1 00:00:01,044 --> 00:00:04,044 2 00:00:05,045 --> 00:00:21,045 3 00:00:22,047 --> 00:00:39,047 4 00:03:49,429 --> 00:03:50,726 You're so beautiful. 5 00:03:57,337 --> 00:03:59,168 Our body temperature is now the same. 6 00:04:19,926 --> 00:04:20,915 Hey Bella..., 7 00:04:24,030 --> 00:04:26,328 Now you are stronger than me. 8 00:04:33,639 --> 00:04:35,368 Now you are not allowed to hit me. 9 00:04:38,044 --> 00:04:39,272 I love you. 10 00:04:40,213 --> 00:04:41,703 I love you. 11 00:04:52,925 --> 00:04:54,017 Renesmee? 12 00:04:56,229 --> 00:04:57,560 She's amazing. 13 00:04:57,663 --> 00:04:59,028 Where is she? I have to see it. 14 00:04:59,399 --> 00:05:00,423 Wait, wait. 15 00:05:01,734 --> 00:05:03,759 You have to control your thirst. 16 00:05:07,306 --> 00:05:08,796 You have to hunt. 17 00:05:54,654 --> 00:05:55,678 Close your eyes. 18 00:06:00,526 --> 00:06:01,584 What did you hear? 19 00:06:55,748 --> 00:06:57,181 Bella, no! 20 00:07:15,568 --> 00:07:16,626 Bella, stop! 21 00:07:18,671 --> 00:07:21,162 Sorry, I don't know there are humans here. 22 00:07:27,079 --> 00:07:28,376 I have to leave here! 23 00:07:28,748 --> 00:07:30,375 I can help you..., 24 00:07:37,256 --> 00:07:38,382 Or not. 25 00:08:04,951 --> 00:08:06,384 I'm amazed. 26 00:08:06,886 --> 00:08:09,252 You ran away from human blood while hunting. 27 00:08:09,488 --> 00:08:11,718 Just an adult vampire can't. 28 00:08:18,831 --> 00:08:20,093 You're still here! 29 00:08:20,433 --> 00:08:21,525 You too. 30 00:08:22,635 --> 00:08:24,865 I never thought your shape was still very... 31 00:08:26,539 --> 00:08:27,528 Yourself! 32 00:08:29,175 --> 00:08:30,642 Except those horrible eyes. 33 00:08:31,644 --> 00:08:34,078 I'll keep the distance for now. 34 00:08:34,747 --> 00:08:37,477 It's safer for your little one if you interact with me first. 35 00:08:37,984 --> 00:08:39,781 Since when did you find out
to Renesmee? 36 00:08:44,657 --> 00:08:45,919 Alright. 37 00:08:48,094 --> 00:08:49,322 End it. 38 00:09:01,641 --> 00:09:04,075 I understand what people are talking about. 39 00:09:05,511 --> 00:09:06,978 Jake, You smell so bad! 40 00:09:11,651 --> 00:09:12,913 You guys... 41 00:09:15,454 --> 00:09:16,853 ... look very harmonious. 42 00:09:21,127 --> 00:09:22,617 Want to meet our daughter? 43 00:09:36,542 --> 00:09:38,009 Welcome in this family. 44 00:09:40,479 --> 00:09:42,106 You look awesome, Bella. 45 00:09:42,481 --> 00:09:44,472 Something is waiting for you. 46 00:09:46,552 --> 00:09:47,746 Rose. 47 00:10:21,754 --> 00:10:23,449 Very beautiful. 48 00:10:28,761 --> 00:10:29,853 What was that just now? 49 00:10:30,429 --> 00:10:32,795 He showed his first memory about you. 50 00:10:34,734 --> 00:10:36,133 Shows? How about it? 51 00:10:38,437 --> 00:10:40,200 Like I read thoughts 52 00:10:40,773 --> 00:10:42,331 As Alice sees the future. 53 00:10:45,377 --> 00:10:46,742 She is talented. 54 00:10:49,949 --> 00:10:51,746 I just don't have two days? 55 00:10:52,084 --> 00:10:53,915 The growth is really shocking. 56 00:10:55,287 --> 00:10:57,983 All right. Enough to experiment a day. 57 00:10:58,090 --> 00:10:59,057 Jacob... 58 00:10:59,625 --> 00:11:00,990 He's fine. 59 00:11:01,260 --> 00:11:03,194 Yes. We don't lure it. 60 00:11:05,397 --> 00:11:06,523 What's your problem? 61 00:11:07,066 --> 00:11:08,033 Oh. 62 00:11:08,367 --> 00:11:10,232 Tell him, Jacob. 63 00:11:10,402 --> 00:11:11,699 This must be cool. 64 00:11:12,204 --> 00:11:13,364 Wait a minute. 65 00:11:14,406 --> 00:11:15,373 Bella..., 66 00:11:18,310 --> 00:11:19,334 Listen..., 67 00:11:20,713 --> 00:11:22,374 This is the wolf's instinct. 68 00:11:22,548 --> 00:11:23,776 Wolf's instincts what? 69 00:11:26,886 --> 00:11:27,875 Hmm... 70 00:11:28,888 --> 00:11:30,913 You know we can't control it. 71 00:11:31,390 --> 00:11:33,221 We can't choose who happens. 72 00:11:33,459 --> 00:11:36,519 And it's not like what you think, Bella, really. 73 00:11:36,896 --> 00:11:38,420 Bring Renesmee out. 74 00:11:38,564 --> 00:11:39,531 Oh. 75 00:11:39,632 --> 00:11:40,758 Edward, don't touch me. 76 00:11:40,900 --> 00:11:42,231 I don't want to hurt you. 77 00:11:43,302 --> 00:11:44,667 Oh. 78 00:11:49,942 --> 00:11:51,409 You made my daughter your partner? 79 00:11:51,544 --> 00:11:52,943 That's not my choice! 80 00:11:53,078 --> 00:11:54,067 She's still a baby! 81 00:11:54,213 --> 00:11:55,271 It's not like that. 82 00:11:55,414 --> 00:11:57,075 Do you think Edward will leave it? 83 00:11:57,383 --> 00:11:58,372 I still consider it. 84 00:11:58,484 --> 00:12:00,281 I hugged him once. 85 00:12:00,653 --> 00:12:02,120 Once, Jacob. 86 00:12:02,288 --> 00:12:04,313 And you have demanded something stupid... 87 00:12:04,423 --> 00:12:06,015 ... smells of wolves to him? 88 00:12:06,926 --> 00:12:08,120 > 89 00:12:15,267 --> 00:12:16,529 He's my child! 90 00:12:17,837 --> 00:12:19,236 It's OK, Leah. 91 00:12:19,405 --> 00:12:20,633 You have to stay away from him. 92 00:12:24,076 --> 00:12:25,065 You know I can't. 93 00:12:25,177 --> 00:12:26,906 You know I can't. 94 00:12:27,012 --> 00:12:28,138 Stop him, Edward. 95 00:12:31,951 --> 00:12:34,818 Do you remember three days ago that you really wanted to be with me? 96 00:12:34,987 --> 00:12:35,954 It's gone, right? 97 00:12:36,088 --> 00:12:37,055 Long time! 98 00:12:37,156 --> 00:12:38,282 That's because of him. 99 00:12:39,458 --> 00:12:42,086 From the beginning, Nessie wanted me. 100 00:12:42,261 --> 00:12:43,250 Nessie? 101 00:12:44,029 --> 00:12:47,055 You nicknamed my daughter the Loch Ness monster? 102 00:12:54,506 --> 00:12:55,666 Seth, are you okay? 103 00:12:58,844 --> 00:13:00,675 Seth, sorry! 104 00:13:01,947 --> 00:13:03,073 He will be fine. 105 00:13:07,486 --> 00:13:08,578 Bella..., 106 00:13:10,155 --> 00:13:13,283 You know me more than anyone. 107 00:13:13,692 --> 00:13:15,284 Everything I want for Ness..., 108 00:13:16,996 --> 00:13:19,931 To make Renesmee safe, happy. 109 00:13:20,966 --> 00:13:21,955 Listen..., 110 00:13:22,368 --> 00:13:24,165 Nothing makes sense before. 111 00:13:24,870 --> 00:13:26,963 You, me, all of this. 112 00:13:27,573 --> 00:13:29,336 Now I understand why. p> 113 00:13:29,742 --> 00:13:31,209 This is the reason. 114 00:13:56,702 --> 00:13:57,964 Finally. 115 00:14:05,277 --> 00:14:06,505 My turn. 116 00:14:14,386 --> 00:14:15,580 Where will he sleep? 117 00:14:15,854 --> 00:14:18,982 Di pelukanku. Atau Edwards, atau Esme. 118 00:14:26,265 --> 00:14:27,755 Happy birthday! 119 00:14:28,400 --> 00:14:30,163 I stopped growing age three days ago. 120 00:14:30,602 --> 00:14:32,695 We still celebrate. So accept. 121 00:14:39,578 --> 00:14:42,103 I still hate surprises. Not changed. 122 00:14:42,648 --> 00:14:44,047 You will like it. 123 00:14:48,787 --> 00:14:50,220 Welcome home! 124 00:14:51,824 --> 00:14:54,384 We think you guys will > like home. 125 00:14:55,928 --> 00:14:57,054 What do you think? 126 00:14:57,229 --> 00:14:58,856 Perfect. 127 00:15:01,233 --> 00:15:02,222 Enter. 128 00:15:12,177 --> 00:15:13,371 Have fun! 129 00:15:40,839 --> 00:15:42,238 This is Renesmee's room. 130 00:15:53,285 --> 00:15:54,252 Wardrobe. 