1 00:00:46,040 --> 00:00:48,746 Seasoned crooks swear you only remember two days 2 00:00:48,800 --> 00:00:50,982 about your stretch in jail: 3 00:00:51,040 --> 00:00:52,551 The day you get in... 4 00:00:55,040 --> 00:00:56,869 - Oh, boy. - ...and the day you get out. 5 00:01:00,640 --> 00:01:04,347 But I'll tell you, those guys, they never been to a Polish prison. 6 00:01:04,400 --> 00:01:06,741 'Cause, buddy, you don't forget a second of your stay 7 00:01:06,800 --> 00:01:09,221 in the Warsaw penal system. 8 00:01:14,440 --> 00:01:16,622 Oh, boy. 9 00:01:16,720 --> 00:01:19,949 And you never stop thinking about what you done that got you there, 10 00:01:20,000 --> 00:01:22,341 and what you're going to do when you get out. 11 00:01:22,400 --> 00:01:25,902 And who you're going to do it to. 12 00:01:30,080 --> 00:01:32,581 I reckon it takes a betrayal before you realize 13 00:01:32,640 --> 00:01:37,780 the real currency in the world ain't money... it's trust. 14 00:01:40,040 --> 00:01:43,587 Hey. So, guess I'm topsies, huh? 15 00:01:45,880 --> 00:01:50,190 'Cause if you got no trust... 16 00:01:50,240 --> 00:01:52,820 Oh, boy. 17 00:01:52,920 --> 00:01:55,626 Then what do you got? 18 00:02:07,680 --> 00:02:11,546 Now, there's no such thing as one last big job, 19 00:02:11,600 --> 00:02:13,748 but Poland was pretty close. 20 00:02:15,120 --> 00:02:19,111 We were doing a smooth switch using a standard base to our scam. 21 00:02:19,200 --> 00:02:21,189 The first thing you need is a mark. 22 00:02:21,280 --> 00:02:24,224 Stash Bartkowiak was just like all the others: 23 00:02:24,280 --> 00:02:28,430 rich, corrupt and most definitely dangerous. 24 00:02:28,480 --> 00:02:31,663 So Stash picks up a stolen Gauguin ripped from an Oslo gallery 25 00:02:31,720 --> 00:02:33,549 by a couple of smash-and-grabbers. 26 00:02:33,600 --> 00:02:35,429 So, of course, he wants to get the painting authenticated. 27 00:02:35,480 --> 00:02:41,064 But what he didn't know, was the man he turned to was Nicky Calhoun. 28 00:02:41,120 --> 00:02:43,826 And Nicky Calhoun is my half-brother. 29 00:02:43,880 --> 00:02:47,541 A crew needs an idea man and ours was Nicky. 30 00:02:47,640 --> 00:02:50,630 Paddy McCarthy, he was our Rolodex, 31 00:02:50,680 --> 00:02:52,862 the guy who knows any guy you need to know. 32 00:02:52,920 --> 00:02:55,751 And Guy De Cornet was our forger. 33 00:02:55,800 --> 00:02:57,948 Best scratcher I've ever known. 34 00:02:58,000 --> 00:03:01,024 Now there was a time, if you ask anyone in our game, 35 00:03:01,080 --> 00:03:03,990 who the best damn wheelman around was, 36 00:03:04,040 --> 00:03:07,349 and I'm guaranteeing you, you're going to hear the name Crunch Calhoun. 37 00:03:07,400 --> 00:03:10,470 And that's got nothing to do with how fast I drive 38 00:03:10,520 --> 00:03:12,702 and everything to do with trust. 39 00:03:12,760 --> 00:03:15,431 'Cause without that you've got anarchy. 40 00:03:15,480 --> 00:03:17,150 I like that jacket. 41 00:03:17,200 --> 00:03:18,980 Well, clothes tell you a lot about the man. 42 00:03:19,000 --> 00:03:20,511 That's why it's a saying. 43 00:03:20,560 --> 00:03:22,310 I don't know, Nicky. Take Guy there. 44 00:03:22,360 --> 00:03:25,589 The only thing his fancy white leotard tells me is that 45 00:03:25,680 --> 00:03:27,464 he ain't circumcised. 46 00:03:27,560 --> 00:03:30,106 You misunderstand fashion. Fatsoes. Look at you. 47 00:03:30,160 --> 00:03:31,910 - Fatsoes? - Women go crazy for this... 48 00:03:31,960 --> 00:03:33,789 Boys! There it is! 49 00:03:36,480 --> 00:03:38,662 I'll see you at the lab, Crunch. 50 00:03:48,680 --> 00:03:51,306 Don't touch the art, lad. All alarmed. 51 00:04:08,320 --> 00:04:11,469 Wow! Love the track suits. 52 00:04:11,560 --> 00:04:14,664 Fellas, I'd like you to meet Professor O'Connor. 53 00:04:14,720 --> 00:04:16,948 Doc, these are the fellas. 54 00:04:17,000 --> 00:04:20,422 As I said, Dr. "O" here, is real discreet. 55 00:04:20,480 --> 00:04:22,344 Very discreet, gentlemen. 56 00:04:24,680 --> 00:04:29,820 Oh. Paul Gauguin. "Tahitian Beach," 1893. 57 00:04:29,880 --> 00:04:32,267 Painting is stolen. But is real? 58 00:04:32,320 --> 00:04:35,902 We'll see. Needs a density scan. 59 00:04:36,000 --> 00:04:37,704 What is density scan? 60 00:04:37,760 --> 00:04:40,989 I'm not so sure myself, but doctor knows best. 61 00:04:58,240 --> 00:05:03,631 OK, great. So a guy walks into a bar with a monkey. 62 00:05:18,280 --> 00:05:21,907 Oh. What is this? 63 00:05:21,960 --> 00:05:23,949 What? 64 00:05:24,000 --> 00:05:26,341 - No, no, no, no, no. - What? 65 00:05:26,400 --> 00:05:28,389 - More red. More red. - No, no, no, no, no. 66 00:05:28,440 --> 00:05:29,951 Don't do this, Guy, please. You're killing me. 67 00:05:30,000 --> 00:05:32,023 They're identical. Just swap the frames! 68 00:05:32,080 --> 00:05:33,705 My work... 69 00:05:33,760 --> 00:05:35,783 Oh fuck, Guy! Come on, they're identical! 70 00:05:35,840 --> 00:05:38,705 - Just change them! - My work must be perfect-o! 71 00:05:40,800 --> 00:05:42,311 You've got five minutes. 72 00:05:43,680 --> 00:05:45,942 So I say, "I'm looking for Mario." 73 00:05:46,000 --> 00:05:49,104 And this kid says, "There's a thousand Marios in Naples." 74 00:05:49,200 --> 00:05:52,065 I say, "Yeah, but this one's a criminal." 75 00:05:52,160 --> 00:05:57,061 And he goes, "Two thousand!" 76 00:05:58,080 --> 00:05:59,864 Guy. Guy. 77 00:05:59,960 --> 00:06:02,586 Guy! They will fucking kill Nicky and Paddy 78 00:06:02,640 --> 00:06:05,061 if I don't make it back there in time! 79 00:06:05,120 --> 00:06:09,623 Guy, you got ten seconds. That's it. Ten! 80 00:06:09,720 --> 00:06:15,463 Nine, eight, seven, six, five. Put it in. 81 00:06:15,560 --> 00:06:20,143 - Three, two, one. Now! - Au revoir. 82 00:06:20,200 --> 00:06:22,701 You fuck! 83 00:06:32,840 --> 00:06:33,987 Bastard! 84 00:06:38,360 --> 00:06:41,509 So naturally I tell the Turkish prostitute, "I'll take two." 85 00:07:11,440 --> 00:07:15,465 So are any of you guys Ukrainian? 86 00:07:15,520 --> 00:07:17,622 No? OK then. 87 00:07:29,360 --> 00:07:31,144 Ah, fuck! 88 00:08:05,120 --> 00:08:09,987 She's a genuine Gauguin, boys. Priceless. 89 00:08:15,800 --> 00:08:17,902 I don't believe this. 90 00:08:17,960 --> 00:08:20,711 There's millions of dollars of paintings and we're doing nothing. 91 00:08:20,760 --> 00:08:23,067 - Leave it, lad. - This is Poland! 92 00:08:23,120 --> 00:08:25,268 We can do whatever the fuck we want. 93 00:08:25,320 --> 00:08:27,184 Nicky, boy, the Gauguin's worth more 94 00:08:27,240 --> 00:08:30,071 than five rooms of paintings in this place and they're all alarmed. 95 00:08:30,120 --> 00:08:33,144 Are you kidding me? There's no alarms. 96 00:08:36,480 --> 00:08:37,581 There's alarms. 97 00:09:03,880 --> 00:09:05,630 Boys, let's all split up! 98 00:09:05,680 --> 00:09:10,024 Train to Berlin. Ten AM. Bright and early like! 99 00:09:11,320 --> 00:09:13,149 Shit! 100 00:09:24,720 --> 00:09:29,860 Go! Here. What are you... what are you...?! Wrong way! 101 00:09:32,640 --> 00:09:35,186 That crash was a stroke of luck. 102 00:09:36,360 --> 00:09:39,145 And the cops showed up before Stash could kill him. 103 00:09:40,880 --> 00:09:42,470 Uh... 104 00:09:42,560 --> 00:09:45,823 Did I tell you the one about the, uh, 105 00:09:45,880 --> 00:09:48,347 three prostitutes and the bruised melon? 106 00:09:51,280 --> 00:09:53,109 We only want painting back. 107 00:09:53,160 --> 00:09:55,945 One painting, one arrest. 108 00:09:56,000 --> 00:09:58,546 It could be you or someone else. 109 00:10:00,680 --> 00:10:06,469 You have record in Europe, so that's 20 years sentence. 110 00:10:07,640 --> 00:10:09,265 We make deal, huh? 111 00:10:09,320 --> 00:10:12,947 The painting and a fall guy. 112 00:10:14,720 --> 00:10:18,222 For Nicky, I figure it was just basic math. 113 00:10:18,280 --> 00:10:20,951 He's facing 20 years and I got a clean sheet. 114 00:10:21,000 --> 00:10:24,946 I can't blame him for that. But I can hate him for it. 115 00:10:27,640 --> 00:10:29,469 Oh, boy. 116 00:10:48,000 --> 00:10:50,262 So I went home. 117 00:10:50,320 --> 00:10:53,549 And I couldn't go back to the life. 118 00:10:53,600 --> 00:10:56,101 The trust was gone. 119 00:10:56,160 --> 00:10:58,149 Crew was gone. 120 00:10:58,200 --> 00:11:00,701 And everybody went their separate ways. 121 00:11:02,200 --> 00:11:05,747 And I met a girl. Someone I could bank on. 122 00:11:05,800 --> 00:11:07,743 And even if I couldn't, buddy, I'll tell you, 123 00:11:07,800 --> 00:11:10,790 she wasn't the worst person I shared a bunk with lately. 124 00:11:10,840 --> 00:11:13,705 But I could bank on Francie. 125 00:11:13,760 --> 00:11:17,785 Francie was a young buck I caught pinching hubcaps off my truck. 126 00:11:17,840 --> 00:11:20,671 Most folks probably would have called the cops, but I gave him a job. 127 00:11:20,720 --> 00:11:25,621 'Cause every new and then, you got to take a leap of faith. 128 00:11:25,680 --> 00:11:29,626 Hey, Crunch. Lace 'em up. 129 00:11:32,240 --> 00:11:35,981 The only way we're gonna get the crowd tomorrow is if you take a dive today. 130 00:11:36,040 --> 00:11:38,746 Nope, not gonna happen, not again. 131 00:11:38,840 --> 00:11:41,989 It pains me to say it, Crunch, but the only reason why these folks are here 132 00:11:42,040 --> 00:11:43,949 is in the hope that you crack your skull open. 133 00:11:44,000 --> 00:11:47,104 You have to crash your bike. That's what you do. 134 00:11:47,160 --> 00:11:50,309 One hundred eighty-eight stitches, 26 broken bones. 135 00:11:50,360 --> 00:11:54,101 Twelve totaled bikes. Three comes. 136 00:11:54,160 --> 00:11:56,308 Twice pronounced legally dead. 137 00:11:56,400 --> 00:12:01,984 - I'll give you $700. - The one, the only, Crunch Calhoun! 138 00:12:03,600 --> 00:12:07,102 Let me say this out loud, 'cause I can't believe my own ears. 139 00:12:07,200 --> 00:12:12,750 You expect me to deliberately take a dive, risk my life, for 700 bucks? 140 00:12:14,280 --> 00:12:16,621 - Twelve. - Seven. 141 00:12:16,680 --> 00:12:18,305 - Eleven. - Six. 142 00:12:18,360 --> 00:12:20,349 - Eight. - Deal. 143 00:12:20,400 --> 00:12:21,786 Call the ambulance. 144 00:12:28,640 --> 00:12:30,310 Ladies and gentlemen, 145 00:12:30,360 --> 00:12:32,064 let's give old Crunch a moment of silence 146 00:12:32,120 --> 00:12:36,862 as he prepares to go down, down, down into the ring of fire! 147 00:12:36,920 --> 00:12:38,660 How'd she do? Tell me at least a thousand. 148 00:12:38,680 --> 00:12:42,023 No, $800. So just don't do it, Crunch. 149 00:12:42,080 --> 00:12:44,148 I'll pay you $800 not to spill 'er. 150 00:12:44,240 --> 00:12:46,547 If you got $800, I'm payin' you too much. 151 00:12:46,600 --> 00:12:49,988 Just don't do it, bud. 152 00:12:50,080 --> 00:12:54,708 I'll be all right, Francie. Besides, "Fortune favors the bold." 153 00:12:54,760 --> 00:12:56,464 Who said that one? 154 00:12:56,520 --> 00:12:58,861 - Virgil. - Right. 155 00:14:03,800 --> 00:14:07,063 Excuse me, sir. Would you consent to a voluntary search? 156 00:14:12,000 --> 00:14:15,661 - Right this way, please. - Bad luck, chief. 157 00:14:18,480 --> 00:14:19,911 Thank you. 158 00:14:24,240 --> 00:14:25,865 Ground rules, same as last time. 159 00:14:25,920 --> 00:14:29,229 You talk when I tell you to talk and when I don't, you do not talk. 160 00:14:29,280 --> 00:14:31,348 Don't bark at me. I'm not your dog. 161 00:14:31,400 --> 00:14:35,346 Did I say to talk? Because I don't recall telling you to talk. 162 00:14:35,400 --> 00:14:37,343 How many more times must I do your job 163 00:14:37,400 --> 00:14:40,026 before I've paid my proverbial debt to society? 164 00:14:40,080 --> 00:14:43,946 Warning: You make me look stupid, I will crush you. 165 00:14:45,600 --> 00:14:48,101 - That looked hot. - Yes, a little bit. 166 00:14:48,160 --> 00:14:49,910 We're going to start with "good cop, bad cop". 167 00:14:49,960 --> 00:14:51,505 - I'm not a cop. - OK. 168 00:14:51,560 --> 00:14:53,583 How about "good cop, just do what I fuckin' say"? 169 00:14:53,640 --> 00:14:55,265 You're not a cop. 170 00:14:55,320 --> 00:14:59,106 Correction. The "pol" in Interpol, it stands for police. 