1 00: 00: 24,224 --> 00: 00: 26.397 Jika ada yang bangun, mereka mati. 2 00: 00: 26,426 --> 00: 00: 27,905 Ada yang bergerak, mereka mati. 3 00: 00: 27,927 --> 00: 00: 30,635 Siapa saja membuat suara sebelum saya meninggalkan film ini, 4 00: 00: 30,663 --> 00: 00: 31,937 mereka mati. 5 00: 00: 31,965 --> 00: 00: 34,775 Nama saya adalah John S. Wojtowicz. 6 00: 00: 34,801 --> 00: 00: 37,873 Anda bisa memanggil saya The Dog karena itu nama panggilan saya. 7 00: 00: 39,172 --> 00: 00: 42,745 Hai. Saya Jeanne Parr, dan ini adalah John Wojtowicz. 8 00: 00: 42,776 --> 00: 00: 44,483 Saat ini, dia di penjara. 9 00: 00: 44,511 --> 00: 00: 46,752 Itu 5 1/2 tahun yang lalu ketika dia berusaha 10 00: 00: 46,780 --> 00: 00: 48,782 merampok bank Brooklyn untuk mendapatkan uang 11 00: 00: 48,815 --> 00: 00: 51,694 untuk kekasihnya operasi ganti kelamin. 12 00: 00: 51,718 --> 00: 00: 54.130 Mereka membuat film tentang John. 13 00: 00: 54.154 --> 00: 00: 55,656 Ini disebut "Dog Day Afternoon," 14 00: 00: 55,688 --> 00: 00: 58,965 dan Al Pacino memainkan bagian dari John. 15 00: 00: 58,992 --> 00: 01: 00,835 Ini kekasih John, Liz Eden, 16 00: 01: 00,860 --> 00: 01: 03,397 siapa yang mau bahwa operasi perubahan jenis kelamin. 17 00: 01: 03,430 --> 00: 01: 06,968 Yah, dia mengerti, dan hari ini dia hidup bahagia sebagai seorang wanita. 18 00: 01: 07,000 --> 00: 01: 09,810 John masih di penjara, dan kami akan mengungkapkannya 19 00: 01: 09,836 --> 00: 01: 12,544 untuk pertama kalinya di wawancara eksklusif saya dengannya, 20 00: 01: 12,572 --> 00: 01: 15,178 sisinya ini sangat dramatis kisah cinta. 21 00: 01: 15,208 --> 00: 01: 17,882 Jadi tinggallah bersama kami. Kami hidup. 22 00: 01: 17,911 --> 00: 01: 21,017 Itu versi singkatnya. 23 00: 01: 42,602 --> 00: 01: 44,946 BAIK. Alasan saya menyebut diri saya orang cabul 24 00: 01: 44,971 --> 00: 01: 47,178 adalah bahwa saya berorientasi seksual. 25 00: 01: 47,207 --> 00: 01: 49,744 Sangat mudah karena kamu harus melihatnya dengan cara ini. 26 00: 01: 49,776 --> 00: 01: 54,486 Kebanyakan orang minum. Kebanyakan orang merokok. 27 00: 01: 54,514 --> 00: 01: 57,950 Banyak orang melakukan narkoba, dan mereka berhubungan seks. 28 00: 01: 57,951 --> 00: 02: 00,397 Jadi mereka punya semuanya outlet-outlet ini, oke? 29 00: 02: 00,420 --> 00: 02: 02,422 Saya tidak merokok. Saya tidak minum. 30 00: 02: 02,455 --> 00: 02: 05,402 Saya tidak memakai narkoba. Saya tidak berjudi. 31 00: 02: 05,425 --> 00: 02: 08,804 Jadi saya seorang malaikat ... ha ha! ... tapi saya punya tanduk, 32 00: 02: 08,828 --> 00: 02: 11,934 Oke, dan masalahnya adalah, ketika kamu mendapat tanduk, 33 00: 02: 11,965 --> 00: 02: 15,913 Anda hanya bisa melakukan satu hal, oke. Dan itu sial. 34 00: 02: 19,606 --> 00: 02: 22,553 Saya menganggap diri saya romantis. 35 00: 02: 22,575 --> 00: 02: 25,351 Ada seks, dan ada cinta. Saya seorang kekasih. 36 00: 02: 25,378 --> 00: 02: 27,824 Ketika saya bertemu Ernie untuk pertama kalinya, 37 00: 02: 27,847 --> 00: 02: 31,385 cinta pada pandangan pertama, dan karena aku mencintainya, 38 00: 02: 31,417 --> 00: 02: 36,093 pada 22 Agustus 1972, Saya harus melakukan sesuatu. 39 00: 02: 36,122 --> 00: 02: 39,331 Semua seutuhnya, 22 Agustus 1972, 40 00: 02: 39,359 --> 00: 02: 41,999 adalah hari musim panas seperti setiap hari musim panas lainnya ... 41 00: 02: 42,028 --> 00: 02: 45,601 panas, lembab, dengan semua orang mencoba untuk sedikit lega 42 00: 02: 45,632 --> 00: 02: 48,545 dari yang opresif panas dan kelembaban, 43 00: 02: 48,568 --> 00: 02: 50,138 dan kemudian itu terjadi. 44 00: 02: 50,170 --> 00: 02: 52,411 Pada jam 2:58 sore itu, 45 00: 02: 52,438 --> 00: 02: 54,076 dua pria memasuki bank di Brooklyn 46 00: 02: 54,107 --> 00: 02: 56,187 dan mulai berubah menjadi apa paling sensasional, 47 00: 02: 56,209 --> 00: 02: 59,053 paling aneh, perampokan bank yang paling luar biasa 48 00: 02: 59.078 --> 00: 03: 02,184 dalam sejarah kejahatan, dan sebelum mereka selesai, 49 00: 03: 02,215 --> 00: 03: 04,252 apa yang seharusnya terjadi perampokan bank biasa 50 00: 03: 04,284 --> 00: 03: 08,061 berubah menjadi sirkus 3 cincin. 51 00: 03: 16,629 --> 00: 03: 24,629 Tidak ada yang akan melakukannya apa yang saya lakukan. 52 00: 03: 24,871 --> 00: 03: 26,839 Tidak ada yang akan merampok bank 53 00: 03: 26,873 --> 00: 03: 30,218 untuk memotong kontol seorang pria untuk memberi dia operasi ganti kelamin. 54 00: 03: 30,243 --> 00: 03: 32,189 Itu sebabnya mereka dibuat film tentang itu. 55 00: 03: 33,813 --> 00: 03: 35,622 Anda tahu sesuatu, orang? 56 00: 03: 35,648 --> 00: 03: 36,688 Anda akan diingat 57 00: 03: 36,716 --> 00: 03: 38,593 sisa dari Anda hidup untuk hari itu 58 00: 03: 38,618 --> 00: 03: 40,996 Anda ditahan dan diculik. 59 00: 03: 41,020 --> 00: 03: 42,795 Kami membuat sejarah di sini. 60 00: 03: 45,525 --> 00: 03: 47,027 Kita berhasil. 61 00: 03: 47,060 --> 00: 03: 49,404 AI Pacino. 62 00: 03: 51,831 --> 00: 03: 53,640 Sebuah kisah nyata. 63 00: 03: 54,667 --> 00: 03: 56,510 BAIK. Apa yang harus kamu mengerti 64 00: 03: 56,536 --> 00: 04: 00,245 adalah bahwa dalam hidupku, Saya punya 4 istri. 65 00: 04: 00,273 --> 00: 04: 03,277 Saya juga punya 23 pacar 66 00: 04: 03,309 --> 00: 04: 05,346 karena, ingat, Saya seorang cabul. 67 00: 04: 05,378 --> 00: 04: 08,848 Mereka semua saling kenal karena saya seperti Prudential. 68 00: 04: 08,881 --> 00: 04: 10,827 Aku adalah batu, oke, 69 00: 04: 10,850 --> 00: 04: 13,660 dan saya memberikan sebagian dari diri saya untuk semua orang, 70 00: 04: 13,686 --> 00: 04: 15,131 dan kamu pergi, "Bagaimana kamu bisa melakukan itu?" 71 00: 04: 15,154 --> 00: 04: 17,896 Saya bilang, karena, idiot ... sangat sederhana ... 72 00: 04: 17,924 --> 00: 04: 20,768 kamu bisa mencintai lebih dari satu orang. 73 00: 04: 20,793 --> 00: 04: 22,833 Satu dari upaya pembajakan yang aneh 74 00: 04: 22,862 --> 00: 04: 25,103 sampai saat ini dimulai ketika dua pria bersenjata mengangkat sebuah bank 75 00: 04: 25,131 --> 00: 04: 26,906 di Brooklyn, New York. 76 00: 04: 26,933 --> 00: 04: 28,810 Orang-orang bersenjata mendapat $ 29.000, 77 00: 04: 28,835 --> 00: 04: 30,906 tetapi sebelum mereka bisa pergi, polisi pindah, 78 00: 04: 30,937 --> 00: 04: 32,883 dan perampok bank menangkap 8 sandera. 79 00: 04: 32,905 --> 00: 04: 35,181 Dengan rekannya di dalam menunjuk senapan 80 00: 04: 35,208 --> 00: 04: 37,586 di 8 karyawan, perampok lainnya menghabiskan sebagian besar waktunya 81 00: 04: 37,610 --> 00: 04: 40,489 mondar-mandir di luar bank, bernegosiasi dengan polisi 82 00: 04: 40,513 --> 00: 04: 42,356 atau berteriak pada mereka untuk mundur. 83 00: 04: 42,382 --> 00: 04: 44,191 Polisi, pada gilirannya, mencoba untuk tetap menekan 84 00: 04: 44,217 --> 00: 04: 46,663 dengan memesan ratusan penonton untuk bergerak. 85 00: 04: 46,686 --> 00: 04: 48,666 Baiklah, teman-teman. Anda harus pindah kembali. 86 00: 04: 48,688 --> 00: 04: 50,065 Semakin terlihat perampok bank 87 00: 04: 50,089 --> 00: 04: 51,693 adalah John Wojtowicz, 27 tahun, 88 00: 04: 51,724 --> 00: 04: 53,294 sebuah out-of-kerja Penduduk New York City 89 00: 04: 53,326 --> 00: 04: 55,465 dan homoseksual yang mengaku yang meninggalkan istrinya 90 00: 04: 55,495 --> 00: 04: 58,101 dan dua anak 3 tahun yang lalu. 91 00: 04: 58,131 --> 00: 04: 59,542 Hari itu, Saya bersama pacar saya 92 00: 04: 59,565 --> 00: 05: 01,340 dan dua anak saya di pantai di Rockaway. 93 00: 05: 01,501 --> 00: 05: 05,108 Hari itu panas, terik ... oh, Tuhan ... dan saya mendengarkan radio, 94 00: 05: 05,138 --> 00: 05: 08,176 dan saya dengar, "seorang homoseksual yang mengaku 95 00: 05: 08,207 --> 00: 05: 10,710 baru saja merampok bank di Brooklyn, Avenue P, " 96 00: 05: 10,743 --> 00: 05: 12,416 dan mereka mengatakan namanya dan semuanya, 97 00: 05: 12,445 --> 00: 05: 14,425 dan saya mendengarkannya. 98 00: 05: 14,447 --> 00: 05: 16,518 Saya mendengarkannya di pantai. 99 00: 05: 16,549 --> 00: 05: 18,324 Saya mendengarkannya di kereta. 100 00: 05: 18,351 --> 00: 05: 20,297 Saya pulang ke rumah dan menontonnya di TV. 101 00: 05: 20,320 --> 00: 05: 23,392 Saya mendengarkan dan mendengarkan. Saya tidak mendengar Wojtowicz. 102 00: 05: 23,423 --> 00: 05: 25,528 Saya mendengar John sesuatu. 103 00: 05: 25,558 --> 00: 05: 27,071 Jadi saya berkata kepada pacar saya, 104 00: 05: 27,093 --> 00: 05: 28,470 "Kedengarannya seperti namaku, bukankah begitu? " 105 00: 05: 28,494 --> 00: 05: 30,531 Dia mulai tertawa. Kami pergi ke halaman belakang. 106 00: 05: 30,563 --> 00: 05: 33,976 Kami memiliki barbeque, tidak menyadari itu Johnny sepanjang waktu. 107 00: 06: 45,037 --> 00: 06: 47,176 Setelah saya lulus SMA, 108 00: 06: 47,206 --> 00: 06: 50,619 Saya bertemu dengan istri perempuan saya disebut Carmen Ann. Bifulco. 109 00: 06: 52,311 --> 00: 06: 54,791 ♪ Kita mungkin tidak akan pernah lulus dengan cara ini lagi ... ♪ 110 00: 06: 54,814 --> 00: 06: 56,487 Dia bekerja untuk Chase Manhattan, seperti yang saya lakukan. 111 00: 06: 56,516 --> 00: 06: 58,996 Jadi kami temanmu di Chase Manhattan. 112 00: 06: 59,018 --> 00: 07: 03,524 Saya adalah seorang kasir, dan itulah apa Saya menyebut cinta pada pandangan pertama. 113 00: 07: 03,556 --> 00: 07: 04,626 ♪ Jika kita tidak pernah punya kesempatan untuk bertemu lagi ... ♪ 114 00: 07: 04,657 --> 00: 07: 07,365 Dia memanggilku pergi berkencan. 115 00: 07: 07,393 --> 00: 07: 09,930 Dia menjemputku dua gadis lain, dan dia berkata, 116 00: 07: 09,962 --> 00: 07: 11,999 "Salah satu dari Anda akan menjadi pengantin keberuntunganku di masa depan. " 117 00: 07: 12,031 --> 00: 07: 13,908 Saya pikir orang itu sudah gila. 118 00: 07: 17,770 --> 00: 07: 19,977 Lalu kami mulai berbicara satu sama lain 119 00: 07: 20,006 --> 00: 07: 23,180 dan berkencan, dan kemudian, booming, aku dikonsep. 120 00: 07: 23,209 --> 00: 07: 27,157 Saya seorang Republikan Goldwater, yang artinya saya konservatif, 121 00: 07: 27,180 --> 00: 07: 29,592 yang berarti saya juga seorang penghasut perang, 122 00: 07: 29,615 --> 00: 07: 32,027 Jadi saya bersedia pergi ke perang dan bertarung dalam perang. 123 00: 07: 33,519 --> 00: 07: 38,195 saya akan mengingatkan Anda ekstremisme itu 124 00: 07: 38,224 --> 00: 07: 43,401 dalam membela kebebasan tidak ada salahnya. 125 00: 07: 48,801 --> 00: 07: 52,305 Ketika itu saya pergi untuk pelatihan dasar, 126 00: 07: 52,338 --> 00: 07: 54,875 saat itulah aku pertama kali pengalaman gay. 127 00: 07: 54,907 --> 00: 07: 57,148 Saya bertemu seorang dusun dengan nama Wilbur. 128 00: 07: 57,176 --> 00: 08: 00,419 Suatu malam, saya bermimpi bahwa saya mendapatkan blow job, 129 00: 08: 00,446 --> 00: 08: 02,392 dan sebaliknya, itu adalah hal yang nyata, 130 00: 08: 02,415 --> 00: 08: 04,895 dan Wilbur meniupku, dan sebelum saya datang, 131 00: 08: 04,917 --> 00: 08: 07,420 Saya bangun, dan saya pergi, "Apa yang sedang kamu lakukan?" 132 00: 08: 07,453 --> 00: 08: 09,626 dan dia berkata, "Yah, rasanya tidak enak?" 133 00: 08: 09,655 --> 00: 08: 11,396 dan saya pergi, "Ya. Rasanya enak." 134 00: 08: 11,424 --> 00: 08: 14,234 Dia berkata, "Yah?" Saya berkata, "Baiklah, teruskan," 135 00: 08: 14,260 --> 00: 08: 16,240 dan kemudian kami terus mengalami hubungan ini 136 00: 08: 16,262 --> 00: 08: 18,173 karena dia meledak hebat. 137 00: 08: 18,197 --> 00: 08: 19,904 Dia seperti angin musim panas. Ha ha! 138 00: 08: 29,709 --> 00: 08: 34,715 Saya pergi ke Vietnam pada bulan Oktober 1966. 139 00: 08: 34,747 --> 00: 08: 37,990 Saya pertama kali pergi ke Saigon, 140 00: 08: 38,017 --> 00: 08: 41,658 dan beberapa bulan kemudian, mereka mengirim saya ke Da Nang, 141 00: 08: 41,687 --> 00: 08: 43,724 OK, oleh DMZ, 142 00: 08: 43,756 --> 00: 08: 45,736 dan disitulah kami beraksi ... 143 00: 09: 00,006 --> 00: 09: 04,079 dan kemudian pada bulan Februari 1967, 144 00: 09: 04,110 --> 00: 09: 06,386 ada yang pertama serangan roket 145 00: 09: 06,412 --> 00: 09: 08,289 di Pangkalan Angkatan Udara Da Nang, 146 00: 09: 08,314 --> 00: 09: 12,160 dan 90% rekan tentara saya terbunuh. 147 00: 09: 12,184 --> 00: 09: 14,255 Jadi yang terjadi adalah, 148 00: 09: 14,287 --> 00: 09: 18,702 Saya berubah dari Goldwater konservatif pada tahun 1964 149 00: 09: 18,724 --> 00: 09: 23,332 ke peacenik McCarthy pada tahun 1968 150 00: 09: 23,362 --> 00: 09: 25,342 karena jika tidak akan memenangkan perang, 151 00: 09: 25,364 --> 00: 09: 27,844 mengapa harus semua anak muda ini terbunuh dan mati sia-sia? 152 00: 09: 27,867 --> 00: 09: 29,938 Kami kehilangan 50.000 orang di sana 153 00: 09: 29,969 --> 00: 09: 31,710 karena mereka tidak mau mari kita menangkan. 154 00: 09: 31,737 --> 00: 09: 33,182 Jadi, jika tidak akan memenangkannya, 155 00: 09: 33,205 --> 00: 09: 34,582 ayo kita keluar dan mengakhirinya. 156 00: 09: 42,615 --> 00: 09: 49,157 Saya menikahi Carmen pada tahun 1967 di bulan Oktober. 157 00: 09: 49,188 --> 00: 09: 52,067 Kami ingin menikah sebelum saya pergi ke Vietnam, 158 00: 09: 52,091 --> 00: 09: 54,833 tapi mertuaku bilang tidak 159 00: 09: 54,860 --> 00: 09: 57,568 karena mereka berharap Saya tidak berhasil kembali. 160 00: 09: 57,597 --> 00: 10: 02,034 Soto mengecewakan mertuaku, Saya hidup melalui Perang Vietnam 161 00: 10: 02,068 --> 00: 10: 03,411 dan kembali dan menikahinya. 162 00: 10: 03,436 --> 00: 10: 06,110 Ayah saya tidak ingin aku menikah sama sekali. 163 00: 10: 06,138 --> 00: 10: 09,915 Keluarga saya membencinya, tapi saya menikah. 164 00: 10: 12,645 --> 00: 10: 15,091 Ini adalah foto-fotonya dari pernikahanku ... 165 00: 10: 15,114 --> 00: 10: 17,424 21 Oktober 1967. 166 00: 10: 18,684 --> 00: 10: 23,360 Menikah di Gereja St. Rita di Brooklyn. 167 00: 10: 23,389 --> 00: 10: 25,391 Seluruh lingkungan ada di sana. 168 00: 10: 25,424 --> 00: 10: 28,496 ♪ Selamanya dan selamanya ♪ 169 00: 10: 28,527 --> 00: 10: 30,939 ♪ Ingin memberitahumu ♪ 170 00: 10: 33,232 --> 00: 10: 34,438 Ada hal yang besar pada akhirnya. 171 00: 10: 34,467 --> 00: 10: 35,775 Itu sungguh mengerikan. 172 00: 10: 35,801 --> 00: 10: 38,577 Imam saya ingin menganulir pernikahan malam itu. 173 00: 10: 38,604 --> 00: 10: 39,947 Hentikan itu. 174 00: 10: 39,972 --> 00: 10: 41,849 Malam pernikahan, kami hampir putus 175 00: 10: 41,874 --> 00: 10: 44,047 karena kami bertengkar atas uang pernikahan. 176 00: 10: 44,076 --> 00: 10: 48,058 Sang ayah ingin saya membayar untuk bagian dari pernikahan. 177 00: 10: 48,080 --> 00: 10: 50,822 Jadi kami bertengkar hebat, aku dan Carmen, malam itu. 178 00: 10: 50,850 --> 00: 10: 52,761 Jadi saya mengambil uang itu dan melemparkannya ke arahnya 179 00: 10: 52,785 --> 00: 10: 54,662 dan berjalan keluar. 180 00: 11: 23,449 --> 00: 11: 25,554 Ha ha ha! 181 00: 11: 25,584 --> 00: 11: 28,997 Saya pulang ke rumah suatu malam. Semuanya hilang. 182 00: 11: 29,021 --> 00: 11: 32,161 Peralatan dapur saya hilang. Hadiah pertunangan saya hilang. 183 00: 11: 32,191 --> 00: 11: 37,402 "Aku pergi. Pergi ke ibumu." Itu dia. Ha! 184 00: 11: 37,430 --> 00: 11: 42,778 Carmen dan aku putus 20 Juni 1969. 185 00: 11: 42,802 --> 00: 11: 46,238 Saat itulah pria pertama berjalan di bulan, Neil Armstrong, 186 00: 11: 46,272 --> 00: 11: 51,585 dan kemudian mereka memiliki Stonewall kerusuhan pada 26 Juni 1969, 187 00: 11: 51,610 --> 00: 11: 54,682 dan itulah yang mereka sebut kelahiran gerakan gay, oke? 188 00: 11: 54,714 --> 00: 11: 57,524 Jadi gerakan gay terjadi pada waktu bersamaan 189 00: 11: 57,550 --> 00: 12: 00,929 bahwa pria itu berjalan di bulan dan aku berjalan di Carmen. 190 00: 12: 00,953 --> 00: 12: 05,629 Jadi secara logis mengikuti itu di situlah saya akan berakhir. 191 00: 12: 05,658 --> 00: 12: 09,196 Homoseksual siapa mengakui homoseksualitas mereka 192 00: 12: 09,228 --> 00: 12: 12,437 dan pola hidup mereka karenanya dikenal sebagai gay, 193 00: 12: 12,465 --> 00: 12: 14,877 dan gerakan pembebasan gay menantang 194 00: 12: 14,900 --> 00: 12: 17,972 sebuah masyarakat yang membenci homoseksualitas. 195 00: 12: 18,003 --> 00: 12: 20,483 Aliansi Aktivis Gay adalah yang terbesar 196 00: 12: 20,506 --> 00: 12: 23,646 dan paling vokal dari beberapa kelompok homoseksual. 197 00: 12: 23,676 --> 00: 12: 25,553 Saya mulai tertarik dalam gerakan gay 198 00: 12: 25,578 --> 00: 12: 27,353 setelah kerusuhan Stonewall. 199 00: 12: 27,379 --> 00: 12: 30,656 Jadi yang terjadi adalah, saya bergabung Aliansi Aktivis Gay. 200 00: 12: 30,683 --> 00: 12: 33,254 Kami biasa bertemu di lokasi yang berbeda. 201 00: 12: 33,285 --> 00: 12: 35,697 Lalu akhirnya, mereka mendapatkannya markas mereka sendiri, 202 00: 12: 35,721 --> 00: 12: 38,531 yang disebut Firehouse, 203 00: 12: 38,557 --> 00: 12: 42,334 dan itu di Wooster Street lebih di Desa. 204 00: 12: 44,463 --> 00: 12: 46.204 Aliansi Aktivis Gay 205 00: 12: 46,232 --> 00: 12: 48,178 mengadakan tarian setiap Sabtu malam 206 00: 12: 48,200 --> 00: 12: 49,611 di kantor pusatnya, 207 00: 12: 49,635 --> 00: 12: 51,842 sebuah rumah pemadam kebakaran tua di Greenwich Village. 208 00: 12: 51,871 --> 00: 12: 54,283 Lebih dari 1.000 hadirin. 209 00: 12: 54,306 --> 00: 12: 57,287 Banyak yang tidak akan muncul dalam film ini. 210 00: 12: 57,309 --> 00: 12: 59,687 Kebebasan berekspresi seksual adalah masalah 211 00: 12: 59,712 --> 00: 13: 03,717 dari gerakan gay sebagai hak sipil dan hukum. 212 00: 13: 03,749 --> 00: 13: 06,320 Orang gay ingin menjadi diri mereka sendiri, 213 00: 13: 06,352 --> 00: 13: 08,559 main mata, berpegangan tangan, ciuman, 214 00: 13: 08,587 --> 00: 13: 12,831 dan berbicara secara terbuka tentang seks seperti halnya heteroseksual. 215 00: 13: 12,858 --> 00: 13: 15,634 Saya adalah anggota komite hiburan. 216 00: 13: 15,661 --> 00: 13: 17,937 Jadi saya akan bertemu dan menyapa orang gay baru 217 00: 13: 17,963 --> 00: 13: 19,704 datang ke TKP. 218 00: 13: 19,732 --> 00: 13: 22,406 Saya bisa berhubungan seks dengan mereka lebih cepat dari siapa pun 219 00: 13: 22,434 --> 00: 13: 24,414 karena mereka adil keluar, 220 00: 13: 24,436 --> 00: 13: 27,349 dan pada masa itu, kami banyak turun. 