1 00:01:17,390 --> 00:01:19,158 Oh, Tuhanku. 2 00:01:19,159 --> 00:01:21,594 Anda sendirian menghancurkan hidup saya. 3 00:01:21,595 --> 00:01:23,262 Anda harus bercanda. 4 00:01:23,263 --> 00:01:25,865 - Kami serius tentang ini, Massie. - Begitu juga saya 5 00:01:25,866 --> 00:01:27,507 Saya sudah membuat rencana. 6 00:01:27,534 --> 00:01:29,768 Pesta ini bukan hanya pesta. 7 00:01:29,769 --> 00:01:32,071 Ini adalah partai terakhir sebelum liburan musim dingin berakhir. 8 00:01:32,072 --> 00:01:35,441 Lupakan menjadi acara musim, itu adalah acara dari keempatnya. 9 00:01:35,442 --> 00:01:37,509 The Lyons akan berada di sini untuk makan malam. 10 00:01:37,510 --> 00:01:38,711 The Lyons? 11 00:01:38,712 --> 00:01:41,380 Apakah harimau dan beruang juga datang? Astaga. 12 00:01:41,381 --> 00:01:43,949 Massie, kami berbicara tentang ini beberapa minggu yang lalu. 13 00:01:43,950 --> 00:01:47,442 Anda ingat Jay? Sahabatku dari sekolah bisnis? 14 00:01:48,154 --> 00:01:51,054 Dia pindah ke sini dari Florida dengan keluarganya. 15 00:01:51,491 --> 00:01:55,094 Mereka memiliki seorang putra, Todd, anak perempuan, Claire. Dia seusiamu? 16 00:01:55,095 --> 00:01:57,997 Mereka akan menginap di wisma sampai mereka menemukan tempat. 17 00:01:57,998 --> 00:02:01,000 Apakah ini bahkan membunyikan lonceng terkecil? 18 00:02:01,001 --> 00:02:03,168 Uh, tidak. 19 00:02:03,169 --> 00:02:06,505 - Anda akan makan malam dan Anda akan menyenangkan. - Mom. 20 00:02:06,506 --> 00:02:09,341 Anda selalu mengatakan saya harus menghormati komitmen saya, bukan? 21 00:02:09,342 --> 00:02:11,911 Baiklah, saya membuat komitmen verbal kepada Shelby Rexler... 22 00:02:11,912 --> 00:02:14,647 ... bahwa aku akan berada di pestanya malam ini. 23 00:02:14,648 --> 00:02:16,548 Saya tidak membahas ini lagi. 24 00:02:16,549 --> 00:02:18,951 - Ayah. - Anda mendengar ibumu. 25 00:02:18,952 --> 00:02:22,655 Ibu, jika saya melewatkan ini, itu akan dimulai semester kedua... 26 00:02:22,656 --> 00:02:24,690 ... pada kaki yang benar-benar salah. 27 00:02:24,691 --> 00:02:29,495 Lebih buruk dari kaki yang salah. Itu akan seperti memakai pakaian yang salah. 28 00:02:33,266 --> 00:02:35,893 Bean, katakan padaku ini tidak terjadi. 29 00:02:35,902 --> 00:02:38,103 Ini adalah mimpi terburuk saya. 30 00:02:38,104 --> 00:02:40,739 Lebih buruk dari yang di mana Amex saya ditolak. 31 00:02:40,740 --> 00:02:43,674 Lebih buruk dari yang di mana saya kehilangan tas Prada saya. 32 00:02:43,944 --> 00:02:46,241 Dan lihat. 33 00:02:46,780 --> 00:02:50,579 Saya sudah punya pakaian saya memilih dan semuanya. 34 00:02:51,885 --> 00:02:56,378 Jika saya harus melewatkan ini, setiap orang harus melewatkan ini. 35 00:03:01,127 --> 00:03:02,361 Hai. 36 00:03:02,362 --> 00:03:04,463 Taruh sikat ke bawah. Saya mendapatkan Dylan. 37 00:03:07,233 --> 00:03:09,935 Saya baru saja akan menelepon Anda. Saya mengalami krisis pakaian. 38 00:03:09,936 --> 00:03:12,671 - Hei, Dyl. - Hei, Alicia. Ow! 39 00:03:12,672 --> 00:03:14,606 - Saya akan mendapatkan Kristen. - Dia belanja sekolah. 40 00:03:14,607 --> 00:03:16,542 Dia sudah memanggilku tiga kali... 41 00:03:16,543 --> 00:03:18,911 ... untuk menanyakan apakah kita perlu kompas dan busur derajat. 42 00:03:18,912 --> 00:03:20,980 - Apa yang kamu katakan padanya? - Untuk mendapatkan kehidupan. 43 00:03:22,148 --> 00:03:25,851 Massa, lihat, saya tidak bisa bicara sekarang. Apakah Anda mendapatkan kompas dan busur derajat? 44 00:03:25,852 --> 00:03:27,786 Siapa yang peduli? P.S. Leesh dan Dyl di telepon. 45 00:03:27,787 --> 00:03:28,988 - Hei, girlie. - Hai. 46 00:03:28,989 --> 00:03:30,856 - Hei. - Baik. 47 00:03:30,857 --> 00:03:35,928 Jadi, apa yang akan saya sampaikan kepada Anda akan memberi saya poin gosip utama. 48 00:03:35,929 --> 00:03:41,467 Seperti Shelby Rexler tidak memotong rambutnya dari agar terlihat lebih mirip Keira Knightley. 49 00:03:41,468 --> 00:03:44,336 - Dia memiliki kutu rambut. - Ew! Kotor. 50 00:03:44,337 --> 00:03:46,305 Saya tahu. Saya mengatakan kami mengantongi pesta. 51 00:03:46,306 --> 00:03:49,575 Tidak ada cara saya berdagang Frédéric Fekkai saya untuk Nix. 52 00:03:49,576 --> 00:03:52,811 Tapi ini adalah pesta kelas 8 dan kami adalah satu-satunya siswa kelas 7 yang diundang. 53 00:03:52,812 --> 00:03:54,813 Tolong, saya tidak akan tertangkap mati... 54 00:03:54,814 --> 00:03:57,649 ... di pesta yang dilemparkan oleh siapa saja di bawah usia 15. 55 00:03:57,650 --> 00:03:59,785 Lebih buruk daripada memakai Crocs. 56 00:03:59,786 --> 00:04:03,956 - Tunggu, kutu rambut dan Crocs? - Tidak ada yang benar-benar memakai Crocs, Dyl. 57 00:04:03,957 --> 00:04:07,493 Sebenarnya, saya pikir Shelby memiliki sepasang dalam warna oranye. 58 00:04:07,494 --> 00:04:08,794 Ew! 59 00:04:08,795 --> 00:04:10,629 - Lupakan, saya keluar. - Saya juga. 60 00:04:10,630 --> 00:04:12,631 Saya tiga. 61 00:04:12,632 --> 00:04:15,191 Itulah yang saya pikirkan. 62 00:04:22,709 --> 00:04:25,677 Massa, Lyons akan segera datang. Anda mungkin ingin berubah. 63 00:04:25,678 --> 00:04:28,147 Dapatkah saya mengubah fakta bahwa mereka akan berada di sini? 64 00:04:28,148 --> 00:04:29,948 Dengar, aku akan membuat kesepakatan denganmu. 65 00:04:29,949 --> 00:04:32,584 Jika Anda menyesuaikan sikap Anda, bersikap baik kepada Claire... 66 00:04:32,585 --> 00:04:36,355 - Siapa Claire? - putri The Lyons. 67 00:04:36,356 --> 00:04:40,292 Bersikap baik padanya dan aku akan membiarkanmu pergi ke akhir pesta Shelby. 68 00:04:40,293 --> 00:04:43,295 Oh, Tuhanku. Terima kasih terima kasih terima kasih. 69 00:04:43,296 --> 00:04:46,356 MRS. BLOK: Sekarang, pergi ganti baju. 70 00:04:51,671 --> 00:04:53,195 MASSIE: Bean. 71 00:04:54,441 --> 00:04:56,340 Kacang, dinginkan. 72 00:05:18,064 --> 00:05:21,100 Ayah, berapa banyak orang tinggal di sini? 73 00:05:21,101 --> 00:05:23,228 Apakah ini benar-benar rumah baru kita? 74 00:05:30,810 --> 00:05:35,371 Bean, apa satu langkah lebih buruk daripada mode tidak? 75 00:05:37,517 --> 00:05:39,618 Sebuah mode tidak berpikir tentang itu. 76 00:05:39,619 --> 00:05:40,919 WILLIAM: Mereka ada di sini. 77 00:05:40,920 --> 00:05:42,855 Saya belum siap. 78 00:05:42,856 --> 00:05:44,389 - Hei. - Hei. 79 00:05:44,390 --> 00:05:48,060 Oh, lihat. Hei. 80 00:05:48,061 --> 00:05:49,261 Anda berhasil. 81 00:05:49,262 --> 00:05:51,029 WILLIAM: Senang bertemu dengan Anda. 82 00:05:51,030 --> 00:05:53,964 - Bagaimana kabarmu, sobat? - Oh, kamu begitu besar. 83 00:06:00,740 --> 00:06:02,537 Apa yang Anda pikirkan, Bean? 84 00:06:03,076 --> 00:06:05,339 Sempurna, kan? 85 00:06:07,881 --> 00:06:10,246 Oh, senang bertemu denganmu. 86 00:06:12,652 --> 00:06:15,416 Itu dia, waktu yang sempurna. 87 00:06:15,655 --> 00:06:19,386 - Ini putri kami, Massie. - Hai, orang tua saya menceritakan semua tentang Anda. 88 00:06:19,726 --> 00:06:21,750 Milik saya hampir tidak menyebut Anda. 89 00:06:22,962 --> 00:06:25,487 Kecuali untuk mengatakan betapa menyenangkan dan kerennya Anda. 90 00:06:29,169 --> 00:06:32,137 Eh, halo? Dia adalah anjing, bukan sarung tangan bisbol. 91 00:06:35,708 --> 00:06:37,009 TODD: Hei, kemarilah. 92 00:06:37,010 --> 00:06:39,774 Maaf, dia pasti lupa untuk mengambil obatnya. 93 00:06:39,779 --> 00:06:41,480 Meds? 94 00:06:41,481 --> 00:06:44,313 Itu adalah lelucon. 95 00:06:46,119 --> 00:06:47,643 Lucu. 96 00:06:48,655 --> 00:06:51,521 WILLIAM: Senang bertemu dengan Anda. JAY: Senang bertemu dengan Anda. 97 00:06:54,827 --> 00:06:57,659 MRS. BLOK: Ini enak sekali. 98 00:07:04,537 --> 00:07:07,267 Claire membantu memilihnya. 99 00:07:10,176 --> 00:07:11,802 Maaf. 100 00:07:15,215 --> 00:07:16,815 Ini untuk gelang pesona Anda. 101 00:07:16,816 --> 00:07:19,648 Benarkah? Saya tidak pernah mengira, terima kasih. 102 00:07:21,354 --> 00:07:24,890 Aku ingat ibumu menulis dalam kartu Natal satu tahun... 103 00:07:24,891 --> 00:07:27,059 ... bahwa kamu ingin menjadi penyanyi? 104 00:07:27,060 --> 00:07:28,993 Benar, ketika saya berumur 7. 105 00:07:33,233 --> 00:07:36,001 Um. Terima kasih. 106 00:07:36,002 --> 00:07:38,704 Jadi, Claire, Saya mendengar Anda adalah siswa straight-A. 107 00:07:38,705 --> 00:07:41,240 Dia berada di tiga besar dalam ilmu sainsnya. 108 00:07:41,241 --> 00:07:44,443 Dan dia memenangkan kontes spelling bee kabupaten tahun lalu. 109 00:07:44,444 --> 00:07:46,178 Wow. 110 00:07:46,179 --> 00:07:47,746 WILLIAM: Itu sangat mengesankan, Claire. 111 00:07:47,747 --> 00:07:50,382 Mengapa Anda tidak memberi tahu Claire tentang Hari Negara Oktavianus? 112 00:07:50,383 --> 00:07:52,451 Massie hanya menyukai OCD. 113 00:07:52,452 --> 00:07:54,419 - Benar, Massie? - Oh, benar. 114 00:07:54,420 --> 00:07:58,190 Um, kelas kecil, guru yang baik untuk sebagian besar. 115 00:07:58,191 --> 00:08:00,559 Hanya ada satu masalah. Tidak ada anak laki-laki. 116 00:08:00,560 --> 00:08:02,361 Siapa bilang itu masalah? 117 00:08:02,362 --> 00:08:04,352 Gadis-gadis yang pergi ke sana, Ayah. 118 00:08:07,900 --> 00:08:12,131 - Tuan Lyons, biarkan aku mendapatkan itu untukmu. - Yakin. 119 00:08:15,842 --> 00:08:17,709 Anda melengkapi saya. 120 00:08:17,710 --> 00:08:20,110 Ew. 121 00:08:21,347 --> 00:08:23,007 MRS. BLOK: Permisi. 122 00:08:28,721 --> 00:08:30,555 - Mereka masih makan. - Silahkan. 123 00:08:30,556 --> 00:08:33,558 - Anda berjanji saya bisa pergi ke pesta. - Pesta? 124 00:08:33,559 --> 00:08:36,795 Terima kasih, Claire. Mungkin Claire ingin pergi bersamamu. 125 00:08:36,796 --> 00:08:39,730 Oh, saya siap untuk, Anda tahu... 126 00:08:40,433 --> 00:08:42,594 Apapun. 127 00:08:44,437 --> 00:08:46,705 Manis, apa kau baik-baik saja? 128 00:08:46,706 --> 00:08:48,073 Um... 129 00:08:48,074 --> 00:08:50,976 Anda tahu apa? Saya pikir saya akan pergi tidur. 130 00:08:50,977 --> 00:08:52,774 Saya merasa kurang sehat. 131 00:08:55,415 --> 00:08:57,549 Malam, Massie. Saya harap ini tidak serius. 132 00:08:57,550 --> 00:09:00,619 Tidur, sayang. Saya yakin itu akan hilang di pagi hari. 133 00:09:00,620 --> 00:09:02,888 Saya sungguh berharap demikian. 134 00:09:02,889 --> 00:09:05,390 CLAIRE: Apakah Anda melihat pakaiannya dan sepatu dan rambutnya? 135 00:09:05,391 --> 00:09:08,126 Aku bersumpah, dia melihat langsung keluar dari majalah. 136 00:09:08,127 --> 00:09:09,328 Dia sangat lucu. 137 00:09:09,329 --> 00:09:11,730 Bisakah kita pergi berbelanja untuk hari pertama sekolah? 138 00:09:11,731 --> 00:09:14,566 Bagaimana dengan pakaian yang kami beli sebelum kami meninggalkan Florida? 139 00:09:14,567 --> 00:09:18,935 T.J. Maxx tidak akan memotongnya di sini, Bu. Ini, seperti, merancang segalanya. 140 00:09:19,806 --> 00:09:22,441 Tolong? Saya hanya ingin menyesuaikan diri. 141 00:09:22,442 --> 00:09:24,009 Saya benar-benar ingin dia menyukai saya. 142 00:09:24,010 --> 00:09:27,741 Dia akan menyukai Anda karena Anda adalah Anda, bukan karena apa yang Anda kenakan. 143 00:09:30,216 --> 00:09:31,917 Baiklah, baiklah. 144 00:09:31,918 --> 00:09:34,086 Saya kira kita bisa menggunakan satu atau dua sweater baru. 145 00:09:34,087 --> 00:09:35,721 Cukup dingin di sini. 146 00:09:35,722 --> 00:09:39,055 Terima kasih, terima kasih, terima kasih. 147 00:09:51,003 --> 00:09:52,771 CHRIS: Di sebelah kanan Anda. 148 00:09:52,772 --> 00:09:56,207 Hei, perhatikan ke mana Anda pergi. 149 00:10:01,581 --> 00:10:04,549 Hei, bukankah ada hukum terhadap SMS dan berkuda? 150 00:10:06,786 --> 00:10:08,687 - Saya Chris Abeley. - Saya... 151 00:10:08,688 --> 00:10:10,422 Blok Massie. Saya tahu siapa anda. 152 00:10:10,423 --> 00:10:11,623 - Benarkah? - Yakin. 153 00:10:11,624 --> 00:10:15,193 Saya biasa datang ke lelang amal orang tua Anda hampir setiap tahun. 