171 00:14:59,160 --> 00:15:02,150 - Then where is your pistol? - I don't need a gun. 172 00:15:02,200 --> 00:15:04,189 I've got something far more dangerous than that. 173 00:15:04,240 --> 00:15:07,105 Is it a whistle that you blow to summon the real police 174 00:15:07,160 --> 00:15:11,231 - when a crime is being committed? - No. It's actually a pen. 175 00:15:11,280 --> 00:15:14,463 And, with it, I can deny your parole. 176 00:15:14,520 --> 00:15:17,385 So why don't you shut the hell up and follow my lead? 177 00:15:19,120 --> 00:15:21,188 Where's the fucking painting, fucko? 178 00:15:22,600 --> 00:15:25,226 Whoa. 179 00:15:25,320 --> 00:15:28,788 My name is Agent Bick. This is my associate, Samuel Winter. 180 00:15:29,960 --> 00:15:31,585 I know Sam. 181 00:15:31,640 --> 00:15:33,344 Sam, what are you doing with Dirty Harry, here? 182 00:15:33,400 --> 00:15:35,741 You know how they pair professional athletes 183 00:15:35,800 --> 00:15:37,470 - with slow kids? - Yep. 184 00:15:37,520 --> 00:15:39,145 It's kind of like that. 185 00:15:40,520 --> 00:15:43,669 Two weeks ago, this painting "Model, Rear-View" 186 00:15:43,720 --> 00:15:47,029 by Georges Seurat was stolen by an art collector in Mexico City 187 00:15:47,080 --> 00:15:48,705 by a woman we had under surveillance. 188 00:15:48,800 --> 00:15:51,870 Yeah, I've never seen that woman before... 189 00:15:51,920 --> 00:15:53,306 before yesterday. 190 00:15:53,360 --> 00:15:55,701 Do I look like a fucking clown to you? 191 00:15:55,760 --> 00:15:59,069 Clowns try to be funny. You're just unintentionally hysterical. 192 00:15:59,120 --> 00:16:01,188 Shut your giggle hole 193 00:16:01,240 --> 00:16:03,422 and open the damn case. 194 00:16:05,240 --> 00:16:07,741 It's called "Tio Puno Loco". 195 00:16:07,800 --> 00:16:10,426 Which translates "Uncle Crazy Fist." 196 00:16:10,480 --> 00:16:13,550 Now, if you gentlemen will excuse me, I've got to water ski... 197 00:16:13,600 --> 00:16:16,909 Sit down! Winter, this is not "pointerism". 198 00:16:16,960 --> 00:16:19,381 Every painting tells a story. 199 00:16:20,520 --> 00:16:24,306 - All good art tells a story. - This one tells two. 200 00:16:25,720 --> 00:16:28,391 Say Nicky here is stopped at Customs. 201 00:16:28,440 --> 00:16:32,590 All they see is this rubbish, 202 00:16:32,640 --> 00:16:35,505 not the masterpiece underneath. 203 00:16:35,560 --> 00:16:39,346 Acetate solution loosens the top acrylic layer. 204 00:16:39,400 --> 00:16:45,109 Peel it on back and you're left with the original oil painting underneath. 205 00:16:45,160 --> 00:16:48,070 What the fuck is that? 206 00:16:48,120 --> 00:16:52,862 It's a marvelous picture. I'm delighted to have it as part of my collection. 207 00:16:52,920 --> 00:16:57,230 Well, boys, have a nice day. 208 00:16:58,560 --> 00:17:00,344 Where's the Seurat?! 209 00:17:00,400 --> 00:17:03,424 Long gone. 210 00:17:08,160 --> 00:17:09,989 - Sunny. - Yeah. How'd it go? 211 00:17:10,040 --> 00:17:11,551 Ah, it went. 212 00:17:11,600 --> 00:17:13,987 Bad luck, chief. 213 00:17:17,160 --> 00:17:18,830 You got the money? 214 00:17:20,240 --> 00:17:21,341 There you go. 215 00:17:23,440 --> 00:17:25,986 - It feels a little light. - Well, why don't you open it? 216 00:17:27,760 --> 00:17:29,146 "I'm sorry. 217 00:17:30,480 --> 00:17:31,820 I'm sorry for hitting you with a lead pipe." 218 00:17:31,880 --> 00:17:33,823 What the fuck... 219 00:17:46,120 --> 00:17:48,302 Crunch, honey, we're out of ice. 220 00:17:48,360 --> 00:17:50,747 Oh yeah, all right. 221 00:17:53,240 --> 00:17:55,741 - Thank you, Crunchie. - Adios, fellas. 222 00:17:55,840 --> 00:17:59,626 Ice? $50 for ice? It's wintertime. 223 00:17:59,720 --> 00:18:01,709 Crunch, she's, she's not even trying anymore. 224 00:18:01,760 --> 00:18:05,342 - Happy wife, happy life, right? - So you say. 225 00:18:05,400 --> 00:18:07,980 Oh, I don't know, Francie. 226 00:18:08,040 --> 00:18:11,747 When I was a young buck I thought I'd make history, 227 00:18:11,800 --> 00:18:15,109 not just sit there reading about it. 228 00:18:17,520 --> 00:18:20,191 Hell, I thought I'd be a great man. 229 00:18:20,280 --> 00:18:26,342 OK, so you're not... stereotypically great, like Alexander the Great. 230 00:18:26,400 --> 00:18:31,347 But you're great like, great like, like... 231 00:18:31,400 --> 00:18:33,025 You're a great guy! 232 00:18:33,080 --> 00:18:36,468 Great men don't take dives for a couple of hundred bucks. 233 00:18:38,000 --> 00:18:41,627 And great men don't miss their fate. 234 00:18:41,720 --> 00:18:45,188 Somewhere along the line I... 235 00:18:45,240 --> 00:18:48,184 I missed mine, Francie. 236 00:18:48,240 --> 00:18:51,184 I was probably staring at it the whole time and I just... 237 00:18:52,800 --> 00:18:54,584 I missed it. 238 00:18:57,000 --> 00:19:01,424 My God, you're a downer. A fuckin' boner killer. 239 00:19:01,480 --> 00:19:02,547 And what are you going to do? 240 00:19:02,600 --> 00:19:04,639 Are you gonna sell fuckin' insurance or something? 241 00:19:04,640 --> 00:19:07,903 Just shut the fuck up and cheer up, please. 242 00:19:08,000 --> 00:19:11,661 Allow me. 243 00:19:13,400 --> 00:19:16,822 - Yo, Dennis Calhoun? - Who's asking? 244 00:19:17,880 --> 00:19:20,551 - It's fuckin' Sunny. - Sounds about right. 245 00:19:20,600 --> 00:19:25,388 Hey, Crunch, there's some guy with an eye-patch here to see you. 246 00:19:41,200 --> 00:19:43,587 Oh, easy, man! 247 00:19:43,640 --> 00:19:46,027 Where's your fuckin' brother? 248 00:19:46,120 --> 00:19:49,160 I was gonna cut bait and go home then I realized Nicky said he had a brother. 249 00:19:52,400 --> 00:19:54,980 Oww. Fuck! 250 00:19:56,760 --> 00:20:01,422 Sweet Baby Jesus. What are you, a pirate? 251 00:20:03,080 --> 00:20:05,479 Hey, hey, hey. Look! I don't know where Nicky is, all right. 252 00:20:05,480 --> 00:20:07,662 - He said you work with him. - Yeah, a long time ago. 253 00:20:07,720 --> 00:20:10,346 Now, look, I got like $300 stashed in the bedroom there. 254 00:20:10,400 --> 00:20:13,231 It's yours. A guy in your line of work might prefer doubloons... 255 00:20:13,280 --> 00:20:14,381 I'm not a fuckin' pirate! 256 00:20:17,000 --> 00:20:18,829 I don't even talk to Nicky. I hate him. 257 00:20:18,880 --> 00:20:21,426 Here's what's what. I want the 30 grand 258 00:20:21,480 --> 00:20:23,582 - or I want that fuckin' painting. - What painting? 259 00:20:23,640 --> 00:20:26,391 - The Seurat. - Whoa! Whoa! What? 260 00:20:26,440 --> 00:20:27,826 - The Seurat! - What? 261 00:20:27,880 --> 00:20:30,551 The Georges Seurat, you ignorant fuck! 262 00:20:30,600 --> 00:20:32,702 The seminal French "Post-Impressionalist". 263 00:20:32,760 --> 00:20:36,831 The father of pointillism. That Georges Seurat, you fuckin' baboon. 264 00:20:36,920 --> 00:20:40,627 Now I want the 30 grand, the painting 265 00:20:40,680 --> 00:20:42,908 or a bullet in your fucking head! 266 00:20:46,400 --> 00:20:48,309 Hey, uh... 267 00:20:48,360 --> 00:20:51,191 - Crunch, is everything OK? - Yeah. 268 00:20:51,240 --> 00:20:53,946 What... what's happening, exactly? 269 00:20:54,000 --> 00:20:57,388 - Nothing. - What? 270 00:20:57,480 --> 00:20:59,787 I'm being held at gunpoint by a pirate. 271 00:20:59,840 --> 00:21:01,465 I'm in the bathroom. What do you think, Francie? 272 00:21:01,520 --> 00:21:04,305 All right. Sorry for fuckin' askin'! 273 00:21:04,360 --> 00:21:06,986 I ain't leavin' without the 30 grand. 274 00:21:07,040 --> 00:21:11,828 Sorry, Sinbad, but I don't think that musketoon's gonna even fire. 275 00:21:11,880 --> 00:21:15,348 So go ahead and pull the trigger 'cause I got no painting, 276 00:21:15,400 --> 00:21:19,186 no Nicky and no 30 fucking grand! 277 00:21:23,960 --> 00:21:25,630 Who owns that fuckin' bike outside? 278 00:21:25,720 --> 00:21:27,185 Wait a minute, man. 279 00:21:36,320 --> 00:21:40,391 - What the fuck? - What's going on? 280 00:21:40,480 --> 00:21:43,390 - Nicky's back. - What? 281 00:21:43,440 --> 00:21:44,905 And so am I. 282 00:21:44,960 --> 00:21:48,143 What the fuck just happened? 283 00:21:48,240 --> 00:21:52,311 Fate! Fate is what just happened. 284 00:21:52,520 --> 00:21:54,145 Uncle Paddy. 285 00:21:54,200 --> 00:21:56,587 How are you, lad? Still in the land of the living? 286 00:21:56,640 --> 00:21:59,505 You wanted to know when I was ready to go back to work. 287 00:21:59,560 --> 00:22:01,424 Well, I'm ready. 288 00:22:05,960 --> 00:22:07,710 - Citizenship? - Various. 289 00:22:07,800 --> 00:22:09,186 Anything to declare? 290 00:22:09,240 --> 00:22:12,549 Nothing but my undying love for you, beautiful. 291 00:22:14,880 --> 00:22:15,981 Pull over. 292 00:22:21,880 --> 00:22:23,664 Hey, Paddy? 293 00:22:34,600 --> 00:22:37,749 - What's that? - A Seurat. 294 00:22:37,800 --> 00:22:41,586 If this is even close to real, Paddy's gonna make a bundle. 295 00:22:41,640 --> 00:22:44,425 Oh, it's real. 296 00:22:44,480 --> 00:22:47,948 I was hoping to get Paddy to move it for me. 297 00:22:52,920 --> 00:22:55,671 - Oh, hi. I'm Nicky... - I know. 298 00:22:55,720 --> 00:23:00,951 Right. Well, could you be so kind as to give me and my brother 299 00:23:01,000 --> 00:23:03,467 a moment here to catch up? 300 00:23:12,520 --> 00:23:14,270 So. 301 00:23:14,320 --> 00:23:18,391 How'd you get the scar? Motorbike? 302 00:23:20,240 --> 00:23:21,944 No. 303 00:23:22,040 --> 00:23:23,585 All right, man. 304 00:23:35,280 --> 00:23:37,906 You must be Francie, are ya? 305 00:23:37,960 --> 00:23:40,791 Paddy McCarthy. But for you, it's Uncle Paddy. 306 00:23:40,840 --> 00:23:43,400 So, is there a donnybrook a-brewin' in there? How she gettin' on? 307 00:23:45,400 --> 00:23:48,071 I understood the word "Francie". 308 00:23:48,120 --> 00:23:51,030 Fightin', are they? Ha. So much alike those two. 309 00:23:51,080 --> 00:23:54,866 - They're literally nothing alike. - Oh, different mothers. 310 00:23:54,920 --> 00:23:56,670 They grew up on different sides of the country. 311 00:23:56,720 --> 00:23:59,300 Their father was the Johnny Appleseed of sperm. 312 00:23:59,360 --> 00:24:01,144 That's revolting. 313 00:24:01,200 --> 00:24:04,543 You're gettin' old, Crunch. 314 00:24:04,600 --> 00:24:06,862 You never used to be that easy. 315 00:24:06,960 --> 00:24:10,428 Look, if it's an apology you need to put this thing to bed... 316 00:24:10,480 --> 00:24:13,504 An apology? You sent me to prison, man. 317 00:24:13,560 --> 00:24:15,344 Exactly. I owe you one. 318 00:24:15,400 --> 00:24:18,902 No. You owe me five and a half. 319 00:24:18,960 --> 00:24:22,348 But right now, I just wanna go back to work. 320 00:24:22,400 --> 00:24:24,389 Let's do that, then. Let's go back to work. 321 00:24:24,480 --> 00:24:27,060 I mean, I practically apologized here. 322 00:24:27,120 --> 00:24:29,621 You boys done fistin' in to one another? 323 00:24:29,680 --> 00:24:33,148 Ah, man. I wish you wouldn't use that turn of phrase. 324 00:24:33,240 --> 00:24:34,830 So, can we get down to work now? 325 00:24:34,880 --> 00:24:37,267 No, Paddy. I'm not gonna help Nicky fence that painting. 326 00:24:37,320 --> 00:24:39,119 This has nothin' to do with Nicky's paintin'. 327 00:24:39,120 --> 00:24:41,507 And, by the way, Dennis, he is your brother 328 00:24:41,560 --> 00:24:42,900 and one day you're gonna have to forgive him. 329 00:24:43,000 --> 00:24:44,340 Please don't call me Dennis. 330 00:24:44,400 --> 00:24:47,265 And, Nicky Boy, you're gonna pay the piper for what ya did to Dennis. 331 00:24:47,320 --> 00:24:50,264 - I'll see to it meself. - I want to pay the piper. 332 00:24:50,320 --> 00:24:52,468 Still not workin' with Nicky, Paddy. 333 00:24:52,520 --> 00:24:55,191 Oh, just listen to the story before you say no, lad. 334 00:24:55,240 --> 00:24:56,751 There's a good moral to this story. 335 00:24:56,800 --> 00:24:58,823 How big a moral are we talking about here? 336 00:24:58,880 --> 00:25:01,904 One and a half million dollars. 337 00:25:01,960 --> 00:25:04,666 Jesus. 338 00:25:04,720 --> 00:25:08,063 Two weeks ago, I gets a knock on me door. 339 00:25:12,960 --> 00:25:17,270 Julius Friedman. You've heard the name. 340 00:25:17,320 --> 00:25:20,105 Just stories. I've heard stories. 