221 00: 13: 27,373 --> 00: 13: 30,547 Anda harus mengerti itu hal tentang gerakan gay 222 00: 13: 30,576 --> 00: 13: 34,422 apakah itu lebih didorong secara seksual dari apa pun 223 00: 13: 34,446 --> 00: 13: 36,790 karena siapa pun bisa lurus, 224 00: 13: 36,816 --> 00: 13: 40,889 tapi butuh seseorang yang spesial menjadi gay. 225 00: 13: 45,524 --> 00: 13: 48,664 BAIK. Sekarang, Anda sekarang masuk Christopher Street Park, 226 00: 13: 48,694 --> 00: 13: 51,334 darimana para gay di seluruh dunia datang 227 00: 13: 51,363 --> 00: 13: 53,969 untuk melihat patung-patung terkenal 228 00: 13: 53,999 --> 00: 13: 56,411 yang seharusnya mewakili gerakan gay. 229 00: 13: 56,435 --> 00: 14: 02,784 BAIK. Dua patung ini di sini mewakili lelaki gay, oke? 230 00: 14: 02,808 --> 00: 14: 05,948 Satu-satunya masalah adalah itu banyak gay hitam 231 00: 14: 05,978 --> 00: 14: 10,290 dan banyak gay Spanyol benci dua patung ini 232 00: 14: 10,316 --> 00: 14: 13,388 karena, seperti yang Anda perhatikan, mereka semua putih, oke? 233 00: 14: 13,419 --> 00: 14: 15,365 Apa patung ini seharusnya, 234 00: 14: 15,387 --> 00: 14: 17,765 harus ada wajah hitam di patung ini 235 00: 14: 17,790 --> 00: 14: 20,600 dan temukan sejenis pakaian berwarna, 236 00: 14: 20,626 --> 00: 14: 23,630 dan patung ini, wajahnya seharusnya lebih zaitun 237 00: 14: 23,662 --> 00: 14: 26,643 jadi dia bisa seperti itu seorang gay Italia, benar, 238 00: 14: 26,665 --> 00: 14: 31,011 atau seorang gay dengan warna coklat karena berjemur atau seorang gay Latin, 239 00: 14: 31,036 --> 00: 14: 34,108 belum lagi bahasa Cina dan sisanya. 240 00: 14: 34,139 --> 00: 14: 36,483 Saya datang ke sini sepanjang waktu. 241 00: 14: 36,508 --> 00: 14: 40,081 Saya akan mengatakan sekali atau dua kali sebulan. 242 00: 14: 40,112 --> 00: 14: 43,685 Biasanya, saya datang ke kota untuk dua hal ... uang atau badan. 243 00: 14: 43,716 --> 00: 14: 46.253 Biasanya, itu tubuh, oke, 244 00: 14: 46,285 --> 00: 14: 48,993 dan biasanya, kamu akan datang ke taman dan duduk 245 00: 14: 49,021 --> 00: 14: 50,967 dan banyak orang Saya tahu di taman 246 00: 14: 50,990 --> 00: 14: 53,937 Saya melakukan hubungan seksual hubungan dengan, oke, 247 00: 14: 53,959 --> 00: 14: 56,371 dan mereka menikmatinya, dan mereka bersenang-senang, oke? 248 00: 14: 56,395 --> 00: 15: 00,844 Juga, jika mereka butuh makan atau jika mereka butuh tempat untuk tidur 249 00: 15: 00,866 --> 00: 15: 05,212 atau mereka hanya terangsang seperti saya, ini tempat kamu datang. 250 00: 15: 05,237 --> 00: 15: 07,478 Saya harap Anda menikmati tur Anda. 251 00: 15: 07,506 --> 00: 15: 10,112 Semoga harimu menyenangkan. Selamat menikmati. 252 00: 15: 34,767 --> 00: 15: 37,304 ♪ Easin 'di ♪ 253 00: 15: 38,804 --> 00: 15: 40,681 ♪ Slick yang dia bisa, mm-hmm ♪ 254 00: 15: 58,424 --> 00: 16: 01,200 Yah, pada dasarnya, Saya berhubungan secara emosional dengan pria. 255 00: 16: 01,226 --> 00: 16: 03,103 Saya suka pria secara emosional. 256 00: 16: 03,128 --> 00: 16: 05,506 Saya benar-benar gay. 257 00: 16: 27,152 --> 00: 16: 28.130 Ya. 258 00: 16: 30,823 --> 00: 16: 34,600 Ketika saya bergabung gerakan, saya bertemu orang-orang. 259 00: 16: 34,626 --> 00: 16: 37,368 Saya suka orang-orang, dan kami berhubungan seks, 260 00: 16: 37,396 --> 00: 16: 40,377 lalu, sekitar, sekitar '71, Saya menjadi lebih aktif. 261 00: 16: 40,399 --> 00: 16: 42,208 Saya pergi ke lebih banyak pertemuan, oke, 262 00: 16: 42,234 --> 00: 16: 44,271 karena saya akan bertemu banyak orang, 263 00: 16: 44,303 --> 00: 16: 48,979 tetapi mereka lebih politis berorientasi daripada berorientasi seksual. 264 00: 16: 49,008 --> 00: 16: 52,387 Aktivis Gay Aliansi, apa yang ingin kami lakukan 265 00: 16: 52,411 --> 00: 16: 55,187 adalah memberitahu orang yang pada akhirnya, 266 00: 16: 55,214 --> 00: 16: 58,559 kunci untuk kami dapatkan hak yang sama akan keluar 267 00: 16: 58,584 --> 00: 17: 01,064 agar semua orang tahu mereka tahu orang gay. 268 00: 17: 01,086 --> 00: 17: 04,260 Keadilan! Keadilan! Keadilan! 269 00: 17: 04,289 --> 00: 17: 07,395 Itu adalah politik, tanpa kekerasan, 270 00: 17: 07,426 --> 00: 17: 09,599 organisasi militan. 271 00: 17: 09,628 --> 00: 17: 10,868 "N"! "N"! 272 00: 17: 10,896 --> 00: 17: 12,239 Beri aku "O"! Ho "! 273 00: 17: 12,264 --> 00: 17: 13,607 Beri aku "W"! 274 00: 17: 13,632 --> 00: 17: 15,509 Saya sebenarnya salah satu anggota yang sangat awal. 275 00: 17: 15,534 --> 00: 17: 17,207 Mereka dulu punya demonstrasi 276 00: 17: 17,236 --> 00: 17: 18,647 sekali atau dua kali seminggu... 277 00: 17: 18,670 --> 00: 17: 20,445 Kekuatan gay! Kekuatan gay! 278 00: 17: 20,472 --> 00: 17: 22,679 dan saya adalah satu dari sedikit orang 279 00: 17: 22,708 --> 00: 17: 24,346 yang memiliki kamera video, 280 00: 17: 24,376 --> 00: 17: 26,583 dan saya menangkap semuanya hal luar biasa ini. 281 00: 17: 26,612 --> 00: 17: 28,023 Hai. Saya Randy Wicker. 282 00: 17: 28.047 --> 00: 17: 30,118 Hari ini kita bicara kepada Bapa Robert Clement 283 00: 17: 30,149 --> 00: 17: 32,493 Gereja dari Murid Terkasih. 284 00: 17: 32,518 --> 00: 17: 34,191 Pastor Clement, jenis gereja apa 285 00: 17: 34,219 --> 00: 17: 36,495 adalah Gereja Murid Terkasih? 286 00: 17: 36,522 --> 00: 17: 38,593 Seperti semua gereja, pada dasarnya, pertama, 287 00: 17: 38,624 --> 00: 17: 41,195 sebuah gereja untuk semua orang, tapi jemaat kami 288 00: 17: 41,226 --> 00: 17: 42,671 terutama gay ... 289 00: 17: 42,694 --> 00: 17: 45,106 Saya akan mengatakan 90%, kira-kira ... 290 00: 17: 45,130 --> 00: 17: 46,939 dan kami ada untuk kebutuhan 291 00: 17: 46,965 --> 00: 17: 48,376 komunitas gay, 292 00: 17: 48,400 --> 00: 17: 49,811 dan aku gay sendiri. 293 00: 17: 49,835 --> 00: 17: 51,246 Saya melihat. 294 00: 17: 51,270 --> 00: 17: 52,943 Pada saat itu di komunitas aktivis gay, 295 00: 17: 52,971 --> 00: 17: 55,451 pernikahan gay bahkan tidak di agenda, 296 00: 17: 55,474 --> 00: 17: 58,580 tapi pegawai kota New York keluar dan berkata, 297 00: 17: 58,610 --> 00: 18: 00,954 "Kamu tahu, ada orang ini di gereja gay ini, 298 00: 18: 00,979 --> 00: 18: 04,426 "dan dia melakukan berkat serikat suci atau sesuatu, 299 00: 18: 04,450 --> 00: 18: 06,828 "Tapi pernikahan adalah apa adanya, dan jika dia tidak menghentikannya, 300 00: 18: 06,852 --> 00: 18: 09,492 kita akan bertindak melawan dia. " 301 00: 18: 09,521 --> 00: 18: 11,398 Nah, pada titik ini, di tangan satunya, 302 00: 18: 11,423 --> 00: 18: 13,300 aktivis gay tidak mau untuk melakukan apa saja 303 00: 18: 13,325 --> 00: 18: 15,771 dengan masalah pernikahan gay karena mereka akan berdebat 304 00: 18: 15,794 --> 00: 18: 18,638 di antara mereka sendiri tentang itu, tetapi mereka tidak bisa duduk kembali 305 00: 18: 18,664 --> 00: 18: 22,271 dan memiliki pejabat kota menyerang komunitas gay 306 00: 18: 22,301 --> 00: 18: 24,247 dan mengancam gereja gay. 307 00: 18: 24,269 --> 00: 18: 25,839 kupikir yang tidak boleh kita lakukan 308 00: 18: 25,871 --> 00: 18: 27,509 mengerti sudut pandang mereka. 309 00: 18: 27,539 --> 00: 18: 30,748 Setiap sudut pandang yang menentang hak-hak gay 310 00: 18: 30,776 --> 00: 18: 34,223 adalah sudut pandang yang salah secara kategoris 311 00: 18: 34,246 --> 00: 18: 36,954 oleh fiat dan firman Allah. 312 00: 18: 36,982 --> 00: 18: 38,816 Ooh, ooh, ooh. 313 00: 18: 38,817 --> 00: 18: 40,296 Jadi mereka memutuskan, 314 00: 18: 40,319 --> 00: 18: 42,060 "Yah, kita akan masuk Biro Pernikahan, 315 00: 18: 42,087 --> 00: 18: 43,794 "Dan kami akan mengambil kue pernikahan besar. 316 00: 18: 43,822 --> 00: 18: 45,267 "Kami akan mengambil alih Biro Pernikahan. 317 00: 18: 45,290 --> 00: 18: 46,667 "Kami akan melempar pesta pertunangan. 318 00: 18: 46,692 --> 00: 18: 48,399 Kami akan membuat pernyataan kami, " 319 00: 18: 48,427 --> 00: 18: 50,395 dan itulah tepatnya apa yang mereka lakukan sebelumnya. 320 00: 18: 50,429 --> 00: 18: 54,275 Kami memiliki dua selebaran. Satu adalah undangan. 321 00: 18: 54,299 --> 00: 18: 57,769 Ia mengatakan, "Yang Terhormat Herman Katz, Panitera Kota, 322 00: 18: 57,803 --> 00: 18: 59,840 "mengundang Anda ke resepsi pertunangan 323 00: 18: 59,841 --> 00: 19: 02,682 "untuk Tuan. John Basso dan John C. Bond 324 00: 19: 02,708 --> 00: 19: 05,348 "dan Tuan-tuan. Steve Krotz dan Vito Russo. 325 00: 19: 05,377 --> 00: 19: 07,857 Semuanya diterima. Baju opsional. " 326 00: 19: 09,848 --> 00: 19: 16,788 Juru bicara untuk ini seharusnya diri saya dan Jim dan John Basso. 327 00: 19: 16,822 --> 00: 19: 19,359 Ketika saya dalam gerakan gay, 328 00: 19: 19,391 --> 00: 19: 21,997 Saya tidak menggunakan nama Wojtowicz. 329 00: 19: 22,027 --> 00: 19: 25,440 Saya menciptakan ungkapan itu Little John Basso, oke? 330 00: 19: 25,464 --> 00: 19: 29,412 Sedikit karena tusukan saya sedikit, kan? 331 00: 19: 29,434 --> 00: 19: 31,573 Jadi itulah yang saya dapatkan julukan Little John, 332 00: 19: 31,603 --> 00: 19: 35,608 dan mereka menjadi ibu saya adalah Basso, BASSO ... 333 00: 19: 35,641 --> 00: 19: 39,214 Saya menggunakan nama Basso jadi orang akan tahu aku orang Italia. 334 00: 19: 39,244 --> 00: 19: 42,282 Apakah ada orang yang pergi untuk mencoba mendapatkan surat nikah? 335 00: 19: 42,314 --> 00: 19: 44,487 John? Baik. 336 00: 19: 44,516 --> 00: 19: 48,965 Sekarang, banyak yang kami lakukan sedang diputar untuk menekan. 337 00: 19: 48,987 --> 00: 19: 51,194 Ini seharusnya, 338 00: 19: 51,223 --> 00: 19: 55,501 selain dari teror saya, tindakan yang sangat baik. 339 00: 19: 55,527 --> 00: 19: 56,699 Kami bahagia ... 340 00: 19: 56,728 --> 00: 19: 58,674 Semua orang ambil beberapa. 341 00: 20: 07,105 --> 00: 20: 09,517 Beri aku "G"! "Gil! 342 00: 20: 09,541 --> 00: 20: 11,111 Beri aku "A"! "Semua! 343 00: 20: 11,143 --> 00: 20: 12,349 Beri aku "Y"! "Y"! 344 00: 20: 12,377 --> 00: 20: 15,950 Pernikahan, bagi saya, adalah lembaga suci. 345 00: 20: 15,981 --> 00: 20: 18,222 Cinta adalah lembaga suci, oke? 346 00: 20: 18,250 --> 00: 20: 20,856 Jika saya mencintai seseorang, Saya ingin menikahi orang itu. 347 00: 20: 20,886 --> 00: 20: 23,696 Saya ingin membuat komitmen kepada orang itu, 348 00: 20: 23,722 --> 00: 20: 26,635 dan dalam masyarakat lurus, cara kamu melakukan itu 349 00: 20: 26,658 --> 00: 20: 28,069 akan menikah, 350 00: 20: 28,093 --> 00: 20: 31,233 dan saya tidak mengerti mengapa gay tidak bisa melakukan itu. 351 00: 20: 31,263 --> 00: 20: 33,334 Oh, ini jelas Biro Perkawinan. 352 00: 20: 33,365 --> 00: 20: 35,174 Ibu dan ayahmu ingin menikah? 353 00: 20: 35,200 --> 00: 20: 36,838 Apakah mereka gay? 354 00: 20: 36,868 --> 00: 20: 39,405 Oh maafkan saya. Kami tidak bisa membantumu. 355 00: 20: 39,438 --> 00: 20: 41,008 Kekuatan gay! 356 00: 20: 53,885 --> 00: 20: 55,125 ♪ Siapa namamu? ♪ 357 00: 20: 55,153 --> 00: 20: 56,131 ♪ Siapa namamu? ♪ 358 00: 20: 56,154 --> 00: 20: 57,132 ♪ Siapa ayahmu? ♪ 359 00: 20: 57,155 --> 00: 20: 58,225 ♪ Siapa ayahmu? ♪ 360 00: 20: 58,257 --> 00: 20: 59,224 ♪ Apakah dia kaya? ♪ 361 00: 20: 59,258 --> 00: 21: 01,704 ♪ Apakah dia kaya seperti saya? ♪ 362 00: 21: 01,727 --> 00: 21: 07,973 Saya bertemu Ernie 6 Juni 1971. 363 00: 21: 11,003 --> 00: 21: 13,506 Itu adalah Pesta St. Anthony, 364 00: 21: 13,538 --> 00: 21: 16,417 dan dia ada di tempat yang kami sebut semi-seret. 365 00: 21: 16,441 --> 00: 21: 19,547 Dia memakai celana panjang, tapi dia merias wajah, oke, 366 00: 21: 19,578 --> 00: 21: 21,990 dan dia bersama dua imam gay. 367 00: 21: 22,014 --> 00: 21: 25.120 Jadi saya pergi, dan dia menarik perhatian saya 368 00: 21: 25,150 --> 00: 21: 27,096 karena, seperti sudah saya katakan, Saya adalah salah satu dari mereka 369 00: 21: 27,119 --> 00: 21: 30,794 ketika kamu pertama kali bertemu seseorang, kamu menjadi tergila-gila dengan mereka, 370 00: 21: 30,822 --> 00: 21: 34,133 dan pertama kali aku melihat Ernie, Saya tahu saya harus memilikinya. 371 00: 21: 36,395 --> 00: 21: 40,070 Jadi kami pergi ke 250 West 10th Street, 372 00: 21: 40,098 --> 00: 21: 42,544 dan ini pertama kalinya bahwa kami melakukan seks bersama, 373 00: 21: 42,567 --> 00: 21: 45,548 yang artinya aku mengacaukan Ernie, oke, 374 00: 21: 45,570 --> 00: 21: 48,744 lalu setelah itu, hubungan kita dimulai, oke? 375 00: 21: 48,774 --> 00: 21: 50,549 Saya akan membawakannya mawar setiap minggu, 376 00: 21: 50,575 --> 00: 21: 53,454 dan saya akan datang ke sini setiap minggu dan bawa dia keluar. 377 00: 21: 55,514 --> 00: 21: 58,518 Saya bertemu John di Pesta St. Anthony, 378 00: 21: 58,550 --> 00: 22: 01,793 dan kami semacam memukulnya segera. 379 00: 22: 01,820 --> 00: 22: 05,199 Dia sangat, sangat romantis, tidak pernah lupa kencan, 380 00: 22: 05,223 --> 00: 22: 06,736 tidak pernah melupakan hari ulang tahun, Hari Natal, 381 00: 22: 06,758 --> 00: 22: 07,964 ulang tahun, atau apapun. 382 00: 22: 07,993 --> 00: 22: 09,836 Pada awalnya, itu selusin mawar 383 00: 22: 09,861 --> 00: 22: 11,670 hampir setiap saat kami saling melihat. 384 00: 22: 41,526 --> 00: 22: 45,167 Saya pertama kali bertemu Liz Eden pada tahun 1966. 385 00: 22: 45,197 --> 00: 22: 48,110 Liz seperti berpakaian seperti seorang pria, tapi seperti perempuan 386 00: 22: 48,133 --> 00: 22: 50,170 karena pada masa itu, ada hukum yang ketat 387 00: 22: 50,202 --> 00: 22: 51,408 tentang berpakaian seperti wanita. 388 00: 22: 51,436 --> 00: 22: 55,509 Dia selalu berisik, mulut yang keras dan keras. 389 00: 22: 55,540 --> 00: 22: 59,955 Wallpaper akan melengkung dinding ketika dia mulai memaki. 390 00: 22: 59,978 --> 00: 23: 03,084 Liz adalah pusatnya dari setiap adegan, 391 00: 23: 03,115 --> 00: 23: 04,856 dan dia punya banyak energi. 392 00: 23: 04,883 --> 00: 23: 06,191 Dia penari yang hebat. 393 00: 23: 06,218 --> 00: 23: 07,629 Dia punya pemutar rekaman portabel, 394 00: 23: 07,652 --> 00: 23: 09,654 dan dia akan memainkan rekaman lagi dan lagi... 395 00: 23: 09,688 --> 00: 23: 13,795 Judy Garland atau Carmen Miranda dan semua itu. 396 00: 23: 13,825 --> 00: 23: 17,773 Dia suka itu, dan kemudian saya ingat 397 00: 23: 17,796 --> 00: 23: 20,333 di rumah pemadam gay di Wooster Street, 398 00: 23: 20,365 --> 00: 23: 23,244 Liz mengatakan veteran Vietnam ini jatuh cinta padanya, 399 00: 23: 23,268 --> 00: 23: 25,748 dan saya melihat orang ini, dan dia pendek. 400 00: 23: 25,771 --> 00: 23: 28,274 Saya berkata, "Dia kecil di samping Anda. 401 00: 23: 28,306 --> 00: 23: 29,842 "Apa yang akan kamu lakukan dengan dia? Dia mungil. " 402 00: 23: 29,875 --> 00: 23: 31,821 "Oh, tapi dia mencintaiku," dan bla, bla, bla. 403 00: 23: 31,843 --> 00: 23: 34,756 Dia semacam troll, dan dia mencintainya. 404 00: 23: 34,780 --> 00: 23: 37,420 Ada troll yang mencintainya. 405 00: 23: 37,449 --> 00: 23: 41,124 BAIK. Setelah saya pertama kali bertemu Ernie, aku mulai menghampirinya. 406 00: 23: 41,153 --> 00: 23: 43,258 Saya tahu bahwa dia menjual tubuhnya 407 00: 23: 43,288 --> 00: 23: 47,031 karena dia memberitahuku tentang itu untuk mendukung dirinya sendiri. 408 00: 23: 47,058 --> 00: 23: 48,935 Kami memiliki hubungan. 409 00: 23: 48,960 --> 00: 23: 50,871 Kami semakin dekat dan lebih dekat bersama. 410 00: 23: 50,896 --> 00: 23: 53,137 Saya jatuh cinta padanya semakin, 411 00: 23: 53,165 --> 00: 23: 55,133 dan itulah mengapa saya menginginkannya menikah, 412 00: 23: 55,167 --> 00: 23: 56,976 dan dia menentang kita menikah, 413 00: 23: 57,002 --> 00: 23: 59,949 tetapi, seperti saya katakan, saya yakin dia menikah. 414 00: 24: 26,298 --> 00: 24: 28,744 Saya mendapat panggilan telepon dari imam saya, 415 00: 24: 28,767 --> 00: 24: 30,474 orang yang menikahi saya. 416 00: 24: 30,502 --> 00: 24: 32,106 Dia berkata kepada saya, "Carmen, akan ada 417 00: 24: 32,137 --> 00: 24: 33,741 "Pernikahan akan datang pada bulan Desember. 418 00: 24: 33,772 --> 00: 24: 35,547 Anda akan mendapatkannya undangan untuk pernikahan ini. " 419 00: 24: 35,574 --> 00: 24: 37,349 Saya pergi, "Siapa yang akan menikah?" 420 00: 24: 37,375 --> 00: 24: 39,150 Dia berkata, "Apakah Anda siap untuk ini? Anda siap?" 421 00: 24: 39,177 --> 00: 24: 40,690 dan dia memberi tahu saya, "John akan menikah 422 00: 24: 40,712 --> 00: 24: 42,623 kepada seseorang di Desa. " 423 00: 24: 42,647 --> 00: 24: 44,524 Saya berkata, "Apa maksud Anda, menikah dengan seseorang? 424 00: 24: 44,549 --> 00: 24: 46,586 Pernikahan seperti apa? " 425 00: 24: 46,618 --> 00: 24: 49,599 dan dia memberi tahu saya, "Dia menikahi seorang pria," 426 00: 24: 49,621 --> 00: 24: 50,599 siapa itu Ernie. 427 00: 24: 52,090 --> 00: 24: 54,366 BAIK. Anda siap? 428 00: 24: 54,392 --> 00: 24: 57,464 Pengujian 1,2,3,4,5, kan? Tindakan? 429 00: 24: 57,496 --> 00: 24: 59,567 BAIK. Sekarang, di masa lalu, 430 00: 24: 59,598 --> 00: 25: 05,037 bar ini dipanggil Apa itu Café, OK? 431 00: 25: 05.070 --> 00: 25: 08.779 Kami memiliki resepsi pernikahan di sini dan pernikahan. 432 00: 25: 08,807 --> 00: 25: 11,378 Seorang imam gay masuk, kan? 433 00: 25: 11,409 --> 00: 25: 13,946 Dia melakukan upacara. Kami sudah menikah. 434 00: 25: 13,979 --> 00: 25: 17,119 GAA merekamnya untuk arsip, oke? 435 00: 25: 17,148 --> 00: 25: 20,755 Polisi dari distrik ke-6 ke sini keluar dan berkata, 436 00: 25: 20,785 --> 00: 25: 24,267 "Apa yang sedang terjadi di luar sana?" 437 00: 25: 24,289 --> 00: 25: 26,200 Dan polisi keluar, memberi selamat kepada kami, 438 00: 25: 26,224 --> 00: 25: 27,931 berpikir kita semua perempuan. 439 00: 25: 27,959 --> 00: 25: 30,462 Seluruh pesta pernikahan semua pria, 440 00: 25: 30,495 --> 00: 25: 34,170 dan ketika kami keluar penerimaan, mereka menemukan. 441 00: 25: 34,199 --> 00: 25: 37,339 Mereka berkata, "Hei, kami tidak tahu ini semua terjadi. " 442 00: 25: 37,369 --> 00: 25: 39,975 Saya berkata, "Bukan keduanya melakukan pastor. " 443 00: 25: 40,005 --> 00: 25: 42,451 Aku tidak tahu John, tapi saya dengar 444 00: 25: 42,474 --> 00: 25: 43,817 akan ada pernikahan ini, dan aku berkata, 445 00: 25: 43,842 --> 00: 25: 46,482 "Saya harus merekam ini," karena, pertama-tama, 446 00: 25: 46,511 --> 00: 25: 49,151 Saya tidak berpikir saya pernah mendengarnya pernikahan gay pada saat itu, 447 00: 25: 49,180 --> 00: 25: 51,421 dan bukan hanya itu sebuah pernikahan gay, 448 00: 25: 51,449 --> 00: 25: 53,292 tetapi ibu itu pergi untuk berada disana, 449 00: 25: 53,318 --> 00: 25: 55,389 yang juga seperti, 450 00: 25: 55,420 --> 00: 25: 57,627 "Oh, wow, apa yang akan terjadi ibu seperti apa? " 451 00: 25: 57,656 --> 00: 26: 00.000 Kamu adalah ibu pengantin pria? 452 00: 26: 00,025 --> 00: 26: 01.060 Iya nih. 453 00: 26: 01,092 --> 00: 26: 02,537 Dan bagaimana perasaan Anda hari ini? 454 00: 26: 08,066 --> 00: 26: 10,376 Apakah John putra Anda satu-satunya, atau ... 455 00: 26: 11,703 --> 00: 26: 12,943 Bagaimana dengan sisanya dari keluargamu? 456 00: 26: 12,971 --> 00: 26: 14,746 Apakah mereka akan hadir? 457 00: 26: 16,174 --> 00: 26: 17,949 Alasan apa pun untuk itu, atau ... 