1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00: 00: 19,375 -> 00:00: 21,750 At age 55, after two decades of exile, 2 00:00:21,833 --> 00:00:23,750 Orson Welles returns to Hollywood 3 00:00:23,833 --> 00:00:26,458 to make a movie THE OTHER SIDE OF THE WIND 4 00:00:26,542 --> 00:00:28,458 Production began in 1970 5 00:00:28,542 --> 00:00:30,750 and faltering until early 1976, 6 00:00:30,833 --> 00:00:32,958 and the film was edited until the 1980s. 7 00:00:33,042 --> 00:00:35,500 Because of legal issues, financial, and politics, 8 00:00:35,583 --> 00:00:37,458 the movie cannot be completed. 9 00:00:37,542 --> 00:00:39,333 Welles died in 1985, 10 00:00:39,417 --> 00:00:41,208 leaving 100 hours of recording, 11 00:00:41,292 --> 00:00:43,458 consists of a collection of and edited scenes, 12 00:00:43,542 --> 00:00:45,542 script changes, notes, ideas, and instructions. 13 00:00:45,625 --> 00:00:47,542 This film is an appreciation of and the realization of its vision. 14 00:00:50,000 --> 00:00:53,667 NETFLIX PRESENTS 15 00:01:08,792 --> 00:01:09,792 That's the car... 16 00:01:10,583 --> 00:01:12,250 What's left after the accident. 17 00:01:13,167 --> 00:01:14,417 If it's an accident. 18 00:01:15,708 --> 00:01:17,750 Hannaford, before changing your mind, 19 00:01:17,875 --> 00:01:19,083 want to give the car 20 00:01:19,167 --> 00:01:21,500 to the young lead actor in his last film, 21 00:01:22,333 --> 00:01:23,292 John Dale. 22 00:01:24,083 --> 00:01:26,125 Hannaford should save him, 23 00:01:26,208 --> 00:01:27,375 before that, 24 00:01:27,833 --> 00:01:29,375 from suicide. 25 00:01:30,375 --> 00:01:32,042 Or that's the story... 26 00:01:32,750 --> 00:01:34,000 For his own death, 27 00:01:34,708 --> 00:01:36,000 the fans are sure 28 00:01:36,083 --> 00:01:37,458 Hannaford doesn't intend 29 00:01:37,542 --> 00:01:39,333 dropping the car from the bridge. 30 00:01:39,917 --> 00:01:41,500 "A ridiculous ending," they said. 31 00:01:42,167 --> 00:01:44,500 J.J. Hannaford won't be blamed. 32 00:01:45,500 --> 00:01:47,250 However, there are other opinions. 33 00:01:50,375 --> 00:01:52,292 He died a few last summer, 34 00:01:52,875 --> 00:01:53,917 July 2. 35 00:01:55,167 --> 00:01:57,917 For years, I don't want to show this documentation, 36 00:01:58,000 --> 00:02:01,042 because I don't like myself in this film. 37 00:02:02,125 --> 00:02:03,250 However, I'm an adult, 38 00:02:03,667 --> 00:02:04,958 no longer care 39 00:02:05,542 --> 00:02:08,375 people's opinions for my role in Jake's life. 40 00:02:09,583 --> 00:02:11,208 My name is Brooks Otterlake, 41 00:02:11,583 --> 00:02:14,625 You could say Hannaford's most successful followers. 42 00:02:15,833 --> 00:02:17,792 This little historical document 43 00:02:17,875 --> 00:02:19,875 has been compiled from various sources. 44 00:02:20,833 --> 00:02:24,375 Of all recordings by TV and documentary filmmakers, 45 00:02:24,458 --> 00:02:27,250 also young students, critics, and directors which carries cameras 16 and 8 millimeters, 46 00:02:27,333 --> 00:02:30,042 has been invited to the party 47 00:02:31,167 --> 00:02:32,458 Jake's 70th birthday. 48 00:02:32,958 --> 00:02:34,667 Long before the cellphone camera 49 00:02:36,083 --> 00:02:38,375 and computer imaging. 50 00:02:38,458 --> 00:02:40,083 This material choice is business 51 00:02:40,958 --> 00:02:43,083 describes the similarities in the film from that person who looks at... 52 00:02:43,250 --> 00:02:46,125 from various sides of the viewfinder. 53 00:02:46,875 --> 00:02:49,833 Hannaford films that are not finished is part of his testimony, 54 00:02:51,083 --> 00:02:53,750 The Other Side of the Wind. 55 00:02:53,833 --> 00:02:55,375 The film was abandoned, what it is 56 00:02:56,250 --> 00:02:58,167 when aired at the party, 57 00:02:59,250 --> 00:03:01,625 which turns out to be 58 00:03:01,708 --> 00:03:03,167 the last day of his life. 59 00:03:03,875 --> 00:03:05,625 Mark. 60 00:03:06,250 --> 00:03:07,542 61 00:04:31,958 --> 00:04:32,792 62 00:04:32,875 --> 00:04:34,417 Steam bathing, recording nine. 63 00:04:36,375 --> 00:04:37,250 Start. 64 00:04:47,792 --> 00:04:49,125 Alright, honey. 65 00:04:49,583 --> 00:04:50,917 You know where to go. 66 00:04:54,667 --> 00:04:55,750 Pause. 67 00:04:56,542 --> 00:04:57,917 Thank you, it's done. 68 00:04:59,375 --> 00:05:01,750 Jake, Brooksie has a ride on your car if possible. 69 00:05:01,917 --> 00:05:04,458 Mr. Hannaford, meeting with the costume section at 8:00. 70 00:05:04,708 --> 00:05:05,750 Schedule 7.00. 71 00:05:05,833 --> 00:05:06,750 Come on out. 72 00:05:07,208 --> 00:05:09,250 The same scene, Monday at 9:00. 73 00:05:10,000 --> 00:05:12,708 Zarah Valeska is the host of the party. 74 00:05:12,792 --> 00:05:15,167 According to Jake, he's the best chef in the world. 75 00:05:15,750 --> 00:05:17,875 Did he persuade Jake 76 00:05:17,958 --> 00:05:20,375 to be interviewed all media at once? 77 00:05:21,333 --> 00:05:22,917 We "See Hannaford up close." 78 00:05:23,042 --> 00:05:25,625 These women are from Life magazine. 79 00:05:26,583 --> 00:05:27,417 I'm independent. 80 00:05:28,042 --> 00:05:29,542 Pister, from the Film Institute. 81 00:05:29,708 --> 00:05:32,125 All who do not have transportation 82 00:05:32,208 --> 00:05:34,167 can ride. 83 00:05:34,250 --> 00:05:35,792 Maggie, you can be a companion. 84 00:05:36,208 --> 00:05:38,500 Nude girls drive alone. 85 00:05:38,750 --> 00:05:40,167 I want to make sure they go home. 86 00:05:40,542 --> 00:05:43,625 -Video? -Special impressions for BBC. 87 00:05:43,708 --> 00:05:44,792 No, Mom, CBC. 88 00:05:44,875 --> 00:05:46,125 I made a film. 89 00:05:46,208 --> 00:05:47,750 He is the author of Mr. Hannaford. 90 00:05:48,417 --> 00:05:50,042 I know fake writers. 91 00:05:51,417 --> 00:05:53,333 But I wrote an official biography. 92 00:05:53,750 --> 00:05:55,833 One of them must be, Miss Rich. 93 00:05:56,417 --> 00:05:58,792 Introduce, Maggie Warden, our film editor. 94 00:05:58,917 --> 00:06:01,625 Miss Juliette Rich, a well-known critic. 95 00:06:04,292 --> 00:06:06,458 Do you want to joke? 96 00:06:06,542 --> 00:06:08,333 Matt, I'm not joking. 97 00:06:08,417 --> 00:06:09,417 Ask the boss. 98 00:06:09,625 --> 00:06:10,958 He said they were ugly. 99 00:06:11,292 --> 00:06:12,750 I know what he thinks. 100 00:06:12,917 --> 00:06:14,667 Costello, come here. 101 00:06:14,833 --> 00:06:16,000 Who allows you to enter? 102 00:06:17,625 --> 00:06:19,125 He wants you to be with him. 103 00:06:19,208 --> 00:06:20,333 She's always like that. 104 00:06:20,917 --> 00:06:22,625 - Where is he? - Who? 105 00:06:24,083 --> 00:06:25,833 Where is Jake's car? Do you know? 106 00:06:26,000 --> 00:06:27,625 Do you want to ride the boss's car? 107 00:06:28,083 --> 00:06:30,333 You can chase him at the studio gate. 108 00:06:30,500 --> 00:06:31,833 Mr. Pister. 109 00:06:31,958 --> 00:06:33,333 First name Marvin. 110 00:06:33,417 --> 00:06:34,542 - What? - Is it true? 111 00:06:34,625 --> 00:06:35,625 This is Matt Costello, 112 00:06:35,708 --> 00:06:37,750 Mr. personal assistant Hannaford. 113 00:06:38,167 --> 00:06:40,042 The unpleasant task is my part. 114 00:06:40,125 --> 00:06:42,250 I should have sold the film. 115 00:06:42,417 --> 00:06:44,583 - You have to wait. - Hi, Billy. 116 00:06:44,875 --> 00:06:47,792 Sorry, Brooksie, I talked to him. 117 00:06:48,667 --> 00:06:50,875 I think you're riding Jake's car... 118 00:06:51,000 --> 00:06:52,042 He said so. 119 00:06:52,875 --> 00:06:53,833 Once again! 120 00:06:54,583 --> 00:06:57,750 The bus has a green line, says "Student," 121 00:06:57,917 --> 00:06:59,500 is for students. 122 00:06:59,583 --> 00:07:00,958 - We want to hitchhike. - Come on. 123 00:07:01,042 --> 00:07:02,208 Can you wait for the second camera? 124 00:07:03,417 --> 00:07:04,542 You will make... 125 00:07:04,667 --> 00:07:06,042 Wait for me. 126 00:07:06,125 --> 00:07:07,625 Come on! 127 00:07:07,958 --> 00:07:08,958 ASSISTANT MUST BE LOCKED 128 00:07:09,042 --> 00:07:10,542 jazz musician... 129 00:07:10,708 --> 00:07:11,750 and midget 130 00:07:11,833 --> 00:07:14,167 in blue chartered buses. 131 00:07:14,250 --> 00:07:15,458 Where is the Baron? 132 00:07:15,750 --> 00:07:16,583 Here, sir. 133 00:07:16,667 --> 00:07:18,917 What are the plans for studio leaders? 134 00:07:19,000 --> 00:07:20,625 Billy and he aired the film. 135 00:07:21,250 --> 00:07:23,167 I know you should, Baron, 136 00:07:23,250 --> 00:07:24,375 but according to Jake, 137 00:07:24,458 --> 00:07:26,333 my style is more like Max. 138 00:07:27,083 --> 00:07:28,792 Who knows? Maybe he is right. 139 00:07:29,375 --> 00:07:30,208 Jake? 140 00:07:30,833 --> 00:07:32,042 Isn't that always the case? 141 00:07:32,250 --> 00:07:33,167 We'll see later. 142 00:07:33,708 --> 00:07:36,167 I want to ride the car naked girl. 143 00:07:36,250 --> 00:07:37,625 Luckily not with the midget. 144 00:07:37,833 --> 00:07:42,208 All students Film University of Southern California... 145 00:07:42,375 --> 00:07:43,708 or whoever you are... 146 00:07:44,042 --> 00:07:46,667 take a green striped bus. 147 00:07:47,458 --> 00:07:50,500 According to Jake, my style is more like Max. 148 00:07:52,042 --> 00:07:53,125 Maybe he is right. 149 00:08:01,167 --> 00:08:03,917 Hi Max, remember me? Billy Boyle. 150 00:08:04,000 --> 00:08:05,917 I've seen you in the Hannaford movie. 151 00:08:06,000 --> 00:08:08,333 Formerly on night TV shows. 152 00:08:08,500 --> 00:08:10,750 I acted as a hero friend 153 00:08:10,833 --> 00:08:11,750 several times. 154 00:08:12,583 --> 00:08:14,375 - We mean... - Where is he? 155 00:08:14,500 --> 00:08:15,667 ... actor, right? 156 00:08:17,417 --> 00:08:18,292 Jake? 157 00:08:20,167 --> 00:08:21,708 We don't need to wait for him. 158 00:08:22,000 --> 00:08:23,208 She's on the set? 159 00:08:23,625 --> 00:08:26,833 I don't know where it is right now. 160 00:08:27,292 --> 00:08:28,750 All right, crew... 161 00:08:29,375 --> 00:08:31,042 jazz musicians... 162 00:08:31,333 --> 00:08:32,625 and midget... 163 00:08:32,958 --> 00:08:35,125 on a chartered blue bus. 164 00:08:35,667 --> 00:08:37,750 Zimmer, there is a message for you. 165 00:08:39,917 --> 00:08:42,250 From Jake? I can too. 166 00:08:42,333 --> 00:08:43,333 All got. 167 00:08:43,417 --> 00:08:44,625 Not this message. 168 00:08:46,167 --> 00:08:47,667 I was fired? 169 00:08:50,083 --> 00:08:51,167 Is that the message? 170 00:08:54,458 --> 00:08:55,292 Why? 171 00:08:55,792 --> 00:08:57,500 Can you tell me 172 00:08:57,583 --> 00:08:59,500 why did I come to this party? 173 00:08:59,583 --> 00:09:00,625 You were invited. 174 00:09:00,708 --> 00:09:02,792 All these stupid mannequins. 175 00:09:02,917 --> 00:09:03,875 They are invited. 176 00:09:11,750 --> 00:09:13,167 This is the beginning. 177 00:09:13,250 --> 00:09:15,625 It happened after filming us today. 178 00:09:15,708 --> 00:09:17,375 He left the sauna... 179 00:09:17,458 --> 00:09:19,583 and here this character waits for him. 180 00:10:19,542 --> 00:10:20,667 here! 181 00:10:20,792 --> 00:10:22,167 Through the window there. 182 00:10:22,292 --> 00:10:23,125 Come on, man. 183 00:10:23,250 --> 00:10:25,833 Life has never been like this in Hicksville, yes, Julie? 184 00:10:26,375 --> 00:10:29,208 - Hicksville? - Yes, the small city of your birth. 185 00:10:30,250 --> 00:10:32,625 I remember, of Polish descent. 186 00:10:32,958 --> 00:10:34,458 Richiviski? 187 00:10:35,125 --> 00:10:37,667 Looks like you know me, Mr. Costello. 188 00:10:38,458 --> 00:10:39,375 Just call Matt. 189 00:10:39,458 --> 00:10:42,250 Matt knows everyone. 190 00:10:42,333 --> 00:10:43,208 Keep it a secret. 191 00:10:43,292 --> 00:10:44,583 He's on the committee who decides whether you are American. 192 00:10:44,667 --> 00:10:47,458 Maybe you don't know them still in office. 193 00:10:48,083 --> 00:10:49,708 So, Mr. Hannaford investigating me? 194 00:10:49,792 --> 00:10:50,833 We are still doing business, huh? 195 00:10:51,083 --> 00:10:53,167 Will I watch all of his works? 196 00:10:53,375 --> 00:10:55,000 Some early recordings, Max. 197 00:10:58,042 --> 00:11:00,333 The last part is on the farm. 198 00:11:00,792 --> 00:11:02,625 Zarah is holding this party. 199 00:11:02,708 --> 00:11:05,000 He invited all "movie characters." 200 00:11:05,625 --> 00:11:07,458 We will watch a complete film there. 201 00:11:07,542 --> 00:11:09,917 Seriously waiting for you, Max. 202 00:11:10,250 --> 00:11:12,667 Jake too. 203 00:11:13,708 --> 00:11:15,375 I'm waiting for it here. 204 00:11:18,250 --> 00:11:19,500 Good. Play it. Hello... 205 00:11:20,375 --> 00:11:21,833 Okay, I'm ready. 206 00:11:26,042 --> 00:11:27,667 Talk immediately, Mr. Hannaford. 207 00:11:27,792 --> 00:11:28,750 208 00:11:28,833 --> 00:11:30,750 209 00:11:30,833 --> 00:11:32,708 - Ignore us. - I used to. 210 00:11:32,792 --> 00:11:35,833 Mr. Hannaford, is this film a reflection of reality? 211 00:11:35,917 --> 00:11:38,542 Or is reality a reflection of the film? 212 00:11:39,125 --> 00:11:41,042 Or does the film have a reproductive power? 213 00:11:41,625 --> 00:11:42,583 I want to drink. 214 00:11:42,750 --> 00:11:44,167 You heard. Take it. 215 00:11:44,250 --> 00:11:45,625 Start with a broad spectrum. 216 00:11:45,708 --> 00:11:47,083 Agree, Otterlake? 217 00:11:47,167 --> 00:11:48,958 Right, this interview is for everyone, 218 00:11:49,042 --> 00:11:50,208 not only us. 219 00:11:51,125 --> 00:11:52,917 But today, special dispensation. 220 00:11:53,000 --> 00:11:55,208 Mr. Hannaford, can you slow down? 221 00:11:55,292 --> 00:11:56,875 If not, I will fall. 222 00:11:57,500 --> 00:11:59,375 Mr. Hannaford! 223 00:11:59,875 --> 00:12:02,167 - Dale. - John Dale, Max. 224 00:12:02,833 --> 00:12:04,583 He's a young man on a motorcycle. 225 00:12:15,583 --> 00:12:17,833 According to Jake, the box likes it. 226 00:12:18,542 --> 00:12:20,708 - Box? - Ancient magic box. 227 00:12:22,000 --> 00:12:23,875 If the camera doesn't like an actor, 228 00:12:23,958 --> 00:12:25,375 the camera just looks at it. 229 00:12:28,542 --> 00:12:30,042 That's what Jake said. 230 00:12:30,250 --> 00:12:32,750 If the actor doesn't like old magic director? 231 00:12:36,292 --> 00:12:37,125 Yes. 232 00:12:38,333 --> 00:12:40,375 Is it true that Dale left? 233 00:12:43,500 --> 00:12:44,625 He will come back. 234 00:12:47,625 --> 00:12:49,500 If not, how do you finish the film? 235 00:12:51,583 --> 00:12:53,583 Come on, Zimmie, Jake is fine. 236 00:12:53,792 --> 00:12:55,458 She's always like that. 237 00:12:55,875 --> 00:12:57,542 You know how he is. 238 00:12:58,167 --> 00:13:00,125 He's annoying, Matt. 239 00:13:00,667 --> 00:13:02,292 He sucks. 240 00:13:02,417 --> 00:13:03,875 Please stop it. 241 00:13:03,958 --> 00:13:06,250 I'm a makeup artist, an expert. 242 00:13:07,042 --> 00:13:09,792 For the rest of my life, I will interfere other people's business. 243 00:13:09,875 --> 00:13:11,625 I know a small sign... 244 00:13:13,375 --> 00:13:15,708 Something you can... smell. 245 00:13:16,500 --> 00:13:19,917 That's what the gypsies say. 246 00:13:20,667 --> 00:13:22,208 Gypsy? 247 00:13:23,125 --> 00:13:23,958 We stayed there 9 months. 248 00:13:24,042 --> 00:13:25,583 Jake's first film, in Spain. 