1 00:00:45,537 --> 00:01:01,968 2 00:01:06,369 --> 00:01:07,567 NEW YORK 1951 3 00:01:39,234 --> 00:01:43,104 THE LAST GODFATHER 4 00:01:56,216 --> 00:01:59,047 Two Mafia families fighting each other 5 00:02:09,358 --> 00:02:12,589 Catch them! - Come on! - Stay where you are! 6 00:02:15,097 --> 00:02:16,564 Come on! 7 00:02:22,982 --> 00:02:24,347 Police are late .. On the scene 8 00:02:32,294 --> 00:02:33,456 That's Toni V... !! 9 00:02:37,386 --> 00:02:39,320 The most important thing is... 10 00:02:39,689 --> 00:02:43,318 ... this crazy world is family. 11 00:02:43,659 --> 00:02:48,494 For me, the others are in the second place , Agree? 12 00:02:48,831 --> 00:02:52,767 Agree. - That's why all of you are here today. 13 00:02:53,235 --> 00:02:57,604 I want you to know that the decision I made... < /p> 14 00:02:58,074 --> 00:03:00,042 ... I've thought about cooking. 15 00:03:01,077 --> 00:03:04,308 It's time for me to go down. 16 00:03:04,480 --> 00:03:06,209 Get off? - But, Mr. Carini... 17 00:03:06,515 --> 00:03:07,641 Shut up! 18 00:03:08,150 --> 00:03:11,085 Honor. - Thank you. 19 00:03:11,354 --> 00:03:15,051 Dan Carini, I speak on behalf of another... 20 00:03:15,491 --> 00:03:18,187 You're too young to retire. 21 00:03:18,527 --> 00:03:20,620 I'm an old man. 22 00:03:20,997 --> 00:03:22,521 I've lived long enough... 23 00:03:22,732 --> 00:03:24,700 ... but nobody lives forever. 24 00:03:24,767 --> 00:03:26,166 If... 25 00:03:26,736 --> 00:03:30,763 If you think it's time for to retire, then... 26 00:03:30,973 --> 00:03:34,568 ... we won't all question your decision - Tony. 27 00:03:34,844 --> 00:03:37,404 Since I picked you up from the small... 28 00:03:37,780 --> 00:03:39,509 ... I've considered my own child. 29 00:03:39,749 --> 00:03:41,512 I'm flattered by the word -Your words. 30 00:03:41,650 --> 00:03:44,517 I can always count on you to take care of the family. 31 00:03:44,653 --> 00:03:47,679 Until my breath runs out. - You're a lawyer and respected. 32 00:03:47,857 --> 00:03:50,917 You know I'm very thinking of family rather than other things in this world. 33 00:03:51,093 --> 00:03:55,052 That's why I want you to help me train my successors. 34 00:03:55,431 --> 00:03:56,363 What? 35 00:03:56,732 --> 00:03:59,667 You really consider me my own child, but... 36 00:03:59,935 --> 00:04:01,459 ...kau bukanlah anakku. 37 00:04:01,871 --> 00:04:03,964 With all due respect, Don Carini, but... 38 00:04:04,340 --> 00:04:05,500 ... you have no children. 39 00:04:05,674 --> 00:04:07,005 I have children. 40 00:04:07,243 --> 00:04:10,974 He is what I want to be the head of this family. 41 00:04:17,353 --> 00:04:21,346 Remember when I had to evacuate during the war with Bonfante? 42 00:04:21,490 --> 00:04:23,390 I got on a boat bound for Asia . 43 00:04:23,559 --> 00:04:26,756 There, in a place called Korea... 44 00:04:27,029 --> 00:04:29,497 ... I met a woman who has captured my heart. 45 00:04:29,799 --> 00:04:31,664 Sumi-Park. 46 00:04:32,201 --> 00:04:35,728 His skin is like butter, silky-soft hair. 47 00:04:36,238 --> 00:04:38,138 We have children together. 48 00:04:38,507 --> 00:04:43,535 He gave him the name Younggu. - Younggu? 49 00:04:43,813 --> 00:04:47,340 Bonfante then finds out and they send the assassin. 50 00:04:48,384 --> 00:04:52,787 Dan Sumi, my soul mate... 51 00:04:52,888 --> 00:04:55,755 ... hit by bullets
addressed to me. 52 00:04:55,991 --> 00:05:00,451 I have no choice but to bring my son, Younggu... 53 00:05:00,863 --> 00:05:02,091 ... to the orphanage. 54 00:05:02,398 --> 00:05:05,128 I returned to America myself to finish the business. 55 00:05:05,401 --> 00:05:08,063 But I never forgot about my blood child. 56 00:05:08,137 --> 00:05:10,537 My son, Younggu. 57 00:05:10,739 --> 00:05:14,800 Don Carini, I'm right now going to Korea and bringing your child. 58 00:05:14,944 --> 00:05:16,468 It's not necessary, Macho. 59 00:05:16,679 --> 00:05:20,479 Sister in the orphanage will come with him today. 60 00:05:20,783 --> 00:05:24,480 If your child is like you, boss, I'm sure he must be a handsome man. 61 00:05:24,820 --> 00:05:26,481 You're right. 62 00:05:40,569 --> 00:05:44,562 They've arrived. - They arrived! 63 00:05:45,341 --> 00:05:47,206 Wake up. 64 00:06:01,790 --> 00:06:04,657 Younggu Carini. 65 00:06:04,960 --> 00:06:08,123 I'm your father, Gino Carini. 66 00:06:08,330 --> 00:06:11,959 Dan you're my child. - You're my father? 67 00:06:12,234 --> 00:06:14,828 I'm your child? 68 00:06:27,483 --> 00:06:29,075 Thank you. 69 00:06:29,818 --> 00:06:32,719 Thank you for taking care of my child well. 70 00:06:33,522 --> 00:06:39,017 How can I repay your kindness? 71 00:06:40,963 --> 00:06:46,060 Taking care of Younggu is very happy. 72 00:06:46,368 --> 00:06:49,269 He is a special child. 73 00:06:49,572 --> 00:06:51,870 I am sad to say goodbye. 74 00:06:52,107 --> 00:06:53,597 Oh, Theresa. 75 00:07:29,612 --> 00:07:31,136 Don Carini, 76 00:07:31,714 --> 00:07:35,411 Not rude, but is this really your child? 77 00:07:36,652 --> 00:07:40,213 He's hungry. He travels far away. 78 00:07:40,556 --> 00:07:44,083 I mean, taking care of this family is a difficult job. 79 00:07:44,326 --> 00:07:50,287 Maybe you can put him in the food section, or middlemen. 80 00:07:50,499 --> 00:07:52,296 Let me say this one more time. 81 00:07:52,635 --> 00:07:56,571 Younggu is my child. He will be the head of this family. 82 00:07:56,939 --> 00:07:59,499 If you have a problem with that,
means we have a problem. 83 00:07:59,642 --> 00:08:00,438 Problems. 84 00:08:00,809 --> 00:08:04,210 I'm sorry, Don Carini, I have no problem. - Good. 85 00:08:04,880 --> 00:08:07,280 Of course it's up to you how to train him. 86 00:08:07,483 --> 00:08:10,145 In order to develop quickly. 87 00:08:10,419 --> 00:08:14,150 And make sure he's ready to
become the head of this family. 88 00:08:14,990 --> 00:08:16,651 Understand? 89 00:08:16,825 --> 00:08:17,985 Good. 90 00:08:19,194 --> 00:08:21,628 Spaghetti is a big problem. 91 00:08:23,899 --> 00:08:27,232 In a glass. - Alright. 92 00:09:27,930 --> 00:09:29,397 Let me be clear. 93 00:09:29,832 --> 00:09:32,198 Don Carini has children? 94 00:09:32,368 --> 00:09:35,303 It must have been the last time there was a war with me. 95 00:09:35,671 --> 00:09:38,231 Carini took him from Korea. 96 00:09:38,574 --> 00:09:41,099 And listen to this, he said to all of his men... 97 00:09:41,310 --> 00:09:43,210 ... his son will become the next Don. 98 00:09:43,379 --> 00:09:45,643 Children from foreign countries? That doesn't make sense. 99 00:09:45,981 --> 00:09:46,675 Even worse. 100 00:09:46,982 --> 00:09:51,476 According to my informants, this kid is very stupid. 101 00:09:51,687 --> 00:09:55,521 Don Corini is probably a mouse. But he's a rat the smartest I know. 102 00:09:55,924 --> 00:09:59,416 And he won't give up his family business to a fool. 103 00:09:59,661 --> 00:10:03,290 We have to test this child. 104 00:10:03,632 --> 00:10:05,759 Leave him to Bobby Donat. - Don... 105 00:10:06,502 --> 00:10:09,198 Regarding Bobby Donat... 106 00:10:10,706 --> 00:10:13,038 Penyelam menemukan mayatnya pagi ini. 107 00:10:13,275 --> 00:10:14,469 Bobby Donat. 108 00:10:14,676 --> 00:10:16,701 He is his soldier Bonfante. 109 00:10:16,945 --> 00:10:19,413 No doubt, this is retaliation for Harry the horse. 110 00:10:19,548 --> 00:10:23,348 If it's second This gang keeps killing each other, we can lose jobs. 111 00:10:23,585 --> 00:10:24,643 Good work, Jeff. 112 00:10:24,887 --> 00:10:28,823 Reportedly Carini has stolen cargo from the airport. 113 00:10:28,957 --> 00:10:31,084 I have to see it with my own eyes. 114 00:10:31,260 --> 00:10:33,922 And Don Carini has brought fresh blood. 115 00:10:34,229 --> 00:10:36,629 Prospective new bosses are imported. 116 00:10:36,832 --> 00:10:38,800 From Cesily? - No, from Korea. 117 00:10:38,967 --> 00:10:42,403 They brought people from Korea? Oh, this is bad. 118 00:10:43,172 --> 00:10:45,197 Don't ! Hey, no! 119 00:10:45,340 --> 00:10:49,606 Really! I'm just just cleaning it! 120 00:10:50,078 --> 00:10:52,911 Look at this. 121 00:10:54,416 --> 00:10:55,678 You idiot. 122 00:10:55,984 --> 00:10:57,849 This is my idol's heart. 123 00:10:58,120 --> 00:11:01,453 Quick complete this and give a report about this new person. 124 00:11:01,557 --> 00:11:05,618 And let's prevent this city from the mafia war. 125 00:11:09,465 --> 00:11:13,401 You find out what Donsier means. - Sure. 126 00:11:13,602 --> 00:11:18,972 How was the body? Stabbed? Shot? Or beaten? 127 00:11:26,215 --> 00:11:29,651 Come on! Why so long? 128 00:11:30,619 --> 00:11:32,746 Come on, Younggu, hurry up a little. 129 00:11:36,658 --> 00:11:37,989 Why are you looking at me? 130 00:11:38,560 --> 00:11:40,528 You look like a circus clown. 131 00:11:40,796 --> 00:11:43,993 You want to be a leader, you must look like a leader. 132 00:11:44,733 --> 00:11:45,665 Don't want to. 133 00:11:46,134 --> 00:11:47,601 Arturo, come here. 134 00:11:47,903 --> 00:11:52,237 Prepare him a neat suit, shirt silk, and material pants, it will be nice. 135 00:11:52,508 --> 00:11:53,497 Understand? 136 00:11:53,675 --> 00:11:57,202 This will take longer than expected. - Yes, let's take a look. 137 00:12:13,028 --> 00:12:14,495 I'll help. 138 00:12:14,863 --> 00:12:19,994 Wait, wait! Stop! Wait a minute! 139 00:12:20,836 --> 00:12:22,235 Release it! 140 00:12:22,571 --> 00:12:24,163 Give it to me! 141 00:12:24,773 --> 00:12:26,468 Benda apa ini? 142 00:12:26,675 --> 00:12:29,644 Don't touch! - Okay! 143 00:12:29,778 --> 00:12:32,178 I really want to hit you! 144 00:12:33,682 --> 00:12:35,877 Okay, it's time for lessons. 145 00:12:36,718 --> 00:12:41,951 The Carini family controls everything, < 146 00:12:42,090 --> 00:12:44,581 This is our territory. - Oh, our territory. 147 00:12:44,793 --> 00:12:46,954 Yes, everything you see is ours. 148 00:12:47,095 --> 00:12:48,687 We got the part... - Stay there. 149 00:12:49,064 --> 00:12:54,127 ... from all retail stores, projects buildings, and garbage transportation 150 00:12:54,403 --> 00:12:55,563 Everything is ours. 151 00:12:55,871 --> 00:12:58,897 Our garbage. - Yes, everything belongs to us. 152 00:13:00,342 --> 00:13:03,869 It must be difficult to become Don Carini.