458 00: 26: 21,880 --> 00: 26: 23,791 BAIK. Yah, saya harap semua berjalan dengan baik, 459 00: 26: 23,815 --> 00: 26: 25,852 Dan terima kasih banyak. 460 00: 26: 25,884 --> 00: 26: 27,852 John adalah biji matanya. 461 00: 26: 27,886 --> 00: 26: 30,087 Anda hanya bisa melihat wanita ini sangat mencintai putranya 462 00: 26: 30,088 --> 00: 26: 32,568 bahwa hampir semua hal yang dia lakukan 463 00: 26: 32,591 --> 00: 26: 35,197 tidak akan menyebabkannya untuk menolaknya. 464 00: 26: 41,499 --> 00: 26: 43,706 Ernie membelinya gaun paling mahal 465 00: 26: 43,735 --> 00: 26: 45,339 dia bisa temukan di Grand Street. 466 00: 26: 45,370 --> 00: 26: 49,079 Biaya hampir $ 1.000, agar dia bisa terlihat agung 467 00: 26: 49,107 --> 00: 26: 52,088 dan mendorong apa yang kami sebut semua angka-angka itu gila. 468 00: 26: 52,110 --> 00: 26: 54,488 Jadi saya berkata, "Yah, dia akan melupakan omong kosong itu. " 469 00: 26: 54,512 --> 00: 26: 57,755 Jadi saya memakai seragam tentara saya dengan semua medali saya 470 00: 26: 57,782 --> 00: 27: 00,262 untuk membuat semua gadis gila. 471 00: 27: 00,285 --> 00: 27: 02,561 Jadi selalu persaingan itu, 472 00: 27: 02,587 --> 00: 27: 04,294 dan begitulah dalam kehidupan gay. 473 00: 27: 04,322 --> 00: 27: 06,996 Semua orang mencoba untuk naik satu yang lain, 474 00: 27: 07,025 --> 00: 27: 09,164 dan masing-masing ingin menjadi bintang, 475 00: 27: 09,194 --> 00: 27: 12,198 tapi hanya ada satu bintang, dan itu aku. 476 00: 27: 12,230 --> 00: 27: 14,642 Ibu sudah mengerti sedikit dilingkarkan 477 00: 27: 14,666 --> 00: 27: 17,510 pada akhir malam di sini. 478 00: 27: 17,535 --> 00: 27: 20.038 Hal lain yang saya ingat tentang pernikahan itu, 479 00: 27: 20.071 --> 00: 27: 23,575 John sedang mencium semua orang, semua orang. 480 00: 27: 23,608 --> 00: 27: 25,884 Maksud saya, ketika saya mengatakan ciuman, Saya tidak bermaksud mengintip. 481 00: 27: 25,910 --> 00: 27: 27,218 Saya tidak bermaksud suka kamu mencium pengantin wanita 482 00: 27: 27,245 --> 00: 27: 28,485 di jalan keluar dari gereja. 483 00: 27: 28,513 --> 00: 27: 31,221 Maksudku, dia berciuman semua orang. 484 00: 27: 32,550 --> 00: 27: 35,895 BAIK. Setelah upacara pernikahan pada tanggal 4 Desember 485 00: 27: 35,920 --> 00: 27: 40,403 kami bertahan hingga April, lalu kita putus, oke? 486 00: 27: 40,425 --> 00: 27: 43,531 Alasan kami putus adalah karena kami terus berdebat 487 00: 27: 43,561 --> 00: 27: 46,701 dan berkelahi karena dia ingin operasi ganti kelamin, 488 00: 27: 46,731 --> 00: 27: 48,768 dan apa yang banyak orang tidak mengerti 489 00: 27: 48,800 --> 00: 27: 51,474 adalah aku tidak menginginkan Ernie untuk melakukan operasi seks. 490 00: 27: 51,503 --> 00: 27: 53,676 Sekarang, saya, pada saat itu, tertarik 491 00: 27: 53,705 --> 00: 27: 56,618 pada pria dengan payudara besar dan sedikit kontol, 492 00: 27: 56,641 --> 00: 27: 59,144 tapi Ernie ingin menjadi wanita, dan pada awalnya, 493 00: 27: 59,177 --> 00: 28: 02,681 Saya tidak menyadari betapa buruknya dia ingin menjadi wanita ini. 494 00: 28: 04,315 --> 00: 28: 06,625 Ada banyak sekali orang-orang saat itu 495 00: 28: 06,651 --> 00: 28: 10,599 yang telah melakukan perubahan jenis kelamin, dan Liz selalu bicara 496 00: 28: 10,622 --> 00: 28: 14,069 tentang memiliki perubahan dan betapa menyenangkannya itu 497 00: 28: 14,092 --> 00: 28: 17,130 dan betapa indahnya itu menjadi seorang wanita. 498 00: 28: 17,162 --> 00: 28: 20,336 Mereka berdua berusaha sangat keras untuk memiliki kehidupan, 499 00: 28: 20,365 --> 00: 28: 22,242 tapi saya tidak berpikir dia sangat bahagia. 500 00: 28: 22,267 --> 00: 28: 23,803 Aku benar-benar tidak. 501 00: 28: 23,835 --> 00: 28: 27,282 Dia menunjukkan pergelangan tangannya sekali, kalau dipikir-pikir itu, 502 00: 28: 27,305 --> 00: 28: 29,444 dan aku bisa melihat bekas luka di pergelangan tangannya, 503 00: 28: 29,474 --> 00: 28: 32,045 dan aku berkata, "Kenapa kau melakukan itu?" 504 00: 28: 32,077 --> 00: 28: 35,991 dan dia agak meremehkannya, membuatnya menjadi lelucon. 505 00: 28: 38,116 --> 00: 28: 42,428 BAIK. Sekarang, seperti yang saya jelaskan kepada Anda sebelumnya, 506 00: 28: 42,454 --> 00: 28: 46,925 setelah kami menikah sudutnya, apa yang kami lakukan adalah, 507 00: 28: 46,958 --> 00: 28: 48,995 kami pindah dari apartemen dimana saya turun 508 00: 28: 49,027 --> 00: 28: 53,169 dengan dua imam gay dan hubungan pertamaku dengan Ernie, 509 00: 28: 53,198 --> 00: 28: 57,010 Oke, dan kemudian kami pindah ke tempat mewah ini, oke? 510 00: 28: 57,035 --> 00: 29: 00,005 Di sinilah apartemen kami, 511 00: 29: 00,038 --> 00: 29: 04,384 dan sekitar satu atau dua bulan setelahnya kami menikah pada bulan Desember, 512 00: 29: 04,409 --> 00: 29: 08,619 ini adalah tempat Ernie pertama kali mencoba untuk bunuh diri, oke, 513 00: 29: 08,646 --> 00: 29: 11,456 karena dia masih menginginkannya perubahan jenis kelamin, 514 00: 29: 11,483 --> 00: 29: 13,429 yang kami setujui dia tidak akan memiliki 515 00: 29: 13,451 --> 00: 29: 15,590 karena saya menentangnya, oke, 516 00: 29: 15,620 --> 00: 29: 17,691 dan dia berkata, "Aku tidak tahan lagi. 517 00: 29: 17,722 --> 00: 29: 20,066 Saya ingin melakukan perubahan jenis kelamin, atau saya ingin mati. " 518 00: 29: 20,091 --> 00: 29: 22,503 Jadi dia mengambil pisau daging selama ini 519 00: 29: 22,527 --> 00: 29: 24,336 dan mencoba untuk tetap di dalam dia. 520 00: 29: 24,362 --> 00: 29: 26,672 Saya meraih pisau daging dari dia, 521 00: 29: 26,698 --> 00: 29: 31,113 dan saat kami berjuang, Saya keluar di tangan saya, oke? 522 00: 29: 31,136 --> 00: 29: 34,106 Jadi kita akhirnya masuk ke bertarung karena dia tidak akan berhenti. 523 00: 29: 34,139 --> 00: 29: 36,551 Seseorang memanggil polisi, kan? 524 00: 29: 36,574 --> 00: 29: 39,145 Mereka datang dan menangkap kami, benar, dan mereka membawa kita 525 00: 29: 39,177 --> 00: 29: 41,248 ke St. Vincent's, ke rumah sakit jiwa. 526 00: 29: 41,279 --> 00: 29: 44,488 Ketika kami sampai di sana, Ernie membalikkan cerita 527 00: 29: 44,516 --> 00: 29: 47,156 dan mengatakan bahwa saya telah mencoba untuk membunuhnya dengan pisau 528 00: 29: 47,185 --> 00: 29: 49,563 karena dia tidak mau pergi di rumah sakit jiwa. 529 00: 29: 49,587 --> 00: 29: 51,828 Jadi mereka mencoba untuk menempatkan saya di rumah sakit jiwa, 530 00: 29: 51,856 --> 00: 29: 55,235 tapi setelah polisi berhenti dan pergi, 531 00: 29: 55,260 --> 00: 29: 59,174 Saya menjatuhkan dua dari penjaga keamanan 532 00: 29: 59,197 --> 00: 30: 02,667 dan satu orang yang menahan dan kabur dari tempat itu 533 00: 30: 02,700 --> 00: 30: 05,840 karena saya tidak pergi tanpa rumah sakit, benar, 534 00: 30: 05,870 --> 00: 30: 08,077 tapi ini apartemennya kami tinggal di. 535 00: 30: 08,106 --> 00: 30: 11,383 Ernie terus menjadi kasar. 536 00: 30: 11,409 --> 00: 30: 13,184 Dia akan overdosis. 537 00: 30: 13,211 --> 00: 30: 15,555 Dia akan meletakkan tangannya melalui jendela kaca piring. 538 00: 30: 15,580 --> 00: 30: 19,357 Dia akan memotong pergelangan tangannya, dan dia terus memburuk dan lebih buruk, 539 00: 30: 19,384 --> 00: 30: 23.059 dan kemudian hari ulang tahunnya datang pada 19 Agustus 1972. 540 00: 31: 02,293 --> 00: 31: 06,469 Dokter memberi tahu saya, "Anda tahu dia tidak pernah keluar dari sini, 541 00: 31: 06,497 --> 00: 31: 09,603 "Benar, dan kami akan memberi dia terapi kejut listrik, 542 00: 31: 09,634 --> 00: 31: 11,045 "dan dia sakit. 543 00: 31: 11,069 --> 00: 31: 12,844 Dia ingin memotong kemaluannya. " 544 00: 31: 12,871 --> 00: 31: 14,748 Lalu aku masuk untuk melihatnya, 545 00: 31: 14,772 --> 00: 31: 17,378 dan saat itulah saya membuatnya keputusan yang tepat saat itu 546 00: 31: 17,408 --> 00: 31: 19,217 karena mereka tidak pernah membiarkan dia keluar. 547 00: 31: 19,244 --> 00: 31: 21,315 Jadi saya akan membawanya keluar dengan paksa. 548 00: 31: 22,881 --> 00: 31: 26.090 BAIK. Ini adalah Ernie dan aku bar lingkungan. 549 00: 31: 26,117 --> 00: 31: 28,324 Itu disebut Old Jimmy, dan itu dimiliki 550 00: 31: 28,353 --> 00: 31: 33,063 oleh seorang pria bernama Buddha, siapa yang gemuk, oke? 551 00: 31: 33,091 --> 00: 31: 36,504 Di bar ini, Ernie dan aku menggunakannya untuk bersosialisasi dan bertemu semua orang. 552 00: 31: 36,527 --> 00: 31: 39,098 Di sinilah Saya bertemu dengan Bobby Westenberg, 553 00: 31: 39,130 ​​--> 00: 31: 41,508 dan dia orang kedua yang pergi bersama kami 554 00: 31: 41,532 --> 00: 31: 42,909 untuk perampokan bank. 555 00: 31: 42,934 --> 00: 31: 46,143 Dia memiliki paru-paru yang buruk, dan saya menawarkannya $ 50.000 556 00: 31: 46,170 --> 00: 31: 49,208 untuk membantu Ernie keluar dari rumah sakit, oke? 557 00: 31: 49,240 --> 00: 31: 51,584 Itu sebabnya kami merampok bank, untuk mendapatkan uang. 558 00: 31: 51,609 --> 00: 31: 54,488 Juga, di sini adalah tempat saya bertemu mitra ketiga 559 00: 31: 54,512 --> 00: 31: 55,991 yang merampok bank dengan saya. 560 00: 31: 56,014 --> 00: 32: 00,326 Namanya Sal Naturale. Nama aslinya adalah Masterson. 561 00: 32: 00,351 --> 00: 32: 03,355 Dia adalah buronan yang melarikan diri dari New Jersey, 562 00: 32: 03,388 --> 00: 32: 06,130 dan dia tidak pernah menginginkannya untuk kembali ke penjara, oke? 563 00: 32: 06,157 --> 00: 32: 09,138 Dia baru saja berusia 18, cara saya memahaminya, 564 00: 32: 09,160 --> 00: 32: 14,075 dan Bobby Westenberg sekitar 20, dan begitulah ceritanya. 565 00: 32: 14,098 --> 00: 32: 15,941 Memotong. 566 00: 32: 18,202 --> 00: 32: 21,115 Jadi kami pergi dan mengambil senjata, senapan, 567 00: 32: 21,139 --> 00: 32: 22,914 segala yang kami butuhkan. 568 00: 32: 22,941 --> 00: 32: 27,378 Lalu kami pergi ke Golden Nugget Motel 569 00: 32: 27,412 --> 00: 32: 29,756 malam sebelum perampokan. 570 00: 32: 32,517 --> 00: 32: 35,794 BAIK. Saat kami di sana, Saya meraih sebuah pegangan 571 00: 32: 35,820 --> 00: 32: 38,528 dari Bobby Westenberg, dan aku ingin menidurinya 572 00: 32: 38,556 --> 00: 32: 41,264 karena dia suka berdandan sebagai seorang gadis dengan gaun, benar, 573 00: 32: 41,292 --> 00: 32: 44,171 dan dia pergi, "Apa yang kamu bicarakan?" 574 00: 32: 44,195 --> 00: 32: 45,731 Aku berkata, "Aku ingin bercinta denganmu." 575 00: 32: 45,763 --> 00: 32: 47,242 "Yah, aku tidak menginginkanmu sialan saya. " 576 00: 32: 47,265 --> 00: 32: 50,007 Saya berkata, "Saya memberi Anda $ 50,000, kan? 577 00: 32: 50,034 --> 00: 32: 53,106 "Kamu akan memberitahuku aku tidak mendapatkan fuck dari itu? 578 00: 32: 53,137 --> 00: 32: 54,844 "Kamu keluar pikiran sialan kamu. 579 00: 32: 54,872 --> 00: 32: 57,113 Karena saya mengerti a fuck dari ini. " 580 00: 32: 57,141 --> 00: 32: 59,678 Jadi aku menidurinya, lalu Sal datang, 581 00: 32: 59,711 --> 00: 33: 02,282 dan dia ingin bercinta dengan Bobby. 582 00: 33: 02,313 --> 00: 33: 04,224 Bobby memberitahu dia tidak. 583 00: 33: 04,248 --> 00: 33: 05,818 Jadi mereka mulai mulai dalam perkelahian. 584 00: 33: 05,850 --> 00: 33: 07.090 Jadi saya keluar dari kamar mandi. 585 00: 33: 07,118 --> 00: 33: 09,257 Saya berkata, "Hei, apa yang kamu dua pelacur berdebat tentang? " 586 00: 33: 09,287 --> 00: 33: 10.459 "Yah, dia tidak akan membiarkanku ..." 587 00: 33: 10,488 --> 00: 33: 13,230 "Hei, ada apa ini? denganmu, Bobby? " 588 00: 33: 13,257 --> 00: 33: 17,330 Saya berkata, "Kita semua bisa mati besok, jadi mari kita mati bahagia, " 589 00: 33: 17,362 --> 00: 33: 19,638 tapi Sal kesal padanya 590 00: 33: 19,664 --> 00: 33: 22,577 karena Sal tidak dapatkan barang jarahan. 591 00: 33: 22,600 --> 00: 33: 25,638 Keesokan paginya, kita bangun. 592 00: 33: 25,670 --> 00: 33: 28.150 Kami meninggalkan Golden Nugget, 593 00: 33: 28,172 --> 00: 33: 31,176 dan kemudian kami mulai pergi ke bank yang berbeda. 594 00: 33: 31,209 --> 00: 33: 34,554 Kami pergi ke satu bank di Delancey dan Essex Street. 595 00: 33: 36,814 --> 00: 33: 39,385 Jadi kami memarkir mobil. 596 00: 33: 39,417 --> 00: 33: 40,937 Bobby dan Sal keluar dari mobil untuk pergi, 597 00: 33: 40,952 --> 00: 33: 42,920 dan tiba-tiba, Saya mendengar ledakan ini. 598 00: 33: 42,954 --> 00: 33: 45,127 Saya pergi, "Apa booming ini?" 599 00: 33: 45,156 --> 00: 33: 47,932 Saya melihat ke samping jendela mobil, 600 00: 33: 47,959 --> 00: 33: 51,873 dan bajingan menjatuhkan senapan. 601 00: 33: 51,896 --> 00: 33: 53,842 Itu jatuh dari belakang dari kotak. 602 00: 33: 53,865 --> 00: 33: 57,608 Mereka membawanya dalam Paket permen karet Wrigley's Spearmint. 603 00: 33: 57,635 --> 00: 34: 01,208 Ini tentang sebesar ini, dan itu mengatakan, "Wrigley's Spearmint gum." 604 00: 34: 01,239 --> 00: 34: 04,743 Ini seni pop, seperti Andy Warhol, Baiklah, 605 00: 34: 04,776 --> 00: 34: 07,086 karena, Anda tahu, jika Anda berjalan menjadi bank dengan paket, 606 00: 34: 07,111 --> 00: 34: 09,751 mereka akan curiga, tetapi jika Anda masuk ke bank 607 00: 34: 09,781 --> 00: 34: 12,193 dengan Spearmint Wrigley paket gusi, 608 00: 34: 12,216 --> 00: 34: 14,787 mereka hanya berpikir itu seni pop dan kamu membawanya pulang 609 00: 34: 14,819 --> 00: 34: 17,561 untuk menempel di dinding Anda atau sesuatu, kan? 610 00: 34: 17,588 --> 00: 34: 20,125 Setidaknya itu masuk akal bagiku, kanan? 611 00: 34: 20,158 --> 00: 34: 23,765 Jadi saya keluar. Saya mengambil senapan itu. 612 00: 34: 23,795 --> 00: 34: 24,933 Saya berkata, "Anda dua bajingan masuk ke dalam mobil," 613 00: 34: 24,962 --> 00: 34: 27,169 dan kami pergi, dan semua orang ini 614 00: 34: 27,198 --> 00: 34: 30,145 berdiri di sana melihat kami, 615 00: 34: 30,168 --> 00: 34: 31,704 tapi, kamu tahu, siapa akan mengatakan apa-apa? 616 00: 34: 31,736 --> 00: 34: 34,239 "Oh, kamu menjatuhkan senapanmu," kanan, 617 00: 34: 34,272 --> 00: 34: 36,513 dan kami pergi angin, 618 00: 34: 36,541 --> 00: 34: 38,851 dan aku berkata, "Kamu keparat bodoh, ada apa denganmu? " 619 00: 34: 38,876 --> 00: 34: 41,220 "Yah, aku sudah memberitahumu kotak itu terlalu berat. " 620 00: 34: 41,245 --> 00: 34: 46,456 Saya berkata, "Oh, kamu sialan pengecut, Bobby, jadilah tukang daging, ya? " 621 00: 34: 46,517 --> 00: 34: 49,464 lalu Sal memberinya , "Oh, dia tidak bisa menjadi butch. 622 00: 34: 49,487 --> 00: 34: 51,865 Dia seorang gadis yang tidak tertidur. " 623 00: 34: 51,889 --> 00: 34: 54,267 Saya berkata, "Yah, Anda bisa menidurinya setelah perampokan. 624 00: 34: 54,292 --> 00: 34: 55,259 Jangan khawatir tentang itu. " 625 00: 34: 57,061 --> 00: 34: 59,905 Kami pergi ke bank pertama ini ... itu di Delancey dan Essex ... 626 00: 34: 59,931 --> 00: 35: 01,842 Produsen Hanover Trust. 627 00: 35: 01,866 --> 00: 35: 03,470 Lalu kita keluar di sini di Howard Beach. 628 00: 35: 03,501 --> 00: 35: 04,741 Itu tampak seperti pukulan mudah. 629 00: 35: 04,769 --> 00: 35: 05,736 Ada banyak uang di bank itu, 630 00: 35: 05,770 --> 00: 35: 07,374 adalah itu satu-satunya di sekitar. 631 00: 35: 07,405 --> 00: 35: 09,282 Kami berjalan di sana, dan teman ibuku, 632 00: 35: 09,307 --> 00: 35: 11,719 sahabatnya, adalah, "Bagaimana kabarmu, Bobby?" 633 00: 35: 11,742 --> 00: 35: 14,689 sementara Sal siap untuk mengambil senjatanya keluar pada penjaga. 634 00: 35: 14,712 --> 00: 35: 17,022 Jadi kami menggagalkan yang satu itu. 635 00: 35: 17,048 --> 00: 35: 19,824 Lalu kita masuk ke yang lain ini Chase Manhattan Bank 636 00: 35: 19,825 --> 00: 35: 21,854 di Manhattan. 637 00: 35: 21,886 --> 00: 35: 24,264 Sekarang kita sedang mengendarainya, serangkaian bank, 638 00: 35: 24,288 --> 00: 35: 25,733 dan kita berada di depan dari bank yang satu ini, 639 00: 35: 25,756 --> 00: 35: 27,463 dan kami hanya melakukannya latihan lari. 640 00: 35: 27,492 --> 00: 35: 30,098 Masuk untuk dolar perak, kembali keluar. 641 00: 35: 30,128 --> 00: 35: 32,335 "Oke." Mari kita coba pergi. " 642 00: 35: 32,363 --> 00: 35: 34,502 Cobalah untuk pergi, kita menabrak mobil, 643 00: 35: 34,532 --> 00: 35: 37,240 dan mereka mengancam untuk menelepon polisi dan memiliki polisi. 644 00: 35: 37,268 --> 00: 35: 40,647 Mereka ingin mencari mobil, lihat senjata, catatan, yang ... 645 00: 35: 40,671 --> 00: 35: 42,981 Catatan itu aneh. 646 00: 35: 43,007 --> 00: 35: 44,486 Di akhir catatan, tertulis, 647 00: 35: 44,509 --> 00: 35: 48,218 "Ini adalah tawaran yang tidak bisa Anda berikan menolak, "dari" The Godfather. " 648 00: 35: 48,246 --> 00: 35: 50,487 Sebelum kami pergi ke bank, 649 00: 35: 50,515 --> 00: 35: 53,655 kami memutuskan untuk pergi ke 42nd Street untuk menonton "The Godfather" 650 00: 35: 53,684 --> 00: 35: 57,029 untuk inspirasi, dan itu pertama kali bermain. 651 00: 35: 57,054 --> 00: 36: 00,035 Jadi saya berkata, "Ayo. Mari kita aktifkan. " 652 00: 36: 00,057 --> 00: 36: 03,971 Sama seperti seorang pelatih. Anda menyiapkan tim Anda. 653 00: 36: 03,995 --> 00: 36: 05,838 Anda membuat mereka semua bersemangat, dan mereka pergi gung ho, kan? 654 00: 36: 05,863 --> 00: 36: 09,310 Jadi kami pergi dan menonton "The Godfather" untuk inspirasi, 655 00: 36: 09,333 --> 00: 36: 12,405 benar, dan kemudian saya menulis catatan. 656 00: 36: 12,436 --> 00: 36: 14,279 Saya pergi ke manajer bank, 657 00: 36: 14,305 --> 00: 36: 17,616 "Ini adalah tawaran yang tidak bisa Anda berikan menolak, "ditandatangani, anak laki-laki. 658 00: 36: 17,642 --> 00: 36: 19,417 Ha ha ha! 659 00: 36: 19,443 --> 00: 36: 21,286 Setelah beberapa saat, 660 00: 36: 21,312 --> 00: 36: 23,258 kami digagalkan semua perampokan bank ini. 661 00: 36: 23,281 --> 00: 36: 25,420 Jadi John berkata, "Saya kenal bank." 662 00: 36: 25,449 --> 00: 36: 28,828 Saya berkata, "Oke. Jangan mengacaukan ini. " 663 00: 36: 34,492 --> 00: 36: 37,996 Pergeseran saya dimulai jam 5:00 sore. 664 00: 36: 38,029 --> 00: 36: 41,875 Saya masuk ke ruang berita, dan ini sudah berlangsung. 665 00: 36: 41,899 --> 00: 36: 44,778 Mereka telah masuk ke bank jam 2:50 sore itu 666 00: 36: 44,802 --> 00: 36: 47,715 dan diambil alih, dan editor berkata, 667 00: 36: 47,738 --> 00: 36: 50,378 "Mulai kerjakan ceritanya melalui telepon, lihat apa yang bisa Anda dapatkan. " 668 00: 36: 50,408 --> 00: 36: 52,718 Jadi saya berkata, "Saya akan menelepon bank." 669 00: 36: 52,743 --> 00: 36: 55,952 Jadi saya menelepon bank, dan, lihatlah, 670 00: 36: 55,980 --> 00: 36: 57,891 orang ini mengangkat telepon 671 00: 36: 57,915 --> 00: 36: 59,724 dan bilang dia satu dari bandit. 672 00: 36: 59,750 --> 00: 37: 01,559 Jadi saya mulai mewawancarainya. 