1 00:00:20,855 --> 00:00:25,825 In the time of the warlords, battles raged. 2 00:00:27,829 --> 00:00:30,229 Countries invaded each other. 3 00:00:31,799 --> 00:00:35,234 Crime and aggression became a way of life. 4 00:00:35,236 --> 00:00:38,371 Day to day existence was difficult. 5 00:00:38,373 --> 00:00:42,074 Entire populations were starving. 6 00:00:42,076 --> 00:00:46,178 There was no more peace to be found. 7 00:00:47,315 --> 00:00:52,151 No peace anywhere in the world. 8 00:01:36,264 --> 00:01:40,466 Hey! Think you're a great fighter? 9 00:01:40,468 --> 00:01:41,801 Uh-uh. 10 00:01:41,803 --> 00:01:43,803 - You wanna get hurt? - Uh-uh. 11 00:01:43,805 --> 00:01:45,104 Then why are you asleep 12 00:01:45,106 --> 00:01:47,306 right in the middle of my training? 13 00:01:47,308 --> 00:01:48,741 Huh? 14 00:01:48,743 --> 00:01:51,343 Captain, sir. No, I wasn't really sleeping. 15 00:01:51,345 --> 00:01:52,845 I was just closing my eyes, 16 00:01:52,847 --> 00:01:54,880 that I could gain more insight, you see. 17 00:01:54,882 --> 00:01:56,749 Oh, is that true? 18 00:01:56,751 --> 00:01:57,983 You gain more insight? 19 00:01:57,985 --> 00:01:59,218 Absolutely. 20 00:01:59,220 --> 00:02:01,120 OK. Then go ahead. 21 00:02:01,122 --> 00:02:03,389 Uh. Sorry, sir. I mean, yes, sir. 22 00:02:03,391 --> 00:02:05,791 All right. Show me. 23 00:02:05,793 --> 00:02:08,260 I want you to attack me with your insight. 24 00:02:08,262 --> 00:02:09,295 Hyah! 25 00:02:11,466 --> 00:02:14,266 Hyah! 26 00:02:15,803 --> 00:02:17,503 What are you doing? 27 00:02:17,505 --> 00:02:19,038 I'm warming up. 28 00:02:21,342 --> 00:02:23,409 - You warmed up now? - Not yet. 29 00:02:23,411 --> 00:02:25,778 Let's go! If you don't come at me soon, 30 00:02:25,780 --> 00:02:27,279 then I'll just have to hit you first! 31 00:02:27,281 --> 00:02:29,148 Huh? 32 00:02:30,218 --> 00:02:31,851 Ridiculous. 33 00:02:31,853 --> 00:02:34,453 How do you plan to fight the enemy and protect your country? 34 00:02:34,455 --> 00:02:37,423 Uh, why must we fight each other? 35 00:02:37,425 --> 00:02:39,825 If we can live together in harmony, 36 00:02:39,827 --> 00:02:41,260 then there's no reason to fight. 37 00:02:41,262 --> 00:02:43,763 - We can live in peace. - Not true. 38 00:02:43,765 --> 00:02:46,365 There is no peace here. Peace doesn't exist. 39 00:02:46,367 --> 00:02:48,334 The world as we know it is hard! 40 00:02:50,071 --> 00:02:53,105 You're wrong. There is a place without any war. 41 00:02:53,107 --> 00:02:56,809 A peaceful place where people live in harmony, 42 00:02:56,811 --> 00:02:58,978 and it's called Merryland. 43 00:03:16,130 --> 00:03:21,934 Grandpa, I'll prove that Merryland really does exist. 44 00:03:21,936 --> 00:03:26,405 And I'll prove that my grandpa never lied to me. 45 00:03:29,443 --> 00:03:33,846 Ah. What a beautiful meteor shower. 46 00:03:36,150 --> 00:03:38,284 Wait a minute! 47 00:03:38,286 --> 00:03:39,585 Ahhh! 48 00:03:48,563 --> 00:03:50,896 Hurry, men! Go! 49 00:03:50,898 --> 00:03:52,097 The enemy is near! 50 00:03:52,099 --> 00:03:53,265 Get ready! 51 00:03:53,267 --> 00:03:56,268 But, sir, it's the enemy! Run! 52 00:03:56,270 --> 00:03:59,972 You coward! How can you retreat at a time like this? 53 00:04:03,277 --> 00:04:05,010 Ah! 54 00:04:07,615 --> 00:04:12,384 Don't chase me! Somebody, somebody help! 55 00:05:11,579 --> 00:05:15,381 Grandpa, it won't be long now. I'll see you soon. 56 00:05:15,383 --> 00:05:17,917 Ah, ah, ah! 57 00:05:26,360 --> 00:05:29,595 Ah, ah, ah! 58 00:05:29,597 --> 00:05:32,998 Ah, this must be heaven. It's so beautiful here. 59 00:05:33,000 --> 00:05:36,468 - Aggh! Pig? - Uh-huh. That's right. 60 00:05:36,470 --> 00:05:38,404 Wait. A talking pig? 61 00:05:38,406 --> 00:05:42,041 Why not? Well, if a panda can talk, then why can't I? 62 00:05:42,043 --> 00:05:43,342 Huh? 63 00:05:43,344 --> 00:05:45,144 Wait. A talking panda? 64 00:05:45,146 --> 00:05:48,647 Where? What panda? I don't see any pandas here. 65 00:05:48,649 --> 00:05:50,282 How 'bout now? 66 00:05:50,284 --> 00:05:52,117 Oh, wow. It's a panda. 67 00:05:52,119 --> 00:05:54,286 What's a panda bear doin' in that thing? 68 00:05:54,288 --> 00:05:56,121 It's called a mirror. 69 00:05:56,123 --> 00:05:59,425 A mirror? Mirrors are made of glass. 70 00:05:59,427 --> 00:06:01,627 Hmm. Well, this one's special. 71 00:06:01,629 --> 00:06:03,295 Oh. 72 00:06:05,166 --> 00:06:07,366 Oh, no! You sure it's a mirror? 73 00:06:07,368 --> 00:06:10,669 - Yep. - No, that can't be me! 74 00:06:10,671 --> 00:06:12,071 Mmm-hmm. 75 00:06:12,073 --> 00:06:14,273 This makes no sense. I'm not a panda, 76 00:06:14,275 --> 00:06:16,709 and there's no such thing as pigs who can talk. 77 00:06:16,711 --> 00:06:19,411 Impossible! 78 00:06:20,314 --> 00:06:24,049 Huh. He really doesn't know how to fly? 79 00:06:24,051 --> 00:06:27,586 Hi-yah! 80 00:06:32,360 --> 00:06:34,727 Hey! You bumped into me. 81 00:06:34,729 --> 00:06:37,363 Sorry. I didn't know you were there. 82 00:06:37,365 --> 00:06:39,298 Help! 83 00:06:46,307 --> 00:06:48,407 Wait a minute. 84 00:06:49,410 --> 00:06:51,577 Where am I? 85 00:06:54,749 --> 00:06:57,182 Wow. Is this place for real? 86 00:06:57,184 --> 00:06:59,084 Whoa. 87 00:06:59,086 --> 00:07:01,353 Ahh! What a weird dream! 88 00:07:01,355 --> 00:07:02,788 Where'd I get these mittens? 89 00:07:02,790 --> 00:07:05,290 And what's with this black and white fur suit? 90 00:07:05,292 --> 00:07:07,626 Don't tell me I really turned into a panda? 91 00:07:07,628 --> 00:07:10,095 Can you see my tail? Is it back there? 92 00:07:10,097 --> 00:07:11,163 We're wasting a lot of time here. 93 00:07:11,165 --> 00:07:12,231 I have things to do. 94 00:07:12,233 --> 00:07:13,265 Noooo! What do I do now? 95 00:07:13,267 --> 00:07:14,266 I don't want to be a panda. 96 00:07:14,268 --> 00:07:16,035 Put me back the way I was. 97 00:07:16,037 --> 00:07:18,203 Chill. Everything will be fine. 98 00:07:18,205 --> 00:07:20,506 Now that I saved you. 99 00:07:20,508 --> 00:07:23,509 I've never seen a place like this before. Where am I? 100 00:07:23,511 --> 00:07:25,611 This is Merryland. 101 00:07:26,781 --> 00:07:29,782 Huh? Did you say Merryland? 102 00:07:29,784 --> 00:07:32,034 What, are you deaf? 103 00:07:32,035 --> 00:07:34,285 Of course. Where else did you think we were? Hmm? 104 00:07:34,288 --> 00:07:36,121 Merryland really exists. 105 00:07:36,123 --> 00:07:37,589 Grandpa told me the truth. 106 00:07:37,591 --> 00:07:39,625 All right, it's true! Ha ha! 107 00:07:41,829 --> 00:07:44,129 Hey, is something wrong with your butt? 108 00:07:44,131 --> 00:07:45,664 You gonna be all right? 109 00:07:45,666 --> 00:07:48,700 Yeah, sure. Uh-huh. 110 00:07:48,702 --> 00:07:51,503 Thanks. I guess I should introduce myself. 111 00:07:51,505 --> 00:07:53,272 I'm Patrick. Who are you? 112 00:07:53,274 --> 00:07:55,741 - Peggy Skyflyer. - Peggy Skyflyer? 113 00:07:55,743 --> 00:07:58,677 - Yep. - So you can really fly? 114 00:07:58,679 --> 00:08:00,245 Why is that so surprising? 115 00:08:00,247 --> 00:08:02,548 Hmm. Yeah, right. 116 00:08:02,550 --> 00:08:05,551 I guess nothing should be surprising at this point. 117 00:08:05,553 --> 00:08:08,487 Exactly. You're a talking panda after all. 118 00:08:08,489 --> 00:08:11,457 But I wasn't a panda before. 119 00:08:11,459 --> 00:08:13,592 I have no idea why I turned into a panda 120 00:08:13,594 --> 00:08:15,127 all of the sudden. 121 00:08:15,129 --> 00:08:17,429 Oh, I see. So maybe you're not a real panda. 122 00:08:17,431 --> 00:08:19,498 Huh? Looks real to me. 123 00:08:19,500 --> 00:08:21,733 What else do you call a black-and-white bear? 124 00:08:21,735 --> 00:08:24,703 But are you the legendary Panda Warrior? 125 00:08:24,705 --> 00:08:28,373 Huh? Panda Warrior? 126 00:08:28,375 --> 00:08:30,442 Hmm. Well, it's pretty hard to imagine you 127 00:08:30,444 --> 00:08:31,877 as much of a warrior. 128 00:08:31,879 --> 00:08:33,846 Yeah, yeah. Not so much. 129 00:08:33,848 --> 00:08:37,282 Ha ha. You got yourself the wrong panda. 130 00:08:38,252 --> 00:08:40,152 Now! Whaaa! 131 00:08:40,154 --> 00:08:41,720 Oooh, whaaa! 132 00:08:42,857 --> 00:08:45,691 And, launch! 133 00:08:45,693 --> 00:08:48,527 Gross! That is so stinky! 134 00:08:50,364 --> 00:08:53,265 Ah! Whoo! 135 00:08:53,267 --> 00:08:56,335 Well, would you look at that? Who knew? 136 00:08:56,337 --> 00:08:58,270 Pigs really can fly! 137 00:08:58,272 --> 00:08:59,404 Well, of course. 138 00:08:59,406 --> 00:09:02,207 See ya, panda! I'm on a mission. 139 00:09:02,209 --> 00:09:04,543 Got a lot to do. 140 00:09:06,780 --> 00:09:09,548 Wowee! It's beautiful here. 141 00:09:09,550 --> 00:09:12,784 Merryland is such a wonderful place. 142 00:09:14,421 --> 00:09:16,188 Hey, there. 143 00:09:16,757 --> 00:09:18,724 Huh? 144 00:09:22,263 --> 00:09:25,364 Oh, well, hi. 145 00:09:26,834 --> 00:09:29,434 What's that? Oh, hey. 146 00:09:32,206 --> 00:09:34,907 How's it goin', guys? Hey, ah... 147 00:09:52,927 --> 00:09:54,893 - Hee-ya! - Not again! 148 00:09:54,895 --> 00:09:57,262 Help! 149 00:09:57,264 --> 00:10:00,799 Hiyah! 150 00:10:00,801 --> 00:10:02,901 Wow. That was amazing, 151 00:10:02,903 --> 00:10:04,937 but why were they attacking me? 152 00:10:04,939 --> 00:10:08,240 The Phantom Army Cats are all mind-controlled. 153 00:10:08,242 --> 00:10:10,442 - Phantom Army? - Mmm-hmm. 154 00:10:10,444 --> 00:10:12,578 By the Evil Master. 155 00:10:12,580 --> 00:10:14,246 What? But wait. 156 00:10:14,248 --> 00:10:16,215 I thought Merryland was supposed to be a place 157 00:10:16,217 --> 00:10:17,716 of peace and harmony. 158 00:10:17,718 --> 00:10:19,952 It was many years ago. 159 00:10:19,954 --> 00:10:21,954 Why isn't it anymore? 160 00:10:21,956 --> 00:10:23,855 Unfortunately, most of Merryland 161 00:10:23,857 --> 00:10:25,824 is under the control of the Evil Master. 162 00:10:25,826 --> 00:10:28,961 It's no longer the paradise it once was. 163 00:10:28,963 --> 00:10:31,663 Isn't there anyone who can defeat the Evil Master? 