0 00:01:00,000 --> 00:01:35,000 1 00:01:37,639 --> 00:01:39,640 The Words... 2 00:01:40,517 --> 00:01:42,101 ... By me. 3 00:01:43,979 --> 00:01:45,772 Part one. 4 00:01:47,941 --> 00:01:51,861 "The old man stood up in the rain. 5 00:01:54,239 --> 00:01:59,619 He watches Rory and Dora Jansen walk to the limo. 6 00:02:00,329 --> 00:02:03,498 Somehow it seems as if raindrops missed them. " 7 00:02:03,665 --> 00:02:06,083 - Thank you. - Good night. 8 00:02:41,245 --> 00:02:45,498 No, no, tell Mom you don't need to worry. Listen, we just want him to feel better, okay? 9 00:02:45,958 --> 00:02:46,999 All right? 10 00:02:47,167 --> 00:02:50,628 Yes. No, no. He brought his camera. They will take lots of pictures. 11 00:02:50,796 --> 00:02:53,589 There are many photographers there. This is an event, yeah. 12 00:02:53,757 --> 00:02:55,883 Okay, alright, we know - Yes, yes. 13 00:02:56,051 --> 00:02:57,885 - We love you too. - We love you, Chuckles. 14 00:02:58,053 --> 00:02:59,679 Bye. 15 00:03:01,306 --> 00:03:03,432 My parents are very happy. 16 00:03:03,600 --> 00:03:06,310 And they love you so much. 17 00:03:06,478 --> 00:03:08,521 Are you happy? 18 00:03:09,481 --> 00:03:12,358 Yes, of course, this is a big night, right? 19 00:03:12,526 --> 00:03:14,485 This is a great honor. 20 00:03:16,405 --> 00:03:18,739 Dear, you're just nervous. That's normal. 21 00:03:18,907 --> 00:03:20,908 I'm just a little tired, You know? 22 00:03:21,076 --> 00:03:23,369 I didn't expect all of this. 23 00:03:27,457 --> 00:03:29,292 Where are you? 24 00:03:36,925 --> 00:03:40,678 That should be a small book, do you know? 25 00:03:41,096 --> 00:03:42,597 I know. 26 00:03:47,060 --> 00:03:49,562 It's great that you can take the time for a small award us. 27 00:03:49,730 --> 00:03:51,898 - We know you're busy. - It's all our pleasure. 28 00:03:52,065 --> 00:03:55,359 No. Come on. Your book is amazing. But, of course, you know that. 29 00:03:55,527 --> 00:03:57,278 You have read all the reviews. 30 00:03:58,071 --> 00:04:01,782 The Window Tears has introduced us to wrong one of the most interesting things... 31 00:04:01,950 --> 00:04:03,659 ... and sensitive young writers... 32 00:04:03,827 --> 00:04:06,871 ... It appeared on the literary horizon for a very long time. 33 00:04:07,039 --> 00:04:09,916 We feel special to present it here tonight... 34 00:04:10,083 --> 00:04:14,837 ... winner of this year's American Fellowship of Arts and Letters Award... 35 00:04:15,005 --> 00:04:17,381 ... Mr. Rory Jansen. 36 00:04:34,149 --> 00:04:35,816 Thank you. 37 00:04:49,498 --> 00:04:52,667 I'm just trying to tell the truth as I imagine. 38 00:04:52,834 --> 00:04:56,212 The story of someone, wife and child. 39 00:04:56,380 --> 00:05:01,342 I never thought a small book like this would affect so many people. 40 00:05:01,510 --> 00:05:04,053 I just wish I had an idea for the second book me. 41 00:05:05,931 --> 00:05:08,057 I don't want to waste time. You guys 42 00:05:08,225 --> 00:05:09,433 I'll end it by saying... 43 00:05:09,601 --> 00:05:13,854 ... that I'm right- right feel honored tonight. Thank you. 44 00:05:30,455 --> 00:05:34,417 Rory Jansen memiliki segalanya yang pernah ia impikan. 45 00:05:35,460 --> 00:05:39,588 But somewhere, the old man is waiting. 46 00:05:40,799 --> 00:05:46,345 And he will change everything. 47 00:05:56,690 --> 00:06:00,276 "Right after college, they move to Brooklyn. 48 00:06:00,444 --> 00:06:03,195 They found the first place to stay in an old factory. 49 00:06:03,363 --> 00:06:07,408 That was five years before the book and awards... 50 00:06:07,868 --> 00:06:11,328 But... Rory already knows how what his life will be like. " 51 00:06:11,496 --> 00:06:13,414 Just go straight back. Yes. 52 00:06:13,582 --> 00:06:15,082 - Then?
- Two more steps. 53 00:06:15,250 --> 00:06:17,251 - Okay, here? - Yes. 54 00:06:17,419 --> 00:06:20,046 - Release. - Just release it? 55 00:06:28,055 --> 00:06:29,555 He loves her. 56 00:06:29,765 --> 00:06:31,348 Dora? 57 00:06:31,808 --> 00:06:34,268 - He loves New York. - You will drop me. 58 00:06:37,981 --> 00:06:40,983 He likes to fight to pay rent. 59 00:06:41,735 --> 00:06:44,445 Struggling to make his art. 60 00:06:44,613 --> 00:06:48,616 Life is like all the great writers he idolizes. 61 00:06:49,326 --> 00:06:52,745 Okay, I think we have to put a picture there. 62 00:06:53,622 --> 00:06:58,667 And your work desk will look good if it's put there. 63 00:07:03,423 --> 00:07:05,549 And I think we have to paint the bathroom is pink. 64 00:07:05,717 --> 00:07:07,343 Never will. 65 00:07:10,639 --> 00:07:15,059 "A young writer, struggles to make his voice heard. 66 00:07:17,813 --> 00:07:20,231 He likes a bottle of cheap wine. 67 00:07:22,442 --> 00:07:24,443 - How much is it? - 20 dollars. 68 00:07:24,611 --> 00:07:28,072 And there's nothing to do in the daytime except to roam the streets 69 00:07:28,406 --> 00:07:29,532 Oh. 70 00:07:29,699 --> 00:07:32,243 This matches my eyes. What do you want me to do? 71 00:07:33,161 --> 00:07:35,746 But at night, when the whole city sleeps... 72 00:07:37,916 --> 00:07:39,708 ... He writes. " 73 00:07:44,714 --> 00:07:46,423 Thank you, honey. 74 00:07:49,594 --> 00:07:52,096 Just write the final part. 75 00:07:52,264 --> 00:07:53,347 And then? 76 00:07:53,515 --> 00:07:58,102 And then I'll go to an agent suggested by Professor Waller. 77 00:07:58,603 --> 00:08:00,312 And then? 78 00:08:00,689 --> 00:08:02,606 And then we will celebrate. 79 00:08:03,483 --> 00:08:05,484 But we don't have money. 80 00:08:05,652 --> 00:08:07,653 Then we will celebrate. 81 00:08:07,946 --> 00:08:10,197 Just settle this. 82 00:08:13,034 --> 00:08:15,536 Honey. baby. 83 00:08:16,121 --> 00:08:18,789 dear. Come on, I have to solve this. 84 00:08:19,332 --> 00:08:23,002 - Okay, I have to finish this. - Fine. 85 00:08:24,171 --> 00:08:26,213 But you missed. 86 00:08:37,017 --> 00:08:38,559 Done. 87 00:08:39,227 --> 00:08:41,979 Well, if he doesn't want to do it, he doesn't have to do it. 88 00:08:42,147 --> 00:08:44,523 Look, I said I would try. 89 00:08:45,567 --> 00:08:48,027 What do you mean? < br /> Of course that's my words. 90 00:08:51,072 --> 00:08:53,741 I have to know on Wednesday, that's when I placed the order. 91 00:08:53,909 --> 00:08:55,910 - I'll call again. Goodbye. - Work hard? 92 00:08:56,077 --> 00:08:57,995 Yang Aku lakukan adalah memadamkan api. Tidak pernah berhenti. 93 00:08:58,163 --> 00:09:02,041 Look, I know daddy is busy, so I come directly, okay? 94 00:09:02,542 --> 00:09:04,251 Come to my room. 95 00:09:04,586 --> 00:09:05,628 How much? 96 00:09:05,795 --> 00:09:08,255 Only for next month to cover up the shortcomings. 97 00:09:08,423 --> 00:09:11,467 And then what? You appeared here next month? 98 00:09:11,635 --> 00:09:14,053 I sent my book to the agent, < br /> Say it has potential. 99 00:09:14,221 --> 00:09:15,638 Do they give you money? 100 00:09:15,805 --> 00:09:19,350 No, but, well, that's not the way. It's not like daddy's business, okay? 101 00:09:19,517 --> 00:09:22,186 It's not like we do work, we get paid for it, okay? 102 00:09:22,354 --> 00:09:26,815 - I have to pay my fees. - No, I'm paying fees You, right? 103 00:09:27,150 --> 00:09:30,319 Look, I won't ask if I don't need it. 104 00:09:30,487 --> 00:09:32,529 I thought I'd like to come here like this? 105 00:09:32,697 --> 00:09:34,198 Do you think daddy likes to say & apos; no & apos;? 106 00:09:35,742 --> 00:09:38,244 Dad feels like hurting you rather than helping you. 107 00:09:38,411 --> 00:09:40,496 You must be responsible for your life. 108 00:09:40,664 --> 00:09:42,665 I'm responsible for my life. 109 00:09:42,832 --> 00:09:45,125 I have had a job since I was 15. I used to be a busboy. 110 00:09:45,293 --> 00:09:47,002 Okay, we have decided two years ago... 111 00:09:47,170 --> 00:09:49,421 ... I will dedicate myself to become a writer. 112 00:09:49,589 --> 00:09:51,590 We talk in the living room. 113 00:09:51,758 --> 00:09:54,510 - Mother is there. He agreed - - But it's been a long time. 114 00:09:54,678 --> 00:09:56,553 So maybe now this should only be a hobby... 115 00:09:56,721 --> 00:09:58,847 ... It's not a profession until you get your feet on the ground. 116 00:09:59,015 --> 00:10:00,891 117 00:10:01,059 --> 00:10:02,851 Alright, thank you for the encouragement, Pop. 118 00:10:03,019 --> 00:10:05,729 - What about Dora? - What about Dora? 119 00:10:07,148 --> 00:10:09,692 Do you know? Sorry I wasted Father's time. 120 00:10:10,026 --> 00:10:13,487 Come back! Hey, sit down! Sit down. 121 00:10:13,655 --> 00:10:15,906 Talk about marriage...? 