1 00:01:55,800 --> 00:01:58,997 Ghent, June 2006 2 00:02:06,920 --> 00:02:08,672 Round your arm. 3 00:02:08,840 --> 00:02:10,558 Look at Mummy. 4 00:02:12,680 --> 00:02:14,352 It'll feel a bit tight. 5 00:02:17,160 --> 00:02:18,878 Keep still, sweetie. 6 00:02:21,560 --> 00:02:24,279 Don't cry. 7 00:02:24,880 --> 00:02:27,758 All done. All done. 8 00:02:27,920 --> 00:02:30,593 Don't do that. It's all done now. 9 00:02:32,120 --> 00:02:34,793 Right. The doctor will see you now. 10 00:02:35,920 --> 00:02:39,993 And I'll stay with this little lady. - Be good, eh? 11 00:02:44,160 --> 00:02:45,752 Hello, little lady. 12 00:02:47,040 --> 00:02:49,110 What's this? - My rucksack. 13 00:02:49,280 --> 00:02:51,396 No, it's a giant ladybird. - It's a rucksack! 14 00:02:51,600 --> 00:02:52,589 A giant ladybird! 15 00:02:55,520 --> 00:02:57,636 Hello, doctor. - Come in. 16 00:03:21,440 --> 00:03:26,070 Can you watch on your own for a moment? Mummy and Daddy are just popping out. 17 00:03:26,560 --> 00:03:27,788 There's a good girl. 18 00:03:40,360 --> 00:03:42,430 Can we agree on one thing? 19 00:03:42,640 --> 00:03:47,509 We do our crying at home. When we're in here we're positive, OK? 20 00:03:49,200 --> 00:03:50,235 OK. 21 00:03:53,000 --> 00:03:54,035 Come on. 22 00:04:02,840 --> 00:04:04,114 Look at her. 23 00:04:05,200 --> 00:04:07,998 She's fine. - Yeah... 24 00:04:08,360 --> 00:04:09,509 Isn't she? 25 00:04:17,400 --> 00:04:19,789 We're going to shoot it dead tomorrow. 26 00:04:20,640 --> 00:04:23,757 What are we going to do? - Shoot the cancer dead. 27 00:04:23,920 --> 00:04:25,114 Yes! - Yes! 28 00:04:26,360 --> 00:04:28,078 Bump heads! 29 00:04:31,840 --> 00:04:35,355 Go to sleep now, you silly sausage. - That'll do. 30 00:04:52,240 --> 00:04:55,437 7 years previously 31 00:05:11,080 --> 00:05:13,275 Does all that belong to you? - Yes. 32 00:05:13,440 --> 00:05:17,558 Wow! Very nice! - But it needs a lot of work done to it. 33 00:05:17,760 --> 00:05:21,912 Still... - So for now I sleep... there. 34 00:05:22,080 --> 00:05:23,433 In that caravan? 35 00:05:24,240 --> 00:05:27,789 You're a real cowboy after all! - I do my best. 36 00:05:29,080 --> 00:05:31,594 Is that horse yours too? - Yes, that's Earl. 37 00:05:32,160 --> 00:05:33,752 Chickens! 38 00:05:40,120 --> 00:05:43,430 Is he bad-tempered? - No, he's very sweet-natured. 39 00:05:52,840 --> 00:05:55,877 J.D. Crowe and The New South. Then the Tony Rice Unit. 40 00:05:56,040 --> 00:06:00,158 Manzanita is definitely my favourite CD ever. 41 00:06:00,320 --> 00:06:03,232 He used to have a fantastic voice. 42 00:06:03,400 --> 00:06:06,676 But he lost It. It's such a shame. 43 00:06:06,840 --> 00:06:11,595 I don't know how. Following an illness or something. Or a bit too much whisky! 44 00:07:17,600 --> 00:07:19,556 Why do you play the banjo? 45 00:07:19,720 --> 00:07:24,510 I'm too stupid to play the guitar and too dumb to play the mandolin. 46 00:07:24,680 --> 00:07:26,955 No, no. I used to be a punk rocker 47 00:07:27,120 --> 00:07:31,398 and a banjo sort of snarls, which reminds me of punk rock. 48 00:07:31,600 --> 00:07:33,113 I love it. 49 00:07:35,240 --> 00:07:37,834 How come you've got so many tattoos? 50 00:08:56,680 --> 00:08:58,113 Elise? 51 00:09:04,840 --> 00:09:06,831 Hi, cowboy. 52 00:09:15,560 --> 00:09:18,028 Seeing as you don't want a tattoo... 53 00:09:22,320 --> 00:09:23,435 Do you like it? 54 00:09:26,000 --> 00:09:27,592 Yes. 55 00:09:51,400 --> 00:09:53,550 Good afternoon. - Shhh, shhh. 56 00:09:53,800 --> 00:09:55,313 Here we are with lunch. 57 00:09:55,520 --> 00:09:59,399 She's just fallen asleep. - The hospital has its set times. 58 00:09:59,800 --> 00:10:02,394 Maybelle is ill! - Sweetheart... 59 00:10:02,600 --> 00:10:04,955 Ill! - Sweetheart... 60 00:10:05,120 --> 00:10:09,511 You could say something too, Didier. - Say what? Eh? What? 61 00:10:14,440 --> 00:10:15,953 Sorry. 62 00:10:17,640 --> 00:10:18,993 Sorry. 63 00:10:20,680 --> 00:10:23,148 Hey, Maybelle. 64 00:10:24,160 --> 00:10:27,232 Sorry, sweetie. Mummy shouldn't shout like that, eh? 65 00:10:28,960 --> 00:10:30,393 Sorry. 66 00:10:31,680 --> 00:10:34,148 Sorry. - It's alright. 67 00:10:56,200 --> 00:11:01,149 Now we're going to do our best to sit very still. You'll feel a little prick. 68 00:11:02,640 --> 00:11:04,312 Well done. 69 00:11:05,200 --> 00:11:07,077 OK, ready? 70 00:11:09,680 --> 00:11:11,875 That hurt. 71 00:11:25,960 --> 00:11:30,112 You knew, eh? Who gave it to me? - Your mummy. 72 00:11:30,920 --> 00:11:33,036 Before that it belonged to my mummy's mummy. 73 00:11:33,200 --> 00:11:36,875 And before that to my mummy's mummy's mummy. 74 00:11:37,040 --> 00:11:39,235 And now I'm giving it to you. 75 00:11:40,680 --> 00:11:42,557 Because I'm your mummy. 76 00:11:43,360 --> 00:11:47,797 And when you're grown up, you can give it to your little girl. 77 00:11:48,040 --> 00:11:53,114 But until then I want you to hold on tightly to it when you feel sad, 78 00:11:53,280 --> 00:11:56,431 or when you're scared or when you feel lonely. 79 00:11:56,640 --> 00:12:01,031 Then close your eyes and think of something nice. 80 00:12:01,200 --> 00:12:02,679 Shall we give it a try? 81 00:12:26,240 --> 00:12:30,552 Dirt-poor fortune-hunters from all over the world 82 00:12:30,720 --> 00:12:33,393 were there on the Appalachians, 83 00:12:33,600 --> 00:12:36,797 on that slate that was bloody difficult to mine. 84 00:12:50,320 --> 00:12:54,677 The Spaniard had a guitar, the Italian a mandolin, 85 00:12:54,840 --> 00:12:57,718 the Jew a violin and the African a banjar, 86 00:12:57,880 --> 00:13:00,872 from which the banjo is descended. 