131 00:15:55,054 --> 00:15:56,146 Woww. 132 00:15:57,890 --> 00:15:59,289 Alice provides it for you. 133 00:16:01,660 --> 00:16:02,854 Visible. 134 00:16:16,408 --> 00:16:17,500 This is our room. 135 00:16:24,983 --> 00:16:26,712 Vampires don't sleep. 136 00:16:28,687 --> 00:16:30,177 It's not for sleep. 137 00:17:53,105 --> 00:17:55,096 You previously held back. 138 00:17:58,777 --> 00:18:00,870 I will never satisfied. 139 00:18:01,246 --> 00:18:02,645 We are not tired. 140 00:18:03,649 --> 00:18:06,743 We don't need to rest, take a deep breath or eat. 141 00:18:07,786 --> 00:18:08,753 I mean..., 142 00:18:09,621 --> 00:18:11,213 How can we stop? 143 00:18:14,426 --> 00:18:17,884 Rosalie and Emmett are very bad, it takes 10 years... 144 00:18:18,030 --> 00:18:21,295 ... before we can survive five miles of them. 145 00:18:24,436 --> 00:18:26,131 I think we might be worse. 146 00:18:27,439 --> 00:18:28,736 Very bad. 147 00:18:45,390 --> 00:18:46,721 Wow. 148 00:18:46,892 --> 00:18:48,291 It's finished? 149 00:18:49,228 --> 00:18:50,627 Where is Renesmee? 150 00:18:50,929 --> 00:18:52,294 The blonde kidnapped him. 151 00:18:55,033 --> 00:18:56,398 Solved many items? 152 00:18:56,868 --> 00:18:58,130 Emmett. 153 00:18:58,503 --> 00:18:59,470 No. 154 00:19:13,252 --> 00:19:14,310 That's from Charlie? 155 00:19:15,287 --> 00:19:17,152 He calls twice a day. 156 00:19:19,091 --> 00:19:20,581 His condition is bad. 157 00:19:22,861 --> 00:19:25,386 We have to tell him you are not safe. 158 00:19:26,965 --> 00:19:28,557 p> 159 00:19:32,804 --> 00:19:34,669 He must mourn, Bella. 160 00:19:38,110 --> 00:19:39,907 Fine, we do it tomorrow. 161 00:19:40,379 --> 00:19:42,540 I will miss this place. 162 00:19:44,616 --> 00:19:45,583 We will come back, always come back . 163 00:19:47,085 --> 00:19:48,916 Wait. 164 00:19:49,588 --> 00:19:52,716 When people believe Bella is dead, no one should see it. 165 00:19:53,759 --> 00:19:56,455 So you will disappear? 166 00:19:56,628 --> 00:19:58,220 Jacob, we have no choice. 167 00:20:37,569 --> 00:20:38,536 Jacob, we have no choice. 168 00:20:39,338 --> 00:20:40,396 Hey. 169 00:20:43,275 --> 00:20:44,537 Did you hear something? 170 00:20:47,779 --> 00:20:49,144 Charlie..., 171 00:20:49,614 --> 00:20:50,581 Bella..., 172 00:20:53,352 --> 00:20:54,546 Ahh... 173 00:20:54,653 --> 00:20:56,211 He did not survive. 174 00:20:56,321 --> 00:20:57,583 No. I mean, he's fine..., 175 00:20:58,490 --> 00:21:00,287 He will go home and... 176 00:21:02,861 --> 00:21:05,056 He feels better. 177 00:21:06,698 --> 00:21:08,063 Why not from before. That's good. 178 00:21:08,166 --> 00:21:10,293 Wait. 179 00:21:10,836 --> 00:21:11,996 There's something you have to see. 180 00:21:12,270 --> 00:21:13,601 I have to see Bella. 181 00:21:14,506 --> 00:21:17,669 Listen. 182 00:21:20,712 --> 00:21:22,077 To make Bella better She must... 183 00:21:23,548 --> 00:21:24,913 ... change. 184 00:21:31,123 --> 00:21:32,818 What do you mean, change? > 185 00:21:33,492 --> 00:21:35,255 Look. 186 00:21:35,560 --> 00:21:37,653 What are you doing? 187 00:21:39,698 --> 00:21:42,189 Jacob, wear your clothes. 188 00:21:44,302 --> 00:21:46,133 This might look weird. 189 00:21:46,972 --> 00:21:49,133 Very strange. But... 190 00:21:50,709 --> 00:21:52,677 Strange things happen every day 191 00:21:53,545 --> 00:21:54,512 Believe me. 192 00:22:00,952 --> 00:22:02,749 Gosh! 193 00:22:09,561 --> 00:22:10,789 I solved the problem. 194 00:22:11,563 --> 00:22:12,655 You want to go instead. 195 00:22:12,831 --> 00:22:14,264 Then what should I do? 196 00:22:14,399 --> 00:22:16,299 You don't realize it involves in danger. 197 00:22:16,468 --> 00:22:18,766 Volturi will kill anyone who knows about us. 198 00:22:18,904 --> 00:22:20,963 No, I didn't tell about you, just me. 199 00:22:21,072 --> 00:22:22,767 I just said you were different. 200 00:22:22,908 --> 00:22:25,035 You know we adopted our niece. 201 00:22:25,210 --> 00:22:27,610 I mean, Jake, he won't just take it off. 202 00:22:27,712 --> 00:22:30,146 You know the physical pain Bella is going through? 203 00:22:30,315 --> 00:22:33,375 Like sticking a hot iron /> to his throat. 204 00:22:33,518 --> 00:22:35,486 With estimates he could control his thirst. 205 00:22:35,654 --> 00:22:37,212 Charlie has suffered. 206 00:22:37,556 --> 00:22:39,854 And I know you will be more happy with him. 207 00:22:40,025 --> 00:22:42,493 Jacob, you did this for yourself. 208 00:22:44,596 --> 00:22:45,824 Sorry if you feel so. 209 00:22:46,431 --> 00:22:48,365 Because, he will arrive in 10 minutes. 210 00:22:48,533 --> 00:22:49,522 What? 211 00:22:49,701 --> 00:22:51,532 Initially this will interfere with your eyes. 212 00:22:53,839 --> 00:22:55,636 Most importantly don't move too fast. 213 00:22:56,007 --> 00:22:58,737 Try sitting down, cross your legs. 214 00:23:07,352 --> 00:23:09,980 Maybe a little slower. 215 00:23:10,088 --> 00:23:11,521 And flash it three times a minute. 216 00:23:15,227 --> 00:23:16,194 Good. 217 00:23:17,496 --> 00:23:19,327 For cartoon characters. 218 00:23:19,564 --> 00:23:21,623 Hold your breath. It will help you thirst. 219 00:23:22,868 --> 00:23:25,837 Don't forget to move your shoulders to make it look breathing. 220 00:23:29,174 --> 00:23:30,641 Don't sit too straight. 221 00:23:31,610 --> 00:23:33,134 Humans not so. 222 00:23:36,322 --> 00:23:38,139 Good. I understand. 223 00:23:38,383 --> 00:23:40,214 Move, blink, bend. 224 00:23:56,034 --> 00:23:57,194 Semoga berhasil. 225 00:24:10,815 --> 00:24:11,941 Hello Charlie. 226 00:24:15,887 --> 00:24:16,876 Where is Bella? 227 00:24:46,184 --> 00:24:47,151 Bella. 228 00:24:47,452 --> 00:24:48,544 Hi, father. 229 00:24:53,124 --> 00:24:54,284 Are you okay? 230 00:24:55,894 --> 00:24:57,122 Very good. 231 00:24:58,663 --> 00:24:59,755 Very healthy. 232 00:25:04,836 --> 00:25:08,499 You didn't change to animals too, right? 233 00:25:11,543 --> 00:25:13,511 He wants to be awesome. 234 00:25:17,382 --> 00:25:19,145 We leave him. 235 00:25:33,698 --> 00:25:36,166 Jake says, this..., 236 00:25:38,236 --> 00:25:39,999 This is important. 237 00:25:40,171 --> 00:25:41,365 What does that mean? 238 00:25:43,174 --> 00:25:44,573 I think it's better... 239 00:25:44,709 --> 00:25:46,370 I want to know what happened to you. 240 00:25:46,578 --> 00:25:47,704 I can't tell you a story. 241 00:25:49,180 --> 00:25:50,647 I think I have the right to know. 242 00:25:50,782 --> 00:25:51,749 Indeed. 243 00:25:53,952 --> 00:25:55,920 But if you force it, I can't stay here. 244 00:25:56,187 --> 00:25:57,518 Come on! no! 245 00:25:57,622 --> 00:25:59,021 Don't go again! 246 00:25:59,357 --> 00:26:02,155 Dad, however you have to believe..., 247 00:26:03,061 --> 00:26:04,028 I'm fine. 248 00:26:04,596 --> 00:26:05,722 > 249 00:26:06,398 --> 00:26:07,660 More than good. 250 00:26:09,300 --> 00:26:10,665 Can I accept it? 251 00:26:12,537 --> 00:26:13,902 I don't know, Bella. 252 00:26:14,606 --> 00:26:17,097 I mean, I saw a very familiar child... 