1 00:01:10,150 --> 00:01:12,675 Thank you, captain. 2 00:01:19,092 --> 00:01:20,116 Well? 3 00:01:20,293 --> 00:01:22,523 The target is still in the same place. 4 00:01:28,969 --> 00:01:31,301 Target is leaving the apartment. Ten seconds. 5 00:01:31,471 --> 00:01:32,699 Start the engine. 6 00:02:00,467 --> 00:02:02,298 Underwear or no underwear today? 7 00:02:03,870 --> 00:02:06,202 Be a little more professional, guys. 8 00:02:13,413 --> 00:02:16,780 She's turning left. She's going to her usual café. 9 00:02:29,796 --> 00:02:30,956 May I take your order? 10 00:02:31,131 --> 00:02:33,099 A tea with milk, an orange juice and.. 11 00:02:33,266 --> 00:02:34,494 And a croissant. 12 00:02:34,668 --> 00:02:36,397 It's already ordered. 13 00:02:36,570 --> 00:02:37,662 Thank you. 14 00:02:44,511 --> 00:02:45,637 Do you have a visual? 15 00:02:46,213 --> 00:02:48,374 We have a visual. She's drinking her tea. 16 00:02:48,882 --> 00:02:50,008 Come again? 17 00:02:50,183 --> 00:02:51,775 She's drinking her tea! 18 00:02:52,152 --> 00:02:54,017 Did you ask for a tea, sir? 19 00:02:54,187 --> 00:02:55,882 No, no. Thank you. 20 00:03:11,938 --> 00:03:13,838 I'm looking for Ms. Elise Ward. 21 00:03:14,007 --> 00:03:16,032 That's Ms. Ward over there. 22 00:03:21,214 --> 00:03:22,238 Elise Ward? 23 00:03:22,415 --> 00:03:24,280 - Yes, it's me. - I have an envelope for you. 24 00:03:24,451 --> 00:03:28,114 Somebody is talking to her. Looks like a courier. 25 00:03:38,532 --> 00:03:41,296 - Yes? - She's at her usual café. 26 00:03:41,468 --> 00:03:43,663 She's speaking with a man. 27 00:03:43,837 --> 00:03:48,831 Looks like a messenger, you said to call if anything changed in her routine. 28 00:03:52,245 --> 00:03:54,543 Stay on his face. His face. 29 00:04:01,021 --> 00:04:02,886 Do you think it's Alexander Pearce? 30 00:04:03,723 --> 00:04:06,089 I think everybody is Pearce. 31 00:04:06,760 --> 00:04:08,489 No, no. it's okay. it's a gift. 32 00:04:15,335 --> 00:04:16,768 Goodbye. 33 00:04:26,046 --> 00:04:27,240 All right, grab him. 34 00:04:27,414 --> 00:04:29,814 - Take him. - Let's get him. 35 00:04:32,352 --> 00:04:35,253 Sir, stop! Police! 36 00:04:37,290 --> 00:04:39,451 What's going on? 37 00:04:39,859 --> 00:04:42,293 - You are under arrest. - Financial Crimes Division. 38 00:04:42,462 --> 00:04:44,020 Division what? 39 00:04:44,531 --> 00:04:45,657 Guys, I'm working! 40 00:04:58,878 --> 00:05:02,211 Elise, you have no reason to trust me anymore.. 41 00:05:02,382 --> 00:05:05,112 but give me a chance to explain myself. 42 00:05:05,285 --> 00:05:09,722 I know the police are watching you. We have to throw them off the trail. 43 00:05:09,889 --> 00:05:13,325 Board the 8:22 at the Gare de Lyon.. 44 00:05:13,493 --> 00:05:17,020 pick someone my height and build and make them believe it is me. 45 00:05:24,404 --> 00:05:26,269 Burn this letter. 46 00:05:26,439 --> 00:05:30,000 It is important you follow my instructions precisely. 47 00:05:30,176 --> 00:05:33,304 I love you. Alexander. 48 00:05:36,783 --> 00:05:38,683 It's from him. 49 00:05:54,334 --> 00:05:56,427 Save that letter. Go in now. Save that letter. 50 00:05:56,603 --> 00:05:58,696 Daniel, get over there now. 51 00:06:14,120 --> 00:06:15,553 Well? 52 00:06:16,956 --> 00:06:19,049 The letter is burnt to shit. 53 00:06:20,794 --> 00:06:22,352 Don't fucking touch it. 54 00:06:22,529 --> 00:06:26,260 Take the ashes, take them to the van. I'll send you someone. 55 00:06:50,724 --> 00:06:53,124 Drive around to the other side! Go! 56 00:07:04,270 --> 00:07:05,737 Turn right at the end. 57 00:07:07,474 --> 00:07:08,907 Faster! 58 00:08:17,944 --> 00:08:19,912 Wednesday meeting. 59 00:08:22,048 --> 00:08:24,278 Specialist pool. 60 00:08:27,954 --> 00:08:30,752 So Alexander Pearce has a new face.. 61 00:08:30,924 --> 00:08:33,415 just as you suspected. 62 00:08:34,060 --> 00:08:36,460 Thought it must've taken a lot of the money.. 63 00:08:36,629 --> 00:08:42,465 he stole from Reginald Shaw to finance this transformation. 64 00:08:43,036 --> 00:08:47,496 Achmed Tchebali. Bicycle courier of Algerian descent. 65 00:08:48,408 --> 00:08:53,107 Not only has Pearce acquired a wife and child.. 66 00:08:53,279 --> 00:08:57,409 he's also 4 inches shorter than he used to be. 67 00:08:57,584 --> 00:09:00,451 That must have been a big item of expenditure. 68 00:09:02,722 --> 00:09:06,522 Congratulations, Acheson. You have, indeed, cracked this case. 69 00:09:09,195 --> 00:09:10,787 Letter to inspector Collins. 70 00:09:11,731 --> 00:09:15,758 Sir, this morning, she received a note, we have strong reason to believe.. 71 00:09:15,935 --> 00:09:21,567 Alexander Pearce has 744 million in illegal assets.. 72 00:09:21,908 --> 00:09:24,775 that, given he is a British subject, we might seize. 73 00:09:24,944 --> 00:09:25,968 Fraud complaints. 74 00:09:26,145 --> 00:09:29,876 This operation, so far, has cost me 8 million. 75 00:09:30,049 --> 00:09:33,280 If I thought there were more than a one-in-a-hundred chance.. 76 00:09:33,453 --> 00:09:34,977 you could be successful.. 77 00:09:35,154 --> 00:09:38,317 it would be rational for me to continue this operation. 78 00:09:38,491 --> 00:09:40,186 Money laundering. 79 00:09:40,360 --> 00:09:41,486 I do not. 80 00:09:46,099 --> 00:09:49,830 - Yes, that's an amendment. - Yes. 81 00:09:50,003 --> 00:09:51,994 - There. - Lt needs redrafting. 82 00:09:52,171 --> 00:09:53,661 Yes, sir. 83 00:09:55,041 --> 00:09:58,101 - Everything after code seven. - Thank you, sir. 84 00:09:59,445 --> 00:10:01,743 There's just one more. Home Office. 85 00:10:02,148 --> 00:10:05,515 Yes, and that's it. Yes. That's it. 86 00:11:01,774 --> 00:11:03,969 "Eight twenty-two." 87 00:11:05,311 --> 00:11:08,712 - Projection for the pension plan fraud? - Not now. 88 00:11:10,783 --> 00:11:14,810 "Eight twenty-two. Lyon." 89 00:11:14,988 --> 00:11:18,355 Are they meeting in Lyon at 8:22? 90 00:11:18,524 --> 00:11:21,925 - Gare de Lyon, perhaps? - Gare de Lyon. 91 00:11:27,533 --> 00:11:30,001 That's it. Gare de Lyon. The train station. 92 00:11:30,169 --> 00:11:32,138 She's getting on an 8:22 train. Go. 93 00:11:40,313 --> 00:11:43,805 "Board the 8:22 at the Gare de Lyon. " 94 00:11:58,631 --> 00:12:01,930 "Pick someone my height and build, make them believe it is me. " 95 00:13:13,239 --> 00:13:15,764 - I'm sorry. - What for? 96 00:13:30,156 --> 00:13:32,386 Mind me smoking? It's not a real cigarette. 97 00:13:32,892 --> 00:13:34,689 - What? - It's electronic. 98 00:13:34,861 --> 00:13:38,558 Delivers the same amount of nicotine, but the smoke is water vapor. 99 00:13:38,731 --> 00:13:40,596 Yeah. Watch. 