673 00: 37: 01,586 --> 00: 37: 02,553 Dia memberi saya kutipan hebat ini. 674 00: 37: 02,587 --> 00: 37: 06,023 Saya berkata, "Apakah Anda takut sekarat? 675 00: 37: 06,057 --> 00: 37: 09,061 Bisakah Anda benar-benar membunuh orang-orang ini?" 676 00: 37: 09,093 --> 00: 37: 12,370 dan saya duduk di sana mendengarkan ini, mencatat, 677 00: 37: 12,396 --> 00: 37: 18,938 mengetik seperti orang gila dan pikiran saya akan, "Wow! Cerita yang bagus." 678 00: 37: 18,970 --> 00: 37: 21,109 Mereka berkata, "Baiklah. Mengapa kamu tidak pergi ke sana? " 679 00: 37: 21,138 --> 00: 37: 23,744 Jadi saya pergi ke bank. Itu sirkus. 680 00: 37: 28,246 --> 00: 37: 31,523 Maksud saya, jelas Anda punya semua polisi dan FBI, 681 00: 37: 31,549 --> 00: 37: 34,086 kendaraan darurat, ambulans, 682 00: 37: 34,118 --> 00: 37: 37,759 bahkan mobil pemadam kebakaran untuk berjaga-jaga mereka membuat bank terbakar. 683 00: 37: 37,788 --> 00: 37: 40,701 Anda memiliki penembak jitu di atas atap, dan kemudian Anda memiliki kerumunan ini. 684 00: 37: 40,725 --> 00: 37: 42,671 Itu hanya massa besar. Ada sekitar 2.000 orang. 685 00: 37: 42,693 --> 00: 37: 44,604 Mereka akan bersorak. 686 00: 37: 44,629 --> 00: 37: 46,973 Maksud saya, itu kerumunan orang Brooklyn malam itu. 687 00: 37: 46,998 --> 00: 37: 48,773 "YO!" Ha! 688 00: 37: 51,402 --> 00: 37: 53,905 Saya tidak melihat gerobak hot dog atau kaos pria, 689 00: 37: 53,938 --> 00: 37: 58,182 tetapi itu memiliki jenis yang sama atmosfer, kamera TV. 690 00: 37: 58,209 --> 00: 37: 59,916 Itu adalah pertunjukan besar. 691 00: 38: 01,746 --> 00: 38: 04,659 Kami mendengar sirene, jadi kami tahu ada sesuatu yang terjadi, 692 00: 38: 04,682 --> 00: 38: 06,127 dan kami semua pergi. 693 00: 38: 06,150 --> 00: 38: 09,620 Semua orang ada di sana ... anak-anak, orang tua, semua orang. 694 00: 38: 11,122 --> 00: 38: 12,726 Anda tahu, satu orang mengatakan yang lain, 695 00: 38: 12,757 --> 00: 38: 14,361 dan sebelum kamu tahu itu, itu adalah adegan mafia, 696 00: 38: 14,392 --> 00: 38: 16,463 dan semakin banyak yang mereka dengar apa yang sedang terjadi di berita, 697 00: 38: 16,494 --> 00: 38: 18,838 semakin banyak orang datang dari jauh lebih jauh. 698 00: 38: 18,863 --> 00: 38: 23,073 Anda tahu orang-orang datang. Mereka penasaran. Kami semua adalah. 699 00: 38: 24,335 --> 00: 38: 26,406 Oh, ada mafia. 700 00: 38: 26,437 --> 00: 38: 27,745 Ada massa di sini. 701 00: 38: 27,772 --> 00: 38: 29,479 Anda tidak bisa mendapatkannya menyusuri jalan di sini. 702 00: 38: 29,507 --> 00: 38: 31,111 Anda tidak bisa turun. 703 00: 38: 31,142 --> 00: 38: 33,144 Jalanan itu benar-benar diblokir. 704 00: 38: 33,177 --> 00: 38: 35,521 Di kedua sisi, Anda tidak bisa pergi. 705 00: 38: 35,546 --> 00: 38: 37.253 Tentu saja, saya tetangga Gino ... 706 00: 38: 37,281 --> 00: 38: 39,192 Mereka punya semua orang berita itu. 707 00: 38: 39,216 --> 00: 38: 40,456 Itu penuh dengan orang-orang berita. 708 00: 38: 40,484 --> 00: 38: 42,486 Tapi saya harus pergi ke kota, 709 00: 38: 42,520 --> 00: 38: 44,193 Sloan Kettering, dengan ibuku untuk melihat pamannya. 710 00: 38: 44,221 --> 00: 38: 45,734 Semua orang datang dari mana saja 711 00: 38: 45,756 --> 00: 38: 47,929 mencoba untuk melupakannya di sini, semuanya. 712 00: 38: 47,958 --> 00: 38: 49,198 Ketika saya pulang, saya berkata, 713 00: 38: 49,226 --> 00: 38: 50,637 "Jadi kamu tidak tahu apa yang sedang terjadi? 714 00: 38: 50,661 --> 00: 38: 51,867 Mereka bahkan menonton di televisi. 715 00: 38: 51,896 --> 00: 38: 54,308 Tetapi orang-orang itu di luar, lupakan saja. 716 00: 38: 54,332 --> 00: 38: 55,743 Mereka mengadakan pesta. 717 00: 38: 55,766 --> 00: 38: 57,905 Itu lucu, ya? 718 00: 38: 57,935 --> 00: 39: 00,142 Bukan untuk orang-orang di bank. 719 00: 39: 05,409 --> 00: 39: 07,980 Apa yang terjadi adalah, ketika kami masuk ke bank, 720 00: 39: 08,012 --> 00: 39: 11,391 Bobby menghampiri saya dan berkata, "Aku tidak bisa melakukannya." 721 00: 39: 13,851 --> 00: 39: 16,058 Saya pergi, "Apa?" Dia berkata, "Aku tidak bisa." 722 00: 39: 16,087 --> 00: 39: 17,828 Saya berkata, "Apa-apaan ini maksudmu, kamu tidak bisa melakukannya? 723 00: 39: 17,855 --> 00: 39: 19,698 Kami di sini. " 724 00: 39: 19,724 --> 00: 39: 21,829 "Tidak, tidak. Aku harus pergi." 725 00: 39: 21,859 --> 00: 39: 24,999 Jadi Bobby berkata, "Aku pergi." 726 00: 39: 25,029 --> 00: 39: 27,703 Jadi saya harus membuatnya sebuah keputusan. 727 00: 39: 27,732 --> 00: 39: 30,736 Apakah saya akan keluar dari pintu, 728 00: 39: 30,768 --> 00: 39: 33.078 atau apakah saya masih merampok bank? 729 00: 39: 34,105 --> 00: 39: 36,051 Saya pergi, "Persetan." 730 00: 39: 36,073 --> 00: 39: 37,450 Jadi karena aku seorang Katolik Roma, 731 00: 39: 37,475 --> 00: 39: 39,079 Saya pergi, "Dalam nama itu Bapa, 732 00: 39: 39,110 --> 00: 39: 41,351 Anak, dan Roh Kudus. " 733 00: 39: 41,379 --> 00: 39: 43,723 Saya menarik senapan keluar dari paket. 734 00: 39: 43,748 --> 00: 39: 45,489 Saya berkata, "Oke. Tidak ada yang bergerak. 735 00: 39: 45,516 --> 00: 39: 47,462 Cadangkan. Tidak ada yang menyentuh alarm apa pun. " 736 00: 39: 47,485 --> 00: 39: 49,021 Saya berkata, "Kami akan pergi untuk mengambil uang itu, 737 00: 39: 49,053 --> 00: 39: 50,532 "Kami pergi. Kami tidak ingin ada masalah. 738 00: 39: 50,554 --> 00: 39: 52,898 Semua orang melakukan apa yang saya katakan kepada mereka, 739 00: 39: 52,923 --> 00: 39: 54,368 "dan semuanya akan menjadi Baiklah, 740 00: 39: 54,392 --> 00: 39: 56,463 dan kita akan keluar dari sini dalam 5 menit. " 741 00: 39: 56,494 --> 00: 39: 59,168 Jadi kita pergi, dan kita mulai mengambil uang. 742 00: 39: 59,196 --> 00: 40: 01,699 Saya pikir setelah 10 menit, Anda tahu mereka amatir. 743 00: 40: 01,732 --> 00: 40: 03,473 Mereka tidak perampok bank profesional. 744 00: 40: 03,501 --> 00: 40: 05,879 Mereka semacam memberi tahu kami hal ini. 745 00: 40: 05,903 --> 00: 40: 08,645 Sebenarnya, ini saatnya bola mulai bergulir. 746 00: 40: 10,107 --> 00: 40: 12,678 Saya sedang pergi, "Apa yang sedang terjadi?" 747 00: 40: 12,710 --> 00: 40: 14,986 dan saya mencari di jendela. 748 00: 40: 15,012 --> 00: 40: 17,117 Lalu saya melihat mereka. 749 00: 40: 17,148 --> 00: 40: 18,525 Di jendela, 750 00: 40: 18,549 --> 00: 40: 21,291 di tangga darurat, ada polisi. 751 00: 40: 21,318 --> 00: 40: 23,229 Di atas atap, polisi berdiri, 752 00: 40: 23,254 --> 00: 40: 26,360 datang di tikungan. 753 00: 40: 26,390 --> 00: 40: 28,597 Saya tidak tahu apa yang salah, tapi itulah kenapa 754 00: 40: 28,626 --> 00: 40: 30,628 kapanpun kamu melihat film perampokan bank, 755 00: 40: 30,661 --> 00: 40: 32,607 mereka pergi, "Kami hanya punya satu menit." 756 00: 40: 32,630 --> 00: 40: 34,906 Sekarang kamu tahu kenapa. 757 00: 40: 38,269 --> 00: 40: 41,216 Jadi kami duduk di sana di bank. 758 00: 40: 41,238 --> 00: 40: 43,741 Lalu Sal datang, 759 00: 40: 43,774 --> 00: 40: 46,914 dan kami saling memandang, 760 00: 40: 46,944 --> 00: 40: 51,256 dan dia berkata, "Saya tidak tahu apa yang akan kita lakukan. " 761 00: 40: 51,282 --> 00: 40: 53,057 Saya berkata, "Saya tahu apa yang akan saya lakukan. 762 00: 40: 53,083 --> 00: 40: 55,324 "Aku akan memanggil Ernie. 763 00: 40: 55,352 --> 00: 40: 57,559 "Aku akan memberi tahu polisi untuk pergi ke rumah sakit jiwa 764 00: 40: 57,588 --> 00: 40: 59,329 "dan bawa Ernie ke sini. 765 00: 40: 59,356 --> 00: 41: 01,336 "Kita akan dapatkan di pesawat. 766 00: 41: 01,358 --> 00: 41: 03,235 "Akan untuk menerbangkannya ke Denmark 767 00: 41: 03,260 --> 00: 41: 06,173 dan dapatkan dia ganti kelamin operasi." 768 00: 41: 06,197 --> 00: 41: 08,768 "Kamu gila." 769 00: 41: 08,799 --> 00: 41: 11,006 "Menonton." 770 00: 41: 11,035 --> 00: 41: 13,208 Penahanan bank sedang berlangsung saat ini 771 00: 41: 13,237 --> 00: 41: 15,046 di Chase Manhattan Bank cabang 772 00: 41: 15,072 --> 00: 41: 17,712 di Avenue P dan East 3rd Street di Brooklyn. 773 00: 41: 17,741 --> 00: 41: 19,311 Apa yang sedang terjadi sekarang? 774 00: 41: 19,343 --> 00: 41: 21,050 Kami menunggu untuk menegosiasikan pembebasan 775 00: 41: 21.078 --> 00: 41: 23,490 dari orang-orang jadi kami bisa keluar dari sini. 776 00: 41: 23,514 --> 00: 41: 25,425 Apa syaratmu? untuk rilis? 777 00: 41: 25,449 --> 00: 41: 27,554 Yah, aku menginginkannya untuk mengantarkan istriku ke sini 778 00: 41: 27,585 --> 00: 41: 29,826 dari Rumah Sakit Kings County. 779 00: 41: 29,854 --> 00: 41: 32,095 Namanya adalah Ernest Aron. 780 00: 41: 32,122 --> 00: 41: 34,762 Itu seorang pria. Aku gay- 781 00: 41: 38,996 --> 00: 41: 40,703 Saya memasang berita. 782 00: 41: 40,731 --> 00: 41: 41,937 Saya menontonnya, dan saya dengar, 783 00: 41: 41,966 --> 00: 41: 43,206 "Ada lagi buletin sekarang. 784 00: 41: 43,234 --> 00: 41: 46.204 Dia ingin melihat istrinya, dan ini adalah istrinya, " 785 00: 41: 46,237 --> 00: 41: 48,877 dan mereka menaruh gambar itu di televisi 786 00: 41: 48,906 --> 00: 41: 53,286 Ernie dalam pakaian pengantin, yang tidak pernah saya lihat sebelumnya, 787 00: 41: 53,310 --> 00: 41: 56,951 dan kerabat saya tidak pernah tahu Johnny gay. 788 00: 41: 56,981 --> 00: 41: 58,119 Jangan lupakan sekarang, 789 00: 41: 58,148 --> 00: 41: 59,786 ini disiarkan seperti World Trade Center. 790 00: 41: 59,817 --> 00: 42: 02,058 Ini aktif sepanjang hari dan sepanjang malam. 791 00: 42: 02,086 --> 00: 42: 05,033 Mereka mengambil Nixon dari TV untuk menempatkan Johnny. 792 00: 42: 05,055 --> 00: 42: 07,467 Jadi malam ini, orang Amerika saya, saya katakan ... 793 00: 42: 07,491 --> 00: 42: 11,803 Jadi mereka semua melihatnya, dan kemudian saya menerima panggilan telepon. 794 00: 42: 11,829 --> 00: 42: 15,470 "Kami memberitahumu untuk tidak menikah dengannya. Kamu melihat? Anda lihat apa yang Anda lakukan? " 795 00: 42: 15,499 --> 00: 42: 17,240 Saya disalahkan untuk perampokan. 796 00: 42: 17,268 --> 00: 42: 19,908 Dan tadi pagi ... 797 00: 42: 33,217 --> 00: 42: 34,525 Hoo hoo! 798 00: 42: 39,023 --> 00: 42: 42,971 Dia mengatakan kepada semua orang di dunia mengapa dia merampok bank. 799 00: 42: 42,993 --> 00: 42: 45,064 Dia jujur, kamu tahu, 800 00: 42: 45,095 --> 00: 42: 48,872 dan saya pikir itu besar ledakan di mata orang-orang. 801 00: 42: 48,899 --> 00: 42: 51,106 "Apa, seorang pria merampok bank untuknya... 802 00: 42: 51,135 --> 00: 42: 52,580 "Apakah itu pria? merampok ... 803 00: 42: 52,603 ​​--> 00: 42: 53,946 Saya tidak mengerti." 804 00: 42: 53,971 --> 00: 42: 56,076 Maksudku, itu sangat mengejutkan. 805 00: 42: 56,106 --> 00: 42: 59,383 Itu seperti pembebasan gay sampai ke tenggorokanmu. 806 00: 42: 59,410 --> 00: 43: 01,048 Kami mengedipkan mata. 807 00: 43: 01.078 --> 00: 43: 06,323 Kami berkata, "Apa?" dan, "Ganti kelamin? Astaga." 808 00: 43: 06,350 --> 00: 43: 09,354 Ini tidak pernah benar-benar terjadi sebelumnya, sepengetahuan kami, 809 00: 43: 09,386 --> 00: 43: 10,899 hal seperti ini. 810 00: 43: 15,993 --> 00: 43: 17,802 Bajingan ini berdiri di sana 811 00: 43: 17,828 --> 00: 43: 19,501 dengan pengeras suara. 812 00: 43: 19,530 --> 00: 43: 21,373 Dia berkata, "Baiklah, kamu faggot. 813 00: 43: 21,398 --> 00: 43: 23.036 Kami masuk ke sana, dan kami akan mendapatkan Anda. " 814 00: 43: 23.067 --> 00: 43: 25.035 Saya berkata, "Apa yang dia katakan?" 815 00: 43: 25,069 --> 00: 43: 27,174 Saya berkata, "Anda memanggil saya homo sekali lagi, 816 00: 43: 27,204 --> 00: 43: 29,241 "Aku akan menendang pantatmu, dan jika Anda berpikir 817 00: 43: 29,273 --> 00: 43: 31,947 "Kau sangat buruk, kenapa kamu tidak meletakkan pistol itu 818 00: 43: 31,976 --> 00: 43: 34,252 "dan kemarilah dan panggil aku homo? 819 00: 43: 34,278 --> 00: 43: 35,985 "Karena aku akan mengacaukanmu. 820 00: 43: 36,013 --> 00: 43: 37,458 "Ayo. Letakkan pistolnya dan datang kemari. 821 00: 43: 37,481 --> 00: 43: 38,755 "Kamu melihat saya dengan pistol? 822 00: 43: 38,782 --> 00: 43: 40,784 Saya tidak punya senjata. Mari mampir. Ayo pergi." 823 00: 43: 40,818 --> 00: 43: 43,594 Kemudian Anda mendengar polisi retak dan tertawa 824 00: 43: 43,621 --> 00: 43: 45,623 karena mereka tahu dia tidak akan memanggilku homo 825 00: 43: 45,656 --> 00: 43: 48,967 karena mereka sudah terlihat artileri yang saya dapatkan, 826 00: 43: 48,993 --> 00: 43: 52,873 dan kemudian aku tahu aku lelaki itu. 827 00: 43: 54,798 --> 00: 43: 57,142 Saya pikir itu ada mantra utuh 828 00: 43: 57,167 --> 00: 43: 59,704 yang dia mainkan dengan sangat baik. 829 00: 43: 59,737 --> 00: 44: 01,546 Ini adalah pria yang gila. 830 00: 44: 01,572 --> 00: 44: 02,812 Dia merampok bank, 831 00: 44: 02,840 --> 00: 44: 05,616 seharusnya untuk membiayai operasi perubahan jenis kelamin. 832 00: 44: 05,643 --> 00: 44: 07,122 Itu bukan merampok bank 833 00: 44: 07,144 --> 00: 44: 08,817 untuk berlibur di Bahama. 834 00: 44: 08,846 --> 00: 44: 10,154 Kamu tahu apa maksudku? 835 00: 44: 10,180 --> 00: 44: 12,126 Itu bukan egois, tapi motif seharusnya altruistik. 836 00: 44: 12,149 --> 00: 44: 13,753 Maka Anda punya semua sandiwara ini. 837 00: 44: 13,817 --> 00: 44: 16,991 Mereka memiliki pizza yang dikirim. Dia mengeluarkan uang dari pintu. 838 00: 44: 17,021 --> 00: 44: 19,695 Siapa saja akan suka. Ini Robin Hood. 839 00: 44: 19,723 --> 00: 44: 22,067 Itu pria kecil melawan sistem, 840 00: 44: 22,092 --> 00: 44: 24,299 pria kecil itu mencoba untuk melakukan sesuatu yang baik. 841 00: 44: 24,328 --> 00: 44: 27,639 Bank. Siapa yang suka bank? Ada yang suka bank di sini? 842 00: 44: 27,665 --> 00: 44: 30,407 Tapi saya tidak berpikir dia bermain untuk orang banyak. 843 00: 44: 32,803 --> 00: 44: 37,548 Dia terlalu terlibat dalam mendapatkan dia dan Sal keluar dari sana hidup-hidup. 844 00: 44: 41,812 --> 00: 44: 43,689 Kami tidak tahu bagaimana hal ini akan berakhir. 845 00: 44: 43,714 --> 00: 44: 46,194 Apakah dia akan mulai syuting? 846 00: 44: 46,216 --> 00: 44: 47,820 Apakah mereka akan bekerja cara mereka 847 00: 44: 47,851 --> 00: 44: 49,831 ke dalam gedung bank itu entah bagaimana? 848 00: 44: 49,853 --> 00: 44: 52,595 Itulah yang membuat jam-jam itu penuh ketegangan. 849 00: 44: 52,623 --> 00: 44: 55,968 Kami tidak tahu bagaimana ini akan menyelesaikan sendiri. 850 00: 44: 55,993 --> 00: 45: 00,169 Seiring berlalunya hari, kami menjadi sangat tertekan. 851 00: 45: 00,197 --> 00: 45: 01,972 Kami lelah. Kami panas. 852 00: 45: 01,999 --> 00: 45: 04,240 Kami lapar. Kami ketakutan. 853 00: 45: 04,268 --> 00: 45: 07,112 Sebut saja, begitulah kami, 854 00: 45: 07,137 --> 00: 45: 09,845 dan oleh beberapa hal bahwa dia berkata, 855 00: 45: 09,873 --> 00: 45: 14,344 Saya menyadari bahwa dia ramah, dia ingin bersikap ramah. 856 00: 45: 14,378 --> 00: 45: 17,416 Maksud saya, ada tujuan mengapa dia merampok bank. 857 00: 45: 17,448 --> 00: 45: 20,258 Dia benar-benar tidak berpikir begitu itu akan memakan waktu lama. 858 00: 45: 20,284 --> 00: 45: 21,991 Dia pikir dia akan seperti itu masuk dan keluar, 859 00: 45: 22,019 --> 00: 45: 25,091 tetapi bagaimana hal-hal terjadi, dia tidak keluar. 860 00: 45: 25,122 --> 00: 45: 26,430 Kami berbicara dengannya. 861 00: 45: 26,457 --> 00: 45: 28,994 Dia sedang menuntut untuk rute pelarian. 862 00: 45: 32,262 --> 00: 45: 34,401 Masalah dengan tuntutannya dari rute pelarian 863 00: 45: 34,431 --> 00: 45: 37,002 adalah bahwa dia ingin mengambil sandera dengan dia saat ini. 864 00: 45: 37,034 --> 00: 45: 38,411 Mereka semua? Mereka semua. 865 00: 45: 38,435 --> 00: 45: 40,176 Dan apa yang dia inginkan sebagai gantinya? 866 00: 45: 40,204 --> 00: 45: 43,083 Apakah dia menginginkan kekasihnya? 867 00: 45: 43,107 --> 00: 45: 45,314 Dia melakukannya, dan dia melakukannya. 868 00: 45: 45,342 --> 00: 45: 48,084 Kami punya istrinya di sini. 869 00: 45: 48,112 --> 00: 45: 50,319 Itulah alasannya untuk melepaskan penjaga. 870 00: 45: 50,347 --> 00: 45: 52,384 Begitulah caranya kita punya satu penjaga 871 00: 45: 52,416 --> 00: 45: 54,293 pada tawaran itu untuk membiarkan dia bicara 872 00: 45: 54,318 --> 00: 45: 56,559 di telepon. 873 00: 45: 56,587 --> 00: 45: 57,948 Istrinya benar di seberang jalan 874 00: 45: 57,955 --> 00: 46: 00,629 tetapi menolak untuk mendekatinya. 875 00: 46: 00,657 --> 00: 46: 03.001 Dia percaya John menjadi tidak stabil 876 00: 46: 03,026 --> 00: 46: 05,597 dan akan membunuhnya. 877 00: 46: 05,629 --> 00: 46: 08,473 Itu istrinya saat ini, bukan? 878 00: 46: 08,499 --> 00: 46: 11,503 Yah, saya yakin demikian, kecuali dia memiliki 3 atau 4. 879 00: 47: 11,562 --> 00: 47: 13,439 Tiba-tiba, polisi mendapat telepon. 880 00: 47: 13,463 --> 00: 47: 15,340 "Seseorang di sini untuk melihatmu." 881 00: 47: 15,365 --> 00: 47: 17,538 Jadi saya pikir itu Ernie. 882 00: 47: 17,568 --> 00: 47: 20,515 Jadi saya pergi keluar. Itu bukan Ernie. 883 00: 47: 20,537 --> 00: 47: 23,541 Saya berkata, "Kamu ini apa? lakukan disini?" 884 00: 47: 23,574 --> 00: 47: 25,576 Itu Patsy. 885 00: 47: 27,244 --> 00: 47: 31,590 Sebelum saya bertemu Ernie, salah satunya hubungan saya adalah Patsy. 886 00: 47: 31,615 --> 00: 47: 36,928 Jadi Patsy turun karena Patsy sangat mencintai saya. 887 00: 47: 42,993 --> 00: 47: 46,133 Jadi saya pergi keluar, 888 00: 47: 46,163 --> 00: 47: 48,643 dan saya berjalan mendekatinya, dan saya lidah dia. 889 00: 47: 50,234 --> 00: 47: 52,043 Oh! 890 00: 47: 54,338 --> 00: 47: 58,809 Apa yang orang lupakan adalah, pada masa itu di bar gay, 891 00: 47: 58,842 --> 00: 48: 01.083 Anda tidak diizinkan untuk saling menyentuh. 892 00: 48: 01,111 --> 00: 48: 03,614 Anda tidak bisa berjalan Desa berpegangan tangan 893 00: 48: 03,647 --> 00: 48: 06,856 karena lurus akan memukuli Anda, atau polisi akan melakukannya. 894 00: 48: 12,456 --> 00: 48: 15,369 Telepon berdering. Saya berkata, "Halo?" 895 00: 48: 15,392 --> 00: 48: 18,430 Dia berkata, "Ini adalah walikota." Saya berkata, "Wali kota siapa?" 896 00: 48: 18,462 --> 00: 48: 21,068 Dia berkata, "Walikota New York. Ini Walikota Lindsay. " 897 00: 48: 21,098 --> 00: 48: 23.772 Saya berkata, "Ya? Apa yang kamu inginkan?" 898 00: 48: 23,800 --> 00: 48: 27,441 Dia berkata, "Kami akan membunuh semua sandera menghentikanmu 899 00: 48: 27,471 --> 00: 48: 32,045 "Karena kamu tidak membuat Kota New York tampak konyol. 900 00: 48: 32,075 --> 00: 48: 34,851 "Kamu tidak membiarkan itu Departemen Kepolisian Kota New York 901 00: 48: 34,878 --> 00: 48: 36,323 "Terlihat konyol. 902 00: 48: 36,346 --> 00: 48: 39,225 Seluruh bangsa sedang mengawasi kita. " 903 00: 48: 45,756 --> 00: 48: 47,963 Ketika dia melihatku, dia menoleh. 