87 00:13:13,920 --> 00:13:18,516 To combat the hunger and the misery, they started singing songs 88 00:13:18,680 --> 00:13:21,877 about their dreams of a promised land, 89 00:13:22,040 --> 00:13:26,192 often about their fear of dying, 90 00:13:26,360 --> 00:13:29,397 their hope for a better life in the hereafter 91 00:13:29,600 --> 00:13:34,628 and their sorrow, their hard life. 92 00:16:40,800 --> 00:16:42,119 Didier? 93 00:16:48,040 --> 00:16:49,598 Didier? 94 00:16:52,080 --> 00:16:55,311 Elise, can you come and help me, sweetheart? 95 00:16:55,520 --> 00:16:56,748 Where are you? 96 00:16:57,880 --> 00:16:59,438 Didier? 97 00:17:07,120 --> 00:17:08,155 What? 98 00:17:08,320 --> 00:17:09,878 What's the matter? 99 00:17:10,360 --> 00:17:12,078 Are you alright, sweetheart? 100 00:17:17,240 --> 00:17:18,309 I'm pregnant. 101 00:17:19,600 --> 00:17:21,352 Three months. 102 00:17:26,960 --> 00:17:28,598 What? 103 00:17:33,720 --> 00:17:36,393 Maybe I don't want that. 104 00:17:37,760 --> 00:17:39,796 How did that happen? How come? 105 00:17:39,960 --> 00:17:44,556 I... I've never been regular. 106 00:17:49,600 --> 00:17:51,352 What do you think? 107 00:17:52,880 --> 00:17:56,793 That I knew? That I've tricked you into this? 108 00:17:56,960 --> 00:18:00,794 Maybe I don't want to make decisions about someone else's life. 109 00:18:00,960 --> 00:18:02,518 I didn't know. 110 00:19:33,200 --> 00:19:36,431 D'you expect us to carry on living in that caravan with a baby? 111 00:20:28,720 --> 00:20:31,188 Hello, Maybelle. - Hello, doctor. 112 00:20:31,440 --> 00:20:33,396 I love your face. 113 00:20:33,600 --> 00:20:37,036 You can go home tomorrow. - Yes! 114 00:20:37,520 --> 00:20:40,956 Great, eh? But you have to come back in a few weeks. 115 00:20:41,120 --> 00:20:42,758 Like I told you, eh? - Yes. 116 00:20:42,920 --> 00:20:46,071 Then we can see if Captain Chemo won the fight. 117 00:20:46,240 --> 00:20:47,673 Thank you, doctor. 118 00:20:49,000 --> 00:20:50,877 What are you? - A tiger. 119 00:20:51,040 --> 00:20:52,234 A tiger. 120 00:20:52,880 --> 00:20:56,634 And what is Mummy? - A butterfly. 121 00:20:58,560 --> 00:21:00,391 What do tigers do? 122 00:21:23,840 --> 00:21:25,034 What's that? 123 00:21:25,560 --> 00:21:29,599 Can you hear what I can hear? There's someone in our house. 124 00:21:29,760 --> 00:21:32,957 Do you dare go and take a look? Cos I don't. Go and see. 125 00:21:33,720 --> 00:21:35,199 Are you going to go and see? 126 00:21:39,040 --> 00:21:41,270 Well? Can you see anything? 127 00:21:51,320 --> 00:21:52,639 Funny, aren't they? 128 00:22:42,760 --> 00:22:46,275 I'm so pleased you're back. - Welcome home. 129 00:23:17,800 --> 00:23:19,313 That's beautiful! 130 00:23:20,520 --> 00:23:22,670 Do you like it? - Yes. 131 00:23:25,560 --> 00:23:26,595 Go on. - What? 132 00:23:26,760 --> 00:23:28,239 Carry on. 133 00:24:25,680 --> 00:24:27,159 Hey, darling. - Yeah? 134 00:24:27,320 --> 00:24:31,313 How about building a veranda onto the front of the house? 135 00:24:32,080 --> 00:24:33,798 A what? A veranda? 136 00:24:33,960 --> 00:24:37,509 There's nothing more useless than a veranda. 137 00:24:37,680 --> 00:24:41,070 You never sit in it. You bought some steak tartare. 138 00:24:41,240 --> 00:24:44,869 But it'd be great, wouldn't it? - A veranda is great. 139 00:24:45,040 --> 00:24:48,715 Oh, come on, sweetheart. In summer you go outside when it's hot 140 00:24:48,880 --> 00:24:52,270 and in winter you stay indoors by the stove. 141 00:24:52,440 --> 00:24:56,319 But we live in Belgium, where it's a bit too cold to sit outside 142 00:24:56,520 --> 00:24:58,556 and a bit too hot to stay indoors. 143 00:24:58,840 --> 00:25:00,910 You really bought some steak tartare? 144 00:25:06,600 --> 00:25:10,388 That's not steak tartare! - It's vegetarian. Nice, isn't it? 145 00:25:10,600 --> 00:25:12,238 Bloody hell! Come on! 146 00:25:12,400 --> 00:25:16,188 I don't like sitting in the wind and neither does our baby. 147 00:25:17,080 --> 00:25:19,674 So it's decided, you need a veranda. 148 00:25:22,200 --> 00:25:27,354 OK, you'll get your veranda but this is the last time you use that argument. 149 00:25:28,000 --> 00:25:31,310 Thanks. - What? It's only a veranda. 150 00:25:32,840 --> 00:25:36,719 Well? Do you know what it is yet? - A baby, I reckon. 151 00:25:37,800 --> 00:25:42,510 But I can't be sure. With Didier being such a stallion, it could be a foal. 152 00:25:58,320 --> 00:25:59,355 Shit. 153 00:26:01,240 --> 00:26:03,595 It's coming. My water has broken. 154 00:26:06,280 --> 00:26:08,077 Keep calm. Sit down. - No. 155 00:26:08,240 --> 00:26:09,992 Keep calm, keep calm. 156 00:26:12,600 --> 00:26:15,751 Elise has had the baby. It's a girl. 157 00:26:15,920 --> 00:26:17,831 Yes, it's really... 158 00:26:20,080 --> 00:26:22,150 Maybelle. Maybelle. 159 00:26:22,320 --> 00:26:24,390 Yes, like Maybelle Carter. 160 00:26:24,960 --> 00:26:26,712 You know nothing about names! 161 00:26:30,560 --> 00:26:33,154 No, no. Hands down. 162 00:26:40,840 --> 00:26:42,068 What's that? 163 00:26:43,360 --> 00:26:44,395 What? 164 00:26:44,600 --> 00:26:48,388 That's not a veranda, sweetheart. - No... No, it's a 'terranda'. 165 00:26:48,960 --> 00:26:51,918 The perfect combination of a terrace and a veranda. 166 00:26:52,120 --> 00:26:56,398 It's lovely. It's wonderful. Thank you. 167 00:26:56,920 --> 00:27:00,310 Go on. Go on. That's it! 168 00:27:01,640 --> 00:27:03,517 Go on. That's it! 169 00:27:04,280 --> 00:27:06,157 Look. Oh, watch out... 170 00:27:08,200 --> 00:27:12,955 It is the worst terrorist attack ever experienced by the United States... 