164 00:10:31,665 --> 00:10:33,565 No. No one has been able to. 165 00:10:33,567 --> 00:10:35,701 The only one who can is a true hero. 166 00:10:35,703 --> 00:10:37,302 And who's that? 167 00:10:37,304 --> 00:10:39,972 The legendary Panda Warrior. 168 00:10:39,974 --> 00:10:41,907 Oh. Hmm. 169 00:10:41,909 --> 00:10:45,444 You may be a panda, but you're certainly no warrior. 170 00:10:45,446 --> 00:10:46,778 Hmm. 171 00:10:46,780 --> 00:10:49,281 That's what I've been tryin' to tell ya. 172 00:10:49,283 --> 00:10:51,850 Hey! Not so fast! 173 00:10:53,320 --> 00:10:55,287 Hey, where you goin'? 174 00:10:55,289 --> 00:10:57,656 Ah, oh, oh! 175 00:10:57,658 --> 00:11:00,859 All right. Why are you following me? 176 00:11:00,861 --> 00:11:02,894 Uh, well. 177 00:11:02,896 --> 00:11:04,896 I'm afraid the Phantom Army will come back 178 00:11:04,898 --> 00:11:08,467 and you don't want me joining up with them, do ya? 179 00:11:11,705 --> 00:11:13,505 I can tell you're a really nice person. 180 00:11:13,507 --> 00:11:15,007 Otherwise, you wouldn't have saved me, would ya? 181 00:11:15,009 --> 00:11:16,541 Huh? What else could I do? 182 00:11:16,543 --> 00:11:17,743 And I'm truly grateful for it. 183 00:11:17,745 --> 00:11:19,011 I mean, I don't know what I would have done 184 00:11:19,013 --> 00:11:20,412 if you hadn't come along. 185 00:11:20,414 --> 00:11:22,481 Hey, knock it off, all right? 186 00:11:22,483 --> 00:11:23,582 And don't follow me. 187 00:11:23,584 --> 00:11:24,950 But... 188 00:11:28,022 --> 00:11:30,322 That's the Evil Master's dark forest. 189 00:11:30,323 --> 00:11:32,623 Set one foot inside and his army could easily find you. 190 00:11:35,996 --> 00:11:39,631 Hey, so we're not goin' in there, right? 191 00:11:39,633 --> 00:11:41,833 When night falls, there'll be many army patrols. 192 00:11:41,835 --> 00:11:44,636 It's a dangerous place, especially for you. 193 00:11:44,638 --> 00:11:46,805 Just stay out here if you want to be caught. 194 00:11:46,807 --> 00:11:48,540 Heeeyah! 195 00:11:48,542 --> 00:11:51,376 Hey, wait for me! 196 00:12:04,992 --> 00:12:08,894 - Hey, calm down, will ya? - Who can be calm? 197 00:12:08,896 --> 00:12:11,596 Shhh! You have to be quiet. 198 00:12:11,598 --> 00:12:13,532 If you aren't careful, the big monster, 199 00:12:13,534 --> 00:12:16,702 who lives here, will find us, all right? 200 00:12:16,704 --> 00:12:18,070 There's a monster in here? 201 00:12:19,807 --> 00:12:24,409 A big one, but you see, no one who's ever seen it 202 00:12:24,411 --> 00:12:26,111 has ever returned alive. 203 00:12:26,113 --> 00:12:29,348 No survivors have ever returned from the monster's clutches. 204 00:12:29,350 --> 00:12:30,716 Now I'm really scared! 205 00:12:31,852 --> 00:12:33,785 - Hey! - Just kidding. 206 00:12:33,787 --> 00:12:35,147 You're pretty gullible, aren't you? 207 00:12:37,891 --> 00:12:42,027 Whoaaah! Oh, no! Help! 208 00:12:43,797 --> 00:12:46,098 What is that scary thing? That's a lot of teeth! 209 00:12:46,100 --> 00:12:49,735 You think he's mad at us for some reason? 210 00:12:55,142 --> 00:12:56,975 Oh, yeah? Ha! 211 00:12:56,977 --> 00:12:58,410 Yah! 212 00:12:58,412 --> 00:12:59,845 Hey, hey. 213 00:12:59,847 --> 00:13:02,114 Help! What's going on? 214 00:13:05,452 --> 00:13:08,687 Watch out, spider, here I come! 215 00:13:08,689 --> 00:13:11,523 Yah! Yah! 216 00:13:12,659 --> 00:13:14,960 Take that! 217 00:13:16,063 --> 00:13:18,397 Hey, wait. 218 00:13:23,437 --> 00:13:25,570 - Oh, no. - Help! 219 00:13:25,572 --> 00:13:26,705 What're we going to do? 220 00:13:26,707 --> 00:13:28,140 I thought you had this figured out. 221 00:13:28,142 --> 00:13:31,676 Be quiet! Unless you want to be spider bait. 222 00:13:31,678 --> 00:13:33,145 We gotta get out of here. 223 00:13:33,147 --> 00:13:34,846 This is it! 224 00:13:38,852 --> 00:13:40,952 Huh? 225 00:13:54,635 --> 00:13:56,168 Wow. That was amazing! 226 00:13:56,170 --> 00:13:57,736 You're awesome! 227 00:13:57,738 --> 00:13:59,604 Oh, hey, wait. Let me help you with that. 228 00:13:59,606 --> 00:14:01,039 Starting a fire is harder than it looks. 229 00:14:01,041 --> 00:14:02,041 Fine. 230 00:14:03,877 --> 00:14:06,845 - Need some help? - I got this. 231 00:14:08,515 --> 00:14:10,949 - Here. - I'm almost done. 232 00:14:10,951 --> 00:14:13,985 I think I got it. I almost saw an ember. 233 00:14:21,628 --> 00:14:23,228 Hey! 234 00:14:23,230 --> 00:14:24,629 Wait, how'd you do that? 235 00:14:25,799 --> 00:14:28,500 It's an invention called a lighter. 236 00:14:28,502 --> 00:14:31,203 Amazing! You can make a fire without hurting your paws. 237 00:14:31,205 --> 00:14:32,504 Mmm-hmm. 238 00:14:32,506 --> 00:14:34,072 Hey, let me take a closer look at it. 239 00:14:34,074 --> 00:14:37,876 - Mmm-hmm. - Cool, thanks. 240 00:14:38,846 --> 00:14:41,213 Whatever. 241 00:14:41,215 --> 00:14:43,515 Uh, how exactly does this thing work? 242 00:14:43,517 --> 00:14:45,617 Here. Let me show you. 243 00:14:47,754 --> 00:14:49,087 I can't breathe. 244 00:14:51,258 --> 00:14:54,159 It's dangerous to play with fire. You OK? 245 00:14:54,161 --> 00:14:56,728 Yeah. 246 00:14:58,098 --> 00:15:00,832 It's pretty obvious you need to take me with you on your journey. 247 00:15:00,834 --> 00:15:02,200 I'll fight the Evil Master, too. 248 00:15:02,202 --> 00:15:03,235 No! 249 00:15:03,237 --> 00:15:05,971 But you need some help, don't you? 250 00:15:05,973 --> 00:15:08,273 - No way! - Why not? 251 00:15:08,275 --> 00:15:09,708 I'll do whatever you want me to. 252 00:15:09,710 --> 00:15:10,942 Really? 253 00:15:10,944 --> 00:15:12,010 Sure, just ask. 254 00:15:12,012 --> 00:15:13,612 I'll do whatever you say. 255 00:15:13,614 --> 00:15:15,847 Hmm. All right. Fine, then. 256 00:15:15,849 --> 00:15:17,983 In that case, go join the Evil Master's side. 257 00:15:17,985 --> 00:15:20,619 - That'll help us out a lot. - OK, got it. 258 00:15:20,621 --> 00:15:25,056 Uh... am I that useless? 259 00:15:25,058 --> 00:15:26,157 Yes! 260 00:15:39,740 --> 00:15:43,975 Hey. Why do you wanna help? 261 00:15:43,977 --> 00:15:47,178 I wanna help because the world's in chaos right now. 262 00:15:47,180 --> 00:15:50,582 And I don't want Merryland to be that way. 263 00:15:50,584 --> 00:15:53,985 The Merryland that I've heard of is supposed to be a peaceful place. 264 00:15:53,987 --> 00:15:57,289 A place where everyone can live in peace and harmony, 265 00:15:57,291 --> 00:16:00,759 and I wanna protect that peace. 266 00:16:00,761 --> 00:16:03,061 I'm on a mission. I have to go. 267 00:16:03,063 --> 00:16:04,729 To spy on the Phantom Army. 268 00:16:04,731 --> 00:16:06,998 But I've no time to take care of you. 269 00:16:07,000 --> 00:16:09,634 I can take care of myself. Don't you worry. 270 00:16:09,636 --> 00:16:12,304 I hope so. I can't be responsible for your safety. 271 00:16:12,306 --> 00:16:15,106 Are you kidding? I'm a real expert at being careful. 272 00:16:15,108 --> 00:16:17,008 I can take care of you, too. 273 00:16:17,010 --> 00:16:20,078 I'm good on my own. Taking care of yourself is enough. 274 00:16:20,080 --> 00:16:22,347 Really? Then you'll let me come along? 275 00:16:22,349 --> 00:16:24,182 Mmm. It's not up to me. 276 00:16:24,184 --> 00:16:26,184 King Leo will make the final decision. 277 00:16:26,186 --> 00:16:28,320 Oh, I love it. I give you my word. 278 00:16:28,322 --> 00:16:29,621 I won't let you down. 279 00:16:29,623 --> 00:16:31,089 I won't ever let you... 280 00:16:31,091 --> 00:16:33,725 Whoa! 281 00:16:36,063 --> 00:16:41,933 - Sorry. - Oh, man, I totally regret it already. 282 00:16:41,935 --> 00:16:45,070 Uh, you can't go through life with regrets, 283 00:16:45,072 --> 00:16:47,772 but no more green gas! 284 00:16:50,377 --> 00:16:52,043 Hey, it's not fair. 285 00:16:52,045 --> 00:16:53,244 Pigs can eat whatever they want. 286 00:16:53,246 --> 00:16:54,913 I can only eat bamboo shoots. 287 00:16:54,915 --> 00:16:57,983 - Whatever. - Boring, right? 288 00:16:57,985 --> 00:16:59,684 I'll tell you, Skyflyer... 289 00:16:59,686 --> 00:17:00,952 It's not safe here. 290 00:17:00,954 --> 00:17:02,887 - Run while you can. - What's that? 291 00:17:02,889 --> 00:17:04,255 Are you talking in your sleep? 292 00:17:04,257 --> 00:17:06,958 Bet you're dreaming about that spider fight, huh? 293 00:17:06,960 --> 00:17:09,094 Run! Now! 294 00:17:09,096 --> 00:17:10,829 Once again, you totally saved us. 295 00:17:10,831 --> 00:17:12,097 Quiet down. 296 00:17:12,099 --> 00:17:14,065 Well, I can't blame you for resting. 297 00:17:14,067 --> 00:17:16,201 I'd take a break, too, if I were you. 298 00:17:16,203 --> 00:17:17,902 I said, "Run." 299 00:17:17,904 --> 00:17:20,405 "Run?" What was that? What d'you say? Hmm? 300 00:17:20,407 --> 00:17:22,974 I said, "Run," before it's too late. 301 00:17:27,981 --> 00:17:31,316 Ah? The Dragon Necklace. 302 00:17:32,953 --> 00:17:34,719 Where did you get that necklace? 303 00:17:34,721 --> 00:17:36,688 - Huh? - You heard me. 304 00:17:36,690 --> 00:17:39,124 - Start talking. - It was my grandfather's. 305 00:17:39,126 --> 00:17:40,992 - A family heirloom. - Stop talking! 306 00:17:40,994 --> 00:17:43,161 That is Princess Angelica's necklace, 307 00:17:43,163 --> 00:17:44,729 your grandfather stole it. 308 00:17:44,731 --> 00:17:46,731 No, he didn't. My grandpa's not a thief. 309 00:17:46,733 --> 00:17:49,434 He was. A thief never admits his true nature. 310 00:17:49,436 --> 00:17:52,237 Your grandfather was a slimy, stinking crook! 311 00:17:52,239 --> 00:17:54,873 How dare you insult my grandpa! 312 00:17:56,143 --> 00:17:59,077 Now you will pay for your grandfather's crime! 313 00:18:04,818 --> 00:18:06,985 No one insults my grandpa! 314 00:18:06,987 --> 00:18:08,319 Grrrr! 315 00:18:28,775 --> 00:18:30,308 Take it back, right now. 316 00:18:30,310 --> 00:18:34,079 No. I refuse to take back a single word, panda. 