1 00:00:44,587 --> 00:00:48,171 THE GOLDEN DREAM 2 00:07:20,900 --> 00:07:23,024 Look, the bridge is over there. 3 00:07:23,152 --> 00:07:26,355 - The railroad tracks are over there. - Those are the railroad tracks? 4 00:07:26,489 --> 00:07:32,409 - And from there, which way is north? - That way. 5 00:07:32,536 --> 00:07:34,660 We walk that way? 6 00:07:45,841 --> 00:07:49,211 - Are you going up to the United States? - Yes. 7 00:07:50,805 --> 00:07:54,008 Keep it up. 8 00:07:54,141 --> 00:07:56,680 - Thanks a lot. - Hope all goes well. 9 00:07:56,852 --> 00:07:59,095 - Thank you. - Take care. 10 00:07:59,230 --> 00:08:01,852 Thank you. 11 00:08:46,485 --> 00:08:49,523 Right now just do whatever I do. 12 00:08:57,830 --> 00:09:00,499 Keep your eyes peeled! Stay alert! 13 00:09:00,624 --> 00:09:02,914 Come close! 14 00:09:04,295 --> 00:09:07,380 Come on, aren't you going to climb on? Hurry up! 15 00:09:11,177 --> 00:09:13,135 What about that one? 16 00:09:13,262 --> 00:09:16,597 You need to wake up! You're just standing there, bro. 17 00:09:19,310 --> 00:09:21,387 Move it. 18 00:09:24,565 --> 00:09:26,891 The last one. 19 00:09:29,653 --> 00:09:31,896 You're just not fast enough, bro. Shit. 20 00:09:32,031 --> 00:09:34,108 You said you were going to get on it first. 21 00:09:34,241 --> 00:09:37,077 I was the only one climbing on while you guys just stood there. 22 00:09:37,203 --> 00:09:39,825 Did you want us to climb up on top of you? 23 00:09:39,955 --> 00:09:42,708 You must also pay attention, man. 24 00:09:44,418 --> 00:09:47,788 The train left us behind and it's all your fault, bro. 25 00:10:17,451 --> 00:10:21,746 I wouldn't want to go back to Guatemala. It's really nice here. 26 00:10:22,331 --> 00:10:26,164 But up North, everything is much better. 27 00:10:26,794 --> 00:10:28,538 That's good. 28 00:10:28,671 --> 00:10:31,044 Look. 29 00:10:32,299 --> 00:10:35,550 And you, Juan, what do you want up there? 30 00:10:35,678 --> 00:10:37,671 If I tell you, it won't come true, bro. 31 00:12:02,014 --> 00:12:05,135 - What's up with that guy? - Who knows? 32 00:12:40,678 --> 00:12:42,221 He's gone. 33 00:12:48,519 --> 00:12:50,559 Hey, guys! Here comes the train! 34 00:12:50,688 --> 00:12:51,887 Run for it! 35 00:12:52,022 --> 00:12:53,565 Get on, quick! 36 00:13:00,447 --> 00:13:02,655 Run! 37 00:13:02,783 --> 00:13:04,611 Now with balls! 38 00:13:19,133 --> 00:13:20,628 Run! 39 00:13:21,593 --> 00:13:23,552 Come on, come on! 40 00:13:24,555 --> 00:13:25,931 Quick, get on! 41 00:13:26,557 --> 00:13:28,432 Hold on, hold on tight! 42 00:13:28,976 --> 00:13:30,934 Hurry up, man! 43 00:13:32,563 --> 00:13:34,391 Hold on tight! 44 00:13:35,065 --> 00:13:37,308 Get on, climb on! 45 00:15:11,787 --> 00:15:14,077 Osvaldo, 46 00:15:14,748 --> 00:15:16,541 Samuel 47 00:15:17,459 --> 00:15:18,789 and Juan. 48 00:16:56,516 --> 00:16:58,640 Ouch! It's hot! 49 00:17:00,145 --> 00:17:02,518 I'm going up. 50 00:17:03,899 --> 00:17:06,735 - Look, look, I'm gonna drive. - It's hot! 51 00:17:06,860 --> 00:17:09,696 - It's really awesome, isn't it? - Look, I'm gonna drive. 52 00:17:15,410 --> 00:17:17,867 Hold on. Shit, it moved! 53 00:17:17,996 --> 00:17:21,082 Look, you can see everything from way up here. Look, amazing. 54 00:17:21,250 --> 00:17:23,160 From up here, you can see the mountains. 55 00:17:24,294 --> 00:17:26,288 Be careful, you might fall down. 56 00:17:27,130 --> 00:17:29,504 How neat! 57 00:18:00,247 --> 00:18:01,363 Thank you. 58 00:18:02,416 --> 00:18:03,697 Thank you. 59 00:18:04,459 --> 00:18:06,998 Thank you, thank you. 60 00:18:07,129 --> 00:18:09,751 Thank you so much. 61 00:18:10,465 --> 00:18:12,044 Fifty. 62 00:18:13,427 --> 00:18:14,423 Five. 63 00:18:16,805 --> 00:18:17,885 Sixty. 