253 00:26:17,242 --> 00:26:19,233 ... turned into a very large dog. 254 00:26:20,045 --> 00:26:22,036 My daughter looks like my daughter..., 255 00:26:22,881 --> 00:26:24,405 But in fact it's not. 256 00:26:27,452 --> 00:26:30,853 Can you believe that you will < 257 00:26:33,825 --> 00:26:35,417 And I don't need to know this? 258 00:26:36,428 --> 00:26:37,395 No. 259 00:26:37,962 --> 00:26:39,224 Really, there's no need to know. 260 00:26:44,903 --> 00:26:46,063 All right. 261 00:26:48,139 --> 00:26:49,572 I won't lose you again. 262 00:26:51,109 --> 00:26:52,440 I can't. 263 00:26:54,512 --> 00:26:55,740 I won't. 264 00:26:58,483 --> 00:26:59,575 I promise. p> 265 00:27:16,434 --> 00:27:17,765 I miss you, Bella. 266 00:27:19,604 --> 00:27:20,628 I miss you so much. 267 00:27:23,108 --> 00:27:24,735 I miss you, father. 268 00:27:29,681 --> 00:27:30,648 Charlie. 269 00:27:33,885 --> 00:27:35,182 This is Renesmee 270 00:27:40,658 --> 00:27:41,716 Your niece? 271 00:27:43,862 --> 00:27:44,988 Our daughter. 272 00:27:49,367 --> 00:27:50,334 Yes. 273 00:27:50,835 --> 00:27:51,995 Adoption. 274 00:27:58,209 --> 00:27:59,506 Rene-semee? 275 00:28:03,548 --> 00:28:05,072 His eyes are the same as yours, Bella. 276 00:28:13,424 --> 00:28:15,255 I think I need to know. 277 00:28:30,809 --> 00:28:31,935 Good, Bella. 278 00:28:32,310 --> 00:28:34,505 I have never seen a new vampire stick 279 00:28:35,046 --> 00:28:37,378 I'm not sure he's new. 280 00:28:37,816 --> 00:28:39,613 He is very tame. 281 00:28:40,885 --> 00:28:42,614 Emmett, don't make him angry. 282 00:28:42,754 --> 00:28:43,743 He is the strongest in here. 283 00:28:44,489 --> 00:28:46,821 Prove it. 284 00:28:52,897 --> 00:28:54,524 Don't hurt yourself, Emmett. 285 00:28:57,769 --> 00:28:58,861 Start at count three. 286 00:28:59,270 --> 00:29:00,601 One..., < /p> 287 00:29:01,506 --> 00:29:02,871 Two..., 288 00:29:04,309 --> 00:29:06,038 Three! 289 00:29:21,559 --> 00:29:22,583 Do you see that? 290 00:29:28,967 --> 00:29:30,264 Thank you. 291 00:29:53,124 --> 00:29:55,092 Masaku as human has ended. 292 00:29:56,794 --> 00:29:58,762 But I have never felt happier. 293 00:30:00,899 --> 00:30:02,526 I was born to be a vampire. 294 00:30:18,216 --> 00:30:19,808 Everything is as it should be. 295 00:30:23,655 --> 00:30:26,055 It seems even Volturi accepts my new status. 296 00:30:26,724 --> 00:30:28,191 Meski mereka ingin bukti. 297 00:30:32,563 --> 00:30:33,928 It seems that we only have one enemy. 298 00:30:35,500 --> 00:30:36,467 Time. 299 00:30:38,102 --> 00:30:39,831 Renesmee grows very fast. 300 00:30:44,575 --> 00:30:46,975 We are all worried how long it will < > we will be with him again. 301 00:30:48,813 --> 00:30:50,678 That makes very meaningful all the time. 302 00:30:51,349 --> 00:30:52,816 See, snowflakes. 303 00:30:53,685 --> 00:30:54,709 It's beautiful. 304 00:30:55,553 --> 00:30:56,747 Why don't you catch it again? 305 00:31:01,926 --> 00:31:04,053 Edward believes we will find an answer in Brazil. 306 00:31:05,830 --> 00:31:07,695 There are many tribes there, maybe they know 307 00:31:24,615 --> 00:31:25,639 Who is that? 308 00:31:26,784 --> 00:31:29,218 I think our cousin from Denali. 309 00:31:33,558 --> 00:31:34,650 Irina! 310 00:31:57,849 --> 00:32:00,249 Tanya has convinced Irina to make peace with us. 311 00:32:00,385 --> 00:32:02,012 It seems like he changed his mind. 312 00:32:02,153 --> 00:32:04,485 Seeing Jacob must be very heavy for him. 313 00:32:04,722 --> 00:32:06,519 I hope I can talk to him. 314 00:32:06,691 --> 00:32:08,989 He's our family. He must be here. 315 00:33:19,263 --> 00:33:21,458 What a pleasant surprise. 316 00:33:24,202 --> 00:33:25,430 What do you want? 317 00:33:27,839 --> 00:33:28,897 Hmm? 318 00:33:31,843 --> 00:33:35,040 I have to report the crime. 319 00:33:37,248 --> 00:33:38,875 The Cullens Family..., 320 00:33:39,917 --> 00:33:42,886 They do something terrible . 321 00:33:45,189 --> 00:33:47,453 Let me see, honey. 322 00:34:06,310 --> 00:34:07,538 Gosh! 323 00:34:40,845 --> 00:34:41,971 What's wrong, Alice? 324 00:34:43,080 --> 00:34:44,138 Volturi . 325 00:34:45,783 --> 00:34:46,909 They will come to us. 326 00:34:47,285 --> 00:34:51,915 Aro, Caius, Marcus, the bodyguards..., 327 00:34:52,156 --> 00:34:53,123 ... and Irina. 328 00:34:53,357 --> 00:34:54,324 Honey, come here. 329 00:34:56,694 --> 00:34:57,991 Why? 330 00:34:58,129 --> 00:34:59,221 What did Irina see in the forest? 331 00:34:59,330 --> 00:35:00,627 We just walked around. 332 00:35:01,265 --> 00:35:02,857 Ness 333 00:35:06,637 --> 00:35:07,865 Of course. 334 00:35:11,609 --> 00:35:13,873 Irina thought Renesmee was an immortal child. 335 00:35:17,114 --> 00:35:19,275 The eternal child is very beautiful..., 336 00:35:19,684 --> 00:35:20,742 Very charming... 337 00:35:20,918 --> 00:35:22,886 Ingin selalu di dekat mereka dan menyayangi mereka. 338 00:35:22,987 --> 00:35:25,649 But their development stopped when they became vampires. 339 00:35:26,457 --> 00:35:28,584 They can't be taught. or controlled. 340 00:35:30,027 --> 00:35:32,723 Once angry, it can destroy one village. 341 00:35:39,770 --> 00:35:41,397 Humans heard about the destruction. 342 00:35:42,707 --> 00:35:43,799 The story spread. 343 00:35:44,508 --> 00:35:46,305 The Volturi was forced to take part. 344 00:35:51,682 --> 00:35:53,946 Because the child can't keep our secrets..., 345 00:35:54,118 --> 00:35:55,346 ... they must be destroyed. 346 00:36:03,394 --> 00:36:04,361 Don't! 347 00:36:05,730 --> 00:36:06,822 Don't! 348 00:36:07,198 --> 00:36:08,597 Don't! 349 00:36:10,701 --> 00:36:13,499 The creator loves him so much, Struggling to protect them. 350 00:36:17,241 --> 00:36:19,209 The old coven collection stands up, scattered. 351 00:36:19,644 --> 00:36:21,771 Countless people slaughtered. 352 00:36:24,315 --> 00:36:26,112 Tradition, friends..., 353 00:36:26,417 --> 00:36:28,351 ... even families, disappear. 354 00:36:28,519 --> 00:36:30,214 No! No! 355 00:36:30,354 --> 00:36:31,446 Mother! / No! 356 00:36:31,555 --> 00:36:32,954 Ibu ! 357 00:36:37,995 --> 00:36:40,555 So Denali's mother created an immortal child? 358 00:36:40,865 --> 00:36:41,832 Yes. 359 00:36:42,767 --> 00:36:44,166 And she bears the consequences. 360 00:37:07,425 --> 00:37:09,825 Renesmee isn't like a child that. 361 00:37:10,461 --> 00:37:13,430 He was born, not bitten. He grows up every day. 362 00:37:13,597 --> 00:37:15,565 Can't you explain it to the Volturi? 363 00:37:15,733 --> 00:37:17,928 Aro have enough evidence with Irina's mind. 364 00:37:23,040 --> 00:37:24,098 We are opponents. 365 00:37:24,275 --> 00:37:26,368 Their attacking weapon is too strong. 366 00:37:27,044 --> 00:37:28,568 No one can fight Jane. 367 00:37:28,946 --> 00:37:30,709 Alec is even worse. 368 00:37:30,981 --> 00:37:32,573 Then, we convince them. 369 00:37:32,817 --> 00:37:35,047 They will kill us, not for talk. 370 00:37:35,453 --> 00:37:36,886 No, you're right. 371 00:37:37,421 --> 00:37:38,581 They won't listen to us. 372 00:37:40,391 --> 00:37:41,722 But maybe the others can. 373 00:37:41,826 --> 00:37:43,726 Carlisle, we have friends all over the world. 374 00:37:43,894 --> 00:37:45,225 I don't want to ask them to fight. 375 00:37:45,329 --> 00:37:46,694 Not fighting, testifying. 376 00:37:47,264 --> 00:37:49,232 If many people know the truth..., 377 00:37:49,333 --> 00:37:51,426 Maybe the Volturi want to believe it. 378 00:37:52,103 --> 00:37:53,798 We can ask for it. > our friends. 