154 00:10:15,194 --> 00:10:18,663 - Saya bertanya-tanya mengapa kita tidak pernah bertemu. - Saya telah menjadi MIA selama beberapa tahun terakhir. 155 00:10:18,664 --> 00:10:21,266 - Di sekolah asrama di Connecticut. - Terdengar klise. 156 00:10:21,267 --> 00:10:23,034 Ya, jadi ditendang keluar. 157 00:10:23,035 --> 00:10:25,036 Saya kembali ke Briarwood untuk sekolah menengah. 158 00:10:25,037 --> 00:10:26,238 Anak nakal, ya? 159 00:10:26,239 --> 00:10:28,974 Saya rasa itu menjelaskan mengapa Anda berada di jalan pribadi. 160 00:10:28,975 --> 00:10:32,069 Ya, saya pasti membuat salah belokan di suatu tempat. 161 00:10:32,278 --> 00:10:34,211 Atau yang benar. 162 00:10:35,014 --> 00:10:37,549 Saya harus pergi. Saya akan membiarkan Anda memiliki jejak Anda kembali. 163 00:10:37,550 --> 00:10:40,419 Oh, tidak, tidak apa-apa. Saya suka memiliki tamu, sungguh. 164 00:10:40,420 --> 00:10:44,156 Mungkin saya akan melihat Anda kembali ke sini. Saya berpikir untuk naik lagi hari Sabtu. 165 00:10:44,157 --> 00:10:46,825 Tentu. Mungkin Anda ingin berkuda bersama? 166 00:10:46,826 --> 00:10:48,759 Tentu, ini tanggal. 167 00:10:57,170 --> 00:11:00,571 Apakah Anda mendengar itu, Brownie? Ini kencan. 168 00:11:07,914 --> 00:11:09,848 JUDI: Bagaimana dengan ini? - Mom. 169 00:11:09,849 --> 00:11:13,051 "Di OCD, fashion adalah seni yang baik dan bentuk ekspresi diri yang sebenarnya." Oke, oke. 170 00:11:13,052 --> 00:11:15,417 171 00:11:18,024 --> 00:11:20,151 Ini sempurna. 172 00:11:20,760 --> 00:11:23,285 Itu bagus. Ayo lihat. 173 00:11:24,597 --> 00:11:27,199 Ooh, 62 dolar. 174 00:11:27,200 --> 00:11:29,930 "Keunggulan tidak dianjurkan, diharapkan." 175 00:11:30,002 --> 00:11:32,304 - Diharapkan, Bu. - Maafkan saya, sayang. 176 00:11:32,305 --> 00:11:35,173 Dengan kepindahan dan segalanya, ini terlalu mahal. 177 00:11:35,174 --> 00:11:37,608 CLAIRE: Yah, bisakah aku melihat sebelah? 178 00:11:37,944 --> 00:11:41,277 Saya tidak akan membeli apa pun, Saya hanya ingin mencari ide. 179 00:11:43,282 --> 00:11:46,384 Baiklah, baiklah, lima menit. Tapi kemudian kita akan pergi ke Old Navy. 180 00:11:46,385 --> 00:11:49,479 - Mereka memiliki penjualan pada turtleneck... - Oke, terima kasih, Bu. 181 00:12:20,553 --> 00:12:22,120 DYLAN: Tapi mereka terlihat hebat. 182 00:12:22,121 --> 00:12:25,257 - Yah, saya tidak mendapatkan Anda ukuran enam. - Tapi saya ukuran enam. 183 00:12:25,258 --> 00:12:29,160 Nah, ketika Anda memiliki ukuran empat lagi, saya akan memberikan Anda celana. 184 00:12:29,161 --> 00:12:31,629 Dalam setiap warna. 185 00:12:36,302 --> 00:12:39,170 - Moms, mereka tidak mengerti. - Benar? 186 00:12:39,171 --> 00:12:41,332 Bukankah mereka juga anak-anak? 187 00:12:42,608 --> 00:12:45,143 Saya tidak berpikir mereka memiliki empat di seluruh toko ini. 188 00:12:45,144 --> 00:12:48,704 Bagaimana dengan ini? Ini adalah merangkak. 189 00:12:51,384 --> 00:12:55,115 Jika saya mencoba dan masuk ke dalam ini, saya tidak akan bisa bernapas. 190 00:12:56,355 --> 00:12:58,356 Mengapa Anda tidak mengganti tag? 191 00:12:58,357 --> 00:13:01,459 Kemudian, ibumu mengira Anda membeli empat ketika Anda membeli enam. 192 00:13:01,460 --> 00:13:04,121 Kemudian ibumu bahagia dan kamu bisa menghembuskan nafas. 193 00:13:05,164 --> 00:13:06,665 Anda brilian. 194 00:13:06,666 --> 00:13:08,827 - Saya Dylan. - Claire. 195 00:13:09,502 --> 00:13:12,203 - Kami masuk ke beberapa orang. - Mencoba pakaian wanita. 196 00:13:12,204 --> 00:13:14,005 - Tidak. - Ayo. 197 00:13:14,006 --> 00:13:18,135 Oh, senang bertemu denganmu, Claire. Dan terimakasih. 198 00:13:26,586 --> 00:13:30,146 Karena keunggulan diharapkan. 199 00:13:36,395 --> 00:13:39,762 CLAIRE: Terima kasih, terima kasih, terima kasih. 200 00:13:48,474 --> 00:13:52,501 "Gadis baik pergi ke Orlando. Gadis nakal pergi ke Miami." Ke mana gadis jelek sepertimu pergi? 201 00:13:53,412 --> 00:13:55,675 Claire, Ny. Block berkata bahwa kamu bisa pergi ke sekolah dengan Massie. 202 00:13:57,149 --> 00:14:01,016 Anda harus menemui pengemudi di depan rumah pukul 7:30. 203 00:14:02,021 --> 00:14:05,615 Sopir mereka akan membawa saya ke sekolah? 204 00:14:07,393 --> 00:14:11,522 ISAAC: Anda pasti Claire. 205 00:14:14,400 --> 00:14:16,201 CLAIRE: Hai, Isaac. 206 00:14:16,202 --> 00:14:18,329 Terima kasih. 207 00:14:18,604 --> 00:14:20,731 Wow. 208 00:14:30,549 --> 00:14:32,778 209 00:14:35,154 --> 00:14:38,189 Tuhan, Claire, kau membuatku takut. 210 00:14:38,190 --> 00:14:40,458 Anda tidak boleh menyelinap pada orang-orang seperti itu. 211 00:14:40,459 --> 00:14:41,993 Maaf. 212 00:14:41,994 --> 00:14:43,595 Oh, itu baik-baik saja. 213 00:14:43,596 --> 00:14:46,665 Apakah Anda keberatan duduk di belakang? Kita harus mengambil beberapa lagi. 214 00:14:46,666 --> 00:14:49,134 Oh, tentu. 215 00:15:06,285 --> 00:15:10,155 Tenang, Claire. Ini bukan Epcot. 216 00:15:10,156 --> 00:15:13,989 Aku bersumpah, selebritis mendapatkan lebih banyak DUI daripada jeans Ksubi. 217 00:15:14,093 --> 00:15:19,264 Hm. Gaun Moschino, Alice dan Olivia jaket, tas Michael Kors. 218 00:15:19,265 --> 00:15:21,599 Adorable, 8.5. 219 00:15:21,600 --> 00:15:24,000 Terima kasih. 220 00:15:30,443 --> 00:15:31,810 - Tunggu. - Dylan? 221 00:15:31,811 --> 00:15:33,378 Claire, kan? 222 00:15:33,379 --> 00:15:35,980 - Kalian berdua saling kenal? - Dari mal. 223 00:15:35,981 --> 00:15:38,283 Claire memiliki ide brilian tentang celana itu. 224 00:15:38,284 --> 00:15:40,652 Ketika ibuku menjadi brengsek ke tingkat 10. 225 00:15:40,653 --> 00:15:44,089 Dan kemudian teman Dylan keluar dan mulai berteriak tentang seorang pria. 226 00:15:44,090 --> 00:15:45,724 Ya, itu juga teman-temanku. 227 00:15:45,725 --> 00:15:50,161 Dan FYI, cerita itu lebih banyak minggu lalu daripada skinny jeans putih. 228 00:15:50,162 --> 00:15:53,098 Claire adalah gadis yang kuceritakan padamu. 229 00:15:53,099 --> 00:15:54,899 Yang tinggal di wisma saya... 230 00:15:54,900 --> 00:15:58,836 ... karena orangtuanya tidak mampu membeli yang lain saat ini. 231 00:16:00,973 --> 00:16:02,507 Gummi Kaki? 232 00:16:02,508 --> 00:16:07,001 - Terima kasih, tapi saya tidak makan gula. - Dan saya tidak makan kaki. 233 00:16:22,962 --> 00:16:25,130 - Hei. - Ada apa, chica? 234 00:16:25,131 --> 00:16:28,767 Hei, perempuan. Vintage Ralph Lauren, 9. 235 00:16:28,768 --> 00:16:31,569 Nah, Anda adalah 10. Anda terlihat luar biasa. 236 00:16:31,570 --> 00:16:34,405 - Tunggu saja sampai besok. - Mengapa? 237 00:16:34,406 --> 00:16:39,240 Karena Anda menjadi lebih tampan setiap hari. 238 00:16:42,948 --> 00:16:44,516 Hai, teman-teman. 239 00:16:44,517 --> 00:16:48,578 Seseorang memanggil polisi mode. Saya melakukan penangkapan warga negara. 240 00:16:51,390 --> 00:16:53,289 Akhirnya. 241 00:17:21,620 --> 00:17:26,191 MASSIE: Serius, Kris, kapan ibumu akan membiarkanmu memakai apa yang kamu inginkan? 242 00:17:26,192 --> 00:17:27,392 Pertanyaan saya pertama. 243 00:17:27,393 --> 00:17:30,895 Satu, mengapa baunya seperti makanan maskapai penerbangan kelas satu? 244 00:17:30,896 --> 00:17:34,661 Saya memulai diet Circle hari ini. Maaf. 245 00:17:35,234 --> 00:17:38,168 Dan dua, siapa penumpang gelap itu? 246 00:17:39,038 --> 00:17:41,631 Oh, Tuhanku. Pernahkah dia ada di sana sepanjang waktu? 247 00:17:41,707 --> 00:17:44,072 Yaitu Claire. 248 00:17:44,210 --> 00:17:45,734 Apakah kita menyukainya? 249 00:17:45,778 --> 00:17:47,802 Tidak 250 00:18:07,099 --> 00:18:09,260 CLAIRE: Isaac? 251 00:18:09,802 --> 00:18:13,037 ISAAC: Claire, maaf. 252 00:18:13,038 --> 00:18:15,335 CLAIRE: Terima kasih. 253 00:18:44,370 --> 00:18:46,638 Hei, Misa. Kami melewatkan kalian Sabtu malam. 254 00:18:46,639 --> 00:18:49,841 Pesta itu benar-benar tidak dapat dibantah tanpa Anda. 255 00:18:49,842 --> 00:18:51,042 Saya tahu. 256 00:18:51,043 --> 00:18:54,512 Kami mendengar Anda memiliki beberapa pengunjung yang tidak terduga. 257 00:18:55,347 --> 00:18:58,873 Oh, Tuhanku, Jenna Dressler memakainya baju Chihuahua lagi. 258 00:18:59,184 --> 00:19:01,286 Hai, kalian semua. Bagaimana liburan musim dingin Anda? 259 00:19:01,287 --> 00:19:04,355 Massie, saya dengar kamu punya NBF dari Florida. 260 00:19:04,356 --> 00:19:08,226 Salah. Jika saya punya teman baru, dia akan ada di sini sekarang. 261 00:19:08,227 --> 00:19:11,491 - Dia berada di posisi delapan besar saya. - Dia berada di delapan besar Anda? 262 00:19:16,335 --> 00:19:17,635 Ow! 263 00:19:17,636 --> 00:19:20,638 Baju keringat Couture Juicy. Tidak ada pukulan punggung. 264 00:19:20,639 --> 00:19:23,608 Tunggu, saya kehilangan anting-anting. 265 00:19:23,609 --> 00:19:26,475 Tidak ada yang bergerak! 266 00:19:26,645 --> 00:19:30,308 Saya harus menelusuri kembali. Fan keluar, orang. 267 00:19:40,392 --> 00:19:42,917 GADIS: Hei, lihat keluar. 268 00:19:44,363 --> 00:19:46,197 CHRIS: Oh, Tuhanku, aku minta maaf. 269 00:19:46,198 --> 00:19:48,199 Apakah Anda baik-baik saja? 270 00:19:48,200 --> 00:19:49,500 Saya sangat menyesal. 271 00:19:49,501 --> 00:19:51,059 Saya terburu-buru. 272 00:19:51,136 --> 00:19:54,639 Saudariku, dia lupa termosnya jadi aku harus berlari sepanjang jalan kembali ke sini. 273 00:19:54,640 --> 00:19:56,835 Dan saya bahkan tidak... 274 00:19:57,576 --> 00:19:59,475 Apakah Anda yakin Anda baik-baik saja? 275 00:19:59,979 --> 00:20:01,810 Saya yakin. 276 00:20:02,114 --> 00:20:03,681 Saya Chris Abeley. 277 00:20:03,682 --> 00:20:06,912 Saya Claire Something. 278 00:20:07,086 --> 00:20:09,918 Senang bertemu denganmu, Claire Something. 279 00:20:20,933 --> 00:20:23,634 - Apa yang kamu lakukan? - Uh, manajemen amarah banyak? 280 00:20:23,635 --> 00:20:26,304 Halo! Saya tidak bisa memakai satu anting-anting. Saya akan terlihat seperti Johnny Depp. 281 00:20:26,305 --> 00:20:28,039 - Tapi bukankah itu berlian? - Ugh! 282 00:20:28,040 --> 00:20:32,237 Hai. Uh... Apakah kalian tahu di mana Kamar 41 berada? 283 00:20:33,078 --> 00:20:37,181 Ya, um, berbalik dan keluar pintu ganda ini. 284 00:20:37,182 --> 00:20:38,383 Naik taksi ke JFK... 285 00:20:38,384 --> 00:20:41,486 ... dan dapatkan penerbangan berikutnya ke mana pun Anda berasal. 286 00:20:41,487 --> 00:20:43,855 Latte, siapa saja? 287 00:20:43,856 --> 00:20:45,490 Saya tidak mengerti. Apa yang sedang terjadi? 288 00:20:45,491 --> 00:20:48,493 Claire, apakah saya mengundang Anda ke BBQ saya? 289 00:20:48,494 --> 00:20:52,363 - Um. Tidak. - Lalu mengapa kalian semua di panggangan saya? 290 00:20:55,067 --> 00:20:57,535 Saya tidak mengerti. Kenapa kamu menjadi seperti ini? 291 00:20:57,536 --> 00:21:00,766 Seperti apa, Claire? Seperti apa aku ini? 292 00:21:01,073 --> 00:21:02,938 Seperti... 293 00:21:03,175 --> 00:21:05,643 Saya tidak tahu, seorang wanita jalang? 294 00:21:08,213 --> 00:21:09,941 Apa yang baru saja kau telepon aku? 295 00:21:10,749 --> 00:21:13,012 Tidak ada. Maksud saya... 296 00:21:13,318 --> 00:21:15,308 Tidak ada. 297 00:21:21,960 --> 00:21:25,596 - Aku tidak percaya dia baru saja mengatakan itu. - Dia menyebutmu wanita jalang di wajahmu. 298 00:21:25,597 --> 00:21:28,166 - Massa, apa yang akan kamu lakukan padanya? - saya tidak tahu. 299 00:21:28,167 --> 00:21:31,736 Yang saya tahu adalah bahwa Claire Lyons harus menganggap dirinya selesai, selesai... 300 00:21:31,737 --> 00:21:33,071 ... dan kamu tahu yang lain? 301 00:21:33,072 --> 00:21:35,039 SEMUA: Selesai. 302 00:21:51,523 --> 00:21:54,225 Apakah Anda memerlukan undangan pribadi untuk masuk? 303 00:21:54,226 --> 00:21:57,028 Berikan saya e-mail Anda, Saya akan mengirimkan Anda Evite. 304 00:21:57,029 --> 00:21:59,163 Maaf saya terlambat. Saya sedikit tersesat. 