1 00:02:18,148 --> 00:02:19,817 Champagne? 2 00:02:25,322 --> 00:02:28,493 Sorry. Bubbles... went up my nose. 3 00:02:31,245 --> 00:02:33,914 Actually, that's not technically champagne. That's Cava. 4 00:02:34,165 --> 00:02:37,794 It's a Spanish sparkling wine and uses the champenoise process. It um... 5 00:02:40,088 --> 00:02:41,923 Nevermind. 6 00:02:44,384 --> 00:02:46,635 Is it there? One porcelain vase. 7 00:02:46,844 --> 00:02:50,348 Early Ming dynasty, circa 1400 Lot 011. 8 00:02:50,682 --> 00:02:54,101 Lot 0-1-1. 9 00:02:54,393 --> 00:02:58,064 And Mason? He's here and he brought a friend. 10 00:02:58,982 --> 00:03:00,733 A very big friend. 11 00:03:01,025 --> 00:03:04,737 Whatever it takes, do not let him leave with that vase. 12 00:03:04,946 --> 00:03:06,822 Check. Save the world, no matter what. 13 00:03:06,948 --> 00:03:08,282 As long as you don't go over budget. 14 00:03:08,324 --> 00:03:12,079 Next up, ladies and genetlemen, a porcelain vase. 15 00:03:12,286 --> 00:03:15,707 Early Ming dynasty, circa 1400. 16 00:03:16,124 --> 00:03:19,543 May I have a starting bid of 20,000 pounds? 17 00:03:20,253 --> 00:03:23,423 20,000. Do I hear 30,000? 18 00:03:23,590 --> 00:03:26,551 30,000. Thank you sir. 30,000 is the bid. 19 00:03:26,843 --> 00:03:30,513 Do I hear 40? Looking 40... 40,000 to the lady. 20 00:03:30,847 --> 00:03:32,974 30,000 is in the budget. 21 00:03:33,808 --> 00:03:36,644 I'm officially upset now, Flynn. 22 00:03:37,062 --> 00:03:40,273 Oh hey, Katie... everything okay? 23 00:03:40,524 --> 00:03:43,485 We were supposed to meet for lunch an hour ago. Where are you? 24 00:03:43,902 --> 00:03:45,570 I... I'm still at the, uh... 25 00:03:47,196 --> 00:03:48,698 Flynn? 26 00:03:48,949 --> 00:03:51,327 I'm at the librarian convention. The online catalog seminar ran over. 27 00:03:51,701 --> 00:03:55,080 You know how it is. You get a bunch of librarians in a room talking and... 28 00:03:55,289 --> 00:03:59,376 In the last six months we that we've been dating, you've given a hundred excuses. 29 00:03:59,626 --> 00:04:00,961 Oh come on, a hundred? 30 00:04:01,169 --> 00:04:06,550 That will be 100,000 pounds! You're always late. 31 00:04:06,758 --> 00:04:09,052 150? 150,000 pounds! Slow down. 32 00:04:09,594 --> 00:04:12,431 You're running off to some convention or book club retreat. 33 00:04:13,015 --> 00:04:14,349 I went to England. 34 00:04:14,642 --> 00:04:18,312 And since we've gotten off the plane, you left me waiting a dozen times. 35 00:04:19,229 --> 00:04:21,690 - I have to take that... - Don't you take that call! 36 00:04:22,149 --> 00:04:24,651 Are you trying to bankrupt us? 37 00:04:24,860 --> 00:04:26,904 I can't really talk to you right now, Charlene, I've got Katie on the other line. 38 00:04:27,112 --> 00:04:29,407 - Is Katie writing your checks? - Give me five minutes, okay? 39 00:04:29,615 --> 00:04:31,450 - Don't you hang up! - Just give me five minutes! 40 00:04:31,701 --> 00:04:33,994 I have 500,000 pounds! 41 00:04:34,286 --> 00:04:36,538 - Flynn... Flynn? - Wait. Wait... wh.. 42 00:04:36,580 --> 00:04:39,000 500,000. 550. 43 00:04:39,041 --> 00:04:40,001 No. 44 00:04:40,002 --> 00:04:43,212 Maybe some women are okay with the wild and unpredictable lifestyle... 45 00:04:43,296 --> 00:04:45,590 ...of dating a librarian. 46 00:04:45,714 --> 00:04:46,966 but I'm not. 47 00:04:47,091 --> 00:04:48,384 600. 650. 48 00:04:48,551 --> 00:04:51,596 750. 850. I have 850. 49 00:04:51,804 --> 00:04:53,890 850,000 is the standing bid. 50 00:04:53,973 --> 00:04:56,184 I want someone I can depend on. 51 00:04:56,267 --> 00:04:57,185 No, no, no... 52 00:04:58,477 --> 00:05:00,396 Flynn, I'm leaving. 53 00:05:00,688 --> 00:05:01,897 Don't leave. 54 00:05:01,981 --> 00:05:05,610 I'll meet you in 15 minutes in the hotel bar. 15 minutes in the hotel bar. Don't leave. 55 00:05:05,652 --> 00:05:07,821 Please don't let me down again, Flynn. 56 00:05:08,112 --> 00:05:10,406 One million pounds! 57 00:05:14,869 --> 00:05:16,162 1.000.000 pound. 58 00:05:19,457 --> 00:05:23,294 Sold! To the impatient American for one million pounds! 59 00:05:39,060 --> 00:05:40,854 Charlene? 60 00:05:45,108 --> 00:05:47,861 And... let's wait about two weeks before cashing that check, shall we? 61 00:05:48,195 --> 00:05:51,906 Yes, such a pleasure to find somebody who understands the unique value... 62 00:05:51,990 --> 00:05:55,201 ...and rarity of such a fine artifact. 63 00:05:56,787 --> 00:05:58,622 What are... what are you... 64 00:05:59,539 --> 00:06:01,416 What is that? 65 00:06:01,875 --> 00:06:04,586 That is the Philosopher's Stone. 66 00:06:04,878 --> 00:06:08,924 The most powerful and famous transmutational relic in all of history. 67 00:06:10,008 --> 00:06:11,259 What does that mean? 68 00:06:11,426 --> 00:06:15,681 It means that the stone can turn anything it touches into gold. 69 00:06:16,849 --> 00:06:18,934 Mr. Carsen, we meet again. 70 00:06:19,143 --> 00:06:23,855 Very valuable, as you can imagine, but also quite dangerous if you're not careful. 71 00:06:24,731 --> 00:06:28,736 My Bodyguard, Mr. Percy once had the misfortune of holding the stone... 72 00:06:28,860 --> 00:06:32,030 ...without taking the necessary precautions. 73 00:06:32,072 --> 00:06:34,783 Well gentlemen, this is all very fascinating, but my girlfriend is waiting... 74 00:06:38,537 --> 00:06:41,207 I don't mean to be "heavy handed" 75 00:06:43,542 --> 00:06:47,797 Get it? Because his hand is made of gold. 76 00:07:00,059 --> 00:07:01,728 Carsen... 77 00:07:03,646 --> 00:07:05,982 I want that stone! 78 00:07:12,113 --> 00:07:14,824 - That's 18th century Korean. - Sorry. 79 00:07:31,590 --> 00:07:34,469 British Cavalry sword. Silver filigree. 80 00:07:34,802 --> 00:07:36,179 Bit of a price. 81 00:07:43,728 --> 00:07:47,065 - This is rented! - Of course it is. 82 00:08:02,622 --> 00:08:06,126 - You know you're going to lose, Flynn. - Actually, I know two things. 83 00:08:06,335 --> 00:08:09,129 Your sword grip and tactics show me... 84 00:08:09,254 --> 00:08:13,675 ...you're fighting with a German 14th century sword style developed by Johannes Liechtenauer. 85 00:08:13,676 --> 00:08:18,013 Defeated only by the Renaissance technique taught by Hutton in 1892. 86 00:08:18,138 --> 00:08:19,639 What's the other thing you know? 87 00:08:19,681 --> 00:08:23,143 The Renaissance style taught by Hutton in 1892. 88 00:08:31,652 --> 00:08:34,113 Katie, I'm here! I know... Excuse me, sir. 89 00:08:34,196 --> 00:08:36,656 I'm a little late. I'm a lot late. 90 00:08:38,658 --> 00:08:41,537 Hi. I'm looking for my girlfriend. 91 00:08:41,704 --> 00:08:43,872 She has blonde hair, and she's American. 92 00:08:44,081 --> 00:08:49,252 Would she have had a lingering air of disappointment as if she just made a difficult, but necessary, decision? 93 00:08:49,419 --> 00:08:52,340 Yeah? Yeah. That's her. 94 00:08:52,506 --> 00:08:55,801 She left for the airport half an hour ago. This is for you. 95 00:09:23,704 --> 00:09:24,830 For Russia. 96 00:09:25,706 --> 00:09:26,624 For Russia. 97 00:10:11,544 --> 00:10:14,047 No, no, no, no. I understand... 98 00:10:14,131 --> 00:10:18,176 ...he wrote you the check, but he was not authorized for that amount. 99 00:10:19,428 --> 00:10:22,681 Perhaps if we return the va... 100 00:10:23,432 --> 00:10:25,600 How many pieces? 101 00:10:26,560 --> 00:10:30,022 We have some very cutting-edge glue here at the library... 102 00:10:31,731 --> 00:10:34,401 I'll call you back. Flynn! 103 00:10:37,695 --> 00:10:38,822 One million pounds? 104 00:10:38,823 --> 00:10:41,575 Please Charlene, not today. I'm not in the mood. 105 00:10:41,700 --> 00:10:45,078 Oh fine. I'll just deduct it from your pay for the next 50 years. 106 00:10:45,287 --> 00:10:49,624 Did the auctioneer happen to mention that I gave him a solid gold throw pillow worth about 2 million pounds? 107 00:10:49,875 --> 00:10:51,126 No. 108 00:10:51,335 --> 00:10:57,216 Well, here. Rub a quarter on the Philosopher's Stone and you get instant gold. 109 00:10:58,008 --> 00:11:02,429 What has gotten into you? We just do not profit from the artifacts. 110 00:11:03,221 --> 00:11:07,184 - And this tuxedo, it's a rental. - Hi Chris. Not today Charlene. 111 00:11:19,072 --> 00:11:21,824 - Where's Judson? - Is in the Large Collection Annex. 112 00:11:27,997 --> 00:11:30,166 We have a "Large Collections" area? 113 00:11:40,509 --> 00:11:42,470 Charlene, how big is the library? 114 00:11:43,012 --> 00:11:45,473 As big as we need it to be. 115 00:11:52,939 --> 00:11:55,566 Noah's Ark! Flynn! 116 00:11:58,069 --> 00:11:59,737 Flynn! 117 00:12:01,114 --> 00:12:02,949 Welcome back, Flynn. 118 00:12:04,701 --> 00:12:06,452 Listen, Judson, I need... 119 00:12:06,912 --> 00:12:10,498 Judson? Judson? 