379 00:38:07,818 --> 00:38:09,809 At least we can go to London again. 380 00:38:09,920 --> 00:38:12,013 We haven't been there for a long time. 381 00:38:12,790 --> 00:38:16,157 All right, let's go. 382 00:38:20,197 --> 00:38:21,562 > 383 00:38:22,333 --> 00:38:24,927 Alice asked me to give it up. 384 00:38:26,971 --> 00:38:27,995 She and Jasper passed the ground we headed to the ocean last night. 385 00:38:29,607 --> 00:38:30,801 Carlisle. 386 00:38:31,475 --> 00:38:32,464 They left us. 387 00:38:34,044 --> 00:38:35,170 Why? 388 00:38:37,448 --> 00:38:38,437 He didn't say. 389 00:38:45,823 --> 00:38:49,122 May I see? 390 00:38:49,693 --> 00:38:50,955 Gather as many witnesses as possible 391 00:38:54,465 --> 00:38:57,161 > before the snow hits the ground. 392 00:38:58,335 --> 00:39:01,270 At that time they will come. 393 00:39:02,006 --> 00:39:02,995 Alice's instructions are clear, But the question..., 394 00:39:05,810 --> 00:39:09,473 The search for witnesses starts from north, our closest relatives. 395 00:39:44,515 --> 00:39:45,982 Edward, is there a problem? 396 00:39:47,384 --> 00:39:49,045 Why don't you say will come? 397 00:39:50,788 --> 00:39:51,812 p> 398 00:39:52,423 --> 00:39:53,390 Because of Irina? 399 00:39:53,557 --> 00:39:54,683 Do you hear from him? 400 00:39:55,259 --> 00:39:57,022 No directly. 401 00:39:57,361 --> 00:39:58,760 Why is your bride waiting in the Car? 402 00:39:58,863 --> 00:39:59,989 Why are you with a wolf? 403 00:40:00,531 --> 00:40:02,362 I can smell it. 404 00:40:02,533 --> 00:40:03,591 My family is in danger, I need your help. 405 00:40:04,902 --> 00:40:05,869 What happened ? 406 00:40:05,970 --> 00:40:07,767 It's hard to explain. 407 00:40:08,105 --> 00:40:09,367 But I want you to accept, can you? 408 00:40:14,812 --> 00:40:15,836 Sure. 409 00:40:16,547 --> 00:40:17,946 All right. 410 00:40:18,082 --> 00:40:19,344 It's time to meet new people. 411 00:40:19,717 --> 00:40:22,049 What if they don't like me ? 412 00:40:22,186 --> 00:40:23,380 They will like it. / Definitely. 413 00:40:23,554 --> 00:40:25,681 After them understand you. 414 00:40:30,394 --> 00:40:31,383 They just have never met people like you. 415 00:40:41,705 --> 00:40:43,229 Volturi will come to all of us. 416 00:40:43,707 --> 00:40:45,072 Keep him from here! 417 00:40:45,209 --> 00:40:46,301 He doesn't look like him. 418 00:40:46,410 --> 00:40:47,672 This is a crime! 419 00:40:58,756 --> 00:41:00,087 > 420 00:41:00,257 --> 00:41:02,157 Retreat! 421 00:41:02,726 --> 00:41:04,023 He has blood in his veins. 422 00:41:04,428 --> 00:41:05,520 You can feel his warmth. 423 00:41:05,629 --> 00:41:07,187 I can feel it. 424 00:41:07,865 --> 00:41:09,765 > 425 00:41:09,900 --> 00:41:12,494 I am his biological father. 426 00:41:12,636 --> 00:41:14,069 Bella his mother. / Impossible. 427 00:41:14,238 --> 00:41:15,535 That's right. He was born when I was still human. 428 00:41:20,144 --> 00:41:22,112 I have never heard of it. 429 00:41:22,947 --> 00:41:25,916 He can show it. 430 00:41:34,291 --> 00:41:35,258 Ask, you owe a lot. > 431 00:41:37,294 --> 00:41:38,727 We will be sentenced to death because your sister does not allow us to explain. 432 00:41:53,344 --> 00:41:54,402 Don't be afraid. 433 00:41:56,981 --> 00:41:58,471 This is how he communicates. 434 00:42:02,519 --> 00:42:05,283 Right. 435 00:42:07,324 --> 00:42:08,882 He is not immortal. 436 00:42:11,128 --> 00:42:12,288 Afraid of the Volturi. 437 00:42:20,070 --> 00:42:21,264 Amun, please! 438 00:42:23,007 --> 00:42:24,099 I can't help you, Carlisle. 439 00:42:24,274 --> 00:42:25,605 I won't ask if it's not urgent. 440 00:42:25,843 --> 00:42:26,969 You have to go. 441 00:42:39,590 --> 00:42:40,921 I want to hear it. 442 00:42:42,660 --> 00:42:44,787 I never met his friend Amun. 443 00:42:44,962 --> 00:42:46,429 He likes to hide me 444 00:42:46,597 --> 00:42:47,962 I don't know why. 445 00:43:02,846 --> 00:43:05,076 Carlisle. / Benjamin. 446 00:43:30,774 --> 00:43:32,503 Benjamin can control the elements. 447 00:43:33,277 --> 00:43:35,507 And I can very control myself. 448 00:44:00,871 --> 00:44:01,860 Who are they? 449 00:44:02,906 --> 00:44:04,271 Senna and Zafrina. 450 00:44:04,875 --> 00:44:06,103 From amazon. 451 00:44:16,186 --> 00:44:18,711 The arrival of Senna and Zafrina means that our petition... 452 00:44:18,822 --> 00:44:20,949 ... was heard even in the remote world... 453 00:44:21,425 --> 00:44:22,949 ... while others look for the closest witnesses. 454 00:44:28,999 --> 00:44:31,900 A patriot who meets Carlisle on the battlefield in Yorktown... 455 00:44:32,035 --> 00:44:34,060 ... surprisingly became our ally. 456 00:44:36,607 --> 00:44:38,734 Shut up! 457 00:44:41,178 --> 00:44:43,840 I hate Britain's first invasion. 458 00:44:44,515 --> 00:44:46,745 Even the second one I hate 459 00:44:47,284 --> 00:44:48,410 Even though the Beatles? 460 00:44:49,486 --> 00:44:50,510 Really, Garrett? 461 00:44:52,089 --> 00:44:53,716 Old habits are hard to lose. 462 00:44:54,158 --> 00:44:56,251 Carlisle needs you. 463 00:44:58,796 --> 00:45:00,024 Sounds interesting. 464 00:45:01,231 --> 00:45:02,255 Please! 465 00:45:02,399 --> 00:45:04,299 First, I'd better finish my meal. 466 00:45:04,735 --> 00:45:06,362 Help me, please! 467 00:45:15,312 --> 00:45:17,337 Everyone believes. 468 00:45:17,447 --> 00:45:18,812 Everyone is told to see. 469 00:45:25,656 --> 00:45:28,955 Carlisle will convince his Irish friends to come to Forks. 470 00:45:30,794 --> 00:45:32,785 We are grateful for < > their help. 471 00:45:32,930 --> 00:45:35,660 Thirst they will blood complicates things. 472 00:45:41,271 --> 00:45:44,638 Rosalie and Emmett that nomads are harder to predict. 473 00:45:46,343 --> 00:45:47,571 Especially Peter. 474 00:45:47,678 --> 00:45:49,976 Yang selalu bersama Jasper sebagai vampir baru. 475 00:45:51,982 --> 00:45:53,779 Lots of red eyes here. 476 00:45:53,884 --> 00:45:55,784 They agreed not to hunt here. 477 00:45:58,655 --> 00:46:00,247 They would eat elsewhere. 478 00:46:02,960 --> 00:46:05,520 Like a vampire who gives the closest area..., 479 00:46:05,629 --> 00:46:06,653 Jungle dogs too. 480 00:46:07,030 --> 00:46:09,157 They must join with the herd. 481 00:46:12,202 --> 00:46:14,432 Hey, calm down. Hey! 482 00:46:14,538 --> 00:46:15,937 It's okay. 483 00:46:16,340 --> 00:46:17,830 You'll be fine. 484 00:46:21,411 --> 00:46:24,608 Finally, Carlisle and Esme < Br> back with the last witness. 485 00:46:27,384 --> 00:46:29,477 How many came? / 18. 486 00:46:29,887 --> 00:46:31,218 You have a lot of good friends. 487 00:46:31,655 --> 00:46:32,622 And Alice? 488 00:46:35,859 --> 00:46:37,622 We're all in Aro's list now 489 00:46:37,995 --> 00:46:40,190 Centuries on the run, That's why you brought me. 490 00:46:40,831 --> 00:46:42,298 You let me down, Carlisle. 491 00:46:43,100 --> 00:46:44,397 Alister, let's meet the others. 492 00:46:44,835 --> 00:46:47,998 Sudah kubilang, jika ini perang, aku tak mau melawan Volturi. 493 00:46:48,105 --> 00:46:49,504 This is not war. 494 00:46:51,241 --> 00:46:52,833 I want to live in the attic. 