904 00: 48: 47,991 --> 00: 48: 51,461 Dia merasa lebih malu 905 00: 48: 51,495 --> 00: 48: 54,442 karena dia sangat dekat dengan saya, sangat melekat. 906 00: 48: 54,464 --> 00: 48: 56,273 Dia tidak begitu kasar. Dia pemalu. 907 00: 48: 56,300 --> 00: 48: 59,645 Dia mungkin sudah atau berusaha, tapi dia bukan. 908 00: 48: 59,670 --> 00: 49: 03,516 Dia sangat tidak berbahaya, tidak ada keburukan dalam dirinya. 909 00: 49: 03,540 --> 00: 49: 06,612 Dia selalu baik hati. Kamu tahu apa maksudku? 910 00: 49: 06,643 --> 00: 49: 09,522 Dia tidak pernah berjudi atau minum atau apapun seperti itu. 911 00: 49: 47,751 --> 00: 49: 52,131 Kutipan yang sangat menarik dibuat oleh orang lain ... 912 00: 49: 52,155 --> 00: 49: 55,068 Wojahowitz, apapun namanya. 913 00: 49: 55,092 --> 00: 49: 58,062 Dia berkata, "Mahkamah Agung akan membiarkan saya lolos dengan ini. 914 00: 49: 58,095 --> 00: 50: 00,507 "Tidak ada hukuman mati. Itu konyol. 915 00: 50: 00,530 --> 00: 50: 02,271 "Saya bisa menembak semua orang di sini, 916 00: 50: 02,299 --> 00: 50: 04,802 dan mereka tidak bisa menempatkan saya di kursi listrik. " 917 00: 50: 04,835 --> 00: 50: 07,475 Saya ingin tahu apa tanggapan Anda untuk itu? 918 00: 50: 07,504 --> 00: 50: 10,781 Saya tidak punya jawaban untuk itu, sungguh. 919 00: 50: 10,807 --> 00: 50: 12,320 Kemudian, dua perampok bank itu menuntut 920 00: 50: 12,342 --> 00: 50: 15,050 sebuah pesawat di Bandara Kennedy dan mobil untuk membawa mereka ke sana. 921 00: 50: 15.078 --> 00: 50: 17.080 Akhirnya sekitar 3:30 pagi ini, 922 00: 50: 17,114 --> 00: 50: 18,718 sebuah limusin bandara berhenti di bank 923 00: 50: 18,749 --> 00: 50: 20,783 dengan agen FBI di belakang kemudi. 924 00: 50: 20,784 --> 00: 50: 22,730 Hanya kemudian melakukan pria bersenjata kedua keluar dari bank, 925 00: 50: 22,753 --> 00: 50: 24,426 Senapan tersampir di bahunya. 926 00: 50: 24,454 --> 00: 50: 26,832 Salvatore Naturale 26 tahun lalu bergabung dengan Wojtowicz 927 00: 50: 26,857 --> 00: 50: 28,530 dan sandera mereka di limusin mereka 928 00: 50: 28,558 --> 00: 50: 31,164 dan menuju Bandara Kennedy. 929 00: 50: 31,194 --> 00: 50: 33,174 Sepanjang jalan, mereka punya banyak perusahaan. 930 00: 50: 33,196 --> 00: 50: 35,506 Mungkin 40 mobil mengikuti membawa polisi 931 00: 50: 35,532 --> 00: 50: 37,409 dan keluarga dari para sandera. 932 00: 50: 37,434 --> 00: 50: 38,777 Kafilah akan lewat melalui gerbang bandara 933 00: 50: 38,802 --> 00: 50: 40,748 menuju landasan pacu yang terpencil. 934 00: 50: 40,771 --> 00: 50: 42,546 Para perampok bank berharap untuk melarikan diri 935 00: 50: 42,572 --> 00: 50: 43,915 dalam pesawat jet kecil. 936 00: 50: 43,940 --> 00: 50: 44,918 Mereka gagal. 937 00: 50: 44,941 --> 00: 50: 46,648 Pesawat itu menggelinding, 938 00: 50: 46,676 --> 00: 50: 49,486 dan saat kami membuat rencana untuk berangkat dari limusin, 939 00: 50: 49,513 --> 00: 50: 54,087 kami punya sopir dalam limusin, agen, 940 00: 50: 54,151 --> 00: 50: 56,597 dan Tuan Baker dan Tuan Feld dibebankan orang-orang 941 00: 50: 56,620 --> 00: 50: 59,965 dan membelokkan senapan dan senapan mesin, 942 00: 50: 59,990 --> 00: 51: 02,402 dan sementara itu, sang agen punya kesempatan untuk menembaknya 943 00: 51: 02,426 --> 00: 51: 04,872 dan ketika seseorang ditembak, yang lainnya segera menyerah. 944 00: 51: 11,401 --> 00: 51: 13,608 Naturale dibunuh oleh FBI. 945 00: 51: 13,637 --> 00: 51: 15,446 Wojtowicz ada di penjara. 946 00: 52: 21,238 --> 00: 52: 22,945 BAIK. Kami di Brooklyn, New York. 947 00: 52: 22,973 --> 00: 52: 24,452 Ini saudaraku Tony. 948 00: 52: 24,474 --> 00: 52: 26,954 Dia sudah pergi sejak saat itu dia berumur 5 tahun 949 00: 52: 26,977 --> 00: 52: 29,753 karena dia menderita epilepsi dan dia kejang dan dia lupa segalanya. 950 00: 52: 29,779 --> 00: 52: 30,814 Ya. 951 00: 52: 30,847 --> 00: 52: 32,360 Dan ketika dia melupakan sesuatu, 952 00: 52: 32,382 --> 00: 52: 34,982 dia harus mulai dari awal mulai seperti baru lahir. 953 00: 52: 34,985 --> 00: 52: 36,328 Ya. 954 00: 52: 36,353 --> 00: 52: 39,163 Jadi jika dia mengalami kejang, itu seperti kembali ke nol 955 00: 52: 39,189 --> 00: 52: 41,260 dan kemudian mereka harus melakukannya mengajari dia segalanya. 956 00: 52: 41,291 --> 00: 52: 43,828 Jadi setahun sekali, dia datang ke New York untuk mengunjungi kami 957 00: 52: 43,860 --> 00: 52: 46,500 dan kami mengajaknya jalan-jalan dan ke berbagai tempat. 958 00: 52: 46,530 --> 00: 52: 47,497 Ya. 959 00: 52: 47,531 --> 00: 52: 49,272 Hari ini kami membawanya untuk Daging Sapi Barat, 960 00: 52: 49,299 --> 00: 52: 50,744 beberapa blok dari rumah ibuku. 961 00: 52: 50,767 --> 00: 52: 52,371 Ya. 962 00: 52: 52,402 --> 00: 52: 55,315 Lalu kita akan pergi ke Coney Pulau untuk membawanya ke wahana 963 00: 52: 55,338 --> 00: 52: 58,979 dan tunjukkan padanya beberapa pemandangan New York saat dia di sini berkunjung. 964 00: 52: 59,009 --> 00: 53: 00,977 Ya, kita tahu itu. 965 00: 53: 05,615 --> 00: 53: 09,495 saya punya dua saudara laki-laki, yang lebih tua dan yang lebih muda, 966 00: 53: 09,519 --> 00: 53: 12,056 jadi saya yang di tengah. 967 00: 53: 12,088 --> 00: 53: 17,197 Kakak laki-lakiku, Tony ... pengadilan membawanya pergi dari ibuku 968 00: 53: 17,227 --> 00: 53: 22.404 dan menempatkannya di lembaga negara bahwa dia masih ada sekarang. 969 00: 53: 22,432 --> 00: 53: 25,242 Apakah Anda pernah berkunjung ke Pulau Coney banyak bersama-sama? 970 00: 53: 25,268 --> 00: 53: 28,010 Tidak, tidak pernah. Pertama kali. 971 00: 53: 28,038 --> 00: 53: 29,346 Untuk dia. 972 00: 53: 31,041 --> 00: 53: 33,112 Tidak, saya tidak tahu apa kamu berbicara tentang. 973 00: 53: 33,143 --> 00: 53: 35,521 Anda kehabisan kontol Anda. 974 00: 53: 35,545 --> 00: 53: 38,526 Kami tidak pernah pergi ke pulau Coney ... tetap di jalur tengah. 975 00: 53: 40,016 --> 00: 53: 41,791 Selalu di tengah. 976 00: 53: 41,818 --> 00: 53: 44,628 Karena bajingan ini tidak tahu kemana mereka akan pergi. 977 00: 54: 15,318 --> 00: 54: 17,491 Anda lakukan? Lihat apa yang dikatakan di sini? 978 00: 54: 17,520 --> 00: 54: 20.000 Rumah Kontes Makan Anjing. 979 00: 54: 57,827 --> 00: 54: 59,204 Semua jalan turun, kan? 980 00: 54: 59,229 --> 00: 55: 01,402 Anda lihat, itu lautan di luar sana? 981 00: 55: 01,431 --> 00: 55: 02,739 Ya. Kanan? 982 00: 55: 02,766 --> 00: 55: 03,972 Dan Anda melihat Roda Ajaib? 983 00: 55: 29,159 --> 00: 55: 32,106 Itu cara mereka memainkan game. 984 00: 55: 32,128 --> 00: 55: 33,539 Aku beritahu padamu. 985 00: 55: 33,563 --> 00: 55: 35,543 Itu yang mereka lakukan. 986 00: 55: 35,565 --> 00: 55: 40,014 Ini disebut sistem, dan sistem tidak peduli. 987 00: 55: 45,008 --> 00: 55: 49,013 Aku tidak percaya kita tidak bisa bercinta naik dan mereka tidak punya es krim. 988 00: 55: 51,881 --> 00: 55: 54,316 Ibuku bilang aku gila. 989 00: 55: 54,317 --> 00: 55: 55,921 Saya katakan, "Yah, kita tahu itu." 990 00: 55: 57,854 --> 00: 55: 59,458 Saya berkata, "Anda harus ingat, 991 00: 55: 59,489 --> 00: 56: 03.130 "Mereka hanya menaruh kacang itu berpura-pura di rumah sakit jiwa. 992 00: 56: 03,159 --> 00: 56: 06,140 Yang asli, mereka tidak mau. " 993 00: 56: 06,162 --> 00: 56: 07,641 Ya. Ya. 994 00: 56: 07,664 --> 00: 56: 09,632 Saya sudah di beberapa dari mereka. 995 00: 56: 09,666 --> 00: 56: 12,772 Ya, mereka tidak terlalu buruk. 996 00: 56: 12,802 --> 00: 56: 14,338 Ya. 997 00: 56: 14,371 --> 00: 56: 16,044 Polisi untuk merampok. 998 00: 56: 18,241 --> 00: 56: 19,549 Tidak, saya lakukan. 999 00: 56: 21.077 --> 00: 56: 23.057 Ya. Kita akan lulus. 1000 00: 56: 23.079 --> 00: 56: 25,559 Ya, kita harus melewatinya. 1001 00: 56: 25,582 --> 00: 56: 27,528 Avenue P dan Timur 3. 1002 00: 56: 27,550 --> 00: 56: 28,995 Ya. Ya. 1003 00: 56: 32,021 --> 00: 56: 36,333 Ya, kami mendapat hampir seperempat satu juta dolar. 1004 00: 56: 36,359 --> 00: 56: 40.000 Seperempat juta dolar. 1005 00: 56: 40,029 --> 00: 56: 42,737 Dari Bank. 1006 00: 56: 42,766 --> 00: 56: 46,111 Tidak tidak Tidak. Seperempat satu juta dolar. 1007 00: 56: 46,136 --> 00: 56: 49,015 Itu $ 250.000. 1008 00: 56: 49,038 --> 00: 56: 51,018 Ya. 1009 00: 56: 51,040 --> 00: 56: 54,021 Anda tahu, karena kita sedang down di sini, kita akan mengintip. 1010 00: 56: 54,043 --> 00: 56: 56,023 Ya. 1011 00: 57: 00,984 --> 00: 57: 04.397 BAIK. Ayo lihat apa yang mereka lakukan. 1012 00: 57: 04,421 --> 00: 57: 06,025 Di mana, di bawah sini? 1013 00: 57: 06,055 --> 00: 57: 09,867 OK, itu ... Ayo lihat. 1014 00: 57: 09,893 --> 00: 57: 12,533 Tenda merah itu di seberang jalan, 1015 00: 57: 12,562 --> 00: 57: 15,543 yang seharusnya dimana bank berada. 1016 00: 57: 17,066 --> 00: 57: 20,741 Apakah kamu percaya mereka mengubah bank saya menjadi ... 1017 00: 57: 20,770 --> 00: 57: 22,841 Bank saya merampok di sini. 1018 00: 57: 22,872 --> 00: 57: 25,045 Mereka mengubahnya menjadi Kedokteran Brooklyn. 1019 00: 57: 29,913 --> 00: 57: 34,828 Saya di sini sejak 1929. Saya memiliki toko busana wanita. 1020 00: 57: 34,884 --> 00: 57: 38,991 Yah, bagaimanapun, ketika saya punya toko saya di sana, saya sedang memeriksa sertifikat. 1021 00: 57: 39,022 --> 00: 57: 42,367 Dan saya pergi ke bank tidak menyadari ini ... 1022 00: 57: 42,392 --> 00: 57: 47,671 Jadi saya mengerti, mereka menunggu yang terakhir meninggalkan bank, itulah aku. 1023 00: 57: 47,697 --> 00: 57: 50,507 Orang yang melakukannya, Saya pikir dia masih hidup. 1024 00: 57: 50,533 --> 00: 57: 54,071 Dimana dia, detektif mungkin tahu. 1025 00: 57: 54,103 --> 00: 57: 56,515 Anda tahu di mana dia, orang ini? 1026 00: 57: 56,539 --> 00: 57: 57,882 Ya. 1027 00: 57: 57,907 --> 00: 57: 59,318 Oh, kamu bisa memberitahuku. Aku tidak akan... 1028 00: 57: 59,342 --> 00: 58: 03,950 Yah, dia sebenarnya di seberang jalan sekarang, bersama kami. 1029 00: 58: 03,980 --> 00: 58: 05,584 Aku tidak tahu apa kamu mau ingin bertemu dengannya. 1030 00: 58: 05,615 --> 00: 58: 07.094 Oh, saya tidak peduli. 1031 00: 58: 07,116 --> 00: 58: 08,925 Apa kabar? 1032 00: 58: 10,186 --> 00: 58: 12,166 Bagus. Dan kau? 1033 00: 58: 12,188 --> 00: 58: 13,360 Stan. 1034 00: 58: 13,389 --> 00: 58: 15,027 Tony. Bagaimana kabarmu, Tony? 1035 00: 58: 15,058 --> 00: 58: 16,731 Big John, apa kabar? 1036 00: 58: 16,759 --> 00: 58: 17,999 Apa kabar? 1037 00: 58: 18,027 --> 00: 58: 19,540 BAIK. Apa kabar? 1038 00: 58: 19,562 --> 00: 58: 21,701 Saya berikan dua. Aku orang Italia. 1039 00: 58: 21.731 --> 00: 58: 26,976 BAIK. Sekarang, tunggu sebentar, itu Anda Al Pacino di film itu, 1040 00: 58: 27,003 --> 00: 58: 29,244 atau orang yang lain? Siapa Al Pacino? 1041 00: 58: 29,272 --> 00: 58: 31,946 Saya perampok bank. Fuck Al Pacino. 1042 00: 58: 31,975 --> 00: 58: 36,321 Saya seperti Babe Ruth, tapi aku Babe Ruth yang gay, kan? 1043 00: 58: 36,346 --> 00: 58: 37,723 Saya memukul home run. 1044 00: 58: 37,747 --> 00: 58: 39,317 Tahu mengapa saya memukul home run? 1045 00: 58: 39,349 --> 00: 58: 42,159 Karena saya berdetak sistem sialan. 1046 00: 58: 42,185 --> 00: 58: 43,960 Saya menang. 1047 00: 58: 43,987 --> 00: 58: 45,955 Saya tidak kalah. Saya menang. 1048 00: 58: 45,989 --> 00: 58: 48,060 Ernie mendapat ganti kelamin. 1049 00: 58: 48,091 --> 00: 58: 50,128 Ernie hidup. 1050 00: 58: 50,159 --> 00: 58: 51,832 Ernie senang. 1051 00: 58: 51,861 --> 00: 58: 55,502 Ernie selamat, dan saya senang untuk itu. 1052 00: 58: 58,034 --> 00: 58: 59,911 Apakah saya terlalu banyak berceloteh? 1053 00: 58: 59,936 --> 00: 59: 01,006 Tidak tidak. 1054 00: 59: 01,037 --> 00: 59: 02,448 Oh, Anda menginginkan detail. 1055 00: 59: 02,472 --> 00: 59: 03,951 BAIK. 1056 00: 59: 08,611 --> 00: 59: 10,591 BAIK. Tunggu sebentar. 1057 00: 59: 10,613 --> 00: 59: 13,093 Saya harus mengklarifikasi satu hal. 1058 00: 59: 16,052 --> 00: 59: 21,525 Saya menderita kanker kulit di telinga ini, yang merupakan telinga kananku. 1059 00: 59: 21,558 --> 00: 59: 24,232 Saya menderita kanker payudara. 1060 00: 59: 24,260 --> 00: 59: 28.072 Saya tidak akan pergi melalui omong kosong itu. 1061 00: 59: 28,097 --> 00: 59: 30,543 Saya menunggu mereka katakan padaku berapa hari, 1062 00: 59: 30,567 --> 00: 59: 32,535 jadi saya bisa pergi ke pesta. 1063 00: 59: 38,575 --> 00: 59: 41,055 BAIK. Ayo pergi. 1064 00: 59: 41,077 --> 00: 59: 42,715 Tenang di lokasi syuting. 1065 00: 59: 45,381 --> 00: 59: 47,156 Adegan 5. 1066 00: 59: 50,153 --> 00: 59: 52,997 OK, mereka membawa saya ke Markas Besar Otoritas Pelabuhan 1067 00: 59: 53,022 --> 00: 59: 54,968 di Bandara Kennedy. 1068 00: 59: 54,991 --> 00: 59: 58,768 Kemudian polisi Otoritas Pelabuhan menemani saya ke markas FBI 1069 00: 59: 58,795 --> 01: 00: 01,969 di 69th Street di Manhattan, 1070 01: 00: 01,998 --> 01: 00: 05.070 dan disitulah mereka memanggang saya lebih jauh. 1071 01: 00: 05,101 --> 01: 00: 07,172 Mereka tidak akan percaya cerita sebenarnya... 1072 01: 00: 07,203 --> 01: 00: 10,446 bahwa saya merampok bank untuk mendapatkannya Kekasihku operasi ganti kelamin ... 1073 01: 00: 10,473 --> 01: 00: 15,081 jadi saya harus menciptakan cerita, dan kemudian saya menandatangani pengakuan 1074 01: 00: 15,111 --> 01: 00: 17,614 bahwa itu adalah Wakil Presiden dari Chase Manhattan Bank 1075 01: 00: 17,647 --> 01: 00: 21,316 yang memberi tahu kami segalanya dan bagaimana melakukannya. 1076 01: 00: 21,317 --> 01: 00: 24,924 Dari sana, mereka membawa saya ke Pena Penahan Federal 1077 01: 00: 24,954 --> 01: 00: 27,958 di Lower Manhattan di West 11th Street. 1078 01: 00: 34,998 --> 01: 00: 37,638 Ada orang lain yang telah berjalan bersama mereka, 1079 01: 00: 37,667 --> 01: 00: 39,305 dan dia berlari keluar, dia ketakutan. 1080 01: 00: 39,335 --> 01: 00: 40,643 Jadi, ada pria ketiga? 1081 01: 00: 40,670 --> 01: 00: 41.774 Mm-hmm. 1082 01: 00: 41,804 --> 01: 00: 43,249 Individu ini, yang ketiga ditangkap, 1083 01: 00: 43.272 --> 01: 00: 46.276 adalah Robert Arthur Westenberg. 1084 01: 00: 46,309 --> 01: 00: 48,550 Dia ditahan oleh agen FBI hari ini. 1085 01: 00: 48,578 --> 01: 00: 52,890 Kami sedang menagih Westenberg itu melarikan diri dari tempat kejadian 1086 01: 00: 52,915 --> 01: 00: 56,158 sebelum polisi sebenarnya pindah. 1087 01: 00: 56,185 --> 01: 00: 58,927 Ini cerita tentang jamnya, 1088 01: 00: 58,955 --> 01: 01: 03,768 tetapi reaksi Aliansi Aktivis Gay 1089 01: 01: 03,793 --> 01: 01: 05,670 adalah salah satu dari horor. 1090 01: 01: 05,695 --> 01: 01: 07,971 Mereka hanya akan mengatakan, kita tidak ingin terlibat dengannya 1091 01: 01: 07,997 --> 01: 01: 10,136 dengan cara apapun karena dia orang yang sakit jiwa. 1092 01: 01: 10,166 --> 01: 01: 12,840 Maksud saya, itu umumnya konsensus komunitas gay. 1093 01: 01: 12,869 --> 01: 01: 14,576 Dia gila. 1094 01: 01: 14,604 --> 01: 01: 18,916 Pada saat itu, kami memikirkannya adalah hal yang mengerikan, ya? 1095 01: 01: 18,941 --> 01: 01: 23,447 Faktanya, dia menteror bagaimanapun banyak orang di bank, 1096 01: 01: 23,479 --> 01: 01: 27,052 dan dia adalah penyebab langsungnya seseorang terpesona 1097 01: 01: 27,083 --> 01: 01: 29,461 dan disaksikan oleh beberapa orang dari para sandera ini, juga, 1098 01: 01: 29,485 --> 01: 01: 31,897 apa pun yang dilakukan kepala mereka, kamu tahu. 1099 01: 01: 31,921 --> 01: 01: 34,424 Itu bukan Robin Hood bagiku. 1100 01: 01: 34,457 --> 01: 01: 37,267 Itu orang yang sangat sakit. 1101 01: 01: 37,293 --> 01: 01: 40,467 Jadi saya adalah satu-satunya suara di komunitas aktivis gay. 1102 01: 01: 40,496 --> 01: 01: 44,569 Maksudku, aku merasa bahwa John direlokasikan ke tingkat tertentu 1103 01: 01: 44,600 --> 01: 01: 46,978 karena dia homoseksual dan sepertinya tidak ada yang peduli. 1104 01: 01: 49,539 --> 01: 01: 50,950 Sebagai reporter gay, 1105 01: 01: 50,973 --> 01: 01: 54,011 Saya ingin keluar dan cari tahu apa yang aku bisa. 1106 01: 01: 54,043 --> 01: 01: 59,459 Jadi saya bertemu dengan Bobby Westenberg dan saya berbicara kepada teman-teman Sal di Desa, 1107 01: 01: 59,482 --> 01: 02: 03,487 siapa bilang dia bukan orang jahat semua orang menggambarkannya. 1108 01: 02: 03,519 --> 01: 02: 06,693 Dia hanya membenci penjara, karena kurasa dia telah diperkosa di penjara atau apa pun, 1109 01: 02: 06,723 --> 01: 02: 08,930 Katanya dia lebih baik mati daripada kembali ke penjara, 1110 01: 02: 08,958 --> 01: 02: 12,428 dan saya menulis ini panjang, artikel terperinci tentang ini. 1111 01: 02: 12,462 --> 01: 02: 14,908 Jadi saya memiliki pandangan yang berbeda. 1112 01: 02: 14,931 --> 01: 02: 19,243 Hari ini, saya Randy Wicker dan Saya sedang berbicara dengan Ernest Aron, 1113 01: 02: 19,268 --> 01: 02: 23,410 anak lelaki yang dituntut John Wojtowicz dibawa ke tempat kejadian perampokan. 1114 01: 02: 23,439 --> 01: 02: 28,513 Sekarang, apakah Anda menganggap diri Anda a homoseksual atau transeksual atau apa? 1115 01: 02: 28,544 --> 01: 02: 30,581 Tidak, saya seorang transeksual. 1116 01: 02: 30,613 --> 01: 02: 33,924 Saya mencoba untuk membayar perubahan jenis kelamin yang ada di ... 1117 01: 02: 33,950 --> 01: 02: 37,955 sekarang, sepertinya tidak mungkin tapi aku berusaha melakukannya. 1118 01: 02: 37,987 --> 01: 02: 41,867 Saya harus menaikkan suatu tempat di lingkungan $ 2.500, 1119 01: 02: 41,891 --> 01: 02: 45,464 dan, uh ... Aku hanya berharap Aku bisa melakukan itu. 1120 01: 02: 45,495 --> 01: 02: 47,031 Saya tahu John menginginkannya sekarang. 1121 01: 02: 47,063 --> 01: 02: 50,272 Dia tidak pernah menginginkannya sebelumnya, tapi sekarang dia menginginkannya lebih dari apapun. 1122 01: 02: 50,299 --> 01: 02: 54,748 Liz Eden, tiba-tiba dia memiliki ketenaran nasional ini 1123 01: 02: 54,771 --> 01: 02: 56,978 sebagai pra-operasi transseksual. 1124 01: 02: 57,006 --> 01: 03: 01,887 Jadi sekarang, jika Anda akan menjalani momen itu ketenaran, Anda harus menjalani operasi. 1125 01: 03: 01,911 --> 01: 03: 05,449 Saya mengerti bahwa Yohanes itu sangat menentang operasi ini 1126 01: 03: 05,481 --> 01: 03: 08,223 ketika Anda pertama kali mengatakan kepadanya bahwa Anda menginginkannya beberapa bulan yang lalu. 1127 01: 03: 08,224 --> 01: 03: 09,662 Ya, dia. 1128 01: 03: 09,685 --> 01: 03: 11,426 Dia tidak ingin aku memilikinya karena dia tidak tahu 1129 01: 03: 11,454 --> 01: 03: 14,492 apa reaksinya bagiku setelah ganti kelamin, 1130 01: 03: 14,524 --> 01: 03: 17,437 tetapi sekarang dia merasa bahwa dia bisa mencintaiku dengan cara baik, 1131 01: 03: 17,460 --> 01: 03: 19,406 sebagai pria atau sebagai wanita. 