171 00:27:48,920 --> 00:27:50,319 Look, look. 172 00:28:06,280 --> 00:28:07,713 Happy New Year! 173 00:30:20,280 --> 00:30:23,431 Are you going to become a cowgirl too? - Yes. 174 00:31:06,720 --> 00:31:08,756 Daddy! 175 00:31:13,960 --> 00:31:17,794 Put that down, Maybelle. Give it to me, sweetie. 176 00:31:21,000 --> 00:31:24,993 Don't cry. Give it to me, sweetie. 177 00:31:27,800 --> 00:31:31,395 Why is the birdie dead, Daddy? 178 00:31:32,800 --> 00:31:37,078 Well, sweetie... the birdie flew into the glass... 179 00:31:37,640 --> 00:31:39,949 Birds don't know what glass is. 180 00:31:40,120 --> 00:31:42,680 They think that if they can see through it, 181 00:31:42,840 --> 00:31:46,196 they can fly through it. Not very clever of them, eh? 182 00:31:46,360 --> 00:31:50,876 Where does the birdie go when it's dead? 183 00:31:52,800 --> 00:31:59,069 We... We just have to throw it away now. Eh, Maybelle? 184 00:31:59,640 --> 00:32:03,553 We mustn't put it on the compost heap. It's like a chicken, 185 00:32:03,720 --> 00:32:05,119 it's got bones in it. 186 00:32:05,280 --> 00:32:08,397 We'll throw it in the dustbin. Come on. 187 00:32:08,600 --> 00:32:10,272 No, Daddy. 188 00:32:10,880 --> 00:32:14,350 It's dirty, darling. Give it to me, sweetie. 189 00:32:14,560 --> 00:32:16,994 I'll throw it away for you, OK? 190 00:32:18,880 --> 00:32:21,075 Do you want to throw it away? 191 00:32:23,200 --> 00:32:25,839 Give it to me. Come on. 192 00:32:27,920 --> 00:32:30,593 Come on. Give it to me. Give it to me. 193 00:32:30,760 --> 00:32:32,079 No! 194 00:32:36,400 --> 00:32:37,833 Maybelle! 195 00:32:44,200 --> 00:32:45,872 The chemo isn't working. 196 00:32:47,320 --> 00:32:52,678 Her bone marrow is producing abnormal white blood cells again. 197 00:32:53,200 --> 00:32:55,111 Which isn't very good news, of course. 198 00:32:55,280 --> 00:32:58,352 But, as we've already discussed, we're not giving up yet. 199 00:32:59,200 --> 00:33:02,670 We will simply move on to the next stage in the treatment, 200 00:33:02,840 --> 00:33:05,718 a stem cell transplant. 201 00:33:05,880 --> 00:33:09,634 First, we will destroy her own bone marrow 202 00:33:09,800 --> 00:33:12,997 with more chemo and radiotherapy, 203 00:33:13,160 --> 00:33:17,711 then we will replace it with new stem cells from a donor. 204 00:33:17,880 --> 00:33:20,599 A donor who is as close to Maybelle as possible. 205 00:33:20,760 --> 00:33:23,797 Unfortunately, parents can't be considered as donors. 206 00:33:59,720 --> 00:34:01,278 How did it go? 207 00:34:02,720 --> 00:34:06,190 It was a difficult afternoon. - How come? 208 00:34:06,360 --> 00:34:07,998 Just after you'd gone 209 00:34:08,160 --> 00:34:14,713 she was doing some drawing outside and another bird flew into our terranda. 210 00:34:14,880 --> 00:34:21,433 I came out and she was standing there crying, with a dead bird in her hands. 211 00:34:22,280 --> 00:34:27,877 That wouldn't happen with a veranda. - It'd happen even more! Stupid birds! 212 00:34:28,120 --> 00:34:34,195 You'd think that it would eventually be written in their genes. 213 00:34:34,360 --> 00:34:39,639 That it'd become a sort of instinct passed on from mummy bird to chick, 214 00:34:39,800 --> 00:34:45,272 that when they see a frame they realize it's dangerous to try to fly through it. 215 00:34:47,520 --> 00:34:51,559 But innumerable generations of birds obviously need to 216 00:34:51,720 --> 00:34:54,996 fly into that window before it starts to get through to them. 217 00:34:55,160 --> 00:34:56,195 Bye. - Bye. 218 00:35:04,520 --> 00:35:08,149 You should try explaining to a child 219 00:35:08,600 --> 00:35:11,717 how come the bird isn't moving anymore. 220 00:35:12,160 --> 00:35:14,754 It's difficult. - I know. 221 00:35:15,920 --> 00:35:20,789 You want to say people have come up with all kinds of ways of dealing with it. 222 00:35:20,960 --> 00:35:24,077 That some people believe the bird has a soul 223 00:35:24,240 --> 00:35:27,312 that doesn't die and goes up to heaven. 224 00:35:27,520 --> 00:35:32,275 That it'll see it's mummy and daddy again there and will fly around forever 225 00:35:32,440 --> 00:35:36,274 in a place where the sun always shines and there aren't any windows. 226 00:35:36,880 --> 00:35:40,873 That other people believe the bird is a martyr 227 00:35:41,040 --> 00:35:43,270 in the fight against windows. 228 00:35:43,440 --> 00:35:48,116 And after his death he'll be given lots of female birds that have never mated 229 00:35:48,280 --> 00:35:50,840 and he can do what he wants with them. 230 00:35:51,160 --> 00:35:54,789 But Daddy doesn't believe in any of that. 231 00:35:55,440 --> 00:35:58,238 Daddy thinks that... 232 00:35:59,520 --> 00:36:02,990 that everything just dies and stays dead. 233 00:36:04,200 --> 00:36:05,349 But... 234 00:36:05,560 --> 00:36:11,715 But you can't say that. - No, you can't say that, Didier. 235 00:36:27,680 --> 00:36:32,117 Her natural resistance will be destroyed completely first 236 00:36:32,280 --> 00:36:33,633 and she'll be very weak. 237 00:36:33,800 --> 00:36:37,793 Which is why we're putting her in a sterile, pressurized room. 238 00:36:37,960 --> 00:36:41,794 The new blood cells may attack her body. 239 00:36:41,960 --> 00:36:45,999 That doesn't happen with identical stem cells 240 00:36:46,160 --> 00:36:50,438 but you only find those in the case of identical twins or cloned embryos. 241 00:36:50,640 --> 00:36:53,313 Unfortunately, science hasn't got that far yet. 242 00:36:56,080 --> 00:36:58,196 Her chances are very good. 243 00:36:58,360 --> 00:37:01,716 She has a very good chance of being completely cured. 244 00:37:02,280 --> 00:37:03,713 Don't lose heart. 245 00:37:05,640 --> 00:37:06,789 Thank you. 246 00:37:16,040 --> 00:37:18,235 Daddy? - Yes? 247 00:37:19,520 --> 00:37:23,069 That birdie has become a star now. 248 00:37:31,800 --> 00:37:33,233 OK, sweetie. 