1
00:01:10,150 --> 00:01:12,675
Thank you, captain.
2
00:01:19,092 --> 00:01:20,116
Well?
3
00:01:20,293 --> 00:01:22,523
The target is still in the same place.
4
00:01:28,969 --> 00:01:31,301
Target is leaving the apartment.
Ten seconds.
5
00:01:31,471 --> 00:01:32,699
Start the engine.
6
00:02:00,467 --> 00:02:02,298
Underwear or no underwear today?
7
00:02:03,870 --> 00:02:06,202
Be a little more professional, guys.
8
00:02:13,413 --> 00:02:16,780
She's turning left.
She's going to her usual café.
9
00:02:29,796 --> 00:02:30,956
May I take your order?
10
00:02:31,131 --> 00:02:33,099
A tea with milk,
an orange juice and..
11
00:02:33,266 --> 00:02:34,494
And a croissant.
12
00:02:34,668 --> 00:02:36,397
It's already ordered.
13
00:02:36,570 --> 00:02:37,662
Thank you.
14
00:02:44,511 --> 00:02:45,637
Do you have a visual?
15
00:02:46,213 --> 00:02:48,374
We have a visual.
She's drinking her tea.
16
00:02:48,882 --> 00:02:50,008
Come again?
17
00:02:50,183 --> 00:02:51,775
She's drinking her tea!
18
00:02:52,152 --> 00:02:54,017
Did you ask for a tea, sir?
19
00:02:54,187 --> 00:02:55,882
No, no. Thank you.
20
00:03:11,938 --> 00:03:13,838
I'm looking for Ms. Elise Ward.
21
00:03:14,007 --> 00:03:16,032
That's Ms. Ward over there.
22
00:03:21,214 --> 00:03:22,238
Elise Ward?
23
00:03:22,415 --> 00:03:24,280
- Yes, it's me.
- I have an envelope for you.
24
00:03:24,451 --> 00:03:28,114
Somebody is talking to her.
Looks like a courier.
25
00:03:38,532 --> 00:03:41,296
- Yes?
- She's at her usual café.
26
00:03:41,468 --> 00:03:43,663
She's speaking with a man.
27
00:03:43,837 --> 00:03:48,831
Looks like a messenger, you said to
call if anything changed in her routine.
28
00:03:52,245 --> 00:03:54,543
Stay on his face. His face.
29
00:04:01,021 --> 00:04:02,886
Do you think it's Alexander Pearce?
30
00:04:03,723 --> 00:04:06,089
I think everybody is Pearce.
31
00:04:06,760 --> 00:04:08,489
No, no. it's okay. it's a gift.
32
00:04:15,335 --> 00:04:16,768
Goodbye.
33
00:04:26,046 --> 00:04:27,240
All right, grab him.
34
00:04:27,414 --> 00:04:29,814
- Take him.
- Let's get him.
35
00:04:32,352 --> 00:04:35,253
Sir, stop! Police!
36
00:04:37,290 --> 00:04:39,451
What's going on?
37
00:04:39,859 --> 00:04:42,293
- You are under arrest.
- Financial Crimes Division.
38
00:04:42,462 --> 00:04:44,020
Division what?
39
00:04:44,531 --> 00:04:45,657
Guys, I'm working!
40
00:04:58,878 --> 00:05:02,211
Elise, you have no reason
to trust me anymore..
41
00:05:02,382 --> 00:05:05,112
but give me a chance
to explain myself.
42
00:05:05,285 --> 00:05:09,722
I know the police are watching you.
We have to throw them off the trail.
43
00:05:09,889 --> 00:05:13,325
Board the 8:22
at the Gare de Lyon..
44
00:05:13,493 --> 00:05:17,020
pick someone my height and build
and make them believe it is me.
45
00:05:24,404 --> 00:05:26,269
Burn this letter.
46
00:05:26,439 --> 00:05:30,000
It is important you follow
my instructions precisely.
47
00:05:30,176 --> 00:05:33,304
I love you. Alexander.
48
00:05:36,783 --> 00:05:38,683
It's from him.
49
00:05:54,334 --> 00:05:56,427
Save that letter. Go in now.
Save that letter.
50
00:05:56,603 --> 00:05:58,696
Daniel, get over there now.
51
00:06:14,120 --> 00:06:15,553
Well?
52
00:06:16,956 --> 00:06:19,049
The letter is burnt to shit.
53
00:06:20,794 --> 00:06:22,352
Don't fucking touch it.
54
00:06:22,529 --> 00:06:26,260
Take the ashes, take them to the van.
I'll send you someone.
55
00:06:50,724 --> 00:06:53,124
Drive around to the other side! Go!
56
00:07:04,270 --> 00:07:05,737
Turn right at the end.
57
00:07:07,474 --> 00:07:08,907
Faster!
58
00:08:17,944 --> 00:08:19,912
Wednesday meeting.
59
00:08:22,048 --> 00:08:24,278
Specialist pool.
60
00:08:27,954 --> 00:08:30,752
So Alexander Pearce
has a new face..
61
00:08:30,924 --> 00:08:33,415
just as you suspected.
62
00:08:34,060 --> 00:08:36,460
Thought it must've taken
a lot of the money..
63
00:08:36,629 --> 00:08:42,465
he stole from Reginald Shaw
to finance this transformation.
64
00:08:43,036 --> 00:08:47,496
Achmed Tchebali.
Bicycle courier of Algerian descent.
65
00:08:48,408 --> 00:08:53,107
Not only has Pearce acquired a wife
and child..
66
00:08:53,279 --> 00:08:57,409
he's also 4 inches shorter
than he used to be.
67
00:08:57,584 --> 00:09:00,451
That must have been a big item
of expenditure.
68
00:09:02,722 --> 00:09:06,522
Congratulations, Acheson.
You have, indeed, cracked this case.
69
00:09:09,195 --> 00:09:10,787
Letter to inspector Collins.
70
00:09:11,731 --> 00:09:15,758
Sir, this morning, she received a note,
we have strong reason to believe..
71
00:09:15,935 --> 00:09:21,567
Alexander Pearce has 744 million
in illegal assets..
72
00:09:21,908 --> 00:09:24,775
that, given he is a British subject,
we might seize.
73
00:09:24,944 --> 00:09:25,968
Fraud complaints.
74
00:09:26,145 --> 00:09:29,876
This operation, so far,
has cost me 8 million.
75
00:09:30,049 --> 00:09:33,280
If I thought there were more
than a one-in-a-hundred chance..
76
00:09:33,453 --> 00:09:34,977
you could be successful..
77
00:09:35,154 --> 00:09:38,317
it would be rational for me
to continue this operation.
78
00:09:38,491 --> 00:09:40,186
Money laundering.
79
00:09:40,360 --> 00:09:41,486
I do not.
80
00:09:46,099 --> 00:09:49,830
- Yes, that's an amendment.
- Yes.
81
00:09:50,003 --> 00:09:51,994
- There.
- Lt needs redrafting.
82
00:09:52,171 --> 00:09:53,661
Yes, sir.
83
00:09:55,041 --> 00:09:58,101
- Everything after code seven.
- Thank you, sir.
84
00:09:59,445 --> 00:10:01,743
There's just one more. Home Office.
85
00:10:02,148 --> 00:10:05,515
Yes, and that's it. Yes. That's it.
86
00:11:01,774 --> 00:11:03,969
"Eight twenty-two."
87
00:11:05,311 --> 00:11:08,712
- Projection for the pension plan fraud?
- Not now.
88
00:11:10,783 --> 00:11:14,810
"Eight twenty-two. Lyon."
89
00:11:14,988 --> 00:11:18,355
Are they meeting in Lyon at 8:22?
90
00:11:18,524 --> 00:11:21,925
- Gare de Lyon, perhaps?
- Gare de Lyon.
91
00:11:27,533 --> 00:11:30,001
That's it. Gare de Lyon.
The train station.
92
00:11:30,169 --> 00:11:32,138
She's getting on an 8:22 train. Go.
93
00:11:40,313 --> 00:11:43,805
"Board the 8:22
at the Gare de Lyon. "
94
00:11:58,631 --> 00:12:01,930
"Pick someone my height and build,
make them believe it is me. "
95
00:13:13,239 --> 00:13:15,764
- I'm sorry.
- What for?
96
00:13:30,156 --> 00:13:32,386
Mind me smoking?
It's not a real cigarette.
97
00:13:32,892 --> 00:13:34,689
- What?
- It's electronic.