1132 01: 03: 19,428 --> 01: 03: 23.103 Saya mengerti bahwa Yohanes adalah masih menikah dengan Carmen, 1133 01: 03: 23,132 --> 01: 03: 25,408 istrinya, dan mereka punya dua anak 1134 01: 03: 25,434 --> 01: 03: 28,210 dan dalam percakapan saya bersama istrinya, Carmen, 1135 01: 03: 28,237 --> 01: 03: 31,275 dia merasa bahwa John tidak benar-benar seorang homoseksual. 1136 01: 03: 31,307 --> 01: 03: 33,878 Yah, aku bahkan tidak menganggapnya sebagai seorang homoseksual 1137 01: 03: 33,910 --> 01: 03: 35,753 selama dia pergi tidur dengan wanita. 1138 01: 03: 35,778 --> 01: 03: 37,485 Saya pikir dia biseksual. 1139 01: 03: 37,513 --> 01: 03: 39,186 Saya pikir dia bersandar berat terhadap wanita, 1140 01: 03: 39,215 --> 01: 03: 42,458 kalau tidak, dia tidak ingin saya membuatnya seperti perubahan drastis dalam hidupku. 1141 01: 03: 42,485 --> 01: 03: 44,556 Dia terus pergi tidur dengan wanita 1142 01: 03: 44,587 --> 01: 03: 46,498 bahkan setelah dia menikah dengamu? 1143 01: 03: 46,522 --> 01: 03: 47,728 Iya nih. 1144 01: 03: 47,757 --> 01: 03: 51,068 Dia melihat istrinya setidaknya sekali atau dua kali seminggu. 1145 01: 03: 51,093 --> 01: 03: 52,538 Secara seksual? 1146 01: 03: 52,562 --> 01: 03: 54,508 Oh, ya, secara seksual. 1147 01: 03: 54,530 --> 01: 04: 00,503 Saya percaya bahwa John kadang-kadang menggunakan teman-temannya untuk bertempur. 1148 01: 04: 00,536 --> 01: 04: 06,851 Dia semacam memastikan bahwa setiap orang tahu bahwa dia hanya mencintai dia, 1149 01: 04: 06,876 --> 01: 04: 08,514 dan kemudian, tentu saja, ketika mereka berkumpul, 1150 01: 04: 08,544 --> 01: 04: 09,921 mereka memperebutkan dia. 1151 01: 04: 09,946 --> 01: 04: 11,721 Saya pikir itu salah hal yang dia lakukan, 1152 01: 04: 11,747 --> 01: 04: 13,658 tapi sayangnya, ada banyak orang 1153 01: 04: 13,683 --> 01: 04: 18,291 yang peduli pada John dan jika kita harus bertarung dengannya, 1154 01: 04: 18,321 --> 01: 04: 21,495 kita harus bertarung dengannya, dan hanya itu saja. 1155 01: 04: 23,860 --> 01: 04: 27,330 Pengacara saya datang kepada saya, Saya pikir pada bulan Oktober dan berkata 1156 01: 04: 27,363 --> 01: 04: 31,277 orang-orang telah berbicara tentang pembuatan film dan jika saya tertarik. 1157 01: 04: 31,300 --> 01: 04: 32,904 Kanan? 1158 01: 04: 32,935 --> 01: 04: 36,041 Dan saya mengatakan kepadanya, "Neraka tidak, Saya tidak menginginkan film. "Benar? 1159 01: 04: 36,072 --> 01: 04: 39,246 Lalu Liz datang dan berkata, "Hei, hei, hei, mereka ingin membuat film, "Anda tahu. 1160 01: 04: 39,275 --> 01: 04: 42,347 "Kita akan mendapatkan uang, kau tahu. Aku Harus mendapatkan ganti kelamin, "Anda tahu. 1161 01: 04: 42,378 --> 01: 04: 46,053 "Kamu membuat film, kamu dapatkan uangnya, Saya mendapatkan perubahan jenis kelamin, "Anda tahu. 1162 01: 04: 46,082 --> 01: 04: 48,028 Dan kemudian saya berkata, "Ya, baiklah," 1163 01: 04: 48,050 --> 01: 04: 50,621 dan kemudian saya menandatangani koran. 1164 01: 04: 53,589 --> 01: 04: 58,095 Dan terakhir kali aku melihatnya adalah setelah dia melakukan perubahan kelamin. 1165 01: 04: 58,127 --> 01: 05: 02,633 OK, dia memilikinya pada 27 Maret 1973. 1166 01: 05: 02,665 --> 01: 05: 06,477 Dia datang menemui saya dan dia berkata, "Saya berbicara kepada dokter saya dan psikiater saya. " 1167 01: 05: 06,502 --> 01: 05: 10,075 Dan dia berkata, "Saya tidak akan pernah melihat Anda lagi. Itu tidak baik untukku. 1168 01: 05: 10,106 --> 01: 05: 14,953 "Itu tidak akan membantu saya. Saya harus pergi, memulai hidupku sendiri sebagai wanita sejati 1169 01: 05: 14,977 --> 01: 05: 16,581 dan tidak punya apa-apa hubungannya dengan Anda. " 1170 01: 05: 16,612 --> 01: 05: 20,082 Dan Ernie bangkit dan pergi. 1171 01: 05: 20,116 --> 01: 05: 26,761 Jadi pada hari Sabtu, 26 April Saya pergi ke pengakuan dosa. 1172 01: 05: 26,789 --> 01: 05: 29,531 Pada hari Minggu, saya pergi ke komuni. 1173 01: 05: 29,558 --> 01: 05: 32,368 Kemudian setelah itu, Saya mengeluarkan pergelangan tangan saya 1174 01: 05: 32,395 --> 01: 05: 35,535 dan duduk di toilet dan memotong lenganku, 1175 01: 05: 35,564 --> 01: 05: 38,841 seperti orang-orang Romawi dulu, dan mencoba mati kehabisan darah. 1176 01: 05: 38,868 --> 01: 05: 42,042 Sebaliknya, saya menjadi tidak sadar dan pingsan. 1177 01: 05: 42,071 --> 01: 05: 45,280 Dan mereka membawa saya ke rumah sakit dan dijahit saya. 1178 01: 05: 45,308 --> 01: 05: 47,720 Kemudian mereka membawa saya kembali ke penjara pada hari Senin, 1179 01: 05: 47,743 --> 01: 05: 49,950 dan mereka bilang aku harus pergi untuk dijatuhi hukuman. 1180 01: 05: 49,979 --> 01: 05: 51,822 Jadi mereka membawa saya ke Pengadilan Federal, 1181 01: 05: 51,847 --> 01: 05: 53,849 dan saya tidak ingat apa yang terjadi. 1182 01: 05: 53,883 --> 01: 05: 55,419 Dia tidak tertarik. 1183 01: 05: 55,451 --> 01: 05: 58,022 Dia semua diperban dan dia seperti ini. 1184 01: 05: 58,054 --> 01: 06: 00,330 "Mr. Wojtowicz," Travia bertanya, 1185 01: 06: 00,356 --> 01: 06: 03,269 "Apakah Anda punya sesuatu untuk dikatakan sebelum saya mengucapkan kalimat? " 1186 01: 06: 03,292 --> 01: 06: 07,001 Dan Wojtowicz berkata, "Cinta itu hal yang sangat aneh. " 1187 01: 06: 07,029 --> 01: 06: 09,532 Wojtowicz memulai dengan nada rendah, bahkan. 1188 01: 06: 09,565 --> 01: 06: 12,444 "Beberapa orang merasakannya lebih banyak dalam dari yang lain. 1189 01: 06: 12,468 --> 01: 06: 18,043 "Aku mencintai istriku Carmen, putraku, aku putri, ibuku, dan aku cinta Ernie. 1190 01: 06: 18,074 --> 01: 06: 19,917 "Saya suka semuanya. 1191 01: 06: 19,942 --> 01: 06: 22,252 "Aku tahu itu salah merampok bank, 1192 01: 06: 22,278 --> 01: 06: 24,519 tetapi apa itu uang dibandingkan dengan kehidupan manusia? " 1193 01: 06: 24,547 --> 01: 06: 25,908 Saya berkata, "Jangan Anda cinta istrimu? " 1194 01: 06: 25,915 --> 01: 06: 27,189 Dia pergi, "Ya 1195 01: 06: 27,216 --> 01: 06: 29,992 Saya berkata, "Yah, bayangkan Anda istri sedang sekarat karena kanker 1196 01: 06: 30,019 --> 01: 06: 34,092 "dan kamu tidak punya uang dan Anda butuh $ 10.000, 1197 01: 06: 34,123 --> 01: 06: 36,034 "dan kamu tidak bisa mendapatkannya, Anda mencoba segalanya untuk mendapatkannya. 1198 01: 06: 36,058 --> 01: 06: 38,902 "Kamu mencoba meminjamnya, mencoba membuat kesepakatan, tidak ada yang berhasil, 1199 01: 06: 38,928 --> 01: 06: 43,001 tidakkah kamu melakukan sesuatu yang ilegal dapatkan $ 10.000 untuk menyelamatkan istri Anda? " 1200 01: 06: 43,032 --> 01: 06: 44,375 Dia berkata, "Tidak." 1201 01: 06: 44,400 --> 01: 06: 46,402 Saya berkata, "Baiklah, kalau begitu Anda tidak tahu apa pun tentang cinta. 1202 01: 06: 46,435 --> 01: 06: 50,008 "Sebenarnya, kamu tidak mencintai kamu istri, karena jika kamu mencintai istrimu, 1203 01: 06: 50,039 --> 01: 06: 54,021 "Anda akan membunuh untuknya, Anda akan melakukannya melakukan apa saja untuknya untuk menyelamatkannya. 1204 01: 06: 54,043 --> 01: 06: 57,752 "Jadi jangan bicara padaku tentang cinta karena kamu tidak mencintai istrimu. 1205 01: 06: 57,780 --> 01: 07: 01,421 Anda bahkan tidak tahu apa cinta bercinta adalah segalanya. " 1206 01: 07: 01,450 --> 01: 07: 03,361 Dan kemudian dia menghukum saya. 1207 01: 07: 03,386 --> 01: 07: 06,993 Terry berteriak di pengadilan, "Sudah belas kasihan pada putraku, Yang Mulia. " 1208 01: 07: 07,023 --> 01: 07: 11,529 Seperti itu, dia berteriak, dan dia mengerti dijatuhi hukuman penjara Lewisburg. 1209 01: 07: 11,560 --> 01: 07: 16,532 Saya seperti, "Wow, dia ada di sana selamanya sekarang," dan hanya itu yang saya pikirkan. Itu saja yang saya pikirkan. 1210 01: 07: 16,565 --> 01: 07: 17,839 Itu dia. 1211 01: 07: 20,836 --> 01: 07: 24,545 BAIK. kami memberi tahu Liz bahwa John akan melakukannya berbicara langsung padanya 1212 01: 07: 24,573 --> 01: 07: 26,450 dari penjara di acara hari ini, 1213 01: 07: 26,475 --> 01: 07: 27,818 jadi mari kita dengarkan apa yang dia katakan. 1214 01: 07: 27,843 --> 01: 07: 30,790 Ini untukmu, Liz. 1215 01: 07: 30,813 --> 01: 07: 35,091 Apakah Anda memiliki pesan Anda ingin memberi Liz hari ini? 1216 01: 07: 35,151 --> 01: 07: 38,223 Jika Anda melakukannya, apakah Anda mau ingin melakukannya sekarang? 1217 01: 07: 38,254 --> 01: 07: 41,997 - Ya - BAIK. 1218 01: 07: 42,024 --> 01: 07: 44,527 Aku sangat mencintaimu, 1219 01: 07: 44,560 --> 01: 07: 46,836 dan saya melakukan apa yang saya lakukan karena aku mencintaimu 1220 01: 07: 46,862 --> 01: 07: 50,901 dan aku ingin kamu bahagia, dan aku tidak menyesal melakukannya 1221 01: 07: 50,933 --> 01: 07: 53,038 karena itu menyelamatkan hidupmu. 1222 01: 07: 53,069 --> 01: 07: 56,278 Dan semua yang saya inginkan lakukan adalah menjadi bahagia. 1223 01: 07: 56,305 --> 01: 07: 58,979 Dan saya tahu saya tidak melihat Anda, dan Saya tahu saya tidak mendengar kabar dari Anda, 1224 01: 07: 59.008 --> 01: 08: 01,716 tapi selama kamu bahagia, itu saja yang penting 1225 01: 08: 01,744 --> 01: 08: 04,452 karena aku mencintai kamu. 1226 01: 08: 04,480 --> 01: 08: 06,084 Itu dia. 1227 01: 08: 09,051 --> 01: 08: 12,055 Apa kamu senang? 1228 01: 08: 12,088 --> 01: 08: 14,694 Tidak sebahagia yang aku inginkan jika dia ada di sini. 1229 01: 08: 14,723 --> 01: 08: 17,101 Apa yang terjadi? spesial tentang Ernie? 1230 01: 08: 17,126 --> 01: 08: 19,538 Bagaimana kamu jatuh cinta dengan dia di tempat pertama? 1231 01: 08: 19,562 --> 01: 08: 21,041 Aku tidak tahu. 1232 01: 08: 21,063 --> 01: 08: 24,533 Istri saya, Carmen, selalu bertanya kepada saya pertanyaan itu, 1233 01: 08: 24,567 --> 01: 08: 26,274 dan saya berkata, "Saya tidak tahu." 1234 01: 08: 26,302 --> 01: 08: 30,512 Karena jika saya tahu mengapa saya mencintainya, maka mungkin aku bisa berhenti mencintainya, 1235 01: 08: 30,539 --> 01: 08: 32,712 tetapi ketika kamu tidak tahu mengapa kamu mencintai seseorang ... 1236 01: 08: 32,741 --> 01: 08: 34,914 karena dia payah di tempat tidur. 1237 01: 08: 34,944 --> 01: 08: 39,256 Dari semua pria dan wanita yang pernah saya kunjungi tidur dengan, dia salah satu yang terburuk. 1238 01: 08: 39,281 --> 01: 08: 41,022 Apakah Anda pernah memikirkannya di penjara itu? 1239 01: 08: 41,050 --> 01: 08: 42,552 Maksud saya, saat Anda mulai siap untuk keluar di malam hari, 1240 01: 08: 42,585 --> 01: 08: 45,156 apakah kamu pernah berpikir tentang John dikurung di selnya? 1241 01: 08: 45,187 --> 01: 08: 48,828 Tidak ada hari yang tidak lewati bahwa saya tidak memikirkan John. 1242 01: 08: 48,858 --> 01: 08: 52,704 Ketika saya sampai di Lewisburg, mereka memukuliku karena mereka memberitahuku 1243 01: 08: 52,728 --> 01: 08: 54,401 Saya berada di rumah besar sekarang. 1244 01: 08: 54,430 --> 01: 08: 56,535 Dan saya berkata, "tidak terlihat sangat besar bagiku. " 1245 01: 08: 56,565 --> 01: 09: 02,015 Jadi mereka memukul saya lagi, dan disanalah saya bertemu George. 1246 01: 09: 02,037 --> 01: 09: 04.278 Dia adalah pengacara penjara. 1247 01: 09: 04,306 --> 01: 09: 07,116 Dia melakukan pekerjaan hukum yang membuat waktu saya terpotong. 1248 01: 09: 07,143 --> 01: 09: 09,089 Dia juga berkulit hitam dan Irlandia. 1249 01: 09: 10,613 --> 01: 09: 17,462 Lewisburg, Pennsylvania, adalah fasilitas yang sangat kasar dan sulit. 1250 01: 09: 17,486 --> 01: 09: 20,660 Lebih dari setengah narapidana membawa senjata, 1251 01: 09: 20,689 --> 01: 09: 23,533 dan ketika saya sampai di Lewisburg, 1252 01: 09: 23,559 --> 01: 09: 26,631 mereka bersiap-siap untuk membunuh John. 1253 01: 09: 26,662 --> 01: 09: 30,701 Ada suatu masa ketika mereka membunuh seorang narapidana setiap bulan. 1254 01: 09: 30,733 --> 01: 09: 35,307 Ada kalanya para tahanan ditikam setiap hari di tempat itu. 1255 01: 09: 35,337 --> 01: 09: 38,079 Ketika pintu terbuka jam 5:00 atau 6:00 pagi, 1256 01: 09: 38,107 --> 01: 09: 40,587 kamu tidak tahu jika mereka akan masuk dan mengalahkanmu, 1257 01: 09: 40,609 --> 01: 09: 44,056 memperkosa Anda, merampok Anda, atau apa pun. 1258 01: 09: 44,079 --> 01: 09: 47,458 John sangat rentan. 1259 01: 09: 47,483 --> 01: 09: 51,989 Seseorang seperti saya, itu membawa pisau sepanjang waktu, 1260 01: 09: 52,021 --> 01: 09: 57,494 mereka tidak mengganggu karena saya dianggap sebagai pria yang tangguh. 1261 01: 09: 57,526 --> 01: 10: 02,999 Saya ditangkap karena perampokan bank, penculikan, semuanya bekerja. 1262 01: 10: 03,032 --> 01: 10: 07,276 Tentu saja, John, dia tidak bisa bergaul dengan siapa pun 1263 01: 10: 07,303 --> 01: 10: 10,773 karena fakta itu mereka menganggapnya gay. 1264 01: 10: 10,806 --> 01: 10: 13,082 Dia gay. Mereka tidak menyukainya. 1265 01: 10: 13,108 --> 01: 10: 16,351 Mereka membuat film tentang dia, jadi mereka cemburu padanya. 1266 01: 10: 16,378 --> 01: 10: 19,723 Mereka hanya, "Oh, ayo lakukan sesuatu padanya. 1267 01: 10: 19,748 --> 01: 10: 22,422 Mungkin kita bisa mendapatkan nama Untuk kita sendiri." 1268 01: 10: 22,451 --> 01: 10: 25,489 Jadi dia harus menjaga dirinya sendiri. 1269 01: 10: 25,521 --> 01: 10: 28,525 saya bekerja di binatu, oke, 1270 01: 10: 28,557 --> 01: 10: 31,766 dan saya diperkosa oleh 3 orang dari Washington, DC 1271 01: 10: 31,794 --> 01: 10: 33,762 Mereka memukul kepala saya dengan pipa utama, benar, 1272 01: 10: 33.796 --> 01: 10: 36.402 menjatuhkan saya, dan mereka memperkosaku berulang kali. 1273 01: 10: 36,432 --> 01: 10: 38,810 Saya masih punya mimpi sampai hari ini. 1274 01: 10: 38,834 --> 01: 10: 40,814 Aku telah bangun, Saya di rumah sakit. 1275 01: 10: 40,836 --> 01: 10: 42,679 Mereka mengoperasi saya. 1276 01: 10: 42,705 --> 01: 10: 44,480 Saya merasakan sakit luar biasa. 1277 01: 10: 44,506 --> 01: 10: 48,454 Kemudian mereka akhirnya membiarkan saya kembali ke populasi. 1278 01: 10: 48,477 --> 01: 10: 50,388 aku merasa bersalah untuk John. 1279 01: 10: 50,412 --> 01: 10: 53,825 Jadi ketika saya mengambil John di bawah saya sayap, mereka meninggalkannya sendirian, 1280 01: 10: 53,849 --> 01: 10: 57,956 tetapi mereka akan merengek padanya kadang-kadang jika saya tidak ada. 1281 01: 10: 57,987 --> 01: 11: 00,797 Saya tidak berpikir bahwa dia menyadari konsekuensinya 1282 01: 11: 00,823 --> 01: 11: 03,929 hal-hal itu dia akan melakukan atau mengatakan. 1283 01: 11: 03,959 --> 01: 11: 08,430 Dia tidak peduli apa yang mungkin terjadi. 1284 01: 11: 08,464 --> 01: 11: 14,073 Dia ada di sana dan tidak secara mental. 1285 01: 11: 14,103 --> 01: 11: 17,312 7 tahun saya di penjara, saya menghabiskan lebih banyak waktu di segregasi 1286 01: 11: 17,339 --> 01: 11: 20,912 daripada yang saya lakukan populasi sebenarnya, 1287 01: 11: 20,943 --> 01: 11: 24,823 tapi aku tidak berlama-lama pada itu terlalu banyak. 1288 01: 11: 24,847 --> 01: 11: 29,057 Sikap saya adalah, saya dari yang lama sekolah dan aku orang Italia kuno, 1289 01: 11: 29.084 --> 01: 11: 32,065 Saya adalah babi chauvinist jantan, dan aku bos sialan itu, 1290 01: 11: 32,087 --> 01: 11: 33,395 dan saya menjalankan berbagai hal. 1291 01: 11: 33,422 --> 01: 11: 36,266 Anda menjalankan penjara, Anda melakukan hal Anda. 1292 01: 11: 36,292 --> 01: 11: 38,135 Saya menjalankan saya. Saya melakukan hal saya. 1293 01: 11: 38,160 --> 01: 11: 39,969 Anda tidak menggangguku. Saya tidak mengganggumu. 1294 01: 11: 39,995 --> 01: 11: 44,774 Anda menggangguku, kami punya masalah, dan hanya itu. 1295 01: 11: 44,800 --> 01: 11: 47,007 Dia jahat. 1296 01: 11: 47,036 --> 01: 11: 52,475 Yohanes, bagi saya, yang buruk, orang gila, 1297 01: 11: 52,508 --> 01: 11: 56,183 tapi hal yang aku sukai John ... dia punya banyak hati. 1298 01: 11: 56,211 --> 01: 12: 01,889 George dan aku menikah di halaman penjara pada tahun 1974. 1299 01: 12: 01,950 --> 01: 12: 07,127 Saya bertemu dengannya pada 16 Juli, oke, dan itu juga ulang tahun istri saya Carmen, 1300 01: 12: 07,156 --> 01: 12: 11,536 istri perempuan saya, dan saya menikah dia 2 minggu kemudian pada tanggal 31. 1301 01: 12: 11,560 --> 01: 12: 19,206 Saya menganggapnya sebagai pernikahan karena John ada di jalan nikah. 1302 01: 12: 19,234 --> 01: 12: 21,111 Dia suka menikah. 1303 01: 12: 21,136 --> 01: 12: 23,639 Dia harus punya istri. 1304 01: 12: 23,672 --> 01: 12: 30,647 Jadi saya menjadi istri ketiganya. 1305 01: 12: 30,679 --> 01: 12: 35,185 Saya selalu berada di kehidupan gay sampai taraf tertentu. 1306 01: 12: 35,217 --> 01: 12: 42,692 Saya telah di tarik, saya telah di pertunjukkan, dan John segera tertarik ke arah itu. 1307 01: 12: 42,725 --> 01: 12: 49,665 Istrinya datang, dan John ingin aku melambaikan tangan keluar jendela ke dia dan hal-hal seperti itu. 1308 01: 12: 49,698 --> 01: 12: 53,840 Saya tidak tahu apakah dia sebenarnya menggambarkan saya sebagai istri barunya, 1309 01: 12: 53,869 --> 01: 12: 56,816 saat dia datang, tapi dia datang bersama anak-anak. 1310 01: 12: 56,839 --> 01: 13: 00,252 Saya menganggapnya suamiku sampai 1978. 1311 01: 13: 00,275 --> 01: 13: 02,949 Dia akan mengirimiku bunga dari penjara, 1312 01: 13: 02,978 --> 01: 13: 07,320 dan itu adalah mawar atau bunga kuning untuk suatu kejadian atau sesuatu seperti itu. 1313 01: 13: 07,321 --> 01: 13: 09,020 Selalu dengan bunga, kamu tahu. 1314 01: 13: 09,021 --> 01: 13: 10,496 Surat, surat konstan, 1315 01: 13: 10,519 --> 01: 13: 13,466 dan kemudian dia memberi saya perintah apa untuk mengirimnya, apa yang dia inginkan. 1316 01: 13: 13,489 --> 01: 13: 15,765 Dia akan menginginkan ini, dia akan melakukannya menginginkan itu, Anda tahu, 1317 01: 13: 15,791 --> 01: 13: 20,365 hal-hal yang ingin dia makan seperti keripik, the sukacita permen Yahudi, cincin-cincin jelly. 1318 01: 13: 20,396 --> 01: 13: 23,309 Dapatkan saya beberapa permen bar, Anda tahu, seperti Snickers. 1319 01: 13: 23,332 --> 01: 13: 26,870 Anda tahu, saya lebih suka Mounds. Saya suka Junior Mints and Mounds. 1320 01: 13: 26,902 --> 01: 13: 29,439 Bukan Almond Joy. Gundukan. 1321 01: 13: 29,471 --> 01: 13: 33,248 Bar Mars dan kemudian 3 Musketeers. 1322 01: 13: 33,275 --> 01: 13: 35,812 Taruh saja seperti Chuckles di sebelahnya. 1323 01: 13: 58,634 --> 01: 14: 02,207 Suka barang seperti apa? 1324 01: 14: 25,394 --> 01: 14: 28,034 Mom, apa kamu? lakukan di sini? 1325 01: 14: 28,063 --> 01: 14: 29,770 Menjalankan. Menjalankan. Menjalankan. 1326 01: 14: 29,798 --> 01: 14: 31,106 Di mana saya akan lari? 1327 01: 14: 38,373 --> 01: 14: 41,547 Saya di penjara dengan John saat filmnya keluar, 1328 01: 14: 41,577 --> 01: 14: 46,151 dan mereka menunjukkannya untuk John pertama secara pribadi 1329 01: 14: 46,181 --> 01: 14: 48,991 dan kemudian mereka menunjukkannya untuk populasi umum. 1330 01: 14: 52,588 --> 01: 14: 55.296 Untuk orang-orang dari lingkungan, itu adalah tontonan. 