120 00:12:10,707 --> 00:12:15,170 Oh, it's the Fountain of Youth. It just arrived from St Augustine, Florida. 121 00:12:16,796 --> 00:12:19,424 I'm just testing it to make sure it's the real deal. 122 00:12:20,342 --> 00:12:21,802 Aah, that's better. 123 00:12:22,093 --> 00:12:24,262 I'd hate to go through puberty again. 124 00:12:25,430 --> 00:12:29,226 - So, did you find Philosopher's Stone? - Yes. 125 00:12:30,518 --> 00:12:32,229 Ask him how much it cost. 126 00:12:32,437 --> 00:12:35,315 Excellent work. Well I... I knew you'd come through for us. 127 00:12:35,648 --> 00:12:39,235 That's why I know we can count on you for this next job. 128 00:12:39,444 --> 00:12:42,614 Next job? I just got back. 129 00:12:42,865 --> 00:12:46,618 We just received the Voynich manuscript from Yale. It's on loan. 130 00:12:46,994 --> 00:12:49,495 It has to be deciphered by morning. 131 00:12:49,746 --> 00:12:52,165 - Well, I need to leave early today. - Oh, not today. 132 00:12:52,374 --> 00:12:54,876 Yes, today, because my personal life... 133 00:12:56,545 --> 00:12:59,756 Oh, that's right. I'd forgotten, Monday is your training day with Excalibur. 134 00:13:02,551 --> 00:13:03,677 He missed you. 135 00:13:03,927 --> 00:13:06,388 Well, I've already had my sword practice for the week. 136 00:13:07,306 --> 00:13:10,142 Yeah, you're probably going to have to spend the night, so we have a cot... 137 00:13:11,017 --> 00:13:13,729 All right! Stop it! All of you! 138 00:13:14,897 --> 00:13:17,232 Flynn? Are you all right? 139 00:13:17,399 --> 00:13:20,652 Yeah, I'm fine. No, I'm good. What could possibly be wrong? 140 00:13:21,028 --> 00:13:25,157 I mean, I work in a basement doing a secret job I can't even tell my mother about. 141 00:13:25,533 --> 00:13:29,411 And... my best friend is a sword! What could possibly be wrong? 142 00:13:30,204 --> 00:13:32,331 I think he's snapped. 143 00:13:32,999 --> 00:13:35,584 Flynn, you're scaring the relics. 144 00:13:35,793 --> 00:13:39,504 This place is sucking the life out of me! 145 00:13:40,465 --> 00:13:43,050 I looked around, I don't even see relics anymore. You know what I see? 146 00:13:43,342 --> 00:13:48,222 I see the parts of my life that I have given up finding them! 147 00:13:48,681 --> 00:13:51,225 Blackbeard's Chest: my mom's 65th birthday. 148 00:13:51,392 --> 00:13:53,811 Da Vinci's Diary: my 10 year college reunion! 149 00:13:54,229 --> 00:13:56,897 Do you even know how often those come along? 150 00:13:59,359 --> 00:14:02,069 Um... 10 years? 151 00:14:03,362 --> 00:14:08,534 Valentine Day with my girl... With my ex-girlfriend. 152 00:14:10,036 --> 00:14:13,664 - Oh... The girlfriend. - It's always about the girl. 153 00:14:15,166 --> 00:14:19,671 Do you know that since I've been working here, I have not been in a relationship with a woman... 154 00:14:19,796 --> 00:14:22,048 ...that has lasted more than six months? 155 00:14:22,256 --> 00:14:25,718 Didn't work out with Emily, didn't work out with Nicole, and now, Katie dumps me. 156 00:14:26,219 --> 00:14:28,054 And I really thought that she was... 157 00:14:30,974 --> 00:14:32,976 I thought that she might be the one. 158 00:14:33,226 --> 00:14:35,270 Flynn I'm sorry, but... 159 00:14:35,687 --> 00:14:41,568 The Librarian, it isn't just a job. It's... it's your life. 160 00:14:42,443 --> 00:14:46,865 Librarians and relationships... Look, maybe this will help. 161 00:14:47,824 --> 00:14:53,079 Just think of yourself as a celibate monk. 162 00:14:54,873 --> 00:14:57,417 - We do. - Sounds good. 163 00:14:58,668 --> 00:15:01,629 Good pep talk. ARE YOU INSANE? 164 00:15:02,005 --> 00:15:04,758 I am 33 years old! 165 00:15:05,050 --> 00:15:08,470 Celibate a monk? Celibate Monk? Excalibur... 166 00:15:10,556 --> 00:15:13,266 Do it! Do it now! Just get it over with. 167 00:15:13,642 --> 00:15:18,188 Flynn look, you're... uh... you're overworked. 168 00:15:18,688 --> 00:15:21,317 Maybe you should... maybe you should take some, you know, take some time off. 169 00:15:21,358 --> 00:15:24,819 You have some vacation pay coming. But don't get greedy. 170 00:15:31,035 --> 00:15:32,285 Vacation? 171 00:15:34,538 --> 00:15:36,623 Vacation.? 172 00:15:38,959 --> 00:15:42,087 Yeah. Okay. 173 00:15:44,089 --> 00:15:46,174 Vacation. 174 00:15:51,180 --> 00:15:53,057 Do you think he'll come back? 175 00:15:53,307 --> 00:15:56,685 He'll come back, the library has plans for him. 176 00:15:57,019 --> 00:16:01,065 Prince Vlad Dracul. This is his insignia. 177 00:16:01,649 --> 00:16:02,629 Bucharest Univercity 178 00:16:02,630 --> 00:16:03,651 Order of the dragon. 179 00:16:04,443 --> 00:16:10,199 Vlad was prince of Walachia in the 15th century. 180 00:16:10,408 --> 00:16:12,701 He was noted to his cruelty. 181 00:16:12,910 --> 00:16:16,289 Over 40,000 people were tortured and murdered... 182 00:16:16,456 --> 00:16:18,416 ...during his brief six year reign. 183 00:16:18,666 --> 00:16:23,546 His favorite method of execution was impailment on a six-foot stake. 184 00:16:24,130 --> 00:16:27,550 Hence, he earned the nickname Vlad The Impailer. 185 00:16:27,758 --> 00:16:30,637 Was Dracul a vampire, professor? 186 00:16:31,179 --> 00:16:33,181 Vampire? No. 187 00:16:33,807 --> 00:16:35,767 No, I don't think so. 188 00:16:36,225 --> 00:16:38,728 No, no. 189 00:16:38,937 --> 00:16:44,650 No. No, the bloodlust fed the rumors from his enemies, and also his name is 190 00:16:44,859 --> 00:16:48,655 Dracula, meaning son of the dragon - son of the devil. 191 00:16:49,197 --> 00:16:52,575 But now, he's a moldering corpse somewhere... 192 00:16:52,742 --> 00:16:54,619 ...in those mountains, I'm sure... 193 00:16:55,578 --> 00:16:57,998 ...a skeleton, like any other. 194 00:16:58,165 --> 00:17:00,167 Well, that's all the time we have for this evening. 195 00:17:00,375 --> 00:17:05,130 We will see you this time next week. For now, be young. 196 00:17:14,389 --> 00:17:18,727 I enjoyed lecture, professor. Very informative. 197 00:17:21,647 --> 00:17:25,859 2000 years Romanian history, all they want to know about is the vampires. 198 00:17:27,068 --> 00:17:29,780 Dracula always was Best Seller. 199 00:17:30,572 --> 00:17:32,657 Where do I know your face? 200 00:17:32,908 --> 00:17:36,828 My work has attracted a lot of attention lately. 201 00:17:36,995 --> 00:17:42,334 Kubichek. You recently resigned as Security Minister from the Russian government. 202 00:17:43,043 --> 00:17:46,254 Not as much fun as your old days in the KGB, I suppose. 203 00:17:46,421 --> 00:17:48,590 Haven't you heard, there's no more KGB? 204 00:17:49,382 --> 00:17:51,718 No more Russia, really. 205 00:17:52,261 --> 00:17:54,263 That government is a sham. 206 00:17:54,346 --> 00:17:58,975 I'm going to do something about that. We are going to do something about that. 207 00:17:59,435 --> 00:18:01,103 What do you need from me? 208 00:18:01,311 --> 00:18:06,234 He wasn't in synagogue. We found him much further south, in the Carpathians. 209 00:18:06,441 --> 00:18:08,236 You've found the body? 210 00:18:11,864 --> 00:18:17,161 I'd remembered we had two scrolls we had taken from Nazis that were in turn stolen... 211 00:18:17,495 --> 00:18:22,332 ...from a monastary in France. I went into old files and found them. 212 00:18:22,792 --> 00:18:27,255 This one is map to Dracul's body. 213 00:18:28,339 --> 00:18:32,635 And this one provides clues to where the French monks hid this. 214 00:18:34,929 --> 00:18:38,641 No. No. This is a hoax. I've searched for this my entire life. 215 00:18:39,058 --> 00:18:40,685 It's real. 216 00:18:40,977 --> 00:18:43,604 And you're going to help us find it. 217 00:18:44,314 --> 00:18:46,899 The Judas Chalice. 218 00:18:50,361 --> 00:18:53,115 Flynn, open up, it's Charlene. 219 00:19:02,040 --> 00:19:03,333 What are you doing here? 220 00:19:04,125 --> 00:19:09,673 Well, my combination speed dating / wine tasting was two streets down. 221 00:19:10,090 --> 00:19:12,592 - How did that go? - Here. 222 00:19:15,678 --> 00:19:18,765 This is how you spend your free time, couped up in your apartment? 223 00:19:18,973 --> 00:19:21,476 Yeah, just catching up on some reading. 224 00:19:22,686 --> 00:19:25,230 Yeah. You, of all people, don't read enough. 225 00:19:25,438 --> 00:19:29,484 I've also discovered this new online poker game... 226 00:19:29,734 --> 00:19:31,403 ...which is really amazing. By using binomial... 227 00:19:31,611 --> 00:19:35,157 coefficients and probability theories, I've been able to correctly guess the cards. 228 00:19:35,365 --> 00:19:36,783 73% of the time. I have won... 229 00:19:36,992 --> 00:19:40,370 ...over 25,000 virtual dollars. 230 00:19:40,537 --> 00:19:42,414 I'm virtually proud of you. 231 00:19:42,706 --> 00:19:46,126 You have time off. Get out of this apartment. 