1 00:00:20,799 --> 00:00:40,799 2 00:00:40,800 --> 00:00:55,801 3 00:00:55,826 --> 00:01:15,826 Translators: Sue Valentino 4 00:01:36,800 --> 00:01:38,700 Wake up. 5 00:01:38,801 --> 00:01:40,631 Wake up. 6 00:01:41,091 --> 00:01:42,471 Get up quickly. 7 00:01:43,841 --> 00:01:45,220 It's Christmas Eve. 8 00:01:45,221 --> 00:01:48,430 Weather temperature reaches 2-3 mencapaiC. 9 00:01:48,430 --> 00:01:50,009 Because of the impact of high atmospheric pressure. 10 00:01:50,010 --> 00:01:51,639 The weather will be bright all over the country. 11 00:01:51,640 --> 00:01:53,639 It's been difficult to see white Christmas. 12 00:01:53,640 --> 00:01:55,921 Today's weather... warning of strong winds... 13 00:01:55,922 --> 00:01:57,439 He said no there's snow. 14 00:01:57,440 --> 00:01:58,360 Hana. 15 00:01:59,730 --> 00:02:02,029 Do you trust him or your father? 16 00:02:02,030 --> 00:02:04,043 Of course... 17 00:02:04,068 --> 00:02:06,264 ... I trust him . 18 00:02:06,699 --> 00:02:10,368 You lied to me for 3 years saying that there is Santa Claus. 19 00:02:10,369 --> 00:02:14,038 Your age can be deceived children and even father is deceived... 20 00:02:14,039 --> 00:02:15,418 Err... 21 00:02:15,419 --> 00:02:19,088 Stop by dad's office after school and you will know... 22 00:02:19,089 --> 00:02:22,338 ... will there be snow or your father this is lying. 23 00:02:22,338 --> 00:02:28,298 Grandma said, you are not married yet so we are not complete yet. 24 00:02:29,258 --> 00:02:30,218 Uh... 25 00:02:30,678 --> 00:02:33,888 I noticed dad could not sleep tonight. p > 26 00:02:35,268 --> 00:02:38,478 I saw you sleeping snoring. 27 00:02:39,857 --> 00:02:41,226 Miss Hana. 28 00:02:41,227 --> 00:02:43,527 Trust your father. 29 00:02:43,987 --> 00:02:46,736 This year Christmas will be the most beautiful. 30 00:02:46,737 --> 00:02:47,515
31
00:02:47,541 --> 00:02:48,481
Really?
32
00:03:36,744 --> 00:03:40,414
Of course...
33
00:03:40,874 --> 00:03:42,703
Last year's Christmas party was very lively.
34
00:03:42,704 --> 00:03:44,083
Yes, Ballet on ice.
35
00:03:44,084 --> 00:03:47,093
Because of the party...
36
00:03:47,117 --> 00:03:49,117
... the price of Tower apartments soared.
37
00:03:50,043 --> 00:03:53,253
Understanding the market is not easy.
38
00:03:53,713 --> 00:03:57,942
Thanks to you,
we get big profits.
39
00:03:58,343 --> 00:04:01,592
I'm sure real estate prices
now need change.
40
00:04:01,593 --> 00:04:04,613
Schools and businesses usually
are determined by market prices.
41
00:04:04,762 --> 00:04:08,522
Additional services are indeed needed
in influencing prices.
42
00:04:09,442 --> 00:04:12,772
If I say now,
it won't be a surprise.
43
00:04:15,192 --> 00:04:19,782
You can tell us quietly...
44
00:04:23,451 --> 00:04:25,291
Welcome to Sky Tower.
45
00:04:26,201 --> 00:04:29,871
Welcome to Sky Tower.
46
00:04:33,081 --> 00:04:34,921
p>
47
00:04:35,381 --> 00:04:38,131
Brief introduction to Sky Tower.
48
00:04:38,590 --> 00:04:41,780
SKY TOWER consists of two towers.
49
00:04:41,800 --> 00:04:45,010
A RIVERVIEW Tower and Tower B CITYVIEW.
50
00:04:47,770 --> 00:04:51,899
This is home for more from 1700 families
more than 5700 residents.
51
00:04:51,900 --> 00:04:54,189
The country's largest combined building.
52
00:04:54,189 --> 00:04:56,479
Twin towers connected via Sky Bridge.
53
00:04:57,399 --> 00:05:00,149
Landscape of the sky... .
54
00:05:00,609 --> 00:05:04,379
Sorry to interrupt.
55
00:05:04,404 --> 00:05:06,404
Why is food from outside prohibited?
56
00:05:07,009 --> 00:05:09,809
Eat noodles now
can make longevity.
57
00:05:09,834 --> 00:05:11,658
Yes. P>
58
00:05:11,658 --> 00:05:13,957
All residents can dine
in Chinese and Korean restaurants...
59
00:05:13,958 --> 00:05:15,337
... inside the house. P>
60
00:05:16,248 --> 00:05:19,918
Whenever can be enjoyed.
61
00:05:24,048 --> 00:05:25,888
How is the party preparing?
62
00:05:26,348 --> 00:05:27,257
Everything is going well.
63
00:05:27,257 --> 00:05:29,096
How many residents are present?
64
00:05:29,097 --> 00:05:32,306
Lots of people...
because of the yearly event then.
65
00:05:32,307 --> 00:05:33,226
Helicopter?
66
00:05:33,227 --> 00:05:35,516
There will be 10 helicopters.
67
00:05:35,517 --> 00:05:36,897
Director Jo.
68
00:05:50,256 --> 00:05:52,295
Quickly wash the basin.
69
00:05:52,496 --> 00:05:53,865
Stupid child. P>
70
00:05:53,866 --> 00:05:56,165
You've gone too far. P>
71
00:05:56,166 --> 00:05:57,536
Hello. P>
72
00:05:57,996 --> 00:05:59,376
Manager...
73
00:05:59,836 --> 00:06:03,045
Why can't you calm down here?
74
00:06:03,045 --> 00:06:05,795
Let's start with a happy start...
75
00:06:07,635 --> 00:06:09,465
I will soon become your mother.
76
00:06:14,055 --> 00:06:16,878
Requests for VVIP guests have been prepared?
77
00:06:16,904 --> 00:06:19,070
Yes, already ready.
78
00:06:20,014 --> 00:06:21,034
Chef, everyone is ready?
79
00:06:21,059 --> 00:06:22,213
Yes.
80
00:06:22,314 --> 00:06:25,426
The ambassador chose Chateau Lafitte.
81
00:06:25,452 --> 00:06:29,193
Have you chosen
escargot food seasoning?
82
00:06:29,194 --> 00:06:32,863
Yes, it's very suitable
with red wine.
83
00:06:32,864 --> 00:06:34,693
Please be sure.
84
00:06:35,019 --> 00:06:36,959
Sure, Mom...
85
00:06:38,373 --> 00:06:40,662
What time will other food ingredients arrive?
86
00:06:40,663 --> 00:06:44,793
At 12 noon
will arrive here from the airport.
87
00:06:51,673 --> 00:06:53,053
In Seon..ah
88
00:06:53,512 --> 00:06:55,802
Where did he go? P>
89
00:07:00,392 --> 00:07:01,761
Hello...
90
00:07:01,762 --> 00:07:04,521
Did you see the Lhasa Apso little dog? P>
91
00:07:04,522 --> 00:07:07,352
Small dog ornamental like this.
92
00:07:08,732 --> 00:07:10,821
Who are you?
93
00:07:11,021 --> 00:07:13,020
I just moved.
Please take this.
94
00:07:13,403 --> 00:07:16,196
Oh no...
I didn't eat it. P>
95
00:07:16,991 --> 00:07:18,520
Ah... Lottery. P>
96
00:07:19,021 --> 00:07:19,732
What? P>
97
00:07:19,833 --> 00:07:20,700
You won the lottery. P>
98
00:07:20,701 --> 00:07:22,080
How do you know?
99
00:07:22,081 --> 00:07:24,870
People who win the lottery,
always give neighbors rice cakes.
100
00:07:25,751 --> 00:07:27,580
Please accept this.
101
00:07:27,580 --> 00:07:30,789
You don't mind telling me this.
102
00:07:30,790 --> 00:07:33,089
Please show me etiquette.
103
00:07:33,090 --> 00:07:36,840
It's different here,
from where you came from.
104
00:07:37,760 --> 00:07:40,969
Where did the dog go?
105
00:07:40,970 --> 00:07:44,640
In Seon .. ah
106
00:07:53,819 --> 00:07:55,189
You are Seon?
107
00:08:05,288 --> 00:08:06,197
Yes.
108
00:08:06,198 --> 00:08:07,118
Excuse me.
109
00:08:13,168 --> 00:08:14,088
Hello.
110
00:08:14,548 --> 00:08:15,458
Hello.
111
00:08:16,378 --> 00:08:18,667
This monitor gives a problem. P>
112
00:08:18,667 --> 00:08:22,346
It's strange... yesterday an intercom problem...
113
00:08:22,347 --> 00:08:24,636
... and now the monitor problem? P>
114
00:08:24,637 --> 00:08:26,467
Yes, it's strange... .
115
00:08:27,847 --> 00:08:29,226
Control Center Room.
116
00:08:29,227 --> 00:08:31,517
Please check the sector B0171.
117
00:08:32,597 --> 00:08:34,726
What needs to be checked?
118
00:08:34,726 --> 00:08:36,565
Check it for yourself!
119
00:08:36,566 --> 00:08:38,395
I said check the monitor...
120
00:08:38,396 --> 00:08:41,605
... and immediately.
121
00:08:41,606 --> 00:08:42,960
You turned off the camera!
122
00:08:42,986 --> 00:08:45,736
Don't talk much.
123
00:08:47,116 --> 00:08:49,865
Hey, just invite him to chat.
124
00:08:49,866 --> 00:08:51,246
That's all.
125
00:08:52,165 --> 00:08:53,994
I thought from tomorrow...
126
00:08:53,995 --> 00:08:55,834
... I have to go.
127
00:08:55,835 --> 00:08:57,204
But, why?
128
00:08:57,205 --> 00:09:00,414
Everything is problematic since I was here.
129
00:09:00,415 --> 00:09:01,794
No.
130
00:09:01,795 --> 00:09:03,174
On the 65th floor...
131
00:09:03,175 --> 00:09:05,544
... on the left side of the balcony...
132
00:09:05,545 --> 00:09:08,765
... seems like a problem too.
133
00:09:09,289 --> 00:09:11,289
What?
134
00:09:21,524 --> 00:09:22,904
Dear.
135
00:09:23,814 --> 00:09:25,654
Ice Cream is sent to you.
136
00:09:26,573 --> 00:09:27,942
Why are you here ?
137
00:09:27,943 --> 00:09:29,322
It's OK.
138
00:09:29,323 --> 00:09:30,242
Quickly go!
139
00:09:30,243 --> 00:09:32,532
This isn't regular ice cream.
140
00:09:32,533 --> 00:09:34,185
Try it.
141
00:09:34,211 --> 00:09:36,688
You better go. P>
142
00:09:37,123 --> 00:09:38,492
What are you doing here? P>
143
00:09:38,493 --> 00:09:40,333
Go prepare dinner. P>
144
00:09:40,793 --> 00:09:42,162
Quickly go. P>
145
00:09:42,163 --> 00:09:43,542
Come back to the kitchen.
146
00:09:44,462 --> 00:09:46,751
Quickly go.
147
00:09:46,752 --> 00:09:47,671
I'll be back.
148
00:09:47,672 --> 00:09:50,422
Manager! Don't eat it! P>
149
00:09:50,882 --> 00:09:51,802
Hello. P>
150
00:10:03,971 --> 00:10:06,921
You assessed someone,
are you not yet puberty? P>
151
00:10:07,941 --> 00:10:10,690
You have that opportunity today. P> >
152
00:10:10,691 --> 00:10:12,990
Just go on a date with him.
153
00:10:12,991 --> 00:10:15,740
I have my own way.
154
00:10:15,741 --> 00:10:18,950
It's boring to see you.
155
00:10:19,130 --> 00:10:21,760
But why are you always dumped?
156
00:10:23,160 --> 00:10:25,000
>
157
00:10:26,830 --> 00:10:28,210
You base!
158
00:10:29,590 --> 00:10:31,419
From my observations.
159
00:10:31,420 --> 00:10:33,299
You're too quiet.
160
00:10:33,324 --> 00:10:34,524
Time?
161
00:10:35,548 --> 00:10:37,348
To get his heart...
162
00:10:37,349 --> 00:10:39,649
... obey rules 369.
163
00:10:41,139 --> 00:10:42,978
What is that?