249 00:13:26,292 --> 00:13:27,708 Good. 250 00:13:38,333 --> 00:13:39,167 Record him. 251 00:13:40,667 --> 00:13:41,625 Can you see here? 252 00:13:43,125 --> 00:13:44,042 - Good... - She's an Indian? 253 00:13:44,125 --> 00:13:45,458 True Indians. 254 00:13:45,583 --> 00:13:47,208 In that story. 255 00:13:47,625 --> 00:13:48,625 She's also at the party, Max. 256 00:13:48,833 --> 00:13:50,625 What does the box think about him? 257 00:13:55,625 --> 00:13:57,208 258 00:14:03,958 --> 00:14:06,708 How much do you think your film's theme is 259 00:14:06,792 --> 00:14:08,417 maybe a reflection of your father's suicide. 260 00:14:08,500 --> 00:14:09,708 Suicide can be delayed. 261 00:14:09,958 --> 00:14:11,667 We must start with a broad spectrum. 262 00:14:11,750 --> 00:14:13,250 Agree, Otterlake? 263 00:14:13,375 --> 00:14:15,333 Mr. Hannaford, started his career... 264 00:14:16,208 --> 00:14:17,333 as a property crew. 265 00:14:17,667 --> 00:14:18,833 For tense films. 266 00:14:18,917 --> 00:14:20,000 Formerly a property crew? 267 00:14:20,083 --> 00:14:21,875 Bombs, electric saws... 268 00:14:21,958 --> 00:14:23,875 holes containing poisonous snakes... 269 00:14:23,958 --> 00:14:25,417 He provides everything... 270 00:14:26,292 --> 00:14:27,792 Skipper, don't turn on the radio. 271 00:14:27,875 --> 00:14:30,500 I tell the story of your life. 272 00:14:31,042 --> 00:14:32,417 This is Hollywood? 273 00:14:32,500 --> 00:14:33,708 Of course. 274 00:14:33,833 --> 00:14:38,792 He lives in a bungalow with the main character. 275 00:14:39,958 --> 00:14:41,667 I know his name. Frank Fryer. 276 00:14:41,750 --> 00:14:42,833 How is it, Skipper? 277 00:14:43,250 --> 00:14:45,125 Only I wrote books about you. 278 00:14:46,125 --> 00:14:48,958 My book about Hannaford was canceled. 279 00:14:49,042 --> 00:14:50,958 - Canceled? - Limitless time. 280 00:14:51,583 --> 00:14:53,042 The first five chapters 281 00:14:53,333 --> 00:14:57,042 it took three and a half years. 282 00:14:57,250 --> 00:15:00,042 Finally, I have to start directing to make a living. 283 00:15:00,125 --> 00:15:01,583 The rest is history. 284 00:15:01,667 --> 00:15:03,542 Now, maybe you are very busy. 285 00:15:03,958 --> 00:15:05,167 We are both busy. 286 00:15:05,583 --> 00:15:07,000 Learn from me... 287 00:15:07,167 --> 00:15:10,250 Our friends don't like being interviewed. 288 00:15:10,875 --> 00:15:13,167 So, I donate many of my old recordings. 289 00:15:14,000 --> 00:15:15,375 Spread everywhere 290 00:15:15,458 --> 00:15:17,417 among filmmakers like you. 291 00:15:19,208 --> 00:15:21,667 For him not to be questioned many questions. 292 00:15:22,583 --> 00:15:23,583 Answer. 293 00:15:24,250 --> 00:15:25,417 The answer is my hero. 294 00:15:26,250 --> 00:15:27,500 John Dale, for example. 295 00:15:31,917 --> 00:15:33,250 She's like a girl. 296 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Everything like that, right? 297 00:15:37,083 --> 00:15:38,375 They want to appear that way. 298 00:15:38,500 --> 00:15:39,458 That's the scene. 299 00:15:40,417 --> 00:15:41,375 Which scene? 300 00:15:41,792 --> 00:15:42,917 Scene "that." 301 00:15:46,292 --> 00:15:48,208 You want to follow the times. 302 00:15:50,792 --> 00:15:52,042 What is the content of the film? 303 00:15:52,833 --> 00:15:53,833 Today's child... 304 00:15:53,917 --> 00:15:56,250 Children today? Do you know what? 305 00:15:57,500 --> 00:15:59,375 What did Jake know at his age? 306 00:15:59,500 --> 00:16:00,542 He'd better know. 307 00:16:00,625 --> 00:16:03,583 I heard he was raising funds. 308 00:16:03,833 --> 00:16:05,417 The bank asks for a name. 309 00:16:05,708 --> 00:16:07,000 Jake wants him. 310 00:16:07,792 --> 00:16:08,667 A baby. 311 00:16:09,667 --> 00:16:11,000 The world is full of babies, Zimmie. 312 00:16:11,500 --> 00:16:13,417 Don't you know yet? 313 00:16:13,833 --> 00:16:15,458 The first Hannaford film... 314 00:16:17,083 --> 00:16:18,500 - mute. - mute? 315 00:16:20,333 --> 00:16:22,708 Action films. Many action films. 316 00:16:23,083 --> 00:16:25,625 Jake and Frank, usually take off the shirt 317 00:16:26,083 --> 00:16:27,083 every Saturday night... 318 00:16:27,375 --> 00:16:28,917 and put their payroll envelope 319 00:16:29,292 --> 00:16:30,917 on the shelf above the stove, 320 00:16:31,042 --> 00:16:32,458 and they fight over it. 321 00:16:32,750 --> 00:16:33,958 What happened to him? 322 00:16:34,083 --> 00:16:35,208 Fryer? 323 00:16:36,083 --> 00:16:37,167 I don't know, kid. 324 00:16:38,458 --> 00:16:39,667 People come and go. 325 00:16:40,375 --> 00:16:41,750 John Dale, for example... 326 00:16:42,583 --> 00:16:44,917 The newest actor you found. 327 00:16:45,000 --> 00:16:46,042 Find it? 328 00:16:46,208 --> 00:16:47,583 As if you were a pearl farmer who are looking for talented movie stars from oysters? 329 00:16:47,667 --> 00:16:50,875 There is no editing. 330 00:17:09,917 --> 00:17:11,292 331 00:17:11,375 --> 00:17:12,708 Just cut the shooting board. 332 00:17:13,250 --> 00:17:14,292 Chewing gum? 333 00:17:14,875 --> 00:17:16,875 Alright, let's set it. 334 00:17:16,958 --> 00:17:18,042 Where do you start? 335 00:17:19,000 --> 00:17:20,917 Where Father ran to the sea, 336 00:17:21,000 --> 00:17:23,750 or with your ancestors? 337 00:17:24,292 --> 00:17:25,875 Just shut up, Skipper. 338 00:17:26,167 --> 00:17:27,333 All recorded here. 339 00:17:27,417 --> 00:17:28,458 Here, listen. 340 00:17:29,292 --> 00:17:31,708 Most old actor managers Irish people. 341 00:17:31,792 --> 00:17:34,208 Barrett, McCullough, Hannaford, O & apos; Neil... 342 00:17:34,333 --> 00:17:35,542 What else is there? 343 00:17:36,000 --> 00:17:37,917 Become a builder, enter politics, 344 00:17:38,000 --> 00:17:39,375 or acting. 345 00:17:39,833 --> 00:17:42,958 Junius Hannaford old expert in tragedy ended badly. 346 00:17:43,583 --> 00:17:44,833 And Junius Jr., 347 00:17:44,917 --> 00:17:46,375 like the second generation, 348 00:17:47,083 --> 00:17:48,667 successfully entered the upper class. 349 00:17:49,167 --> 00:17:50,333 New upper class people, 350 00:17:50,417 --> 00:17:52,667 paves the way to Kelly and Kennedy. 351 00:17:54,583 --> 00:17:56,458 Randy Moore, for example, 352 00:17:56,625 --> 00:17:57,958 he's a property crew. 353 00:17:58,417 --> 00:17:59,958 David Leigh is an additional crew. 354 00:18:00,542 --> 00:18:02,250 Neil Trevor, Branch Sutter, 355 00:18:02,333 --> 00:18:03,458 Glen Garvey... 356 00:18:03,833 --> 00:18:05,250 I know them. 357 00:18:05,458 --> 00:18:06,333 Listen. 358 00:18:06,542 --> 00:18:07,417 Dale, I found it. 359 00:18:08,292 --> 00:18:09,208 Literally. 360 00:18:09,375 --> 00:18:10,500 I'm fishing from the sea. 361 00:18:10,792 --> 00:18:12,833 That's another word for discovery. 362 00:18:12,917 --> 00:18:14,000 Do you understand? 363 00:18:14,417 --> 00:18:16,458 He saved the cat. 364 00:18:16,833 --> 00:18:19,458 So the child is indebted. 365 00:18:20,667 --> 00:18:23,708 Ordinary imagine a more tiring relationship... 366 00:18:24,375 --> 00:18:26,167 between master and slave. 367 00:18:26,375 --> 00:18:29,167 Dale flounders, like fish in a net. 368 00:18:29,875 --> 00:18:30,792 We try. 369 00:18:30,875 --> 00:18:33,000 He lives on the ship, becomes a technician, 370 00:18:33,083 --> 00:18:34,708 we make him a sailor. 371 00:18:35,375 --> 00:18:36,792 I did save him. 372 00:18:36,875 --> 00:18:38,917 I saved her since then. 373 00:18:39,042 --> 00:18:40,625 See his attitude to others. 374 00:18:40,958 --> 00:18:42,833 Glen Garvey, Saxon Courtney... 375 00:18:42,917 --> 00:18:44,833 Courtney? He sells vacuum cleaners 376 00:18:44,917 --> 00:18:46,250 when Jake found it. 377 00:18:46,917 --> 00:18:49,208 And Hannaford itself... 378 00:18:49,292 --> 00:18:50,125 Why is he? 379 00:18:50,250 --> 00:18:52,375 Branch Sutter, he's a dishwasher. 380 00:18:52,458 --> 00:18:55,000 It could be his fault this time. 381 00:18:55,083 --> 00:18:55,917 Who said? 382 00:18:56,000 --> 00:18:57,125 Said Zimmer. 383 00:18:57,917 --> 00:19:00,417 I don't know what I think. 384 00:19:00,583 --> 00:19:01,417 Who knows? 385 00:19:02,250 --> 00:19:03,125 Jack Simon? 386 00:19:03,750 --> 00:19:04,792 See the police there? 387 00:19:08,167 --> 00:19:09,667 Passengers are too many. 388 00:19:09,875 --> 00:19:10,917 Thank you, Jack. 389 00:19:11,333 --> 00:19:12,458 Something has to go down. 390 00:19:14,292 --> 00:19:15,500 Pister, get off. 391 00:19:15,667 --> 00:19:16,500 Come on. 392 00:19:17,042 --> 00:19:18,208 Can he come along, Jack? 393 00:19:19,250 --> 00:19:20,583 I don't have insurance. 394 00:19:22,458 --> 00:19:23,542 See you at the party. 395 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Thank you, Jack. 396 00:19:25,083 --> 00:19:27,167 Hope to arrive at the party, Pister. 397 00:19:38,000 --> 00:19:39,042 What's up here? 398 00:19:41,167 --> 00:19:42,708 I don't know, Max. 399 00:19:44,667 --> 00:19:46,542 Maybe here he put... 400 00:19:48,000 --> 00:19:48,917 the bomb. 401 00:20:05,208 --> 00:20:06,583 Happy, Mr. Pister? 402 00:20:06,667 --> 00:20:09,417 The last passenger of the car is pathetic. 403 00:20:09,500 --> 00:20:10,875 Mr. Car Hannaford? 404 00:20:10,958 --> 00:20:11,792 I was expelled. 405 00:20:11,958 --> 00:20:16,125 Then join the video crew. 406 00:20:16,417 --> 00:20:18,708 But the gasoline runs out, or the car breaks down. 407 00:20:21,667 --> 00:20:23,000 What is this toy about? 408 00:20:23,625 --> 00:20:26,000 Before this, he pretended 409 00:20:26,083 --> 00:20:27,708 look at it through the window. 410 00:20:27,792 --> 00:20:30,167 When we record it. 411 00:20:33,875 --> 00:20:35,083 Is he a criminal? 412 00:20:35,958 --> 00:20:37,375 A radical. 413 00:20:37,458 --> 00:20:40,458 There are more shops there, 414 00:20:40,542 --> 00:20:43,417 and the young man thought he looked at the doll. 415 00:20:46,958 --> 00:20:47,792 What doll? 416 00:20:48,583 --> 00:20:49,917 Which... 417 00:20:50,375 --> 00:20:51,958 the young man thought he saw. 418 00:20:52,083 --> 00:20:52,958 NO RECORDINGS 419 00:20:53,167 --> 00:20:54,083 So... 420 00:20:54,333 --> 00:20:56,833 he entered and bought him. 421 00:20:57,875 --> 00:20:59,000 Can I see? 422 00:21:01,042 --> 00:21:01,958 Is that Jake's writing? 423 00:21:02,042 --> 00:21:04,583 Record transcripts, not typed. 424 00:21:05,542 --> 00:21:07,375 "Hippies and beatnicks. 425 00:21:07,458 --> 00:21:08,292 Homeless. 426 00:21:08,375 --> 00:21:10,167 Call them as you like. 427 00:21:10,833 --> 00:21:13,250 They bend and crawl on the floor 428 00:21:13,542 --> 00:21:15,708 because they like it. 429 00:21:16,292 --> 00:21:18,375 Talk about returning to the womb. 430 00:21:18,958 --> 00:21:21,208 What if back to my cave? 431 00:21:23,042 --> 00:21:25,833 With their heroin back. 432 00:21:26,167 --> 00:21:28,167 That's how to dig your way home. " 433 00:21:28,250 --> 00:21:29,208 Illegal drugs. 434 00:21:29,292 --> 00:21:32,250 "Heroin, for a beautiful dream, son. And anonymous" great gang-shag ". 435 00:21:33,042 --> 00:21:36,542 Shared masturbation." 436 00:21:36,625 --> 00:21:38,583 This is expressed as it is. 437 00:21:39,250 --> 00:21:41,250 What's in the package? 438 00:21:50,542 --> 00:21:51,625 Package? 439 00:21:51,792 --> 00:21:52,625 You mean the contents of the bag. 440 00:21:52,708 --> 00:21:54,417 Maybe it's a bomb or lunch. 441 00:21:55,250 --> 00:21:57,542 The young man's package. 442 00:21:57,917 --> 00:21:59,458 That's the doll. 443 00:21:59,875 --> 00:22:01,167 Say, Jimmy... 444 00:22:05,208 --> 00:22:06,375 Billy. 445 00:22:06,750 --> 00:22:07,667 Good, Billy. 446 00:22:08,208 --> 00:22:09,167 There will be a film, 447 00:22:10,375 --> 00:22:11,542 which shows the doll in the package? 448 00:22:11,625 --> 00:22:13,667 Of course, it's easy, Max. 449 00:22:14,000 --> 00:22:15,875 Can be inserted. 450 00:22:15,958 --> 00:22:17,250 Then the bomb? 451 00:22:22,208 --> 00:22:23,375 If there is a bomb, 452 00:22:30,542 --> 00:22:31,792 when does it explode? 453 00:22:32,917 --> 00:22:33,750 We don't know. 454 00:22:35,250 --> 00:22:37,542 What do we know? 455 00:22:42,417 --> 00:22:43,625 You'd better ask Jake. 456 00:22:45,750 --> 00:22:47,375 I'd better read the script. 457 00:22:47,583 --> 00:22:49,208 There is no script. 458 00:22:55,667 --> 00:22:56,708 Jake composed the script while filming. 459 00:23:00,542 --> 00:23:02,625 He did it before. 460 00:23:04,958 --> 00:23:06,333 461 00:23:07,833 --> 00:23:10,167 Projection of Hannaford's own dreams. 462 00:23:10,833 --> 00:23:11,708 That's real. 463 00:23:11,958 --> 00:23:14,042 He made it real, made it happen. 464 00:23:14,458 --> 00:23:16,333 He formed it from clay. 465 00:23:16,417 --> 00:23:18,208 Or form it with scissors. 466 00:23:18,292 --> 00:23:19,750 He imagined it. 467 00:23:20,375 --> 00:23:21,375 Like God. 468 00:23:23,250 --> 00:23:24,875 God is cruel and jealous. 469 00:23:24,958 --> 00:23:27,000 That's what he did with the new actor. 470 00:23:27,250 --> 00:23:30,292 John Dale is Hannaford's personal creation. 471 00:23:31,375 --> 00:23:32,583 There are also other things. 472 00:23:33,167 --> 00:23:34,583 Stronger claims. 473 00:23:35,458 --> 00:23:38,083 More like Hannaford style. 474 00:23:45,792 --> 00:23:48,792 Understand, Max, this isn't the first edit. 475 00:23:49,125 --> 00:23:50,000 Sure. 476 00:23:50,083 --> 00:23:52,208 You have to see the rest. 477 00:23:52,292 --> 00:23:54,250 Jake must record it. 478 00:23:55,125 --> 00:23:56,458 Like I said, Max, 479 00:23:56,542 --> 00:23:59,125 many recordings are on the farm. 480 00:23:59,792 --> 00:24:01,250 We will display it... 481 00:24:01,333 --> 00:24:02,292 at the party. 482 00:24:03,333 --> 00:24:05,042 Tell Jake he wasted my time. 483 00:24:18,792 --> 00:24:19,708 One of them... 484 00:24:29,167 --> 00:24:30,417 Add basil. 485 00:24:30,500 --> 00:24:31,792 If it's not, it's good. 486 00:24:40,042 --> 00:24:41,875 - Is he there, see? - Yes. 487 00:24:42,833 --> 00:24:44,667 Nobody competes with you, Miss Valeska. 488 00:24:44,750 --> 00:24:45,833 Nobody. 489 00:24:46,750 --> 00:24:48,042 Add another meter. 490 00:24:50,250 --> 00:24:52,208 Tonight is open season, Mr. Otterlake. 491 00:24:52,750 --> 00:24:54,250 We are in a public place. 492 00:25:01,083 --> 00:25:03,333 The studio is big nonsense, but that's them. 493 00:25:03,417 --> 00:25:04,833 I made a best-selling movie. 494 00:25:04,917 --> 00:25:05,958 I have to make it. 495 00:25:06,042 --> 00:25:08,792 What about people who can't make a best-selling movie? 496 00:25:08,875 --> 00:25:10,958 They are not interested in selling movies. 497 00:25:11,042 --> 00:25:12,042 That's my opinion. 498 00:25:12,125 --> 00:25:14,000 That person can change ordinary ideas to be something evil. 499 00:25:14,083 --> 00:25:15,958 - It doesn't make sense. - But I think it's interesting... 500 00:25:16,042 --> 00:25:18,833 They have to make money, 501 00:25:18,917 --> 00:25:20,208 creates the need for for certain films. 502 00:25:20,292 --> 00:25:22,125 And the film... 503 00:25:22,292 --> 00:25:23,333 - Jewish logic. - I'm Jewish. 504 00:25:23,792 --> 00:25:25,708 That's your opinion. 505 00:25:25,958 --> 00:25:26,875 The iconographic age... 506 00:25:27,542 --> 00:25:29,042 507 00:25:29,125 --> 00:25:30,958 very shallow... 