317 00:18:34,081 --> 00:18:36,414 - Yah! - Too slow! 318 00:18:49,396 --> 00:18:52,263 Hey, enough! 319 00:18:57,904 --> 00:19:00,205 I win! 320 00:19:08,148 --> 00:19:11,116 Now, why did you attack us? 321 00:19:11,118 --> 00:19:14,219 A real Kung Fu Master refuses to be ambushed. 322 00:19:14,221 --> 00:19:16,221 Huh. Guess that didn't work out for ya. 323 00:19:16,223 --> 00:19:17,956 You just wait, pig. 324 00:19:17,958 --> 00:19:19,491 I will defeat both of you. 325 00:19:19,493 --> 00:19:21,226 I demand that you untie me. 326 00:19:21,228 --> 00:19:23,795 Not a chance. I don't trust ya. 327 00:19:23,797 --> 00:19:25,363 And you haven't apologized. 328 00:19:25,365 --> 00:19:27,432 You can leave me here for an eternity, 329 00:19:27,434 --> 00:19:29,801 but I refuse to apologize. 330 00:19:29,803 --> 00:19:31,102 Now you did it. 331 00:19:33,039 --> 00:19:36,307 Just because you're big doesn't mean you are mighty. 332 00:19:36,309 --> 00:19:41,212 Huh. Wha. Ohhh. 333 00:19:41,214 --> 00:19:43,014 Thank you. 334 00:19:43,016 --> 00:19:44,182 You can go. 335 00:19:44,184 --> 00:19:46,050 Uh, huh? 336 00:19:46,052 --> 00:19:48,219 You mean, you're releasing me? 337 00:19:48,221 --> 00:19:51,422 You know nothing about my grandpa. 338 00:19:52,859 --> 00:19:54,159 Oh, all right. 339 00:19:54,161 --> 00:19:57,929 I apologize. You happy? 340 00:20:11,311 --> 00:20:13,311 Hey! 341 00:20:13,313 --> 00:20:15,980 What's going on? What'd you do that for? 342 00:20:15,982 --> 00:20:17,582 You're sure you're not the Panda Warrior? 343 00:20:17,584 --> 00:20:20,885 Of course not. What did I do now to make you think otherwise? 344 00:20:20,887 --> 00:20:22,487 Huh? 345 00:20:22,489 --> 00:20:24,289 - What are you doing? - Shhhh. 346 00:20:48,315 --> 00:20:50,181 We're pretty close to the onion village. 347 00:20:50,183 --> 00:20:53,284 It must have been taken over by those soldiers. 348 00:20:53,286 --> 00:20:55,587 Wait! Try to stay calm. 349 00:20:55,589 --> 00:20:57,322 Let's see what we can find out first. 350 00:20:57,324 --> 00:20:58,890 Right. 351 00:21:20,914 --> 00:21:24,148 Show him what happens when you disobey. 352 00:21:28,521 --> 00:21:32,590 If you try to escape, then you, too, will be punished. 353 00:21:32,592 --> 00:21:34,259 Enough. I can't just sit here 354 00:21:34,261 --> 00:21:36,327 while he bullies those onion things. 355 00:21:36,329 --> 00:21:39,163 Don't risk it. We're completely outnumbered. 356 00:21:39,165 --> 00:21:42,066 Weird onion animals or not, it's inhuman. 357 00:21:42,068 --> 00:21:44,168 Who's human? I'm a pig. 358 00:21:44,170 --> 00:21:46,337 Hey. 359 00:21:50,510 --> 00:21:53,678 Here I come! 360 00:21:55,682 --> 00:21:58,583 That's my pig. 361 00:22:08,395 --> 00:22:11,062 Me... Ow. 362 00:22:19,673 --> 00:22:21,272 Run, Patrick! 363 00:22:21,274 --> 00:22:22,640 Whoa! 364 00:22:26,012 --> 00:22:28,513 He knows magic. He must be a tree spirit. 365 00:22:28,515 --> 00:22:31,716 I am the one and only Phantom Warrior. 366 00:22:31,718 --> 00:22:33,551 Yeah, big deal. 367 00:22:33,553 --> 00:22:35,954 I'm here to destroy all evil forces. 368 00:22:35,956 --> 00:22:39,023 Well, we'll see about that. 369 00:22:49,169 --> 00:22:52,270 Whoa! Ahhhh! 370 00:22:56,109 --> 00:22:58,743 Take that! And that! 371 00:23:01,448 --> 00:23:03,047 It's the Mantis. 372 00:23:03,049 --> 00:23:06,284 What, does this little pipsqueak want a piece of me, too? 373 00:23:06,286 --> 00:23:09,120 Hah. I may be green, but I'm mean. 374 00:23:09,122 --> 00:23:11,289 I am a force to be reckoned with. 375 00:23:11,291 --> 00:23:13,191 Get lost, bug! 376 00:23:16,763 --> 00:23:18,062 Move it! 377 00:23:28,308 --> 00:23:31,509 Hey, he just said, "Your grandpa's a fool." 378 00:23:31,511 --> 00:23:33,711 What? 379 00:23:33,713 --> 00:23:36,681 No one insults Grandpa, except Grandma. 380 00:23:36,683 --> 00:23:38,483 Hmm. Course not. 381 00:23:38,485 --> 00:23:40,518 We all know who the real fool is. 382 00:23:53,767 --> 00:23:55,733 Now apologize to my grandpa! 383 00:23:55,735 --> 00:23:58,102 You hear that, you mean tree? 384 00:23:58,104 --> 00:23:59,670 Take that. 385 00:24:05,078 --> 00:24:07,512 Sorry, I lost a little bit there with the, 386 00:24:07,514 --> 00:24:09,781 you know, he was talkin' smack about my grandpa. 387 00:24:11,384 --> 00:24:13,418 So, what should we do with him now? 388 00:24:13,420 --> 00:24:14,752 Let's see. 389 00:24:14,754 --> 00:24:18,289 - Allow me to help you. - Wow. 390 00:24:18,291 --> 00:24:20,558 Are you the legendary Maestro Ginseng, 391 00:24:20,560 --> 00:24:22,260 the Master of Sonic Arts? 392 00:24:22,262 --> 00:24:24,762 Yes, and I have come here to help you. 393 00:24:24,764 --> 00:24:26,564 But you can just call me Jimmy. 394 00:24:26,566 --> 00:24:28,399 Oh, just Jimmy, huh? 395 00:24:28,401 --> 00:24:30,835 Sure. I thought you always worked on your own. 396 00:24:30,837 --> 00:24:32,670 So, why would you want to help us? 397 00:24:32,672 --> 00:24:34,505 Because from the moment I saw you, 398 00:24:34,507 --> 00:24:35,840 I knew you were different. 399 00:24:35,842 --> 00:24:38,076 I think you could save Merryland. 400 00:24:38,078 --> 00:24:41,813 That's why I've decided to help you. 401 00:25:02,168 --> 00:25:04,635 Weird. 402 00:25:08,508 --> 00:25:10,541 Better. 403 00:25:10,543 --> 00:25:13,277 He is now cured. 404 00:25:18,718 --> 00:25:22,153 What is the meaning of this? How did I end up here? 405 00:25:22,155 --> 00:25:23,888 You were taken over by the Evil Master. 406 00:25:23,890 --> 00:25:25,690 But that root saved you. 407 00:25:25,692 --> 00:25:29,193 Rubbish! I am the one and only Phantom Warrior. 408 00:25:29,195 --> 00:25:31,195 I can't be mind controlled. 409 00:25:31,197 --> 00:25:35,433 Oh, really? I see. Interesting. 410 00:25:35,435 --> 00:25:38,436 So you meant to attack the onion village, huh? 411 00:25:38,438 --> 00:25:39,871 No way! 412 00:25:39,873 --> 00:25:43,141 How dare the Evil Master take control of my mind like that! 413 00:25:43,143 --> 00:25:46,210 I'm going to go find him right now and take him down. 414 00:25:46,212 --> 00:25:48,813 Hold on! If you could beat him, 415 00:25:48,815 --> 00:25:50,381 you wouldn't have been mind-controlled. 416 00:25:50,383 --> 00:25:52,416 Enough. No insect bosses me. 417 00:25:52,418 --> 00:25:54,685 Jimmy, you freed the crazy tree from 418 00:25:54,687 --> 00:25:56,654 the Evil Master's control. 419 00:25:56,656 --> 00:26:00,224 Could you free the entire Phantom Army, too? 420 00:26:00,226 --> 00:26:02,627 I always need time to rest after I perform 421 00:26:02,629 --> 00:26:04,495 The Song of Peace. 422 00:26:04,497 --> 00:26:06,364 I need time to recover. 423 00:26:06,366 --> 00:26:07,899 I can't free them all. 424 00:26:07,901 --> 00:26:09,767 Well, that's weird, but I understand. 425 00:26:09,769 --> 00:26:12,670 You've helped us out a lot already. 426 00:26:12,672 --> 00:26:15,373 The Phantom Army will eventually return here. 427 00:26:15,375 --> 00:26:19,343 You should go now. Farewell, panda. 428 00:26:19,345 --> 00:26:23,381 Goodbye. And thank you, Jimmy. 429 00:26:27,654 --> 00:26:30,254 Thanks, Jimmy, for your magic. 430 00:26:30,256 --> 00:26:32,190 Come on. 431 00:26:33,326 --> 00:26:35,259 Hey, how long will it take to get 432 00:26:35,261 --> 00:26:36,661 to the Rainbow Hole? 433 00:26:36,663 --> 00:26:38,930 Long. 434 00:26:38,932 --> 00:26:40,932 I guess we better move our onions. 435 00:26:40,934 --> 00:26:43,401 - Hey. - What now? 436 00:26:43,403 --> 00:26:44,969 Company. 437 00:26:44,971 --> 00:26:46,938 Huh? 438 00:26:46,940 --> 00:26:48,839 Uh-oh. 439 00:26:50,677 --> 00:26:52,944 Onions, take cover! 440 00:26:58,251 --> 00:26:59,450 Perfect timing. 441 00:26:59,452 --> 00:27:02,587 Saves us the trouble of finding you. 442 00:27:02,589 --> 00:27:05,423 You guys somehow managed to break the spell, 443 00:27:05,425 --> 00:27:07,992 which means that you must be part of the rebellion. 444 00:27:07,994 --> 00:27:10,761 Enough threats. How about a little fire? 445 00:27:17,303 --> 00:27:21,005 Patrick. That big ox just insulted your grandpa. 446 00:27:21,007 --> 00:27:22,740 I didn't hear him say anything. 447 00:27:22,742 --> 00:27:24,442 Well, he was thinking it. 448 00:27:24,444 --> 00:27:26,444 How could you possibly know what he's thinking? 449 00:27:26,446 --> 00:27:28,879 Hmm. I just know. 450 00:27:28,881 --> 00:27:30,815 Do you know what I'm thinking right now? 451 00:27:30,817 --> 00:27:33,017 Hmm. How to escape? 452 00:27:33,019 --> 00:27:34,452 Well, I know where I'm going. 453 00:27:34,454 --> 00:27:35,886 Behind this bush over here. 454 00:27:37,657 --> 00:27:40,258 Let's attack together and we'll overwhelm him. 455 00:27:40,260 --> 00:27:42,593 Together? I'll do just fine on my own. 456 00:27:42,595 --> 00:27:44,395 Huh? 457 00:27:47,367 --> 00:27:49,533 Hiyah! 458 00:27:54,607 --> 00:27:57,675 Whaa! 459 00:27:57,677 --> 00:28:00,478 I am the Master! 460 00:28:00,480 --> 00:28:02,980 Oh, look. What an incredible insect he is. 461 00:28:02,982 --> 00:28:04,715 He's pretty cool. 462 00:28:04,717 --> 00:28:06,751 Ready? Bernie, Manny? 463 00:28:06,753 --> 00:28:08,019 Let's get him. 464 00:28:08,021 --> 00:28:10,354 Come on. 465 00:28:12,558 --> 00:28:15,826 Well, guys, let me know how it all turns out. 466 00:28:28,875 --> 00:28:31,042 Metal beak to the rescue! 467 00:28:31,044 --> 00:28:32,643 Whaa-haa! 468 00:28:34,914 --> 00:28:37,381 Ya-haa! 469 00:28:37,383 --> 00:28:39,517 Now, Billy! 470 00:28:45,391 --> 00:28:46,891 Take that! 471 00:28:49,796 --> 00:28:54,065 Here I come! High flyin' Bobby Bunny at your service. 472 00:28:54,067 --> 00:28:55,533 Whoo hoo! 473 00:28:55,535 --> 00:28:56,667 Let's do this! 474 00:28:56,669 --> 00:28:58,102 And don't forget me. 475 00:28:58,104 --> 00:28:59,904 Yours truly, Shadowfeet. 476 00:28:59,906 --> 00:29:02,606 Great footwork, but what the heck is he? 477 00:29:02,608 --> 00:29:06,844 I'm a river horse, here to fight. 