122 00:10:19,828 --> 00:10:21,078 how old are you, 11? 123 00:10:30,755 --> 00:10:32,881 This is the last one. 124 00:10:33,216 --> 00:10:36,218 You have to get job, something stable, support yourself. 125 00:10:37,012 --> 00:10:39,680 That's part of being a man. 126 00:10:41,891 --> 00:10:44,268 I try to be a man, yeah. 127 00:10:46,146 --> 00:10:47,730 Another part of being a man... 128 00:10:48,231 --> 00:10:52,818 ... No matter how painful it is, accept your limitations. 129 00:10:55,113 --> 00:10:56,530 Come here. 130 00:11:00,285 --> 00:11:02,995 - I love you. - I love you. 131 00:11:04,414 --> 00:11:07,124 - I will return it, dad knows. - Yes. 132 00:11:07,417 --> 00:11:10,502 Yes. Hey, you can always work here. 133 00:11:12,839 --> 00:11:14,757 We will kill each other. 134 00:11:15,675 --> 00:11:17,634 "He keeps writing... 135 00:11:17,802 --> 00:11:20,429 ... Believe that he has a story alone. 136 00:11:20,597 --> 00:11:23,640 He sent his work wherever they might publish it. 137 00:11:23,808 --> 00:11:27,728 But everything he heard was denial, not interested... 138 00:11:27,896 --> 00:11:30,272 .... or the loudest sound of all... 139 00:11:30,440 --> 00:11:32,024 ... Shut up. 140 00:11:32,192 --> 00:11:35,694 Finally, great writer, Rory Jansen... 141 00:11:35,862 --> 00:11:39,239 ... Forced to take a job. 142 00:11:39,532 --> 00:11:42,368 He found a position in one of the biggest publishing companies... 143 00:11:42,535 --> 00:11:45,329 ... In New York, hopes to make several connections. " 144 00:11:45,497 --> 00:11:47,289 I made a million connections here. 145 00:11:47,457 --> 00:11:49,124 - What, are you a writer? - Yes. 146 00:11:49,292 --> 00:11:52,294 I have all my writing on different agents around here. 147 00:11:52,462 --> 00:11:55,130 I'm really glad it gave me time to make a breakthrough. 148 00:11:55,298 --> 00:11:59,176 This gives me a chance to develop > my style, understanding the market. 149 00:12:00,136 --> 00:12:02,471 So what do you write? 150 00:12:03,390 --> 00:12:05,682 A grumpy young man, I guess. 151 00:12:06,810 --> 00:12:08,143 I used to write like that. 152 00:12:08,311 --> 00:12:09,853 Now I write sci-fi. 153 00:12:10,021 --> 00:12:11,980 You're an adult, you know. Take time. 154 00:12:19,447 --> 00:12:21,490 Are you going to write tonight? 155 00:12:24,285 --> 00:12:28,455 I'll just stay quiet and watch a movie or find food or something. 156 00:12:28,748 --> 00:12:29,873 Okay. 157 00:12:30,041 --> 00:12:34,336 "Unwittingly, they have arranged their lives. 158 00:12:35,255 --> 00:12:40,384 And on Friday afternoon, they were married at City Hall. 159 00:12:41,469 --> 00:12:44,847 They honeymoon in Paris. " 160 00:12:54,691 --> 00:12:56,525 Are you ready? 161 00:12:59,988 --> 00:13:01,447 Yup. 162 00:13:04,576 --> 00:13:06,743 Two minutes, okay? 163 00:13:06,911 --> 00:13:09,538 - Only two more minutes. - There are no more antique shops. 164 00:13:15,503 --> 00:13:18,088 Thank you. Put it. 165 00:13:19,132 --> 00:13:23,051 Klondike 474. Repeat 47... 166 00:13:52,207 --> 00:13:55,542 What do you think about this? It's like... 167 00:13:56,586 --> 00:13:58,670 good. 168 00:13:59,005 --> 00:14:00,506 What do you think about this? 169 00:14:00,673 --> 00:14:02,132 I think it's old. 170 00:14:02,300 --> 00:14:03,383 I think it's good. 171 00:14:03,551 --> 00:14:06,553 I think if we clean it, you can use it to work. 172 00:14:06,721 --> 00:14:08,764 - Yes? - This is classy. 173 00:14:09,307 --> 00:14:11,308 I will buy it for you. 174 00:14:16,981 --> 00:14:18,065 Thank you, Mrs. Jansen. 175 00:14:25,740 --> 00:14:30,994 They returned to New York, and the honeymoon is over. 176 00:14:33,540 --> 00:14:35,832 All letters and packages leave it to the assistant. 177 00:14:36,000 --> 00:14:37,584 Hey, Irene. 178 00:14:37,752 --> 00:14:40,629 "And then, without warning at all... 179 00:14:40,797 --> 00:14:43,590 Rory... gets a call which he has been waiting for. " 180 00:14:43,758 --> 00:14:45,551 Thank you. Okay. 181 00:14:45,718 --> 00:14:47,719 Thank you very much. Okay, okay. 182 00:14:49,097 --> 00:14:53,517 The agent has a perfect reputation in terms of feeling and finding a young literary star. 183 00:14:53,726 --> 00:14:55,060 This is good. 184 00:14:55,228 --> 00:14:58,397 This is really nice. I mean, it is beautiful writing... 185 00:14:58,565 --> 00:15:01,441 ... And actually it's that you have to be very proud of yourself. 186 00:15:01,609 --> 00:15:04,278 Thank you very much, wow. 187 00:15:04,445 --> 00:15:07,281 - I work very hard for this. - The results show. 188 00:15:07,448 --> 00:15:10,242 I see you, I can't believe how young you are. 189 00:15:10,827 --> 00:15:12,077 Well... 190 00:15:12,245 --> 00:15:15,831 I have to tell you, Rory, I only saw so much truth in your work. 191 00:15:15,999 --> 00:15:18,166 A - I... I'm very impressed. 192 00:15:18,334 --> 00:15:20,752 Wow, I can't believe this. This is.... 193 00:15:22,547 --> 00:15:26,592 But unfortunately, the state of is the publishing business now... 194 00:15:26,759 --> 00:15:29,261 ... At this time is such that I don't know... 195 00:15:29,429 --> 00:15:31,847 ... How to publish a book like this. 196 00:15:33,057 --> 00:15:37,519 Listen, Rory, no one will support a book like this. 197 00:15:37,770 --> 00:15:39,605 - Books like this? - From an unknown writer. 198 00:15:39,772 --> 00:15:41,148 There is no market for this. 199 00:15:41,316 --> 00:15:44,318 Now, it's hard for every writer under any circumstances... 200 00:15:44,485 --> 00:15:47,654 ... Without a track record for can be published. And this book... 201 00:15:47,822 --> 00:15:49,740 ... I mean, this is so interior. 202 00:15:51,743 --> 00:15:53,702 Interior? What's that? 203 00:15:53,870 --> 00:15:56,246 It's artistic, it's smooth. This... 204 00:15:57,290 --> 00:15:58,874 This is a work of art. 205 00:15:59,042 --> 00:16:01,960 So this book, I just have to put it aside and forget about it. 206 00:16:02,128 --> 00:16:04,129 I just - I spent three years working on it. 207 00:16:04,297 --> 00:16:06,214 I just tried to be honest with you. 208 00:16:06,382 --> 00:16:08,717 I just told you the reality the situation. 209 00:16:09,594 --> 00:16:11,803 Be patient 210 00:16:12,597 --> 00:16:16,933 You know, I won't call you here if I really don't believe you. 211 00:16:44,337 --> 00:16:46,546 You will be fine. 212 00:19:29,544 --> 00:19:32,170 So we have two weeks in September. We are planning a trip. 213 00:19:32,338 --> 00:19:35,298 We thought we would rent - What? We will rent a boat. 214 00:19:35,466 --> 00:19:37,634 We will go to Turkey but we have to get a boat. 215 00:19:37,802 --> 00:19:39,344 - Like a 50-footer. - Nothing crazy. 216 00:19:39,512 --> 00:19:41,763 Good, but it's the first two weeks in September. 217 00:19:41,931 --> 00:19:43,557 - This is the beginning - - Find a replacement. 218 00:19:43,724 --> 00:19:44,933 You don't want to miss this. 219 00:19:45,101 --> 00:19:47,602 - This will be really great. - This will be amazing. 220 00:19:47,770 --> 00:19:49,938 - Breakfast, lunch, dinner. - You caught fish... 221 00:19:50,106 --> 00:19:52,941 ... straight from the sea, they cooked it. It's amazing. 222 00:19:53,109 --> 00:19:55,819 Snorkeling, diving. It's totally different on a boat. 223 00:19:56,863 --> 00:19:59,948 "He can't stop thinking about the story. p> 224 00:20:01,325 --> 00:20:03,451 where did it come from? 225 00:20:04,954 --> 00:20:07,038 Who wrote it? 226 00:20:11,294 --> 00:20:12,460 In those words... 227 00:20:12,628 --> 00:20:15,380 ... He has been faced with by the realization of everything... 228 00:20:15,548 --> 00:20:17,465 ... he has ever dreamed of... 229 00:20:17,633 --> 00:20:21,177 ... And reality of what he will never experience. " 230 00:20:21,345 --> 00:20:23,471 Friend, what happened to you, man? 231 00:20:23,639 --> 00:20:25,599 - You're 100 miles away. - We want you to go. 232 00:20:25,766 --> 00:20:27,517 Why are you not silent? 233 00:20:33,691 --> 00:20:34,900 Rory! 234 00:20:35,067 --> 00:20:37,027 - What...? - Oh no, no. 235 00:20:37,194 --> 00:20:39,988 - Really, I can't now . - What happened to you? 236 00:20:41,741 --> 00:20:43,450 I'm not... 237 00:20:45,369 --> 00:20:48,163 How can you end up here? 238 00:20:49,290 --> 00:20:50,332 - Rory 239 00:20:50,499 --> 00:20:53,335 I saw my life, I saw your life, I saw his life... 240 00:20:53,502 --> 00:20:55,795 ... I saw my father, I saw everyone... 241 00:20:55,963 --> 00:20:58,632 ... I have no idea how everyone does what they want. 242 00:20:58,799 --> 00:21:00,717 - I don't know. - You don't need to know. 243 00:21:00,885 --> 00:21:03,219 - I don't know! - It's okay! You don't have to know. 244 00:21:03,387 --> 00:21:05,305 There's so much time, Rory. 245 00:21:05,514 --> 00:21:07,641 I'm talking about my chaotic life here! 246 00:21:08,893 --> 00:21:11,937 - What about your life? - This isn't true! 247 00:21:12,104 --> 00:21:13,313 There's nothing right! 248 00:21:17,485 --> 00:21:20,236 Rory, how should make me feel? 249 00:21:22,573 --> 00:21:25,200 How should make me feel? 250 00:21:27,954 --> 00:21:30,997 I'm not what I think, okay? 251 00:21:31,874 --> 00:21:33,291 No. 252 00:21:33,459 --> 00:21:36,586 And I'm afraid that I will never be like that. 253 00:22:02,113 --> 00:22:04,072 I'm sorry. 254 00:22:35,646 --> 00:22:37,439 It's OK. 255 00:23:54,558 --> 00:23:56,518 "He doesn't know why he did it. 256 00:23:57,645 --> 00:24:01,815 He just wants to feel the words