- Shut up. 153 00:13:04,413 --> 00:13:07,576 We can't take him around. He will make us look bad. 154 00:13:07,716 --> 00:13:09,616 I know. 155 00:13:11,286 --> 00:13:12,446 Don't move. 156 00:13:12,721 --> 00:13:15,588 What about him? - Look at this idiot. 157 00:13:22,064 --> 00:13:23,759 Come on. - Come on. 158 00:13:26,234 --> 00:13:28,259 Ayo. - Duduk disini. 159 00:13:28,937 --> 00:13:30,063 Sit down. 160 00:13:30,372 --> 00:13:32,897 We're on business for a while. 161 00:13:33,075 --> 00:13:36,476 We have to go around the block, okay? - Our block? 162 00:13:36,745 --> 00:13:38,110 Right, our block. 163 00:13:38,347 --> 00:13:41,373 And I want you to stay sit here and don't move. Can you do that? 164 00:13:41,516 --> 00:13:44,713 Sit and stay here. - I like to sit. I'm not moving. 165 00:13:44,853 --> 00:13:46,411 Good. - Good. 166 00:13:46,555 --> 00:13:49,217 Don't let your hat disappear. - Okay. 167 00:13:50,492 --> 00:13:53,120 I don't care Carini. This kid will destroy everything. 168 00:13:53,261 --> 00:13:55,092 He looks older than my uncle, Eddie. 169 00:13:55,230 --> 00:13:57,460 He's older than his uncle Eddie's uncle. 170 00:13:57,733 --> 00:14:00,702 The orphanage is not a good place for young people. 171 00:14:00,902 --> 00:14:02,563 Do you think they give less milk? 172 00:14:02,704 --> 00:14:05,571 In the orphanage it must be
give milk more often. 173 00:14:33,935 --> 00:14:36,267 Too big, huh? 174 00:14:40,208 --> 00:14:42,403 What is this thing? 175 00:14:45,881 --> 00:14:47,872 Underwear. 176 00:14:53,955 --> 00:14:55,616 Please! 177 00:14:59,828 --> 00:15:01,625 You have to come with me, understand? 178 00:15:01,797 --> 00:15:03,128 Come with me! 179 00:15:03,832 --> 00:15:06,062 Don't fight! < br /> - Get out of your way. 180 00:15:06,401 --> 00:15:08,562 Leave you! 181 00:15:12,474 --> 00:15:14,271 I'll save you. Don't worry - 182 00:15:23,118 --> 00:15:25,746 Come with me, understand? < br /> Come on! - Stop it! 183 00:15:28,457 --> 00:15:30,425 Feel this. 184 00:15:31,993 --> 00:15:33,961 Feel this! 185 00:15:35,330 --> 00:15:38,128 I'll save you, okay? 186 00:15:44,873 --> 00:15:46,807 Vinnie? - Are you OK? 187 00:15:47,109 --> 00:15:50,010 You know you don't may go to the park alone. 188 00:15:52,781 --> 00:15:55,079 Nancy! - Nancy? 189 00:15:57,152 --> 00:15:59,143 Hey. - Step aside. 190 00:16:03,125 --> 00:16:05,320 What are you doing, Younggu? 191 00:16:05,827 --> 00:16:07,624 We can't leave him for a second. 192 00:16:07,763 --> 00:16:09,993 I told you to sit down in the chair! 193 00:16:10,799 --> 00:16:13,290 You forgot your hat again, right? 194 00:16:13,535 --> 00:16:16,629 If you forget again, I'll paste it in your head! 195 00:16:17,906 --> 00:16:19,897 Ayo! - Ayo. 196 00:16:20,075 --> 00:16:22,600 We can't leave he's alone. 197 00:16:30,986 --> 00:16:34,444 I like Nancy. - Who? 198 00:16:34,523 --> 00:16:36,491 Nancy Bonfante? - Yes. 199 00:16:36,725 --> 00:16:39,489 His daughter Don Bonfante? The truth is you! 200 00:16:39,661 --> 00:16:41,356 Nancy is beautiful. 201 00:16:41,663 --> 00:16:44,996 I tell you, Younggu. Don't approach Nancy Bonfante 202 00:16:45,167 --> 00:16:46,725 He's just a big problem. 203 00:16:46,868 --> 00:16:48,096 He's a Bonfante member. 204 00:16:48,303 --> 00:16:51,067 Dan Carini doesn't socialize with Bonfante. 205 00:16:51,239 --> 00:16:53,036 Like Romeo and the woman. 206 00:16:53,208 --> 00:16:54,402 And that can't happen. 207 00:16:54,543 --> 00:16:57,478 She's the daughter of your father's big enemy. 208 00:16:57,712 --> 00:16:59,111 This, Tony. 209 00:17:02,651 --> 00:17:04,016 This is paid. 210 00:17:04,252 --> 00:17:05,310 For protection. 211 00:17:05,487 --> 00:17:07,421 One of the many services we provide. 212 00:17:07,823 --> 00:17:11,281 Immigrants like you, come to this country without carrying anything. 213 00:17:11,526 --> 00:17:13,824 And they want to get a small portion of the American dream. 214 00:17:13,962 --> 00:17:16,954 Who will help them? Bank? No. 215 00:17:17,132 --> 00:17:18,759 Police? Forget it. 216 00:17:18,967 --> 00:17:20,264 We will help them. 217 00:17:20,602 --> 00:17:23,503 With a small reward every week. 218 00:17:23,905 --> 00:17:26,237 Understand? - I know. 219 00:17:28,910 --> 00:17:32,368 The leprechaun is late for 2 payments. It's late again and he's done. 220 00:17:32,647 --> 00:17:37,346 Let's quickly spend our pizza and we beat him until he shows the money. 221 00:17:45,894 --> 00:17:47,293 Do you want to? 222 00:17:48,797 --> 00:17:51,766 He's an animal. - I like this. 223 00:17:54,236 --> 00:17:57,103 I was... 224 00:17:57,606 --> 00:17:59,471 There is one 225 00:17:59,541 --> 00:18:01,133 I also beat him. 226 00:18:01,409 --> 00:18:02,637 He is very heroic. 227 00:18:02,811 --> 00:18:05,143 I do my best. 228 00:18:05,313 --> 00:18:06,302 My hero. 229 00:18:06,514 --> 00:18:09,347 What did you do in the park alone? 230 00:18:09,517 --> 00:18:11,883 I was on my way home from voluntary duty at the orphanage. 231 00:18:12,921 --> 00:18:14,912 Every time always go to orphanage. 232 00:18:15,223 --> 00:18:18,954 And why volunteer? It's just a waste of time. 233 00:18:19,094 --> 00:18:21,927 I don't think it's a waste of time. I like to help. 234 00:18:22,097 --> 00:18:23,325 Really? 235 00:18:23,498 --> 00:18:25,762 Nancy, listen to me. 236 00:18:25,967 --> 00:18:28,492 In this world you don't give. 237 00:18:28,670 --> 00:18:30,331 In this world you take. 238 00:18:30,572 --> 00:18:32,039 But children Don't have anyone. 239 00:18:32,307 --> 00:18:35,470 That should be it! They are orphans! 240 00:18:36,978 --> 00:18:41,847 Vinnie, I have to thank for your help with Nancy. 241 00:18:42,083 --> 00:18:44,381 If something happens to him, I can die. 242 00:18:44,586 --> 00:18:46,747 Forget it. - Forget it. 243 00:18:46,988 --> 00:18:49,513 Yes, forget it. - That's what I said! 244 00:18:50,158 --> 00:18:52,217 Did you see the savage who attacked him? 245 00:18:52,527 --> 00:18:54,893 Yes, one of Carini's bastards. - No . 246 00:18:55,063 --> 00:18:57,293 He isn't like the part of an organization, he... 247 00:18:57,465 --> 00:19:01,026 He's lucky I didn't kill him and throw him into the river. 248 00:19:01,303 --> 00:19:03,863 Carini is barbaric. 249 00:19:05,073 --> 00:19:07,337 I won't let anything happen to you . 250 00:19:07,575 --> 00:19:10,408 Forever. 251 00:19:13,615 --> 00:19:18,814 We can do this all day like on Christmas. I like it cold. 252 00:19:29,698 --> 00:19:32,792 What are you doing? What's with you? 253 00:19:32,934 --> 00:19:35,368 I told you to torture, not a spit. 254 00:19:35,437 --> 00:19:36,495 This is not my idea 255 00:19:36,705 --> 00:19:39,868 Did you hear her words now? I want you to take care of it. 256 00:19:40,075 --> 00:19:42,600 Younggu Carini. - Stop! 257 00:19:43,378 --> 00:19:45,437 God bless you, Tony V. 258 00:19:46,514 --> 00:19:49,972 Now turn him over. - Alright. 259 00:19:52,220 --> 00:19:53,881 Let's squeeze him. 260 00:19:55,357 --> 00:19:58,326 Enough with the ice.
Enough. 261 00:19:58,893 --> 00:20:00,554 Okay, Younggu. 262 00:20:00,829 --> 00:20:03,957 Carini's task is maintaining the rules. 263 00:20:04,432 --> 00:20:07,526 Kita ingin semua orang lihat. Kita adalah keluarga besar yang bahagia. 264 00:20:07,869 --> 00:20:10,963 Like other families, sometimes we have to give... 265 00:20:11,573 --> 00:20:14,371 ... last message. 266 00:20:15,377 --> 00:20:17,641 Understand? - Ham. 267 00:20:17,846 --> 00:20:19,143 Ham. 268 00:20:20,215 --> 00:20:21,876 Wake him up. 269 00:20:22,050 --> 00:20:25,918 Come on, come on! - Don't! 270 00:20:26,521 --> 00:20:27,453 Don't move. 271 00:20:27,722 --> 00:20:29,519 < Tony, Don Carini won't like this. 272 00:20:29,691 --> 00:20:31,852 We should just train him. - Shut up, Macho. 273 00:20:32,160 --> 00:20:34,720 Alright... - How we can take our money if he dies? 274 00:20:34,863 --> 00:20:35,693 Shut up, Macho. 275 00:20:35,864 --> 00:20:37,161 Alright... - I just want to say - 276 00:20:37,332 --> 00:20:39,994 Listen to me, damn it. 277 00:20:40,168 --> 00:20:42,329 Don Carini wants him to take over family matters. 278 00:20:42,470 --> 00:20:44,529 And I swear I'll make he is ready for the task. 279 00:20:44,739 --> 00:20:46,001 This is a test. 280 00:20:46,307 --> 00:20:47,899 Oh, exam. - Yes. 281 00:20:48,043 --> 00:20:50,204 I'm bad at the exam. - This isn't for you. 282 00:20:50,378 --> 00:20:52,778 Now shut your mouth. - Sorry. 283 00:20:53,014 --> 00:20:54,174 Alright, Younggu. 284 00:20:54,482 --> 00:20:56,651 Now you have to show me if you can. 285 00:20:56,651 --> 00:20:57,413 Understand? 286 00:20:57,752 --> 00:20:59,049 Ham. - Ham. 287 00:20:59,220 --> 00:21:01,051 What should I do? 288 00:21:01,322 --> 00:21:04,450 Okay !! 289 00:21:12,801 --> 00:21:15,099 I'm tired of all this. Give it to me. 290 00:21:15,236 --> 00:21:18,535 Tony, this is just a test, isn't it? 291 00:21:27,382 --> 00:21:30,909 I want my money. - Tomorrow, tomorrow. 292 00:21:48,670 --> 00:21:50,228 Don Carini. 293 00:21:51,172 --> 00:21:53,197 I'm talking to you both. 294 00:21:53,408 --> 00:21:54,466 Later, Tony. 295 00:21:54,876 --> 00:21:57,344 I want to talk to Younggu about the future. 296 00:21:57,512 --> 00:21:58,604 That's the problem. 297 00:21:58,746 --> 00:22:00,577 I think we have to talk about that too. 298 00:22:00,782 --> 00:22:04,047 Not now. I want to spend time with my child. 299 00:22:07,188 --> 00:22:11,921 Younggu, my child. - My father. 300 00:22:13,128 --> 00:22:17,531 I thought you were very close to Don Carini. - It seems not. 301 00:22:17,665 --> 00:22:20,463 Tapi hal dengan tomat itu kebiasakan kau dan Don Carini, bukan? 302 00:22:20,635 --> 00:22:22,432 Yes, but now it's Younggu. 303 00:22:23,471 --> 00:22:24,870 Don't. 304 00:22:25,073 --> 00:22:26,904 Cow dung. 305 00:22:27,175 --> 00:22:28,073 It doesn't look right. 306 00:22:28,376 --> 00:22:32,710 Don Carini who told you to hijack land, give seeds, and water them. 307 00:22:33,014 --> 00:22:37,110 That should be your tomatoes. - Now it's tomatoes Younggu. 308 00:22:37,519 --> 00:22:38,577 Don't. 309 00:22:38,987 --> 00:22:40,011 Dirt. 310 00:22:40,255 --> 00:22:41,586 Try to think. 311 00:22:42,023 --> 00:22:44,048 He ate the tomato, even though you took care of him. 312 00:22:44,225 --> 00:22:47,558 Nothing will /> eat tomatoes again if the idiot is leading the family. 313 00:22:47,762 --> 00:22:50,322 Too bad. That's why very large tomatoes. 314 00:22:50,465 --> 00:22:51,955 Can you forget about the tomato? 315 00:22:52,133 --> 00:22:53,566 This isn't about tomatoes! 316 00:22:53,768 --> 00:22:55,702 If he takes it