249 00:37:34,160 --> 00:37:39,393 If you want to believe that that birdie is a star now, then it is. 250 00:37:41,160 --> 00:37:43,390 I'll tell you what, choose one. 251 00:37:48,280 --> 00:37:49,872 That one. 252 00:37:50,680 --> 00:37:54,309 That one? That big shiny one up there? 253 00:37:54,520 --> 00:37:56,670 That one? OK. 254 00:38:00,720 --> 00:38:04,076 Bye-bye, birdie. - Bye-bye, birdie. 255 00:38:10,840 --> 00:38:14,355 I love you. - I love you too. 256 00:38:14,560 --> 00:38:16,073 Clever girl. 257 00:38:18,320 --> 00:38:20,550 And that, that's blood. 258 00:38:20,720 --> 00:38:24,554 The stem cells are In there. Stem cells are little soldiers 259 00:38:24,720 --> 00:38:29,271 who will march down that tube into your blood. 260 00:38:30,560 --> 00:38:33,313 And those little soldiers mean business. 261 00:38:34,040 --> 00:38:36,315 Understand? Eh? 262 00:38:36,520 --> 00:38:38,192 They are going to cure you. 263 00:38:40,520 --> 00:38:42,829 Hey. - Hello. 264 00:38:43,320 --> 00:38:45,754 We're allowed to go home. - Are you? 265 00:38:45,920 --> 00:38:49,754 Milan's levels are perfect - Great! 266 00:38:50,200 --> 00:38:52,236 Congratulations. 267 00:39:25,200 --> 00:39:28,351 Is it a plane? Is it a bird? 268 00:39:28,560 --> 00:39:31,916 No, it's not. - Maybelle... 269 00:39:32,080 --> 00:39:37,313 It's Mega Mindu. - It's too early. Get some more sleep. 270 00:39:37,520 --> 00:39:41,752 You're far too lively for me. - Is it a plane? Is It a bird? 271 00:39:41,920 --> 00:39:45,117 No, it's not. - How about getting some more sleep? 272 00:39:45,280 --> 00:39:48,431 No, I'm 6, I was allowed to wake you up early. 273 00:39:48,640 --> 00:39:53,589 Oh yes, of course, it's your birthday. 274 00:39:53,760 --> 00:39:56,320 No, don't tickle me! Don't! 275 00:39:57,520 --> 00:40:00,159 Don't, don't tickle me! - Happy birthday! 276 00:40:00,320 --> 00:40:03,312 6 years old! Happy birthday, sweetie. - Happy birthday. 277 00:40:03,520 --> 00:40:06,592 You look... You look lovely. 278 00:40:06,760 --> 00:40:08,512 In your pink costume. 279 00:40:10,080 --> 00:40:12,036 How about getting some more sleep? - No. 280 00:40:12,200 --> 00:40:13,349 Yes. Come on. 281 00:40:49,200 --> 00:40:52,909 Right, have you almost finished? 282 00:40:53,080 --> 00:40:54,798 Come on, sweetie. 283 00:40:56,360 --> 00:40:58,191 Rinse your mouth. 284 00:41:03,520 --> 00:41:06,796 That's it. Come on, put your shoes on. 285 00:41:09,120 --> 00:41:11,270 Come on, sweetie, get a move on. 286 00:41:11,440 --> 00:41:16,878 Now what? Get the other one. Come on. - I'm tired, Mummy. 287 00:41:17,040 --> 00:41:20,350 So am I, sweetie. We're all tired. 288 00:41:20,560 --> 00:41:23,279 But we have to get a move on, eh? 289 00:41:23,440 --> 00:41:25,396 Kiss. - The bus is there. Come on. 290 00:41:25,640 --> 00:41:30,350 Coat. - You're bleeding round your teeth. 291 00:41:30,560 --> 00:41:34,951 How often have I told you not to scrub so hard with your toothbrush? 292 00:41:35,120 --> 00:41:37,509 Rucksack. - Right. 293 00:41:37,920 --> 00:41:39,831 Let her go now. - Alright. 294 00:42:00,000 --> 00:42:02,753 Didier? - Yes? 295 00:42:02,920 --> 00:42:04,319 Just one. 296 00:42:05,720 --> 00:42:09,679 I'll open the door in a minute. - Yeah, yeah. 297 00:42:14,040 --> 00:42:18,989 She's got more bruises on her arms. - I know, I saw them. 298 00:48:53,920 --> 00:48:55,035 Hi. 299 00:48:57,200 --> 00:48:58,269 Hi. 300 00:49:11,960 --> 00:49:13,359 Here. 301 00:49:17,440 --> 00:49:18,350 Thanks. 302 00:49:33,960 --> 00:49:36,190 Shall I light the stove? 303 00:49:37,840 --> 00:49:40,070 No. No, it's OK. 304 00:49:42,160 --> 00:49:46,870 Sweetheart... Can we go and see my mum Sunday? 305 00:49:48,000 --> 00:49:52,039 Yes... I think so. 306 00:50:01,320 --> 00:50:05,199 It's... It's Mother's Day on Sunday. 307 00:50:13,040 --> 00:50:15,838 She'll be pleased to see you. 308 00:51:11,880 --> 00:51:18,069 Fuck! Fuck! You're going to pull through, sweetheart. Goddammit! 309 00:51:22,760 --> 00:51:25,228 Her heart has stopped. Stop the ambulance. 310 00:51:27,360 --> 00:51:29,590 What the fuck is happening now? 311 00:51:39,600 --> 00:51:42,319 Adrenalin, OK? - What's happening? 312 00:51:43,160 --> 00:51:45,196 What's happening? - We're losing her. 313 00:51:45,360 --> 00:51:48,432 You're not losing her. D'you hear me? You're not! 314 00:51:48,800 --> 00:51:50,950 Don't let her go! D'you hear me? 315 00:51:51,120 --> 00:51:53,839 Don't let her go. - Move back and calm down, please. 316 00:51:56,200 --> 00:51:59,158 We're going to shock her. OK, shocking. Watch out. 317 00:51:59,760 --> 00:52:01,034 Everyone stand clear. 318 00:52:02,200 --> 00:52:04,236 Three, two, one. 319 00:52:06,160 --> 00:52:08,674 Let's check. The monitor, please. Thank you. 320 00:52:09,760 --> 00:52:14,959 Take it easy, take it easy. Calm down. 321 00:52:15,120 --> 00:52:21,275 Calm down, OK? We'll just check. 322 00:52:26,560 --> 00:52:28,915 She's back. - OK, let's go. 323 00:52:29,280 --> 00:52:30,633 Go go go. 324 00:53:56,360 --> 00:53:57,793 Elise... 325 00:54:05,320 --> 00:54:09,438 You need to do something, sweetheart. Things can't go on like this. 326 00:54:09,880 --> 00:54:13,077 Things... Things need to change. 327 00:54:19,840 --> 00:54:23,037 You'd like things to be like they used to be, eh? 328 00:54:23,200 --> 00:54:25,555 Yes, of course. 329 00:54:27,640 --> 00:54:33,192 Before we had Maybelle. You never wanted the child, did you? 330 00:54:34,880 --> 00:54:39,032 Elise, that... That's not fair, sweetheart. 