232 00:19:47,586 --> 00:19:51,215 I just... I don't feel like it right now. 233 00:19:51,549 --> 00:19:56,887 Look, these are travel brochures for vacations I never took. 234 00:19:57,053 --> 00:19:58,931 So, don't do what I did. 235 00:19:59,139 --> 00:20:01,642 Here. You could go to the Grand Canyon. 236 00:20:01,809 --> 00:20:04,145 You know 7 people fall off the Grand Canyon every year? 237 00:20:04,895 --> 00:20:08,023 - Wine tasting in Sonoma. - Wine goes bad. 238 00:20:08,357 --> 00:20:11,443 Just get out of here. Go to Las Vegas. New Orleans. 239 00:20:11,485 --> 00:20:13,945 And what if New Orleans dumps me? 240 00:20:14,279 --> 00:20:17,240 The city of New Orleans will dump you? 241 00:20:17,992 --> 00:20:23,538 I just... I don't want to get my hopes up on... 242 00:20:23,705 --> 00:20:27,585 ...something new and then be disappointed. And then lose. Again. 243 00:20:28,419 --> 00:20:33,049 Look. I'm sorry about Katie. 244 00:20:33,674 --> 00:20:38,179 But you can't get stuck, you gotta move on to new things... 245 00:20:38,346 --> 00:20:39,638 ...to a new someone. 246 00:20:39,805 --> 00:20:41,765 And when I lose the next someone? 247 00:20:42,141 --> 00:20:45,394 You're not the only one this job has cost. 248 00:20:45,603 --> 00:20:48,356 You know my marriage broke up right before we met. 249 00:20:48,523 --> 00:20:52,860 No, I'm not saying my time with Gus at all was bad or wasted... 250 00:20:53,153 --> 00:20:57,031 ...but sometimes saying goodbye is the right thing to do. 251 00:20:58,575 --> 00:21:02,412 Keep on living. Follow the dream. 252 00:21:03,079 --> 00:21:04,789 See where it leads ya. 253 00:21:05,540 --> 00:21:08,334 - This old? - Yeah. 254 00:21:11,587 --> 00:21:14,299 Um... you're uh... You're not driving, are you? 255 00:21:14,715 --> 00:21:16,593 No, I got the bike. 256 00:22:30,668 --> 00:22:32,377 Follow the dream. 257 00:22:41,011 --> 00:22:43,681 All aboard. All aboard. 258 00:22:47,852 --> 00:22:52,898 And I got my cab right out front and my cousin Boudreaux, he got a hotel, and I can give you a cut rate if... 259 00:22:53,065 --> 00:22:56,194 - A little help here. - Hey, welcome to the Big Easy 260 00:22:56,569 --> 00:22:57,820 Thank you very much. 261 00:22:58,154 --> 00:23:01,866 Laissez les bon temps roulez. Let the good times roll. 262 00:23:02,700 --> 00:23:04,953 Boy, it is good to have tourists back in the city. 263 00:23:05,620 --> 00:23:06,788 I look like a tourist? 264 00:23:06,996 --> 00:23:09,123 Mon ami, You look like THE tourist. Come on. 265 00:23:09,456 --> 00:23:10,917 We take my cab. 266 00:23:11,167 --> 00:23:13,545 - You here on business or pleasure? - Pleasure. 267 00:23:13,961 --> 00:23:17,215 Aw then, you in luck because pleasure is my business. 268 00:23:19,592 --> 00:23:23,013 Eh, name's Andre. Number's on the back. 269 00:23:23,180 --> 00:23:27,016 - Whatever you need, look no further 'cause I'm your man. - Aaw, thank you. 270 00:23:27,558 --> 00:23:32,397 You want some good 'ol creole cooking? My cousin Joe got the best restaurant in the city. 271 00:23:34,023 --> 00:23:37,360 Night life? You can't beat my cousin Dupree's jazz cafe. 272 00:23:37,944 --> 00:23:42,991 Fishing? My cousin Earl got the luckiest boat on the river. 273 00:23:43,158 --> 00:23:46,203 - How many cousins do you have? - How many you need? 274 00:23:47,245 --> 00:23:52,876 So, what is it? Music? Booze? Food? Women? 275 00:23:53,209 --> 00:23:55,253 Well, I thought I'd check out a few museums. 276 00:23:56,421 --> 00:24:00,759 Oh. The museum. Sure. 277 00:24:02,886 --> 00:24:05,514 You do realize you're in New Orleans, right? 278 00:24:56,899 --> 00:24:59,694 This city is so romantic. 279 00:27:03,527 --> 00:27:05,279 You sure it's in here? 280 00:27:05,946 --> 00:27:10,284 Yes, the scroll specifically says that the monks assigned a hiding place... 281 00:27:10,451 --> 00:27:13,954 ...somewhere in the the old Capucci monastery. 282 00:27:15,372 --> 00:27:18,084 They turn church into nightclub? 283 00:27:20,128 --> 00:27:23,756 Americans. Ivan, go. 284 00:27:46,946 --> 00:27:48,740 Mind if I join you? 285 00:27:52,952 --> 00:27:56,998 Hi. I'm Flynn. 286 00:27:57,123 --> 00:28:02,211 That performance was... wow. 287 00:28:03,880 --> 00:28:06,008 Can I buy you a drink? 288 00:28:07,009 --> 00:28:08,885 You already have a drink. 289 00:28:08,969 --> 00:28:13,639 This is gonna sound... it's gonna sound like a bad pickup line... but... 290 00:28:16,142 --> 00:28:19,062 you're the woman I've been dreaming about. 291 00:28:20,313 --> 00:28:24,567 You're right. It does sound like a bad pickup line. 292 00:28:25,610 --> 00:28:29,031 I'm sorry. I'm sorry. sorry... sorry... sorry... 293 00:28:29,781 --> 00:28:32,951 Yeah, I just got out of this relationship and I came down here to forget about everything... 294 00:28:33,034 --> 00:28:34,578 I had this really crazy dream... and... 295 00:28:34,703 --> 00:28:40,459 - Let's go somewhere a little bit more private. - Uh... yeah, sure. 296 00:28:50,760 --> 00:28:53,555 Are we in a rush? 297 00:28:55,641 --> 00:28:57,309 Come, come. 298 00:29:05,359 --> 00:29:10,280 That is... definitely... a fire hazard. 299 00:29:11,323 --> 00:29:14,660 Hazard? Hazard? 300 00:29:15,577 --> 00:29:17,288 It's an echo chamber. 301 00:29:17,454 --> 00:29:19,123 It's kind of a specialty of Eastern temples. 302 00:29:19,165 --> 00:29:21,542 But a lot of Western monasteries use the same architectural design. 303 00:29:21,875 --> 00:29:24,504 you see, stand... in the right spot... 304 00:29:24,587 --> 00:29:27,465 ...and a single voice is amplified into an entire chorus. 305 00:29:37,975 --> 00:29:40,186 Wow. A little fast, huh? 306 00:29:41,270 --> 00:29:45,191 Don't you think we should open some music, or put on some wine... 307 00:29:45,441 --> 00:29:47,902 ...or take a key from your thigh? 308 00:29:47,944 --> 00:29:49,862 It's okay, Librarian. 309 00:29:49,988 --> 00:29:54,533 You can drop the act. You are very convincing as a hapless loser, by the way. 310 00:29:55,535 --> 00:29:57,703 Librarian? How did you... 311 00:29:58,037 --> 00:30:02,208 What do you mean, "hapless loser "? No, no. Go back to the Librarian part. 312 00:30:02,333 --> 00:30:04,251 - You are the Librarian. - Yes. 313 00:30:04,460 --> 00:30:06,253 But I'm on vacation. And how do you even... 314 00:30:06,295 --> 00:30:10,133 - I called you in your dreams. - I knew you called me in my dream. 315 00:30:10,175 --> 00:30:12,885 This marker will tell you where to go next. Now please hurry there is little... 316 00:30:13,178 --> 00:30:16,013 ...time left, and the Librarian is the only one who can protect the Chalice. 317 00:30:16,014 --> 00:30:18,683 Chalice? What chalice? 318 00:30:19,016 --> 00:30:21,603 Are you talking about the Holy Grail? We already have it. 319 00:30:21,770 --> 00:30:24,147 About that big? Made out of wood? 320 00:30:25,899 --> 00:30:27,817 Drop it! 321 00:30:28,735 --> 00:30:32,447 Kill them both and bring the marker to me! 322 00:30:35,074 --> 00:30:39,579 First of all, I'm on vacation. 323 00:30:39,663 --> 00:30:41,081 And second of all... 324 00:30:41,290 --> 00:30:45,461 You... and you... and you... 325 00:30:45,585 --> 00:30:51,007 You... and you... a nd you... 326 00:30:52,259 --> 00:30:58,057 - High C. Now! - This way. 327 00:31:02,186 --> 00:31:04,146 After them. 328 00:31:05,314 --> 00:31:07,274 This way. 329 00:31:22,998 --> 00:31:25,959 Okay, don't be nervous. We're going to have to... 330 00:31:30,047 --> 00:31:32,466 Okay... 331 00:31:34,385 --> 00:31:39,348 160 Ibs, 45- degree angle, 15 foot linear distance. 332 00:31:39,724 --> 00:31:42,393 Okay. One, two... 333 00:31:46,647 --> 00:31:49,900 Maybe 165 Ibs. 334 00:32:00,870 --> 00:32:03,831 Who are these people? 335 00:32:12,798 --> 00:32:13,800 Where is it? 336 00:32:13,924 --> 00:32:17,929 There were two thieves here when we arrived. They, um... 337 00:32:18,680 --> 00:32:21,224 ...escaped with the marker. 338 00:32:21,349 --> 00:32:25,979 You fail me, you fail me, YOU FAIL ME! 339 00:32:26,104 --> 00:32:30,567 Perhaps we don't need the marker. 340 00:32:45,123 --> 00:32:50,086 How did you know? That I can hit a high C? Not everyone can, you know. 341 00:32:50,169 --> 00:32:54,633 When you sang, I heard you use gladle stops indicative of a classical opera training technique. 342 00:32:54,674 --> 00:32:57,135 Plus, you're a natural soprano, so the probability... 343 00:32:57,219 --> 00:33:00,180 Is that what it's like in your head all the time? 344 00:33:00,638 --> 00:33:04,309 Prety much. Except for the screaming, when I'm being shot at. 345 00:33:04,434 --> 00:33:06,561 Or when I'm falling a great distance. 346 00:33:08,689 --> 00:33:10,524 You read that? 347 00:33:10,941 --> 00:33:13,944 - You can't? - No, I am just its guardian. 