478 00:29:06,846 --> 00:29:09,980 - A hippo? - Shadowfeet. You came, too? 479 00:29:09,982 --> 00:29:11,949 Yes, indeed. 480 00:29:11,951 --> 00:29:14,685 Hey, look. It's GoGo Goat. 481 00:29:16,656 --> 00:29:18,656 Spinny the Monkey and GoGo Goat, 482 00:29:18,658 --> 00:29:19,857 you're all here! 483 00:29:19,859 --> 00:29:22,126 We're all together again, at last. 484 00:29:22,128 --> 00:29:24,795 I'll destroy all of you! 485 00:29:24,797 --> 00:29:25,930 Ready? 486 00:29:25,932 --> 00:29:30,368 Wonder Seven battle array now! 487 00:29:30,370 --> 00:29:31,469 Bobby Bunny. 488 00:29:31,471 --> 00:29:32,937 I'm on it. 489 00:30:17,083 --> 00:30:19,784 Spinny's blaster does it again. 490 00:30:24,690 --> 00:30:26,624 - Out of my way! - Oh, no. 491 00:30:26,626 --> 00:30:30,428 The Wonder Seven battle array isn't powerful enough. 492 00:30:34,500 --> 00:30:36,801 Uh-oh. 493 00:30:42,575 --> 00:30:44,708 You're goin' down, panda. 494 00:30:44,710 --> 00:30:46,710 Ole. 495 00:30:49,782 --> 00:30:51,916 O-later. 496 00:31:02,662 --> 00:31:04,795 I'm Billy Beakman, a trained metal beak. 497 00:31:04,797 --> 00:31:06,897 You saw how I broke that huge rock, right? 498 00:31:06,899 --> 00:31:09,166 Yeah. That's a pretty amazing skill. 499 00:31:09,168 --> 00:31:11,969 His biggest skill is talking non-stop for three days. 500 00:31:11,971 --> 00:31:15,072 Ah, that's an old record. I can manage five days now. 501 00:31:15,074 --> 00:31:18,209 Want me to share with you everything's that's happened in those five days? 502 00:31:18,211 --> 00:31:20,578 Here. Fetch. 503 00:31:20,580 --> 00:31:22,646 Yum. 504 00:31:22,648 --> 00:31:24,615 That's the only way to shut him up. 505 00:31:24,617 --> 00:31:26,817 Come on. 506 00:31:26,819 --> 00:31:29,487 I'm high-flyin' Bobby Bunny, at your service. 507 00:31:29,489 --> 00:31:30,554 Need to cool off? 508 00:31:30,556 --> 00:31:32,857 No, I'm fine. I'm fine! 509 00:31:32,859 --> 00:31:34,892 I'm fine. 510 00:31:37,163 --> 00:31:39,897 Hello, there. 511 00:31:40,867 --> 00:31:44,602 I'm Shadowfeet, a river horse. 512 00:31:45,271 --> 00:31:46,971 But, you're a hippo. 513 00:31:46,973 --> 00:31:50,140 Uh-uh. No, I'm not. 514 00:31:50,142 --> 00:31:52,276 I am a river horse. 515 00:31:52,278 --> 00:31:54,979 You are a hippo. 516 00:31:54,981 --> 00:31:57,081 He just said that he's a river horse. 517 00:31:57,083 --> 00:31:59,683 That's right. I am a river horse, 518 00:31:59,685 --> 00:32:01,819 just like she said. 519 00:32:01,821 --> 00:32:03,854 Look, you say you're a river horse 520 00:32:03,856 --> 00:32:05,723 and I wanna believe you, but my eyes say... 521 00:32:05,725 --> 00:32:07,024 I think he's made it quite clear that 522 00:32:07,026 --> 00:32:09,293 - he's a river horse. - Yes, I have. 523 00:32:09,295 --> 00:32:11,862 Despite what you think you see, I'm a river horse. 524 00:32:11,864 --> 00:32:14,031 Then I'm a bumblebee. You're a hippo! 525 00:32:14,033 --> 00:32:15,866 I am not a hippo. 526 00:32:15,868 --> 00:32:18,969 I'm Shadowfeet, the river horse, I tell ya. 527 00:32:18,971 --> 00:32:21,805 At least admit you're a hippo horse. 528 00:32:21,807 --> 00:32:24,074 No. I am a river horse. 529 00:32:24,076 --> 00:32:27,545 I am not a hippo. I am a river horse! 530 00:32:27,547 --> 00:32:28,779 Get it straight! 531 00:32:28,781 --> 00:32:30,214 All right, all right, whatever. 532 00:32:30,216 --> 00:32:32,917 You're a river horse, OK? You crazy hippo. 533 00:32:32,919 --> 00:32:34,051 Are you happy now? 534 00:32:34,053 --> 00:32:35,886 Yes. That's better. 535 00:32:35,888 --> 00:32:39,023 I'm Bruce Barkley, the canine crusader. 536 00:32:39,025 --> 00:32:40,190 Hello. 537 00:32:44,163 --> 00:32:46,163 Ooh, that one hurt me. 538 00:32:46,165 --> 00:32:47,798 Below the belt. 539 00:32:47,800 --> 00:32:50,634 Hmm. He'll feel that later. 540 00:32:50,636 --> 00:32:53,971 Hi. Mwah. 541 00:32:59,979 --> 00:33:03,113 Hello, Patrick, how are you? 542 00:33:03,115 --> 00:33:06,016 Nice to meet you, GoGo Goat. 543 00:33:07,219 --> 00:33:10,154 You should try sleeping with cucumber slices on your eyes. 544 00:33:10,156 --> 00:33:12,990 Really. Your patches will vanish overnight. 545 00:33:12,992 --> 00:33:16,660 Trust me. It really works. 546 00:33:16,662 --> 00:33:18,362 Oh, thank you. 547 00:33:20,633 --> 00:33:22,866 This is Spinny, the genius monkey. 548 00:33:22,868 --> 00:33:24,735 He's a brainiac from Merryland. 549 00:33:24,737 --> 00:33:27,071 He invented every one of the weapons I use. 550 00:33:27,073 --> 00:33:29,056 - Hello. - Hello. 551 00:33:29,057 --> 00:33:31,040 I just got to say I really admire all your work. 552 00:33:36,215 --> 00:33:39,016 Hmm. The power isn't strong enough. 553 00:33:39,018 --> 00:33:41,952 I'll have to go back to my lab and increase it. 554 00:33:41,954 --> 00:33:45,289 I take everything I said about him back. 555 00:33:45,291 --> 00:33:47,725 Together, we're known as the Rebellion. 556 00:33:47,727 --> 00:33:52,296 The Rebellion of the Seven Wonders! 557 00:33:52,298 --> 00:33:55,099 Even if we all can't be geniuses, we're strong. 558 00:33:55,101 --> 00:33:57,234 Hmm? Mm... 559 00:33:58,371 --> 00:34:00,838 Hello, everyone. We're back. 560 00:34:00,840 --> 00:34:03,974 I brought my friends, and Patrick the Panda. 561 00:34:06,746 --> 00:34:08,846 We can find out if he's the Panda Warrior or not 562 00:34:08,848 --> 00:34:11,715 when we bring him to meet King Leo. 563 00:34:11,717 --> 00:34:14,385 He'll know for sure if he's the one. 564 00:34:14,387 --> 00:34:17,154 So, I take it you have roots here? 565 00:34:17,156 --> 00:34:18,288 Mmm-hmm. 566 00:34:18,290 --> 00:34:19,723 Where are your defense forces? 567 00:34:19,725 --> 00:34:20,858 They're all here. 568 00:34:20,860 --> 00:34:22,726 - Just the seven of you? - Mmm-hmm. 569 00:34:22,728 --> 00:34:24,728 Well, that's more than sufficient. 570 00:34:24,730 --> 00:34:27,731 We are the best seven wonders. Never mind the others. 571 00:34:27,733 --> 00:34:30,167 No matter who the enemy is, whether they're the Phantom Army 572 00:34:30,169 --> 00:34:32,936 or their Evil Master, I can K.O. them in round one 573 00:34:32,938 --> 00:34:35,272 with one talon tied behind my tail. 574 00:34:35,274 --> 00:34:36,807 - Mm. - Mm-hmm. 575 00:34:36,809 --> 00:34:38,809 Fetch. 576 00:34:38,811 --> 00:34:42,279 He is big and round and black and white. 577 00:34:42,281 --> 00:34:45,049 You're the Panda Warrior, aren't you? 578 00:34:45,051 --> 00:34:47,384 Oh, no. That's not me. 579 00:34:47,386 --> 00:34:48,686 I'm very flattered, though. 580 00:34:48,688 --> 00:34:50,120 It's just like the legend said. 581 00:34:50,122 --> 00:34:52,756 He's big, fat, black and white. 582 00:34:52,758 --> 00:34:56,860 It's real nice to meet you, Panda Warrior. 583 00:34:56,862 --> 00:34:58,228 But you see, I'm not. 584 00:34:58,230 --> 00:35:00,431 Got to hurry. 585 00:35:00,433 --> 00:35:05,002 I need to report to King Leo. 586 00:35:05,905 --> 00:35:07,871 Your majesty. 587 00:35:07,873 --> 00:35:10,774 Greetings. 588 00:35:12,278 --> 00:35:15,946 King Leo, we're back, and these are my brave friends who have come here with me 589 00:35:15,948 --> 00:35:17,481 because they want to join our team, 590 00:35:17,483 --> 00:35:19,917 and this is Patrick Panda. 591 00:35:19,919 --> 00:35:22,352 He's wearing the ancient Dragon Necklace. 592 00:35:22,354 --> 00:35:25,055 Maybe he is the legendary Panda Warrior, 593 00:35:25,057 --> 00:35:27,091 but that remains to be seen. 594 00:35:27,093 --> 00:35:30,327 Look, the necklace is glowing! 595 00:35:37,269 --> 00:35:40,337 This is indeed the Dragon Necklace. 596 00:35:42,842 --> 00:35:47,111 Like I told you, he is the Panda Warrior. 597 00:35:47,113 --> 00:35:50,848 He is not the legendary Panda Warrior. 598 00:35:50,850 --> 00:35:53,016 Oh, dear. 599 00:35:53,018 --> 00:35:54,284 That's what I said. 600 00:35:54,286 --> 00:35:56,954 How could a coward be the Panda Warrior? 601 00:35:56,956 --> 00:35:58,989 The Panda Warrior should be strong and brave, 602 00:35:58,991 --> 00:36:00,290 just like me. 603 00:36:00,292 --> 00:36:01,925 Here, fetch! 604 00:36:01,927 --> 00:36:02,993 Go, go, go, go, go! 605 00:36:05,498 --> 00:36:08,031 You're all tired after your long journey. 606 00:36:08,033 --> 00:36:10,234 Let us rest first. 607 00:36:24,984 --> 00:36:27,501 Ah, Grandpa. 608 00:36:27,502 --> 00:36:30,019 Why isn't Merryland the way you described it? 609 00:36:30,022 --> 00:36:32,289 The world changes every single day 610 00:36:32,291 --> 00:36:35,392 and Merryland is no exception to that rule, Patrick. 611 00:36:35,394 --> 00:36:36,794 Is that true? 612 00:36:36,796 --> 00:36:37,828 Mmm-hmm. 613 00:36:37,830 --> 00:36:38,929 Five years ago, 614 00:36:38,931 --> 00:36:41,532 a terrible disaster befell Merryland. 615 00:36:41,534 --> 00:36:43,801 First, an animal that I had never seen before 616 00:36:43,803 --> 00:36:46,136 suddenly appeared here to rescue us. 617 00:36:46,138 --> 00:36:48,138 The legendary Panda Warrior? 618 00:36:48,140 --> 00:36:50,207 Yes. 619 00:36:50,208 --> 00:36:52,275 You see, the Dragon Ball of Light powers Merryland 620 00:36:52,278 --> 00:36:55,112 and it used to also maintain the peace. 621 00:36:55,114 --> 00:36:58,048 It was guarded by Hope and Faith, 622 00:36:58,050 --> 00:36:59,883 the two heavenly whales, 623 00:36:59,885 --> 00:37:03,020 until one day when Hope absorbed far too much power 624 00:37:03,022 --> 00:37:04,822 from the Dragon Ball. 625 00:37:04,824 --> 00:37:06,557 The poor creature lost its mind 626 00:37:06,559 --> 00:37:09,560 and suddenly began destroying Merryland. 627 00:37:09,562 --> 00:37:11,995 It was then that the legendary Panda Warrior 628 00:37:11,997 --> 00:37:14,131 came down from the heavens. 629 00:37:14,133 --> 00:37:15,532 He quickly defeated Hope, 630 00:37:15,534 --> 00:37:18,202 turning her back to her normal self, 631 00:37:18,204 --> 00:37:20,404 restoring peace to Merryland. 