331 00:54:40,320 --> 00:54:43,198 I should've listened to you. You didn't want kids. 332 00:54:43,680 --> 00:54:49,038 I did. You being pregnant just took me by surprise, sweetheart. 333 00:54:49,200 --> 00:54:52,078 I'd never given kids a thought. 334 00:54:52,240 --> 00:54:55,789 But once she was there I was the happiest man in the world. 335 00:54:55,960 --> 00:54:59,555 So happy that you started drinking. 336 00:55:00,200 --> 00:55:04,876 You just want to pick a fight. - You were drunk when she was born. 337 00:55:06,040 --> 00:55:11,273 And once she was there you had to head for a bar with your pals to celebrate. 338 00:55:11,440 --> 00:55:14,398 You were gone for ten days. - You're exaggerating. 339 00:55:14,600 --> 00:55:17,592 You only came home when you developed jaundice from drinking. 340 00:55:17,760 --> 00:55:21,594 That wasn't from drinking... - It was from drinking. 341 00:55:21,760 --> 00:55:26,675 And because of that I had to stop breastfeeding. 342 00:55:26,840 --> 00:55:31,311 I could only breastfeed her for two weeks because you had jaundice 343 00:55:31,520 --> 00:55:35,308 and it's full of antibodies that are Important for a little mite like that. 344 00:55:35,520 --> 00:55:40,071 You can talk. For the first three months you were pregnant... 345 00:55:40,600 --> 00:55:43,797 Go on, say it. Say it. It's true. It's true. 346 00:55:43,960 --> 00:55:48,909 I smoked and drank during the first three months 347 00:55:49,080 --> 00:55:54,916 but I didn't know I was pregnant. - It's not your fault, sweetheart. 348 00:55:55,080 --> 00:55:57,913 A baby is formed during the first three months. 349 00:55:58,080 --> 00:56:01,755 The brain is already fully formed after 6 weeks. 350 00:56:01,920 --> 00:56:04,718 Stop it, Elise! Stop it! - I didn't know. 351 00:56:04,880 --> 00:56:05,915 Stop! 352 00:56:06,080 --> 00:56:12,553 People die for the stupidest of reasons. Maybe this place was too dirty for her. 353 00:56:12,720 --> 00:56:15,951 Maybe she ate something she shouldn't have done 354 00:56:16,120 --> 00:56:19,908 or we should've changed her sheets more. - What are you saying? 355 00:56:20,080 --> 00:56:22,674 Who changed her sheets? - I didn't mean anything. 356 00:56:22,840 --> 00:56:27,755 Who fed her? Cooked for her? Fresh food, organic food, every day. 357 00:56:27,920 --> 00:56:30,593 I did. And who cleaned the place? I did! 358 00:56:30,760 --> 00:56:35,356 I just said the first things that came into my head, I could've said anything. 359 00:56:35,560 --> 00:56:37,152 You're blaming me, aren't you? 360 00:56:37,320 --> 00:56:39,356 I'm not. - You're blaming me. 361 00:56:39,560 --> 00:56:42,393 You're blaming me. - I'm not! 362 00:56:44,680 --> 00:56:47,752 I can have a go at you too. - What? 363 00:56:48,560 --> 00:56:51,870 There isn't any cancer in my family, 364 00:56:52,040 --> 00:56:55,350 but there is in yours. Two uncles and your dad. 365 00:57:03,320 --> 00:57:04,958 Fuck you, Elise! 366 00:57:05,120 --> 00:57:08,271 Yeah... Fuck you. - Fuck you. 367 00:57:08,440 --> 00:57:11,716 Yeah, fuck you. - Fuck you! 368 00:57:11,880 --> 00:57:16,032 You were never for it. Never! - What did you say? 369 00:57:16,200 --> 00:57:20,671 Fuck you! You bitch! You fucking bitch! 370 00:57:27,200 --> 00:57:28,633 Sorry. 371 00:57:45,000 --> 00:57:47,355 These are the coolest tattoos I've ever seen. 372 00:57:47,560 --> 00:57:49,994 Come in, I'll do you one. - No, no. 373 00:57:50,160 --> 00:57:53,550 Come in. - It's not my kind of thing. Honestly. 374 00:57:53,720 --> 00:57:58,032 What could possibly be worth putting on your body and never be removed? 375 00:57:58,280 --> 00:58:02,034 Don't you regret any of your tattoos? - Of course I do. 376 00:58:02,200 --> 00:58:07,320 But it's not a problem. If you no longer like one, you put another one on top. 377 00:58:07,520 --> 00:58:09,112 Really? - Look. 378 00:58:09,280 --> 00:58:14,149 The name of my first love, Billy, used to be here 379 00:58:14,320 --> 00:58:19,599 And here, Joey. Joey was a nice boy. 380 00:58:19,760 --> 00:58:22,638 And here Tommy. See? - Yes, yes. 381 00:58:22,800 --> 00:58:25,268 You can still see him a bit. Tommy, the surfer. 382 00:58:25,440 --> 00:58:30,116 And then, Mathieu. That's fairly recent. 383 00:58:40,800 --> 00:58:42,392 Sorry, um... 384 00:58:44,440 --> 00:58:47,034 I don't know what's the matter with me today. 385 00:58:48,160 --> 00:58:49,957 We were talking about something else. 386 00:58:50,120 --> 00:58:52,236 We were talking about you. - Me? 387 00:58:52,400 --> 00:58:56,234 Oh yes, that there's nothing in your life worth putting on your body. 388 00:58:56,400 --> 00:58:59,710 There are loads of worthwhile things in my life. 389 00:58:59,880 --> 00:59:03,998 But putting them on my body... - So tell me, what are they then? 390 00:59:06,200 --> 00:59:10,591 I've been crazy about America all my life. 391 00:59:10,760 --> 00:59:14,275 America? - Yes, America. 392 00:59:14,440 --> 00:59:16,908 It's the best place on earth. 393 00:59:17,080 --> 00:59:21,517 No matter where you're from, when you get there you can start all over again. 394 00:59:21,680 --> 00:59:23,557 It's a country of dreamers. 395 00:59:25,160 --> 00:59:27,628 An eagle. - Yeah, yeah. 396 00:59:27,800 --> 00:59:32,157 You really do want to give me a tattoo. - I need to earn a living. 397 00:59:32,320 --> 00:59:33,753 Elvis. 398 00:59:34,680 --> 00:59:37,319 What d'you mean, Elvis? - A tattoo of Elvis. 399 00:59:37,520 --> 00:59:40,159 Elvis is the greatest musician of all time. 400 00:59:40,320 --> 00:59:42,595 Elvis? Elvis Presley? 401 00:59:42,760 --> 00:59:43,988 Yes. - For goodness' sake! 402 00:59:46,800 --> 00:59:50,759 That's fantastic. That's one of the best songs ever. 403 00:59:50,920 --> 00:59:53,434 But it isn't by Elvis. It's by Hank Williams. 