508 00:25:31,042 --> 00:25:33,625 If the aesthetics are enjoyed for the sake of aesthetics, 509 00:25:33,708 --> 00:25:35,417 it can be called abstract. 510 00:25:35,500 --> 00:25:38,083 If the audience doesn't understand, what's the point of watching a movie? 511 00:25:38,458 --> 00:25:39,792 I'm trying... 512 00:25:39,875 --> 00:25:42,292 I want to invite John Wayne's audience to my film. 513 00:25:42,375 --> 00:25:45,625 There have been revolutions in this country in all respects. 514 00:25:45,708 --> 00:25:47,250 Is it not reflected in the film? 515 00:25:47,333 --> 00:25:49,708 Not a real revolution. Not what you think. 516 00:25:50,292 --> 00:25:53,000 There are still rich people, poor people, and middle class people. 517 00:25:53,083 --> 00:25:54,500 Why don't they hear me? 518 00:25:54,625 --> 00:25:55,708 How impudent, 519 00:25:55,792 --> 00:25:57,917 and how big their problems are. 520 00:25:58,250 --> 00:26:00,250 Why are you defending a bad system? 521 00:26:00,333 --> 00:26:02,667 I'm not defending the system. You don't understand. 522 00:26:03,542 --> 00:26:04,500 I hate the system. 523 00:26:04,625 --> 00:26:06,458 I think it's easy 524 00:26:06,542 --> 00:26:08,708 make a good movie. 525 00:26:09,625 --> 00:26:10,708 Not great. 526 00:26:11,125 --> 00:26:12,417 That's another matter. 527 00:26:12,500 --> 00:26:13,500 Hannaford's new film? 528 00:26:13,750 --> 00:26:15,208 You know about that. 529 00:26:15,417 --> 00:26:17,708 Yes. We will meet later tonight. 530 00:26:17,792 --> 00:26:19,542 Not this character. You won't meet. 531 00:26:19,625 --> 00:26:21,708 Before they find the actor. 532 00:26:21,792 --> 00:26:24,792 Mostly, we feel he spied on the young man 533 00:26:25,292 --> 00:26:26,917 and the girl, of course... 534 00:26:27,000 --> 00:26:28,208 from darkness. 535 00:26:28,292 --> 00:26:30,083 Am I quoting correctly? Certain. 536 00:26:30,167 --> 00:26:32,833 -Sure. -The memory is good. 537 00:26:32,958 --> 00:26:34,667 And perfect imagination. 538 00:26:34,750 --> 00:26:36,375 Don't be nice, just answer it. 539 00:26:36,458 --> 00:26:37,875 Can you repeat? 540 00:26:37,958 --> 00:26:39,292 I don't think you asked. 541 00:26:40,042 --> 00:26:41,667 I haven't asked. 542 00:26:41,750 --> 00:26:44,167 I wonder what he represents. 543 00:26:44,250 --> 00:26:46,667 I think, characters in this film, 544 00:26:47,042 --> 00:26:49,250 a kind of hermit out there. 545 00:26:49,917 --> 00:26:51,625 There is a possibility. 546 00:26:51,792 --> 00:26:53,167 Tom the Peeper. 547 00:26:53,542 --> 00:26:54,750 I know. 548 00:26:54,917 --> 00:26:56,292 We don't look for characters for this. 549 00:26:56,917 --> 00:26:58,292 This old man. 550 00:26:59,042 --> 00:26:59,917 She's Hannaford. 551 00:27:02,333 --> 00:27:03,417 Hannaford itself. 552 00:27:17,208 --> 00:27:18,125 Mr. Hannaford. 553 00:27:19,000 --> 00:27:20,292 Happy birthday, Jake. 554 00:27:21,042 --> 00:27:23,458 -Tn. Hannaford. -Happy Birthday. 555 00:27:24,208 --> 00:27:26,208 I'm Marvin P. Fassbender. 556 00:27:26,750 --> 00:27:27,792 Of course. 557 00:27:56,792 --> 00:27:59,292 Mr. Otterlake, really are you planning a Western film? 558 00:27:59,792 --> 00:28:01,167 Tonight for Mr. Hannaford. 559 00:28:01,250 --> 00:28:03,167 Save the question for him. 560 00:28:03,542 --> 00:28:05,167 You two are very close, huh? 561 00:28:05,250 --> 00:28:07,000 I want to ask that. 562 00:28:07,167 --> 00:28:08,667 -Why? -Come on, Otterlake. 563 00:28:09,458 --> 00:28:11,458 Why do you have to be as rude as him? 564 00:28:11,542 --> 00:28:13,208 ... as rough as you are. Written... 565 00:28:13,500 --> 00:28:15,042 -I like your last movie. -Yes. 566 00:28:15,750 --> 00:28:17,750 I know there are repetitions, 567 00:28:17,833 --> 00:28:19,833 but... 568 00:28:20,042 --> 00:28:21,542 But... damn it. 569 00:28:21,625 --> 00:28:23,375 Whatever it is, it works. 570 00:28:23,875 --> 00:28:25,917 He wasn't as good as that to me in the review of the film. 571 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 You don't harm me. 572 00:28:27,083 --> 00:28:28,208 How much is the loss 573 00:28:28,292 --> 00:28:30,417 for the third best-selling film in film history? 574 00:28:30,500 --> 00:28:32,458 How much is that result? You are humble. 575 00:28:32,792 --> 00:28:35,583 Did you know, when the film company went public, 576 00:28:35,667 --> 00:28:37,667 your friend got 577 00:28:38,125 --> 00:28:39,250 forty million dollars. 578 00:28:39,958 --> 00:28:41,917 And he will still write 579 00:28:42,000 --> 00:28:43,750 that I stole everything from you. 580 00:28:43,958 --> 00:28:45,625 I won't be free from that. 581 00:28:45,958 --> 00:28:47,417 Borrowing is no problem. 582 00:28:47,542 --> 00:28:49,458 We cannot borrow from ourselves. 583 00:28:53,750 --> 00:28:55,708 Of course you two are close. 584 00:28:56,500 --> 00:28:57,625 Must that be? 585 00:28:58,542 --> 00:28:59,500 There is no choice. 586 00:29:02,833 --> 00:29:04,042 Please, miss... 587 00:29:04,875 --> 00:29:07,083 Don't tell me what you mean. 588 00:29:13,042 --> 00:29:14,292 Stop the music. 589 00:29:14,375 --> 00:29:16,083 They are still filming Zarah. 590 00:29:16,167 --> 00:29:17,708 That's what it wants, right? 591 00:29:18,000 --> 00:29:19,125 Okay, if he says. 592 00:29:19,208 --> 00:29:20,458 He paid. 593 00:29:21,417 --> 00:29:23,667 Gypsies, jaz, and mariachi. 594 00:29:23,750 --> 00:29:24,792 All for fraudsters who want to hear their own voice. 595 00:29:24,875 --> 00:29:26,875 Zarah Valeska, Record 1, Scene 2. 596 00:29:28,875 --> 00:29:30,792 Zarah, talk about great people, 597 00:29:32,417 --> 00:29:34,333 You are rumored to have a love relationship 598 00:29:34,417 --> 00:29:36,542 599 00:29:36,625 --> 00:29:38,458 with some celebrities. 600 00:29:39,625 --> 00:29:41,833 Don't we agree we won't 601 00:29:41,917 --> 00:29:43,583 discussing love issues? 602 00:29:44,958 --> 00:29:47,708 You agreed to talk about Mr. Hannaford. 603 00:29:47,792 --> 00:29:49,208 A fascist? 604 00:29:49,292 --> 00:29:50,208 Hannaford, no. 605 00:29:50,292 --> 00:29:51,708 Is this Jack Simon? 606 00:29:52,000 --> 00:29:53,208 Say, Brooksie. 607 00:29:53,333 --> 00:29:55,167 Written on Jack's contract. Right? 608 00:29:55,417 --> 00:29:56,417 Every film, 609 00:29:56,500 --> 00:29:58,000 he himself shot animals, 610 00:29:58,542 --> 00:29:59,458 with a gun? 611 00:29:59,958 --> 00:30:01,208 He was paid with a gun. 612 00:30:01,292 --> 00:30:03,042 No, I get paid with money. 613 00:30:03,917 --> 00:30:05,542 He said I imitated it. 614 00:30:07,417 --> 00:30:08,958 That's your talent, Otterlake, 615 00:30:09,042 --> 00:30:10,167 you're good at copying. 616 00:30:11,250 --> 00:30:12,208 Imitate Jack Benny. 617 00:30:12,833 --> 00:30:14,458 He who likes a gun. 618 00:30:14,542 --> 00:30:16,542 Fascist? Can you explain the term? 619 00:30:16,625 --> 00:30:18,625 Irish, white, 620 00:30:18,792 --> 00:30:21,917 Jews, like that? 621 00:30:22,042 --> 00:30:24,667 We don't like people like them. 622 00:30:24,833 --> 00:30:26,000 Who does he like? 623 00:30:26,083 --> 00:30:27,000 None. 624 00:30:27,625 --> 00:30:28,958 Absolutely nothing. 625 00:30:29,042 --> 00:30:30,208 Nobody. 626 00:30:30,417 --> 00:30:32,167 So, specifically who? 627 00:30:33,292 --> 00:30:34,583 Mr. Otterlake, for example... 628 00:30:35,542 --> 00:30:36,458 Miss Valeska. 629 00:30:37,375 --> 00:30:41,958 He said sometimes you call him A.B. 630 00:30:42,917 --> 00:30:44,333 Joking, of course. 631 00:30:44,667 --> 00:30:45,792 Right? 632 00:30:45,875 --> 00:30:48,083 A.B., meaning "God the Father." 633 00:30:49,833 --> 00:30:51,125 I call Mr. Hannaford, 634 00:30:52,083 --> 00:30:53,125 Mr. Hannaford. 635 00:30:53,208 --> 00:30:54,375 God is alive. 636 00:30:54,833 --> 00:30:57,458 Your behavior reflection. Right, Mr. Hannaford? 637 00:30:57,958 --> 00:30:59,875 He is indeed a Jew. 638 00:31:00,250 --> 00:31:01,333 So Jake said. 639 00:31:01,917 --> 00:31:02,750 What is this about? 640 00:31:02,833 --> 00:31:04,292 One of your films, Brooksie? 641 00:31:04,417 --> 00:31:06,083 I already patented it. 642 00:31:06,167 --> 00:31:08,167 Films from the book you wrote, Otterlake? 643 00:31:08,250 --> 00:31:09,750 Books that we don't do. 644 00:31:09,917 --> 00:31:11,917 You're the first famous director 645 00:31:12,000 --> 00:31:13,583 - who wrote... - First gave up. 646 00:31:13,833 --> 00:31:15,292 But I know all the ingredients. 647 00:31:15,375 --> 00:31:16,375 You know, religion... 648 00:31:16,958 --> 00:31:19,125 Here it is, Gospel According to Jake. 649 00:31:20,000 --> 00:31:22,625 God the Father is an old Jew, 650 00:31:23,125 --> 00:31:25,167 created by many old Jews 651 00:31:25,250 --> 00:31:27,625 to overthrow the Jewish mother. 652 00:31:28,250 --> 00:31:29,417 Jewish mother? 653 00:31:29,958 --> 00:31:31,708 He said, about that new scene. 654 00:31:31,792 --> 00:31:32,792 Do you know? Everything, 655 00:31:33,625 --> 00:31:34,708 even the film. 656 00:31:34,792 --> 00:31:36,042 What is the film about? 657 00:31:36,417 --> 00:31:38,083 We don't discuss films. 658 00:31:38,375 --> 00:31:39,583 Try asking the Baron. 659 00:31:40,167 --> 00:31:42,042 If tortured, maybe he opens his mouth. 660 00:31:42,333 --> 00:31:43,208 He wrote the script. 661 00:31:43,292 --> 00:31:45,292 That's how Mr. Hannaford. 662 00:31:45,667 --> 00:31:47,208 Don't pretend to be stupid. 663 00:31:47,292 --> 00:31:48,625 You're the brain at the club, or this clan... 664 00:31:48,708 --> 00:31:50,917 This is a very informal organization. 665 00:31:51,000 --> 00:31:53,292 The record we heard. 666 00:31:53,708 --> 00:31:55,208 About God. Is he a member? 667 00:31:55,292 --> 00:31:57,042 He... 668 00:31:57,125 --> 00:31:57,958 We are all ruled by the wind, isn't that right? 669 00:32:00,750 --> 00:32:02,833 If God is a woman, 670 00:32:04,000 --> 00:32:05,583 and God's will is his will, 671 00:32:05,667 --> 00:32:07,292 we can calm down 672 00:32:07,375 --> 00:32:08,542 673 00:32:08,625 --> 00:32:11,417 and stop hoping that the universe is logical. 674 00:32:11,500 --> 00:32:12,792 You heard what he said. 675 00:32:13,542 --> 00:32:15,042 We go back to the beginning. 676 00:32:16,417 --> 00:32:17,458 Return to Mama. 677 00:32:17,542 --> 00:32:19,667 That's Brooksie's best answer. 678 00:32:19,833 --> 00:32:22,583 When he uses the Hannaford dialog. 679 00:32:23,417 --> 00:32:25,250 Thank you for saying that, Jack. 680 00:32:27,375 --> 00:32:29,792 -I want to ask... -Yes? 681 00:32:30,333 --> 00:32:31,458 -is... -Yes? 682 00:32:34,917 --> 00:32:36,250 Is... 683 00:32:37,000 --> 00:32:39,208 the feeling of the student about Hannaford's new film. 684 00:32:39,292 --> 00:32:40,458 -Who? -Who? 685 00:32:40,583 --> 00:32:41,458 You. 686 00:32:41,583 --> 00:32:42,708 Why choose me? 687 00:32:42,917 --> 00:32:45,042 He has many students. 688 00:32:45,125 --> 00:32:46,542 I'm an apostle. 689 00:32:47,000 --> 00:32:48,333 Like Saint Paul. 690 00:32:48,458 --> 00:32:49,917 I know the lyrics for that. 691 00:32:50,000 --> 00:32:52,083 We're sure you know, Brooksie. 692 00:32:53,292 --> 00:32:55,000 The Apostle Paul packed it. 693 00:32:55,292 --> 00:32:56,542 At that time, Jesus was dead. 694 00:32:56,625 --> 00:32:58,000 He was silent for about 30 seconds. 695 00:32:58,417 --> 00:32:59,333 And... 696 00:32:59,958 --> 00:33:02,042 is a problem in public areas, 697 00:33:02,125 --> 00:33:03,125 and... 698 00:33:04,042 --> 00:33:05,958 Where am I? 699 00:33:07,583 --> 00:33:09,917 When Paul dreams of Christianity... 700 00:33:10,875 --> 00:33:11,708 and... 701 00:33:15,583 --> 00:33:17,750 And enter the Godhead in Christ... 702 00:33:17,875 --> 00:33:19,458 As long as I live, Brooksie, 703 00:33:19,542 --> 00:33:21,083 You won't put it in me. 704 00:33:22,250 --> 00:33:23,542 Didn't he do that? 705 00:33:24,417 --> 00:33:25,625 Films and friendship... 706 00:33:26,375 --> 00:33:27,458 it's a mystery. 707 00:33:27,542 --> 00:33:29,542 And religion. The Baron is deep, 708 00:33:29,625 --> 00:33:31,042 I also know the ingredients. 709 00:33:31,125 --> 00:33:32,542 You have to be separated from both of them. 710 00:33:32,625 --> 00:33:35,083 "Mysteries can be revealed. Never explained." Right? 711 00:33:35,750 --> 00:33:37,667 Yes. 712 00:33:37,750 --> 00:33:38,583 Like you, Mr. Hannaford. 713 00:33:38,667 --> 00:33:40,417 Like me and God. 714 00:33:40,583 --> 00:33:42,333 Besides gender differences, 715 00:33:42,708 --> 00:33:44,125 what's our difference? 716 00:33:44,208 --> 00:33:46,000 Is that John Dale? 717 00:33:49,750 --> 00:33:51,250 He asks for them. 718 00:33:51,333 --> 00:33:52,250 That's the idea, Mr. Hannaford. 719 00:33:52,375 --> 00:33:55,083 How is this? 720 00:33:55,958 --> 00:33:56,792 Good, Joey. 721 00:33:57,458 --> 00:33:58,583 How are they? 722 00:34:00,375 --> 00:34:01,542 They look stupid. 723 00:34:05,042 --> 00:34:06,375 Your main character. 724 00:34:07,000 --> 00:34:08,167 725 00:34:08,958 --> 00:34:10,708 Children are poor, sick, and hungry what you pulled from the water and put it in the film, 726 00:34:10,792 --> 00:34:13,833 Orphans, Mr. Johnny Dale. 727 00:34:14,417 --> 00:34:16,208 Do you know the origin? 728 00:34:16,750 --> 00:34:17,708 Originally? 729 00:34:18,375 --> 00:34:19,875 Rich families in Ohio. 730 00:34:20,083 --> 00:34:22,083 Do you like apples? 731 00:34:22,208 --> 00:34:23,750 He doesn't run away from the orphanage. 732 00:34:24,458 --> 00:34:27,042 He graduated from boarding school, 733 00:34:27,542 --> 00:34:29,792 which is very expensive. 734 00:34:29,875 --> 00:34:31,542 We found one of the teachers. 735 00:34:31,625 --> 00:34:33,375 He came with Billy. 736 00:34:33,833 --> 00:34:35,708 Billy should have picked up Max David. 737 00:34:36,208 --> 00:34:38,167 When did he arrive at the party? 738 00:34:38,375 --> 00:34:39,583 He didn't come. 739 00:34:40,458 --> 00:34:41,333 No? 740 00:34:42,417 --> 00:34:43,250 Is there news from Texas? 741 00:34:43,875 --> 00:34:45,375 Oil money? 742 00:34:45,500 --> 00:34:46,333 Not yet. 743 00:34:49,292 --> 00:34:50,125 This is the film... 744 00:34:53,250 --> 00:34:54,375 if anyone wants to watch. 745 00:34:55,250 --> 00:34:56,875 The big party you held for him, 746 00:34:57,333 --> 00:35:00,208 as far as I know, your goal is 747 00:35:00,292 --> 00:35:02,542 so that Jake Hannaford is related 748 00:35:02,625 --> 00:35:04,417 with a new generation. 749 00:35:04,500 --> 00:35:05,875 750 00:35:06,583 --> 00:35:08,333 And vice versa. Yes. 751 00:35:09,083 --> 00:35:11,708 Few guests of the same age. 752 00:35:13,292 --> 00:35:15,625 Most people are of the same age as Mr. Hannaford 753 00:35:15,708 --> 00:35:16,958 too old for him. 754 00:35:17,042 --> 00:35:18,042 Hey, beautiful. 755 00:35:19,875 --> 00:35:20,708 Hello. 756 00:35:22,000 --> 00:35:24,667 Our past isn't much, isn't it, beautiful? 757 00:35:24,750 --> 00:35:27,125 We make half the film together. 758 00:35:27,417 --> 00:35:29,458 That's in Miss Valeska's country. 759 00:35:30,250 --> 00:35:31,125 In Austria? 760 00:35:31,667 --> 00:35:33,375 -What happened? -Hitler. 761 00:35:33,708 --> 00:35:34,708 That's what happened. 762 00:35:34,792 --> 00:35:35,625 Are you kicked out? 763 00:35:35,708 --> 00:35:37,000 He who drove away. 764 00:35:38,417 --> 00:35:39,917 The USO forces are leading... 