348 00:33:13,986 --> 00:33:16,322 You guard something that you don't understand. 349 00:33:16,405 --> 00:33:18,823 So says the Librarian. 350 00:33:19,032 --> 00:33:22,536 - Good point. Who helps you? - No one. 351 00:33:22,578 --> 00:33:25,789 I've been guarding the secret for most of my life by myself. 352 00:33:26,874 --> 00:33:28,792 That must get lonely. 353 00:33:28,917 --> 00:33:31,337 Again, so says the Librarian. 354 00:33:32,504 --> 00:33:34,590 You ever get sick of it? 355 00:33:34,631 --> 00:33:38,427 It's my destiny, you can not escape your destiny, Flynn. 356 00:33:38,469 --> 00:33:41,639 No, I was trying to take a vacation from it, but didn't seem to work out... 357 00:33:41,722 --> 00:33:46,351 No, if you fight your destiny you will be miserable. 358 00:33:46,435 --> 00:33:49,397 You must embrace it. And revel in every moment. 359 00:33:49,730 --> 00:33:51,232 Such as? 360 00:33:51,357 --> 00:33:53,901 - You save the treasure. - Whatever that is. 361 00:33:54,026 --> 00:33:55,944 - And escape the bad guys. - Whoever they are. 362 00:33:56,028 --> 00:33:58,447 - And rescue lady fair. - I don't know about rescuing lady... 363 00:33:58,531 --> 00:34:01,575 And your heart is beating. 364 00:34:03,995 --> 00:34:07,331 Every nerve in your body is alive. 365 00:34:07,415 --> 00:34:11,795 Who else to live such a life? Don't hide from it, Flynn. Celebrate it. 366 00:34:12,920 --> 00:34:14,046 Any suggestions? 367 00:34:14,129 --> 00:34:16,758 Well, you could start with a drink. 368 00:34:16,883 --> 00:34:19,343 They're still going to be out there. With guns. 369 00:34:19,426 --> 00:34:22,096 Well then maybe we make it two. 370 00:34:24,349 --> 00:34:26,643 I love this city. 371 00:34:58,925 --> 00:35:02,262 I haven't had this much fun in a long time. 372 00:35:02,345 --> 00:35:04,765 You asked for a vacation. I bring you a vacation. 373 00:35:04,806 --> 00:35:06,683 Next time without the gunfire and the running. 374 00:35:06,767 --> 00:35:09,061 Oh, stop complaining. 375 00:35:11,688 --> 00:35:13,482 Can I, uh... may I... 376 00:35:13,564 --> 00:35:15,192 ...ask you a personal question? 377 00:35:15,275 --> 00:35:18,362 Why ruin the night with personal questions? 378 00:35:18,445 --> 00:35:21,364 Because I want to know... No. 379 00:35:22,616 --> 00:35:24,618 I need to know. 380 00:35:27,704 --> 00:35:29,706 Is there... Are you with somebody? 381 00:35:31,500 --> 00:35:32,501 No. 382 00:35:34,086 --> 00:35:39,216 There was somebody a long time ago. But not for many years. 383 00:35:40,133 --> 00:35:42,011 Why? 384 00:35:59,820 --> 00:36:01,363 Well... um... hey. 385 00:36:01,655 --> 00:36:06,910 - I hate to say goodnight, but... - Then why say goodnight? 386 00:36:50,580 --> 00:36:51,956 Any sign of them? 387 00:36:52,249 --> 00:36:54,167 No. The professor? 388 00:36:54,459 --> 00:36:57,212 He made good translation from wax. 389 00:36:57,629 --> 00:36:59,130 Went to bed hours ago. 390 00:36:59,631 --> 00:37:02,634 We'll deal with them when we cross paths again. 391 00:37:04,176 --> 00:37:07,222 Giorgi take over for George. 392 00:37:26,449 --> 00:37:28,034 Who's there? 393 00:37:40,172 --> 00:37:42,216 Simone? 394 00:38:01,735 --> 00:38:03,779 Chalice. 395 00:38:06,407 --> 00:38:08,409 What chalice? 396 00:38:16,708 --> 00:38:20,505 - Shave'll take that hangover off. - Shows, huh? 397 00:38:20,630 --> 00:38:22,798 New Orleans badge of honor, son. 398 00:38:24,007 --> 00:38:29,221 I got the blues... Looks like you got 'em worse, though. 399 00:38:30,598 --> 00:38:32,433 That's a new one. 400 00:38:32,683 --> 00:38:35,936 Welcome. Welcome. Come, sit down. 401 00:38:39,440 --> 00:38:41,693 Enjoying New Orleans, Flynn? 402 00:38:45,112 --> 00:38:46,739 What you know about this? 403 00:38:47,239 --> 00:38:49,575 - I have no idea it's your vacation. - HA! 404 00:38:51,244 --> 00:38:53,079 It's early 1800's 405 00:38:53,246 --> 00:38:58,000 Markings are a mixture of Latin Vulgate, early Romance with a spiffy transcription cipher. 406 00:38:58,209 --> 00:38:59,753 What does it say? 407 00:39:00,169 --> 00:39:06,009 Even into her night, the Queen of the Loa guards the cup of the dagger man. 408 00:39:06,176 --> 00:39:09,220 - A riddle? - Exactly. 409 00:39:11,764 --> 00:39:14,726 - I haven't cracked the first part, yet - What about the second half? 410 00:39:16,978 --> 00:39:19,731 The man's dagger in Latin is "icarius"... 411 00:39:19,856 --> 00:39:22,525 ...which is believed to be the etymology of "iscariot"... 412 00:39:22,567 --> 00:39:24,485 ...as in Judas Iscariot. 413 00:39:24,736 --> 00:39:29,282 The cup of the dagger man is... This is about the Judas Chalice. 414 00:39:29,491 --> 00:39:30,825 You know of it? 415 00:39:31,075 --> 00:39:33,912 The chalice made of the 30 pieces of silver... 416 00:39:33,913 --> 00:39:36,581 ...given to Judas Iscariot to betray Christ. 417 00:39:36,665 --> 00:39:38,667 What about the rest of the legend? 418 00:39:38,959 --> 00:39:41,336 Power of the Chalice to resurrect? 419 00:39:41,502 --> 00:39:44,506 - A vamp... - Don't say it. It's ridiculous. 420 00:39:44,672 --> 00:39:47,175 You've seen a lot of strange things, Flynn. 421 00:39:47,342 --> 00:39:48,968 Vampires, Judson? 422 00:39:49,553 --> 00:39:51,847 What would the chalice even have to do with vampires? 423 00:39:51,972 --> 00:39:55,642 Judas Iscariot hanged himself from a tree after the betrayal. 424 00:39:55,767 --> 00:40:00,523 Cursed by God to wanter the land forever. The first vampire. 425 00:40:02,732 --> 00:40:04,485 You buy that? 426 00:40:04,610 --> 00:40:08,030 Well, that would explain the vampire's aversion to silver. 427 00:40:08,238 --> 00:40:13,660 Due to the original 30 coins. Their hatred of the cross. Holy water. 428 00:40:13,869 --> 00:40:14,912 And the wooden stake? 429 00:40:14,995 --> 00:40:19,749 Not just any wood, a stake of Aspen, the tree from which Judas hanged himself. 430 00:40:20,501 --> 00:40:23,295 It's the only way to kill a true vampire. 431 00:40:23,462 --> 00:40:25,547 So the power of the Chalice to resurrect dead vampires and to... 432 00:40:25,631 --> 00:40:30,385 ...bestow upon a living vampire ultimate strength and speed - that's real? 433 00:40:30,510 --> 00:40:32,596 That's a very good question. 434 00:40:32,763 --> 00:40:35,182 Another good question is... 435 00:40:35,349 --> 00:40:39,645 ...why would someone dig up the grave of Vlad Dracul? 436 00:40:39,812 --> 00:40:41,271 Dracula? 437 00:40:41,313 --> 00:40:45,609 Yes, they raided his tomb and his coffin was stolen. 438 00:40:45,818 --> 00:40:49,571 Okay, so somebody's looking for a chalice that resurrects dead vampires... 439 00:40:49,613 --> 00:40:52,366 ...at the same time that Dracula's body's gone missing? 440 00:40:55,077 --> 00:40:57,037 That's not good. 441 00:41:00,708 --> 00:41:02,668 Hey, Judson! 442 00:41:06,005 --> 00:41:10,009 The Chalice was hidden by French monks in the 15th century. 443 00:41:10,259 --> 00:41:14,221 Then later they moved it as far away from Romania as they could. 444 00:41:14,305 --> 00:41:17,350 Across the ocean? Oh of course! 'Cause New Orleans was a French territory. 445 00:41:17,475 --> 00:41:20,061 So the Chalice is... The Chalice is here! 446 00:41:20,686 --> 00:41:25,691 All right. I gotta ask you. Last night, I met a girl. 447 00:41:26,234 --> 00:41:28,695 And somehow she knew that I was the Librarian... 448 00:41:28,779 --> 00:41:32,198 ...and I just have to ask you straight out: did you send her? 449 00:41:32,574 --> 00:41:33,491 Judson! 450 00:41:35,326 --> 00:41:36,203 Judson! 451 00:41:59,309 --> 00:42:02,229 Well, we got to get in and out before sunset. 452 00:42:02,312 --> 00:42:03,939 They lock this thing up tight at night. 453 00:42:03,980 --> 00:42:07,359 You sure this is the right cemetary? Lot of conflicting opinions. Maybe she was buried in... 454 00:42:07,442 --> 00:42:13,240 Mr. professor museum man. You want to see Marie Laveau's tomb, I take you. 455 00:42:16,368 --> 00:42:19,663 I just didn't think you was the mumbo-jumbo kind, though. 456 00:42:19,705 --> 00:42:20,915 You don't believe in Voodoo? 457 00:42:20,997 --> 00:42:23,333 Why? I'm a black man living in New Orleans. 458 00:42:23,417 --> 00:42:26,294 Why I got to believe in Vodoo? I mean, this is the 21st century. 459 00:42:26,378 --> 00:42:27,420 Sorry. 460 00:42:28,547 --> 00:42:31,342 Why do you wanna see Marie Laveau's tomb, anyway, huh? 461 00:42:31,425 --> 00:42:35,887 Even into her night, the Queen of the Loa... Loa are, um, Voodoo spirits. 462 00:42:36,013 --> 00:42:37,556 Agassou, Limba, Simbi. 463 00:42:37,598 --> 00:42:39,349 Oh yeah, that's a lotta loa, huh? 464 00:42:39,433 --> 00:42:42,269 Most influential Voodoo queen was Marie Laveau. I um... 465 00:42:42,895 --> 00:42:46,065 I have a phD in comparitive religions. Two, actually. 