164
00:10:42,979 --> 00:10:45,768
Three. Text him three times a day. P>
165
00:10:45,769 --> 00:10:48,518
Six. Reply 6 minutes later
after he replies. P>
166
00:10:48,519 --> 00:10:52,189
Nine. After 9 o'clock never reply. P>
167
00:10:52,213 --> 00:10:54,213
Ah...
168
00:10:59,988 --> 00:11:02,787
Try to look tough today. P>
169
00:11:02,788 --> 00:11:04,618
It's Christmas Eve. P>
170
00:11:07,828 --> 00:11:10,587
You guys dating?
171
00:11:10,587 --> 00:11:11,956
Mrs. Jung, please sit down. P>
172
00:11:11,957 --> 00:11:14,716
Today, I gave you a little leeway. P>
173
00:11:14,717 --> 00:11:17,007
Thank you. P>
174
00:11:19,757 --> 00:11:21,597
Why are you late? P>
175
00:11:21,622 --> 00:11:23,622
What?
176
00:11:31,686 --> 00:11:33,525
Turn off the fire after 3 minutes.
177
00:11:33,526 --> 00:11:36,275
Remember to turn it off after 3 minutes.
178
00:11:36,276 --> 00:11:37,195
Good.
179
00:11:37,196 --> 00:11:38,106
Join me.
180
00:11:38,566 --> 00:11:40,906
The onion must be peeled by hand.
181
00:11:45,655 --> 00:11:47,954
My favorite ring.
182
00:11:47,955 --> 00:11:51,165
How dare he eat it?
183
00:11:51,625 --> 00:11:52,994
Lots of tears.
184
00:11:52,995 --> 00:11:56,214
Oh. Fire! P>
185
00:11:56,215 --> 00:11:58,965
Fire! P>
186
00:12:03,094 --> 00:12:06,304
What happened? P>
187
00:12:10,434 --> 00:12:11,354
Join. P>
188
00:12:12,264 --> 00:12:13,184
Your turn. P>
189
00:12:14,564 --> 00:12:15,473
All in.
190
00:12:15,599 --> 00:12:18,099
The card must be good.
191
00:12:22,073 --> 00:12:23,545
Run.
192
00:12:23,771 --> 00:12:24,938
Wait.
193
00:12:29,243 --> 00:12:31,993
I won.
194
00:12:34,283 --> 00:12:36,121
Hurry up.
195
00:12:36,122 --> 00:12:37,962
196
00:12:37,987 --> 00:12:39,011
Hurry up. p>
197
00:12:39,252 --> 00:12:40,842
Yeouido personnel will be sent now.
198
00:12:41,062 --> 00:12:42,251
Announcement.
199
00:12:42,276 --> 00:12:44,001
Team 7 prepares to leave.
200
00:12:44,002 --> 00:12:46,111
I clearly won!
201
00:12:46,212 --> 00:12:48,512
Come here. P>
202
00:12:48,972 --> 00:12:50,801
Byung-man, have you arrived? P>
203
00:12:50,801 --> 00:12:52,180
Where is the card? P>
204
00:12:55,391 --> 00:12:56,771
Excuse me. P>
205
00:13:05,941 --> 00:13:07,781
I'm looking for Chief? P>
206
00:13:11,450 --> 00:13:13,280
I'm looking for Chief? P>
207
00:13:13,305 --> 00:13:15,305
p>
208
00:13:16,030 --> 00:13:18,369
Who are you?
209
00:13:18,370 --> 00:13:20,249
Why can there be a problem?
210
00:13:20,250 --> 00:13:22,249
Yes, I will be responsible.
211
00:13:22,250 --> 00:13:25,209
But the basic design
has flaws.
212
00:13:25,233 --> 00:13:26,208
Weaknesses?
213
00:13:26,209 --> 00:13:28,089
As you know,
> there are lots of stoves.
214
00:13:28,114 --> 00:13:30,114
Ventilation is very inadequate.
215
00:13:30,919 --> 00:13:32,738
Without good ventilation.
216
00:13:32,763 --> 00:13:34,638
Guests continue to complain. The design...
217
00:13:34,639 --> 00:13:36,928
... doesn't consider the problem. P>
218
00:13:36,929 --> 00:13:38,208
If there is a fire...
219
00:13:38,309 --> 00:13:40,599
... the problem is with the sprinkler. P>
220
00:13:41,059 --> 00:13:41,978
p>
221
00:13:41,978 --> 00:13:44,727
Why is that?
222
00:13:44,728 --> 00:13:47,367
That problem must be fixed.
223
00:13:47,568 --> 00:13:48,468
I don't think there is water
in each of these sprinklers.
224
00:13:58,158 --> 00:13:59,338
No there?
225
00:14:01,862 --> 00:14:02,862
General Manager.
226
00:14:07,787 --> 00:14:09,397
Lee Supervisor!
227
00:14:09,423 --> 00:14:11,292
Prepare a party.
228
00:14:12,377 --> 00:14:14,317
I say, prepare a party now!
229
00:14:19,256 --> 00:14:20,635
Just wait until the party is over!
230
00:14:20,636 --> 00:14:22,015
Report.
231
00:14:22,016 --> 00:14:23,845
... December 24 has been moved...
232
00:14:23,846 --> 00:14:25,685
... to the Kebaran Yeouido Fire Service.
233
00:14:25,686 --> 00:14:27,556
The report is complete.
234
00:14:28,516 --> 00:14:30,436
Can you work with well?
235
00:14:30,896 --> 00:14:31,815
Yes.
236
00:14:31,816 --> 00:14:34,106
I want to be
the best firefighter.
237
00:14:35,025 --> 00:14:36,865
The best firefighters.
238
00:14:40,655 --> 00:14:43,495
What is the best firefighter?
239
00:14:46,785 --> 00:14:50,914
It's not inspiration, but willpower.
240
00:14:50,914 --> 00:14:52,754
The best firefighters...
241
00:14:54,264 --> 00:14:55,864
Byung-Man.
242
00:14:56,424 --> 00:14:57,334
Come on.
243
00:14:58,774 --> 00:14:59,734
I said, let's go.
244
00:14:59,735 --> 00:15:04,803
Firefighters must be
always ready to do the rescue.
245
00:15:04,904 --> 00:15:06,231
Then?
246
00:15:07,056 --> 00:15:07,937
Explain.
247
00:15:08,013 --> 00:15:09,923
From what I saw today.
248
00:15:10,048 --> 00:15:11,882
You are not ready at all.
249
00:15:12,183 --> 00:15:14,573
Lazy is also a job.
250
00:15:14,598 --> 00:15:15,598
But...
251
00:15:19,723 --> 00:15:21,364
This is your place now...
252
00:15:21,990 --> 00:15:24,048
Hope you can get used to it.
253
00:15:25,492 --> 00:15:27,782
Hey, get ready and take a shower.
254
00:15:28,702 --> 00:15:30,932
I have to get the equipment,
what is the bath for?
255
00:15:31,452 --> 00:15:32,572
How to say this...
256
00:15:33,292 --> 00:15:34,661
Say on the wedding night.
257
00:15:34,662 --> 00:15:36,961
If your lover doesn't take a bath.
258
00:15:36,962 --> 00:15:39,251
Lie on you,
what are you going to think about?
259
00:15:39,252 --> 00:15:41,091
I don't think he's ready.
260
00:15:41,401 --> 00:15:45,270
>
261
00:15:45,671 --> 00:15:46,590
Yes, you actually have to be prepared, right?
262
00:15:46,591 --> 00:15:48,430
Take a bath.
263
00:15:48,431 --> 00:15:49,801
Refresh and inspire.
264
00:15:50,721 --> 00:15:53,471
I take equipment.
265
00:15:53,931 --> 00:15:54,850
Is Captain Kang Young-Ki
on duty today?
266
00:15:54,851 --> 00:15:57,601
Why did you look for it?
267
00:15:59,900 --> 00:16:00,810
At our school,
he it's a legend.
268
00:16:02,190 --> 00:16:03,110
Legend...
269
00:16:03,570 --> 00:16:04,940
... don't know about me?
270
00:16:05,400 --> 00:16:09,990
What is your name?
271
00:16:14,215 --> 00:16:16,215
Ah... never mind . Knowing me
will make you dizzy. P>
272
00:16:16,409 --> 00:16:18,249
Hello. P>
273
00:16:21,919 --> 00:16:24,208
Thank you. P>
274
00:16:24,209 --> 00:16:26,069
Ah... don't hesitate.
275
00:16:26,094 --> 00:16:27,194
It's just a small problem.
276
00:16:34,768 --> 00:16:36,438
Isn't that mistletoe?
277
00:16:41,348 --> 00:16:42,728
What is that?
278
00:16:43,648 --> 00:16:45,027
You don't know mistletoe plants? P>
279
00:16:45,028 --> 00:16:50,068
Christmas time, anyone
in the mistletoe tree gets a kiss. P>
280
00:16:50,092 --> 00:16:51,046
Huh! P>
281
00:16:51,447 --> 00:16:54,196
Really? I don't know! P>
282
00:16:54,197 --> 00:16:57,866
I'm sitting here accidentally for that! P>
283
00:16:57,867 --> 00:17:00,167
That, me...
284
00:17:05,207 --> 00:17:06,587
Are you okay? P>
285
00:17:08,876 --> 00:17:13,006
No, it's better to drink
when the coffee is still hot...
286
00:17:18,976 --> 00:17:20,805
Is this marble? P>
287
00:17:20,806 --> 00:17:23,095
Clearly it's not brick. P>
288
00:17:23,096 --> 00:17:24,475
Pastor Kim...
289
00:17:24,475 --> 00:17:25,854
It's like heaven. P>
290
00:17:27,225 --> 00:17:29,365
This is heaven. P>
291
00:17:33,195 --> 00:17:36,405
After you start working,
you will know. P>
292
00:17:36,865 --> 00:17:39,615
90% of firefighters...
293
00:17:40,534 --> 00:17:42,364
... in the field don't know anything.
294
00:17:43,284 --> 00:17:44,203
You hear me?
295
00:17:44,204 --> 00:17:45,583
Yes, I'm listen.
296
00:17:45,584 --> 00:17:46,494
Listen...
297
00:17:46,954 --> 00:17:49,253
... firefighters,
rescue team, and evacuation...
298
00:17:49,254 --> 00:17:52,463
... few are able to
do all three.
299
00:17:52,464 --> 00:17:55,414
Only people who are experts can do it.
That is me. P>
300
00:17:55,674 --> 00:17:57,503
Because you followed me. P>
301
00:17:57,503 --> 00:18:00,263
You will soon become
a true firefighter. P>
302
00:18:06,683 --> 00:18:09,823
What are you doing?
We have to go!
303
00:18:09,893 --> 00:18:11,653
I don't have any cancellations yet.
304
00:18:12,193 --> 00:18:13,225
Senior.
305
00:18:13,751 --> 00:18:14,808
Senior.
306
00:18:25,952 --> 00:18:27,332
Hello.
307
00:18:28,242 --> 00:18:29,161
Senior.
308
00:18:29,162 --> 00:18:30,542
Hurry up, kid.
309
00:18:31,002 --> 00:18:33,292
Senior.
310
00:18:39,711 --> 00:18:41,059
Congratulations.
311
00:18:41,285 --> 00:18:42,271
Congratulations. P>
312
00:18:42,981 --> 00:18:45,550
We welcome Lee Sun-Woo
join us. P>
313
00:18:46,051 --> 00:18:47,220
Congratulations. P>
314
00:18:47,245 --> 00:18:49,245
Attention. P>
315
00:18:50,720 --> 00:18:54,850
Welcome on our team.
316
00:18:54,875 --> 00:18:56,875
Woooh...
317
00:19:00,300 --> 00:19:01,600
Caution.
318
00:19:01,625 --> 00:19:03,625
Upright.
319
00:19:15,049 --> 00:19:16,249
Wow! Good! P>
320
00:19:21,459 --> 00:19:22,838
Kau terkejut, kan?
321
00:19:22,838 --> 00:19:25,528
Uncle is grown up!
This is childish.
322
00:19:26,508 --> 00:19:27,427
Where is father?
323
00:19:27,428 --> 00:19:29,258
He is doing something.
324
00:19:29,978 --> 00:19:32,081
Hana, you want to meet a woman...
325
00:19:32,307 --> 00:19:34,307
... what your father likes?
326
00:19:34,308 --> 00:19:35,208
What my father likes?
327
00:19:36,598 --> 00:19:38,438
Floor 60.
328
00:19:38,898 --> 00:19:40,728
There is no water.
329
00:19:41,187 --> 00:19:43,486
Where is this pipe connected?
330
00:19:43,487 --> 00:19:45,776
Last year, the pipe was installed
in the exterior building...
331
00:19:45,777 --> 00:19:48,526
... it was on the 80th floor.