this family, we're gone! 317 00:22:55,904 --> 00:22:57,895 We have to save this family. 318 00:22:58,173 --> 00:22:59,265 And the tomatoes. 319 00:22:59,641 --> 00:23:02,838 We have to save Don Carini from his good intentions. 320 00:23:03,144 --> 00:23:05,009 You don't think like I think, right? 321 00:23:05,380 --> 00:23:06,312 I don't know what you think. 322 00:23:06,414 --> 00:23:07,881 But if you say tomatoes once again.... 323 00:23:08,049 --> 00:23:10,449 ... I'll put two bullets in your head. 324 00:23:11,085 --> 00:23:13,713 That is a zukini. 325 00:23:15,190 --> 00:23:17,658 Surrounded by a lot of fools. 326 00:23:34,042 --> 00:23:35,942 You watch TV? 327 00:23:36,211 --> 00:23:39,112 Come on, it's Lone Ranger. He's amazing. 328 00:23:39,314 --> 00:23:42,681 Don't forget his partner Indian, Tanto. 329 00:23:42,884 --> 00:23:43,873 That's the same as us, Vinnie. 330 00:23:44,185 --> 00:23:45,777 We are your Tanto. 331 00:23:46,187 --> 00:23:50,590 That's what I'm worried about about you. You can't do anything right. 332 00:23:50,858 --> 00:23:53,019 It's not like you made me look good in front of Nancy, but instead... 333 00:23:53,161 --> 00:23:56,858 ... you chase he is 3 blocks away and beaten in the park by a fool. 334 00:23:56,998 --> 00:24:00,661 I saw him go together Tony V and Macho. 335 00:24:00,969 --> 00:24:02,937 Kau yakin? - Ya. 336 00:24:03,338 --> 00:24:04,600 He's with Carini. 337 00:24:04,872 --> 00:24:06,737 He must be the son of Don Carini. 338 00:24:07,208 --> 00:24:08,675 Everything makes sense. 339 00:24:08,876 --> 00:24:10,969 So you're not angry with me anymore? - Shut up! 340 00:24:15,917 --> 00:24:16,975 You leave him alone. 341 00:24:17,252 --> 00:24:19,345 We have a little affair that must be completed. 342 00:24:19,587 --> 00:24:21,020 You leave him alone. 343 00:24:21,589 --> 00:24:24,990 Yes. For that I'm really sorry. 344 00:24:25,260 --> 00:24:26,921 But there is a bigger problem. 345 00:24:27,128 --> 00:24:30,256 What we can't ignore. - And that is? 346 00:24:30,665 --> 00:24:31,791 347 00:24:32,166 --> 00:24:34,327 Not everyone fits with work like this. 348 00:24:34,535 --> 00:24:36,196 To be able to survive in this world... 349 00:24:36,471 --> 00:24:40,168 ... we must have endurance, discipline, strength. 350 00:24:40,375 --> 00:24:41,933 You must be able to take care of yourself. 351 00:24:42,143 --> 00:24:47,979 And it seems very clear that Younggu is lacking in all aspects. 352 00:24:48,249 --> 00:24:49,648 You're right. 353 00:24:50,051 --> 00:24:52,212 He is a little soft. 354 00:24:52,520 --> 00:24:53,919 He grew up without a father. 355 00:24:54,188 --> 00:24:55,519 And he lives alone. 356 00:24:55,923 --> 00:24:57,481 I know what we have to do. 357 00:24:57,725 --> 00:25:00,353 I'm sure this must be heavy. < br /> - Not really. 358 00:25:00,662 --> 00:25:03,893 You have to train him to fight like a real man. - What? 359 00:25:04,098 --> 00:25:07,659 If he has to survive, he must know how to fight. 360 00:25:07,869 --> 00:25:09,234 Who can teach him better than you? 361 00:25:09,404 --> 00:25:12,032 That's not what I meant. I mean - 362 00:25:12,173 --> 00:25:13,606 I don't care what you mean. 363 00:25:13,708 --> 00:25:17,200 Take him to the gym and teach he protects himself. 364 00:25:17,545 --> 00:25:20,708 Understand? - Understood. 365 00:25:24,819 --> 00:25:26,480 Listen. 366 00:25:37,765 --> 00:25:39,630 Now you're the part of the Carini family,... 367 00:25:39,767 --> 00:25:43,294 ... and you have to protect your family from anything. Understand? 368 00:25:43,504 --> 00:25:44,334 Okay. 369 00:25:44,539 --> 00:25:46,530 You're here to study street fights. 370 00:25:46,741 --> 00:25:49,073 Di luar sana tidak ada peraturan. 371 00:25:49,177 --> 00:25:51,771 Out there everything can be. 372 00:25:52,280 --> 00:25:53,372 Raise. 373 00:25:53,548 --> 00:25:55,209 Anything can happen at any time. 374 00:25:55,350 --> 00:25:58,513 Why about you? Lift and focus! 375 00:26:05,426 --> 00:26:07,291 What are you laughing at? 376 00:26:11,933 --> 00:26:14,766 Calm down, Tony! Be patient, patient, patient! 377 00:26:15,002 --> 00:26:18,233 Calm down. - Just relax, okay? 378 00:26:18,373 --> 00:26:19,897 What are you laughing at? - Nothing. 379 00:26:20,007 --> 00:26:22,202 It's better to be right, because it's not funny. 380 00:26:22,477 --> 00:26:25,105 Out there is a matter of life and death. 381 00:26:25,446 --> 00:26:28,904 Drop the stick. Drop it! 382 00:26:29,183 --> 00:26:30,810 Note. 383 00:26:31,652 --> 00:26:32,516 Good. 384 00:26:32,687 --> 00:26:34,086 See. 385 00:26:35,189 --> 00:26:36,622 Good. 386 00:26:36,924 --> 00:26:38,323 Your turn. 387 00:26:39,394 --> 00:26:40,156 Again. 388 00:26:41,996 --> 00:26:43,293 Younggu! 389 00:26:44,665 --> 00:26:46,633 Can you catch it? 390 00:26:46,701 --> 00:26:48,999 Why about you? - Tony, you can crack his skull. 391 00:26:49,103 --> 00:26:51,435 But he should catch it! - But slow down! 392 00:26:51,639 --> 00:26:54,164 He's fine. - Calm down. 393 00:26:54,509 --> 00:26:56,306 Raise his wand. 394 00:26:57,311 --> 00:27:02,806 Alright, I want you guys to both attack me with all your abilities. 395 00:27:05,787 --> 00:27:07,186 Alright. 396 00:27:08,656 --> 00:27:10,317 Let's start. 397 00:27:16,164 --> 00:27:17,062 Alright. 398 00:27:17,231 --> 00:27:21,395 Now I'll attack you. - OK! 399 00:27:21,602 --> 00:27:22,864 Wait. 400 00:27:26,541 --> 00:27:28,941 Okay. < br /> - Okay. 401 00:27:33,681 --> 00:27:34,773 Why is my stomach? 402 00:27:35,082 --> 00:27:38,347 You think your enemy will attack the same way? 403 00:27:38,553 --> 00:27:42,011 Your enemy is smart. They will change their tactics at any time. 404 00:27:42,423 --> 00:27:47,520 One more time, but I want to slow down. - Slowly? Okay. 405 00:27:58,439 --> 00:28:00,805 No, no! Wait! 406 00:28:01,609 --> 00:28:03,543 Wait! Tony, I don't like this! 407 00:28:03,711 --> 00:28:05,076 Your eyes have changed. 408 00:28:05,213 --> 00:28:06,680 This is our boss's son. 409 00:28:06,848 --> 00:28:09,408 You can't hurt him. - Calm down. 410 00:28:09,684 --> 00:28:11,049 He's fast learning. 411 00:28:11,352 --> 00:28:14,617 Let's get to work. 412 00:28:15,957 --> 00:28:17,891 Baiklah. 413 00:28:20,394 --> 00:28:22,487 You will start charging, okay? 414 00:28:22,697 --> 00:28:26,565 Fine. - Good. Smart. 415 00:28:29,570 --> 00:28:32,334 Have you gone crazy? - Calm down! Calm down! 416 00:28:37,011 --> 00:28:39,673 Give me some more time. 417 00:28:41,749 --> 00:28:44,309 Again, again, again. 418 00:29:14,282 --> 00:29:16,477 What are you doing? 419 00:29:18,586 --> 00:29:21,020 Very nice. 420 00:29:25,960 --> 00:29:29,555 Everyone doesn't want to pay. 421 00:29:30,264 --> 00:29:33,859 Of course they don't want to pay. 422 00:29:34,035 --> 00:29:37,562 Indeed, nobody wants to pay. You have to force them to pay. 423 00:29:37,805 --> 00:29:40,706 And what do you use this for? You're like a bum. 424 00:29:40,908 --> 00:29:43,308 Bum looks like me. 425 00:29:43,978 --> 00:29:45,809 What's wrong with you? 426 00:29:46,080 --> 00:29:47,411 Listen to me. 427 00:29:47,715 --> 00:29:51,617 Younggu, what we do is not charity, but business. 428 00:29:51,919 --> 00:29:55,252 Everyone in the Carini family can be great people. 429 00:29:55,556 --> 00:29:58,218 Sorry, dad. - It's okay. 430 00:29:58,259 --> 00:30:00,250 Everyone has experienced a difficult time. 431 00:30:00,361 --> 00:30:03,330 The Carini family takes money and makes money. 432 00:30:03,497 --> 00:30:06,364 Don't worry. - Don't touch me. 433 00:30:06,467 --> 00:30:09,300 Okay, I'll take the money. 434 00:30:10,171 --> 00:30:12,469 It's really hot inside. 435 00:30:12,807 --> 00:30:15,401 Quickly take off the clothes. 436 00:30:22,583 --> 00:30:24,244 Good. - Oh, money. 437 00:30:24,452 --> 00:30:26,613 Hey, what do you do? 438 00:30:26,854 --> 00:30:28,185 I take money. 439 00:30:28,422 --> 00:30:30,515 You waste money, I take money. 440 00:30:30,691 --> 00:30:32,181 No, but change. 441 00:30:32,526 --> 00:30:35,222 Do you know? This is a game. 442 00:30:35,596 --> 00:30:37,029 I'll take your money. 443 00:30:37,365 --> 00:30:40,960 Come on, give it back! - He has a weapon! 444 00:30:41,235 --> 00:30:45,001 You can take all the money. We don't want to find a problem. 445 00:30:45,272 --> 00:30:51,643 I have to take money because I'm a mafia. 446 00:30:52,613 --> 00:30:54,444 Thank you. 447 00:30:54,815 --> 00:30:58,251 You too. Thank you. 448 00:30:58,953 --> 00:31:00,716 You are apparently. 449 00:31:01,255 --> 00:31:02,483 Ini aku. 450 00:31:02,723 --> 00:31:05,783 I never had the chance to say thank you for that yesterday. 451 00:31:06,127 --> 00:31:07,424 Back. 452 00:31:08,229 --> 00:31:10,220 My name is Nancy. - I'm Younggu. 453 00:31:10,398 --> 00:31:11,865 Nice to know you. - You're welcome. 454 00:31:12,066 --> 00:31:16,662 So, you like kids? - Sure. They are very kind. 455 00:31:16,871 --> 00:31:20,967 It just so happens that I want to see them now. Do you want to accompany me? 456 00:31:24,011 --> 00:31:26,809 You don't need to take all at once. 457 00:31:28,015 --> 00:31:30,950 I'm okay. Don't worry. 458 00:31:31,218 --> 00:31:33,812 Nancy. - Look at those angels. 459 00:31:34,155 --> 00:31:37,090 See how smart their smile is. - They are orphans? 460 00:31:37,224 --> 00:31:38,521 Yeah, right. 461 00:31:38,726 --> 00:31:40,990 I come here once a week to play with them. 462 00:31:42,463 --> 00:31:45,921 Theresa. - Younggu? 