1 00:01:00,327 --> 00:01:02,995 - What? - How can you wear that suit? 2 00:01:04,197 --> 00:01:06,732 Will you jump in the ocean with me after dinner? 3 00:01:06,733 --> 00:01:10,036 No. You go right ahead. The guy at the desk said there could be riptides. 4 00:01:10,037 --> 00:01:12,248 Come on. I'll protect you. 5 00:01:13,040 --> 00:01:14,640 Are you high? 6 00:01:15,642 --> 00:01:18,411 - A wee bit. - Garrett, seriously? 7 00:01:18,412 --> 00:01:22,682 You brought pot to Mexico across the border? You're insane. 8 00:01:22,683 --> 00:01:25,058 I've got something for you. 9 00:01:26,954 --> 00:01:29,124 Oh. 10 00:01:30,190 --> 00:01:32,167 30 years. 11 00:01:32,626 --> 00:01:34,830 Oh. 12 00:01:38,565 --> 00:01:40,766 - Viva Mexico! - Sí. Viva Mexico. 13 00:01:40,767 --> 00:01:42,702 Still here for us after all these years. 14 00:01:42,703 --> 00:01:43,736 Cheers. 15 00:01:43,737 --> 00:01:46,205 - Oh, honey. Sit down. - Vamanos, mujer. 16 00:01:47,207 --> 00:01:48,708 Let's dance. 17 00:01:48,709 --> 00:01:50,309 Come on. 18 00:01:50,310 --> 00:01:54,480 The band's playing, there's guacamole in the air, tequila on my tongue. 19 00:01:54,481 --> 00:01:55,481 Come on. 20 00:02:50,237 --> 00:02:52,004 Garrett? 21 00:02:52,005 --> 00:02:53,639 Garrett. 22 00:04:29,970 --> 00:04:32,072 Garrett? 23 00:04:55,862 --> 00:04:58,297 Can you believe we're finally here? 24 00:04:58,298 --> 00:04:59,698 It's beautiful. 25 00:04:59,699 --> 00:05:01,400 You built a beautiful house. 26 00:05:01,401 --> 00:05:02,635 I built it for you. 27 00:05:37,504 --> 00:05:40,172 Thanks so much for listening. This is KCRW 28 00:05:40,173 --> 00:05:42,308 it's gonna be a hot one in downtown Los Angeles. 29 00:05:42,309 --> 00:05:44,944 Might be a good day to slip out to the beach and cool off. 30 00:05:44,945 --> 00:05:46,011 That's what I want to do. 31 00:05:46,012 --> 00:05:49,048 For the weekend, the National Weather Service is issuing a high... 32 00:05:59,392 --> 00:06:01,427 - Morning. - Morning. 33 00:06:01,428 --> 00:06:04,736 Mom, why is Roger always swimming in your pool? 34 00:06:05,398 --> 00:06:07,199 Because he's a neighbor and a friend, 35 00:06:07,200 --> 00:06:09,401 and why shouldn't he? 36 00:06:09,402 --> 00:06:10,736 Maybe he should pay the pool boy. 37 00:06:10,737 --> 00:06:12,571 He's the only one that uses it. 38 00:06:12,572 --> 00:06:15,709 Well, somebody should enjoy it. 39 00:06:15,809 --> 00:06:17,309 I heard you on the phone all night. 40 00:06:17,310 --> 00:06:18,777 Was that Josh? 41 00:06:18,778 --> 00:06:19,778 Mm-hmm. 42 00:06:19,779 --> 00:06:20,880 Oh. 43 00:06:20,881 --> 00:06:22,781 I'm going home today. 44 00:06:22,782 --> 00:06:23,883 What? 45 00:06:23,884 --> 00:06:25,050 Back to Seattle? 46 00:06:25,051 --> 00:06:26,585 What about our weekend? 47 00:06:26,586 --> 00:06:27,887 Oh, honey. 48 00:06:27,888 --> 00:06:29,154 You're obsessed. 49 00:06:29,155 --> 00:06:31,735 I don't want you to lose yourself in this. 50 00:06:32,092 --> 00:06:34,760 Honey, you put so much into these relationships. 51 00:06:34,761 --> 00:06:37,500 I just don't want to see you get hurt is all. 52 00:06:38,031 --> 00:06:40,577 Well, do you think that's avoidable? 53 00:06:41,768 --> 00:06:44,541 No, no, it isn't. 54 00:06:50,076 --> 00:06:51,848 Hey. 55 00:07:05,859 --> 00:07:08,871 Do you ever go there anymore... the museum? 56 00:07:09,829 --> 00:07:11,196 Oh. 57 00:07:11,197 --> 00:07:13,970 No, not since your father. 58 00:07:14,234 --> 00:07:16,035 You used to practically live there. 59 00:07:16,036 --> 00:07:17,036 Mm. 60 00:07:17,037 --> 00:07:20,243 Well, I don't like to look back. 61 00:07:30,717 --> 00:07:32,084 To the south, 62 00:07:32,085 --> 00:07:34,086 and there's a new exhibition opening this week 63 00:07:34,087 --> 00:07:36,722 at the Los Angeles County Museum of Art, 64 00:07:36,723 --> 00:07:39,058 going back in time over the last two millennia 65 00:07:39,059 --> 00:07:41,827 and exploring the roots of sculptural representation... 66 00:07:56,609 --> 00:07:57,743 Mm. 67 00:08:02,682 --> 00:08:04,488 Hello. 68 00:08:05,852 --> 00:08:08,363 Uh, no, he's not. 69 00:08:09,856 --> 00:08:12,124 I'm... let me interrupt you. 70 00:08:12,125 --> 00:08:13,826 Excuse me. 71 00:08:13,827 --> 00:08:15,561 He... he's dead. 72 00:08:15,562 --> 00:08:18,764 He died five years ago. 73 00:08:18,765 --> 00:08:20,099 That... that's all right. 74 00:08:20,100 --> 00:08:21,700 Yes, you can take him off your list. 75 00:08:21,701 --> 00:08:22,701 Thanks. 76 00:08:46,026 --> 00:08:48,727 Oh, God, there's nothing like the smell of fresh bread, 77 00:08:48,728 --> 00:08:49,728 is there? 78 00:08:49,729 --> 00:08:52,464 I'm so glad I hired you. 79 00:08:52,465 --> 00:08:55,667 Nikki, you have really put some life into this place. 80 00:08:55,668 --> 00:08:57,102 Thanks. It's what I do. 81 00:08:57,103 --> 00:08:58,837 It's been on the market 18 months. 82 00:08:58,838 --> 00:09:00,672 I had to drop the price three times. 83 00:09:00,673 --> 00:09:02,574 Well, you know what? I'm not surprised. 84 00:09:02,575 --> 00:09:05,044 It was like a mausoleum when I got in here. 85 00:09:05,045 --> 00:09:06,645 I kept expecting to see 86 00:09:06,646 --> 00:09:08,847 Norma Desmond grieving over her dead chimp. 87 00:09:09,983 --> 00:09:12,084 Looks good. 88 00:09:12,085 --> 00:09:14,086 Flowers. 89 00:09:14,087 --> 00:09:15,587 Nice. 90 00:09:15,588 --> 00:09:17,623 Uh, that goes up in the master, please. 91 00:09:17,624 --> 00:09:19,294 Yes, ma'am. 92 00:09:19,859 --> 00:09:22,336 Oh, good. 93 00:09:31,371 --> 00:09:32,671 It's four bedrooms. 94 00:09:32,672 --> 00:09:35,718 There's a really huge... 95 00:09:42,248 --> 00:09:44,416 Elementary schools. 96 00:09:44,417 --> 00:09:47,419 Talk to them. And, um... 97 00:09:47,420 --> 00:09:49,465 And you've seen the list of... 98 00:10:01,000 --> 00:10:03,170 Hmm. 99 00:10:29,762 --> 00:10:31,930 In Pursuit of the Past? 100 00:10:31,931 --> 00:10:33,669 What? 101 00:10:34,934 --> 00:10:38,003 Special exhibition or regular collection? 102 00:10:38,004 --> 00:10:40,515 Uh, just regular collection, please. 103 00:10:41,141 --> 00:10:43,041 Are you a member? 104 00:10:43,042 --> 00:10:45,713 Uh, no, not anymore. 105 00:11:04,197 --> 00:11:05,197 Oh. 106 00:11:06,466 --> 00:11:09,137 I love going here with you. 107 00:13:13,293 --> 00:13:14,459 Here we are. 108 00:13:14,460 --> 00:13:16,261 Went to the cemetery today. 109 00:13:16,262 --> 00:13:18,330 - Oh. - Have you been lately? 110 00:13:18,331 --> 00:13:21,767 I mean, wait till you see it. You know that... that lawn... that big open field 111 00:13:21,768 --> 00:13:24,236 that used to be there? You know they've swallowed it up. 112 00:13:24,237 --> 00:13:28,373 It's just all headstones and benches and mausoleums... the whole shebang. 113 00:13:28,374 --> 00:13:31,143 I mean, they have more dead than they know what to do with them. 114 00:13:31,144 --> 00:13:33,879 No, I don't go too often anymore. 115 00:13:33,880 --> 00:13:34,913 I get it. 116 00:13:34,914 --> 00:13:36,615 You grieved enough. 117 00:13:36,616 --> 00:13:38,950 - Well... - I was always in awe of you. 118 00:13:38,951 --> 00:13:41,320 You did it the right way. 119 00:13:41,321 --> 00:13:42,321 I don't think so. 120 00:13:42,322 --> 00:13:44,022 Mm. I made an ass of myself. 121 00:13:44,023 --> 00:13:46,625 - You did not. - I always did the wrong things. 122 00:13:46,626 --> 00:13:49,328 There's no wrong way. 123 00:13:49,329 --> 00:13:52,230 - You want to hear something funny? - Yes, please. 124 00:13:52,231 --> 00:13:54,132 I thought I saw him today. 125 00:13:54,133 --> 00:13:56,868 - Who? - Garrett. 126 00:13:56,869 --> 00:13:58,203 What do you mean? That's... 127 00:13:58,204 --> 00:14:01,873 At the museum. Looked like him, anyway. 128 00:14:01,874 --> 00:14:04,609 He walked right by me... was a double. 129 00:14:04,610 --> 00:14:06,945 It was... God, it was almost a perfect double. 130 00:14:06,946 --> 00:14:09,881 Oh, Christ, that must have been, like... 131 00:14:09,882 --> 00:14:12,086 - Oh, it was. - Wow. 132 00:14:14,187 --> 00:14:15,687 What do you think he was, like, a projection, 133 00:14:15,688 --> 00:14:17,656 or maybe you're just... you know, wishful thinking, you know? 134 00:14:17,657 --> 00:14:19,958 - No, I didn't make him up. - No, no, I didn't mean that. 135 00:14:19,959 --> 00:14:22,094 I mean, it's just that, you know, you... you saw someone 136 00:14:22,095 --> 00:14:24,763 - who looked similar, and you... you... - No. No. 137 00:14:24,764 --> 00:14:27,699 It was... it was incredible. 