64 00:18:18,015 --> 00:18:19,426 Here is another five. 65 00:18:19,683 --> 00:18:21,012 Sixty-five. 66 00:18:21,143 --> 00:18:23,350 Nine, seventy-nine. 67 00:18:23,645 --> 00:18:25,271 How much is there? 68 00:18:41,872 --> 00:18:43,664 Where are you going? 69 00:18:45,625 --> 00:18:47,418 Look, she's going with your friend. 70 00:18:47,544 --> 00:18:49,336 I think she likes him. 71 00:18:49,463 --> 00:18:52,002 He already stole her from you, bro. 72 00:18:53,175 --> 00:18:54,504 Are you hungry? 73 00:18:55,177 --> 00:18:56,458 Do you want to eat? 74 00:18:57,304 --> 00:18:58,716 Yes? 75 00:19:00,015 --> 00:19:01,296 Come on over. 76 00:19:02,100 --> 00:19:05,933 I'm not gonna share my food with that guy. He didn't help us at all, bro. 77 00:19:06,063 --> 00:19:11,105 You too, bro, only lies. You didn't help either and you're gulping it down. 78 00:19:20,869 --> 00:19:22,245 Take it. 79 00:19:34,758 --> 00:19:36,882 Don't you want some water? 80 00:19:37,678 --> 00:19:39,470 Take it. 81 00:19:50,816 --> 00:19:51,848 What? 82 00:19:57,322 --> 00:20:00,657 That son of a bitch wants to grab her tits, bro. 83 00:20:00,784 --> 00:20:02,861 That guy doesn't know. 84 00:20:02,994 --> 00:20:04,158 Here? 85 00:20:04,287 --> 00:20:06,328 Take it easy. Relax. 86 00:20:08,417 --> 00:20:10,209 My heart? 87 00:20:10,335 --> 00:20:12,210 My heart is fine. 88 00:20:12,754 --> 00:20:14,214 Fine. 89 00:20:14,840 --> 00:20:16,251 Can you repeat that? 90 00:20:26,143 --> 00:20:27,970 And your heart? 91 00:20:32,190 --> 00:20:34,148 What does "lek" mean? 92 00:20:38,780 --> 00:20:41,948 What does "lek" mean? Just "lek", by itself? 93 00:20:43,952 --> 00:20:46,325 Oh, OK. 94 00:20:48,582 --> 00:20:50,871 Pass me one of those. 95 00:21:08,143 --> 00:21:09,555 What? 96 00:21:10,896 --> 00:21:13,185 It's really awesome, isn't it? 97 00:21:15,275 --> 00:21:18,894 Wow, this one is really cool! That's my dream. 98 00:21:19,029 --> 00:21:22,114 They're all awesome. 99 00:21:23,283 --> 00:21:24,564 What are you doing here? 100 00:21:24,701 --> 00:21:26,113 Stop imitating us. 101 00:21:26,244 --> 00:21:28,285 Leave him alone. 102 00:21:28,413 --> 00:21:30,122 Bad vibes. 103 00:21:30,499 --> 00:21:32,741 Look, that one is really cool. 104 00:21:33,168 --> 00:21:35,921 Do you think we can afford two of them? 105 00:21:36,838 --> 00:21:39,164 It's so cool. 106 00:21:39,508 --> 00:21:43,091 It's OK, let's do it. We'll figure it out later. 107 00:21:44,513 --> 00:21:48,132 This one is really awesome. 108 00:21:49,434 --> 00:21:50,764 Wait a minute. 109 00:21:50,894 --> 00:21:53,647 Further, further, I'll tell you where. 110 00:21:53,772 --> 00:21:56,346 Further down, down, down. 111 00:21:56,483 --> 00:21:58,393 Put it down, man. 112 00:21:58,527 --> 00:22:01,612 More. There. Just a bit further. There it is. That's really neat! 113 00:22:02,364 --> 00:22:03,563 That's so pretty. 114 00:22:03,698 --> 00:22:06,866 Oh, my little doggy! 115 00:22:06,993 --> 00:22:08,786 Smile, both of you! 116 00:22:10,038 --> 00:22:11,617 Shane. 117 00:22:11,748 --> 00:22:12,994 Shane. 118 00:22:16,878 --> 00:22:18,042 Look. 119 00:22:18,171 --> 00:22:23,000 - The flag came out standing up, bro. - Couldn't you put on another face? 120 00:22:23,134 --> 00:22:26,386 Look! This guy is really an Indian, whichever way you look at him, bro. 121 00:22:27,180 --> 00:22:28,675 Give it to him, man. Stop it. 122 00:22:28,807 --> 00:22:30,635 Juan, give it to him, come on. 123 00:22:31,142 --> 00:22:32,554 Damn ignorant Indian. 124 00:22:32,686 --> 00:22:33,885 - What's up? - What? 125 00:22:34,020 --> 00:22:36,097 What's the matter with you? You're a bum, bro. 126 00:22:36,231 --> 00:22:38,900 Why are you defending him? He's not even part of our group. 