463 00:31:46,167 --> 00:31:47,828 Gloves. - Thank you . 464 00:31:48,602 --> 00:31:50,536 Dolls. 465 00:31:52,039 --> 00:31:54,564 Very beautiful. 466 00:31:55,309 --> 00:31:57,709 Do you have any damage? 467 00:31:59,180 --> 00:32:00,738 The price is good. 468 00:32:01,015 --> 00:32:02,915 How can you know Younggu? 469 00:32:03,217 --> 00:32:05,412 I took care of him in Korea. 470 00:32:06,454 --> 00:32:09,855 He's alone, with like these children. 471 00:32:10,725 --> 00:32:13,193 All God's child is special. 472 00:32:13,360 --> 00:32:19,094 But Younggu is a little more special. 473 00:32:19,567 --> 00:32:23,333 Sorry, next time again. 474 00:32:24,105 --> 00:32:25,265 Don't cry. 475 00:32:25,406 --> 00:32:27,033 Younggu isn't like other orphans. 476 00:32:27,208 --> 00:32:30,109 Even he's not an orphan. He has a father. 477 00:32:30,511 --> 00:32:32,069 Younggu has a father? 478 00:32:32,546 --> 00:32:34,707 Don Carini. 479 00:32:59,240 --> 00:33:02,510 Children must immediately leave from the orphanage. - Why? 480 00:33:02,510 --> 00:33:03,204 Why? 481 00:33:06,080 --> 00:33:08,674 The device will close -Close? 482 00:33:08,949 --> 00:33:10,576 There is no money to run it 483 00:33:12,153 --> 00:33:14,246 Nancy , you have two children 484 00:33:14,522 --> 00:33:17,389 What can I do? 485 00:33:17,424 --> 00:33:19,619 I tried asking my father for help, but... 486 00:33:19,693 --> 00:33:21,627 He wasn't interested 487 00:33:22,596 --> 00:33:24,325 Okay, don't worry 488 00:33:24,999 --> 00:33:26,728 I take care of your children 489 00:33:30,971 --> 00:33:32,905 Be careful -There is a big problem 490 00:33:33,007 --> 00:33:34,235 Let me help 491 00:33:36,944 --> 00:33:40,880 Gosh, he won't like this 492 00:33:42,416 --> 00:33:44,281 We have to go 493 00:33:47,621 --> 00:33:50,112 What? What are you doing? 494 00:33:50,491 --> 00:33:52,322 You're like what we talked about? 495 00:33:53,594 --> 00:33:57,257 Not like the people I know, Younggu knows how to treat women 496 00:33:57,331 --> 00:33:58,732 Are you sane? 497 00:33:58,732 --> 00:34:02,532 We are hostile to them, and you have dinner with his son Carini 498 00:34:02,803 --> 00:34:06,034 I hear he's stupid? -Papa, he's a good guy 499 00:34:06,173 --> 00:34:09,336 You can't meet again, and this is an absolute decision 500 00:34:13,280 --> 00:34:20,118 Stupid, can you believe, this Carini , she brought her child closer to my Nancy 501 00:34:21,121 --> 00:34:23,783 Don't worry boss, I assure you it won't happen again 502 00:34:24,491 --> 00:34:26,015 Are you sure? 503 00:34:30,764 --> 00:34:32,356 What do you think Vinnie is? 504 00:34:39,506 --> 00:34:41,235 It's dirty 505 00:34:41,909 --> 00:34:43,638 That will make it understand 506 00:34:51,018 --> 00:34:52,781 Now what are they doing? 507 00:34:53,087 --> 00:34:55,317 Carini just hijacked a truck from the airport 508 00:34:55,356 --> 00:34:57,017 They are loading and unloading now 509 00:34:57,191 --> 00:34:59,557 They don't stop 510 00:34:59,860 --> 00:35:04,854 What happened? I don't want to lift this up from the truck, I think there's only a little 511 00:35:04,899 --> 00:35:06,298 I thought a little, I don't know 512 00:35:06,634 --> 00:35:08,795 You don't know? You should count 513 00:35:09,203 --> 00:35:10,397 You should count 514 00:35:10,537 --> 00:35:12,630 It's crazy 515 00:35:12,806 --> 00:35:14,000 Come on... -Give me 516 00:35:19,246 --> 00:35:23,876 What are you doing Younggu? 517 00:35:25,352 --> 00:35:27,513 My shoes are under the wheel 518 00:35:27,988 --> 00:35:30,456 Ah, never mind, it's finished...! 519 00:35:30,591 --> 00:35:32,024 I'm resting 520 00:35:32,259 --> 00:35:34,056 Push the cart! 521 00:35:36,163 --> 00:35:37,687 Okay! 522 00:35:38,299 --> 00:35:40,199 After what other shoes? 523 00:35:42,770 --> 00:35:44,533 I don't want to do that again 524 00:35:50,778 --> 00:35:52,746 You made me upset -Come 525 00:36:07,661 --> 00:36:11,722 Accept the ball, -No, no, no... 526 00:36:15,502 --> 00:36:17,026 What is that? -What? 527 00:36:30,684 --> 00:36:32,208 What happened? 528 00:36:32,519 --> 00:36:34,749 Younggu just saved our lives 529 00:36:35,089 --> 00:36:36,818 He threw a bomb that was burning 530 00:36:40,127 --> 00:36:42,391 That's my child, are you okay? 531 00:36:42,429 --> 00:36:43,225 Okay 532 00:36:44,365 --> 00:36:47,232 Do you understand Tony? I know what I did 533 00:36:47,668 --> 00:36:51,126 I have good instincts in terms of reading characters 534 00:36:51,372 --> 00:36:53,806 If I don't choose the right one, you are dead now < 535 00:36:54,942 --> 00:36:56,375 Younggu, come here 536 00:36:57,344 --> 00:36:58,936 My son, I'm very proud of you 537 00:36:59,446 --> 00:37:00,572 Thank you 538 00:37:00,881 --> 00:37:04,544 Anyone, who tried to shift the position Younggu on this family 539 00:37:04,651 --> 00:37:07,279 Must remember what we saw today 540 00:37:07,588 --> 00:37:09,647 Innocent heroism 541 00:37:09,723 --> 00:37:12,385 Courage, courage 542 00:37:12,826 --> 00:37:17,024 Great courage for the Carini family 543 00:37:28,075 --> 00:37:29,133 p> 544 00:37:29,309 --> 00:37:32,005 They want to play? 545 00:37:52,199 --> 00:37:55,532 Bonfante doesn't know what will happen with his dinner 546 00:37:58,639 --> 00:37:59,401 Actually yes... 547 00:38:00,908 --> 00:38:04,935 Younggu, stay here, I want you to activate the detonator < br /> if you hear me whistle 548 00:38:05,512 --> 00:38:06,809 Understand? 549 00:38:07,147 --> 00:38:07,806 Yes 550 00:38:08,215 --> 00:38:09,614 Okay, whistling huh? 551 00:38:09,850 --> 00:38:11,374 Be careful
-Okay 552 00:38:11,752 --> 00:38:13,117 Let's do it 553 00:38:25,432 --> 00:38:27,423 Tony -What? 554 00:38:27,568 --> 00:38:30,002 The bakery, we won't blow up the bakery right? 555 00:38:31,038 --> 00:38:33,905 Tony, it's a very good bakery -Shut up Macho! 556 00:38:34,942 --> 00:38:37,467 The canopy is very beautiful, I think... 557 00:38:40,380 --> 00:38:44,009 Shut up, Macho! Come in! 558 00:38:44,318 --> 00:38:45,808 Come in! -I'm allergic... 559 00:39:01,869 --> 00:39:03,302 Let's run! 560 00:39:04,838 --> 00:39:08,239 Everything changes, and I don't like it 561 00:39:08,675 --> 00:39:11,075 You know what happens if everything's messed up? 562 00:39:16,517 --> 00:39:18,508 Take a bath 563 00:39:19,520 --> 00:39:22,250 Carini, with respect 564 00:39:22,489 --> 00:39:24,616 Jika kau ingin merawat Younggu disini 565 00:39:24,725 --> 00:39:27,023 We can accomplish more tasks 566 00:39:27,194 --> 00:39:30,220 Do you have a problem with the blood of my flesh? -I just said 567 00:39:30,297 --> 00:39:32,094 I don't care what you say 568 00:39:32,199 --> 00:39:33,723 There's a war now 569 00:39:33,834 --> 00:39:37,201 I want Bonfante to die, and I want Younggu to do it 570 00:39:37,437 --> 00:39:40,065 With respect, I think that's a very bad idea 571 00:39:40,174 --> 00:39:41,903 With respect, shut up you! 572 00:39:42,509 --> 00:39:45,535 Younggu will kill Bonfante tomorrow 573 00:39:45,712 --> 00:39:48,272 That's all he has to do 574 00:39:49,550 --> 00:39:51,177 Do you think you can do that? 575 00:39:52,085 --> 00:39:53,143 OK 576 00:39:59,526 --> 00:40:01,494 Now you are acting 577 00:40:01,595 --> 00:40:02,459 Okay 578 00:40:06,133 --> 00:40:08,192 Fast fast fast 579 00:40:08,869 --> 00:40:10,461 This won't work 580 00:40:10,671 --> 00:40:12,263 What do you mean ? Win or win 581 00:40:12,339 --> 00:40:13,863 What do you mean? 582 00:40:14,708 --> 00:40:16,335 There are two things that will happen 583 00:40:16,510 --> 00:40:19,343 Younggu akan hajar Bonfante, kemenangan oke? 584 00:40:19,446 --> 00:40:22,574 Or we don't get caught by the police, it's also a victory 585 00:40:24,985 --> 00:40:26,577 Our people will protect it 586 00:40:26,753 --> 00:40:28,948 And Carini will be aware 587 00:40:29,089 --> 00:40:32,081 That there are candidates better in the family 588 00:40:32,359 --> 00:40:34,589 Win and win -You really thought about this huh? 589 00:40:34,628 --> 00:40:35,390 Yes 590 00:40:37,164 --> 00:40:38,961 One of us have to have a brain 591 00:40:53,080 --> 00:40:53,774 Come on 592 00:40:54,281 --> 00:40:55,373 5 minutes more 593 00:40:55,582 --> 00:40:56,879 Before you have to do it 594 00:40:59,052 --> 00:41:02,488 I want hot dogs, lots of onions,
lots of pickles 595 00:41:04,958 --> 00:41:07,222 Cheese, and more 596 00:41:12,733 --> 00:41:14,200 Right on time 597 00:41:34,755 --> 00:41:37,622 He will kiss the flower -Okay 598 00:41:43,497 --> 00:41:44,862 Go from here! 599 00:41:45,232 --> 00:41:46,028 Come on! 600 00:41:46,300 --> 00:41:48,325 I haven't eaten my hot dog, this isn't win and win, if I'm... 601 00:42:05,952 --> 00:42:07,214 Where is he? 602 00:42:08,188 --> 00:42:09,780 Hey, hey 603 00:42:10,590 --> 00:42:12,251 That's Younggu 604 00:42:16,396 --> 00:42:17,954 That's Younggu? 605 00:42:20,500 --> 00:42:21,489 Catch him! 606 00:42:25,305 --> 00:42:27,136 Hei, mundur 607 00:42:28,742 --> 00:42:29,709 Enter! 608 00:42:35,949 --> 00:42:37,746 Where... Tony?! 609 00:42:37,984 --> 00:42:38,882 Tony! 610 00:42:39,419 --> 00:42:43,219 Tony 611 00:42:43,890 --> 00:42:45,653 Tony -Come on quickly ! 612 00:42:51,965 --> 00:42:54,058 Tony -Shit 613 00:42:54,101 --> 00:42:57,264 Maybe bringing you here is a mistake 614 00:43:01,241 --> 00:43:05,011 You're not a mafia Younggu, you're not street children 615 00:43:05,011 --> 00:43:07,104 You don't dare to live 616 00:43:07,347 --> 00:43:11,113 Sorry I frustrated you -No, Younggu! 617 00:43:13,487 --> 00:43:15,352 I'm the one who foiled you 618 00:43:15,489 --> 00:43:19,050 I am not with you as a father, and gives you instructions on our ways 619 00:43:21,228 --> 00:43:22,820 It's too late 620 00:43:25,332 --> 00:43:27,823 I have a lot to think about, don't add anymore 621 00:43:29,269 --> 00:43:31,169 I want to be alone 622 00:43:31,872 --> 00:43:33,339 Sorry daddy 623 00:43:53,360 --> 00:43:55,191 I'll fix this 624 00:44:25,725 --> 00:44:27,784 San Dee 625 00:45:04,998 --> 00:45:06,590 Do you want to make money?