305 00:21:59,164 --> 00:22:00,965 Dan kamu? 306 00:22:00,966 --> 00:22:03,734 - Saya Claire, saya baru. - Saya Vincent, saya sudah tua. 307 00:22:03,735 --> 00:22:07,102 Tapi Anda tahu apa yang mereka katakan, 32 adalah baru 22. 308 00:22:07,573 --> 00:22:09,674 Sukaanku termasuk musikal Broadway... 309 00:22:09,675 --> 00:22:12,439 ... piña coladas dan berjalan-jalan di bawah hujan. 310 00:22:12,511 --> 00:22:15,313 Dan ketidaksukaan saya adalah... Sekarang, apa lagi mereka? 311 00:22:15,314 --> 00:22:18,442 Oh, ya, keterlambatan. 312 00:22:19,418 --> 00:22:21,786 Ada tempat duduk dekat jendela. 313 00:22:21,787 --> 00:22:24,722 Dan Miss Rivera, ini bukan ruang ganti di Saks. 314 00:22:24,723 --> 00:22:26,918 Beri tempat. 315 00:22:26,925 --> 00:22:29,293 Claire, saya telah melihat cat lebih cepat kering. 316 00:22:29,294 --> 00:22:31,796 Chop, potong. Tolong, potong persegi. 317 00:22:31,797 --> 00:22:34,065 Oke, Anda punya bahan di depan Anda. 318 00:22:34,066 --> 00:22:39,128 Anda memiliki 15 menit untuk melukis ini sebagai masih hidup. 319 00:22:50,582 --> 00:22:53,284 Saya pikir saya akan menggunakan sebagian dari itu juga. 320 00:22:54,486 --> 00:22:58,089 - Oh, saya minta maaf. - Apakah ada masalah, ladies? 321 00:22:58,090 --> 00:22:59,614 - Tidak. - No. 322 00:23:25,584 --> 00:23:28,419 Apakah Anda pikir saya bisa memulai dari awal? Saya belum mahir dalam hal ini. 323 00:23:28,420 --> 00:23:31,289 Berkomitmen pada pekerjaan Anda, Miss Lyons. Ini adalah pelajaran seumur hidup. 324 00:23:31,290 --> 00:23:34,384 Setelah Anda memulai sesuatu, Anda harus mematuhinya. 325 00:23:36,361 --> 00:23:38,796 Oh, Tuhanku. Miss Lyons. 326 00:23:38,797 --> 00:23:42,133 Ini lulus ke perawat. 327 00:23:42,134 --> 00:23:43,968 Dan bawalah buku Anda bersama Anda. 328 00:23:43,969 --> 00:23:46,164 - Saya merasa baik-baik saja. - Pergi saja. 329 00:24:36,121 --> 00:24:38,556 Hei, Claire. Anda terlihat sedikit tersesat. 330 00:24:38,557 --> 00:24:41,492 - Saya harus pergi ke kantor perawat. - Mudah. 331 00:24:41,493 --> 00:24:44,729 Ikuti aula ini sepanjang jalan, melewati kantor utama dan gym. 332 00:24:44,730 --> 00:24:47,832 Ambil kanan di ruang band. Ini adalah pintu pertama di sebelah kanan. 333 00:24:47,833 --> 00:24:51,435 Pastikan untuk menjadi keras ketika Anda masuk. Perawat Adele agak sulit mendengar. 334 00:24:51,436 --> 00:24:54,871 - Terima kasih, Dylan, saya sangat menghargainya. - Dengan senang hati. 335 00:25:07,119 --> 00:25:09,387 Bernafas ke rumah kekuatan Anda. 336 00:25:09,388 --> 00:25:11,622 Di... 337 00:25:11,623 --> 00:25:14,751 ... dan keluar. 338 00:25:15,560 --> 00:25:18,426 Perawat Adele? 339 00:25:19,031 --> 00:25:22,366 WANITA: Kantor Nurse Adele ada di sisi lain sekolah... 340 00:25:22,367 --> 00:25:24,135 ... oleh sayap seni. 341 00:25:24,136 --> 00:25:25,728 Tapi saya baru saja di sana. 342 00:25:30,976 --> 00:25:32,966 WANITA: Ladies. 343 00:25:40,118 --> 00:25:42,745 Re-center. 344 00:25:45,891 --> 00:25:48,154 Dapatkah saya membantu Anda dengan sesuatu, sayang? 345 00:25:48,260 --> 00:25:52,496 Um. Aku tidak tahu. Saya tidak begitu yakin mengapa saya ada di sini. 346 00:25:52,497 --> 00:25:54,862 Vincent menyuruhku datang. 347 00:25:57,002 --> 00:26:00,164 Jangan khawatir. Punya menstruasi Anda. 348 00:26:00,205 --> 00:26:02,434 Tidak, saya tidak. Apa? 349 00:26:03,008 --> 00:26:05,840 Lihatlah bagian belakang jeans Anda. 350 00:26:08,880 --> 00:26:11,849 Bagaimana ini mungkin? 351 00:26:11,850 --> 00:26:14,477 - Saya tidak... - Segera kembali. 352 00:26:22,227 --> 00:26:25,763 Alicia, cat merah. 353 00:26:25,764 --> 00:26:29,166 Jangan khawatir, sayang. Ini juga yang hilang dan ditemukan. 354 00:26:29,167 --> 00:26:31,669 Jalani dan pilih sesuatu yang Anda suka. 355 00:26:31,670 --> 00:26:33,270 - Benarkah? - Benar. 356 00:26:33,271 --> 00:26:34,472 Apa pun yang Anda inginkan. 357 00:26:34,473 --> 00:26:38,534 Gadis-gadis ini tidak ingin melakukan apa pun dengan pakaian musim lalu, percayalah padaku. 358 00:27:13,645 --> 00:27:15,510 Hei, top keren. 359 00:27:15,614 --> 00:27:18,173 Saya memiliki yang sama tetapi saya kehilangannya. 360 00:27:20,485 --> 00:27:23,954 Sepertinya seseorang pergi berbelanja di hari Nursestrom. 361 00:27:23,955 --> 00:27:26,924 Tujuh jadi tiga tahun yang lalu. 362 00:27:26,925 --> 00:27:33,489 Pecundang, pecundang, pecundang ganda, apa pun, seolah-olah, dapatkan gambarnya, duh. 363 00:27:36,535 --> 00:27:39,603 - Ow! Apa yang... - Hoodie berair, tidak ada pukulan punggung. 364 00:27:39,604 --> 00:27:41,839 Sekarang, membungkuk. Saya punya gosip besar. 365 00:27:41,840 --> 00:27:44,341 - Berapa banyak poin itu layak? - Tidak ada, ini tentang saya. 366 00:27:44,342 --> 00:27:47,003 Mengapa Anda tidak memberi tahu kami di mobil? 367 00:27:48,847 --> 00:27:51,615 - Ada alasan saya MIA kemarin. - MIA? 368 00:27:51,616 --> 00:27:55,586 Hilang di Armani? Saya diminta berkencan. 369 00:27:55,587 --> 00:27:57,855 - Oleh laki-laki? - Berbeda dengan siapa? 370 00:27:57,856 --> 00:28:00,691 - Ya, anak laki-laki, anak laki-laki Briarwood. - Tidak. 371 00:28:00,692 --> 00:28:03,761 - Ya, dia adalah siswa baru di sekolah menengah. - Diam. 372 00:28:03,762 --> 00:28:05,062 Namanya Chris Abeley. 373 00:28:05,063 --> 00:28:07,531 Kita harus melakukan pengintaian besar setelah sekolah hari ini. 374 00:28:07,532 --> 00:28:09,800 Tidak, saya tidak tahu. Saya punya satu ton pekerjaan rumah. 375 00:28:09,801 --> 00:28:14,071 Anda tidak bisa stres tentang sekolah. Ini hanya hari pertama setelah liburan musim dingin. 376 00:28:14,072 --> 00:28:16,907 Saya harus datang dengan proyek the Women in the Workforce. 377 00:28:16,908 --> 00:28:19,376 Saya harus memiliki rencana bisnis dan anggaran. 378 00:28:19,377 --> 00:28:21,479 Layak, seperti, 60 persen dari nilai saya. 379 00:28:21,480 --> 00:28:25,438 Apakah ada yang ingin berdagang untuk sesuatu yang dapat dimakan? 380 00:28:25,617 --> 00:28:27,778 Tanyakan padanya. 381 00:28:30,188 --> 00:28:32,490 Kalian semua, aku merasa tidak enak. 382 00:28:32,491 --> 00:28:34,982 Mungkin kita bisa menarik kursi? 383 00:28:37,963 --> 00:28:41,125 Itu Clairious. 384 00:28:55,247 --> 00:28:58,616 MASSIE: Oke, jadi saya menelepon Isaac untuk menemui kami di sini di Briarwood pada pukul 4:30. 385 00:28:58,617 --> 00:29:01,085 - Jadi kita harus cepat. ALICIA: Katakan itu pada Chris Abeley. 386 00:29:01,086 --> 00:29:03,521 Ngomong-ngomong, mikro-mini? Jadi tidak baik untuk memata-matai. 387 00:29:03,522 --> 00:29:05,890 Tenang. Hei, apa yang terjadi pada diet? 388 00:29:05,891 --> 00:29:08,158 Saya kelaparan. Ini baik ini atau lengan kiri saya. 389 00:29:08,159 --> 00:29:09,360 Ini 4:15. 390 00:29:09,361 --> 00:29:12,096 - Chris Abeley akan ada di sini, jangan khawatir. - Siapa yang khawatir? 391 00:29:12,097 --> 00:29:15,399 Dengarkan tentang perjalanan lapangan New York City ke Museum of Modern Art? 392 00:29:15,400 --> 00:29:18,494 Vincent mengambil seluruh kelas tujuh. 393 00:29:20,071 --> 00:29:21,372 Ini adalah Chris Abeley. 394 00:29:21,373 --> 00:29:23,568 Ada Chris Abeley. 395 00:29:23,875 --> 00:29:26,277 Saya ingin, tapi saya tidak tahu. 396 00:29:26,278 --> 00:29:27,478 Oh... 397 00:29:27,479 --> 00:29:29,469 - My... - Tuhan. 398 00:29:32,417 --> 00:29:34,817 MASSIE: Lihatlah dia, lihat dia, lihat dia. 399 00:29:38,957 --> 00:29:42,159 Dia datang dengan cara ini. Chris Abeley akan datang dengan cara ini. 400 00:29:42,160 --> 00:29:44,685 ALICIA: Turun. 401 00:29:45,163 --> 00:29:47,865 BOY: Saya mendapat setidaknya tiga atau empat jam pekerjaan rumah malam ini. 402 00:29:47,866 --> 00:29:50,534 - Benarkah? Anda lakukan? BOY: Ya, itu bahkan tidak lucu. 403 00:29:51,870 --> 00:29:54,099 ALICIA: Shh! 404 00:30:03,014 --> 00:30:06,039 DYLAN: Oh, Tuhanku. ALICIA: Ya. 405 00:30:14,726 --> 00:30:17,494 JUDI: Hei, bagaimana hari pertamamu? 406 00:30:17,495 --> 00:30:19,257 CLAIRE: Bagus. 407 00:30:23,468 --> 00:30:26,503 - Hei, pakaian siapa itu? - Oh. 408 00:30:26,504 --> 00:30:28,472 Massie. Anda kenal Massie. 409 00:30:28,473 --> 00:30:31,675 Dia terus, seperti, tiga perubahan dari pakaian cadangan di lokernya. 410 00:30:31,676 --> 00:30:34,542 Dia ingin saya berpakaian lebih seperti dia. 411 00:30:34,946 --> 00:30:36,914 Oh. 412 00:30:36,915 --> 00:30:39,950 Yah, mungkin kita harus mengembalikan jeans baru Anda, lalu, ya? 413 00:30:39,951 --> 00:30:42,019 Anda tidak bisa. 414 00:30:42,020 --> 00:30:46,256 Saya menumpahkan cat ke seluruh mereka di kelas seni. Maaf, Bu, saya tahu Anda menghabiskan banyak uang. 415 00:30:46,257 --> 00:30:48,225 Oh, tidak, ayolah, sayang, tidak apa-apa. 416 00:30:48,226 --> 00:30:50,956 Maksud saya, itu hanya celana. Bukan masalah besar. 417 00:30:51,863 --> 00:30:54,558 Saya senang kamu dan Massie memukulnya. 418 00:30:55,266 --> 00:30:56,767 MASSIE: Saya membencinya. 419 00:30:56,768 --> 00:30:58,369 Claire. 420 00:30:58,370 --> 00:31:02,339 Dia duduk di sana seperti sepatu yang sempurna, dua mata lebar, dan polos yang tidak berdosa. 421 00:31:02,340 --> 00:31:04,708 Sementara itu, dia mencoba menjadi BFF dengan Dylan... 422 00:31:04,709 --> 00:31:07,211 ... dan dia melemparkan dirinya di Chris Abeley di belakang punggungku. 423 00:31:07,212 --> 00:31:11,448 Anda tidak bisa begitu saja masuk ke kota orang lain dan tinggal di rumah orang lain... 424 00:31:11,449 --> 00:31:14,440 ... dan mencoba mengambil alih teman orang lain, kan? 425 00:31:21,326 --> 00:31:22,526 Maksud saya, apa selanjutnya? 426 00:31:22,527 --> 00:31:26,929 Dia akan mengubah nama belakangnya ke Blokir dan pindah ke kamarku? 427 00:31:29,534 --> 00:31:31,935 Saya mungkin tinggal di 4,6 hektar properti... 428 00:31:31,936 --> 00:31:35,496 ... tetapi tidak ada cara yang cukup besar untuk saya dan... 429 00:31:42,981 --> 00:31:45,749 Tidak percaya bibirmu masih merah dari ceri itu. 430 00:31:45,750 --> 00:31:48,152 Saya tahu. Bukankah mereka lezat? 431 00:31:48,153 --> 00:31:52,022 Whatev. Saya hanya berharap lip gloss saya bertahan selama itu. 432 00:31:52,023 --> 00:31:55,492 Sebenarnya, jika Anda bisa menjualnya, Anda bisa menghasilkan banyak uang. 433 00:31:55,493 --> 00:32:00,930 Lipstik yang bertahan 24 jam. Anda bahkan bisa bangun dengan cantik. 434 00:32:01,599 --> 00:32:05,035 Oh, Tuhanku, itu dia, Massie. Itulah yang bisa saya lakukan untuk proyek saya. 435 00:32:05,036 --> 00:32:07,504 Perusahaan makeup. Kalian semua bisa membantu saya. 436 00:32:07,505 --> 00:32:10,274 - Hei, ya. - Oh, Tuhanku, aku sangat pintar. 437 00:32:10,275 --> 00:32:11,975 Itu ide yang bagus. 438 00:32:11,976 --> 00:32:14,478 Percakapan antara taco dan burrito, nacho. 439 00:32:14,479 --> 00:32:17,281 Bagaimanapun, kita bisa membuat semuanya sendiri, semuanya alami. 440 00:32:17,282 --> 00:32:20,317 Dan bisa dimakan. Ketika Anda bosan dengan warna, Anda bisa memakannya. 441 00:32:20,318 --> 00:32:21,518 saya hati itu. 442 00:32:21,519 --> 00:32:24,455 Kita bisa menjualnya di field trip ke New York pada hari Sabtu. 443 00:32:24,456 --> 00:32:28,289 - Seluruh kelas akan ada di sana. - Kalian, kami butuh nama yang bagus. 444 00:32:28,560 --> 00:32:29,760 Bagaimana dengan Homeworks? 445 00:32:29,761 --> 00:32:32,096 Karena kita membuatnya di rumah. 446 00:32:32,097 --> 00:32:34,326 Dan itu berhasil. 447 00:32:34,365 --> 00:32:35,733 Pekerjaan Rumah? 448 00:32:35,734 --> 00:32:40,728 Itu membuat kita terdengar seperti pecundang yang tidak punya teman dan tidak pernah keluar, seperti: 449 00:32:45,477 --> 00:32:47,171 Bagaimana dengan Glambition? 