341 00:25:20,200 --> 00:25:22,667 The things in this man's collection, I mean, 342 00:25:22,720 --> 00:25:27,109 if it were public knowledge, it'd close the books on a hundred major art thefts. 343 00:25:28,640 --> 00:25:31,505 Believe me, I've seen it. 344 00:25:31,560 --> 00:25:35,585 So then Friedman asked me if I've ever heard of the Gutenberg Bible. 345 00:25:35,640 --> 00:25:37,310 Gutenberg invents 346 00:25:37,360 --> 00:25:41,784 the printing press in 1440. It changes everything. 347 00:25:41,840 --> 00:25:45,023 The first book he printed was the Gutenberg Bible, 348 00:25:45,080 --> 00:25:47,023 the Mona Lisa of books. 349 00:25:47,080 --> 00:25:49,831 The most valuable book in the world. 350 00:25:49,880 --> 00:25:51,520 Whoa, whoa, whoa, whoa. Back that shit up. 351 00:25:51,560 --> 00:25:53,469 We can't steal a Gutenberg Bible. 352 00:25:53,520 --> 00:25:56,191 We're not stealing the Gutenberg Bible. 353 00:25:56,280 --> 00:26:00,704 The second book Gutenberg printed was well outside the beliefs of the Church. 354 00:26:00,760 --> 00:26:05,263 The Gospel According to James. Well, that's a legend. 355 00:26:05,320 --> 00:26:07,221 The church has been trying to bury this gospel 356 00:26:07,240 --> 00:26:09,627 since before the time of Constantine. 357 00:26:09,680 --> 00:26:13,341 And, to Friedman, that makes the Gospel According to Jimmy 358 00:26:13,400 --> 00:26:14,740 even more priceless. 359 00:26:14,840 --> 00:26:17,784 So we nick your fancy book, 360 00:26:17,840 --> 00:26:21,228 hand it on over, and make scads of loot. 361 00:26:21,280 --> 00:26:25,908 But the thing is, it's already been stolen. 362 00:26:28,440 --> 00:26:32,511 So last month at the Vanderloos Gallery in Amsterdam, 363 00:26:32,560 --> 00:26:37,109 our man almost gets nabbed by a cop who sees him crawlin' out the window. 364 00:26:38,840 --> 00:26:41,511 So how is it I've not heard that such a fancy, 365 00:26:41,560 --> 00:26:43,469 famous book as yours was nicked? 366 00:26:43,520 --> 00:26:45,429 No one knows it's stolen. 367 00:26:45,480 --> 00:26:48,311 We swapped it out for a fake. 368 00:26:48,360 --> 00:26:53,671 No one's gonna know it's missing... until Saturday. 369 00:26:53,720 --> 00:26:56,141 Now, here's where we come in. 370 00:26:56,200 --> 00:26:58,906 They flew the book from Europe to Canada. 371 00:26:58,960 --> 00:27:02,542 Since 9/11 you can't fly anythin' into America anymore. 372 00:27:02,640 --> 00:27:06,461 It was supposed to go from Montreal to Detroit, crossin' through here. 373 00:27:06,560 --> 00:27:09,664 But the driver got greedy and tried to smuggle a brick of hash 374 00:27:09,720 --> 00:27:11,185 along with the Gospel. 375 00:27:11,240 --> 00:27:14,423 So they arrest our man, put the Gospel in storage 376 00:27:14,480 --> 00:27:17,311 and have an expert coming in on Saturday. 377 00:27:17,400 --> 00:27:19,502 But any expert's gonna look at that Gospel 378 00:27:19,560 --> 00:27:22,027 and know it's the Guttenberg original. 379 00:27:22,080 --> 00:27:24,467 Which means the Gospel According to James 380 00:27:24,520 --> 00:27:27,863 is gonna be put under so many locks and so many keys 381 00:27:27,920 --> 00:27:33,026 that Julius Friedman will never catch a whiff of it again. 382 00:27:35,120 --> 00:27:37,666 We get the Bible, we take it to Detroit. 383 00:27:37,760 --> 00:27:39,988 We collect one and a half million dollars. 384 00:27:40,040 --> 00:27:42,620 And that, laddiekins, is that. 385 00:27:48,200 --> 00:27:50,143 Well, you're shittin' me, right? 386 00:27:50,200 --> 00:27:54,066 First off, I ain't ever heard of this Gospel According to Jimmy. 387 00:27:54,120 --> 00:27:59,386 And number two, we're not equipped to rob an international border station. 388 00:27:59,440 --> 00:28:03,909 Look! There's guards. There's cameras everywhere. 389 00:28:03,960 --> 00:28:07,223 This would take months of planning and skill sets we just don't possess! 390 00:28:07,280 --> 00:28:10,111 Forget it! We're not the A-Team here, guys. 391 00:28:10,160 --> 00:28:13,503 I'd peg us at a D-minus for this kind of thing. 392 00:28:15,440 --> 00:28:16,951 I thought you had something, Paddy. 393 00:28:18,240 --> 00:28:20,547 - I'm out. - Hey, Crunch... 394 00:28:20,600 --> 00:28:23,021 - Leave him, lad. - I got him. 395 00:28:23,080 --> 00:28:25,421 Let's go, boy. 396 00:28:25,480 --> 00:28:28,982 Sir, I'm telling you, it's happening. 397 00:28:29,040 --> 00:28:31,302 - What's happening? - Paddy's here, Nicky's here 398 00:28:31,360 --> 00:28:34,623 and they all just happened to converge in the city where Crunch lives? 399 00:28:34,680 --> 00:28:36,703 And Crunch, we know he's desperate for money. 400 00:28:36,760 --> 00:28:38,350 Sir, this is all about the Seurat. 401 00:28:38,440 --> 00:28:41,350 So I need you to authorize eyes on every entry point 402 00:28:41,400 --> 00:28:43,389 into the country within a half a day's travel. 403 00:28:43,440 --> 00:28:46,464 I need a full surveillance kit, I need manpower and I need a gun. 404 00:28:46,520 --> 00:28:48,748 Look, there's no fuckin' way you're getting a firearm. 405 00:28:48,800 --> 00:28:49,901 OK. No gun. 406 00:28:51,320 --> 00:28:53,661 Come on! Hold up! 407 00:28:53,720 --> 00:28:55,584 Let's take it down, you're a little testy. 408 00:28:55,640 --> 00:28:57,788 Yeah, well, jail will do that to a man. 409 00:28:57,880 --> 00:29:01,268 Let me add that "Polish Prison" isn't quite as hilarious as it sounds. 410 00:29:01,320 --> 00:29:03,343 Whoa! Pardon me. 411 00:29:03,400 --> 00:29:05,867 I can't believe you're still doin' that. 412 00:29:05,920 --> 00:29:06,987 - What? - That. 413 00:29:07,040 --> 00:29:08,869 Eh, keeps me sharp. 414 00:29:08,920 --> 00:29:11,022 Listen... 415 00:29:11,080 --> 00:29:14,866 Bottom line is, I know that you're hard up for cash. 416 00:29:14,920 --> 00:29:17,421 And let's just say, hypothetically, 417 00:29:17,520 --> 00:29:20,703 I feel bad and I wanna make it up to you. 418 00:29:22,600 --> 00:29:24,031 So we do this thing with Paddy 419 00:29:24,080 --> 00:29:26,660 and I cut you in for ten percent on my end. 420 00:29:26,720 --> 00:29:30,108 A sort of "Sorry for fucking you over" money. Huh? 421 00:29:31,080 --> 00:29:32,670 Oh. Hi, little girl. What's your name? 422 00:29:32,720 --> 00:29:35,664 - Robin. - Oh yeah? Very cute. 423 00:29:36,920 --> 00:29:40,263 Everything out of your mouth is nothin'. 424 00:29:40,320 --> 00:29:43,105 - How could you say that? - Gee, I don't know. 425 00:29:43,160 --> 00:29:46,389 Maybe 'cause you just knocked over a nine-year-old little Chinese girl. 426 00:29:46,440 --> 00:29:48,622 There's supposed to be a code, Nicky! 427 00:29:48,720 --> 00:29:51,391 You never prey upon the virtuous or the poor. 428 00:29:51,440 --> 00:29:53,429 You never put the paycheck over your honor. 429 00:29:53,520 --> 00:29:55,429 And you never, ever betray your family! 430 00:29:55,520 --> 00:29:57,987 Sure, maybe it's all just horseshit 431 00:29:58,040 --> 00:30:00,461 that we feed ourselves so we can go to sleep at night. 432 00:30:00,520 --> 00:30:02,827 Maybe it's horseshit so that we can fancy ourselves 433 00:30:02,880 --> 00:30:05,711 a cut above the thugs and the gangsters of the world. 434 00:30:05,760 --> 00:30:07,703 But I bought into that horseshit, Nicky! 435 00:30:07,760 --> 00:30:11,148 And you, you just trample all over that horseshit. 436 00:30:11,240 --> 00:30:14,822 And you just, now you, you got shit all over your, your boots, you know. 437 00:30:14,880 --> 00:30:17,187 You, you just... you, you got shitty boots. 438 00:30:17,240 --> 00:30:18,751 Hey, the analogy's breaking down. 439 00:30:18,800 --> 00:30:20,265 Yeah, maybe a little. You know what I fuckin' mean. 440 00:30:20,320 --> 00:30:22,866 Hey, what's a fella got to do to make amends with you? 441 00:30:22,960 --> 00:30:26,303 The only thing I trust about you is you'll be a greedy, snaky motherfucker 442 00:30:26,360 --> 00:30:28,622 - the second you see an angle. - There is no angle. 443 00:30:28,720 --> 00:30:30,390 There's always an angle with you, man. 444 00:30:30,440 --> 00:30:32,986 You're always hedging, you're always working it. 445 00:30:33,040 --> 00:30:36,781 You think this is about money, Crunch? 446 00:30:36,840 --> 00:30:38,669 Well, I got news for you. 447 00:30:40,960 --> 00:30:43,427 Think again. 448 00:30:44,560 --> 00:30:46,344 Gotta be a cheaper way to do this. 449 00:30:51,560 --> 00:30:55,426 Just because he says he's sorry doesn't make him a changed man. 450 00:30:55,480 --> 00:30:59,380 Like just 'cause you like being drunk doesn't make you an alcoholic. 451 00:30:59,440 --> 00:31:00,746 Ah, shit. Lola. Lola. 452 00:31:00,800 --> 00:31:04,507 Babe. Yeah. Hey. 453 00:31:04,560 --> 00:31:07,470 Go. I need to talk to Crunch. 454 00:31:10,040 --> 00:31:11,620 What are you doin' with him? 455 00:31:11,640 --> 00:31:13,708 Nicky told me you were out. 456 00:31:13,760 --> 00:31:15,749 - Yeah. - I told him you're back in. 457 00:31:15,800 --> 00:31:16,981 Forget it. This thing smells. 458 00:31:17,040 --> 00:31:20,986 Crunch! We need the money. How are we gonna pay our bills? 459 00:31:21,040 --> 00:31:22,904 Wow! She's good. 460 00:31:22,960 --> 00:31:26,746 Oh. So, so you made her do this? 461 00:31:26,800 --> 00:31:28,868 No. Crunch needs this. 462 00:31:28,920 --> 00:31:31,148 He needs me. 463 00:31:31,240 --> 00:31:33,946 It's a brother thing. You wouldn't understand. 464 00:31:34,000 --> 00:31:36,831 Oh. Well, what I understand is that, 465 00:31:36,880 --> 00:31:40,143 that's my guy and he doesn't need you. 466 00:31:40,200 --> 00:31:45,101 Well, he needs someone to stop him from taking dives for $800. 467 00:31:48,520 --> 00:31:50,065 Take care. 468 00:32:01,560 --> 00:32:05,267 All right. I'll do it. But this one we do my way. 469 00:32:05,360 --> 00:32:07,064 What did ya have in mind? 470 00:32:07,120 --> 00:32:10,508 Well, let's just say things are gonna get a little loud. 471 00:32:14,720 --> 00:32:16,265 That's where the motorcycle kicks in. 472 00:32:16,320 --> 00:32:21,221 Simultaneously, Francie has broken out of our giant, ceramic Trojan Horse 473 00:32:21,280 --> 00:32:23,189 with at least three minutes of oxygen left. 474 00:32:23,240 --> 00:32:25,502 Paddy's taking care of the guards, after rappelling 475 00:32:25,560 --> 00:32:28,027 through the ceiling and changing out of his cat suit. 476 00:32:28,080 --> 00:32:30,467 And Nicky's already dealt with the main gate 477 00:32:30,520 --> 00:32:34,830 using 2.5 pounds of all-American TNT. 478 00:32:34,880 --> 00:32:37,586 In and out in 4.25 minutes. 479 00:32:37,680 --> 00:32:41,865 This may be the worst idea in the history of the world. 480 00:32:41,920 --> 00:32:46,469 - We just need a computer guy! - Crunch, there is no computer guy! 481 00:32:46,520 --> 00:32:49,430 There's no dude who can feed a video loop to make some security guard 482 00:32:49,480 --> 00:32:51,025 think all is hunky dory, 483 00:32:51,080 --> 00:32:54,821 while burglars in cat suits rappel from the ceiling. 484 00:32:54,880 --> 00:32:59,463 By the way, I think Uncle Paddy's black Spandex days are way behind him. 485 00:32:59,520 --> 00:33:02,544 And as for your Trojan Horse thing, 486 00:33:02,600 --> 00:33:05,021 well, I don't even know where to begin with that. 487 00:33:05,080 --> 00:33:07,262 I actually thought that was kind of bad-ass. 488 00:33:07,320 --> 00:33:10,071 - Pardon me, you are who? - He's my apprentice. 489 00:33:10,120 --> 00:33:15,021 - Oh. So you're a wizard now? - Ah, fuck you, Nicky. 490 00:33:15,080 --> 00:33:18,070 Look, the Reverend's got somebody on the inside. 491 00:33:18,120 --> 00:33:21,110 And we need to find out who that is. Uncle Paddy, 492 00:33:21,160 --> 00:33:23,740 I want you to call the Reverend and get us a name. 493 00:33:41,120 --> 00:33:42,745 Call me Ponch. 494 00:33:42,800 --> 00:33:45,506 I'm Nicky. Paddy. Francie. Crunch. 495 00:33:45,560 --> 00:33:49,187 Those are some shitty aliases. Y'all sound like chocolate bars. 496 00:33:49,240 --> 00:33:52,344 Where's Twix? 497 00:33:52,400 --> 00:33:56,903 Oh, wait. Crunch Calhoun? 