332
00:19:48,527 --> 00:19:49,446
333
00:19:49,447 --> 00:19:51,276
Why is this like?
334
00:19:51,277 --> 00:19:53,417
This is not a big problem...
335
00:19:53,577 --> 00:19:55,422
What might happen?
336
00:19:55,448 --> 00:19:57,967
You know there is a party tonight, right ?
337
00:19:58,991 --> 00:20:00,991
Go home early, understand?
338
00:20:01,036 --> 00:20:03,796
Sorry, ma'am.
339
00:20:06,066 --> 00:20:07,016
The dog made more dirt.
340
00:20:07,042 --> 00:20:09,741
What is it like? p >
341
00:20:09,766 --> 00:20:11,766
Rules, the owner must
clean it himself.
342
00:20:13,426 --> 00:20:14,805
Ahh!
343
00:20:14,805 --> 00:20:17,555
Aunt...
344
00:20:17,815 --> 00:20:20,244
That's why they pay you, right?
345
00:20:20,469 --> 00:20:21,264
Yes...
346
00:20:21,265 --> 00:20:23,104
Fine, I'll clean it for you.
347
00:20:23,105 --> 00:20:24,934
But, next time you do it yourself.
348
00:20:24,935 --> 00:20:29,064
Gosh, how dare you threaten me!
349
00:20:29,089 --> 00:20:30,444
Aunty...
350
00:20:30,445 --> 00:20:31,565
What is your name?
351
00:20:31,814 --> 00:20:33,653
Miss... sorry, ma'am.
352
00:20:33,654 --> 00:20:35,304
>
353
00:20:38,704 --> 00:20:39,613
I ask, what's your name?
354
00:20:42,374 --> 00:20:44,203
Fun?
355
00:20:44,204 --> 00:20:46,204
Why is dad so busy?
356
00:20:52,503 --> 00:20:53,423
Ah... I know.
357
00:20:54,343 --> 00:20:55,263
Manager. P>
358
00:20:56,173 --> 00:20:57,853
Manager. P>
359
00:20:58,013 --> 00:20:59,382
I know the cause. P>
360
00:20:59,583 --> 00:21:03,872
The cheeks have been frozen...
361
00:21:03,973 --> 00:21:05,352
... from the 60th-80th floor no water.
362
00:21:05,352 --> 00:21:07,392
Before the problem is fixed...
363
00:21:08,102 --> 00:21:09,021
... we must add
fire extinguishers.
364
00:21:09,022 --> 00:21:10,851
Lee Supervisor.
365
00:21:10,852 --> 00:21:14,981
Can't you see
everyone is busy?
366
00:21:14,982 --> 00:21:16,821
You don't know what's more important?
367
00:21:16,822 --> 00:21:18,154
Manager.
368
00:21:18,680 --> 00:21:19,837
Manager.
369
00:21:35,671 --> 00:21:37,511
Sorry... Director Jo.
370
00:21:37,961 --> 00:21:41,021
Why suddenly cancel
helicopter flights? P>
371
00:21:41,630 --> 00:21:44,389
I told you,
there will be strong winds. P>
372
00:21:44,390 --> 00:21:46,220
Strong winds. P>
373
00:21:47,140 --> 00:21:48,520
Strong winds ?
374
00:21:49,430 --> 00:21:51,110
How do we deal with this?
375
00:21:54,480 --> 00:21:56,281
Contact the Disaster Prevention Department.
376
00:21:56,305 --> 00:21:57,228
Yes.
377
00:21:57,229 --> 00:21:59,068
I will contact her soon.
378
00:21:59,069 --> 00:22:00,449
Why is the Aviation Department?
379
00:22:01,359 --> 00:22:03,198
They arrange helicopter flights.
380
00:22:03,199 --> 00:22:04,569
Forget it.
381
00:22:05,949 --> 00:22:08,288
Contact the Mayor of Seoul.
382
00:22:09,619 --> 00:22:10,839
Good.
383
00:22:20,628 --> 00:22:22,008
p>
384
00:22:23,378 --> 00:22:25,217
Hana.
385
00:22:25,218 --> 00:22:26,598
My daughter...
386
00:22:27,508 --> 00:22:31,267
Always like this.
387
00:22:31,267 --> 00:22:34,977
Daddy must guarantee the security of this building.
388
00:22:37,267 --> 00:22:39,566
Sorry, wait a little longer. P>
389
00:22:39,567 --> 00:22:41,857
Let me just...
390
00:22:42,317 --> 00:22:43,697
Hana.
391
00:22:53,326 --> 00:22:56,535
Why did you make her cry?
392
00:22:56,536 --> 00:22:57,456
Hana.
393
00:22:58,376 --> 00:22:59,296
What happened?
394
00:22:59,906 --> 00:23:02,046
Hana, what happened?
395
00:23:02,506 --> 00:23:04,336
Daddy...
396
00:23:05,715 --> 00:23:09,844
... don't want to accompany me,
daddy has to work.
397
00:23:09,845 --> 00:23:10,764
What to do?
398
00:23:10,765 --> 00:23:13,975
We have to check the sprinkler.
399
00:23:16,265 --> 00:23:18,554
You don't mind taking care of him?
400
00:23:18,555 --> 00:23:20,394
Miss Yun Hee is also busy.
401
00:23:20,395 --> 00:23:22,685
We are also busy. Come on. P>
402
00:23:23,144 --> 00:23:27,014
Hana, don't be naughty,
listen to that brother, understand? P>
403
00:23:30,944 --> 00:23:32,784
Why did she cry? P>
404
00:23:33,244 --> 00:23:35,074
Hana will be an actress
when you grow up later.
405
00:23:35,994 --> 00:23:36,795
What do you mean?
406
00:23:37,374 --> 00:23:40,584
I told him, if he wants to be accompanied
Yun-Hee, he must pretend to cry.
407
00:23:41,493 --> 00:23:43,792
The kid is very good at crying.
408
00:23:43,793 --> 00:23:45,162
Regarding Yun Hee...
409
00:23:45,163 --> 00:23:48,383
... leave it to Hana.
It will definitely work.
410
00:23:49,753 --> 00:23:52,052
Hana is a matchmaker...
411
00:23:52,053 --> 00:23:56,183
... will match you two together,
Good, right?
412
00:23:59,852 --> 00:24:02,721
Sister, what do you have a zodiac sign?
413
00:24:02,722 --> 00:24:04,561
Soft or rough type?
414
00:24:04,562 --> 00:24:05,941
What is your blood type?
415
00:24:05,942 --> 00:24:07,312
My father's blood type O.
416
00:24:08,692 --> 00:24:10,981
No bachelors matter
with someone princess?
417
00:24:10,982 --> 00:24:12,821
But...
418
00:24:12,821 --> 00:24:16,951
... soft men or
blood type O doesn't matter.
419
00:24:18,321 --> 00:24:20,621
But having children, I don't think so.
420
00:24:25,081 --> 00:24:27,670
But...
421
00:24:27,671 --> 00:24:30,630
If the child is as sweet as Hana.
422
00:24:30,630 --> 00:24:32,550
Then it's acceptable.
423
00:24:49,979 --> 00:24:51,359
This is for me?
424
00:24:51,809 --> 00:24:55,479
Our daughter is now a chef.
425
00:24:59,159 --> 00:25:00,528
Daddy.
426
00:25:00,529 --> 00:25:02,409
Let's guess, who is this?
427
00:25:02,869 --> 00:25:03,869
It's not a father?
428
00:25:04,788 --> 00:25:06,158
And this ?
429
00:25:07,998 --> 00:25:10,287
Ah... who is that?
430
00:25:10,288 --> 00:25:13,037
Aunt Yun-Hee isn't good at making it.
431
00:25:13,038 --> 00:25:15,337
So, I made this.
432
00:25:15,338 --> 00:25:18,088
Aunt and father are made by aunt.
433
00:25:21,297 --> 00:25:22,597
It feels like a family.
434
00:25:23,137 --> 00:25:24,057
One is a family.
435
00:25:28,177 --> 00:25:31,396
Kim Tae Yin, Oh Byung-Man.
436
00:25:31,397 --> 00:25:34,606
Working at Christmas,
you are finally free of duty.
437
00:25:34,607 --> 00:25:36,477
Your wife will be happy.
438
00:25:39,696 --> 00:25:43,866
This is the first Christmas with your wife, right?
439
00:25:46,616 --> 00:25:47,996
He's a good person.
440
00:25:48,446 --> 00:25:51,206
You have to give him a gift.
441
00:25:53,036 --> 00:25:55,375
Captain, when will you make a child?
442
00:25:55,375 --> 00:25:57,205
Today is a good day.
443
00:26:04,095 --> 00:26:05,464
Campus Students.
444
00:26:05,465 --> 00:26:07,305
Don't call me like that.
445
00:26:08,330 --> 00:26:09,930
Have you eaten?
446
00:26:10,055 --> 00:26:10,975
Already.
447
00:26:11,435 --> 00:26:13,265
I I don't have much time.
I have to go.
448
00:26:13,724 --> 00:26:17,394
How do I tell you.
449
00:26:17,894 --> 00:26:20,183
I asked for a salary 3 months in advance.
450
00:26:20,184 --> 00:26:22,483
Can only get it late this.
451
00:26:22,484 --> 00:26:24,313
Why not just contact me?
452
00:26:24,314 --> 00:26:26,681
You're busy working.
It's hard to meet you.
453
00:26:26,707 --> 00:26:29,389
I want to meet
to see your face.
454
00:26:30,743 --> 00:26:33,032
Don't worry about
cost issues college.
455
00:26:33,033 --> 00:26:37,622
Yong Hoon, it's Christmas,
let's BBQ at home.
456
00:26:37,623 --> 00:26:39,453
Today's part time job
has to work all night.
457
00:26:39,913 --> 00:26:42,672
Mother also works at night,
don't forget to eat.
458
00:26:42,673 --> 00:26:44,043
I go.
459
00:26:45,423 --> 00:26:46,342
Do you have pocket money?
460
00:26:46,366 --> 00:26:47,251
There. p >
461
00:26:47,252 --> 00:26:48,172
Take it.
462
00:26:48,632 --> 00:26:49,552
Yong Hoon.
463
00:26:49,577 --> 00:26:51,577
Thank you...
Please come again.
464
00:26:58,312 --> 00:27:01,982
White Chocolate Cake.
465
00:27:03,811 --> 00:27:06,111
>
466
00:27:06,561 --> 00:27:07,940
May I order white chocolate cookies?
467
00:27:07,941 --> 00:27:10,690
Sorry.
468
00:27:10,691 --> 00:27:12,391
This is Christmas. Must order
in the beginning and then pick it up. P>
469
00:27:13,451 --> 00:27:14,821
Do I want to make the order? P>
470
00:27:15,741 --> 00:27:19,870
May I take it before 7? P>
471
00:27:19,871 --> 00:27:21,251
Yes, thank you. p>
472
00:27:51,009 --> 00:27:53,009
Christmas Eve at the Fire Station.
Maybe you can divorce.
473
00:27:53,034 --> 00:27:55,034
There are no fires today.
Go concentrate on your wife.
474
00:28:02,078 --> 00:28:03,448
What's next?
475
00:28:04,368 --> 00:28:05,288
How...
476
00:28:33,726 --> 00:28:34,645
Good luck.
477
00:28:34,646 --> 00:28:35,566
Thank you.
478
00:28:36,946 --> 00:28:38,027
Welcome.
479
00:29:15,564 --> 00:29:16,934
Ladies and gentlemen
480
00:29:19,234 --> 00:29:21,984
This is a beautiful night.
481
00:29:23,823 --> 00:29:25,193
Right now.
482
00:29:25,653 --> 00:29:29,782
Between the beautiful sky with us.
483
00:29:29,783 --> 00:29:32,073
Our distance is very close.
484
00:29:33,453 --> 00:29:35,292
Our distance is very close.