138 00:14:27,700 --> 00:14:30,202 Well, you know what they say. We all have a double somewhere in the world. 139 00:14:30,203 --> 00:14:31,670 That's right. 140 00:14:31,671 --> 00:14:33,105 Wow. 141 00:14:33,106 --> 00:14:35,040 I have to look through shoe boxes of old photos 142 00:14:35,041 --> 00:14:36,708 just to remember what Susan looked like. 143 00:14:36,709 --> 00:14:37,943 Oh, you do not. 144 00:14:37,944 --> 00:14:39,444 Well, she's a bit chalky. 145 00:14:39,445 --> 00:14:41,446 Oh, that's so sad. 146 00:14:42,615 --> 00:14:45,217 So maybe this guy's your type. 147 00:14:45,218 --> 00:14:46,952 Or do you have a type? 148 00:14:46,953 --> 00:14:47,986 No. 149 00:14:47,987 --> 00:14:49,688 I mean yes: Garrett. 150 00:14:49,689 --> 00:14:51,990 Hmm. 151 00:14:51,991 --> 00:14:53,892 What are you gonna do? 152 00:14:53,893 --> 00:14:55,193 - Do? - Yeah. 153 00:14:55,194 --> 00:14:56,962 What do you mean? I'm not gonna do anything. 154 00:14:56,963 --> 00:14:59,564 Really? 155 00:14:59,565 --> 00:15:00,966 Are you gonna try and see him again? 156 00:15:00,967 --> 00:15:02,033 You know... 157 00:15:02,034 --> 00:15:04,436 To say what? "Excuse me, sir. 158 00:15:04,437 --> 00:15:06,571 "You happen to be a double for my dead husband. 159 00:15:06,572 --> 00:15:07,639 Can I buy you a drink?" 160 00:15:09,208 --> 00:15:10,475 Yeah, yeah. That's right. 161 00:15:10,476 --> 00:15:11,710 It's a little creepy, yeah. 162 00:15:11,711 --> 00:15:12,844 No. 163 00:15:12,845 --> 00:15:14,346 I have to say it was nice. 164 00:15:14,347 --> 00:15:16,181 It was just nice for a moment, 165 00:15:16,182 --> 00:15:17,349 seeing him today, 166 00:15:17,350 --> 00:15:19,851 believing Garrett was still around. 167 00:15:19,852 --> 00:15:22,955 It just felt like it used to. 168 00:15:23,356 --> 00:15:25,867 Felt like being alive again. 169 00:17:37,290 --> 00:17:39,324 Good morning, Nikki. 170 00:17:39,325 --> 00:17:42,227 Morning, Antonio. 171 00:17:42,228 --> 00:17:45,206 Oop. 172 00:18:59,305 --> 00:19:00,672 Hello! 173 00:19:00,673 --> 00:19:02,741 Uh, excuse me! 174 00:19:02,742 --> 00:19:04,480 Excuse me! 175 00:20:06,539 --> 00:20:08,273 Oh, wah-ha... 176 00:20:55,588 --> 00:20:57,288 Um, excuse me. 177 00:20:57,289 --> 00:20:59,994 Do you know where room 200 is? 178 00:21:27,319 --> 00:21:29,788 Uh, excuse me. 179 00:21:29,789 --> 00:21:31,589 May I help you? 180 00:21:31,590 --> 00:21:33,091 Hi. 181 00:21:33,092 --> 00:21:34,392 Hello. 182 00:21:34,393 --> 00:21:35,860 Hi. 183 00:21:35,861 --> 00:21:37,729 Wh-what can I do for you? 184 00:21:37,730 --> 00:21:40,431 I, uh, was interested in the class. 185 00:21:40,432 --> 00:21:44,102 Oh, I'm sorry, but we're in the middle of a semester. 186 00:21:44,103 --> 00:21:45,403 Oh. 187 00:21:45,404 --> 00:21:46,771 Did you check with the office? 188 00:21:46,772 --> 00:21:47,972 Did you check with Admissions? 189 00:21:47,973 --> 00:21:50,108 You know, I... I didn't. Well, I did. 190 00:21:50,109 --> 00:21:54,012 Um, I just, um... just to find the classroom. 191 00:21:54,013 --> 00:21:55,947 I-I... it was just 192 00:21:55,948 --> 00:21:57,482 a spur-of-the-moment kind of thing. 193 00:21:57,483 --> 00:21:59,117 Well, this is a college. 194 00:21:59,118 --> 00:22:01,019 They're not very spontaneous. 195 00:22:01,020 --> 00:22:03,454 Right. 196 00:22:03,455 --> 00:22:04,789 Yeah. 197 00:22:06,458 --> 00:22:07,458 Are you all right? 198 00:22:07,459 --> 00:22:11,129 I'm so sorry. I just didn't... I didn't think this through. 199 00:22:11,130 --> 00:22:13,531 Well, no worries. I mean, the next semester starts in January or... 200 00:22:13,532 --> 00:22:16,267 - a couple months. - No, I-I... no... 201 00:22:16,268 --> 00:22:17,435 What? 202 00:22:17,436 --> 00:22:18,703 You sure... are you okay? 203 00:22:18,704 --> 00:22:21,272 No, it's just a... 204 00:22:21,273 --> 00:22:22,707 an empty-nest kind of a thing. 205 00:22:22,708 --> 00:22:25,109 I-I just wanted to keep busy. 206 00:22:25,110 --> 00:22:27,178 Well, kids, huh? 207 00:22:27,179 --> 00:22:31,549 They're just one long grieving process. You know, where's my baby? 208 00:22:31,550 --> 00:22:33,585 Where's my kindergartner? Where's my little boy? 209 00:22:33,586 --> 00:22:35,153 Exactly. Well, you know... 210 00:22:35,154 --> 00:22:36,654 It's okay. It's okay. 211 00:22:36,655 --> 00:22:38,523 - I... this is... - It's okay. 212 00:22:38,524 --> 00:22:39,924 - It's okay. - I shouldn't have come. 213 00:22:39,925 --> 00:22:40,925 No, it's all right. 214 00:22:40,926 --> 00:22:43,761 No, no. I... this... this isn't real. 215 00:22:43,762 --> 00:22:45,196 - What? - It's just not real. 216 00:22:45,197 --> 00:22:46,631 You're not... 217 00:22:46,632 --> 00:22:48,302 Wait. 218 00:23:14,693 --> 00:23:17,295 Hmm. 219 00:23:23,068 --> 00:23:25,705 Mm. 220 00:23:36,815 --> 00:23:38,516 Yeah, right. 221 00:23:38,517 --> 00:23:39,717 I understand. 222 00:23:39,718 --> 00:23:44,130 Well, I'll see you Monday. 223 00:23:46,926 --> 00:23:47,959 You're back. 224 00:23:47,960 --> 00:23:49,698 Yeah. 225 00:23:50,896 --> 00:23:53,231 Are you gonna run away on me again? 226 00:23:53,232 --> 00:23:54,699 I might. 227 00:23:54,700 --> 00:23:55,733 Understandable. 228 00:23:55,734 --> 00:23:58,703 I mean, look at me. I'm one scary dude. 229 00:23:58,704 --> 00:23:59,938 Listen, I'm sorry. 230 00:23:59,939 --> 00:24:02,540 I think I was a little strange the other day. 231 00:24:02,541 --> 00:24:04,175 Yeah, you were a little emotional. 232 00:24:04,176 --> 00:24:05,176 I was. 233 00:24:05,177 --> 00:24:07,545 Well, it's a strange time. 234 00:24:07,546 --> 00:24:10,181 Kids leaving home... it's got to be strange. 235 00:24:10,182 --> 00:24:11,582 Mm. 236 00:24:11,583 --> 00:24:12,583 Yeah. 237 00:24:12,584 --> 00:24:14,686 Are you married? 238 00:24:14,687 --> 00:24:17,288 Um... no. 239 00:24:17,289 --> 00:24:18,289 Gone. 240 00:24:18,290 --> 00:24:19,290 Gone? 241 00:24:19,291 --> 00:24:20,491 Yeah. He left me. 242 00:24:20,492 --> 00:24:21,659 Just up and left? 243 00:24:23,262 --> 00:24:24,262 Brutal. 244 00:24:24,263 --> 00:24:26,069 - Yeah. - Sorry. 245 00:24:27,099 --> 00:24:28,132 You go on, I guess. 246 00:24:28,133 --> 00:24:30,041 I guess. 247 00:24:34,306 --> 00:24:35,907 My wife left me. 248 00:24:35,908 --> 00:24:36,908 Oh. 249 00:24:36,909 --> 00:24:38,076 Ten years ago. 250 00:24:38,077 --> 00:24:39,644 Found somebody else, 251 00:24:39,645 --> 00:24:42,146 tells me he's the love of her life. 252 00:24:42,147 --> 00:24:43,848 Ouch. 253 00:24:43,849 --> 00:24:44,849 Right? 254 00:24:44,850 --> 00:24:47,518 I mean, it's been a decade, and I still feel it. 255 00:24:47,519 --> 00:24:49,087 Well... 256 00:24:49,088 --> 00:24:53,324 Listen, I... um, do you do anything outside of school... 257 00:24:53,325 --> 00:24:56,394 you know, like, uh, private students? 258 00:24:56,395 --> 00:24:58,096 What are we talking, lessons? 259 00:24:58,097 --> 00:24:59,597 Yes. 260 00:24:59,598 --> 00:25:01,532 Exactly. Lessons. 261 00:25:01,533 --> 00:25:04,545 Well, uh, I-I don't usually. 262 00:25:05,037 --> 00:25:07,271 Oh. 263 00:25:07,272 --> 00:25:08,873 Um, well, listen, 264 00:25:08,874 --> 00:25:11,309 I-I have taken classes before. 265 00:25:11,310 --> 00:25:14,413 This is... I'm not a complete amateur. 266 00:25:15,347 --> 00:25:17,749 My studio's not really set up for that. 267 00:25:17,750 --> 00:25:19,617 Oh. 268 00:25:19,618 --> 00:25:22,887 Well, wait. You could come to my house. 269 00:25:22,888 --> 00:25:24,322 Right? 270 00:25:24,323 --> 00:25:25,790 Okay? 271 00:25:25,791 --> 00:25:28,760 Uh, I could, uh, give you my number, 272 00:25:28,761 --> 00:25:31,195 uh, and I'll write it down for you here, right? 273 00:25:31,196 --> 00:25:34,565 And then you could, you know, think about it. 274 00:25:34,566 --> 00:25:36,367 Um... I'll write my name down, 275 00:25:36,368 --> 00:25:38,302 and you could, you know, 276 00:25:38,303 --> 00:25:41,739 think about how much you would charge, 277 00:25:41,740 --> 00:25:43,574 the whole bit, all right? 278 00:25:43,575 --> 00:25:45,610 So anyway, thanks. 279 00:25:45,611 --> 00:25:47,747 Thanks. 280 00:26:56,915 --> 00:26:57,915 Hi. 281 00:26:57,916 --> 00:26:59,790 Hi. 282 00:27:04,289 --> 00:27:06,891 Wow. I can't believe you're here. 283 00:27:06,892 --> 00:27:08,359 Why wouldn't I be? 284 00:27:09,528 --> 00:27:11,607 Come on in. 285 00:27:11,964 --> 00:27:13,804 Thanks. 286 00:27:14,333 --> 00:27:16,207 Wow. 287 00:27:16,435 --> 00:27:18,336 Beautiful house. 288 00:27:18,337 --> 00:27:20,109 Thank you. 289 00:27:21,807 --> 00:27:23,774 Who's the architect? 