498 00:33:56,960 --> 00:33:59,745 No! Dude. 499 00:33:59,800 --> 00:34:04,462 I once saw you almost jump six cars in Buffalo. Changed my life. 500 00:34:04,560 --> 00:34:07,231 Listen, the Reverend said that you could help us out for 10,000. 501 00:34:07,280 --> 00:34:08,711 Tempting, but not a chance. No. 502 00:34:08,760 --> 00:34:11,067 I told the Reverend everything I know for twice that. 503 00:34:11,120 --> 00:34:14,030 And I got so sick from nerves I didn't eat, shit or sleep for a week. 504 00:34:14,080 --> 00:34:17,707 - I'm not your guy. - If you were our guy. 505 00:34:19,040 --> 00:34:21,222 If I were your guy, I'd go about forgetting it. 506 00:34:21,280 --> 00:34:25,101 There's 12 cameras, 12 of them. That's one dozen cameras. 507 00:34:25,160 --> 00:34:27,627 - Any in the storage room? - No, but everywhere else. 508 00:34:27,680 --> 00:34:31,307 Three guards, backup generator. It's impossible. 509 00:34:31,360 --> 00:34:35,181 - I don't accept that. - Well, accept it, Snickers. 510 00:34:35,240 --> 00:34:40,471 - There's always a way. - All right, look. 511 00:34:40,520 --> 00:34:42,384 I'll tell you what I told the Reverend, OK? 512 00:34:42,440 --> 00:34:44,941 That we called an expert. She comes in Saturday at 10. 513 00:34:45,000 --> 00:34:46,989 Don't call me again. 514 00:34:47,040 --> 00:34:49,746 You said, "She". Who's the "she"? 515 00:34:49,800 --> 00:34:52,221 - Who? - The expert. 516 00:34:52,280 --> 00:34:54,587 Olga Something-Long. 517 00:34:54,640 --> 00:34:57,584 Olga Something-Long? 518 00:34:57,640 --> 00:35:01,984 Olga Panofsky-Cienfuegos? 519 00:35:02,040 --> 00:35:03,824 Something like that. 520 00:35:07,120 --> 00:35:08,460 Later, Crunch. 521 00:35:10,320 --> 00:35:13,503 Wait, why... Who's, who's Olga Something-Long? 522 00:35:13,560 --> 00:35:17,107 - A badly burnt bridge. - Oh, she was intoxicating. 523 00:35:17,160 --> 00:35:20,184 Thanks to Uncle Fucks-A-Lot, there's no way we can get near her. 524 00:35:20,240 --> 00:35:21,359 Wait. Why not? 525 00:35:21,360 --> 00:35:23,383 Old Sloppy Balls McCarthy here 526 00:35:23,440 --> 00:35:25,239 slept with her and then slept with her sister. 527 00:35:25,240 --> 00:35:27,388 She was intoxicating too. 528 00:35:27,440 --> 00:35:30,987 It's too bad. Olga would've helped out for a little cash. 529 00:35:31,040 --> 00:35:34,383 - She wasn't exactly a nun. - No, she certainly was not. 530 00:35:34,480 --> 00:35:36,264 There's gotta be like, what, ten experts 531 00:35:36,360 --> 00:35:38,667 in the whole country they could've called. 532 00:35:38,720 --> 00:35:42,984 Paddy probably balled half of them. Let it go. There's always another way. 533 00:35:43,040 --> 00:35:46,701 Can we please stop talking about old people fucking? 534 00:35:51,200 --> 00:35:54,668 OK. I got the plan. 535 00:35:54,720 --> 00:35:57,903 No. You've got "a plan." 536 00:35:57,960 --> 00:35:59,949 This ain't a dictatorship, Nicky. 537 00:36:00,000 --> 00:36:01,670 We need a forger. Let's call Dirty Ernie. 538 00:36:01,760 --> 00:36:06,263 Dirty Ernie? No, if we need a forger we call Guy. 539 00:36:06,320 --> 00:36:07,990 What time is it in France? 540 00:36:14,400 --> 00:36:16,741 - Hello? - Yeah, Guy, it's Nicky. 541 00:36:18,720 --> 00:36:20,390 I do not know you, Nicky. 542 00:36:20,440 --> 00:36:22,304 The son-of-a-bitch hung up on me. 543 00:36:22,360 --> 00:36:24,030 Here. Come on. 544 00:36:26,760 --> 00:36:29,625 - Hello? - Hey, Guy. 545 00:36:29,680 --> 00:36:32,943 Hey, Crunch! 546 00:36:33,040 --> 00:36:35,746 Wow, no. Sorry. I just used up the totality of my French there. 547 00:36:35,800 --> 00:36:39,905 It's OK. When you speak French, it's like a donkey cock right in my ear. 548 00:36:39,960 --> 00:36:43,860 I'm on Paddy's phone so I'm gonna keep it short. How ya fixed for work? 549 00:36:43,920 --> 00:36:46,546 You are working? With Paddy? 550 00:36:46,640 --> 00:36:49,107 - Yeah. - With Nicky? 551 00:36:49,160 --> 00:36:51,149 Listen, I'll explain it all to you if you come over here. 552 00:36:51,200 --> 00:36:54,986 - To America? Absolument. - Not exactly America. Canada. 553 00:36:55,040 --> 00:36:56,790 Hm. America Light. 554 00:37:06,640 --> 00:37:08,629 OK, you want to throw things? Throw things, OK! 555 00:37:08,680 --> 00:37:10,703 I don't give a shit! Motherfuck! 556 00:37:10,760 --> 00:37:13,386 OK. OK. No, be careful with that. No, don't do that, OK? 557 00:37:13,440 --> 00:37:15,747 I want to see the piece of paper that says you can go through that! 558 00:37:15,800 --> 00:37:17,425 No, don't touch it. That is $2,000... 559 00:37:17,480 --> 00:37:22,063 He's clean. First Nicky, then Paddy, now Guy. 560 00:37:22,120 --> 00:37:24,427 - I'm telling you, something's up. - This is bullshit! 561 00:37:24,480 --> 00:37:27,390 - And you know it and you know it! - I thought we had a 10-32. 562 00:37:27,440 --> 00:37:32,546 Ten thirty-two? You trying to impress me with numbers? 563 00:37:32,640 --> 00:37:37,348 I'll give you an impressive number: 52. 564 00:37:37,440 --> 00:37:40,464 That's the number of millions they said I stole. 565 00:37:40,520 --> 00:37:43,066 I got a number for you: one, 566 00:37:43,120 --> 00:37:45,302 as in you help me land this one and you're out. 567 00:37:45,360 --> 00:37:47,861 - On the lives of my kids. - I've seen your kids. 568 00:37:47,920 --> 00:37:50,341 - You'd be better off without them. - You're a cunt. 569 00:37:50,400 --> 00:37:51,911 You wouldn't know a vagina 570 00:37:51,960 --> 00:37:54,506 if it was four foot tall and staring you in the face. 571 00:37:54,560 --> 00:37:57,140 I'm gonna punch you in the fucking... 572 00:38:00,000 --> 00:38:02,751 - Aw, shit. Interpol. - Interpol?! 573 00:38:02,840 --> 00:38:04,510 No, no, no. Don't look. 574 00:38:06,920 --> 00:38:09,785 - There's no way that's a coincidence. - That can't be a coincidence. 575 00:38:09,840 --> 00:38:11,624 What do we do? What's the play? 576 00:38:11,720 --> 00:38:13,470 - I'll talk to him. - No. 577 00:38:13,560 --> 00:38:14,786 He'll talk to me. He won't talk to you. 578 00:38:14,840 --> 00:38:18,183 - I said no! - Interpol's a real thing? 579 00:38:18,240 --> 00:38:21,389 I'm not going to cut my fuckin' leg off. 580 00:38:21,480 --> 00:38:23,230 - Five minutes. - Get outta here, Francie. 581 00:38:23,320 --> 00:38:24,910 - Crunch... Yeah, OK. - Now. 582 00:38:30,240 --> 00:38:33,105 - Crunch. - Sam? 583 00:38:34,920 --> 00:38:38,422 Men of our vintage should be retired. 584 00:38:40,880 --> 00:38:42,982 You know, when I heard you were working for the other side, 585 00:38:43,040 --> 00:38:46,349 I just couldn't believe it. 586 00:38:46,400 --> 00:38:49,265 At least tell me they don't make you wear a wire. 587 00:38:49,320 --> 00:38:52,264 No. They don't make me wear a wire. 588 00:38:52,320 --> 00:38:56,744 And I get to see some fine art. 589 00:38:56,800 --> 00:39:00,985 So... what do you think they're talking about down there? 590 00:39:02,560 --> 00:39:04,071 Still about the art, huh? 591 00:39:05,040 --> 00:39:06,983 My mother got me into it. 592 00:39:07,040 --> 00:39:11,862 We were always hard up, but she did her best. 593 00:39:11,920 --> 00:39:14,421 Worked as a barmaid between kids. 594 00:39:16,520 --> 00:39:18,384 When I was ten or 11, 595 00:39:18,440 --> 00:39:22,306 she took me to the V and A in London. 596 00:39:23,640 --> 00:39:26,220 And I saw an object that blew my mind. 597 00:39:27,880 --> 00:39:33,111 It was a drinking cup fashioned from a single piece of jade. 598 00:39:33,160 --> 00:39:38,061 It was just a cup, but it was perfect. 599 00:39:38,120 --> 00:39:41,667 And it made me look at everything differently. 600 00:39:41,720 --> 00:39:46,906 Turner, Monet, Vermeer, those guys kept my eyes open. 601 00:39:46,960 --> 00:39:52,271 It was a feeling I had, a completeness when art touched me. 602 00:39:54,560 --> 00:39:59,461 I only started getting into trouble when I wanted to possess it. 603 00:40:01,040 --> 00:40:05,225 And you... what makes you do it? 604 00:40:05,280 --> 00:40:06,506 Money. 605 00:40:06,560 --> 00:40:09,630 Well, at least you're honest. 606 00:40:09,680 --> 00:40:12,465 It's always nice to know... 607 00:40:13,560 --> 00:40:15,981 who you can trust. 608 00:40:16,040 --> 00:40:18,461 I'm gonna find this painting. 609 00:40:18,560 --> 00:40:22,870 Not because I want to get you or your brother in trouble. 610 00:40:22,920 --> 00:40:26,024 I just want to hold it. 611 00:40:29,800 --> 00:40:32,426 Let me ask you a question. 612 00:40:32,480 --> 00:40:34,548 You ever seen the inside of Sing-Sing? 613 00:40:34,600 --> 00:40:37,306 - I haven't. - 'Cause I know a lot of guys 614 00:40:37,360 --> 00:40:40,191 who would like to fuck you inside there. 615 00:40:42,000 --> 00:40:44,148 Are you hitting on me? 616 00:40:46,440 --> 00:40:47,951 I will... 617 00:40:48,000 --> 00:40:49,386 Fuck! 618 00:40:49,440 --> 00:40:52,191 It's been a breath of fresh air. 619 00:40:52,240 --> 00:40:54,229 Looking good, Sam. 620 00:40:59,680 --> 00:41:01,782 Interpol? Fucking Interpol?! 621 00:41:01,840 --> 00:41:05,069 I'm not going to fuckin' prison! I'm not cut out for that shit! 622 00:41:05,120 --> 00:41:06,949 You see these fuckin' arms, man? 623 00:41:07,000 --> 00:41:10,388 These wet noodles will prevent very few prison rapes. 624 00:41:10,440 --> 00:41:12,542 Francie, I promise you on my mother's eyes, 625 00:41:12,600 --> 00:41:15,021 - you're gonna be fine. - You don't know that. 626 00:41:15,080 --> 00:41:19,469 You gotta trust me. Look, ever since I've been back, 627 00:41:19,520 --> 00:41:23,227 you've been there for me like nobody else. 628 00:41:23,280 --> 00:41:28,546 Now... I might have to toss in the "f" word here 629 00:41:28,600 --> 00:41:32,386 to make this a bit easier but... I fuckin' love you, man. 630 00:41:32,440 --> 00:41:34,747 OK, my turn. 631 00:41:36,240 --> 00:41:37,580 That has to be Guy. 632 00:41:40,400 --> 00:41:42,946 All right, Guy just landed and we got a little problem. 633 00:41:43,000 --> 00:41:46,309 - Interpol. - All right. Well, we'll adapt. 634 00:41:46,360 --> 00:41:48,303 OK? 635 00:41:51,880 --> 00:41:53,106 So? 636 00:41:54,600 --> 00:41:57,783 I'm curious to know what kind of game you're running? 637 00:41:57,840 --> 00:42:00,830 I was curious about your game. 638 00:42:00,880 --> 00:42:04,587 We need to get on the same page. 639 00:42:04,640 --> 00:42:06,868 What do we do first? 640 00:42:06,960 --> 00:42:08,300 First, we're gonna need a fake. 641 00:42:08,360 --> 00:42:11,066 - How good must it look? - Good enough to fool the eye. 642 00:42:12,240 --> 00:42:15,583 Identical on the outside, inside doesn't matter. 643 00:42:15,640 --> 00:42:18,220 You've got four days. 644 00:42:18,280 --> 00:42:21,589 Crunch, I'm sorry for making fun of your Trojan Horse idea 645 00:42:21,680 --> 00:42:22,799 because it actually plays. 646 00:42:22,800 --> 00:42:25,710 We're gonna hide that fake in a Trojan Horse of our own. 647 00:42:25,760 --> 00:42:27,079 Something that draws attention. 648 00:42:27,080 --> 00:42:29,069 Paddy, see what you can come up with. 649 00:42:29,120 --> 00:42:31,951 I got the perfect thing in mind. 650 00:42:32,000 --> 00:42:33,750 I don't know, what do you think? 651 00:42:33,800 --> 00:42:36,983 It makes me feel... 652 00:42:37,040 --> 00:42:40,349 safe and scared. 653 00:42:41,520 --> 00:42:43,384 Mostly scared. 654 00:42:43,440 --> 00:42:46,942 It's weird. It's like it follows you. 655 00:42:48,080 --> 00:42:50,831 First, you caress. 656 00:42:50,920 --> 00:42:54,263 Too rough, she cracks. 657 00:42:54,320 --> 00:42:57,264 Too soft, she will not succumb to the touch. 658 00:42:57,320 --> 00:43:03,143 Just right. It's you. Ahh. 659 00:43:04,800 --> 00:43:06,868 Then we need to get our horse into their corral. 660 00:43:06,920 --> 00:43:11,264 But, how? You say this border station, they inspect everything. 661 00:43:11,320 --> 00:43:14,424 Exactly. Everything going in, everything going out. 662 00:43:14,480 --> 00:43:17,470 We can't walk in our fake or walk out our original. 663 00:43:17,520 --> 00:43:20,942 So we're gonna get them to take it in for us. 664 00:43:21,000 --> 00:43:25,867 We're going to use our sullied reputation to our advantage for once. 665 00:43:28,400 --> 00:43:30,582 Crunch sets off the bells and whistles. 