485
00:29:35,293 --> 00:29:37,623
486 00:29:38,082 --> 00:29:39,462 On this Christmas Eve. 487 00:29:45,422 --> 00:29:50,472 What you will see... 488 00:30:02,861 --> 00:30:05,151 ... is beyond your imagination. 489 00:30:06,331 --> 00:30:07,167 Merry Christmas. 490 00:30:07,293 --> 00:30:08,126 Approach SKY TOWER, stand by. 491 00:30:11,110 --> 00:30:12,230 Alert. 492 00:30:12,950 --> 00:30:13,990 Change. 493 00:30:14,070 --> 00:30:17,740 Dear protectors. 494 00:30:17,765 --> 00:30:18,665 From Sky Towers. P> 495 00:30:35,639 --> 00:30:37,159 Gifts for everyone. P> 496 00:30:59,038 --> 00:31:00,517 Congratulations. P> 497 00:31:00,543 --> 00:31:02,153 How do they do it? 498 00:31:02,707 --> 00:31:04,537 Sister Kim, snow. 499 00:31:05,917 --> 00:31:07,747 Here is heaven. 500 00:31:08,207 --> 00:31:09,387 Hallelujah. 501 00:31:11,417 --> 00:31:13,256 On this White Christmas . 502 00:31:13,257 --> 00:31:14,777 I love youingJing Li-min. 503 00:31:41,695 --> 00:31:43,995 Down the snow and the media says it won't snow. 504 00:31:44,455 --> 00:31:45,365 Ah... this snow... 505 00:31:45,390 --> 00:31:48,090 ... for my daughter, I arranged it. 506 00:31:49,955 --> 00:31:53,624 You saw it? Snow, Hana. 507 00:31:53,624 --> 00:31:56,833 Father it will snow. 508 00:31:56,858 --> 00:31:58,858 Right, right? 509 00:32:00,054 --> 00:32:02,344 This is very beautiful. 510 00:32:03,704 --> 00:32:06,194 The day before Jesus died. 511 00:32:06,214 --> 00:32:08,044 He enjoyed the Supper Lastly. P> 512 00:32:09,224 --> 00:32:11,524 Today, here with all of you. P> 513 00:32:11,973 --> 00:32:13,813 We share our first dinner here. P> 514 00:32:13,838 --> 00:32:16,938 As an older brother, it's my job. /> to toast you. 515 00:32:17,943 --> 00:32:19,813 From this glass. 516 00:32:20,233 --> 00:32:22,733 Cheers. 517 00:32:39,502 --> 00:32:40,422 Lost control! 518 00:32:41,802 --> 00:32:43,632 Lost control! 519 00:32:45,011 --> 00:32:46,381 Strong winds! 520 00:32:48,221 --> 00:32:50,510 You're touched, right? 521 00:32:50,511 --> 00:32:52,811 There will be another surprise. 522 00:32:55,101 --> 00:32:57,621 Lost control! 523 00:32:59,646 --> 00:33:01,646 Mayday! 524 00:33:30,889 --> 00:33:32,259 This is terrible! 525 00:33:32,284 --> 00:33:34,284 I can't control it! 526 00:34:08,547 --> 00:34:10,108 What happened? 527 00:34:25,516 --> 00:34:26,736 Exit from here! 528 00:34:32,395 --> 00:34:33,315 Fire! 529 00:34:34,235 --> 00:34:35,455 All personnel are on standby. 530 00:34:55,044 --> 00:34:58,714 The skyscraper building is on fire. 531 00:35:00,094 --> 00:35:01,674 Leave it to us. 532 00:35:01,933 --> 00:35:03,213 Go see your wife. 533 00:35:04,683 --> 00:35:05,803 Only for today, Captain. 534 00:35:08,853 --> 00:35:09,353 Alright. 535 00:35:27,202 --> 00:35:29,492 This captain, you are stubborn! 536 00:35:30,412 --> 00:35:32,711 Yeouido Fire Department here. 537 00:35:32,712 --> 00:35:34,282 Please guide the route. 538 00:35:38,211 --> 00:35:41,151 Yeouido firefighter's first rule. Wearing a seat belt. 539 00:35:47,391 --> 00:35:50,600 Fire. The helicopter explodes. P> 540 00:35:50,601 --> 00:35:51,981 Are you okay? P> 541 00:35:52,430 --> 00:35:54,270 Aku baik saja. Bagaimana dengan Hana? 542 00:35:56,150 --> 00:35:57,980 Somewhat scared, he's fine now. 543 00:35:58,440 --> 00:36:01,650 Bring out Hana from here. Hurry up. P> 544 00:36:02,110 --> 00:36:02,610 I know. P> 545 00:36:03,030 --> 00:36:06,700 Everything is gone. Hurry up! P> 546 00:36:10,724 --> 00:36:13,124 Everyone is getting ready. P> 547 00:36:25,049 --> 00:36:26,509 Hi, baby. P> 548 00:36:27,428 --> 00:36:29,098 I might come home late tonight. P> 549 00:36:29,718 --> 00:36:31,298 You're always like that. 550 00:36:33,058 --> 00:36:33,798 My husband. 551 00:36:36,978 --> 00:36:38,438 Take care of yourself, huh? 552 00:36:42,068 --> 00:36:44,198 Just closed. 553 00:36:53,537 --> 00:36:54,906 Don't take the elevator. 554 00:36:54,907 --> 00:36:56,287 Please go through the stairs. 555 00:36:56,747 --> 00:36:59,037 Don't take the elevator. 556 00:36:59,497 --> 00:37:01,336 Hey, why not tell them? 557 00:37:01,336 --> 00:37:03,626 It's been announced, they don't care. 558 00:37:27,485 --> 00:37:30,695 Don't push each other. All hope calm down. 559 00:37:40,324 --> 00:37:41,205 Are you okay? 560 00:37:41,704 --> 00:37:43,084 Which direction? 561 00:37:43,534 --> 00:37:44,854 Don't take the elevator . Harmful. P> 562 00:37:44,914 --> 00:37:46,754 Get down to the third floor. P> 563 00:37:47,664 --> 00:37:50,884 Chef. Take care of yourself. P> 564 00:37:51,333 --> 00:37:53,173 Buka pintunya. 565 00:38:00,053 --> 00:38:02,802 The elevator rises quickly, let it go down first. Get out of the way! P> 566 00:38:02,803 --> 00:38:05,102 Sir, there are small children here. P> 567 00:38:05,103 --> 00:38:06,933 Situations like this. Who cares about age. P> 568 00:38:09,232 --> 00:38:11,522 Get out, Mom. P > 569 00:38:14,732 --> 00:38:17,362 Allow this child to come down. 570 00:38:18,782 --> 00:38:20,612 I beg you. 571 00:38:43,550 --> 00:38:44,930 What happened? 572 00:39:08,789 --> 00:39:11,159 It's dangerous. Get out of the elevator. 573 00:39:14,329 --> 00:39:16,729
574 00:39:56,916 --> 00:39:57,980 Hurry out of here... 575 00:39:58,406 --> 00:39:59,271 Run! 576 00:39:59,666 --> 00:40:00,586 Run! 577 00:40:03,336 --> 00:40:03,836 Quickly run. 578 00:40:14,345 --> 00:40:15,725 Hana. < /p> 579 00:40:27,654 --> 00:40:28,414 Hana. 580 00:41:09,402 --> 00:41:11,691 It's okay... 581 00:41:11,692 --> 00:41:14,442 The lower floor is already surrounded by fire. How is it here? 582 00:41:20,671 --> 00:41:21,780 So here too . Let's check out the restaurant. 583 00:41:21,781 --> 00:41:22,700 Fire on the 63rd floor. 584 00:41:22,701 --> 00:41:24,401 How bad is it? 585 00:41:24,651 --> 00:41:26,171 Until the fuel the helicopter burns out.... 586 00:41:26,296 --> 00:41:27,455 ... there is no way to extinguish the fire. 587 00:41:27,556 --> 00:41:29,356 ... do not remove water. 588 00:41:30,001 --> 00:41:31,881 How to go to 63rd floor from the lower floor? 589 00:41:32,341 --> 00:41:35,090 You can use the fire engine stairs to the 19th floor. 590 00:41:35,090 --> 00:41:37,839 Then use the western emergency staircase to save time. 591 00:41:37,840 --> 00:41:40,590 Fire from helicopter fuel is too dangerous. 592 00:41:41,050 --> 00:41:44,171 Community safety is more important instead of putting out the fire. 593 00:41:44,270 --> 00:41:47,060 Without extinguishing the fire means sacrificing everything. 594 00:41:47,480 --> 00:41:49,510 I'm ready for that, sir. 595 00:41:52,059 --> 00:41:54,359 12 o'clock the night we gather here. 596 00:41:54,819 --> 00:41:57,109 Everyone must come. This is the command. 597 00:41:57,569 --> 00:41:58,489 Okay, sir. 598 00:41:58,949 --> 00:41:59,859 Come on. 599 00:42:20,968 --> 00:42:23,258 Stay beside me. Understand? P> 600 00:42:23,717 --> 00:42:24,637 I understand. P> 601 00:42:30,137 --> 00:42:31,057 Open. P> 602 00:42:38,397 --> 00:42:39,777 Sign in! P> 603 00:42:40,237 --> 00:42:40,937 Sign in. P> 604 00:42:41,156 --> 00:42:41,856 Sign in. P> Enter p> 605 00:42:42,066 --> 00:42:42,766 Enter. 606 00:42:45,736 --> 00:42:47,115 Use the stairs there. 607 00:42:47,116 --> 00:42:48,496 Closest to fire. 608 00:42:49,866 --> 00:42:50,366 Pass here. 609 00:42:54,916 --> 00:42:56,746 Sir. 610 00:43:03,635 --> 00:43:05,924 Anyone, please. 611 00:43:05,925 --> 00:43:06,845 Someone please. 612 00:43:07,765 --> 00:43:10,515 Please. 613 00:43:12,345 --> 00:43:15,554 On Christmas Eve, the biggest fire in history had happened. 614 00:43:15,554 --> 00:43:19,233 The helicopter had crashed into Sky Tower. 615 00:43:19,234 --> 00:43:21,984 The number of victims was estimated to be the most casualties. 616 00:43:27,484 --> 00:43:28,404 Please take one. 617 00:43:29,324 --> 00:43:30,605 New store opening. 618 00:43:31,154 --> 00:43:32,533 Gosh... 619 00:43:32,533 --> 00:43:33,912 Fire... 620 00:43:33,913 --> 00:43:37,583 Great fire at Sky Tower. Very tragic. 621 00:43:39,413 --> 00:43:40,333 Mother. 622 00:44:14,821 --> 00:44:18,491 If only there was an iron bar. 623 00:44:22,161 --> 00:44:24,461 Iron bar! 624 00:44:33,170 --> 00:44:35,470 Fast Quickly exit. P> 625 00:44:35,495 --> 00:48:15,839 626 00:44:36,840 --> 00:44:39,140 Your ass is very big. P> 627 00:44:40,509 --> 00:44:42,189 You said you were sexy. P> 628 00:44:43,269 --> 00:44:44,739 Quickly exit. P> 629 00:44:50,609 --> 00:44:51,309 Mayor Zhang. P> 630 00:44:52,899 --> 00:44:54,919 How much time is needed to control the fire? P> 631 00:44:57,488 --> 00:44:58,708 Tindakan apa yang telah dilakukan? 632 00:44:58,868 --> 00:45:01,109 You've been here a while ago, why hasn't it been controlled yet? 633 00:45:01,158 --> 00:45:03,448 It took time to reach the fire center on the 63rd floor. 634 00:45:03,908 --> 00:45:05,747 Give it all fire extinguishers now. 635 00:45:05,748 --> 00:45:08,497 The fire extinguisher can only reach the 19th floor. 636 00:45:08,522 --> 00:45:10,337 So, you mean... 637 00:45:10,338 --> 00:45:11,707 ... don't you have another method? 638 00:45:11,708 --> 00:45:13,088 Fires in tall buildings... 639 00:45:14,008 --> 00:45:15,968 ... only use human power... 640 00:45:16,297 --> 00:45:18,337 ... there is no way to reach the location fire. 641 00:45:19,047 --> 00:45:20,887 The number of occupants trapped inside is still unknown. 642 00:45:21,147 --> 00:45:22,716 Do you know who must be saved first? 643 00:45:22,717 --> 00:45:24,557 The helicopter is checking the situation. P> 644 00:45:25,017 --> 00:45:28,686 The plan is to save them the one closest to the fire. P> 645 00:45:28,687 --> 00:45:30,517 You don't understand what I'm saying? P> 646 00:45:30,977 --> 00:45:32,817 Do you think this is an ordinary residential building ? 