495 00:47:01,518 --> 00:47:02,883 He is not good at getting along. 496 00:47:04,721 --> 00:47:07,189 Our house is open for 18 vampires. 497 00:47:07,858 --> 00:47:09,223 The various gifts they have. 498 00:47:12,362 --> 00:47:14,262 Zafrina can control the mind. 499 00:47:15,132 --> 00:47:17,498 He can make people see what he wants 500 00:47:43,093 --> 00:47:45,789 If we don't hold hands, I'll be sure this is real. 501 00:47:46,964 --> 00:47:48,192 I don't see anything. 502 00:47:51,301 --> 00:47:53,462 Edward, you didn't say Your wife is a shield. 503 00:47:57,240 --> 00:47:58,537 What shield? 504 00:47:59,476 --> 00:48:01,239 Vampires are very different. 505 00:48:01,979 --> 00:48:03,310 That's the ability to survive. 506 00:48:04,414 --> 00:48:06,211 That's why I can't read your mind. 507 00:48:06,583 --> 00:48:07,811 Aro too. 508 00:48:07,951 --> 00:48:09,612 You have a very strong gift of . 509 00:48:10,988 --> 00:48:12,717 Right, he turns out to be a shield 510 00:48:13,323 --> 00:48:14,654 He doesn't feel it. 511 00:48:14,925 --> 00:48:16,950 But your voltage is too exaggerated. 512 00:48:17,928 --> 00:48:19,327 Maybe it only affects on the weak. 513 00:48:23,467 --> 00:48:25,230 Gareth, don't. 514 00:48:31,608 --> 00:48:34,509 You, extraordinary woman. 515 00:48:37,180 --> 00:48:39,341 Now you can < 516 00:48:40,017 --> 00:48:42,349 That's why you have to control your stage. 517 00:48:43,553 --> 00:48:47,319 If your mother finds out, you don't have to run away from her. 518 00:48:57,234 --> 00:48:59,099 Whoever comes, he is not invited. 519 00:49:37,874 --> 00:49:40,809 Whoopa! 520 00:49:51,788 --> 00:49:53,847 Vladimir, Stefan. 521 00:49:54,491 --> 00:49:55,924 You are far from home. 522 00:49:56,393 --> 00:49:57,951 What are they doing here? 523 00:49:58,095 --> 00:50:00,529 We hear the Volturi will fight you. 524 00:50:00,797 --> 00:50:02,355 But you won't be alone. 525 00:50:02,966 --> 00:50:04,524 We do not do the accusation. 526 00:50:04,634 --> 00:50:07,432 We don't care what you do, Carlisle. 527 00:50:07,604 --> 00:50:09,731 We have waited 1000 years..., 528 00:50:10,173 --> 00:50:13,734 ... before challenging Italian trash. 529 00:50:14,344 --> 00:50:16,471 We don't want to fight the Volturi. 530 00:50:16,613 --> 00:50:17,875 Embarrassing. 531 00:50:18,482 --> 00:50:21,076 Witnesses to Aro will be disappointed. 532 00:50:21,318 --> 00:50:23,752 They enjoyed a good fight. 533 00:50:25,956 --> 00:50:27,218 Witness for Aro? 534 00:50:27,324 --> 00:50:28,313 Awww . 535 00:50:28,658 --> 00:50:30,455 Still hope they believe. 536 00:50:32,529 --> 00:50:34,963 When Aro wanted a coven..., 537 00:50:35,098 --> 00:50:39,091 Evidence of a covenant error would not be long emergence. 538 00:50:39,202 --> 00:50:40,567 So he did it before? 539 00:50:40,837 --> 00:50:43,965 Very rarely happens. I don't realize it's a pattern. 540 00:50:44,141 --> 00:50:47,838 The pattern Aro will accuse
he committed a crime. 541 00:50:48,111 --> 00:50:50,079 That person has the ability. 542 00:50:50,547 --> 00:50:52,674 That person is always accepted as a guard. 543 00:50:52,849 --> 00:50:54,248 This is because of Alice. 544 00:50:54,885 --> 00:50:57,319 Aro don't have like him. / That's why he left. 545 00:50:57,487 --> 00:50:58,818 Why does he need a witness? 546 00:50:58,989 --> 00:51:01,480 To spread the word justice has been upheld. 547 00:51:02,225 --> 00:51:04,352 After he massacred the entire coven. 548 00:51:08,398 --> 00:51:10,025 Benjamin, Tia..., 549 00:51:10,167 --> 00:51:12,192 ... we go. / Where are you going? 550 00:51:12,736 --> 00:51:14,863 Why do you think they will be satisfied with Alice? 551 00:51:15,672 --> 00:51:17,799 What can stop they chase Benjamin? 552 00:51:17,974 --> 00:51:19,032 Zafrina, Kate or... 553 00:51:19,209 --> 00:51:20,870 ... whoever they want. 554 00:51:21,311 --> 00:51:22,642 Their goal is not punishment. 555 00:51:23,013 --> 00:51:24,275 > But power. 556 00:51:24,681 --> 00:51:26,774 Additional strength. 557 00:51:27,317 --> 00:51:30,115 Carlisle doesn't ask you to fight, but me. 558 00:51:31,221 --> 00:51:32,813 For the sake of my family, For the sake of your family. 559 00:51:41,298 --> 00:51:42,390 And for the sake of your survival. 560 00:51:43,466 --> 00:51:45,434 My flock will fight. 561 00:51:47,437 --> 00:51:48,529 We never fear vampires. 562 00:51:49,639 --> 00:51:52,073 We will fight. 563 00:51:53,143 --> 00:51:54,405 This is not the first time I against the rules of the King. 564 00:51:54,578 --> 00:51:55,545 We will join you. 565 00:51:56,947 --> 00:51:58,744 No. 566 00:51:59,082 --> 00:52:00,777 I will do the right thing, Amun. 567 00:52:04,054 --> 00:52:05,078 You can do as you please. 568 00:52:05,488 --> 00:52:06,512 Us too. 569 00:52:10,894 --> 00:52:12,623 This isn't much. 570 00:52:13,663 --> 00:52:15,358 Hopefully we don't need to fight. 571 00:52:15,899 --> 00:52:17,025 We'll see. 572 00:52:26,576 --> 00:52:27,941 Every people keep showing their courage. 573 00:52:29,012 --> 00:52:31,071 Even though we know the troops Aro will attack. 574 00:52:32,749 --> 00:52:35,149 Soon we will face Jane's dark power. 575 00:52:35,585 --> 00:52:38,213 Even worse, smoke is broken his brother, Alec... 576 00:52:39,422 --> 00:52:41,913 That can paralyze eyes, sounds and dexterity. 577 00:52:59,442 --> 00:53:00,841 I reject it! > 578 00:53:01,011 --> 00:53:02,842 I'm not a Carlisle supporter! 579 00:53:11,221 --> 00:53:12,313 Alec! 580 00:53:33,777 --> 00:53:35,142 I will never fight you. 581 00:53:35,545 --> 00:53:37,069 Of course not. 582 00:53:37,881 --> 00:53:40,543 My dear Toshiro . 583 00:53:58,201 --> 00:54:02,365 It looks like Carlisle is still expecting you. 584 00:54:11,848 --> 00:54:14,817 Carlisle is ensuring his own destruction. 585 00:54:16,286 --> 00:54:17,378 Pathetic..., 586 00:54:18,355 --> 00:54:19,549 No so? 587 00:54:20,890 --> 00:54:23,518 Aro wants us to be paralyzed before he attacks. 588 00:54:24,027 --> 00:54:27,690 Jane and Alec will paralyze me first, Because I can anticipate them. 589 00:54:27,797 --> 00:54:29,355 Too bad we don't have you. 590 00:54:30,200 --> 00:54:31,724 Still can't help me fight. 591 00:54:31,901 --> 00:54:32,925 But you can help all of us... 592 00:54:33,103 --> 00:54:34,229 ... if you can project it. 593 00:54:34,404 --> 00:54:35,530 What do you mean? 594 00:54:35,638 --> 00:54:37,071 I mean to protect others. 595 00:54:37,207 --> 00:54:38,231 Is that possible? 596 00:54:38,375 --> 00:54:40,343 Strength can be developed from time to time. 597 00:54:40,477 --> 00:54:42,240 At first, my strength is only < br /> in the palm of the hand. 598 00:54:42,712 --> 00:54:44,703 Now I can emit it from all over the body. 599 00:54:44,881 --> 00:54:46,815 How do you do it? 600 00:54:47,784 --> 00:54:49,718 Tell me.