98
00:13:34,861 --> 00:13:38,558
Delivers the same amount of nicotine,
but the smoke is water vapor.
99
00:13:38,731 --> 00:13:40,596
Yeah. Watch.
100
00:13:42,001 --> 00:13:43,730
LED light.
101
00:13:45,638 --> 00:13:47,230
That's somewhat disappointing.
102
00:13:49,609 --> 00:13:51,406
Would you have me smoking
for real?
103
00:13:51,577 --> 00:13:54,876
I would rather you be a man
who did exactly as he pleased.
104
00:13:57,583 --> 00:14:00,017
- I'm Elise.
- I'm Frank.
105
00:14:00,186 --> 00:14:01,380
That's a terrible name.
106
00:14:02,788 --> 00:14:04,221
It's the only one I've got.
107
00:14:05,258 --> 00:14:08,250
- Maybe we can find you another.
- Okay.
108
00:14:13,633 --> 00:14:14,725
You're British.
109
00:14:17,670 --> 00:14:18,864
I'm American.
110
00:14:23,876 --> 00:14:25,844
What brings you to Venice?
111
00:14:26,812 --> 00:14:28,211
You read spy novels.
112
00:14:28,381 --> 00:14:30,440
I'm a mysterious woman on a train.
113
00:14:30,850 --> 00:14:33,045
You tell me what my story is.
114
00:14:34,787 --> 00:14:36,448
Okay.
115
00:14:39,225 --> 00:14:43,685
I think you'd be a diplomatic attaché.
116
00:14:44,497 --> 00:14:47,557
Or maybe a girl
from East Germany..
117
00:14:47,733 --> 00:14:50,201
whose father's been kidnapped..
118
00:14:50,369 --> 00:14:53,805
and they're blackmailing you
into stealing something for them.
119
00:14:53,973 --> 00:14:56,464
A microfilm.
There's usually microfilm involved.
120
00:14:56,876 --> 00:14:59,071
- What awaits me?
- Trouble, certainly.
121
00:14:59,245 --> 00:15:01,372
- Danger?
- Oh, yeah.
122
00:15:01,547 --> 00:15:03,879
You'll be shot at
in less than two chapters.
123
00:15:08,020 --> 00:15:09,715
Is there a man in my life?
124
00:15:13,192 --> 00:15:15,160
Have to wait and see.
125
00:15:16,796 --> 00:15:19,321
- Invite me to dinner, Frank.
- What?
126
00:15:22,235 --> 00:15:23,827
Would you like to have dinner?
127
00:15:25,538 --> 00:15:27,733
Women don't like questions.
128
00:15:31,110 --> 00:15:33,635
- Join me for dinner.
- Too demanding.
129
00:15:35,214 --> 00:15:36,476
Join me for dinner?
130
00:15:36,882 --> 00:15:38,247
Another question.
131
00:15:42,855 --> 00:15:44,846
I'm having dinner..
132
00:15:45,858 --> 00:15:48,088
if you'd care to join me.
133
00:16:07,146 --> 00:16:08,704
Musician.
134
00:16:12,251 --> 00:16:14,185
Bartender.
135
00:16:19,558 --> 00:16:21,048
I give up.
136
00:16:21,961 --> 00:16:24,725
Math. I teach math.
137
00:16:26,198 --> 00:16:28,792
I would not have guessed that.
138
00:16:29,502 --> 00:16:31,629
I'd imagine
you're the cool math teacher.
139
00:16:32,405 --> 00:16:34,532
Still a math teacher.
140
00:16:48,120 --> 00:16:50,179
How about a photo?
141
00:16:50,456 --> 00:16:51,923
Go right ahead.
142
00:16:53,426 --> 00:16:54,825
Make me look good.
143
00:17:37,570 --> 00:17:38,867
Could this be Pearce?
144
00:17:39,772 --> 00:17:41,103
We still working on that?
145
00:17:44,443 --> 00:17:47,606
Well, I only have the sketches
to go by, so..
146
00:17:50,015 --> 00:17:51,676
Ectomorph, yes.
147
00:17:51,851 --> 00:17:54,752
Same basic phenotype.
148
00:17:55,855 --> 00:17:58,790
- Bottom line, could be him.
- Knew he couldn't leave her.
149
00:17:58,958 --> 00:18:02,792
Run a worldwide blind check on that.
I bet you 10 quid there's no match.
150
00:18:03,362 --> 00:18:06,058
Okay, what case number
do you want to book it under?
151
00:18:08,234 --> 00:18:10,930
- Just run it.
- Do you really think it's Pearce?
152
00:18:12,104 --> 00:18:13,537
Run it.
153
00:18:22,348 --> 00:18:24,248
Get me ltalian lnterpol.
154
00:18:36,662 --> 00:18:38,254
I have a strange feeling..
155
00:18:38,831 --> 00:18:43,859
that those two people over there
are watching us.
156
00:18:51,377 --> 00:18:53,038
Do you know something?
157
00:18:53,679 --> 00:18:55,772
I think you're right.
158
00:18:56,115 --> 00:18:57,514
Really?
159
00:19:02,988 --> 00:19:05,456
You're the paranoid math teacher.
160
00:19:15,935 --> 00:19:16,959
Memorize his face.
161
00:19:18,003 --> 00:19:20,096
The train arrives in ten minutes.
162
00:19:20,272 --> 00:19:22,502
As soon as he steps off, arrest him.
163
00:19:40,292 --> 00:19:44,228
So, what are you doing all alone
in the city of lovers?
164
00:19:45,564 --> 00:19:47,691
Is there no one in your life?
165
00:19:49,902 --> 00:19:51,460
There was.
166
00:19:53,372 --> 00:19:54,532
What happened?
167
00:19:59,945 --> 00:20:01,606
She left me.
168
00:20:02,882 --> 00:20:05,077
I'm sorry to hear that, Frank.
169
00:20:18,464 --> 00:20:22,423
Arrival at train station
Venezia Santa Lucia in 10 minutes.
170
00:20:22,601 --> 00:20:24,296
End of the line.
171
00:20:24,470 --> 00:20:26,961
Guess I should go
get my suitcase and stuff.
172
00:20:31,143 --> 00:20:32,667
Goodbye.
173
00:20:33,479 --> 00:20:34,844
Goodbye.
174
00:20:36,215 --> 00:20:37,705
Thank you.
175
00:21:11,550 --> 00:21:13,609
Oh, shit.
176
00:21:26,865 --> 00:21:28,799
- Sir, I..
- Wait.
177
00:21:31,070 --> 00:21:33,868
"Pick someone
my height and build..
178
00:21:35,841 --> 00:21:37,638
and make them believe it's me."
179
00:21:40,980 --> 00:21:43,448
We did get an exact match.
180
00:21:43,616 --> 00:21:48,644
He's a math teacher from Madison
Community College. Frank Tupelo.
181
00:21:49,188 --> 00:21:51,782
Lost his wife in a car crash
three years ago.
182
00:21:51,957 --> 00:21:53,618
He's a tourist.
183
00:21:56,295 --> 00:21:57,319
Thank you.
184
00:22:10,743 --> 00:22:12,677
Get me ltalian lnterpol.
185
00:22:31,897 --> 00:22:33,626
Understood.
186
00:22:38,804 --> 00:22:40,328
The operation has been canceled.
187
00:22:40,572 --> 00:22:42,836
Return to headquarters. Quickly.
188
00:22:43,375 --> 00:22:44,842
On the other side.
189
00:23:30,422 --> 00:23:31,719
What are you doing?
190
00:23:32,324 --> 00:23:34,815
The internet fraud report.
191
00:23:37,396 --> 00:23:41,332
So this is what Alexander Pearce
looks like.
192
00:23:41,500 --> 00:23:44,867
That's above your clearance.
Get back to your work.
193
00:24:16,702 --> 00:24:20,502
He's fluttering his eyelids like a girl.
That's his tell.
194
00:24:21,006 --> 00:24:22,598
Go all in.
195
00:24:32,684 --> 00:24:34,049
Yes?
196
00:24:34,219 --> 00:24:37,313
I have a piece of information
for Mr. Shaw.
197
00:24:38,690 --> 00:24:40,624
It's concerning Alexander Pearce.
198
00:24:44,329 --> 00:24:47,389
Alexander Pearce just arrived
in Venice..
199
00:24:47,566 --> 00:24:49,193
with her.
200
00:24:56,208 --> 00:24:57,971
- Valeriy?
- Sir?
201
00:24:58,143 --> 00:25:00,168
Change of course.