450 00:32:50,849 --> 00:32:53,484 Ini akan dilakukan sampai saya memikirkan sesuatu yang lebih baik. 451 00:32:53,485 --> 00:32:55,486 Oh, Tuhanku. Kita akan menjadi sangat kaya. 452 00:32:55,487 --> 00:32:58,188 Oh, tolong. Kami sudah. 453 00:32:58,189 --> 00:33:00,884 - Untuk Glambition. - Untuk Glambition. 454 00:33:14,105 --> 00:33:16,173 FYI, Claire. 455 00:33:16,174 --> 00:33:18,809 Ada lebih banyak anak perempuan daripada gadis-gadis itu di sekolah ini. 456 00:33:18,810 --> 00:33:20,334 Pergi temukan mereka. 457 00:33:36,494 --> 00:33:38,928 Permisi, apakah kursi ini diambil? 458 00:33:49,307 --> 00:33:50,967 Apakah itu nyata? 459 00:33:51,142 --> 00:33:53,277 Saya mendapatkan ini di CVS untuk uang 20. 460 00:33:53,278 --> 00:33:54,678 Oh, baiklah, kamu tidak pernah tahu. 461 00:33:54,679 --> 00:33:57,815 Untuk semua yang saya tahu, Picasso di dinding itu bisa nyata. 462 00:33:57,816 --> 00:33:59,840 Mereka. 463 00:34:01,753 --> 00:34:03,420 Saya Layne. 464 00:34:03,421 --> 00:34:04,621 Claire, kan? 465 00:34:04,622 --> 00:34:06,723 Ya, Anda baru di sini. Word berjalan dengan cepat. 466 00:34:06,724 --> 00:34:08,759 Oh. Havermut? 467 00:34:08,760 --> 00:34:11,057 Tidak, terima kasih. Saya mencoba untuk mengurangi. 468 00:34:13,398 --> 00:34:17,501 Suatu hari di sini dan Anda sudah berpakaian seperti seorang Massie-chist murni. 469 00:34:17,502 --> 00:34:19,629 Kalian teman? 470 00:34:21,773 --> 00:34:23,440 Um... 471 00:34:23,441 --> 00:34:25,272 Ya, kami seperti itu. 472 00:34:26,177 --> 00:34:30,443 Saya tidak menyadari Pretty Committee sedang mengambil aplikasi untuk anggota baru. 473 00:34:33,685 --> 00:34:35,285 Hei, tas keren. 474 00:34:35,286 --> 00:34:37,845 Ini adalah stereo. Lima puluh dolar, Hadiah Spencer. 475 00:34:49,467 --> 00:34:52,492 - Oh, Tuhanku. Itu sangat kotor. - Apa yang dia lakukan? 476 00:35:04,015 --> 00:35:06,450 Apakah Anda yakin tidak apa-apa bagi Anda untuk duduk di sini? 477 00:35:06,451 --> 00:35:09,052 Massie terlihat kesal. 478 00:35:09,053 --> 00:35:12,317 Dia baik-baik saja. Saya memberitahunya, Anda tahu... 479 00:35:12,390 --> 00:35:15,120 ... Saya tidak bisa nongkrong hanya dengan dia sepanjang waktu. 480 00:35:19,764 --> 00:35:24,064 Ya. Dia tampaknya sangat cemburu. 481 00:35:24,569 --> 00:35:27,162 Saya akan mengirim pesan padanya nanti. 482 00:35:27,939 --> 00:35:30,674 Ini agak acak, tapi Anda punya rencana Jumat malam? 483 00:35:30,675 --> 00:35:32,042 Tidak ada. 484 00:35:32,043 --> 00:35:35,679 Hei, mungkin kita bisa menonton film atau mendengarkan tas saya... 485 00:35:35,680 --> 00:35:38,048 ... atau sesuatu. 486 00:35:38,049 --> 00:35:40,312 Itu bagus sekali. 487 00:35:47,859 --> 00:35:50,027 MRS. BLOK: Halo, semuanya. JUDI: Oh, hai. 488 00:35:50,028 --> 00:35:53,163 Jadi, Claire, Anda akan datang ke menginap semalam di malam hari, bukan? 489 00:35:53,164 --> 00:35:55,933 - saya minta maaf? - Massie memiliki semua tersangka yang biasa. 490 00:35:55,934 --> 00:35:58,268 Dylan, Alicia, Kristen. 491 00:35:58,269 --> 00:35:59,736 Dia ingin aku datang? 492 00:35:59,737 --> 00:36:01,838 MRS. BLOK: Tentu saja. - Saya akan pergi. 493 00:36:01,839 --> 00:36:04,364 Maaf, Todd, tidak ada anak laki-laki. 494 00:36:05,944 --> 00:36:07,511 - Wow, saya ingin sekali datang. - Hebat. 495 00:36:07,512 --> 00:36:10,674 - Jam tujuh. - Kedengarannya bagus. 496 00:36:11,582 --> 00:36:15,017 - Mungkin saya akan mengundang teman-teman saya juga. - Kamu punya teman? 497 00:36:15,420 --> 00:36:17,717 Tidakkah kamu? 498 00:36:18,256 --> 00:36:19,823 Saya benar-benar minta maaf, Layne. 499 00:36:19,824 --> 00:36:24,061 Orang tua saya harus keluar Jumat malam, jadi saya harus mengasuh adik laki-laki saya. 500 00:36:24,062 --> 00:36:27,258 Mungkin kita bisa nongkrong di lain waktu? 501 00:36:28,700 --> 00:36:31,600 Hebat. Bye 502 00:36:34,672 --> 00:36:36,540 - Ya? - Saya suka itu. 503 00:36:36,541 --> 00:36:38,141 - Bukankah itu luar biasa? - Tidak. 504 00:36:38,142 --> 00:36:40,041 Tidak 505 00:36:40,345 --> 00:36:43,814 Serius, ini, seperti, '60 / abad pertengahan. 506 00:36:43,815 --> 00:36:45,782 - Itu sangat lucu. - Serius? 507 00:36:45,783 --> 00:36:48,251 - Coba lihat. - Tentunya. 508 00:36:48,252 --> 00:36:49,453 - Ew. - Ew. 509 00:36:49,454 --> 00:36:52,149 Singkirkan itu. Itu jahat. 510 00:36:52,490 --> 00:36:54,291 Oh, Tuhan, tidak. 511 00:36:54,292 --> 00:36:56,159 Oh, ya. 512 00:36:56,160 --> 00:36:58,662 - Ya, saya... - Ya, Anda tahu... 513 00:36:58,663 --> 00:37:00,391 Apa yang kamu lakukan di sini? 514 00:37:00,865 --> 00:37:02,923 Saya di sini untuk menginap. 515 00:37:05,136 --> 00:37:07,170 MRS. BLOK: Hei, Claire. 516 00:37:07,171 --> 00:37:08,638 Oke, perempuan, istirahat sudah berakhir. 517 00:37:08,639 --> 00:37:11,942 Pakaian Anda menyumbang harus masuk ke kotak-kotak ini untuk pelelangan. 518 00:37:11,943 --> 00:37:13,210 Lelang apa? 519 00:37:13,211 --> 00:37:16,179 Kami menyelenggarakan lelang OCD untuk mengumpulkan uang untuk beasiswa. 520 00:37:16,180 --> 00:37:18,682 Saya tahu satu amal lokal yang dapat menggunakan donasi. 521 00:37:18,683 --> 00:37:20,810 Massie, dapur, sekarang. 522 00:37:22,253 --> 00:37:25,483 - Hei, mari kita pergi ke cabana. - Ya. 523 00:37:31,796 --> 00:37:34,598 Ibu. Bagaimana Anda bisa melakukan ini padaku? 524 00:37:34,599 --> 00:37:37,034 Saya mengatakan kepada Anda jika Anda tidak mengundang Claire, saya akan. 525 00:37:37,035 --> 00:37:40,103 - Saya tidak berpikir Anda benar-benar bersungguh-sungguh. - Hanya mencoba bersikap baik. 526 00:37:40,104 --> 00:37:43,874 Saya melakukannya, tetapi, Ibu, Anda harus melihat bagaimana dia memperlakukan saya di sekolah. 527 00:37:43,875 --> 00:37:47,477 Dia bukan gadis yang baik, manis, dan lugu ini setiap orang membuatnya menjadi seperti ini. 528 00:37:47,478 --> 00:37:50,280 Saya tahu Anda, dan selalu ada dua sisi untuk cerita Anda. 529 00:37:50,281 --> 00:37:52,682 Ini akan menyenangkan jika Anda memihak saya untuk perubahan. 530 00:37:52,683 --> 00:37:55,981 Anda harus mengambil Bean untuk berjalan-jalan. 531 00:38:10,802 --> 00:38:14,337 MASSIE: Um... Saya akan pergi ke cabana. 532 00:38:14,338 --> 00:38:16,073 Di situlah kita tidur. 533 00:38:16,074 --> 00:38:17,836 Datang jika kamu mau. 534 00:38:19,510 --> 00:38:21,534 Atau tidak. 535 00:38:22,113 --> 00:38:24,080 Oke. 536 00:38:33,191 --> 00:38:36,426 Oke, apakah Anda lebih suka menjadi A, pecundang tanpa teman... 537 00:38:36,427 --> 00:38:39,429 ... atau B, seseorang dengan banyak teman yang diam-diam membencimu? 538 00:38:39,430 --> 00:38:40,897 Oh, mudah. B. 539 00:38:40,898 --> 00:38:42,099 Pasti B. 540 00:38:42,100 --> 00:38:44,034 B sepanjang jalan. 541 00:38:45,636 --> 00:38:47,070 ALICIA: Claire, bagaimana menurutmu? 542 00:38:47,071 --> 00:38:49,139 Apakah Anda lebih suka menjadi pecundang tanpa teman... 543 00:38:49,140 --> 00:38:51,975 ... atau seseorang dengan banyak teman yang diam-diam membencimu? 544 00:38:51,976 --> 00:38:53,710 Um... 545 00:38:53,711 --> 00:38:56,179 Saya kira saya lebih suka menjadi pecundang tanpa teman. 546 00:38:56,180 --> 00:38:58,511 Selamat, Anda mendapatkan keinginan Anda. 547 00:38:59,117 --> 00:39:01,414 - Harsh. - Saya bercanda. 548 00:39:01,452 --> 00:39:03,753 Claire, pernah bermain Truth or Dare? 549 00:39:03,754 --> 00:39:05,188 - Ooh! - Ooh! 550 00:39:05,189 --> 00:39:07,958 - Tidak, ya, itu akan... - Ingat bahwa suatu saat ketika kita...? 551 00:39:07,959 --> 00:39:11,027 - Apakah Anda hanya akan berdiri di sana sepanjang malam? DYLAN: Saya punya ide bagus. 552 00:39:11,028 --> 00:39:12,963 - Oke. - Benar, yang itu, yang itu. 553 00:39:12,964 --> 00:39:14,764 Oke, seseorang bertanya pada saya dulu. 554 00:39:14,765 --> 00:39:16,032 Rumah saya. Aku dulu. 555 00:39:16,033 --> 00:39:17,534 Oke. 556 00:39:17,535 --> 00:39:18,902 Kebenaran atau berani? 557 00:39:18,903 --> 00:39:21,605 - Mm. Kebenaran. - Baik. 558 00:39:21,606 --> 00:39:23,039 Apakah Anda pernah mencium seorang anak laki-laki? 559 00:39:23,040 --> 00:39:25,775 Tidak, kalian, itu bodoh. Kita sudah tahu jawabannya. 560 00:39:25,776 --> 00:39:30,380 Tidak, tapi tanyakan pada saya setelah pelelangan dan jawabannya akan pasti ya. 561 00:39:30,381 --> 00:39:32,974 - Ooh! - Ooh! 562 00:39:33,284 --> 00:39:35,719 Oke, Claire, jujur atau berani? 563 00:39:35,720 --> 00:39:37,915 - Berani. - Siapa yang Anda suka? 564 00:39:40,558 --> 00:39:44,361 Um... Saya suka banyak orang. Saya suka orang tua saya, teman-teman saya... 565 00:39:44,362 --> 00:39:48,457 Tidak seperti itu. "Suka" suka, suka lebih dari-a-teman suka. 566 00:39:48,933 --> 00:39:50,433 Saya tidak tahu. 567 00:39:50,434 --> 00:39:54,631 Jika Anda harus memilih. Seseorang di sini di Westchester. 568 00:39:55,573 --> 00:39:58,564 Yah, saya kira saya tidak benar-benar kenal siapa pun. 569 00:40:02,880 --> 00:40:06,783 Oke, ada pria skateboard ini, Chris. 570 00:40:06,784 --> 00:40:10,086 Dia punya rambut pirang yang kusut, mata biru, bekas luka di atasnya... 571 00:40:10,087 --> 00:40:11,655 Maksud Anda, Chris Abeley? 572 00:40:11,656 --> 00:40:14,524 Itulah pria Massie hanya berbicara tentang berciuman. 573 00:40:14,525 --> 00:40:17,152 Tunggu, apakah dia pacarmu? 574 00:40:17,195 --> 00:40:18,695 ALICIA: Wow, Claire. 575 00:40:18,696 --> 00:40:21,965 Anda dalam matematika dipercepat? Anda bagus dalam menempatkan dua dan dua bersama. 576 00:40:21,966 --> 00:40:26,403 Guys, berhenti berbicara tentang sekolah. Ini benar-benar membuat saya stres. 577 00:40:26,404 --> 00:40:28,531 Bisakah kita pergi tidur? 578 00:40:37,949 --> 00:40:40,417 Oh, Tuhanku. Claire, apa itu kamu? 579 00:40:40,418 --> 00:40:41,851 Betapa memalukannya. 580 00:40:47,325 --> 00:40:51,194 Lucu, Leesh, saya pikir itu adalah suara dari payudara Anda bergesekan. 581 00:40:51,195 --> 00:40:53,686 DYLAN: Jepret. 582 00:40:54,465 --> 00:40:57,058 Mari kita tidur saja. 583 00:41:17,755 --> 00:41:20,348 Claire, tunggu. 584 00:41:20,658 --> 00:41:22,192 Anda tidak harus pergi. 585 00:41:22,193 --> 00:41:24,094 Haruskah? 586 00:41:24,095 --> 00:41:25,829 Saya mau. 587 00:41:25,830 --> 00:41:28,161 Baik. Terserah. 588 00:41:34,805 --> 00:41:38,208 Haruskah kita membuat lip gloss dengan minyak lavender atau minyak kacang? 589 00:41:38,209 --> 00:41:39,609 Atau resep ini memiliki keduanya. 590 00:41:39,610 --> 00:41:41,911 Bukan kacang. Alergi Massie. 591 00:41:41,912 --> 00:41:45,348 Silakan. Tidak ada yang menyentuh bibir ini tapi MAC dan... 592 00:41:45,349 --> 00:41:47,050 - Chris Abeley. - Tepat. 593 00:41:47,051 --> 00:41:49,052 Tidak, maksud saya Chris Abeley, dia ada di sini. 594 00:41:49,053 --> 00:41:50,986 Apa? 595 00:41:53,924 --> 00:41:56,493 LAYNE: Hei, Claire. - Hei, senang kamu bisa membuatnya. 596 00:41:56,494 --> 00:41:58,291 Oh, Claire, temui kakakku. 597 00:41:58,329 --> 00:42:00,130 Chris. Kami sudah bertemu. 598 00:42:00,131 --> 00:42:02,963 Kami memiliki sedikit run-in pada hari pertama sekolah. 599 00:42:03,934 --> 00:42:06,870 Jika Anda mencari pacar Anda, dia ada di sana. 600 00:42:06,871 --> 00:42:09,396 Pacar saya tinggal di kota. 601 00:42:09,407 --> 00:42:11,541 - Tapi aku pikir pacarmu adalah... LAYNE: Fawn. 602 00:42:11,542 --> 00:42:14,511 Ya, dia sempurna, dia cantik... 603 00:42:14,512 --> 00:42:17,071 ... dan mereka sudah bersama sejak kelas 7. 604 00:42:17,548 --> 00:42:20,016 Itu memuakkan. 605 00:42:20,117 --> 00:42:22,252 MAN: Chris, jika kamu ingin berkuda, kita harus pergi. 606 00:42:22,253 --> 00:42:25,916 Oh, Chris, tunggu. Ini hanya sesuatu di rambutmu. 607 00:42:34,165 --> 00:42:35,732 Di sana. 608 00:42:35,733 --> 00:42:37,367 Mengerti. 