-Yes 626 00:45:07,100 --> 00:45:08,067 Yes? -Yes 627 00:45:08,502 --> 00:45:10,402 When? Now? -No, no, no 628 00:45:11,771 --> 00:45:15,434 Yes yes yes no, no, no 629 00:45:26,553 --> 00:45:29,818 You will make money, okay? -Okay, yes, yes, yes 630 00:45:30,323 --> 00:45:34,521 We're mafia hah? 631 00:45:50,176 --> 00:45:51,609 Mr. Carini 632 00:45:51,845 --> 00:45:53,904 Sorry, me, me... 633 00:45:54,014 --> 00:45:55,982 You have to make money hah? 634 00:45:56,283 --> 00:45:58,118 What are you doing? Do you want us to die? 635 00:45:58,118 --> 00:45:59,983 I'm a mob 636 00:46:01,955 --> 00:46:03,320 Mr. Carini 637 00:46:05,659 --> 00:46:07,456 You made money hah? 638 00:46:07,761 --> 00:46:08,750 Come on 639 00:46:39,059 --> 00:46:41,892 You have money right? 640 00:46:45,765 --> 00:46:46,993 And you! 641 00:46:48,868 --> 00:46:57,606 You! 642 00:47:01,848 --> 00:47:02,576 You! 643 00:47:02,749 --> 00:47:03,681 You 644 00:47:48,194 --> 00:47:52,893 We already know where Younggu is, and you won't like it 645 00:47:53,033 --> 00:47:54,830 In Ghetto Bonfante? 646 00:47:55,268 --> 00:47:56,200 No 647 00:47:56,603 --> 00:48:01,336 Younggu has decided to take over collecting money, and he wants to control the neighboring area 648 00:48:01,374 --> 00:48:03,205 What's wrong with that? 649 00:48:03,343 --> 00:48:06,141 Mr. Carini, I have been loyal to you from the first day 650 00:48:06,479 --> 00:48:10,313 I will never betray you, or against your will 651 00:48:10,617 --> 00:48:12,084 With respect 652 00:48:12,419 --> 00:48:15,718 I think Younggu should be kept away for a while 653 00:48:15,855 --> 00:48:20,554 He my child, my flesh blood -I know, but Mr. Carini... 654 00:48:21,661 --> 00:48:24,653 You have to admit, he doesn't match this type of work 655 00:48:24,998 --> 00:48:29,799 And we both know what happened to people who are too weak to survive in our business 656 00:48:34,808 --> 00:48:37,038 One two, one two, come on... 657 00:48:39,713 --> 00:48:40,805 That's it 658 00:48:42,549 --> 00:48:45,985 He's exercising, he's strong, try going up class 659 00:48:47,120 --> 00:48:49,054 Maybe he's not as bad as you think 660 00:48:53,760 --> 00:48:54,920 Hey Younggu 661 00:49:01,000 --> 00:49:03,366 One swing, three fall 662 00:49:04,437 --> 00:49:07,372 Let me alone my child 663 00:49:08,274 --> 00:49:09,332 Younggu 664 00:49:09,743 --> 00:49:13,440 What's the matter? -You want a tiger? I'll be a tiger 665 00:49:23,723 --> 00:49:25,384 Younggu 666 00:49:26,960 --> 00:49:28,257 We have to talk 667 00:49:33,299 --> 00:49:37,793 As a father, I want to teach you everything, everything 668 00:49:37,971 --> 00:49:39,700 Fix everything 669 00:49:39,906 --> 00:49:41,840 But, do you know? 670 00:49:42,575 --> 00:49:46,773 This business is for you... Life is hard. 671 00:49:46,946 --> 00:49:49,779 And dangerous -Oh, you misunderstood 672 00:49:49,883 --> 00:49:52,351 I'm strong and brave -No 673 00:49:52,452 --> 00:49:54,613 You have your mother's sensitivity 674 00:49:54,888 --> 00:49:56,480 And that can be used for something better 675 00:49:57,090 --> 00:49:59,285 It's just you... 676 00:49:59,893 --> 00:50:01,884 You're not talented 677 00:50:02,162 --> 00:50:03,288 Understand 678 00:50:03,696 --> 00:50:06,392 Don't make you proud -Not that... 679 00:50:07,066 --> 00:50:08,055 Listen 680 00:50:08,501 --> 00:50:11,738 If something happens to you, I won't be able to live calmly 681 00:50:11,738 --> 00:50:15,868 Maybe we should look for another place for you 682 00:50:16,576 --> 00:50:18,203 Younggu leave? -No 683 00:50:18,411 --> 00:50:19,844 I'll put you on the front lines 684 00:50:19,946 --> 00:50:21,777 p> 685 00:50:22,182 --> 00:50:26,312 Narrow life on the streets 686 00:50:26,719 --> 00:50:28,084 Understand 687 00:50:28,254 --> 00:50:32,588 Mr. Carini 688 00:50:32,725 --> 00:50:35,694 I told you to wait outside -I know, but... 689 00:50:35,995 --> 00:50:37,292 You won't believe this 690 00:50:40,600 --> 00:50:41,726 Awake? 691 00:50:43,736 --> 00:50:44,828 Really? 692 00:50:46,239 --> 00:50:47,831 My child 693 00:50:50,844 --> 00:50:53,244 Come here, come here... You 694 00:50:56,049 --> 00:50:57,414 My child 695 00:50:57,584 --> 00:50:59,313 This is my child! 696 00:51:00,987 --> 00:51:04,684 Thank you Mr. Carini, thank you Younggu 697 00:51:06,259 --> 00:51:08,625 This mini skirt, the latest style 698 00:51:08,962 --> 00:51:11,556 I owe you, thank you - Daddy, that's beautiful 699 00:51:31,751 --> 00:51:33,844 Younggu, you're a genius 700 00:51:34,087 --> 00:51:34,781 Look at 701 00:51:43,396 --> 00:51:44,886 What's in it? 702 00:51:45,398 --> 00:51:51,735 Two ham with special sauce, lettuce, seeds sesame 703 00:51:56,075 --> 00:51:57,133 Hei Beck 704 00:51:57,443 --> 00:51:58,842 What's the name? 705 00:52:00,079 --> 00:52:03,048 Big huh? Too big, just give it back 706 00:52:03,716 --> 00:52:05,445 Bic Mac 707 00:52:05,551 --> 00:52:08,315 Good name, Big Mac 708 00:52:09,289 --> 00:52:13,419 Thank you Younggu, you saved my second, with Big Mac 709 00:52:13,626 --> 00:52:15,856 There have been more than 500 orders 710 00:52:16,229 --> 00:52:17,753 Only in two days 711 00:52:17,897 --> 00:52:18,795 Thank you 712 00:52:21,334 --> 00:52:22,301 Big Mac... 713 00:52:42,822 --> 00:52:45,416 Father, Younggu must go? 714 00:52:45,558 --> 00:52:48,789 Forget it, you won't go anywhere kid 715 00:52:53,900 --> 00:53:00,135 Shopkeepers in the Carini area, they want to pay more money than should 716 00:53:00,873 --> 00:53:02,170 It's all because of Younggu 717 00:53:02,608 --> 00:53:04,303 Nancy, please 718 00:53:04,577 --> 00:53:07,978 It's difficult, business is declining, shops we're going to go bankrupt 719 00:53:08,348 --> 00:53:10,578 and tok - Carini shop want to pay more? -Yes 720 00:53:10,883 --> 00:53:15,320 Our people, from our area, they want to go to the Carini area 721 00:53:15,521 --> 00:53:17,955 They want to shop, and eat there 722 00:53:18,057 --> 00:53:20,025 He does have a special way 723 00:53:20,259 --> 00:53:22,750 He brings kindness to people and makes people confident 724 00:53:22,862 --> 00:53:26,229 Nancy, please , are you trying to kill your own father -What? -Vinnie! 725 00:53:26,366 --> 00:53:27,390 That's not true 726 00:53:27,767 --> 00:53:30,793 That's right, I watched it myself -Sure there is a mistake 727 00:53:30,903 --> 00:53:33,133 Yes, there really is an error, and you know the mistake? 728 00:53:33,306 --> 00:53:35,501 He talks business with you in a room 729 00:53:38,678 --> 00:53:40,373 You know his chest is good right? 730 00:53:40,680 --> 00:53:42,944 That's my daughter you're talking about 731 00:53:43,082 --> 00:53:44,982 Don, please listen, I mean... 732 00:53:45,251 --> 00:53:48,243 They spend a lot of time together, and it looks very natural 733 00:53:48,388 --> 00:53:49,150 Vinnie 734 00:53:49,622 --> 00:53:53,251 Do you have something you want to say? 735 00:53:55,361 --> 00:53:57,090 Okay, I want everyone to hear 736 00:53:58,131 --> 00:54:00,964 If Carini is stronger 737 00:54:01,267 --> 00:54:03,599 Bonfante will get weaker 738 00:54:03,836 --> 00:54:05,463 I don't want to hear the reason 739 00:54:05,838 --> 00:54:08,033 I don't want hear information 740 00:54:08,107 --> 00:54:09,802 I want results 741 00:54:10,009 --> 00:54:13,035 Now who will go forward and give me results? 742 00:54:17,750 --> 00:54:20,617 When will you study? Better listen to me 743 00:54:20,953 --> 00:54:23,046 You're talking about the daughter right? 744 00:54:23,222 --> 00:54:26,214 What did he see in the man? He was mixed blood 745 00:54:27,560 --> 00:54:30,393 Mixed blood, like... Train-pulling dog 746 00:54:31,330 --> 00:54:34,197 It's time for me to make a move -Back to Jersey 747 00:54:35,001 --> 00:54:38,164 Get away, -What? You should be happy 748 00:54:52,251 --> 00:54:53,718 Younggu 749 00:54:54,220 --> 00:54:55,312 Oh Nancy 750 00:54:55,555 --> 00:54:57,250 Mary said you saved her shop 751 00:54:57,790 --> 00:54:59,451 Of course -So... 752 00:54:59,759 --> 00:55:02,660 How do I look? -Very beautiful 753 00:55:02,829 --> 00:55:05,195 -Thank you -Want for wine? -No, thank you. 754 00:55:06,666 --> 00:55:08,031 What are you doing? 755 00:55:08,067 --> 00:55:09,694 What if I take you around town 756 00:55:10,002 --> 00:55:11,060 Around town? 757 00:55:11,437 --> 00:55:12,768 Okay 758 00:55:20,580 --> 00:55:21,808 Come on 759 00:55:22,315 --> 00:55:24,180 Where are you going? 760 00:55:35,661 --> 00:55:37,754 Beautiful garden -And a beautiful day 761 00:55:37,930 --> 00:55:39,557 Yes, a beautiful day 762 00:55:41,567 --> 00:55:43,831 I like..., you? 763 00:55:46,606 --> 00:55:47,732 Nancy 764 00:55:59,452 --> 00:56:00,919 Beloved 765 00:56:04,590 --> 00:56:05,557 Flowers 766 00:56:06,459 --> 00:56:07,483 It's beautiful 767 00:56:10,496 --> 00:56:13,329 I give it to you -Oh, that's so sweet 768 00:56:27,246 --> 00:56:30,044 Before going any further, I want ask you something 769 00:56:30,616 --> 00:56:31,844 Oh honey 770 00:56:32,385 --> 00:56:33,545 This is difficult 771 00:56:33,953 --> 00:56:36,649 My father and Vinnie have a strong impression that... 772 00:56:36,956 --> 00:56:38,617 You try... You know... 773 00:56:39,892 --> 00:56:41,120 Honey... 