666 00:43:32,040 --> 00:43:35,667 There's a standard 30-day impound on undocumented art. 667 00:43:35,720 --> 00:43:38,585 And, because it's Crunch, convicted art thief, 668 00:43:38,640 --> 00:43:41,664 transporting art without the proper paperwork, 669 00:43:41,760 --> 00:43:44,625 they're gonna call the gallery where it was purchased right away, 670 00:43:44,720 --> 00:43:46,788 to make sure that it's not stolen. 671 00:43:46,840 --> 00:43:49,261 But it ain't goin' anywhere until Crunch shows up 672 00:43:49,320 --> 00:43:51,900 with the proof of ownership, which we've got. 673 00:43:51,960 --> 00:43:54,222 And we know where it's being kept. 674 00:43:54,280 --> 00:43:56,303 The toad is in the hole. 675 00:43:56,400 --> 00:43:57,945 What the fuck are you talking about? 676 00:43:58,000 --> 00:44:01,422 The fuckin' huge vagina is in the border station now. 677 00:44:01,480 --> 00:44:05,107 Because of Crunch's record, Interpol will be brought in. 678 00:44:05,200 --> 00:44:08,782 But, since no crime has been committed, they can't touch us. 679 00:44:08,840 --> 00:44:11,102 What the hell am I looking at? 680 00:44:11,160 --> 00:44:14,389 It's four foot high and staring you in the face. 681 00:44:14,440 --> 00:44:16,861 And on the day, what about Interpol? 682 00:44:16,960 --> 00:44:19,427 They're going to be watching us, which we need to fix. 683 00:44:19,480 --> 00:44:21,309 Francie and I will distract them 684 00:44:21,360 --> 00:44:23,827 while the switch goes down at the border station. 685 00:44:23,880 --> 00:44:27,701 But most important thing is we've gotta deal with Olga Something-Long. 686 00:44:27,760 --> 00:44:31,421 - Paddy? - Well, that'll be something hard. 687 00:44:31,520 --> 00:44:34,544 Things between Olga and me are rough as a bear's arse. 688 00:44:34,600 --> 00:44:36,039 She's got to miss that appointment. 689 00:44:36,040 --> 00:44:38,541 But, more importantly, is we need those forms. 690 00:44:38,600 --> 00:44:41,943 - No paperwork, no access. - I'll start tomorrow. 691 00:44:49,600 --> 00:44:53,625 - Olga, darlin'. - Oh, no. 692 00:44:53,680 --> 00:44:56,021 No, no, no, no, you don't get to do this. 693 00:44:57,120 --> 00:44:59,302 It took me years to forget. 694 00:44:59,360 --> 00:45:02,862 You are dead to me. You are dead! 695 00:45:02,920 --> 00:45:04,670 I'm not asking for forgiveness. 696 00:45:04,760 --> 00:45:06,988 God can forgive me, that's his job. 697 00:45:07,040 --> 00:45:11,031 - You have no control over me. - We should never be together. 698 00:45:11,080 --> 00:45:12,944 I hate you. 699 00:45:13,000 --> 00:45:16,388 You crushed me heart and you stained me soul. 700 00:45:16,480 --> 00:45:18,389 Fuck you. 701 00:45:18,480 --> 00:45:21,231 No, darlin'. 702 00:45:23,160 --> 00:45:25,547 Fuck you. 703 00:45:34,200 --> 00:45:35,870 Are we ready to do this? 704 00:45:41,240 --> 00:45:42,580 Let's roll! 705 00:45:43,680 --> 00:45:46,590 Just, uh, try to act natural. 706 00:45:46,680 --> 00:45:49,067 Yeah. I, I don't know what that means. 707 00:45:49,120 --> 00:45:51,666 What do we have here? 708 00:45:53,200 --> 00:45:57,385 Two perps, one box, red. 709 00:45:57,480 --> 00:45:59,344 I betcha there's something in that. 710 00:46:02,000 --> 00:46:03,909 Here we go. They're on the move. 711 00:46:03,960 --> 00:46:06,745 Thank you. I needed to know that. 712 00:46:06,800 --> 00:46:10,621 Please continue to point out the obvious to me as it comes up. 713 00:46:10,680 --> 00:46:13,545 - You're starting the car. - OK. That's enough. 714 00:46:13,600 --> 00:46:17,500 - You're putting the car into gear. - I so very much want to stab you 715 00:46:17,560 --> 00:46:19,185 in the face and throat. 716 00:46:19,240 --> 00:46:21,468 With your magic pen, no doubt. 717 00:46:28,720 --> 00:46:32,905 Saturday, ten AM. Guy walks into the border station. 718 00:46:32,960 --> 00:46:34,519 And, man, will you please wear a suit? 719 00:46:34,520 --> 00:46:36,987 No offense, but you look like a slutty elf. 720 00:46:37,040 --> 00:46:40,986 What... is "elf"? 721 00:46:42,320 --> 00:46:44,309 The station gets a call the day before 722 00:46:44,400 --> 00:46:46,343 from a woman they think is Olga. 723 00:46:46,400 --> 00:46:48,628 I cannot make it, but my colleague, Philippe, 724 00:46:48,680 --> 00:46:50,782 - he should be there. - Hello. 725 00:46:50,840 --> 00:46:54,501 Oh. I think I chipped a tooth. 726 00:47:05,440 --> 00:47:08,430 Olga gets a call the day before from a man 727 00:47:08,480 --> 00:47:10,070 she thinks is from the border. 728 00:47:10,120 --> 00:47:13,349 So, while we'll not be requiring your services, 729 00:47:13,400 --> 00:47:15,980 we will, of course, still pay. 730 00:47:31,680 --> 00:47:34,021 - Yeah, where're we at? - I got Guy on the other line. 731 00:47:34,120 --> 00:47:36,302 OK, I'm in. How will I know where it is? 732 00:47:36,360 --> 00:47:40,431 It's pink and three feet tall. You're a Frenchman, you'll find it. 733 00:47:48,120 --> 00:47:51,224 Like Ponch said, with no security cameras in the room, 734 00:47:51,280 --> 00:47:54,111 Guy can make the switch. 735 00:47:54,160 --> 00:47:56,262 All right. We got an hour to go. 736 00:47:56,320 --> 00:47:59,981 - Did you get the nylons? - I did indeed. 737 00:48:00,040 --> 00:48:02,620 - One? - Well, it says one pair. 738 00:48:02,680 --> 00:48:05,260 - One pair? Like a pair of pants. - Yeah. 739 00:48:05,360 --> 00:48:07,588 Well, I'm sorry, Mr. Condescending, 740 00:48:07,640 --> 00:48:09,230 I don't buy a whole lot of fuckin' pantyhose. 741 00:48:09,320 --> 00:48:10,990 - Fishnets? - Yes. 742 00:48:11,040 --> 00:48:13,540 Put these over our heads we'll look like a couple of waffles. 743 00:48:40,600 --> 00:48:42,782 This is just great. 744 00:48:42,840 --> 00:48:44,146 OK, let's go. 745 00:48:56,600 --> 00:48:59,180 - Yeah? - Finished. 746 00:48:59,240 --> 00:49:01,707 All right, Crunch, you're up. 747 00:49:14,440 --> 00:49:18,704 No. Something's not right. 748 00:49:21,680 --> 00:49:24,750 - OK, here we go. - What are you doing? 749 00:49:24,800 --> 00:49:28,950 This is usually how it works. Perps go on the move, cops get moving. 750 00:49:29,000 --> 00:49:32,024 A little pro tip for you: "perps", short for perpetrators. 751 00:49:32,080 --> 00:49:36,504 Just trust me for a second. Don't switch the engine on. 752 00:49:42,480 --> 00:49:45,390 Seriously, what are we doing? Why do I listen to you? 753 00:49:46,640 --> 00:49:48,549 You're being distracted. 754 00:49:48,600 --> 00:49:51,943 Like at the Quebec airport. 755 00:49:56,680 --> 00:49:59,021 The border. They're at the border. 756 00:50:09,720 --> 00:50:11,470 They stopped following us. 757 00:50:22,440 --> 00:50:25,669 Pick up. Come on, pick up. 758 00:50:29,600 --> 00:50:31,543 Two minutes away. Come on! 759 00:50:32,640 --> 00:50:33,741 Whoo! 760 00:50:51,600 --> 00:50:52,986 I'm clear. 761 00:51:03,720 --> 00:51:07,347 I'm trying to, I'm trying to. This is what I... 762 00:51:07,400 --> 00:51:11,061 Hey! Hey! Here we go. Here we go. 763 00:51:14,360 --> 00:51:15,746 Whoo! 764 00:51:17,480 --> 00:51:19,662 Atta boy, Crunch! 765 00:51:22,240 --> 00:51:24,911 All right, just like the old days. 766 00:51:24,960 --> 00:51:27,506 Yeah, the old days where you threw me to the cops? 767 00:51:27,600 --> 00:51:29,907 Or the old days where a one-eyed pirate steals my bike? 768 00:51:29,960 --> 00:51:33,587 Uh, uh, uh. Now, now, gentlemen. 769 00:51:33,640 --> 00:51:35,663 Let us drink to James. 770 00:51:35,720 --> 00:51:38,710 - To James! - To James! 771 00:51:40,680 --> 00:51:43,386 And to Nicky Boy. One for the ages. 772 00:51:48,880 --> 00:51:52,029 - Now you take a bow, Guy. - Moi? 773 00:51:52,080 --> 00:51:55,707 Four days to fake a 500-year-old masterpiece. 774 00:51:55,800 --> 00:51:57,584 Oh, to have your talent, lad. 775 00:51:57,640 --> 00:52:00,710 It was an inspired effort. I admit. 776 00:52:00,800 --> 00:52:02,948 But I am no Yves Chaudron. 777 00:52:03,000 --> 00:52:06,388 Who's that, Yeeves Show-row? 778 00:52:06,440 --> 00:52:07,780 Stay, Crunch. You'll like this. 779 00:52:07,800 --> 00:52:09,231 Nah, I've heard this tale a time or two. 780 00:52:09,280 --> 00:52:11,269 - I gotta take a piss. - Come on, Crunch. 781 00:52:11,320 --> 00:52:13,502 Wait. Who's Yves Shmo-boh? 782 00:52:13,560 --> 00:52:15,981 I shall tell you of Yves Chaudron. 783 00:52:16,040 --> 00:52:19,144 For this is a story of inspiration. 784 00:52:19,240 --> 00:52:21,707 He was everything I aspire to be. 785 00:52:21,760 --> 00:52:24,784 A master, a legend. 786 00:52:24,840 --> 00:52:29,025 A man so gifted his work would make angels cry. 787 00:52:29,120 --> 00:52:34,750 He was the one true talent behind the greatest art theft in history. 788 00:52:34,800 --> 00:52:38,268 The theft of the Mona Lisa. 789 00:52:40,040 --> 00:52:42,825 The story begins in Paris, 1911. 790 00:52:42,880 --> 00:52:45,142 Not with Chaudron, but with an Italian, 791 00:52:45,200 --> 00:52:47,382 a poor carpenter named Perugia 792 00:52:47,440 --> 00:52:51,465 who, a few months before the theft, works a contract at the Louvre. 793 00:52:51,560 --> 00:52:55,221 As with any menial job, he learns many menial things. 794 00:52:55,280 --> 00:52:57,144 Such as where the entrances and exits are, 795 00:52:57,200 --> 00:52:59,951 the guards' names, rotations and the like. 796 00:53:00,000 --> 00:53:03,946 Little did he know that this otherwise useless information 797 00:53:04,000 --> 00:53:06,387 would prove to be quite important. 798 00:53:06,440 --> 00:53:09,623 For it is when Perugia's contract ends 799 00:53:09,680 --> 00:53:12,624 that his destiny begins. 800 00:53:12,680 --> 00:53:16,341 Fate taps Perugia on the shoulder. 801 00:53:16,400 --> 00:53:20,664 Eduardo de Valfierno, a criminal mastermind. 802 00:53:20,720 --> 00:53:25,064 Valfierno asks Perugia to steal the Mona Lisa 803 00:53:25,120 --> 00:53:29,464 for $30, 000. It's like a million back then, 804 00:53:29,560 --> 00:53:33,585 an offer a poor carpenter could never refuse. 805 00:53:33,640 --> 00:53:36,425 The adventure of the theft is a story in and of itself. 806 00:53:36,520 --> 00:53:39,863 In short, through luck, cunning, lazy security 807 00:53:39,920 --> 00:53:43,581 and the horrible disadvantage of being Italian, he actually succeeds. 808 00:53:43,640 --> 00:53:49,031 The carpenter steals the Mona Lisa and the theft makes world news. 809 00:53:53,000 --> 00:53:55,262 As promised, he produces the Mona Lisa. 810 00:53:55,320 --> 00:53:59,061 Valfierno produces the money. But he makes a strange request. 811 00:53:59,120 --> 00:54:01,507 He asks him to hold on to her just a little longer 812 00:54:01,560 --> 00:54:04,311 so he can arrange for her transit overseas. 813 00:54:04,360 --> 00:54:07,304 Perugia agrees and waits, 814 00:54:07,360 --> 00:54:10,031 and waits and waits. 815 00:54:10,080 --> 00:54:12,501 His story ends here. 816 00:54:12,600 --> 00:54:15,704 And it is now that I tell you of Yves Chaudron. 817 00:54:15,760 --> 00:54:17,942 Six months before the theft, 818 00:54:18,000 --> 00:54:21,946 Valfierno commissions Yves Chaudron, the world's greatest forger, 819 00:54:22,000 --> 00:54:25,263 to reproduce the Mona Lisa six times and perfect, 820 00:54:25,360 --> 00:54:28,350 an Herculean task only Chaudron could accomplish. 821 00:54:28,400 --> 00:54:30,389 Valfierno then sails to America 822 00:54:30,440 --> 00:54:32,861 and finds six of the greediest art collectors 823 00:54:32,920 --> 00:54:35,182 and poses this question to them: 824 00:54:35,240 --> 00:54:38,105 "Should the Mona Lisa suddenly become available, 825 00:54:38,160 --> 00:54:40,831 would you pay three hundred thousand dollars for it?" 826 00:54:40,920 --> 00:54:45,264 He asks all six, and all six say, "Yes." 827 00:54:45,320 --> 00:54:49,345 And that is when Valfierno pays Perugia to steal the Mona Lisa. 828 00:54:49,400 --> 00:54:51,867 He then ships Chaudron's perfect fakes 829 00:54:51,920 --> 00:54:55,388 and collects $1.8 million. 830 00:54:55,440 --> 00:54:58,305 A fortune beyond comprehension. 831 00:55:01,080 --> 00:55:05,390 You see, all he needed was the news of the theft, 832 00:55:05,440 --> 00:55:08,828 not the Mona Lisa. 833 00:55:08,880 --> 00:55:14,828 To him, she herself, is worthless. 