1 00:00:34,685 --> 00:00:39,685 2 00:02:50,618 --> 00:02:53,887 Miss. Daigle? 3 00:02:53,889 --> 00:02:56,021 Mr. Johnson. / How is your brother? 4 00:02:56,023 --> 00:02:57,990 Good. Getting healthier. 5 00:02:57,992 --> 00:02:59,592 Our friend stopped by this morning. 6 00:02:59,594 --> 00:03:01,460 Yes. 7 00:03:01,462 --> 00:03:03,396 I'll drop by after you tomorrow 8 00:03:03,398 --> 00:03:05,164 and we can change your key. 9 00:03:05,166 --> 00:03:07,700 Why? / The main key is missing. 10 00:03:07,702 --> 00:03:09,835 Can you change now? 11 00:03:09,837 --> 00:03:12,773 No, we have to change the key on the whole floor. 12 00:03:12,775 --> 00:03:14,807 Yes. 13 00:03:14,809 --> 00:03:17,512 Don't worry. We will take care of you. 14 00:03:19,748 --> 00:03:25,117 I want to know if you've already thought about what I asked for. 15 00:03:25,119 --> 00:03:26,652 Yes, I have. 16 00:03:26,654 --> 00:03:30,023 Thank you, but I can't exchange apartments. 17 00:03:30,025 --> 00:03:31,758 It's cheaper for you. 18 00:03:31,760 --> 00:03:33,592 I know. I really appreciate it. 19 00:03:33,594 --> 00:03:35,561 If I change my mind, I will tell you. 20 00:03:35,563 --> 00:03:36,962 Good. / Daah, Mr. Johnson. 21 00:03:36,964 --> 00:03:39,034 Thank you. / Well. 22 00:03:47,075 --> 00:03:48,978 Ann, I'm home. 23 00:03:56,752 --> 00:03:57,920 Ann? 24 00:04:21,476 --> 00:04:23,176 Hey, Brad. 25 00:04:28,517 --> 00:04:29,786 Brad? 26 00:04:35,089 --> 00:04:37,527 Hey. This is it. 27 00:04:38,659 --> 00:04:41,063 Hi. How was your day? 28 00:04:43,866 --> 00:04:47,066 I'm fine. One of my students is sick. 29 00:04:47,068 --> 00:04:49,102 Vomiting on my shoes. That is very fun. 30 00:04:49,104 --> 00:04:51,136 No. / Not? 31 00:04:51,138 --> 00:04:53,008 This is your favorite. 32 00:04:54,542 --> 00:04:55,741 Alright. 33 00:04:55,743 --> 00:04:58,177 I keep it here. 34 00:04:58,179 --> 00:04:59,214 35 00:05:00,916 --> 00:05:02,218 Maybe later. 36 00:05:03,217 --> 00:05:07,022 There is homework that must be assessed. 37 00:05:26,041 --> 00:05:27,239 See you later. 38 00:06:07,715 --> 00:06:09,618 Brad? 39 00:06:20,094 --> 00:06:21,794 What's wrong? Dear? 40 00:06:21,796 --> 00:06:23,862 41 00:06:23,864 --> 00:06:26,866 Wait, let me turn on back in the music. 42 00:06:26,868 --> 00:06:28,801 Why is the dialer? 43 00:06:35,876 --> 00:06:38,210 It's done. 44 00:06:38,212 --> 00:06:40,780 See? Everything is fine. 45 00:06:52,928 --> 00:06:54,195 46 00:06:58,734 --> 00:06:59,969 47 00:08:19,013 --> 00:08:20,415 Brad? 48 00:08:23,952 --> 00:08:25,919 Brad, what's wrong? Hey. 49 00:08:27,121 --> 00:08:28,256 50 00:08:31,926 --> 00:08:33,393 Brad, where are you from? 51 00:08:35,063 --> 00:08:36,296 Brad, where are you from? 52 00:08:38,232 --> 00:08:39,898 Brad, give me the key. Now. 53 00:08:41,135 --> 00:08:43,136 Brad, give it to me. 54 00:08:43,138 --> 00:08:44,970 Please, don't! 55 00:08:44,972 --> 00:08:46,873 Get out! 56 00:08:46,875 --> 00:08:48,811 Get out! 57 00:08:49,778 --> 00:08:51,911 Get out! 58 00:08:51,913 --> 00:08:54,147 Get out! Exit! 59 00:08:54,149 --> 00:08:56,986 Get out! Exit! 60 00:09:29,217 --> 00:09:30,752 Hello? 61 00:09:31,986 --> 00:09:33,355 Hello? 62 00:09:34,923 --> 00:09:36,523 I called the police. 63 00:09:47,135 --> 00:09:48,835 No! 64 00:09:48,837 --> 00:09:50,903 No, please! Not! 65 00:09:50,905 --> 00:09:53,940 No! Not! 66 00:10:23,404 --> 00:10:25,138 No! 67 00:10:25,140 --> 00:10:26,375 Please! Help me! 68 00:11:08,350 --> 00:11:10,550 Please! 69 00:11:10,552 --> 00:11:12,951 Help me! 70 00:11:12,953 --> 00:11:14,522 Help me! 71 00:12:32,232 --> 00:12:34,236 No! 72 00:12:36,071 --> 00:12:37,907 No! 73 00:13:00,000 --> 00:13:10,000 74 00:13:52,547 --> 00:13:55,447 Hi. Phil Lodge wants to meet P. Johnson. 75 00:13:55,449 --> 00:13:56,748 You came here last week. / Yes, Sir. 76 00:13:56,750 --> 00:13:59,051 there. / Thank you. 77 00:13:59,053 --> 00:14:00,787 Daddy? / Yes. 78 00:14:00,789 --> 00:14:03,822 Why can't I enter? / Father only for a moment. 79 00:14:03,824 --> 00:14:06,558 Stay here with your sister. 80 00:14:06,560 --> 00:14:09,465 Violet, watch Rose. 81 00:14:13,668 --> 00:14:15,537 This way. 82 00:14:16,538 --> 00:14:20,339 Mr. Johnson, this is Mr. Lodge. 83 00:14:20,341 --> 00:14:21,673 Coffee? 84 00:14:21,675 --> 00:14:24,509 No thanks. / OK. 85 00:14:24,511 --> 00:14:26,446 Sylvi didn't tell me. 86 00:14:26,448 --> 00:14:28,346 How do you know about that position? 87 00:14:28,348 --> 00:14:31,783 One of my daughters. The old teacher lives here. 88 00:14:31,785 --> 00:14:33,452 He told me about an apartment. 89 00:14:33,454 --> 00:14:37,190 I came here, Sylvi said there was a job. 90 00:14:37,192 --> 00:14:39,260 Six years to become Newburgh Police. 91 00:14:40,794 --> 00:14:42,795 And why did you come out? 92 00:14:42,797 --> 00:14:44,733 My wife died. 93 00:14:46,701 --> 00:14:48,801 Sorry. 94 00:14:48,803 --> 00:14:52,271 Nice to be a police officer. But I can't take risks 95 00:14:52,273 --> 00:14:56,511 my daughter grew up without both parents, so here we are. 96 00:14:57,712 --> 00:14:58,746 Let's look. 97 00:15:01,816 --> 00:15:04,883 Bernard Shaw. 98 00:15:04,885 --> 00:15:08,756 Glad someone your age enjoyed classic stories. 