127 00:22:39,025 --> 00:22:41,019 Would you like it if someone did that to you? 128 00:22:43,446 --> 00:22:44,942 You've gone too far. 129 00:23:07,887 --> 00:23:09,264 Get up. 130 00:23:16,187 --> 00:23:17,896 Is this Indian travelling with you? 131 00:23:18,023 --> 00:23:19,019 - No. - Yes. 132 00:23:19,149 --> 00:23:21,771 - Is he or isn't he? - No. That Indian is Guatemalan. 133 00:23:21,901 --> 00:23:25,022 - Where are you guys from? - From Sueños de Oro. 134 00:23:25,155 --> 00:23:28,322 - Where is that? - Close by here. 135 00:23:28,658 --> 00:23:31,446 - Let's see, give me your documents. - We don't have any. 136 00:23:31,578 --> 00:23:33,203 Then you're really in trouble. 137 00:23:33,330 --> 00:23:35,074 Move over, towards the wall. Hurry up! 138 00:23:35,206 --> 00:23:36,618 Against the wall, move it! 139 00:23:37,250 --> 00:23:39,291 Come on, stand over there, against the wall. 140 00:23:42,797 --> 00:23:43,878 Spread your legs. 141 00:23:47,302 --> 00:23:48,334 Look! 142 00:23:48,470 --> 00:23:51,970 These boots are really nice, aren't they? They're really awesome. 143 00:23:53,767 --> 00:23:55,559 Sit down! You too. 144 00:23:58,855 --> 00:24:00,231 Take your boots off. 145 00:24:03,943 --> 00:24:05,522 Take your boots off! 146 00:24:07,030 --> 00:24:08,691 Come on! 147 00:24:09,991 --> 00:24:11,237 Oh, yes, yes, yes. 148 00:24:11,618 --> 00:24:12,615 Yes! 149 00:24:12,744 --> 00:24:14,453 Give me that backpack. 150 00:24:14,579 --> 00:24:15,743 Take them off. 151 00:24:18,958 --> 00:24:20,370 Sueños de Oro. 152 00:24:21,378 --> 00:24:23,252 So you wanted to become rich in the US? 153 00:24:23,380 --> 00:24:26,465 Well, you won't get there now. Let's go! 154 00:24:26,591 --> 00:24:28,549 You too. Come on. 155 00:24:47,821 --> 00:24:48,984 Grab him. 156 00:24:50,907 --> 00:24:53,613 Say that to your damn mother, asshole. 157 00:24:53,743 --> 00:24:55,701 Let's go! 158 00:24:59,082 --> 00:25:00,246 Let's go! 159 00:25:08,883 --> 00:25:10,794 That way. 160 00:26:17,410 --> 00:26:20,198 The Gospel of Jesus Christ has come 161 00:26:20,330 --> 00:26:23,996 to invite you to come to your nearest church 162 00:26:24,125 --> 00:26:29,203 to accept Christ's Gospel. Come on over to the Evangelical Church 163 00:26:29,339 --> 00:26:35,841 and accept the word of God. Hail Jesus Christ's Gospel. 164 00:26:35,970 --> 00:26:38,379 Come inside. Here in Guatemala, we have good shoes. 165 00:26:38,515 --> 00:26:40,259 The cheapest bargain in Guatemala! 166 00:27:06,626 --> 00:27:08,999 Let's go that way. 167 00:27:33,736 --> 00:27:37,403 Let's cross this way. There are no guards here. 168 00:27:41,578 --> 00:27:42,610 Look, you guys. 169 00:27:42,745 --> 00:27:46,080 From now on, if you don't keep your eyes open, you'll have to stay behind. 170 00:27:46,207 --> 00:27:47,489 Do you understand? 171 00:27:47,625 --> 00:27:49,370 Alright then. 172 00:27:52,964 --> 00:27:54,543 I'm staying. 173 00:28:05,476 --> 00:28:06,806 Why? 174 00:28:33,421 --> 00:28:36,174 You should go back with me. 175 00:29:45,410 --> 00:29:47,866 Son of a bitch! Stop following us! I'm fed up with you! 176 00:29:47,996 --> 00:29:49,870 It's your fault they deported us! 177 00:29:49,998 --> 00:29:52,406 It's your fault Samuel left. 178 00:29:52,709 --> 00:29:54,204 Come on, let's go. 179 00:29:54,419 --> 00:29:56,661 I don't want to travel with that Indian any more. 180 00:29:58,965 --> 00:30:01,920 All three of us are leaving. The three of us. You get that? 181 00:30:02,051 --> 00:30:03,961 So put up with it. 182 00:30:08,016 --> 00:30:09,215 Juan! 183 00:30:09,350 --> 00:30:10,976 Stop it! Juan! 184 00:30:13,271 --> 00:30:15,940 Separate! Juan! 185 00:30:16,065 --> 00:30:17,098 Juan! 186 00:30:17,233 --> 00:30:19,939 That's it, I'm leaving on my own. 187 00:30:30,038 --> 00:30:31,663 Just once more and I'm off. 188 00:30:31,789 --> 00:30:34,328 You're either both with me or neither of you is. 189 00:30:52,560 --> 00:30:56,808 Hey, Juan, where do we go from here? 190 00:31:21,422 --> 00:31:25,041 - Which one? - I don't know. Wait. 191 00:31:26,594 --> 00:31:28,552 Look inside that one. 192 00:32:51,137 --> 00:32:52,929 Juan … 193 00:32:53,055 --> 00:32:55,014 Time to get up. 194 00:34:13,594 --> 00:34:15,802 My boots are really cool, aren't they? 195 00:35:09,483 --> 00:35:12,320 You son of a bitch, I'm gonna break your neck! 196 00:35:12,445 --> 00:35:14,403 Run, guys, run! 197 00:35:42,516 --> 00:35:44,475 What are you laughing at? 198 00:35:45,394 --> 00:35:47,187 I'm not giving this guy anything. 199 00:35:59,450 --> 00:36:01,278 Why don't you kill it? 200 00:36:01,410 --> 00:36:03,404 I can't. 201 00:36:54,046 --> 00:36:57,997 This Indian is an idiot. He thinks he'll kill it by talking to it. 202 00:37:53,689 --> 00:37:55,647 Look. 203 00:37:57,234 --> 00:37:58,895 Tree. 204 00:38:04,074 --> 00:38:05,618 Root. 205 00:38:13,042 --> 00:38:15,000 Look. 206 00:38:15,753 --> 00:38:17,912 Spider web. 207 00:38:53,082 --> 00:38:55,408 Eyes. 208 00:38:59,129 --> 00:39:01,456 Ear. 209 00:39:02,174 --> 00:39:03,551 Osvaldo. 210 00:39:05,052 --> 00:39:06,962 Osvaldo, no. 211 00:39:07,096 --> 00:39:08,721 No. Sara. 212 00:39:08,889 --> 00:39:11,346 - Yes, Sara. - Sara. 213 00:39:21,694 --> 00:39:22,940 Sara. 214 00:39:34,790 --> 00:39:36,748 My heart? 215 00:39:37,293 --> 00:39:39,251 It's fine. 216 00:39:40,504 --> 00:39:43,340 I like this. 217 00:39:43,465 --> 00:39:45,126 I like it here. 218 00:39:45,342 --> 00:39:47,003 How about yours? 219 00:40:08,782 --> 00:40:10,610 I didn't understand you. 220 00:40:11,368 --> 00:40:14,074 I don't know "taiv". 221 00:40:14,204 --> 00:40:16,198 I don't know "taiv". 222 00:40:17,207 --> 00:40:19,367 What does it mean? 223 00:41:23,148 --> 00:41:24,976 Watch out! 224 00:41:26,402 --> 00:41:30,863 - The branches! Branches! - Watch out for the branches! 225 00:42:00,019 --> 00:42:02,345 The most precious liquid. 226 00:42:42,436 --> 00:42:44,061 Migration, you guys! Watch out! 227 00:42:44,188 --> 00:42:46,347 Migra. Let's get out of here! 228 00:42:49,068 --> 00:42:50,349 Run, run, run! 229 00:42:52,488 --> 00:42:53,817 Stop, you assholes! 230 00:43:12,966 --> 00:43:14,759 Get on the ground, you son of a bitch! 231 00:43:20,265 --> 00:43:22,306 Stop, you bastard! 232 00:43:30,192 --> 00:43:31,817 Stop it, you bastard! 233 00:43:31,944 --> 00:43:34,233 This way. Quick, quick! 234 00:43:34,363 --> 00:43:35,988 Quick, quick! 235 00:43:36,115 --> 00:43:37,823 Over there, by the curtain. 236 00:43:38,867 --> 00:43:41,075 Under the bed. Hide under the bed, quick! 237 00:44:20,075 --> 00:44:23,575 You are going to teach them because they are new. 238 00:44:23,704 --> 00:44:29,992 They don't know how to cut. You're going to teach them to make big piles. 239 00:44:30,169 --> 00:44:32,376 To cut close to the ground. 240 00:44:32,504 --> 00:44:35,210 - And clean up the trash. - OK. 241 00:45:57,047 --> 00:45:59,088 What is that? 242 00:46:07,432 --> 00:46:10,269 What does it mean? 243 00:46:12,479 --> 00:46:14,354 What are you thinking? 244 00:46:23,198 --> 00:46:24,230 What? 245 00:46:24,408 --> 00:46:26,069 You want this one? 246 00:46:28,787 --> 00:46:31,077 What is that? No, no, no. 247 00:46:31,248 --> 00:46:32,957 No. 248 00:46:37,921 --> 00:46:39,582 You damn Indian. 249 00:46:40,716 --> 00:46:41,748 What? 250 00:46:48,265 --> 00:46:49,890 Let's go. 251 00:50:20,519 --> 00:50:22,144 Have you seen Chauk? 