100 00:13:42,001 --> 00:13:43,730 LED light. 101 00:13:45,638 --> 00:13:47,230 That's somewhat disappointing. 102 00:13:49,609 --> 00:13:51,406 Would you have me smoking for real? 103 00:13:51,577 --> 00:13:54,876 I would rather you be a man who did exactly as he pleased. 104 00:13:57,583 --> 00:14:00,017 - I'm Elise. - I'm Frank. 105 00:14:00,186 --> 00:14:01,380 That's a terrible name. 106 00:14:02,788 --> 00:14:04,221 It's the only one I've got. 107 00:14:05,258 --> 00:14:08,250 - Maybe we can find you another. - Okay. 108 00:14:13,633 --> 00:14:14,725 You're British. 109 00:14:17,670 --> 00:14:18,864 I'm American. 110 00:14:23,876 --> 00:14:25,844 What brings you to Venice? 111 00:14:26,812 --> 00:14:28,211 You read spy novels. 112 00:14:28,381 --> 00:14:30,440 I'm a mysterious woman on a train. 113 00:14:30,850 --> 00:14:33,045 You tell me what my story is. 114 00:14:34,787 --> 00:14:36,448 Okay. 115 00:14:39,225 --> 00:14:43,685 I think you'd be a diplomatic attaché. 116 00:14:44,497 --> 00:14:47,557 Or maybe a girl from East Germany.. 117 00:14:47,733 --> 00:14:50,201 whose father's been kidnapped.. 118 00:14:50,369 --> 00:14:53,805 and they're blackmailing you into stealing something for them. 119 00:14:53,973 --> 00:14:56,464 A microfilm. There's usually microfilm involved. 120 00:14:56,876 --> 00:14:59,071 - What awaits me? - Trouble, certainly. 121 00:14:59,245 --> 00:15:01,372 - Danger? - Oh, yeah. 122 00:15:01,547 --> 00:15:03,879 You'll be shot at in less than two chapters. 123 00:15:08,020 --> 00:15:09,715 Is there a man in my life? 124 00:15:13,192 --> 00:15:15,160 Have to wait and see. 125 00:15:16,796 --> 00:15:19,321 - Invite me to dinner, Frank. - What? 126 00:15:22,235 --> 00:15:23,827 Would you like to have dinner? 127 00:15:25,538 --> 00:15:27,733 Women don't like questions. 128 00:15:31,110 --> 00:15:33,635 - Join me for dinner. - Too demanding. 129 00:15:35,214 --> 00:15:36,476 Join me for dinner? 130 00:15:36,882 --> 00:15:38,247 Another question. 131 00:15:42,855 --> 00:15:44,846 I'm having dinner.. 132 00:15:45,858 --> 00:15:48,088 if you'd care to join me. 133 00:16:07,146 --> 00:16:08,704 Musician. 134 00:16:12,251 --> 00:16:14,185 Bartender. 135 00:16:19,558 --> 00:16:21,048 I give up. 136 00:16:21,961 --> 00:16:24,725 Math. I teach math. 137 00:16:26,198 --> 00:16:28,792 I would not have guessed that. 138 00:16:29,502 --> 00:16:31,629 I'd imagine you're the cool math teacher. 139 00:16:32,405 --> 00:16:34,532 Still a math teacher. 140 00:16:48,120 --> 00:16:50,179 How about a photo? 141 00:16:50,456 --> 00:16:51,923 Go right ahead. 142 00:16:53,426 --> 00:16:54,825 Make me look good. 143 00:17:37,570 --> 00:17:38,867 Could this be Pearce? 144 00:17:39,772 --> 00:17:41,103 We still working on that? 145 00:17:44,443 --> 00:17:47,606 Well, I only have the sketches to go by, so.. 146 00:17:50,015 --> 00:17:51,676 Ectomorph, yes. 147 00:17:51,851 --> 00:17:54,752 Same basic phenotype. 148 00:17:55,855 --> 00:17:58,790 - Bottom line, could be him. - Knew he couldn't leave her. 149 00:17:58,958 --> 00:18:02,792 Run a worldwide blind check on that. I bet you 10 quid there's no match. 150 00:18:03,362 --> 00:18:06,058 Okay, what case number do you want to book it under? 151 00:18:08,234 --> 00:18:10,930 - Just run it. - Do you really think it's Pearce? 152 00:18:12,104 --> 00:18:13,537 Run it. 153 00:18:22,348 --> 00:18:24,248 Get me ltalian lnterpol. 154 00:18:36,662 --> 00:18:38,254 I have a strange feeling.. 155 00:18:38,831 --> 00:18:43,859 that those two people over there are watching us. 156 00:18:51,377 --> 00:18:53,038 Do you know something? 157 00:18:53,679 --> 00:18:55,772 I think you're right. 158 00:18:56,115 --> 00:18:57,514 Really? 159 00:19:02,988 --> 00:19:05,456 You're the paranoid math teacher. 160 00:19:15,935 --> 00:19:16,959 Memorize his face. 161 00:19:18,003 --> 00:19:20,096 The train arrives in ten minutes. 162 00:19:20,272 --> 00:19:22,502 As soon as he steps off, arrest him. 163 00:19:40,292 --> 00:19:44,228 So, what are you doing all alone in the city of lovers? 164 00:19:45,564 --> 00:19:47,691 Is there no one in your life? 165 00:19:49,902 --> 00:19:51,460 There was. 166 00:19:53,372 --> 00:19:54,532 What happened? 167 00:19:59,945 --> 00:20:01,606 She left me. 168 00:20:02,882 --> 00:20:05,077 I'm sorry to hear that, Frank. 169 00:20:18,464 --> 00:20:22,423 Arrival at train station Venezia Santa Lucia in 10 minutes. 170 00:20:22,601 --> 00:20:24,296 End of the line. 171 00:20:24,470 --> 00:20:26,961 Guess I should go get my suitcase and stuff. 172 00:20:31,143 --> 00:20:32,667 Goodbye. 173 00:20:33,479 --> 00:20:34,844 Goodbye. 174 00:20:36,215 --> 00:20:37,705 Thank you. 175 00:21:11,550 --> 00:21:13,609 Oh, shit. 176 00:21:26,865 --> 00:21:28,799 - Sir, I.. - Wait. 177 00:21:31,070 --> 00:21:33,868 "Pick someone my height and build.. 178 00:21:35,841 --> 00:21:37,638 and make them believe it's me." 179 00:21:40,980 --> 00:21:43,448 We did get an exact match. 180 00:21:43,616 --> 00:21:48,644 He's a math teacher from Madison Community College. Frank Tupelo. 181 00:21:49,188 --> 00:21:51,782 Lost his wife in a car crash three years ago. 182 00:21:51,957 --> 00:21:53,618 He's a tourist. 183 00:21:56,295 --> 00:21:57,319 Thank you. 184 00:22:10,743 --> 00:22:12,677 Get me ltalian lnterpol. 185 00:22:31,897 --> 00:22:33,626 Understood. 186 00:22:38,804 --> 00:22:40,328 The operation has been canceled. 187 00:22:40,572 --> 00:22:42,836 Return to headquarters. Quickly. 188 00:22:43,375 --> 00:22:44,842 On the other side. 189 00:23:30,422 --> 00:23:31,719 What are you doing? 190 00:23:32,324 --> 00:23:34,815 The internet fraud report. 191 00:23:37,396 --> 00:23:41,332 So this is what Alexander Pearce looks like. 192 00:23:41,500 --> 00:23:44,867 That's above your clearance. Get back to your work. 193 00:24:16,702 --> 00:24:20,502 He's fluttering his eyelids like a girl. That's his tell. 194 00:24:21,006 --> 00:24:22,598 Go all in. 195 00:24:32,684 --> 00:24:34,049 Yes? 196 00:24:34,219 --> 00:24:37,313 I have a piece of information for Mr. Shaw. 197 00:24:38,690 --> 00:24:40,624 It's concerning Alexander Pearce. 198 00:24:44,329 --> 00:24:47,389 Alexander Pearce just arrived in Venice.. 199 00:24:47,566 --> 00:24:49,193 with her. 200 00:24:56,208 --> 00:24:57,971 - Valeriy? - Sir? 201 00:24:58,143 --> 00:25:00,168 Change of course. 202 00:25:00,345 --> 00:25:02,142 - Venice. - Yes, sir. 203 00:25:02,948 --> 00:25:06,941 Now, what do I own in Venice? 204 00:25:22,668 --> 00:25:24,226 Frank! 