past his fingers... 257 00:24:01,982 --> 00:24:03,691 ... Through his mind. 258 00:24:10,449 --> 00:24:14,410 He retyped every word as written on the page. 259 00:24:18,457 --> 00:24:24,504 He did not change the time, comma, or even correct spelling errors. 260 00:25:06,672 --> 00:25:10,175 He needs to know what it's like... 261 00:25:11,594 --> 00:25:13,469 ... to touch it... 262 00:25:17,683 --> 00:25:20,143 ... even for a moment. " 263 00:25:42,374 --> 00:25:44,125 Rory, can you come here? 264 00:25:44,293 --> 00:25:46,085 What's wrong? 265 00:25:46,253 --> 00:25:49,547 Hey. Are you okay? 266 00:25:50,090 --> 00:25:52,133 What's wrong, honey ? 267 00:25:53,010 --> 00:25:54,135 Hey. 268 00:25:54,303 --> 00:25:56,179 Kiss me. 269 00:26:02,311 --> 00:26:04,520 Hey, what's that? 270 00:26:06,148 --> 00:26:07,982 - Oh, my God. - What ? 271 00:26:09,652 --> 00:26:10,777 - What? - Are you pregnant? 272 00:26:10,945 --> 00:26:13,238 No, no, no, I want you to listen to me. 273 00:26:14,114 --> 00:26:16,991 I work /> use a computer today... 274 00:26:17,159 --> 00:26:20,245 ... And I swear to you I never touched your work before... 275 00:26:20,412 --> 00:26:22,413 ... But your writing on the screen... 276 00:26:22,581 --> 00:26:24,874 -... and I started reading one sentence... - Oh, no. 277 00:26:25,042 --> 00:26:27,585 ... Then I read the second sentence, and I can't stop it . 278 00:26:27,753 --> 00:26:32,423 Listen to me. You are everything You always want to be what you want. 279 00:26:34,009 --> 00:26:35,343 Dora, you are not... 280 00:26:35,511 --> 00:26:37,679 Why do you keep it confidential from me? p> 281 00:26:37,846 --> 00:26:38,888 No, it's not a secret. 282 00:26:39,056 --> 00:26:43,142 These stories, they are so different from what you wrote before. 283 00:26:43,310 --> 00:26:45,353 It's as if you stop hiding. 284 00:26:45,521 --> 00:26:49,274 It's more complete, more real, more honest. 285 00:26:50,401 --> 00:26:53,569 There's a part of you in this novel that I always knew was there.... 286 00:26:53,737 --> 00:26:55,780 ... But I've never seen it before. 287 00:26:57,074 --> 00:26:59,367 - I've never been - - Which part? 288 00:27:00,911 --> 00:27:02,745 Which part? 289 00:27:03,163 --> 00:27:04,872 All about you. 290 00:27:06,959 --> 00:27:08,960 All of you, baby. 291 00:27:12,214 --> 00:27:14,549 This should be seen. 292 00:27:21,473 --> 00:27:22,765 Just listen to me, okay. 293 00:27:22,933 --> 00:27:27,812 You always say that what you want you do is to be a good writer. 294 00:27:28,314 --> 00:27:30,315 With this, Rory... 295 00:27:30,482 --> 00:27:33,151 ... You're a great writer. 296 00:27:34,528 --> 00:27:36,321 Dear... 297 00:27:37,531 --> 00:27:40,616 ... Take it to work < br /> and show someone. 298 00:27:43,954 --> 00:27:46,372 And if you don't want to do it for yourself... 299 00:27:46,540 --> 00:27:48,583 ... Then please do it for me. 300 00:28:19,573 --> 00:28:22,533 - Sorry to interrupt, Mr. Cutler. - Hey, Rory. How are you doing today? 301 00:28:22,701 --> 00:28:24,202 - Good. - Fine. 302 00:28:24,370 --> 00:28:25,787 Do you have a minute? 303 00:28:27,039 --> 00:28:29,582 I'm a bit busy here.
What can I do for you? 304 00:28:29,750 --> 00:28:34,045 I've been working here for more than two years. I haven't asked anyone for anything. 305 00:28:34,505 --> 00:28:37,131 I feel you will ask for that now. 306 00:28:37,299 --> 00:28:39,592 You see, there are novels. 307 00:28:40,636 --> 00:28:44,597 And I know that you get shipments all the time and you're very busy... 308 00:28:44,765 --> 00:28:47,183 ... But I don't want nothing other than your opinion. 309 00:28:47,351 --> 00:28:49,519 I would really appreciate that. 310 00:28:55,692 --> 00:28:58,319 Days passed. 311 00:28:58,487 --> 00:29:01,072 Sunday became a month. 312 00:29:02,616 --> 00:29:07,662 And when autumn comes, Rory has done everything but forgot about the book. 313 00:29:09,623 --> 00:29:10,748 Rory. 314 00:29:12,876 --> 00:29:14,335 Can I help you, Mr. Cutler? 315 00:29:14,503 --> 00:29:17,422 - Come here for a moment. - I have training 316 00:29:17,589 --> 00:29:20,174 Yes, yes, he will find his way back. Close the door. 317 00:29:24,388 --> 00:29:26,472 You know what I did last night? 318 00:29:27,182 --> 00:29:31,853 because of Debra's insistence, and God knows I tried to calm her down. 319 00:29:33,063 --> 00:29:35,106 I read your novel last night. 320 00:29:36,024 --> 00:29:37,108 You read it? 321 00:29:38,235 --> 00:29:41,821 Did you show this to others, anyone outside the agency? 322 00:29:41,989 --> 00:29:43,948 No, no, you're the only one who saw it. 323 00:29:44,116 --> 00:29:46,284 I mean, besides my wife. 324 00:29:47,453 --> 00:29:48,661 What did she think? 325 00:29:48,912 --> 00:29:51,205 She insisted that I show it to you. 326 00:29:51,373 --> 00:29:54,417 Well, I'm impatient to meet him and thank him. 327 00:29:55,752 --> 00:30:00,715 Rory, I really want to introduce yourself... 328 00:30:00,883 --> 00:30:02,091 ... and your work. 329 00:30:03,635 --> 00:30:05,303 that you have written... 330 00:30:05,596 --> 00:30:08,973 ... A work of extraordinary fiction. 331 00:30:14,021 --> 00:30:16,189 "there is no enlightenment. 332 00:30:16,690 --> 00:30:19,734 There are no signs of the gods to show him the right direction... 333 00:30:19,902 --> 00:30:23,696 ... As in all the books that he has grown up loved. 334 00:30:25,699 --> 00:30:29,368 All he has to do is to sign a contract. 335 00:30:31,246 --> 00:30:34,499 This book is very important and commercially successful. " 336 00:30:39,713 --> 00:30:42,173 Thank you. Hi. 337 00:30:42,925 --> 00:30:46,719 " He is an idol of the literary world of New York. " 338 00:30:46,887 --> 00:30:51,140 Winners of this year's American Fellowship of Arts and Letters Award... 339 00:30:51,308 --> 00:30:53,267 Mr.... Rory Jansen. 340 00:30:56,855 --> 00:31:00,608 Let's toast here for our child, the author. 341 00:31:00,776 --> 00:31:02,777 - For Rory. - For Rory. 342 00:31:02,986 --> 00:31:06,822 "Rory Jansen has made his choice. 343 00:31:23,048 --> 00:31:25,967 And then he met the old man. " 344 00:31:27,594 --> 00:31:30,930 That's the end of part one. 345 00:31:32,683 --> 00:31:34,433 Thank you. 346 00:31:36,311 --> 00:31:37,687 Thank you for coming. 347 00:31:37,854 --> 00:31:40,940 Come on, all of you. Give this man room to breathe. 348 00:31:41,108 --> 00:31:42,400 This is rest time, anyway. 349 00:31:43,068 --> 00:31:44,777 Thank you. 350 00:31:46,780 --> 00:31:49,031 If you want to lie or relax for a while... 351 00:31:49,199 --> 00:31:50,575 ... You know where the room is. 352 00:31:50,742 --> 00:31:53,327 I read that you like the 2005 Ros . 353 00:31:59,167 --> 00:32:03,004 Don't forget, Clayton, 30 minutes, there's no time for foreplay. 354 00:32:04,631 --> 00:32:07,550 - I'm sorry. - It's okay, I've read the books. 355 00:32:09,303 --> 00:32:11,137 So, what's your name before? 356 00:32:11,305 --> 00:32:13,264 I haven't mentioned it yet. Daniella. 357 00:32:15,601 --> 00:32:16,767 A beautiful name. 358 00:32:17,352 --> 00:32:19,478 Can't you think something better than that? 359 00:32:21,106 --> 00:32:23,190 Okay, how about this: 360 00:32:23,358 --> 00:32:25,443 p> 361 00:32:25,611 --> 00:32:29,363 They gave me a small green room behind there. 