404 00:59:53,640 --> 00:59:56,837 Hank... The cowboy? - The cowboy, yes. Hank Williams. 405 00:59:57,000 --> 01:00:00,993 Elvis is a pansy! The greatest musician in the whole world 406 01:00:01,160 --> 01:00:04,914 Is Bill Monroe. - Who? 407 01:00:05,080 --> 01:00:06,832 Bill Monroe. 408 01:00:07,600 --> 01:00:09,192 Bill Monroe. - Never heard of him. 409 01:00:09,360 --> 01:00:12,193 The father of bluegrass music. 410 01:00:12,360 --> 01:00:14,920 Bluegrass. - Something to do with country music? 411 01:00:15,080 --> 01:00:16,991 It's country music at its most pure. 412 01:00:17,160 --> 01:00:21,870 A violin, an upright bass, a mandolin, a guitar and a banjo. 413 01:00:22,040 --> 01:00:24,270 Just strings, purely acoustic. 414 01:00:24,440 --> 01:00:27,876 And voices. It's absolutely sublime. 415 01:00:28,440 --> 01:00:34,310 A very good bluegrass band is performing near here Friday evening. 416 01:00:36,240 --> 01:00:37,992 I will definitely be there. 417 01:00:40,640 --> 01:00:44,428 My name's Didier, by the way. - Elise. 418 01:03:50,120 --> 01:03:51,348 You're right. 419 01:03:52,440 --> 01:03:54,351 Things have to change. 420 01:03:59,120 --> 01:04:00,758 Sweetheart... 421 01:05:53,600 --> 01:05:55,113 Darling. 422 01:05:56,560 --> 01:05:57,879 Come on. 423 01:08:45,120 --> 01:08:46,838 Just a moment. - No, no. 424 01:09:01,640 --> 01:09:02,993 Let me through. - Sir. 425 01:09:03,160 --> 01:09:05,116 I need to stay with my wife. 426 01:09:08,520 --> 01:09:10,078 Come on, sir. 427 01:09:25,200 --> 01:09:26,428 What are you doing? 428 01:09:26,640 --> 01:09:28,676 What's that? - It's... 429 01:09:28,840 --> 01:09:33,231 It's a sticker of a hawk. A hawk sticker from the DIY store. 430 01:09:33,400 --> 01:09:35,914 It's supposed to frighten the birds away 431 01:09:36,080 --> 01:09:39,436 so that they no longer fly into the glass in your terranda. 432 01:09:40,920 --> 01:09:42,148 Cool, eh? 433 01:09:45,280 --> 01:09:46,554 What? 434 01:09:47,200 --> 01:09:48,394 Nothing. 435 01:09:52,240 --> 01:09:56,233 You do realize that doesn't solve anything for the birds in the long term? 436 01:09:56,400 --> 01:09:58,231 Eh, sweetheart? 437 01:09:59,840 --> 01:10:02,593 You're serious, aren't you? - Of course I am. 438 01:10:02,760 --> 01:10:06,799 How are the birds ever going to learn what glass is? 439 01:10:06,960 --> 01:10:11,317 Now they're scared of the hawk but that's cheating, it's an illusion. 440 01:10:11,520 --> 01:10:15,991 Why do you always have to... - It isn't a hawk, it's a sticker. 441 01:10:16,160 --> 01:10:21,314 There's glass here. - This is a solution, OK? 442 01:10:21,560 --> 01:10:23,835 There's a solution for every problem. 443 01:10:49,880 --> 01:10:52,792 Hey, guys. - Look who it is. Hi. 444 01:10:56,080 --> 01:10:57,399 Back home. 445 01:12:06,040 --> 01:12:08,349 You look lovely in your underpants. - He does, eh? 446 01:12:08,560 --> 01:12:11,870 Who was the beer for? - There was one for me. 447 01:12:12,040 --> 01:12:13,439 Did you have a ticket? - Yes. 448 01:12:13,640 --> 01:12:16,712 Me too, I ordered one. - No way. 449 01:12:16,880 --> 01:12:20,236 You only had three tickets. - Last week I... 450 01:12:20,400 --> 01:12:23,198 Last week what? - I bought everyone loads of drinks... 451 01:14:06,960 --> 01:14:10,270 For months we were surrounded by stem cells 452 01:14:10,440 --> 01:14:15,673 and we had the feeling that medical science wasn't going far enough. 453 01:14:15,840 --> 01:14:18,149 That the brakes had been applied. 454 01:14:18,320 --> 01:14:21,949 It's a feeling you can't explain and your child dies... 455 01:14:22,120 --> 01:14:25,032 And then you hear that bastards like that 456 01:14:25,200 --> 01:14:27,953 have been slowing everything down for years. 457 01:14:28,120 --> 01:14:31,351 For religious reasons. 458 01:14:34,960 --> 01:14:36,678 Didier... 459 01:14:37,120 --> 01:14:38,838 That's America. 460 01:14:40,520 --> 01:14:45,514 It is allowed here, it's just that they haven't got that far yet. 461 01:14:45,680 --> 01:14:49,559 Because those bastards have been slowing everything down for years. 462 01:14:50,120 --> 01:14:53,396 But what gives them the right to do that? Eh? 463 01:15:05,640 --> 01:15:07,517 They call themselves pro-life. 464 01:15:07,680 --> 01:15:10,069 Technology for killing people knows no bounds, 465 01:15:10,240 --> 01:15:12,913 but technology for curing people is a different story. 466 01:15:13,080 --> 01:15:16,789 Because embryos are grown outside of marriage. 467 01:15:16,960 --> 01:15:19,428 Embryos the size of a pinhead. 468 01:15:19,640 --> 01:15:21,676 The hypocritical bastard! 469 01:15:22,200 --> 01:15:25,875 Pro-life? My arse, arsehole! 470 01:15:26,040 --> 01:15:30,875 Bunch of extremist fundamentalists! Stick your cross up your arse! 471 01:15:31,040 --> 01:15:33,793 Next to your brain. Goddammit! 472 01:15:35,800 --> 01:15:37,392 Didier... 473 01:15:38,960 --> 01:15:41,110 Don't. - Bloody hell, Elise. 474 01:15:41,280 --> 01:15:43,840 The whole world is obsessed with religion. 475 01:15:44,000 --> 01:15:46,958 The whole world has gone crazy! And so have you. 476 01:15:47,120 --> 01:15:50,590 D'you think I don't know? That I'm stupid? Do you? 477 01:15:50,760 --> 01:15:53,513 D'you think I don't know why that sticker is there? 478 01:15:53,680 --> 01:15:56,194 Because you believe Maybelle may come back to see you 479 01:15:56,360 --> 01:15:59,318 and fly into that glass? 480 01:15:59,560 --> 01:16:01,152 Is that it? 481 01:16:36,520 --> 01:16:37,839 Sweetheart... 482 01:17:17,280 --> 01:17:20,238 Stop a moment. Stop a moment. 