/ Ow. 601 00:54:49,986 --> 00:54:51,453 You have to imagine it. 602 00:54:52,789 --> 00:54:54,222 See the movements. 603 00:54:57,227 --> 00:54:58,421 What are the colors. 604 00:54:59,863 --> 00:55:01,558 Imagine your strength is developing. 605 00:55:02,999 --> 00:55:04,626 Get out of yourself. 606 00:55:17,847 --> 00:55:19,815 I think he needs encouragement. 607 00:55:25,855 --> 00:55:27,982 No. / Calm down, I can handle it. 608 00:55:28,158 --> 00:55:29,420 She says she can. 609 00:55:29,659 --> 00:55:32,150 Bella's concentration, or she will be in pain! 610 00:55:34,597 --> 00:55:36,428 Edward, I'm not ready to do it. 611 00:55:38,468 --> 00:55:39,935 Sorry, I told you I'm not ready. 612 00:55:40,437 --> 00:55:41,904 Dude, you didn't push it. 613 00:55:42,005 --> 00:55:42,972 You want to try it? 614 00:55:54,384 --> 00:55:55,351 Kate! 615 00:55:55,952 --> 00:55:57,476 You seem to be lacking enthusiasm. 616 00:55:57,654 --> 00:55:59,315 Should I see what Renesmee is up to? 617 00:55:59,823 --> 00:56:00,812 Are you crazy? 618 00:56:02,358 --> 00:56:03,325 All right! 619 00:56:03,493 --> 00:56:05,051 This one is full of power. 620 00:56:39,662 --> 00:56:41,653 It's painful, but can still be arrested. 621 00:56:48,137 --> 00:56:49,195 All right, let's try again. 622 00:56:50,340 --> 00:56:51,307 Emmett. 623 00:56:52,675 --> 00:56:53,642 I'm ready. 624 00:56:54,644 --> 00:56:56,111 There is sweet music... 625 00:56:56,246 --> 00:57:00,615 Softer from the rose petals that fell on the grass. 626 00:57:01,918 --> 00:57:04,944 Or the night dew drops which soaked the walls... 627 00:57:05,855 --> 00:57:08,289 ... sparkling granite. 628 00:57:11,060 --> 00:57:14,860 The music that brings to the sky. 629 00:57:28,945 --> 00:57:30,003 Mother? 630 00:57:30,547 --> 00:57:31,514 Hmm? 631 00:57:31,781 --> 00:57:34,716 Are Aunt Alice and Uncle Jasper gone... 632 00:57:35,184 --> 00:57:36,845 ... because we will die? 633 00:57:42,358 --> 00:57:43,347 No. 634 00:57:47,196 --> 00:57:49,494 They just want us to be safer. 635 00:57:50,300 --> 00:57:52,564 That's why everyone is here too. 636 00:57:53,803 --> 00:57:56,067 I won't let anyone hurt you. 637 00:58:03,146 --> 00:58:04,875 Come here, sleep. 638 00:58:25,068 --> 00:58:26,433 This is weird. 639 00:58:27,737 --> 00:58:30,535 Physically, I feel like destroying tanks. 640 00:58:31,240 --> 00:58:33,708 Mentally, I feel tired. 641 00:58:38,481 --> 00:58:39,641 How about taking a bath? 642 00:58:59,736 --> 00:59:01,567 I know how to undress. 643 00:59:02,372 --> 00:59:04,340 Yes. I'm so much better. 644 00:59:12,415 --> 00:59:13,507 Bella..., 645 00:59:16,119 --> 00:59:18,986 I always underestimate you. 646 00:59:22,058 --> 00:59:23,821 In every obstacle you face..., 647 00:59:25,228 --> 00:59:27,093 I'm not sure you can handle it. 648 00:59:29,599 --> 00:59:30,861 It turns out you can. 649 00:59:32,602 --> 00:59:34,832 You're the only reason for me to keep fighting. 650 00:59:36,873 --> 00:59:38,170 My family. 651 00:59:55,158 --> 00:59:56,591 I will turn on the water. 652 01:00:30,793 --> 01:00:32,784 Alice wants only me < br /> who reads the message. 653 01:00:33,629 --> 01:00:35,961 Because only my mind is safe from Aro. 654 01:00:43,773 --> 01:00:45,900 I am surprised that you are taking a Jedi training holiday. 655 01:00:46,843 --> 01:00:49,778 If Renesmee doesn't I quote to Dad, he will come to us. 656 01:00:51,147 --> 01:00:53,445 27 vampires, one human. 657 01:00:54,317 --> 01:00:55,511 Not too good. 658 01:00:56,519 --> 01:00:58,419 I know that is what you are < br /> tell Edward. 659 01:01:02,191 --> 01:01:04,318 Whatever. 660 01:01:05,695 --> 01:01:08,493 I like to stay away from the bloodsuckers. 661 01:01:11,634 --> 01:01:12,601 I'm sorry. 662 01:01:13,202 --> 01:01:14,294 I know. 663 01:01:14,704 --> 01:01:16,296 They are good people. 664 01:01:18,074 --> 01:01:19,041 But come on..., 665 01:01:19,408 --> 01:01:21,467 One or two dracula..., 666 01:01:24,914 --> 01:01:26,506 > 667 01:01:39,896 --> 01:01:41,454 Still creepy. 668 01:01:41,764 --> 01:01:42,924 Here it is, come here. 669 01:01:43,399 --> 01:01:45,492 Oh! 670 01:01:45,868 --> 01:01:47,028 You're getting taller! 671 01:01:47,870 --> 01:01:48,837 Really. 672 01:01:49,572 --> 01:01:50,732 Looks like 6 inches. 673 01:01:52,108 --> 01:01:53,803 Come on in, lunch is ready. 674 01:01:53,910 --> 01:01:55,241 There are trees that need to be decorated, right? 675 01:01:55,511 --> 01:01:58,241 I really still have business. 676 01:01:58,347 --> 01:01:59,644 I am right back. 677 01:02:01,851 --> 01:02:03,648 Come on. 678 01:02:11,494 --> 01:02:13,553 A letter from Alice gives me hope. 679 01:02:14,564 --> 01:02:16,555 Maybe he has a plan for us. 680 01:02:17,767 --> 01:02:19,667 And maybe J. Jenks is the key. 681 01:02:42,625 --> 01:02:44,855 I want to meet Mr. Jenks. / Please. 682 01:02:48,097 --> 01:02:50,065 Mrs. Cullen. / Hi. 683 01:02:50,533 --> 01:02:52,000 It's great that you contacted me. 684 01:03:05,548 --> 01:03:08,039 I always serve my personal clients here. 685 01:03:08,150 --> 01:03:10,175 It's more comfortable than in the office. 686 01:03:10,920 --> 01:03:12,319 And more crowded. 687 01:03:13,189 --> 01:03:14,554 Ah. 688 01:03:14,690 --> 01:03:16,351 What is your job, J? 689 01:03:16,726 --> 01:03:18,250 Oh, this and that. 690 01:03:19,128 --> 01:03:21,756 Oh, this and that. 691 01:03:24,066 --> 01:03:25,693 You know a long time with Jasper and Alice? 692 01:03:26,969 --> 01:03:30,234 I worked with them for more than 20 years. 693 01:03:30,406 --> 01:03:34,240 And my friend works with > Jasper 15 years earlier. 694 01:03:34,377 --> 01:03:35,537 He, uh..., 695 01:03:37,213 --> 01:03:39,238 Ageless. 696 01:03:41,284 --> 01:03:42,615 Yes, indeed. 697 01:03:46,122 --> 01:03:49,853 I'm sure Mr. Jasper is enjoying his vacation. 698 01:03:51,394 --> 01:03:53,555 He doesn't tell you where to go 699 01:03:53,729 --> 01:03:56,755 No, no, he just said if he traveled. 700 01:03:56,899 --> 01:03:58,890 He came to order something. 701 01:04:01,070 --> 01:04:02,935 I think the order is ready? 702 01:04:03,105 --> 01:04:04,265 Sure. 703 01:04:05,107 --> 01:04:07,075 I have never been late in shipping. 704 01:04:26,228 --> 01:04:27,752 There is a problem? 705 01:04:30,266 --> 01:04:31,233 No. 706 01:04:34,236 --> 01:04:36,466 My husband and I thought that we would go together. 707 01:04:36,639 --> 01:04:38,436 Jasper said only two people. 708 01:04:38,674 --> 01:04:40,141 The message is very clear. 709 01:04:40,443 --> 01:04:41,603 This is my fault. 710 01:04:44,580 --> 01:04:46,411 Apparently, it's not us who will leave. 711 01:05:07,803 --> 01:05:09,771 Alice's vision is correct. 712 01:05:13,709 --> 01:05:15,609 Renesmee will have a future. 713 01:05:17,546 --> 01:05:19,446 But Edward and I 714 01:05:25,988 --> 01:05:27,285 How are you doing? 715 01:05:47,009 --> 01:05:48,408 My dear Renesmee... 716 01:05:49,178 --> 01:05:51,043 I thought we would be together forever. 717 01:05:52,048 --> 01:05:54,016 > Forever it's not like I expected. 718 01:05:55,017 --> 01:05:57,042 Now I know why Alice left instructions. 719 01:05:57,720 --> 01:05:58,982 This is for your safety. 720 01:06:00,589 --> 01:06:02,989 All that you and Jacob need in this bag. 721 01:06:05,061 --> 01:06:06,323 Jacob will protect you. 722 01:06:07,096 --> 01:06:08,996 He will help you learn about the Ticuna legend. 723 01:06:13,102 --> 01:06:14,660 Touching actions, right? 724 01:06:15,471 --> 01:06:18,338 And only truth can fight great evil. 725 01:06:19,575 --> 01:06:23,170 I must admit, you make me believe. 