362 00:32:29,531 --> 00:32:33,242 There was very good wine and cheese. And I don't have to sign the book again... 363 00:32:33,410 --> 00:32:34,452 ... And maybe I'll think of something more interesting to say. 364 00:32:34,620 --> 00:32:35,953 Want to go there? 365 00:32:37,539 --> 00:32:40,124 - Please. - Come on. 366 00:32:40,292 --> 00:32:44,003 It will be completely dry when I read, and I still have many parts. 367 00:32:44,171 --> 00:32:45,755 - Don't fool me. - No. 368 00:32:45,922 --> 00:32:48,424 No What. Anyway, I already know everything about you. 369 00:32:48,592 --> 00:32:50,551 Oh, really? Everyone? 370 00:32:50,719 --> 00:32:52,553 Everything. 371 00:32:53,180 --> 00:32:54,347 What do you know? 372 00:32:54,931 --> 00:32:57,183 I know you hate tomatoes. 373 00:32:58,101 --> 00:33:00,102 I know... 374 00:33:00,395 --> 00:33:04,482 p> 375 00:33:05,192 --> 00:33:08,361 ... Miles Davis & apos; Kind of Blue is your favorite jazz record. 376 00:33:08,528 --> 00:33:10,821 I know you like watching Cheers reruns. 377 00:33:10,989 --> 00:33:15,451 And I know you took Latin for seven years... 378 00:33:15,952 --> 00:33:17,828 -... and cheat on every test. - Wait a minute. How do you know that? 379 00:33:17,996 --> 00:33:20,998 Esquire, you said it yourself. 380 00:33:21,166 --> 00:33:22,541 I have to start reading my interview. 381 00:33:24,211 --> 00:33:26,295 So... 382 00:33:27,631 --> 00:33:31,425 I know that you have been with your wife since the first year you went to college. 383 00:33:32,844 --> 00:33:36,555 I know that you go to every Yankees home match... 384 00:33:36,723 --> 00:33:40,976 ... And I know that you, Clayton Hammond, are a genius. 385 00:33:41,144 --> 00:33:43,020 - That's all you know. - Why is that? 386 00:33:43,188 --> 00:33:45,106 I wasn't in two Yankee matches last year. 387 00:33:45,273 --> 00:33:47,191 Oh, sorry. 388 00:33:48,485 --> 00:33:52,154 And my wife and I have... 389 00:33:54,032 --> 00:33:55,574 ... parted ways . 390 00:33:55,742 --> 00:33:59,745 I already know that, but you use a ring. 391 00:34:01,248 --> 00:34:02,748 Yes. 392 00:34:06,628 --> 00:34:08,587 So, Daniella... 393 00:34:08,755 --> 00:34:11,716 ... How can you be backstage tonight? 394 00:34:12,259 --> 00:34:16,262 I'm a graduate student at Columbia, and I asked for a ticket from my professional. 395 00:34:16,847 --> 00:34:19,724 I won Elman Fellowship, like you. 396 00:34:20,225 --> 00:34:22,017 Mr Hammond, mereka sudah siap. 397 00:34:22,185 --> 00:34:25,229 Yes, Mr. Hammond, we are ready. 398 00:34:30,444 --> 00:34:34,655 This is the second and final part of from tonight. 399 00:34:35,824 --> 00:34:38,492 "It was the dry season < br /> and sunny morning. 400 00:34:38,660 --> 00:34:43,038 The old man is dressed exactly like the day before. " 401 00:34:46,793 --> 00:34:49,378 - Do I want to call a taxi? - I'll ride bus, thank you. 402 00:34:49,546 --> 00:34:51,255 You're welcome. 403 00:35:00,348 --> 00:35:02,975 To Central Park? Good. 404 00:36:00,158 --> 00:36:02,326 How are you doing today? 405 00:36:02,702 --> 00:36:05,162 Good. How are you doing? 406 00:36:07,415 --> 00:36:10,000 - Do you know what I mean? - Sure. 407 00:36:14,840 --> 00:36:17,216 What book did you read? 408 00:36:19,261 --> 00:36:21,637 Ask the Dust, John Fante. 409 00:36:21,805 --> 00:36:24,849 Oh, how did you find it? Nobody knows him. 410 00:36:25,016 --> 00:36:26,225 You read Fante? 411 00:36:26,393 --> 00:36:28,435 Read it? I know him. 412 00:36:29,980 --> 00:36:31,146 You know John Fante. 413 00:36:31,314 --> 00:36:34,441 Meet him in Los Angeles. 414 00:36:34,734 --> 00:36:37,194 Pasti itu tahun 1958. 415 00:36:37,362 --> 00:36:39,613 He should be someone who everyone knows. 416 00:36:39,781 --> 00:36:40,865 Yes. 417 00:36:41,032 --> 00:36:42,199 What happened? 418 00:36:43,368 --> 00:36:45,035 Life. 419 00:36:51,918 --> 00:36:56,046 > 420 00:36:56,840 --> 00:36:58,632 So what does it feel like? 421 00:36:58,800 --> 00:37:03,304 How does it feel? 422 00:37:03,763 --> 00:37:05,681 Known by everyone? 423 00:37:05,849 --> 00:37:07,975 You know, I didn't think about it. 424 00:37:08,143 --> 00:37:11,020 Oh come on. 425 00:37:11,980 --> 00:37:13,689 Don't fool stupid parents. 426 00:37:15,567 --> 00:37:18,444 It feels good, right? 427 00:37:18,612 --> 00:37:21,572 It feels good that your writing /> recognized, yeah. 428 00:37:21,740 --> 00:37:24,325 Yes, I am sure so, yes. 429 00:37:24,701 --> 00:37:26,243 Surely you get a table that is good at the restaurant now. 430 00:37:27,913 --> 00:37:29,830 Yes 431 00:37:33,001 --> 00:37:34,460 Life is so nice to you. 432 00:37:34,628 --> 00:37:39,882 God smiles when you are born. 433 00:37:40,050 --> 00:37:43,052 They look down and say, "Look there, that is a writer. 434 00:37:43,219 --> 00:37:45,721 It's only been exaggerated. I'm just lucky. 435 00:37:45,889 --> 00:37:47,932 I wrote a book, people like it. 436 00:37:48,099 --> 00:37:50,809 I mean,
I don't know how this happened. 437 00:37:51,603 --> 00:37:53,062 I mean, I wrote two books... 438 00:37:53,229 --> 00:37:56,315 ... Which won't be published if this one doesn't exist. 439 00:37:56,483 --> 00:37:59,401 Well, I'm sure they will publish it now. 440 00:38:03,698 --> 00:38:05,658 I read your book. 441 00:38:07,035 --> 00:38:10,287 I really like it, really. 442 00:38:10,455 --> 00:38:11,914 Thank you . I appreciate it. 443 00:38:12,082 --> 00:38:14,792 And now forgive this old fan for a moment. 444 00:38:14,960 --> 00:38:17,127 Just want to satisfy me. 445 00:38:18,964 --> 00:38:20,464 You wrote about Paris... 446 00:38:20,632 --> 00:38:22,758 ... Right after the war. 447 00:38:22,926 --> 00:38:26,720 And when I read your story, I was there. 448 00:38:27,055 --> 00:38:31,517 I tasted the wine, the sweetness of the wine. 449 00:38:31,685 --> 00:38:33,394 Me.... 450 00:38:34,688 --> 00:38:37,022 ... Fall in love with the girl. 451 00:38:38,024 --> 00:38:40,109 I'm sitting in the cafe that morning... 452 00:38:40,276 --> 00:38:42,152 ... wondering... 453 00:38:42,320 --> 00:38:45,030 ... What is my future. 454 00:38:45,198 --> 00:38:49,118 Or is everything prepared for me. 455 00:38:51,287 --> 00:38:53,122 I heard... 456 00:38:53,999 --> 00:38:56,875 ... A child who cries at night. 457 00:38:58,503 --> 00:39:01,588 And I feel homesick... 458 00:39:01,756 --> 00:39:04,675 ... to my very remote home. 459 00:39:08,221 --> 00:39:11,306 You are a good writer, friend. 460 00:39:12,726 --> 00:39:14,476 Thank you. 461 00:39:16,438 --> 00:39:19,398 Wow Thank you. I really appreciate that. 462 00:39:20,358 --> 00:39:22,234 I have to go. My wife 463 00:39:22,402 --> 00:39:23,902 I know, I know. 464 00:39:24,070 --> 00:39:26,780 Artists always feel uncomfortable talking about their work. 465 00:39:26,948 --> 00:39:29,283 - No, no, no. - I wonder if there is one thing... 466 00:39:29,451 --> 00:39:31,285 -... what you can do for me. - Sure. 467 00:39:31,453 --> 00:39:34,997 I want you sign... 468 00:39:35,165 --> 00:39:36,957 -... this book. - Of course. 469 00:39:37,834 --> 00:39:39,626 Is there a pen? 470 00:39:43,548 --> 00:39:45,966 Author without pen. 471 00:39:46,134 --> 00:39:47,468 OK... 472 00:39:47,635 --> 00:39:49,428 Alright, this is the day of reading. 473 00:39:49,596 --> 00:39:50,846 Oh yeah. 474 00:39:51,014 --> 00:39:53,223 Well, I have a pen. 475 00:39:53,391 --> 00:39:55,100 So... 476 00:39:55,268 --> 00:39:56,935 ... I have a story. 477 00:39:57,729 --> 00:39:58,896 A very good story. 478 00:39:59,064 --> 00:40:03,233 Right now, I know you always have a good story, but I think you will like this story. 479 00:40:03,943 --> 00:40:08,197 If I tell you this and you write it... 480 00:40:08,364 --> 00:40:10,199 ... Fine, then, maybe... 481 00:40:10,366 --> 00:40:12,076 ... can you give me a little credit? 482 00:40:14,412 --> 00:40:16,705 Well, that won't be fair, right? 483 00:40:17,457 --> 00:40:19,083 > 484 00:40:19,667 --> 00:40:22,377 Have a nice day. 485 00:40:22,545 --> 00:40:25,506 It's about a man who wrote a book then lost it... 486 00:40:30,678 --> 00:40:32,513 ... And someone found it. 487 00:40:41,523 --> 00:40:43,941 Are you still here? 488 00:40:46,111 --> 00:40:47,986 Do you want to hear my story? 489 00:41:00,375 --> 00:41:02,000 Or don't you have time? 490 00:41:03,461 --> 00:41:08,048 ... It was 1944, and there was a child 18 years old... 491 00:41:08,216 --> 00:41:12,177 ... A soldier in the armed forces, never involved in a war. 492 00:41:12,345 --> 00:41:16,640 He was sent to Paris just after the war ended. 