834 00:55:16,760 --> 00:55:20,910 And that is the story of the theft of the Mona Lisa. 835 00:55:23,440 --> 00:55:26,430 I first heard that story when I was a small boy. 836 00:55:26,480 --> 00:55:31,586 I knew even then I wanted to have the skills to pull something that great off. 837 00:55:31,680 --> 00:55:34,989 - And that's why I do what I do. - I do it for the ladies. 838 00:55:39,080 --> 00:55:41,660 Well, here's to tomorrow, 839 00:55:41,720 --> 00:55:44,744 and the Reverend gets his goods and we get our just rewards. 840 00:55:44,800 --> 00:55:47,983 - Tomorrow! - Tomorrow! 841 00:56:02,280 --> 00:56:05,065 Ohhh, fuck. 842 00:56:05,120 --> 00:56:08,110 Oh, Jesus, Mary and Joseph. 843 00:56:08,160 --> 00:56:12,629 I, I taste an ashtray and battery acid 844 00:56:12,720 --> 00:56:15,471 and, like, stripper perfume. 845 00:56:15,520 --> 00:56:19,784 So, we headed for Detroit? Finish things up with the Reverend, or what? 846 00:56:19,840 --> 00:56:22,341 Yeah, that's right. We all just pile into the car 847 00:56:22,440 --> 00:56:25,828 like the Brady Bunch and just breeze on into the States, right? 848 00:56:25,880 --> 00:56:27,584 They already flagged me for coming over here. 849 00:56:27,640 --> 00:56:29,390 - Yeah, me too. - Me too. 850 00:56:29,440 --> 00:56:33,147 They don't like me a lot either, so... what exactly is your plan? 851 00:56:33,240 --> 00:56:37,425 Well, we need someone with a clean sheet. Francie, you're up. 852 00:56:37,480 --> 00:56:38,661 Me?! 853 00:56:45,880 --> 00:56:48,586 Really? Why am I wearing this shit? 854 00:56:48,640 --> 00:56:50,230 Because Interpol knows what you look like. 855 00:56:50,280 --> 00:56:53,543 OK, but don't the Amish ride horse and carriages? 856 00:56:54,800 --> 00:56:57,346 - Well, you're progressive. - I can't fucking do this! 857 00:56:57,400 --> 00:57:00,549 Well, you better get your best Brando on, hoss, 'cause we need you. 858 00:57:00,640 --> 00:57:03,425 Yeah, look, Francie, it's not The King's Speech. 859 00:57:03,520 --> 00:57:06,385 Come here. You got two lines: 860 00:57:06,480 --> 00:57:09,311 "Going to Detroit." And "Nothing to declare." 861 00:57:09,400 --> 00:57:11,628 You're gonna be great. 862 00:57:11,680 --> 00:57:14,784 - I'll meet him there. - Oh. Will you? 863 00:57:14,840 --> 00:57:18,262 Yeah. Hey, look, somebody's got to be in Detroit 864 00:57:18,320 --> 00:57:21,947 - to close the deal with the Reverend. - Nicky, I'm goin' with ya. 865 00:57:22,040 --> 00:57:24,063 - We're both hiding in the trunk. - The trunk? 866 00:57:24,120 --> 00:57:26,507 I'm not hidin' in a trunk. 867 00:57:26,560 --> 00:57:29,425 Well, then no one's going to Detroit. 868 00:57:29,480 --> 00:57:31,999 'Cause if you're alone when you get your digits on that money, 869 00:57:32,000 --> 00:57:33,465 we'll never see you again. 870 00:57:35,040 --> 00:57:38,110 All right, man. Fine. 871 00:57:38,160 --> 00:57:40,547 Pop it, Francie. 872 00:57:40,640 --> 00:57:43,425 - What are you doing? - Yeah, what are you doing? 873 00:57:43,520 --> 00:57:45,031 Hopefully, you won't have to know. 874 00:57:45,080 --> 00:57:48,389 Yes, sir. But if you just give me... 875 00:57:48,480 --> 00:57:51,470 Sir, we are so very close on this. We just... 876 00:57:53,400 --> 00:57:56,982 No, I realize I'm not supposed to be in the field, but that's not the... 877 00:57:57,040 --> 00:58:00,349 OK. Yeah. 878 00:58:00,400 --> 00:58:03,390 Are we clear? Are we clear? Goodbye. 879 00:58:06,200 --> 00:58:10,385 OK. We need to just start at the beginning here, OK? 880 00:58:12,320 --> 00:58:13,467 Square one... 881 00:58:17,160 --> 00:58:18,671 art. 882 00:58:20,160 --> 00:58:22,467 - They pay you for this? - Shut up! 883 00:58:22,560 --> 00:58:27,348 Do you often feel that your life is just passing you by? 884 00:58:27,440 --> 00:58:32,102 I cannot even be in the same room as you! 885 00:58:40,880 --> 00:58:43,824 OK. OK, Francie. 886 00:58:47,160 --> 00:58:49,388 I got an idea. 887 00:58:49,440 --> 00:58:53,147 I think we can make a lot more money off that Gospel. 888 00:58:53,200 --> 00:58:55,064 Hold out for more from the Reverend? 889 00:58:55,120 --> 00:58:57,222 No, we don't even deliver it to him. 890 00:58:57,280 --> 00:59:00,145 OK. I fail to see how that makes us rich. 891 00:59:00,200 --> 00:59:04,589 Guy telling that story about the Mona Lisa got me thinking. 892 00:59:04,680 --> 00:59:06,862 There's a real parallel here. 893 00:59:08,480 --> 00:59:10,947 Great. Parallel. Not interested. 894 00:59:11,000 --> 00:59:12,943 Listen, don't dismiss the idea out of spite. 895 00:59:13,000 --> 00:59:16,070 - Not interested. - Hear me out! 896 00:59:16,120 --> 00:59:21,181 Uncle Paddy can come up with at least ten more buyers. 897 00:59:21,280 --> 00:59:24,463 And we can get Guy to duplicate a book for each one of them. 898 00:59:24,520 --> 00:59:28,545 We contact the gallery, we let them know their book is stolen. 899 00:59:28,600 --> 00:59:30,862 The news hits the paper and boom. 900 00:59:30,960 --> 00:59:33,984 Meanwhile we ship off ten copies to ten buyers. 901 00:59:34,040 --> 00:59:35,660 Each one thinks they have the original. 902 00:59:35,680 --> 00:59:38,021 Goddamn it if it's not perfect. 903 00:59:42,440 --> 00:59:44,508 You know... 904 00:59:44,600 --> 00:59:48,307 I think we could make half a mil per book. 905 00:59:48,360 --> 00:59:51,270 No, you know, twice that. 906 00:59:54,080 --> 00:59:56,103 - You know how much that is? - Ten million. 907 00:59:56,160 --> 00:59:57,944 That's right. 908 01:00:03,840 --> 01:00:05,783 Uh, all right, boys. 909 01:00:05,840 --> 01:00:09,308 We're here so just be quiet, OK? 910 01:00:09,360 --> 01:00:11,940 - Just be cool! - Two lines! 911 01:00:12,040 --> 01:00:14,666 "Going to Detroit! Nothing to declare!" 912 01:00:14,720 --> 01:00:17,710 OK, I know! Act normal. Be normal. Act normal. 913 01:00:17,800 --> 01:00:20,221 Just be a cool guy. You're a cool guy, Francie. 914 01:00:20,280 --> 01:00:23,623 You're a fuckin' cool guy. I am not cut out for this. 915 01:00:26,880 --> 01:00:29,062 - Citizenship... - My name is Francie Tobin! 916 01:00:29,120 --> 01:00:31,985 Well, that's great, son. 917 01:00:32,040 --> 01:00:33,790 - Where you headed? - Canada! 918 01:00:33,840 --> 01:00:35,465 Uh, you're heading in the wrong direction... 919 01:00:35,520 --> 01:00:39,147 Arrgghh! Canada's, that's where I came from. 920 01:00:39,200 --> 01:00:41,462 Where I'm... Detroit is where I'm heading, 921 01:00:41,520 --> 01:00:45,102 not, not Canada, which is where I'm from. 922 01:00:45,200 --> 01:00:46,950 Anything to declare? 923 01:00:47,000 --> 01:00:50,229 No. Not... not even a little bit. 924 01:00:50,280 --> 01:00:52,860 Uh, your beard's falling off. 925 01:00:52,960 --> 01:00:58,066 Oh. That's, that's 'cause I'm, I'm in a play. 926 01:00:58,120 --> 01:01:01,702 - What's the play called? - Witness, The Musical. 927 01:01:01,800 --> 01:01:03,425 Witness, exclamation mark. 928 01:01:05,080 --> 01:01:06,784 Are you sure there's nothing you want to declare? 929 01:01:06,840 --> 01:01:08,704 The play is terrible. 930 01:01:10,960 --> 01:01:13,427 - Anything in the trunk? - No! 931 01:01:14,880 --> 01:01:18,348 Are you absolutely positive you have nothing to declare? 932 01:01:21,800 --> 01:01:23,311 I'm sorry? 933 01:01:23,360 --> 01:01:25,542 Do you think I have smugglers in my trunk? 934 01:01:25,600 --> 01:01:28,306 - No! - I have two American thieves 935 01:01:28,360 --> 01:01:31,828 in the trunk of this car that I'm crossing your border with right now. 936 01:01:31,880 --> 01:01:33,869 Please! Please, have a look. 937 01:01:33,960 --> 01:01:38,270 See, see all the criminal activity happening in my trunk right now! 938 01:01:38,320 --> 01:01:40,309 Open the trunk, sir. 939 01:01:40,360 --> 01:01:42,500 - Open the... - Open the trunk, just open the trunk. 940 01:01:42,520 --> 01:01:44,861 - So I'll just... Oh! - Nicky, Nicky, Nicky! 941 01:01:44,920 --> 01:01:46,784 Yep. Got 'em. Got 'em. 942 01:01:46,840 --> 01:01:48,942 - On the count of three. - Drugs, son? 943 01:01:49,000 --> 01:01:51,785 - Oh, no. I'm good, buddy. - No, I mean, are you on... 944 01:01:51,840 --> 01:01:53,039 Just open the trunk, please. 945 01:01:53,040 --> 01:01:54,824 - Yeah, OK. - One. 946 01:01:54,880 --> 01:01:56,982 Two. Three. 947 01:01:57,040 --> 01:02:00,622 OK, here we go! 948 01:02:03,280 --> 01:02:06,384 Alrighty, looks like you're good to go. 949 01:02:07,480 --> 01:02:10,345 Uhh! I just need to tell you something. 950 01:02:10,400 --> 01:02:14,789 I liked Predator Two. 951 01:02:14,840 --> 01:02:17,147 Well, yeah, I didn't mind Predator Two. 952 01:02:17,200 --> 01:02:19,302 - It's not bad. - Its OK. Danny Glover. 953 01:02:19,360 --> 01:02:21,349 - You can't go wrong. - No. 954 01:02:21,400 --> 01:02:23,502 - Break a leg. - Oh, yeah! Thank you. 955 01:02:23,560 --> 01:02:25,389 - Because I'm an actor. - Yeah. 956 01:02:25,440 --> 01:02:27,781 Oh, fuck, this sucks! 957 01:02:57,320 --> 01:02:59,343 - I'm gonna fuckin' kill him. - Wait your turn. 958 01:03:00,440 --> 01:03:03,271 - Come on! - I'm never doing this shit again! 959 01:03:03,320 --> 01:03:05,388 - You motherfucker! - No, no! Hold on! 960 01:03:05,440 --> 01:03:06,985 What the fuck is this! Come on! 961 01:03:07,040 --> 01:03:10,110 - Fuck you! - Hold on! Hey! 962 01:03:10,160 --> 01:03:11,591 Fuck the both of you! 963 01:03:11,680 --> 01:03:12,941 - You fucked up, man. - I fucked up! 964 01:03:13,000 --> 01:03:14,380 All right, all right, all right! 965 01:03:14,400 --> 01:03:16,502 I promise you, I'm not gonna hit the kid. 966 01:03:16,600 --> 01:03:19,021 - All right. - You fucker! 967 01:03:19,080 --> 01:03:21,228 - What did you do that for? - Fuck you! Oh! 968 01:03:21,280 --> 01:03:24,190 You had to do it. You proud of yourself? 969 01:03:24,240 --> 01:03:26,946 - You motherfucker! - Please! 970 01:03:27,000 --> 01:03:29,671 Hey, hey, hey, hey. Hey, man. How's business? 971 01:03:31,000 --> 01:03:34,229 It's fucking slow, man. 972 01:03:42,080 --> 01:03:43,989 All right, what is this place? 973 01:03:44,040 --> 01:03:45,551 His office is on the third floor. 974 01:03:45,600 --> 01:03:47,987 I think he paid like three grand for the whole place. 975 01:03:48,040 --> 01:03:50,586 He overpaid. 976 01:03:52,000 --> 01:03:55,741 This is a golden opportunity. I'm not doing this for me. 977 01:03:55,800 --> 01:03:58,904 You know I'm flush. I'm doing this for you. 978 01:03:58,960 --> 01:04:01,461 We're dropping this off, we're making a hell of a decent score here. 979 01:04:01,560 --> 01:04:02,946 And in five minutes we're going home. 980 01:04:03,000 --> 01:04:04,784 Give me a reason. Give me one reason. 981 01:04:04,840 --> 01:04:08,547 OK. Where do we find the money to pay for these fakes? 982 01:04:08,600 --> 01:04:11,067 It cost Guy ten grand to fake one. 983 01:04:11,120 --> 01:04:13,427 These fakes would have to stand up to carbon dating 984 01:04:13,480 --> 01:04:15,025 and expert scrutiny shit. 985 01:04:15,120 --> 01:04:17,700 Ten grand a book, that's a hundred grand. I can front it. 986 01:04:17,760 --> 01:04:18,941 You got a 100 grand laying around, Nicky? 987 01:04:19,040 --> 01:04:21,142 Yes, I do. 988 01:04:24,920 --> 01:04:26,909 You know, I guess this is it. 989 01:04:26,960 --> 01:04:28,789 This could have been big. 990 01:04:28,880 --> 01:04:31,950 We could have made history. 991 01:04:42,760 --> 01:04:44,066 Damn it. 992 01:04:46,280 --> 01:04:49,463 All right, let's go downstairs and talk about it. 993 01:04:55,160 --> 01:04:58,423 A million per book. Ten million bucks, guys. 994 01:04:58,480 --> 01:05:01,504 - You interested? - Of course, I'm fucking interested. 995 01:05:01,560 --> 01:05:04,061 - Wonderful. - Uncle Paddy? 996 01:05:04,120 --> 01:05:05,745 Ten buyers, I can find. Maybe more. 997 01:05:05,800 --> 01:05:09,268 No, no, no. Let's stick with ten. Let's not get greedy here. 998 01:05:09,320 --> 01:05:12,185 - Guy, when can you get started? - Today. Now. 999 01:05:12,240 --> 01:05:15,230 It will take me maybe three weeks... No, one month. 1000 01:05:15,280 --> 01:05:17,906 - I just need money. - OK, 100 grand, that's covered. 