726 01:06:23,946 --> 01:06:25,038 For a moment. 727 01:06:27,917 --> 01:06:30,283 Good luck. You will need it. 728 01:06:34,990 --> 01:06:35,957 Cheer up. 729 01:06:45,968 --> 01:06:47,230 The snow starts to stick. 730 01:06:48,170 --> 01:06:49,296 We still have today. 731 01:06:56,946 --> 01:06:59,244 I'm glad Charlie found the person who can take care of it. 732 01:07:00,082 --> 01:07:01,481 Bella, nobody gave up here. 733 01:07:04,086 --> 01:07:06,077 Alright. It's time to open the prize. Come on! 734 01:07:06,789 --> 01:07:08,120 Seth, Leah, stop eating. 735 01:07:09,992 --> 01:07:11,425 Jake, you go first. Come on. 736 01:07:12,328 --> 01:07:14,489 What is your gift for me? / Nothing. 737 01:07:15,498 --> 01:07:16,624 Hey! Come on, is your prize for me? 738 01:07:16,765 --> 01:07:18,198 Daddy, we didn't have time to wrap the gift..., 739 01:07:18,300 --> 01:07:19,426 But this is for you. 740 01:07:25,174 --> 01:07:27,540 It's a five-day fishing coupon on the Fraser river. 741 01:07:27,877 --> 01:07:28,969 For you and Sue. 742 01:07:29,512 --> 01:07:30,774 You leave tomorrow. 743 01:07:31,147 --> 01:07:33,547 It's fun. Thank you 744 01:07:34,517 --> 01:07:35,711 745 01:07:36,085 --> 01:07:37,780 Tomorrow? I can't. 746 01:07:39,321 --> 01:07:40,379 I submitted a work break for you. 747 01:07:42,057 --> 01:07:43,524 Cheats. 748 01:07:44,426 --> 01:07:46,121 Unfortunately, can't be returned. 749 01:07:48,063 --> 01:07:49,462 You want to get rid of me? 750 01:07:52,101 --> 01:07:54,160 You guys succeeded! 751 01:07:55,437 --> 01:07:57,701 The Fraser River means us 752 01:07:58,507 --> 01:08:00,304 It might also be the Rainbow fish and the Big fish. 753 01:08:01,744 --> 01:08:02,904 Freshwater fish. 754 01:08:04,446 --> 01:08:06,175 Hi beautiful, here I see. 755 01:08:08,184 --> 01:08:09,412 > 756 01:08:10,419 --> 01:08:11,386 Jacob made this for you? 757 01:08:16,559 --> 01:08:17,719 Do I want to pair it up? 758 01:08:18,394 --> 01:08:19,691 It's beautiful. 759 01:08:40,749 --> 01:08:42,341 Yes, it's very beautiful. 760 01:08:44,620 --> 01:08:46,417 That's what I mean. 761 01:08:48,958 --> 01:08:50,789 Bonfire before the war. 762 01:08:54,230 --> 01:08:56,460 It implies the story of warfare. 763 01:08:59,068 --> 01:09:01,969 Or just stand like a panic statue. 764 01:09:04,740 --> 01:09:05,866

765 01:09:07,676 --> 01:09:10,144 In a number of American battles. I exist. 766 01:09:10,279 --> 01:09:12,042 Little Bighorn. 767 01:09:13,782 --> 01:09:16,250 I almost bit Custer. 768 01:09:16,986 --> 01:09:18,783 He didn't win it by himself. 769 01:09:18,921 --> 01:09:20,183 If you talk about fighting..., 770 01:09:20,289 --> 01:09:21,449 Definitely talk about 11 years of war. 771 01:09:21,957 --> 01:09:24,448 No one rebelled Like Irish people. 772 01:09:24,627 --> 01:09:26,322 You lost in 11 years of war. 773 01:09:26,462 --> 01:09:29,124 Right, but that was a huge rebellion. 774 01:09:30,299 --> 01:09:32,699 When we rule, all come to us. 775 01:09:33,135 --> 01:09:34,159 Prey..., 776 01:09:34,403 --> 01:09:35,427 Diplomat..., 777 01:09:36,005 --> 01:09:37,097 Help seekers. 778 01:09:38,040 --> 01:09:39,701 That's our strength. 779 01:09:40,409 --> 01:09:43,970 We have never used a head covering and claimed to be holy. 780 01:09:44,146 --> 01:09:47,707 We are honest as we are. 781 01:09:48,017 --> 01:09:51,043 We are in power for a long time. 782 01:09:52,321 --> 01:09:55,051 We don't know that will be helpless. 783 01:09:57,259 --> 01:10:00,353 Maybe the Volturi helped us when they were... 784 01:10:01,263 --> 01:10:03,026 ... burned our castle. 785 01:10:03,165 --> 01:10:06,293 We waited 1,500 years... 786 01:10:07,069 --> 01:10:08,559 ... for revenge. 787 01:10:11,073 --> 01:10:14,304 We are ready to fight for centuries. 788 01:10:16,178 --> 01:10:17,702 I can't imagine..., 789 01:10:17,880 --> 01:10:19,370 Everybody puts in danger... 790 01:10:19,515 --> 01:10:21,073 Because I fell in love with in humans. 791 01:10:21,216 --> 01:10:22,547 You found your partner. 792 01:10:22,718 --> 01:10:24,049 You have the right to be happy. 793 01:10:25,254 --> 01:10:26,687 But what are the consequences? 794 01:10:26,789 --> 01:10:28,518 Everyone has things to fight for. 795 01:10:28,891 --> 01:10:30,017 Me too. 796 01:10:41,870 --> 01:10:43,269 Carlisle, I have never thanked you. 797 01:10:46,408 --> 01:10:48,069 p> 798 01:11:06,562 --> 01:11:08,393 For this extraordinary life. 799 01:11:08,497 --> 01:11:09,862 It means, "Exceed my life." 800 01:11:11,433 --> 01:11:13,526 That's why I love you so much. 801 01:11:15,404 --> 01:11:16,632 Tomorrow, I want you with Jacob. 802 01:11:17,973 --> 01:11:19,531 Whatever happens. 803 01:11:21,777 --> 01:11:23,301 Even if I tell him... 804 01:11:26,248 --> 01:11:27,545 He must take you away. 805 01:11:27,649 --> 01:11:28,775 Hi. 806 01:11:30,319 --> 01:11:31,718 Dear, calm down. 807 01:11:35,524 --> 01:11:36,616 You will be safe. 808 01:12:22,337 --> 01:12:23,998 If we are safe..., 809 01:12:25,174 --> 01:12:27,301 I will follow you everywhere, beautiful. 810 01:12:30,879 --> 01:12:32,176 Now you just say it. 811 01:12:47,963 --> 01:12:50,898 The Red Cloak is coming! The Red Cloak is coming! 812 01:13:28,303 --> 01:13:29,702 Aro is looking for Alice. 813 01:14:27,296 --> 01:14:28,558 Aro..., 814 01:14:28,664 --> 01:14:30,791 Let's talk as usual. 815 01:14:30,966 --> 01:14:32,263 In a civilized manner. 816 01:14:32,668 --> 01:14:34,397 Good words, Carlisle. 817 01:14:35,537 --> 01:14:36,902 But not right. 818 01:14:37,005 --> 01:14:39,838 Remembering your troops are ready against us. 819 01:14:40,342 --> 01:14:42,936 I guarantee, not like that. 820 01:14:43,612 --> 01:14:45,307 There is no law that is violated. 821 01:14:45,814 --> 01:14:46,940 We look at the child. 822 01:14:47,482 --> 01:14:49,712 Don't consider us stupid! 823 01:14:49,851 --> 01:14:51,819 He is not immortal! 824 01:14:54,423 --> 01:14:56,288 Witnesses can prove it. 825 01:14:57,826 --> 01:14:59,157 Or you can see . 826 01:15:00,362 --> 01:15:02,455 Look at the blood color in the flick. 827 01:15:02,598 --> 01:15:03,565 Basic cunning! 828 01:15:03,966 --> 01:15:07,333 I will see the truth of any aspect. 829 01:15:08,370 --> 01:15:11,567 Starting from the core character from this story. 830 01:15:12,507 --> 01:15:13,599 Edward..., 831 01:15:14,643 --> 01:15:18,101 Because the child was born from your new vampire partner. 832 01:15:19,681 --> 01:15:22,775 > 833 01:16:36,458 --> 01:16:38,153 I assume you're involved. 834 01:17:31,413 --> 01:17:32,880 I want to meet him. 835 01:17:33,248 --> 01:17:35,512 Ah. 836 01:17:37,619 --> 01:17:39,985 Bella is small. 837 01:17:48,296 --> 01:17:50,856 Immortality has become yours . 838 01:18:11,686 --> 01:18:12,812 I heard a strange heart. 839 01:18:31,239 --> 01:18:32,672 Hello, Aro. 840 01:18:38,513 --> 01:18:40,174 Amazing! 841 01:18:40,749 --> 01:18:42,876 Half mortal. 842 01:18:43,718 --> 01:18:46,516 Half immortal. 843 01:18:47,289 --> 01:18:48,381 Contained and carried by... 844 01:18:49,291 --> 01:18:51,521 ... A new vampire... 845 01:18:51,960 --> 01:18:53,086 ... when he still become human. 846 01:18:55,030 --> 01:18:57,362 Impossible! 