765 00:35:40,333 --> 00:35:41,458 our troops are fighting. 766 00:35:41,625 --> 00:35:43,625 I see it from a distance. 767 00:35:43,750 --> 00:35:45,458 But you freed the Ritz. 768 00:35:45,792 --> 00:35:48,042 His friend, Hemingway, asked for it. 769 00:35:48,375 --> 00:35:50,167 Jake is three years older than him. 770 00:35:50,375 --> 00:35:51,417 Where are you from? 771 00:35:52,333 --> 00:35:53,375 Studio. 772 00:35:53,667 --> 00:35:54,833 Jake, I told you. 773 00:35:56,250 --> 00:35:57,083 Hemingway? 774 00:35:58,000 --> 00:36:00,750 The blow is exaggerated. 775 00:36:01,125 --> 00:36:04,167 "In everyone there is... 776 00:36:05,292 --> 00:36:07,083 all human conditions. " 777 00:36:07,417 --> 00:36:08,792 Please write it down. 778 00:36:09,375 --> 00:36:10,208 It's written. 779 00:36:10,667 --> 00:36:12,125 He gave me the book. 780 00:36:12,292 --> 00:36:14,750 Mr. Hannaford likes to pretend doesn't care. 781 00:36:14,833 --> 00:36:16,375 Then he ruined the gift 782 00:36:16,458 --> 00:36:18,917 by telling the giver. Who? 783 00:36:19,125 --> 00:36:20,125 People he doesn't like. 784 00:36:20,708 --> 00:36:22,167 Gay men admire great women. 785 00:36:22,542 --> 00:36:24,250 They like all women, Uncle. Only their sex. 786 00:36:24,500 --> 00:36:26,167 True. Real men don't like us. 787 00:36:26,250 --> 00:36:28,125 Men only like men. 788 00:36:28,208 --> 00:36:29,042 Women keep us away. 789 00:36:29,958 --> 00:36:31,542 "But if I separate," we ask ourselves, 790 00:36:31,750 --> 00:36:33,292 "I separated from all his best friends, 791 00:36:34,958 --> 00:36:36,750 what is left of him? " 792 00:36:37,375 --> 00:36:40,208 Maybe people are disabled, 793 00:36:41,208 --> 00:36:43,625 basket of emotions... 794 00:36:44,333 --> 00:36:45,708 If you split... 795 00:36:46,417 --> 00:36:47,708 all the same. 796 00:36:48,042 --> 00:36:49,583 Half men are better than none. 797 00:36:49,708 --> 00:36:51,000 798 00:36:51,083 --> 00:36:52,125 799 00:36:54,625 --> 00:36:56,958 800 00:36:57,542 --> 00:36:58,958 Happy birthday, Jack. 801 00:36:59,917 --> 00:37:02,208 Let's lift our glasses for great men, 802 00:37:02,292 --> 00:37:03,375 not only great artists, 803 00:37:04,042 --> 00:37:06,375 but nicknamed Ernest Hemingway 804 00:37:06,542 --> 00:37:08,583 in the world of cinema. 805 00:37:08,667 --> 00:37:09,583 Murnau from American films. 806 00:37:10,208 --> 00:37:13,375 I don't remember who Murnau is. 807 00:37:13,458 --> 00:37:14,958 Murnau and Dean, vaudeville shows. 808 00:37:15,625 --> 00:37:17,875 I remember, they played at Lowes Newark 809 00:37:17,958 --> 00:37:20,542 or Pickleton on the Thames in the United Kingdom. 810 00:37:20,625 --> 00:37:23,083 Enough, Georgie. 811 00:37:23,167 --> 00:37:24,833 Say your wishes. 812 00:37:26,458 --> 00:37:27,458 For what? 813 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 The one you want the most. 814 00:37:29,583 --> 00:37:31,667 Or... the last thing you want to do. 815 00:37:33,000 --> 00:37:36,625 Can it be realized? 816 00:37:37,958 --> 00:37:39,292 You have to blow lots of candles. 817 00:37:40,375 --> 00:37:41,792 That's Miss Rich's job. 818 00:37:43,167 --> 00:37:45,125 He will "continue to blow until the house collapses." 819 00:37:46,583 --> 00:37:51,375 Okay, let's watch the movie. 820 00:38:09,417 --> 00:38:11,167 EMPTY COMPLETED 821 00:40:23,833 --> 00:40:25,375 Yes. 822 00:49:35,458 --> 00:49:36,292 Start the film again. 823 00:49:36,458 --> 00:49:37,917 824 00:49:38,000 --> 00:49:38,875 You can't. 825 00:49:38,958 --> 00:49:40,083 Why? 826 00:49:40,292 --> 00:49:41,625 Because it doesn't work. 827 00:49:41,708 --> 00:49:42,917 What? 828 00:49:43,000 --> 00:49:44,042 The projector. 829 00:49:44,125 --> 00:49:45,250 Which one? 830 00:49:45,333 --> 00:49:46,458 Both. 831 00:49:48,458 --> 00:49:49,708 What's the matter, Jake? 832 00:49:49,792 --> 00:49:52,125 Who knows. Maybe Johnny Dale. 833 00:49:52,292 --> 00:49:53,125 Dale? 834 00:49:53,208 --> 00:49:54,583 He can enter the generator carrying a wrench. 835 00:49:54,667 --> 00:49:55,792 What is this, an energy crisis? 836 00:49:55,958 --> 00:49:58,750 Too many camera lights. 837 00:49:58,833 --> 00:50:00,167 We never use a lot of symbolism, huh, Baron? 838 00:50:00,292 --> 00:50:03,125 Alright, please pay attention. 839 00:50:03,417 --> 00:50:05,792 Our electricity goes out. 840 00:50:06,292 --> 00:50:08,792 Broken generator. 841 00:50:08,917 --> 00:50:11,917 But, hopefully this situation is only temporary. 842 00:50:12,000 --> 00:50:15,792 We will bring the lights 843 00:50:16,583 --> 00:50:18,875 from stables, 844 00:50:18,958 --> 00:50:20,458 and lit a candle, 845 00:50:20,750 --> 00:50:22,250 so you can go to for food and drink. 846 00:50:22,583 --> 00:50:25,917 Projection of the film Hannaford 847 00:50:26,667 --> 00:50:29,083 The Other Side of the Wind, 848 00:50:29,167 --> 00:50:31,042 will be postponed 849 00:50:31,250 --> 00:50:33,167 until the electricity is on. 850 00:50:33,333 --> 00:50:34,917 851 00:50:35,167 --> 00:50:36,792 We believe you guys 852 00:50:36,875 --> 00:50:40,292 You can find ways to entertain yourself. 853 00:50:40,375 --> 00:50:42,292 All passengers to the lifeboat. 854 00:50:42,542 --> 00:50:45,083 Music players keep playing to the end. 855 00:50:45,292 --> 00:50:46,500 They can't see notes, 856 00:50:46,625 --> 00:50:48,458 but it's okay, they can't read. 857 00:50:48,708 --> 00:50:52,250 Abie, it's nice to see you very old. 858 00:50:52,542 --> 00:50:53,500 Do you want something? 859 00:50:53,583 --> 00:50:54,458 Colorless. 860 00:50:54,833 --> 00:50:56,750 -Maybe black and white? -Black and white? 861 00:50:56,833 --> 00:50:58,500 Whistling in the dark? 862 00:50:58,583 --> 00:51:00,417 The choice is whistling or whining. 863 00:51:00,500 --> 00:51:01,625 How are you? 864 00:51:01,708 --> 00:51:03,375 Why was he invited? 865 00:51:03,458 --> 00:51:05,292 Because of the difference in opinion. 866 00:51:05,500 --> 00:51:07,250 Abie, bring it up with the hostess. 867 00:51:07,458 --> 00:51:09,542 Zarah? You must be crazy. 868 00:51:09,667 --> 00:51:12,375 I think young people are good for us. 869 00:51:12,458 --> 00:51:13,750 He might be right. 870 00:51:14,292 --> 00:51:15,292 He is always right. 871 00:51:16,208 --> 00:51:17,167 Sorry, friend, 872 00:51:17,250 --> 00:51:19,417 we are at loggerheads. 873 00:51:19,750 --> 00:51:23,458 I understand. Not that he doesn't produce female stars. 874 00:51:23,792 --> 00:51:26,292 He doesn't make them become stars. 875 00:51:26,375 --> 00:51:27,750 That's my opinion. 876 00:51:27,917 --> 00:51:30,000 Good. So, the old man still wins. 877 00:51:30,083 --> 00:51:31,083 Who said? 878 00:51:31,542 --> 00:51:34,458 The way he wins, with whom, 879 00:51:35,208 --> 00:51:37,917 takes us to a very interesting place . 880 00:51:38,750 --> 00:51:40,667 Good, Zarah, there's no love. 881 00:51:40,750 --> 00:51:42,583 That means with Mr. Hannaford? 882 00:51:42,917 --> 00:51:44,125 None. 883 00:51:44,208 --> 00:51:46,417 I hope you want to be open, 884 00:51:46,500 --> 00:51:47,542 a little, about Jake. 885 00:51:47,625 --> 00:51:48,792 There is no intimate relationship. 886 00:51:54,208 --> 00:51:55,292 Like at Disney? 887 00:51:55,375 --> 00:51:57,167 Yes, it's still used some old people. 888 00:51:57,250 --> 00:51:58,500 They draw everything... 889 00:51:58,583 --> 00:51:59,750 Here, Mr. Burroughs. 890 00:51:59,833 --> 00:52:00,792 Doctor Burroughs. 891 00:52:01,000 --> 00:52:02,542 We have a generator. 892 00:52:03,125 --> 00:52:04,625 Sometimes this happens. 893 00:52:04,792 --> 00:52:06,375 This is our storyboard. 894 00:52:09,333 --> 00:52:10,167 All of this. 895 00:52:11,167 --> 00:52:12,958 -This. -Thank you. 896 00:52:13,417 --> 00:52:15,708 This arrow shows the camera recording closer. 897 00:52:15,833 --> 00:52:17,167 Enlarged or scraped? 898 00:52:17,250 --> 00:52:18,375 Same. 899 00:52:18,458 --> 00:52:20,708 -Sure. -OK. 900 00:52:21,958 --> 00:52:23,417 Some people like crutches. 901 00:52:23,500 --> 00:52:25,125 Some are old-fashioned. 902 00:52:27,083 --> 00:52:29,750 Jake started with silent films. 903 00:52:30,042 --> 00:52:31,125 He started first. 904 00:52:31,792 --> 00:52:32,917 The film he is now making, 905 00:52:33,000 --> 00:52:34,333 is the final round. 906 00:52:34,417 --> 00:52:35,458 The prestige is decreasing. 907 00:52:43,458 --> 00:52:44,917 Tomorrow Sunday, Mavis. 908 00:52:45,625 --> 00:52:47,958 You will go to Mexico with us. 909 00:52:48,042 --> 00:52:49,917 - What for? -Montaña roja. 910 00:52:50,250 --> 00:52:51,542 - Who? - Bull. 911 00:52:52,333 --> 00:52:54,125 Which is very dangerous. 912 00:52:54,833 --> 00:52:56,583 One of them killed our friend. 913 00:52:57,333 --> 00:52:59,292 We see the results for new people tomorrow. 914 00:52:59,833 --> 00:53:00,708 I don't know. 915 00:53:00,792 --> 00:53:02,250 Monday I go to school. 916 00:53:02,958 --> 00:53:05,167 I'll write a letter to your teacher. 917 00:53:06,417 --> 00:53:08,083 Who is a comedian who smokes? 918 00:53:08,667 --> 00:53:09,500 Miguel. 919 00:53:09,583 --> 00:53:10,958 She's the best. 920 00:53:11,167 --> 00:53:12,167 In what ways? 921 00:53:12,417 --> 00:53:14,333 Best of all matadors. 922 00:53:14,458 --> 00:53:17,125 We followed Miguel throughout Spain. 923 00:53:17,292 --> 00:53:19,583 That's Jake, is aiming for it, 924 00:53:19,667 --> 00:53:20,792 in the shooting gallery. 925 00:53:20,875 --> 00:53:21,833 Another birthday. 926 00:53:23,500 --> 00:53:24,708 Amazing party. 927 00:53:25,667 --> 00:53:27,750 Without homelessness, movie fans, 928 00:53:27,833 --> 00:53:30,042 without spies, just... 929 00:53:30,167 --> 00:53:31,958 paid club members. 930 00:53:32,292 --> 00:53:33,708 Miguel Ortega. 931 00:53:33,792 --> 00:53:34,625 The best. 932 00:53:35,208 --> 00:53:37,042 - Number one. - Until he died. 933 00:53:37,250 --> 00:53:39,333 I hope it's not Father's cause. 934 00:53:39,417 --> 00:53:41,083 I shot him once. 935 00:53:41,167 --> 00:53:42,000 Not hit. 936 00:53:42,250 --> 00:53:43,500 But he smokes. 937 00:53:44,500 --> 00:53:45,833 Ban the spy. 938 00:53:50,042 --> 00:53:51,833 Respect the privacy of Mr. Hannaford. 939 00:53:52,083 --> 00:53:52,917 You too. 940 00:53:56,417 --> 00:53:57,250 Hey, Billy, 941 00:53:57,333 --> 00:53:59,000 can you leave the juke box? 942 00:53:59,083 --> 00:54:00,750 Cannot turn on with solar power. 943 00:54:01,083 --> 00:54:02,625 I need new music. 944 00:54:02,875 --> 00:54:04,250 You will get, son, 945 00:54:04,333 --> 00:54:05,417 wherever you go. 946 00:54:05,958 --> 00:54:08,250 One, two, three. 947 00:54:18,583 --> 00:54:21,083 Where is Matt? He must accept this call. 948 00:54:21,667 --> 00:54:23,125 They look stupid. 949 00:54:24,292 --> 00:54:25,125 Yes? 950 00:54:27,083 --> 00:54:29,292 Come in, Zimmie. Please drink. 951 00:54:30,333 --> 00:54:31,167 How can it be? 952 00:54:34,042 --> 00:54:34,875 Besides that... 953 00:54:35,958 --> 00:54:37,917 I don't know them. 954 00:54:38,167 --> 00:54:40,208 This is a new business. 955 00:54:42,167 --> 00:54:44,792 Current main actor... 956 00:54:45,875 --> 00:54:46,875 Even movie stars. 957 00:54:48,000 --> 00:54:49,417 I don't know their names. 958 00:54:49,917 --> 00:54:51,167 Know the name of the display? 959 00:54:51,625 --> 00:54:53,667 Said Pat Tua, we can't know. 960 00:54:53,833 --> 00:54:54,750 John Dale? 961 00:54:55,500 --> 00:54:57,375 Oscar, that's his real name. 962 00:54:57,833 --> 00:54:59,792 Do you know what he is famous for at school? 963 00:55:00,125 --> 00:55:01,250 Adultery. 964 00:55:01,708 --> 00:55:03,500 Someone's coming later 965 00:55:03,583 --> 00:55:05,583 will tell it. 966 00:55:06,458 --> 00:55:07,292 Yes? 967 00:55:08,542 --> 00:55:09,375 Darryl Zanuck? 968 00:55:09,458 --> 00:55:10,667 Message for him. 969 00:55:11,000 --> 00:55:14,417 From Pocahontas, or anyone Jake called him. 970 00:55:14,750 --> 00:55:16,125 She's in the film screening room. 971 00:55:16,625 --> 00:55:17,708 Come in, Zimmie. 972 00:55:17,833 --> 00:55:19,250 Enjoy the party and the game. 973 00:55:20,458 --> 00:55:23,417 All Mr. This Dale looks alive. 974 00:55:24,917 --> 00:55:26,042 Mr. Dale too. 975 00:55:26,500 --> 00:55:28,333 When seen, he looks real. 976 00:55:31,542 --> 00:55:32,708 I can order. 977 00:55:33,167 --> 00:55:35,500 For you, Minnehaha. 978 00:55:36,333 --> 00:55:37,167 From Zanuck. 979 00:55:37,750 --> 00:55:39,667 Call the secretary Monday morning 980 00:55:39,750 --> 00:55:40,750 for an appointment. 981 00:55:40,833 --> 00:55:42,042 There is a movie for him. 982 00:55:42,125 --> 00:55:43,625 Darryl? Nice. 983 00:55:43,708 --> 00:55:44,917 When did he arrive at the party? 984 00:55:45,000 --> 00:55:45,833 He is not present. 985 00:55:46,500 --> 00:55:48,667 Hannaford's mafia doesn't look happy. 986 00:55:48,792 --> 00:55:50,750 What's the big concern, Skipper? 987 00:55:50,958 --> 00:55:52,375 They are worried. 988 00:55:54,417 --> 00:55:55,750 That's their habit. 989 00:55:55,833 --> 00:55:57,333 The four days are long. 990 00:55:57,542 --> 00:55:59,208 - What are four days? - Friday. 991 00:55:59,750 --> 00:56:00,750 Thank you. 992 00:56:01,000 --> 00:56:03,292 - Can you get it for me? - What? 993 00:56:07,625 --> 00:56:08,667 What's on Friday? 994 00:56:09,167 --> 00:56:10,167 Our Friday... 995 00:56:10,625 --> 00:56:11,542 close. 996 00:56:12,000 --> 00:56:15,208 You can't finish the film in four days. 997 00:56:15,458 --> 00:56:17,625 My schedule has backed up. 998 00:56:17,708 --> 00:56:18,833 Let's toast for that. 999 00:56:21,167 --> 00:56:23,708 How many times have you been penniless, Skipper? 1000 00:56:25,167 --> 00:56:27,125 At my age, Brooksie... 1001 00:56:27,792 --> 00:56:30,250 only... once. 1002 00:56:34,542 --> 00:56:36,458 Good. Glad to be alone. 1003 00:56:41,250 --> 00:56:42,417 Now. 1004 00:56:42,542 --> 00:56:44,125 Please pay attention. 1005 00:56:44,333 --> 00:56:47,625 Extra small generator from horse stall 1006 00:56:47,708 --> 00:56:50,917 has been installed on a movie projector. 1007 00:56:51,292 --> 00:56:53,292 Please walk calmly, 1008 00:56:53,458 --> 00:56:55,750 to the private film screening room Hannaford. 1009 00:56:55,833 --> 00:56:57,208 Yes, Mavis. 1010 00:56:57,292 --> 00:56:59,333 The projector has been repaired. You don't know? 1011 00:56:59,458 --> 00:57:00,417 We don't. 1012 00:57:00,500 --> 00:57:01,750 You don't watch? 1013 00:57:01,833 --> 00:57:03,875 Yes, but we need drinks. 1014 00:57:04,083 --> 00:57:06,333 We don't go there alone, right? 1015 00:57:41,250 --> 00:57:42,458 NO RECORDINGS 1016 00:58:10,917 --> 00:58:11,750 Excuse me. 1017 00:58:12,750 --> 00:58:13,708 She's inside 1018 00:58:15,208 --> 00:58:16,333 with all guests. 1019 00:58:17,208 --> 00:58:19,458 Seeing himself on the screen, huh? 1020 00:58:19,875 --> 00:58:21,000 Who? 1021 00:58:21,583 --> 00:58:23,625 Oscar... John, John Dale. 1022 00:58:24,417 --> 00:58:26,750 Yes, your main character. 1023 00:58:26,833 --> 00:58:28,542 Not my main character. 1024 00:58:51,333 --> 00:58:52,625 You've seen it. 1025 00:58:53,083 --> 00:58:55,375 Why aren't they... 1026 00:58:56,125 --> 00:58:56,958 dress? 