205 00:25:31,944 --> 00:25:33,343 Hi. 206 00:25:34,079 --> 00:25:36,946 - Do you want to come with me? - What? 207 00:25:39,618 --> 00:25:42,519 Oh, yeah, sure. I mean, I could use a lift, yeah. 208 00:25:43,689 --> 00:25:46,123 Thank you very.. That's very kind. 209 00:26:23,262 --> 00:26:24,889 Welcome to Venezia, signora. 210 00:26:26,465 --> 00:26:27,932 The bags. 211 00:26:34,239 --> 00:26:35,638 Oh, my bags. 212 00:26:37,643 --> 00:26:39,338 Are you coming? 213 00:26:54,993 --> 00:26:57,325 Elise Clifton-Ward and husband. 214 00:26:59,898 --> 00:27:03,231 Oh, we arranged for you a wonderful suite.. 215 00:27:03,402 --> 00:27:06,701 with a bathroom and with.. 216 00:27:09,641 --> 00:27:11,438 - May I have your documents? - Yes. 217 00:27:12,411 --> 00:27:13,776 Thank you. 218 00:27:15,247 --> 00:27:18,273 It would be my pleasure to show you up personally. 219 00:27:18,450 --> 00:27:21,112 - Please, this way. - Thank you. 220 00:27:21,687 --> 00:27:23,712 Enjoy your stay, sir. 221 00:27:25,023 --> 00:27:27,150 Thank you. 222 00:27:37,402 --> 00:27:40,633 Everything was arranged according to the precise instructions. 223 00:27:40,806 --> 00:27:43,206 I very much hope you will not be disappointed. 224 00:27:43,375 --> 00:27:46,003 We are entering the Doge's Suite. 225 00:27:46,178 --> 00:27:49,705 It is a room that has been a home away from home.. 226 00:27:49,881 --> 00:27:52,645 for Marcel Proust and Honoré de Balzac and others. 227 00:27:52,818 --> 00:27:55,946 - Thank you. - Oh, thank you. 228 00:27:57,055 --> 00:27:58,352 Have a nice stay, sir. 229 00:27:58,523 --> 00:27:59,990 Thank you. 230 00:28:07,399 --> 00:28:08,730 Make yourself at home. 231 00:28:50,375 --> 00:28:53,640 This really is a very nice hotel, isn't it? 232 00:28:54,746 --> 00:28:57,078 They think of everything, don't they? 233 00:30:03,448 --> 00:30:07,475 We know he will be with her. They'll be staying at one of the hotels. 234 00:30:07,652 --> 00:30:10,348 The Gritti, the Regina, the Danieli. 235 00:30:10,522 --> 00:30:13,389 I want you to keep a watch on all of them. 236 00:30:13,725 --> 00:30:17,058 You can kill the girl, but you can't kill him. 237 00:30:18,230 --> 00:30:21,256 Not until I have my money, that is. 238 00:30:21,433 --> 00:30:22,764 Understand? 239 00:30:24,035 --> 00:30:25,696 Let's go. 240 00:30:38,783 --> 00:30:39,841 Fuck. 241 00:30:43,688 --> 00:30:46,919 - You're ravenous. - Do you mean ravishing? 242 00:30:47,893 --> 00:30:49,360 I do. 243 00:30:49,728 --> 00:30:51,195 You're ravenous. 244 00:30:51,663 --> 00:30:52,857 I am. 245 00:30:53,565 --> 00:30:54,657 Come on. 246 00:31:09,080 --> 00:31:12,675 The scampi and champagne risotto, please. 247 00:31:12,851 --> 00:31:15,718 Excellent choice. Excellent. 248 00:31:21,927 --> 00:31:23,861 He didn't say that to me. 249 00:31:24,663 --> 00:31:26,358 Did he not like my choice? 250 00:31:27,399 --> 00:31:29,060 Your choice was excellent. 251 00:31:47,252 --> 00:31:48,776 Who is he? 252 00:31:51,022 --> 00:31:54,048 Hotels don't leave gifts like that, do they? 253 00:31:54,926 --> 00:31:55,950 Who is he? 254 00:31:57,762 --> 00:32:00,287 He's someone who used to be very important to me. 255 00:32:00,699 --> 00:32:02,189 Used to? 256 00:32:04,803 --> 00:32:06,998 Are you meeting him in Venice? 257 00:32:08,240 --> 00:32:10,003 I hope so. 258 00:32:12,410 --> 00:32:13,775 Part of me hopes I don't. 259 00:32:14,412 --> 00:32:15,470 Why? 260 00:32:17,182 --> 00:32:20,481 Because I don't like being told what to do. 261 00:32:20,652 --> 00:32:24,952 I don't like being summoned. 262 00:32:26,891 --> 00:32:31,089 But it felt even worse not hearing from him for two years. 263 00:32:45,443 --> 00:32:50,881 It's the Roman god, Janus. 264 00:32:51,316 --> 00:32:53,580 My mother gave it to me when I was little. 265 00:32:53,752 --> 00:32:56,812 She wanted it to teach me that people have two sides. 266 00:32:56,988 --> 00:32:58,956 A good side, a bad side. 267 00:32:59,124 --> 00:33:01,354 A past, a future. 268 00:33:02,093 --> 00:33:07,861 And that we must embrace both in someone we love. 269 00:33:10,835 --> 00:33:12,564 And I tried. 270 00:33:23,348 --> 00:33:24,815 What's he like? 271 00:33:27,419 --> 00:33:34,018 He's different from anybody I know. 272 00:33:39,431 --> 00:33:41,194 Different's good. 273 00:33:43,535 --> 00:33:44,627 Where I come from.. 274 00:33:44,803 --> 00:33:48,204 the highest compliment they can offer a person.. 275 00:33:48,840 --> 00:33:51,502 is to say that they're down-to-earth. 276 00:33:51,676 --> 00:33:54,201 Grounded. I hate it. 277 00:33:54,846 --> 00:33:56,711 It drives me nuts. 278 00:34:04,422 --> 00:34:06,856 Would you like another Americano? 279 00:34:09,060 --> 00:34:10,721 I don't know. 280 00:34:11,396 --> 00:34:12,590 Would I? 281 00:34:14,799 --> 00:34:18,098 That really was a very nice restaurant, wasn't it? 282 00:34:18,703 --> 00:34:20,694 A very nice wine. 283 00:34:21,406 --> 00:34:25,172 I'm making us a nice little drink.. 284 00:34:25,343 --> 00:34:27,368 which is very nice of me, isn't it? 285 00:34:30,915 --> 00:34:32,382 Thank you. 286 00:34:32,650 --> 00:34:35,244 Were those flowers here when we checked in? 287 00:34:50,802 --> 00:34:54,738 It's an invitation to a ball two nights from now. 288 00:34:57,542 --> 00:34:59,407 You've been summoned. 289 00:35:00,612 --> 00:35:02,546 It appears I have. 290 00:35:40,318 --> 00:35:43,515 May I pay you a compliment? 291 00:35:44,155 --> 00:35:46,885 Another question you need never ask. 292 00:35:49,727 --> 00:35:53,823 You are the least down-to-earth person.. 293 00:35:54,199 --> 00:35:55,689 I've ever met. 294 00:36:16,821 --> 00:36:18,880 It's been a long day. 295 00:36:19,090 --> 00:36:21,991 I do hope the couch will be comfortable. 296 00:36:23,328 --> 00:36:24,818 Good night. 297 00:39:53,871 --> 00:39:56,863 Good morning. My name is Guido. 298 00:39:57,041 --> 00:39:58,838 I'm your waiter. 299 00:39:59,210 --> 00:40:00,802 I'm Frank. 300 00:40:01,879 --> 00:40:03,244 What's this? 301 00:40:03,414 --> 00:40:05,314 It's your breakfast, sir. 302 00:40:06,918 --> 00:40:08,078 I didn't order any. 303 00:40:08,419 --> 00:40:11,582 La signora order it for you when she left. 304 00:40:19,530 --> 00:40:21,191 When she left? 305 00:40:46,991 --> 00:40:49,152 Have a nice day, sir. 306 00:41:19,390 --> 00:41:22,188 - Hi. - Alexander. Let's go see an old friend. 