493 00:41:19,602 --> 00:41:21,395 That's it... 494 00:41:21,563 --> 00:41:25,774 A foolish child... with a smile silly on his face. 495 00:41:26,568 --> 00:41:29,236 That's him in Paris. 496 00:41:29,404 --> 00:41:33,699 For him, that might also be the other side of a chaotic world. 497 00:41:36,119 --> 00:41:41,832 This is ridiculous that it turns out that the team continues to draw bad details. 498 00:41:42,000 --> 00:41:44,459 Most of their time, is used to dig waste pipes... 499 00:41:44,627 --> 00:41:47,421 ... which was blown up by Germany during the occupation. 500 00:41:47,589 --> 00:41:49,256 That was so terrible. 501 00:41:49,424 --> 00:41:51,383 Street odor. 502 00:41:51,593 --> 00:41:53,552 I miss Utah. 503 00:41:56,264 --> 00:41:58,891 Somehow it's happy... 504 00:41:59,058 --> 00:42:00,767 ... Like a pig in mud. 505 00:42:03,688 --> 00:42:06,356 People on the team, most of them are different... 506 00:42:06,524 --> 00:42:09,443 ... From anyone he knows in his environment. 507 00:42:09,611 --> 00:42:14,281 They come from all the small cities that he never even heard of. 508 00:42:21,748 --> 00:42:23,207 This poor boy might step on a mine. 509 00:42:23,374 --> 00:42:25,667 Let's put it in the morgue. 510 00:42:32,508 --> 00:42:37,596 Let's put it in the morgue. 511 00:42:39,599 --> 00:42:42,726 p> 512 00:42:42,894 --> 00:42:45,771 That was the only corpse he saw while in the Army. 513 00:42:45,939 --> 00:42:50,067 There was one person in his team who was very different from him... 514 00:42:51,819 --> 00:42:54,488 ... An intellectual who is nerdy... 515 00:42:54,656 --> 00:42:58,700 ... And from time to time, they become good friends. 516 00:43:01,955 --> 00:43:03,789 He lent some books to read... 517 00:43:03,957 --> 00:43:09,211 ... That's the first book he ever read. 518 00:43:10,880 --> 00:43:13,840 For the first time... 519 00:43:17,220 --> 00:43:19,513 He wants to be something more. 520 00:43:19,681 --> 00:43:21,932 - A writer. - Yes... 521 00:43:22,100 --> 00:43:25,602 ... But he doesn't know what is the meaning from that word. 522 00:43:25,770 --> 00:43:29,314 Of course you don't understand how to start it. 523 00:43:31,693 --> 00:43:33,402 You grew up in Philadelphia? 524 00:43:33,569 --> 00:43:35,404 grew up in Philadelphia but was born in London. 525 00:43:35,571 --> 00:43:37,030 London? 526 00:43:48,459 --> 00:43:50,085 What did he say? 527 00:43:50,503 --> 00:43:53,005 - What did he say? - My French is bad... 528 00:43:53,172 --> 00:43:55,465 ... But I'm pretty sure he said he loved you. 529 00:44:02,223 --> 00:44:04,057 - Talk to him. - No 530 00:44:04,225 --> 00:44:05,809 - Come on.
- That's not funny. 531 00:44:05,977 --> 00:44:07,102 Talk to him. 532 00:44:07,270 --> 00:44:08,937 Come on, if you don't want to, I will. 533 00:44:11,983 --> 00:44:14,985 He then realized that was say it is: 534 00:44:15,153 --> 00:44:17,446 "Pay your food and leave here." 535 00:44:17,864 --> 00:44:20,741 But what's next? 536 00:44:22,785 --> 00:44:25,912 He uses one word from French. 537 00:44:27,582 --> 00:44:30,334 And he knows one word from English. 538 00:44:30,501 --> 00:44:32,127 Yes. 539 00:44:34,964 --> 00:44:38,050 That is a perfect relationship. 540 00:44:43,973 --> 00:44:45,515 What is ice cream? 541 00:44:53,232 --> 00:44:54,983 What? 542 00:44:55,151 --> 00:44:57,152 - Why? - It's cold in my head. 543 00:44:57,320 --> 00:44:59,363 - Cold your head? - Yes, pain. 544 00:44:59,530 --> 00:45:02,491 Try it like this. Use your finger like this. 545 00:45:02,658 --> 00:45:05,869 Under the tongue. This is a trick. This will make it disappear, okay? 546 00:45:08,081 --> 00:45:11,166 - Don't want to disappear. - Wait a minute, okay? 547 00:45:12,627 --> 00:45:14,044 Now? 548 00:45:14,796 --> 00:45:16,046 Lost. 549 00:45:16,214 --> 00:45:17,464 Correct. 550 00:45:18,007 --> 00:45:19,257 Okay, one more. 551 00:45:35,483 --> 00:45:37,025 What happened? 552 00:45:37,985 --> 00:45:40,654 He was removed from the Army. 553 00:46:15,148 --> 00:46:18,900 But the world that once was suddenly appeared... 554 00:46:19,569 --> 00:46:21,236 ... Small. 555 00:46:22,447 --> 00:46:25,073 Nothing has changed since he left. 556 00:46:27,910 --> 00:46:29,786 Except himself. 557 00:46:30,955 --> 00:46:31,997 He has changed. 558 00:46:35,209 --> 00:46:36,918 For the first time in his life... 559 00:46:37,628 --> 00:46:39,504 ... He tried to write. 560 00:46:41,549 --> 00:46:42,883 Try to write about Paris.... 561 00:46:43,050 --> 00:46:45,260 ... About what he saw... 562 00:46:45,428 --> 00:46:47,637 ... And how he felt. 563 00:46:48,681 --> 00:46:51,725 But those words did not appear 564 00:47:03,988 --> 00:47:06,865 He knows the life he wants. 565 00:47:08,367 --> 00:47:11,369 He knows what to do to get it. 566 00:47:40,233 --> 00:47:44,236 The young man starts an apprenticeship as a writer. 567 00:47:45,196 --> 00:47:49,699 He got a job as a journalist for weekly, small English-language tabloids. 568 00:47:50,284 --> 00:47:53,703 There are many of them all expats appear... 569 00:47:53,871 --> 00:47:58,166 ... and they will hire people who can string several words together. 570 00:47:59,460 --> 00:48:02,462 This is a good place to study. 571 00:48:41,877 --> 00:48:44,963 He married Celia two weeks later . 572 00:49:05,276 --> 00:49:10,447 Six kilograms and three ounces, have eyes like his mother. 573 00:49:12,992 --> 00:49:16,161 That was the moment... 574 00:49:16,579 --> 00:49:19,414 ... Not because he knew that at the time. 575 00:49:23,878 --> 00:49:26,379 Maybe the one that was never done. 576 00:49:46,400 --> 00:49:51,029 He kept crying. 577 00:49:51,781 --> 00:49:56,534 Sometimes, he could barely think, let alone write. 578 00:50:05,086 --> 00:50:06,503

579 00:50:09,215 --> 00:50:10,674 Sir? 580 00:50:12,093 --> 00:50:13,301 He is sick. 581 00:50:13,886 --> 00:50:15,637 His wife? 582 00:50:23,187 --> 00:50:25,480 My daughter. 583 00:51:11,944 --> 00:51:14,279 There is nothing he can do. 584 00:51:15,906 --> 00:51:18,199 Celia is no longer the same. 585 00:51:18,701 --> 00:51:22,454 And she is no longer the same... 586 00:52:05,206 --> 00:52:07,081 ... Even though she tried to hide it. 587 00:52:33,192 --> 00:52:34,776 I'll be back later. 588 00:52:49,917 --> 00:52:53,419 Celia? 589 00:52:54,964 --> 00:52:57,423 He said he came home to his mother's house in the village. 590 00:52:57,800 --> 00:53:00,426 He needed time to think. 591 00:55:59,857 --> 00:56:04,068 He wants to be alone. 592 00:56:08,282 --> 00:56:11,993 Simple words pour out of him. 593 00:56:15,789 --> 00:56:18,833 Continuously until he can't control it... 594 00:56:19,626 --> 00:56:22,253 don't know... from where did they come. 595 00:56:22,421 --> 00:56:26,507 Words became shapes, the form became intact... 596 00:56:26,675 --> 00:56:30,720 ... And after two weeks, was finished. 597 00:56:47,905 --> 00:56:49,447 Then? 598 00:56:49,615 --> 00:56:51,407 Then he sleeps. 599 00:56:51,992 --> 00:56:54,035 Sleeps dreaming. 600 00:56:54,578 --> 00:57:00,166 When he wakes up, he cleans the apartment and goes to where his wife is. 601 00:57:03,337 --> 00:57:06,255 He looks like a child to him... 602 00:57:06,882 --> 00:57:10,134 ... Sits in the room where he grows up 603 00:57:13,889 --> 00:57:16,766 He begs him to return to Paris without it. 604 00:57:16,934 --> 00:57:18,810 Go. leave. 605 00:58:03,355 --> 00:58:06,983 A few weeks later, he finally returns. 606 00:58:27,379 --> 00:58:29,380 He is very grateful his wife is at home. 607 00:58:29,548 --> 00:58:31,090 Thank you. 608 00:58:32,509 --> 00:58:34,927 He just wants to hug him... 609 00:58:35,262 --> 00:58:37,388 See him laughing again. 610 00:58:39,808 --> 00:58:43,436 So you read my writing? 611 00:58:44,688 --> 00:58:46,147 No, I'm not ready yet. 612 00:58:46,315 --> 00:58:48,524 He says he wants to start life again. 613 00:58:48,692 --> 00:58:50,735 Well, that's fine. 614 00:58:50,903 --> 00:58:54,071 it's the easiest thing in the world that can be done. 615 00:58:54,239 --> 00:58:56,949 It's in a suitcase here. 616 00:59:00,787 --> 00:59:02,038 Nothing. 617 00:59:02,789 --> 00:59:06,125 I don't know, I took it on the train. 618 00:59:06,293 --> 00:59:09,420 - What? - I took it on the train. 619 00:59:10,923 --> 00:59:13,966 What's in a different bag? 620 00:59:33,403 --> 00:59:35,655 This shouldn't mean anything... 621 00:59:37,032 --> 00:59:41,786 ... But by writing the story somehow saved him. 622 00:59:43,830 --> 00:59:46,457 How could he not understand? 