1027 00:58:57,125 --> 00:58:58,083 They are soaking wet. 1028 00:58:58,583 --> 00:58:59,583 In another film roll. 1029 00:58:59,833 --> 00:59:01,208 - Wet? -He doesn't know him, 1030 00:59:01,292 --> 00:59:02,667 but he took his raincoat. 1031 00:59:02,750 --> 00:59:04,833 Last night at another film roll. 1032 00:59:05,458 --> 00:59:06,500 And this is today. 1033 00:59:06,750 --> 00:59:08,167 He took his clothes off the toilet... 1034 00:59:08,792 --> 00:59:09,792 here... 1035 00:59:09,958 --> 00:59:12,208 This morning, the pants are dried on the train. 1036 00:59:13,125 --> 00:59:13,958 Train. 1037 01:00:48,292 --> 01:00:49,542 The movie is still playing? 1038 01:00:50,417 --> 01:00:51,542 I have to keep filming. 1039 01:01:22,250 --> 01:01:23,167 Listen. 1040 01:01:26,833 --> 01:01:28,292 Someone saw you. 1041 01:01:28,417 --> 01:01:29,542 You can feel. 1042 01:01:31,625 --> 01:01:32,667 There are people outside. 1043 01:01:40,542 --> 01:01:41,708 In that window... 1044 01:01:42,750 --> 01:01:44,333 there's nothing behind it. 1045 01:01:44,417 --> 01:01:45,458 All the same, 1046 01:01:45,542 --> 01:01:47,625 someone peeks from above. 1047 01:01:50,333 --> 01:01:51,833 Did he drop scissors? 1048 01:01:58,542 --> 01:02:00,042 Beware. 1049 01:02:04,750 --> 01:02:05,958 He has his own ideas. 1050 01:02:06,333 --> 01:02:07,375 ADEGAN IS NOTHING 1051 01:02:08,667 --> 01:02:09,500 Leigh... 1052 01:02:10,292 --> 01:02:11,250 Kingman... 1053 01:02:11,708 --> 01:02:12,792 Branch Sutter... 1054 01:02:13,583 --> 01:02:14,458 Garvey... 1055 01:02:15,333 --> 01:02:16,417 Friends who are not present. 1056 01:02:20,333 --> 01:02:21,458 ... and John Dale. 1057 01:02:22,042 --> 01:02:23,625 Not in the same group. 1058 01:02:24,417 --> 01:02:25,333 Trust me. 1059 01:02:27,208 --> 01:02:28,083 Funny... 1060 01:02:28,542 --> 01:02:30,708 I didn't see them at your party. 1061 01:02:30,958 --> 01:02:33,458 Tonight for filmmakers and investigators. 1062 01:02:33,542 --> 01:02:35,292 Excuse me. 1063 01:02:35,542 --> 01:02:37,500 Do you know they're late in Shakespeare? 1064 01:02:37,583 --> 01:02:39,750 Ask Mr. Hannaford. He is a Shakespearean expert. 1065 01:02:39,833 --> 01:02:41,667 Shakespeare, the curse of the Hannaford family. 1066 01:02:41,750 --> 01:02:43,167 He knows all about Hannaford, 1067 01:02:43,250 --> 01:02:44,833 my curse. 1068 01:02:45,167 --> 01:02:47,167 Everyone knows about Grandpa. 1069 01:02:47,792 --> 01:02:50,833 Junius First, Roman robes. 1070 01:02:50,958 --> 01:02:53,667 His legs are always covered with dirty pink pants. 1071 01:02:53,958 --> 01:02:55,250 In order not to... 1072 01:02:55,875 --> 01:02:58,625 stimulates women with their presence. 1073 01:02:58,708 --> 01:03:01,375 Right, Skipper? That's the origin of Shakespeare. 1074 01:03:01,458 --> 01:03:04,667 Mr. Hannaford, want to sit on the ancestral throne? 1075 01:03:05,292 --> 01:03:06,167 Can you play the movie? 1076 01:03:14,000 --> 01:03:15,000 Of course. 1077 01:03:15,500 --> 01:03:16,542 Later, huh? 1078 01:03:16,917 --> 01:03:18,875 -Come on. -Later. 1079 01:03:18,958 --> 01:03:20,500 This is just a waste of time. 1080 01:03:39,333 --> 01:03:40,833 The noblest Romans. 1081 01:03:44,000 --> 01:03:45,167 Irish people in the cottage. 1082 01:03:48,500 --> 01:03:49,625 Curtain of lace. 1083 01:03:50,500 --> 01:03:52,042 Like Seneca, 1084 01:03:52,625 --> 01:03:54,292 bleeding to death in the bathtub. 1085 01:03:57,458 --> 01:03:59,042 What is rare for him... 1086 01:03:59,625 --> 01:04:00,792 use. 1087 01:04:14,250 --> 01:04:16,000 Well, Junius Junior... 1088 01:04:16,292 --> 01:04:17,458 Yes, he... 1089 01:04:18,458 --> 01:04:21,167 he entered the upper class. Made-up elegance. 1090 01:04:22,750 --> 01:04:24,083 "Opening the way to... 1091 01:04:24,750 --> 01:04:26,208 Kelly and Kennedy." 1092 01:04:26,292 --> 01:04:29,542 Otterlake, human recorder. 1093 01:04:30,833 --> 01:04:32,292 That's me, Skipper. 1094 01:04:32,500 --> 01:04:33,583 That's me. 1095 01:04:38,750 --> 01:04:39,625 So... 1096 01:04:41,333 --> 01:04:43,042 You know about the decorative lights. 1097 01:04:49,458 --> 01:04:50,500 I'm in power. 1098 01:04:52,667 --> 01:04:54,125 Old Hollywood hotels... 1099 01:04:54,292 --> 01:04:55,125 Really? 1100 01:05:07,333 --> 01:05:09,208 He was found Sunday morning. 1101 01:05:12,208 --> 01:05:13,042 Hang yourself up. 1102 01:05:17,458 --> 01:05:19,375 After that, you have to make a living. 1103 01:05:22,167 --> 01:05:23,625 What do you do then? 1104 01:05:25,333 --> 01:05:26,708 What is everyone's job? 1105 01:05:34,750 --> 01:05:37,375 He is listed in the list of players and crew of Jake's film. 1106 01:05:37,667 --> 01:05:38,500 Right? 1107 01:05:38,625 --> 01:05:40,167 I am entertaining Mr. Hannaford. 1108 01:05:40,667 --> 01:05:42,042 The fun is weird. 1109 01:05:42,875 --> 01:05:45,083 He likes games. 1110 01:05:46,042 --> 01:05:47,500 I'm a writer, stop writing 1111 01:05:47,583 --> 01:05:50,167 one afternoon in Budapest 1929. 1112 01:05:51,333 --> 01:05:52,375 Do I have a camera? 1113 01:05:56,083 --> 01:05:59,208 I want to make a limited announcement. 1114 01:06:01,083 --> 01:06:02,208 Your old lion... 1115 01:06:03,000 --> 01:06:04,458 the famous one, 1116 01:06:05,208 --> 01:06:06,875 different from what you think. 1117 01:06:06,958 --> 01:06:08,042 The lion is a cat. 1118 01:06:08,708 --> 01:06:10,625 And Jake is a cat. 1119 01:06:11,500 --> 01:06:13,208 Cats that walk like bears. 1120 01:06:13,542 --> 01:06:15,417 I said he was a necromancer. 1121 01:06:16,583 --> 01:06:19,208 But I don't know whether or not he has raised a dead person. 1122 01:06:28,542 --> 01:06:29,625 So, you are here. 1123 01:06:30,042 --> 01:06:32,333 Yes. This man... 1124 01:06:32,625 --> 01:06:33,833 give me... 1125 01:06:36,042 --> 01:06:38,083 Can you stay there? 1126 01:06:52,583 --> 01:06:53,792 He comes again. 1127 01:07:01,750 --> 01:07:02,833 Push him down. 1128 01:07:05,833 --> 01:07:07,125 Hold him, strangle him, 1129 01:07:07,208 --> 01:07:08,583 push the tongue into the throat. 1130 01:07:08,667 --> 01:07:09,542 Stress him. 1131 01:07:11,333 --> 01:07:12,417 Alright, honey. 1132 01:07:12,500 --> 01:07:13,583 You know your destination. 1133 01:07:13,708 --> 01:07:14,750 Give the tongue. 1134 01:07:14,958 --> 01:07:15,917 Let's see. 1135 01:07:32,375 --> 01:07:34,625 Come on, honey. Slowly. 1136 01:07:37,792 --> 01:07:38,917 Slowly... 1137 01:07:51,542 --> 01:07:52,958 Yes. Continue. 1138 01:07:53,417 --> 01:07:54,292 boy! 1139 01:07:55,250 --> 01:07:56,083 Listen, kid. 1140 01:07:56,208 --> 01:07:57,750 Now your courage appears. 1141 01:08:02,250 --> 01:08:03,417 What is your courage appearing, 1142 01:08:03,500 --> 01:08:05,375 or is your courage gone? 1143 01:08:07,417 --> 01:08:08,250 Alright. 1144 01:08:08,333 --> 01:08:09,333 The necklace is stuck. 1145 01:08:10,250 --> 01:08:11,958 Give a reaction, John. 1146 01:08:22,917 --> 01:08:24,625 You must be sure this can happen. 1147 01:08:25,667 --> 01:08:28,417 What if the truth is not that good. 1148 01:08:28,542 --> 01:08:29,500 That's our secret. 1149 01:08:30,042 --> 01:08:30,958 Scissors. 1150 01:08:35,250 --> 01:08:36,750 He will cut it. 1151 01:08:40,083 --> 01:08:41,208 Scissors. 1152 01:08:43,958 --> 01:08:45,000 Cut... 1153 01:08:45,500 --> 01:08:46,458 Small. 1154 01:08:49,292 --> 01:08:50,292 What did he cut? 1155 01:08:50,458 --> 01:08:52,208 Your little gem, Johnny, or... 1156 01:08:53,667 --> 01:08:54,500 for example? 1157 01:08:54,750 --> 01:08:56,083 Feel the tension. 1158 01:08:56,167 --> 01:08:57,500 Come on, honey. Feel it. 1159 01:08:57,958 --> 01:08:58,792 Tension. 1160 01:08:59,250 --> 01:09:00,542 pure Hitchcock. 1161 01:09:00,625 --> 01:09:02,750 Forgive my language, honey. 1162 01:09:02,833 --> 01:09:04,167 Shut up, Johnny. 1163 01:09:04,708 --> 01:09:06,292 You can, right? 1164 01:09:08,333 --> 01:09:10,083 - Is that pausing? -Keep recording. 1165 01:09:11,542 --> 01:09:12,375 Follow him... 1166 01:09:14,292 --> 01:09:15,667 Focus on him and keep recording. 1167 01:09:16,042 --> 01:09:17,250 He said keep recording. 1168 01:09:17,333 --> 01:09:18,375 Everything, keep recording. 1169 01:09:18,458 --> 01:09:19,375 Both cameras. 1170 01:09:19,458 --> 01:09:20,875 I want this recording. 1171 01:09:20,958 --> 01:09:22,250 Good. Focus on him. 1172 01:09:22,417 --> 01:09:23,833 Goodbye, Johnny Dale. 1173 01:09:33,208 --> 01:09:34,833 Look what you dropped. 1174 01:09:35,083 --> 01:09:37,500 Fifteen minutes of precious Hannaford . 1175 01:09:37,583 --> 01:09:38,625 Every record... 1176 01:09:38,708 --> 01:09:39,750 add existing, 1177 01:09:39,833 --> 01:09:42,167 so it's more. 1178 01:09:43,250 --> 01:09:44,458 - Why are the lights? -Too 1179 01:09:44,542 --> 01:09:45,750 a lot. 1180 01:09:45,875 --> 01:09:47,583 Where is the fuse? 1181 01:09:47,667 --> 01:09:49,958 -What is a fuse? - I'm taking care. 1182 01:09:51,458 --> 01:09:52,833 Not anymore. 1183 01:09:54,792 --> 01:09:56,958 Electricity goes on and on. 1184 01:09:59,375 --> 01:10:02,208 Just look at the birth rate nine months. 1185 01:10:02,417 --> 01:10:03,292 What's wrong? 1186 01:10:03,375 --> 01:10:04,833 Is the generator broken again? 1187 01:10:05,417 --> 01:10:07,167 Twice a night. Not a coincidence. 1188 01:10:07,292 --> 01:10:08,542 -This is sabotage. -Student. 1189 01:10:08,625 --> 01:10:09,708 Who do you suspect? 1190 01:10:09,792 --> 01:10:11,417 Filmmaker? 1191 01:10:11,500 --> 01:10:13,417 He won't know the filmmaker from the grave. 1192 01:10:13,583 --> 01:10:15,083 Maybe midget people are angry. 1193 01:10:15,917 --> 01:10:16,917 I saw your film. 1194 01:10:17,417 --> 01:10:19,208 You won't see me again tonight. 1195 01:10:19,292 --> 01:10:20,375 Why? 1196 01:10:20,542 --> 01:10:22,958 There are no lights, projectors. 1197 01:10:23,042 --> 01:10:25,792 -Excuse. -And, I didn't make it. 1198 01:10:25,958 --> 01:10:27,792 You will make it. 1199 01:10:28,458 --> 01:10:29,958 Let me say my opinion. 1200 01:10:30,208 --> 01:10:31,833 Please take a drink. 1201 01:10:32,583 --> 01:10:33,708 I'm looking for Jake Hannaford. 1202 01:10:34,292 --> 01:10:35,625 He shines in the dark. 1203 01:10:36,000 --> 01:10:37,333 Is that right, Brooksie? 1204 01:10:38,083 --> 01:10:39,875 What you copy is him. 1205 01:10:40,458 --> 01:10:43,167 The man, not the film; Your idea of him. 1206 01:10:43,667 --> 01:10:46,125 Bullfighting and big games, 1207 01:10:46,208 --> 01:10:47,625 masculine. 1208 01:10:47,750 --> 01:10:49,833 Now, the truth is... 1209 01:10:50,583 --> 01:10:51,833 as a masculine man, 1210 01:10:52,125 --> 01:10:53,292 he isn't. 1211 01:10:53,583 --> 01:10:55,833 His chest hair isn't as thick as 1212 01:10:55,917 --> 01:10:57,000 what he wants you to think. 1213 01:10:58,917 --> 01:11:02,125 She's a big pink lobster? 1214 01:11:02,875 --> 01:11:03,917 Nothing is hard. 1215 01:11:04,375 --> 01:11:05,625 Except for the shell. 1216 01:11:06,083 --> 01:11:06,917 What now? 1217 01:11:07,500 --> 01:11:09,000 I ask what is hard for you, 1218 01:11:09,083 --> 01:11:10,792 You ask if I don't want to know. 1219 01:11:10,875 --> 01:11:11,708 Then we... 1220 01:11:11,792 --> 01:11:14,625 entertaining people with typical Hollywood fights? 1221 01:11:18,083 --> 01:11:19,833 If that's what you want, kid. 1222 01:11:19,917 --> 01:11:21,750 Ancient is the key word, 1223 01:11:22,125 --> 01:11:23,583 even in the way you treat him. 1224 01:11:23,833 --> 01:11:26,333 Maybe he was like that 30 years ago. 1225 01:11:26,583 --> 01:11:28,667 I guess... 40 years. 1226 01:11:29,500 --> 01:11:32,167 Jake can still beat you. 1227 01:11:37,417 --> 01:11:38,458 Why do that? 1228 01:11:38,542 --> 01:11:40,125 I'm not here. 1229 01:11:40,500 --> 01:11:41,958 All of this is in the film. 1230 01:11:44,083 --> 01:11:45,542 Come on, get him out. 1231 01:11:52,417 --> 01:11:53,625 Add energy 1232 01:11:53,708 --> 01:11:55,292 in lobster claws, Brooksie. 1233 01:11:56,000 --> 01:11:57,083 I did the same for you. 1234 01:11:57,333 --> 01:11:59,167 We are Hannaford imitators... 1235 01:11:59,542 --> 01:12:01,042 must be united. 1236 01:12:01,250 --> 01:12:03,875 I invited the school teacher. Remember? 1237 01:12:04,458 --> 01:12:06,083 You should have invited Max David. 1238 01:12:06,250 --> 01:12:08,500 Jake, we have to talk about that. 1239 01:12:12,708 --> 01:12:13,708 No problem. 1240 01:12:13,875 --> 01:12:16,667 A horse breeder will take him to the clinic. 1241 01:12:16,833 --> 01:12:18,250 Is that okay? 1242 01:12:18,667 --> 01:12:19,500 Sure. 1243 01:12:19,750 --> 01:12:22,375 We donated the motorbike to charity. 1244 01:12:23,125 --> 01:12:25,917 If you want to fight, take me. 1245 01:12:30,250 --> 01:12:31,667 Who do I have money for? 1246 01:12:39,542 --> 01:12:41,917 Billy said you sold the ship. 1247 01:12:42,042 --> 01:12:43,000 Really? 1248 01:12:43,250 --> 01:12:44,833 What about my house? 1249 01:12:45,208 --> 01:12:46,333 What do you think? 1250 01:12:46,667 --> 01:12:47,833 You mean, farm? 1251 01:12:48,000 --> 01:12:49,208 Exposed to snow, kid. 1252 01:12:49,917 --> 01:12:51,917 On the hill, under the valley... 1253 01:12:53,042 --> 01:12:56,583 But don't talk about John Dale again. 1254 01:13:03,083 --> 01:13:03,917 Dale. 1255 01:13:06,167 --> 01:13:08,667 That's your concern, isn't it? Dale. 1256 01:13:09,500 --> 01:13:12,167 Of all your problems, what is the importance of the main character? 1257 01:13:12,917 --> 01:13:16,875 Very insignificant. 1258 01:13:21,000 --> 01:13:22,542 Cheers. Drink for that. 1259 01:13:34,833 --> 01:13:35,750 Is that for me? 1260 01:13:36,125 --> 01:13:37,042 Thank you, Billy. 1261 01:13:44,042 --> 01:13:45,125 Oper. 1262 01:13:45,917 --> 01:13:46,875 Continue. 1263 01:14:06,625 --> 01:14:07,458 Billy. 1264 01:14:10,292 --> 01:14:12,167 What are you doing, Billy? Smoke. 1265 01:14:12,250 --> 01:14:13,208 What do you think? 1266 01:14:13,333 --> 01:14:14,875 From what happened tonight... 1267 01:14:15,000 --> 01:14:16,417 maybe it's marijuana. 1268 01:14:16,500 --> 01:14:18,292 Now it's called marijuana. 1269 01:14:18,375 --> 01:14:20,083 Why do you need it, 1270 01:14:20,167 --> 01:14:21,292 whereas there are sweets? 1271 01:14:22,125 --> 01:14:22,958 We know. 1272 01:14:23,333 --> 01:14:24,833 So you can avoid it. 1273 01:14:26,708 --> 01:14:27,875 He wants to see you. 1274 01:14:28,292 --> 01:14:29,125 Yes? 1275 01:14:31,000 --> 01:14:32,542 I want to meet him. 1276 01:14:32,750 --> 01:14:34,458 The teacher is waiting, and me... 1277 01:14:34,958 --> 01:14:36,417 Who came? 1278 01:14:36,542 --> 01:14:37,625 Herman the German. 1279 01:14:37,708 --> 01:14:38,708 Hermie. 1280 01:14:40,333 --> 01:14:42,208 How is the child? And you, Billy? 1281 01:14:42,333 --> 01:14:43,750 Jake, I just said. 1282 01:14:43,917 --> 01:14:46,750 Are you busy gathering teachers? 1283 01:14:47,667 --> 01:14:49,958 Can I take food? 1284 01:14:50,042 --> 01:14:52,625 I'm not just gathering teachers. 1285 01:14:52,833 --> 01:14:54,250 Are you not fed? 1286 01:14:54,375 --> 01:14:56,667 On the plane, you are fed. 1287 01:14:57,083 --> 01:14:58,042 Shocks. 1288 01:14:59,833 --> 01:15:00,708 You throw up. 1289 01:15:01,875 --> 01:15:03,667 Give him sweets, Billy. 