483 01:17:20,400 --> 01:17:24,188 Stop a moment. Stop. Just a moment. 484 01:17:24,440 --> 01:17:26,431 I want to ask you something. 485 01:17:26,720 --> 01:17:28,915 If Johnny's allowed to do it, so am I. 486 01:17:31,040 --> 01:17:33,508 Elise, will you marry me? - No. 487 01:17:35,520 --> 01:17:36,669 Please. 488 01:17:36,840 --> 01:17:40,071 Help me, ladies and gentlemen. Elise! - No! 489 01:17:53,680 --> 01:17:55,591 Pass me a pln. 490 01:17:58,680 --> 01:18:02,150 Just stick it in. - That's what I'm doing. 491 01:19:34,040 --> 01:19:35,393 Do you? 492 01:20:19,440 --> 01:20:20,714 I'll just be a moment. 493 01:20:31,440 --> 01:20:33,670 Hi. - Hi. 494 01:20:41,000 --> 01:20:43,275 How's things? - OK. 495 01:20:44,240 --> 01:20:45,753 Are you sleeping here now? 496 01:20:47,720 --> 01:20:51,554 Yes, for now. I've got a mattress upstairs. 497 01:20:56,400 --> 01:20:58,960 It's only temporary, eh, sweetheart? 498 01:21:02,960 --> 01:21:05,076 Elise, I... 499 01:21:07,440 --> 01:21:10,273 What would I do without you, Elise? 500 01:21:10,440 --> 01:21:12,351 It's not Elise anymore. 501 01:21:13,840 --> 01:21:15,956 I've changed my name. 502 01:21:16,320 --> 01:21:18,550 I'm called Alabama now. 503 01:21:19,440 --> 01:21:20,953 What? 504 01:21:21,120 --> 01:21:22,951 Alabama. 505 01:21:24,960 --> 01:21:26,552 Alabama? 506 01:21:30,200 --> 01:21:33,875 Yes. I've changed mv name, like the Indians do when they feel like it. 507 01:21:34,040 --> 01:21:37,635 When they feel they've taken another step in their life. 508 01:21:37,800 --> 01:21:40,519 Come on, Elise, don't be so silly. 509 01:21:40,760 --> 01:21:43,832 Just call me Alabama. OK? 510 01:21:55,840 --> 01:21:57,831 Will I see you Saturday? 511 01:21:58,720 --> 01:22:01,393 Are we still performing together? Or is that over too? 512 01:22:02,240 --> 01:22:04,913 Well? Will you be there? 513 01:22:05,440 --> 01:22:06,998 Yes. 514 01:22:36,000 --> 01:22:39,072 Why does she always call me? 515 01:22:39,240 --> 01:22:40,912 You were too nice to her. 516 01:22:46,360 --> 01:22:47,952 Hello, Elise. - Hello. 517 01:22:48,120 --> 01:22:49,269 Everything OK? - Sure. 518 01:22:49,440 --> 01:22:54,309 So he's still allowed to say Elise? Or haven't you told them yet? 519 01:22:55,720 --> 01:22:59,429 No. - No? She's not called Elise anymore. 520 01:22:59,640 --> 01:23:05,272 She's officially changed her name. She's now called Alabama. 521 01:23:05,440 --> 01:23:07,556 Really? - Is that true? 522 01:23:07,720 --> 01:23:09,631 On your passport and everything? - Yes. 523 01:23:11,200 --> 01:23:15,432 So we have to call you Alabama now? Seriously? 524 01:23:15,800 --> 01:23:18,189 Hello, Alabama. - Alabama. 525 01:23:19,840 --> 01:23:25,551 Hey, Alabama... May I ask you something? 526 01:23:32,560 --> 01:23:34,232 Who am I? 527 01:23:35,960 --> 01:23:38,793 If you're Alabama, who am I? 528 01:23:46,560 --> 01:23:47,834 Monroe. 529 01:23:50,520 --> 01:23:54,433 Oh, Bill Monroe. - No, Marilyn Monroe. 530 01:23:54,640 --> 01:23:56,631 I want a cool bluegrass name too. 531 01:23:56,800 --> 01:23:59,189 Go on, give him a name... I know, Linda. 532 01:23:59,360 --> 01:24:02,193 Simple. You're Linda. - Come on, guys. 533 01:24:02,360 --> 01:24:04,954 What? - You're never happy, are you? 534 01:27:34,840 --> 01:27:36,910 Do you know... 535 01:27:38,880 --> 01:27:41,394 Do you know who I feel sorry for? 536 01:27:41,680 --> 01:27:46,754 The scientists who, since Darwin, have spent their time studying biology. 537 01:27:47,320 --> 01:27:53,236 Who have tried to explain this wonderful world, to describe it and study it. 538 01:27:53,400 --> 01:27:58,428 Who've spent their whole life doing it in the most difficult conditions. 539 01:27:58,640 --> 01:28:03,236 And who now hear that there are still spastics 540 01:28:03,400 --> 01:28:05,960 who question the theory of evolution. 541 01:28:06,120 --> 01:28:07,439 Because it was Yahweh. 542 01:28:07,640 --> 01:28:11,394 Yahweh created everything and he did it in six days. 543 01:28:11,600 --> 01:28:13,955 And not in 4.5 billion years. 544 01:28:14,120 --> 01:28:17,635 It's enough to make you puke. Bunch of imbeciles! 545 01:28:19,720 --> 01:28:23,429 But let me tell you something. Yahweh, 546 01:28:23,640 --> 01:28:28,589 the God from the Old Testament, the God that 80% of the world kneels before, 547 01:28:28,760 --> 01:28:32,878 is by far the most evil person in literature. 548 01:28:33,040 --> 01:28:36,749 Check out your Bible. Read it carefully. 549 01:28:36,920 --> 01:28:42,711 Yahweh is a manipulator, a sadist, a killer, a racist, 550 01:28:42,880 --> 01:28:46,668 a misogynist, a homophobe, who is narrow-minded and vain, 551 01:28:46,840 --> 01:28:48,876 who carries out ethnic cleansing, 552 01:28:49,040 --> 01:28:54,034 who demands child sacrifices and plays sadistic games to test people's faith. 553 01:28:54,200 --> 01:28:58,557 A dictator who apparently created heaven and earth and mankind on purpose 554 01:28:58,720 --> 01:29:02,190 so we'd fall humbly to our knees before Him 555 01:29:02,360 --> 01:29:05,989 and deferentially sing His praise. 556 01:29:06,160 --> 01:29:08,628 Well, I wasn't created in that image. 557 01:29:08,800 --> 01:29:13,635 I'm not taking orders from a God like that. I'm better than that. 558 01:29:16,200 --> 01:29:17,713 I'm... 559 01:29:19,640 --> 01:29:21,312 I'm a monkey. 560 01:29:21,880 --> 01:29:23,359 And I'm scared. 561 01:29:23,560 --> 01:29:27,917 I know I have to be nice to my fellow man or I'll get a punch in the kisser. 562 01:29:28,080 --> 01:29:30,071 I don't need a God for that. 563 01:29:30,240 --> 01:29:33,676 We created gods because we were scared. 564 01:29:33,880 --> 01:29:36,075 Out of fear, out of ignorance. 