307 00:41:25,997 --> 00:41:27,021 What? 308 00:41:27,198 --> 00:41:30,224 - He doesn't look like Pearce. - Boss said he might not. 309 00:41:30,401 --> 00:41:31,663 Grab him! 310 00:41:45,783 --> 00:41:48,217 Hello? Please help. 311 00:41:48,753 --> 00:41:50,584 Bon Jovi. I need help. 312 00:41:50,755 --> 00:41:53,246 There are two men trying to break down the door. 313 00:41:53,424 --> 00:41:56,052 I see. What problem do you have with the door? 314 00:41:56,227 --> 00:41:58,218 Two men with guns trying to break in. 315 00:42:01,566 --> 00:42:04,831 - Your Spanish is excellent, sir. - Thank you. 316 00:42:05,937 --> 00:42:07,029 - I gotta go! - Sir? 317 00:42:10,508 --> 00:42:11,668 Americans.. 318 00:42:28,993 --> 00:42:30,460 Boss wants him alive, you idiot! 319 00:42:41,005 --> 00:42:42,529 She's coming back. 320 00:42:49,947 --> 00:42:51,915 Frank! 321 00:42:57,455 --> 00:42:58,615 Frank. 322 00:43:04,896 --> 00:43:05,988 Prepare to intervene. 323 00:43:09,166 --> 00:43:10,827 - Yes. - Commander Acheson.. 324 00:43:11,002 --> 00:43:13,232 two armed men are chasing the American. 325 00:43:13,404 --> 00:43:14,564 Shots have been fired. 326 00:43:14,739 --> 00:43:17,902 - Request permission to intervene. - Do you still have Elise? 327 00:43:20,177 --> 00:43:23,578 We still have a visual but the American is in imminent danger. 328 00:43:23,748 --> 00:43:26,182 The mathematics teacher from Wisconsin? 329 00:43:26,350 --> 00:43:27,647 I'd say not our mandate. 330 00:43:27,818 --> 00:43:30,116 Sir, this man is in real peril. 331 00:43:31,622 --> 00:43:33,647 This is exactly why she chose him. 332 00:43:33,824 --> 00:43:35,314 To distract us. 333 00:43:35,493 --> 00:43:36,687 Stay with her. 334 00:43:36,861 --> 00:43:39,091 Do not move unless she moves. 335 00:43:39,263 --> 00:43:41,458 Am I making myself crystal clear? 336 00:43:41,632 --> 00:43:45,295 Sir, they will kill him. 337 00:43:47,071 --> 00:43:49,198 Not our mandate. 338 00:44:24,375 --> 00:44:26,309 Hello? Hello? 339 00:44:27,478 --> 00:44:29,002 Hello? 340 00:44:33,351 --> 00:44:34,716 Oh, God. 341 00:44:48,132 --> 00:44:49,565 Headquarters! 342 00:44:49,734 --> 00:44:51,599 Send me backup to the fruit market. 343 00:44:51,869 --> 00:44:54,064 I have a nutcase who wants to jump. 344 00:44:54,305 --> 00:44:55,499 Probably American. 345 00:44:59,744 --> 00:45:01,211 Stop, stop! Please! 346 00:45:06,083 --> 00:45:07,516 Don't do it! 347 00:45:17,995 --> 00:45:19,622 Oh, my God. 348 00:45:20,631 --> 00:45:22,121 I'm so sorry. 349 00:45:22,299 --> 00:45:24,096 Bastard! 350 00:45:24,268 --> 00:45:25,895 I'm so sorry. 351 00:45:28,139 --> 00:45:29,902 Stop him! 352 00:46:12,049 --> 00:46:14,074 I think you need it more than I. 353 00:46:14,452 --> 00:46:16,010 Thank you. 354 00:46:21,192 --> 00:46:22,819 You smoke? 355 00:46:26,130 --> 00:46:27,654 No. 356 00:46:40,010 --> 00:46:41,602 Now. 357 00:46:42,346 --> 00:46:43,836 You wish to report a murder. 358 00:46:44,281 --> 00:46:45,680 No. 359 00:46:46,317 --> 00:46:47,978 Some people tried to kill me. 360 00:46:48,786 --> 00:46:51,186 I was told you were reporting a murder. 361 00:46:51,455 --> 00:46:52,854 Attempted murder. 362 00:46:54,992 --> 00:46:56,186 That's not so serious. 363 00:46:56,927 --> 00:47:00,886 No. Not when you downgrade it from murder. 364 00:47:01,065 --> 00:47:04,000 But when you upgrade it from room service, it's serious. 365 00:47:04,168 --> 00:47:06,033 So is assaulting a police officer. 366 00:47:07,371 --> 00:47:10,169 - That was an accident. - The officer feels differently. 367 00:47:12,877 --> 00:47:19,248 With all due respect, sir, I think maybe I should be talking with someone.. 368 00:47:20,317 --> 00:47:23,809 Someone not ltalian. 369 00:47:25,222 --> 00:47:26,917 Like the embassy or lnterpol. 370 00:47:27,224 --> 00:47:28,521 Interpol. 371 00:47:28,692 --> 00:47:30,421 I'm an American citizen. 372 00:47:32,196 --> 00:47:35,188 - What does that mean? - I'm involved in something here.. 373 00:47:35,366 --> 00:47:37,857 and no offense, this is not a local issue. 374 00:47:39,003 --> 00:47:41,164 What is it you think you're involved in? 375 00:47:45,442 --> 00:47:50,038 It all started when I met a woman on the train from Paris. 376 00:47:50,347 --> 00:47:52,838 - This is already good. - No. No. 377 00:47:53,017 --> 00:47:54,348 She took me to her hotel. 378 00:47:56,420 --> 00:47:59,856 I don't know. No. She's involved with another man. She's in love. 379 00:48:00,858 --> 00:48:02,519 I'm sorry to hear that. 380 00:48:03,327 --> 00:48:04,954 I know. 381 00:48:05,396 --> 00:48:10,959 Anyway, this man, whatever his story is.. 382 00:48:11,135 --> 00:48:13,569 some people are trying to kill him. 383 00:48:14,838 --> 00:48:15,862 How do you know? 384 00:48:16,974 --> 00:48:18,464 They tried to kill me. 385 00:48:19,977 --> 00:48:21,376 They tried to kill you? 386 00:48:21,845 --> 00:48:27,306 Yes. Because they must have thought that I was him. 387 00:48:32,356 --> 00:48:33,789 I like you, Mr. Tupelo. 388 00:48:33,958 --> 00:48:35,118 I like you too, sir. 389 00:48:37,394 --> 00:48:41,353 But surely you understand how strange this all sounds? 390 00:48:45,135 --> 00:48:46,295 Come with me. 391 00:48:55,012 --> 00:48:56,980 Where are you taking me? 392 00:49:01,752 --> 00:49:05,085 - Oh, you're gonna lock me in there? - Don't worry. 393 00:49:11,395 --> 00:49:13,329 Please don't do this. 394 00:49:13,631 --> 00:49:16,532 Sir, I've done nothing wrong. 395 00:49:18,302 --> 00:49:22,432 - Please. - It's only until I check some facts. 396 00:49:27,177 --> 00:49:28,542 Hi. 397 00:49:40,724 --> 00:49:43,090 Your facts checked out. 398 00:49:43,394 --> 00:49:45,362 We have to leave. 399 00:49:46,030 --> 00:49:48,157 You're not safe here. 400 00:49:48,599 --> 00:49:50,066 I don't understand. 401 00:49:50,934 --> 00:49:53,164 This has to look right. 402 00:49:56,006 --> 00:49:57,405 Come on. 403 00:50:00,210 --> 00:50:03,304 The man you are talking about is called Alexander Pearce. 404 00:50:03,480 --> 00:50:06,074 He stole big money from a gangster. 405 00:50:06,784 --> 00:50:09,218 They've come to Venice to find him. 406 00:50:10,054 --> 00:50:11,988 They think you are him. 407 00:50:12,656 --> 00:50:14,624 They've placed a.. 408 00:50:16,260 --> 00:50:18,057 A bounty on your head. 409 00:50:20,297 --> 00:50:21,889 That's why you're not safe. 410 00:50:31,041 --> 00:50:33,100 Wait here for a moment. 411 00:50:57,901 --> 00:50:59,562 You've come to buy a key? 412 00:51:12,149 --> 00:51:14,481 Brand-new bills? I appreciate it. 413 00:51:23,794 --> 00:51:27,890 - You think we cheat you? - Of course not. I just enjoy counting. 414 00:51:37,040 --> 00:51:41,409 Well, gentlemen, Alexander Pearce is all yours. 415 00:51:48,685 --> 00:51:52,212 Remember, don't shoot him! 416 00:52:12,309 --> 00:52:14,504 I think we've lost them. 417 00:52:15,345 --> 00:52:17,142 I'd really like to take these off. 418 00:52:18,015 --> 00:52:20,040 We have to wait to get to open waters. 