99 00:15:40,788 --> 00:15:44,322 This building was originally Pete Moore's Savings and Loan headquarters until they go bankrupt in the period of economic depression. 100 00:15:44,324 --> 00:15:46,558 In 1933. 101 00:15:46,560 --> 00:15:48,561 There are many sub-sections forming old domes. 102 00:15:48,563 --> 00:15:52,364 This place is like a maze. 103 00:15:52,366 --> 00:15:54,432 I didn't even go down there. 104 00:15:54,434 --> 00:15:56,569 Restricted to tenants. 105 00:15:56,571 --> 00:15:58,537 106 00:15:58,539 --> 00:16:00,672 Class owners and tenants have access to the gym conference room and sitting room. 107 00:16:00,674 --> 00:16:02,675 Good facilities. 108 00:16:02,677 --> 00:16:04,509 We want to make the residents more prosperous. 109 00:16:04,511 --> 00:16:06,845 They pay a fee care is very expensive. 110 00:16:06,847 --> 00:16:10,582 Some pay parking in our garage. 111 00:16:10,584 --> 00:16:12,453 More than a few tenants. 112 00:16:14,322 --> 00:16:16,558 This way. 113 00:16:17,792 --> 00:16:19,361 Hey. 114 00:17:16,417 --> 00:17:18,251 I'm asking for one. 115 00:17:18,253 --> 00:17:20,255 Thank you. 116 00:17:22,790 --> 00:17:24,626 Who are you? 117 00:17:47,614 --> 00:17:48,950 I'm Rose. 118 00:17:50,450 --> 00:17:52,254 Your place isn't here, Rose. 119 00:17:53,420 --> 00:17:56,691 This is not the part of your job, 120 00:18:04,832 --> 00:18:06,765 but it's good to have experienced staff like you. 121 00:18:06,767 --> 00:18:10,069 Is there a problem? / Not. 122 00:18:10,071 --> 00:18:12,674 Low paying hired, good experience. 123 00:18:15,642 --> 00:18:18,811 I don't understand the stove. 124 00:18:18,813 --> 00:18:20,713 I can be useful. / That is good. 125 00:18:20,715 --> 00:18:22,715 It's one of the oldest furnaces in the whole city of New York. 126 00:18:22,717 --> 00:18:26,952 Look at that. 127 00:18:26,954 --> 00:18:28,390 128 00:18:29,556 --> 00:18:31,559 Pennsylvania Furnace, 1890. 129 00:18:36,831 --> 00:18:39,400 Don't mind the photos there. 130 00:18:40,634 --> 00:18:42,767 That belongs to Walter. 131 00:18:42,769 --> 00:18:45,571 Walter supervisor is the most senior here. 132 00:18:45,573 --> 00:18:47,606 Keep watching. 133 00:18:47,608 --> 00:18:50,975 She's weird. 134 00:18:50,977 --> 00:18:52,980 But maybe that is common to you. 135 00:18:54,448 --> 00:18:56,615 This is it. 136 00:18:56,617 --> 00:18:58,884 Ordinary staff place everything has been taken. 137 00:18:58,886 --> 00:19:01,623 But this is enough for now. 138 00:19:03,358 --> 00:19:05,624 I have to call Conrad about that. 139 00:19:05,626 --> 00:19:06,826 I know it's simple. 140 00:19:06,828 --> 00:19:10,862 This is only temporary. 141 00:19:10,864 --> 00:19:12,898 Thank you for this. 142 00:19:12,900 --> 00:19:14,734 Tomorrow morning, 7 a.m. / Early in the morning. 143 00:19:14,736 --> 00:19:16,936 07:00 / Do not be late. 144 00:19:16,938 --> 00:19:19,772 How many times do I have to tell you? 145 00:19:19,774 --> 00:19:22,407 I want to take it myself. 146 00:19:22,409 --> 00:19:25,477 I don't want you to my department alone. 147 00:19:25,479 --> 00:19:26,981 I understand. 148 00:19:29,516 --> 00:19:33,619 Sorry. My daughter is 14 years old and 7 years old. You see? 149 00:19:33,621 --> 00:19:35,087 Don't bother me. 150 00:19:35,089 --> 00:19:37,857 Sorry, I didn't see a 7-year-old child. 151 00:19:37,859 --> 00:19:41,627 But there was a girl a few minutes ago at that door. 152 00:19:41,629 --> 00:19:43,564 I appreciate it. Thank you. 153 00:19:44,564 --> 00:19:47,532 I doubt it's still here when school starts. 154 00:19:47,534 --> 00:19:49,970 I don't even want to think about where to go. 155 00:19:51,538 --> 00:19:53,938 Dad says watch your brother. 156 00:19:53,940 --> 00:19:55,544 Daah. 157 00:19:58,612 --> 00:19:59,648 Daah. 158 00:20:04,619 --> 00:20:05,818 Here are the remaining cigarettes. 159 00:20:05,820 --> 00:20:07,019 He only gave me one. 160 00:20:07,021 --> 00:20:09,053 He only gave you one? 161 00:20:09,055 --> 00:20:10,491 Daddy? 162 00:20:13,060 --> 00:20:15,194 Hey, there you are. 163 00:20:15,196 --> 00:20:16,898 Dad's looking for you. 164 00:20:18,064 --> 00:20:20,401 Where can I get a ball like that, Daddy? 165 00:20:21,636 --> 00:20:24,169 What kind of ball? / What the child has. 166 00:20:24,171 --> 00:20:26,571 Is everything OK? 167 00:20:26,573 --> 00:20:28,573 Yes. 168 00:20:28,575 --> 00:20:31,109 I'm Beverly. / That's Violet. 169 00:20:31,111 --> 00:20:34,146 She's my oldest daughter. Thank you very much Do you rent here? 170 00:20:34,148 --> 00:20:35,848 Actually, I'm a supervisor. 171 00:20:35,850 --> 00:20:37,616 Next time you see me, I'll be in uniform. 172 00:20:37,618 --> 00:20:40,953 173 00:20:40,955 --> 00:20:43,155 Phil Lodge. / Welcome, Phil. 174 00:20:43,157 --> 00:20:44,893 Thank you very much. 175 00:20:49,863 --> 00:20:51,163 Can we leave? 176 00:20:51,165 --> 00:20:54,099 Why? / I don't like it here. 177 00:20:54,101 --> 00:20:56,571 If you are here, he also wants to leave. 178 00:20:58,104 --> 00:21:00,007 You will like it here. 179 00:21:45,652 --> 00:21:47,919 Stop that. 180 00:22:47,014 --> 00:22:48,783 Who is here? 181 00:22:50,016 --> 00:22:52,286 Don't think I'm not going to use this. 182 00:23:00,961 --> 00:23:02,695 Damn, Murphy. 