466 00:42:46,399 --> 00:42:47,691 Well, "into the night" could mean... 467 00:42:47,816 --> 00:42:50,403 Into HER night. It's a metaphor for death. 468 00:42:50,486 --> 00:42:54,281 See, I think that the monks... 469 00:42:54,615 --> 00:42:57,201 ...who made this hid something in her tomb. A clue. 470 00:42:57,326 --> 00:43:01,080 - To what? - To the Judas Chalice. 471 00:43:02,957 --> 00:43:05,460 Guards the cup of the dagger man. 472 00:43:06,961 --> 00:43:08,212 Dagger man. 473 00:43:12,926 --> 00:43:17,138 Hello Judas. A slot. 474 00:43:17,222 --> 00:43:21,267 US mint was founded in 1792. Spanish coins, still in circulation... 475 00:43:21,268 --> 00:43:26,147 ...3/4 inch in diameter. Current coin radius comparable size would be. 476 00:43:28,942 --> 00:43:32,028 - You don't have a silver dollar on you, do you? - Let me see. 477 00:43:34,197 --> 00:43:37,658 - Aah. My cousin collects them. - Sure. 478 00:43:39,702 --> 00:43:41,663 Here's you piece of silver, Judas. 479 00:43:45,416 --> 00:43:48,252 - You all right? - Yeah, I'm good. I'm good. 480 00:43:54,926 --> 00:43:58,513 - What's it say? - I don't know yet. 481 00:44:10,608 --> 00:44:12,277 Hey, Mr. professor man. 482 00:44:14,904 --> 00:44:16,948 Mr. professor man. 483 00:44:34,341 --> 00:44:36,051 No, you can't. 484 00:44:36,134 --> 00:44:40,097 ...where old man said it... Oh, hello. 485 00:44:40,722 --> 00:44:45,644 - The clue, and more. - Good work. 486 00:44:48,397 --> 00:44:51,650 Flynn Carsen, according to badge you are... 487 00:44:51,734 --> 00:44:56,446 ...Librarian of Metropolitan Library of New York. 488 00:44:56,572 --> 00:44:57,781 That's right. 489 00:44:58,032 --> 00:45:01,076 So you are down here collecting all the Jew books? 490 00:45:01,785 --> 00:45:05,206 Who do you really work for? FBI, CIA? 491 00:45:05,289 --> 00:45:07,583 Why you want the Judas Chalice? 492 00:45:07,750 --> 00:45:09,543 I already have the Judas Plate. 493 00:45:09,627 --> 00:45:13,089 And the Judas Knife and Fork. So if I want the complete set... 494 00:45:15,049 --> 00:45:17,427 You don't know who I am? 495 00:45:17,467 --> 00:45:20,763 Sergei Kubichek, former KGB. 496 00:45:20,846 --> 00:45:24,016 Security Minister of the new Russian Government until six months ago... 497 00:45:24,099 --> 00:45:28,646 ...when you resigned under the charges that you were... agressive. 498 00:45:29,480 --> 00:45:31,440 Democracy not working for you, Sergei? 499 00:45:31,524 --> 00:45:35,736 Chaos not working for me. Starvation. 500 00:45:35,945 --> 00:45:39,156 Well, one man can't fix it all. 501 00:45:39,240 --> 00:45:43,244 One man leading army of unkillable soldiers can. 502 00:45:45,496 --> 00:45:49,709 Who could stand against an army led by Dracul? 503 00:45:50,168 --> 00:45:54,088 Manned by a hundred, a thousand undead. 504 00:45:54,381 --> 00:45:55,798 He's here. 505 00:45:56,048 --> 00:45:57,216 You raided the coffin? 506 00:45:57,217 --> 00:45:59,845 We are going to bring order back to Russia. 507 00:45:59,846 --> 00:46:04,766 We are going to rebuild Russia to her former glory and beyond. 508 00:46:06,226 --> 00:46:11,481 Wow. I actually never sat this close to a psychopath before. 509 00:46:11,648 --> 00:46:13,608 Kill him. 510 00:46:15,402 --> 00:46:16,570 You can't kill me. 511 00:46:16,737 --> 00:46:20,032 That coin has writing on it over 500 years old. 512 00:46:20,157 --> 00:46:22,367 You meat heads won't be able to decipher it. 513 00:46:22,450 --> 00:46:24,828 I, on the other hand, have phD's in cryptology... 514 00:46:24,829 --> 00:46:26,663 ...and every language you can imagine. 515 00:46:26,746 --> 00:46:29,916 Face it, Kubichek. You need me. 516 00:46:31,543 --> 00:46:35,589 You don't put much faith in my organizational abilities. 517 00:46:37,966 --> 00:46:39,426 Professor Amil Lazlo? 518 00:46:39,509 --> 00:46:43,096 - You've heard of him? - Of course. You're a genius. 519 00:46:43,222 --> 00:46:44,097 Thank you. 520 00:46:44,139 --> 00:46:47,225 I have read every book you've written on Eastern European folklore. 521 00:46:47,309 --> 00:46:48,644 I especially the synth... 522 00:46:48,645 --> 00:46:52,355 So... if I have Professor Lazlo? 523 00:46:53,565 --> 00:46:56,651 Uh, yes. In that case, killing me is totally an option. 524 00:46:57,569 --> 00:47:00,197 I'm sorry, son, I had no choice. They forced me. 525 00:47:04,493 --> 00:47:07,371 Make it interesting. Have your... 526 00:47:10,166 --> 00:47:11,876 Didn't we bring more men? 527 00:47:12,001 --> 00:47:17,756 George disappeared, then Peter, then two others. Drinking, maybe? 528 00:47:17,840 --> 00:47:20,968 So hard to find good help. 529 00:47:26,015 --> 00:47:30,811 Look, I get this from Voodoo shop. 530 00:47:32,063 --> 00:47:33,356 Datura, 531 00:47:33,357 --> 00:47:37,860 ...made from a poisonous weed known to cause disorientation and hallucination. 532 00:47:37,985 --> 00:47:39,445 Used in Voodoo ceremonies. 533 00:47:39,446 --> 00:47:43,449 You always talk in, like, whole paragraphs. You ever notice that? 534 00:47:43,992 --> 00:47:45,201 Open up. 535 00:47:52,875 --> 00:47:53,959 Get the car. 536 00:47:54,043 --> 00:47:58,297 Drug kicks in, we'll drive him into the river. Make it look like an accident. 537 00:47:59,883 --> 00:48:05,471 Okay, Mr. Librarian. What kind of fancy books will get you out of this one? 538 00:48:09,934 --> 00:48:12,395 Houdini and wrote books, too. 539 00:48:25,283 --> 00:48:26,116 You? 540 00:48:26,117 --> 00:48:29,371 Flynn Carsen. I got about two minutes before I'm in a full blown hallucination. 541 00:48:29,412 --> 00:48:30,956 So we gotta get you outta here. 542 00:48:30,997 --> 00:48:34,084 - I just deciphered the markings... - There's no time for tha... 543 00:48:34,292 --> 00:48:36,211 - You did? - Yes. 544 00:48:36,377 --> 00:48:39,214 What language is it this time? Is it French? 545 00:48:39,256 --> 00:48:43,385 Langue d'oc. It makes reference to the Vigenère cipher. Here. 546 00:48:44,928 --> 00:48:47,514 - Find the numerical transposition... - Yes. 547 00:48:48,097 --> 00:48:54,271 - M-E-A-L-I... - How many combinations? 548 00:48:54,313 --> 00:48:57,191 - Ten charactors... - Factor of 10. 549 00:48:57,232 --> 00:48:59,151 Divided by four which is the repeated characters... 550 00:48:59,192 --> 00:49:01,737 907,200. 551 00:49:02,362 --> 00:49:05,407 It's Latin. Illuminate. 552 00:49:14,666 --> 00:49:18,337 - What? Illuminate what? - Wait a minute. 553 00:49:18,879 --> 00:49:23,843 The tarnish on this coin. Silver oxidizes, it doesn't corrode like this. 554 00:49:24,969 --> 00:49:29,140 I was so preoccupied with the writing, I never examined the coin itself. 555 00:49:31,683 --> 00:49:33,810 - It's glass. - Glass. 556 00:49:34,270 --> 00:49:38,733 This isn't a coin. This is a lens. 557 00:49:47,866 --> 00:49:49,368 Morgus Bay. 558 00:49:49,494 --> 00:49:51,036 That's where we need to go. 559 00:49:51,162 --> 00:49:54,331 God, you make one hell of a historian! 560 00:49:56,793 --> 00:49:59,378 Flynn? Flynn? 561 00:50:01,130 --> 00:50:03,799 I'm out of time. We gotta get you going. 562 00:50:03,883 --> 00:50:05,759 Come on. Come on. 563 00:50:05,885 --> 00:50:06,927 No, no. 564 00:50:07,845 --> 00:50:08,638 No, no, no... 565 00:50:08,763 --> 00:50:11,933 My legs are too slow. You go. I will... 566 00:50:14,769 --> 00:50:17,563 - I'm good. - Good luck. 567 00:50:44,215 --> 00:50:49,721 - Please help me. People are chasing me. - Need a chaser, Bro? PARTY! YEAH! 568 00:51:11,201 --> 00:51:14,413 - Okay, going away. - Get up Flynn. 569 00:51:14,871 --> 00:51:19,167 You're not going to think yourself out of this one, book boy. 570 00:51:34,516 --> 00:51:35,977 Where did she come from? 571 00:51:36,101 --> 00:51:40,064 - Simone? - I leave you alone for one day... 572 00:51:40,647 --> 00:51:44,402 Now please, GO, before there is trouble. 573 00:51:47,946 --> 00:51:52,409 - Nicolai, shoot this tramp. - With pleasure. 574 00:51:57,957 --> 00:51:59,917 Shoot her! 575 00:52:01,001 --> 00:52:02,711 Very sorry. 576 00:52:14,473 --> 00:52:18,269 - Flynn! - Simone! 577 00:52:28,696 --> 00:52:31,241 - Missed. - Didn't. 578 00:52:50,551 --> 00:52:54,598 Simone? Simone? No, no, no... 579 00:52:54,764 --> 00:52:57,308 Don't die. Don't die because of me. 580 00:52:57,392 --> 00:53:02,605 No, Simone. Simone? Simone... 581 00:53:25,670 --> 00:53:29,591 - Hello? - Hi. 582 00:53:50,279 --> 00:53:51,906 Oh good, you're awake. 583 00:53:52,031 --> 00:53:54,116 I made you some tea. 584 00:53:55,701 --> 00:53:57,619 But I saw you get shot. 585 00:53:57,911 --> 00:54:00,331 You had no pulse, you were dead. 586 00:54:00,414 --> 00:54:02,791 Yeah, sure, I was already dead. 587 00:54:03,626 --> 00:54:06,712 What do you mean dead? Like undead? Like a vampire? 588 00:54:06,796 --> 00:54:12,260 Afraid so. Tea? Oh! That is very hurtful! 