0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
1
00: 02: 33,403 -> 00: 02: 34,695
- We're on the damn beach wrong.
2
00:02:35,238 --> 00:02:36,280
- Ah... p >
3
00:02:36,906 --> 00:02:37,990
Put it back.
- Yeah.
4
00:02:38,158 --> 00:02:39,783
We move faster
through the channel.
5
00:02:40,493 --> 00:02:41,994
- It throws us at the end of the damn road.
6
00:02:42,162 --> 00:02:44,413
- There's no chance to go back around the beach
Fight the torn.
7
00:02:45,874 --> 00:02:49,418
I wish for tea and cake.
8
00:02:49,586 --> 00:02:51,003
- It's better to go down this beach
9
00:02:53,173 --> 00:02:55,966
- Mining?
- Must be so.
10
00:03:11,316 --> 00:03:12,316
: Ben...
11
00:03:13,026 --> 00:03:14,568
There is a date tomorrow.
12
00:03:17,614 --> 00:03:18,822
: Let me guess. P>
13
00:03:19,199 --> 00:03:20,616
You meet in the pub. P>
14
00:03:21,201 --> 00:03:23,744
Nurses, big breasts. P>
15
00:03:27,457 --> 00:03:29,666
- Like a pair of mature melons
ready to be picked.
16
00:03:35,882 --> 00:03:37,174
he got his friend...
17
00:03:38,551 --> 00:03:39,509
I...
18
00:03:45,850 --> 00:03:47,643
later you have to move, Ben.
19
00:03:48,853 --> 00:03:50,771
Look, come together,
A little fun.
20
00:03:51,898 --> 00:03:53,649
That friend is like a real doll.
21
00:03:55,235 --> 00:03:58,237
She's tall, ugh, blonde.
22
00:04:00,615 --> 00:04:02,407
Feet all the way to the armpit. P>
23
00:04:06,079 --> 00:04:07,162
Ben...
24
00:04:07,330 --> 00:04:09,456
- We don't have time for this.
I'm going through it. P>
25
00:04:13,086 --> 00:04:14,169
- Oh, damn it. P>
26
00:04:39,112 --> 00:04:40,445
I just admire the view. P>
27
00:05:23,656 --> 00:05:26,533
My little nurse won't be too happy
if I leave my crown jewel
28
00:05:26,701 --> 00:05:29,328
this whole beach blows
29
00:05:36,127 --> 00:05:37,336
It's better to retreat, Ben.
30
00:05:38,880 --> 00:05:39,838
- I believe in you.
31
00:06:02,403 --> 00:06:03,945
If you marry her and have children...
32
00:06:05,198 --> 00:06:07,240
you have good offspring
Give name after me.
33
00:06:08,368 --> 00:06:10,535
- Slow... and stable at this time.
34
00:06:24,092 --> 00:06:25,217
It's better to just go ahead.
35
00:06:25,385 --> 00:06:27,386
Don't let the nurse wait now, right?
36
00:07:19,313 --> 00:07:20,564
- Exactly when dealing with this?
37
00:07:22,859 --> 00:07:24,943
- Path up there.
- Oh...
38
00:08:02,899 --> 00:08:04,483
- What's the matter?
39
00:08:08,488 --> 00:08:11,031
- I don't know, I don't care.
40
00:08:11,491 --> 00:08:13,950
Let's complete this mission
and Leave this island
41
00:08:51,531 --> 00:08:52,948
Bad Places.
42
00:08:54,951 --> 00:08:56,576
This is nonsense.
Where is everyone?
43
00:09:04,252 --> 00:09:06,753
- They tortured the poor
there.
44
00:09:07,755 --> 00:09:10,215
- This is not a rescue mission.
- What if it's one of ours?
45
00:09:11,634 --> 00:09:13,718
You know what are they doing bastards
Blondie's men in Bordeaux.
46
00:09:13,886 --> 00:09:15,720
- This is not our mission.
47
00:10:43,267 --> 00:10:44,768
: ----.
48
00:10:44,935 --> 00:10:46,478
- --- in heaven!
49
00:10:49,940 --> 00:10:52,692
Help... Help us, please!
50
00:11:10,878 --> 00:11:14,089
- There was a bad thing happening here.
Bad deeds.