1290 01:15:03,750 --> 01:15:05,417 Jake, someone from oil... 1291 01:15:05,500 --> 01:15:06,875 Lower your voice. 1292 01:15:07,208 --> 01:15:09,250 They tap this place. 1293 01:15:09,333 --> 01:15:11,458 I see one of them in pairs in the cactus. 1294 01:15:11,542 --> 01:15:12,833 What about the old man? 1295 01:15:12,917 --> 01:15:14,375 Don't be shy, Hermie. 1296 01:15:14,458 --> 01:15:15,292 We know. 1297 01:15:15,375 --> 01:15:16,542 They don't want to be involved. 1298 01:15:18,000 --> 01:15:19,417 Max doesn't. 1299 01:15:19,875 --> 01:15:20,875 Is that right, Billy? 1300 01:15:21,875 --> 01:15:23,167 Max David, the villain. 1301 01:15:23,250 --> 01:15:24,583 - Who needs him? - We. 1302 01:15:25,042 --> 01:15:27,000 So bad, he has a rubber pocket 1303 01:15:27,083 --> 01:15:28,792 to steal soup. 1304 01:15:29,167 --> 01:15:31,000 Our best chance is oil money. 1305 01:15:31,375 --> 01:15:32,958 Otterlake, how about it? 1306 01:15:33,208 --> 01:15:34,250 How about me? 1307 01:15:34,375 --> 01:15:35,208 Brooksie. 1308 01:15:35,500 --> 01:15:36,792 Do you know 1309 01:15:36,875 --> 01:15:38,833 movie screenings on live screens? 1310 01:15:39,042 --> 01:15:40,750 We play the rest of the film. 1311 01:15:40,833 --> 01:15:41,917 He saw the film. 1312 01:15:42,500 --> 01:15:43,458 Not all. 1313 01:15:45,042 --> 01:15:47,042 We don't have all yet. 1314 01:15:47,417 --> 01:15:49,375 Let Jake take care, You will have many assignments. 1315 01:15:49,833 --> 01:15:52,375 Definitely, we have had a problem. 1316 01:15:52,542 --> 01:15:55,000 Want to get a drink, Skipper? 1317 01:15:55,083 --> 01:15:56,250 Thank you, Brooksie. 1318 01:15:56,792 --> 01:15:58,333 She's Max's favorite child, huh? 1319 01:15:58,458 --> 01:16:00,458 Brooks was given his own company. 1320 01:16:00,625 --> 01:16:02,667 Come on. Tell us what we don't know. 1321 01:16:03,000 --> 01:16:05,000 I invited the teacher. 1322 01:16:05,125 --> 01:16:07,125 Jake will meet him when he wants. 1323 01:16:07,292 --> 01:16:09,000 If it's Max David? 1324 01:16:09,167 --> 01:16:12,167 He is the one you should invite, after the screening. 1325 01:16:12,250 --> 01:16:13,542 He foiled it. 1326 01:16:13,625 --> 01:16:15,458 It must be because of the candy she ate. 1327 01:16:16,708 --> 01:16:17,542 me? 1328 01:16:19,208 --> 01:16:20,667 You're with Max. 1329 01:16:21,500 --> 01:16:22,458 Where is he? 1330 01:16:24,750 --> 01:16:27,333 What is the relationship of candy? 1331 01:16:27,500 --> 01:16:29,292 Can mess up your mind. 1332 01:16:29,375 --> 01:16:31,375 To get energy. You know that. 1333 01:16:31,458 --> 01:16:32,958 Since I got away from it. 1334 01:16:34,667 --> 01:16:36,208 By the way... 1335 01:16:37,583 --> 01:16:39,708 By the way, this is little Mavis, 1336 01:16:40,250 --> 01:16:42,000 who will give new encouragement. 1337 01:16:42,750 --> 01:16:43,875 Right, honey? 1338 01:16:43,958 --> 01:16:45,000 Can you go home and pack? 1339 01:16:45,208 --> 01:16:46,167 Pack? 1340 01:16:46,333 --> 01:16:48,083 If we go to Mexico. 1341 01:16:48,500 --> 01:16:50,500 We go as planned, honey. 1342 01:16:50,833 --> 01:16:52,375 As planned. 1343 01:17:01,375 --> 01:17:02,750 Not smart. 1344 01:17:03,583 --> 01:17:05,500 Speak disrespectfully in front of Otterlake. 1345 01:17:05,583 --> 01:17:06,958 You know him, don't you? 1346 01:17:07,750 --> 01:17:08,792 Of course. 1347 01:17:08,875 --> 01:17:10,083 I've seen the film. 1348 01:17:10,167 --> 01:17:11,333 He was a big success. 1349 01:17:11,417 --> 01:17:14,042 Brooks Otterlake success, also rich. 1350 01:17:14,125 --> 01:17:16,208 His father owns half the trees in Canada. 1351 01:17:16,417 --> 01:17:18,708 Yes, and you know what Billy said to him. 1352 01:17:18,875 --> 01:17:20,375 He said we were in trouble. 1353 01:17:20,792 --> 01:17:21,625 Isn't that right? 1354 01:17:22,875 --> 01:17:25,500 If you say poor to the rich, they conclude. 1355 01:17:25,583 --> 01:17:28,125 They think we are ready for that touch. 1356 01:17:28,208 --> 01:17:29,667 What are we doing? 1357 01:17:30,792 --> 01:17:32,458 Maybe a general idea 1358 01:17:32,542 --> 01:17:33,958 until Uncle Billy messes up. 1359 01:17:36,875 --> 01:17:39,125 Mr. Hannaford, excuse me... 1360 01:17:39,542 --> 01:17:41,958 Did you just mention Otterlake? 1361 01:17:42,042 --> 01:17:43,500 Don't ask again, kid. 1362 01:17:43,583 --> 01:17:45,042 Where are these fools? 1363 01:17:45,125 --> 01:17:46,333 I'm working on one 1364 01:17:46,417 --> 01:17:49,042 the first positive critical assessment about Brooks Otterlake. 1365 01:17:49,125 --> 01:17:50,708 Congratulations, man. 1366 01:17:51,000 --> 01:17:53,292 I want to help. From what I heard, 1367 01:17:53,375 --> 01:17:55,167 I know you want to approach it. 1368 01:17:55,792 --> 01:17:57,500 My advice, it doesn't hurt. 1369 01:17:57,792 --> 01:17:59,000 He thanks... 1370 01:17:59,083 --> 01:18:00,500 Mr. Otterlake best friend. 1371 01:18:01,000 --> 01:18:03,333 We don't ask friends for money. 1372 01:18:03,417 --> 01:18:04,833 We are strict about that. 1373 01:18:05,250 --> 01:18:08,500 Remember always, your heart is God's garden. 1374 01:18:10,125 --> 01:18:11,625 Is the record tool still on? 1375 01:18:11,708 --> 01:18:13,208 -No. -Check please. 1376 01:18:13,292 --> 01:18:14,542 There is a camera somewhere. 1377 01:18:16,000 --> 01:18:16,917 There are several. 1378 01:18:20,958 --> 01:18:23,208 Learn about people like Jake Hannaford. 1379 01:18:23,458 --> 01:18:24,667 That's experience. 1380 01:18:24,875 --> 01:18:26,125 Don't miss. 1381 01:18:26,208 --> 01:18:27,500 Keep working. 1382 01:18:32,875 --> 01:18:34,833 Experience annoying things, Mr. Pister. 1383 01:18:42,458 --> 01:18:43,292 Enjoy. 1384 01:18:43,375 --> 01:18:45,583 -What is that...? -That's the latest message. 1385 01:18:45,792 --> 01:18:46,750 Roger. 1386 01:18:46,833 --> 01:18:48,417 I shouldn't have done that. 1387 01:19:00,250 --> 01:19:01,542 I said goodbye to the library. 1388 01:19:01,625 --> 01:19:02,917 It's fun here. 1389 01:19:08,542 --> 01:19:09,375 Billy? 1390 01:19:09,667 --> 01:19:10,500 What are you doing? 1391 01:19:12,708 --> 01:19:13,542 Otterlake. 1392 01:19:13,625 --> 01:19:15,708 Gosh, Brooksie. 1393 01:19:16,042 --> 01:19:17,792 You know about Billy. 1394 01:19:18,250 --> 01:19:21,000 He has had a nine-year program. 1395 01:19:21,167 --> 01:19:23,250 -Why do you want to do that? -What's the difference 1396 01:19:23,333 --> 01:19:26,000 fundamental aesthetics between being enlarged and hoisted? 1397 01:19:27,292 --> 01:19:29,250 What are the differences produced 1398 01:19:29,333 --> 01:19:31,125 except for other hoists? 1399 01:19:33,917 --> 01:19:35,292 - Forget it. -What? 1400 01:19:37,875 --> 01:19:38,708 Hi. 1401 01:19:47,500 --> 01:19:49,458 This is painful, Brooksie. 1402 01:19:52,333 --> 01:19:53,167 Skipper... 1403 01:19:54,750 --> 01:19:57,000 We both hope this scene never existed. 1404 01:19:58,667 --> 01:20:00,042 I don't think this will work. 1405 01:20:01,083 --> 01:20:02,500 Not even for comedy. 1406 01:20:08,500 --> 01:20:09,417 What do you need? 1407 01:20:11,875 --> 01:20:12,958 How many do you have? 1408 01:20:16,875 --> 01:20:17,958 Remember first 1409 01:20:18,042 --> 01:20:20,042 to my location in Iran? 1410 01:20:20,375 --> 01:20:23,333 I don't have to go home. 1411 01:20:23,458 --> 01:20:24,292 Only... 1412 01:20:25,250 --> 01:20:26,708 used record instruments. 1413 01:20:26,792 --> 01:20:27,917 Children who are still green. 1414 01:20:28,625 --> 01:20:29,500 When was that? 1415 01:20:30,125 --> 01:20:32,292 New... four years ago. 1416 01:20:32,875 --> 01:20:33,708 Skipper? 1417 01:20:34,583 --> 01:20:35,458 Yes. 1418 01:20:36,542 --> 01:20:37,375 Amount... 1419 01:20:38,250 --> 01:20:39,292 forty million... 1420 01:20:40,292 --> 01:20:41,167 mentioned... 1421 01:20:45,917 --> 01:20:47,042 I know, kid. 1422 01:20:49,958 --> 01:20:51,417 Little hope. 1423 01:20:52,458 --> 01:20:53,667 Can it be for dialogue? 1424 01:20:56,750 --> 01:20:57,833 Well, Brooksie... 1425 01:20:58,667 --> 01:21:00,417 Maybe you can ask for help... 1426 01:21:00,958 --> 01:21:01,917 Max David. 1427 01:21:02,875 --> 01:21:03,875 If you ask, 1428 01:21:04,667 --> 01:21:05,792 he must have given. 1429 01:21:06,375 --> 01:21:08,000 I arranged the screening. 1430 01:21:08,250 --> 01:21:09,583 So that's how it is, Brooksie. 1431 01:21:10,375 --> 01:21:12,042 He doesn't like every picture. 1432 01:21:12,292 --> 01:21:13,250 She's stupid, Jake. 1433 01:21:13,375 --> 01:21:14,375 They are all stupid. 1434 01:21:14,458 --> 01:21:15,583 You know. 1435 01:21:15,667 --> 01:21:16,750 She's your stupidity. 1436 01:21:16,833 --> 01:21:18,167 To a certain extent. 1437 01:21:19,083 --> 01:21:20,500 Don't be arrogant, Brooksie. 1438 01:21:21,125 --> 01:21:23,333 You make the company rich. 1439 01:21:24,542 --> 01:21:25,833 God knows I don't. 1440 01:21:25,917 --> 01:21:28,167 Don't think I'm not ready to fight for you. 1441 01:21:28,958 --> 01:21:30,500 Can I avoid your shame? 1442 01:21:31,125 --> 01:21:32,292 You're the one I thought about. 1443 01:21:32,417 --> 01:21:34,750 I don't want to listen to Max David... 1444 01:21:35,542 --> 01:21:36,792 and the rejection... 1445 01:21:38,167 --> 01:21:39,167 that is stupid. 1446 01:21:41,042 --> 01:21:43,542 Don't leave the company, Brooksie. 1447 01:21:43,792 --> 01:21:44,625 No. 1448 01:21:49,792 --> 01:21:51,750 I told you this won't work. 1449 01:21:55,042 --> 01:21:56,333 Are you okay, Zimmie? 1450 01:21:57,833 --> 01:21:58,667 Yes. 1451 01:22:00,000 --> 01:22:00,958 Don't worry. 1452 01:22:01,042 --> 01:22:02,375 You have your own problem. 1453 01:22:03,000 --> 01:22:04,333 There is always TV. 1454 01:22:04,417 --> 01:22:07,042 A good makeup artist can get a lot of work. 1455 01:22:07,375 --> 01:22:08,583 I have a suggestion. 1456 01:22:08,917 --> 01:22:09,750 Yes. 1457 01:22:09,833 --> 01:22:12,167 You can do that on the mannequin. 1458 01:22:12,458 --> 01:22:13,708 I have an idea. 1459 01:22:13,875 --> 01:22:16,500 Listen, Pat. Bring the mannequin, 1460 01:22:16,875 --> 01:22:18,958 and take an iron pipe, 1461 01:22:19,625 --> 01:22:22,583 then slice, punch, and cut into pieces until satisfied. 1462 01:22:22,667 --> 01:22:23,917 Or give the pipe to Jake. 1463 01:22:25,833 --> 01:22:27,667 He must have felt better afterwards. 1464 01:22:28,750 --> 01:22:31,583 The state asks you...? 1465 01:22:32,417 --> 01:22:33,833 Yes, every state. 1466 01:22:35,083 --> 01:22:36,625 To graduate in January, 1467 01:22:36,958 --> 01:22:39,333 must take correspondence lessons. 1468 01:22:39,500 --> 01:22:41,500 Mr. Hannaford... 1469 01:22:42,375 --> 01:22:43,542 Do you need two more credits? 1470 01:22:44,125 --> 01:22:46,250 Mr. Hannaford. 1471 01:22:46,792 --> 01:22:47,750 1472 01:22:49,000 --> 01:22:50,750 -He doesn't want to pay? -Signature. 1473 01:22:51,000 --> 01:22:52,083 Mr. Hannaford? 1474 01:22:53,833 --> 01:22:56,583 Dr. Bradley Pierce Burroughs. 1475 01:22:56,750 --> 01:22:57,667 Peas. 1476 01:22:59,042 --> 01:23:00,208 Peas? 1477 01:23:00,292 --> 01:23:01,833 Bradley Peas Burroughs. 1478 01:23:05,625 --> 01:23:06,958 Forget it. 1479 01:23:07,167 --> 01:23:08,417 How are you, sir? 1480 01:23:09,875 --> 01:23:10,708 This is it. 1481 01:23:11,292 --> 01:23:12,292 Can I take it...? 1482 01:23:12,375 --> 01:23:13,708 Yes. thanks. 1483 01:23:26,083 --> 01:23:28,333 He is a lecturer in English Literature 1484 01:23:28,417 --> 01:23:32,375 at the Frannahan Male Dormitory Academy. 1485 01:23:33,167 --> 01:23:34,000 Clivedale. 1486 01:23:38,333 --> 01:23:39,375 That's the name of the school. 1487 01:23:39,542 --> 01:23:42,083 He also teaches Dramatic Arts. 1488 01:23:44,667 --> 01:23:47,250 Who is my best student? 1489 01:23:47,875 --> 01:23:50,208 Of course, we know him as an Oscar. 1490 01:23:53,542 --> 01:23:54,375 Oscar. 1491 01:23:55,792 --> 01:23:58,333 Tell Aunt Daisy a funny hat. 1492 01:24:01,167 --> 01:24:02,833 The hat isn't... too funny. 1493 01:24:02,917 --> 01:24:04,333 You said he raised him. 1494 01:24:05,625 --> 01:24:07,625 Since he can walk 1495 01:24:08,083 --> 01:24:09,042 he gave the show. 1496 01:24:09,125 --> 01:24:12,667 With her aunt's hat and dress. 1497 01:24:13,833 --> 01:24:14,958 From the word Dale, 1498 01:24:15,042 --> 01:24:16,750 he doesn't want to be an actor. 1499 01:24:17,000 --> 01:24:18,833 Maybe Jake's idea. 1500 01:24:19,000 --> 01:24:20,917 He forced him. 1501 01:24:21,833 --> 01:24:23,208 What did he do 1502 01:24:24,542 --> 01:24:25,833 in Acapulco, 1503 01:24:25,958 --> 01:24:27,417 besides being drunk? 1504 01:24:29,458 --> 01:24:31,333 Did he go to see you? 1505 01:24:48,167 --> 01:24:49,083 Is this important? 1506 01:24:50,333 --> 01:24:51,917 It's important for Jake. 1507 01:24:52,708 --> 01:24:53,958 Gosh. 1508 01:25:01,792 --> 01:25:02,958 And name changes? 1509 01:25:03,042 --> 01:25:04,250 About that... 1510 01:25:04,750 --> 01:25:06,792 we must blame Oscar Wilde. 1511 01:25:14,917 --> 01:25:15,750 There is... 1512 01:25:16,625 --> 01:25:17,458 Yes. 1513 01:25:18,042 --> 01:25:20,917 There is something unpleasant... 1514 01:25:26,792 --> 01:25:28,125 There is... 1515 01:25:29,542 --> 01:25:30,875 There is this teacher. 1516 01:25:32,500 --> 01:25:33,958 She's a... 1517 01:25:34,125 --> 01:25:35,125 You mean homosexuals. 1518 01:25:37,000 --> 01:25:38,500 This teacher is homosexual. 1519 01:25:50,375 --> 01:25:51,375 Mr. Hannaford... 1520 01:25:57,917 --> 01:26:00,167 This story is related to my school. 1521 01:26:00,875 --> 01:26:03,708 I have no right... 1522 01:26:05,083 --> 01:26:07,292 -publishing... -Publishing and criticizing. 1523 01:26:08,083 --> 01:26:09,083 Listen. 1524 01:26:09,458 --> 01:26:10,833 We ran out of films. 1525 01:26:11,667 --> 01:26:13,708 You can talk freely. 1526 01:26:15,333 --> 01:26:18,042 Dale is not involved, 1527 01:26:18,667 --> 01:26:21,500 but... among youth... there are... 1528 01:26:22,083 --> 01:26:25,167 lots of conversations... inappropriate, 1529 01:26:25,792 --> 01:26:27,917 about a bad topic. 1530 01:26:30,083 --> 01:26:31,208 As you thought, 1531 01:26:31,375 --> 01:26:33,625 with a name like Oscar? 1532 01:26:34,875 --> 01:26:36,458 What happened to the teacher? 1533 01:26:37,333 --> 01:26:39,583 - We fired him. - Firing him. 1534 01:26:40,667 --> 01:26:41,792 Is it police? 1535 01:26:43,875 --> 01:26:46,042 That person is sick, Mr. Hannaford. 1536 01:26:46,125 --> 01:26:47,333 But the young man. 1537 01:26:47,833 --> 01:26:49,875 They must be sick after being with him. 1538 01:26:50,417 --> 01:26:52,667 I don't think you're worried about Dale. 1539 01:26:54,375 --> 01:26:55,667 What should be worried? 1540 01:26:56,458 --> 01:26:58,708 Doesn't that depend on... 1541 01:26:59,042 --> 01:27:00,208 your personal interests? 1542 01:27:05,792 --> 01:27:08,042 What do you mean, Dr. Burroughs? 1543 01:27:08,125 --> 01:27:08,958 None. 1544 01:27:14,875 --> 01:27:15,750 None. 1545 01:27:19,125 --> 01:27:21,792 I'm the director, not Aunt Daisy. 1546 01:27:22,208 --> 01:27:23,625 I'm an English teacher. 1547 01:27:32,833 --> 01:27:35,250 He must thank you. 1548 01:27:35,667 --> 01:27:37,875 Must be one day, when the show is good 1549 01:27:38,125 --> 01:27:39,417 won an Academy Award, 1550 01:27:39,500 --> 01:27:40,708 You will be grateful. 