290 00:27:23,775 --> 00:27:25,911 Uh, my husband, actually. 291 00:27:27,012 --> 00:27:29,046 And the Ruscha? 292 00:27:29,047 --> 00:27:30,715 So are you the art collector? 293 00:27:30,716 --> 00:27:32,917 Uh, no, that was him too. 294 00:27:32,918 --> 00:27:33,918 Well, good for you. 295 00:27:33,919 --> 00:27:35,853 He splits, you get the house and all the artwork. 296 00:27:37,089 --> 00:27:39,924 There's some more in here if you'd like to have a look. 297 00:27:39,925 --> 00:27:41,726 Okay. 298 00:27:41,727 --> 00:27:43,601 Come on in. 299 00:27:48,100 --> 00:27:51,909 So you'd consider yourself a California artist? 300 00:27:53,305 --> 00:27:54,805 No. 301 00:27:54,806 --> 00:27:57,408 No, I'm more of an all-over kind of guy. 302 00:27:57,409 --> 00:27:59,710 Army brat, third generation. 303 00:27:59,711 --> 00:28:00,711 Oh. 304 00:28:00,712 --> 00:28:02,913 I signed up before they could draft me. 305 00:28:03,815 --> 00:28:05,316 Well, you made it back okay. 306 00:28:05,317 --> 00:28:06,851 Yeah, I did. 307 00:28:06,852 --> 00:28:08,920 Took my time. 308 00:28:08,921 --> 00:28:11,322 Kind of... kind of walked back. 309 00:28:11,323 --> 00:28:13,157 You walked back? 310 00:28:13,158 --> 00:28:16,060 Well, I caught a cargo plane to Kuala Lumpur, 311 00:28:16,061 --> 00:28:18,529 got on a boat to Pondicherry, 312 00:28:18,530 --> 00:28:20,131 went up India to Nepal, 313 00:28:20,132 --> 00:28:21,766 down to Karachi, 314 00:28:21,767 --> 00:28:23,401 across the Middle East, 315 00:28:23,402 --> 00:28:26,704 North Africa, spent a little time in Morocco. 316 00:28:26,705 --> 00:28:28,973 I actually lived in France for quite a while 317 00:28:28,974 --> 00:28:32,043 and wound up in New York ten years later. 318 00:28:32,044 --> 00:28:33,044 Wow. 319 00:28:33,045 --> 00:28:34,745 So you came back an artist. 320 00:28:34,746 --> 00:28:36,948 Yeah, well, I think it was more 321 00:28:36,949 --> 00:28:38,616 I was looking for the one thing 322 00:28:38,617 --> 00:28:40,718 that would piss my father off the most. 323 00:28:40,719 --> 00:28:43,554 Mm. I always envied that bohemian lifestyle. 324 00:28:43,555 --> 00:28:46,891 I wanted to tramp around the world and, you know, 325 00:28:46,892 --> 00:28:49,293 drink cheap wine, live in a loft. 326 00:28:49,294 --> 00:28:50,761 Wake up and paint? 327 00:28:50,762 --> 00:28:53,103 Yes, smoke Gauloises. 328 00:28:53,532 --> 00:28:55,766 So what stopped you? 329 00:28:55,767 --> 00:28:59,270 Ah. I... fell in love. 330 00:28:59,271 --> 00:29:00,338 Tragic. 331 00:29:00,339 --> 00:29:01,339 Yeah. 332 00:29:02,507 --> 00:29:03,608 Yes. 333 00:29:03,609 --> 00:29:07,144 So what did you end up doing with yourself? 334 00:29:07,145 --> 00:29:09,046 Oh, this and that. 335 00:29:09,047 --> 00:29:11,349 You know, 9 lives, 14 professions, 336 00:29:11,350 --> 00:29:14,362 and I stage houses now. 337 00:29:15,387 --> 00:29:16,387 You stage houses? 338 00:29:16,388 --> 00:29:17,388 Yeah. 339 00:29:17,389 --> 00:29:20,658 When people want to sell their house but they moved out and it's empty, 340 00:29:20,659 --> 00:29:22,159 I-I dress it. 341 00:29:22,160 --> 00:29:26,864 I-I make it seem lived-in so people can imagine themselves living there. 342 00:29:26,865 --> 00:29:28,532 Oh. 343 00:29:28,533 --> 00:29:31,579 Breathe life into the emptiness. 344 00:29:35,874 --> 00:29:36,974 Do you have everything? 345 00:29:36,975 --> 00:29:37,975 Uh, yeah. 346 00:29:37,976 --> 00:29:39,277 Okay. 347 00:29:39,278 --> 00:29:40,911 Good. 348 00:29:40,912 --> 00:29:42,446 We'll call that a trial lesson. 349 00:29:42,447 --> 00:29:43,881 What do you mean? 350 00:29:43,882 --> 00:29:46,350 Well, I mean, you know, you can stop now if you want. 351 00:29:46,351 --> 00:29:47,551 No charge. 352 00:29:47,552 --> 00:29:48,719 Keep the steak knives. 353 00:29:48,720 --> 00:29:50,755 No, that's really the nicest afternoon 354 00:29:50,756 --> 00:29:52,990 I've had in a while. 355 00:29:52,991 --> 00:29:54,892 Good. 356 00:29:54,893 --> 00:29:56,594 Great. 357 00:29:56,595 --> 00:29:57,828 So we'll keep going. 358 00:29:57,829 --> 00:30:00,033 Oh, please. 359 00:30:03,201 --> 00:30:05,636 I'll see you, um, Thursday. 360 00:30:05,637 --> 00:30:07,545 Great. 361 00:30:07,639 --> 00:30:08,639 I look forward to it. 362 00:30:08,640 --> 00:30:10,548 All right. Bye. 363 00:30:13,612 --> 00:30:15,446 Hi, Summer. It's Mom. 364 00:30:15,447 --> 00:30:18,015 Um, I just was checking in just to see, 365 00:30:18,016 --> 00:30:19,216 um, how you're doing. 366 00:30:19,217 --> 00:30:20,918 How's Josh? 367 00:30:20,919 --> 00:30:23,287 Anyway, um, we just hadn't talked in a while, 368 00:30:23,288 --> 00:30:25,389 and I wanted to tell you I missed you, 369 00:30:25,390 --> 00:30:26,390 and I love you, 370 00:30:26,391 --> 00:30:28,826 and, um, guess what. 371 00:30:28,827 --> 00:30:31,762 I-I started an art class. 372 00:30:31,763 --> 00:30:33,431 I know I have no skill whatsoever, 373 00:30:33,432 --> 00:30:36,167 but, anyway, I just am so excited about it. 374 00:30:36,168 --> 00:30:37,601 I wanted to tell you. 375 00:30:37,602 --> 00:30:39,670 So give me a call back when you get a chance. 376 00:30:39,671 --> 00:30:41,579 Bye. 377 00:30:50,315 --> 00:30:53,451 Hi, Roger. It's me. Hi. 378 00:30:53,452 --> 00:30:54,852 What are you doing? 379 00:30:54,853 --> 00:30:57,888 Found this lovely gourmet shop around the corner. I went a little crazy, but, uh... 380 00:30:57,889 --> 00:30:59,890 Roger, I invited you. 381 00:30:59,891 --> 00:31:02,326 Oh, please. A lot of this stuff I had just lying around. 382 00:31:02,327 --> 00:31:04,362 I was just waiting for the right occasion. 383 00:31:04,363 --> 00:31:06,997 Besides, any excuse to break out the kitsch-ware. 384 00:31:06,998 --> 00:31:07,998 Very cute. 385 00:31:07,999 --> 00:31:09,133 Yeah. It was Susan's. 386 00:31:09,134 --> 00:31:11,202 Her mother bought her the complete set... 387 00:31:11,203 --> 00:31:13,137 shellfish butter knives. 388 00:31:13,138 --> 00:31:14,672 Stuff made her laugh. 389 00:31:14,673 --> 00:31:16,006 Yeah, stuff still makes me smile. 390 00:31:17,008 --> 00:31:18,008 Wow. 391 00:31:18,009 --> 00:31:20,277 I can't have anything of Garrett's around. 392 00:31:20,278 --> 00:31:21,645 Really? 393 00:31:21,646 --> 00:31:22,880 No. 394 00:31:22,881 --> 00:31:26,784 I hid most of it or, you know, chucked it, 395 00:31:26,785 --> 00:31:28,719 boxed it up right when I got back. 396 00:31:28,720 --> 00:31:31,222 I just purged the whole house. 397 00:31:31,223 --> 00:31:33,524 Just too painful. 398 00:31:33,525 --> 00:31:35,359 I like thinking about her. 399 00:31:35,360 --> 00:31:37,337 Yeah? 400 00:31:38,530 --> 00:31:39,530 Roger? 401 00:31:39,531 --> 00:31:41,198 Mm? 402 00:31:41,199 --> 00:31:43,745 I think I might have found somebody. 403 00:31:44,002 --> 00:31:45,774 What do you mean? 404 00:31:46,338 --> 00:31:48,611 I met a man. 405 00:31:49,341 --> 00:31:50,341 That's terrific, Nikki. 406 00:31:50,342 --> 00:31:52,143 I'm ecstatic for you. 407 00:31:52,144 --> 00:31:53,878 What? You sound mad. 408 00:31:53,879 --> 00:31:55,079 Yeah, yeah, I guess I am. 409 00:31:55,080 --> 00:31:56,313 I am mad. 410 00:31:56,314 --> 00:31:57,681 Why? 411 00:31:58,683 --> 00:32:02,520 I've been asking you out for years. I realize I'm just your neighbor. 412 00:32:02,521 --> 00:32:04,822 Roger, you were Garrett's friend. 413 00:32:04,823 --> 00:32:07,057 So what? He's dead. 414 00:32:07,058 --> 00:32:09,360 Susan's dead. 415 00:32:09,361 --> 00:32:11,595 Roger, I-I'm sorry. 416 00:32:12,998 --> 00:32:15,166 So is he, uh, younger? 417 00:32:15,167 --> 00:32:17,212 Some boy toy? 418 00:32:18,970 --> 00:32:21,846 - He's my type. - Hmm. 419 00:32:27,712 --> 00:32:29,079 Congrats. 420 00:32:29,080 --> 00:32:31,557 So you've fallen in love with somebody else. 421 00:32:32,651 --> 00:32:34,151 No, I-I think I'm still 422 00:32:34,152 --> 00:32:35,920 very much in love with Garrett. 423 00:32:35,921 --> 00:32:37,388 I... 424 00:32:37,389 --> 00:32:40,333 I'm more in love with him than ever. 425 00:32:42,627 --> 00:32:44,862 You know what I remember most about him... 426 00:32:44,863 --> 00:32:48,499 I mean, about finding him when he drowned? 427 00:32:48,500 --> 00:32:50,968 There was sand on his lips... 428 00:32:50,969 --> 00:32:54,405 these little grains, these little crystals. 429 00:32:54,406 --> 00:32:57,041 Isn't that weird 430 00:32:57,042 --> 00:32:59,713 that that's what I would remember? 431 00:34:33,305 --> 00:34:37,174 Annie, Annie, quite contrary. 