632 00:37:20,406 --> 00:37:23,173 To show her appreciation for his bravery, 633 00:37:23,175 --> 00:37:26,910 Princess Angelica presented him with the Dragon Necklace. 634 00:37:26,912 --> 00:37:30,113 Then the Panda Warrior returned to his own world, 635 00:37:30,115 --> 00:37:33,317 with the magical Dragon Necklace, 636 00:37:33,319 --> 00:37:34,985 but during the ceremony, 637 00:37:34,987 --> 00:37:37,454 a despicable rat with a despicable plan 638 00:37:37,456 --> 00:37:38,856 snuck into Merryland 639 00:37:38,858 --> 00:37:41,024 from an evil parallel dimension. 640 00:37:41,026 --> 00:37:42,292 Using his dark magic, 641 00:37:42,294 --> 00:37:44,494 he merged Hope and himself into one, 642 00:37:44,496 --> 00:37:47,431 declaring himself the Evil Master of all Merryland, 643 00:37:47,433 --> 00:37:51,468 transforming himself into a terrifying nine-headed snake. 644 00:37:51,470 --> 00:37:54,638 He was too powerful for anyone to resist. 645 00:37:54,640 --> 00:37:56,607 He destroyed everyone who disobeyed him 646 00:37:56,609 --> 00:38:00,110 and then, he took Princess Angelica prisoner. 647 00:38:00,112 --> 00:38:02,446 Most of Merryland's citizens were bewitched 648 00:38:02,448 --> 00:38:05,549 and forced to form his Phantom Army. 649 00:38:05,551 --> 00:38:09,653 So, you can see how desperate everyone of us are, 650 00:38:09,655 --> 00:38:12,289 for the Panda Warrior to come back 651 00:38:12,291 --> 00:38:15,325 and rescue us, as he did before. 652 00:38:15,327 --> 00:38:19,630 I'm sorry. I wish I was the Panda Warrior, but I'm not. 653 00:38:19,632 --> 00:38:23,400 Patrick, Panda Warrior is nothing more than a mythical name. 654 00:38:23,402 --> 00:38:25,636 Whoever has faith and courage 655 00:38:25,638 --> 00:38:28,305 is the true Panda Warrior of legend. 656 00:38:28,307 --> 00:38:33,243 But sir, I'm nothing more than a useless coward. 657 00:38:33,245 --> 00:38:35,078 Don't you know there's no one in the world 658 00:38:35,080 --> 00:38:38,115 who could look down upon you than yourself. 659 00:38:38,117 --> 00:38:41,251 Our only hope lies in the return of the long-awaited 660 00:38:41,253 --> 00:38:43,453 Panda Warrior, Jin Long. 661 00:38:43,455 --> 00:38:44,688 Grandpa? 662 00:38:46,191 --> 00:38:47,524 You are his descendant? 663 00:38:47,526 --> 00:38:51,228 - I see. - Huh? Wait a minute. 664 00:38:51,230 --> 00:38:53,230 The Panda Warrior came and rescued you 665 00:38:53,232 --> 00:38:54,998 five years ago, right? 666 00:38:55,000 --> 00:38:58,402 But by then, my grandpa had already passed away. 667 00:38:58,404 --> 00:39:00,437 He can't be your Panda Warrior. 668 00:39:00,439 --> 00:39:02,139 I heard from Princess Angelica 669 00:39:02,141 --> 00:39:04,274 the time in Merryland moves differently 670 00:39:04,276 --> 00:39:05,409 than the outside world, 671 00:39:05,411 --> 00:39:07,544 so the timing makes perfect sense. 672 00:39:07,546 --> 00:39:10,647 It appears to me that your Dragon Necklace 673 00:39:10,649 --> 00:39:14,017 is the strongest evidence of that. 674 00:39:14,987 --> 00:39:17,187 Your grandfather giving you the necklace 675 00:39:17,189 --> 00:39:20,324 and your arrival here at this time 676 00:39:20,326 --> 00:39:23,126 is more than a coincidence. 677 00:39:26,131 --> 00:39:29,499 That is something to consider, Patrick. 678 00:39:38,077 --> 00:39:42,179 Well, I'm convinced my grandfather was the Panda Warrior 679 00:39:42,181 --> 00:39:44,081 And I must keep his reputation, 680 00:39:44,083 --> 00:39:45,716 and so I will help you save Merryland 681 00:39:45,718 --> 00:39:47,250 from the Evil Master. 682 00:39:47,252 --> 00:39:49,286 Huh? What do you mean, you'll help? 683 00:39:49,288 --> 00:39:50,754 Is this some kind of a joke? 684 00:39:50,756 --> 00:39:52,723 And how is it that you suddenly 685 00:39:52,725 --> 00:39:55,192 believe that you can save Merryland? 686 00:39:55,194 --> 00:39:58,128 I found my courage and passion. 687 00:39:59,999 --> 00:40:02,199 All right, then, prove it to me. 688 00:40:13,245 --> 00:40:14,411 Why, I oughta... 689 00:40:19,518 --> 00:40:21,618 OK. 690 00:40:21,620 --> 00:40:24,388 So, that is your courage and passion? 691 00:40:24,390 --> 00:40:27,758 Hiiiiiyaaaa... 692 00:40:33,265 --> 00:40:35,632 I'll never give up. 693 00:40:42,374 --> 00:40:46,476 Ah. Give up now. 694 00:40:47,413 --> 00:40:50,347 I'll never, ever give up. 695 00:40:50,349 --> 00:40:52,115 Then catch me. 696 00:40:54,787 --> 00:41:00,223 If you can't even beat me, how is it that you expect to beat the Evil Master? 697 00:41:00,225 --> 00:41:03,593 I understand, so please, King Leo, train me to defeat him. 698 00:41:03,595 --> 00:41:05,262 You think you have the courage it takes 699 00:41:05,264 --> 00:41:06,530 to become a warrior? 700 00:41:06,532 --> 00:41:09,499 - I do. - Very well. 701 00:41:09,501 --> 00:41:12,836 In that case, I will train you, Patrick. 702 00:41:12,838 --> 00:41:15,572 - Yes! - You all train yourselves, understood? 703 00:41:15,574 --> 00:41:18,141 Yes, sir. 704 00:41:34,693 --> 00:41:37,494 Wow, what a wonderful place. 705 00:41:37,496 --> 00:41:39,696 Doubt you'll be saying that later. 706 00:41:40,833 --> 00:41:43,100 Oh. I should have figured. 707 00:41:43,102 --> 00:41:45,769 Your first training task is to use these lilies 708 00:41:45,771 --> 00:41:47,471 to jump across the river. 709 00:41:47,473 --> 00:41:49,172 Sounds simple enough. 710 00:41:49,174 --> 00:41:52,809 - You really think so? - Haha. Yeah, sure. 711 00:42:01,587 --> 00:42:04,754 I hope your other tasks are tougher than this! 712 00:42:10,529 --> 00:42:13,497 Whoa. Whoa! 713 00:42:13,499 --> 00:42:14,865 These flowers have teeth! 714 00:42:14,867 --> 00:42:17,734 Oh, didn't I warn you? Sorry. My bad. 715 00:42:17,736 --> 00:42:20,403 They're piranha flowers and they're hungry, 716 00:42:20,405 --> 00:42:21,905 so be careful to not become their lunch. 717 00:42:21,907 --> 00:42:23,907 Hey, what kind of training is this? 718 00:42:23,909 --> 00:42:25,475 Trying to get me eaten alive? 719 00:42:25,477 --> 00:42:27,244 You'll have to manage on your own, 720 00:42:27,246 --> 00:42:29,579 or it wouldn't be training, now would it? 721 00:42:29,581 --> 00:42:30,881 And one more thing. 722 00:42:30,883 --> 00:42:32,916 These lilies have a surprise inside. 723 00:42:32,918 --> 00:42:34,818 What are you talking about? 724 00:42:40,259 --> 00:42:41,291 Uh-oh. 725 00:42:41,293 --> 00:42:43,793 Don't look, GoGo. 726 00:42:44,830 --> 00:42:47,230 Ah, my tail! 727 00:42:47,232 --> 00:42:50,634 Let go of my tail! 728 00:42:57,509 --> 00:43:00,210 Huh? The lake is so shallow. 729 00:43:00,212 --> 00:43:01,611 I don't need to jump to get across. 730 00:43:01,613 --> 00:43:02,879 I can just walk. 731 00:43:02,881 --> 00:43:04,781 Yeah, well, if I were you, I'd run! 732 00:43:04,783 --> 00:43:06,650 Give me one good reason. 733 00:43:06,652 --> 00:43:09,386 Uh, this lake is full of piranha fish. 734 00:43:09,388 --> 00:43:10,720 That's one. 735 00:43:10,722 --> 00:43:13,657 I said, "Run." Go Panda, go! 736 00:43:13,659 --> 00:43:14,958 I finished. I passed. 737 00:43:14,960 --> 00:43:16,893 Sorry, you failed the test, 738 00:43:16,895 --> 00:43:19,196 unless you complete it without getting wet. 739 00:43:19,198 --> 00:43:20,363 Huh? 740 00:43:20,365 --> 00:43:21,365 Again! 741 00:43:22,801 --> 00:43:24,334 Ooh, ooh, aah! 742 00:43:24,336 --> 00:43:26,536 This water hurts! 743 00:43:33,545 --> 00:43:36,546 So, your majesty, what exactly do you have in store for me next? 744 00:43:36,548 --> 00:43:38,748 - Look there. - Yah! 745 00:43:38,750 --> 00:43:40,884 What, more water? 746 00:43:40,886 --> 00:43:43,253 A piranha lake and now a piranha river? 747 00:43:43,255 --> 00:43:47,991 Don't worry, there are no fish to be afraid of in this river. 748 00:43:47,993 --> 00:43:50,227 This time it's extremely simple. 749 00:43:50,229 --> 00:43:53,763 All you need to do is fill the two buckets with water. 750 00:43:53,765 --> 00:43:55,465 And that's all there is to it? 751 00:43:55,467 --> 00:43:57,801 Well, not exactly. 752 00:43:59,571 --> 00:44:02,505 I knew it couldn't be that easy. 753 00:44:21,393 --> 00:44:23,560 I got this one. 754 00:44:26,665 --> 00:44:28,598 No! Not again! 755 00:44:28,600 --> 00:44:30,600 This one is a bit more dangerous. 756 00:44:30,602 --> 00:44:32,269 - Peggy Skyflyer? - Huh? 757 00:44:32,271 --> 00:44:33,670 Please demonstrate. 758 00:44:33,672 --> 00:44:36,740 Uh, yes, sire. 759 00:44:45,884 --> 00:44:47,684 Whaaaa! 760 00:44:50,522 --> 00:44:51,621 Huh? 761 00:45:01,300 --> 00:45:03,667 Now, it's your turn. 762 00:45:03,669 --> 00:45:05,435 OK. 763 00:45:14,046 --> 00:45:17,414 The world certainly is full of surprises. 764 00:45:17,416 --> 00:45:21,318 Patrick, you truly are the chosen one. 765 00:45:31,029 --> 00:45:33,963 You can keep me here, but the citizens of Merryland 766 00:45:33,965 --> 00:45:35,665 must not be hurt. 767 00:45:35,667 --> 00:45:38,802 You are a creature born of the Dragon Ball 768 00:45:38,804 --> 00:45:40,403 and when you are gone, 769 00:45:40,405 --> 00:45:42,672 the Dragon Ball will disappear. 770 00:45:42,674 --> 00:45:45,575 I will not be tricked by you. 771 00:45:46,611 --> 00:45:48,011 What do you want? 772 00:45:48,013 --> 00:45:49,779 You shall see. 773 00:45:49,781 --> 00:45:54,517 The poison water will drain away the goodness in your heart. 774 00:45:54,519 --> 00:45:57,020 When the Dragon Ball is drained of its goodness 775 00:45:57,022 --> 00:46:01,458 and finally turns dark and evil, I will absorb its energy 776 00:46:01,460 --> 00:46:04,961 and become more powerful than you can imagine. 777 00:46:04,963 --> 00:46:08,698 When that day arrives, nothing will be able to stop me. 778 00:46:08,700 --> 00:46:13,370 I'll conquer Merryland first and move on to the rest of your world. 779 00:46:13,372 --> 00:46:15,739 The Panda Warrior's coming back for you. 780 00:46:15,741 --> 00:46:19,476 I think not, Princess Angelica. 