774 00:56:47,366 --> 00:56:48,526 Don't move 775 00:56:58,444 --> 00:57:00,469 Oh my God 776 00:57:03,916 --> 00:57:06,043 That's amazing -Stay still 777 00:57:08,588 --> 00:57:12,922 I'm sure that person uses something to do that 778 00:57:13,059 --> 00:57:15,254 Because he's an animal 779 00:57:21,934 --> 00:57:23,629 Dadah dear 780 00:57:29,008 --> 00:57:30,134 Wauw 781 00:57:33,379 --> 00:57:34,038 Thank you 782 00:57:45,358 --> 00:57:46,689 Dah 783 00:57:57,436 --> 00:57:58,698 Younggu 784 00:57:59,338 --> 00:58:00,532 My son 785 00:58:02,742 --> 00:58:04,209 What do I think? 786 00:58:04,744 --> 00:58:06,075 You are indeed a genius 787 00:58:06,545 --> 00:58:08,035 This is better than them 788 00:58:08,381 --> 00:58:10,406 Whatever you want, just say 789 00:58:11,751 --> 00:58:12,945 To Younggu 790 00:58:14,553 --> 00:58:17,283 Salut -Sutal 791 00:58:21,294 --> 00:58:23,455 Salute to my father 792 00:58:24,330 --> 00:58:26,298 Salute 793 00:58:32,672 --> 00:58:33,798 Have fun 794 00:58:37,743 --> 00:58:38,835 Hey Younggu 795 00:58:38,944 --> 00:58:40,179 Want to dance? 796 00:58:40,179 --> 00:58:42,647 No, scared... 797 00:58:54,994 --> 00:58:56,985 Want to dance with me? 798 00:58:58,831 --> 00:59:00,059 Nancy 799 01:00:12,338 --> 01:00:16,075 What are you doing? -Tony, where is Nancy? 800 01:00:16,075 --> 01:00:16,769 What? 801 01:00:22,281 --> 01:00:23,407 Everything 802 01:00:23,849 --> 01:00:25,976 Salute to Nancy 803 01:00:26,786 --> 01:00:27,980 For whom? 804 01:00:28,354 --> 01:00:29,582 Nancy 805 01:00:32,191 --> 01:00:33,180 For Nancy... 806 01:00:33,893 --> 01:00:34,927 Bonfante? 807 01:00:34,927 --> 01:00:36,861 Yes, Nancy 808 01:00:37,263 --> 01:00:38,628 Do you think you are wise? 809 01:00:38,664 --> 01:00:40,461 You can't toss for Bonfante 810 01:00:40,633 --> 01:00:42,032 They are our enemies 811 01:00:42,168 --> 01:00:43,760 But Nancy is good 812 01:00:43,836 --> 01:00:44,894 Good? 813 01:00:45,171 --> 01:00:46,798 He's from the Bonfante family 814 01:00:46,972 --> 01:00:48,599 But Bonfante is good 815 01:00:48,974 --> 01:00:50,407 Listen Younggu 816 01:00:50,676 --> 01:00:52,667 Bonfante wants to dominate our business 817 01:00:53,045 --> 01:00:57,948 They want our area, they will kill us all, just to master it 818 01:00:58,083 --> 01:01:00,347 You can't toss for Bonfante 819 01:01:00,553 --> 01:01:01,854 Unless you've buried it 820 01:01:01,854 --> 01:01:04,015 But I like Nancy 821 01:01:05,624 --> 01:01:07,489 What's wrong with you? 822 01:01:08,694 --> 01:01:10,662 Stupid 823 01:01:14,500 --> 01:01:15,364 Macho 824 01:01:15,534 --> 01:01:18,230 Go, make sure he's okay 825 01:01:18,404 --> 01:01:19,530 Ready boss 826 01:01:28,347 --> 01:01:30,042 Here it is 827 01:01:33,452 --> 01:01:35,784 Don't let it bother you Younggu 828 01:01:35,821 --> 01:01:37,220 We've all experienced it 829 01:01:37,756 --> 01:01:39,758 I remember one time 830 01:01:39,758 --> 01:01:41,783 I forgot to pay the judge 831 01:01:42,294 --> 01:01:44,524 Your father scolded me in front People 832 01:01:46,065 --> 01:01:47,828 I was so sad at that time 833 01:01:48,033 --> 01:01:49,557 I didn't eat all day 834 01:01:52,838 --> 01:01:54,135 What are you doing, Younggu? 835 01:01:59,845 --> 01:02:02,336 I have been embarrassed my family 836 01:02:02,781 --> 01:02:04,250 Forget it 837 01:02:04,250 --> 01:02:06,946 Don't hit the enemy again 838 01:02:07,119 --> 01:02:08,984 Okay? -Okay 839 01:02:09,355 --> 01:02:13,291 But, Nancy isn't the enemy - Listen Younggu 840 01:02:13,559 --> 01:02:15,459 Women are very complex 841 01:02:15,694 --> 01:02:20,188 It's not their fault, they have a good curve, and it smells good 842 01:02:20,432 --> 01:02:22,263 So too... 843 01:02:22,535 --> 01:02:25,800 But I like Nancy, understand? - Yes, I understand 844 01:02:25,971 --> 01:02:28,701 I also know that Vinnie likes Nancy 845 01:02:29,775 --> 01:02:31,470 Which means now, Vinnie has a problem with you 846 01:02:31,577 --> 01:02:32,942 Next 847 01:02:33,078 --> 01:02:36,070 There will be bullets, blood and bodies on the streets 848 01:02:36,282 --> 01:02:41,481 That's all because you like Nancy -Macho, stop please, my head is dizzy 849 01:02:43,589 --> 01:02:46,854 I think I should cheer you up
- Forget it 850 01:02:47,326 --> 01:02:48,315 Come on 851 01:03:18,724 --> 01:03:20,385 Men have good taste 852 01:03:20,559 --> 01:03:22,891 Taste for women 853 01:03:28,467 --> 01:03:31,163 But there are many choices on the menu 854 01:03:31,370 --> 01:03:32,132 p> 855 01:03:32,271 --> 01:03:35,502 I mean 856 01:03:41,447 --> 01:03:43,506 I like pasty, but can't eat it every day 857 01:03:44,316 --> 01:03:46,807 Sometimes I like it 858 01:03:54,093 --> 01:03:56,561 Tos 859 01:04:04,103 --> 01:04:09,837 Sometimes I want presto chicken -Good, chicken -I like chicken! 860 01:04:09,975 --> 01:04:11,943 I like crabs 861 01:04:13,178 --> 01:04:15,703 Crab? I don't like crabs. 862 01:04:15,848 --> 01:04:18,043 Hey, what's this? You are friends now 863 01:04:18,150 --> 01:04:20,914 Do you like the music? 864 01:04:20,953 --> 01:04:22,477 You like sausages 865 01:04:23,622 --> 01:04:25,920 Then? What's funny? 866 01:04:25,991 --> 01:04:28,050 I'm looking for you everywhere 867 01:04:28,293 --> 01:04:29,555 And I found you here? 868 01:04:30,362 --> 01:04:32,227 Hey Tony -Don't be sweet now 869 01:04:33,065 --> 01:04:34,965 Carini wants to meet you guys 870 01:04:35,200 --> 01:04:38,397 For everything -Yes 871 01:04:38,837 --> 01:04:39,963 Hey, do you know? 872 01:04:40,172 --> 01:04:43,699 What's this?
-Hey Tony, Tony 873 01:04:47,279 --> 01:04:49,907 Tony 874 01:04:54,520 --> 01:04:56,511 Tony -Hey Tony, will you... 875 01:04:57,222 --> 01:04:58,553 Tony, Tony... 876 01:05:00,526 --> 01:05:01,823 Don't shoot 877 01:05:02,561 --> 01:05:03,459 Tony 878 01:05:08,133 --> 01:05:09,122 Hey 879 01:05:10,402 --> 01:05:11,334 Weapon 880 01:05:12,404 --> 01:05:17,137 No... Younggu, slowly, I'll fall 881 01:05:17,276 --> 01:05:19,005 This is not a snow vehicle! 882 01:05:28,087 --> 01:05:29,611 Slowly Younggu 883 01:05:29,888 --> 01:05:30,786 I told you 884 01:05:31,123 --> 01:05:32,750 I swear, I'll shoot you 885 01:05:35,961 --> 01:05:38,156 First-Tama, I'll need a rope 886 01:05:38,397 --> 01:05:40,331 Then I'll cut your neck off 887 01:05:42,501 --> 01:05:46,335 I want to get your heart out, and make a nice spicy sauce 888 01:05:46,538 --> 01:05:48,836 Vinnie, what do you want? 889 01:05:49,208 --> 01:05:51,267 What do i do What we both want 890 01:05:51,477 --> 01:05:52,239 Power 891 01:05:52,544 --> 01:05:54,478 Control, dominance 892 01:05:54,546 --> 01:05:55,808 Respect 893 01:05:56,115 --> 01:05:59,312 I want the Carini area, me too want the authority area 894 01:05:59,551 --> 01:06:00,313 I want everything... 895 01:06:00,753 --> 01:06:02,516 Go up to the top of the box! 896 01:06:02,688 --> 01:06:03,814 Let's see what is happening... 897 01:06:04,289 --> 01:06:05,449 Do I look like a box? -You are crazy! 898 01:06:06,725 --> 01:06:10,923 Do you know about loyalty? -Fidelity? Do you know what is loyal? 899 01:06:11,029 --> 01:06:14,521 Hei! Aku setia pada Don carini! -Kau tak setia! 900 01:06:14,633 --> 01:06:16,157 What are they talking about Young Guu!? 901 01:06:16,568 --> 01:06:17,466 Shhh! 902 01:06:18,070 --> 01:06:20,402 Are you listening to me? Do you think I'm deaf? 903 01:06:20,906 --> 01:06:25,206 Since his son That idiot you're guarding, you're not a tough guy right? 904 01:06:25,978 --> 01:06:28,640 If you kill me... just kill but shut your mouth! 905 01:06:28,947 --> 01:06:33,077 I'm getting tired , can we change positions? -No want! 906 01:06:34,920 --> 01:06:37,855 I don't want to kill you, we need each other! 907 01:06:38,257 --> 01:06:41,954 Never forget this dispute, < br /> we will master this city! 908 01:06:42,327 --> 01:06:45,660 You and me? That won't happen! 909 01:06:46,131 --> 01:06:49,862 But unfortunately it happened... Previously Carini and Bonfante < br /> are blood brothers! 910 01:06:50,536 --> 01:06:54,165 But look at them now, already a mortal enemy! 911 01:06:54,506 --> 01:06:57,669 The thing you want won't happen! Just kill me Vinny, kill me! 912 01:06:58,477 --> 01:07:00,536 I need to rest! 913 01:07:04,316 --> 01:07:06,978 Rocco, Cek ada apa itu! 914 01:07:11,924 --> 01:07:13,585 Damn it! 915 01:07:18,030 --> 01:07:20,464 Let me just, take care of the other one! 916 01:07:20,632 --> 01:07:22,224 Youngguu, look out! 917 01:07:26,839 --> 01:07:28,830 I'm saving you! 918 01:07:30,075 --> 01:07:31,940 Look, look, look! 919 01:07:35,147 --> 01:07:38,378 Give me the stick! Hold him! 920 01:07:43,989 --> 01:07:53,999 Give me the stick! 921 01:07:53,999 --> 01:07:56,160 Give me the stick! < 922 01:07:57,002 --> 01:07:59,436 Let's go! Friend? 923 01:07:59,938 --> 01:08:03,635 Macho! Mach! 924 01:08:04,042 --> 01:08:06,203 Don't worry! 925 01:08:08,480 --> 01:08:12,576 What smell is that! < br /> - Let's wake up! 926 01:08:12,985 --> 01:08:16,580 Wait a minute, hold on! 927 01:08:18,156 --> 01:08:20,647 Your shoes are smelly! 928 01:08:20,692 --> 01:08:23,252 Macho, you're riding !! 929 01:08:23,629 --> 01:08:27,087 I'm don't want to go in there! -Already, let me just be there! 930 01:08:27,699 --> 01:08:31,260 -Why is there no base!? 931 01:08:31,937 --> 01:08:34,371 The mat is gone! 932 01:08:48,353 --> 01:08:51,447 Thank you Younggu, you saved my life! 933 01:08:51,490 --> 01:08:53,924 We take care of each other! 934 01:08:54,426 --> 01:08:58,760 No, I might have eaten fish now if you no help! 935 01:08:59,097 --> 01:09:02,897 We should be like that, we are family! 936 01:09:04,269 --> 01:09:05,964 I think you're right! 937 01:09:06,571 --> 01:09:08,869 This is not the driver's duty! 938 01:09:09,074 --> 01:09:12,566 I'm sorry , I didn't mean ruined your family reunion! 