1331 01: 14: 55,324 --> 01: 14: 56,564 Nak. 1332 01: 14: 56,592 --> 01: 14: 58,094 Nak! 1333 01: 14: 58,126 --> 01: 15: 01,903 Tapi untuk Sonny dan Sal, para sandera dan polisi, 1334 01: 15: 01,930 --> 01: 15: 03,807 itu adalah "Dog Day Afternoon." 1335 01: 15: 03,832 --> 01: 15: 05,912 Sipir berkata, "Kami tidak menunjukkan ini." 1336 01: 15: 05,934 --> 01: 15: 08,414 Dan saya berkata, "jika Anda tidak menunjukkan ini di penjara, aku akan pergi ke pers 1337 01: 15: 08,437 --> 01: 15: 11,475 "Dan aku akan menggantungmu cannolis sialan Anda, 1338 01: 15: 11,507 --> 01: 15: 14,113 "Dan saya akan mulai yang terbesar kerusuhan penjara yang pernah Anda lihat. 1339 01: 15: 14,142 --> 01: 15: 18,147 "Aku ingin film sialan itu ditampilkan dan Saya ingin itu diperlihatkan kepada narapidana 1340 01: 15: 18,180 --> 01: 15: 20,717 "Karena saya berjanji kepada mereka selama bertahun-tahun, karena tidak ada orang 1341 01: 15: 20,749 --> 01: 15: 22,285 percaya ada akan menjadi film. " 1342 01: 15: 33,529 --> 01: 15: 36,499 Banyak orang dari semuanya atas negeri menulis kepada John 1343 01: 15: 36,532 --> 01: 15: 38,705 karena filmnya. 1344 01: 15: 38,734 --> 01: 15: 43,114 Banyak orang menyukai apa John berdiri di dalam film. 1345 01: 15: 43,138 --> 01: 15: 47,245 Dia akan mencoba menjawab sebanyak surat yang dia bisa, 1346 01: 15: 47,276 --> 01: 15: 52,248 dan saya pikir dia banyak memilih surat-surat yang lebih romantis, 1347 01: 15: 52,281 --> 01: 15: 55,583 dan dia menikmatinya. 1348 01: 15: 55,584 --> 01: 15: 57,860 Semua orang tau siapa dia. Semua orang. 1349 01: 15: 57,886 --> 01: 16: 01,356 Anda akan melihat semua orang berbalik, melihat, Anda tahu, "Itu orang dari" Dog Day. " 1350 01: 16: 01,390 --> 01: 16: 03,529 Anda tahu, semuanya di penjara. 1351 01: 16: 03,559 --> 01: 16: 06,267 Orang-orang akan datang untuk tanda tangan, dan dia akan menyukainya. 1352 01: 16: 06,295 --> 01: 16: 08,536 Oh ya. Dia ... ooh! 1353 01: 16: 08,564 --> 01: 16: 11,738 Kita tidak pernah menjadi teman satu sel. 1354 01: 16: 11,767 --> 01: 16: 14,043 Dia terlalu panas. 1355 01: 16: 14,069 --> 01: 16: 15,810 Dia adalah kentang panas 1356 01: 16: 15,837 --> 01: 16: 19,876 karena publisitas yang dia hasilkan 1357 01: 16: 19,908 --> 01: 16: 24,914 dan publisitas yang saya menghasilkan juga untuknya 1358 01: 16: 24,947 --> 01: 16: 27,757 dalam hal kasus kriminalnya. 1359 01: 16: 27,783 --> 01: 16: 31,754 Karena pada saat hukuman, dia menelan pil. 1360 01: 16: 31,787 --> 01: 16: 36,600 Dia sudah gila, jadi dia pasti begitu keluar dari pikirannya pada saat hukuman. 1361 01: 16: 36,625 --> 01: 16: 42,632 Jadi pada tingkat hukum, dia benar-benar dirampas haknya untuk proses hukum, 1362 01: 16: 42,664 --> 01: 16: 49,741 dan pengadilan mengurangi hukumannya ketika dia kembali untuk menghukum ulang. 1363 01: 16: 53,742 --> 01: 16: 57,918 New York City adalah tempat kontras dan kontradiksi. 1364 01: 16: 57,946 --> 01: 17: 02,452 Studio 54 di sini adalah kuil untuk kultus selebriti kota. 1365 01: 17: 02,517 --> 01: 17: 06,192 Orang-orang yang datang ke sini juga terkenal atau ingin terkenal, 1366 01: 17: 06,221 --> 01: 17: 08,997 tetapi hanya 50 meter menyusuri jalan di sini 1367 01: 17: 09,024 --> 01: 17: 12,904 adalah bangunan yang orang masuki untuk alasan yang sangat berbeda. 1368 01: 17: 12,928 --> 01: 17: 16,171 Hotel Bryant adalah federal rumah setengah penjara. 1369 01: 17: 16,198 --> 01: 17: 18,508 Seorang pria yang tinggal di sini hotel fleabag 1370 01: 17: 18,533 --> 01: 17: 23,539 dapat mengklaim sebagai salah satu yang paling banyak pecundang dirayakan dalam beberapa kali. 1371 01: 17: 23,572 --> 01: 17: 27,315 Kisah tentang kehidupan John Wojtowicz sangat ganjil 1372 01: 17: 27,342 --> 01: 17: 30,050 bahwa bahkan orang-orang yang letih New York dan Hollywood 1373 01: 17: 30,078 --> 01: 17: 31,751 menemukannya tidak bisa dipercaya. 1374 01: 17: 37,252 --> 01: 17: 41,667 BAIK. apa yang terjadi itu setelah hakim mengeluarkan hukuman saya ke 15, 1375 01: 17: 41,690 --> 01: 17: 45,194 dia merekomendasikan bahwa papan pembebasan bersyarat melepaskan saya. 1376 01: 17: 45,227 --> 01: 17: 50,336 Jadi pada akhir '78, Saya dikirim ke Bryant Hotel. 1377 01: 17: 50,365 --> 01: 17: 52,675 Anda hanya diizinkan tinggal di sana begitu lama, 1378 01: 17: 52,701 --> 01: 17: 57,650 dan Anda harus mendapatkan pekerjaan atau mereka mengirimmu kembali ke penjara. 1379 01: 17: 57,673 --> 01: 18: 02,952 BAIK. Saya akhirnya mendapat pekerjaan membersihkan toilet mangkuk di Park Avenue untuk orang kaya, 1380 01: 18: 02,978 --> 01: 18: 06,585 dan akhirnya, Saya kembali ke orang tua saya. 1381 01: 18: 11,653 --> 01: 18: 14,497 Saya dibebaskan pada tahun 1978, 1382 01: 18: 14,523 --> 01: 18: 20,405 dan saya harus tinggal bersama John dan Terry selama 9 atau 10 bulan 1383 01: 18: 20,429 --> 01: 18: 24,036 di Flatbush Avenue mereka Apartemen. 1384 01: 18: 24,066 --> 01: 18: 28,173 John masih melihat saya sebagai istrinya, 1385 01: 18: 28,203 --> 01: 18: 33,016 dan kami tinggal bersama satu sama lain sementara kami keluar selama 2 tahun. 1386 01: 18: 37,846 --> 01: 18: 42,124 Akhirnya, John mendapat pekerjaan dengan Pengembalian Proyek. 1387 01: 18: 42,150 --> 01: 18: 47,429 Ini adalah organisasi narapidana yang membantu ex-kontra. 1388 01: 18: 47,456 --> 01: 18: 50,767 Saya hanya harus bekerja di Pengembalian Proyek selama beberapa bulan, 1389 01: 18: 50,792 --> 01: 18: 53,796 dan kemudian mereka harus memberhentikan saya karena krisis anggaran dan 1390 01: 18: 53,829 --> 01: 18: 55,638 lalu mereka mengancam untuk mengunci saya kembali 1391 01: 18: 55,664 --> 01: 18: 57,302 karena saya tidak bekerja. 1392 01: 18: 57,332 --> 01: 19: 00,074 Saya kira semua orang tidak mau mempekerjakan saya karena saya seorang mantan narapidana, 1393 01: 19: 00,102 --> 01: 19: 01,945 tetapi mereka tidak bisa menggunakannya alasan karena hukum, 1394 01: 19: 01,970 --> 01: 19: 03,278 jadi mereka selalu berkata Saya tidak memenuhi syarat. 1395 01: 19: 03,305 --> 01: 19: 04,579 Anda mantan teller bank? 1396 01: 19: 04,606 --> 01: 19: 06,119 Ya, selama 8 tahun. 1397 01: 19: 06,141 --> 01: 19: 09,020 Secara khusus, apa jenis pekerjaan yang ingin Anda miliki? 1398 01: 19: 09,044 --> 01: 19: 12,491 Yah, apapun yang harus dilakukan dengan pembukuan atau apapun 1399 01: 19: 12,514 --> 01: 19: 14,790 itu ada hubungannya dengan keuangan, tapi banyak orang tidak menyukaimu 1400 01: 19: 14,816 --> 01: 19: 19,595 menangani uang karena kamu pergi, Anda tahu, untuk perampokan bank. 1401 01: 19: 19,621 --> 01: 19: 23,364 Saya pergi ke Chase Manhattan ketika saya pertama kali keluar 1402 01: 19: 23,391 --> 01: 19: 24,927 di rumah singgah, 1403 01: 19: 24,960 --> 01: 19: 27,065 dan saya ingin menjadi seorang penjaga keamanan. 1404 01: 19: 27,095 --> 01: 19: 29,041 Referensi saya adalah "Dog Day Afternoon". 1405 01: 19: 29,064 --> 01: 19: 30,941 Saya berkata, "Saya orangnya "Dog Day Afternoon," 1406 01: 19: 30,966 --> 01: 19: 35,176 "dan jika saya menjaga bank Anda, tidak ada yang akan merampok bank Anjing. 1407 01: 19: 35,203 --> 01: 19: 39,151 BAIK. saya juga bisa menanda tangani tanda tangan orang yang membuka akun baru. " 1408 01: 19: 39,174 --> 01: 19: 42,246 Jadi mereka butuh waktu 3 minggu untuk akhirnya minta seseorang untuk memberitahuku 1409 01: 19: 42,277 --> 01: 19: 45,349 bahwa saya tidak bisa seorang penjaga keamanan. 1410 01: 19: 45,380 --> 01: 19: 50,261 Sama seperti aku akan menyetir Dogo's Disco Limousine. 1411 01: 19: 50,285 --> 01: 19: 55,359 Dan dalam limusin, Anda akan menonton film dan musik disko saya akan bermain, 1412 01: 19: 55,390 --> 01: 19: 58,564 tapi pria pembebasan bersyaratku menolak untuk membiarkan saya mendapatkan lisensi. 1413 01: 19: 58,593 --> 01: 20: 01,733 Juga saya harus dijaga di bawah perawatan kejiwaan, 1414 01: 20: 01,763 --> 01: 20: 05,575 dan kemudian saya menolak untuk melihat psikiater sebagai bagian dari pembebasan bersyarat saya. 1415 01: 20: 05,600 --> 01: 20: 08,877 Karena bagaimana mereka bisa mengklaim Saya tidak gila ketika saya melakukannya 1416 01: 20: 08,904 --> 01: 20: 12,044 dan sekarang aku keluar dengan pembebasan bersyarat, sekarang aku gila? 1417 01: 20: 12,073 --> 01: 20: 16,647 Tetapi hakim memutuskan pembebasan bersyarat itu bukan hak, itu hak istimewa, 1418 01: 20: 16,678 --> 01: 20: 19,522 dan jika saya ingin keluar, Saya harus menemui psikiater. 1419 01: 20: 23,318 --> 01: 20: 27,733 Hidupnya cukup banyak berantakan ketika dia keluar dari penjara. 1420 01: 20: 27,756 --> 01: 20: 31,670 Baginya, penjara itu sangat mengerikan. 1421 01: 20: 31,693 --> 01: 20: 36,164 Beberapa orang menggunakan penjara untuk menarik hidup mereka bersama. 1422 01: 20: 36,198 --> 01: 20: 42,581 John, saya pikir itu membantu menyemen kepribadian yang dia menjadi. 1423 01: 20: 42,604 --> 01: 20: 47,519 Ketika filmnya keluar, itu menjadi esensi hidupnya. 1424 01: 20: 47,542 --> 01: 20: 49,419 Dia kemudian menjadi The Dog, 1425 01: 20: 49,444 --> 01: 20: 54,223 dan ada kepribadian nyata perubahan gelar utama. 1426 01: 20: 54,249 --> 01: 21: 01,133 Jadi mudah untuk masuk ke dalam ini kemasyhuran daripada menetap. 1427 01: 21: 02,891 --> 01: 21: 05,872 Ketika Johnny keluar penjara, minggu dia keluar, 1428 01: 21: 06,027 --> 01: 21: 08,029 dia tidak datang lurus rumah ke rumahku. 1429 01: 21: 08,063 --> 01: 21: 11,033 Dia pergi mengunjungi Ernie atau siapa lagi yang dia kunjungi, 1430 01: 21: 11,066 --> 01: 21: 14,138 dan ketika dia baik dan siap, dia datang untuk berkunjung, untuk menginap malam itu. 1431 01: 21: 14,169 --> 01: 21: 16,706 Dan tidak ada yang terjadi. 1432 01: 21: 16,738 --> 01: 21: 20.015 Dan saya kesal, karena jika Anda keluar penjara dan kamu tidak bersamaku dalam 8 tahun, 1433 01: 21: 20,041 --> 01: 21: 22,248 kenapa kamu tidak datang kepadaku dan anak-anak lebih dulu? 1434 01: 21: 22,277 --> 01: 21: 26,316 Dan saya akan selalu berkata, "Yah, dia gay, tapi dia akan mengatasinya dan dia akan kembali padaku "... 1435 01: 21: 26,348 --> 01: 21: 30,387 selalu berharap untuk pagar kayu putih itu yang selalu kita bicarakan. 1436 01: 21: 30,418 --> 01: 21: 32,455 Mm-mmm. 1437 01: 21: 35,523 --> 01: 21: 38,299 Nama saya John Stanley Joseph Wojtowicz. 1438 01: 21: 38,326 --> 01: 21: 41,899 Akulah yang mereka buat filmnya tentang, "Dog Day Afternoon," 1439 01: 21: 41,930 --> 01: 21: 43,773 yang digambarkan Al Pacino, 1440 01: 21: 43,798 --> 01: 21: 47,473 dan aku adalah suami dari Carmen Ann Wojtowicz, 1441 01: 21: 47,502 --> 01: 21: 49,539 siapa ibu itu dari dua anak saya. 1442 01: 21: 49,571 --> 01: 21: 53,951 Saya juga suami George Heath, siapa membuat saya keluar dari penjara dengan memotong waktu saya, 1443 01: 21: 53,975 --> 01: 21: 56,854 dan aku juga suaminya dari Ernest Aron, 1444 01: 21: 56,878 --> 01: 22: 00,519 orang yang saya rampok bank untuk mendapatkan ganti kelamin. 1445 01: 22: 00,548 --> 01: 22: 03,023 New York memberi John banyak rasa hormat. 1446 01: 22: 03,024 --> 01: 22: 04,861 Orang-orang ingin mengenal dia, 1447 01: 22: 04,886 --> 01: 22: 07,196 untuk melihat apa orang dia. 1448 01: 22: 07,222 --> 01: 22: 10,499 Jadi semua orang mau bawa dia kembali ke bank, 1449 01: 22: 10,525 --> 01: 22: 13,438 untuk mendapatkan fotonya di depan bank, 1450 01: 22: 13,461 --> 01: 22: 15,998 dan John akan melakukan apa saja untuk beberapa dolar. 1451 01: 22: 19,401 --> 01: 22: 21,642 aku ingat ketika dia memberi tahu semua orang, 1452 01: 22: 21,670 --> 01: 22: 23.081 membuang banyak tagihan keluar di trotoar. 1453 01: 22: 23,104 --> 01: 22: 24,515 Oh, itu untuk pizza. 1454 01: 22: 24,539 --> 01: 22: 26,280 Saat itulah mereka membawa pizza. 1455 01: 22: 26,308 --> 01: 22: 27,787 Berapa banyak yang kamu bayar untuk pizza? 1456 01: 22: 27,809 --> 01: 22: 29,117 Beberapa ribu dolar. 1457 01: 22: 29,144 --> 01: 22: 30,919 $ 2.000. 1458 01: 22: 30,946 --> 01: 22: 33,483 Saya menemukan ini komentar yang sangat menyedihkan ... 1459 01: 22: 33,515 --> 01: 22: 34,721 Mengapa? 1460 01: 22: 34,749 --> 01: 22: 39,459 Pada peradaban kita itu 1, 2, 3, 4 teknisi, 1461 01: 22: 39,487 --> 01: 22: 42,229 semuanya saya anggap dibayar cukup, 1462 01: 22: 42,257 --> 01: 22: 45,898 harus dikirim ke sini untuk mewawancarai seseorang 1463 01: 22: 45,927 --> 01: 22: 49.170 yang telah menjadi selebritas karena kejahatan. 1464 01: 22: 49,197 --> 01: 22: 50,972 Itu konyol! 1465 01: 22: 50,999 --> 01: 22: 53,912 Maksud saya, anak-anak muda hari ini melihat itu, 1466 01: 22: 53,935 --> 01: 22: 56,973 dan mereka akan ingin merampok bank hanya untuk perhatian yang mereka dapatkan, 1467 01: 22: 57,005 --> 01: 22: 58,484 dan itu tidak adil. 1468 01: 22: 58,506 --> 01: 22: 59,883 Apakah kamu pernah berbicara dengannya? 1469 01: 22: 59,908 --> 01: 23: 01,319 Tidak. 1470 01: 23: 01,343 --> 01: 23: 03,414 Apakah kamu takut padanya sekarang? 1471 01: 23: 03,445 --> 01: 23: 05,254 Dia hanya berdiri di sana. 1472 01: 23: 05,280 --> 01: 23: 08.693 Saya masih mendapatkan kegugupan saja mengingat seluruh malam itu. 1473 01: 23: 08,717 --> 01: 23: 10.754 Itu bukan bahan tertawaan. 1474 01: 23: 10,785 --> 01: 23: 13,629 Maksudku, dia bertindak gila. 1475 01: 23: 13,655 --> 01: 23: 17,193 Anda tidak tahu ke arah mana dia akan pergi pergi atau bagaimana dia akan berubah, 1476 01: 23: 17,225 --> 01: 23: 20,502 jadi kamu melakukan apa yang dia katakan. 1477 01: 23: 20,528 --> 01: 23: 22,508 Dan sekarang dia keluar menandatangani tanda tangan. 1478 01: 23: 22,530 --> 01: 23: 24,009 Ya. 1479 01: 23: 24,032 --> 01: 23: 26,672 Menandatangani tanda tangan dan menjadi bintang besar. 1480 01: 23: 26,701 --> 01: 23: 31,013 Menghasilkan uang untuk cobaan berat dia memasukkan banyak orang. 1481 01: 23: 31,039 --> 01: 23: 34,509 Suatu kali, kami pergi ke bank yang sebenarnya, 1482 01: 23: 34,542 --> 01: 23: 37,546 dan beberapa orang itu terlibat dengan bank 1483 01: 23: 37,579 --> 01: 23: 42,649 atau, faktanya, mungkin satu atau dua para sandera, mendekati kami 1484 01: 23: 42,650 --> 01: 23: 47,099 karena John memakai T-shirt ini mengatakan "Aku merampok bank ini." 1485 01: 23: 47,122 --> 01: 23: 50,729 Banyak orang di dalam lingkungan tidak menyukai kenyataan 1486 01: 23: 50,759 --> 01: 23: 57,176 bahwa Yohanes akan datang kembali untuk membuatnya lebih banyak uang dari perampokan bank. 1487 01: 23: 57,198 --> 01: 23: 59,474 Jadi mereka mengusir kita dari lingkungan. 1488 01: 23: 59,501 --> 01: 24: 01,708 Masyarakat telah mendapat tepat untuk menghukummu 1489 01: 24: 01,736 --> 01: 24: 04,148 untuk mengharapkan menghasilkan uang 1490 01: 24: 04,172 --> 01: 24: 07,085 dari melakukan kejahatan setelah kamu tertangkap. 1491 01: 24: 07,108 --> 01: 24: 10,055 Ya, tapi lihat, kamu melupakan satu hal, kan? 1492 01: 24: 10,078 --> 01: 24: 11,785 Bagaimana dengan Hollywood? 1493 01: 24: 11,813 --> 01: 24: 14,487 Hollywood bisa membuat film ... yaitu Warner Bros ... 1494 01: 24: 14,516 --> 01: 24: 16,996 menghasilkan $ 50 juta dari itu, 1495 01: 24: 17,018 --> 01: 24: 21,626 dapatkan 6 nominasi Academy Award dan memenangkan Oscar untuk itu. 1496 01: 24: 21,656 --> 01: 24: 23,567 Mereka bisa menghasilkan uang dari kejahatan. 1497 01: 24: 23,591 --> 01: 24: 27,573 Kenapa bisa perusahaan besar dan besar korporasi menghasilkan jutaan dan jutaan? 1498 01: 24: 27,595 --> 01: 24: 30,576 Mereka memberi para sandera seratus dolar, beberapa ratus dolar masing-masing. 1499 01: 24: 30,598 --> 01: 24: 32,305 Istri saya, Carmen, mendapat $ 50. 1500 01: 24: 32,333 --> 01: 24: 35,644 Saya mendapat beberapa ribu, yang saya digunakan untuk mendapatkan Ernie operasinya. 1501 01: 24: 35,670 --> 01: 24: 37,377 Saya tidak pernah mendapat nikel dari itu. 1502 01: 24: 37,405 --> 01: 24: 39.078 Belum lagi. 1503 01: 24: 39,107 --> 01: 24: 44,216 Warner Bros baru-baru ini membayar Wojtowicz a mendinginkan $ 100.000 sebagai penyelesaian akhir. 1504 01: 24: 44,245 --> 01: 24: 47,488 Sengketa hukum untuk sementara memblokir uang itu. 1505 01: 24: 47,515 --> 01: 24: 51,361 Dan sampai hari ini, aku masih di pengadilan dengan istriku George 1506 01: 24: 51,386 --> 01: 24: 52,831 mencoba mendapatkan uang. 1507 01: 24: 54,989 --> 01: 24: 57,060 Nama saya adalah George Heath. 1508 01: 24: 57,092 --> 01: 25: 02,337 Hubungan saya dengan John Wojtowicz adalah bahwa aku adalah kekasihnya. 1509 01: 25: 02,363 --> 01: 25: 03,899 Saya juga sudah dikenal sebagai istrinya. 1510 01: 25: 03,932 --> 01: 25: 05,411 Dia menggunakan istilah "istri." 1511 01: 25: 07,202 --> 01: 25: 08,943 Semua orang keluar setelah uang. 1512 01: 25: 08,970 --> 01: 25: 11,382 Saya adalah istri dari John Wojtowicz. 1513 01: 25: 11,406 --> 01: 25: 14,751 Namaku Carmen Ann Wojtowicz dan Saya punya dua anak, Dawn dan Sean. 1514 01: 25: 16,277 --> 01: 25: 18,883 Carmen dibayar, Saya dibayar, John mendapat bayaran ... 1515 01: 25: 20,682 --> 01: 25: 25,529 Dan, tentu saja, Liz berusaha untuk menghasilkan uang sendiri. 1516 01: 25: 27,622 --> 01: 25: 30,535 Berapa keseluruhannya biaya operasi perubahan kelamin? 1517 01: 25: 30,558 --> 01: 25: 33,164 Operasi terakhirku 2 1/2 minggu yang lalu, 1518 01: 25: 33,194 --> 01: 25: 37,233 dan sekarang terserah sekitar $ 54.000. 1519 01: 25: 37,265 --> 01: 25: 39,267 Liz pintar. 1520 01: 25: 39,300 --> 01: 25: 41,143 Sekarang dia punya agen pribadi. 1521 01: 25: 41,169 --> 01: 25: 43,012 Kami harus membayarnya untuk mendapatkan wawancara ini. 1522 01: 25: 43,037 --> 01: 25: 44,641 Dia mencoba menulis buku, 1523 01: 25: 44,672 --> 01: 25: 47,516 tetapi kemudian, hampir sama semua orang yang terlibat. 1524 01: 25: 47,542 --> 01: 25: 51,615 Liz dan aku ... kami tidak memiliki hubungan pada waktu itu. 1525 01: 25: 51,646 --> 01: 25: 56,720 Saya akan melihatnya di klub yang berbeda, dan dia akan memberitahuku untuk tidak menunjukkan gambarnya. 1526 01: 25: 56,784 --> 01: 25: 58,627 Saya berkata, "Kamu tidak bercinta Katakan padaku apa yang harus dilakukan." 1527 01: 25: 58,653 --> 01: 26: 02,066 Dan kemudian dia memberi tahu banyak orang bahwa orang yang berbeda adalah Anjing yang sebenarnya 1528 01: 26: 02,090 --> 01: 26: 04,366 jadi mereka akan diperlakukan status selebriti, dan saya akan 1529 01: 26: 04,392 --> 01: 26: 07,066 datang ke sana dan merusak semuanya untuk mereka 1530 01: 26: 07,095 --> 01: 26: 09,041 karena aku yang nyata keparat. 