419 00:52:21,018 --> 00:52:22,610 Okay. 420 00:52:26,089 --> 00:52:27,522 Elise! Elise! 421 00:53:44,134 --> 00:53:45,601 Elise! 422 00:55:09,553 --> 00:55:11,043 You all right? 423 00:55:11,221 --> 00:55:12,620 Yeah. 424 00:55:30,207 --> 00:55:33,267 Do you think it's a little loose? 425 00:55:33,443 --> 00:55:35,001 No, no, no. 426 00:55:56,199 --> 00:55:57,257 They are back. 427 00:55:57,934 --> 00:55:59,458 Bring them in. 428 00:55:59,636 --> 00:56:00,796 I come back tomorrow? 429 00:56:00,971 --> 00:56:02,905 No, no. No, stay. 430 00:56:12,482 --> 00:56:14,245 We tried everything, sir. 431 00:56:15,719 --> 00:56:18,950 - But he got away. - So I heard. So I heard. 432 00:56:19,923 --> 00:56:25,589 They're referring to the young man who stole $2.3 billion from me. 433 00:56:27,764 --> 00:56:30,289 You know, I worked very hard for years.. 434 00:56:30,467 --> 00:56:33,027 so I wouldn't have to do the dirty work. 435 00:56:33,203 --> 00:56:35,637 No more chasing traitors. 436 00:56:35,806 --> 00:56:37,933 No more killing. 437 00:56:39,409 --> 00:56:44,278 Now I employ people to do those things for me. 438 00:56:44,448 --> 00:56:48,248 Except that you don't. 439 00:57:25,489 --> 00:57:29,357 - Does it look all right? - Yes. 440 00:57:30,293 --> 00:57:31,419 Like always. 441 00:57:32,529 --> 00:57:34,292 What's "always"? 442 00:57:35,198 --> 00:57:36,790 Very good. 443 00:57:38,802 --> 00:57:42,260 Yes, I think it looks all right. 444 00:57:56,486 --> 00:57:58,818 So that's how you pick a lock. 445 00:57:58,989 --> 00:58:01,048 Why do you know how to do that? 446 00:58:05,095 --> 00:58:06,960 Where's the owner of this boat? 447 00:58:07,130 --> 00:58:09,030 Bottom of a canal? 448 00:58:09,199 --> 00:58:11,861 Sitting in a café with a pocketful of euros. 449 00:58:15,005 --> 00:58:16,973 Why is all this happening? 450 00:58:17,541 --> 00:58:19,406 Why is everyone trying to kill me? 451 00:58:21,778 --> 00:58:24,008 It's because I kissed you. 452 00:58:31,454 --> 00:58:33,684 Do I look that much like him? 453 00:58:37,360 --> 00:58:40,022 I am sorry I got you involved in all this. 454 00:58:40,630 --> 00:58:42,393 Why are you involved in all this? 455 00:58:45,302 --> 00:58:49,500 - Because I'm in love with him. - Really? I'm not. 456 00:58:50,707 --> 00:58:53,835 Seriously, help me understand why. 457 00:58:54,010 --> 00:58:56,570 I honestly didn't think he would let it go far. 458 00:58:56,746 --> 00:58:59,078 I didn't think he would let Shaw get to you. 459 00:58:59,249 --> 00:59:04,016 Shaw. That's the man that Pearce stole from? 460 00:59:04,554 --> 00:59:08,513 Reginald Shaw. Alexander used to be his private banker. 461 00:59:11,261 --> 00:59:13,821 I thought he'd be Russian or something like that. 462 00:59:13,997 --> 00:59:18,991 He surrounds himself with Russians, but he's as English as Alex and I. 463 00:59:20,604 --> 00:59:22,128 Give me your hand. 464 00:59:22,839 --> 00:59:28,277 Now he owns most of the casinos and brothels from here to Novosibirsk. 465 00:59:30,547 --> 00:59:34,039 Once, he bragged to Alexander that he had every man killed.. 466 00:59:34,217 --> 00:59:37,209 his wife had slept with before she met him. 467 00:59:37,888 --> 00:59:41,051 When he found out how many there'd been, he killed her too. 468 00:59:43,093 --> 00:59:44,685 There you are. 469 00:59:48,098 --> 00:59:51,727 What made Pearce think that he could take on a guy like that? 470 00:59:52,903 --> 00:59:55,098 It's just who he is. 471 01:00:01,044 --> 01:00:04,036 Could you ever feel like that about someone like me? 472 01:00:08,285 --> 01:00:10,185 I don't regret it, you know. 473 01:00:12,656 --> 01:00:14,248 Kissing you. 474 01:00:16,626 --> 01:00:19,561 I have to go check.. 475 01:00:20,330 --> 01:00:21,354 the thing. 476 01:00:42,852 --> 01:00:44,547 Where are we going? 477 01:01:05,375 --> 01:01:07,036 The airport. 478 01:01:07,711 --> 01:01:10,646 - Where are we going? - You'll see. 479 01:01:14,284 --> 01:01:16,218 Tie us off, would you? 480 01:01:31,267 --> 01:01:33,963 I wish we'd met in another life, Frank. 481 01:01:38,775 --> 01:01:42,074 Take the next flight to America. Find what you need in the bag. 482 01:01:44,347 --> 01:01:45,371 Be safe. 483 01:02:09,439 --> 01:02:11,498 But I'm in love with you. 484 01:03:34,591 --> 01:03:36,058 Agent Elise Clifton-Ward.. 485 01:03:36,226 --> 01:03:41,858 identification number MFS98495G. 486 01:04:14,264 --> 01:04:16,095 Elise Ward. 487 01:04:32,682 --> 01:04:35,515 Well, you've certainly blown your cover now. 488 01:04:35,685 --> 01:04:37,949 I'm ready to give you Pearce. 489 01:04:50,733 --> 01:04:54,931 You're ready to give me Pearce. 490 01:04:55,872 --> 01:05:00,900 That's interesting. So you aren't here to beg me to lift your suspension. 491 01:05:01,477 --> 01:05:04,503 You've actually come to do your job. 492 01:05:04,847 --> 01:05:07,042 Allow me to ask.. 493 01:05:07,617 --> 01:05:09,414 why now? 494 01:05:12,855 --> 01:05:14,755 You live with a man for a year.. 495 01:05:14,924 --> 01:05:19,122 during which time we don't get one single usable photograph. 496 01:05:20,296 --> 01:05:22,662 But now you're ready to give him up. 497 01:05:26,436 --> 01:05:29,496 It's because of that tourist, isn't it? 498 01:05:31,474 --> 01:05:34,705 I want to put an end to this before someone gets killed. 499 01:05:45,955 --> 01:05:49,618 I wish I could understand your choice in men. 500 01:05:50,793 --> 01:05:56,561 A fugitive thief. Well, that's exciting, perhaps. 501 01:05:58,301 --> 01:06:03,068 But a schoolteacher from Wisconsin? 502 01:06:03,906 --> 01:06:07,637 Who'd have thought your tastes were so provincial? 503 01:06:08,578 --> 01:06:11,206 Do you want Pearce or not? 504 01:06:11,714 --> 01:06:13,341 Yes. 505 01:06:14,517 --> 01:06:17,645 I'm meeting him at a ball tonight. 506 01:06:18,855 --> 01:06:20,789 You know you'll have to wear a wire. 507 01:06:24,093 --> 01:06:25,595 Good. 508 01:07:36,966 --> 01:07:40,094 She's heading toward the southeast corner. 509 01:07:49,479 --> 01:07:51,379 Where have you been? 510 01:07:53,683 --> 01:07:56,151 I thought you'd never get here. 511 01:07:56,886 --> 01:07:58,285 Really? 512 01:07:59,589 --> 01:08:01,318 Certainly. 513 01:08:02,258 --> 01:08:03,885 Ls that our man? 514 01:08:04,961 --> 01:08:07,691 How could you be so sure I was coming? 515 01:08:08,431 --> 01:08:09,955 I just knew it. 516 01:08:11,467 --> 01:08:14,925 Fate wouldn't bring me to an evening like this with no reason. 