847 01:19:05,807 --> 01:19:07,707 Kai thought they fooled me, brother? 848 01:19:21,790 --> 01:19:23,883 Bring it here. 849 01:19:29,297 --> 01:19:30,321 That child that you saw? 850 01:19:30,465 --> 01:19:31,796 I'm not sure. 851 01:19:31,933 --> 01:19:34,766 Jane. 852 01:19:35,270 --> 01:19:37,101 He changed. This child is more big 853 01:19:37,706 --> 01:19:39,003 Cullen's family innocent. 854 01:19:39,674 --> 01:19:42,302 I take full responsibility for my mistakes. 855 01:19:46,514 --> 01:19:47,606 Sorry. 856 01:19:53,655 --> 01:19:54,644 Caius, no! 857 01:19:56,458 --> 01:19:57,425 Irina! 858 01:20:10,972 --> 01:20:11,939 Please leave him. 859 01:20:18,480 --> 01:20:19,708 I want my vision to return. 860 01:20:20,048 --> 01:20:21,447 Tania, this is what they want. 861 01:20:21,549 --> 01:20:22,982 If you attack, we all die. 862 01:20:45,573 --> 01:20:47,336 Pain. 863 01:21:22,777 --> 01:21:23,903 Successfully. 864 01:21:57,178 --> 01:21:58,907 Aro, nothing was broken in here. 865 01:22:00,482 --> 01:22:01,471 I agree. 866 01:22:03,184 --> 01:22:05,345 But what is a guarantee... 867 01:22:05,787 --> 01:22:07,778 ... there's no danger here? 868 01:22:11,893 --> 01:22:14,623 For the first time in our history. 869 01:22:16,631 --> 01:22:19,429 Humans pose threats... 870 01:22:20,001 --> 01:22:21,491 ... for our race. 871 01:22:22,003 --> 01:22:24,471 Their modern technology... 872 01:22:24,639 --> 01:22:28,268 ... has given birth to weapons that can destroy us. 873 01:22:30,745 --> 01:22:33,145 Keeping our secrets... 874 01:22:33,481 --> 01:22:35,949 ... much more important. 875 01:22:38,386 --> 01:22:41,184 In the reporting period like this..., 876 01:22:42,657 --> 01:22:44,454 Only those who know... 877 01:22:45,293 --> 01:22:46,521 ... are safe. 878 01:22:48,196 --> 01:22:49,629 Only who knows... 879 01:22:50,165 --> 01:22:51,689 ... that can be maintained. 880 01:22:51,833 --> 01:22:53,960 And we don't know... 881 01:22:54,135 --> 01:22:57,935 ... what will this child be like. 882 01:22:59,474 --> 01:23:02,705 Can we live with that uncertainty? 883 01:23:05,580 --> 01:23:08,208 We don't fight today..., 884 01:23:10,318 --> 01:23:12,013 Just to die... 885 01:23:13,154 --> 01:23:15,122 ... tomorrow. 886 01:23:15,223 --> 01:23:16,190 No. 887 01:23:28,903 --> 01:23:29,870 Alice. 888 01:23:30,672 --> 01:23:31,661 Alice! 889 01:23:47,021 --> 01:23:49,012 My dear, Alice..., 890 01:23:49,424 --> 01:23:52,723 We are very happy seeing you here. 891 01:23:52,861 --> 01:23:55,762 I have proof that the child will not harm us. 892 01:23:57,699 --> 01:23:58,859 Let me show you. p> 893 01:23:59,634 --> 01:24:00,601 Brother? 894 01:24:26,561 --> 01:24:28,392 No matter what I show. 895 01:24:30,398 --> 01:24:31,695 Even though you already know..., 896 01:24:33,134 --> 01:24:35,500 You don't want to change your decision. 897 01:24:36,638 --> 01:24:37,696 You don't want to change your decision. p> 898 01:24:48,883 --> 01:24:50,282 Now! 899 01:24:56,191 --> 01:24:57,215 Take care of my daughter. 900 01:25:15,843 --> 01:25:17,071 Hmm! 901 01:25:24,852 --> 01:25:26,251 Take him! 902 01:25:28,523 --> 01:25:29,820 Release him! 903 01:28:54,262 --> 01:28:55,251 Jacob. 904 01:28:56,330 --> 01:28:57,957 Jacob! 905 01:28:58,099 --> 01:28:59,088 Jacob! 906 01:29:00,201 --> 01:29:01,225 Jacob! 907 01:29:05,540 --> 01:29:06,507 Watch out! 908 01:30:27,622 --> 01:30:29,055 Bella! 909 01:32:11,592 --> 01:32:12,991 Finally... 910 01:34:05,339 --> 01:34:06,499 Now you know 911 01:34:07,508 --> 01:34:08,839 That's your future. 912 01:34:10,044 --> 01:34:12,308 Unless you decide something different. 913 01:34:12,880 --> 01:34:16,213 We can't change the decision, That child can still pose a threat. 914 01:34:16,851 --> 01:34:17,977 What if he can... 915 01:34:18,085 --> 01:34:19,848 ... be kept away from the human world. 916 01:34:20,387 --> 01:34:21,945 Can we live quietly? 917 01:34:22,056 --> 01:34:24,115 Sure, but that can't be known. 918 01:34:25,059 --> 01:34:26,390 Of course you can. 919 01:35:04,899 --> 01:35:07,299 I've been looking for witnesses... 920 01:35:07,401 --> 01:35:09,369 ... from the Ticuna tribe in brazil. 921 01:35:09,537 --> 01:35:11,562 We have enough witnesses. / Let him talk, brother. 922 01:35:13,174 --> 01:35:14,368 I'm half human. 923 01:35:15,176 --> 01:35:16,370 Half a vampire. 924 01:35:17,444 --> 01:35:18,502 Like that child. 925 01:35:19,880 --> 01:35:21,677 A vampire impregnates my mother..., 926 01:35:22,116 --> 01:35:23,879 She died while giving birth to me. 927 01:35:24,218 --> 01:35:25,378 My aunt Huilen... 928 01:35:26,687 --> 01:35:28,018 ... raised me like own child. 929 01:35:30,024 --> 01:35:31,355 I make it immortal. 930 01:35:32,960 --> 01:35:34,393 How old are you? 931 01:35:37,865 --> 01:35:39,765 150 years. 932 01:35:41,068 --> 01:35:43,901 At what age are you adult? 933 01:35:44,205 --> 01:35:47,572 I grew up after 7 years old. 934 01:35:48,976 --> 01:35:50,375 I have never changed since then. 935 01:35:55,616 --> 01:35:57,174 Your food? < /p> 936 01:35:57,351 --> 01:35:58,511 Darah..., 937 01:35:58,619 --> 01:35:59,677 ..human food. 938 01:36:00,788 --> 01:36:02,187 I can live with both of them. 939 01:36:02,890 --> 01:36:06,724 This child same with us. 940 01:36:07,094 --> 01:36:09,961 But, the Cullens family along with human wolves. 941 01:36:10,064 --> 01:36:11,497 Our natural enemies. 942 01:36:24,578 --> 01:36:25,670 My brother. 943 01:36:27,581 --> 01:36:29,879 There's no danger here. 944 01:36:31,986 --> 01:36:33,578 We won't fight... 945 01:36:34,088 --> 01:36:35,077 ... at this time. 946 01:37:03,183 --> 01:37:04,946 Sungguh berharga ! 947 01:37:09,290 --> 01:37:12,282 They run away. It's time to strike back! 948 01:37:12,526 --> 01:37:13,618 Not now. 949 01:37:17,097 --> 01:37:18,621 You are all stupid! 950 01:37:18,933 --> 01:37:20,457 The Volturi did go... 951 01:37:21,001 --> 01:37:22,798 But they will never ever forgive... 952 01:37:23,370 --> 01:37:24,667 ... that happened here. 953 01:38:23,030 --> 01:38:24,395 You have a wonderful family. 954 01:38:32,873 --> 01:38:35,501 He will be here for a long time, right? 955 01:38:36,910 --> 01:38:38,468 Very long. 956 01:38:41,582 --> 01:38:42,810 I'm glad he has you. 957 01:38:51,658 --> 01:38:53,353 Should I call you father? < /p> 958 01:38:55,195 --> 01:38:56,162 No. 959 01:38:58,832 --> 01:38:59,799 Hai. 960 01:39:03,504 --> 01:39:04,493 Hei. 961 01:39:16,517 --> 01:39:19,315 Yes, we will all be together now. 962 01:39:58,725 --> 01:40:00,192 I want to show you something. 963 01:40:02,763 --> 01:40:03,730 What? 964 01:40:34,361 --> 01:40:35,953 I'm Edward Cullen. 965 01:41:34,254 --> 01:41:35,551 How do you do it? 966 01:41:37,157 --> 01:41:38,385 Practice. 967 01:41:41,328 --> 01:41:42,556 > 968 01:41:45,866 --> 01:41:49,063 Now you know. 969 01:41:50,571 --> 01:41:52,334 No one loves as deep as I love you. 970 01:42:03,417 --> 01:42:04,748 There is one exception. 971 01:42:06,420 --> 01:42:07,910 Just next time. 972 01:42:10,057 --> 01:42:11,388 Forever. 973 01:42:14,428 --> 01:42:15,520 Forever. 974 01:42:38,100 --> 01:42:42,520 Then we continue this little happiness in perfection forever.