183 00:23:02,697 --> 00:23:05,164 Leave. 184 00:23:05,166 --> 00:23:07,235 That's not for you. 185 00:23:46,707 --> 00:23:48,075 Are you okay, honey? 186 00:23:53,747 --> 00:23:55,115 What's wrong, honey? 187 00:24:12,832 --> 00:24:17,202 Sorry. I think it's empty. 188 00:24:17,204 --> 00:24:19,174 This is definitely not the case. 189 00:24:20,207 --> 00:24:23,878 I'm Phil Lodge. Hi. 190 00:24:25,780 --> 00:24:28,379 I just started working here. I live here. 191 00:24:28,381 --> 00:24:30,784 They must have said. 192 00:24:35,156 --> 00:24:37,158 Do you need anything else? 193 00:24:59,000 --> 00:25:09,000 194 00:25:12,159 --> 00:25:14,126 Hey. 195 00:25:14,128 --> 00:25:15,730 What are you doing, man? 196 00:25:16,964 --> 00:25:20,866 I'm just kidding. You can take it. 197 00:25:20,868 --> 00:25:23,468 Take anything. Occupants 38-C moved. 198 00:25:23,470 --> 00:25:25,771 He left all of that. 199 00:25:25,773 --> 00:25:28,807 I'm Julio. / Phil Lodge. 200 00:25:28,809 --> 00:25:31,109 Phil, greet you. 201 00:25:31,111 --> 00:25:32,444 This often happens? That's a lot of stuff. 202 00:25:32,446 --> 00:25:35,848 Someone donated and someone left. 203 00:25:35,850 --> 00:25:38,117 I took the cupboard. 204 00:25:38,119 --> 00:25:40,351 First day being a supervisor? 205 00:25:40,353 --> 00:25:42,387 I was a cop. 206 00:25:42,389 --> 00:25:44,089 This is definitely not interesting. 207 00:25:44,091 --> 00:25:45,890 I don't mind. 208 00:25:45,892 --> 00:25:48,327 As long as I have a lot of time with my children. 209 00:25:48,329 --> 00:25:49,962 Vondell. 210 00:25:49,964 --> 00:25:51,196 Vondell! 211 00:25:51,198 --> 00:25:53,098 Vondell, stop playing football. 212 00:25:53,100 --> 00:25:55,099 Stop it. You damaged the wall. 213 00:25:55,101 --> 00:25:57,272 How many times do I have to tell you this? 214 00:25:58,339 --> 00:26:00,304 Damn brat. 215 00:26:00,306 --> 00:26:03,509 The family is the most important thing. 216 00:26:03,511 --> 00:26:06,978 Empty. / Don't worry about that. 217 00:26:06,980 --> 00:26:09,316 Monday morning must be crowded. 218 00:26:12,319 --> 00:26:13,888 What's your name? 219 00:26:15,389 --> 00:26:17,092 That's Violet. / Hey, Violet. 220 00:26:18,391 --> 00:26:19,928 I'm Julio. 221 00:26:21,928 --> 00:26:23,931 She's quiet. 222 00:26:25,198 --> 00:26:26,735 See you later, honey. 223 00:27:29,063 --> 00:27:30,098 Rose? 224 00:27:31,130 --> 00:27:33,432 Rose? Rose? 225 00:27:33,434 --> 00:27:36,805 Rose! Rose! 226 00:28:06,934 --> 00:28:08,002 Rose? 227 00:28:11,471 --> 00:28:13,472 Hey! 228 00:28:13,474 --> 00:28:14,609 Hey. 229 00:28:18,946 --> 00:28:21,013 What are you doing, honey? 230 00:28:21,015 --> 00:28:22,950 Just seeing fire. 231 00:28:37,331 --> 00:28:39,430 Let's go up. 232 00:28:39,432 --> 00:28:40,968 Please. 233 00:28:43,403 --> 00:28:45,339 How is the little one? 234 00:28:48,409 --> 00:28:50,477 Rose seems to be lost. 235 00:28:52,612 --> 00:28:55,446 How do you know my daughter's name, Walter? 236 00:28:55,448 --> 00:28:57,017 He told me. 237 00:29:02,188 --> 00:29:03,591 Do you talk to my child? 238 00:29:04,591 --> 00:29:06,526 Right, Phil. 239 00:29:08,696 --> 00:29:10,628 Just go up to 70-B. 240 00:29:10,630 --> 00:29:13,098 There is a broken window. Off track. 241 00:29:13,100 --> 00:29:15,099 It can break someone's neck. 242 00:29:15,101 --> 00:29:18,003 We insure it. Cal, listen. 243 00:29:18,005 --> 00:29:20,504 There are complaints about dogs barking Ny. Gray. 244 00:29:20,506 --> 00:29:23,207 The dog can't be alone there. Check it out. 245 00:29:23,209 --> 00:29:24,642 But he said he will fire me 246 00:29:24,644 --> 00:29:26,177 if I was there when he wasn't home. 247 00:29:26,179 --> 00:29:29,380 He lives here 50 years and pays a rent of $ 100. 248 00:29:29,382 --> 00:29:31,015 I don't care what is NY. Gray wants. 249 00:29:31,017 --> 00:29:32,516 Check. / Yes, Sir. 250 00:29:32,518 --> 00:29:34,552 Cal. 251 00:29:34,554 --> 00:29:36,123 I can ride with you. 252 00:29:44,098 --> 00:29:45,133 Hello? 253 00:29:46,533 --> 00:29:47,568 Mrs. Gray? 254 00:29:52,339 --> 00:29:53,374 Mrs. Gray? 255 00:29:56,409 --> 00:29:58,342 He said he would leave? 256 00:29:58,344 --> 00:30:00,244 If he does, I will take him. 257 00:30:00,246 --> 00:30:02,316 Come here, kid. 258 00:30:06,687 --> 00:30:08,055 Mrs. Gray? 259 00:30:11,725 --> 00:30:14,161 Put it and we go out. 260 00:30:15,428 --> 00:30:17,228 261 00:30:17,230 --> 00:30:19,697 Don't leave it. We take the dog. 262 00:30:19,699 --> 00:30:21,766 This is your idea, not me. 263 00:30:21,768 --> 00:30:23,036 Alright. 264 00:30:29,275 --> 00:30:32,209 What's the matter? / Dad said I may have a dog. 265 00:30:32,211 --> 00:30:33,779 What is that? 266 00:30:33,781 --> 00:30:35,580 This is no longer used. 267 00:30:35,582 --> 00:30:37,385 This is perfect. 268 00:30:38,718 --> 00:30:40,354 This is it, honey. 269 00:30:44,091 --> 00:30:46,757 If you see it. / And I'm still on the floor? 270 00:30:46,759 --> 00:30:50,529 Only for now. Daddy is still on the floor. 271 00:30:50,531 --> 00:30:52,531 I'm sick of this. / Hey, take care of your language. 