51
00:11:15,091 --> 00:11:18,510
Bastards. Damn & apos; Nazi bastard. P>
52
00:11:20,638 --> 00:11:21,554
- No
53
00:11:21,722 --> 00:11:25,058
This is not our war. This is our struggle.
Gun, that's our mission. P>
54
00:11:25,226 --> 00:11:26,768
- Persetan misi.
55
00:11:26,936 --> 00:11:28,269
- ------.
56
00:11:28,688 --> 00:11:31,439
We left. Now. P>
57
00:11:31,607 --> 00:11:33,692
We are out alive.
We are back home. P>
58
00:11:34,318 --> 00:11:35,652
- What's back home? P>
59
00:11:37,113 --> 00:11:38,905
- Look, we've done what are we doing here.
60
00:11:39,490 --> 00:11:41,074
We will get a damn medal for this.
61
00:11:41,867 --> 00:11:44,327
Girls will fall all over us!
62
00:11:53,629 --> 00:11:55,130
- Give me ten minutes , Joe. P>
63
00:11:58,884 --> 00:12:00,135
- Five. P>
64
00:13:24,053 --> 00:13:25,094
Fuck. P>
65
00:13:27,056 --> 00:13:28,014
Fuck. P>
66
00:15:07,656 --> 00:15:09,115
Bravo Seven Foxtrot,
67
00:15:09,283 --> 00:15:12,452
this is Alpha Nine Golf. Over. P>
68
00:15:13,537 --> 00:15:15,830
Bravo Tujuh Foxtrot,
69
00:15:15,998 --> 00:15:19,417
This is Alpha Nine Golf. Over. P>
70
00:15:36,352 --> 00:15:38,978
Bravo Tujuh Foxtrot,
71
00:15:39,146 --> 00:15:42,774
This is Alpha Nine Golf. Over. P>
72
00:15:48,989 --> 00:15:52,408
Bravo Tujuh Foxtrot,
this is Alpha Nine Golf. P>
73
00:15:52,576 --> 00:15:54,953
Request a radio check. Over. P>
74
00:15:59,792 --> 00:16:02,961
Bravo Tujuh Foxtrot,
75
00:16:03,921 --> 00:16:08,216
ini adalah Alpha Sembilan Golf. Over.
76
00:18:56,093 --> 00:18:57,635
- Fuck you.
77
00:19:13,569 --> 00:19:14,569
- Joe...
78
00:21:22,281 --> 00:21:23,364
- Name...
79
00:21:26,118 --> 00:21:27,285
Ranking...
80
00:21:27,452 --> 00:21:29,787
Number . Yes? P>
81
00:21:40,507 --> 00:21:41,716
Good teeth. P>
82
00:21:43,135 --> 00:21:44,302
Clean. P>
83
00:21:46,305 --> 00:21:48,514
Some people I know in Germany
actually received teeth. P>
84
00:21:49,850 --> 00:21:52,059
Maybe I should be cut
that the tongue is useless out. P>
85
00:21:54,938 --> 00:21:57,648
But what's the point of you, if you can't...
talk to me, huh? P>
86
00:22:23,342 --> 00:22:25,509
you can thank the person yourself
this is a bit of a trick.
87
00:22:31,641 --> 00:22:34,935
Isn't the commandos becoming gangsters
who invaded these islands,
88
00:22:36,188 --> 00:22:39,482
killed German prisoners who did not guilty
with your hands tied behind their backs?
89
00:22:40,776 --> 00:22:42,068
Catharsis, right?
90
00:22:43,570 --> 00:22:45,071
Release of wavy pain
through your body.
91
00:23:17,317 --> 00:23:19,192
What your mission?
92
00:23:20,737 --> 00:23:21,695
- Hmm...
93
00:23:27,535 --> 00:23:28,869
- Not enough to destroy the installation,
94
00:23:29,037 --> 00:23:31,872
but enough...
with the word absent for a while.
95
00:23:34,208 --> 00:23:35,167
Why?
96
00:23:38,922 --> 00:23:41,965
To protect your army...
as they cross the Strait English
97
00:23:42,133 --> 00:23:43,550
and... reclaim these islands? P>
98
00:23:47,221 --> 00:23:48,513
You're a little late,
99
00:23:48,681 --> 00:23:49,681
isn't it? P>
100
00:23:51,935 --> 00:23:53,936
The population here is very hungry...