939 01:09:13,712 --> 01:09:16,078 Vinny! 940 01:09:16,281 --> 01:09:18,749 Are you looking for me!? 941 01:09:18,951 --> 01:09:21,818 I heard someone tried kidnapped Tonny V last night! 942 01:09:21,954 --> 01:09:22,886 Where did you hear that? 943 01:09:23,188 --> 01:09:27,887 I have a lot of ears out there Vinny! I didn't order you... 944 01:09:28,560 --> 01:09:30,152 I have my own reasons... -I don't want to hear it! 945 01:09:30,829 --> 01:09:35,766 There is a chain of command that must be obeyed! I gave the order here! 946 01:09:35,867 --> 01:09:36,891 Of course Don... 947 01:09:37,469 --> 01:09:39,733 You can't kidnap anyone without orders from me! 948 01:09:41,239 --> 01:09:43,230 I didn't kidnap him... -What!? 949 01:09:43,408 --> 01:09:46,844 I have released him... -You let him go? 950 01:09:47,846 --> 01:09:49,473 Toni isn't a problem... 951 01:09:49,982 --> 01:09:55,386 I got that Younggu will kill his own father Don Carini 952 01:09:55,454 --> 01:09:59,914 Okay, he will kill Don Carini, why does he do that!? 953 01:10:00,392 --> 01:10:03,623 I don't know, I guess he's crazy or something! 954 01:10:04,329 --> 01:10:07,389 Vinny he's good! -I think it's too good isn't it?? 955 01:10:07,566 --> 01:10:09,397 What do you mean !? / p> 956 01:10:12,304 --> 01:10:17,332 I swear on my mother's grave, that I won't dare disrespect you 957 01:10:18,010 --> 01:10:21,275 But I guess you should know that your daughter and Younggu... 958 01:10:21,713 --> 01:10:26,013 They are, what are they called, going out ??! 959 01:10:26,485 --> 01:10:28,783 Be careful what you say Vinny! -What are you talking about!? 960 01:10:29,054 --> 01:10:31,488 Don't lie or I will pry into my own eyes! 961 01:10:32,090 --> 01:10:39,758 Enough! Are you and Younggu going out!? 962 01:10:39,998 --> 01:10:45,368 Father, Younggu is innocent, even think of what said Vinny is impossible! 963 01:10:45,704 --> 01:10:48,002 I told you, nothing happened between us 964 01:10:48,540 --> 01:10:50,098 Good! 965 01:10:52,544 --> 01:10:54,705 Let me take care of this guy! -Well... 966 01:10:57,816 --> 01:11:03,686 Vinny, if once again I hear you talk like that to my family, I swear...! 967 01:11:04,256 --> 01:11:08,283 Listen to me, he's a wild card, we have to get rid of it forever! 968 01:11:08,460 --> 01:11:10,087 I don't ask you! 969 01:11:10,595 --> 01:11:14,292 We have to cut small pieces and give it to a neighbor cat! 970 01:11:14,499 --> 01:11:17,332 I don't want you to touch him ! 971 01:11:17,402 --> 01:11:23,898 He's the only child Don Carini, only one place he wants revenge! That is my nancy! 972 01:11:24,142 --> 01:11:28,101 Do you understand Vinny!? - Yes I understand... 973 01:11:28,647 --> 01:11:30,911 Now get out! 974 01:11:32,884 --> 01:11:34,010 Open the door! 975 01:11:34,086 --> 01:11:37,214 Are you sure the Viny is playing in front of Don Bonfante? 976 01:11:37,856 --> 01:11:42,225 Yes he said that, he said you would bring us both! 977 01:11:42,961 --> 01:11:43,757 Why are we betraying you!? 978 01:11:44,496 --> 01:11:46,760 Younggu said he saved your life last night? 979 01:11:47,365 --> 01:11:49,162 He attacked like a flying tiger, 980 01:11:49,434 --> 01:11:53,370 Dan macho beat two men Vinny like a sack of sugar, my life survived! 981 01:11:54,072 --> 01:11:56,097 Younggu me? 982 01:11:57,342 --> 01:11:59,367 Younggu who is that ?? ?? 983 01:11:59,678 --> 01:12:01,805 Yes, I know it's hard to believe! 984 01:12:06,585 --> 01:12:08,746 Ciaaat !! -Ouw! 985 01:12:40,685 --> 01:12:41,549 Hello? 986 01:12:41,887 --> 01:12:44,788 Yonggu, this I'm Nancy! -Nancy !? 987 01:12:45,457 --> 01:12:47,186 It's Younggu -I know... 988 01:12:47,792 --> 01:12:48,986 You know huh? I also know that... 989 01:12:49,461 --> 01:12:51,122 Please wait for me to need to meet you! 990 01:12:51,162 --> 01:12:54,063 I need time... When? 991 01:12:54,199 --> 01:12:58,499 Now , meet me in the park !? = Okay see you in the garden! 992 01:14:58,223 --> 01:15:01,056 I don't understand women! 993 01:15:08,700 --> 01:15:11,794 I don't understand what women want! 994 01:15:27,319 --> 01:15:29,719 I don't understand... 995 01:15:34,726 --> 01:15:37,718 Berapa semuanya!? 996 01:15:38,163 --> 01:15:48,173 1, 2 3, 4, 5, 8, 7. ONE... 997 01:15:48,173 --> 01:15:49,071 1, 2 3, 4, 5, 8, 7. ONE... 998 01:16:16,968 --> 01:16:20,665 That this, , just use this! 999 01:16:20,739 --> 01:16:23,537 Why don't we just kill that person!? 1000 01:16:25,243 --> 01:16:30,613 This is not just any pen, this will inject pure procain! 1001 01:16:30,715 --> 01:16:34,014 Protein? -Not stupid procain! 1002 01:16:34,386 --> 01:16:38,345 Procain, my cousin is a dentist 100 cc of this medicine will make you KO! 1003 01:16:38,790 --> 01:16:41,452 And this is 50 times more! 1004 01:16:42,494 --> 01:16:46,658 If you are close to him, prick into his flesh! 1005 01:16:46,931 --> 01:16:47,829 Okay then what?? 1006 01:16:48,233 --> 01:16:52,192 He must be dead idiot! And there's no trace! 1007 01:16:52,270 --> 01:16:57,230 Make sure he gets everything or he'll just get drunk or crazy! 1008 01:16:57,375 --> 01:17:00,742 If this doesn't work another 1009 01:17:14,893 --> 01:17:18,989 Hi! -Hai... 1010 01:17:19,531 --> 01:17:21,692 Nancy! 1011 01:17:29,174 --> 01:17:33,668 A nice night! -Yes that night beautiful! 1012 01:17:43,521 --> 01:17:46,149 Nancy! 1013 01:17:48,460 --> 01:17:50,928 Goodbye! 1014 01:17:52,630 --> 01:17:58,569 Oh god! Berton ton... 1015 01:18:01,372 --> 01:18:02,930 Give me macaroni! 1016 01:18:03,575 --> 01:18:06,373 What, Nancy !? 1017 01:18:06,845 --> 01:18:11,077 What is the boss !? -Nancy, he never < br /> arrived home last night! 1018 01:18:11,716 --> 01:18:14,879 Okay, I want everyone to look for him! 1019 01:18:15,253 --> 01:18:20,782 Wait a minute, this is crazy... Do you think Culini will cross the line again? < 1020 01:18:20,925 --> 01:18:26,921 1021 01:18:27,265 --> 01:18:30,723 I don't know, if he touches a hair of my son, he will feel the consequences !! 1022 01:18:30,768 --> 01:18:34,101 Wait, we all have to sit down to talk this 1023 01:18:35,540 --> 01:18:38,703 I have a better idea! -What's Vinny! What!? 1024 01:18:38,977 --> 01:18:43,243 You're kidding !? Do you want me to do nothing! 1025 01:18:43,781 --> 01:18:48,013 Just for now, they are waiting for us to attack! 1026 01:18:48,620 --> 01:18:51,054 Oh yeah !? We will kill them all with all the power we have! 1027 01:18:51,356 --> 01:18:55,190 We need to be where and the right time, on our terms and not them! 1028 01:18:57,962 --> 01:19:00,692 I should have known you were behind all this Vinny !: 1029 01:19:00,899 --> 01:19:02,833 Let's just give me a kiss! 1030 01:19:05,336 --> 01:19:10,035 You're dead! What do you think my father will do to you!? 1031 01:19:11,509 --> 01:19:14,672 Listen your father won't be here to help... 1032 01:19:14,779 --> 01:19:17,270 When all my plans have been successful, I will become the ruler in newyork 1033 01:19:17,615 --> 01:19:18,411 In your dream alone 1034 01:19:18,816 --> 01:19:20,807 What do you know about dreams !? 1035 01:19:21,085 --> 01:19:26,751 What do you know it feels like starting from scratch !? You are Don's son, you have everything! 1036 01:19:26,791 --> 01:19:30,056 While I am ?? I have to make my own dreams come true! 1037 01:19:30,261 --> 01:19:35,426 I have pursued a career in your father's organization, and I made it hard! 1038 01:19:35,700 --> 01:19:41,263 Then suddenly came Younggu Corini and ruined everything! 1039 01:19:41,839 --> 01:19:47,106 So I have no choice, I have to kill him 1040 01:19:47,278 --> 01:19:48,472 What are you!? 1041 01:19:49,013 --> 01:19:53,450 Yes, I pressed the button and he died! 1042 01:19:53,818 --> 01:19:58,255 You're not a person, you're a monster! 1043 01:19:58,289 --> 01:20:00,621 You won't be able to run! 1044 01:20:01,292 --> 01:20:05,058 That's Nancy, I have planned everything! 1045 01:20:06,230 --> 01:20:09,165 It's easy for me! 1046 01:20:09,734 --> 01:20:13,226 Younggu is dead, and he will think the defonte Don did it! 1047 01:20:13,705 --> 01:20:16,435 And defonte will consider Don Corini who is taking revenge! 1048 01:20:17,208 --> 01:20:20,268 And I just sit here and see everything! 1049 01:20:20,778 --> 01:20:27,115 And once I'm boss, regardless of your real behavior! You will be my bride! 1050 01:20:27,418 --> 01:20:29,079 I better die! 1051 01:20:29,954 --> 01:20:35,290 You don't know yet, but once everything's finished we really enjoy everything! 1052 01:20:35,727 --> 01:20:37,251 Vinny! 1053 01:20:37,962 --> 01:20:42,058 Rocco is acting so weird! -What!? 1054 01:20:47,338 --> 01:20:49,272 I'm a cowboy Ranger! 1055 01:20:50,875 --> 01:20:56,438 I saved the princess and the city from the evil of the world! -Rocco! 1056 01:20:56,814 --> 01:20:59,942 Rocco aware! Do you know who I am?? 1057 01:21:00,318 --> 01:21:01,910 Tanto !! 1058 01:21:03,354 --> 01:21:07,984 He lost his mind... surely last night was wrong! 1059 01:21:08,026 --> 01:21:11,529 The cowboy HAUS !! 1060 01:21:11,529 --> 01:21:15,021 My horse, drink it. Drink dear! 1061 01:21:15,733 --> 01:21:17,997 Of course I've done it! 1062 01:21:18,136 --> 01:21:21,128 I always save my people! 1063 01:21:21,339 --> 01:21:23,466 Bagus Rocco, where are you put the body of Younggu!? 1064 01:21:24,008 --> 01:21:28,843 Younggu? If he's a bad guy then I have to stop him! 1065 01:21:29,147 --> 01:21:32,116 I'll kill him !! -Hey hey! 1066 01:21:32,483 --> 01:21:38,615 Hey calm down...