202
00:25:00,345 --> 00:25:02,142
- Venice.
- Yes, sir.
203
00:25:02,948 --> 00:25:06,941
Now, what do I own in Venice?
204
00:25:22,668 --> 00:25:24,226
Frank!
205
00:25:31,944 --> 00:25:33,343
Hi.
206
00:25:34,079 --> 00:25:36,946
- Do you want to come with me?
- What?
207
00:25:39,618 --> 00:25:42,519
Oh, yeah, sure.
I mean, I could use a lift, yeah.
208
00:25:43,689 --> 00:25:46,123
Thank you very.. That's very kind.
209
00:26:23,262 --> 00:26:24,889
Welcome to Venezia, signora.
210
00:26:26,465 --> 00:26:27,932
The bags.
211
00:26:34,239 --> 00:26:35,638
Oh, my bags.
212
00:26:37,643 --> 00:26:39,338
Are you coming?
213
00:26:54,993 --> 00:26:57,325
Elise Clifton-Ward and husband.
214
00:26:59,898 --> 00:27:03,231
Oh, we arranged for you
a wonderful suite..
215
00:27:03,402 --> 00:27:06,701
with a bathroom and with..
216
00:27:09,641 --> 00:27:11,438
- May I have your documents?
- Yes.
217
00:27:12,411 --> 00:27:13,776
Thank you.
218
00:27:15,247 --> 00:27:18,273
It would be my pleasure
to show you up personally.
219
00:27:18,450 --> 00:27:21,112
- Please, this way.
- Thank you.
220
00:27:21,687 --> 00:27:23,712
Enjoy your stay, sir.
221
00:27:25,023 --> 00:27:27,150
Thank you.
222
00:27:37,402 --> 00:27:40,633
Everything was arranged
according to the precise instructions.
223
00:27:40,806 --> 00:27:43,206
I very much hope
you will not be disappointed.
224
00:27:43,375 --> 00:27:46,003
We are entering the Doge's Suite.
225
00:27:46,178 --> 00:27:49,705
It is a room that has been
a home away from home..
226
00:27:49,881 --> 00:27:52,645
for Marcel Proust
and Honoré de Balzac and others.
227
00:27:52,818 --> 00:27:55,946
- Thank you.
- Oh, thank you.
228
00:27:57,055 --> 00:27:58,352
Have a nice stay, sir.
229
00:27:58,523 --> 00:27:59,990
Thank you.
230
00:28:07,399 --> 00:28:08,730
Make yourself at home.
231
00:28:50,375 --> 00:28:53,640
This really is a very nice hotel,
isn't it?
232
00:28:54,746 --> 00:28:57,078
They think of everything,
don't they?
233
00:30:03,448 --> 00:30:07,475
We know he will be with her.
They'll be staying at one of the hotels.
234
00:30:07,652 --> 00:30:10,348
The Gritti, the Regina, the Danieli.
235
00:30:10,522 --> 00:30:13,389
I want you to keep a watch
on all of them.
236
00:30:13,725 --> 00:30:17,058
You can kill the girl,
but you can't kill him.
237
00:30:18,230 --> 00:30:21,256
Not until I have my money, that is.
238
00:30:21,433 --> 00:30:22,764
Understand?
239
00:30:24,035 --> 00:30:25,696
Let's go.
240
00:30:38,783 --> 00:30:39,841
Fuck.
241
00:30:43,688 --> 00:30:46,919
- You're ravenous.
- Do you mean ravishing?
242
00:30:47,893 --> 00:30:49,360
I do.
243
00:30:49,728 --> 00:30:51,195
You're ravenous.
244
00:30:51,663 --> 00:30:52,857
I am.
245
00:30:53,565 --> 00:30:54,657
Come on.
246
00:31:09,080 --> 00:31:12,675
The scampi and champagne
risotto, please.
247
00:31:12,851 --> 00:31:15,718
Excellent choice. Excellent.
248
00:31:21,927 --> 00:31:23,861
He didn't say that to me.
249
00:31:24,663 --> 00:31:26,358
Did he not like my choice?
250
00:31:27,399 --> 00:31:29,060
Your choice was excellent.
251
00:31:47,252 --> 00:31:48,776
Who is he?
252
00:31:51,022 --> 00:31:54,048
Hotels don't leave gifts like that,
do they?
253
00:31:54,926 --> 00:31:55,950
Who is he?
254
00:31:57,762 --> 00:32:00,287
He's someone who used to be
very important to me.
255
00:32:00,699 --> 00:32:02,189
Used to?
256
00:32:04,803 --> 00:32:06,998
Are you meeting him in Venice?
257
00:32:08,240 --> 00:32:10,003
I hope so.
258
00:32:12,410 --> 00:32:13,775
Part of me hopes I don't.
259
00:32:14,412 --> 00:32:15,470
Why?
260
00:32:17,182 --> 00:32:20,481
Because I don't like being told
what to do.
261
00:32:20,652 --> 00:32:24,952
I don't like being summoned.
262
00:32:26,891 --> 00:32:31,089
But it felt even worse
not hearing from him for two years.
263
00:32:45,443 --> 00:32:50,881
It's the Roman god, Janus.
264
00:32:51,316 --> 00:32:53,580
My mother gave it to me
when I was little.
265
00:32:53,752 --> 00:32:56,812
She wanted it to teach me
that people have two sides.
266
00:32:56,988 --> 00:32:58,956
A good side, a bad side.
267
00:32:59,124 --> 00:33:01,354
A past, a future.
268
00:33:02,093 --> 00:33:07,861
And that we must embrace both
in someone we love.
269
00:33:10,835 --> 00:33:12,564
And I tried.
270
00:33:23,348 --> 00:33:24,815
What's he like?
271
00:33:27,419 --> 00:33:34,018
He's different from anybody I know.
272
00:33:39,431 --> 00:33:41,194
Different's good.
273
00:33:43,535 --> 00:33:44,627
Where I come from..
274
00:33:44,803 --> 00:33:48,204
the highest compliment
they can offer a person..
275
00:33:48,840 --> 00:33:51,502
is to say
that they're down-to-earth.
276
00:33:51,676 --> 00:33:54,201
Grounded. I hate it.
277
00:33:54,846 --> 00:33:56,711
It drives me nuts.
278
00:34:04,422 --> 00:34:06,856
Would you like another Americano?
279
00:34:09,060 --> 00:34:10,721
I don't know.
280
00:34:11,396 --> 00:34:12,590
Would I?
281
00:34:14,799 --> 00:34:18,098
That really was a very nice restaurant,
wasn't it?
282
00:34:18,703 --> 00:34:20,694
A very nice wine.
283
00:34:21,406 --> 00:34:25,172
I'm making us a nice little drink..
284
00:34:25,343 --> 00:34:27,368
which is very nice of me, isn't it?
285
00:34:30,915 --> 00:34:32,382
Thank you.
286
00:34:32,650 --> 00:34:35,244
Were those flowers here
when we checked in?
287
00:34:50,802 --> 00:34:54,738
It's an invitation to a ball
two nights from now.
288
00:34:57,542 --> 00:34:59,407
You've been summoned.
289
00:35:00,612 --> 00:35:02,546
It appears I have.
290
00:35:40,318 --> 00:35:43,515
May I pay you a compliment?
291
00:35:44,155 --> 00:35:46,885
Another question
you need never ask.
292
00:35:49,727 --> 00:35:53,823
You are the least
down-to-earth person..
293
00:35:54,199 --> 00:35:55,689
I've ever met.
294
00:36:16,821 --> 00:36:18,880
It's been a long day.
295
00:36:19,090 --> 00:36:21,991
I do hope the couch
will be comfortable.
296
00:36:23,328 --> 00:36:24,818
Good night.
297
00:39:53,871 --> 00:39:56,863
Good morning. My name is Guido.
298
00:39:57,041 --> 00:39:58,838
I'm your waiter.
299
00:39:59,210 --> 00:40:00,802
I'm Frank.
300
00:40:01,879 --> 00:40:03,244
What's this?
301
00:40:03,414 --> 00:40:05,314
It's your breakfast, sir.
302
00:40:06,918 --> 00:40:08,078
I didn't order any.
303
00:40:08,419 --> 00:40:11,582
La signora order it for you
when she left.
304
00:40:19,530 --> 00:40:21,191
When she left?
305
00:40:46,991 --> 00:40:49,152
Have a nice day, sir.
306
00:41:19,390 --> 00:41:22,188
- Hi.