623 00:59:48,752 --> 00:59:52,755 For years, he would never forgive himself for saying those stupid words. 624 00:59:52,965 --> 00:59:54,590 p> 625 00:59:55,008 --> 00:59:58,177 Do you know what? 626 01:00:22,202 --> 01:00:26,247 He left something. Listen to me, okay? 627 01:00:43,140 --> 01:00:47,018 For a while, they tried to fix things together... 628 01:00:48,186 --> 01:00:50,688 .... But you can't erase the past... 629 01:00:52,065 --> 01:00:54,900 ... No matter how much you want it. 630 01:00:59,281 --> 01:01:03,826 And for the first time, the young man started to miss home. 631 01:01:06,663 --> 01:01:11,876 His longing grew so strong... 632 01:01:13,462 --> 01:01:15,046 He left. 633 01:01:19,926 --> 01:01:22,261 Never returned to Paris... 634 01:01:25,265 --> 01:01:27,808 ... Never seen Celia again. 635 01:01:33,940 --> 01:01:37,151 But after she lost those pages... 636 01:01:39,571 --> 01:01:44,325 ... She could never write a word... 637 01:01:45,952 --> 01:01:47,953 ... That seems right for him. 638 01:01:51,083 --> 01:01:54,418 Maybe he was afraid would fall further. 639 01:01:56,630 --> 01:02:00,674 Maybe he just lost that talent. < br /> Finally, he stopped trying. 640 01:02:02,010 --> 01:02:04,929 And after a while... 641 01:02:05,680 --> 01:02:10,351 ... He found a small town in the north, settled there. 642 01:02:12,020 --> 01:02:15,773 Find some kind of peace. 643 01:02:18,068 --> 01:02:20,111 How does it feel? 644 01:02:25,951 --> 01:02:27,326 Wait. 645 01:02:28,745 --> 01:02:30,746 This isn't over yet. 646 01:02:32,499 --> 01:02:37,002 This is what started interesting. 647 01:02:41,550 --> 01:02:44,552 Long after all this fades into the past... 648 01:02:44,719 --> 01:02:48,973 ... Youth, who is now a parent... 649 01:02:49,516 --> 01:02:52,226 ... Walk to the bookstore. 650 01:02:55,272 --> 01:02:59,275 The description says that the story writer is a new Author... 651 01:02:59,443 --> 01:03:02,236 ... Who has something new to say. 652 01:03:03,405 --> 01:03:07,366 I opened the book and started reading. 653 01:03:07,909 --> 01:03:09,577 Your book . 654 01:03:10,829 --> 01:03:15,416 And the narrator stands on the bed. 655 01:03:16,668 --> 01:03:19,628 His son is dying... 656 01:03:19,796 --> 01:03:23,215 ... And there is nothing he can do 657 01:03:27,554 --> 01:03:28,971 hear... 658 01:03:35,020 --> 01:03:37,938 This is a misunderstanding, me.... 659 01:03:38,148 --> 01:03:40,399 No, no, friend... 660 01:03:40,567 --> 01:03:44,570 -... There is no misunderstanding. - I found... 661 01:03:45,530 --> 01:03:48,824 You can't turn it around now. 662 01:03:50,744 --> 01:03:53,913 These are my words... 663 01:03:54,456 --> 01:03:56,916 ... my story. 664 01:04:02,172 --> 01:04:06,133 A Tear Window What is this? 665 01:04:10,138 --> 01:04:13,140 I don't know how you do it. 666 01:04:15,101 --> 01:04:17,686 To be honest , I don't care. 667 01:04:19,481 --> 01:04:23,400 I just thought you should know the story... 668 01:04:23,568 --> 01:04:27,571 ... behind this story if anyone asks. 669 01:04:30,742 --> 01:04:35,538 Maybe now You have the next book. 670 01:05:01,731 --> 01:05:04,483 "And he sat on the bench, aware of the world... 671 01:05:04,651 --> 01:05:07,111 ... Or the time that has passed. 672 01:05:07,779 --> 01:05:11,073 After a few hours, the sun finally sets... 673 01:05:11,241 --> 01:05:14,159 ... And Rory Jansen slowly gets up... 674 01:05:14,953 --> 01:05:17,580 ... walk home. " 675 01:05:21,167 --> 01:05:22,835 Thank you. 676 01:05:27,007 --> 01:05:29,133 If you want to know the continuation of the story... 677 01:05:29,926 --> 01:05:32,303 ... You have to buy the book. 678 01:05:34,222 --> 01:05:37,474 Your writing, you seem hesitant to draw conclusions about our moral behavior. 679 01:05:37,642 --> 01:05:41,061 - Are you making a statement anything about it? - Yes, I doubt it. 680 01:05:41,229 --> 01:05:44,315 What I think is great about art and artists... 681 01:05:44,482 --> 01:05:47,735 .. It's that we can ask questions... 682 01:05:50,780 --> 01:05:53,324 Even though... we may never know the answer. 683 01:05:57,996 --> 01:05:59,830 Excuse me for a moment. 684 01:06:09,674 --> 01:06:12,259 - Oh. - Oh, sorry, miss... 685 01:06:12,427 --> 01:06:14,762 Can... I see ID first? 686 01:06:16,056 --> 01:06:20,142 - You look like you're sinking. < br /> - No, no. I'm on my element. 687 01:06:21,269 --> 01:06:22,728 Do you want to get out of here? 688 01:06:22,896 --> 01:06:26,523 Well, I should be there, mingle, take pictures... 689 01:06:26,691 --> 01:06:30,653 ... Dan tersenyum. Menghasilkan uang dalam ekonomi yang sedang bermasalah. 690 01:06:30,820 --> 01:06:33,322 - Very bad. - All right, okay, you invited him. 691 01:06:33,490 --> 01:06:36,158 - Okay, I thought you would never ask. - Let's get out of here. 692 01:06:38,828 --> 01:06:40,996 I want to see where you write. 693 01:06:41,164 --> 01:06:43,791 I told you, it is not interesting. 694 01:06:43,958 --> 01:06:46,919 Why don't you let me judge it ? 695 01:06:53,426 --> 01:06:55,928 This place,.... 696 01:06:56,096 --> 01:06:59,682 - Empty. - Empty, yes. 697 01:06:59,849 --> 01:07:03,185 Somehow this is exactly like I imagine. 698 01:07:03,353 --> 01:07:07,064 Really? So you imagined me living in this place for eight months... 699 01:07:07,232 --> 01:07:08,607 ... and almost dismantling everything? 700 01:07:09,984 --> 01:07:12,653 It's very elegant, Mr. Hammond. > 701 01:07:13,154 --> 01:07:15,614 - May I put your jacket on? - Yes. 702 01:07:23,998 --> 01:07:26,959 Look, As I said this is all uninteresting. 703 01:07:27,127 --> 01:07:28,252 Are you kidding? 704 01:07:28,420 --> 01:07:31,714 I can write my entire dissertation in this place. 705 01:07:34,801 --> 01:07:37,553 That was a blow from Babe Ruth. 706 01:07:37,721 --> 01:07:41,098 Unfortunately, it was when she was still a goddamned red sock... 707 01:07:41,266 --> 01:07:43,183 ... But what can you do ? 708 01:07:45,437 --> 01:07:47,604 I have a drink from Bordeaux down there... 709 01:07:47,772 --> 01:07:50,649 ... Who just shouted for an opportunity like this. 710 01:07:50,817 --> 01:07:52,651 You know, that sounds good. 711 01:07:53,236 --> 01:07:55,487 - Come on. - Can we drink here? 712 01:07:57,240 --> 01:08:01,160 - What, on my table? - Yes. Can you? 713 01:08:03,413 --> 01:08:05,789 We can do whatever we want. 714 01:08:06,332 --> 01:08:07,624 We are grown up. 715 01:08:08,251 --> 01:08:09,877 Take the wine. 716 01:09:29,290 --> 01:09:32,417 - Your wine. - Thank you. 717 01:09:32,585 --> 01:09:35,587 So, why should we drink? 718 01:09:35,755 --> 01:09:38,257 Your new book, of course. 719 01:09:39,968 --> 01:09:42,553 - What if we drink for? - Your book. 720 01:09:46,182 --> 01:09:48,016 Will you say something? 721 01:09:48,768 --> 01:09:50,227 What happened? 722 01:09:51,437 --> 01:09:54,690 What happened to Rory after the old man found it? 723 01:09:54,858 --> 01:09:58,443 - Will you tell me something? - If I can. 724 01:09:59,112 --> 01:10:04,157 Why girl who is so beautiful, smart like you want to be... 725 01:10:04,325 --> 01:10:07,828 -... Something so ridiculous as a writer? - Ridiculous? 726 01:10:07,996 --> 01:10:09,997 Don't you know the word destroys everything? 727 01:10:10,164 --> 01:10:13,083 I don't believe you for the second. You love words. 728 01:10:16,462 --> 01:10:21,717 I'm still young, spoiled, patient and an American. Mark me. 729 01:10:23,636 --> 01:10:27,848 Please? Come on, come on, come on please? 730 01:10:30,268 --> 01:10:31,810 Close your eyes. 731 01:10:50,330 --> 01:10:55,792 And so, as always things cliché in the history of civilization... 732 01:10:56,044 --> 01:11:00,339 . ..Rory Jansen decided the only thing to do was... 733 01:11:02,175 --> 01:11:04,134 ... Drink. 734 01:11:13,311 --> 01:11:18,982 And he shouted, drunk almost dead... 735 01:11:19,150 --> 01:11:20,567 ... And now he has his courage. 736 01:11:21,486 --> 01:11:23,654 And he starts thinking. 737 01:11:23,821 --> 01:11:27,407 He allows himself to think whatever he thinks. 738 01:11:27,825 --> 01:11:31,286 Maybe for the first time in his life. 739 01:11:31,454 --> 01:11:34,164 And he got the conclusion... 740 01:11:34,332 --> 01:11:37,084 ... Or rather, myth... 741 01:11:37,251 --> 01:11:39,836 ... which he often hears before... 742 01:11:40,004 --> 01:11:43,924 ... That the truth will free you. 743 01:11:49,764 --> 01:11:52,599 Hey. Guess what, I talked to the agent today... 