517 01:08:15,671 --> 01:08:19,630 As soon as you walked in, I knew what the reason was. 518 01:08:22,612 --> 01:08:23,943 No? 519 01:08:24,781 --> 01:08:26,271 No. 520 01:08:31,521 --> 01:08:37,187 Count Filippo Gaggia. Landowner. Big reputation as a swordsman. 521 01:08:37,360 --> 01:08:39,624 Well, he won't be dueling tonight. 522 01:09:10,793 --> 01:09:12,351 Wait. 523 01:09:13,062 --> 01:09:14,359 Alexander. 524 01:09:14,964 --> 01:09:17,194 - Excuse me. - It's Pearce. He's here. 525 01:09:17,366 --> 01:09:21,427 He just left her that envelope. Pull up the footage, we have his face. 526 01:09:24,140 --> 01:09:25,801 Alexander. 527 01:09:31,714 --> 01:09:33,409 Alexander. 528 01:09:36,185 --> 01:09:37,584 Frank. 529 01:09:39,522 --> 01:09:43,549 I don't bloody believe this. All right, get that moron out of here. 530 01:09:45,194 --> 01:09:48,391 You shouldn't.. I can't, I'm sorry. 531 01:10:03,913 --> 01:10:06,404 Come on. You owe me a dance. 532 01:10:19,095 --> 01:10:20,790 You shouldn't be here. 533 01:10:20,963 --> 01:10:23,761 No, Elise, this is the one place on earth I should be. 534 01:10:32,041 --> 01:10:33,531 How did you get in here? 535 01:10:33,709 --> 01:10:37,440 I told the doorman you were my wife and I wanted to keep an eye on you. 536 01:10:37,613 --> 01:10:39,808 Italians are big on that kind of thing. 537 01:10:42,218 --> 01:10:43,947 - Leave. - No. 538 01:10:50,560 --> 01:10:52,221 Do you like the suit? 539 01:10:52,395 --> 01:10:53,657 You paid for it. 540 01:10:56,933 --> 01:10:59,993 I've been thinking about your friend Pearce and his plan. 541 01:11:00,169 --> 01:11:04,128 And so far, I'm thinking it hasn't worked out for him. 542 01:11:04,640 --> 01:11:07,438 - No? - No. 543 01:11:07,710 --> 01:11:09,234 Take that gangster guy. 544 01:11:09,412 --> 01:11:10,970 - Shaw. - Yeah, Shaw. 545 01:11:12,348 --> 01:11:17,047 I don't believe Pearce was prepared for him being here for the whole chase. 546 01:11:18,220 --> 01:11:20,450 Will you please leave? 547 01:11:23,759 --> 01:11:25,454 You're kind of worried about me? 548 01:11:25,628 --> 01:11:26,925 Yes. 549 01:11:27,363 --> 01:11:29,228 And I'm worried about you. 550 01:11:30,333 --> 01:11:31,800 Frank. 551 01:11:33,502 --> 01:11:35,561 And I'm not leaving without you. 552 01:11:38,074 --> 01:11:40,269 You were part of a plan. 553 01:11:40,676 --> 01:11:43,304 You were useful, that's all. 554 01:11:44,547 --> 01:11:48,039 What do you think, I saw you on the train and my heart stopped? 555 01:11:49,352 --> 01:11:50,580 Leave. 556 01:12:05,167 --> 01:12:06,566 This way, please. 557 01:12:06,736 --> 01:12:09,500 Excuse me, sir, I think you've made a mista.. 558 01:12:37,099 --> 01:12:38,532 What's it say? 559 01:12:43,839 --> 01:12:45,704 What's it say? 560 01:12:58,587 --> 01:13:00,282 Bring up Signora Ward's boat, please. 561 01:13:02,458 --> 01:13:04,722 It looks like they've called up her boat. 562 01:13:04,894 --> 01:13:05,918 What should we do? 563 01:13:06,529 --> 01:13:08,895 She may just be playing with us. 564 01:13:09,065 --> 01:13:10,657 Let's wait. 565 01:13:15,237 --> 01:13:17,865 Fondamenta San Giacomo 23, please. 566 01:13:18,207 --> 01:13:20,675 Okay, good. We have the address. 567 01:13:20,843 --> 01:13:22,708 I'm gonna follow her on the boat. 568 01:13:22,878 --> 01:13:25,244 I want snipers on all surrounding roofs.. 569 01:13:25,414 --> 01:13:28,110 and if you get a visual on Pearce first, call. 570 01:14:08,924 --> 01:14:10,186 Help. 571 01:14:11,894 --> 01:14:12,918 Hello? 572 01:14:14,697 --> 01:14:16,824 Let's have a little fun with him. 573 01:14:23,038 --> 01:14:24,062 Who are you people? 574 01:14:24,240 --> 01:14:26,071 Where are we going? 575 01:14:27,176 --> 01:14:29,838 Well, I don't know, Alexander. 576 01:14:30,579 --> 01:14:31,705 Where are we going? 577 01:14:33,048 --> 01:14:35,039 I'm not Alexander. 578 01:14:35,217 --> 01:14:37,276 My name is Frank Tupelo. 579 01:14:37,453 --> 01:14:39,614 I'm an American citizen and I have rights. 580 01:14:39,789 --> 01:14:42,349 I don't care what you call yourself these days. 581 01:14:42,525 --> 01:14:45,983 Your name is Alexander Pearce, and you have no rights. 582 01:14:46,162 --> 01:14:49,962 Not till you pay us 744 million pounds back taxes. 583 01:14:51,300 --> 01:14:53,200 Seven hundred and forty-four million? 584 01:14:53,369 --> 01:14:56,202 Looks like someone else is following our target. 585 01:15:00,643 --> 01:15:01,974 Reginald Shaw. 586 01:15:04,146 --> 01:15:05,477 Well, this could be fun. 587 01:15:05,815 --> 01:15:10,252 Stay close but not too close, and get the office to send me an interpreter. 588 01:15:10,419 --> 01:15:14,355 Yes, 744 million. 589 01:15:14,523 --> 01:15:18,926 You didn't think we knew about that bank account in Liechtenstein. 590 01:15:19,795 --> 01:15:22,764 - I don't know what he's talking about. - Listen.. 591 01:15:23,599 --> 01:15:25,624 you asshole. 592 01:15:26,836 --> 01:15:28,394 I know everything about you. 593 01:15:28,904 --> 01:15:31,566 I even know how much that face cost. 594 01:15:31,740 --> 01:15:35,369 Twenty-four million wired to a surgeon from a Swiss bank account. 595 01:15:35,544 --> 01:15:37,478 I haven't been able to prove it.. 596 01:15:38,280 --> 01:15:40,510 but now I don't have to. 597 01:15:41,851 --> 01:15:44,513 Because I just lock you in a box in a basement.. 598 01:15:44,687 --> 01:15:47,281 until you tell me where the money is. 599 01:15:54,430 --> 01:15:56,261 It's all right. 600 01:15:58,167 --> 01:15:59,794 It's all right. 601 01:15:59,969 --> 01:16:01,903 It's all right, Frank. 602 01:16:03,005 --> 01:16:05,599 I know you're not Alexander Pearce. 603 01:16:05,774 --> 01:16:07,401 But you know who you are? 604 01:16:07,910 --> 01:16:09,468 You're a moron. 605 01:16:09,812 --> 01:16:14,374 And you're a moron that almost ruined my 8-million-pound sting operation. 606 01:16:14,550 --> 01:16:16,177 Twice. 607 01:16:16,819 --> 01:16:19,151 So you're gonna stay here until this is over. 608 01:16:19,321 --> 01:16:21,414 Please, you can't do this. 609 01:16:21,590 --> 01:16:24,286 I haven't done anything. I shouldn't be here. 610 01:16:24,994 --> 01:16:26,859 You know what I think? 611 01:16:27,396 --> 01:16:32,663 I think that this is the one place on earth you really should be. 612 01:16:37,439 --> 01:16:41,102 How was your night in the hotel, huh? 613 01:16:41,277 --> 01:16:43,677 She's quite something, I'm sure. 614 01:16:43,846 --> 01:16:46,508 Target is about 200 yards away from destination. 615 01:16:46,682 --> 01:16:48,411 - We are matching speed. - Good. 616 01:16:48,584 --> 01:16:50,848 But don't get too close. 