- Alexander. Let's go see an old friend.
307
00:41:25,997 --> 00:41:27,021
What?
308
00:41:27,198 --> 00:41:30,224
- He doesn't look like Pearce.
- Boss said he might not.
309
00:41:30,401 --> 00:41:31,663
Grab him!
310
00:41:45,783 --> 00:41:48,217
Hello? Please help.
311
00:41:48,753 --> 00:41:50,584
Bon Jovi. I need help.
312
00:41:50,755 --> 00:41:53,246
There are two men trying
to break down the door.
313
00:41:53,424 --> 00:41:56,052
I see. What problem do you have
with the door?
314
00:41:56,227 --> 00:41:58,218
Two men with guns
trying to break in.
315
00:42:01,566 --> 00:42:04,831
- Your Spanish is excellent, sir.
- Thank you.
316
00:42:05,937 --> 00:42:07,029
- I gotta go!
- Sir?
317
00:42:10,508 --> 00:42:11,668
Americans..
318
00:42:28,993 --> 00:42:30,460
Boss wants him alive, you idiot!
319
00:42:41,005 --> 00:42:42,529
She's coming back.
320
00:42:49,947 --> 00:42:51,915
Frank!
321
00:42:57,455 --> 00:42:58,615
Frank.
322
00:43:04,896 --> 00:43:05,988
Prepare to intervene.
323
00:43:09,166 --> 00:43:10,827
- Yes.
- Commander Acheson..
324
00:43:11,002 --> 00:43:13,232
two armed men
are chasing the American.
325
00:43:13,404 --> 00:43:14,564
Shots have been fired.
326
00:43:14,739 --> 00:43:17,902
- Request permission to intervene.
- Do you still have Elise?
327
00:43:20,177 --> 00:43:23,578
We still have a visual but
the American is in imminent danger.
328
00:43:23,748 --> 00:43:26,182
The mathematics teacher
from Wisconsin?
329
00:43:26,350 --> 00:43:27,647
I'd say not our mandate.
330
00:43:27,818 --> 00:43:30,116
Sir, this man is in real peril.
331
00:43:31,622 --> 00:43:33,647
This is exactly why she chose him.
332
00:43:33,824 --> 00:43:35,314
To distract us.
333
00:43:35,493 --> 00:43:36,687
Stay with her.
334
00:43:36,861 --> 00:43:39,091
Do not move unless she moves.
335
00:43:39,263 --> 00:43:41,458
Am I making myself crystal clear?
336
00:43:41,632 --> 00:43:45,295
Sir, they will kill him.
337
00:43:47,071 --> 00:43:49,198
Not our mandate.
338
00:44:24,375 --> 00:44:26,309
Hello? Hello?
339
00:44:27,478 --> 00:44:29,002
Hello?
340
00:44:33,351 --> 00:44:34,716
Oh, God.
341
00:44:48,132 --> 00:44:49,565
Headquarters!
342
00:44:49,734 --> 00:44:51,599
Send me backup to the fruit market.
343
00:44:51,869 --> 00:44:54,064
I have a nutcase who wants to jump.
344
00:44:54,305 --> 00:44:55,499
Probably American.
345
00:44:59,744 --> 00:45:01,211
Stop, stop! Please!
346
00:45:06,083 --> 00:45:07,516
Don't do it!
347
00:45:17,995 --> 00:45:19,622
Oh, my God.
348
00:45:20,631 --> 00:45:22,121
I'm so sorry.
349
00:45:22,299 --> 00:45:24,096
Bastard!
350
00:45:24,268 --> 00:45:25,895
I'm so sorry.
351
00:45:28,139 --> 00:45:29,902
Stop him!
352
00:46:12,049 --> 00:46:14,074
I think you need it more than I.
353
00:46:14,452 --> 00:46:16,010
Thank you.
354
00:46:21,192 --> 00:46:22,819
You smoke?
355
00:46:26,130 --> 00:46:27,654
No.
356
00:46:40,010 --> 00:46:41,602
Now.
357
00:46:42,346 --> 00:46:43,836
You wish to report a murder.
358
00:46:44,281 --> 00:46:45,680
No.
359
00:46:46,317 --> 00:46:47,978
Some people tried to kill me.
360
00:46:48,786 --> 00:46:51,186
I was told
you were reporting a murder.
361
00:46:51,455 --> 00:46:52,854
Attempted murder.
362
00:46:54,992 --> 00:46:56,186
That's not so serious.
363
00:46:56,927 --> 00:47:00,886
No. Not when you downgrade it
from murder.
364
00:47:01,065 --> 00:47:04,000
But when you upgrade it
from room service, it's serious.
365
00:47:04,168 --> 00:47:06,033
So is assaulting a police officer.
366
00:47:07,371 --> 00:47:10,169
- That was an accident.
- The officer feels differently.
367
00:47:12,877 --> 00:47:19,248
With all due respect, sir, I think maybe
I should be talking with someone..
368
00:47:20,317 --> 00:47:23,809
Someone not ltalian.
369
00:47:25,222 --> 00:47:26,917
Like the embassy or lnterpol.
370
00:47:27,224 --> 00:47:28,521
Interpol.
371
00:47:28,692 --> 00:47:30,421
I'm an American citizen.
372
00:47:32,196 --> 00:47:35,188
- What does that mean?
- I'm involved in something here..
373
00:47:35,366 --> 00:47:37,857
and no offense,
this is not a local issue.
374
00:47:39,003 --> 00:47:41,164
What is it
you think you're involved in?
375
00:47:45,442 --> 00:47:50,038
It all started when I met a woman
on the train from Paris.
376
00:47:50,347 --> 00:47:52,838
- This is already good.
- No. No.
377
00:47:53,017 --> 00:47:54,348
She took me to her hotel.
378
00:47:56,420 --> 00:47:59,856
I don't know. No. She's involved
with another man. She's in love.
379
00:48:00,858 --> 00:48:02,519
I'm sorry to hear that.
380
00:48:03,327 --> 00:48:04,954
I know.
381
00:48:05,396 --> 00:48:10,959
Anyway, this man,
whatever his story is..
382
00:48:11,135 --> 00:48:13,569
some people are trying to kill him.
383
00:48:14,838 --> 00:48:15,862
How do you know?
384
00:48:16,974 --> 00:48:18,464
They tried to kill me.
385
00:48:19,977 --> 00:48:21,376
They tried to kill you?
386
00:48:21,845 --> 00:48:27,306
Yes. Because they must have thought
that I was him.
387
00:48:32,356 --> 00:48:33,789
I like you, Mr. Tupelo.
388
00:48:33,958 --> 00:48:35,118
I like you too, sir.
389
00:48:37,394 --> 00:48:41,353
But surely you understand
how strange this all sounds?
390
00:48:45,135 --> 00:48:46,295
Come with me.
391
00:48:55,012 --> 00:48:56,980
Where are you taking me?
392
00:49:01,752 --> 00:49:05,085
- Oh, you're gonna lock me in there?
- Don't worry.
393
00:49:11,395 --> 00:49:13,329
Please don't do this.
394
00:49:13,631 --> 00:49:16,532
Sir, I've done nothing wrong.
395
00:49:18,302 --> 00:49:22,432
- Please.
- It's only until I check some facts.
396
00:49:27,177 --> 00:49:28,542
Hi.
397
00:49:40,724 --> 00:49:43,090
Your facts checked out.
398
00:49:43,394 --> 00:49:45,362
We have to leave.
399
00:49:46,030 --> 00:49:48,157
You're not safe here.
400
00:49:48,599 --> 00:49:50,066
I don't understand.
401
00:49:50,934 --> 00:49:53,164
This has to look right.
402
00:49:56,006 --> 00:49:57,405
Come on.
403
00:50:00,210 --> 00:50:03,304
The man you are talking about
is called Alexander Pearce.
404
00:50:03,480 --> 00:50:06,074
He stole big money from a gangster.
405
00:50:06,784 --> 00:50:09,218
They've come to Venice to find him.
406
00:50:10,054 --> 00:50:11,988
They think you are him.
407
00:50:12,656 --> 00:50:14,624
They've placed a..
408
00:50:16,260 --> 00:50:18,057
A bounty on your head.
409
00:50:20,297 --> 00:50:21,889
That's why you're not safe.
410
00:50:31,041 --> 00:50:33,100
Wait here for a moment.
411
00:50:57,901 --> 00:50:59,562
You've come to buy a key?
412
00:51:12,149 --> 00:51:14,481
Brand-new bills? I appreciate it.