744 01:11:52,767 --> 01:11:56,353 ... And he said that we can move right away. 745 01:11:56,521 --> 01:11:58,772 Isn't that awesome? 746 01:12:02,193 --> 01:12:04,236 We need to buy some carpets and items... 747 01:12:04,404 --> 01:12:05,696 Why do you love me? 748 01:12:08,616 --> 01:12:10,534 - Dora? - Are you drunk? 749 01:12:10,702 --> 01:12:12,786 I need to know why you love me. 750 01:12:18,126 --> 01:12:19,710 Okay. 751 01:12:24,173 --> 01:12:27,676 Aku mencintaimu karena kau memiliki mata yang indah. 752 01:12:30,054 --> 01:12:33,890 I love you because you're serious all the time... 753 01:12:34,058 --> 01:12:37,811 ... But, deep down, you're just goofball. 754 01:12:38,312 --> 01:12:39,938 I just love you. 755 01:12:40,106 --> 01:12:42,190 Rory, what happened? 756 01:12:43,026 --> 01:12:45,527 You really think my eyes are beautiful? 757 01:12:46,863 --> 01:12:49,448 I think your eyes are beautiful, huh 758 01:12:49,907 --> 01:12:51,783 It's not mine. 759 01:12:55,371 --> 01:12:58,331 - Okay. - I'm a liar. 760 01:13:02,336 --> 01:13:03,962 I'm not... 761 01:13:04,672 --> 01:13:06,173 What are you doing now? 762 01:13:06,340 --> 01:13:09,384 - What's wrong? - I didn't write the book. 763 01:13:12,472 --> 01:13:14,097 What are you...? p> 764 01:13:14,265 --> 01:13:17,142 This book, I stole it. 765 01:13:18,227 --> 01:13:19,811 I only found it. 766 01:13:19,979 --> 01:13:23,315 I didn't even change it. I mean, me.... 767 01:13:23,900 --> 01:13:28,153 I don't know who I stole from... 768 01:13:28,321 --> 01:13:30,030 But I know it's not mine. 769 01:13:30,198 --> 01:13:31,782 I'm very confused now. 770 01:13:31,949 --> 01:13:35,243 - So you don't? - You? You didn't write the book? 771 01:13:35,411 --> 01:13:41,374 None of mine, not a word. 772 01:13:44,003 --> 01:13:45,962 I don't know what happened. 773 01:13:48,508 --> 01:13:51,593 774 01:13:55,348 --> 01:13:58,433 I don't know what happened. 775 01:13:59,102 --> 01:14:01,853

776 01:14:05,942 --> 01:14:09,861 It's there and.... 777 01:14:10,530 --> 01:14:12,697 I think I really want it... 778 01:14:14,659 --> 01:14:20,038 ... if it comes out of me... 779 01:14:20,790 --> 01:14:22,457 > 780 01:14:22,625 --> 01:14:25,001 ... And then a look, the way you look at me... 781 01:14:25,169 --> 01:14:28,672 ... When you think it's mine... 782 01:14:28,840 --> 01:14:30,090 And for a moment I really convinced myself that I wrote it. 783 01:14:31,259 --> 01:14:34,386 Do you believe it? 784 01:14:34,554 --> 01:14:36,972 I can never write something good. I know that. 785 01:14:37,140 --> 01:14:39,641 - What do you mean? - You know when you read it... 786 01:14:39,809 --> 01:14:41,768 -... That it's not my words. - I know? 787 01:14:41,936 --> 01:14:43,270 You really know me. 788 01:14:43,437 --> 01:14:44,980 You did research on Paris. 789 01:14:45,148 --> 01:14:47,149 We just returned from the honeymoon. 790 01:14:47,316 --> 01:14:49,568 Yes, but You must know. 791 01:14:49,735 --> 01:14:51,319 What do you mean? I believe in you. 792 01:14:51,487 --> 01:14:54,114 - No, you want to believe. - I know, I trust you! 793 01:14:54,282 --> 01:14:56,908 p> 794 01:15:10,256 --> 01:15:11,840 - you want - - I trust you! 795 01:15:27,023 --> 01:15:29,232 Dora? 796 01:15:35,114 --> 01:15:37,157 Don't touch. 797 01:15:40,661 --> 01:15:42,579 You lie to me. 798 01:15:42,747 --> 01:15:45,582 You lie to me. 799 01:15:45,750 --> 01:15:49,669 p> 800 01:15:53,049 --> 01:15:55,842 When you... 801 01:15:56,010 --> 01:15:57,469 When you read the writing, when you copy it... 802 01:15:58,512 --> 01:16:00,764 Have I ever crossed your mind? 803 01:16:07,688 --> 01:16:09,314 I can't be here now. 804 01:16:09,857 --> 01:16:13,235 I'm sorry, I can't be here. 805 01:16:30,670 --> 01:16:32,379 You really messed up. 806 01:16:35,049 --> 01:16:38,468 I think we need to think about it. 807 01:16:39,470 --> 01:16:40,637 What does that mean? 808 01:16:42,348 --> 01:16:44,724 You have the cover of from this book on Sundays 809 01:16:45,226 --> 01:16:47,602 This is not mine, The old man is the owner. 810 01:16:47,770 --> 01:16:49,938 Your other book, did you write it? 811 01:16:50,106 --> 01:16:52,274 Of course I write it. But I don't think like this. 812 01:16:52,441 --> 01:16:54,109 This is not something I expected. 813 01:16:54,277 --> 01:16:57,737 But the only reason why anyone reads my writing is because of this book. 814 01:16:58,698 --> 01:17:00,699 You don't want this. 815 01:17:01,158 --> 01:17:04,452 Everything you say you want it, You don't want it. 816 01:17:05,621 --> 01:17:07,330 Eliminate my name from this book. 817 01:17:07,498 --> 01:17:10,792 And what do you think will happen? 818 01:17:12,003 --> 01:17:14,546 Do you think they will leave you alone? 819 01:17:14,714 --> 01:17:16,881 Media? Press? They will judge you. 820 01:17:17,049 --> 01:17:19,884 And I'm involved there with you. 821 01:17:22,680 --> 01:17:25,181 You want to pay this person to your advantage... . 822 01:17:25,349 --> 01:17:27,225 ... That's the right thing to do. 823 01:17:27,393 --> 01:17:29,561 You want to make it a movie, fine. 824 01:17:29,729 --> 01:17:32,188 You want to buy it a house, Cars, boats? 825 01:17:32,356 --> 01:17:34,774 But don't confuse your life... 826 01:17:34,942 --> 01:17:37,736 ... For one stupid mistake. And you don't mess with me! 827 01:17:47,246 --> 01:17:50,707 Believe me, this is not the first time a writer has done something like this. 828 01:17:50,875 --> 01:17:52,417 Don't do that. 829 01:17:53,294 --> 01:17:54,878 You might not trust me now... 830 01:17:57,340 --> 01:17:59,632 > 831 01:18:03,554 --> 01:18:05,847 ... But you will thank me later. 832 01:18:09,977 --> 01:18:12,020 ... is it as good as this book? 833 01:18:15,149 --> 01:18:17,233 Tell the truth, Joe. 834 01:18:20,571 --> 01:18:22,197 Thank you. 835 01:18:27,495 --> 01:18:30,205 We should have dinner with people your parents tonight. 836 01:18:31,832 --> 01:18:33,750 I'm really not ready for that. 837 01:18:34,627 --> 01:18:36,711 Fine, I'll call your mother. 838 01:18:40,508 --> 01:18:43,760 How long will it take until This case is over, Rory? 839 01:18:43,928 --> 01:18:45,345 What do you want from me? 840 01:18:46,764 --> 01:18:50,308 Do you think you're the only person on this earth who ever made a mistake? 841 01:18:51,102 --> 01:18:53,269 Will you let this destroy you? 842 01:18:54,021 --> 01:18:55,814 Destroy us? 843 01:19:00,820 --> 01:19:03,029 What if we have a baby? 844 01:19:06,325 --> 01:19:09,953 We always want it. We always want to start a family. 845 01:19:18,087 --> 01:19:20,004 I think I will be destroyed. 846 01:19:20,464 --> 01:19:23,967 I will be destroyed. I will be destroyed. 847 01:19:24,135 --> 01:19:27,846 You will not be destroyed . You won't fall. 848 01:19:31,600 --> 01:19:33,268 I won't let it. 849 01:19:41,777 --> 01:19:44,404 Can we try to leave ? 850 01:19:48,993 --> 01:19:51,619 Look at me. Can we? 851 01:20:47,551 --> 01:20:49,427 How are you today? 852 01:21:03,150 --> 01:21:07,320 - What kind of plant is that? - Plectranthus. 853 01:21:07,821 --> 01:21:09,948 Swedish ivy. 854 01:21:11,158 --> 01:21:12,700 That's good. 855 01:21:15,871 --> 01:21:20,542 You came here just to talk about plants? 856 01:21:21,168 --> 01:21:22,710 No, I'm not. 857 01:21:23,420 --> 01:21:26,631 Well, if you come to find out will I tell everyone... 858 01:21:26,799 --> 01:21:32,637 ... Take it easy and go back to your house to your amazing life. 859 01:21:33,639 --> 01:21:35,265 I want to fix this. 860 01:21:36,934 --> 01:21:39,227 Nothing needs to be fixed. 861 01:21:40,896 --> 01:21:46,109 Live the life that you have created. 862 01:21:46,652 --> 01:21:49,737 If you don't want anything , why did you come looking for me and tell me? 863 01:21:49,905 --> 01:21:52,282 This is just to torture me. 864 01:21:54,368 --> 01:21:56,744 You don't even know who I am. 865 01:21:56,912 --> 01:21:59,664 You don't know how, You don't know why. 866 01:22:00,082 --> 01:22:02,125 I just... 867 01:22:03,168 --> 01:22:06,254 ... I think you should know, that's all 868 01:22:08,549 --> 01:22:11,926 Do you think you can only steal part of my life? 869 01:22:12,094 --> 01:22:13,803 The life of someone else? 870 01:22:13,971 --> 01:22:16,222 Think of it as yours... 871 01:22:16,390 --> 01:22:18,308 Think of it as yours... 