781 00:46:19,478 --> 00:46:21,978 Even your previous Panda Warrior would find it 782 00:46:21,980 --> 00:46:25,448 next to impossible to defeat me now. 783 00:46:25,450 --> 00:46:28,785 I still have faith that the panda will come and save us all. 784 00:46:28,787 --> 00:46:30,553 That's because you have no idea 785 00:46:30,555 --> 00:46:32,389 of the ways of the world. 786 00:46:32,391 --> 00:46:35,925 Your fate lies here, Princess. 787 00:46:40,899 --> 00:46:45,068 Patrick, now you understand the challenges of the world. 788 00:46:45,070 --> 00:46:48,104 Always treasure your Dragon Necklace. 789 00:46:48,106 --> 00:46:49,606 Hold on to it. 790 00:46:49,608 --> 00:46:52,675 In your most desperate moment, call upon its power, 791 00:46:52,677 --> 00:46:54,611 and use it to save yourself. 792 00:46:54,613 --> 00:46:56,646 You have earned your magical sword. 793 00:46:56,648 --> 00:47:01,418 I sincerely hope you can help us defeat the Evil Master and save Merryland. 794 00:47:01,420 --> 00:47:03,119 I will do my best. 795 00:47:05,891 --> 00:47:07,524 Wait just a minute. 796 00:47:07,526 --> 00:47:10,693 We can't let him be the leader just because of his grandpa. 797 00:47:10,695 --> 00:47:12,695 I object! 798 00:47:12,697 --> 00:47:14,497 What do you suggest we do then? 799 00:47:14,499 --> 00:47:17,534 I challenge him to be the leader. 800 00:47:17,536 --> 00:47:20,170 Patrick, do you accept the challenge? 801 00:47:20,172 --> 00:47:22,539 We should unite to fight the Evil Master, 802 00:47:22,541 --> 00:47:23,773 not fight each other. 803 00:47:23,775 --> 00:47:25,475 What if I lose or get hurt or something? 804 00:47:25,477 --> 00:47:28,077 Hah. That's because you know I'll defeat you. 805 00:47:28,079 --> 00:47:30,914 Maybe so, but if you really want a challenge, 806 00:47:30,916 --> 00:47:33,450 let's see who can defeat the Evil Master first? 807 00:47:33,452 --> 00:47:34,684 Right. You're on! 808 00:47:34,686 --> 00:47:36,920 But you're gonna lose. 809 00:47:47,065 --> 00:47:51,668 The Evil Master lives in a floating castle. 810 00:47:51,670 --> 00:47:54,170 Unfortunately, it has no fixed location, 811 00:47:54,172 --> 00:47:55,939 so it's impossible to know where it is 812 00:47:55,941 --> 00:47:57,674 at any given time. 813 00:47:57,676 --> 00:47:59,075 Oh, dear. I don't want to spend 814 00:47:59,077 --> 00:48:02,245 the rest of my life searching for some floating castle. 815 00:48:02,247 --> 00:48:04,814 What should we do, Patrick? 816 00:48:04,816 --> 00:48:07,717 My master, the Fox Elder, is a magician. 817 00:48:07,719 --> 00:48:09,919 She might be able to help us out. 818 00:48:09,921 --> 00:48:11,754 Then we should go and find her right away. 819 00:48:11,756 --> 00:48:12,856 - Right. Huh? - No! 820 00:48:12,858 --> 00:48:14,257 She doesn't trust anyone. 821 00:48:14,259 --> 00:48:18,027 Except for maybe the Panda Warrior. 822 00:48:18,029 --> 00:48:21,164 Huh? 823 00:48:24,536 --> 00:48:26,236 Listen carefully. 824 00:48:26,238 --> 00:48:29,105 This is a piece of the floating castle's foundation stone. 825 00:48:29,107 --> 00:48:32,809 It's very rare and contains mysterious magical powers. 826 00:48:32,811 --> 00:48:36,145 Take it with you and it will lead you to the castle's location. 827 00:48:36,147 --> 00:48:39,916 Yeah! This is going to be lights-out for the Evil Master. 828 00:48:41,752 --> 00:48:43,585 And take this. It has a special note inside. 829 00:48:43,588 --> 00:48:45,755 Open it if you should ever find yourself 830 00:48:45,757 --> 00:48:47,757 in terrible danger. 831 00:48:47,759 --> 00:48:49,792 Understand? 832 00:48:52,998 --> 00:48:54,731 Yes, Fox Elder. 833 00:48:54,733 --> 00:48:56,599 Thank you for your guidance, ma'am. 834 00:48:56,601 --> 00:48:57,967 You're welcome. 835 00:48:57,969 --> 00:49:00,837 Where are the Seven Wonders? They should be here. 836 00:49:02,007 --> 00:49:03,273 Huh? 837 00:49:03,275 --> 00:49:05,542 I sure hope they're not in danger. 838 00:49:05,544 --> 00:49:07,043 Help me. 839 00:49:07,045 --> 00:49:09,212 Hi, GoGo Goat. No, I wasn't scared. 840 00:49:09,214 --> 00:49:10,880 Are you all right? Everything OK? 841 00:49:12,183 --> 00:49:15,018 I'm fine, but... 842 00:49:15,020 --> 00:49:17,153 GoGo, what happened to everyone? 843 00:49:17,155 --> 00:49:21,624 It was awful. The Phantom Army attacked us. 844 00:49:21,626 --> 00:49:23,660 Where's everyone else? 845 00:49:23,662 --> 00:49:25,094 I don't know. 846 00:49:25,096 --> 00:49:27,664 Bruce Barkley dug a hole and hid me in it, 847 00:49:27,666 --> 00:49:30,600 but I'm afraid everyone else may have been captured. 848 00:49:30,602 --> 00:49:31,834 Oh, no. 849 00:49:31,836 --> 00:49:34,637 Forget about finding the Evil Master. 850 00:49:34,639 --> 00:49:37,974 The others may be part of the Phantom Army now. 851 00:49:37,976 --> 00:49:39,909 GoGo, please don't give up. 852 00:49:39,911 --> 00:49:41,678 Who else can save them, but us? 853 00:49:41,680 --> 00:49:43,112 We have to do it. 854 00:49:43,114 --> 00:49:45,582 But first, we need to find out where they are. 855 00:49:45,584 --> 00:49:48,318 - I can't right now. - But why? 856 00:49:48,320 --> 00:49:50,653 Because I need to take a shower. 857 00:49:50,655 --> 00:49:52,221 I'm all dirty from hiding. 858 00:49:52,223 --> 00:49:55,592 I need to freshen up before I can help out. 859 00:49:55,594 --> 00:49:57,260 Uhh. 860 00:50:05,003 --> 00:50:07,103 This way, guys. 861 00:50:22,120 --> 00:50:24,253 Why don't you just let me take them? 862 00:50:24,255 --> 00:50:25,989 You can't. 863 00:50:27,058 --> 00:50:28,791 Look over there. 864 00:50:28,793 --> 00:50:30,893 Whoa! 865 00:50:34,065 --> 00:50:36,966 All right, finally. 866 00:50:44,709 --> 00:50:46,776 So how do we get all the way up there? 867 00:50:46,778 --> 00:50:50,313 If Peggy Skyflyer was here, she'd know. 868 00:50:50,315 --> 00:50:52,281 I have a plan. 869 00:50:56,054 --> 00:50:57,420 Huh? 870 00:50:57,422 --> 00:50:59,389 Your horn is nothing but a fake. 871 00:50:59,391 --> 00:51:01,057 Fake is such a strong word. 872 00:51:01,059 --> 00:51:03,926 Can't a girl have a few beauty secrets? 873 00:51:03,928 --> 00:51:05,795 Hah! 874 00:51:26,785 --> 00:51:28,184 There she is! 875 00:51:28,186 --> 00:51:29,919 Peggy Skyflyer, it's us! 876 00:51:29,921 --> 00:51:33,756 Looks like she's been turned into a Phantom Army soldier. 877 00:51:33,758 --> 00:51:36,759 You dare to enter the castle without permission? 878 00:51:36,761 --> 00:51:38,895 You are all doomed! 879 00:51:52,477 --> 00:51:56,212 Nice try, but your little darts won't hurt me. 880 00:51:56,214 --> 00:51:58,181 Huh. We'll see about that. 881 00:51:58,183 --> 00:52:00,249 I'll inform the Phantom General you're here 882 00:52:00,251 --> 00:52:02,452 and we'll destroy you all! 883 00:52:04,823 --> 00:52:06,756 Even when she's under mind control, 884 00:52:06,758 --> 00:52:08,725 she has no sense of direction. 885 00:52:08,727 --> 00:52:09,892 Don't let her go. 886 00:52:09,894 --> 00:52:11,027 We gotta capture her. 887 00:52:11,029 --> 00:52:13,262 You got it. How you want her cooked? 888 00:52:13,264 --> 00:52:14,263 Don't hurt her. 889 00:52:14,265 --> 00:52:15,932 Ah, you're no fun. 890 00:52:18,369 --> 00:52:21,971 I gotcha. 891 00:52:24,209 --> 00:52:26,342 This is going to hurt me more than it hurts you. 892 00:52:31,249 --> 00:52:32,982 I bet Manny Mantis and the others 893 00:52:32,984 --> 00:52:35,752 are bewitched and part of the Phantom Army now, too. 894 00:52:35,754 --> 00:52:38,354 Oh, no. I really don't want to have to fight them. 895 00:52:38,356 --> 00:52:42,191 The only way to save them is to take down that nine-headed snake. 896 00:52:42,193 --> 00:52:43,893 Yeah! 897 00:52:44,929 --> 00:52:46,763 Let's go. 898 00:52:54,239 --> 00:52:57,306 This castle is like a maze. Which way should we go? 899 00:52:57,308 --> 00:53:00,843 Just be sure to keep an eye out for the nine-headed snake. 900 00:53:00,845 --> 00:53:03,246 Follow me, guys. Though I have not been here long, 901 00:53:03,248 --> 00:53:04,981 I do know every corner of the castle. 902 00:53:04,983 --> 00:53:06,249 Billy Beakman. 903 00:53:06,251 --> 00:53:07,383 At your service. 904 00:53:07,385 --> 00:53:09,085 Stay where you are. 905 00:53:09,087 --> 00:53:11,087 What's happened to you all? 906 00:53:11,089 --> 00:53:14,056 - Run! - They're bewitched! 907 00:53:16,461 --> 00:53:18,094 What do we do now? 908 00:53:21,866 --> 00:53:23,533 It's a dead end. 909 00:53:23,535 --> 00:53:26,569 That's right. We gotcha now. 910 00:53:26,571 --> 00:53:29,472 Come on, Bruce. Don't you remember us? 911 00:53:29,474 --> 00:53:32,208 GoGo, you can join us, too. 912 00:53:32,210 --> 00:53:35,845 I can't. You know I don't like it when things get dirty. 913 00:53:35,847 --> 00:53:38,881 I calculate we'll have to do this the hard way. 914 00:53:42,287 --> 00:53:44,287 Looks like we're gonna have to fight 'em. 915 00:53:44,289 --> 00:53:46,589 We can't do that. Your magical flames will harm them. 916 00:53:46,591 --> 00:53:49,158 - We got no choice. - They're mind-controlled. 917 00:53:49,160 --> 00:53:51,027 - We can't hurt our friends. - Watch out! 918 00:53:57,435 --> 00:54:01,103 Well, well, well. I have you now. 919 00:54:01,105 --> 00:54:03,072 And you're all mine. 920 00:54:03,074 --> 00:54:05,241 I'm gonna barbecue you, you big rump roast. 921 00:54:05,243 --> 00:54:07,143 How dare you! Quiet! 922 00:54:07,145 --> 00:54:09,912 If you aren't careful, I'll chop you into firewood. 923 00:54:09,914 --> 00:54:11,314 No, you won't. 924 00:54:11,316 --> 00:54:14,016 Hiyah! 925 00:54:15,420 --> 00:54:16,619 Are you trying to rebel? 926 00:54:16,621 --> 00:54:20,323 No, not rebel. Return! 927 00:54:20,325 --> 00:54:24,160 Wait. But I thought that... you were bewitched. 928 00:54:24,162 --> 00:54:27,597 Well, you thought wrong, didn't you, Crusher? 929 00:54:27,599 --> 00:54:29,465 Let's get you back to your old self. 930 00:54:29,467 --> 00:54:33,169 Patrick, grab the bull by the horns! Ha-ha! 931 00:54:56,361 --> 00:54:57,526 I gotcha. 