413
00:51:23,794 --> 00:51:27,890
- You think we cheat you?
- Of course not. I just enjoy counting.
414
00:51:37,040 --> 00:51:41,409
Well, gentlemen,
Alexander Pearce is all yours.
415
00:51:48,685 --> 00:51:52,212
Remember, don't shoot him!
416
00:52:12,309 --> 00:52:14,504
I think we've lost them.
417
00:52:15,345 --> 00:52:17,142
I'd really like to take these off.
418
00:52:18,015 --> 00:52:20,040
We have to wait
to get to open waters.
419
00:52:21,018 --> 00:52:22,610
Okay.
420
00:52:26,089 --> 00:52:27,522
Elise! Elise!
421
00:53:44,134 --> 00:53:45,601
Elise!
422
00:55:09,553 --> 00:55:11,043
You all right?
423
00:55:11,221 --> 00:55:12,620
Yeah.
424
00:55:30,207 --> 00:55:33,267
Do you think it's a little loose?
425
00:55:33,443 --> 00:55:35,001
No, no, no.
426
00:55:56,199 --> 00:55:57,257
They are back.
427
00:55:57,934 --> 00:55:59,458
Bring them in.
428
00:55:59,636 --> 00:56:00,796
I come back tomorrow?
429
00:56:00,971 --> 00:56:02,905
No, no. No, stay.
430
00:56:12,482 --> 00:56:14,245
We tried everything, sir.
431
00:56:15,719 --> 00:56:18,950
- But he got away.
- So I heard. So I heard.
432
00:56:19,923 --> 00:56:25,589
They're referring to the young man
who stole $2.3 billion from me.
433
00:56:27,764 --> 00:56:30,289
You know, I worked very hard
for years..
434
00:56:30,467 --> 00:56:33,027
so I wouldn't have to do
the dirty work.
435
00:56:33,203 --> 00:56:35,637
No more chasing traitors.
436
00:56:35,806 --> 00:56:37,933
No more killing.
437
00:56:39,409 --> 00:56:44,278
Now I employ people
to do those things for me.
438
00:56:44,448 --> 00:56:48,248
Except that you don't.
439
00:57:25,489 --> 00:57:29,357
- Does it look all right?
- Yes.
440
00:57:30,293 --> 00:57:31,419
Like always.
441
00:57:32,529 --> 00:57:34,292
What's "always"?
442
00:57:35,198 --> 00:57:36,790
Very good.
443
00:57:38,802 --> 00:57:42,260
Yes, I think it looks all right.
444
00:57:56,486 --> 00:57:58,818
So that's how you pick a lock.
445
00:57:58,989 --> 00:58:01,048
Why do you know how to do that?
446
00:58:05,095 --> 00:58:06,960
Where's the owner of this boat?
447
00:58:07,130 --> 00:58:09,030
Bottom of a canal?
448
00:58:09,199 --> 00:58:11,861
Sitting in a café
with a pocketful of euros.
449
00:58:15,005 --> 00:58:16,973
Why is all this happening?
450
00:58:17,541 --> 00:58:19,406
Why is everyone trying to kill me?
451
00:58:21,778 --> 00:58:24,008
It's because I kissed you.
452
00:58:31,454 --> 00:58:33,684
Do I look that much like him?
453
00:58:37,360 --> 00:58:40,022
I am sorry I got you involved
in all this.
454
00:58:40,630 --> 00:58:42,393
Why are you involved in all this?
455
00:58:45,302 --> 00:58:49,500
- Because I'm in love with him.
- Really? I'm not.
456
00:58:50,707 --> 00:58:53,835
Seriously, help me understand why.
457
00:58:54,010 --> 00:58:56,570
I honestly didn't think
he would let it go far.
458
00:58:56,746 --> 00:58:59,078
I didn't think he would let Shaw
get to you.
459
00:58:59,249 --> 00:59:04,016
Shaw. That's the man
that Pearce stole from?
460
00:59:04,554 --> 00:59:08,513
Reginald Shaw. Alexander
used to be his private banker.
461
00:59:11,261 --> 00:59:13,821
I thought he'd be Russian
or something like that.
462
00:59:13,997 --> 00:59:18,991
He surrounds himself with Russians,
but he's as English as Alex and I.
463
00:59:20,604 --> 00:59:22,128
Give me your hand.
464
00:59:22,839 --> 00:59:28,277
Now he owns most of the casinos
and brothels from here to Novosibirsk.
465
00:59:30,547 --> 00:59:34,039
Once, he bragged to Alexander
that he had every man killed..
466
00:59:34,217 --> 00:59:37,209
his wife had slept with
before she met him.
467
00:59:37,888 --> 00:59:41,051
When he found out how many
there'd been, he killed her too.
468
00:59:43,093 --> 00:59:44,685
There you are.
469
00:59:48,098 --> 00:59:51,727
What made Pearce think
that he could take on a guy like that?
470
00:59:52,903 --> 00:59:55,098
It's just who he is.
471
01:00:01,044 --> 01:00:04,036
Could you ever feel like that
about someone like me?
472
01:00:08,285 --> 01:00:10,185
I don't regret it, you know.
473
01:00:12,656 --> 01:00:14,248
Kissing you.
474
01:00:16,626 --> 01:00:19,561
I have to go check..
475
01:00:20,330 --> 01:00:21,354
the thing.
476
01:00:42,852 --> 01:00:44,547
Where are we going?
477
01:01:05,375 --> 01:01:07,036
The airport.
478
01:01:07,711 --> 01:01:10,646
- Where are we going?
- You'll see.
479
01:01:14,284 --> 01:01:16,218
Tie us off, would you?
480
01:01:31,267 --> 01:01:33,963
I wish we'd met in another life, Frank.
481
01:01:38,775 --> 01:01:42,074
Take the next flight to America.
Find what you need in the bag.
482
01:01:44,347 --> 01:01:45,371
Be safe.
483
01:02:09,439 --> 01:02:11,498
But I'm in love with you.
484
01:03:34,591 --> 01:03:36,058
Agent Elise Clifton-Ward..
485
01:03:36,226 --> 01:03:41,858
identification number
MFS98495G.
486
01:04:14,264 --> 01:04:16,095
Elise Ward.
487
01:04:32,682 --> 01:04:35,515
Well, you've certainly blown
your cover now.
488
01:04:35,685 --> 01:04:37,949
I'm ready to give you Pearce.
489
01:04:50,733 --> 01:04:54,931
You're ready to give me Pearce.
490
01:04:55,872 --> 01:05:00,900
That's interesting. So you aren't here
to beg me to lift your suspension.
491
01:05:01,477 --> 01:05:04,503
You've actually come to do your job.
492
01:05:04,847 --> 01:05:07,042
Allow me to ask..
493
01:05:07,617 --> 01:05:09,414
why now?
494
01:05:12,855 --> 01:05:14,755
You live with a man for a year..
495
01:05:14,924 --> 01:05:19,122
during which time we don't get
one single usable photograph.
496
01:05:20,296 --> 01:05:22,662
But now you're ready
to give him up.
497
01:05:26,436 --> 01:05:29,496
It's because of that tourist, isn't it?
498
01:05:31,474 --> 01:05:34,705
I want to put an end to this
before someone gets killed.
499
01:05:45,955 --> 01:05:49,618
I wish I could understand
your choice in men.
500
01:05:50,793 --> 01:05:56,561
A fugitive thief.
Well, that's exciting, perhaps.
501
01:05:58,301 --> 01:06:03,068
But a schoolteacher
from Wisconsin?
502
01:06:03,906 --> 01:06:07,637
Who'd have thought
your tastes were so provincial?
503
01:06:08,578 --> 01:06:11,206
Do you want Pearce or not?
504
01:06:11,714 --> 01:06:13,341
Yes.
505
01:06:14,517 --> 01:06:17,645
I'm meeting him at a ball tonight.
506
01:06:18,855 --> 01:06:20,789
You know you'll have to wear a wire.
507
01:06:24,093 --> 01:06:25,595
Good.
508
01:07:36,966 --> 01:07:40,094
She's heading
toward the southeast corner.
509
01:07:49,479 --> 01:07:51,379
Where have you been?
510
01:07:53,683 --> 01:07:56,151
I thought you'd never get here.
511
01:07:56,886 --> 01:07:58,285
Really?
512
01:07:59,589 --> 01:08:01,318
Certainly.
513
01:08:02,258 --> 01:08:03,885
Ls that our man?