647 00:45:33,276 --> 00:45:35,306 Ini Tower Sky. Tower Sky. 648 00:45:36,026 --> 00:45:38,456 High class occupants that must be saved first, right? 649 00:45:39,816 --> 00:45:40,736 Here. 650 00:45:44,006 --> 00:45:45,225 We are rescue teams. 651 00:45:45,326 --> 00:45:46,675 Stay there. 652 00:45:46,701 --> 00:45:48,101 653 00:45:48,535 --> 00:45:51,285 Stay there. 654 00:45:51,745 --> 00:45:54,044 p> 655 00:45:54,045 --> 00:45:59,545 Will be evacuated. 656 00:46:01,385 --> 00:46:04,335 Your current location is the safest place. 657 00:46:10,094 --> 00:46:10,894 We will send rescuers. 658 00:46:11,014 --> 00:46:12,394 We repeat, stay where. 659 00:46:16,984 --> 00:46:19,274 Here. 660 00:46:19,734 --> 00:46:21,104 Mr. Mayor. 661 00:46:26,613 --> 00:46:27,993 This is a list of rescue teams. 662 00:46:32,123 --> 00:46:33,033 Find their location... 663 00:46:33,493 --> 00:46:34,293 ... and report to me immediately. 664 00:46:44,962 --> 00:46:46,802 Hurry up. 665 00:46:47,262 --> 00:46:48,162 Hana. 666 00:46:48,172 --> 00:46:50,012 Hana. 667 00:47:04,691 --> 00:47:05,591 Get ready to enter the fire location. 668 00:47:06,981 --> 00:47:07,781 Stop! 669 00:47:08,361 --> 00:47:09,281 Here. 670 00:47:09,741 --> 00:47:12,951 Here. 671 00:47:16,975 --> 00:47:18,975 Run! 672 00:47:28,090 --> 00:47:29,010 Run. 673 00:47:45,059 --> 00:47:45,859 Run. 674 00:47:56,528 --> 00:47:58,368 No! 675 00:48:02,498 --> 00:48:04,328 Go down. 676 00:48:09,377 --> 00:48:10,177 Are you okay? 677 00:48:12,127 --> 00:48:13,127 Are you okay? 678 00:48:14,427 --> 00:48:15,308 I'm fine. 679 00:48:15,337 --> 00:48:17,697 You don't know it's dangerous here! 680 00:48:17,722 --> 00:48:18,756 Hurry down! P> 681 00:48:18,757 --> 00:48:19,927 Go on. - Wait. P> 682 00:48:20,847 --> 00:48:23,137 Go down. - Wait, let me go. P> 683 00:48:24,056 --> 00:48:24,976 I have to go up. P> 684 00:48:25,436 --> 00:48:26,805 My daughter is above. 685 00:48:26,806 --> 00:48:27,726 You can't go up. 686 00:48:28,186 --> 00:48:29,586 Listen to us, you have to go down. 687 00:48:31,856 --> 00:48:32,776 I say, it's too dangerous! 688 00:48:35,526 --> 00:48:37,006 If your child is up. 689 00:48:37,816 --> 00:48:39,336 Will you leave it? 690 00:48:43,325 --> 00:48:45,165 Damn, why doesn't this work? 691 00:48:46,075 --> 00:48:46,995 What is this? 692 00:48:51,585 --> 00:48:54,795 Fire in kitchen. We have to put it out. 693 00:48:58,004 --> 00:48:59,844 Quickly turn it off. 694 00:49:06,264 --> 00:49:08,554 There. 695 00:49:27,033 --> 00:49:28,273 It's nice to meet you. 696 00:49:43,212 --> 00:49:44,012 First. 697 00:49:44,592 --> 00:49:46,882 I apologize to the victim's family. 698 00:49:47,801 --> 00:49:49,181 We will search wholely... 699 00:49:49,641 --> 00:49:52,850 ... and won't let anyone get hurt. 700 00:49:52,851 --> 00:49:54,851 We guarantee everyone's security. / There. 701 00:50:02,941 --> 00:50:04,321 Hurry up, here. < /p> 702 00:50:11,200 --> 00:50:11,900 Stop. 703 00:50:14,410 --> 00:50:15,450 Is there another way? 704 00:50:15,790 --> 00:50:18,539 Another path takes 5 minutes. 705 00:50:18,540 --> 00:50:19,460 Five minutes is too long. 706 00:50:20,830 --> 00:50:22,670 Five minutes is too long. 707 00:50:23,589 --> 00:50:24,959 The fire comes from the engine room. 708 00:50:25,879 --> 00:50:29,548 I am the manager of the manager. 709 00:50:29,549 --> 00:50:31,949 We must destroy the wall as thick as 20 cm to reach it. 710 00:50:32,759 --> 00:50:35,059 It doesn't matter. Where is the place? P> 711 00:50:35,969 --> 00:50:38,729 Just by destroying the wall goes into the engine room. P> 712 00:50:44,688 --> 00:50:47,438 Come on. P> 713 00:50:49,738 --> 00:50:51,568 Prepare the equipment. / OK. P> 714 00:50:54,328 --> 00:50:55,228 Flashlight. 715 00:50:59,867 --> 00:51:01,787 Wait. 716 00:51:06,757 --> 00:51:08,497 When you meet your daughter, you will need this. 717 00:51:08,587 --> 00:51:10,167 If you find your daughter, > contact us. 718 00:51:31,565 --> 00:51:33,865 We will pick you up. 719 00:51:53,889 --> 00:51:54,989 Hana. Yun-Hee. 720 00:52:05,973 --> 00:52:06,873 Are you hurt? 721 00:52:07,813 --> 00:52:11,023 Please, remove me from this place. 722 00:52:12,393 --> 00:52:16,063 I'm looking for my daughter. 723 00:52:19,288 --> 00:52:20,088 Help me. 724 00:52:21,112 --> 00:52:23,862 This is my son's tuition fees. P> 725 00:52:26,162 --> 00:52:29,832 My son is named Jiang Yongxun. P> 726 00:52:30,292 --> 00:52:34,422 His telephone number is 010 2434... 727 00:52:44,171 --> 00:52:44,871 One. P> 728 00:52:47,721 --> 00:52:48,421 Two. 729 00:52:50,931 --> 00:52:53,691 Enter! 730 00:53:01,030 --> 00:53:02,860 Let's sway! 731 00:53:03,320 --> 00:53:07,450 On the right. 732 00:53:09,280 --> 00:53:11,580 More water. 733 00:53:12,039 --> 00:53:13,409 Towards source of fire. 734 00:53:31,308 --> 00:53:32,218 Be careful, Sun Woo. 735 00:53:33,598 --> 00:53:34,518 Stand up. 736 00:53:43,228 --> 00:53:45,068 Form formation. 737 00:53:45,528 --> 00:53:48,278 Good. Forward. P> 738 00:53:49,197 --> 00:53:50,117 Get closer to fire. P> 739 00:53:52,867 --> 00:53:53,787 Captain. P> 740 00:53:55,157 --> 00:53:55,957 Captain. P> 741 00:53:56,997 --> 00:53:59,287 This doesn't work, back down. P> 742 00:53:59,747 --> 00:54:00,907 This is fire. 743 00:54:01,127 --> 00:54:04,337 It must be extinguished, no matter how. 744 00:54:14,426 --> 00:54:15,806 Sun-Woo. 745 00:54:29,155 --> 00:54:30,524 Sun-Woo, get the hose. 746 00:54:30,525 --> 00:54:31,325 Hurry up. P> 747 00:54:32,365 --> 00:54:33,575 Sun-Woo, be careful. P> 748 00:54:33,735 --> 00:54:35,115 Kapten. 749 00:55:19,612 --> 00:55:22,822 Lee Sun-Woo. 750 00:55:37,511 --> 00:55:40,721 Lee Sun-Woo, be aware. 751 00:55:41,631 --> 00:55:42,531 Be aware. 752 00:55:43,011 --> 00:55:46,220 Lee Sun-Woo, be aware. 753 00:55:46,220 --> 00:55:47,599 I'm aware, Captain. 754 00:55:47,600 --> 00:55:49,430 Be aware! 755 00:55:58,610 --> 00:55:59,990 Wing Hoon, never mind. 756 00:56:00,440 --> 00:56:02,280 Come on. 757 00:56:15,629 --> 00:56:16,539 Captain. p > 758 00:56:17,459 --> 00:56:19,299 We have to back down now! 759 00:56:20,208 --> 00:56:22,048 Must be extinguished, no matter what. 760 00:56:23,428 --> 00:56:24,338 Oh Byung-Man. 761 00:56:25,258 --> 00:56:26,637 Prepare water. 762 00:56:26,638 --> 00:56:27,538 Captain. P> 763 00:56:33,058 --> 00:56:35,348 Captain. P> 764 00:56:58,286 --> 00:56:59,146 What is that? P> 765 00:56:59,206 --> 00:57:01,186 Makes the fire burn itself. P> 766 00:57:09,756 --> 00:57:10,616 Captain. P> 767 00:57:10,675 --> 00:57:13,425 Blow it up, to complete the burning process. 768 00:57:13,785 --> 00:57:15,025 Don't do it. That... 769 00:57:15,185 --> 00:57:16,825 ... is dangerous and won't work. P> 770 00:57:16,850 --> 00:57:17,650 Protect me. P> 771 00:57:18,075 --> 00:57:20,775 Captain. Why not just give up. P> 772 00:57:20,800 --> 00:57:22,600 This method won't work! P> 773 00:57:23,685 --> 00:57:24,595 Protect him. P> 774 00:57:43,404 --> 00:57:44,484 Run. P> 775 00:58:10,652 --> 00:58:11,572 You've worked hard. 776 00:58:20,281 --> 00:58:23,241 After dealing with the burning helicopter. 777 00:58:23,491 --> 00:58:25,331 I will explain the evacuation process. 778 00:58:25,791 --> 00:58:29,920 On the highest floor. There is a connecting bridge. 779 00:58:29,921 --> 00:58:31,591 People can moved to the next building. 780 00:58:31,751 --> 00:58:33,431 Rescue helicopters stand on the roof. 781 00:58:33,591 --> 00:58:37,261 Floor 50 and ground floor are removed using stairs. p > 782 00:58:37,720 --> 00:58:39,090 But, the problem is here. 783 00:58:39,610 --> 00:58:40,850 Sky Restaurant. 784 00:58:40,930 --> 00:58:43,220 Many people get caught up there. 785 00:58:44,140 --> 00:58:47,810 It's hard to get out of there alive... 786 00:58:48,270 --> 00:58:51,120 ... without a fire assistant. 787 00:58:56,529 --> 00:58:57,899 I'm sorry, Ms. Jung. P> 788 00:59:01,569 --> 00:59:04,929 I'm fine now, you have to rest. P> 789 00:59:06,159 --> 00:59:07,839 Hang on a little longer. P> 790 00:59:09,369 --> 00:59:10,748 The rescue team will arrive. P> 791 00:59:10,748 --> 00:59:12,588 When did they come? 792 00:59:14,418 --> 00:59:15,318 Damn. 793 00:59:15,443 --> 00:59:16,443 Get water. 794 00:59:17,628 --> 00:59:19,007 From the vending machine. 795 00:59:19,008 --> 00:59:20,378 Quickly go. 796 00:59:24,048 --> 00:59:28,228 Damn. 797 00:59:29,597 --> 00:59:31,897 Fire. 798 00:59:33,267 --> 00:59:35,368 Take it for yourself, if you drink. 799 00:59:35,394 --> 00:59:36,802 Why tell someone else? 800 00:59:37,397 --> 00:59:39,236 > I thought he was a villain. P> 801 00:59:39,237 --> 00:59:40,606 When he ate my precious ring. P> 802 00:59:40,607 --> 00:59:42,446 Still want to drink water. P> 803 00:59:42,447 --> 00:59:43,367 Ren Jian. P> 804 00:59:48,906 --> 00:59:49,806 Sis Dae-Hae. P> 805 00:59:53,956 --> 00:59:54,696 You saw Hana? P> 806 00:59:55,336 --> 00:59:56,816 With the manager in the restaurant. P> 807 00:59:57,166 --> 00:59:57,966 Really? P> 808 01:00:03,585 --> 01:00:05,005 Isn't the fire gone out? p> 809 01:00:05,425 --> 01:00:07,714 The helicopter explosion has an impact on the upper floor. 810 01:00:07,715 --> 01:00:10,015 The fire has spread from the 60th to 70th floors. 811 01:00:10,040 --> 01:00:11,844 Activate the firewall. 812 01:00:11,845 --> 01:00:13,685 Don't, Director. 813 01:00:13,710 --> 01:00:16,210 There is still something to save. 814 01:00:17,355 --> 01:00:18,724 Director. 815 01:00:18,724 --> 01:00:20,563 Move aside. 