252 00:50:22,520 --> 00:50:24,182 You haven't? 253 00:50:29,277 --> 00:50:30,938 Chauk. 254 00:50:37,994 --> 00:50:39,158 Chauk. 255 00:50:51,841 --> 00:50:53,502 Chauk! 256 00:50:56,221 --> 00:50:57,882 Chauk! 257 00:51:27,877 --> 00:51:29,503 Chauk. What's the matter? 258 00:51:34,050 --> 00:51:35,711 Chauk! 259 00:51:46,980 --> 00:51:48,559 Chauk! 260 00:52:29,898 --> 00:52:31,441 What's the matter? 261 00:52:53,171 --> 00:52:54,797 Cigarettes? 262 00:53:00,387 --> 00:53:03,388 I have some double-sized ones, or do you want some menthol ones? 263 00:53:03,515 --> 00:53:05,010 You just have to squeeze it. 264 00:53:05,141 --> 00:53:07,135 I already showed you how to do it. 265 00:53:12,190 --> 00:53:15,275 I'd better give it to you or else I'll get mixed up. 266 00:53:51,020 --> 00:53:52,432 Look, look. 267 00:53:53,773 --> 00:53:55,767 Hey! Hey! Here! Look, here! 268 00:53:58,570 --> 00:54:00,444 Thanks, Mommy. God bless you! 269 00:54:34,522 --> 00:54:36,350 Quick, quick! 270 00:54:36,483 --> 00:54:38,192 Get down, bastards. Get down! 271 00:54:38,318 --> 00:54:39,813 Move, move! Quick! 272 00:54:39,944 --> 00:54:42,152 Come on, get down. 273 00:54:42,280 --> 00:54:44,238 Get off, quick, quick. 274 00:54:44,866 --> 00:54:46,776 Come on, move it! 275 00:54:49,954 --> 00:54:51,782 Get up quickly. 276 00:54:54,375 --> 00:54:57,128 Move it, dude, can't you hear me? 277 00:54:58,087 --> 00:54:59,251 Come on, come on! 278 00:54:59,380 --> 00:55:01,339 Quick, hurry up! 279 00:55:02,467 --> 00:55:04,377 Get in line, here. 280 00:55:09,182 --> 00:55:10,346 Move it. 281 00:55:10,475 --> 00:55:14,853 Go over there. Move! Get down, fast! 282 00:55:36,876 --> 00:55:38,455 Don't look at my face. 283 00:55:38,586 --> 00:55:41,422 Watches, coins, whatever you have on you. 284 00:55:41,548 --> 00:55:44,217 Whatever you are hiding. Pocketknives, guns, missiles. 285 00:55:44,342 --> 00:55:46,170 Everyone keep looking down. 286 00:55:46,302 --> 00:55:49,922 - Everything you have, dude! - Jackknives, watches, everything. 287 00:55:52,267 --> 00:55:53,430 Over to the truck! 288 00:55:53,560 --> 00:55:55,518 Over to the truck, and make it fast! Now! 289 00:55:58,273 --> 00:56:00,231 Come on! Get in! 290 00:56:06,239 --> 00:56:08,149 Come on! Get in! 291 00:56:27,427 --> 00:56:29,136 You, come here. 292 00:56:40,273 --> 00:56:41,898 This one is a female. 293 00:56:44,611 --> 00:56:46,189 Let's check. 294 00:56:46,571 --> 00:56:48,814 Of course! Take a look, boss. 295 00:56:49,866 --> 00:56:52,156 You thought we were idiots, right? 296 00:56:53,119 --> 00:56:55,991 Take it easy. 297 00:56:56,289 --> 00:56:57,998 Everything is going to be fine. 298 00:56:59,626 --> 00:57:00,872 Don't move. 299 00:57:03,588 --> 00:57:06,257 Look at this. 300 00:57:08,676 --> 00:57:11,512 She must be a virgin. 301 00:57:15,183 --> 00:57:16,263 Damn kid! 302 00:57:16,392 --> 00:57:17,508 Juan! 303 00:57:17,644 --> 00:57:18,925 Hold her. 304 00:57:19,062 --> 00:57:20,058 Juan! 305 00:57:20,188 --> 00:57:21,185 Chauk! 306 00:57:21,481 --> 00:57:23,273 - Juan! - Take her. 307 00:57:23,566 --> 00:57:24,896 - Juan! - Let's go! 308 00:57:25,026 --> 00:57:26,901 Chauk! Juan! 309 00:57:29,864 --> 00:57:31,028 Shut up! 310 00:57:32,200 --> 00:57:35,118 Welcome to real men, you bitch! 311 00:57:36,537 --> 00:57:38,946 Let's go! 312 00:57:43,086 --> 00:57:45,838 Get the fuck off! 313 01:02:48,599 --> 01:02:52,515 I didn't even see which way they took her. 314 01:04:26,447 --> 01:04:27,942 Water. 315 01:04:28,074 --> 01:04:29,783 - Over here, please. - Father, food. 316 01:04:30,659 --> 01:04:32,285 There's food for everyone. 317 01:04:32,411 --> 01:04:34,239 Take it easy. Calm down, calm down. 318 01:04:35,331 --> 01:04:36,743 How was your journey? 