565 01:29:36,240 --> 01:29:41,792 If someone were to say today that lightning is God expressing his anger, 566 01:29:41,960 --> 01:29:46,829 what would you say? You'd laugh in their face. 567 01:29:47,000 --> 01:29:51,551 One more God to go. One more God to go. 568 01:29:51,760 --> 01:29:53,671 One more God to go. 569 01:30:16,080 --> 01:30:20,995 My daughter, Maybelle... My little daughter died 570 01:30:21,160 --> 01:30:25,950 because certain experiments are regarded as unethical by the religious community. 571 01:30:26,120 --> 01:30:28,190 But that's a mere detail. 572 01:30:28,360 --> 01:30:30,430 Millions of people die every year 573 01:30:30,640 --> 01:30:34,758 cos the scumbag they call the Pope says you can't use a condom when having sex. 574 01:30:34,920 --> 01:30:37,912 It's only a mere detail, historically speaking, 575 01:30:38,080 --> 01:30:41,311 but not to me. Not to me. 576 01:30:57,760 --> 01:31:00,399 Elise. - Alabama. 577 01:31:01,040 --> 01:31:03,270 Alabama. - Yes? 578 01:31:04,080 --> 01:31:09,359 If I want to believe that Maybelle is a star up in the sky, 579 01:31:09,560 --> 01:31:11,152 I will. 580 01:31:12,160 --> 01:31:16,392 If I want to believe she's a bird that perches on our window sill, 581 01:31:16,600 --> 01:31:18,670 or a butterfly that sits on my shoulder 582 01:31:18,840 --> 01:31:23,277 or a bloody frog that... - Maybelle is dead, sweetheart. 583 01:31:23,440 --> 01:31:26,671 She's dead, she's gone! She's not here anymore. 584 01:31:26,840 --> 01:31:28,956 But we are still here. I'm still here. 585 01:31:29,120 --> 01:31:33,352 We have to carry on together. - I've covered up your name, Didier. 586 01:31:41,840 --> 01:31:44,798 You're a coward. You're nothing but a coward. 587 01:31:44,960 --> 01:31:46,916 A coward! 588 01:31:48,960 --> 01:31:52,635 Maybelle wouldn't have wanted that. Why did you do it? Why? 589 01:32:01,040 --> 01:32:02,792 I knew. 590 01:32:03,200 --> 01:32:06,317 In fact, I've always known. 591 01:32:07,000 --> 01:32:08,831 That it was too wonderful to be true. 592 01:32:09,000 --> 01:32:14,233 That it couldn't last. That life isn't like that, life isn't generous. 593 01:32:16,040 --> 01:32:20,511 You mustn't love someone, you mustn't become attached to someone, 594 01:32:20,680 --> 01:32:22,033 life begrudges you that. 595 01:32:22,200 --> 01:32:27,991 It takes everything away from you and laughs in your face. It betrays you. 596 01:32:28,160 --> 01:32:32,915 Sweetheart, don't... - Don't call me that, Didier. 597 01:32:33,080 --> 01:32:35,799 I'm not your sweetheart anymore! 598 01:32:35,960 --> 01:32:37,439 It's over! 599 01:33:11,160 --> 01:33:12,673 Are you alright, pal? 600 01:33:13,880 --> 01:33:15,359 No... but... 601 01:33:16,160 --> 01:33:17,229 Thanks. 602 01:33:19,440 --> 01:33:23,035 What are we going to do? - Play. 603 01:33:25,040 --> 01:33:26,439 Where's Elise? 604 01:34:18,600 --> 01:34:23,515 Daddy, can you tell me about the stars again? 605 01:34:24,040 --> 01:34:25,359 What about them? 606 01:34:26,800 --> 01:34:30,110 About how they've gone out. 607 01:34:35,760 --> 01:34:37,193 Gone out? 608 01:34:37,640 --> 01:34:40,108 You told me before. 609 01:34:42,080 --> 01:34:48,349 Right. A little star like this one is, in fact a? 610 01:34:48,560 --> 01:34:51,791 A sun. - A sun. Yes, well done, Maybelle. 611 01:34:56,360 --> 01:34:59,397 It's a sun that is a very, very long way away. 612 01:34:59,600 --> 01:35:05,357 And its light has to travel a long way for a long time 613 01:35:05,560 --> 01:35:08,279 to reach your eyes. 614 01:35:08,440 --> 01:35:16,518 So sometimes it's possible that the little star has already gone out 615 01:35:16,680 --> 01:35:21,231 before the light reaches your eyes. 616 01:35:21,800 --> 01:35:28,069 So you see something that is no longer there. 617 01:35:29,040 --> 01:35:33,511 But that doesn't matter, because the light from a little star like that 618 01:35:33,680 --> 01:35:37,150 carries on travelling, past your eyes. 619 01:35:37,320 --> 01:35:39,436 Further and further. 620 01:35:39,640 --> 01:35:42,757 So that little star will exist forever. 621 01:35:42,920 --> 01:35:45,992 Forever and ever and ever. 622 01:38:05,280 --> 01:38:06,918 Elise! 623 01:38:22,680 --> 01:38:23,908 Goddammit! 624 01:38:30,200 --> 01:38:31,394 Madam. 625 01:38:31,600 --> 01:38:34,068 Madam. Can you hear me? 626 01:38:41,760 --> 01:38:43,671 OK, intubate, intubate. 627 01:39:17,640 --> 01:39:18,755 Elise! 628 01:39:37,280 --> 01:39:39,589 Move back, please. OK. 629 01:39:46,040 --> 01:39:48,600 OK. Adrenalin. Adrenalin, please. 630 01:39:49,240 --> 01:39:51,959 No way. Don't let her go. 631 01:39:52,120 --> 01:39:55,351 I'm not letting you go, sweetheart. 632 01:40:03,360 --> 01:40:04,793 Don't let her go. 633 01:40:04,960 --> 01:40:09,078 The circle is broken. You won't see Maybelle again. 634 01:40:09,320 --> 01:40:10,833 Stand back, please. 635 01:40:11,760 --> 01:40:14,320 Three, two, one. 636 01:40:19,520 --> 01:40:20,555 Elise! 637 01:41:56,840 --> 01:41:58,990 We've done all the tests. 638 01:42:01,360 --> 01:42:03,954 She's got serious brain damage. 639 01:42:05,640 --> 01:42:11,272 We are keeping her alive for now. But she is clinically dead. 640 01:42:14,240 --> 01:42:18,358 The medical team's advice is to let her go. 641 01:42:20,680 --> 01:42:22,033 I'm sorry. 642 01:42:25,880 --> 01:42:28,997 Can I see her? I want to see her. 643 01:45:23,560 --> 01:45:25,039 Goodbye, sweetheart. 644 01:45:32,280 --> 01:45:33,315 Will you... 645 01:45:35,880 --> 01:45:39,714 Will you say hello to Maybelle for me if you see her? 646 01:47:30,800 --> 01:47:33,792 Translated by Christine Le Piez The Subtitling Company