816 01:00:20,564 --> 01:00:23,554 Everything will be destroyed if We don't do it! 817 01:00:37,533 --> 01:00:38,452 Brother. 818 01:00:38,453 --> 01:00:41,213 What is this sound? 819 01:00:54,512 --> 01:00:56,352 Fast. 820 01:01:04,602 --> 01:01:07,362 Run. 821 01:01:11,031 --> 01:01:12,401 Fast. 822 01:01:14,701 --> 01:01:16,071 Brother. 823 01:01:20,201 --> 01:01:21,580 Father. 824 01:01:21,581 --> 01:01:23,410 Hana. 825 01:01:23,411 --> 01:01:25,250 Father. 826 01:01:25,251 --> 01:01:27,080 Hana. 827 01:01:27,080 --> 01:01:28,920 Hana. 828 01:01:45,139 --> 01:01:46,519 Firefighters. 829 01:01:46,979 --> 01:01:48,808 Firefighters. 830 01:01:48,809 --> 01:01:50,649 Please talk. 831 01:01:51,109 --> 01:01:55,238 Position S084712, restaurant area. 832 01:01:55,239 --> 01:01:57,528 We are stuck because of a firewall. 833 01:01:57,529 --> 01:02:01,698 There are people who are injured and there are pregnant women. Please save us. P> 834 01:02:01,698 --> 01:02:04,907 S084712, the restaurant has closed the firewall? P> 835 01:02:04,908 --> 01:02:07,458 That's high-strength titanium. P> 836 01:02:09,288 --> 01:02:11,587 I think we have to blow it up. P> 837 01:02:11,588 --> 01:02:13,587 When we blew up firewalls... 838 01:02:13,612 --> 01:02:15,612 ... please stay away. 839 01:02:17,257 --> 01:02:19,546 Have found your daughter? 840 01:02:19,547 --> 01:02:21,887 Yes, thanks to you. 841 01:02:23,387 --> 01:02:25,387 We go right there. 842 01:02:29,977 --> 01:02:32,567 The rescue team will arrive soon. 843 01:02:42,866 --> 01:02:44,896 Do you think... 844 01:02:45,422 --> 01:02:47,961 ... can we get out of here? 845 01:02:52,085 --> 01:02:55,295 Aku sangat takut. 846 01:02:55,755 --> 01:02:59,375 You have done your best so far. 847 01:03:29,363 --> 01:03:32,122 This is Central Command. Floor 72 needs help. 848 01:03:32,123 --> 01:03:34,873 Yeouido's team, immediately responded. 849 01:03:36,243 --> 01:03:38,283 We are on a rescue mission. P> 850 01:03:38,543 --> 01:03:40,832 Yeouido team, you are the closest. P> 851 01:03:40,833 --> 01:03:42,673 Send another team! P> 852 01:03:46,802 --> 01:03:49,091 This is Mayor Zhang, there now! 853 01:03:49,092 --> 01:03:52,302 About 10 victims experienced having trouble breathing. 854 01:03:53,222 --> 01:03:55,511 Do you want me to leave the victim and go there? 855 01:03:55,512 --> 01:03:57,811 Hey, Kang Young- Ki, the real crisis is happening there! P> 856 01:03:57,812 --> 01:04:01,021 There's no way you can save everyone in the building, right? P> 857 01:04:01,021 --> 01:04:03,551 There now. Hurry up. P> 858 01:04:10,201 --> 01:04:12,950 Byung-man. P> 859 01:04:12,951 --> 01:04:16,621 You went to the explosives and blew up the firewall. P> 860 01:04:17,540 --> 01:04:18,909 The rest came with me. P> 861 01:04:18,910 --> 01:04:21,210 Come on. 862 01:04:28,550 --> 01:04:29,920 Here. 863 01:04:34,049 --> 01:04:36,348 Why are you so long? 864 01:04:36,349 --> 01:04:39,558 Be aware that you are public servants. 865 01:04:39,559 --> 01:04:42,888 You must be swift in situations like this. 866 01:04:42,889 --> 01:04:44,268 Where are the others? 867 01:04:44,269 --> 01:04:47,939 Too many questions. Just take us to a safe place. 868 01:04:51,608 --> 01:04:53,907 Oh, my baby. 869 01:04:53,908 --> 01:04:59,408 In Seon ah. 870 01:04:59,868 --> 01:05:02,157 In Seon ah, 871 01:05:02,158 --> 01:05:05,827 In Seon, I almost forgot you. 872 01:05:05,828 --> 01:05:08,588 Team Yeoshido, report the situation. 873 01:05:10,877 --> 01:05:13,676 Save three family members, including dogs. 874 01:05:13,677 --> 01:05:16,887 Turn off the walkie This talkie... bastard! 875 01:05:19,912 --> 01:05:21,912 Damn... 876 01:05:25,596 --> 01:05:27,895 You guide them. 877 01:05:27,896 --> 01:05:29,726 Lee Sun-Woo, come with me. 878 01:05:30,186 --> 01:05:31,106 All right. P> 879 01:05:34,316 --> 01:05:36,615 You said they had arrived, why hasn't arrived yet? P> 880 01:05:36,616 --> 01:05:38,445 Firewall. P> 881 01:05:38,446 --> 01:05:41,656 Specifically designed to save lives. P> > 882 01:05:42,115 --> 01:05:45,325 This brings us closer to death. 883 01:05:46,705 --> 01:05:49,915 Daddy, what's that? 884 01:05:55,425 --> 01:05:59,095 This firewall is very sturdy. 885 01:05:59,544 --> 01:06:01,384 The firefighters have arrived. 886 01:06:01,844 --> 01:06:04,593 The explosion will destroy the wall. 887 01:06:04,594 --> 01:06:05,974 We must prevent them. 888 01:06:07,804 --> 01:06:10,563 Firefighters, don't blow up door. 889 01:06:10,564 --> 01:06:12,393 I, Oh Byung-man. 890 01:06:12,394 --> 01:06:16,524 Must open the way for those trapped inside. 891 01:06:17,443 --> 01:06:19,273 Too close. 892 01:06:45,302 --> 01:06:48,052 > 893 01:06:48,512 --> 01:06:49,892 Oh Byung-man. 894 01:06:50,351 --> 01:06:52,641 Oh Byung-man. 895 01:06:53,561 --> 01:06:58,140 The cement has begun to disintegrate. 896 01:06:58,141 --> 01:06:59,980 Reinforcing steel in this area already start to melt. 897 01:06:59,981 --> 01:07:01,820 Expose a long time to high temperatures... 898 01:07:01,821 --> 01:07:04,110 ... the steel will melt like sugar. 899 01:07:04,111 --> 01:07:05,472 How can it be so fast? 900 01:07:05,798 --> 01:07:08,826 It's solid cement. 901 01:07:22,570 --> 01:07:23,970 It cracks faster than ordinary cement. 902 01:07:33,929 --> 01:07:35,309 Move aside... 903 01:07:50,908 --> 01:07:52,738 Miss Yun-Hee. 904 01:08:14,427 --> 01:08:16,716 Yun Hee is here... 905 01:08:16,716 --> 01:08:18,555 What happened there? 906 01:08:18,556 --> 01:08:19,925 We go there. 907 01:08:19,926 --> 01:08:21,305 Don't go there. 908 01:08:21,306 --> 01:08:22,685 Shelter in a safe place. 909 01:08:22,686 --> 01:08:24,975 You mean leaving the victim. 910 01:08:24,976 --> 01:08:26,474 Captain. 911 01:08:26,500 --> 01:08:28,211 Captain. 912 01:08:40,115 --> 01:08:41,955 Gondala is hanging. 913 01:08:43,325 --> 01:08:44,245 Yun Hee. 914 01:08:44,705 --> 01:08:46,074 Yun Hee, it's dangerous. 915 01:08:46,075 --> 01:08:47,915 There there is Gondala hanging. 916 01:08:49,295 --> 01:08:51,585 Hana stays here and doesn't move. 917 01:08:53,424 --> 01:08:54,794 Yun Hee. 918 01:09:11,773 --> 01:09:13,603 Hurry up. All jump. P> 919 01:09:19,613 --> 01:09:21,443 Everything... jump. P> 920 01:09:35,672 --> 01:09:39,802 I'm afraid to jump. I can't. P> 921 01:09:40,252 --> 01:09:41,631 Hurry up! P> 922 01:09:41,631 --> 01:09:44,381 Too high, I can't jump. P> 923 01:09:47,601 --> 01:09:52,641 Miss. Jung, this is nothing. P> 924 01:09:53,101 --> 01:09:56,311 You can do it. P> 925 01:09:59,070 --> 01:10:01,359 You can. P> 926 01:10:01,360 --> 01:10:02,949 Hurry up and jump. P> 927 01:10:03,674 --> 01:10:05,174 Time is running low . 928 01:10:05,199 --> 01:10:07,199 Come on. 929 01:10:08,700 --> 01:10:12,370 One, two, three. 930 01:10:14,210 --> 01:10:17,420 Ms. Jung, you succeeded. P> 931 01:10:29,349 --> 01:10:31,179 Pegangan yang kuat. 932 01:10:31,639 --> 01:10:33,928 What are you doing? 933 01:10:33,928 --> 01:10:35,767 If you are stuck here. 934 01:10:35,792 --> 01:10:38,292 We will fall and die. 935 01:10:38,518 --> 01:10:40,358 Everyone uses your power. 936 01:11:14,306 --> 01:11:16,136 Hana hold strong. P> 937 01:11:20,726 --> 01:11:24,856 Jump, one, two, three. P> 938 01:11:32,655 --> 01:11:34,485 Fast. P> 939 01:11:38,615 --> 01:11:39,995 Jump. P> 940 01:12:06,603 --> 01:12:09,353 Hey. P > 941 01:12:23,822 --> 01:12:25,662 Officers Oh .. 942 01:12:38,971 --> 01:12:42,391 Are there people there? 943 01:13:00,900 --> 01:13:03,740 I know... I can't get out of here alive . 944 01:13:06,329 --> 01:13:10,619 I just hope someone finds me. 945 01:13:14,289 --> 01:13:20,104 Can you tell this to my child? 946 01:13:22,149 --> 01:13:29,049 Make sure my child accepts this. 947 01:13:38,568 --> 01:13:41,318 Thank you. 948 01:14:06,086 --> 01:14:08,926 This is only temporary. 949 01:14:10,216 --> 01:14:13,266 To ease the pain. 950 01:14:28,695 --> 01:14:33,785 I hope I can meet Santa Claus today. 951 01:14:39,454 --> 01:14:41,873 So , looks like... 952 01:14:41,874 --> 01:14:45,254 ... tonight is Christmas Eve. 953 01:14:46,624 --> 01:14:48,923 Didn't you say no Santa Claus? 954 01:14:48,923 --> 01:14:52,173 Santa Claus there. 955 01:14:53,553 --> 01:14:55,843 My father. 956 01:14:58,593 --> 01:15:03,183 He is cool Santa in Hana's heart. 957 01:15:06,392 --> 01:15:07,312 Ren Jian. 958 01:15:07,772 --> 01:15:10,522 What are you doing? 959 01:15:11,902 --> 01:15:13,731 If we go up a few floors. 960 01:15:13,732 --> 01:15:17,402 We will reach the bridge and go to the next building. 961 01:15:27,295 --> 01:15:28,295 Ouch! 962 01:15:31,421 --> 01:15:37,301 Damn, I'm almost dead. 963 01:15:42,810 --> 01:15:44,640 > 964 01:15:45,560 --> 01:15:48,769 This is a big problem. 965 01:15:48,770 --> 01:15:51,980 I have to stop being firefighters. 966 01:15:52,900 --> 01:15:55,190 Getting a job for filling your stomach isn't easy. p > 967 01:15:55,510 --> 01:15:56,429 Where is this? Where should I go? 968 01:15:57,029 --> 01:15:58,858 What is that sound? 969 01:15:58,859 --> 01:16:03,448 Yes, Lord. 970 01:16:04,939 --> 01:16:05,639 Please send us angels, With a light of hope to save us. 971 01:16:05,774 --> 01:16:06,674 Please send it. 972 01:16:08,000 --> 01:16:08,899 Please send it. 973 01:16:09,419 --> 01:16:13,998 Save us. 974 01:16:13,998 --> 01:16:19,048 My Lord. I beg you... 975 01:16:23,638 --> 01:16:26,427 Have mercy on us... 976 01:16:26,428 --> 01:16:28,903 Angels from God! P> 977 01:16:29,229 --> 01:16:31,678 Hallelujah! 978 01:16:32,102 --> 01:16:34,102 Ahh .. 979 01:16:35,847 --> 01:16:37,186 Hallelujah! 