1551 01:27:41,417 --> 01:27:44,500 Note that he doesn't call it an Oscar. 1552 01:27:50,958 --> 01:27:53,125 Want to swim, Dr. Burroughs? 1553 01:27:53,625 --> 01:27:54,542 Swim? 1554 01:27:55,792 --> 01:27:57,083 Pond! 1555 01:27:57,208 --> 01:27:59,125 Great advice. 1556 01:28:00,458 --> 01:28:02,125 A little alcohol is useful. 1557 01:28:02,500 --> 01:28:03,583 I will follow. 1558 01:28:04,375 --> 01:28:05,667 Good. 1559 01:28:16,167 --> 01:28:17,375 Where is the dressing room? 1560 01:28:17,500 --> 01:28:18,458 here. 1561 01:28:18,958 --> 01:28:20,167 Before God. 1562 01:28:24,625 --> 01:28:26,042 We promise not to see. 1563 01:28:34,458 --> 01:28:37,750 Yes, I think all the teachers are arrogant. 1564 01:28:38,167 --> 01:28:39,333 I guess... 1565 01:28:40,250 --> 01:28:42,125 Angry or homosexual. 1566 01:28:42,250 --> 01:28:44,292 Wait, Mr. Hannaford. 1567 01:28:44,417 --> 01:28:46,500 Wait, Dr. Burroughs. 1568 01:28:57,000 --> 01:28:58,250 We were cheated, Mother. 1569 01:28:59,792 --> 01:29:00,667 She's fake. 1570 01:29:01,417 --> 01:29:02,792 He knows how they meet. 1571 01:29:03,125 --> 01:29:05,875 When Mr. John Dale pulled out of the water, 1572 01:29:06,125 --> 01:29:08,042 suicide that will be famous. 1573 01:29:08,208 --> 01:29:09,542 "Will you kill yourself?" 1574 01:29:09,708 --> 01:29:11,583 I'm bored with the story. 1575 01:29:12,708 --> 01:29:15,417 Does suicide have to be equated like drunk? 1576 01:29:18,625 --> 01:29:20,292 It turns out he's not yours. 1577 01:29:20,625 --> 01:29:21,583 Owned? 1578 01:29:21,667 --> 01:29:23,750 Previous Chinese business, remember? 1579 01:29:25,042 --> 01:29:27,708 If you save people's lives, you own that life. 1580 01:29:28,417 --> 01:29:29,375 Inventor became the owner? 1581 01:29:29,542 --> 01:29:30,917 Jake is not Chinese. 1582 01:29:31,000 --> 01:29:32,958 And Dale didn't commit suicide. 1583 01:29:33,042 --> 01:29:34,542 He is also not an actor. 1584 01:29:34,625 --> 01:29:36,542 He did not drown, but auditioned. 1585 01:29:36,833 --> 01:29:39,000 Jake doesn't run away. 1586 01:29:39,917 --> 01:29:41,125 He was expelled. 1587 01:29:41,500 --> 01:29:42,333 Yes, Mother. 1588 01:29:42,417 --> 01:29:45,000 Yes, God. It was a relief. 1589 01:29:45,083 --> 01:29:46,458 Like pulling out a tooth tooth 1590 01:29:46,542 --> 01:29:48,292 or expel the monkey from your shoulder. 1591 01:29:49,250 --> 01:29:51,292 Drug addiction must be overcome. 1592 01:29:51,375 --> 01:29:53,542 Yes, and my leg hurts. 1593 01:29:55,250 --> 01:29:56,375 How to end it? 1594 01:29:56,708 --> 01:29:59,375 The young man is soaking wet, Miss Valeska. 1595 01:29:59,708 --> 01:30:01,542 Films. Isn't that important? 1596 01:30:02,375 --> 01:30:04,292 We have recordings 1597 01:30:04,375 --> 01:30:06,875 when she brought her clothes 1598 01:30:06,958 --> 01:30:08,125 in the wind. 1599 01:30:08,250 --> 01:30:09,083 Is that right, Maggie? 1600 01:30:09,167 --> 01:30:10,042 To the girl? 1601 01:30:10,833 --> 01:30:11,708 Then what? 1602 01:30:12,083 --> 01:30:14,208 That girl. How about it 1603 01:30:14,500 --> 01:30:15,833 Yes, how is he? 1604 01:30:16,292 --> 01:30:17,583 We are all interested. 1605 01:30:17,833 --> 01:30:18,833 Dale doesn't. 1606 01:30:19,500 --> 01:30:21,000 Mr. Neither does Hannaford. 1607 01:30:22,000 --> 01:30:22,917 Funny, huh? 1608 01:30:23,292 --> 01:30:24,500 Very funny. 1609 01:30:24,833 --> 01:30:26,667 I want to ask Mr. Hannaford 1610 01:30:26,750 --> 01:30:28,167 will things be different 1611 01:30:28,250 --> 01:30:29,667 if Dale is her lover? 1612 01:30:30,667 --> 01:30:31,958 If they are not lovers, 1613 01:30:32,500 --> 01:30:34,333 Does it damage the pattern? 1614 01:30:35,250 --> 01:30:37,000 - Miss Rich. -He starts again. 1615 01:30:38,250 --> 01:30:39,167 Just ask him. 1616 01:30:44,250 --> 01:30:46,833 -Can you leave? -Tonight, 1617 01:30:46,958 --> 01:30:48,333 all recorded. 1618 01:30:49,042 --> 01:30:50,500 Cameras everywhere. 1619 01:30:50,625 --> 01:30:52,167 That's Zarah's will. 1620 01:30:52,250 --> 01:30:53,417 This is a gift for you. 1621 01:30:53,500 --> 01:30:55,208 The truth will set you free. 1622 01:30:55,292 --> 01:30:57,625 -Not from me, from Zimmie. -Zimmie? 1623 01:30:57,958 --> 01:30:59,167 There is a greeting card. 1624 01:30:59,250 --> 01:31:00,667 We have to drink with Zimmie. 1625 01:31:00,792 --> 01:31:01,708 You fired him. 1626 01:31:02,458 --> 01:31:03,708 I always fire, Zimmie. 1627 01:31:04,042 --> 01:31:05,208 I continued to fire Zimmie. 1628 01:31:05,708 --> 01:31:07,333 However, this is my birthday. 1629 01:31:08,083 --> 01:31:09,542 I always give a gift. 1630 01:31:09,833 --> 01:31:11,250 That's kind of a joke. 1631 01:31:13,083 --> 01:31:14,833 He also makes jokes. 1632 01:31:16,000 --> 01:31:17,458 He says where is the stick? 1633 01:31:18,458 --> 01:31:19,625 Zimmie's joke. 1634 01:31:20,250 --> 01:31:21,625 If you want to wear it 1635 01:31:21,708 --> 01:31:24,667 in the John Dale mannequin he made. 1636 01:31:25,250 --> 01:31:26,250 Talk about gifts... 1637 01:31:27,333 --> 01:31:28,958 I have a present. 1638 01:31:29,792 --> 01:31:31,458 Please hit the mannequin, Jake. 1639 01:31:31,958 --> 01:31:34,000 They are more fragile than people. 1640 01:31:42,917 --> 01:31:43,792 Gentlemen. 1641 01:31:46,917 --> 01:31:47,917 Ladies and gentlemen. 1642 01:31:48,792 --> 01:31:50,583 We give awards 1643 01:31:50,958 --> 01:31:54,042 to the remaining half of The Other Side of the Wind. 1644 01:31:54,708 --> 01:31:56,458 A better part. 1645 01:31:56,875 --> 01:31:58,125 Bone... 1646 01:31:58,792 --> 01:31:59,792 for Pocahontas. 1647 01:32:00,583 --> 01:32:03,167 The unique work we took somewhere. 1648 01:32:03,917 --> 01:32:07,833 Our work is pale. 1649 01:32:08,875 --> 01:32:10,125 Indian bones. 1650 01:32:11,458 --> 01:32:16,042 Inscriptions from the time before the film was made. 1651 01:32:16,917 --> 01:32:19,292 After... gold was found, 1652 01:32:19,875 --> 01:32:22,333 the Indian population is declining rapidly. 1653 01:32:22,708 --> 01:32:24,875 About ten years, 1654 01:32:25,417 --> 01:32:26,875 ninety thousand Indians... 1655 01:32:26,958 --> 01:32:28,542 disappears. 1656 01:32:29,333 --> 01:32:32,000 In the good old days, 1657 01:32:32,125 --> 01:32:34,500 a valiant pioneer 1658 01:32:35,500 --> 01:32:38,375 cut Indian ears 1659 01:32:38,458 --> 01:32:41,083 and preserving it in whiskey, for souvenirs. 1660 01:32:42,167 --> 01:32:44,958 And on bone fragments like this, 1661 01:32:45,708 --> 01:32:48,167 they write jokes. 1662 01:32:49,083 --> 01:32:51,167 "I came out of the reserve... 1663 01:32:51,708 --> 01:32:52,708 in the end." 1664 01:32:55,500 --> 01:32:56,833 Are you too, honey? 1665 01:32:58,125 --> 01:33:00,750 Maybe you want to give this to our main character. 1666 01:33:01,875 --> 01:33:03,500 Right on his ass. 1667 01:33:10,667 --> 01:33:12,667 This old man is destroying. 1668 01:33:12,750 --> 01:33:14,292 His own work was damaged. Should. 1669 01:33:15,208 --> 01:33:16,833 Then we have to wait 1670 01:33:16,917 --> 01:33:18,458 he eats us alive. 1671 01:33:18,875 --> 01:33:21,250 Unless you are a critic. 1672 01:33:21,792 --> 01:33:24,500 He tends to use them for his benefit. 1673 01:33:25,792 --> 01:33:26,667 But others... 1674 01:33:27,625 --> 01:33:30,083 us, a little sparkling in the light... 1675 01:33:31,083 --> 01:33:33,333 - fireflies, - Fireflies. 1676 01:33:33,417 --> 01:33:34,375 I repeat for that sake. 1677 01:33:34,458 --> 01:33:36,917 ... indeed he often swallowed whole. 1678 01:33:38,167 --> 01:33:39,583 Actually, 1679 01:33:40,333 --> 01:33:44,000 he gnawed some of us slowly. 1680 01:33:44,542 --> 01:33:46,292 And he is not called a destroyer? 1681 01:33:47,208 --> 01:33:48,625 I appeal to this aphorism and replace it with 1682 01:33:48,708 --> 01:33:50,125 the law of simple physics. 1683 01:33:50,208 --> 01:33:52,250 There are no machines producing 1684 01:33:54,125 --> 01:33:56,583 as much as consumed. 1685 01:33:56,667 --> 01:33:58,792 Everyone is happy until he was found Sunday morning 1686 01:33:59,333 --> 01:34:00,542 in his room in an ancient Hollywood Hotel, 1687 01:34:00,667 --> 01:34:02,417 depends on decorative lights. 1688 01:34:02,500 --> 01:34:04,458 Morning blind, 1689 01:34:05,292 --> 01:34:06,875 before dawn. 1690 01:34:41,375 --> 01:34:42,625 Not yet. 1691 01:34:43,875 --> 01:34:45,042 Flashback, Mavis. 1692 01:34:46,417 --> 01:34:47,500 Ancient flashback. 1693 01:34:48,708 --> 01:34:50,125 We are on board. 1694 01:34:51,250 --> 01:34:53,750 And just happened to see the person is drowning. 1695 01:34:55,000 --> 01:34:56,167 Trying. Unknown youth. 1696 01:34:57,042 --> 01:35:00,042 John Dale. 1697 01:35:00,958 --> 01:35:04,208 Now they know him. 1698 01:35:05,167 --> 01:35:06,125 Yes. 1699 01:35:07,458 --> 01:35:08,833 How is this? 1700 01:35:09,250 --> 01:35:10,417 After he's dry 1701 01:35:11,250 --> 01:35:12,208 we persuaded him to stay dry. But not. 1702 01:35:12,292 --> 01:35:13,292 We know the story. 1703 01:35:13,375 --> 01:35:15,708 1704 01:35:16,500 --> 01:35:17,750 1705 01:35:18,625 --> 01:35:19,458 Reverse. 1706 01:35:20,958 --> 01:35:23,000 I can't get him interested in anything. 1707 01:35:23,833 --> 01:35:26,833 Make me a movie star. 1708 01:35:27,000 --> 01:35:28,375 What does that prove? 1709 01:35:32,042 --> 01:35:33,583 What does that prove, Mavis? 1710 01:35:35,542 --> 01:35:36,875 Makes him bored. 1711 01:35:39,667 --> 01:35:42,167 He doesn't try to die anymore. I heal him. 1712 01:35:42,500 --> 01:35:44,708 Mr. Johnny... 1713 01:35:45,042 --> 01:35:47,917 kicking my crotch hard, 1714 01:35:48,292 --> 01:35:50,375 and leave. 1715 01:35:53,250 --> 01:35:54,167 Suicide. 1716 01:35:55,375 --> 01:35:57,792 We are talking about suicide. 1717 01:36:08,875 --> 01:36:10,542 Do I want to get another scotch? 1718 01:36:24,125 --> 01:36:25,000 How is it? 1719 01:36:27,875 --> 01:36:29,792 Can I help you, Miss Rich? 1720 01:36:30,167 --> 01:36:31,917 You can tell the story here. 1721 01:36:32,333 --> 01:36:33,375 Or why. 1722 01:36:33,458 --> 01:36:35,583 I don't want to try. 1723 01:36:36,833 --> 01:36:39,500 After Monday, I don't need to worry about it. 1724 01:36:39,958 --> 01:36:41,167 What do you mean? 1725 01:36:42,083 --> 01:36:42,917 Guess it. 1726 01:36:43,875 --> 01:36:44,750 I don't want to. 1727 01:36:45,750 --> 01:36:47,542 It sounds like you stopped. 1728 01:36:50,042 --> 01:36:51,333 You won't do that. 1729 01:36:52,083 --> 01:36:53,375 That's Chapter 11. 1730 01:36:54,542 --> 01:36:55,583 We are done. 1731 01:36:56,792 --> 01:36:57,875 See you later. 1732 01:36:58,542 --> 01:36:59,625 Where is Matt? 1733 01:36:59,708 --> 01:37:02,125 He met a banker in New York, 1734 01:37:02,375 --> 01:37:04,208 so he goes straight to the airport. 1735 01:37:04,292 --> 01:37:06,458 He should take care of the step screen. 1736 01:37:06,792 --> 01:37:09,167 For film screenings? Yes, he stopped there. 1737 01:37:09,792 --> 01:37:12,875 Good. But Jake forbade us to let many people know. 1738 01:37:13,667 --> 01:37:14,500 I won't say. 1739 01:37:14,625 --> 01:37:17,042 There's not much left at this party. 1740 01:37:21,208 --> 01:37:22,042 Gosh. 1741 01:37:22,792 --> 01:37:24,833 Staying up late with fireflies, Billy? 1742 01:37:24,917 --> 01:37:25,833 Right. 1743 01:37:26,750 --> 01:37:28,500 Believing is a small caterpillar 1744 01:37:28,583 --> 01:37:29,917 Dim Light 1745 01:37:30,000 --> 01:37:31,958 Believing is a small caterpillar 1746 01:37:32,042 --> 01:37:33,375 Dim Light 1747 01:37:33,500 --> 01:37:36,458 Guide us so we don't wander away A sweet love voice calls in the distance 1748 01:37:36,542 --> 01:37:39,542 Believing is a small caterpillar 1749 01:37:39,708 --> 01:37:41,458 Dim Light 1750 01:37:41,542 --> 01:37:43,000 A little caterpillar is happy 1751 01:37:43,083 --> 01:37:44,833 Dim Light 1752 01:37:44,917 --> 01:37:46,500 Sorry, JJ. 1753 01:37:46,583 --> 01:37:47,958 We immediately go to the step screen 1754 01:37:48,042 --> 01:37:49,417 watch the rest of the film. 1755 01:37:49,500 --> 01:37:51,083 Similar to filming. 1756 01:38:16,125 --> 01:38:17,208 1757 01:38:17,792 --> 01:38:19,375 Baron, I'm surprised. 1758 01:38:20,167 --> 01:38:21,583 That's a bad dialogue 1759 01:38:21,667 --> 01:38:22,625 and you know. 1760 01:38:27,625 --> 01:38:29,250 The fastest gun in the West. 1761 01:38:30,375 --> 01:38:31,208 Jake? 1762 01:38:31,292 --> 01:38:32,625 What do we do? 1763 01:38:32,708 --> 01:38:34,208 We party. 1764 01:38:38,583 --> 01:38:40,542 Hey, you. Pocahontas. 1765 01:38:49,333 --> 01:38:50,708 From your boss. 1766 01:38:51,125 --> 01:38:52,917 Said you know what to do. 1767 01:39:02,375 --> 01:39:04,458 There are reinforcements. 1768 01:39:04,542 --> 01:39:05,500 -Minnehaha. -What? 1769 01:39:05,583 --> 01:39:06,583 Daughter of Laughing Water. 1770 01:39:06,667 --> 01:39:08,542 She's not acting weird tonight. 1771 01:39:10,000 --> 01:39:12,458 But I want to know, who is the target. 1772 01:39:15,292 --> 01:39:17,125 If I know about Old Man Jake, 1773 01:39:17,208 --> 01:39:20,417 the red woman directs her to the mannequin. 1774 01:39:20,500 --> 01:39:21,333 Why? 1775 01:39:22,167 --> 01:39:23,000 Why not? 1776 01:39:50,125 --> 01:39:51,000 What's wrong? 1777 01:40:03,167 --> 01:40:05,042 Billy, have you seen this? 1778 01:40:05,208 --> 01:40:06,375 See what? 1779 01:40:07,167 --> 01:40:08,375 Little people above. 1780 01:40:08,458 --> 01:40:10,625 They turn on the fireworks on the roof. 1781 01:40:14,208 --> 01:40:15,833 Veteran forces, Pilgrim. 1782 01:40:17,167 --> 01:40:18,542 Neo-realists. 1783 01:40:19,208 --> 01:40:21,208 And the New Wave movement. 1784 01:40:21,458 --> 01:40:22,583 They are persistent. 1785 01:40:24,250 --> 01:40:25,667 What's wrong? 1786 01:40:25,750 --> 01:40:27,833 I thought you knew about midgets. 1787 01:40:28,000 --> 01:40:29,750 What do you need to know? 1788 01:40:30,208 --> 01:40:32,000 They're in the wine cellar, 1789 01:40:32,083 --> 01:40:34,750 now they turn on the fireworks. 1790 01:40:34,917 --> 01:40:36,500 They want to spoil the party. 1791 01:40:36,583 --> 01:40:38,000 Jake did it already. 1792 01:40:38,333 --> 01:40:40,333 Goddard sets the government in exile. 1793 01:40:40,417 --> 01:40:41,292 for a moment. 1794 01:40:41,375 --> 01:40:42,917 Can he tell me the joke? 1795 01:40:43,167 --> 01:40:44,583 That's not a joke. 1796 01:40:44,708 --> 01:40:45,958 What is that? 1797 01:40:50,708 --> 01:40:51,542 Artillery. 1798 01:40:52,208 --> 01:40:53,125 Heavy weapons. 1799 01:40:53,333 --> 01:40:55,625 Are women and children safe? 1800 01:40:55,792 --> 01:40:58,375 Safe? I was shot. 1801 01:40:58,458 --> 01:40:59,833 - Are they in the fort? - Fortress? 1802 01:40:59,917 --> 01:41:01,375 - What? - Fortress? 1803 01:41:01,458 --> 01:41:02,417 That's what I said earlier. 1804 01:41:03,292 --> 01:41:05,167 Everything, please pay attention. 1805 01:41:05,250 --> 01:41:06,917 Continued film Mr. Hannaford 1806 01:41:07,000 --> 01:41:08,167 will be aired 1807 01:41:08,292 --> 01:41:11,625 in the Magnolia Park Tancap Layar cinema, 1808 01:41:11,875 --> 01:41:14,333 which is specifically rented for this event 1809 01:41:14,417 --> 01:41:16,792 at the intersection of El Dorado and Geddes. 