272 00:30:52,533 --> 00:30:55,199 Everything for Rose! Anything! 273 00:30:55,201 --> 00:30:57,070 Violet, wait. 274 00:31:53,794 --> 00:31:56,163 Mom, the door. 275 00:31:57,363 --> 00:31:59,263 Mom is busy, Vondell. 276 00:31:59,265 --> 00:32:02,303 Get there and open it. 277 00:32:35,502 --> 00:32:36,704 Violet, right? 278 00:32:37,704 --> 00:32:38,739 Yes. 279 00:32:44,611 --> 00:32:47,512 I have a younger sister. 280 00:32:47,514 --> 00:32:49,781 He always messes up my life. 281 00:32:49,783 --> 00:32:52,783 I often think I want to kill him. 282 00:32:52,785 --> 00:32:54,586 Do you know? 283 00:33:38,497 --> 00:33:40,500 What are you doing here? 284 00:33:48,374 --> 00:33:49,743 That's weird. 285 00:34:15,302 --> 00:34:16,370 Julio. 286 00:34:17,371 --> 00:34:19,840 Hey, is there a flat screwdriver? 287 00:34:20,840 --> 00:34:22,776 Must be left inside. 288 00:34:24,778 --> 00:34:26,314 Beverly. 289 00:34:29,749 --> 00:34:31,818 You're very athletic. 290 00:34:33,686 --> 00:34:36,988 My wife works for Beverly at the Folk Art Museum. 291 00:34:36,990 --> 00:34:38,323 Hi. / Hi. 292 00:34:38,325 --> 00:34:39,624 Sofia contact you? 293 00:34:39,626 --> 00:34:41,992 Friday, 8 o'clock at night. On the terrace. 294 00:34:41,994 --> 00:34:44,062 I'm 50 years old. 295 00:34:44,064 --> 00:34:46,997 My wife made a birthday party to stress me out. 296 00:34:46,999 --> 00:34:48,867 You have to come. 297 00:34:57,543 --> 00:35:00,547 He said there was someone in the door. 298 00:35:02,081 --> 00:35:05,450 Freddy, what happened? / Vondell Evans is gone. 299 00:35:05,452 --> 00:35:06,950 He is often like this. 300 00:35:06,952 --> 00:35:08,720 But usually only one or two hours. 301 00:35:08,722 --> 00:35:11,691 Someone kidnapped my child! 302 00:35:14,026 --> 00:35:15,595 Von! 303 00:35:17,463 --> 00:35:19,930 Julio, what did you know about Walter? 304 00:35:19,932 --> 00:35:21,932 He has photos near the stove that scared me every time I saw it. 305 00:35:21,934 --> 00:35:23,702 We meet later. 306 00:35:23,704 --> 00:35:24,903 If you ask me, this place is haunted. 307 00:35:24,905 --> 00:35:27,604 Something dropped, then disappeared. Look again, it will come back. 308 00:35:27,606 --> 00:35:30,642 Hello. 309 00:35:30,644 --> 00:35:32,744 Violet? 310 00:35:32,746 --> 00:35:33,914 Violet? 311 00:35:36,749 --> 00:35:37,784 What happened? 312 00:35:38,918 --> 00:35:41,086 The police are looking for Vondell. Your smoking friend. 313 00:35:41,088 --> 00:35:46,890 I don't know what happened. He might run away. 314 00:35:46,892 --> 00:35:49,026 I'm a little worried. 315 00:35:49,028 --> 00:35:52,597 We must look after each other. 316 00:35:52,599 --> 00:35:54,901 Violet, forgive Father. 317 00:35:57,671 --> 00:35:59,671 Sorry. 318 00:35:59,673 --> 00:36:01,075 319 00:37:07,740 --> 00:37:09,474 Don't worry, Rose. 320 00:37:09,476 --> 00:37:11,445 Your father is still there. 321 00:37:15,182 --> 00:37:16,751 What is that? 322 00:37:17,784 --> 00:37:21,718 This is Nisitas. 323 00:37:21,720 --> 00:37:23,588 He was tortured. 324 00:37:23,590 --> 00:37:28,959 Very tortured and moved to cave then meditated. 325 00:37:28,961 --> 00:37:31,562 But Nisitas learn do something. 326 00:37:31,564 --> 00:37:37,167 A magical thing that hasn't been ever before. 327 00:37:37,169 --> 00:37:40,204 What? / He whispers. 328 00:37:40,206 --> 00:37:41,705 Did you hear that? 329 00:37:45,010 --> 00:37:49,981 You know what happened to this boy. Vondell. 330 00:37:49,983 --> 00:37:53,251 He isn't lost. Show where he is. 331 00:37:53,253 --> 00:37:54,655 Show me. 332 00:37:55,622 --> 00:37:57,488 Show where he is! 333 00:37:57,490 --> 00:37:59,726 Hey! 334 00:38:00,994 --> 00:38:02,160 What are you doing? 335 00:38:10,202 --> 00:38:13,740 Never approach my children again. 336 00:38:16,075 --> 00:38:18,008 Daah, Rose. 337 00:38:18,010 --> 00:38:19,079 dear, come on. 338 00:38:22,014 --> 00:38:23,450 See you later. 339 00:38:43,135 --> 00:38:44,170 Violet? 340 00:38:48,207 --> 00:38:49,742 dear. 341 00:38:52,044 --> 00:38:53,811 dear. 342 00:39:09,296 --> 00:39:11,262 Daddy? 343 00:39:11,264 --> 00:39:13,601 I just saw Mother. 344 00:39:15,235 --> 00:39:18,970 My mother and I are in the garden and I can use a hose 345 00:39:18,972 --> 00:39:21,838 Everything I drink changes to interest. 346 00:39:21,840 --> 00:39:23,877 It's everywhere. 347 00:39:25,110 --> 00:39:26,746 Come back to sleep, honey. 348 00:40:04,684 --> 00:40:07,151 What are you doing, Lodge? / Just mopping, sir. 349 00:40:07,153 --> 00:40:10,021 In the hall only. Not here. That's not your job. 350 00:40:10,023 --> 00:40:11,725 OK, sir. Sorry. 351 00:40:42,956 --> 00:40:44,124 Alright. 352 00:40:45,191 --> 00:40:46,990 Violet. 353 00:40:46,992 --> 00:40:49,697 Try it. Maybe you will be happy. 354 00:40:52,731 --> 00:40:53,930 How is it? 355 00:40:53,932 --> 00:40:56,267 With or without chocolate sprinkles? 356 00:40:56,269 --> 00:40:59,202 This is it. / Hey. 357 00:40:59,204 --> 00:41:01,104 I'm Sofia, Julio's wife. / Phil. Greetings. 358 00:41:01,106 --> 00:41:02,340 Greetings. / Happy Birthday Sir. 359 00:41:02,342 --> 00:41:04,242 Thank you, friend. / OK. 360 00:41:04,244 --> 00:41:05,977 Thank you very much. / My children. 