980 01:16:37,187 --> 01:16:41,777 Amen. 981 01:16:44,527 --> 01:16:45,907 Oh Byung-man. 982 01:16:51,416 --> 01:16:54,165 Sister Byung-man. 983 01:16:54,166 --> 01:16:58,296 Officer Oh. 984 01:17:02,186 --> 01:17:04,186 Captain. 985 01:17:23,734 --> 01:17:25,114 Wait! 986 01:17:25,564 --> 01:17:27,404 It's dangerous. 987 01:17:28,784 --> 01:17:31,074 You have to back down. 988 01:17:31,994 --> 01:17:33,364 Firefighters. 989 01:17:34,284 --> 01:17:37,493 If all goes at the same time. This will collapse. 990 01:17:38,413 --> 01:17:39,792 Hurry back. < /p> 991 01:17:39,793 --> 01:17:43,003 Quickly . 992 01:18:01,352 --> 01:18:03,192 Hati-hati. 993 01:18:15,111 --> 01:18:16,031 Standby here. 994 01:18:27,501 --> 01:18:31,171 Just follow the shining light... 995 01:18:31,630 --> 01:18:33,470 ... and don't run. 996 01:18:36,220 --> 01:18:39,890 We start with this smart girl. 997 01:18:55,569 --> 01:18:57,409 Be careful. 998 01:19:01,079 --> 01:19:02,448 Quickly follow... 999 01:19:02,449 --> 01:19:05,209 If you're afraid, just go back. P> 1000 01:19:05,658 --> 01:19:07,498 Hurry up and walk... 1001 01:19:24,927 --> 01:19:26,306 Daddy. P> 1002 01:19:26,307 --> 01:19:28,147 Hana, hurry up. P> 1003 01:19:29,057 --> 01:19:31,357 Stop. 1004 01:19:33,377 --> 01:19:35,677 Don't look down, come here quickly! 1005 01:19:35,937 --> 01:19:37,317 Hurry up. 1006 01:19:40,526 --> 01:19:42,366 Hana. 1007 01:19:43,736 --> 01:19:45,115 Release. 1008 01:19:45,116 --> 01:19:46,955 Quickly walk. 1009 01:19:46,956 --> 01:19:49,246 Oh no! 1010 01:19:59,795 --> 01:20:01,635 Manager... 1011 01:20:14,014 --> 01:20:15,854 No. 1012 01:20:16,314 --> 01:20:17,233 Hurry up. 1013 01:20:17,234 --> 01:20:19,063 Daddy. 1014 01:20:19,064 --> 01:20:20,904 Don't come here. 1015 01:20:22,734 --> 01:20:23,534 Daddy. 1016 01:20:31,913 --> 01:20:35,123 Lee Sun-Woo... hurry up! 1017 01:20:55,312 --> 01:20:58,062 Lee Sun-Woo. 1018 01:20:58,522 --> 01:20:59,891 Lee Sun-Woo. 1019 01:20:59,892 --> 01:21:03,102 You heard me... Lee Sun-Woo. 1020 01:21:22,460 --> 01:21:24,750 Terrible. 1021 01:21:27,050 --> 01:21:30,720 These are the facts we have to face. 1022 01:21:32,550 --> 01:21:35,759 Is there no way to prevent this? 1023 01:21:35,760 --> 01:21:37,599 As you see... 1024 01:21:37,599 --> 01:21:41,269 ... we can only minimize tragedy, by blowing down the building. 1025 01:22:01,478 --> 01:22:05,148 Good. I understand. P> 1026 01:22:05,628 --> 01:22:07,457 Get out the firefighter. P> 1027 01:22:07,458 --> 01:22:08,678 Get ready to blow up. P> 1028 01:22:08,838 --> 01:22:11,127 There are still many people inside who must be saved. P> > 1029 01:22:11,127 --> 01:22:13,427 Do you want Yeouido to collapse with them? 1030 01:22:13,877 --> 01:22:15,716 How much time is left? 1031 01:22:15,717 --> 01:22:18,006 The whole building starts to collapse... 1032 01:22:18,007 --> 01:22:19,846 ... and has lost balance. 1033 01:22:19,847 --> 01:22:22,596 So, it's hard to predict. 1034 01:22:22,597 --> 01:22:26,306 Especially the upper floor. It has begun to tilt. 1035 01:22:26,307 --> 01:22:29,106 The 85th floor water tank has handled it. 1036 01:22:29,106 --> 01:22:32,355 Because of the slope, the building will collapse faster. 1037 01:22:32,356 --> 01:22:35,106 How much water is in the tank? 1038 01:22:37,406 --> 01:22:39,695 About 800 tons. 1039 01:22:39,696 --> 01:22:42,905 If we release the water, will it slow down the collapse? 1040 01:22:42,906 --> 01:22:46,576 If it's heavy the building is reduced. It can delay time. 1041 01:22:48,875 --> 01:22:50,244 Let's start. 1042 01:22:50,245 --> 01:22:51,624 It won't work. 1043 01:22:51,625 --> 01:22:53,914 Firefighters can't enter. 1044 01:22:53,915 --> 01:22:57,785 That's an important chart of the building, just a little access there. 1045 01:23:02,634 --> 01:23:06,304 Young-Ki, this is an emergency situation. 1046 01:23:41,172 --> 01:23:45,762 The building will collapse. 1047 01:23:52,312 --> 01:23:54,602 > 1048 01:23:55,981 --> 01:23:59,191 ... there are only 10 minutes to remove water from the tank. 1049 01:24:01,941 --> 01:24:03,321 For that... 1050 01:24:06,071 --> 01:24:08,821 Lee. We need your fingerprint access. P> 1051 01:24:12,030 --> 01:24:14,329 This is too cruel... 1052 01:24:14,330 --> 01:24:17,540 He is very sad now. P> 1053 01:24:25,340 --> 01:24:27,260 In this building. P> 1054 01:24:28,219 --> 01:24:31,469 There many kids like Hana. 1055 01:24:32,389 --> 01:24:34,719 Their parents feel... 1056 01:24:35,679 --> 01:24:38,519 ... just like you. 1057 01:24:39,439 --> 01:24:41,269 There's no more time. 1058 01:24:42,649 --> 01:24:44,979 If we don't act fast. P> 1059 01:24:45,898 --> 01:24:48,188 There will be more... 1060 01:24:50,028 --> 01:24:52,778 ... sad like you... 1061 01:24:53,698 --> 01:24:56,038 ... as a parent. 1062 01:24:58,788 --> 01:25:00,158 Lee Dae-hao. P> 1063 01:25:02,537 --> 01:25:04,837 I need you now. P> 1064 01:25:14,007 --> 01:25:15,386 Report Team Yeouido. P> 1065 01:25:15,387 --> 01:25:17,676 Turn off the fire on the 35th floor. P> 1066 01:25:17,677 --> 01:25:19,516 Retreat immediately . 1067 01:25:19,516 --> 01:25:21,346 Team 5 Yeouido, report your position. 1068 01:25:21,806 --> 01:25:24,106 Quickly use the 28th floor staircase, get down quickly. 1069 01:26:11,733 --> 01:26:15,402 God .. .. give me courage and wisdom. 1070 01:26:15,819 --> 01:26:17,418 Let me talk to God. 1071 01:26:18,613 --> 01:26:20,902 Courage and Wisdom.... 1072 01:26:20,903 --> 01:26:22,715 ... also Tsunami. 1073 01:26:22,741 --> 01:26:24,572 God, give Tsunami. 1074 01:26:24,573 --> 01:26:27,333 God, give Tsunami. 1075 01:26:31,002 --> 01:26:36,042 p> 1076 01:26:36,502 --> 01:26:38,801 God gave Tsunami now... 1077 01:26:38,802 --> 01:26:40,656 God... 1078 01:26:40,682 --> 01:26:42,947 Sea. 1079 01:27:08,160 --> 01:27:09,990 Tsunami... 1080 01:27:15,040 --> 01:27:16,870 Hallelujah. P> 1081 01:28:09,636 --> 01:28:12,846 Get anything. P> 1082 01:28:13,756 --> 01:28:15,136 Hold strong... 1083 01:28:16,976 --> 01:28:19,266 Manager, blanket. P> 1084 01:28:20,186 --> 01:28:23,396 Blanket. P> 1085 01:28:28,445 --> 01:28:30,734 Li-min, hold on a little longer. 1086 01:28:30,735 --> 01:28:32,114 Where do we go? What should we do? 1087 01:28:32,115 --> 01:28:34,864 Fire extinguisher uncle... 1088 01:28:34,865 --> 01:28:37,154 ... quickly save us. 1089 01:28:37,179 --> 01:28:38,779 Fires. 1090 01:28:39,179 --> 01:28:41,179 Get down that ladder. 1091 01:28:41,746 --> 01:28:44,954 Quickly descend. 1092 01:28:44,954 --> 01:28:46,793 Yes. 1093 01:28:46,794 --> 01:28:49,084 Captain Kang Young-Ki! 1094 01:28:50,464 --> 01:28:52,293 Lee Sun-Woo. Where are you? P> 1095 01:28:52,294 --> 01:28:54,593 Rescue Helicopter Area. P> 1096 01:28:54,594 --> 01:28:55,963 Are you hurt? 1097 01:28:55,964 --> 01:28:58,724 I'm fine. Dad. P> 1098 01:29:01,013 --> 01:29:04,222 Daddy, hurry up and come. P> 1099 01:29:04,223 --> 01:29:07,432 Daddy will come soon. P> 1100 01:29:07,457 --> 01:29:09,957 Bring Aunt Hee Yun here too. P> 1101 01:29:10,082 --> 01:29:12,482 Promise, huh ? 1102 01:29:12,943 --> 01:29:16,152 I promise, I'll bring Hee Yun. 1103 01:29:16,153 --> 01:29:17,993 Hurry up. 1104 01:29:20,282 --> 01:29:21,201 Mayor... 1105 01:29:21,202 --> 01:29:23,951 .. Too smoky using rescue helicopters again. 1106 01:29:23,952 --> 01:29:25,331 This is the last flight. 1107 01:29:25,356 --> 01:29:26,241 How is Senator Pu Shangtai? 1108 01:29:26,242 --> 01:29:27,752 Take this flight too... 1109 01:29:28,662 --> 01:29:30,441 Go... arrange the flight... 1110 01:29:30,542 --> 01:29:32,372 I understand. 1111 01:29:36,396 --> 01:29:38,296 Please keep order... 1112 01:29:46,101 --> 01:29:50,230 Little boy... There are still small children? 1113 01:29:50,231 --> 01:29:53,441 Senior, there are. Go up. P> 1114 01:29:55,270 --> 01:29:57,110 Little boy. P> 1115 01:29:57,570 --> 01:30:00,320 Hana, hold on to the strong, understand? P> 1116 01:30:01,700 --> 01:30:03,989 Lee Sun-Woo you also went up. P> 1117 01:30:03,990 --> 01:30:04,909 I also down? 1118 01:30:04,910 --> 01:30:06,279 Do you want to let the little boy go alone? 1119 01:30:06,280 --> 01:30:07,719 I won't go down. 1120 01:30:07,820 --> 01:30:11,890 Lee Sun-Woo, you want to be the best fire extinguisher, right? 1121 01:30:14,079 --> 01:30:15,479 Take off. 1122 01:30:15,919 --> 01:30:16,839 Take off. 1123 01:30:20,969 --> 01:30:22,339 Son, don't be afraid. 1124 01:30:22,799 --> 01:30:23,719 We are safe. 1125 01:30:24,639 --> 01:30:26,008 We are safe . 1126 01:30:26,008 --> 01:30:28,758 Senior. 1127 01:30:30,138 --> 01:30:31,058 Senior. 1128 01:30:32,888 --> 01:30:33,808 Senior. 1129 01:30:44,357 --> 01:30:48,027 Excuse me, when will the rescue team arrive? 1130 01:30:48,487 --> 01:30:50,327 Oh, right away. P> 1131 01:30:50,787 --> 01:30:52,157 Walkie. P> 1132 01:30:59,956 --> 01:31:00,876 Byung-man. P> 1133 01:31:01,336 --> 01:31:02,256 Captain. P> 1134 01:31:03,626 --> 01:31:05,926 Are you okay? / I'm fine... 1135 01:31:06,386 --> 01:31:09,636 Hana survived. 1136 01:31:11,466 --> 01:31:13,306 Thank you. 1137 01:31:23,395 --> 01:31:25,235 Turn on the water. 1138 01:31:25,695 --> 01:31:26,605 Hurry up. 1139 01:31:31,195 --> 01:31:32,115 Are you okay? 1140 01:31:39,914 --> 01:31:43,364 Even though the collapse is delayed. Only a matter of time until it collapses. 1141 01:31:48,674 --> 01:31:51,754 Install explosives. Start evacuating. 1142 01:31:55,553 --> 01:31:56,933 Captain. 1143 01:31:57,383 --> 01:32:00,602 Listen... bomb squad has entered the building now. 1144 01:32:00,627 --> 01:32:02,627 Tell them the savior is inside. 