609 00:42:37,368 --> 00:42:42,328 Isaac! 610 00:42:46,610 --> 00:42:48,441 MASSIE: Hei. 611 00:42:48,612 --> 00:42:50,480 Hai. 612 00:42:50,481 --> 00:42:53,717 Jadi bagaimana Anda bisa datang ke rumah saya dan tidak perlu bersusah payah untuk mengatakan hai? 613 00:42:53,718 --> 00:42:56,653 Maaf. Ayah saya, dia sedang terburu-buru. 614 00:42:56,654 --> 00:42:59,989 Bagaimana mungkin kamu tidak memberitahuku Layne adalah adikmu? Saya suka Layne. 615 00:42:59,990 --> 00:43:02,859 - Benarkah? Sejak kapan? - Sejak dulu. 616 00:43:02,860 --> 00:43:06,763 - Kita harus mengundang Layne berkuda kapan-kapan. - Ya, Layne tidak benar-benar naik. 617 00:43:06,764 --> 00:43:09,165 Saya bisa mengajarinya. Saya seorang guru yang hebat. 618 00:43:09,166 --> 00:43:11,801 Pasien dan welas asih dan... 619 00:43:11,802 --> 00:43:13,303 - Dan sederhana. - Ya, itu juga. 620 00:43:13,304 --> 00:43:14,938 Kita semua harus nongkrong kapan-kapan. 621 00:43:14,939 --> 00:43:16,573 Apa yang kamu lakukan dengan topiku? 622 00:43:16,574 --> 00:43:18,875 Saya akan menyumbangnya di lelang pada hari Sabtu. 623 00:43:18,876 --> 00:43:20,877 - Lebih baik tidak. - Anda hanya harus datang. 624 00:43:20,878 --> 00:43:23,346 Sebenarnya, hari pelelangan adalah hari ulang tahunku. 625 00:43:23,347 --> 00:43:26,611 Oh. Tempat apa yang lebih baik untuk dirayakan? 626 00:43:46,137 --> 00:43:49,333 Layne, Anda adalah orang yang saya ingin lihat. 627 00:43:49,573 --> 00:43:51,508 - saya? - Mm-hm. 628 00:43:51,509 --> 00:43:54,500 Saya punya banyak hal untuk diceritakan kepada Anda. 629 00:43:55,846 --> 00:43:59,179 Layne. Layne. 630 00:43:59,450 --> 00:44:01,084 Layne. 631 00:44:01,085 --> 00:44:04,354 Saya mencoba MySpace Anda tadi malam, tetapi tidak berhasil. 632 00:44:04,355 --> 00:44:08,224 Masalahnya adalah, saya tidak punya waktu untuk permintaan pertemanan sekarang... 633 00:44:08,225 --> 00:44:11,594 ... karena aku benar-benar sibuk, kamu tahu, menjaga adikku. 634 00:44:11,595 --> 00:44:13,329 Tapi kakakmu 15. 635 00:44:13,330 --> 00:44:14,998 MASSIE: Layne. 636 00:44:14,999 --> 00:44:18,601 Layne, apakah kita masih di untuk manis dan pedis setelah sekolah? 637 00:44:18,602 --> 00:44:20,535 Untuk sursies. 638 00:44:23,474 --> 00:44:26,109 Whoa. Tunggu sebentar. Anda dan Massie? 639 00:44:26,110 --> 00:44:28,278 Sejak kapan kamu ingin berteman dengannya? 640 00:44:28,279 --> 00:44:30,814 Setiap orang ingin menjadi teman dengan Massie. 641 00:44:30,815 --> 00:44:34,409 Bukankah itu mengapa kamu berbohong kepadaku dan membuangku untuk menginap? 642 00:44:35,386 --> 00:44:36,953 Ya. 643 00:44:36,954 --> 00:44:38,888 Itulah yang saya pikirkan. 644 00:44:38,889 --> 00:44:40,957 Hei, Misa, tunggu. 645 00:44:40,958 --> 00:44:43,193 Hei, Massie, tunggu. Massie. 646 00:44:43,194 --> 00:44:45,061 Layne, cukup dengan semua topi. 647 00:44:45,062 --> 00:44:46,790 Berhenti berteriak. 648 00:44:47,498 --> 00:44:49,898 Saya mengatakan kepada Anda untuk tidak berbicara dengan saya di sekolah. 649 00:44:50,100 --> 00:44:54,070 - Tapi saya pikir kita adalah teman sekarang. - Kita. 650 00:44:54,071 --> 00:44:56,039 Teman rahasia. Sangat rahasia. 651 00:44:56,040 --> 00:44:57,768 Oke? 652 00:44:59,477 --> 00:45:01,678 Oke. 653 00:45:01,679 --> 00:45:03,446 Hai. 654 00:45:03,447 --> 00:45:05,348 Mengapa kamu berbicara dengan Layne Abeley? 655 00:45:05,349 --> 00:45:07,951 Saya berteriak padanya karena mendapatkan oatmeal di Fendi saya. 656 00:45:07,952 --> 00:45:09,152 Cukup tentang Layne. 657 00:45:09,153 --> 00:45:11,955 Saya menelepon darurat Pertemuan glambis sepulang sekolah. 658 00:45:11,956 --> 00:45:15,325 Perjalanan lapangan dalam enam hari dan kami belum membuat lip gloss kami. 659 00:45:15,326 --> 00:45:17,760 Saya benar-benar mendapat tempat untuk menjadi setelah sekolah. 660 00:45:17,761 --> 00:45:20,663 Apakah itu melibatkan seseorang bernama Chris Babely? 661 00:45:20,664 --> 00:45:22,866 Oh, Anda bisa mengatakan itu. 662 00:45:22,867 --> 00:45:24,067 Dengarkan, beri tahu Anda apa. 663 00:45:24,068 --> 00:45:27,804 Bertemu di rumahku jam 5, beri tahu para gadis. Apa yang harus saya lakukan tidak perlu waktu lama. 664 00:45:27,805 --> 00:45:30,006 - Oke. Bye - Baiklah, sampai jumpa. 665 00:45:30,007 --> 00:45:32,099 MASSIE: Layne! 666 00:45:33,143 --> 00:45:36,635 Layne, ayolah, airmu semakin dingin. 667 00:45:36,714 --> 00:45:39,011 Maaf, ini pertama kalinya dia. 668 00:45:39,250 --> 00:45:41,843 Apakah Anda memiliki Mingguan AS di sekitar sini? 669 00:45:43,220 --> 00:45:45,381 Oke. 670 00:45:45,823 --> 00:45:48,348 FYI, Anda hanya harus memilih satu. 671 00:45:48,792 --> 00:45:53,062 Saya pikir itu akan keren untuk memiliki warna yang berbeda pada setiap jari dan jari kaki, bukan? 672 00:45:53,063 --> 00:45:56,366 Ah! Oke, panas. Itu panas. 673 00:45:56,367 --> 00:45:57,600 Anda akan terbiasa. 674 00:45:57,601 --> 00:46:00,603 Cukup tempelkan kaki Anda dan rileks... 675 00:46:00,604 --> 00:46:02,272 ... dengan tenang. 676 00:46:02,273 --> 00:46:07,301 Oke. Baiklah. Ow, ow, ow, ow. 677 00:46:09,847 --> 00:46:13,149 Jadi ceritakan tentang Chris. Apakah kalian berdua dekat? 678 00:46:13,150 --> 00:46:16,346 Ya, kami seperti besties. Kami saling menceritakan segalanya. 679 00:46:17,655 --> 00:46:20,646 - Jadi, apakah dia menyebutkan saya? - No. 680 00:46:25,229 --> 00:46:27,492 Itu geli. 681 00:46:41,478 --> 00:46:43,741 Kami mengadakan pertemuan pribadi. 682 00:46:44,648 --> 00:46:46,342 Jika Misa pernah ditampilkan. 683 00:46:49,687 --> 00:46:51,888 Claire, apakah kamu seekor burung? 684 00:46:51,889 --> 00:46:53,122 Tidak 685 00:46:53,123 --> 00:46:55,658 Lalu mengapa jasmu sangat murah? 686 00:46:55,659 --> 00:46:57,860 Murah, murah, murah. 687 00:46:57,861 --> 00:47:01,431 Sebenarnya, Leesh, itu adalah Astrid asli dari Brasil. 688 00:47:01,432 --> 00:47:03,366 Saya terkejut Anda tidak bisa mengatakannya. 689 00:47:03,367 --> 00:47:05,027 Saya pernah mendengar tentang Astrid. 690 00:47:05,202 --> 00:47:08,171 Saya membaca seluruh artikel tentang dia di Teen Vogue. 691 00:47:08,172 --> 00:47:09,764 Maksudmu, dia? 692 00:47:10,741 --> 00:47:12,809 Serius, apa yang membuat Massie begitu lama? 693 00:47:12,810 --> 00:47:15,445 Proyek ini bernilai bazillion persen dari nilai saya. 694 00:47:15,446 --> 00:47:19,040 Jika saya gagal, Saya mencuri pinsetnya selama sebulan. 695 00:47:19,617 --> 00:47:22,452 Apakah itu membunuh Anda untuk bersenang-senang sedikit saat Anda menunggu? 696 00:47:22,453 --> 00:47:25,547 Denganmu? Mungkin. 697 00:47:31,895 --> 00:47:34,226 Itu manis. 698 00:47:35,532 --> 00:47:37,727 Kalian harus benar-benar masuk. 699 00:47:39,436 --> 00:47:43,106 Mengapa tidak? Bukan seperti kita melakukan sesuatu. 700 00:48:10,501 --> 00:48:11,968 MASSIE: Apa yang sedang terjadi? 701 00:48:13,270 --> 00:48:15,138 Saya pikir kami sedang mengadakan pertemuan. 702 00:48:15,139 --> 00:48:17,507 Nah, kami, tetapi Anda terlambat satu jam. 703 00:48:17,508 --> 00:48:20,410 Saya tidak terlambat, saya tersesat. 704 00:48:20,411 --> 00:48:22,445 Terima kasih Tuhan Chris Abeley adalah Pramuka... 705 00:48:22,446 --> 00:48:25,515 ... atau aku bersumpah aku tidak akan pernah berhasil keluar dari hutan. 706 00:48:25,516 --> 00:48:27,784 Saya benar-benar bisa mati di sana. 707 00:48:27,785 --> 00:48:30,319 - Terima kasih Tuhan, Anda aman. DYLAN: Bagaimana jika terjadi sesuatu? 708 00:48:30,320 --> 00:48:32,922 Kami tidak akan pernah menyelesaikan proyek kami. 709 00:48:32,923 --> 00:48:34,691 Setelan bagus, Claire. 710 00:48:34,692 --> 00:48:36,359 Ini Astrid asli. 711 00:48:36,360 --> 00:48:41,431 Kecuali Astrid berarti bargain-basement, rantai-toko, sewa-rendah tiruan... 712 00:48:41,432 --> 00:48:43,422 ... Saya rasa tidak. 713 00:49:00,918 --> 00:49:03,019 Hai. Ada apa? 714 00:49:03,020 --> 00:49:04,754 - Hei. - Apa yang salah? 715 00:49:04,755 --> 00:49:06,279 Claire, Claire. 716 00:49:07,758 --> 00:49:09,816 Apa yang salah? Apa yang terjadi? 717 00:49:09,827 --> 00:49:11,692 Tidak ada. 718 00:49:11,762 --> 00:49:13,786 Apakah terjadi sesuatu di kolam renang? 719 00:49:15,833 --> 00:49:17,527 Apakah itu Massie? 720 00:49:18,969 --> 00:49:20,903 - Apa yang dia lakukan? - Sudah kubilang, tidak ada. 721 00:49:20,904 --> 00:49:23,372 Jika tidak ada apa-apa, lalu mengapa kamu begitu kesal? 722 00:49:25,109 --> 00:49:28,778 Entah Anda memberi tahu saya apa yang sedang terjadi di sini atau saya akan pergi mencari tahu sendiri. 723 00:49:28,779 --> 00:49:31,147 Ibu, tidak, tolong. Anda tidak bisa melakukan itu. 724 00:49:31,148 --> 00:49:34,117 Itu kesalahpahaman bodoh. Tidak berarti. 725 00:49:34,118 --> 00:49:36,886 Saya akan berbicara dengan Massie tentang hal itu. Ini akan menjadi keren, sungguh. 726 00:49:36,887 --> 00:49:39,722 Mengapa Anda tidak membicarakannya sekarang? 727 00:49:39,723 --> 00:49:42,714 Setelah makan malam, setelah PR saya selesai. 728 00:49:43,160 --> 00:49:44,360 Baik, setelah makan malam. 729 00:49:44,361 --> 00:49:47,063 Entah Anda berbicara dengan Massie atau saya akan berbicara dengan ibunya. 730 00:49:47,064 --> 00:49:48,997 Oke? 731 00:49:59,943 --> 00:50:01,878 CLAIRE: Hai, Mrs. Block. Apakah rumah Massie? 732 00:50:01,879 --> 00:50:04,677 Tidak, sayang, dia tidak. Dapatkah saya membantu Anda? 733 00:50:04,982 --> 00:50:07,583 Saya hanya perlu berbicara dengannya tentang pra-aljabar. 734 00:50:07,584 --> 00:50:10,620 Dia hanya mengambil Bean untuk berjalan-jalan. Anda dipersilakan untuk menunggunya. 735 00:50:10,621 --> 00:50:12,281 Oke. 736 00:51:47,985 --> 00:51:50,686 Saya tidak menyadari Peter Pan sedang mengadakan audisi hari ini. 737 00:51:50,687 --> 00:51:53,087 Saya harap Anda mendapatkan bagiannya. 738 00:52:22,753 --> 00:52:25,521 Ew. Apa yang kamu pakai? 739 00:52:25,522 --> 00:52:28,958 Apa yang kamu kenakan? Saya pikir kami akan pergi ke Teen Vogue pada hari ini. 740 00:52:28,959 --> 00:52:31,757 - Hei, Claire. - Hei, Leesh. 741 00:52:36,133 --> 00:52:38,328 Ayo, Bean. 742 00:52:59,523 --> 00:53:01,357 Hai. 743 00:53:01,358 --> 00:53:02,558 - Todd. - Jangan hiraukan aku. 744 00:53:02,559 --> 00:53:03,759 Apa yang kamu lakukan? 745 00:53:03,760 --> 00:53:06,285 Apa yang kamu lakukan? 746 00:53:57,948 --> 00:54:01,951 Bahkan Mary-Kate tahu saat penampilan bohonya telah berjalan. 747 00:54:01,952 --> 00:54:04,044 hari Laundry. 748 00:54:06,957 --> 00:54:08,958 MASSIE: Bean. 749 00:54:08,959 --> 00:54:13,462 Bean. Kacang. 750 00:54:13,463 --> 00:54:15,794 Bean. 751 00:54:15,932 --> 00:54:18,367 Dimana kamu, Bean? 752 00:54:18,368 --> 00:54:22,167 Shh. Tidak ada gonggongan dan tidak ada kotoran. 753 00:54:23,807 --> 00:54:26,036 Saya akan segera kembali. 754 00:54:39,756 --> 00:54:41,883 TODD: Man, aku tidak percaya ini. 755 00:54:44,694 --> 00:54:46,328 Todd, berhenti melakukan itu. 756 00:54:46,329 --> 00:54:49,198 Dia mendapat, seperti, foto-foto trilyun. 757 00:54:49,199 --> 00:54:52,134 Tidakkah kamu pikir dia akan memiliki satu tanpa teman-temannya yang menyebalkan? 758 00:54:52,135 --> 00:54:56,372 Jangan khawatir. Jika ini berhasil, Massie akan tanpa teman-teman yang menyebalkannya segera. 759 00:54:56,373 --> 00:55:00,138 - Dan kembalikan gambarnya. - "Masukan gambar kembali." 760 00:55:05,082 --> 00:55:07,777 CLAIRE: Kris, kamu masih di sana? 761 00:55:08,518 --> 00:55:09,752 KRISTEN: Selalu. 762 00:55:09,753 --> 00:55:11,948 CLAIRE: Melakukan pekerjaan rumah? 763 00:55:12,355 --> 00:55:15,858 KRISTEN: Glambition. Saya baru saja mendapatkan A, Mass. 764 00:55:15,859 --> 00:55:17,917 CLAIRE: Bagaimana jika Anda tidak? 765 00:55:18,095 --> 00:55:20,129 KRISTEN: Anda tidak ingin tahu. 766 00:55:20,130 --> 00:55:21,964 CLAIRE: Orangtua? 