361 00:41:05,979 --> 00:41:07,648 Hector and Diego. / Hey, Hector. 362 00:41:10,383 --> 00:41:11,916 Julio says you have two children. 363 00:41:11,918 --> 00:41:14,053 The oldest Violet. 364 00:41:15,287 --> 00:41:19,856 His sister, Rose, escaped to another place. 365 00:41:19,858 --> 00:41:21,425 Hey, want to eat? 366 00:41:21,427 --> 00:41:24,364 Yes. Violet, are you hungry? 367 00:41:25,427 --> 00:41:35,464 368 00:42:23,155 --> 00:42:25,159 Who is that? 369 00:42:29,162 --> 00:42:33,330 Violet, what do you think about Beverly? 370 00:42:35,068 --> 00:42:37,334 I want to stay at the party. 371 00:42:37,336 --> 00:42:39,472 Mother will definitely let me stay. 372 00:42:44,510 --> 00:42:46,811 Violet? / Do you care about Father? 373 00:42:46,813 --> 00:42:50,718 Why do we have to go? Others remain. 374 00:42:51,483 --> 00:42:53,453 I know. 375 00:43:01,961 --> 00:43:04,528 Daddy? / Yes. 376 00:43:04,530 --> 00:43:06,733 It smells bad. / Yes, dear? 377 00:43:11,336 --> 00:43:13,171 Rose. 378 00:43:13,173 --> 00:43:14,805 What happened? / What is wrong? 379 00:43:14,807 --> 00:43:16,443 I don't like it, Father. 380 00:43:19,311 --> 00:43:20,346 All wet. 381 00:43:29,421 --> 00:43:31,088 Daddy. 382 00:43:31,090 --> 00:43:33,160 Daddy's right back. 383 00:43:55,048 --> 00:43:58,316 Hey. Vondell found it? 384 00:43:58,318 --> 00:44:00,387 Johnson doesn't like this posted on the wall. 385 00:44:07,894 --> 00:44:09,530 I know you're in my apartment, Walter. 386 00:44:13,900 --> 00:44:16,466 I'll kill you later. 387 00:44:16,468 --> 00:44:19,039 388 00:44:22,041 --> 00:44:25,609 Hey, Phil. What is this? 389 00:44:29,249 --> 00:44:30,951 Are you okay? 390 00:44:35,588 --> 00:44:37,454 No need to worry about Walter. 391 00:44:37,456 --> 00:44:41,992 He said after his wife died, every hour of dinner 392 00:44:41,994 --> 00:44:45,028 he will see him sitting opposite his desk. 393 00:44:48,501 --> 00:44:50,267 I think it's romantic. 394 00:44:50,269 --> 00:44:51,604 Yes. 395 00:44:54,340 --> 00:44:56,039 You have a strange romantic feeling. 396 00:44:56,041 --> 00:44:58,110 Yes. / Yes. 397 00:44:59,077 --> 00:45:00,644 After my boyfriend proposed to me, 398 00:45:00,646 --> 00:45:03,314 I don't stop laughing. / Are you laughing at it? 399 00:45:03,316 --> 00:45:06,149 Then he called me crazy. 400 00:45:06,151 --> 00:45:10,223 Don't worry, I won't chase you with a knife. 401 00:45:28,974 --> 00:45:32,178 Hey, I have to go. 402 00:45:34,447 --> 00:45:36,349 Are you okay? / Yes. 403 00:45:37,383 --> 00:45:43,254 Lock your door. 404 00:45:43,256 --> 00:45:44,491 Good. 405 00:46:22,327 --> 00:46:23,596 Phil? 406 00:47:16,749 --> 00:47:19,249 Yes, I don't really like the color of this wall. 407 00:47:19,251 --> 00:47:21,352 I like this building. There is a good vibe. 408 00:47:21,354 --> 00:47:24,555 The building is Pete Moore's Savings and Loan headquarters until bankrupt because of Economic Depression 1933. 409 00:47:24,557 --> 00:47:27,624 Look at this. 410 00:47:27,626 --> 00:47:29,660 That's it. 411 00:47:29,662 --> 00:47:31,195 That's the teacher. / I know him. 412 00:47:31,197 --> 00:47:33,363 413 00:47:33,365 --> 00:47:35,499 That's Violet's favorite teacher. 414 00:47:35,501 --> 00:47:37,734 He said how much he loved this place. 415 00:47:37,736 --> 00:47:41,271 Why did he move? / Family Affairs. 416 00:47:41,273 --> 00:47:43,209 People always separate. 417 00:47:49,514 --> 00:47:51,583 That's blood. 418 00:47:55,454 --> 00:47:57,320 Mr. Johnson? 419 00:47:57,322 --> 00:48:00,356 Can I show you something? 420 00:48:00,358 --> 00:48:02,361 Look, it's blood. 421 00:48:19,412 --> 00:48:20,778 You also do care yourself, huh? 422 00:48:20,780 --> 00:48:22,745 So you like that? 423 00:48:22,747 --> 00:48:24,747 Yes, we took it. / Good. 424 00:48:24,749 --> 00:48:29,423 Three terraces, roof garden, gym, conference room, lounge. 425 00:48:30,789 --> 00:48:32,592 I have to show you. 426 00:48:53,813 --> 00:48:55,347 Hello? 427 00:48:57,383 --> 00:48:59,386 Excuse me. The elevator is stuck. 428 00:49:12,631 --> 00:49:14,832 It makes perfect sense that Johnson is the culprit. 429 00:49:14,834 --> 00:49:16,834 We don't know that yet. 430 00:49:16,836 --> 00:49:19,639 But he is acting weird in this room. 431 00:49:21,307 --> 00:49:25,145 Old tenants are out, prices will skyrocket. 432 00:49:31,217 --> 00:49:32,686 There's nothing here. 433 00:49:36,822 --> 00:49:38,157 What? 434 00:49:52,939 --> 00:49:57,476 Either if he's a murderer. But he must be obscene. 435 00:50:03,282 --> 00:50:05,282 Hello. The elevator is stuck. 436 00:50:05,284 --> 00:50:07,787 Excuse me. Hello! 437 00:50:39,584 --> 00:50:40,619 Hello? 438 00:50:45,423 --> 00:50:46,458 Damn it! 439 00:51:55,593 --> 00:51:58,796 You're very stubborn. Don't want to hear. 440 00:51:58,798 --> 00:52:02,099 You will come back-- / Stay away! 441 00:52:02,101 --> 00:52:03,535 No! 442 00:52:28,626 --> 00:52:30,693 No! Let go! 443 00:52:30,695 --> 00:52:31,928 Hey, what's wrong? 444 00:52:31,930 --> 00:52:34,398 Hey, what's wrong? 445 00:52:34,400 --> 00:52:35,832 This is Father's fault! / What is my fault? 