-Roco roco leave you guys! 1067 01:21:41,292 --> 01:21:43,453 No! 1068 01:21:43,961 --> 01:21:50,059 Meet me in front of the market if you want to meet Nancy again 1069 01:21:50,468 --> 01:21:53,926 They use Nancy as a feed? You jerk! 1070 01:21:54,272 --> 01:21:57,605 Tindakan Corini sangat rendah mengambil anak anak sebagai sandera! 1071 01:21:57,875 --> 01:22:01,538 We will be at the market! And finish them! 1072 01:22:01,779 --> 01:22:09,083 Call me a crew from Hobogan and hartwith! This is war !! 1073 01:22:17,028 --> 01:22:21,658 Tell me to Don Corini if he doesn't return nancy then there will be bloodshed! 1074 01:22:21,933 --> 01:22:25,391 Nancy? Who is Nancy !? 1075 01:22:25,636 --> 01:22:30,005 What are you doing, you destroyed my shop! Please stop! 1076 01:22:31,509 --> 01:22:37,311 Listen, give Nancy back tomorrow or I destroy the market! < 1077 01:22:39,484 --> 01:22:42,385 We will be back tomorrow afternoon! 1078 01:22:49,994 --> 01:22:51,621 What happened!? 1079 01:22:52,263 --> 01:22:57,860 The Don wants to talk, he said someone kidnapped his child! 1080 01:22:58,436 --> 01:23:02,566 If we don't return Nancy tomorrow, then she will destroy the market! 1081 01:23:02,874 --> 01:23:04,171 We don't kidnap anyone!? 1082 01:23:04,408 --> 01:23:07,468 Still, we have to protect our market! 1083 01:23:07,979 --> 01:23:15,442 Tomorrow afternoon I want all to prepare for war! 1084 01:23:15,987 --> 01:23:18,854 Doug you don't have to do this! 1085 01:23:19,056 --> 01:23:22,423 Calm down, you're a good girl Nancy... 1086 01:23:22,627 --> 01:23:28,725 I have an order to do, if I obey the command I will be promoted up to the top! 1087 01:23:29,801 --> 01:23:32,167 Please don't get hurt... 1088 01:23:32,570 --> 01:23:35,266 Please let me go! 1089 01:23:35,406 --> 01:23:38,102 If you work for my father, he will treat you better than Vinny did! 1090 01:23:38,643 --> 01:23:43,580 You don't understand !? Vinny is my sister! 1091 01:23:52,890 --> 01:23:56,849 Cowboy came to help! 1092 01:23:58,763 --> 01:24:00,958 Get up Mam! 1093 01:24:01,232 --> 01:24:04,133 Good work shop, looks good! 1094 01:24:07,205 --> 01:24:11,608 Why are roads so lonely? - There are campaigns or the like !? Let's check? 1095 01:24:12,310 --> 01:24:14,801 Yes, let's go around... 1096 01:24:15,279 --> 01:24:18,908 I mean, look, all shops close! 1097 01:24:19,517 --> 01:24:20,643 Including restaurants! 1098 01:24:23,287 --> 01:24:24,982 I think so... 1099 01:24:25,456 --> 01:24:28,448 Why is everything closed, why is that 1100 01:25:04,395 --> 01:25:08,456 What is that !? Give me... This is mine! 1101 01:25:12,670 --> 01:25:17,630 You're shining friends -Hahaha you too! 1102 01:25:18,476 --> 01:25:20,068 Where is my daughter !? 1103 01:25:20,745 --> 01:25:22,542 I didn't kidnap your daughter! 1104 01:25:24,015 --> 01:25:25,880 I won't break our code of ethics! 1105 01:25:25,917 --> 01:25:28,943 You're a liar! -I'm not a liar! 1106 01:25:29,887 --> 01:25:32,720 You are so ridiculous! 1107 01:25:32,857 --> 01:25:35,587 Oh no, you must be joking! 1108 01:25:36,394 --> 01:25:38,828 You are all captured! 1109 01:25:38,896 --> 01:25:41,160 Put your weapon down and raise your hand! 1110 01:25:45,236 --> 01:25:48,865 Up! Let's get out of here! 1111 01:25:50,041 --> 01:25:51,338 Wait for me !! 1112 01:25:51,575 --> 01:25:55,671 Where are we going? -I didn't order my men to kidnap your daughter! 1113 01:25:55,713 --> 01:25:57,340 Why do I have to believe you!? 1114 01:25:57,815 --> 01:26:01,376 Hold my words! I'll give my men to help look for it! 1115 01:26:01,852 --> 01:26:04,582 Come on, remember when you were, We fight together in many battles! 1116 01:26:05,189 --> 01:26:09,182 But we both never did one important thing is breaking the code of ethics! 1117 01:26:09,527 --> 01:26:11,791 Families are more important! 1118 01:26:12,029 --> 01:26:15,965 Think about it... Why did I break now on... 1119 01:26:50,034 --> 01:26:51,433 Toni, I got shot! 1120 01:26:52,470 --> 01:26:57,407 Help Macho! You have to tie his feet so that the bleeding stops 1121 01:26:59,677 --> 01:27:02,339 No no no! 1122 01:27:02,947 --> 01:27:04,812 I'll shoot you! 1123 01:27:06,317 --> 01:27:09,150 Toni, Toni, Toni !! 1124 01:27:10,021 --> 01:27:13,218 What are you doing Macho !? I'm busy! 1125 01:27:14,025 --> 01:27:15,720 Look at him tying my legs! 1126 01:27:19,096 --> 01:27:23,123 What are you doing? I mean tie it up on it so the bleeding stops! 1127 01:27:23,701 --> 01:27:27,228 Hurry up! -Okay I'll do it! 1128 01:27:32,143 --> 01:27:32,837 Toni! 1129 01:27:34,712 --> 01:27:37,237 Toni! -Toni! 1130 01:27:41,085 --> 01:27:43,417 What are you doing!? 1131 01:27:43,954 --> 01:27:46,149 You're strangling me! 1132 01:27:46,424 --> 01:27:52,158 So the bleeding stops! -Silence you are! 1133 01:27:57,201 --> 01:28:03,299 Go away, protect your father! Okay! 1134 01:28:18,923 --> 01:28:21,653 Let's bring it in! 1135 01:28:35,072 --> 01:28:38,838 My child! My child! 1136 01:28:39,443 --> 01:28:43,209 This is all my fault, I shouldn't bring you here! 1137 01:28:45,950 --> 01:28:53,015 I'll see you soon, now meet your mother and deliver my greetings 1138 01:28:53,591 --> 01:28:57,823 I love you son, what a shame !! 1139 01:29:10,975 --> 01:29:13,808 What is this !? 1140 01:29:14,311 --> 01:29:21,308 This belongs to your mother, this thing saves your life! 1141 01:29:48,212 --> 01:29:51,340 They shouldn't be carelessly at Don Corini! 1142 01:29:51,615 --> 01:29:55,346 Stop, just enough gunfire! 1143 01:30:03,060 --> 01:30:05,085 I can shoot him now! -Do not! 1144 01:30:05,729 --> 01:30:08,789 There must be another way! 1145 01:30:12,303 --> 01:30:16,637 Wait, everyone stops! Daddy wait! 1146 01:30:17,041 --> 01:30:20,067 Nancy! -Corini doesn't kidnap me, Vinny what do you do! 1147 01:30:20,678 --> 01:30:22,578 What !? -Put your weapon or I kill him! 1148 01:30:22,780 --> 01:30:23,940 Vinny, it turns out you're the culprit !? 1149 01:30:24,181 --> 01:30:28,880 No, you make me like this, I should be in charge but you treat me like a dog! 1150 01:30:29,253 --> 01:30:31,346 And you! I'm not good enough for you huh! ? 1151 01:30:31,922 --> 01:30:33,219 Let go of me! -So you! 1152 01:30:33,757 --> 01:30:36,624 Vinny let him go and I will give you whatever you want! 1153 01:30:37,394 --> 01:30:40,727 In this life you're easy taking the lives of people remember!? 1154 01:30:41,098 --> 01:30:43,464 Look, if you follow me, I'll kill him! 1155 01:30:43,867 --> 01:30:45,232 Take him off! 1156 01:30:45,736 --> 01:30:47,705 What do you want you to do !? Shoot me? Come on! 1157 01:30:47,705 --> 01:30:51,141 Please release him only he has in the world! 1158 01:30:51,742 --> 01:30:54,233 Alright, on one condition! 1159 01:30:56,647 --> 01:30:59,445 Younggu, you love him instead ? Will you do anything !? -Yes! 1160 01:30:59,750 --> 01:31:02,583 Why don't we finish this together for once and forever... Only you and me! ? 1161 01:31:02,920 --> 01:31:04,854 Don't stop! 1162 01:31:06,023 --> 01:31:09,982 If he kills me, release him! 1163 01:31:10,327 --> 01:31:10,952 Younggu! 1164 01:31:11,629 --> 01:31:14,496 Daddy, I'll save Nancy okay!? 1165 01:31:17,434 --> 01:31:18,992 Okay! 1166 01:31:19,370 --> 01:31:22,237 Okay !? -Okay! 1167 01:31:24,174 --> 01:31:27,974 You and me! You come to me! 1168 01:31:29,580 --> 01:31:31,514 Gladly! 1169 01:31:45,429 --> 01:31:49,456 Let's start shooting at the count of 5! 1170 01:31:50,200 --> 01:31:52,930 Shoot when he says 5! -Okay! 1171 01:31:53,771 --> 01:31:58,834 Listen to that on the count of 5 you shoot! 1172 01:31:59,543 --> 01:32:01,807 What are you doing !? -You say 5! 1173 01:32:02,146 --> 01:32:06,276 No, I mean count to 5... 1174 01:32:06,917 --> 01:32:10,409 You shoot me! -You say 5! 1175 01:32:10,921 --> 01:32:14,049 I don't mean counting until 5...! 1176 01:32:17,594 --> 01:32:19,892 You are so stupid! 1177 01:32:21,231 --> 01:32:25,133 You will die! 1178 01:32:28,839 --> 01:32:30,067 You fool! 1179 01:32:30,507 --> 01:32:33,533 Apples don't fall far from 1180 01:32:33,844 --> 01:32:37,109 Sorry I'm slow to save you! 1181 01:32:37,514 --> 01:32:40,915 I'm afraid Younggu! -I'm also Nancy! 1182 01:32:41,719 --> 01:32:43,346 Daddy! 1183 01:32:44,121 --> 01:32:48,217 Vinny mau membuat keluarga Corini yang ada dibelakang penculikanku! 1184 01:32:48,425 --> 01:32:50,484 He will also kill you! 1185 01:32:50,627 --> 01:32:53,687 Apparently Vinny is behind all this time! 1186 01:32:53,797 --> 01:32:59,429 Okay, please accept my apologies! -Accepted! 1187 01:32:59,903 --> 01:33:01,768 Younggu, thank you! 1188 01:33:02,106 --> 01:33:10,343 Oh no he was at that time a week ago 1189 01:33:11,014 --> 01:33:11,708 What did he say!? 1190 01:33:12,249 --> 01:33:18,813 The meaning of younggu is if you coexist peacefully, and combine resources, don't fight... 1191 01:33:19,022 --> 01:33:21,889 Working together, you won't can be stopped by anyone! 1192 01:33:21,959 --> 01:33:27,795 Who said all that !? -Yes we must be strong at making money! 1193 01:33:28,232 --> 01:33:31,599 You know, that kid is right too! 1194 01:33:31,902 --> 01:33:37,135 If we work together as before, We must be successful! -We must be successful! 1195 01:33:42,012 --> 01:33:46,711 Nancy, you got rid of Vinny alone!? 1196 01:33:47,217 --> 01:33:48,309 With a little help from a friend actually 1197 01:33:48,886 --> 01:33:51,354 Hey, Vinny's men! - No, he saved me from Vinny! 1198 01:33:51,789 --> 01:33:55,350 How are you all! Ale! 1199 01:34:04,868 --> 01:34:10,864 You can take over the broadway business, -You take the trash, I take the cement! 1200 01:34:11,742 --> 01:34:15,200 What are the advantages -The judges - All yours! 1201 01:34:16,280 --> 01:34:19,477 This is like old times! 1202 01:34:20,150 --> 01:34:26,282 We will be big, think about how big it was like in the past! 1203 01:34:26,490 --> 01:34:29,254 It's not too late... 1204 01:34:29,760 --> 01:34:32,695 My son and daughter! 1205 01:34:33,230 --> 01:34:38,793 Think about everything! -But you've already transferred all your knowledge to Younggu right?? 1206 01:34:39,169 --> 01:34:49,179 You know your son Younggu is brave he is the next Don! 1207 01:34:49,179 --> 01:34:52,012 You know your son Younggu is brave he is the next Don! 1208 01:34:56,987 --> 01:34:59,319 Where is Younggu! 1209 01:35:07,064 --> 01:35:09,430 This is for children! 1210 01:35:11,969 --> 01:35:15,928 Bless you Younggu! 1211 01:35:17,541 --> 01:35:23,810 Bonfante, this is from Theresia's foundation, they gave this greeting card! 1212 01:35:28,118 --> 01:35:30,382 What did he say!? 1213 01:35:32,823 --> 01:35:41,128 DEAR FATHER This is Younggu when you receive this I will be far away! 1214 01:35:41,765 --> 01:35:45,428 I am not suitable to be a Mafia... 1215 01:35:45,669 --> 01:35:50,834 I have registered my assets with him! -I am too! 1216 01:35:51,141 --> 01:35:57,205 Where are all my money !? I will kill him! 1217 01:35:57,514 --> 01:35:59,709 Let me go! 1218 01:36:03,220 --> 01:36:05,950 Have I ever sent you before!? 1219 01:36:07,958 --> 01:36:10,620 You know, this taxi fare will be very expensive! 1220 01:36:11,128 --> 01:36:12,857 You have money not!? 1221 01:36:12,963 --> 01:36:16,364 No, I give money to children! 1222 01:36:16,466 --> 01:36:19,799 You have no money at all! ? -I gave it to the children! 1223 01:36:24,474 --> 01:36:28,171 Calm down, I will give you real money! 1224 01:36:29,012 --> 01:36:33,472 I gave it to the children,
I'll give it later okay? 1225 01:36:34,484 --> 01:36:36,975 Leave you !! 1226 01:36:37,854 --> 01:36:40,550 You go on a crazy fool! 1227 01:36:40,824 --> 01:36:44,385 I'm the last Goodfather! 1228 01:37:35,512 --> 01:37:37,309 Hi! Nancy! 1229 01:37:37,814 --> 01:37:40,647 Sister Theresa delivered what you did! 1230 01:37:41,218 --> 01:37:44,016 Don't be angry I'm about the money! -No, you're good! 1231 01:37:44,121 --> 01:37:46,248 What you're doing is right! 1232 01:37:46,657 --> 01:37:48,955 Really !? -Yes! 1233 01:37:49,526 --> 01:37:51,619 Oh, I'm just joking! 1234 01:37:52,596 --> 01:37:55,156 Where are Nancy going?! 1235 01:37:55,799 --> 01:37:58,233 I don't know, where are you going? 1236 01:37:59,803 --> 01:38:03,569 I'll go to the countryside! 1237 01:38:04,007 --> 01:38:05,497 You want to go with me!? 1238 01:38:06,376 --> 01:38:08,344 Really? 1239 01:38:09,112 --> 01:38:12,775 I love you, I like you Nancy! 1240 01:38:14,017 --> 01:38:18,147 We go together! ? -Yes! 1241 01:38:18,755 --> 01:38:21,519 Okay, good choice! 1242 01:38:24,995 --> 01:38:26,986 Goodbye! 1243 01:38:31,501 --> 01:38:33,264 I'm very proud of you Younggu! 1244 01:38:33,804 --> 01:38:40,403 Nancy you're happy now, but as soon as you know I must be finished !!