589 00:54:12,384 --> 00:54:15,471 Well, excuse me! I just woke up in a vampire's lair! 590 00:54:17,265 --> 00:54:19,684 You didn't... you didn't... 591 00:54:19,850 --> 00:54:22,353 I don't kill for food. 592 00:54:23,396 --> 00:54:26,440 See? Blood. 593 00:54:27,441 --> 00:54:30,736 - Oh God. - Check for holes. 594 00:54:39,579 --> 00:54:42,498 Kidding. You're so uptight. 595 00:54:46,961 --> 00:54:50,089 That's early Baroque, about 300 years old. 596 00:54:51,216 --> 00:54:53,134 In fact, a lot of this stuff is. 597 00:54:53,259 --> 00:54:57,681 Yes, momentoes I have collected over the years. 598 00:54:59,724 --> 00:55:01,935 And... how old are you? 599 00:55:02,018 --> 00:55:06,022 Americans... to ask a lady such a question. 600 00:55:07,190 --> 00:55:09,651 I'm 403 years old. 601 00:55:11,695 --> 00:55:13,238 - 400? - Oui. 602 00:55:13,363 --> 00:55:15,365 - And three? - Yes. 603 00:55:16,074 --> 00:55:18,743 Well, I've dated older women before, but... 604 00:55:19,244 --> 00:55:22,789 ...dead is new for me. 605 00:55:22,914 --> 00:55:26,876 Yeah, so I thought I knew a lot about history because I've studied it, but you... 606 00:55:27,711 --> 00:55:31,089 ...you have actually lived it. 607 00:55:31,172 --> 00:55:36,636 - How did you... - I was born in Paris in 1603. 608 00:55:36,928 --> 00:55:40,057 It was a very exciting century, 609 00:55:40,140 --> 00:55:43,810 ...there was Galileo, Shakespeare, Rembrant, 610 00:55:43,935 --> 00:55:46,188 ...a thrilling time to be alive. 611 00:55:46,396 --> 00:55:52,069 And in Paris, I met Francoise. He was a teacher at the university. 612 00:55:52,778 --> 00:55:56,615 We love and we were soon engaged. 613 00:55:56,865 --> 00:55:59,910 I always loved music ever since I was a little girl. 614 00:55:59,993 --> 00:56:04,373 And by the age of 25 I was an opera singer at the Royal Court. 615 00:56:15,176 --> 00:56:18,345 It was the best time of my life until... 616 00:56:24,518 --> 00:56:28,480 ...I died on June 12, 1628. 617 00:56:28,772 --> 00:56:32,151 A vampire passed his curse onto me, 618 00:56:32,276 --> 00:56:34,820 ...condemning my soul to walk the night forever. 619 00:56:34,903 --> 00:56:37,031 Never to rest. 620 00:56:37,698 --> 00:56:41,119 And Francoise? 621 00:56:41,869 --> 00:56:43,955 I never saw him again. 622 00:56:44,830 --> 00:56:48,042 My destiny took my love away from me. 623 00:56:49,460 --> 00:56:52,547 He did love books very much. 624 00:56:54,215 --> 00:56:57,301 I stayed on in Paris for another 200 years... 625 00:56:57,302 --> 00:57:00,763 ...trying to find the vampire and kill him. 626 00:57:00,888 --> 00:57:04,267 But he vanished. I learned about the Judas Chalice and... 627 00:57:04,392 --> 00:57:07,353 ...how it could resurrect dead vamipires. 628 00:57:07,437 --> 00:57:10,732 With such a power, I knew the undead could overrun the Earth. 629 00:57:10,857 --> 00:57:12,275 You wanted to protect it. 630 00:57:12,316 --> 00:57:15,319 That's why I followed the trail to the monastery. 631 00:57:17,697 --> 00:57:20,367 But I couldn't decipher the writing on the pendant. 632 00:57:20,450 --> 00:57:25,163 So I decided to stay on in New Orleans to protect at least this part of the puzzle. 633 00:57:25,246 --> 00:57:30,251 Until I saw some man studying the monastery and I knew that trouble was coming. 634 00:57:33,088 --> 00:57:36,133 That's why you appeared in my dream. 635 00:57:36,300 --> 00:57:40,596 - You were asking for help. - From the Librarian. 636 00:57:40,970 --> 00:57:42,723 How do you know about the library? See, that's just... 637 00:57:42,806 --> 00:57:44,892 Oh, all vampires know about the library. 638 00:57:45,016 --> 00:57:48,896 You Librarians have been around almost as long as we have. 639 00:57:49,021 --> 00:57:52,232 This is from before Crusades. 640 00:57:52,565 --> 00:57:57,154 It depicts the library's eternal battle against evil. 641 00:57:57,321 --> 00:58:01,199 More to your job than just saving old relics, huh Flynn? 642 00:58:02,242 --> 00:58:05,621 The symbol on the shield, that's the Tree of Knowledge. 643 00:58:07,497 --> 00:58:08,665 Who's the knight? 644 00:58:08,790 --> 00:58:12,752 He is known as the Scholar. He is the greatest Librarian of them all. 645 00:58:13,003 --> 00:58:17,299 Legend has it, he built the library and is keeper of all of its secrets. 646 00:58:18,216 --> 00:58:20,135 He is known as ýahuda. 647 00:58:20,136 --> 00:58:21,929 - Yahuda? - Yes. 648 00:58:22,846 --> 00:58:26,058 That's Hebrew. It's the Hebrew name for... 649 00:58:28,060 --> 00:58:30,354 The Hebrew name for Judson. 650 00:58:34,441 --> 00:58:38,612 The sunrise is in one hour. I can't go out during the day. 651 00:58:38,696 --> 00:58:41,324 Simone, I need you to come with me. I know where the Chalice is. 652 00:58:41,406 --> 00:58:43,492 Morgus Bay, about a half a day's drive from here. 653 00:58:43,534 --> 00:58:46,703 It's too far, I will never survive the trip in the sunlight. 654 00:58:48,748 --> 00:58:51,041 I know somebody. 655 00:58:53,711 --> 00:58:56,714 Hey, hey, Mr. professor man. This is my cousin Earl. 656 00:58:56,797 --> 00:58:58,299 Earl... 657 00:58:58,632 --> 00:59:00,885 - Hey. - You disappeared on me after the big show. 658 00:59:00,968 --> 00:59:04,305 Sorry, Andre, I met some friends. This is the luckiest boat in New Orleans, huh? 659 00:59:04,389 --> 00:59:05,557 Well, I never said it was the prettiest. 660 00:59:05,598 --> 00:59:07,809 Simone, Andre. Andre, Simone. Cousin Earl. 661 00:59:07,933 --> 00:59:08,810 Hey. 662 00:59:13,773 --> 00:59:16,151 If that's the freinds you met, I forgive you. 663 00:59:16,901 --> 00:59:19,946 You're starting to get that New Orleans spirit, mon ami. 664 00:59:20,029 --> 00:59:21,739 How far to Morgus Bay? 665 00:59:21,864 --> 00:59:25,201 We should get there around nightfall. But why Morgus? I mean, it ain't nothing but swamp... 666 00:59:25,243 --> 00:59:27,412 I'm going in the cabin now, Andre. 667 00:59:27,704 --> 00:59:30,165 We don't want to be disturbed until nightfall. 668 00:59:31,166 --> 00:59:32,959 Okay. I get it. 669 00:59:33,251 --> 00:59:37,172 - Okay? - I get it. 670 00:59:38,340 --> 00:59:41,050 Laissez les bon temps roulez, baby. 671 00:59:42,260 --> 00:59:44,387 Gas me up, Cous'. 672 01:00:06,327 --> 01:00:09,580 Now Morgus is a mile inside the swamp. 673 01:00:09,955 --> 01:00:13,417 Now the water is too shallow, you gonna have to paddle the rest from here. 674 01:00:13,917 --> 01:00:15,460 You sure about this? 675 01:00:15,669 --> 01:00:17,922 Leave the light on for us. 676 01:00:51,205 --> 01:00:52,581 Are you okay? 677 01:00:52,832 --> 01:00:55,626 - I'm fine. Are you okay? - Yes. I'm fine. 678 01:00:55,709 --> 01:00:56,919 Okay. 679 01:00:58,629 --> 01:01:01,299 It's a warning. 680 01:01:02,258 --> 01:01:05,261 Somebody doesn't want us to go any farther. 681 01:01:10,516 --> 01:01:12,685 Oh... is that what I think it is? 682 01:01:14,228 --> 01:01:16,022 Cover your eyes. 683 01:01:29,410 --> 01:01:32,663 It's the Pride. That's Lafitte's ship. 684 01:01:33,373 --> 01:01:36,917 See, Jean Lafitte was a 19th century pirate, he was... Flynn... 685 01:01:37,084 --> 01:01:39,546 We must be near the Barataria swamp. But he used to use this... 686 01:01:39,629 --> 01:01:41,506 ...maze of swamps as his headquarters. 687 01:01:41,589 --> 01:01:44,717 Flynn, I know, I was here twice when it was docked in New Orleans. Parties. 688 01:01:44,843 --> 01:01:45,927 For Party. 689 01:01:46,011 --> 01:01:48,472 - So you knew the pirate Lafitte? - Mmm-hmm. 690 01:01:48,512 --> 01:01:50,390 Lightweight when it came to rum. 691 01:01:50,557 --> 01:01:53,268 Not so tough, passed out in his puffy shirt. 692 01:01:55,771 --> 01:01:57,689 Well, I guess you knew him well. 693 01:02:00,817 --> 01:02:05,613 If I remember correctly, these stairs lead to... 694 01:02:07,115 --> 01:02:08,116 Look out! 695 01:02:10,702 --> 01:02:12,078 Trip wire. 696 01:02:13,872 --> 01:02:15,331 Would you have survived that? 697 01:02:15,582 --> 01:02:19,169 Head cut off? As bad as sunlight. I go POOF. 698 01:02:19,586 --> 01:02:20,795 Stake through the heart? 699 01:02:21,046 --> 01:02:23,340 Only wood from an Aspen tree will work. 700 01:02:24,592 --> 01:02:26,968 - Hey! - Just asking. 701 01:02:30,013 --> 01:02:33,350 - This way? - That leads to Jean's quarters. 702 01:02:34,685 --> 01:02:38,480 - You mean his bedroom, don't you? - Now, now. Don't be jealous. 703 01:02:57,791 --> 01:02:59,543 Well, well, well. 704 01:03:03,798 --> 01:03:08,260 The man himself, buried with his treasure. 705 01:03:09,178 --> 01:03:11,680 I guess you can take it with you. 706 01:03:15,934 --> 01:03:18,437 That's just... nasty. 707 01:03:19,980 --> 01:03:21,565 Combination lock. 708 01:03:21,774 --> 01:03:24,485 It'll be opened with the right six letters. 