446 00:52:35,834 --> 00:52:37,568 This won't happen if you are still here! 447 00:52:37,570 --> 00:52:42,004 There is no creepy grandfather who chases me in the ground. 448 00:52:42,006 --> 00:52:43,376 What happened? 449 00:52:46,778 --> 00:52:49,349 I finish him now! 450 00:52:58,057 --> 00:53:00,360 What are you doing? 451 00:53:01,660 --> 00:53:02,792 Dude, he needs it to get around. 452 00:53:02,794 --> 00:53:04,495 Exactly. 453 00:53:04,497 --> 00:53:06,829 The teacher didn't leave. Something happened to him. 454 00:53:06,831 --> 00:53:08,599 The same thing has happened to Vondell. 455 00:53:08,601 --> 00:53:09,966 The same thing that will happen to my children unless I do something about this. 456 00:53:09,968 --> 00:53:11,702 457 00:53:11,704 --> 00:53:14,671 What if your child is he threatening? 458 00:53:14,673 --> 00:53:16,606 Faking proof? 459 00:53:16,608 --> 00:53:18,441 Unknown telephone. 460 00:53:18,443 --> 00:53:20,510 The policy will ask him and bring a warrant. 461 00:53:20,512 --> 00:53:24,583 I'm sure there will be lots of evidence later. 462 00:54:23,776 --> 00:54:25,412 He came. 463 00:54:28,680 --> 00:54:30,082 Hey, Walter. 464 00:54:33,151 --> 00:54:36,486 Sofia is looking for you. 12-B leaked. / Fix it. 465 00:54:36,488 --> 00:54:38,622 Everyone knows that I am a plumber who is incompetent. 466 00:54:38,624 --> 00:54:39,990 Johnson's office is underneath. 467 00:54:39,992 --> 00:54:42,024 We don't want it to leak. 468 00:54:42,026 --> 00:54:43,994 I don't have a device. / Can you go there, Walter? 469 00:54:43,996 --> 00:54:46,566 Please help me? 470 00:54:48,501 --> 00:54:49,535 No. 471 00:54:59,177 --> 00:55:00,746 I owe you, Walter. 472 00:55:08,887 --> 00:55:10,823 Don't do it! 473 00:55:11,856 --> 00:55:13,625 What now? 474 00:55:15,193 --> 00:55:17,130 We call. 475 00:55:43,622 --> 00:55:46,990 When was the last time you saw Miss Gray? 476 00:55:46,992 --> 00:55:50,160 There are hundreds of tenants. 477 00:55:50,162 --> 00:55:53,564 He could be in the park, shopping or cycling. 478 00:55:53,566 --> 00:55:54,698 Who knows? 479 00:55:54,700 --> 00:55:55,832 Listen. 480 00:55:55,834 --> 00:55:57,066 Help me. 481 00:55:57,068 --> 00:55:59,005 If you hear anything, contact me immediately. 482 00:56:07,912 --> 00:56:10,646 When I was 12 years old, My mother cheated on me. 483 00:56:10,648 --> 00:56:15,251 My father has a strong connection. He gets custody 484 00:56:15,253 --> 00:56:19,356 and basically keep us away from Mother. 485 00:56:19,358 --> 00:56:20,827 486 00:56:22,126 --> 00:56:23,794 I'm sad. 487 00:56:23,796 --> 00:56:25,361 I'm younger than Violet. 488 00:56:25,363 --> 00:56:28,668 I know it feels acting at his age. 489 00:56:30,035 --> 00:56:36,006 For Violet I'm a bad person. He blames me. 490 00:56:36,008 --> 00:56:38,244 And I can't blame it. 491 00:56:39,211 --> 00:56:41,144 Because I also blamed myself. 492 00:56:41,146 --> 00:56:42,247 For what? 493 00:56:47,919 --> 00:56:49,555 There is a fire. 494 00:56:52,858 --> 00:56:56,727 My wife is stuck upstairs. 495 00:56:56,729 --> 00:56:59,329 The floor collapsed. Rose and I can get out. 496 00:56:59,331 --> 00:57:01,968 But I can't help it. 497 00:57:04,869 --> 00:57:06,003 How is Violet? 498 00:57:06,005 --> 00:57:08,171 He is on the page. 499 00:57:08,173 --> 00:57:09,609 I'm grateful for that. 500 00:57:11,276 --> 00:57:14,781 When Mrs. Violet died... 501 00:57:15,947 --> 00:57:18,250 he also wants everyone to die. 502 00:57:21,253 --> 00:57:22,722 Sorry. 503 00:57:33,731 --> 00:57:35,233 You're a good father. 504 00:58:00,000 --> 00:58:10,000 505 00:59:20,939 --> 00:59:25,341 Hey. Why did they leave it free? 506 00:59:25,343 --> 00:59:28,448 He was confused about why the stick was in Grandma's closet. 507 00:59:31,282 --> 00:59:33,350 They even doubt the old woman is gone. 508 00:59:33,352 --> 00:59:36,888 There are no other items when searched, Phil. 509 01:00:11,889 --> 01:00:14,390 You can't protect it. 510 01:00:14,392 --> 01:00:16,428 I will go after him. 511 01:00:19,131 --> 01:00:20,399 Daddy? 512 01:00:21,900 --> 01:00:23,235 Are you okay? 513 01:00:24,269 --> 01:00:26,272 Yes. 514 01:00:28,006 --> 01:00:30,207 What are you doing? 515 01:00:30,209 --> 01:00:34,013 I heard Father's voice and I thought Daddy was dreaming. 516 01:00:41,320 --> 01:00:42,889 Come here. 517 01:00:48,160 --> 01:00:50,229 You're a good kid. 518 01:01:23,928 --> 01:01:25,430 Are you okay? 519 01:01:26,965 --> 01:01:28,999 Yes. 520 01:01:29,001 --> 01:01:30,269 I lack sleep. 521 01:01:31,269 --> 01:01:35,006 Walter returns makes me panic a bit. 522 01:01:38,343 --> 01:01:40,246 Did you see Phil and Julio? 523 01:01:43,581 --> 01:01:45,916 Hello? Walter? 524 01:01:56,595 --> 01:01:59,296 Do you see screen work or not? 525 01:01:59,298 --> 01:02:00,930 I sent text to you all day. 526 01:02:00,932 --> 01:02:03,466 38-C the key is broken. 527 01:02:03,468 --> 01:02:05,702 just me. / Phil is there. 528 01:02:05,704 --> 01:02:07,606 Do you need the job, Phil? 529 01:02:10,275 --> 01:02:12,043 Watch him. / Yes. 530 01:02:17,282 --> 01:02:19,048 Maybe I should go help him. 531 01:02:19,050 --> 01:02:20,649 You can't leave. 532 01:02:35,968 --> 01:02:37,970 I oversee children. 