514
01:08:04,961 --> 01:08:07,691
How could you be so sure
I was coming?
515
01:08:08,431 --> 01:08:09,955
I just knew it.
516
01:08:11,467 --> 01:08:14,925
Fate wouldn't bring me
to an evening like this with no reason.
517
01:08:15,671 --> 01:08:19,630
As soon as you walked in,
I knew what the reason was.
518
01:08:22,612 --> 01:08:23,943
No?
519
01:08:24,781 --> 01:08:26,271
No.
520
01:08:31,521 --> 01:08:37,187
Count Filippo Gaggia. Landowner.
Big reputation as a swordsman.
521
01:08:37,360 --> 01:08:39,624
Well, he won't be dueling tonight.
522
01:09:10,793 --> 01:09:12,351
Wait.
523
01:09:13,062 --> 01:09:14,359
Alexander.
524
01:09:14,964 --> 01:09:17,194
- Excuse me.
- It's Pearce. He's here.
525
01:09:17,366 --> 01:09:21,427
He just left her that envelope.
Pull up the footage, we have his face.
526
01:09:24,140 --> 01:09:25,801
Alexander.
527
01:09:31,714 --> 01:09:33,409
Alexander.
528
01:09:36,185 --> 01:09:37,584
Frank.
529
01:09:39,522 --> 01:09:43,549
I don't bloody believe this.
All right, get that moron out of here.
530
01:09:45,194 --> 01:09:48,391
You shouldn't.. I can't, I'm sorry.
531
01:10:03,913 --> 01:10:06,404
Come on. You owe me a dance.
532
01:10:19,095 --> 01:10:20,790
You shouldn't be here.
533
01:10:20,963 --> 01:10:23,761
No, Elise, this is the one place
on earth I should be.
534
01:10:32,041 --> 01:10:33,531
How did you get in here?
535
01:10:33,709 --> 01:10:37,440
I told the doorman you were my wife
and I wanted to keep an eye on you.
536
01:10:37,613 --> 01:10:39,808
Italians are big on that kind of thing.
537
01:10:42,218 --> 01:10:43,947
- Leave.
- No.
538
01:10:50,560 --> 01:10:52,221
Do you like the suit?
539
01:10:52,395 --> 01:10:53,657
You paid for it.
540
01:10:56,933 --> 01:10:59,993
I've been thinking about
your friend Pearce and his plan.
541
01:11:00,169 --> 01:11:04,128
And so far, I'm thinking
it hasn't worked out for him.
542
01:11:04,640 --> 01:11:07,438
- No?
- No.
543
01:11:07,710 --> 01:11:09,234
Take that gangster guy.
544
01:11:09,412 --> 01:11:10,970
- Shaw.
- Yeah, Shaw.
545
01:11:12,348 --> 01:11:17,047
I don't believe Pearce was prepared
for him being here for the whole chase.
546
01:11:18,220 --> 01:11:20,450
Will you please leave?
547
01:11:23,759 --> 01:11:25,454
You're kind of worried about me?
548
01:11:25,628 --> 01:11:26,925
Yes.
549
01:11:27,363 --> 01:11:29,228
And I'm worried about you.
550
01:11:30,333 --> 01:11:31,800
Frank.
551
01:11:33,502 --> 01:11:35,561
And I'm not leaving without you.
552
01:11:38,074 --> 01:11:40,269
You were part of a plan.
553
01:11:40,676 --> 01:11:43,304
You were useful, that's all.
554
01:11:44,547 --> 01:11:48,039
What do you think, I saw you on
the train and my heart stopped?
555
01:11:49,352 --> 01:11:50,580
Leave.
556
01:12:05,167 --> 01:12:06,566
This way, please.
557
01:12:06,736 --> 01:12:09,500
Excuse me, sir,
I think you've made a mista..
558
01:12:37,099 --> 01:12:38,532
What's it say?
559
01:12:43,839 --> 01:12:45,704
What's it say?
560
01:12:58,587 --> 01:13:00,282
Bring up Signora Ward's boat,
please.
561
01:13:02,458 --> 01:13:04,722
It looks like they've called up
her boat.
562
01:13:04,894 --> 01:13:05,918
What should we do?
563
01:13:06,529 --> 01:13:08,895
She may just be playing with us.
564
01:13:09,065 --> 01:13:10,657
Let's wait.
565
01:13:15,237 --> 01:13:17,865
Fondamenta San Giacomo 23,
please.
566
01:13:18,207 --> 01:13:20,675
Okay, good. We have the address.
567
01:13:20,843 --> 01:13:22,708
I'm gonna follow her on the boat.
568
01:13:22,878 --> 01:13:25,244
I want snipers
on all surrounding roofs..
569
01:13:25,414 --> 01:13:28,110
and if you get a visual
on Pearce first, call.
570
01:14:08,924 --> 01:14:10,186
Help.
571
01:14:11,894 --> 01:14:12,918
Hello?
572
01:14:14,697 --> 01:14:16,824
Let's have a little fun with him.
573
01:14:23,038 --> 01:14:24,062
Who are you people?
574
01:14:24,240 --> 01:14:26,071
Where are we going?
575
01:14:27,176 --> 01:14:29,838
Well, I don't know, Alexander.
576
01:14:30,579 --> 01:14:31,705
Where are we going?
577
01:14:33,048 --> 01:14:35,039
I'm not Alexander.
578
01:14:35,217 --> 01:14:37,276
My name is Frank Tupelo.
579
01:14:37,453 --> 01:14:39,614
I'm an American citizen
and I have rights.
580
01:14:39,789 --> 01:14:42,349
I don't care what you call yourself
these days.
581
01:14:42,525 --> 01:14:45,983
Your name is Alexander Pearce,
and you have no rights.
582
01:14:46,162 --> 01:14:49,962
Not till you pay us 744 million pounds
back taxes.
583
01:14:51,300 --> 01:14:53,200
Seven hundred
and forty-four million?
584
01:14:53,369 --> 01:14:56,202
Looks like someone else
is following our target.
585
01:15:00,643 --> 01:15:01,974
Reginald Shaw.
586
01:15:04,146 --> 01:15:05,477
Well, this could be fun.
587
01:15:05,815 --> 01:15:10,252
Stay close but not too close, and get
the office to send me an interpreter.
588
01:15:10,419 --> 01:15:14,355
Yes, 744 million.
589
01:15:14,523 --> 01:15:18,926
You didn't think we knew about
that bank account in Liechtenstein.
590
01:15:19,795 --> 01:15:22,764
- I don't know what he's talking about.
- Listen..
591
01:15:23,599 --> 01:15:25,624
you asshole.
592
01:15:26,836 --> 01:15:28,394
I know everything about you.
593
01:15:28,904 --> 01:15:31,566
I even know how much
that face cost.
594
01:15:31,740 --> 01:15:35,369
Twenty-four million wired to a surgeon
from a Swiss bank account.
595
01:15:35,544 --> 01:15:37,478
I haven't been able to prove it..
596
01:15:38,280 --> 01:15:40,510
but now I don't have to.
597
01:15:41,851 --> 01:15:44,513
Because I just lock you
in a box in a basement..
598
01:15:44,687 --> 01:15:47,281
until you tell me
where the money is.
599
01:15:54,430 --> 01:15:56,261
It's all right.
600
01:15:58,167 --> 01:15:59,794
It's all right.
601
01:15:59,969 --> 01:16:01,903
It's all right, Frank.
602
01:16:03,005 --> 01:16:05,599
I know you're not Alexander Pearce.
603
01:16:05,774 --> 01:16:07,401
But you know who you are?
604
01:16:07,910 --> 01:16:09,468
You're a moron.
605
01:16:09,812 --> 01:16:14,374
And you're a moron that almost ruined
my 8-million-pound sting operation.
606
01:16:14,550 --> 01:16:16,177
Twice.
607
01:16:16,819 --> 01:16:19,151
So you're gonna stay here
until this is over.
608
01:16:19,321 --> 01:16:21,414
Please, you can't do this.
609
01:16:21,590 --> 01:16:24,286
I haven't done anything.
I shouldn't be here.
610
01:16:24,994 --> 01:16:26,859
You know what I think?
611
01:16:27,396 --> 01:16:32,663
I think that this is the one place
on earth you really should be.
612
01:16:37,439 --> 01:16:41,102
How was your night
in the hotel, huh?
613
01:16:41,277 --> 01:16:43,677
She's quite something, I'm sure.
614
01:16:43,846 --> 01:16:46,508
Target is about 200 yards away
from destination.