1001 01:05:17,960 --> 01:05:20,028 Oh, no, no, no, no, no. 1002 01:05:20,080 --> 01:05:22,581 Seven hundred, fifty thousand, minimum. 1003 01:05:22,640 --> 01:05:24,390 You just made one for ten thousand. 1004 01:05:24,480 --> 01:05:28,301 No. I made the cover for ten grand. The pages are total shit. 1005 01:05:28,400 --> 01:05:32,346 And if you want these to pass the carbon dating and the professional scrutiny, 1006 01:05:32,400 --> 01:05:35,629 - seven hundred fifty. - Do we need to carbon date them? 1007 01:05:35,680 --> 01:05:38,021 With our buyers, most certainly. 1008 01:05:38,120 --> 01:05:41,303 That's it, man. Let's go take it back. 1009 01:05:41,360 --> 01:05:43,588 All right, look. 1010 01:05:43,640 --> 01:05:47,108 I could come up with about $300,000. 1011 01:05:47,160 --> 01:05:48,182 - But... - What? 1012 01:05:48,240 --> 01:05:51,662 Gonna take me a couple days. We still need 450. 1013 01:05:51,760 --> 01:05:54,340 I can pull together a hundred thousand. 1014 01:05:54,400 --> 01:05:56,184 I can do one hundred. 1015 01:05:56,240 --> 01:06:00,186 OK. That's five. We're still 250 short. 1016 01:06:00,240 --> 01:06:02,422 Yeah. 1017 01:06:04,280 --> 01:06:07,987 OK, we'll be home at dawn. Let's figure this out tomorrow. 1018 01:06:08,040 --> 01:06:09,551 OK. 1019 01:06:11,680 --> 01:06:13,544 - Crunch. - What? 1020 01:06:13,600 --> 01:06:16,431 - How much money have you got? - I got nothin'. 1021 01:06:18,200 --> 01:06:22,350 If there was ever a reason to mortgage your home... 1022 01:06:22,400 --> 01:06:23,990 Oh, no, no, no, no, man. I'm not doing that. 1023 01:06:24,080 --> 01:06:25,989 No, not the house. That's all I got. 1024 01:06:26,080 --> 01:06:28,706 If we pull this off, you can buy ten of 'em. 1025 01:06:28,760 --> 01:06:32,501 Look, man, I just... Look, I don't know, OK? 1026 01:06:32,560 --> 01:06:35,266 Listen, I gotta think about it. I wanna run it by Lola. 1027 01:06:35,320 --> 01:06:37,519 Well, don't take too long. We don't have time to lose. 1028 01:06:37,520 --> 01:06:41,022 Don't talk to me about lost time, Nicky. 1029 01:06:53,600 --> 01:06:55,509 I know what you want. 1030 01:06:55,560 --> 01:07:00,063 Good. 'Cause you're gonna need to talk to him. 1031 01:07:01,440 --> 01:07:02,826 He will never give you all that money. 1032 01:07:02,880 --> 01:07:04,311 No, but he'll give it to you. 1033 01:07:04,360 --> 01:07:06,622 - To me? - He trusts you. 1034 01:07:06,680 --> 01:07:10,466 And we're gonna be wiring money all over the world. 1035 01:07:10,520 --> 01:07:12,861 You're the only one that's not on any watch list. 1036 01:07:12,960 --> 01:07:15,028 - Francie isn't. - Francie hasn't taken a bath 1037 01:07:15,080 --> 01:07:17,751 in six weeks. 1038 01:07:17,840 --> 01:07:19,704 Come on. 1039 01:07:21,360 --> 01:07:22,950 Can you convince him? 1040 01:07:27,120 --> 01:07:29,348 It's no good. It's no good. She's making you, Crunch. 1041 01:07:29,440 --> 01:07:31,144 She's probably fucking Nicky. 1042 01:07:31,200 --> 01:07:33,985 Hey, easy. Easy, Francie, come on. 1043 01:07:34,040 --> 01:07:36,711 We should just walk. I mean, he's juicing you 1044 01:07:36,760 --> 01:07:39,830 for hundreds of thousands of dollars, Crunch. 1045 01:07:39,880 --> 01:07:44,190 Cowards die many times before their actual death. 1046 01:07:44,240 --> 01:07:46,946 The brave, only but once. 1047 01:07:47,040 --> 01:07:48,904 Is that Julius Caesar? 1048 01:07:49,000 --> 01:07:53,867 Yes! Look, I know how you feel about Nicky, believe me. 1049 01:07:54,720 --> 01:07:56,629 But this... 1050 01:07:58,760 --> 01:08:02,148 this is the one we're all gonna be remembered for. 1051 01:08:02,200 --> 01:08:04,906 Ah, Jesus Murphy. 1052 01:08:31,560 --> 01:08:33,105 Ah, you waste no time. 1053 01:08:33,160 --> 01:08:35,069 What can I say? I'm excited. 1054 01:08:35,120 --> 01:08:37,268 OK. Great, we're all here. 1055 01:08:37,320 --> 01:08:40,390 So, starting tomorrow, there'll be no contact. 1056 01:08:40,440 --> 01:08:43,430 During that time period Paddy will have made the sales, 1057 01:08:43,480 --> 01:08:47,062 Guy will have completed the books. Crunch will be ready to ship them. 1058 01:08:47,120 --> 01:08:49,985 And Lola will be handling the money. 1059 01:08:50,040 --> 01:08:52,791 In a month's time, we'll contact Amsterdam, 1060 01:08:52,840 --> 01:08:56,990 the news will get out, we ship the books and we get rich. 1061 01:08:57,040 --> 01:08:59,142 Ha. The Reverend's gonna be some pissed. 1062 01:08:59,200 --> 01:09:01,701 - I'll take care of the Reverend. - I'll call you with his number. 1063 01:09:01,760 --> 01:09:04,511 All right, Nicky, I just gotta say this. 1064 01:09:04,560 --> 01:09:07,584 If you're gettin' ready to do me wrong here somehow, 1065 01:09:07,640 --> 01:09:10,141 this is your chance. Just don't take this and all is forgiven, man. 1066 01:09:10,200 --> 01:09:11,711 No harm, no foul. 1067 01:09:13,120 --> 01:09:17,191 Crunch, I'm sorry about what happened. 1068 01:09:17,240 --> 01:09:19,627 OK, I fucked up. 1069 01:09:19,680 --> 01:09:21,942 I wish I could do it all over again. 1070 01:09:22,000 --> 01:09:25,070 But I can't. We gotta move on. 1071 01:09:26,720 --> 01:09:31,144 Look, you've always wanted to do something big, we all have. 1072 01:09:31,200 --> 01:09:32,950 This is our chance. 1073 01:09:33,000 --> 01:09:38,823 Come on, man, let's do this together, like brothers. 1074 01:09:45,400 --> 01:09:46,387 OK, man, I'm in. 1075 01:09:47,960 --> 01:09:50,586 All right. Here's to us, huh? 1076 01:09:50,640 --> 01:09:52,504 Right! 1077 01:09:54,360 --> 01:09:56,667 Gettin' our just rewards. 1078 01:10:11,480 --> 01:10:14,470 Truly breathtaking, it is. 1079 01:10:14,560 --> 01:10:18,107 Oh, bloody hell. Hey, Midge. How you fixed for quarters? 1080 01:10:18,160 --> 01:10:20,308 - Dirty Ernie. - Hey, Nicky! 1081 01:10:20,400 --> 01:10:23,629 - Give us a hug! - I'm not a big hugger, Ernie. 1082 01:10:23,680 --> 01:10:28,149 Huh. Midge, go take a walk. 1083 01:10:28,240 --> 01:10:30,104 I'll see you at the hotel. 1084 01:10:33,040 --> 01:10:36,189 Now watch it, Ernie. The hookers in this town aren't the cleanest. 1085 01:10:36,240 --> 01:10:41,267 - Hey! That's my wife. - Oh. Ernie, I'm sorry. 1086 01:10:41,320 --> 01:10:45,505 Yeah, it's just, I guess the fashion in Europe is so much further ahead... 1087 01:10:45,560 --> 01:10:50,348 I'm pulling your chain, mate. That's a hooker. 1088 01:10:52,240 --> 01:10:55,310 So, what's the plan? 1089 01:10:58,040 --> 01:11:02,748 OK. You're gonna knock off ten copies of the Gospel According to James. 1090 01:11:02,800 --> 01:11:05,141 - All right. - Simultaneously, 1091 01:11:05,200 --> 01:11:07,780 Guy De Cornet will be in that building doing the same. 1092 01:11:07,840 --> 01:11:11,103 No. He sickens me, he does. His work is so ostentatious... 1093 01:11:11,200 --> 01:11:14,224 Oh, forget him. Just focus on your own work. 1094 01:11:14,280 --> 01:11:18,624 - Here's a key to the building. - All right. 1095 01:11:18,680 --> 01:11:20,623 Guy's books will be perfect. 1096 01:11:20,680 --> 01:11:23,511 They'll pass carbon dating, expert analysis, everything. 1097 01:11:23,560 --> 01:11:28,029 However, your copies, they won't need any of that carbon dating crap. 1098 01:11:28,080 --> 01:11:30,148 They'll just need to look convincing. 1099 01:11:30,200 --> 01:11:33,702 Oh, that's much, much cheaper. But tell me this, why? 1100 01:11:33,760 --> 01:11:36,511 Why bother getting all that proper paper for Guy's books? 1101 01:11:36,600 --> 01:11:39,226 Why... why bother working that lot at all? 1102 01:11:39,280 --> 01:11:42,111 Because I plan on sending your ten copies of the book 1103 01:11:42,160 --> 01:11:44,706 to the buyers before they can send theirs. 1104 01:11:44,760 --> 01:11:46,624 This way, you and I can split it two ways 1105 01:11:46,680 --> 01:11:49,067 instead of me having to cut it up five ways with them. 1106 01:11:49,120 --> 01:11:51,541 I see. Family's family, but money's money, eh? 1107 01:11:51,600 --> 01:11:55,546 Yeah, well, let me tell you something about family. 1108 01:11:55,600 --> 01:11:59,227 Crunch would do the same damn thing if he had any brains in his head. 1109 01:11:59,280 --> 01:12:02,702 Yeah, but then he delivers his books 1110 01:12:02,760 --> 01:12:05,386 a week after you've delivered yours, 1111 01:12:05,440 --> 01:12:09,511 they're gonna crucify him, and that greasy twat, Guy. 1112 01:12:09,560 --> 01:12:12,311 But then they're gonna come after you, my fine chum. 1113 01:12:12,360 --> 01:12:16,510 I won't be around. 1114 01:12:17,560 --> 01:12:19,071 Yeah? 1115 01:12:19,120 --> 01:12:22,190 Nicky, you still want the Reverend's number? 1116 01:12:22,240 --> 01:12:25,901 - Text it to me, Paddy. - Consider it done. 1117 01:12:32,200 --> 01:12:34,382 - Yeah, what? - Yeah. Hi, Reverend. 1118 01:12:34,440 --> 01:12:35,701 It's Nicky Calhoun. 1119 01:12:37,600 --> 01:12:40,749 What? Nicky Calhoun? 1120 01:12:40,800 --> 01:12:43,062 What are you doin' callin' me? 1121 01:12:43,120 --> 01:12:46,144 Listen, I just wanted to let you know that we've got your book 1122 01:12:46,200 --> 01:12:49,861 and just wanted to give you a heads up, there's a slight delay. 1123 01:12:49,920 --> 01:12:52,387 - Delay? - Right. With the delivery time. 1124 01:12:52,440 --> 01:12:56,545 - It might take a month or so. - Look, I don't know what the fuck 1125 01:12:56,640 --> 01:12:59,391 you're talking about. Don't call me again. 1126 01:13:01,200 --> 01:13:04,907 Listen, I'm gonna come see you and we can discuss it then. How's that? 1127 01:13:06,480 --> 01:13:10,141 Reverend? Reverend? 1128 01:13:13,520 --> 01:13:15,668 Not here. Leave a message. 1129 01:13:15,720 --> 01:13:17,060 Reverend, again, I apologize about the delay. 1130 01:13:17,160 --> 01:13:20,343 I'm on my way to Detroit so you and I can have a face-to-face. 1131 01:13:34,160 --> 01:13:36,627 Reverend? 1132 01:14:04,440 --> 01:14:06,781 I think he paid, like, three grand for the whole place. 1133 01:14:06,840 --> 01:14:08,783 Why is it I've not heard that such as famous book 1134 01:14:08,880 --> 01:14:12,302 as yours was nicked? 1135 01:14:12,360 --> 01:14:14,827 - Paddy, come on. - Just listen to the story, 1136 01:14:14,880 --> 01:14:17,824 before you say no, lads. There's a good moral to this story. 1137 01:14:17,880 --> 01:14:19,630 Paddy McCarthy here. 1138 01:14:19,720 --> 01:14:21,424 - Leave me a message... - Fuck! 1139 01:14:22,720 --> 01:14:24,345 The special Gospel. 1140 01:14:24,400 --> 01:14:25,961 Last month, at the Vanderloos Gallery... 1141 01:14:28,640 --> 01:14:31,744 - I'd like to report a theft. - I don't understand. 1142 01:14:31,800 --> 01:14:33,140 We're not the police. 1143 01:14:33,200 --> 01:14:35,268 No, no, no. It's a book in your collection. 1144 01:14:35,360 --> 01:14:37,622 A Gospel printed by the Gutenberg Press. 1145 01:14:37,680 --> 01:14:39,703 Yeah. I think you are mistaken. 1146 01:14:39,760 --> 01:14:42,386 No, no, no. It's the Gospel According to James and it's a fake. 1147 01:14:42,440 --> 01:14:44,781 - Check it out. - I can't do that. 1148 01:14:44,840 --> 01:14:47,181 - Why not? - We are sculpture museum. 1149 01:14:47,240 --> 01:14:52,380 We have no books or paintings. We have only sculpture. 1150 01:14:52,440 --> 01:14:55,225 The Reverend's got somebody on the inside. 1151 01:14:55,280 --> 01:14:56,711 We have an expert coming in on Saturday. 1152 01:14:56,800 --> 01:14:58,584 Paddy, get us a name. 1153 01:14:58,680 --> 01:15:01,181 We're sorry. The number you have reached is not in service. 1154 01:15:01,240 --> 01:15:03,820 - Later, Crunch! - There's gotta be like... 1155 01:15:03,880 --> 01:15:05,982 - Fuck! - ...ten experts in the country 1156 01:15:06,040 --> 01:15:07,551 - they could have called. - Olga Something-Long. 1157 01:15:07,600 --> 01:15:09,589 - Hello? - It's Nicky Calhoun. 1158 01:15:09,640 --> 01:15:12,027 Have you... Have you seen Paddy? 1159 01:15:12,080 --> 01:15:14,148 - What? - Did you fuckin' see Paddy? 1160 01:15:14,200 --> 01:15:16,826 He left a couple of days ago. 1161 01:15:16,880 --> 01:15:20,143 What about the Gospel? Did Customs ask you to look at the Gospel? 1162 01:15:20,240 --> 01:15:22,946 - Gospel? - The fuckin' Gospel According to James! 