533 01:02:56,121 --> 01:02:58,655 Hello? / Hey. 534 01:02:58,657 --> 01:03:02,559 The word lock office is broken. 535 01:03:02,561 --> 01:03:04,660 I wake up and all isn't locked. 536 01:03:04,662 --> 01:03:07,329 The key chain too. / Geez. 537 01:03:07,331 --> 01:03:09,131 Can you change clothes first? 538 01:03:09,133 --> 01:03:11,300 Sorry to drag you here. 539 01:03:11,302 --> 01:03:13,269 He stumbled last night. 540 01:03:13,271 --> 01:03:15,271 I didn't stumble. I never tripped. 541 01:03:15,273 --> 01:03:16,673 I don't know what you're talking about. 542 01:03:41,400 --> 01:03:45,401 Julio? Julio? 543 01:03:45,403 --> 01:03:48,037 Violet? You are okay? 544 01:03:48,039 --> 01:03:51,106 Where is Julio? / He goes. 545 01:03:51,108 --> 01:03:53,609 Where is Rose, Violet? 546 01:03:53,611 --> 01:03:55,380 Where is Rose? / Dad knows where he is. 547 01:04:17,269 --> 01:04:18,437 There is a smell. 548 01:04:24,108 --> 01:04:25,707 Like Rose's bed. 549 01:04:25,709 --> 01:04:28,611 Return and lock the door. 550 01:04:28,613 --> 01:04:31,150 Understood? / Well. 551 01:04:47,765 --> 01:04:49,434 You're fine, honey. 552 01:05:22,267 --> 01:05:23,702 Hi, honey. 553 01:05:25,302 --> 01:05:27,072 Small dog, don't run. 554 01:05:52,164 --> 01:05:53,832 Hello, Phil. 555 01:05:56,601 --> 01:06:00,836 Science is inherited from generation to generation. 556 01:06:00,838 --> 01:06:03,439 The first Nisitas. 557 01:06:03,441 --> 01:06:07,776 With a big fire, he calls a dirty soul. 558 01:06:07,778 --> 01:06:14,716 He chains and sends them to the damned place. 559 01:06:14,718 --> 01:06:16,653 Where is he, Walter? 560 01:06:16,655 --> 01:06:19,658 He protects us from death. 561 01:06:21,660 --> 01:06:24,660 Now I have to protect us. 562 01:06:24,662 --> 01:06:26,863 Where is he? 563 01:06:26,865 --> 01:06:29,832 Where is he? 564 01:06:29,834 --> 01:06:31,667 Daddy? 565 01:06:31,669 --> 01:06:33,836 Where is he? 566 01:06:40,311 --> 01:06:41,744 Where is he? 567 01:06:43,615 --> 01:06:47,350 Where is he? 568 01:07:04,401 --> 01:07:05,905 Tell me where he is. 569 01:07:07,338 --> 01:07:09,340 Give him back to me! 570 01:07:10,407 --> 01:07:11,643 I came. 571 01:07:12,876 --> 01:07:13,910 Violet. 572 01:07:13,912 --> 01:07:15,414 Can I come in? 573 01:07:16,780 --> 01:07:17,815 Yes. 574 01:07:56,954 --> 01:07:58,590 Daddy? 575 01:08:02,593 --> 01:08:03,695 God! 576 01:08:05,796 --> 01:08:08,030 I'm worried. Where have you been, honey? 577 01:08:08,032 --> 01:08:10,432 I hear the bad guy. 578 01:08:10,434 --> 01:08:13,068 So I ran away. He is chasing me. 579 01:08:13,070 --> 01:08:14,672 I'm happy You're fine. 580 01:08:23,982 --> 01:08:26,615 I just wanted to call you. 581 01:08:26,617 --> 01:08:30,552 Julio-- / There is something I need to talk about. 582 01:08:30,554 --> 01:08:32,020 I messed up. 583 01:08:32,022 --> 01:08:33,989 I'm really screwed up. 584 01:08:33,991 --> 01:08:36,829 Hey, what's wrong with you? 585 01:08:42,000 --> 01:08:45,903 Mr. Johnson, you won't like this. 586 01:08:47,738 --> 01:08:49,407 I'll call back later. 587 01:08:55,347 --> 01:08:59,414 I think he kidnapped my child. I ask where he is. 588 01:08:59,416 --> 01:09:01,019 I can't stop. 589 01:09:02,353 --> 01:09:03,388 Good. 590 01:09:06,023 --> 01:09:07,293 Where is he? 591 01:09:14,866 --> 01:09:16,966 He was here. 592 01:09:16,968 --> 01:09:18,704 Yes? 593 01:09:20,437 --> 01:09:21,673 Did you lose him? 594 01:09:22,773 --> 01:09:24,841 Phil, look at me. 595 01:09:24,843 --> 01:09:26,077 Phil. 596 01:09:27,445 --> 01:09:28,914 What's wrong with you, friend? 597 01:09:33,384 --> 01:09:35,420 Why is there an in your apartment? 598 01:09:42,126 --> 01:09:43,562 That's mine. 599 01:09:45,863 --> 01:09:47,629 Who are you? 600 01:09:47,631 --> 01:09:50,499 I'm Rose. 601 01:09:50,501 --> 01:09:53,002 I've never met you, Rose. 602 01:09:53,004 --> 01:09:57,009 People don't see me until their death arrives. 603 01:10:46,523 --> 01:10:47,892 She's my friend. 604 01:10:48,960 --> 01:10:50,696 He knows. 605 01:10:51,795 --> 01:10:53,965 They will keep away Father from us. 606 01:10:55,933 --> 01:10:57,869 That's my sister. 607 01:10:59,470 --> 01:11:01,506 She's cute. 608 01:11:05,108 --> 01:11:07,646 I think it can help-- / Don't try to be my mother. 609 01:11:09,481 --> 01:11:11,550 I'm not your mother, Violet. 610 01:11:20,090 --> 01:11:22,193 I want to show you something. 611 01:11:25,662 --> 01:11:26,799 This is Rose. 612 01:11:36,707 --> 01:11:38,143 Pak Lodge? 613 01:11:39,844 --> 01:11:41,079 Pak Lodge? 614 01:11:42,880 --> 01:11:44,980 Walter is right about you, Mr. Lodge. 615 01:11:44,982 --> 01:11:49,185 When he was hired again, he said your resume was fake. 616 01:11:49,187 --> 01:11:51,122 Newburgh Police has no record... 617 01:11:52,756 --> 01:11:54,226 ... about you. 618 01:11:56,794 --> 01:11:59,031 There must be an error. 619 01:12:03,034 --> 01:12:04,169 No. 620 01:12:05,202 --> 01:12:08,003 No! 621 01:12:08,005 --> 01:12:09,207 No! 622 01:12:12,977 --> 01:12:14,079 She's cute. 623 01:12:15,245 --> 01:12:17,078 I've never met him. 624 01:12:17,080 --> 01:12:18,851 That was before the funeral. 