319 01:04:36,874 --> 01:04:37,906 Thank you, thank you. 320 01:04:38,042 --> 01:04:40,368 - Water. - Father, I want some. 321 01:04:48,260 --> 01:04:50,930 Is there anyone who didn't get any food, boys? 322 01:04:52,223 --> 01:04:54,762 Please, please don't go. 323 01:04:54,892 --> 01:04:56,553 The train won't be here for a while. 324 01:04:56,727 --> 01:04:58,851 It will arrive in one or two days. 325 01:04:58,979 --> 01:05:00,807 There's no reason to stay by the tracks. 326 01:05:00,940 --> 01:05:03,479 You'd better come to the shelter. We have a shelter. 327 01:05:03,609 --> 01:05:05,353 Why don't you go there? It's close by. 328 01:05:05,528 --> 01:05:08,150 - That would be great, Father. - Thank you, Father. 329 01:05:10,157 --> 01:05:12,032 Right now we are in … 330 01:05:12,993 --> 01:05:14,239 Move your hand, man! 331 01:05:14,370 --> 01:05:15,948 We're here in Arriaga. 332 01:05:16,080 --> 01:05:18,120 From here we'll travel over to Mexico City. 333 01:05:18,249 --> 01:05:20,918 From Mexico City, we'll travel to Mexicali. 334 01:05:21,085 --> 01:05:23,125 From Mexicali, we'll travel to Los Angeles. 335 01:05:23,254 --> 01:05:24,797 That's really awesome, right? 336 01:05:29,969 --> 01:05:31,927 What are you looking at? 337 01:05:43,107 --> 01:05:45,231 Amen. 338 01:05:46,110 --> 01:05:47,854 Boys and girls, enjoy your meal. 339 01:05:47,987 --> 01:05:49,861 Thank you! Same to you. 340 01:05:59,874 --> 01:06:00,954 Brother. 341 01:06:02,960 --> 01:06:05,832 Damn, Chauk, you've already learned how to speak Spanish? 342 01:06:06,005 --> 01:06:07,334 But I'm not your brother. 343 01:06:21,478 --> 01:06:23,223 Chauk. 344 01:06:23,355 --> 01:06:25,515 Come on, let's go. 345 01:06:25,649 --> 01:06:27,228 Now, let's go. 346 01:07:05,439 --> 01:07:08,975 Brothers, in this world, no one is better than anyone else. 347 01:07:09,109 --> 01:07:12,776 We come from nothingness, and we return to nothingness. 348 01:07:12,905 --> 01:07:15,741 Don't cry for the dead. 349 01:07:16,158 --> 01:07:21,236 Who are gone forever. 350 01:07:21,872 --> 01:07:24,245 Take care of those who stay 351 01:07:24,375 --> 01:07:28,753 and help them if you can. 352 01:07:29,630 --> 01:07:33,000 When you bid me your last farewell, 353 01:07:33,634 --> 01:07:36,968 saying your last goodbye to me in this world, 354 01:07:37,096 --> 01:07:40,382 let no one weep, no one is eternal, 355 01:07:40,516 --> 01:07:46,555 no one comes back from the deep sleep. 356 01:10:09,915 --> 01:10:12,751 And which Italian soccer team is your favourite? 357 01:10:12,876 --> 01:10:13,873 Barça. 358 01:10:14,002 --> 01:10:15,877 From the Italian soccer league? 359 01:10:17,965 --> 01:10:19,793 Hey, would you give me one? 360 01:10:20,759 --> 01:10:22,254 Sure, here you go. 361 01:10:50,914 --> 01:10:53,204 Hey, dude, you're from Guatemala, aren't you? 362 01:10:53,876 --> 01:10:55,122 Yes. 363 01:10:55,252 --> 01:10:57,709 What are you doing around here? 364 01:10:58,714 --> 01:10:59,960 Going up North. 365 01:11:01,341 --> 01:11:03,086 I'm going up there too. 366 01:11:07,097 --> 01:11:09,969 So tell me, don't you miss Guatemala? 367 01:11:11,018 --> 01:11:12,181 - Nope. - Nope? 368 01:11:12,311 --> 01:11:13,889 I miss it a lot. 369 01:11:15,314 --> 01:11:18,020 How much money do you have to cross? 370 01:11:18,150 --> 01:11:20,190 - About a hundred. - About a hundred? 371 01:11:20,319 --> 01:11:23,356 Dude, with that amount, you won't be able to pay a smuggler. 372 01:11:23,489 --> 01:11:26,692 Look, I have a cousin who has a business. 373 01:11:26,825 --> 01:11:28,320 Nothing big, right? 374 01:11:28,452 --> 01:11:30,529 But he pays well. 375 01:11:30,662 --> 01:11:32,323 What's the job? 376 01:11:32,456 --> 01:11:34,533 As a porter. 