709 01:03:24,694 --> 01:03:26,904 - Clue is in... - French? 710 01:03:30,158 --> 01:03:35,204 The faith was breached, the mark was sealed. 711 01:03:35,996 --> 01:03:38,082 - Faith was breached? - The mark was sealed. 712 01:03:38,165 --> 01:03:42,253 - Um, violation, deception, betrayal. - Yes, yes, yes. 713 01:03:42,336 --> 01:03:44,630 A betrayal, sealed with a kiss. 714 01:03:45,131 --> 01:03:50,178 You see, Judas signaled the Romans and sealed Christ's fate with a kiss. 715 01:03:50,303 --> 01:03:53,264 - And in French, kiss is... - Un baiser. 716 01:03:55,141 --> 01:03:56,476 Un baiser. 717 01:03:59,813 --> 01:04:01,273 - Ready? - Yes. 718 01:04:02,899 --> 01:04:04,650 - A little help. - Okay. 719 01:04:04,984 --> 01:04:06,152 Thank you. 720 01:04:22,710 --> 01:04:24,713 The Judas Chalice. 721 01:04:25,589 --> 01:04:27,674 Holy Grail for vampires. 722 01:04:28,592 --> 01:04:30,468 I thought it would be bigger. 723 01:04:30,928 --> 01:04:34,139 Anticlimactic after all this treasure. 724 01:04:39,019 --> 01:04:43,273 Wow. This stuff is like catnip for you guys, huh? 725 01:04:43,398 --> 01:04:46,401 You know, I think that we should go now. 726 01:04:47,945 --> 01:04:49,655 Kind of a shame, really. 727 01:04:49,988 --> 01:04:52,283 Can't take the whole thing back with us. 728 01:04:52,490 --> 01:04:55,952 This would make a wonderful addition to the Large Collection Annex. 729 01:04:56,119 --> 01:04:58,372 They could put it right next to Noah's Ark... 730 01:04:58,581 --> 01:05:03,711 15 men on a dead man's chest. Yo ho ho and a bottle of rum. 731 01:05:04,837 --> 01:05:07,422 I really must thank you for finding the Chalice for me. 732 01:05:07,631 --> 01:05:10,259 Old man said you did all the work. 733 01:05:11,302 --> 01:05:12,928 Professor? 734 01:05:13,554 --> 01:05:17,516 I have looked for this my whole life, son. I had to see it. 735 01:05:21,228 --> 01:05:22,688 You. 736 01:05:29,695 --> 01:05:32,198 Old man warned me about you. 737 01:05:32,281 --> 01:05:35,367 I thought it was all nonsense but better safe than sorry. 738 01:05:35,493 --> 01:05:37,912 Kubichek, if you hurt her I swear I'm... 739 01:05:38,079 --> 01:05:40,164 You'll what? 740 01:05:40,706 --> 01:05:43,042 Take away my life? 741 01:05:47,463 --> 01:05:51,467 I'd originally planned to resurrect Vlad on Russian soil. 742 01:05:51,885 --> 01:05:56,973 But tomorrow we begin with America. Build up nice little army... 743 01:05:57,056 --> 01:06:00,435 You don't know what you're doing. You're unleashing a monster! 744 01:06:00,685 --> 01:06:04,814 You would know what sort of monster. How long since you last fed? 745 01:06:08,150 --> 01:06:09,736 Lock them in. 746 01:06:09,945 --> 01:06:13,031 Let them rot together for eternity! 747 01:06:13,489 --> 01:06:16,201 Or until hunger gets better of her. 748 01:06:34,761 --> 01:06:36,430 Flynn, are you okay? 749 01:06:36,471 --> 01:06:39,266 My eye really hurts. This door's made out of iron, 750 01:06:39,391 --> 01:06:43,562 ...these walls are 6 inces of wood, and it's about 20 hours 'til they resurrect Vlad. 751 01:06:43,645 --> 01:06:45,939 Okay, Simone, do your thing. 752 01:06:49,442 --> 01:06:51,153 I could do that. 753 01:06:51,320 --> 01:06:55,741 I'm sorry Flynn, I'm too weak, I haven't fed in over 24 hours. 754 01:06:57,075 --> 01:07:01,663 Okay, well don't get any ideas. You just sit right over here and relax. 755 01:07:08,712 --> 01:07:10,589 I can't believe this. 756 01:07:10,922 --> 01:07:14,844 After centuries trying to protect the Chalice, I failed. 757 01:07:14,968 --> 01:07:16,679 And I led them here. 758 01:07:16,680 --> 01:07:18,597 Well, technically, I led them here. 759 01:07:18,681 --> 01:07:23,936 But it's not over yet. For a 403 year old woman, you sure don't have a lot of patience. 760 01:07:28,232 --> 01:07:30,484 This looks promising. 761 01:07:33,028 --> 01:07:36,406 Newton's third law. I've got an idea. 762 01:07:48,252 --> 01:07:53,382 Potassium nitrate. Perfect. 763 01:08:07,897 --> 01:08:10,775 - Flynn, there are no cannon balls. - We don't need them. 764 01:08:11,400 --> 01:08:12,652 Newton's third law? 765 01:08:12,735 --> 01:08:15,696 Every action has an equal and opposite reaction. 766 01:08:16,322 --> 01:08:19,409 The explosion should be strong enough to drive this cannon back... 767 01:08:19,576 --> 01:08:22,245 - ... and through that door. - Should? 768 01:08:22,328 --> 01:08:25,915 Well... like about 60% of the plans I come up with... 769 01:08:26,082 --> 01:08:30,212 ...there is a strong possibility that it could all go horribly, horribly wrong. 770 01:08:31,004 --> 01:08:33,965 We could die in the explosion. 771 01:08:36,842 --> 01:08:40,472 - Well I can't die. - Right, so I'm the only one who could die in the explosion. 772 01:08:42,724 --> 01:08:45,227 Glad we clarified that. 773 01:08:45,977 --> 01:08:47,937 - Okay. Here we go. - Wait. 774 01:08:49,814 --> 01:08:51,358 For luck. 775 01:08:53,610 --> 01:08:55,320 Here goes nothing. 776 01:08:56,989 --> 01:08:58,156 Wait, wait, wait... 777 01:09:06,415 --> 01:09:09,000 Yay Newton! 778 01:09:14,047 --> 01:09:15,298 Andre! 779 01:09:22,097 --> 01:09:23,598 Andre! 780 01:09:26,268 --> 01:09:28,895 He's been hit from behind. See if you can go start the boat. 781 01:09:29,855 --> 01:09:31,356 Andre? 782 01:09:39,031 --> 01:09:41,867 Simone! No, no, no! Stop the boat! 783 01:09:41,950 --> 01:09:45,162 I'm sorry, Flynn, but you can't come with me. 784 01:09:45,746 --> 01:09:47,456 Simone, what are you doing? 785 01:09:48,499 --> 01:09:50,001 Simone! 786 01:09:51,210 --> 01:09:55,131 Your girl done stole my cousin's boat. 787 01:09:55,339 --> 01:10:00,302 - Thought you said this boat was lucky? - It is. For her. 788 01:10:38,549 --> 01:10:41,344 - This is my cousin Horace. - I'm not complaining. 789 01:10:54,775 --> 01:10:57,819 Just talked to Earl, the boat's back at the dock, safe and sound. 790 01:10:58,070 --> 01:11:01,656 Well, looks like you got an honest girl, there. For a thief. 791 01:11:01,781 --> 01:11:04,034 - Thanks. - You need anything else? 792 01:11:05,577 --> 01:11:07,954 Don't suppose you can help me find a plantation house being... 793 01:11:08,079 --> 01:11:09,748 ...rented by a bunch of Russians? 794 01:11:09,832 --> 01:11:13,543 Well, there are a lot of plantation houses in New Orleans. Uh, can't you tell me anything else? 795 01:11:13,544 --> 01:11:17,131 No. I don't really remember much from my visit there. 796 01:11:17,339 --> 01:11:20,592 What, you been there already? Well, what you need me for? 797 01:11:21,676 --> 01:11:24,596 Look, I know you got the photographic memory in that head of yours. 798 01:11:24,763 --> 01:11:26,557 I got faith in you. 799 01:11:28,391 --> 01:11:33,814 - Thanks, Andre. - Bonne chance, Mr. professor man. C'mon, Cous' 800 01:12:50,558 --> 01:12:51,810 Surprise! 801 01:12:55,563 --> 01:12:56,940 That went better in my head. 802 01:12:57,023 --> 01:12:59,359 What are you doing here? You shouldn't be here. 803 01:12:59,483 --> 01:13:02,112 Why? So I won't see you steal the Chalice? 804 01:13:02,237 --> 01:13:04,656 - To become all powerful? - You don't understand. 805 01:13:04,780 --> 01:13:07,200 I understand. You betrayed me. 806 01:13:07,826 --> 01:13:09,703 You want the Chalice for yourself. And I thought you cared about... 807 01:13:09,704 --> 01:13:11,517 I do care. 808 01:13:12,205 --> 01:13:15,541 Get back! I'll use this if I have to. 809 01:13:17,669 --> 01:13:22,674 Flynn, I left you at the dock because I was trying to protect you. 810 01:13:23,049 --> 01:13:28,263 Well, we got you got here again. Honestly, we're not this good. You two kind of suck at sneaking around. 811 01:13:28,346 --> 01:13:29,347 Bring them. 812 01:13:39,274 --> 01:13:40,651 Just in time. 813 01:13:40,693 --> 01:13:44,822 I am sure Vlad Dracul will be starved when he's awake. 814 01:13:44,905 --> 01:13:46,490 You're making a big mistake, Kubichek. 815 01:13:46,531 --> 01:13:49,659 Let's see. Open coffin. 816 01:13:58,126 --> 01:14:00,128 What's next, old man? 817 01:14:00,253 --> 01:14:02,882 Blood must be spilled into the Chalice, and then... 818 01:14:02,923 --> 01:14:06,885 ...poured on the corpse at the stroke of midnight. 819 01:14:06,969 --> 01:14:10,180 Let's give Dracul a taste of his dinner. 820 01:14:28,366 --> 01:14:32,495 It's working. IT'S WORKING! 821 01:14:45,799 --> 01:14:48,720 Rise from the dead, warrior prince! 822 01:14:48,803 --> 01:14:52,181 Rise and do my bidding! 823 01:15:00,982 --> 01:15:03,025 This can't be! 824 01:15:08,698 --> 01:15:11,243 You crippled fool! 825 01:15:11,784 --> 01:15:15,080 It was all a hoax! I kill you! 826 01:15:29,303 --> 01:15:30,678 Lazlo? 