101
00:23:55,146 --> 00:23:56,563
they were reduced to rat food.
102
00:23:58,191 --> 00:24:01,944
Is this English... Channel... anyway?
103
00:24:05,198 --> 00:24:07,366
Is there anyone outside the UK
Is that so?
104
00:24:08,576 --> 00:24:12,329
Is this person... Channel Islands
even thinking to himself?
105
00:24:24,968 --> 00:24:26,969
So, you plan to put
a gun out of action .
106
00:24:31,557 --> 00:24:33,475
And maybe someone else
from the neighboring islands,
107
00:24:33,643 --> 00:24:35,852
which... as predicted by the Führer
108
00:24:36,020 --> 00:24:40,774
which is the preparation post
for your invasion... France.
109
00:24:55,415 --> 00:24:56,999
Your silence is awesome.
110
00:25:05,425 --> 00:25:07,259
- Fuck, Fritz.
111
00:25:03,434 --> 00:25:04,642
: God in heaven...
112
00:25:36,550 --> 00:25:37,633
He's getting hungry.
113
00:26:22,513 --> 00:26:23,763
You're a bitch!
114
00:26:23,931 --> 00:26:27,225
You think I have nothing better to do
than what you eat?
115
00:26:36,026 --> 00:26:37,026
Bitches!
116
00:28:07,117 --> 00:28:09,535
So, we should start again
in a more civilized way ?
117
00:28:09,703 --> 00:28:13,206
Or do you want to end
like your beloved friend there?
118
00:28:19,213 --> 00:28:20,838
Grogan.
119
00:28:23,217 --> 00:28:24,217
Captain.
120
00:28:26,220 --> 00:28:27,762
75241
121
00:28:32,643 --> 00:28:34,227
Who is the woman there?
122
00:28:36,647 --> 00:28:38,231
- You only know that truth.
123
00:28:39,233 --> 00:28:40,942
- Oh, I can see the truth,
124
00:28:41,109 --> 00:28:42,860
scattered throughout this room.
125
00:28:46,240 --> 00:28:49,450
Is she, a toy
for you and your friend?
126
00:28:50,244 --> 00:28:53,788
You like her more specifically, huh?
Want her all for yourself alone?
127
00:28:56,250 --> 00:28:58,084
Even the soldiers themselves
will hang you for this.
128
00:28:58,252 --> 00:28:59,460
- This?
129
00:29:01,088 --> 00:29:03,547
You think one person
is responsible for this?
130
00:29:05,259 --> 00:29:06,676
He did this for them!
131
00:29:07,302 --> 00:29:08,719
- You're crazy.
132
00:29:18,522 --> 00:29:19,689
- you might not believe this,
133
00:29:19,856 --> 00:29:22,942
but you and I are in the same boat.
134
00:29:25,696 --> 00:29:26,779
- Call me picky,
135
00:29:27,447 --> 00:29:28,572
but I'm a busy person
136
00:29:28,740 --> 00:29:32,159
and threatened with
summary execution here... Fritz.
137
00:29:32,703 --> 00:29:35,496
- Meyer. Klaus Meyer. P>
138
00:29:37,124 --> 00:29:38,666
Maybe I should repeat the words. P>
139
00:29:40,127 --> 00:29:41,919
We are in the same shit. P>
140
00:29:42,587 --> 00:29:44,839
I admire your extraordinary accent. P>
141
00:29:46,717 --> 00:29:47,925
South Africa?
142
00:29:50,304 --> 00:29:52,471
Australia? Ah! P>
143
00:29:55,142 --> 00:29:57,518
The hoarse... nuances. P>
144
00:29:59,104 --> 00:30:00,313
New Zealand. P>
145
00:30:01,940 --> 00:30:04,567
You are indeed
far from home. P>
146
00:30:04,735 --> 00:30:06,360
- Same can be said about you. P>
147
00:30:06,528 --> 00:30:08,154
Selandia Baru.
148
00:30:09,072 --> 00:30:11,699
A group of farmers
pretending to be soldiers,
149
00:30:11,867 --> 00:30:14,327
driving around the desert
North Africa,
150
00:30:14,494 --> 00:30:17,538
attacking at night,
then run away to hide like a coward.