377 01:12:23,674 --> 01:12:25,714 You can settle down over there, if you want. 378 01:12:39,815 --> 01:12:41,690 What's up, my Vitamina? 379 01:12:41,817 --> 01:12:43,645 - How many are there? - Thirteen. 380 01:12:49,867 --> 01:12:51,694 Throw some quicklime on each other. 381 01:12:51,827 --> 01:12:53,785 - Don't spend it all at once. - Yeah. 382 01:12:53,912 --> 01:12:56,202 Place your backpacks in the middle of the room. 383 01:12:56,331 --> 01:12:59,748 Take out everything you have: cellphones, keys. 384 01:13:02,588 --> 01:13:03,668 Everything. 385 01:13:04,798 --> 01:13:07,883 Everyone is going to give me a phone number in the United States. 386 01:13:08,010 --> 01:13:10,584 If you cooperate, you'll get out of here alive. 387 01:13:10,721 --> 01:13:11,801 Where are you from? 388 01:13:13,140 --> 01:13:15,714 From Nicaragua, sir, but I don't know anyone … 389 01:13:15,851 --> 01:13:18,094 All the nicas, please go with him. 390 01:13:18,228 --> 01:13:20,021 With him. 391 01:13:20,981 --> 01:13:22,560 - Where are you from? - Honduras. 392 01:13:22,691 --> 01:13:25,444 Very good, all the Hondurans, over there. 393 01:13:25,569 --> 01:13:26,566 Where are you from? 394 01:13:26,695 --> 01:13:28,570 Guatemala, Zone 3. 395 01:13:28,697 --> 01:13:30,525 Go over in the corner. 396 01:13:32,159 --> 01:13:33,737 Go to the corner by yourself. 397 01:13:35,329 --> 01:13:36,658 El Salvador? 398 01:13:36,788 --> 01:13:38,948 Stand against the wall. Check them. 399 01:13:45,505 --> 01:13:46,538 Look, 400 01:13:47,299 --> 01:13:49,209 I'm also from Zone 3. 401 01:13:50,510 --> 01:13:51,543 Leave. 402 01:13:54,264 --> 01:13:56,258 What are you waiting for? Leave. 403 01:13:56,933 --> 01:13:58,974 He's coming with me. 404 01:14:01,271 --> 01:14:03,099 And where are you from? 405 01:14:07,235 --> 01:14:09,609 He's staying and you're leaving. Come on, get out. 406 01:14:13,158 --> 01:14:15,282 Out, out. 407 01:14:16,328 --> 01:14:19,947 All the rest of you, turn around and place your hands on the wall. 408 01:14:20,082 --> 01:14:22,538 Way up, so I can see them. 409 01:14:23,001 --> 01:14:25,754 Who is going to be the first one to give me a phone number? 410 01:14:25,879 --> 01:14:27,339 You? 411 01:15:43,331 --> 01:15:45,491 - What do you want? - I've come to see Vitamina. 412 01:15:45,625 --> 01:15:47,833 - What do you want him for? - I want to speak to him. 413 01:15:47,961 --> 01:15:49,077 Hold on, hold on. 414 01:15:50,422 --> 01:15:52,083 Someone is looking for Vitamina. 415 01:15:52,215 --> 01:15:53,331 - Who? - Some kid. 416 01:16:00,390 --> 01:16:02,300 Vitamina, someone is looking for you. 417 01:16:02,434 --> 01:16:05,352 Like the boss said, asshole, give me the name and number 418 01:16:05,479 --> 01:16:08,849 of someone in the US. This is your last warning. 419 01:16:08,982 --> 01:16:10,608 Give me the number, you idiot. 420 01:16:19,451 --> 01:16:21,195 What's up? 421 01:16:21,620 --> 01:16:23,412 He will be useless to you. 422 01:16:23,538 --> 01:16:25,413 - Who? - The Indian. 423 01:16:25,540 --> 01:16:27,201 How do you know? 424 01:16:28,668 --> 01:16:30,461 He doesn't speak Spanish. 425 01:16:31,713 --> 01:16:34,288 Why do you care so much about this little Indian? 426 01:16:34,424 --> 01:16:35,836 I owe him. 427 01:16:36,968 --> 01:16:38,084 So what do we do? 428 01:16:42,140 --> 01:16:43,933 Answer, you bastard! 429 01:17:03,036 --> 01:17:04,911 This is what your friend is worth? 430 01:17:08,124 --> 01:17:09,157 Inside. 431 01:17:10,085 --> 01:17:11,545 What's the matter, boss? 432 01:17:11,670 --> 01:17:13,959 He came to pay his friend's ransom. 