1810 01:41:16,875 --> 01:41:19,333 One block south from the toll road. 1811 01:41:19,417 --> 01:41:20,875 No need for a ticket. 1812 01:41:21,083 --> 01:41:22,208 Other Hannaford recordings. 1813 01:41:22,292 --> 01:41:24,208 The screen is close from here 1814 01:41:24,292 --> 01:41:26,000 on the road to Los Angeles. 1815 01:41:26,083 --> 01:41:27,958 You guys who missed closing record 1816 01:41:28,042 --> 01:41:30,000 can watch it 1817 01:41:30,208 --> 01:41:32,125 from your car. 1818 01:41:32,625 --> 01:41:34,000 Thank you, good night. 1819 01:41:34,625 --> 01:41:37,042 If Bastolucci doesn't give up now, 1820 01:41:37,125 --> 01:41:38,167 Bertolucci. 1821 01:41:38,583 --> 01:41:40,000 Cut as you like, 1822 01:41:40,458 --> 01:41:43,333 he will be a spicy meatball. 1823 01:41:45,208 --> 01:41:47,208 Look at the old woman there, 1824 01:41:47,667 --> 01:41:50,417 who wears blue tennis shoes? 1825 01:41:51,042 --> 01:41:52,625 -Where? -You mean "Who?" 1826 01:41:53,500 --> 01:41:54,667 Okay, who? 1827 01:41:55,375 --> 01:41:56,375 Governor Reegan. 1828 01:41:56,625 --> 01:41:57,833 -Reagan. -He is Reegan. 1829 01:41:58,042 --> 01:41:59,250 -Reagan. -Reegan. 1830 01:41:59,333 --> 01:42:00,667 -Reagan. -Reegan, Reagan. 1831 01:42:04,125 --> 01:42:05,583 Approved by film leaders 1832 01:42:05,667 --> 01:42:07,000 with innocent suggestions, 1833 01:42:07,875 --> 01:42:09,833 like sneaking state boundary, 1834 01:42:10,250 --> 01:42:12,375 Ronnie's fake hair is upside down. 1835 01:42:12,833 --> 01:42:14,042 Is he still the governor? 1836 01:42:14,958 --> 01:42:17,375 He decided on the state emergency, 1837 01:42:17,667 --> 01:42:19,958 and looking for mercy Central Casting. 1838 01:42:26,833 --> 01:42:29,667 Wane, now a barefoot monk, 1839 01:42:29,792 --> 01:42:30,917 has been captured for insulting 1840 01:42:31,125 --> 01:42:32,583 daughter of the American Revolution. 1841 01:42:32,667 --> 01:42:34,958 Jessel demands the same time. 1842 01:42:35,750 --> 01:42:37,167 This, catch it. 1843 01:42:37,333 --> 01:42:38,208 The five best biographers have gone to Preminger. 1844 01:42:39,417 --> 01:42:42,542 Antonion-ioni-o... 1845 01:42:43,417 --> 01:42:45,042 What? 1846 01:42:45,125 --> 01:42:45,958 They stopped at Burbank, 1847 01:42:46,167 --> 01:42:47,667 Can the owner of Impala & apos; 74 blue 1848 01:42:47,792 --> 01:42:50,833 get off and move the car? 1849 01:42:50,917 --> 01:42:53,125 Does our leader know the owner of the car? 1850 01:42:57,917 --> 01:43:00,417 No, but he bought it. 1851 01:43:01,458 --> 01:43:02,833 -What? -It's supposed to be Dale's car. 1852 01:43:02,958 --> 01:43:04,833 We don't give a lot of salary. 1853 01:43:05,750 --> 01:43:07,458 So, the car is a bonus 1854 01:43:07,792 --> 01:43:09,000 1855 01:43:09,083 --> 01:43:10,208 after finishing filming. 1856 01:43:10,792 --> 01:43:12,042 Not finished, can't. 1857 01:43:12,875 --> 01:43:13,833 Let's go. 1858 01:43:14,750 --> 01:43:16,625 This is the old bulletin... 1859 01:43:17,083 --> 01:43:18,250 Marlon Brando, 1860 01:43:18,542 --> 01:43:19,750 which by the way, 1861 01:43:19,833 --> 01:43:21,125 not pregnant, 1862 01:43:21,792 --> 01:43:23,042 has disappeared from the surface 1863 01:43:23,125 --> 01:43:25,875 and do extraordinary work for us 1864 01:43:26,167 --> 01:43:28,583 uses the Tokyo Rose pseudonym. 1865 01:43:29,417 --> 01:43:30,417 Passion, Brooksie... 1866 01:43:30,500 --> 01:43:31,875 We haven't been covered yet. 1867 01:43:35,125 --> 01:43:37,708 This woman said Jake and I must be united. 1868 01:43:38,208 --> 01:43:39,333 The farther away, 1869 01:43:39,583 --> 01:43:40,958 it's harder to hide. 1870 01:43:41,292 --> 01:43:43,000 What do we hide? 1871 01:43:43,208 --> 01:43:44,875 How much you hate each other. 1872 01:43:46,625 --> 01:43:48,042 You're wrong. 1873 01:43:49,083 --> 01:43:49,917 Yes? 1874 01:43:52,667 --> 01:43:54,500 SCREEN TANCAP PARK MAGNOLIA 1875 01:44:07,042 --> 01:44:08,708 - Do you need your camera? -Not. 1876 01:44:08,917 --> 01:44:10,500 We have a place. On the left. 1877 01:44:12,292 --> 01:44:13,417 There is a place here. 1878 01:44:17,583 --> 01:44:19,375 Leave it, we can't enter. 1879 01:44:23,167 --> 01:44:24,583 Hot coffee? Here. 1880 01:44:27,125 --> 01:44:28,667 I see another example. 1881 01:44:29,708 --> 01:44:30,583 Bitter coffee. 1882 01:44:32,792 --> 01:44:34,583 I hope Jake is one of your customers. 1883 01:44:35,000 --> 01:44:36,000 That's the goal. 1884 01:44:37,833 --> 01:44:38,667 Of course. 1885 01:44:40,417 --> 01:44:42,250 I won't give them much. 1886 01:44:42,333 --> 01:44:44,125 Fortunately there is you, Baron. 1887 01:44:44,875 --> 01:44:46,292 He's fine without me. 1888 01:44:48,708 --> 01:44:49,708 What do you mean? 1889 01:44:49,917 --> 01:44:52,500 All living things have a time limit, Mr. Otterlake 1890 01:44:53,583 --> 01:44:55,667 I'm too old for my work. 1891 01:44:56,292 --> 01:44:57,500 If this is indeed work. 1892 01:44:58,333 --> 01:44:59,167 It doesn't make sense. 1893 01:44:59,375 --> 01:45:01,417 I'll give anything for someone like you. 1894 01:45:01,875 --> 01:45:03,250 I'm not looking for work. 1895 01:45:04,458 --> 01:45:05,333 You never. 1896 01:45:05,708 --> 01:45:07,625 Even for neutral observers, 1897 01:45:07,875 --> 01:45:08,708 there is a price. 1898 01:45:09,708 --> 01:45:11,042 But it's not worth it for you. 1899 01:45:11,750 --> 01:45:13,500 You're not strong enough for that. 1900 01:45:14,292 --> 01:45:15,125 Not yet. 1901 01:45:16,417 --> 01:45:18,042 But who knows, Mr. Otterlake, 1902 01:45:18,167 --> 01:45:19,167 maybe you can. 1903 01:45:20,625 --> 01:45:23,000 Where are you expecting, Baron? 1904 01:45:24,000 --> 01:45:25,167 Where do you want it to be? 1905 01:45:26,708 --> 01:45:28,875 What you need now and so on 1906 01:45:29,500 --> 01:45:30,667 are fighters, 1907 01:45:31,208 --> 01:45:32,583 good fighters. 1908 01:45:34,125 --> 01:45:35,458 People like Billy. 1909 01:45:36,708 --> 01:45:38,750 They followed Hannibal and Napoleon, 1910 01:45:40,125 --> 01:45:41,542 crossing the Alps. 1911 01:45:43,417 --> 01:45:45,250 They are heroes in all stories. 1912 01:45:48,208 --> 01:45:49,208 Is there a film in it? 1913 01:46:36,958 --> 01:46:37,917 Excuse me. 1914 01:46:38,292 --> 01:46:40,000 We ran out of films. 1915 01:46:40,750 --> 01:46:42,458 Maybe you were given the wrong movie. 1916 01:46:42,542 --> 01:46:43,458 Is that important? 1917 01:46:48,083 --> 01:46:49,542 Maggie should be here, 1918 01:46:49,750 --> 01:46:51,208 arrange the order of the film. 1919 01:46:51,875 --> 01:46:52,708 Who? 1920 01:46:54,792 --> 01:46:55,917 He's the film editor. 1921 01:46:56,000 --> 01:46:57,125 I haven't seen it yet. 1922 01:47:09,125 --> 01:47:10,208 I think you're right. 1923 01:47:11,583 --> 01:47:12,958 It doesn't matter at all. 1924 01:47:17,750 --> 01:47:20,125 "But the miracle he left behind. 1925 01:47:21,083 --> 01:47:22,542 Finally back, it doesn't fit." 1926 01:47:24,208 --> 01:47:26,000 What does he mean to leave? 1927 01:47:26,708 --> 01:47:28,875 - You went to Harvard. - Stop. 1928 01:47:31,292 --> 01:47:32,458 Is that a suggestion? 1929 01:47:33,292 --> 01:47:35,167 "Leave", know the meaning? 1930 01:47:36,125 --> 01:47:38,542 I stopped in seventh grade. 1931 01:47:39,417 --> 01:47:40,375 If you? 1932 01:47:43,958 --> 01:47:44,792 Never. 1933 01:47:46,000 --> 01:47:47,000 Not too long ago. 1934 01:47:51,292 --> 01:47:53,208 I didn't study Shakespeare at Harvard. 1935 01:47:54,625 --> 01:47:56,250 Mr. Otterfield... 1936 01:47:57,208 --> 01:47:58,542 want to be an actor, 1937 01:47:58,625 --> 01:48:00,333 then watch one of my films. 1938 01:48:00,542 --> 01:48:02,250 We all read the interview. 1939 01:48:03,792 --> 01:48:05,792 He's a hard magician, isn't he? 1940 01:48:07,917 --> 01:48:09,625 Indeed. 1941 01:48:11,000 --> 01:48:12,458 What's my fault, Daddy? 1942 01:48:17,833 --> 01:48:18,792 "Our pleasure... 1943 01:48:20,125 --> 01:48:21,208 is now over." 1944 01:48:23,625 --> 01:48:25,042 Definitely. 1945 01:48:32,333 --> 01:48:33,583 I thought you were gone. 1946 01:48:33,917 --> 01:48:36,042 We have to rent this flat screen overnight. 1947 01:48:36,125 --> 01:48:38,250 Someone has to take care of it, right? 1948 01:48:38,792 --> 01:48:40,083 This is back in the city. 1949 01:48:40,792 --> 01:48:42,875 Monday, I will work at Universal. 1950 01:48:43,417 --> 01:48:44,417 Call me. 1951 01:48:44,917 --> 01:48:46,542 -Station wagon. -Why? 1952 01:48:47,000 --> 01:48:48,125 Owned by Jake. 1953 01:48:48,833 --> 01:48:51,000 Where should I take it? Universal? 1954 01:48:51,167 --> 01:48:52,667 Return to the dealer. 1955 01:48:53,208 --> 01:48:54,083 Yes. 1956 01:48:54,917 --> 01:48:56,417 Like that sports car. 1957 01:48:57,167 --> 01:48:58,292 What Jake drives. 1958 01:48:58,375 --> 01:48:59,958 It's paid off. 1959 01:49:00,125 --> 01:49:02,125 That was a gift, remember? 1960 01:49:02,875 --> 01:49:03,917 For John Dale. 1961 01:49:04,417 --> 01:49:05,875 If he finishes shooting. 1962 01:49:10,458 --> 01:49:11,583 Wait. 1963 01:49:15,000 --> 01:49:16,208 What's wrong with Billy? 1964 01:49:16,292 --> 01:49:17,667 The candy is gone. 1965 01:49:44,292 --> 01:49:45,542 Go away, this fast, honey? 1966 01:49:46,292 --> 01:49:47,125 Yes. 1967 01:49:47,708 --> 01:49:49,292 You're not happy, huh? 1968 01:49:50,125 --> 01:49:50,958 The midget. 1969 01:49:51,750 --> 01:49:52,625 Your friends? 1970 01:49:53,250 --> 01:49:54,583 Sorry, Zarah. 1971 01:49:55,417 --> 01:49:57,292 I think our leader is upset. 1972 01:49:57,625 --> 01:49:59,042 He doesn't like you. 1973 01:49:59,208 --> 01:50:00,542 Because of that he has a party. 1974 01:50:00,625 --> 01:50:03,250 He knows I'm not familiar with the younger generation. 1975 01:50:04,083 --> 01:50:05,083 Only through you. 1976 01:50:05,625 --> 01:50:06,500 But I'm familiar. 1977 01:50:06,958 --> 01:50:08,542 I'm familiar with everything if necessary. 1978 01:50:19,500 --> 01:50:20,375 Hey, beautiful. 1979 01:50:20,583 --> 01:50:22,250 Can we meet 1980 01:50:22,458 --> 01:50:24,833 less often? 1981 01:50:26,042 --> 01:50:27,250 With old friends... 1982 01:50:28,625 --> 01:50:30,292 Just know he is there. 1983 01:50:31,917 --> 01:50:34,125 Like Gibraltar, Eiffel Tower... 1984 01:50:35,917 --> 01:50:36,875 Eternal. 1985 01:50:38,542 --> 01:50:39,750 Maybe it's a bit fragile. 1986 01:50:41,875 --> 01:50:44,167 Sometimes, to save that feeling, 1987 01:50:44,875 --> 01:50:46,500 we have to keep our distance. 1988 01:50:48,792 --> 01:50:51,583 The bad is know that friendship 1989 01:50:51,667 --> 01:50:53,625 belongs to someone else. 1990 01:50:55,458 --> 01:50:56,375 Thank you, Mother. 1991 01:50:59,458 --> 01:51:00,292 Did you hear? 1992 01:51:00,500 --> 01:51:02,375 "Rezo Maldito". Remember? 1993 01:51:13,625 --> 01:51:15,042 We find him. 1994 01:51:15,125 --> 01:51:16,167 In Spain. 1995 01:51:17,500 --> 01:51:18,417 Where is he now? 1996 01:51:19,292 --> 01:51:20,667 There with the hostess, 1997 01:51:21,208 --> 01:51:22,083 next to the limo. 1998 01:51:22,375 --> 01:51:23,750 Valeska. He goes? 1999 01:51:24,458 --> 01:51:25,292 Look there. 2000 01:51:26,917 --> 01:51:28,917 He must answer the question first. 2001 01:51:34,833 --> 01:51:36,542 Please say goodbye to your academics. 2002 01:51:37,417 --> 01:51:39,125 He is an expert at using that gun. 2003 01:51:39,250 --> 01:51:40,792 He doesn't shoot mannequins. 2004 01:51:42,583 --> 01:51:45,375 The target he is after is me. 2005 01:51:46,750 --> 01:51:48,208 Who is targeted, Mr. Hannaford? 2006 01:51:48,333 --> 01:51:49,500 You gave him the gun. 2007 01:51:49,833 --> 01:51:50,875 What do you mean? 2008 01:51:51,625 --> 01:51:53,167 What do you mean? 2009 01:51:53,583 --> 01:51:54,500 Don't worry? 2010 01:51:55,292 --> 01:51:57,333 Even though he doesn't know, he'll tell us. 2011 01:51:57,833 --> 01:51:59,375 Miss Valeska, 2012 01:52:00,000 --> 01:52:02,083 You made one film with Mr. Hannaford. 2013 01:52:02,625 --> 01:52:03,542 Yes. 2014 01:52:03,625 --> 01:52:05,750 Glen Garvey is the main character. 2015 01:52:06,000 --> 01:52:07,375 Really 2016 01:52:07,458 --> 01:52:08,958 during the film shooting, 2017 01:52:09,042 --> 01:52:10,917 Hannaford cheating with Garvey's wife? 2018 01:52:12,375 --> 01:52:14,292 Men are the subject of the film. 2019 01:52:14,583 --> 01:52:16,167 Whoever the man is, 2020 01:52:16,458 --> 01:52:18,292 he usually has a woman, huh? 2021 01:52:18,500 --> 01:52:19,958 Whoever the woman is, 2022 01:52:20,208 --> 01:52:23,083 finally seduced by Hannaford. 2023 01:52:24,250 --> 01:52:26,125 He must have it, 2024 01:52:26,208 --> 01:52:28,292 because that's the only way to have him. 2025 01:52:29,000 --> 01:52:30,000 Stop this. 2026 01:52:31,208 --> 01:52:32,667 Stop it. 2027 01:52:32,792 --> 01:52:34,500 Expensive crime, huh? 2028 01:52:34,917 --> 01:52:36,500 After getting the actor's wife, 2029 01:52:36,583 --> 01:52:37,542 he threw it away. 2030 01:52:37,625 --> 01:52:39,333 Then he discards the actor, 2031 01:52:39,417 --> 01:52:40,667 and destroy it. 2032 01:52:41,542 --> 01:52:42,875 Maybe that's what you want. 2033 01:52:48,458 --> 01:52:50,833 You fit in adult films. 2034 01:52:50,917 --> 01:52:53,208 Choose people of your size. 2035 01:52:53,958 --> 01:52:55,708 I'm fine. Can you let me go? 2036 01:52:56,542 --> 01:52:58,292 Good! Go home! 2037 01:52:58,542 --> 01:53:00,458 They are still recording. 2038 01:53:00,667 --> 01:53:02,208 Who cares? 2039 01:53:03,792 --> 01:53:06,083 Where is your public? 2040 01:53:06,583 --> 01:53:09,958 Before this cheater finishes the film, 2041 01:53:10,125 --> 01:53:11,583 we finish our film. 2042 01:53:12,000 --> 01:53:13,500 Real film. 2043 01:53:20,625 --> 01:53:21,750 How is the critic? 2044 01:53:21,958 --> 01:53:22,792 He will live. 2045 01:53:24,167 --> 01:53:25,583 To write about it. 2046 01:53:29,625 --> 01:53:31,375 Don't despair because of him, Brooksie. 2047 01:53:31,542 --> 01:53:32,375 Are you desperate? 2048 01:53:33,292 --> 01:53:34,208 Not yet. 2049 01:53:56,000 --> 01:53:58,083 Remember the Berber people at Atlas? 2050 01:53:58,167 --> 01:53:59,958 They forbid us to record. 2051 01:54:00,625 --> 01:54:02,833 They believe it's drying something. 2052 01:54:04,500 --> 01:54:06,083 Old eyes... 2053 01:54:06,625 --> 01:54:08,250 behind the magic box. 2054 01:54:09,292 --> 01:54:11,125 Maybe it's an evil eye. 2055 01:54:11,625 --> 01:54:12,458 Medusa. 2056 01:54:29,250 --> 01:54:30,083 TICKETS 2057 01:54:30,208 --> 01:54:31,042 Johnny? 2058 01:54:32,750 --> 01:54:33,583 So... 2059 01:54:34,333 --> 01:54:35,958 it turns out you came to my party. 2060 01:54:39,375 --> 01:54:41,250 Get on, I'll take you. 2061 01:54:46,833 --> 01:54:47,667 Afraid? 2062 01:57:29,625 --> 01:57:30,625 Who knows, 2063 01:57:31,208 --> 01:57:33,542 maybe you insist on looking at something; 2064 01:57:34,583 --> 01:57:38,250 until the virtues and life are exhausted until dry. 2065 01:57:40,375 --> 01:57:43,375 You recorded a beautiful place and beautiful people. 2066 01:57:44,875 --> 01:57:47,458 All men and women. 2067 01:57:49,167 --> 01:57:50,250 Record his death. 2068 02:02:01,000 --> 02:02:03,000 Subtitle translation by Yuliana 2069 02:02:17,458 --> 02:02:18,292 Pause.