615
01:16:46,682 --> 01:16:48,411
- We are matching speed.
- Good.
616
01:16:48,584 --> 01:16:50,848
But don't get too close.
617
01:16:51,186 --> 01:16:53,746
I don't wanna scare
Pearce off again.
618
01:17:12,942 --> 01:17:15,410
I won't be needing you anymore
this evening.
619
01:18:06,562 --> 01:18:08,621
Magnificent.
620
01:18:10,866 --> 01:18:16,031
I've never really understood the love
that people devote to each other.
621
01:18:16,205 --> 01:18:18,833
Money, yes. Possessions, yes.
622
01:18:19,008 --> 01:18:24,344
But people are so unreliable.
They sicken, decay and die.
623
01:18:24,513 --> 01:18:28,381
But this.. This is worth dying for.
624
01:18:46,435 --> 01:18:47,868
Alexander had taste.
625
01:18:48,637 --> 01:18:51,105
- It seems to me that..
- We're live.
626
01:18:56,445 --> 01:18:57,639
Oh, yes, do sit down.
627
01:18:59,248 --> 01:19:00,408
When are you going in?
628
01:19:00,783 --> 01:19:04,241
You're welcome to stay and watch,
if you can keep your mouth shut.
629
01:19:04,586 --> 01:19:07,077
You know,
Alexander was like a son to me.
630
01:19:08,190 --> 01:19:09,953
I loved him.
631
01:19:10,392 --> 01:19:15,955
That brilliant, playful,
disrespectful young bastard.
632
01:19:17,332 --> 01:19:20,267
I even thought he and I
were two of a kind.
633
01:19:20,836 --> 01:19:22,303
Oh, I took great pleasure..
634
01:19:22,471 --> 01:19:25,372
never knowing what the scamp
would do next.
635
01:19:27,743 --> 01:19:30,303
Until one day, what he did next..
636
01:19:31,113 --> 01:19:33,274
didn't give me any pleasure at all.
637
01:19:35,084 --> 01:19:38,781
You know, in our quaint legal system,
if a man sleeps with my wife..
638
01:19:38,954 --> 01:19:42,583
I kill him and her
and get away scot-free.
639
01:19:42,758 --> 01:19:44,817
Crime of passion is what it's called.
640
01:19:45,227 --> 01:19:48,924
But my passion extends
to all the things I own.
641
01:19:49,098 --> 01:19:50,963
They are me.
642
01:19:51,533 --> 01:19:53,433
They represent me.
643
01:19:53,602 --> 01:19:55,661
So if a man steals from me,
I kill him.
644
01:19:57,039 --> 01:20:01,271
I kill his wife,
his children, his mother.
645
01:20:01,443 --> 01:20:03,934
I might even throw in
the family doctor.
646
01:20:04,480 --> 01:20:09,281
For he has taken from me something
for which I have paid the infinite price:
647
01:20:09,651 --> 01:20:11,209
my soul.
648
01:20:15,624 --> 01:20:19,458
That's something these idiots
will never understand.
649
01:20:38,514 --> 01:20:40,311
He's not coming, is he?
650
01:20:42,885 --> 01:20:45,353
He sent you to get the money.
651
01:20:47,723 --> 01:20:49,281
So..
652
01:20:49,825 --> 01:20:51,315
where is it?
653
01:20:52,361 --> 01:20:54,352
Where's my money?
654
01:20:54,796 --> 01:20:56,093
Where is the safe?
655
01:20:57,566 --> 01:20:58,863
I don't know.
656
01:20:59,034 --> 01:21:03,528
Where is the safe?
657
01:21:03,705 --> 01:21:06,606
- I don't know.
- You don't know?
658
01:21:17,986 --> 01:21:20,113
Is it behind this bookcase here?
659
01:21:27,196 --> 01:21:28,754
Or..
660
01:21:28,931 --> 01:21:31,923
perhaps this one here.
661
01:21:46,582 --> 01:21:49,813
- Where is the safe?
- I don't know. I haven't seen Alex..
662
01:21:49,985 --> 01:21:51,475
Please, do something.
663
01:21:51,653 --> 01:21:53,814
- Permission to fire.
- Hold your fire.
664
01:21:53,989 --> 01:21:56,549
I repeat, hold your fire.
Not until Pearce shows.
665
01:21:57,626 --> 01:21:59,321
You're very beautiful, Elise.
666
01:21:59,494 --> 01:22:02,292
Now, try to combine it
with a little intelligence..
667
01:22:02,464 --> 01:22:04,455
and tell me where the safe is.
668
01:22:04,633 --> 01:22:06,396
If I knew it, I would tell you.
669
01:22:10,105 --> 01:22:11,970
I don't think she actually knows.
670
01:22:13,809 --> 01:22:16,175
You have to go in.
They're gonna kill her.
671
01:22:16,345 --> 01:22:19,075
- Where's my interpreter?
- They're going to kill her.
672
01:22:19,248 --> 01:22:20,579
She can handle herself.
673
01:22:20,749 --> 01:22:22,580
She can handle herself?
674
01:22:23,418 --> 01:22:24,680
She's one of us.
675
01:22:25,687 --> 01:22:28,815
Expert in undercover operations.
676
01:22:28,991 --> 01:22:32,984
But when I sent her to Russia
to find Pearce, she went dark.
677
01:22:33,395 --> 01:22:37,957
I think she could never quite decide
if she was with him or with us.
678
01:22:38,133 --> 01:22:39,361
She's a good agent.
679
01:22:39,835 --> 01:22:42,326
Except she falls
in love with any man..
680
01:22:42,504 --> 01:22:45,371
that she spends longer
than a train ride with.
681
01:22:46,942 --> 01:22:48,933
Commander Acheson,
I'm the interpreter.
682
01:22:49,111 --> 01:22:50,669
Yes, go.
683
01:22:59,955 --> 01:23:03,516
If you could provide me
with some context.
684
01:23:05,160 --> 01:23:08,095
"She really doesn't seem..
685
01:23:08,497 --> 01:23:11,989
to know where it is.
We should go."
686
01:23:12,167 --> 01:23:13,896
"We give it five more minutes.
687
01:23:14,069 --> 01:23:15,969
- If Pearce doesn't show.. "
- Pearce.
688
01:23:16,138 --> 01:23:20,165
"If Pearce doesn't show,
we get rid of the woman and go."
689
01:23:23,478 --> 01:23:24,877
Permission to engage.
690
01:23:25,247 --> 01:23:26,908
- Negative.
- Please.
691
01:23:27,282 --> 01:23:29,079
Not one more word from you.
692
01:23:33,088 --> 01:23:34,988
They won't kill her.
693
01:23:35,657 --> 01:23:37,557
Pearce will come.
694
01:23:38,193 --> 01:23:40,218
He has to come.
695
01:23:40,762 --> 01:23:42,354
All right, let's do it.
696
01:23:44,499 --> 01:23:46,160
No. Knife.
697
01:23:48,637 --> 01:23:50,070
Engaging target.
698
01:23:50,906 --> 01:23:52,533
Negative. That is an order.
699
01:23:53,742 --> 01:23:55,266
This guy is crazy.
700
01:23:55,444 --> 01:23:58,242
Now, if you don't tell me
where the safe is..
701
01:23:58,413 --> 01:24:02,281
I might be tempted
to rearrange your face somewhat.
702
01:24:12,394 --> 01:24:13,952
You'll find life..
703
01:24:14,796 --> 01:24:19,130
is not quite so giving
to an ugly woman.
704
01:24:27,843 --> 01:24:30,107
You really don't know, do you?
705
01:24:40,756 --> 01:24:42,018
There.
706
01:24:43,325 --> 01:24:44,917
There.
707
01:24:45,394 --> 01:24:47,521
Behind the medallion. There.
708
01:25:27,035 --> 01:25:28,093
Open it.
709
01:25:32,974 --> 01:25:35,033
There is movement in the courtyard.
710
01:25:36,478 --> 01:25:37,775
Pearce. I knew it.
711
01:25:43,218 --> 01:25:45,812
You know what?
He does look a little like you.
712
01:25:49,624 --> 01:25:50,818
No!
713
01:26:07,843 --> 01:26:10,710
- I don't..
- Just try.
714
01:26:22,624 --> 01:26:25,354
Go on. Press enter.
715
01:26:27,662 --> 01:26:30,790
You may try one more time.
716
01:26:43,378 --> 01:26:44,504
Let her go.
717
01:26:46,748 --> 01:26:48,409
Oh, my God.