433 01:17:14,089 --> 01:17:16,379 See what a great amount it is. 434 01:17:16,508 --> 01:17:20,127 - Where did you get this? - I worked for it. 435 01:17:20,262 --> 01:17:22,006 - You stole it. - I worked for it. 436 01:17:22,139 --> 01:17:24,132 - Where did you steal it? - I didn't steal it. 437 01:17:24,266 --> 01:17:26,259 - Where did you steal it? - I didn't steal it. 438 01:17:26,393 --> 01:17:28,386 - Where did you steal it? - I didn't steal it. 439 01:17:28,520 --> 01:17:30,727 - Don't hit me. - What's the matter with you, huh? 440 01:17:30,856 --> 01:17:33,098 Take your shirt off! 441 01:17:33,233 --> 01:17:34,728 Take your shirt off! 442 01:17:34,860 --> 01:17:36,818 - I'm not carrying anything. - Kneel down! 443 01:17:36,945 --> 01:17:38,357 You too! 444 01:17:41,825 --> 01:17:43,735 Look into each other's eyes. 445 01:17:45,829 --> 01:17:47,324 Here's what's gonna happen. 446 01:17:47,455 --> 01:17:49,615 Only one of you is leaving, 447 01:17:49,749 --> 01:17:51,957 and you're going to decide who. 448 01:17:52,878 --> 01:17:54,503 Get that? 449 01:17:54,629 --> 01:17:55,793 Choose. Who's leaving? 450 01:17:55,964 --> 01:17:58,088 You? Or him? 451 01:18:00,093 --> 01:18:01,423 Who's gonna leave? 452 01:18:02,804 --> 01:18:04,216 Answer, you bastard! 453 01:18:05,056 --> 01:18:06,433 Him. 454 01:18:11,396 --> 01:18:13,271 All right. 455 01:18:15,442 --> 01:18:19,061 As you wish. One. 456 01:18:24,326 --> 01:18:25,904 Two. 457 01:18:36,421 --> 01:18:37,750 You have big balls. 458 01:18:38,548 --> 01:18:40,423 You are a little man. 459 01:18:42,761 --> 01:18:44,589 You have twenty seconds to leave. 460 01:18:44,888 --> 01:18:47,973 Hurry up! Before I change my mind! 461 01:18:49,559 --> 01:18:51,138 Get out! 462 01:18:52,479 --> 01:18:53,891 Open the door. 463 01:23:25,251 --> 01:23:27,743 Ah, "taiv" means snow, right? 464 01:25:29,792 --> 01:25:31,620 You know what the deal is? 465 01:25:33,838 --> 01:25:35,666 We're going to Los Angeles. 466 01:25:37,342 --> 01:25:39,668 I'm sixteen. 467 01:26:03,659 --> 01:26:05,203 What's up? 468 01:26:22,178 --> 01:26:23,590 Put it on. 469 01:26:31,979 --> 01:26:33,854 Put on your backpacks. 470 01:26:36,776 --> 01:26:38,604 Get inside. 471 01:26:39,487 --> 01:26:40,651 Let's go! 472 01:26:47,412 --> 01:26:49,286 Easy, guys. 473 01:27:14,605 --> 01:27:15,982 There's the migra. 474 01:27:16,691 --> 01:27:19,099 We need to wait for the shift change. 475 01:28:40,983 --> 01:28:42,942 They're gone. 476 01:28:43,069 --> 01:28:44,979 So let's go now! 477 01:29:15,601 --> 01:29:17,262 Down on the ground! 478 01:29:26,279 --> 01:29:28,438 Nobody move, you bastards. 479 01:29:39,750 --> 01:29:41,459 Get up! 480 01:29:49,510 --> 01:29:52,049 Down on the ground! Crouch down, crouch down! 481 01:30:03,024 --> 01:30:05,563 Get up! Let's go. 482 01:30:53,949 --> 01:30:55,326 Now. 483 01:31:04,543 --> 01:31:06,204 Chauk, run! Let's go. 484 01:31:06,337 --> 01:31:08,129 Hurry up! Run! 485 01:31:08,255 --> 01:31:09,881 Hurry up! 486 01:31:47,211 --> 01:31:51,874 I feel as if I have a zoo in my stomach. 487 01:31:53,926 --> 01:31:58,340 As if a whole bunch of animals were running all over my body 488 01:31:58,472 --> 01:32:01,427 from the excitement of going over to the other side. 489 01:32:03,060 --> 01:32:08,056 I feel everything we'll see over there will be really awesome. 490 01:32:18,701 --> 01:32:22,830 Everything is going to be fine, and we'll get to where we want. 491 01:32:48,272 --> 01:32:49,981 Quick, you bastards! 492 01:33:18,594 --> 01:33:20,338 Pass me your backpacks. 493 01:33:26,769 --> 01:33:28,644 You're on the other side now. 494 01:33:28,771 --> 01:33:30,052 Let's go. 495 01:33:50,793 --> 01:33:52,454 Now what? 496 01:33:57,508 --> 01:33:59,252 Let's go. 497 01:35:33,896 --> 01:35:35,391 Chauk! 498 01:35:35,564 --> 01:35:36,596 Get up! 499 01:35:38,108 --> 01:35:39,485 Get up, Chauk!