767 00:55:21,965 --> 00:55:23,432 KRISTEN: Semuanya. 768 00:55:23,433 --> 00:55:25,798 CLAIRE: Apa maksudmu? 769 00:55:25,869 --> 00:55:28,132 KRISTEN: Lupakan. 770 00:55:28,538 --> 00:55:30,972 CLAIRE: Tidak, katakan padaku. 771 00:55:31,808 --> 00:55:34,435 Rahasia untuk sebuah rahasia? 772 00:55:35,712 --> 00:55:37,736 KRISTEN: Tidak. 773 00:55:38,381 --> 00:55:39,982 CLAIRE: Ayo. 774 00:55:39,983 --> 00:55:43,509 Saya punya sesuatu yang belum saya beri tahu siapa pun. 775 00:55:45,088 --> 00:55:47,954 KRISTEN: Oke, kamu duluan. 776 00:55:48,058 --> 00:55:50,759 CLAIRE: Oke. Anda tahu bagaimana saya telah menggantung dengan Chris Abeley? 777 00:55:50,760 --> 00:55:54,563 Yah, saya telah tergantung dengan Layne juga. 778 00:55:54,564 --> 00:55:57,299 KRISTEN: Oh, Tuhanku. 779 00:55:57,300 --> 00:56:00,428 CLAIRE: Dan aku benar-benar menyukainya. 780 00:56:00,871 --> 00:56:03,806 KRISTEN: Oh, my God times two. 781 00:56:03,807 --> 00:56:06,332 CLAIRE: Oke, giliranmu. 782 00:56:06,343 --> 00:56:09,445 KRISTEN: Oke, tapi kamu tidak bisa mengatakannya. 783 00:56:09,446 --> 00:56:12,615 Anda tahu saya selalu khawatir tentang nilai? Bukan hanya karena saya memiliki orang tua yang ketat. 784 00:56:12,616 --> 00:56:15,484 Itu karena saya memiliki orang tua yang miskin. 785 00:56:15,485 --> 00:56:18,220 786 00:56:18,221 --> 00:56:21,349 Saya sedang mendapat beasiswa di OCD. 787 00:56:21,658 --> 00:56:24,527 CLAIRE: Oh, my God times three. 788 00:56:24,528 --> 00:56:28,020 Tapi kamu tinggal di gedung Montador. 789 00:56:29,099 --> 00:56:32,134 KRISTEN: Tidak, kami tinggal di gedung apartemen sebelah. 790 00:56:32,135 --> 00:56:35,037 Anda sebaiknya tidak memberi tahu. Tidak juga untuk poin gosip. 791 00:56:35,038 --> 00:56:36,238 MASSIE: Bean. 792 00:56:36,239 --> 00:56:37,439 KRISTEN: Massie, janji. 793 00:56:37,440 --> 00:56:39,008 MASSIE: Bean, apakah kamu di sini? 794 00:56:39,009 --> 00:56:41,577 Itu Massie. Dia kembali, dia akan datang. 795 00:56:41,578 --> 00:56:43,979 Pergi, pergi di bawah tempat tidur. Pergi. 796 00:56:43,980 --> 00:56:46,505 Bean. 797 00:56:55,659 --> 00:56:58,561 KRISTEN: Serius, kamu tidak bisa memberi tahu gadis-gadis lain. 798 00:56:58,562 --> 00:57:00,329 MASSIE: Apa yang kamu bicarakan? 799 00:57:00,330 --> 00:57:02,164 KRISTEN: Apa yang baru saja saya katakan. 800 00:57:02,165 --> 00:57:03,566 MASSIE: Hah? 801 00:57:03,567 --> 00:57:05,067 KRISTEN: Bagus. Lupakan, Misa. 802 00:57:13,243 --> 00:57:16,545 Kita harus melakukan sesuatu. Kami tidak bisa tinggal di sini sepanjang malam. 803 00:57:16,546 --> 00:57:19,915 - Anda harus pergi ke sana. - Tidak mungkin. 804 00:57:19,916 --> 00:57:24,147 Anda dapat memainkan "saudara laki-laki menyeramkan menghancurkan pada sudut tetangga panas". 805 00:57:26,790 --> 00:57:29,525 Todd, saya serius. Membantu. 806 00:57:29,526 --> 00:57:33,894 Jika saya melakukan ini, Anda berhutang banyak kepada saya. 807 00:57:43,039 --> 00:57:46,075 Oh, Tuhanku! Apa yang kamu lakukan disini? 808 00:57:46,076 --> 00:57:48,373 Tunggu, ini bukan wisma? 809 00:57:49,779 --> 00:57:52,214 Oh, Tuhanku. Ibu 810 00:57:52,215 --> 00:57:53,977 Ibu. 811 00:57:54,317 --> 00:57:57,149 Apa yang sedang terjadi? 812 00:57:58,688 --> 00:57:59,989 Terima kasih Tuhan. 813 00:57:59,990 --> 00:58:01,923 Terima kasih. 814 00:58:07,130 --> 00:58:08,330 Apa itu? 815 00:58:08,331 --> 00:58:10,633 Surat untuk Hukum Barat keamanan lingkungan. 816 00:58:10,634 --> 00:58:14,670 Saya berpikir untuk mengajukan perintah penahanan terhadap anak monyet praremaja itu. 817 00:58:14,671 --> 00:58:17,039 Mengapa Anda tidak berbicara kepada BFF baru Anda tentang hal itu? 818 00:58:17,040 --> 00:58:19,174 Setelah semua, monyet aneh adalah kakaknya. 819 00:58:19,175 --> 00:58:21,343 Claire bukan BFF saya. 820 00:58:21,344 --> 00:58:23,712 Kristen memintanya untuk bergabung dengan kami. 821 00:58:23,713 --> 00:58:28,083 Dia memberi saya raket ekstra. Apa yang harus saya lakukan, mengabaikannya? 822 00:58:28,084 --> 00:58:30,119 Ya. Itulah yang selalu kami lakukan. 823 00:58:30,120 --> 00:58:32,988 Dan sejak kapan Anda tidak mampu membayar raket Anda sendiri? 824 00:58:32,989 --> 00:58:34,890 Bagus, Mass, itu sangat bagus. Terima kasih. 825 00:58:34,891 --> 00:58:36,091 Terima kasih banyak. 826 00:58:36,092 --> 00:58:38,093 Apa? 827 00:58:38,094 --> 00:58:41,230 Ingatkan saya untuk tidak naik skala lagi. 828 00:58:41,231 --> 00:58:44,600 Jika Anda akan menimbang diri Anda sendiri, lepaskan tenda yang Anda sebut rok. 829 00:58:44,601 --> 00:58:46,101 Harus beratnya 15 pon. 830 00:58:46,102 --> 00:58:48,971 Yang tidak seberapa dibandingkan dengan paha guntur saya, kan? 831 00:58:48,972 --> 00:58:50,406 Apa masalah semua orang? 832 00:58:50,407 --> 00:58:52,908 Siapa kamu dan apa yang sudah kamu lakukan dengan teman-temanku? 833 00:58:52,909 --> 00:58:56,401 Oleh teman, apakah Anda berarti kami atau Layne? 834 00:58:56,846 --> 00:58:58,981 Saya bukan teman dengan Layne Abeley. 835 00:58:58,982 --> 00:59:00,416 Hai, teman-teman, apa yang terjadi? 836 00:59:00,417 --> 00:59:03,715 Apa yang sedang terjadi adalah tempat di berempat kami baru saja dibuka. 837 00:59:03,720 --> 00:59:07,383 - Ingin bergabung dengan kami, Claire? - Tapi saya pikir Anda sudah punya empat. 838 00:59:07,824 --> 00:59:09,382 Tidak lagi. 839 00:59:13,096 --> 00:59:14,396 Whoa, kamu... 840 00:59:14,397 --> 00:59:19,061 Tunggu sebentar. Kalian memilih Claire untukku? 841 00:59:20,203 --> 00:59:22,364 Yah? 842 00:59:27,477 --> 00:59:29,444 Saya masuk. 843 00:59:32,515 --> 00:59:34,116 GADIS 1: Oh, Tuhanku. Apakah kamu melihat? 844 00:59:34,117 --> 00:59:36,418 GIRL 2: Saya tahu. Itu hanya... GIRL 3: Ya. 845 00:59:36,419 --> 00:59:38,921 GIRL 4: Dia adalah pecundang seperti sekarang. 846 00:59:38,922 --> 00:59:41,590 GIRL 5: Terima kasih. GIRL 2: Saya tahu. 847 00:59:41,591 --> 00:59:42,891 GIRL 4: Dia benar-benar layak menerimanya. 848 00:59:42,892 --> 00:59:44,450 GADIS 6: Saya tidak gemuk, kan? 849 00:59:52,369 --> 00:59:55,099 Oh, Tuhanku, tunggu. Ya Tuhan. 850 00:59:55,472 --> 00:59:57,139 Hei, misa. 851 00:59:57,140 --> 01:00:00,008 Ada kursi kosong di sini jika Anda ingin duduk bersama kami, Anda tahu? 852 01:00:00,009 --> 01:00:02,711 Um... Tidak, tidak apa-apa. 853 01:00:02,712 --> 01:00:05,647 - Apakah Anda melihat Jenna atau Tricia? - Saya mengatakan bahwa Anda bisa duduk... 854 01:00:05,648 --> 01:00:08,717 Satu-satunya tempat yang saya ingin duduk adalah dengan teman-teman saya. 855 01:00:08,718 --> 01:00:12,483 Saya tidak akan ketahuan duduk dengan Anda. Aku bahkan tidak menyukaimu. 856 01:00:13,256 --> 01:00:14,957 Tuhan, kamu benar-benar menyebalkan. 857 01:00:14,958 --> 01:00:18,188 Maaf, tidak ada comprende. Saya tidak berbicara pecundang. 858 01:00:18,595 --> 01:00:20,460 Tidak ada jalang hablas. 859 01:00:20,597 --> 01:00:23,065 Massa, ada kursi gratis di sini. 860 01:00:29,406 --> 01:00:31,806 Cintai tampilan. 861 01:00:44,687 --> 01:00:46,622 Di mana semua orang? 862 01:00:46,623 --> 01:00:49,956 Mereka dalam tahanan. Ayo pergi saja. 863 01:00:53,229 --> 01:00:55,197 Oh, tunggu. Mereka disana. 864 01:00:55,198 --> 01:00:56,932 CLAIRE: Saya sangat gembira. 865 01:00:56,933 --> 01:00:59,663 Kita harus berbelanja di sana. 866 01:01:00,069 --> 01:01:01,570 Oh, Tuhanku. Ya ya ya. 867 01:01:01,571 --> 01:01:04,801 Itu akan sangat menyenangkan. 868 01:01:05,008 --> 01:01:06,675 Ya. 869 01:01:06,676 --> 01:01:08,837 Bisakah kita pergi saja? 870 01:01:17,020 --> 01:01:19,655 ALICIA: Oke. Kami membutuhkan ruang ganti. 871 01:01:19,656 --> 01:01:23,091 Anda mengatakan Anda sudah memiliki baju yang benar-benar slutty untuk dipakai ke pelelangan. 872 01:01:23,092 --> 01:01:25,526 saya lakukan. Ini untukmu. 873 01:01:26,796 --> 01:01:29,031 Saya tidak bisa. 874 01:01:29,032 --> 01:01:31,533 Saya menghabiskan semua uang saku saya pada tas tangan Chloe yang baru. 875 01:01:31,534 --> 01:01:34,269 Yang Lindsay Lohan bawa dalam kecelakaan itu. 876 01:01:34,270 --> 01:01:36,294 Jadi saya akan membayar. 877 01:01:36,673 --> 01:01:38,006 Anda akan membelikan saya gaun? 878 01:01:38,007 --> 01:01:40,566 Sebenarnya, salah satu dari tiga sahabat saya akan melakukannya. 879 01:01:40,910 --> 01:01:42,578 Dylan, Kristen atau Massie? 880 01:01:42,579 --> 01:01:44,913 Tidak, coba Visa, MasterCard atau Amex. 881 01:01:44,914 --> 01:01:48,217 Oh, dan ini untuk Anda. 882 01:01:48,218 --> 01:01:49,885 - Sel Anda? - Saya ditingkatkan. 883 01:01:49,886 --> 01:01:52,120 - iPhone. - Saya tidak dapat mengambil ponsel Anda. 884 01:01:52,121 --> 01:01:53,689 Mengapa? Saya tidak menggunakannya. 885 01:01:53,690 --> 01:01:56,525 Saya telah menghapus semua info saya, sehingga Anda dapat membuatnya menjadi milik Anda sepenuhnya. 886 01:01:56,526 --> 01:01:58,961 Kami tidak bisa bersamamu jika kami tidak bisa menghubungimu. 887 01:01:58,962 --> 01:02:01,096 Ketika kita selesai, mari kembali ke rumahku. 888 01:02:01,097 --> 01:02:03,765 - Saya tidak tahu. Saya harus pulang dengan 5. - Jadikan 7. 889 01:02:03,766 --> 01:02:06,166 Percayalah padaku. Itu akan sia-sia. 890 01:02:14,911 --> 01:02:17,402 - Oke. Ya Tuhan. - Oke tunggu. 891 01:02:18,281 --> 01:02:20,646 Goyangkan saja. Kami melepaskannya. 892 01:02:34,197 --> 01:02:36,031 Oh, Tuhanku. 893 01:02:36,032 --> 01:02:38,966 - Di sini. - Meletakkannya di. 894 01:02:41,571 --> 01:02:43,672 - Kamu terlihat bagus. - Ya Tuhan. 895 01:02:43,673 --> 01:02:45,936 Itu lucu. 896 01:02:47,443 --> 01:02:49,171 Saya pikir itu cantik. 897 01:02:52,348 --> 01:02:54,475 - Saya suka itu. - Itu dia. 898 01:02:55,985 --> 01:02:58,612 Oh, Tuhanku. 899 01:03:00,924 --> 01:03:03,119 Oke. 900 01:03:19,542 --> 01:03:22,711 Terima kasih, Leesh. Hari ini serius, seperti, hari terbesar yang pernah ada. 901 01:03:22,712 --> 01:03:24,212 Di mana saja kamu? 902 01:03:24,213 --> 01:03:25,714 Kami telah khawatir sakit. 903 01:03:25,715 --> 01:03:27,749 Saya menelepon Layne, Massie. 904 01:03:27,750 --> 01:03:30,385 Aku mengirim ayahmu keluar untuk mencarimu. 905 01:03:30,386 --> 01:03:32,220 Anda menelepon Massie? Apa yang dia katakan? 906 01:03:32,221 --> 01:03:35,490 Dia bilang kamu mungkin keluar dengan Dylan, Alicia dan Kristen. 907 01:03:35,491 --> 01:03:37,492 - Claire. - Apa? 908 01:03:37,493 --> 01:03:39,161 Kami sedang berbelanja. Masalah besar. 909 01:03:39,162 --> 01:03:42,564 Ini adalah masalah besar ketika Anda terlambat dua jam lebih. 910 01:03:42,565 --> 01:03:44,600 Saya membutuhkan gaun untuk pelelangan. 911 01:03:44,601 --> 01:03:46,234 Oh, apa, dari BCBG? 912 01:03:46,235 --> 01:03:47,736 Kami tidak mampu membelinya. 913 01:03:47,737 --> 01:03:49,605 Tidak apa-apa, Bu. Alicia membayar. 914 01:03:49,606 --> 01:03:52,074 - Tidak, Claire, itu tidak baik. - Lalu apa itu? 915 01:03:52,075 --> 01:03:55,043 Bagi saya untuk mengenakan overall atau pakaian renang yang tidak cocok? 916 01:03:55,044 --> 01:03:58,280 Kami tidak di Florida lagi, Bu. The Gap tidak memotongnya di sini. 917 01:03:58,281 --> 01:04:01,875 - Begitu juga sikap Anda. - Nah, tuntut saya karena mencoba menyesuaikan diri. 918 01:04:02,385 --> 01:04:05,220 Anda tidak lagi bergaul dengan gadis-gadis itu. 919 01:04:05,221 --> 01:04:06,588 Ibu, kamu tidak bisa melakukan itu. 920 01:04:06,589 --> 01:04:07,789 Oh, ya, saya bisa. 921 01:04:07,790 --> 01:04:11,193 Jika Anda melanjutkan dengan sikap ini, Anda tidak akan membutuhkan gaun... 922 01:04:11,194 --> 01:04:14,595 ... untuk pergi ke pelelangan itu, karena kamu tidak akan pergi. 