432 00:34:37,175 --> 00:34:39,076 How your garden grows. 433 00:34:39,077 --> 00:34:40,744 With silver bells and cockle shells 434 00:34:40,745 --> 00:34:43,757 and one pathetic petunia. 435 00:34:44,716 --> 00:34:47,318 What brings you this far east, Picasso? 436 00:34:47,319 --> 00:34:48,652 I was wondering if you still had 437 00:34:48,653 --> 00:34:50,421 any of my old painting stuff here. 438 00:34:50,422 --> 00:34:51,422 Ten years later? 439 00:34:51,423 --> 00:34:52,823 What's the inspiration? 440 00:34:52,824 --> 00:34:53,824 New student? 441 00:34:53,825 --> 00:34:57,094 I'll have you know I graduated from students years ago. 442 00:34:57,095 --> 00:34:59,496 I moved on to adjunct faculty. 443 00:35:01,366 --> 00:35:03,411 I saw the sign out front. 444 00:35:05,370 --> 00:35:07,677 Are you selling the house? 445 00:35:09,240 --> 00:35:11,342 The price of cancer went up. 446 00:35:11,343 --> 00:35:12,376 - Seriously? - I know. 447 00:35:12,377 --> 00:35:15,379 - I should have told you, but... - No, no. It's your house now. 448 00:35:15,380 --> 00:35:17,357 It's just... 449 00:35:18,249 --> 00:35:19,683 Where are you guys gonna go? 450 00:35:19,684 --> 00:35:21,051 I don't know. 451 00:35:21,052 --> 00:35:22,853 The flats, I guess. 452 00:35:22,854 --> 00:35:24,722 Someplace cheaper. 453 00:35:24,723 --> 00:35:25,923 Are you okay? 454 00:35:25,924 --> 00:35:27,291 Yeah. 455 00:35:27,292 --> 00:35:28,292 Clean as a whistle. 456 00:35:28,293 --> 00:35:29,827 Good. 457 00:35:29,828 --> 00:35:31,462 - You? - Yes. 458 00:35:31,463 --> 00:35:32,596 So far, so good. 459 00:35:58,990 --> 00:36:00,933 Wow. 460 00:36:03,862 --> 00:36:06,163 They're beautiful. 461 00:36:06,164 --> 00:36:07,164 We could paint them, 462 00:36:07,165 --> 00:36:09,525 but I thought they'd be nice just to look at. 463 00:36:16,274 --> 00:36:18,742 Our last house had them all over... 464 00:36:18,743 --> 00:36:20,177 that and banana trees. 465 00:36:20,178 --> 00:36:22,382 God, that was a while back. 466 00:36:23,848 --> 00:36:25,082 Where was this? 467 00:36:25,083 --> 00:36:26,650 - Los Feliz. - Oh, yeah? 468 00:36:26,651 --> 00:36:28,118 - I used to live up there. - Yeah? 469 00:36:28,119 --> 00:36:29,687 We had to move because of the big earthquake. 470 00:36:29,688 --> 00:36:31,789 - Remember that? - '94. I sure do. 471 00:36:31,790 --> 00:36:32,990 It was pretty scary. 472 00:36:32,991 --> 00:36:34,425 Yeah. All the power went out. 473 00:36:34,426 --> 00:36:35,426 Yeah. 474 00:36:35,427 --> 00:36:37,361 It was early, right? 475 00:36:37,362 --> 00:36:39,396 Still dark out. 476 00:36:39,397 --> 00:36:40,998 Iran up to the roof, and I looked up, 477 00:36:40,999 --> 00:36:44,535 and I could see the entire Milky Way. 478 00:36:44,536 --> 00:36:46,937 I had run into Summer's room right when it happened. 479 00:36:46,938 --> 00:36:49,440 I was so scared. 480 00:36:49,441 --> 00:36:51,875 Oh, her room was just destroyed. 481 00:36:51,876 --> 00:36:53,377 All of the books were on her bed, 482 00:36:53,378 --> 00:36:57,147 and then I remembered she was at a sleepover. 483 00:36:57,148 --> 00:36:59,016 Who's Summer? 484 00:36:59,017 --> 00:37:01,218 My daughter. 485 00:37:01,219 --> 00:37:03,230 Oh. 486 00:37:15,467 --> 00:37:16,600 Nice pool. 487 00:37:16,601 --> 00:37:19,269 Thanks. Are you a swimmer? 488 00:37:19,270 --> 00:37:21,138 Yeah. I like to swim. 489 00:37:21,139 --> 00:37:23,841 As a matter of fact, I was going to the Y after this. 490 00:37:23,842 --> 00:37:25,275 Oh. 491 00:37:25,276 --> 00:37:26,977 I used to love to swim. 492 00:37:26,978 --> 00:37:28,245 But not anymore? 493 00:37:28,246 --> 00:37:31,548 No, I... I don't go in the water. 494 00:37:31,549 --> 00:37:33,584 I don't know. I'm not doing something right. 495 00:37:34,586 --> 00:37:36,286 I'm terrible. 496 00:37:36,287 --> 00:37:37,488 No, you're not. 497 00:37:37,489 --> 00:37:40,691 - I-I can't even think how to start. - Don't think. Just look. 498 00:37:40,692 --> 00:37:45,095 I mean, you know, painting is... it's seeing, so you just take it in 499 00:37:45,096 --> 00:37:48,108 and then... pssh!... put it down. 500 00:37:49,534 --> 00:37:51,807 Express yourself. 501 00:37:54,172 --> 00:37:55,973 You don't really care about painting, do you? 502 00:37:57,842 --> 00:37:59,743 Well, not really. No. 503 00:37:59,744 --> 00:38:04,190 So, I mean, wh-what are we doing here? 504 00:38:05,350 --> 00:38:08,118 Well, my husband liked art. 505 00:38:08,119 --> 00:38:09,119 But not you? 506 00:38:09,120 --> 00:38:11,222 No, I like to look at it. 507 00:38:12,223 --> 00:38:15,804 Well, maybe we could go to some galleries together. 508 00:38:16,594 --> 00:38:17,761 Oh. 509 00:38:17,762 --> 00:38:19,534 I would like that. 510 00:38:21,499 --> 00:38:23,167 Yeah. 511 00:38:23,168 --> 00:38:25,042 You miss him, don't you? 512 00:38:26,070 --> 00:38:27,070 No. 513 00:38:27,071 --> 00:38:29,082 Not now. 514 00:38:31,042 --> 00:38:33,110 You know, you actually could just swim here. 515 00:38:33,111 --> 00:38:34,545 You could use the pool. 516 00:38:34,546 --> 00:38:35,546 Really? 517 00:38:35,547 --> 00:38:37,683 I'll make some lunch. 518 00:38:38,216 --> 00:38:39,988 Okay. 519 00:38:45,657 --> 00:38:47,531 Hoo, boy. 520 00:39:52,190 --> 00:39:53,991 Hey! 521 00:39:53,992 --> 00:39:54,992 What? 522 00:39:54,993 --> 00:39:57,060 What are you doing? 523 00:39:57,061 --> 00:39:58,462 I was just holding my breath. 524 00:39:58,463 --> 00:40:00,197 God, you scared me. 525 00:40:00,198 --> 00:40:02,004 I'm fine. 526 00:40:03,167 --> 00:40:05,371 Okay. 527 00:41:57,315 --> 00:41:58,315 Hi. 528 00:41:58,316 --> 00:42:00,384 Hi. 529 00:42:00,385 --> 00:42:02,819 Um, uh... 530 00:42:02,820 --> 00:42:05,822 I, uh... I'd like to ask you a question. 531 00:42:05,823 --> 00:42:08,130 Will you have dinner with me? 532 00:42:09,060 --> 00:42:11,995 Are you asking me on a date? 533 00:42:11,996 --> 00:42:13,397 Yeah. Dinner. 534 00:42:13,398 --> 00:42:16,137 I'd li... I want to take you out on a date. 535 00:42:16,768 --> 00:42:19,136 Um, well, can I, uh... 536 00:42:19,137 --> 00:42:20,370 can I pick the place? 537 00:42:20,371 --> 00:42:22,239 Yeah, sure. 538 00:42:22,240 --> 00:42:24,842 Do you have to get that? 539 00:42:25,476 --> 00:42:26,777 No, no. It's okay. 540 00:42:26,778 --> 00:42:27,778 So, yeah? 541 00:42:27,779 --> 00:42:29,179 You'll... you'll go with me? 542 00:42:29,180 --> 00:42:30,347 Okay. Yes. 543 00:42:30,348 --> 00:42:31,448 Let's go. 544 00:42:31,449 --> 00:42:32,783 Okay, great. 545 00:42:32,784 --> 00:42:34,885 I'll talk to you later. 546 00:42:53,171 --> 00:42:55,772 Hey. 547 00:42:55,773 --> 00:42:59,042 Oh! It's so good to see you again. 548 00:42:59,043 --> 00:43:00,477 It's been such a long time! 549 00:43:00,478 --> 00:43:01,978 - Yes, it has. - Please. 550 00:43:01,979 --> 00:43:02,979 Thank you. 551 00:43:02,980 --> 00:43:04,114 I was worried about you. 552 00:43:04,115 --> 00:43:05,148 Where did you go? 553 00:43:05,149 --> 00:43:06,349 Oh, 554 00:43:06,350 --> 00:43:07,484 just all over. 555 00:43:08,653 --> 00:43:10,353 Well, it's good to see you both. 556 00:43:10,354 --> 00:43:11,922 - Thank you. - I'm glad you're back. 557 00:43:14,192 --> 00:43:16,226 Who does he think I am? 558 00:43:16,227 --> 00:43:17,561 I don't know. 559 00:43:17,562 --> 00:43:19,529 You've been here before. 560 00:43:19,530 --> 00:43:20,530 Well, yeah. 561 00:43:20,531 --> 00:43:22,566 Not in years, though. 562 00:43:22,567 --> 00:43:26,046 It's just so nice to see things haven't changed. 563 00:43:26,404 --> 00:43:27,871 - Hmm? - How is your daughter? 564 00:43:27,872 --> 00:43:30,340 All grown up now, yes? 565 00:43:30,341 --> 00:43:31,475 Yes. 566 00:43:31,476 --> 00:43:32,609 All grown up. 567 00:43:39,317 --> 00:43:43,387 So do you know what you like? 568 00:43:46,090 --> 00:43:48,294 I like you. 569 00:44:02,573 --> 00:44:05,016 Wow. 570 00:44:07,044 --> 00:44:08,445 Could you excuse me for a minute? 571 00:44:08,446 --> 00:44:10,525 What's wrong? 572 00:44:12,183 --> 00:44:14,194 Is something wrong? 573 00:44:24,829 --> 00:44:25,996 What are you doing? 574 00:44:25,997 --> 00:44:26,997 What are you doing? 575 00:44:26,998 --> 00:44:27,998 What are you doing? 576 00:44:27,999 --> 00:44:30,875 What are you doing? 577 00:44:38,776 --> 00:44:41,111 Nikki, you in there? 578 00:44:41,112 --> 00:44:42,612 Uh, yeah. 579 00:44:42,613 --> 00:44:45,420 Did I do something wrong? 580 00:44:46,017 --> 00:44:49,188 I've never had anyone react that way to a kiss before. 581 00:44:50,087 --> 00:44:51,254 No, no, I... 582 00:44:51,255 --> 00:44:53,857 it's just been a while. 