718
01:26:48,583 --> 01:26:51,051
- You let her leave, I'll open the safe.
- Stop.
719
01:26:53,955 --> 01:26:56,116
Frank, what in hell?
720
01:26:56,291 --> 01:26:58,384
Please, Elise. Let me handle this.
721
01:27:00,228 --> 01:27:01,490
I'll say it again.
722
01:27:01,663 --> 01:27:04,632
You let her go, I'll open the safe.
723
01:27:05,267 --> 01:27:06,529
Who the hell are you?
724
01:27:08,003 --> 01:27:09,732
I'm Alexander Pearce.
725
01:27:09,905 --> 01:27:11,133
This was the man on the boat.
726
01:27:11,406 --> 01:27:14,534
- He is not Alexander Pearce.
- Elise, please.
727
01:27:14,709 --> 01:27:17,678
- What the hell are you doing?
- What the hell is he doing?
728
01:27:17,846 --> 01:27:19,711
Permission to engage target.
729
01:27:20,015 --> 01:27:21,141
Shut the hell up.
730
01:27:23,285 --> 01:27:25,116
Alexander.
731
01:27:25,287 --> 01:27:27,380
Is it you?
732
01:27:27,556 --> 01:27:28,614
Truly?
733
01:27:29,357 --> 01:27:30,824
Truly.
734
01:27:33,328 --> 01:27:34,590
Show me your teeth.
735
01:27:36,731 --> 01:27:38,596
Alexander had crooked teeth.
736
01:27:38,767 --> 01:27:40,792
Stained from excessive smoking.
737
01:27:41,303 --> 01:27:43,396
Braces. Electronic cigarettes.
738
01:27:44,105 --> 01:27:45,902
He had a higher forehead.
739
01:27:47,409 --> 01:27:50,572
I had a migraine for two weeks
after the remodel.
740
01:27:51,112 --> 01:27:52,773
You sound different.
741
01:27:53,148 --> 01:27:56,515
- Voice-chip implant.
- No, no. I mean, the way you speak.
742
01:27:56,685 --> 01:27:58,880
Yes, that's right.
Alexander was English.
743
01:27:59,054 --> 01:28:00,521
This man is American.
744
01:28:03,291 --> 01:28:05,521
I've gotten used to
the American accent..
745
01:28:05,694 --> 01:28:08,026
that I find it a tad difficult
to go back.
746
01:28:08,196 --> 01:28:12,633
That's pathetic.
This man is not Alexander Pearce.
747
01:28:12,801 --> 01:28:14,029
He's a tourist.
748
01:28:16,004 --> 01:28:17,028
A tourist?
749
01:28:17,205 --> 01:28:20,197
Someone I happened to sit next to
on a train.
750
01:28:21,409 --> 01:28:25,937
How would a tourist know you killed
every man your wife ever slept with?
751
01:28:26,114 --> 01:28:27,274
I told him that.
752
01:28:27,682 --> 01:28:30,378
You told a tourist?
753
01:28:30,552 --> 01:28:32,144
Why would she do that?
754
01:28:32,320 --> 01:28:33,651
It's absurd.
755
01:28:34,923 --> 01:28:39,326
Well, there's a simple way
of finding out.
756
01:28:42,397 --> 01:28:43,489
Open the safe.
757
01:28:43,865 --> 01:28:45,856
I've made you a deal.
758
01:28:46,234 --> 01:28:48,327
- When she's gone..
- What are you doing?
759
01:28:48,503 --> 01:28:51,961
And I know she's safe, then..
760
01:28:52,507 --> 01:28:55,408
Well, I'll make you
an even better deal.
761
01:28:55,577 --> 01:28:59,946
Open the safe now, and I won't
make you watch something..
762
01:29:00,115 --> 01:29:02,811
that you would never forget.
763
01:29:03,985 --> 01:29:05,646
Open it.
764
01:29:10,692 --> 01:29:12,250
I see.
765
01:29:13,128 --> 01:29:14,959
Now you see.
766
01:29:32,013 --> 01:29:35,813
- Sir.
- I know him. He'll come for her.
767
01:29:36,518 --> 01:29:38,952
I know him.
He won't give her up now.
768
01:29:39,120 --> 01:29:40,587
We must engage.
769
01:29:40,755 --> 01:29:43,519
Permission to engage, sir.
770
01:29:44,659 --> 01:29:46,217
Sir.
771
01:29:51,633 --> 01:29:54,261
I love you.
772
01:30:18,093 --> 01:30:22,427
He'll come for her. He'll come for her.
It doesn't make se..
773
01:30:23,164 --> 01:30:26,224
This is Chief inspector Jones.
Permission granted.
774
01:30:27,335 --> 01:30:29,030
Fire.
775
01:31:29,731 --> 01:31:32,529
- Are you all right?
- Yes.
776
01:31:33,568 --> 01:31:35,900
Agent Ward,
your suspension's lifted.
777
01:31:36,604 --> 01:31:37,866
Thank you, sir.
778
01:31:38,039 --> 01:31:40,132
And your employment is terminated.
779
01:31:40,308 --> 01:31:41,673
Effective immediately.
780
01:31:42,710 --> 01:31:43,734
Thank you, sir.
781
01:31:47,415 --> 01:31:48,507
We got him.
782
01:31:48,683 --> 01:31:50,844
- We got Alexander Pearce.
- Where?
783
01:31:51,019 --> 01:31:52,145
On the Fondamenta.
784
01:31:52,320 --> 01:31:54,584
Three hundred meters
south of your location.
785
01:32:13,074 --> 01:32:14,905
So you love me.
786
01:32:24,219 --> 01:32:25,743
I do.
787
01:32:28,122 --> 01:32:31,614
How do you feel about
Alexander Pearce these days?
788
01:32:33,394 --> 01:32:36,727
I love him too. Unfortunately.
789
01:32:40,902 --> 01:32:43,132
I may have a solution for you.
790
01:33:15,937 --> 01:33:18,132
Are you with me this time?
791
01:33:43,865 --> 01:33:45,628
Come on. Let him up.
792
01:33:46,801 --> 01:33:48,496
I'm just a tourist.
793
01:33:51,973 --> 01:33:53,167
I'm just a tourist.
794
01:33:54,642 --> 01:33:56,974
He said I might get arrested
at some point.
795
01:33:57,145 --> 01:33:59,841
- What?
- But that you'd have to let me go..
796
01:34:00,014 --> 01:34:01,879
because you'd have nothing
on me.
797
01:34:02,050 --> 01:34:04,848
- Who?
- The man that's sending me texts.
798
01:34:05,620 --> 01:34:09,556
- Texts?
- And the money, of course.
799
01:34:14,829 --> 01:34:18,128
So let me get this straight
because I'm a little confused.
800
01:34:18,900 --> 01:34:22,097
You receive money
from a man you've never met before..
801
01:34:22,270 --> 01:34:26,730
who sends you text messages
telling you just to show up somewhere.
802
01:34:27,475 --> 01:34:28,703
Well..
803
01:34:32,380 --> 01:34:33,677
not just anywhere.
804
01:34:45,827 --> 01:34:47,158
Clear.
805
01:35:09,250 --> 01:35:12,413
"Seven hundred
and forty-four million."
806
01:35:19,961 --> 01:35:21,588
inspector Acheson..
807
01:35:21,763 --> 01:35:24,357
this operation
is now officially terminated.
808
01:35:24,766 --> 01:35:27,291
- I'll expect your report on Monday.
- Sir, listen.
809
01:35:27,468 --> 01:35:30,437
- We have our money, Acheson.
- But we don't have Pearce.
810
01:35:31,539 --> 01:35:34,406
The man's a criminal
wanted in 14 countries.
811
01:35:35,109 --> 01:35:37,703
Well, what is it he did, really?
812
01:35:38,446 --> 01:35:40,971
He stole money from a gangster.
813
01:35:41,149 --> 01:35:42,639
A dead gangster.
814
01:35:42,817 --> 01:35:45,217
And he has good taste in women.
815
01:35:45,987 --> 01:35:48,251
I can't say I don't wish him well.
816
01:36:28,830 --> 01:36:32,163
Twenty million dollars'
worth of plastic surgery.
817
01:36:32,333 --> 01:36:34,324
And that's the face you choose?
818
01:36:34,936 --> 01:36:35,994
Do you not like it?
819
01:36:37,305 --> 01:36:38,932
It'll do.
820
01:36:46,600 --> 01:36:50,000
subtext: MITA.326