923 01:05:29,972 --> 01:05:32,099 Ya. 924 01:05:37,914 --> 01:05:39,781 Jadi semuanya ada di sana. 925 01:05:39,782 --> 01:05:41,683 Ada juga empat rasa berbeda. 926 01:05:41,684 --> 01:05:44,286 Alicia, Kristen, Dylan dan Massie. 927 01:05:44,287 --> 01:05:47,517 Tapi Anda bisa menyingkirkan Massie jika Anda mau. 928 01:05:48,357 --> 01:05:51,593 Apakah Anda serius mencoba untuk membuat saya merasa buruk untuk Anda atau sesuatu? 929 01:05:51,594 --> 01:05:52,961 Anda seharusnya merasa buruk. 930 01:05:52,962 --> 01:05:56,832 Kalian membuang saya tanpa alasan, dan lebih buruk lagi, bagi Claire. 931 01:05:56,833 --> 01:06:02,270 Itu seperti menolak, saya tidak tahu, Justin Timberlake untuk K-Fed. 932 01:06:02,271 --> 01:06:03,672 Itu salah. 933 01:06:03,673 --> 01:06:06,541 Anda adalah orang yang memutuskan untuk menjadi teman-teman bersamanya. 934 01:06:06,542 --> 01:06:07,743 Sejak kapan? 935 01:06:07,744 --> 01:06:10,312 Karena Anda mulai nongkrong dan menonton DVD-nya. 936 01:06:10,313 --> 01:06:13,148 Satu-satunya hal yang saya pantau adalah hari-hari rambut buruk kronisnya. 937 01:06:13,149 --> 01:06:15,951 Anda mengatakan pada Alicia tepat setelah Anda memanggil Dylan gemuk. 938 01:06:15,952 --> 01:06:17,885 Saya tidak pernah menyebut lemak Dylan. 939 01:06:17,920 --> 01:06:20,088 Ya, Anda melakukannya, dua malam yang lalu. 940 01:06:20,089 --> 01:06:22,190 Tidak, saya tidak, setidaknya tidak wajahnya. 941 01:06:22,191 --> 01:06:23,825 Dengar, aku akan membuktikannya. Lihat? 942 01:06:23,826 --> 01:06:26,061 Dia menelepon saya tepat setelah, 10:01. 943 01:06:26,062 --> 01:06:28,663 Dua malam yang lalu jam 10:01, Aku keluar mencari Bean. 944 01:06:28,664 --> 01:06:30,565 Aku merindukan awal The Hills. 945 01:06:30,566 --> 01:06:33,435 Tapi itu tidak masuk akal. Dylan bilang kamu kenal dia. 946 01:06:33,436 --> 01:06:37,038 - Yah, saya tidak. - Seperti Anda tidak ingat apa yang saya katakan. 947 01:06:37,039 --> 01:06:40,375 - Apa yang kamu katakan padaku kapan? - Malam sesudahnya, ketika kami ber-IM. 948 01:06:40,376 --> 01:06:42,277 Saat kamu marah padaku tanpa alasan? 949 01:06:42,278 --> 01:06:44,346 Yang, omong-omong, benar-benar egois... 950 01:06:44,347 --> 01:06:47,282 ... mengingat saya menunggu satu jam agar Chris Abeley muncul. 951 01:06:47,283 --> 01:06:50,452 - Kapan Anda menunggu Chris Abeley? - Seperti, sampai jam 10:00. 952 01:06:50,453 --> 01:06:54,445 - Kami melakukan IM sebelum sebelumnya. - Tidak, saya tidak! 953 01:06:59,228 --> 01:07:01,525 Tapi mungkin orang lain itu. 954 01:07:06,769 --> 01:07:09,362 JUDI: Claire, ini untukmu. 955 01:07:10,339 --> 01:07:13,809 - Halo? - Hei, Claire, itu Kris. 956 01:07:13,810 --> 01:07:15,777 Hai. Tunggu sebentar. 957 01:07:15,778 --> 01:07:19,714 Todd, tutup teleponnya. Saya dapat mendengar Anda bernapas. 958 01:07:19,982 --> 01:07:22,450 Sebenarnya, ini bukan Todd, ini aku. 959 01:07:22,451 --> 01:07:24,219 - Dylan? - Dan saya. 960 01:07:24,220 --> 01:07:27,255 Oh, hei, Leesh. Wow, saya belum pernah naik empat arah sebelumnya. 961 01:07:27,256 --> 01:07:30,258 - Kesenangan. MASSIE: Sebenarnya, itu lima arah. 962 01:07:30,259 --> 01:07:33,995 Kesenangan berakhir. Kami tahu apa yang kamu lakukan, Claire. 963 01:07:33,996 --> 01:07:36,726 Pembajakan IM saya, jadi tidak keren. 964 01:07:36,799 --> 01:07:40,826 Jadi, inilah sedikit pesan untuk Anda. 965 01:08:01,157 --> 01:08:04,956 Leesh. Ibuku akan panik jika dia melihat kakimu di atas meja. 966 01:08:05,862 --> 01:08:09,889 Oke, ini. 967 01:08:10,099 --> 01:08:12,067 Saya gembira. Mereka sangatlah imut. 968 01:08:12,068 --> 01:08:13,735 Oh, Tuhanku. 969 01:08:13,736 --> 01:08:17,171 Oke, siap? Satu, dua, tiga, mulai. 970 01:08:17,240 --> 01:08:18,764 Oke. 971 01:08:19,809 --> 01:08:21,309 - Oh, Tuhanku. - Apa ini? 972 01:08:21,310 --> 01:08:22,677 Oh, Tuhanku. Adorable. 973 01:08:22,678 --> 01:08:24,980 Saya pikir mereka jauh lebih manis daripada jas lab. 974 01:08:24,981 --> 01:08:26,181 Disetujui. 975 01:08:26,182 --> 01:08:27,983 Oh, lihat, itu mengatakan Glambition. 976 01:08:27,984 --> 01:08:30,679 - Saya hati ini. - Itu mengatakan nama kita. Luar biasa. 977 01:08:30,720 --> 01:08:33,688 Oke, perempuan. Dimana botol, resepnya? 978 01:08:33,956 --> 01:08:36,691 KRISTEN: Oke. Resep nomor satu. 979 01:08:36,692 --> 01:08:40,395 Dua sendok makan madu, tiga hingga empat tetes minyak kacang... 980 01:08:40,396 --> 01:08:41,763 ... empat ons vanili. 981 01:08:41,764 --> 01:08:44,532 - Saya perlu pendapat yang jujur. - Pantatmu tidak terlihat besar. 982 01:08:44,533 --> 01:08:46,134 Tolong, saya tahu. 983 01:08:46,135 --> 01:08:48,570 Hari pelelangan adalah hari ulang tahun Chris Abeley. 984 01:08:48,571 --> 01:08:52,040 Sebagai pacar praktisnya, Saya harus melakukan sesuatu yang sangat mengesankan. 985 01:08:52,041 --> 01:08:54,634 Saya sekarang membuka lantai untuk saran. 986 01:08:55,144 --> 01:08:58,246 - Oh, saya tahu. Anda harus memanggang dia kue. KRISTEN: Apa? 987 01:08:58,247 --> 01:09:02,417 Ibuku selalu mengatakan cara terbaik untuk hati anak laki-laki adalah melalui perutnya. 988 01:09:02,418 --> 01:09:04,953 Tidak, tidak. Bagaimana kalau kamu berada di kue dan melompat keluar? 989 01:09:04,954 --> 01:09:07,088 - Dan melompat keluar. Ya, itu hebat. - Ya. 990 01:09:07,089 --> 01:09:09,658 - Tolong, itu konyol. - Lebih dari konyol. 991 01:09:09,659 --> 01:09:10,859 Ridunkulous. 992 01:09:10,860 --> 01:09:14,663 Ya, tapi itu akan menjadi semacam keren untuk mengenakan pakaian kecil yang lucu atau sesuatu. 993 01:09:14,664 --> 01:09:17,257 Anda tahu, ketika Anda melompat keluar. 994 01:09:17,600 --> 01:09:21,036 Anda tahu apa? Saya akan melakukan itu dan sesuatu yang lebih baik. 995 01:09:21,037 --> 01:09:22,902 Tuhan, saya seorang jenius. 996 01:09:26,609 --> 01:09:28,276 Apakah Anda punya masalah, Stare? 997 01:09:28,277 --> 01:09:30,712 Tidak, ibuku ingin meminjam telur. 998 01:09:30,713 --> 01:09:34,148 Telur? Yakin. 999 01:09:34,517 --> 01:09:36,507 Di sini Anda pergi. 1000 01:09:37,420 --> 01:09:39,114 Tangkap. 1001 01:09:52,335 --> 01:09:55,668 Saya sangat kembali. 1002 01:09:57,340 --> 01:09:58,773 Hei, apa yang terjadi? 1003 01:09:58,774 --> 01:10:01,504 Claire, tunggu sebentar. 1004 01:10:02,645 --> 01:10:03,845 Claire, apa yang salah? 1005 01:10:03,846 --> 01:10:05,380 CLAIRE: Tinggalkan saya sendiri. 1006 01:10:05,381 --> 01:10:08,350 Tidak, Claire. Saya membiarkannya pergi terakhir kali. 1007 01:10:08,351 --> 01:10:10,018 Katakan padaku apa yang salah. 1008 01:10:11,520 --> 01:10:12,721 Semuanya. 1009 01:10:12,722 --> 01:10:16,714 Sekolah ini, rumah ini, baju saya, Massie, semuanya. 1010 01:10:18,094 --> 01:10:20,195 Dia membenciku, Bu. Dia membenciku. 1011 01:10:20,196 --> 01:10:23,298 Dia membuat hidupku sengsara sejak hari kami datang. 1012 01:10:23,299 --> 01:10:26,735 Awalnya, Anda tahu, Saya hanya ingin dia menyukai saya. 1013 01:10:26,736 --> 01:10:29,838 Tapi kemudian aku hanya berharap bahwa dia akan berhenti memarahiku. 1014 01:10:29,839 --> 01:10:31,106 Saya mencoba segalanya. 1015 01:10:31,107 --> 01:10:34,474 Dan saya melakukan beberapa hal yang seharusnya tidak saya lakukan. 1016 01:10:34,844 --> 01:10:37,645 Saya pikir itu adalah satu-satunya cara. 1017 01:10:37,646 --> 01:10:40,515 Saya pikir itu adalah satu-satunya cara untuk... 1018 01:10:40,516 --> 01:10:43,041 Untuk apa? 1019 01:10:43,486 --> 01:10:47,615 Oh, Claire, dengarkan aku. Anda tidak dapat membuat orang seperti Anda. 1020 01:10:47,857 --> 01:10:50,291 Anda tidak bertanggung jawab dari perasaan orang lain... 1021 01:10:50,292 --> 01:10:52,657 ... atau tindakan mereka, hanya milik Anda. 1022 01:10:53,262 --> 01:10:57,391 Mungkin beberapa tindakan Anda juga tidak begitu bagus. 1023 01:10:59,869 --> 01:11:01,536 Anda ingin memberi tahu saya apa yang Anda lakukan? 1024 01:11:01,537 --> 01:11:05,598 Saya tidak bisa. Anda tidak akan mengerti. 1025 01:11:06,142 --> 01:11:08,542 Benar, karena saya tidak pernah 12. 1026 01:11:10,613 --> 01:11:11,813 Oh, sayang. 1027 01:11:11,814 --> 01:11:15,545 Apa pun yang Anda lakukan, Anda harus memperbaikinya. 1028 01:11:15,718 --> 01:11:19,278 Tapi apapun itu, saya jamin, itu tidak seburuk yang kamu kira. 1029 01:11:19,321 --> 01:11:21,015 Lebih buruk. 1030 01:11:21,524 --> 01:11:25,790 Jadilah diri sendiri, Claire, bukan yang diinginkan orang. 1031 01:11:37,206 --> 01:11:38,798 CLAIRE: Bisakah saya duduk di sini? 1032 01:11:47,349 --> 01:11:51,546 Dengarkan, Layne, saya minta maaf untuk semuanya. 1033 01:11:51,854 --> 01:11:54,789 Untuk membolos Anda untuk menginap. 1034 01:11:54,790 --> 01:11:58,350 Karena pura-pura berteman dengan Massie. 1035 01:11:59,829 --> 01:12:04,732 Saya tidak tahu bagaimana menjelaskannya, hanya saya ingin menjadi bagian dari mereka. 1036 01:12:04,733 --> 01:12:08,066 Menjadi bagian dari grup itu. 1037 01:12:08,404 --> 01:12:13,967 Dan semakin mereka mengeluarkan saya, semakin penting itu menjadi. 1038 01:12:15,111 --> 01:12:18,045 Cara orang memperlakukan mereka... 1039 01:12:18,080 --> 01:12:22,516 ... cara mereka bisa memiliki apa saja yang mereka inginkan kapan pun mereka mau... 1040 01:12:23,018 --> 01:12:26,885 ... yah, saya kira saya juga menginginkannya. 1041 01:12:29,558 --> 01:12:32,660 Saya tidak tahu apa yang membuat mereka begitu istimewa. 1042 01:12:32,661 --> 01:12:35,322 Mereka baru saja. 1043 01:12:35,598 --> 01:12:37,999 Itu karena mereka percaya itu. 1044 01:12:38,000 --> 01:12:40,934 Begitu juga orang lain. 1045 01:12:41,303 --> 01:12:46,331 Bahkan saya kadang-kadang. 1046 01:12:48,344 --> 01:12:50,678 Bisakah saya minta perhatian Anda? 1047 01:12:50,679 --> 01:12:54,205 Permisi. 1048 01:12:55,317 --> 01:12:56,651 Terima kasih. 1049 01:12:56,652 --> 01:13:01,088 Sekarang, siapkah untuk lini kosmetik revolusioner? 1050 01:13:01,824 --> 01:13:05,122 Sesuatu yang rasanya sebagus kelihatannya. 1051 01:13:07,163 --> 01:13:10,932 Saya hadir untuk Anda Glambition. 1052 01:13:10,933 --> 01:13:14,469 Dan sekarang, kami yang terhormat dan presiden yang luar biasa panas... 1053 01:13:14,470 --> 01:13:16,130 ... Kristen Gregory. 1054 01:13:19,542 --> 01:13:22,076 "Glambition adalah baris baru produk kecantikan... 1055 01:13:22,077 --> 01:13:24,479 ... seluruhnya terbuat dari bahan-bahan alami. 1056 01:13:24,480 --> 01:13:26,114 Selama beberapa minggu ke depan... 1057 01:13:26,115 --> 01:13:28,583 ... kami akan memperkenalkan untuk Anda seluruh baris kami... 1058 01:13:28,584 --> 01:13:30,084 ... dari body scrub... 1059 01:13:30,085 --> 01:13:32,654 ... krim, glitter dan pipi tints. 1060 01:13:32,655 --> 01:13:35,089 Hari ini, untuk harga yang sangat rendah... 1061 01:13:35,090 --> 01:13:38,660 ... satu untuk $ 6 dan dua untuk $ 10... 1062 01:13:38,661 --> 01:13:40,929 ... kami meluncurkan kami lip gloss rasa... 1063 01:13:40,930 --> 01:13:43,665 ... yang datang dalam empat rasa: mint, cherry .. . 1064 01:13:43,666 --> 01:13:45,366 ... vanilla dan raspberry. 1065 01:13:45,367 --> 01:13:49,771 Juga dikenal sebagai Dylan, Alicia, Kristen... 1066 01:13:49,772 --> 01:13:51,673 ... dan Massie. " 1067 01:13:51,674 --> 01:13:56,201 Dan Anda lebih baik bergegas, kami berharap Massies untuk menjual dengan sangat cepat. 1068 01:13:56,779 --> 01:14:00,646 Oh, maaf, Layne, kami tidak menjual rasa oatmeal. 1069 01:14:02,651 --> 01:14:05,847 Saya berharap dia menelan lidahnya. 1070 01:14:16,665 --> 01:14:17,865 Ini sengatan. 1071 01:14:17,866 --> 01:14:19,993 Bibirku. 1072 01:14:21,303 --> 01:14:22,904 GADIS 1: Oh, Tuhanku. 1073 01:14:26,442 --> 01:14:27,842 Bibirku terbakar! 1074 01:14:27,843 --> 01:14:29,043 GIRL 2: Tambang juga. 1075 01:14:29,044 --> 01:14:31,239 Bibirku terbakar . 