625 01:12:23,086 --> 01:12:25,557 And is that Rose? / No, that's me. 626 01:12:27,791 --> 01:12:29,758 You're very like him. 627 01:12:29,760 --> 01:12:31,629 It was portrayed seven years ago. 628 01:13:09,267 --> 01:13:10,702 Daddy. / Not. 629 01:13:22,280 --> 01:13:24,680 Violet, I don't understand. / This is where we grew up. 630 01:13:24,682 --> 01:13:26,748 Burned on our birthday. 631 01:13:26,750 --> 01:13:29,651 You and Rose have the same birthday day? 632 01:13:29,653 --> 01:13:31,022 Of course. 633 01:13:32,756 --> 01:13:33,791 We're twins. 634 01:13:38,929 --> 01:13:40,962 I'm older. 635 01:13:40,964 --> 01:13:44,699 You are impossible twins. Phil said he was only 7 years old. 636 01:13:44,701 --> 01:13:46,735 No, our age is 7 years old. 637 01:13:46,737 --> 01:13:48,971 We are both 7 years old when he died. 638 01:13:48,973 --> 01:13:51,707 He can't die. Phil talk about him. 639 01:13:51,709 --> 01:13:52,945 He saw it. 640 01:13:54,379 --> 01:13:57,145 He saw it, and Walter also saw it Since we came here. 641 01:13:57,147 --> 01:13:59,116 Later you will see it too. 642 01:14:04,388 --> 01:14:05,820 643 01:14:16,901 --> 01:14:18,003 No. Oh, my God! 644 01:14:25,375 --> 01:14:27,646 Please. 645 01:14:31,915 --> 01:14:33,351 God! Please, no! Not! 646 01:14:38,455 --> 01:14:43,458 Daddy? 647 01:15:01,778 --> 01:15:03,412 Violet tells a story. 648 01:15:03,414 --> 01:15:05,717 Rose always does whatever she wants. And no one forbids. 649 01:15:08,219 --> 01:15:12,387 My favorite teacher, Ms. Daigle. Do you know him? 650 01:15:12,389 --> 01:15:15,990 He used to live here until Rose came to him. 651 01:15:15,992 --> 01:15:19,028 652 01:15:19,030 --> 01:15:22,163 We are friends. Just because of that. 653 01:15:22,165 --> 01:15:25,501 I have a photo of Vondell. Mrs. Gray doesn't. 654 01:15:25,503 --> 01:15:27,238 I thought Rose only wanted the dog. 655 01:15:29,339 --> 01:15:31,140 It's been like this since he died. 656 01:15:31,142 --> 01:15:33,010 And I don't think he can be stopped. 657 01:15:35,912 --> 01:15:38,784 I don't understand. / You do not understand? 658 01:15:40,485 --> 01:15:42,120 He is evil. 659 01:15:45,388 --> 01:15:47,256 Hey, Phil. Do you see Julio? 660 01:15:47,258 --> 01:15:49,728 The cellphone is dead. I did not find it. 661 01:15:51,362 --> 01:15:54,296 You don't protect my husband, & apos; right, Phil? 662 01:15:54,298 --> 01:15:57,102 I know the type. 663 01:16:08,545 --> 01:16:10,412 Phil? 664 01:16:10,414 --> 01:16:15,720 Carol, he's on the roof fixing the fence. 665 01:16:19,122 --> 01:16:21,125 Give him that when you saw it. 666 01:16:31,134 --> 01:16:33,472 Rose ignited a fire that burned the house? 667 01:16:35,939 --> 01:16:38,210 That's all because Mother wants to punish Rose. 668 01:16:40,311 --> 01:16:41,577 For all of his actions. 669 01:16:41,579 --> 01:16:44,113 Rose burned the house. 670 01:16:44,115 --> 01:16:46,785 I swear I didn't know Mom at home. 671 01:16:49,586 --> 01:16:51,756 Violet tells Daddy about my actions. 672 01:16:52,924 --> 01:16:56,458 He broke my neck and threw me out the window. 673 01:16:56,460 --> 01:16:59,097 How can you enter here? 674 01:17:00,330 --> 01:17:02,498 You see it, huh? 675 01:17:02,500 --> 01:17:05,504 I know Violet's story. / We have to get out of here. 676 01:17:10,241 --> 01:17:12,106 Why do we do this? 677 01:17:12,108 --> 01:17:14,142 If you see Rose, My father is not far away. 678 01:17:14,144 --> 01:17:15,179 I don't understand. 679 01:17:19,383 --> 01:17:21,283 Damn it! 680 01:17:21,285 --> 01:17:23,455 Hello, Beverly. / Rose? 681 01:17:27,290 --> 01:17:30,195 Beverly, sorry. 682 01:17:43,540 --> 01:17:44,842 Phil? 683 01:17:49,312 --> 01:17:50,948 Sorry. 684 01:17:55,018 --> 01:17:56,987 Run away! Not! Not! 685 01:18:09,433 --> 01:18:11,870 Wait. / Through this way! 686 01:18:13,937 --> 01:18:15,339 There is no way out. 687 01:18:22,079 --> 01:18:23,948 Daddy! 688 01:18:43,534 --> 01:18:46,170 Rose. 689 01:18:49,307 --> 01:18:51,340 What did you do? / Not! Don't touch it! 690 01:18:51,342 --> 01:18:53,042 Violet. / Don't. 691 01:19:04,487 --> 01:19:07,056 What are you doing? 692 01:19:07,058 --> 01:19:08,724 Let him go! 693 01:19:08,726 --> 01:19:11,060 Don't touch it. 694 01:19:11,062 --> 01:19:12,962 Don't. He is getting rid of him. 695 01:19:17,067 --> 01:19:18,734 Daddy! 696 01:19:23,974 --> 01:19:26,044 She's just a child. / Not! 697 01:19:40,390 --> 01:19:41,660 Violet, help me! 698 01:19:45,028 --> 01:19:47,131 Daddy! 699 01:20:00,777 --> 01:20:03,347 Daddy, help me. 700 01:20:07,518 --> 01:20:09,354 You're fine. It is okay. 701 01:20:11,455 --> 01:20:12,624 It's okay. 702 01:20:27,772 --> 01:20:29,006 Phil. 703 01:20:30,473 --> 01:20:32,043 Phil. 704 01:20:35,478 --> 01:20:41,052 I'm trying to save you, Phil. 705 01:21:28,598 --> 01:21:31,499 No. Phil, you don't have to do this. 706 01:21:31,501 --> 01:21:33,368 Please. 707 01:21:33,370 --> 01:21:34,738 Daddy, wait. 708 01:21:39,643 --> 01:21:41,813 Do you know what I want? 709 01:21:51,222 --> 01:21:52,657 A mother. 710 01:22:28,659 --> 01:22:32,560 What should I do? / Follow him. Everything is safe. 711 01:22:32,562 --> 01:22:34,131 We're done, honey? 712 01:22:35,198 --> 01:22:36,731 No, Father. 713 01:22:36,733 --> 01:22:38,236 We just started.