932 00:55:02,000 --> 00:55:05,401 Hey, we could use a little help here. 933 00:55:07,338 --> 00:55:08,304 Thanks. 934 00:55:08,306 --> 00:55:09,972 Going up. 935 00:55:20,184 --> 00:55:21,517 How are you? 936 00:55:21,519 --> 00:55:23,686 How do you think I am? Awful. 937 00:55:23,688 --> 00:55:26,589 Right. If Jimmy Ginseng hadn't arrived in time, 938 00:55:26,591 --> 00:55:29,592 we really would have become your victims. 939 00:55:29,594 --> 00:55:33,195 You're ruining everything now. 940 00:55:33,197 --> 00:55:35,631 Play your song. 941 00:55:40,672 --> 00:55:42,638 Make it stop! 942 00:55:45,944 --> 00:55:48,978 I must resist. 943 00:55:52,717 --> 00:55:54,283 Yes! 944 00:55:54,285 --> 00:55:57,687 You've freed me from the Evil Master's mind-control. 945 00:55:57,689 --> 00:56:00,456 Ah, much better. 946 00:56:00,458 --> 00:56:02,024 Are you OK? 947 00:56:02,026 --> 00:56:03,592 I just need to rest. 948 00:56:03,594 --> 00:56:05,227 It's up to you now. 949 00:56:05,229 --> 00:56:07,964 Don't worry. We'll take care of everything. 950 00:56:09,167 --> 00:56:10,566 - Take care. - Thank you. 951 00:56:10,568 --> 00:56:12,568 What do you think we should do next? 952 00:56:12,570 --> 00:56:15,338 Well, first, we should ask them where the Evil Master is. 953 00:56:15,340 --> 00:56:19,175 No. I think we should rescue the princess first. 954 00:56:19,177 --> 00:56:21,110 Mmm. She's right. 955 00:56:21,112 --> 00:56:22,712 The poor princess has been locked away 956 00:56:22,714 --> 00:56:26,315 in an awful place and needs to be rescued now. 957 00:56:26,317 --> 00:56:28,284 Yeah. 958 00:56:28,285 --> 00:56:30,252 Can you take us right to her, Crusher the Ox? 959 00:56:30,254 --> 00:56:33,289 Yes, of course, I can. It would be an honor. 960 00:56:35,493 --> 00:56:38,027 Uh. General, sir. 961 00:56:38,029 --> 00:56:40,262 Step aside. Move it! 962 00:56:40,264 --> 00:56:42,665 Yes, sir. Sorry, General. 963 00:56:45,203 --> 00:56:48,471 - How much further? - Not too far. 964 00:56:55,747 --> 00:57:00,149 This place smells worse than Peggy's gas bombs. 965 00:57:01,352 --> 00:57:03,719 It's enough to make me wanna cock-a-doodle croak. 966 00:57:03,721 --> 00:57:05,187 I can't take any more. 967 00:57:05,189 --> 00:57:08,424 Hey, we're all in the same stinky boat for now. 968 00:57:12,096 --> 00:57:16,132 Princess Angelica, we're here to rescue you. 969 00:57:16,134 --> 00:57:19,769 I have been waiting for all of you to come here. 970 00:57:26,110 --> 00:57:27,710 We've been tricked. 971 00:57:27,712 --> 00:57:30,379 Crusher the Ox, why'd you sell us out? 972 00:57:30,381 --> 00:57:32,515 I wouldn't trick my own rescuers. 973 00:57:32,517 --> 00:57:34,617 Ah-hah! I'm the one who fooled you, suckers! 974 00:57:34,619 --> 00:57:37,086 - Why you... - Hey. I want to know what you've done 975 00:57:37,088 --> 00:57:38,554 with Princess Angelica. 976 00:57:38,556 --> 00:57:40,256 I bet you do. 977 00:57:40,258 --> 00:57:45,294 You will find her locked away in the cave behind me. 978 00:57:45,296 --> 00:57:50,099 However, I will never allow you to pass. 979 00:57:50,101 --> 00:57:53,369 Oh, yeah? Well, we'll just have to see about that, won't we? 980 00:57:53,371 --> 00:57:55,404 All right. Let's charge him. 981 00:58:14,425 --> 00:58:17,293 Snake eyes! 982 00:58:17,295 --> 00:58:19,295 - He got him! - All right. 983 00:58:19,297 --> 00:58:21,530 Good job, Bunny. 984 00:58:21,532 --> 00:58:24,467 Old nine heads isn't so powerful after all! 985 00:58:24,469 --> 00:58:26,702 We got this. 986 00:58:33,411 --> 00:58:36,812 You lose. 987 00:58:36,814 --> 00:58:39,849 The Rebellion of the Seven Wonders ends here. 988 00:58:39,851 --> 00:58:41,584 Bring it, ugly. 989 00:58:59,437 --> 00:59:03,172 Huh? You regenerated? But that's against the rules! 990 00:59:04,442 --> 00:59:06,275 Everyone, together. 991 00:59:06,277 --> 00:59:07,910 Unless we attack all nine heads at once, 992 00:59:07,912 --> 00:59:09,612 we won't be able to stop it. 993 00:59:09,614 --> 00:59:14,817 There's nothing I despise more than filthy traitors. 994 00:59:23,561 --> 00:59:26,562 Hah. Hiyah! 995 00:59:31,235 --> 00:59:33,702 My hair. How dare you! 996 00:59:54,325 --> 00:59:56,592 Bernie. The notes. 997 00:59:56,594 --> 00:59:59,261 Yes. I'll use the note. 998 00:59:59,263 --> 01:00:00,796 Careful. 999 01:00:04,335 --> 01:00:07,836 Step aside. I'm burnin' mad, now. 1000 01:00:10,341 --> 01:00:13,275 I'm gonna break this snake. 1001 01:00:13,277 --> 01:00:14,510 Let's do this! 1002 01:00:14,512 --> 01:00:15,911 No, wait! 1003 01:00:15,913 --> 01:00:17,279 Stop! 1004 01:00:17,281 --> 01:00:19,848 There's no stopping me now. 1005 01:00:21,219 --> 01:00:23,586 Feel the burn! 1006 01:00:23,588 --> 01:00:27,289 Patrick, run! Or we're all going to be turned to ash. 1007 01:00:27,291 --> 01:00:28,424 Ah, see that? 1008 01:00:28,426 --> 01:00:31,227 That's how you do it. 1009 01:00:40,938 --> 01:00:43,372 I can't believe we finally made it. 1010 01:00:46,410 --> 01:00:47,710 I'm exhausted. 1011 01:00:47,712 --> 01:00:49,745 I found this burnt piece of paper. 1012 01:00:49,747 --> 01:00:52,314 - What is it? - It's from the Fox Elder. 1013 01:00:52,316 --> 01:00:55,251 She told him to open it, when in desperate danger. 1014 01:00:55,253 --> 01:00:56,952 So, what does it say? 1015 01:00:56,954 --> 01:01:00,322 We must sacrifice one for the sake of all. 1016 01:01:03,628 --> 01:01:05,361 We should honor his sacrifice. 1017 01:01:05,363 --> 01:01:07,863 Let's go rescue Princess Angelica. 1018 01:01:16,641 --> 01:01:19,875 This is where the nine-headed snake has been keeping her. 1019 01:01:19,877 --> 01:01:23,946 - This is terrible. - She's in a trance. 1020 01:01:23,948 --> 01:01:26,582 - Princess Angelica. - Is she alright? 1021 01:01:26,584 --> 01:01:28,017 She can't hear us. 1022 01:01:28,019 --> 01:01:29,752 We have to hurry and save her. 1023 01:01:29,754 --> 01:01:33,022 Princess Angelica, I'll come over there and save you. 1024 01:01:33,024 --> 01:01:34,490 No, wait. 1025 01:01:34,492 --> 01:01:35,991 Stop. You can't. 1026 01:01:35,993 --> 01:01:37,626 It's not safe. 1027 01:01:37,628 --> 01:01:40,329 The water is contaminated. 1028 01:01:40,331 --> 01:01:43,799 It's filled with evil poison. Don't touch it. 1029 01:01:43,801 --> 01:01:46,969 GoGo Goat, use your whip and pull the princess clear. 1030 01:01:46,971 --> 01:01:49,338 - OK. - No, that won't be sufficient. 1031 01:01:49,340 --> 01:01:52,775 I calculate your whip won't stand a chance against those chains. 1032 01:01:52,777 --> 01:01:54,643 Someone is gonna have to cross the water 1033 01:01:54,645 --> 01:01:56,879 and undo those chains to free her. 1034 01:01:56,881 --> 01:02:00,382 - Let me be the one. - Huh? 1035 01:02:00,384 --> 01:02:03,652 If I'd have taken down that snake when this all started, 1036 01:02:03,654 --> 01:02:06,789 Bernie Hothead wouldn't have had to finish him by himself. 1037 01:02:06,791 --> 01:02:08,824 It's the least I could do. 1038 01:02:10,461 --> 01:02:11,994 Ox, no! 1039 01:02:13,064 --> 01:02:15,464 I'm the one to blame. 1040 01:02:15,466 --> 01:02:17,733 When I was bewitched by the Evil Master, 1041 01:02:17,735 --> 01:02:21,036 I almost destroyed Merryland with my rage. 1042 01:02:21,038 --> 01:02:23,672 A sword cannot break these chains. 1043 01:02:23,674 --> 01:02:26,442 Only I have the strength that can do it. 1044 01:02:40,691 --> 01:02:43,092 Almost there. 1045 01:02:45,096 --> 01:02:46,962 Your highness. 1046 01:02:46,964 --> 01:02:49,698 It was too much for him. 1047 01:02:49,700 --> 01:02:51,100 That poor bovine. 1048 01:02:51,102 --> 01:02:52,768 He'll be all right. 1049 01:02:52,770 --> 01:02:54,103 So, how is she doing? 1050 01:02:54,105 --> 01:02:56,872 The power of the Dragon Ball will protect her. 1051 01:02:56,874 --> 01:02:59,108 Eventually, she will be fine. 1052 01:02:59,110 --> 01:03:02,878 But as for Crusher, I cannot say. 1053 01:03:02,880 --> 01:03:04,813 You gonna be OK, there, buddy? 1054 01:03:04,815 --> 01:03:06,982 Don't worry about me. 1055 01:03:06,984 --> 01:03:09,585 I finally did something really good. 1056 01:03:09,587 --> 01:03:10,819 Don't give up. 1057 01:03:10,821 --> 01:03:12,588 We'll find a way to cure you. 1058 01:03:12,590 --> 01:03:14,857 Eventually, I'll be fine. 1059 01:03:15,860 --> 01:03:18,460 But you need to save Princess Angelica. 1060 01:03:21,098 --> 01:03:23,399 Wait. I still smell the snake. 1061 01:03:23,401 --> 01:03:25,734 The snake? Where? 1062 01:03:26,670 --> 01:03:28,504 I thought he was gone for good. 1063 01:03:28,506 --> 01:03:30,606 So, what are we gonna do now? 1064 01:03:30,608 --> 01:03:33,175 We've got to get the princess and get outta here. 1065 01:03:33,177 --> 01:03:35,744 There's only one way out of this chamber, 1066 01:03:35,746 --> 01:03:37,913 but it's blocked by the snake. 1067 01:03:37,915 --> 01:03:39,148 We can't get out. 1068 01:03:39,150 --> 01:03:42,017 Then why don't we dig a new passage? 1069 01:03:42,019 --> 01:03:44,753 Huh? 1070 01:03:45,956 --> 01:03:48,157 Together again. Hello, friends. 1071 01:03:48,159 --> 01:03:49,525 Manny Mantis. 1072 01:03:49,527 --> 01:03:51,760 - Nice to see you. - How'd you find us? 1073 01:03:51,762 --> 01:03:53,629 I am a master of many skills. 1074 01:03:53,631 --> 01:03:55,898 We'll talk later, but for now, you must follow me. 1075 01:03:55,900 --> 01:03:59,968 Manny's right. We can talk about all that once we've escaped. 1076 01:03:59,970 --> 01:04:02,971 But first we must get the princess. 1077 01:04:10,781 --> 01:04:13,115 Not so fast! 1078 01:04:15,686 --> 01:04:17,186 I can't hold it much longer. 1079 01:04:17,188 --> 01:04:18,587 Try! 1080 01:04:18,589 --> 01:04:20,522 Wait. I'm stuck. 1081 01:04:20,524 --> 01:04:23,459 You're right. I'm afraid the opening isn't quite big enough. 1082 01:04:23,461 --> 01:04:26,662 Allow me to... 1083 01:04:26,664 --> 01:04:29,097 Peggy, go next. Take Ox with you. 1084 01:04:29,099 --> 01:04:30,966 - I can hold the door. - No, I can hold it. 1085 01:04:30,968 --> 01:04:34,036 - You get out with Ox. - No. You leave first. 