1163 01:15:23,000 --> 01:15:25,307 Did they ask you to look at it? 1164 01:15:26,800 --> 01:15:28,186 What? 1165 01:15:41,880 --> 01:15:45,382 And that is the story of the theft of the Mona Lisa. 1166 01:15:45,440 --> 01:15:50,467 You just took five and half of the best years of my life away, Nicky. 1167 01:15:50,560 --> 01:15:52,264 Nicky Boy, 1168 01:15:52,360 --> 01:15:53,700 you'll pay the piper for what you did to Dennis. 1169 01:15:53,760 --> 01:15:55,021 I'll see to it meself. 1170 01:15:55,080 --> 01:15:57,865 - I'll take care of the Reverend. - I'll call you with his number. 1171 01:15:57,920 --> 01:16:00,307 Yeah? 1172 01:16:00,360 --> 01:16:03,270 Nicky, want the Reverend's number? 1173 01:16:13,360 --> 01:16:15,144 We could have made history. 1174 01:16:23,720 --> 01:16:25,504 Please leave a message. 1175 01:16:25,600 --> 01:16:30,740 Lola, pick up the phone. Call me! We got a problem! 1176 01:16:33,800 --> 01:16:36,790 So, so what are you telling me? You don't trust me. 1177 01:16:36,840 --> 01:16:39,830 It's not like I don't trust you. Come on. 1178 01:16:39,880 --> 01:16:42,711 - Everybody's fuckin' lyin' to me. - Nobody's lyin'. 1179 01:16:42,760 --> 01:16:46,342 It's like, uh, well, I'll tell you what it's like, it's like Claudius. 1180 01:16:46,400 --> 01:16:49,709 For my money, the greatest Roman Emperor of them all. 1181 01:16:49,760 --> 01:16:55,230 You know how Claudius survived some of the most brutal rulers of his time? 1182 01:16:55,280 --> 01:16:58,509 How he outlived all those crazy-assed homicidal family members? 1183 01:16:58,560 --> 01:17:00,662 - How? - Played the fool. 1184 01:17:02,240 --> 01:17:04,183 Played the fool and fooled them all. 1185 01:17:04,240 --> 01:17:06,707 Even those he loved. 1186 01:17:07,920 --> 01:17:11,467 Bick. 1187 01:17:11,560 --> 01:17:14,664 Uh, OK. 1188 01:17:17,480 --> 01:17:18,945 Hello? 1189 01:17:19,880 --> 01:17:21,630 Four twenty-six? 1190 01:17:22,840 --> 01:17:24,271 OK. 1191 01:17:30,160 --> 01:17:32,866 How long have you been cooking this thing up? 1192 01:17:32,960 --> 01:17:35,506 Well, you remember Lola's little hot tub party? 1193 01:17:35,560 --> 01:17:40,029 And great men don't miss their fate. I missed mine, Francie. 1194 01:17:40,080 --> 01:17:44,902 I was probably staring at it the whole time and I just missed it. 1195 01:17:44,960 --> 01:17:48,348 So everyone was in on this except for my lanky ass. 1196 01:17:48,400 --> 01:17:51,390 People are predictable Francis, you, me. 1197 01:17:51,440 --> 01:17:53,224 If we weren't, we'd just spend all our time 1198 01:17:53,280 --> 01:17:55,906 trying to figure out what crazy shit everybody else was up to. 1199 01:17:55,960 --> 01:17:59,428 All I did was drop off a sculpture. 1200 01:17:59,480 --> 01:18:02,231 And then picked it on up. 1201 01:18:02,320 --> 01:18:05,549 I just needed to plant the idea and let his imagination do the rest. 1202 01:18:05,600 --> 01:18:08,306 Saturday, ten AM. Guy walks into the border station. 1203 01:18:08,360 --> 01:18:11,270 - I got Guy on the other line. - OK. I'm in. 1204 01:18:30,520 --> 01:18:34,466 Yeah. 1205 01:18:50,960 --> 01:18:53,745 - You got a warrant? - I don't need a warrant. 1206 01:18:53,800 --> 01:18:57,621 I'm not a cop. But these guys are. 1207 01:18:57,680 --> 01:18:59,908 Domenic Calhoun, we've received information 1208 01:19:00,000 --> 01:19:03,343 giving us probable cause for a search. 1209 01:19:03,400 --> 01:19:05,468 Look who we have here. 1210 01:19:06,480 --> 01:19:08,389 Georges Seurat. 1211 01:19:08,440 --> 01:19:12,784 "Model, Rear-View," 1887. 1212 01:19:12,840 --> 01:19:14,180 Pointillist phase. 1213 01:19:22,960 --> 01:19:25,108 This is so beautiful. 1214 01:19:27,160 --> 01:19:29,342 I love all the little dots. 1215 01:19:29,400 --> 01:19:31,707 It's very artistic. 1216 01:19:42,440 --> 01:19:44,702 - You got it? - I do. 1217 01:19:46,240 --> 01:19:50,550 - Where's your filly? - She'll be here, Paddy. 1218 01:19:50,600 --> 01:19:54,910 The lady has $750 grand of our capital. 1219 01:19:56,640 --> 01:19:58,868 I don't know, mon frere, she's maybe... 1220 01:19:58,920 --> 01:20:01,944 How do you say it? The scheming bitch. 1221 01:20:02,000 --> 01:20:04,102 Hey, guys, she's doin' something, all right? 1222 01:20:04,160 --> 01:20:07,104 Says she's got some kind of surprise for me. 1223 01:20:07,160 --> 01:20:09,422 She's just runnin' late, that's all. 1224 01:20:11,680 --> 01:20:12,941 We should just go. We should leave. 1225 01:20:13,000 --> 01:20:17,503 Yeah, Crunch, bud, I love you. You know I'm with you. 1226 01:20:19,040 --> 01:20:22,144 I really think she just fuckin' split. 1227 01:20:22,200 --> 01:20:23,984 Just as likely to see a police cruiser 1228 01:20:24,040 --> 01:20:25,719 as her car comin' around the corner, lad. 1229 01:20:31,440 --> 01:20:34,544 - Oh, cool. - What? 1230 01:20:34,640 --> 01:20:38,142 I, I saw you fight at the bar. 1231 01:20:38,200 --> 01:20:39,790 Did you? 1232 01:20:39,840 --> 01:20:42,864 Then he said you could hold onto it as insurance. 1233 01:20:42,920 --> 01:20:45,068 Now I'm gonna point at you really hard. 1234 01:20:45,120 --> 01:20:46,840 OK, fine. Then I'm gonna raise up my arms... 1235 01:20:48,000 --> 01:20:49,989 OK, fine. 1236 01:20:52,400 --> 01:20:56,186 So, you mean, you really went through all this trouble 1237 01:20:56,240 --> 01:20:59,184 just to rob Nicky of 300 grand? 1238 01:20:59,240 --> 01:21:02,549 Three hundred thousand? Try 20 million. 1239 01:21:02,600 --> 01:21:05,385 This is where the story becomes interesting. 1240 01:21:05,440 --> 01:21:07,463 Two weeks ago, this painting was stolen 1241 01:21:07,520 --> 01:21:08,879 from an art collector in Mexico. 1242 01:21:08,880 --> 01:21:12,905 Fate, Francie. Fate is what just happened. 1243 01:21:12,960 --> 01:21:15,347 I need you to find something for me. 1244 01:21:15,400 --> 01:21:17,662 Uncle Paddy could come up with ten buyers easily. 1245 01:21:17,720 --> 01:21:19,868 Ten buyers I can find, maybe more. 1246 01:21:19,920 --> 01:21:23,388 You see, all he needed was the news of the theft. 1247 01:21:23,480 --> 01:21:26,231 Paddy McCarthy here. I got a piece you might be interested in. 1248 01:21:26,280 --> 01:21:29,862 - And she's a real beauty. - Where's the Seurat? 1249 01:21:29,920 --> 01:21:31,784 Georges Seurat, you ignorant fuck! 1250 01:21:31,840 --> 01:21:33,942 The seminal French "Post-Impressionalist". 1251 01:21:34,000 --> 01:21:35,590 The father of pointillism. 1252 01:21:35,640 --> 01:21:38,061 - That Georges Seurat! - This is all about the Seurat. 1253 01:21:38,160 --> 01:21:39,386 This has nothing to do with Nicky's painting. 1254 01:21:39,440 --> 01:21:42,623 If this is even close to real, Paddy's gonna make a bundle. 1255 01:21:42,680 --> 01:21:44,669 We still need four hundred and fifty. 1256 01:21:44,720 --> 01:21:47,391 I can pull together a hundred thousand. 1257 01:21:47,440 --> 01:21:49,781 I can do one hundred. 1258 01:21:53,400 --> 01:21:57,221 This is the one we're all gonna be remembered for. 1259 01:21:58,480 --> 01:21:59,467 Ah. 1260 01:21:59,600 --> 01:22:04,308 Ten forgeries, seven already shipped. 1261 01:22:04,360 --> 01:22:06,269 That's twenty million. 1262 01:22:06,320 --> 01:22:09,185 I really like this heist shit. 1263 01:22:09,240 --> 01:22:13,061 - Ah, careful! That's the original. - Wait, you kept the real one? 1264 01:22:13,120 --> 01:22:15,826 The one... Interpol know the one in Nicky's room is fake? 1265 01:22:15,880 --> 01:22:17,903 Interpol already thinks they have the real one. 1266 01:22:17,960 --> 01:22:19,949 I just want to hold it. 1267 01:22:20,000 --> 01:22:22,387 How would you like live with it, Sam? 1268 01:22:25,880 --> 01:22:28,904 I think I'd like that very much. 1269 01:22:29,000 --> 01:22:30,625 The first time you see it, 1270 01:22:30,680 --> 01:22:34,148 you say it's real, whether it is or not. 1271 01:22:34,200 --> 01:22:39,704 Absolutely, positively, the real thing. 1272 01:22:39,760 --> 01:22:43,103 Boom! Oh ho! Come on, boys in blue! 1273 01:22:43,160 --> 01:22:46,389 Suit guy! Whoo! Come on! 1274 01:22:46,480 --> 01:22:49,231 - One for the good guys! - Indeed. 1275 01:22:49,280 --> 01:22:52,702 Well, everybody, it's truly been a pleasure. 1276 01:22:52,760 --> 01:22:56,501 - You did it, Dennis. - One for the ages, eh? 1277 01:22:56,560 --> 01:22:58,344 Either write something worth reading about, 1278 01:22:58,400 --> 01:23:00,389 or do something worth writing about. 1279 01:23:00,440 --> 01:23:03,350 Don't spend it all in one place. 1280 01:23:08,280 --> 01:23:11,543 Seasoned crooks swear there's only two days you remember 1281 01:23:11,600 --> 01:23:15,546 about your stretch in prison: the day you get in... 1282 01:23:17,520 --> 01:23:19,031 and the day you get out. 1283 01:23:20,520 --> 01:23:22,622 And you'll only remember your last 1284 01:23:22,720 --> 01:23:25,983 so long as you've got something waiting for you. 1285 01:23:26,040 --> 01:23:28,427 - One wallet. One watch. - As of the day you're released, 1286 01:23:28,520 --> 01:23:30,668 they can't inspect your mail. 1287 01:23:30,720 --> 01:23:35,587 Oh, and this arrived this morning. Just cleared. 1288 01:23:35,640 --> 01:23:39,108 - Who's it from? - Doesn't say. 1289 01:23:39,200 --> 01:23:43,510 I could never be certain, but I had faith. 1290 01:23:43,560 --> 01:23:45,981 I had trust. 1291 01:23:47,480 --> 01:23:50,231 And if you've got no trust... 1292 01:23:51,960 --> 01:23:53,869 then what do you got? 1293 01:24:50,560 --> 01:24:52,583 - What painting? - The Seurat. 1294 01:24:52,640 --> 01:24:54,185 Whoa. Whoa. What? 1295 01:24:54,240 --> 01:24:57,150 The Georges Seurat, you ignorant fuck. 1296 01:24:57,200 --> 01:25:00,110 The seminal post French "Impressionalisht". 1297 01:25:00,160 --> 01:25:04,106 The father of fucking... Fuck! 1298 01:25:04,200 --> 01:25:07,861 The seminal founder of "Post-Impressionalism". 1299 01:25:07,920 --> 01:25:10,307 - The father of pointillism. - Seminal French 1300 01:25:10,360 --> 01:25:13,225 - Post-Impressionist. - Seminal French Post-Impressionist. 1301 01:25:13,280 --> 01:25:15,189 - And father of pointillism. - And father of pointillism. 1302 01:25:15,240 --> 01:25:17,741 The seminal French "Post-Impressionalist". 1303 01:25:17,840 --> 01:25:21,342 The founder of fuckin', fuckin' and the fuck line-ups. 1304 01:25:21,400 --> 01:25:22,501 Arr, matey! 1305 01:25:22,560 --> 01:25:25,982 The Georges Seurat, you ignorant fuck. 1306 01:25:26,040 --> 01:25:28,825 The seminal father of "Post-Impressionalism". 1307 01:25:28,880 --> 01:25:31,187 The founder of fuckin'... 1308 01:25:31,240 --> 01:25:32,910 That guy! 1309 01:25:32,960 --> 01:25:35,301 The Seminal French "Post-Impressionalist". 1310 01:25:35,400 --> 01:25:36,831 The father of pointillism. 1311 01:25:36,880 --> 01:25:39,142 That Georges Seurat, you fuckin' baboon. 1312 01:25:40,960 --> 01:25:43,461 He's the seminal French "Post-Impressionalist"! 1313 01:25:45,200 --> 01:25:47,143 My God, you're a downer. 1314 01:25:47,240 --> 01:25:49,342 What the fuck, what are you, Eeyore? 1315 01:25:49,400 --> 01:25:50,911 What are you, Morrissey? 1316 01:25:50,960 --> 01:25:53,062 What are you, fuckin' Willy Loman? 1317 01:25:53,120 --> 01:25:54,949 A fuckin' boner killer. 1318 01:25:55,040 --> 01:25:57,746 A boner-killer? 1319 01:26:00,360 --> 01:26:05,102 Even for you, Francie, I refuse to be a boner killer. 1320 01:26:06,960 --> 01:26:08,869 So, should I get the door? 1321 01:26:10,720 --> 01:26:12,629 I'll get the door. 1322 01:26:13,960 --> 01:26:16,108 I'll get it. 1323 01:26:16,160 --> 01:26:17,625 Hoo hoo! 1324 01:26:19,280 --> 01:26:21,906 - I'm in a play. - Yeah? 1325 01:26:21,960 --> 01:26:24,267 - What's it called? - Amish Cats. 1326 01:26:24,360 --> 01:26:26,144 - What's it called? - Punch My Pussy. 1327 01:26:26,240 --> 01:26:28,263 Punch My Pussy? 1328 01:26:28,320 --> 01:26:30,343 - Wait. What's it called? - Cats. 1329 01:26:30,400 --> 01:26:32,070 The... The Cats? 1330 01:26:32,160 --> 01:26:35,423 The Cats. Cats or The Cats. 1331 01:26:35,480 --> 01:26:37,981 - All righty. With the beard? - Yeah. 1332 01:30:10,120 --> 01:30:13,110 It's fuckin' slow, man.