583 00:44:54,392 --> 00:44:58,303 I'm sure a let's going through your mind. 584 00:44:58,963 --> 00:45:00,997 We could start over. 585 00:45:00,998 --> 00:45:02,872 Whatever you want to do. 586 00:45:04,402 --> 00:45:06,536 Um... 587 00:45:06,537 --> 00:45:07,537 it's not you. 588 00:45:07,538 --> 00:45:10,407 There's... there's just something I have to tell you. 589 00:45:15,279 --> 00:45:16,446 You know what? I'm sorry. 590 00:45:16,447 --> 00:45:19,084 I just think you better take me home. 591 00:45:19,684 --> 00:45:21,388 All right. 592 00:46:14,238 --> 00:46:16,539 Look, Nikki, you've had a life. 593 00:46:16,540 --> 00:46:18,041 I've had a life. 594 00:46:18,042 --> 00:46:20,110 It's selfish, but you look at me 595 00:46:20,111 --> 00:46:23,113 in a way that nobody ever has before, 596 00:46:23,114 --> 00:46:24,714 and when I'm with you, 597 00:46:24,715 --> 00:46:27,884 I feel something different, 598 00:46:27,885 --> 00:46:30,487 and here you are. 599 00:46:30,888 --> 00:46:32,722 I don't really know you. 600 00:46:32,723 --> 00:46:34,858 You don't really know me. 601 00:46:34,859 --> 00:46:37,268 I guess your heart's broken... 602 00:46:38,829 --> 00:46:41,932 But I don't want to let you go. 603 00:46:45,336 --> 00:46:49,213 So where does that leave us? 604 00:47:46,297 --> 00:47:47,664 Hi, Summer. 605 00:47:48,999 --> 00:47:50,333 You got what you wanted. 606 00:47:50,334 --> 00:47:51,568 It's over. 607 00:47:51,569 --> 00:47:53,803 What's over? What are you talking about? 608 00:47:53,804 --> 00:47:56,639 Me and Josh... it ended. 609 00:47:56,640 --> 00:48:00,176 Oh, honey, I'm so sorry. 610 00:48:00,177 --> 00:48:02,879 But you know what? I should give you credit, 'cause you were right. 611 00:48:02,880 --> 00:48:05,391 You didn't think that it was real, and... 612 00:48:05,883 --> 00:48:07,150 I guess that it wasn't. 613 00:48:07,151 --> 00:48:10,253 Oh, no, I... honey... I was just trying to protect you. 614 00:48:10,254 --> 00:48:11,554 You know, whatever. 615 00:48:11,555 --> 00:48:17,304 Anyway, I was thinking I could come home for a while and, like, keep you company. 616 00:48:17,962 --> 00:48:19,896 Oh, sweetie, um, 617 00:48:19,897 --> 00:48:22,499 I'm not so sure that's a good idea. 618 00:48:23,067 --> 00:48:25,502 I thought you would be happy to have me home. 619 00:48:25,503 --> 00:48:27,537 Happy? No, of course I'd be happy. 620 00:48:27,538 --> 00:48:31,007 I just... it's... maybe you should just stay, 621 00:48:31,008 --> 00:48:33,877 you know, work it through, face it all. 622 00:48:33,878 --> 00:48:35,980 I don't know. I... 623 00:48:37,148 --> 00:48:39,382 I can't seem to get away from him, you know? 624 00:48:39,383 --> 00:48:41,651 I mean, every place that I look reminds me. 625 00:48:41,652 --> 00:48:45,121 And I see him constantly, everywhere, you know? 626 00:48:45,122 --> 00:48:48,691 No, I understand. I do. I... 627 00:48:48,692 --> 00:48:51,394 Listen, honey, I have to go, okay? Can I call you back? 628 00:48:51,395 --> 00:48:56,342 Well, uh... Yeah, uh, you can. 629 00:48:57,201 --> 00:48:58,701 Are you okay? 630 00:48:58,702 --> 00:49:02,272 No, I'm fine. I'm wonderful. I... could I... I just need to call you back. 631 00:49:03,474 --> 00:49:04,507 Okay. 632 00:49:04,508 --> 00:49:06,109 Bye. 633 00:49:06,110 --> 00:49:07,110 Bye. 634 00:49:15,052 --> 00:49:17,154 You're something else. 635 00:49:18,689 --> 00:49:21,792 I could take a bath in how you look at me. 636 00:49:42,746 --> 00:49:44,013 Hey. 637 00:49:44,014 --> 00:49:45,615 Hi. 638 00:49:45,616 --> 00:49:48,117 It's early. Something must be up. 639 00:49:48,118 --> 00:49:49,118 Yeah. 640 00:49:49,119 --> 00:49:50,820 What's her name? 641 00:49:51,822 --> 00:49:53,490 How did you know? 642 00:49:53,491 --> 00:49:56,071 Oh, you really have to ask me that? 643 00:49:56,760 --> 00:49:59,596 Anne, um, 644 00:49:59,597 --> 00:50:01,498 I think I'm out of my depth here. 645 00:50:01,499 --> 00:50:03,066 You? 646 00:50:03,067 --> 00:50:06,536 Yeah, what does it mean when I can hardly catch my breath 647 00:50:06,537 --> 00:50:08,004 whenever I'm with her? 648 00:50:08,005 --> 00:50:11,441 And then I get this pain in my chest. 649 00:50:11,442 --> 00:50:13,176 Is your arm numb? 650 00:50:13,177 --> 00:50:14,677 No, it's not that kind of pain. 651 00:50:14,678 --> 00:50:17,747 It isn't that kind of hurt. It's a... it's a good hurt. 652 00:50:18,749 --> 00:50:20,984 I've never... I've never felt like this before. 653 00:50:20,985 --> 00:50:23,064 Never? 654 00:50:24,588 --> 00:50:26,589 I thought you were mad about me. 655 00:50:26,590 --> 00:50:28,091 Yeah. 656 00:50:28,092 --> 00:50:29,826 But not like this? 657 00:50:29,827 --> 00:50:30,927 You won't hurt my feelings. 658 00:50:30,928 --> 00:50:32,295 We're friends, remember? 659 00:50:32,296 --> 00:50:35,498 It's... it's just different somehow, you know? 660 00:50:35,499 --> 00:50:38,334 I'm so happy for you. 661 00:50:38,335 --> 00:50:39,536 Are you? 662 00:50:39,537 --> 00:50:41,271 Oh, are you kidding? 663 00:50:41,272 --> 00:50:43,852 I've been waiting for this day for ten years. 664 00:50:44,275 --> 00:50:45,842 Thank you. 665 00:50:45,843 --> 00:50:48,611 And... and she knows about the bum ticker? 666 00:50:48,612 --> 00:50:51,481 Why do you have to go and spoil it like that? 667 00:50:51,482 --> 00:50:53,449 You know you're living a total fantasy. 668 00:50:53,450 --> 00:50:56,587 I'm not dying any more than you are. 669 00:50:57,988 --> 00:50:59,188 I'm sorry. That... 670 00:50:59,189 --> 00:51:00,256 I'm sorry. 671 00:51:00,257 --> 00:51:01,758 Don't be. 672 00:51:01,759 --> 00:51:03,993 You're right. 673 00:51:03,994 --> 00:51:06,096 Just thought I'd ask. 674 00:51:32,590 --> 00:51:34,791 - Hi. - Hi. 675 00:51:34,792 --> 00:51:37,660 How are you? 676 00:51:37,661 --> 00:51:39,295 My God, it's just... 677 00:51:39,296 --> 00:51:41,531 it's like a museum. 678 00:51:41,532 --> 00:51:42,865 How long have you been here? 679 00:51:42,866 --> 00:51:45,535 Oh, I've had this place forever, but I just... 680 00:51:45,536 --> 00:51:47,470 I just moved back here, 681 00:51:47,471 --> 00:51:49,573 oh, ten years ago. 682 00:51:50,641 --> 00:51:54,077 Remember when a 30-year mortgage felt like a lifetime? 683 00:51:54,078 --> 00:51:56,646 Well, she's all mine, free and clear. 684 00:51:56,647 --> 00:51:58,114 Uh, when my wife and I split up, 685 00:51:58,115 --> 00:52:00,249 I looked through the house, and... 686 00:52:23,474 --> 00:52:25,208 Here we go. 687 00:52:25,209 --> 00:52:26,209 Whoa. 688 00:52:28,145 --> 00:52:29,145 Nikki? 689 00:52:29,146 --> 00:52:31,180 - Yeah? - You all right? 690 00:52:31,181 --> 00:52:32,181 I'm fine. 691 00:52:32,182 --> 00:52:34,762 I'm fi... I just got a little dizzy. 692 00:52:35,152 --> 00:52:36,386 - You're white. - No, no. 693 00:52:36,387 --> 00:52:38,287 No, it's no big deal. 694 00:52:38,288 --> 00:52:40,356 No, I-I just... 695 00:52:40,357 --> 00:52:41,357 I just need a minute. 696 00:52:42,426 --> 00:52:45,438 - Sure. - Uh, it's... it's just... 697 00:52:47,531 --> 00:52:50,967 Just all this life, it's... 698 00:52:50,968 --> 00:52:53,069 all the years gone by. 699 00:52:53,070 --> 00:52:54,370 You sure you're okay? 700 00:52:54,371 --> 00:52:55,905 Yeah, I-I'm sure. 701 00:52:55,906 --> 00:52:57,840 Don't... don't worry. 702 00:52:58,842 --> 00:53:00,614 I'm fine. 703 00:53:10,888 --> 00:53:12,422 So what's in here? 704 00:53:12,423 --> 00:53:14,424 It's my studio. 705 00:53:14,425 --> 00:53:16,504 Wow. 706 00:53:20,230 --> 00:53:22,571 I just started painting again. 707 00:53:23,167 --> 00:53:24,634 When did you stop? 708 00:53:24,635 --> 00:53:26,769 Ten years ago. 709 00:53:26,770 --> 00:53:28,237 When your wife left you? 710 00:53:28,238 --> 00:53:29,839 I lost all desire. 711 00:53:29,840 --> 00:53:31,674 I just didn't have it anymore. 712 00:53:31,675 --> 00:53:32,675 Oh. 713 00:53:32,676 --> 00:53:34,043 And the funny thing was I... 714 00:53:34,044 --> 00:53:35,378 I didn't even want to look at art 715 00:53:35,379 --> 00:53:36,512 for the longest time. 716 00:53:36,513 --> 00:53:38,614 So you stopped going to museums? 717 00:53:38,615 --> 00:53:40,387 Yeah. 718 00:53:41,919 --> 00:53:44,387 You know, and then a couple months ago, I... 719 00:53:44,388 --> 00:53:45,455 who knows why... 720 00:53:45,456 --> 00:53:47,724 I woke up in the morning, 721 00:53:47,725 --> 00:53:49,225 and it was... it was back, you know? 722 00:53:49,226 --> 00:53:50,393 I needed it again. 