872 01:22:18,475 --> 01:22:23,062 p> 873 01:22:23,230 --> 01:22:26,065 And hope... there is no price to pay? 874 01:22:26,233 --> 01:22:29,110 No, don't you understand? That's why I'm here. 875 01:22:29,278 --> 01:22:31,988 Put it back in your pocket or I'll kick you out. 876 01:22:32,156 --> 01:22:34,073 This isn't a gift. This is all so I can get out now... 877 01:22:34,408 --> 01:22:37,660 It's all yours. I will remove my name from the book. 878 01:22:37,828 --> 01:22:41,456 I will tell all the real people. 879 01:22:42,499 --> 01:22:44,834 Then you are even more stupid than I suppose. 880 01:22:45,127 --> 01:22:48,421 It's about my wife, about my child. 881 01:22:48,589 --> 01:22:53,676 It's about the joy and pain that gave birth to. 882 01:22:55,346 --> 01:22:59,766 You took the writing, You feel the pain. 883 01:23:05,189 --> 01:23:10,276 Now, why don't you buy a plant with that money? 884 01:23:10,903 --> 01:23:13,363 Here, there is Plectranthus, because you like it. 885 01:23:13,530 --> 01:23:17,784 Take your plants and plant and get out of here. Get out of here. 886 01:23:19,036 --> 01:23:20,787 Hey, I want to do the right thing. 887 01:23:20,954 --> 01:23:22,789 You can't make it right. 888 01:23:22,956 --> 01:23:24,791 It's just a thing. 889 01:23:24,958 --> 01:23:28,961 Do you understand? No matter no matter how you try. 890 01:23:33,801 --> 01:23:36,135 I have a job to do. This place doesn't work alone. 891 01:23:36,303 --> 01:23:38,805 Sir, I beg you sir. 892 01:23:40,474 --> 01:23:41,599 Please! 893 01:23:58,325 --> 01:24:00,993 I saw it once more. 894 01:24:02,121 --> 01:24:03,663 You saw it? 895 01:24:06,166 --> 01:24:07,500 In New Jersey. 896 01:24:07,710 --> 01:24:11,462 I'm on my way to work. 897 01:25:26,830 --> 01:25:29,290 For years... 898 01:25:31,460 --> 01:25:34,086 ... I thought about it every day. 899 01:25:37,382 --> 01:25:41,302 Destroyed because of what I did to him. 900 01:25:41,470 --> 01:25:45,306 And then suddenly, he appeared. 901 01:25:52,898 --> 01:25:54,774 He looked happy. 902 01:25:59,571 --> 01:26:04,951 Well, if I had to tell you that That relationship doesn't cause me pain, I'm lying. 903 01:26:05,619 --> 01:26:07,870 But, in some ways, it helps me. 904 01:26:08,372 --> 01:26:10,790 Helps me live my life. 905 01:26:13,126 --> 01:26:17,755 Rise again without looking back all the time. 906 01:26:23,136 --> 01:26:27,306 You think I ruined my life for not writing again. 907 01:26:27,558 --> 01:26:31,769 - Just because I lost my book. < br /> - No, I just... 908 01:26:32,396 --> 01:26:35,022 Oh God, you have so many things to do. 909 01:26:35,482 --> 01:26:37,817 Aku sudah cukup. Percayalah. 910 01:26:37,985 --> 01:26:42,280 I have done what I could best. That is all you can ask your person. 911 01:26:42,447 --> 01:26:44,031 No... 912 01:26:44,616 --> 01:26:49,871 My tragedy is that I love the word - said more than I love women... 913 01:26:50,664 --> 01:26:53,207 ... Who inspired me to write those words. 914 01:26:57,462 --> 01:27:01,507 - Do you want to do something for me? < br /> - Anything. 915 01:27:02,301 --> 01:27:05,052 Walk, don't look back. 916 01:27:09,558 --> 01:27:12,268 We all make choices in life. 917 01:27:12,769 --> 01:27:15,354 The hard thing is to live with that choice 918 01:27:18,442 --> 01:27:21,777 And no one can help you with that. 919 01:27:23,906 --> 01:27:25,489 Go. 920 01:27:30,829 --> 01:27:32,079 Sir? 921 01:27:38,712 --> 01:27:40,838 I love your book. 922 01:28:13,372 --> 01:28:15,373 We all make choices. 923 01:28:16,333 --> 01:28:19,543 The hard part is living with that choice. 924 01:28:31,098 --> 01:28:36,143 Finally, Rory Jansen knows what he must do... 925 01:28:37,062 --> 01:28:38,980 ... to live with it. 926 01:28:39,815 --> 01:28:42,149 The Window Tear... 927 01:28:42,317 --> 01:28:44,360 ... By Rory Jansen. 928 01:28:55,872 --> 01:28:57,289 And that old man? 929 01:28:57,457 --> 01:29:01,502 A few weeks after Rory visit him... 930 01:29:01,712 --> 01:29:03,212 ... The old man died. 931 01:29:03,922 --> 01:29:06,674 And the secret dies with him. 932 01:29:11,638 --> 01:29:16,726 Whatever he does, whatever he does /> feeling lost, he will lock it. 933 01:29:20,188 --> 01:29:25,192 As if by locking the secret someone's life forever... 934 01:29:25,902 --> 01:29:26,944 ... He has released... < /p> 935 01:29:27,112 --> 01:29:31,699 ... the other secrets are much deeper and dark inside him. 936 01:30:17,954 --> 01:30:21,082 And that's all. finished. 937 01:30:22,375 --> 01:30:26,587 There is no morality, judgment, there is no advantage of extraordinary knowledge... 938 01:30:26,797 --> 01:30:31,509 ... Besides the belief that someone can do big mistake in life... 939 01:30:31,676 --> 01:30:36,180 ... Continue to live and maybe even live well. 940 01:30:40,060 --> 01:30:42,019 Everyone has to sleep at night. 941 01:30:44,981 --> 01:30:48,067 What really happened, Clay, after he told himself all that? 942 01:30:48,902 --> 01:30:51,487 - I told you. < br /> - No, tell the truth. 943 01:30:52,656 --> 01:30:56,951 He continued his life, he wrote, as best he could... 944 01:30:57,119 --> 01:31:00,204 -... He was a great success. - Bullshit. 945 01:31:00,497 --> 01:31:03,833 I'm not talking about that book. You just dodge. Tell the truth. 946 01:31:04,042 --> 01:31:05,709 What are you afraid of, Clay? 947 01:31:06,044 --> 01:31:07,670 Listen, why don't you tell me? 948 01:31:08,255 --> 01:31:10,798 - What? - I want to know what do you think. 949 01:31:10,966 --> 01:31:13,843 You're so smart, you made yourself here, you made me talk. 950 01:31:15,387 --> 01:31:17,972 behaved like an adult, seduced me... 951 01:31:18,140 --> 01:31:20,432 ... Citing Shakespeare, winking your lashes. 952 01:31:20,600 --> 01:31:22,935 Why don't you tell me? I want to know what you think. 953 01:31:23,103 --> 01:31:25,479 What happened to them? 954 01:31:28,275 --> 01:31:30,860 - Me.... - Me. ..? No, no, no. 955 01:31:31,027 --> 01:31:36,282 You told me what happened to Rory and Dora or you could get out of here. 956 01:31:52,465 --> 01:31:54,383 He was messed up. 957 01:32:07,731 --> 01:32:09,398 Now continue. 958 01:32:10,734 --> 01:32:15,196 Maybe he can forget it, maybe he can write, work... 959 01:32:15,363 --> 01:32:18,199 ... But it's not a problem because he doesn't will never believe it. 960 01:32:18,366 --> 01:32:21,493 He ruined himself from the chance to find out. 961 01:32:21,661 --> 01:32:22,828 Not bad. 962 01:32:22,996 --> 01:32:26,207 Or maybe he can't write, even though he can deceive some people. 963 01:32:26,374 --> 01:32:28,167 Even better. 964 01:32:28,335 --> 01:32:30,586 Maybe his marriage is a mess because for him... 965 01:32:30,754 --> 01:32:34,089 ... And his wife to be able to see each other is to see the truth. 966 01:32:34,257 --> 01:32:35,716 Maybe when he goes in public... 967 01:32:35,884 --> 01:32:38,844 ... He can wear the trust mask and sophistication... 968 01:32:39,012 --> 01:32:42,014 ... But when he's alone late at night, he can't sleep... 969 01:32:42,182 --> 01:32:46,936 .... Because when he closes his eyes he still sees the old man's face. 970 01:32:53,652 --> 01:32:55,236 Maybe... 971 01:32:55,403 --> 01:32:57,863 ... He saw his own face... 972 01:32:58,198 --> 01:33:01,408 ... And that old man is just a story he made. 973 01:33:04,496 --> 01:33:08,499 Or maybe he found himself in the beautiful New York apartment... 974 01:33:08,667 --> 01:33:12,586 ... Facing the park, with a girl who is much younger than him... 975 01:33:12,754 --> 01:33:16,966 ... And he tells what he knows to him about an old story . 976 01:33:17,133 --> 01:33:23,055 Because for some reason he believes that he has something to give him. 977 01:33:30,855 --> 01:33:33,482 You're very talented, Daniella. 978 01:33:35,235 --> 01:33:40,823 But at some point, you have to choose between life and fiction. 979 01:33:41,324 --> 01:33:45,411 Both are very close, but not never touch each other. 980 01:33:45,578 --> 01:33:49,248 Both are very, very different. 981 01:34:11,438 --> 01:34:12,479 What? 982 01:34:12,981 --> 01:34:14,481 What's wrong? 983 01:34:28,038 --> 01:34:31,790 - You Don't want me? - No, no, no. 984 01:34:31,958 --> 01:34:34,460 Look, you didn't damage anything here. 985 01:34:34,627 --> 01:34:37,504 I want it. I want you. 986 01:34:40,050 --> 01:34:41,508 Me.... 987 01:34:47,474 --> 01:34:49,058 You have to go. 988 01:34:56,566 --> 01:35:00,527 Is that what you want, Clay? 989 01:35:05,033 --> 01:35:07,117 What do you want? 990 01:35:27,680 --> 01:35:29,264 Forgive me.