1531 01: 26: 12,600 --> 01: 26: 16,639 Kami melakukan sesuatu yang disebut "Ayo Bicara Kotor "dengan Mark Stevens, 1532 01: 26: 16,671 --> 01: 26: 19,379 bintang porno besar di Channel J. 1533 01: 26: 19,407 --> 01: 26: 23,446 Mereka ada di Studio 11 B, 1534 01: 26: 23,478 --> 01: 26: 27,551 dan saya akan menjadi berbicara dengan John Warzinski. 1535 01: 26: 27,582 --> 01: 26: 29,027 Apakah saya mengatakannya dengan benar? 1536 01: 26: 29,050 --> 01: 26: 30,290 Tidak tidak Tidak. 1537 01: 26: 30,318 --> 01: 26: 31,490 Saya tidak seharusnya ... 1538 01: 26: 31,519 --> 01: 26: 32,862 Wojtowicz. 1539 01: 26: 32,887 --> 01: 26: 35,493 John Wojtowicz. Saya minta maaf, John. 1540 01: 26: 35,523 --> 01: 26: 38,402 BAIK. Saya akan menelepon kamu Anjing mulai sekarang. 1541 01: 26: 38,426 --> 01: 26: 40,872 Oke sekarang, dengan pertunjukan "Jeanne Parr", 1542 01: 26: 40,895 --> 01: 26: 43,068 Liz memberitahuku betapa dia mencintai saya 1543 01: 26: 43,097 --> 01: 26: 45,099 dan dia ingin mendapatkannya kembali bersama denganku, 1544 01: 26: 45,133 --> 01: 26: 48,444 tetapi kemudian ketika kita melakukan itu Acara TV dengan Mark Stevens, 1545 01: 26: 48,469 --> 01: 26: 51,473 dia mulai menuduh saya semua jenis barang 1546 01: 26: 51,506 --> 01: 26: 53,577 dan mulai memutarnya. 1547 01: 26: 53,608 --> 01: 26: 56,782 Saya berbicara dengan Liz beberapa minggu yang lalu 1548 01: 26: 56,811 --> 01: 27: 02,489 tentang Dog merampok bank untuk perubahan sex Liz, 1549 01: 27: 02,517 --> 01: 27: 06,465 yang menurut saya luar biasa luar biasa, kan, bukan? 1550 01: 27: 06,487 --> 01: 27: 08,023 Tidak terlalu. 1551 01: 27: 08,056 --> 01: 27: 10,024 Yah, kenapa? T Anda berpikir itu luar biasa? 1552 01: 27: 10,058 --> 01: 27: 12,026 Karena saya tidak berpikir John benar-benar merampok bank untukku. 1553 01: 27: 12,060 --> 01: 27: 13,471 Saya tidak pernah. 1554 01: 27: 13,494 --> 01: 27: 17,169 Saya benar-benar percaya dengan jujur dia berhutang budi kepada massa 1555 01: 27: 17,198 --> 01: 27: 19,940 untuk jumlah yang tidak diketahui uang untuk pernikahan saya. 1556 01: 27: 19,968 --> 01: 27: 24,439 Yang harus Anda ingat adalah aku merampok bank 1557 01: 27: 24,472 --> 01: 27: 25,951 untuk mendapatkan Liz perubahan jenis kelamin 1558 01: 27: 25,974 --> 01: 27: 28,648 meskipun aku menentangnya mendapatkan ganti kelamin, 1559 01: 27: 28,676 --> 01: 27: 31,418 dan itu satu-satunya alasan saya merampok bank. 1560 01: 27: 31,446 --> 01: 27: 33,187 Apakah kamu tidak meninggalkan sesuatu? 1561 01: 27: 33,214 --> 01: 27: 35,694 Nggak. 1562 01: 27: 35,717 --> 01: 27: 38,220 Beri aku waktu istirahat. 1563 01: 27: 38,253 --> 01: 27: 42,133 Saya merasa seperti saya sedang bermain ping-pong di sini. 1564 01: 27: 42,156 --> 01: 27: 43,863 Saya tidak bisa memberi Anda istirahat. 1565 01: 27: 43,891 --> 01: 27: 46,030 Sudahlah. Ke kanan ke ... 1566 01: 27: 46,060 --> 01: 27: 49,507 Oh! Dia semakin licin. 1567 01: 27: 49,530 --> 01: 27: 51,134 Ayolah, Liz, kan? 1568 01: 27: 51,165 --> 01: 27: 52,678 Ini luar biasa, bukan? 1569 01: 27: 52,700 --> 01: 27: 58,343 Jika kamu tertangkap, apa rencana kontingen? 1570 01: 27: 58,373 --> 01: 28: 00,375 Apa yang akan kamu lakukan lakukan ketika saya masuk 1571 01: 28: 00,408 --> 01: 28: 04,720 dan menciummu di pintu bank? 1572 01: 28: 04,746 --> 01: 28: 08,558 Kebenaran John. Ingat, kami tidak berbohong. 1573 01: 28: 08,583 --> 01: 28: 09,716 Kebenaran, John. 1574 01: 28: 09,717 --> 01: 28: 11.094 Siapa? Siapa yang berbohong? 1575 01: 28: 11,119 --> 01: 28: 12,621 Anda melakukannya. Lanjutkan. 1576 01: 28: 12,654 --> 01: 28: 14,930 Saya sangat jarang berbohong. 1577 01: 28: 14,956 --> 01: 28: 19,496 OK, sebenarnya, jika Liz tidak pergi ke pesawat denganku 1578 01: 28: 19,527 --> 01: 28: 25.034 untuk mendapatkan operasi ganti kelamin, saya akan meniup pantatnya. 1579 01: 28: 25,066 --> 01: 28: 27,046 Anda akan meledakkannya? 1580 01: 28: 27,068 --> 01: 28: 30,447 Lihat, Mark, kamu tidak mengenal kami selama periode satu tahun itu 1581 01: 28: 30,471 --> 01: 28: 33,509 antara waktu kita bertemu dan waktu setelah kami menikah 1582 01: 28: 33,541 --> 01: 28: 35,384 bahwa dia merampok bank. 1583 01: 28: 35,410 --> 01: 28: 38,186 Maksudku, tidak apa-apa untuk dikatakan kamu jatuh cinta dengan seseorang 1584 01: 28: 38,212 --> 01: 28: 39,623 dan semuanya baik dan bagus. 1585 01: 28: 39,647 --> 01: 28: 42,321 Tetapi dia juga menempatkan saya sampai satu tahun penuh 1586 01: 28: 42,350 --> 01: 28: 44,626 mendapatkan surat setiap hari itu berkata, 1587 01: 28: 44,652 --> 01: 28: 47,826 "Kamu punya 28 hari untuk hidup," "Kamu punya 26 hari untuk hidup," 1588 01: 28: 47,855 --> 01: 28: 50,768 "Anda memiliki 15 hari untuk hidup" karena saya meninggalkannya. 1589 01: 28: 50,792 --> 01: 28: 53,762 Hal yang membuatku tertarik institusi mental, 1590 01: 28: 53,795 --> 01: 28: 57,800 yang dibicarakan oleh semua orang, adalah fakta bahwa saya mendapat catatan yang mengancam ini 1591 01: 28: 57,832 --> 01: 28: 59,402 sampai ke nomor satu, 1592 01: 28: 59,434 --> 01: 29: 02,404 dan saya pikir sejak hari ulang tahun saya dan semuanya baik-baik saja, 1593 01: 29: 02,437 --> 01: 29: 04,178 Saya berkata, "Mengapa tidak Saya bunuh diri saja? 1594 01: 29: 04,205 --> 01: 29: 06,310 Itu akan mengakhiri semua ini, " dan itulah yang saya lakukan. 1595 01: 29: 06,311 --> 01: 29: 07,911 Saya mencoba bunuh diri. 1596 01: 29: 07,942 --> 01: 29: 10,081 Dan Anda pikir saya benar-benar menginginkannya seseorang merampok bank? 1597 01: 29: 10,111 --> 01: 29: 11,590 Saya punya batangnya. 1598 01: 29: 11,612 --> 01: 29: 14,058 Saya mungkin mendapat perubahan jenis kelamin, tapi aku punya poros kerajaan. 1599 01: 29: 14,082 --> 01: 29: 15,527 Saya tidak bisa menikmatinya. 1600 01: 29: 15,550 --> 01: 29: 19,088 Anjing itu obsesi dengan Liz, dan Liz berkata, 1601 01: 29: 19,120 --> 01: 29: 20,895 "Kamu tahu, saya tidak mau untuk bersamanya, 1602 01: 29: 20,922 --> 01: 29: 23,732 "Tapi dia ada di sana sepanjang waktu, dia suka, lacak aku. 1603 01: 29: 23,758 --> 01: 29: 25,135 Saya tidak tahu harus berbuat apa. " 1604 01: 29: 25,159 --> 01: 29: 28,663 Maksud saya, mereka punya tautan ini, Anda tahu, tautan simbiotik ini. 1605 01: 29: 28,696 --> 01: 29: 33,873 Dan tidak ada yang bisa dia lakukan lepaskan dia dari pernikahan pura-pura ini. 1606 01: 29: 33,901 --> 01: 29: 37,576 Yah, aku memberitahunya, aku berkata, "Liz, kamu ingin menikah. " 1607 01: 29: 37,605 --> 01: 29: 40,586 "Oh terima kasih, Terima kasih banyak." 1608 01: 29: 40,608 --> 01: 29: 47,753 Liz sedang berbicara tentang bagaimana seks berubah bukan apa yang seharusnya dia lakukan untuk dirinya sendiri 1609 01: 29: 47,782 --> 01: 29: 50,763 dan bagaimana dia berpikir itu akan membuatnya bahagia 1610 01: 29: 50,785 --> 01: 29: 52,560 dan itu tidak membuatnya bahagia, 1611 01: 29: 52,587 --> 01: 29: 55,830 dan itu membuka seri baru masalah untuknya. 1612 01: 29: 55,857 --> 01: 30: 00,567 Dia mulai prostitusi, dan dia pindah ke Rochester akhirnya, 1613 01: 30: 00,595 --> 01: 30: 04,270 dan dia bergegas ke sana sampai dia terserang AIDS. 1614 01: 30: 04,298 --> 01: 30: 07,472 Dia akan menulis kepada saya, dan aku berkata, "Apakah kamu sakit?" 1615 01: 30: 07,502 --> 01: 30: 08,776 "Tidak, aku baik-baik saja. 1616 01: 30: 08,803 --> 01: 30: 10,714 Saya telah didiagnosis. Saya baik-baik saja." 1617 01: 30: 10,738 --> 01: 30: 13,014 Dan kemudian, waktu berjalan maju 1618 01.30: 13.040 --> 01.30 30: 16.021 dan dia sudah mati, kamu tahu, dan hanya itu. 1619 01: 30: 22,417 --> 01: 30: 24.055 Pada saat itu, itu adalah pertanyaan 1620 01: 30: 24,085 --> 01: 30: 27,931 bagaimana dia pergi untuk menjalani hidupnya. 1621 01: 30: 27,955 --> 01: 30: 31,402 Dia menetap dalam pola ini, tidur hampir sepanjang hari, 1622 01: 30: 31,426 --> 01: 30: 36,136 pergi terlambat, dan pergi ke West Street 1623 01: 30: 36,164 --> 01: 30: 38,576 dimana ada banyak sekali transseksual 1624 01: 30: 38,599 --> 01: 30: 44,481 dan menganggap dirinya sebagai sejenis pelindung, mengawasi mereka. 1625 01: 30: 44,505 --> 01: 30: 46,644 Saat retak mengambil alih Desa, 1626 01: 30: 46,674 --> 01: 30: 49,712 saat itulah saya mulai mendapatkan orang yang tidak pernah saya dapatkan sebelumnya. 1627 01: 30: 49,744 --> 01: 30: 52,588 Mereka akan datang rumah ibuku banyak. 1628 01: 30: 52,613 --> 01: 30: 54,422 Maka mereka akan makan makan malam spaghetti banyak. 1629 01: 30: 54,449 --> 01: 30: 59.398 Mereka biasa tidur karena kebanyakan dari mereka adalah orang jalanan. 1630 01: 30: 59,420 --> 01: 31: 00,990 Terry benar-benar tidak peduli. 1631 01: 31: 01,022 --> 01: 31: 05,493 Dia seperti peri ibu baptis untuk orang-orang ini. 1632 01: 31: 05,526 --> 01: 31: 12,501 Saya tidak pernah punya ide yang jelas seperti apa ayah itu. 1633 01: 31: 12,533 --> 01: 31: 16,276 Hampir seperti dia yang kecil pria yang tidak ada di sana. 1634 01: 31: 16,304 --> 01: 31: 21,253 Dia bekerja, dia pulang, dia menyaksikan televisi, dia makan malam. 1635 01: 31: 21,275 --> 01: 31: 25,917 Padahal, ibu itu banyak kekuatan yang lebih hidup dalam kehidupan John. 1636 01: 31: 25,947 --> 01: 31: 27,949 Itu adalah combo ibu / putra, 1637 01: 31: 27,982 --> 01: 31: 30,519 dan jika kamu ingin bicara tentang cintanya yang besar, 1638 01: 31: 30,520 --> 01: 31: 33,965 itulah cinta yang agung dalam hidupnya. 1639 01: 31: 33,988 --> 01: 31: 35,467 Ibunya. 1640 01: 31: 41,929 --> 01: 31: 43,135 Ma! 1641 01: 31: 43,164 --> 01: 31: 44,302 Apa? 1642 01: 31: 44,332 --> 01: 31: 45,970 Kemari! 1643 01: 31: 48,002 --> 01: 31: 51,643 John dan Terry seperti suami dan istri. 1644 01: 31: 53,040 --> 01: 31: 56,544 Terry akan mengancingkan jaketnya, bantulah dia dengan pakaiannya, 1645 01: 31: 56,577 --> 01: 32: 01,959 dan ketika dia menginginkan sesuatu, dia membunyikan lonceng. 1646 01: 32: 49,430 --> 01: 32: 52,343 Saya mendapat ingatan yang baik. 1647 01: 33: 10,418 --> 01: 33: 13,490 BAIK. 1648 01: 33: 13,521 --> 01: 33: 16,798 Tenang di lokasi syuting. 1649 01: 33: 16,824 --> 01: 33: 19,498 1, 2, 3, Aksi. 1650 01: 33: 21,329 --> 01: 33: 22,865 Selamat pagi. 1651 01: 33: 22,897 --> 01: 33: 25,275 Saya "Dog Day Afternoon," yang asli, 1652 01: 33: 25,299 --> 01: 33: 29,941 yang Al Pacino digambarkan dalam film "Dog Day Afternoon." 1653 01: 33: 29,971 --> 01: 33: 31,644 Dia selalu menginginkan untuk mengesankan orang. 1654 01: 33: 31,672 --> 01: 33: 34,949 Dia selalu ingin terlihat seperti itu dia adalah karakter utama, 1655 01: 33: 34,976 --> 01: 33: 38,446 tapi setelah semua itu dia menempatkanku melalui, dia masa laluku. 1656 01: 33: 43,317 --> 01: 33: 45,888 Itu saja yang bisa saya katakan. 1657 01: 33: 48,255 --> 01: 33: 50,496 Inilah seorang pria yang mungkin memiliki kehidupan yang sulit 1658 01: 33: 50,524 --> 01: 33: 53,004 tapi benar-benar menjalani kehidupan yang bengkok. 1659 01: 33: 53,027 --> 01: 33: 56,941 Saya pikir untuk dirinya sendiri rasa harga diri, 1660 01: 33: 56,964 --> 01: 33: 59,843 ini yang dia putar dalam pikirannya sendiri. 1661 01: 33: 59,867 --> 01: 34: 03,644 Itu di sini adalah seseorang, Anda tahu, apa yang saya lakukan, wow. 1662 01: 34: 03,671 --> 01: 34: 06,914 Tapi Anda tahu, beri kami istirahat, dia merampok bank. 1663 01: 34: 06,941 --> 01: 34: 08,579 Dia adalah penjahat ... 1664 01: 34: 08,609 --> 01: 34: 11,749 penjahat yang romantis, tapi dia penjahat. 1665 01: 34: 11,779 --> 01: 34: 13,850 Dia harus membuatnya sebuah fantasi dalam pikirannya, 1666 01: 34: 13,881 --> 01: 34: 16,225 karena apa lagi apakah dia ada dalam kenyataan? 1667 01: 34: 16,250 --> 01: 34: 19,629 Itu yang kamu lakukan untuk bertahan secara mental. 1668 01: 34: 19,654 --> 01: 34: 21,258 Sana. Ada tanda tanganmu. 1669 01: 34: 21,288 --> 01: 34: 23,495 Terima kasih. Terima kasih banyak. 1670 01: 34: 23,524 --> 01: 34: 25,470 Terima kasih. Semoga harimu menyenangkan. 1671 01: 34: 25,493 --> 01: 34: 27,131 Saya akan membingkai ini. 1672 01: 34: 27,161 --> 01: 34: 30,005 Dan jangan merampok tidak ada bank tanpa aku. 1673 01: 34: 30,031 --> 01: 34: 33.001 Baiklah. Ha ha! 1674 01: 34: 33,034 --> 01: 34: 37,141 Saya pikir itu John ingin menjadi seseorang, 1675 01: 34: 37,171 --> 01: 34: 42,519 tapi saya tidak berpikir bahwa dia benar-benar pernah menemukan dirinya. 1676 01: 34: 42,543 --> 01: 34: 43,851 Terima kasih banyak. 1677 01: 34: 43,878 --> 01: 34: 45,357 Setiap saat. 1678 01: 34: 45,379 --> 01: 34: 48,690 Pada akhirnya, dia mungkin datang ke sebuah pengakuan dengan mengatakan, 1679 01: 34: 48,716 --> 01: 34: 53,392 "Yah, aku minta maaf untuk ini, aku minta maaf untuk itu, "tapi John selalu John. 1680 01: 34: 53,421 --> 01: 34: 55,367 Dia tidak akan pernah berubah. 1681 01: 34: 55,389 --> 01: 34: 57,335 Bagaimana kabarmu, sobat? Apa kabar? 1682 01: 34: 57,358 --> 01: 34: 58,769 Tidak begitu baik. 1683 01: 34: 58,793 --> 01: 35: 02,229 Apa kabar? Apa kabar? 1684 01: 35: 02,263 --> 01: 35: 05,710 Tidak bagus, tidak bagus, tidak bagus. 1685 01: 35: 05,733 --> 01: 35: 08,646 Saya berbicara dengan Tony, tapi dia tidak mengerti apa-apa. 1686 01: 35: 08,669 --> 01: 35: 10,808 Dia tidak mengerti apa yang sekarat itu. 1687 01: 35: 10,838 --> 01: 35: 13,546 Dia tidak mengerti tentang kanker. 1688 01: 35: 13,574 --> 01: 35: 16,054 Itu sebabnya kacang lebih menyenangkan. 1689 01: 35: 20,281 --> 01: 35: 22,852 Ayo, kamu brengsek. Dapatkan di sini. 1690 01: 35: 22,883 --> 01: 35: 26,660 Ha ha ha! 1691 01: 35: 26,687 --> 01: 35: 28.200 Lucu sekali. 1692 01: 35: 28,222 --> 01: 35: 31,999 Saya akan meniup Anda, jika kamu kembali. 1693 01: 35: 32,026 --> 01: 35: 33,505 BAIK. dia di sini. 1694 01: 35: 33,527 --> 01: 35: 35,131 Ayolah, kamu tahu kamu ingin meniup pekerjaan itu! 1695 01: 35: 35,162 --> 01: 35: 37,403 Ya, Anda lakukan, Anda setan besar. 1696 01: 35: 37,431 --> 01: 35: 38,967 Lihat itu, lihat itu? 1697 01: 35: 38,999 --> 01: 35: 40,842 Menunduk tepat di depanku. 1698 01: 35: 40,868 --> 01: 35: 43,712 Ya, jangan katakan padaku Saya tidak mengerti. 1699 01: 35: 43,738 --> 01: 35: 45,740 Baiklah ayo. 1700 01: 35: 45,773 --> 01: 35: 49,949 Hidup ini terlalu singkat. Jadi tidak ada "tidak." 1701 01: 35: 49,977 --> 01: 35: 52,423 Terima kasih... 1702 01: 35: 52,446 --> 01: 35: 55,552 Jika Anda menghendaki lakukan sesuatu, lakukanlah. 1703 01: 35: 55,583 --> 01: 35: 59,019 Jangan biarkan siapa pun memberitahumu, "Tidak, kamu tidak bisa melakukan ini, kamu tidak boleh seperti itu, 1704 01: 35: 59,053 --> 01: 36: 01,829 kamu tidak baik, kamu busuk. " 1705 01: 36: 01,856 --> 01: 36: 04,894 Apapun yang mereka katakan Anda, persetan dengan mereka. 1706 01: 36: 04,925 --> 01: 36: 09,635 Lakukan apa yang ingin Anda lakukan, karena besok kamu bisa mati. 1707 01: 36: 09,663 --> 01: 36: 13,645 Jadi hiduplah setiap hari seolah-olah itu milik Anda terakhir, dan siapa pun yang tidak menyukainya 1708 01: 36: 13,667 --> 01: 36: 17,046 bisa pergi bercinta sendiri dan bebek karet. 1709 01: 37: 28,542 --> 01: 37: 30,055 BAIK? 1710 01: 37: 48,028 --> 01: 37: 49,507 Kamu mengerti? 1711 01: 37: 50,898 --> 01: 37: 52,878 ♪ Aneh ♪ 1712 01: 37: 52,900 --> 01: 37: 57,007 ♪ Hidup itu aneh ♪ 1713 01: 37: 57,037 --> 01: 37: 59,745 ♪ Hidup itu aneh ♪ 1714 01: 37: 59,773 --> 01: 38: 05,951 ♪ Oh, hidup itu aneh ♪ 1715 01: 38: 05,980 --> 01: 38: 08,085 ♪ Oh, Tuhan, hidup itu aneh ... ♪ 1716 01: 38: 08,115 --> 01: 38: 10,527 Seorang pria tidak menyesali apa yang dia lakukan. 1717 01: 38: 10,584 --> 01: 38: 16,557 Dan saya biasa memberi tahu semua orang, "jika saya punya bermimpi malam sebelumnya, dan dalam mimpi itu 1718 01: 38: 16,590 --> 01: 38: 20,504 "Saya melihat semua yang terjadi, persis bagaimana itu terjadi, 1719 01: 38: 20,527 --> 01: 38: 22,598 "Akankah saya tetap pergi keluar dan melakukannya? 1720 01: 38: 22,630 --> 01: 38: 24,632 Anda benar saya akan masih keluar dan melakukannya. " 1721 01: 38: 27,334 --> 01: 38: 29,314 ♪ Aneh ♪ 1722 01: 38: 29,336 --> 01: 38: 33,113 ♪ Hidup itu aneh ♪ 1723 01: 38: 33,140 --> 01: 38: 37,088 ♪ Hidup itu aneh ♪ 1724 01: 38: 37,111 --> 01: 38: 39,455 ♪ Hidup itu aneh ♪ 1725 01: 38: 39,480 --> 01: 38: 44,520 ♪ Oh, hidupku aneh ♪ 1726 01: 38: 51,926 --> 01: 38: 53,496 Memotong. 1727 01: 39: 26,427 --> 01: 39: 30,569 ♪ Akhir-akhir ini, Saya telah berpikir ♪ 1728 01: 39: 30,597 --> 01: 39: 33,544 ♪ Berapa banyak Aku kangen nona saya ♪ 1729 01: 39: 33,567 --> 01: 39: 38,573 ♪ Amoreena di ladang jagung ♪ 1730 01: 39: 38,605 --> 01: 39: 41,449 ♪ Mencerahkan fajar ♪ 1731 01: 39: 41,475 --> 01: 39: 46,049 ♪ Livin 'seperti bunga yang sehat ♪ 1732 01: 39: 46,080 --> 01: 39: 49,027 ♪ Melewati rumput selama berjam-jam ♪ 1733 01: 39: 49,049 --> 01: 39: 52,223 ♪ Meluncur melalui jerami ♪ 1734 01: 39: 52,252 --> 01: 39: 56,701 ♪ Whoa, seperti anak anjing ♪ 1735 01: 39: 56,724 --> 01: 40: 01,002 ♪ Dan saat hujan turun, hujan turun ♪ 1736 01: 40: 01,028 --> 01: 40: 04,009 ♪ Bersihkan kota peternakan ♪ 1737 01: 40: 04,031 --> 01: 40: 08,571 ♪ Dan dia jauh di suatu tempat ♪ 1738 01: 40: 08,602 --> 01: 40: 11,515 ♪ Dalam eiderdown-nya ♪ 1739 01: 40: 11,538 --> 01: 40: 14,985 ♪ Dan dia bermimpi aliran kristal ♪ 1740 01: 40: 15,009 --> 01: 40: 19,185 ♪ Dari hari-hari berlalu ketika kita akan bersandar ♪ 1741 01: 40: 19,213 --> 01: 40: 26,825 ♪ Tertawa untuk meledak satu sama lain ♪ 1742 01: 40: 26,854 --> 01: 40: 30,996 ♪ Dan saat hujan turun, hujan turun ♪ 1743 01: 40: 31,025 --> 01: 40: 33,972 ♪ Bersihkan kota peternakan ♪ 1744 01: 40: 33,994 --> 01: 40: 38,465 ♪ Dan dia jauh di suatu tempat ♪ 1745 01: 40: 38,499 --> 01: 40: 41,412 ♪ Dalam eiderdown-nya ♪ 1746 01: 40: 41,435 --> 01: 40: 44,848 ♪ Dan dia bermimpi aliran kristal ♪ 1747 01: 40: 44,872 --> 01: 40: 49.150 ♪ Dari hari-hari berlalu ketika kita akan bersandar ♪ 1748 01: 40: 49,176 --> 01: 40: 54,990 ♪ Tertawa untuk meledak satu sama lain, whoa ♪ 1749 01: 41: 12,066 --> 01: 41: 16,537 ♪ Akhir-akhir ini, Saya telah berpikir, whoa ♪ 1750 01: 41: 16,570 --> 01: 41: 18,948 ♪ Berapa banyak Aku kangen nona saya ♪ 1751 01: 41: 18,972 --> 01: 41: 23,978 ♪ Amoreena di ladang jagung, whoa ♪ 1752 01: 41: 24,011 --> 01: 41: 26,787 ♪ Mencerahkan fajar ♪ 1753 01: 41: 26,814 --> 01: 41: 31,251 ♪ Livin 'seperti bunga yang sehat ♪ 1754 01: 41: 31,285 --> 01: 41: 33,959 ♪ Melewati rumput selama berjam-jam ♪ 1755 01: 41: 33,987 --> 01: 41: 38,299 ♪ Melewati jerami, whoa ♪ 1756 01: 41: 38,325 --> 01: 41: 40,202 ♪ Seperti PUPPY 5 1757 01: 41: 40,227 --> 01: 41: 43,504 ♪ Seperti anak anjing ♪ 1758 01: 41: 43,530 --> 01: 41: 44,975 ♪ Whoa Baby ♪