827 01:15:32,931 --> 01:15:35,808 - Lazlo is a vampire? - I recognized him at the ship. 828 01:15:36,101 --> 01:15:38,436 He was the one I was trying to protect you from. 829 01:15:39,938 --> 01:15:41,899 The one who made me. 830 01:15:57,122 --> 01:15:58,707 We've got to get that Chalice away from him. 831 01:16:06,715 --> 01:16:09,218 You look for you missing men, Ivan? 832 01:16:09,385 --> 01:16:11,887 Sorry, I had to snack on the journey. 833 01:16:11,928 --> 01:16:14,515 You killed my men, Lazlo! 834 01:16:14,765 --> 01:16:17,059 Please call me Vlad. 835 01:16:17,184 --> 01:16:18,393 If you're Vlad, who's that? 836 01:16:18,477 --> 01:16:20,771 It's a peasant in a box. 837 01:16:21,230 --> 01:16:24,775 I have lived for centuries among you humans... 838 01:16:24,900 --> 01:16:28,111 ...unnoticed until dead cattle got sick. Cholera. 839 01:16:28,153 --> 01:16:29,613 1829 pandemic? 840 01:16:29,655 --> 01:16:31,448 - Flynn? - I'm sorry. 841 01:16:31,574 --> 01:16:33,492 I drank infected blood, 842 01:16:33,575 --> 01:16:37,372 ...and I was trapped in this withering body. Until now. 843 01:16:37,496 --> 01:16:41,292 You wanted the Chalice for a cure. To revive your powers. 844 01:16:41,375 --> 01:16:43,794 Lucky for me, Kubichek found the first clue. 845 01:16:43,961 --> 01:16:47,423 - Not so lucky for Kubichek. - Well, I wouldn't say that. 846 01:16:48,674 --> 01:16:53,304 Now that I have the Chalice, I will summon my children... 847 01:16:53,429 --> 01:16:57,975 ...and they will drink and we will plunge your world into darkness. 848 01:16:58,059 --> 01:17:01,771 Come child. Join us. Drink and be strong. 849 01:17:04,231 --> 01:17:07,068 - Simone? - Drink. 850 01:17:14,451 --> 01:17:15,660 Simone. 851 01:17:20,248 --> 01:17:21,416 Never! 852 01:17:21,624 --> 01:17:24,293 You destroyed my life! 853 01:17:24,460 --> 01:17:26,379 Then die with others. 854 01:17:27,964 --> 01:17:29,466 Feed! 855 01:17:31,468 --> 01:17:34,220 You got a plan, book boy? I'd love to hear it. 856 01:17:34,387 --> 01:17:37,140 I'll take that. Cover your eyes. 857 01:17:56,242 --> 01:17:57,702 Go get the Chalice! 858 01:18:05,335 --> 01:18:07,921 I know you're out here, Vlad! 859 01:18:10,758 --> 01:18:12,592 It's no use! 860 01:18:14,970 --> 01:18:16,763 Show yourself! 861 01:18:25,314 --> 01:18:29,234 I think it's only fair to warn you that I am, in fact, a Librarian. 862 01:18:30,694 --> 01:18:33,239 I've fought evil in many forms. 863 01:18:34,781 --> 01:18:39,036 Approximately 35 forms. Give or take. 864 01:18:39,912 --> 01:18:42,956 So you have every reason to be afraid. 865 01:18:45,751 --> 01:18:48,004 Is that supposed to frighten me? 866 01:18:50,256 --> 01:18:52,967 'Cause mission accomplished. Good job. 867 01:18:57,722 --> 01:19:01,768 Go! Help the Librarian! Leave him to me! 868 01:19:21,704 --> 01:19:25,250 You follow a vampire into the woods at night? 869 01:19:25,541 --> 01:19:27,919 I thought you were a smart boy. 870 01:19:28,420 --> 01:19:30,921 I'm officially in trouble now. 871 01:19:36,552 --> 01:19:40,807 You Librarians break so easily. But tasty. 872 01:19:40,849 --> 01:19:44,644 You took my life away from me, but you don't get to take his. 873 01:19:44,727 --> 01:19:46,187 I gave you a gift! 874 01:19:46,354 --> 01:19:49,065 Allow me to repay favor! 875 01:20:10,086 --> 01:20:15,008 Join us Ivan, we can still restore order to Russia. 876 01:20:16,509 --> 01:20:21,181 I think it's time we try to pay the bill for what we've already done. 877 01:20:22,265 --> 01:20:26,561 - For Russia, old friend! - Noooooooo! 878 01:20:41,785 --> 01:20:46,832 Populus tremuloides. Populus tremuloides! 879 01:21:07,519 --> 01:21:10,731 I'm sorry for your pain, my child. 880 01:21:11,023 --> 01:21:15,653 But, as they say, the more tortured the vine, the sweeter the fruit. 881 01:21:15,736 --> 01:21:17,321 Vlad Dracul! 882 01:21:29,793 --> 01:21:32,420 Because I control the Judas Chalice. 883 01:21:32,712 --> 01:21:34,881 So I control you. 884 01:21:35,048 --> 01:21:39,219 You stupid boy, that's not how it works. 885 01:21:41,012 --> 01:21:42,972 - Wrong move. - Wrong hand. 886 01:21:45,433 --> 01:21:48,269 Populus tremuloides. The aspen tree. 887 01:21:48,519 --> 01:21:52,231 Tree original tree that killed the original vampire, Judas Iscariot. 888 01:21:52,273 --> 01:21:57,279 Son, you make one hell of a historian. 889 01:22:24,848 --> 01:22:27,767 Simone, I want you to come back to New York with me. 890 01:22:27,976 --> 01:22:31,355 I mean, you already know everything about the Library, so I could show it to you. 891 01:22:31,480 --> 01:22:34,191 I've never been able to share it with anybody before. 892 01:22:34,483 --> 01:22:37,820 I'm sorry, Flynn, I can't. It's time for me to go. 893 01:22:38,069 --> 01:22:41,031 - What? Back to France? - You did it, Flynn. 894 01:22:41,156 --> 01:22:43,492 You killed the vampire who made me. 895 01:22:43,658 --> 01:22:46,578 My soul can be at rest now, I can be at peace. 896 01:22:46,703 --> 01:22:50,249 Rest? What, you mean die? No, no, no, no, no. 897 01:22:50,624 --> 01:22:53,210 I already thought I lost you once, I'm not gonna go through that again. 898 01:22:53,377 --> 01:22:55,253 It's all right, Flynn. 899 01:22:56,964 --> 01:22:58,799 I want this. 900 01:22:59,257 --> 01:23:02,219 I've lived long enough, I made every day count. 901 01:23:02,427 --> 01:23:06,098 But we could be together. There is a way. 902 01:23:25,909 --> 01:23:28,912 You have to stay, and be the Librarian. 903 01:23:29,330 --> 01:23:33,208 You have to fulfill your destiny as I have fulfilled mine. 904 01:23:33,584 --> 01:23:37,255 Please Flynn, sometimes saying goodbye is... 905 01:23:39,298 --> 01:23:41,551 The right thing to do. 906 01:23:44,554 --> 01:23:47,682 You know, there is one thing you can do for me, though. 907 01:23:48,933 --> 01:23:52,270 I've always wanted to see the sun rise again. 908 01:23:53,479 --> 01:23:55,440 Will you watch it with me? 909 01:24:18,463 --> 01:24:20,381 It's beautiful. 910 01:24:33,562 --> 01:24:36,272 I loved you, Flynn. 911 01:24:37,858 --> 01:24:39,776 For a little while. 912 01:24:43,822 --> 01:24:45,573 I loved you. 913 01:24:51,496 --> 01:24:56,585 - Goodbye Simone. - Goodbye Flynn. 914 01:26:18,960 --> 01:26:20,795 I have something for you. 915 01:26:20,962 --> 01:26:24,590 - We did not authorize any... - It's a thank you gift. 916 01:26:31,473 --> 01:26:32,890 It's beautiful. 917 01:26:33,141 --> 01:26:36,227 Early 1800's. Made by French Monks. 918 01:26:37,270 --> 01:26:39,480 There's writing on it. What does it say? 919 01:26:39,522 --> 01:26:43,026 Latin. Says: Even into her night.. 920 01:26:43,609 --> 01:26:47,030 Says: Follow your dream. 921 01:26:49,407 --> 01:26:52,619 And where did you dream lead you? 922 01:26:53,411 --> 01:26:55,497 Home. 923 01:27:00,919 --> 01:27:05,465 - We're still not paying for any unauthorized funds for any... - I know. 924 01:27:21,482 --> 01:27:24,443 Oh, that's mine. 925 01:27:27,071 --> 01:27:31,033 Well, Flynn, you've come through for us once again. 926 01:27:31,658 --> 01:27:34,537 I'm just sorry we ruined your vacation. 927 01:27:34,745 --> 01:27:37,623 - I wouldn't say "ruined". - Oh. Oh good. 928 01:27:38,457 --> 01:27:41,335 So have you decided on, 929 01:27:41,752 --> 01:27:45,047 ...you know, whether you're going to stay on as the Librarian or not? 930 01:27:45,213 --> 01:27:48,342 Someone very special told me I should embrace who I am. 931 01:27:49,093 --> 01:27:51,262 - I think she was right. - Good. 932 01:27:51,387 --> 01:27:55,933 Then we won't... we won't have anymore of those... 933 01:27:56,183 --> 01:27:57,351 Meltdowns? 934 01:27:58,060 --> 01:27:59,228 - No. - Good. 'Cause. 935 01:27:59,353 --> 01:28:04,275 Charlene was thinking about changing the locks. 936 01:28:09,364 --> 01:28:11,282 I know who you are. 937 01:28:12,784 --> 01:28:13,868 What? 938 01:28:17,914 --> 01:28:21,042 Come on Judson, I know that you're over 2000 years old. 939 01:28:21,292 --> 01:28:26,339 And know that the library is pitched in a larger battle between good and evil. 940 01:28:28,966 --> 01:28:33,013 - ýahuda. - Yahoo to you, too. 941 01:28:34,263 --> 01:28:37,809 Flynn, I won't disagree that there is a battle between good and evil... 942 01:28:38,059 --> 01:28:42,355 ...and right now it seems like evil is winning. But soon, 943 01:28:42,481 --> 01:28:45,816 ...you and the library are going to play... 944 01:28:45,900 --> 01:28:49,195 ...an even more important role in that struggle. 945 01:28:49,487 --> 01:28:55,285 And, as far as my being 2000 years old, 946 01:28:55,493 --> 01:29:00,957 ...that's... well, that's just insulting. 947 01:29:06,296 --> 01:29:09,591 Yeah. Yeah. 948 01:29:10,175 --> 01:29:12,385 Okay. 949 01:29:12,761 --> 01:29:15,764 Yeah, I guess it is kind of silly when you think about it. 950 01:29:17,015 --> 01:29:19,893 Scholar. The tree of knowledge.