1086 01:04:34,038 --> 01:04:35,237 Wait. Get out of here. 1087 01:04:35,239 --> 01:04:37,039 - You first. - You go. 1088 01:04:37,041 --> 01:04:38,207 No, you first. 1089 01:04:38,209 --> 01:04:40,876 I can hold back the snake. You two, go! 1090 01:04:40,878 --> 01:04:43,946 No, Crusher. 1091 01:04:43,948 --> 01:04:46,548 I've got this. Escape while you still can. 1092 01:04:46,550 --> 01:04:48,150 Hurry, before it's too late! 1093 01:04:48,152 --> 01:04:50,819 I'll stay here, but you have to save Merryland. 1094 01:04:50,821 --> 01:04:52,020 Crusher! 1095 01:04:52,022 --> 01:04:53,822 You found your courage, Patrick. 1096 01:04:53,824 --> 01:04:55,591 Now's the time to use it. 1097 01:04:55,593 --> 01:04:57,559 Go now. Have faith in yourself. 1098 01:04:57,561 --> 01:05:00,829 Thank you, Crusher. Come on. 1099 01:05:25,189 --> 01:05:26,555 Is everyone OK? 1100 01:05:26,557 --> 01:05:28,757 No, it's filthy here. How can it be OK? 1101 01:05:28,759 --> 01:05:32,561 This place is disgusting. I can't wait to take a bath. 1102 01:05:34,665 --> 01:05:35,964 No, you don't. 1103 01:05:35,966 --> 01:05:38,000 Stay back! 1104 01:05:41,672 --> 01:05:47,543 You thought you could contain me! Never! 1105 01:05:57,021 --> 01:05:59,721 You will never escape! 1106 01:06:05,229 --> 01:06:07,329 Did Crusher the Ox make it out OK? 1107 01:06:07,331 --> 01:06:09,598 Well... 1108 01:06:48,806 --> 01:06:50,839 What are we gonna do? 1109 01:06:50,841 --> 01:06:52,674 There's a cave. Let's hide in there. 1110 01:06:52,676 --> 01:06:56,378 - Yeah! - Come on. Hurry! 1111 01:07:11,762 --> 01:07:14,029 Shh. Quiet. 1112 01:07:16,300 --> 01:07:18,133 No! 1113 01:07:19,303 --> 01:07:21,103 We've been hiding here all night. 1114 01:07:21,105 --> 01:07:23,772 That nine-headed snake's gotta leave at some point. 1115 01:07:29,146 --> 01:07:31,146 I can't help it. It's in my nature. 1116 01:07:31,148 --> 01:07:33,348 Roosters crow at the crack of dawn. 1117 01:07:35,219 --> 01:07:37,853 I've got you now. 1118 01:07:38,722 --> 01:07:41,223 All right, ugly. I've had enough. 1119 01:07:41,225 --> 01:07:42,958 Hey, 18-eyes. 1120 01:07:42,960 --> 01:07:45,127 I'm gonna give your thousand teeth just one chance 1121 01:07:45,129 --> 01:07:48,730 to give yourself up, right now, or I'm... What? 1122 01:07:52,169 --> 01:07:54,436 Let's get Princess Angelica out of here. 1123 01:08:01,211 --> 01:08:04,880 - A little help, guys! - I need to go help Patrick. 1124 01:08:04,882 --> 01:08:07,749 Huh? Hey, you don't get to be the only hero. 1125 01:08:07,751 --> 01:08:09,217 I'll stay, too. 1126 01:08:09,219 --> 01:08:10,686 Me, too. 1127 01:08:10,688 --> 01:08:12,287 I suppose that means me, too. 1128 01:08:12,289 --> 01:08:14,856 But then I really have to shower. 1129 01:08:14,858 --> 01:08:16,992 You are obviously going to need my expertise. 1130 01:08:16,994 --> 01:08:20,462 - And I'll stay, too. - Hey, don't leave me out! 1131 01:08:20,464 --> 01:08:23,298 If you all stay, then who's gonna help the princess escape? 1132 01:08:23,300 --> 01:08:26,802 No, I'm fine. The sun will be coming out soon. 1133 01:08:26,804 --> 01:08:29,204 The power of the snake is at its weakest right now. 1134 01:08:29,206 --> 01:08:31,173 It's the best time to destroy it. 1135 01:08:47,991 --> 01:08:52,060 - Come on, Manny! Run! - Yes. Hurry faster! 1136 01:08:58,969 --> 01:09:01,403 The Song of Peace. 1137 01:09:17,821 --> 01:09:20,489 Look. It's our best chance. Attack! 1138 01:09:39,510 --> 01:09:41,977 Make it stop! 1139 01:09:58,195 --> 01:10:00,028 I have faith. 1140 01:10:00,030 --> 01:10:02,998 I won't give up until the last bear falls. 1141 01:10:03,000 --> 01:10:04,466 Whoa! 1142 01:10:34,164 --> 01:10:36,431 Oh. Look at that. 1143 01:10:38,335 --> 01:10:41,036 Wow. 1144 01:10:41,038 --> 01:10:44,039 Great Panda Warrior, you have finally arrived. 1145 01:10:44,041 --> 01:10:47,042 Help us to defeat the nine-headed snake. 1146 01:10:47,044 --> 01:10:49,244 I'm afraid you're too late, Faith. 1147 01:10:49,246 --> 01:10:51,580 You'll never have enough power to defeat me. 1148 01:10:51,582 --> 01:10:55,083 I will, with the power of the Panda Warrior. 1149 01:10:55,085 --> 01:10:58,320 Together, we are invincible. 1150 01:10:58,322 --> 01:11:00,422 Who is that great whale? 1151 01:11:00,424 --> 01:11:05,427 That's Faith. One of the heavenly whales and guardians of Merryland. 1152 01:11:05,429 --> 01:11:07,362 Wow, she's beautiful. 1153 01:11:07,364 --> 01:11:09,965 She protects the Dragon Ball of Light. 1154 01:11:09,967 --> 01:11:13,468 Along with Hope, the other heavenly whale. 1155 01:12:04,121 --> 01:12:08,056 That infernal Faith has ruined all of my plans. 1156 01:12:11,028 --> 01:12:13,161 This is not possible. 1157 01:12:18,101 --> 01:12:20,368 I will destroy you all. 1158 01:12:31,448 --> 01:12:35,083 It burns! 1159 01:12:37,688 --> 01:12:39,354 Now! 1160 01:12:39,356 --> 01:12:40,689 GoGo Goat, fight the wind head. 1161 01:12:40,691 --> 01:12:42,524 Shadowfeet, fight the water head. 1162 01:12:42,526 --> 01:12:43,692 Mantis, fight the ice head. 1163 01:12:43,694 --> 01:12:45,694 Bobby Bunny, fight the fire head. 1164 01:12:45,696 --> 01:12:47,462 Spinny, fight the electric head. 1165 01:12:47,464 --> 01:12:49,030 Peggy, fight the poison head. 1166 01:12:49,032 --> 01:12:50,598 Bruce, fight the spear head. 1167 01:12:50,600 --> 01:12:52,667 Billy, fight the bewitching head. 1168 01:12:52,669 --> 01:12:55,103 I'll take the main head. 1169 01:13:07,050 --> 01:13:09,351 I'm all tangled up! 1170 01:13:10,253 --> 01:13:13,121 No, you can't! 1171 01:13:13,123 --> 01:13:15,991 - Formation. - Battle array. 1172 01:13:15,993 --> 01:13:17,459 Hiyah! 1173 01:13:22,232 --> 01:13:24,232 Bye-bye! 1174 01:13:31,241 --> 01:13:32,607 That was terrifying. 1175 01:13:32,609 --> 01:13:35,076 No more nine-headed snake for me. 1176 01:13:35,078 --> 01:13:38,680 That's it! I don't want to be the Evil Master anymore. 1177 01:13:38,682 --> 01:13:41,149 They can have all the peace and harmony they want. 1178 01:13:41,151 --> 01:13:45,020 I'm outta here. See ya, Merryland. 1179 01:13:48,225 --> 01:13:50,492 Now that the Evil Master is finally been defeated, 1180 01:13:50,494 --> 01:13:53,194 Faith and Hope, the two heavenly whales 1181 01:13:53,196 --> 01:13:56,031 are once again the guardians of peace 1182 01:13:56,033 --> 01:13:58,633 and protectors of Merryland. 1183 01:14:00,170 --> 01:14:01,469 ♪ This is hope ♪ 1184 01:14:01,471 --> 01:14:03,438 ♪ This is love ♪ 1185 01:14:03,440 --> 01:14:07,042 ♪ This is where we are one ♪ 1186 01:14:07,044 --> 01:14:10,445 ♪ If you call, I will hear ♪ 1187 01:14:10,447 --> 01:14:14,783 ♪ I will listen for you ♪ 1188 01:14:19,656 --> 01:14:24,325 Merryland is free once more. 1189 01:14:24,327 --> 01:14:27,395 The Dragon Ball of Light has been restored 1190 01:14:27,397 --> 01:14:31,066 and will be forever protected by the heavenly whales. 1191 01:14:31,068 --> 01:14:35,270 Faith and Hope, guard our peace eternally. 1192 01:14:36,239 --> 01:14:39,741 ♪ If you believe anything is possible ♪ 1193 01:14:47,818 --> 01:14:49,851 ♪ Step outside ♪ 1194 01:14:49,853 --> 01:14:53,688 ♪ To a brand-new day in the month of May ♪ 1195 01:14:53,690 --> 01:14:57,625 ♪ I feel I can start again ♪ 1196 01:14:57,627 --> 01:15:00,295 ♪ Life is feeling new ♪ 1197 01:15:00,297 --> 01:15:01,863 ♪ This is hope ♪ 1198 01:15:01,865 --> 01:15:03,832 ♪ This is love ♪ 1199 01:15:03,834 --> 01:15:07,569 ♪ This is where we are one ♪ 1200 01:15:07,571 --> 01:15:09,304 ♪ If you call ♪ 1201 01:15:09,306 --> 01:15:11,172 ♪ I will hear ♪ 1202 01:15:11,174 --> 01:15:14,843 ♪ I will listen for you ♪ 1203 01:15:14,845 --> 01:15:20,281 ♪ Do you believe in miracles? ♪ 1204 01:15:22,119 --> 01:15:26,821 ♪ Do you believe anything is possible? ♪ 1205 01:15:29,192 --> 01:15:34,329 ♪ Do you believe in miracles? ♪ 1206 01:15:35,866 --> 01:15:42,203 ♪ If you believe, anything is possible ♪ 1207 01:15:43,206 --> 01:15:47,542 ♪ So let go ♪ 1208 01:15:51,148 --> 01:15:54,616 ♪ I can see the sun behind you ♪ 1209 01:15:54,618 --> 01:15:58,186 ♪ If you are lost, then I will find you ♪ 1210 01:15:58,188 --> 01:16:00,788 ♪ So let go ♪ 1211 01:16:05,362 --> 01:16:09,531 ♪ I can see the sun behind you ♪ 1212 01:16:11,668 --> 01:16:16,771 ♪ Do you believe in miracles? ♪ 1213 01:16:18,775 --> 01:16:23,711 ♪ Do you believe anything is possible? ♪ 1214 01:16:25,849 --> 01:16:31,886 ♪ Do you believe in miracles? ♪ 1215 01:16:32,923 --> 01:16:37,725 ♪ If you believe anything is possible ♪ 1216 01:16:39,963 --> 01:16:44,933 ♪ So let go ♪ 1217 01:16:47,904 --> 01:16:51,506 ♪ I can see the sun behind you ♪ 1218 01:16:51,508 --> 01:16:54,742 ♪ If you are lost, then I will find you ♪ 1219 01:16:54,744 --> 01:16:59,681 ♪ So let go ♪ 1220 01:17:02,419 --> 01:17:06,454 ♪ I can see the sun behind you ♪ 1221 01:17:08,592 --> 01:17:10,291 ♪ This is hope ♪ 1222 01:17:10,293 --> 01:17:12,260 ♪ This is love ♪ 1223 01:17:12,262 --> 01:17:15,630 ♪ This is where we are one ♪ 1224 01:17:15,632 --> 01:17:21,269 ♪ Do you believe in miracles? ♪ 1225 01:17:22,839 --> 01:17:27,875 ♪ Do you believe anything is possible? ♪ 1226 01:17:29,980 --> 01:17:35,917 ♪ Do you believe in miracles? ♪ 1227 01:17:36,987 --> 01:17:42,757 ♪ If you believe anything is possible ♪ 1228 01:17:43,994 --> 01:17:48,529 ♪ So let go ♪ 1229 01:17:51,901 --> 01:17:55,603 ♪ I can see the sun behind you ♪ 1230 01:17:55,605 --> 01:17:58,740 ♪ If you are lost, then I will find you ♪ 1231 01:17:58,742 --> 01:18:03,444 ♪ So let go ♪ 1232 01:18:06,349 --> 01:18:10,518 ♪ I can see the sun behind you ♪ 1233 01:18:12,589 --> 01:18:14,289 ♪ This is hope ♪ 1234 01:18:14,291 --> 01:18:16,024 ♪ This is love ♪ 1235 01:18:16,026 --> 01:18:19,594 ♪ This is where we are one ♪ 1236 01:18:19,596 --> 01:18:23,064 ♪ If you call, I will hear ♪ 1237 01:18:23,066 --> 01:18:25,967 ♪ I will listen... ♪