723 00:53:50,394 --> 00:53:51,394 Hmm. 724 00:53:51,395 --> 00:53:53,029 And that's why I drove over to LACMA, 725 00:53:53,030 --> 00:53:54,931 and I spent the whole afternoon, and... 726 00:53:54,932 --> 00:53:56,199 So what's that? 727 00:53:56,200 --> 00:53:57,366 Is that new? 728 00:53:57,367 --> 00:53:59,635 That's not for today. 729 00:53:59,636 --> 00:54:00,670 What does that mean? 730 00:54:00,671 --> 00:54:02,405 It means it's not done yet. 731 00:54:02,406 --> 00:54:04,040 Oh. That's okay. 732 00:54:04,041 --> 00:54:05,041 - No. - I'd like to... 733 00:54:05,042 --> 00:54:06,042 No, no, no. 734 00:54:06,043 --> 00:54:09,378 I-I don't want you looking at it till it's finished. It's a surprise. 735 00:54:09,379 --> 00:54:11,481 Well, is it me? 736 00:54:12,416 --> 00:54:13,983 Is it a nude? 737 00:54:14,985 --> 00:54:17,997 You're gonna just have to wait and see. 738 00:54:19,123 --> 00:54:21,361 Am I your muse? 739 00:54:23,293 --> 00:54:25,770 Wait and see. 740 00:54:42,646 --> 00:54:45,226 Are you looking for something? 741 00:54:45,549 --> 00:54:49,653 Um, I guess where all the years went. 742 00:54:50,521 --> 00:54:52,588 Yeah. 743 00:54:52,589 --> 00:54:55,191 I hate getting older. 744 00:54:55,626 --> 00:54:57,727 I know I'm not supposed to say that. 745 00:54:57,728 --> 00:55:00,501 What are you supposed to say? 746 00:55:02,432 --> 00:55:03,966 That I've grown into myself, 747 00:55:03,967 --> 00:55:05,701 that I... 748 00:55:05,702 --> 00:55:09,305 enjoy being older, wiser. 749 00:55:09,306 --> 00:55:11,107 But the truth is I don't. 750 00:55:11,108 --> 00:55:12,875 I mean, it's getting harder and harder 751 00:55:12,876 --> 00:55:14,076 to look in the mirror. 752 00:55:14,077 --> 00:55:15,077 I know. 753 00:55:15,078 --> 00:55:16,746 Who is that old fart staring back at me? 754 00:55:17,748 --> 00:55:18,948 Yeah. Right? 755 00:55:20,717 --> 00:55:22,318 You know, sometimes I go to bed at night, 756 00:55:22,319 --> 00:55:23,419 and I think, "Well... 757 00:55:24,421 --> 00:55:25,988 There goes another one, another day." 758 00:55:25,989 --> 00:55:28,125 - Mm-hmm. - "Another year." 759 00:55:29,026 --> 00:55:30,526 And I'm not sad about it. 760 00:55:30,527 --> 00:55:32,295 I'm not scared. 761 00:55:32,296 --> 00:55:35,240 It's just... 762 00:55:35,365 --> 00:55:36,833 Sobering. 763 00:55:36,834 --> 00:55:40,036 And I'll catch myself walking backwards into the sunset. 764 00:55:40,037 --> 00:55:42,338 Oh, waxing sentimental. 765 00:55:42,339 --> 00:55:48,389 Yeah, I'm feeling... you know, thinking about all the good times and bad times. 766 00:55:48,912 --> 00:55:51,583 Yeah, I think about how happy we were. 767 00:55:53,917 --> 00:55:57,731 It's been a long time since I thought something good could happen. 768 00:55:59,590 --> 00:56:01,225 Hmm. 769 00:56:02,292 --> 00:56:04,560 Well, 770 00:56:04,561 --> 00:56:08,404 everything is possible now, okay? 771 00:56:09,399 --> 00:56:11,167 Summer's gone. 772 00:56:11,168 --> 00:56:12,869 We're on our own. 773 00:56:12,870 --> 00:56:15,143 I spent my whole life looking for you. 774 00:56:16,707 --> 00:56:19,141 I can't believe I found you. 775 00:56:19,142 --> 00:56:21,949 I found you, remember? 776 00:56:45,936 --> 00:56:47,603 Nikki. 777 00:56:47,604 --> 00:56:49,372 I got the basil. 778 00:56:49,373 --> 00:56:50,640 What else do we need? 779 00:56:50,641 --> 00:56:52,008 Nikki! 780 00:56:52,009 --> 00:56:53,309 Hey, Nikki! 781 00:56:53,310 --> 00:56:55,244 Nikki, wait up! 782 00:56:56,246 --> 00:56:57,713 - You didn't hear me? - I'm sorry. 783 00:56:57,714 --> 00:56:59,649 - You all right? - No, I'm fine. 784 00:56:59,650 --> 00:57:01,817 I'm fine. What are you doing here? 785 00:57:01,818 --> 00:57:03,352 What do you mean what am I doing here? 786 00:57:03,353 --> 00:57:06,289 I've been coming here for years. I mean, we used to come here together, you know? 787 00:57:06,290 --> 00:57:09,392 - I mean, Susan and I, you and Garrett. - Oh, of course. That's right. 788 00:57:09,393 --> 00:57:10,393 That's right. 789 00:57:11,395 --> 00:57:12,762 I've been calling you. 790 00:57:12,763 --> 00:57:13,796 - Oh, you have? - Yeah. 791 00:57:13,797 --> 00:57:14,964 Oh, I'm sorry. 792 00:57:14,965 --> 00:57:18,200 Oh, no, I'm sorry. I just, uh... I miss you. 793 00:57:18,201 --> 00:57:20,102 Oh, I miss you too. 794 00:57:20,103 --> 00:57:22,538 So, is the, uh... the new friend here? 795 00:57:22,539 --> 00:57:23,539 No. No, he's not. 796 00:57:23,540 --> 00:57:24,840 - No? - No. 797 00:57:24,841 --> 00:57:26,709 Well, maybe we can grab lunch sometime. 798 00:57:26,710 --> 00:57:27,877 I would love that. 799 00:57:27,878 --> 00:57:30,079 - You know, just as friends. - Yes, yes. I would love that. 800 00:57:30,080 --> 00:57:33,082 - I'll... I'll call you. I promise. - Can I... can I tell you something? 801 00:57:33,083 --> 00:57:34,283 Yeah. 802 00:57:34,284 --> 00:57:36,795 I'm sorry I made things awkward. 803 00:57:37,254 --> 00:57:38,921 Yeah, it's just all those years 804 00:57:38,922 --> 00:57:41,290 of seeing you and Garrett... what you had... 805 00:57:41,291 --> 00:57:43,359 I mean, you guys lit up a room. 806 00:57:43,360 --> 00:57:45,194 I just wanted a little of that for myself. 807 00:57:45,195 --> 00:57:46,462 I hope you understand. 808 00:57:46,463 --> 00:57:48,731 I do. I do, Roger. 809 00:57:48,732 --> 00:57:50,066 - Thanks. - Okay. 810 00:57:50,067 --> 00:57:51,067 - See you. - Okay. 811 00:57:51,068 --> 00:57:53,079 Take care of yourself. 812 00:57:56,640 --> 00:57:57,640 What was that all about? 813 00:57:57,641 --> 00:57:59,241 Oh, sorry. 814 00:57:59,242 --> 00:58:00,509 You don't even introduce me? 815 00:58:00,510 --> 00:58:02,378 What? Well, that was Roger. 816 00:58:02,379 --> 00:58:03,379 Roger who? 817 00:58:03,380 --> 00:58:04,847 Oh, he... he was a friend of ours. 818 00:58:04,848 --> 00:58:06,248 You don't introduce me to him? 819 00:58:06,249 --> 00:58:07,984 I'm sorry. He was a friend of Garrett's. 820 00:58:07,985 --> 00:58:10,119 So what? Garrett left you. 821 00:58:10,120 --> 00:58:12,256 I mean, the hell with him. 822 00:58:13,256 --> 00:58:14,724 I don't understand. 823 00:58:14,725 --> 00:58:16,058 Well, I'm just... 824 00:58:16,059 --> 00:58:18,327 I'm... I... I'm just not ready. 825 00:58:18,328 --> 00:58:19,862 Ready for what? 826 00:58:19,863 --> 00:58:21,497 I-I just am... 827 00:58:21,498 --> 00:58:25,944 I'm not ready to share you with everyone. 828 00:59:14,584 --> 00:59:15,818 I've always been a big fan 829 00:59:15,819 --> 00:59:19,423 of the besotted Southern writer look. 830 00:59:21,324 --> 00:59:23,369 You want me to try one on? 831 00:59:27,564 --> 00:59:29,643 - Mm. - Let's go in. 832 00:59:44,548 --> 00:59:46,491 What do you think? 833 00:59:47,417 --> 00:59:49,118 Oh. 834 00:59:49,119 --> 00:59:50,619 I think I need a bow tie. 835 00:59:50,620 --> 00:59:52,500 You know how to do one of these? 836 00:59:53,190 --> 00:59:55,269 Yeah. 837 00:59:59,629 --> 01:00:01,864 Mummy and I just returned from the Hamptons. 838 01:00:01,865 --> 01:00:05,301 Kit's become, gosh, such a striking creature. 839 01:00:05,302 --> 01:00:08,678 Muffy gave Scotty a yacht for graduation. 840 01:00:17,714 --> 01:00:19,691 Garrett. 841 01:00:21,351 --> 01:00:22,451 Aw, Jesus. 842 01:00:22,452 --> 01:00:25,532 What, are you getting back with him? 843 01:00:26,356 --> 01:00:28,765 No. He didn't leave me. 844 01:00:29,392 --> 01:00:31,393 So you're seeing him again? 845 01:00:31,394 --> 01:00:33,729 Yes. 846 01:00:33,730 --> 01:00:34,730 No. 847 01:00:34,731 --> 01:00:36,265 No. 848 01:00:36,266 --> 01:00:37,700 That's why you're hiding me? 849 01:00:37,701 --> 01:00:39,768 'Cause...'cause you're back with your husband? 850 01:00:39,769 --> 01:00:41,237 No, no. 851 01:00:41,238 --> 01:00:43,647 He's dead. 852 01:00:43,974 --> 01:00:45,107 He's dead? 853 01:00:45,108 --> 01:00:47,346 He died. 854 01:00:47,410 --> 01:00:50,752 - Well... - I couldn't tell you. 855 01:00:51,114 --> 01:00:53,318 Why not? 856 01:00:54,885 --> 01:00:58,227 You wanted me to believe that he'd just run away? 857 01:00:58,522 --> 01:01:00,533 I'm sorry. 858 01:01:01,291 --> 01:01:03,292 All this time? 859 01:01:03,293 --> 01:01:05,094 I planned to tell you. I did. 860 01:01:05,095 --> 01:01:07,800 I just never found the right... 861 01:01:08,198 --> 01:01:09,765 You lied to me. 862 01:01:09,766 --> 01:01:12,406 I mean, why would you lie about something like that? 863 01:01:13,270 --> 01:01:15,237 - Because I... - Huh? 864 01:01:15,238 --> 01:01:18,876 I just didn't want it to be true. 865 01:01:19,743 --> 01:01:21,710 God, that's horrible. 