1076 01:14:31,280 --> 01:14:33,781 Sepertinya bibir Jenna terkena payudara. 1077 01:14:33,782 --> 01:14:35,316 Ini tidak lucu. 1078 01:14:35,317 --> 01:14:36,751 - Ya, benar. - Ya, benar. 1079 01:14:36,752 --> 01:14:39,254 VINCENT: Apa masalahnya? - Ya Tuhan, saya butuh air. 1080 01:14:39,255 --> 01:14:41,155 Oke, cewek, tolong tenang. Kita perlu... 1081 01:14:43,559 --> 01:14:45,193 Saya ingin uang saya kembali. 1082 01:14:45,194 --> 01:14:46,394 Oh, Tuhanku. 1083 01:14:46,395 --> 01:14:48,396 Ayahku akan menuntutmu. 1084 01:14:48,397 --> 01:14:49,631 Oh, Tuhanku. Ya Tuhan. 1085 01:14:49,632 --> 01:14:51,199 Saya akan gagal. Lakukan sesuatu. 1086 01:14:51,200 --> 01:14:54,999 Oke, oke. Adakah orang yang alergi kacang di sini? 1087 01:14:57,673 --> 01:14:59,435 GADIS 3: Saya, saya. 1088 01:15:00,376 --> 01:15:03,978 Mereka membuat riasan dengan kacang? Itulah alergi yang paling umum yang pernah ada. 1089 01:15:03,979 --> 01:15:07,215 Semua orang bilang mereka populer, tidak ada yang mengatakan mereka genius. 1090 01:15:17,893 --> 01:15:19,827 Layne, oatmeal Anda. Saya membutuhkannya. 1091 01:15:19,828 --> 01:15:21,352 Oke. 1092 01:15:21,497 --> 01:15:23,794 Semua orang, dengarkan. 1093 01:15:23,832 --> 01:15:25,300 Saya memiliki oatmeal. 1094 01:15:25,301 --> 01:15:27,135 Kami tidak membutuhkan oatmeal. Kami butuh bantuan. 1095 01:15:27,136 --> 01:15:28,369 Ya, bantu kami. 1096 01:15:28,370 --> 01:15:30,371 Sejak kapan Anda membantu Komite Pretty? 1097 01:15:30,372 --> 01:15:33,741 Karena bibir semua orang menggelembung ke ukuran Jessica Simpson. 1098 01:15:33,742 --> 01:15:35,376 Ini akan membantu. 1099 01:15:35,377 --> 01:15:37,538 Di sini Anda pergi. 1100 01:15:39,315 --> 01:15:41,874 Ambillah. Saya tahu itu kotor, ambil saja. 1101 01:15:44,420 --> 01:15:46,287 Terima kasih Tuhan. 1102 01:15:46,288 --> 01:15:49,257 Terima kasih banyak, Claire. Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan. 1103 01:15:49,258 --> 01:15:51,659 Bibir saya adalah fitur terbaik saya. 1104 01:15:51,660 --> 01:15:53,923 KRISTEN: Claire, hei. 1105 01:15:55,064 --> 01:15:58,260 Saya hanya ingin mengucapkan terima kasih untuk menyelamatkan hari itu. 1106 01:15:58,667 --> 01:16:00,101 Ya, siapa yang akan mengira? 1107 01:16:00,102 --> 01:16:03,765 Zero to hero, bahkan jika itu hanya untuk beberapa menit. 1108 01:16:04,440 --> 01:16:06,464 Sepertinya Anda membuat beberapa teman. 1109 01:16:06,542 --> 01:16:08,976 Lihatlah, Anda tidak harus bersikap baik kepada saya sekarang. 1110 01:16:08,977 --> 01:16:11,612 Saya tidak akan melakukannya, itu hanya... 1111 01:16:11,613 --> 01:16:13,247 Saya senang saya menceritakan rahasia saya... 1112 01:16:13,248 --> 01:16:15,350 ... bukan Massie. 1113 01:16:15,351 --> 01:16:18,052 Kris, bisa menggunakan bantuanmu di sini. 1114 01:16:18,053 --> 01:16:20,288 Setelah semua, Anda adalah presiden Glambition. 1115 01:16:20,289 --> 01:16:22,450 Ini semua idemu. 1116 01:16:23,192 --> 01:16:24,826 KRISTEN: Saya kira saya akan melihat Anda di sekitar. 1117 01:16:24,827 --> 01:16:26,760 Ya. Sampai jumpa. 1118 01:16:30,065 --> 01:16:33,201 Jadi saya berpikir... 1119 01:16:33,202 --> 01:16:37,536 ... rasa oatmeal mungkin merupakan buku terlaris. 1120 01:16:43,779 --> 01:16:45,813 MAN 1: Ya. Oh, hei, bagaimana kabarmu? 1121 01:16:45,814 --> 01:16:49,417 Senang melihatmu. Terimakasih telah datang. 1122 01:16:49,418 --> 01:16:52,250 WANITA: Saya sangat menyesal. 1123 01:16:52,654 --> 01:16:55,022 Oh, cantik. Senang bertemu denganmu. 1124 01:16:55,023 --> 01:16:56,557 Bagaimana kabarmu? 1125 01:16:56,558 --> 01:16:59,549 Senang melihatmu. Baiklah, bersenang-senanglah. 1126 01:17:01,663 --> 01:17:04,825 MAN 2: Sangat bagus. Sangat bagus. 1127 01:17:07,603 --> 01:17:09,593 Layne. 1128 01:17:09,938 --> 01:17:13,430 - Wow, kamu terlihat mengagumkan. - Oh. 1129 01:17:13,475 --> 01:17:16,043 Apakah setiap orang pesta seperti ini di Westchester? 1130 01:17:16,044 --> 01:17:19,911 Nah, tidak ada yang melempar pesta seperti Blok. 1131 01:17:20,015 --> 01:17:21,215 Oh, hei. 1132 01:17:21,216 --> 01:17:22,550 Hai. 1133 01:17:22,551 --> 01:17:23,985 CLAIRE: Hei, selamat ulang tahun. 1134 01:17:23,986 --> 01:17:26,387 Terima kasih. Claire, ini pacarku, Fawn. 1135 01:17:26,388 --> 01:17:28,189 - Senang bertemu denganmu. - Kamu juga. 1136 01:17:28,190 --> 01:17:29,590 - Hei, Fawn. - Hai. 1137 01:17:29,591 --> 01:17:33,219 - Baiklah, kita akan melihat kalian nanti. - Selamat tinggal. 1138 01:17:34,163 --> 01:17:35,530 Wow. 1139 01:17:35,531 --> 01:17:37,465 Bahkan Massie tidak bisa bersaing dengannya. 1140 01:17:37,466 --> 01:17:39,133 Dia cantik. 1141 01:17:39,134 --> 01:17:40,768 Ya. 1142 01:17:40,769 --> 01:17:44,170 Berbicara tentang Massie... 1143 01:17:44,306 --> 01:17:46,407 Terlihat sangat mengagumkan. 1144 01:17:49,011 --> 01:17:50,445 MASSIE: Ta-da! 1145 01:17:50,446 --> 01:17:52,513 ALICIA: Oh, Tuhanku. Darimana kamu dapatkan itu? 1146 01:17:52,514 --> 01:17:54,015 - Itu sangat lucu. - Sangat lucu. 1147 01:17:54,016 --> 01:17:55,383 KRISTEN: Anda terlihat luar biasa. 1148 01:17:55,384 --> 01:17:57,919 Ya, Chris Babely serius akan menjadi aneh. 1149 01:17:57,920 --> 01:18:01,055 Seratus dolar mengatakan malam ini Anda mendapatkan ciuman pertamamu. 1150 01:18:01,056 --> 01:18:03,387 Dan mungkin yang kedua dan ketiga juga. 1151 01:18:03,959 --> 01:18:05,393 ALICIA: Oh, Tuhanku. Itu terlalu lucu. 1152 01:18:05,394 --> 01:18:06,994 Itu menggemaskan. Ya Tuhan. 1153 01:18:06,995 --> 01:18:10,264 Oh, Tuhanku. Ya Tuhan. 1154 01:18:10,265 --> 01:18:15,566 Dan dijual seharga $ 15.000. Terima kasih. 1155 01:18:17,873 --> 01:18:20,773 Saya berharap kita bisa menawar sesuatu. 1156 01:18:20,843 --> 01:18:24,608 Pikirkan akan ada apa pun yang berlaku untuk di bawah 20 dolar? 1157 01:18:25,247 --> 01:18:26,647 Oh, hei. 1158 01:18:26,648 --> 01:18:28,950 MRS. BLOK: Kami akan memulai penawaran pada $ 12.000. 1159 01:18:28,951 --> 01:18:30,985 Masih belum ada Massie. 1160 01:18:30,986 --> 01:18:34,555 Mungkin penyihir jahat Westchester sudah mati. 1161 01:18:34,556 --> 01:18:36,956 Saya akan segera kembali. 1162 01:18:37,092 --> 01:18:39,093 CLAIRE: Alicia, ini milikmu. 1163 01:18:39,094 --> 01:18:40,294 Gaun-gaun itu. 1164 01:18:40,295 --> 01:18:42,430 Orang tua saya berpikir, saya harus mengembalikannya. 1165 01:18:42,431 --> 01:18:44,799 Dan ponsel Anda ada di sana juga. 1166 01:18:44,800 --> 01:18:47,735 By the way, pekerjaan bagus mencoba untuk mengusir Massie. 1167 01:18:47,736 --> 01:18:49,504 Anda menjadi lebih dekat daripada yang pernah saya lakukan. 1168 01:18:49,505 --> 01:18:54,709 MRS. BLOK: Terjual seharga $ 17.500 kepada wanita beruntung. 1169 01:18:54,710 --> 01:18:56,404 - Terima kasih. CLAIRE: Hai, Dylan. 1170 01:18:56,645 --> 01:18:59,380 Untuk apa itu layak, Anda pasti mengguncang rok mini itu. 1171 01:18:59,381 --> 01:19:01,282 MRS. BLOK: Sebelum kami menyelesaikan lelang kami... 1172 01:19:01,283 --> 01:19:03,216 Terima kasih. 1173 01:19:03,285 --> 01:19:05,152 MRS. BLOK: Silakan simpan ruang untuk pencuci mulut... 1174 01:19:05,153 --> 01:19:06,687 Dimana Massie? 1175 01:19:06,688 --> 01:19:09,023 - karena kami memiliki presentasi ulang tahun yang sangat istimewa. 1176 01:19:09,024 --> 01:19:11,458 Chris Abeley, yang ini untukmu. 1177 01:19:27,509 --> 01:19:29,877 CLAIRE: Saya pikir akan lebih baik jika seseorang... - Apa...? 1178 01:19:29,878 --> 01:19:33,814 ... mengatakan beberapa kata tentang Chris. - Claire Lyons, aku akan membunuhmu! 1179 01:19:34,550 --> 01:19:37,485 Saya pikir saya ingin Fawn, pacar Chris... 1180 01:19:37,486 --> 01:19:38,819 ... untuk muncul. 1181 01:19:38,820 --> 01:19:41,345 Pacar Chris, Fawn, kemarilah. 1182 01:19:43,725 --> 01:19:47,058 Rusa? Pacar perempuan? 1183 01:19:49,298 --> 01:19:50,665 Um... 1184 01:19:50,666 --> 01:19:53,234 Saya benar-benar tidak tahu harus berkata apa. 1185 01:19:53,235 --> 01:19:56,470 Chris dan saya bertemu kembali di kelas tujuh, lho. 1186 01:19:56,471 --> 01:20:00,429 - Aku tidak terlalu tertarik... CLAIRE: Massie, aman untuk keluar sekarang. 1187 01:20:00,475 --> 01:20:03,177 FAWN: Aku seperti, whoa. 1188 01:20:03,178 --> 01:20:04,478 Dia punya pacar? 1189 01:20:04,479 --> 01:20:07,381 FAWN: Ketika dia tidak memukul saya di wajah dengan bola menghindar... 1190 01:20:07,382 --> 01:20:08,849 ... Saya tahu dia adalah orangnya. 1191 01:20:08,850 --> 01:20:10,551 Selamat ulang tahun, sayang. 1192 01:20:10,552 --> 01:20:13,077 Aku cinta kamu. 1193 01:20:15,290 --> 01:20:17,883 Saya pikir saya akan muntah. 1194 01:20:24,433 --> 01:20:28,596 Apakah mungkin untuk benar-benar mati dari rasa malu? 1195 01:20:28,604 --> 01:20:32,130 Jika itu, saya akan mati sejak lama. 1196 01:20:36,878 --> 01:20:39,747 Mereka jatuh sepanjang waktu, pesona. 1197 01:20:39,748 --> 01:20:41,616 Mm-hm. 1198 01:20:41,617 --> 01:20:43,451 MASSIE: Um... 1199 01:20:43,452 --> 01:20:46,554 Terima kasih, Anda tahu, untuk membantu saya kembali ke sana. 1200 01:20:46,555 --> 01:20:48,716 Anda tidak harus melakukan itu. 1201 01:20:49,424 --> 01:20:51,357 Saya tahu. 1202 01:20:51,793 --> 01:20:54,495 Lalu kenapa kamu? 1203 01:20:54,496 --> 01:20:56,554 Karena saya bukan kamu. 1204 01:20:58,300 --> 01:21:00,935 Itu Anda, benar, siapa yang mengirim teks oatmeal? 1205 01:21:00,936 --> 01:21:02,603 Ya. 1206 01:21:02,604 --> 01:21:03,871 Mengapa? 1207 01:21:03,872 --> 01:21:06,738 Anda bisa menjadi pahlawan. Mengapa Anda membiarkan saya? 1208 01:21:06,975 --> 01:21:09,176 Saya tidak tahu. Aku ingin. 1209 01:21:09,177 --> 01:21:13,214 Ayolah, bagaimana dengan semua waktu lain kamu telah mencoba membuat hidupku sengsara? 1210 01:21:13,215 --> 01:21:14,582 Anda tidak mengerti, Claire. 1211 01:21:14,583 --> 01:21:16,484 Anda benar, saya tidak. 1212 01:21:16,485 --> 01:21:19,887 Lihatlah betapa cepatnya teman-teman saya bersedia untuk menyingkirkan saya untuk Anda. 1213 01:21:19,888 --> 01:21:23,084 Ya, jadi, apa, kamu harus jahat padaku? 1214 01:21:23,592 --> 01:21:28,153 Maksud saya, ayolah. Anda seperti, ancaman utama. 1215 01:21:30,432 --> 01:21:35,102 Saya? Untuk siapa, kamu? 1216 01:21:35,103 --> 01:21:37,833 Apakah kamu bercanda? 1217 01:21:38,106 --> 01:21:41,097 Hei, nyanyian berhenti. 1218 01:21:42,177 --> 01:21:44,445 Yah, aku lebih baik mencari gadis-gadis itu. 1219 01:21:44,446 --> 01:21:47,210 Ini bukan pesta tanpa diriku. 1220 01:21:47,349 --> 01:21:50,584 Ini akan terdengar sangat aneh, tapi bisakah saya memotret Anda? 1221 01:21:50,585 --> 01:21:52,643 Ini untuk saudaraku. 1222 01:21:52,721 --> 01:21:55,656 Bagaimana Anda berdua bisa terkait? Dia sedikit aneh. 1223 01:21:55,657 --> 01:21:57,522 Saya tahu. 1224 01:22:06,334 --> 01:22:08,035 Di sini. 1225 01:22:08,036 --> 01:22:10,936 Dan untuk catatan, saya akan memilih A juga. 1226 01:22:11,173 --> 01:22:12,697 Apa itu A-2? 1227 01:22:13,208 --> 01:22:15,009 Saya lebih suka menjadi pecundang tanpa teman... 1228 01:22:15,010 --> 01:22:18,104 ... daripada memiliki banyak teman yang diam-diam membenci saya. 1229 01:23:11,099 --> 01:23:12,827 Apakah Anda bersenang-senang malam ini? 1230 01:23:12,934 --> 01:23:14,731 Sebenarnya, saya melakukannya. 1231 01:23:15,203 --> 01:23:16,937 Siapa yang memberimu bunga? 1232 01:23:16,938 --> 01:23:19,235 Percaya atau tidak, Massie melakukannya. 1233 01:23:19,808 --> 01:23:22,936 Tidak yakin berapa lama akan berlangsung, tapi saya berharap untuk sementara waktu. 1234 01:23:23,145 --> 01:23:26,239 Apakah Anda berbicara tentang bunga atau Massie? 1235 01:23:26,915 --> 01:23:28,609 Keduanya. 1236 01:27:46,207 --> 01:27:48,698