617 01:16:51,186 --> 01:16:53,746 I don't wanna scare Pearce off again. 618 01:17:12,942 --> 01:17:15,410 I won't be needing you anymore this evening. 619 01:18:06,562 --> 01:18:08,621 Magnificent. 620 01:18:10,866 --> 01:18:16,031 I've never really understood the love that people devote to each other. 621 01:18:16,205 --> 01:18:18,833 Money, yes. Possessions, yes. 622 01:18:19,008 --> 01:18:24,344 But people are so unreliable. They sicken, decay and die. 623 01:18:24,513 --> 01:18:28,381 But this.. This is worth dying for. 624 01:18:46,435 --> 01:18:47,868 Alexander had taste. 625 01:18:48,637 --> 01:18:51,105 - It seems to me that.. - We're live. 626 01:18:56,445 --> 01:18:57,639 Oh, yes, do sit down. 627 01:18:59,248 --> 01:19:00,408 When are you going in? 628 01:19:00,783 --> 01:19:04,241 You're welcome to stay and watch, if you can keep your mouth shut. 629 01:19:04,586 --> 01:19:07,077 You know, Alexander was like a son to me. 630 01:19:08,190 --> 01:19:09,953 I loved him. 631 01:19:10,392 --> 01:19:15,955 That brilliant, playful, disrespectful young bastard. 632 01:19:17,332 --> 01:19:20,267 I even thought he and I were two of a kind. 633 01:19:20,836 --> 01:19:22,303 Oh, I took great pleasure.. 634 01:19:22,471 --> 01:19:25,372 never knowing what the scamp would do next. 635 01:19:27,743 --> 01:19:30,303 Until one day, what he did next.. 636 01:19:31,113 --> 01:19:33,274 didn't give me any pleasure at all. 637 01:19:35,084 --> 01:19:38,781 You know, in our quaint legal system, if a man sleeps with my wife.. 638 01:19:38,954 --> 01:19:42,583 I kill him and her and get away scot-free. 639 01:19:42,758 --> 01:19:44,817 Crime of passion is what it's called. 640 01:19:45,227 --> 01:19:48,924 But my passion extends to all the things I own. 641 01:19:49,098 --> 01:19:50,963 They are me. 642 01:19:51,533 --> 01:19:53,433 They represent me. 643 01:19:53,602 --> 01:19:55,661 So if a man steals from me, I kill him. 644 01:19:57,039 --> 01:20:01,271 I kill his wife, his children, his mother. 645 01:20:01,443 --> 01:20:03,934 I might even throw in the family doctor. 646 01:20:04,480 --> 01:20:09,281 For he has taken from me something for which I have paid the infinite price: 647 01:20:09,651 --> 01:20:11,209 my soul. 648 01:20:15,624 --> 01:20:19,458 That's something these idiots will never understand. 649 01:20:38,514 --> 01:20:40,311 He's not coming, is he? 650 01:20:42,885 --> 01:20:45,353 He sent you to get the money. 651 01:20:47,723 --> 01:20:49,281 So.. 652 01:20:49,825 --> 01:20:51,315 where is it? 653 01:20:52,361 --> 01:20:54,352 Where's my money? 654 01:20:54,796 --> 01:20:56,093 Where is the safe? 655 01:20:57,566 --> 01:20:58,863 I don't know. 656 01:20:59,034 --> 01:21:03,528 Where is the safe? 657 01:21:03,705 --> 01:21:06,606 - I don't know. - You don't know? 658 01:21:17,986 --> 01:21:20,113 Is it behind this bookcase here? 659 01:21:27,196 --> 01:21:28,754 Or.. 660 01:21:28,931 --> 01:21:31,923 perhaps this one here. 661 01:21:46,582 --> 01:21:49,813 - Where is the safe? - I don't know. I haven't seen Alex.. 662 01:21:49,985 --> 01:21:51,475 Please, do something. 663 01:21:51,653 --> 01:21:53,814 - Permission to fire. - Hold your fire. 664 01:21:53,989 --> 01:21:56,549 I repeat, hold your fire. Not until Pearce shows. 665 01:21:57,626 --> 01:21:59,321 You're very beautiful, Elise. 666 01:21:59,494 --> 01:22:02,292 Now, try to combine it with a little intelligence.. 667 01:22:02,464 --> 01:22:04,455 and tell me where the safe is. 668 01:22:04,633 --> 01:22:06,396 If I knew it, I would tell you. 669 01:22:10,105 --> 01:22:11,970 I don't think she actually knows. 670 01:22:13,809 --> 01:22:16,175 You have to go in. They're gonna kill her. 671 01:22:16,345 --> 01:22:19,075 - Where's my interpreter? - They're going to kill her. 672 01:22:19,248 --> 01:22:20,579 She can handle herself. 673 01:22:20,749 --> 01:22:22,580 She can handle herself? 674 01:22:23,418 --> 01:22:24,680 She's one of us. 675 01:22:25,687 --> 01:22:28,815 Expert in undercover operations. 676 01:22:28,991 --> 01:22:32,984 But when I sent her to Russia to find Pearce, she went dark. 677 01:22:33,395 --> 01:22:37,957 I think she could never quite decide if she was with him or with us. 678 01:22:38,133 --> 01:22:39,361 She's a good agent. 679 01:22:39,835 --> 01:22:42,326 Except she falls in love with any man.. 680 01:22:42,504 --> 01:22:45,371 that she spends longer than a train ride with. 681 01:22:46,942 --> 01:22:48,933 Commander Acheson, I'm the interpreter. 682 01:22:49,111 --> 01:22:50,669 Yes, go. 683 01:22:59,955 --> 01:23:03,516 If you could provide me with some context. 684 01:23:05,160 --> 01:23:08,095 "She really doesn't seem.. 685 01:23:08,497 --> 01:23:11,989 to know where it is. We should go." 686 01:23:12,167 --> 01:23:13,896 "We give it five more minutes. 687 01:23:14,069 --> 01:23:15,969 - If Pearce doesn't show.. " - Pearce. 688 01:23:16,138 --> 01:23:20,165 "If Pearce doesn't show, we get rid of the woman and go." 689 01:23:23,478 --> 01:23:24,877 Permission to engage. 690 01:23:25,247 --> 01:23:26,908 - Negative. - Please. 691 01:23:27,282 --> 01:23:29,079 Not one more word from you. 692 01:23:33,088 --> 01:23:34,988 They won't kill her. 693 01:23:35,657 --> 01:23:37,557 Pearce will come. 694 01:23:38,193 --> 01:23:40,218 He has to come. 695 01:23:40,762 --> 01:23:42,354 All right, let's do it. 696 01:23:44,499 --> 01:23:46,160 No. Knife. 697 01:23:48,637 --> 01:23:50,070 Engaging target. 698 01:23:50,906 --> 01:23:52,533 Negative. That is an order. 699 01:23:53,742 --> 01:23:55,266 This guy is crazy. 700 01:23:55,444 --> 01:23:58,242 Now, if you don't tell me where the safe is.. 701 01:23:58,413 --> 01:24:02,281 I might be tempted to rearrange your face somewhat. 702 01:24:12,394 --> 01:24:13,952 You'll find life.. 703 01:24:14,796 --> 01:24:19,130 is not quite so giving to an ugly woman. 704 01:24:27,843 --> 01:24:30,107 You really don't know, do you? 705 01:24:40,756 --> 01:24:42,018 There. 706 01:24:43,325 --> 01:24:44,917 There. 707 01:24:45,394 --> 01:24:47,521 Behind the medallion. There. 708 01:25:27,035 --> 01:25:28,093 Open it. 709 01:25:32,974 --> 01:25:35,033 There is movement in the courtyard. 710 01:25:36,478 --> 01:25:37,775 Pearce. I knew it. 711 01:25:43,218 --> 01:25:45,812 You know what? He does look a little like you. 712 01:25:49,624 --> 01:25:50,818 No! 713 01:26:07,843 --> 01:26:10,710 - I don't.. - Just try. 714 01:26:22,624 --> 01:26:25,354 Go on. Press enter. 