866 01:01:21,711 --> 01:01:24,346 When did this happen? Recently? 867 01:01:24,347 --> 01:01:25,814 It was a while ago. 868 01:01:25,815 --> 01:01:27,883 It was... 869 01:01:27,884 --> 01:01:30,553 It was years ago... five years ago. 870 01:01:30,554 --> 01:01:33,259 He drowned. 871 01:01:34,124 --> 01:01:36,692 I'm sorry. 872 01:01:36,693 --> 01:01:38,636 I'm sorry. 873 01:01:38,895 --> 01:01:42,339 And you're... you're still not, um... 874 01:01:44,901 --> 01:01:47,105 You're still not over him? 875 01:01:48,104 --> 01:01:50,809 No. 876 01:01:55,679 --> 01:01:58,555 I'm gonna get out of this suit. 877 01:03:33,443 --> 01:03:35,545 Nikki! 878 01:03:42,519 --> 01:03:44,826 - Let's sit down. - All right. 879 01:03:48,591 --> 01:03:50,693 Look. 880 01:03:51,961 --> 01:03:53,929 I've been married too. 881 01:03:53,930 --> 01:03:56,942 You say you love your husband. 882 01:03:57,801 --> 01:04:00,002 Of course you do. 883 01:04:00,003 --> 01:04:01,837 But he's dead, 884 01:04:01,838 --> 01:04:04,473 and I'm right here. 885 01:04:04,474 --> 01:04:07,145 Right now. 886 01:04:08,945 --> 01:04:11,447 And I love you. 887 01:04:11,448 --> 01:04:13,082 You. 888 01:04:13,083 --> 01:04:15,890 I've always loved you. 889 01:04:53,990 --> 01:04:56,592 Who the hell is that? 890 01:04:58,194 --> 01:05:00,068 I don't know. 891 01:05:00,797 --> 01:05:03,035 Maybe they'll go away. 892 01:05:46,443 --> 01:05:48,043 Nikki. 893 01:05:48,044 --> 01:05:50,419 There's a girl down there. 894 01:05:50,814 --> 01:05:51,980 What? 895 01:05:51,981 --> 01:05:54,527 There's some girl down there. 896 01:05:55,385 --> 01:05:57,396 Where? 897 01:06:00,457 --> 01:06:01,623 That's Summer. 898 01:06:01,624 --> 01:06:04,226 That's my daughter. 899 01:06:14,537 --> 01:06:16,505 How did you get here? 900 01:06:16,506 --> 01:06:18,173 I drove. 901 01:06:18,174 --> 01:06:21,345 Honey. From Seattle? 902 01:06:21,611 --> 01:06:22,744 Yeah. 903 01:06:22,745 --> 01:06:24,246 Nice to see you too. 904 01:06:24,247 --> 01:06:27,216 Well... well, how long did that take you? 905 01:06:27,217 --> 01:06:30,285 Oh, like, 18 hours straight. 906 01:06:30,286 --> 01:06:32,421 Yeah, well, why did you do that? 907 01:06:32,422 --> 01:06:33,422 I don't know. 908 01:06:33,423 --> 01:06:35,591 You, like, said not to come, 909 01:06:35,592 --> 01:06:38,103 so I thought, "Somethings up." 910 01:06:44,601 --> 01:06:46,468 Guess I should have called. 911 01:06:46,469 --> 01:06:48,103 No, honey. 912 01:06:48,104 --> 01:06:49,438 Well, you have company. 913 01:06:49,439 --> 01:06:51,206 No, it... it... 914 01:06:51,207 --> 01:06:52,474 you'll like him. 915 01:06:52,475 --> 01:06:55,043 It's okay. 916 01:06:55,044 --> 01:06:57,579 Well, that's weird. 917 01:06:57,580 --> 01:06:58,580 What? 918 01:06:58,581 --> 01:07:00,148 You with somebody else. 919 01:07:00,149 --> 01:07:01,917 But it's not like that. 920 01:07:01,918 --> 01:07:03,819 Well, I mean, I'm not saying... 921 01:07:03,820 --> 01:07:05,287 Come on. Whatever. 922 01:07:05,288 --> 01:07:06,655 It's been five years. 923 01:07:06,656 --> 01:07:08,357 You know? I'm over it. 924 01:07:08,358 --> 01:07:10,369 No, you're not. 925 01:07:11,928 --> 01:07:14,630 How long have you been seeing this guy? 926 01:07:14,631 --> 01:07:16,298 Just a little while. 927 01:07:16,299 --> 01:07:17,332 Oh. 928 01:07:17,333 --> 01:07:19,368 Does he make you forget about Dad? 929 01:07:19,369 --> 01:07:22,279 No. 930 01:07:26,442 --> 01:07:28,919 What... uh, what does he do? 931 01:07:29,646 --> 01:07:31,246 He's a painter. 932 01:07:31,247 --> 01:07:32,414 Like, houses? 933 01:07:32,415 --> 01:07:33,849 No, no... art. 934 01:07:33,850 --> 01:07:35,017 Oh, wow. 935 01:07:35,018 --> 01:07:37,222 Well, Dad would have loved that. 936 01:07:38,688 --> 01:07:40,022 What's his name? 937 01:07:40,023 --> 01:07:42,190 Wait. I-I just... I... 938 01:07:42,191 --> 01:07:43,492 I need him. 939 01:07:43,493 --> 01:07:44,826 - Yeah. - Okay? I... 940 01:07:44,827 --> 01:07:45,827 Mom, I'm not mad. 941 01:07:45,828 --> 01:07:47,529 No, I just want you to understand. 942 01:07:47,530 --> 01:07:48,530 Yeah. 943 01:07:48,531 --> 01:07:51,366 Mom, it's not like I want you to be alone 944 01:07:51,367 --> 01:07:52,734 for the rest of your life. 945 01:07:52,735 --> 01:07:53,735 No, I know. I know. 946 01:07:53,736 --> 01:07:55,604 I just... 947 01:07:55,605 --> 01:07:57,506 Your father was the love of my life. 948 01:07:57,507 --> 01:07:58,507 Yeah. 949 01:07:58,508 --> 01:08:00,644 I know. 950 01:08:01,344 --> 01:08:03,211 Come on. What's his name? 951 01:08:03,212 --> 01:08:04,980 Let's... let's meet him. 952 01:08:04,981 --> 01:08:05,981 What's his name? 953 01:08:05,982 --> 01:08:07,916 I-I just want you to accept him, okay? 954 01:08:07,917 --> 01:08:10,218 Yes. Okay. I'm not a jerk. 955 01:08:10,219 --> 01:08:11,219 What am I gonna do? 956 01:08:11,220 --> 01:08:13,155 Honey, I just got to tell you something. 957 01:08:13,156 --> 01:08:16,925 Hi. You must be Summer. 958 01:08:16,926 --> 01:08:18,527 I'm Tom. 959 01:08:21,464 --> 01:08:24,132 I know. I-I know. I just couldn't believe it when I saw him. 960 01:08:24,934 --> 01:08:27,402 Oh, my God. 961 01:08:27,403 --> 01:08:29,771 Jesus Christ. 962 01:08:29,772 --> 01:08:31,773 - What are you doing? - What? 963 01:08:31,774 --> 01:08:33,609 Get out. Get out of here. 964 01:08:33,610 --> 01:08:34,610 - Oh, Summer... - No! Get out of here. 965 01:08:34,611 --> 01:08:36,612 - Summer, now, stop. - You're... a freak. 966 01:08:36,613 --> 01:08:38,847 - What? Don't say that. - Mom, what are you doing? 967 01:08:38,848 --> 01:08:41,183 What is going on? Who are you? 968 01:08:41,184 --> 01:08:42,184 - Wait. - I'm sorry. 969 01:08:42,185 --> 01:08:43,318 - What? - Honey... 970 01:08:43,319 --> 01:08:44,720 - Is this for real? - No, no, no... no, no. 971 01:08:44,721 --> 01:08:46,188 Get him out of here! Get him out of here! 972 01:08:46,189 --> 01:08:47,589 - Leave him alone! - Just stop it. 973 01:08:47,590 --> 01:08:48,957 - Hey! - No, this is sick. 974 01:08:48,958 --> 01:08:49,958 - Stop it! - This is sick! 975 01:08:49,959 --> 01:08:51,593 - Stop! - No, you Stop it! 976 01:08:51,594 --> 01:08:53,395 - Stop it! - Get your face out of here! 977 01:08:53,396 --> 01:08:54,830 - Stop it! - Get out! 978 01:08:54,831 --> 01:08:56,064 Get out! 979 01:08:56,065 --> 01:08:58,500 - Summer, stop it! - Please! 980 01:08:58,501 --> 01:08:59,568 Mom! 981 01:08:59,569 --> 01:09:01,470 Get out of the house. 982 01:09:01,471 --> 01:09:02,904 - What? - Get out of the house! 983 01:09:02,905 --> 01:09:05,040 - I want you to leave now! - All right, I'm going. I'm leaving. 984 01:09:05,041 --> 01:09:06,675 No, you're not. 985 01:09:06,676 --> 01:09:08,010 - Mom! - What? 986 01:09:08,011 --> 01:09:10,612 - I told you. I need him. - I'll be back later. 987 01:09:10,613 --> 01:09:13,482 - No, you're not coming back! - Leave, Summer, now! Please. 988 01:09:13,483 --> 01:09:15,951 - Nikki... Nikki, I'm going. - Yeah, that's right! 989 01:09:15,952 --> 01:09:17,895 Garrett, please! 990 01:09:19,422 --> 01:09:24,268 It's Tom. It's okay. I'll go. 991 01:09:48,017 --> 01:09:50,028 Hello. 992 01:09:51,087 --> 01:09:53,360 I'm so sorry. 993 01:09:53,723 --> 01:09:55,825 What was that all about? 994 01:09:57,827 --> 01:09:59,494 She's young. 995 01:09:59,495 --> 01:10:01,163 She... she's having a hard time. 996 01:10:01,164 --> 01:10:02,164 She misses her dad. 997 01:10:02,165 --> 01:10:05,200 She sees me with another man. 998 01:10:05,201 --> 01:10:07,405 Uh-huh. 999 01:10:08,371 --> 01:10:10,639 Come with me. 1000 01:10:10,640 --> 01:10:12,441 Where? 1001 01:10:12,442 --> 01:10:14,409 Mexico. 1002 01:10:14,410 --> 01:10:17,217 I want to go to Mexico. 1003 01:10:17,647 --> 01:10:19,114 What, now? 1004 01:10:19,115 --> 01:10:21,850 No. No, in the morning. 1005 01:10:21,851 --> 01:10:24,488 We can go to the airport. 1006 01:10:26,055 --> 01:10:29,024 I don't think your daughter's gonna like that too much. 1007 01:10:29,025 --> 01:10:30,459 No, no. It's okay. 1008 01:10:30,460 --> 01:10:34,234 We'll go early, before she's awake. 1009 01:11:20,143 --> 01:11:21,476 Hi. 1010 01:11:21,477 --> 01:11:22,778 - Cab's here. - Cab's here? Okay. 1011 01:11:22,779 --> 01:11:23,779 Come on in. 1012 01:11:23,780 --> 01:11:25,347 Okay. 1013 01:11:25,348 --> 01:11:27,315 Hey. 1014 01:11:27,316 --> 01:11:30,226 She's asleep. I'm ready. 1015 01:11:38,127 --> 01:11:40,028 Here, let me get that for you. 1016 01:11:40,029 --> 01:11:42,006 Thanks. 1017 01:12:47,897 --> 01:12:52,411 Oh, it is so beautiful, isn't it? 1018 01:12:53,035 --> 01:12:54,836 The pool is amazing. 