1145 01:32:02,893 --> 01:32:04,673 Quickly exit from it! 1146 01:32:05,198 --> 01:32:06,198 I understand. P> 1147 01:32:07,483 --> 01:32:10,233 Excuse me, hasn't the fire been extinguished? P> 1148 01:32:11,612 --> 01:32:16,652 Even though the fire can be extinguished. It only gives us time to get out. P> 1149 01:32:18,032 --> 01:32:21,702 Then, there is no other way? 1150 01:32:25,451 --> 01:32:27,751 All go quickly. 1151 01:32:41,970 --> 01:32:45,560 Explosives have been installed. 1152 01:32:48,100 --> 01:32:49,479 Do you think it will go down with this? 1153 01:32:49,480 --> 01:32:53,610 Yes, not go down, but slide down with this. 1154 01:33:00,489 --> 01:33:03,699 Sky Tower, on every 10 floors there is a braking device. 1155 01:33:03,959 --> 01:33:06,469 Every 10 floors this tool installed... 1156 01:33:06,829 --> 01:33:09,668 ... to prevent the elevator from falling. 1157 01:33:09,669 --> 01:33:13,339 The wall has begun to collapse. How can the device work? 1158 01:33:13,789 --> 01:33:14,708 It doesn't will succeed. 1159 01:33:14,733 --> 01:33:17,333 That may not work properly. 1160 01:33:18,548 --> 01:33:21,758 What if we get stuck on a fiery floor? 1161 01:33:22,678 --> 01:33:26,348 Stay here, burn to death. Fall, also die. 1162 01:33:27,268 --> 01:33:30,938 God. 1163 01:33:34,607 --> 01:33:37,357 p> 1164 01:33:37,817 --> 01:33:39,647 Braking devices cannot operate normally when a fire occurs. 1165 01:33:41,947 --> 01:33:43,777 Fall at high speed. 1166 01:33:44,697 --> 01:33:46,987 Fall 20 floors instead of 10 floors... 1167 01:33:48,367 --> 01:33:51,117 > 1168 01:33:56,166 --> 01:33:58,916 ... if a failure occurs. 1169 01:34:14,515 --> 01:34:18,644 As stated by Mr. Lee, we can get out of here. P> 1170 01:34:18,645 --> 01:34:21,854 Be careful. P> 1171 01:34:21,855 --> 01:34:24,615 Now RiverView is inclined 4.5 degrees towards CityView. P> 1172 01:34:26,904 --> 01:34:28,734 Within 40 minutes, it will bring down CityView. 1173 01:34:36,074 --> 01:34:38,374 Can this stop on the 20th floor, Captain? / Stop talking nonsense. 1174 01:34:41,123 --> 01:34:42,503 Squat near the wall. 1175 01:35:26,961 --> 01:35:27,881 Captain. 1176 01:35:42,560 --> 01:35:46,229 We start going down. 1177 01:35:46,230 --> 01:35:47,142 Retreat. 1178 01:35:52,189 --> 01:35:56,319 This must go down. 1179 01:35:58,159 --> 01:36:00,909 Get off now. 1180 01:36:10,628 --> 01:36:12,458 Good. 1181 01:36:13,378 --> 01:36:14,758 Why not stop? 1182 01:36:36,567 --> 01:36:37,487 It's stuck. 1183 01:36:44,826 --> 01:36:45,746 Come on. 1184 01:36:48,956 --> 01:36:50,577 Pregnant women first. Hurry up. P> 1185 01:36:57,216 --> 01:36:58,176 Hurry up. P> 1186 01:37:07,385 --> 01:37:08,665 Yun Hee. P> 1187 01:37:13,725 --> 01:37:16,935 Yun-Hee grabbed my hand. P> 1188 01:37:21,524 --> 01:37:22,904 No. 1189 01:37:23,824 --> 01:37:28,404 Dae-Hao, it's okay... 1190 01:37:28,864 --> 01:37:33,064 No. Yun-Hee. P> 1191 01:37:33,283 --> 01:37:34,953 No. 1192 01:37:36,663 --> 01:37:40,213 No. Yun-Hee. P> 1193 01:37:41,043 --> 01:37:42,523 Yun Hee! P> 1194 01:37:44,293 --> 01:37:47,053 Calm down. P> 1195 01:37:47,078 --> 01:37:49,078 Yun Hee... 1196 01:38:00,312 --> 01:38:01,463 Mr. Jiang-ying. P> > 1197 01:38:01,789 --> 01:38:04,207 Captain comes out safely. 1198 01:38:12,701 --> 01:38:13,621 Join me. 1199 01:38:32,880 --> 01:38:35,639 Evacuate directly from the location of the fire. 1200 01:38:35,640 --> 01:38:39,309 Police and rescue teams have made preparations 1201 01:38:39,310 --> 01:38:42,980 Sky Tower will soon collapse. 1202 01:38:45,269 --> 01:38:47,109 Hana. 1203 01:38:47,569 --> 01:38:52,149 Daddy./ Hana. 1204 01:39:07,248 --> 01:39:09,998 Please. Someone please help me. P> 1205 01:39:18,717 --> 01:39:21,927 Be aware. P> 1206 01:39:25,807 --> 01:39:27,267 I think... 1207 01:39:27,807 --> 01:39:29,397 ... I can... 1208 01:39:32,236 --> 01:39:33,646 ... come out alive. 1209 01:39:35,026 --> 01:39:35,946 Kim Jang-ro. 1210 01:39:44,286 --> 01:39:45,206 Amen. 1211 01:40:15,894 --> 01:40:17,774 Yeouido's team, please. 1212 01:40:18,234 --> 01:40:19,614 We can't breathe. P> 1213 01:40:26,493 --> 01:40:27,533 Captain, answer. P> 1214 01:40:33,543 --> 01:40:35,573 Please respond... 1215 01:40:36,033 --> 01:40:38,834 ... even though you can't save us... 1216 01:40:39,632 --> 01:40:41,802 p> 1217 01:40:58,271 --> 01:41:00,101 At least respond. 1218 01:41:06,531 --> 01:41:07,901 Don't go. 1219 01:41:08,821 --> 01:41:10,201 Aunt Yun-Hee... 1220 01:41:13,031 --> 01:41:17,121 ... is below. 1221 01:41:17,280 --> 01:41:20,930 If it wasn't for Aunt Yun-Hee. 1222 01:41:30,469 --> 01:41:31,839 Hana and daddy couldn't get out safely. 1223 01:41:32,299 --> 01:41:35,519 The basement was badly damaged. 1224 01:41:35,969 --> 01:41:37,349 Except the channel disposal which leads to the Han river. 1225 01:41:37,809 --> 01:41:41,119 There is no way to get out. 1226 01:41:41,479 --> 01:41:43,959 But, it's very far away the distance to the Han River... p > 1227 01:41:46,279 --> 01:41:47,189 ... not enough time to get out. 1228 01:41:48,108 --> 01:41:50,408 What is this? 1229 01:41:53,658 --> 01:41:55,618 The reservoir of rainwater reservoirs. 1230 01:41:56,538 --> 01:42:00,468 By blowing it up. The water will go to the sewer. 1231 01:42:01,118 --> 01:42:02,958 Go into the water channel before you blow it up. 1232 01:42:03,418 --> 01:42:06,168 To get out into the Han River. 1233 01:42:07,547 --> 01:42:09,837 Captain, this trigger is to blow it up. 1234 01:42:13,507 --> 01:42:16,757 Within 20 minutes. RiverView will be detonated. 1235 01:42:23,646 --> 01:42:28,156 After escaping there will be rescue team waiting for you. 1236 01:42:49,795 --> 01:42:50,595 Go. 1237 01:42:51,165 --> 01:42:52,085 Captain. 1238 01:42:56,214 --> 01:43:00,184 The captain said it earlier, I can't be far from you. 1239 01:43:01,264 --> 01:43:04,933 Yun Hee, firefighter Oh. P> 1240 01:43:04,934 --> 01:43:08,144 Firemen Oh Yun Hee. P> 1241 01:43:19,257 --> 01:43:20,757 Captain. P> 1242 01:43:21,283 --> 01:43:22,653 Captain. P> 1243 01:43:26,783 --> 01:43:28,163 Here. P> 1244 01:43:28,623 --> 01:43:30,453 Wait. 1245 01:43:34,122 --> 01:43:35,042 Run. 1246 01:43:51,141 --> 01:43:52,061 Miss Yun Hee. 1247 01:43:52,981 --> 01:43:54,351 Captain. / Yun Hee. 1248 01:44:00,321 --> 01:44:01,231 Oh Byung-man. 1249 01:44:11,790 --> 01:44:12,700 Oh Byung-man. 1250 01:44:14,080 --> 01:44:15,000 Oh Byung-man. 1251 01:44:26,929 --> 01:44:28,759 Fast. 1252 01:44:31,509 --> 01:44:32,429 Captain. 1253 01:44:58,367 --> 01:45:00,207 Captain have come. 1254 01:45:10,007 --> 01:45:12,297 Get out soon. 1255 01:45:13,676 --> 01:45:14,196 Miss Yun Hee. 1256 01:45:15,021 --> 01:45:16,021 I'm here... 1257 01:45:18,726 --> 01:45:20,096 Yun Hee, are you okay? 1258 01:45:23,316 --> 01:45:24,226 Yun Hee. P> 1259 01:45:32,525 --> 01:45:33,445 Slow down. P> 1260 01:45:34,365 --> 01:45:34,865 Hold strong. P> 1261 01:45:37,115 --> 01:45:38,035 Yun-Hee. P> 1262 01:45:41,245 --> 01:45:42,245 I will follow soon. P> 1263 01:45:44,915 --> 01:45:47,205 I will follow soon. P>
1264 01:45:48,584 --> 01:45:50,404 Get down to zones 3-12 and wait. 1265 01:45:51,794 --> 01:45:53,455 Captain, how about you? 1266 01:45:55,464 --> 01:45:56,864 I prepared explosives. 1267 01:46:52,101 --> 01:46:54,081 Then, I will follow. 1268 01:47:03,110 --> 01:47:04,330 There is no time. Come on. P> 1269 01:47:08,980 --> 01:47:09,980 What are you doing? P> 1270 01:47:11,479 --> 01:47:12,879 There's no more time. P> 1271 01:47:13,209 --> 01:47:14,249 What do you mean? P> 1272 01:47:17,339 --> 01:47:19,019 There is no time. Fast. P> 1273 01:47:19,444 --> 01:47:20,444 Must be blown manually. P> 1274 01:47:24,739 --> 01:47:25,759 Why? P> 1275 01:47:30,348 --> 01:47:32,688 The trigger tool crashed. P> 1276 01:47:34,138 --> 01:47:35,517 No. Open the door. P> 1277 01:47:35,518 --> 01:47:36,678 Open the door. P> 1278 01:47:37,858 --> 01:47:38,818 Lee Dae-ho. P> 1279 01:47:39,438 --> 01:47:40,357 Everyone is waiting. P> 1280 01:47:40,358 --> 01:47:43,108 Go. P> 1281 01:47:44,028 --> 01:47:45,068 No. 1282 01:47:46,527 --> 01:47:47,967 I did it not to save you. 1283 01:47:48,527 --> 01:47:52,697 This is for the sake of the victim that later you can save. 1284 01:47:55,417 --> 01:47:56,787 Captain 1285 01:47:59,207 --> 01:48:01,228 I hope you remember that well. 1286 01:48:03,336 --> 01:48:04,256 Captain. 1287 01:48:15,596 --> 01:48:16,516 Lee Dae-ho. 1288 01:48:24,855 --> 01:48:26,275 Thank you. 1289 01:48:36,784 --> 01:48:37,704 Captain. 1290 01:48:39,074 --> 01:48:40,454 Captain. 1291 01:49:13,572 --> 01:49:16,362 Never tried with voice mail. 1292 01:49:18,662 --> 01:49:20,892 Don't even know if this is the right way. 1293 01:49:27,871 --> 01:49:29,671 Can you hear me? P> 1294 01:49:32,091 --> 01:49:33,001 Here I am... 1295 01:49:37,131 --> 01:49:41,601 You meet a useless husband. P> 1296 01:49:44,011 --> 01:49:46,031 You must suffer a lot. P> 1297 01:49:50,440 --> 01:49:51,360 Dear 1298 01:49:55,030 --> 01:49:56,240 I'm sorry. 1299 01:50:00,990 --> 01:50:02,210 Thank you. 1300 01:50:06,499 --> 01:50:08,069 I love you. 1301 01:50:09,709 --> 01:50:11,999 My wife, Park Jung Lin. 1302 01:50:37,687 --> 01:50:39,107 Where is the captain? P> 1303 01:50:44,117 --> 01:50:46,317 Why is crying? Where is he? P> 1304 01:50:49,157 --> 01:50:51,137 Where is the captain? P> 1305 01:51:22,235 --> 01:51:23,605 Captain. P> 1306 01:51:28,694 --> 01:51:29,494 Speak. 1307 01:51:35,574 --> 01:51:36,954 We arrived. 1308 01:51:40,164 --> 01:51:41,224 I understand. 1309 01:52:25,541 --> 01:52:27,831 Captain. 1310 01:52:51,020 --> 01:52:52,240 Blast. 1311 01:54:29,954 --> 01:54:37,704 Taken before 7pm. > Firefighter orders. P> 1312 01:55:34,300 --> 01:55:37,970 Tolong aku menemukan ayahku.