715 01:26:27,662 --> 01:26:30,790 You may try one more time. 716 01:26:43,378 --> 01:26:44,504 Let her go. 717 01:26:46,748 --> 01:26:48,409 Oh, my God. 718 01:26:48,583 --> 01:26:51,051 - You let her leave, I'll open the safe. - Stop. 719 01:26:53,955 --> 01:26:56,116 Frank, what in hell? 720 01:26:56,291 --> 01:26:58,384 Please, Elise. Let me handle this. 721 01:27:00,228 --> 01:27:01,490 I'll say it again. 722 01:27:01,663 --> 01:27:04,632 You let her go, I'll open the safe. 723 01:27:05,267 --> 01:27:06,529 Who the hell are you? 724 01:27:08,003 --> 01:27:09,732 I'm Alexander Pearce. 725 01:27:09,905 --> 01:27:11,133 This was the man on the boat. 726 01:27:11,406 --> 01:27:14,534 - He is not Alexander Pearce. - Elise, please. 727 01:27:14,709 --> 01:27:17,678 - What the hell are you doing? - What the hell is he doing? 728 01:27:17,846 --> 01:27:19,711 Permission to engage target. 729 01:27:20,015 --> 01:27:21,141 Shut the hell up. 730 01:27:23,285 --> 01:27:25,116 Alexander. 731 01:27:25,287 --> 01:27:27,380 Is it you? 732 01:27:27,556 --> 01:27:28,614 Truly? 733 01:27:29,357 --> 01:27:30,824 Truly. 734 01:27:33,328 --> 01:27:34,590 Show me your teeth. 735 01:27:36,731 --> 01:27:38,596 Alexander had crooked teeth. 736 01:27:38,767 --> 01:27:40,792 Stained from excessive smoking. 737 01:27:41,303 --> 01:27:43,396 Braces. Electronic cigarettes. 738 01:27:44,105 --> 01:27:45,902 He had a higher forehead. 739 01:27:47,409 --> 01:27:50,572 I had a migraine for two weeks after the remodel. 740 01:27:51,112 --> 01:27:52,773 You sound different. 741 01:27:53,148 --> 01:27:56,515 - Voice-chip implant. - No, no. I mean, the way you speak. 742 01:27:56,685 --> 01:27:58,880 Yes, that's right. Alexander was English. 743 01:27:59,054 --> 01:28:00,521 This man is American. 744 01:28:03,291 --> 01:28:05,521 I've gotten used to the American accent.. 745 01:28:05,694 --> 01:28:08,026 that I find it a tad difficult to go back. 746 01:28:08,196 --> 01:28:12,633 That's pathetic. This man is not Alexander Pearce. 747 01:28:12,801 --> 01:28:14,029 He's a tourist. 748 01:28:16,004 --> 01:28:17,028 A tourist? 749 01:28:17,205 --> 01:28:20,197 Someone I happened to sit next to on a train. 750 01:28:21,409 --> 01:28:25,937 How would a tourist know you killed every man your wife ever slept with? 751 01:28:26,114 --> 01:28:27,274 I told him that. 752 01:28:27,682 --> 01:28:30,378 You told a tourist? 753 01:28:30,552 --> 01:28:32,144 Why would she do that? 754 01:28:32,320 --> 01:28:33,651 It's absurd. 755 01:28:34,923 --> 01:28:39,326 Well, there's a simple way of finding out. 756 01:28:42,397 --> 01:28:43,489 Open the safe. 757 01:28:43,865 --> 01:28:45,856 I've made you a deal. 758 01:28:46,234 --> 01:28:48,327 - When she's gone.. - What are you doing? 759 01:28:48,503 --> 01:28:51,961 And I know she's safe, then.. 760 01:28:52,507 --> 01:28:55,408 Well, I'll make you an even better deal. 761 01:28:55,577 --> 01:28:59,946 Open the safe now, and I won't make you watch something.. 762 01:29:00,115 --> 01:29:02,811 that you would never forget. 763 01:29:03,985 --> 01:29:05,646 Open it. 764 01:29:10,692 --> 01:29:12,250 I see. 765 01:29:13,128 --> 01:29:14,959 Now you see. 766 01:29:32,013 --> 01:29:35,813 - Sir. - I know him. He'll come for her. 767 01:29:36,518 --> 01:29:38,952 I know him. He won't give her up now. 768 01:29:39,120 --> 01:29:40,587 We must engage. 769 01:29:40,755 --> 01:29:43,519 Permission to engage, sir. 770 01:29:44,659 --> 01:29:46,217 Sir. 771 01:29:51,633 --> 01:29:54,261 I love you. 772 01:30:18,093 --> 01:30:22,427 He'll come for her. He'll come for her. It doesn't make se.. 773 01:30:23,164 --> 01:30:26,224 This is Chief inspector Jones. Permission granted. 774 01:30:27,335 --> 01:30:29,030 Fire. 775 01:31:29,731 --> 01:31:32,529 - Are you all right? - Yes. 776 01:31:33,568 --> 01:31:35,900 Agent Ward, your suspension's lifted. 777 01:31:36,604 --> 01:31:37,866 Thank you, sir. 778 01:31:38,039 --> 01:31:40,132 And your employment is terminated. 779 01:31:40,308 --> 01:31:41,673 Effective immediately. 780 01:31:42,710 --> 01:31:43,734 Thank you, sir. 781 01:31:47,415 --> 01:31:48,507 We got him. 782 01:31:48,683 --> 01:31:50,844 - We got Alexander Pearce. - Where? 783 01:31:51,019 --> 01:31:52,145 On the Fondamenta. 784 01:31:52,320 --> 01:31:54,584 Three hundred meters south of your location. 785 01:32:13,074 --> 01:32:14,905 So you love me. 786 01:32:24,219 --> 01:32:25,743 I do. 787 01:32:28,122 --> 01:32:31,614 How do you feel about Alexander Pearce these days? 788 01:32:33,394 --> 01:32:36,727 I love him too. Unfortunately. 789 01:32:40,902 --> 01:32:43,132 I may have a solution for you. 790 01:33:15,937 --> 01:33:18,132 Are you with me this time? 791 01:33:43,865 --> 01:33:45,628 Come on. Let him up. 792 01:33:46,801 --> 01:33:48,496 I'm just a tourist. 793 01:33:51,973 --> 01:33:53,167 I'm just a tourist. 794 01:33:54,642 --> 01:33:56,974 He said I might get arrested at some point. 795 01:33:57,145 --> 01:33:59,841 - What? - But that you'd have to let me go.. 796 01:34:00,014 --> 01:34:01,879 because you'd have nothing on me. 797 01:34:02,050 --> 01:34:04,848 - Who? - The man that's sending me texts. 798 01:34:05,620 --> 01:34:09,556 - Texts? - And the money, of course. 799 01:34:14,829 --> 01:34:18,128 So let me get this straight because I'm a little confused. 800 01:34:18,900 --> 01:34:22,097 You receive money from a man you've never met before.. 801 01:34:22,270 --> 01:34:26,730 who sends you text messages telling you just to show up somewhere. 802 01:34:27,475 --> 01:34:28,703 Well.. 803 01:34:32,380 --> 01:34:33,677 not just anywhere. 804 01:34:45,827 --> 01:34:47,158 Clear. 805 01:35:09,250 --> 01:35:12,413 "Seven hundred and forty-four million." 806 01:35:19,961 --> 01:35:21,588 inspector Acheson.. 807 01:35:21,763 --> 01:35:24,357 this operation is now officially terminated. 808 01:35:24,766 --> 01:35:27,291 - I'll expect your report on Monday. - Sir, listen. 809 01:35:27,468 --> 01:35:30,437 - We have our money, Acheson. - But we don't have Pearce. 810 01:35:31,539 --> 01:35:34,406 The man's a criminal wanted in 14 countries. 811 01:35:35,109 --> 01:35:37,703 Well, what is it he did, really? 812 01:35:38,446 --> 01:35:40,971 He stole money from a gangster. 813 01:35:41,149 --> 01:35:42,639 A dead gangster. 814 01:35:42,817 --> 01:35:45,217 And he has good taste in women. 815 01:35:45,987 --> 01:35:48,251 I can't say I don't wish him well. 816 01:36:28,830 --> 01:36:32,163 Twenty million dollars' worth of plastic surgery. 817 01:36:32,333 --> 01:36:34,324 And that's the face you choose? 818 01:36:34,936 --> 01:36:35,994 Do you not like it? 819 01:36:37,305 --> 01:36:38,932 It'll do. 820 01:36:46,600 --> 01:36:50,000 subtext: MITA.326