1019 01:12:54,837 --> 01:12:55,837 You're gonna love it. 1020 01:12:55,838 --> 01:12:57,839 Please, no swimming in the ocean today, friends. 1021 01:12:57,840 --> 01:12:59,207 There could be a riptide. 1022 01:12:59,208 --> 01:13:01,287 It's very dangerous. 1023 01:13:10,753 --> 01:13:12,520 The concierge is available at your request. 1024 01:13:12,521 --> 01:13:14,464 Great. 1025 01:13:15,458 --> 01:13:16,958 Gracias, señor. 1026 01:13:16,959 --> 01:13:19,266 Enjoy your stay. 1027 01:13:24,567 --> 01:13:26,874 Oh. 1028 01:13:28,237 --> 01:13:30,772 Oh, it's perfect. 1029 01:13:30,773 --> 01:13:32,207 Do you want to go fishing? 1030 01:13:32,208 --> 01:13:33,208 We could do that. 1031 01:13:33,209 --> 01:13:34,476 We could charter a boat. 1032 01:13:34,477 --> 01:13:37,879 Haven't you always wanted to go deep-sea fishing? 1033 01:13:37,880 --> 01:13:39,915 No, not really. 1034 01:13:39,916 --> 01:13:41,683 Oh. 1035 01:13:41,684 --> 01:13:43,018 Well, that's okay. 1036 01:13:43,019 --> 01:13:44,019 We'll just hang out. 1037 01:13:45,187 --> 01:13:47,489 You know, sunbathe, 1038 01:13:47,490 --> 01:13:50,764 eat, make love. 1039 01:14:02,939 --> 01:14:05,644 Did you used to come down here with your husband? 1040 01:14:06,976 --> 01:14:08,310 Uh, well, 1041 01:14:08,311 --> 01:14:11,713 the whole family practically every year. 1042 01:14:11,714 --> 01:14:14,351 That's not weird for you? 1043 01:14:14,951 --> 01:14:16,952 No. 1044 01:14:16,953 --> 01:14:19,120 How long since you've been down here? 1045 01:14:19,121 --> 01:14:22,497 Um... oh, years. 1046 01:14:27,863 --> 01:14:30,636 Since he died. 1047 01:14:31,467 --> 01:14:33,603 Uh-huh. 1048 01:14:34,804 --> 01:14:36,747 Did he die here? 1049 01:14:38,574 --> 01:14:40,208 Uh-huh. 1050 01:14:40,209 --> 01:14:42,311 Nikki... 1051 01:14:43,446 --> 01:14:45,616 What are we doing? 1052 01:14:46,849 --> 01:14:49,451 Making new memories. 1053 01:15:02,665 --> 01:15:05,133 I-I love this. 1054 01:15:05,134 --> 01:15:07,002 I just love it here. 1055 01:15:07,003 --> 01:15:08,670 Can you believe it? 1056 01:15:08,671 --> 01:15:12,040 Mexico... it's still here for us after all these years. 1057 01:15:12,041 --> 01:15:14,621 You know, what I really want is some tequila. 1058 01:15:15,778 --> 01:15:18,380 And then you're gonna dance with me. 1059 01:15:34,397 --> 01:15:35,663 Hola, señor. 1060 01:15:35,664 --> 01:15:36,664 Sí, señor? 1061 01:15:36,665 --> 01:15:38,299 Dos tequilas, por favor. 1062 01:15:38,300 --> 01:15:39,367 Oh, yeah? 1063 01:15:39,368 --> 01:15:41,736 Something muy especial. 1064 01:15:41,737 --> 01:15:44,044 - Bueno. - Gracias. 1065 01:16:30,286 --> 01:16:31,886 Señor! 1066 01:16:31,887 --> 01:16:34,489 Your tequila! 1067 01:16:44,300 --> 01:16:46,709 Are they bringing the drinks? 1068 01:16:50,706 --> 01:16:53,074 What was your husband like? 1069 01:16:53,075 --> 01:16:55,443 You never really told me. 1070 01:16:55,444 --> 01:16:57,445 What? 1071 01:16:57,446 --> 01:16:59,684 We're not here to talk about him. 1072 01:17:00,015 --> 01:17:02,390 He's always been this big mystery. 1073 01:17:02,918 --> 01:17:05,122 Well, you don't have to be jealous. 1074 01:17:05,855 --> 01:17:07,622 I'm not jealous. Why would I be jealous? 1075 01:17:07,623 --> 01:17:10,203 I don't know. 1076 01:17:10,459 --> 01:17:12,561 Because he's dead. 1077 01:17:13,229 --> 01:17:14,429 What are you doing? 1078 01:17:14,430 --> 01:17:15,430 No, tell me about him. 1079 01:17:15,431 --> 01:17:17,465 I mean... 1080 01:17:17,466 --> 01:17:20,012 you know, do I remind you of him? 1081 01:17:20,202 --> 01:17:21,803 No. 1082 01:17:22,905 --> 01:17:26,179 Is it my laugh? My voice? 1083 01:17:26,308 --> 01:17:28,478 Why are you doing this? 1084 01:17:30,246 --> 01:17:32,348 Do I look like him? 1085 01:17:35,918 --> 01:17:38,555 Do I look like him, Nikki? 1086 01:17:38,621 --> 01:17:40,222 No. 1087 01:17:41,190 --> 01:17:43,394 Yeah, I do. 1088 01:17:45,027 --> 01:17:47,698 I look just like him. 1089 01:17:48,297 --> 01:17:51,707 You have no idea what he looks like. 1090 01:17:58,908 --> 01:18:01,488 It was on the wall by the bar. 1091 01:18:02,778 --> 01:18:04,412 Well, it's you. 1092 01:18:04,413 --> 01:18:06,651 It must be you. 1093 01:18:31,373 --> 01:18:33,384 Nikki! 1094 01:18:37,112 --> 01:18:39,316 Nikki! 1095 01:19:13,549 --> 01:19:14,682 - Nikki. - Let go! 1096 01:19:14,683 --> 01:19:17,151 - Come on. - Let go! 1097 01:19:17,152 --> 01:19:19,197 Nikki. 1098 01:19:38,040 --> 01:19:40,347 This was stupid. 1099 01:19:40,509 --> 01:19:41,609 Why did you do that? 1100 01:19:41,610 --> 01:19:42,877 Why did you leave me? 1101 01:19:42,878 --> 01:19:43,878 Nikki. 1102 01:19:43,879 --> 01:19:45,613 They told you not to go in there, Garrett! 1103 01:19:45,614 --> 01:19:46,614 They told you! 1104 01:19:46,615 --> 01:19:50,118 And... and you... and you get high, you bastard. 1105 01:19:50,119 --> 01:19:51,152 You bastard. 1106 01:19:51,153 --> 01:19:52,153 You're right. 1107 01:19:52,154 --> 01:19:53,888 - You just... you could have died. - You're right. 1108 01:19:53,889 --> 01:19:55,356 You could have drowned! 1109 01:19:55,357 --> 01:19:56,457 You're right. 1110 01:19:56,458 --> 01:19:58,059 I'm sorry. 1111 01:19:58,060 --> 01:19:59,527 Nikki, I'm so sorry. 1112 01:19:59,528 --> 01:20:01,396 Oh, I love you so much. 1113 01:20:01,397 --> 01:20:03,031 Please don't leave me. 1114 01:20:03,032 --> 01:20:04,565 Please don't leave me. 1115 01:20:04,566 --> 01:20:07,268 Please don't leave me. 1116 01:20:09,972 --> 01:20:12,040 I just thought I lost you. 1117 01:20:12,041 --> 01:20:13,174 I thought you were gone. 1118 01:20:13,175 --> 01:20:14,942 I'm here... right here. 1119 01:20:51,146 --> 01:20:53,147 Tom? 1120 01:20:53,148 --> 01:20:55,616 Hmm. 1121 01:20:55,617 --> 01:20:59,164 I think that's the first time you ever said my name. 1122 01:21:06,261 --> 01:21:08,636 Did you ever love me? 1123 01:21:09,865 --> 01:21:12,069 I do love you. 1124 01:21:14,269 --> 01:21:16,771 I love you too. 1125 01:21:20,442 --> 01:21:22,851 Am I bad person? 1126 01:21:23,779 --> 01:21:26,017 No. 1127 01:21:27,750 --> 01:21:30,523 No. 1128 01:21:48,437 --> 01:21:50,778 It's okay. 1129 01:22:21,336 --> 01:22:23,938 Ohh. 1130 01:22:36,585 --> 01:22:38,653 - Hi. - Hi. 1131 01:22:38,654 --> 01:22:40,455 We need to talk. 1132 01:22:40,456 --> 01:22:42,535 You think? 1133 01:22:59,374 --> 01:23:02,710 I mean, sometimes it's nice just being "in like," you know? 1134 01:23:02,711 --> 01:23:05,179 Why didn't you and Mom ever get together? 1135 01:23:05,180 --> 01:23:07,148 Oh. 1136 01:23:07,149 --> 01:23:09,550 No, we're better off as friends. 1137 01:23:09,551 --> 01:23:11,719 I give "great friend." 1138 01:23:11,720 --> 01:23:12,887 - Yeah? - Yeah. 1139 01:23:12,888 --> 01:23:14,121 Mom, do you remember that time 1140 01:23:14,122 --> 01:23:16,290 that we went up to, um, Big Bear, 1141 01:23:16,291 --> 01:23:18,493 and Dad made a Venus de Milo out of snow? 1142 01:23:19,761 --> 01:23:22,597 I just remember you couldn't keep your hands off her breasts. 1143 01:23:22,598 --> 01:23:24,332 They were shiny. 1144 01:23:25,334 --> 01:23:27,802 I could totally go for a white Christmas again next year. 1145 01:23:27,803 --> 01:23:29,770 - Yeah? - You want to? 1146 01:23:29,771 --> 01:23:32,373 I would love that. 1147 01:23:39,114 --> 01:23:41,751 Hey, is this that guy? 1148 01:23:42,818 --> 01:23:43,951 Who? 1149 01:23:43,952 --> 01:23:48,728 You know, the guy that looks like Dad? 1150 01:23:51,159 --> 01:23:52,460 What is that? 1151 01:23:52,461 --> 01:23:55,871 Invitation to an art gallery, or... 1152 01:23:56,665 --> 01:23:57,665 No, it's... 1153 01:23:59,601 --> 01:24:01,680 It's a memorial. 1154 01:24:30,399 --> 01:24:32,400 Nikki? 1155 01:24:32,401 --> 01:24:34,468 Oh, I was hoping you would come. 1156 01:24:34,469 --> 01:24:35,970 Hi. 1157 01:24:35,971 --> 01:24:37,872 I'm, uh... I'm... I'm Anne. 1158 01:24:37,873 --> 01:24:40,154 I'm the ex-wife. I'm sure you've heard the horror stories. 1159 01:24:41,276 --> 01:24:44,220 Um, how did you recognize me? 1160 01:24:45,180 --> 01:24:47,782 Come with me. 1161 01:24:51,620 --> 01:24:56,624 These are all new, just in the last year... since you. 1162 01:24:56,625 --> 01:24:58,636 All of these? 1163 01:25:00,829 --> 01:25:03,731 Anne, what... what happened? 1164 01:25:03,732 --> 01:25:07,468 Oh, well, he'd been sick for a long time, you know. 1165 01:25:07,469 --> 01:25:09,878 He never told me. 1166 01:25:10,372 --> 01:25:12,849 He didn't want you to know.