151
00:30:19,624 --> 00:30:23,169
So, where in the UK
will the invasion come from?
152
00:30:23,628 --> 00:30:24,754
Southampton?
153
00:30:26,340 --> 00:30:27,381
Poole? p >
154
00:30:30,635 --> 00:30:32,595
Which of the islands
do you plan to take first?
155
00:30:32,763 --> 00:30:34,055
Guernsey, maybe?
156
00:30:34,765 --> 00:30:36,182
Alderney?
157
00:30:37,434 --> 00:30:38,601
Then to France?
158
00:30:39,353 --> 00:30:40,353
Which beach?
159
00:30:46,360 --> 00:30:49,195
Oh, maybe that's not so... bad
if we lose the islands...
160
00:30:49,363 --> 00:30:50,780
for people- people like you.
161
00:30:51,656 --> 00:30:53,199
- Never lose.
162
00:30:54,201 --> 00:30:56,827
- But here you are,
thousands of miles from home.
163
00:30:56,995 --> 00:31:00,206
And what... actually your house,
Captain Grogan?
164
00:31:00,374 --> 00:31:02,625
An... island that is not
belongs to you,
165
00:31:02,793 --> 00:31:05,795
inhabited by descendants of
cannibals and head hunters.
166
00:31:06,588 --> 00:31:08,214
Who exactly are you fighting for,
Captain Grogan?
167
00:31:08,382 --> 00:31:09,965
For the King and the country?
168
00:31:11,176 --> 00:31:12,718
Or for England or New Zealand?
169
00:31:14,221 --> 00:31:15,763
We are more together that you care to admit.
170
00:31:15,931 --> 00:31:17,264
You are New Zealand,
171
00:31:17,432 --> 00:31:19,392
but of British descent,
don't you?
172
00:31:20,227 --> 00:31:22,770
Isn't Britain itself
Viking nation and Saxon,
173
00:31:22,938 --> 00:31:24,397
Germans excel?
174
00:31:24,731 --> 00:31:27,233
We have to fight on the same side,
not contradict each other.
175
00:31:30,695 --> 00:31:32,071
But enough from politics. p >
176
00:31:42,332 --> 00:31:43,624
Very pretty.
177
00:31:45,919 --> 00:31:47,628
Strong features.
178
00:31:51,258 --> 00:31:52,341
Girlfriend?
179
00:31:54,594 --> 00:31:55,636
Wife?
180
00:31:57,848 --> 00:31:59,849
Waiting for the return of her hero husband?
181
00:32:02,561 --> 00:32:03,519
Poor...
182
00:32:03,687 --> 00:32:04,895
... If I have to...
183
00:32:07,441 --> 00:32:10,609
Tell me exactly when the Allies
plan to take back these islands.
184
00:32:13,655 --> 00:32:15,072
- Go fuck yourself.
185
00:32:15,699 --> 00:32:19,785
- Well, the many warriors
on lonely posts like this.
186
00:32:22,706 --> 00:32:23,664
- No!
187
00:32:26,668 --> 00:32:28,252
- Soon he will disappear.
188
00:32:29,463 --> 00:32:30,588
Who is he?
189
00:32:32,883 --> 00:32:34,258
I have a duty me.
190
00:32:36,219 --> 00:32:37,303
Please.
191
00:32:43,852 --> 00:32:44,894
- He Helena.
192
00:32:51,485 --> 00:32:52,902
My wife.
193
00:32:54,196 --> 00:32:55,821
He is my wife.
194
00:32:58,116 --> 00:33:01,494
April 1941, in London,
there was an air strike. P>
195
00:33:01,661 --> 00:33:04,330
The shelter had hit. Hundreds were buried.
I went to help. P>
196
00:33:09,711 --> 00:33:12,421
We found the bodies just destroyed,
women and children. P>
197
00:33:14,841 --> 00:33:17,510
I made it home at an early stage
from morning. We hou...
198
00:33:18,470 --> 00:33:20,179
Our house has hit.
And...
199
00:33:24,935 --> 00:33:26,936
I dug again, this time alone. P>
200
00:33:30,357 --> 00:33:31,524
And I found it .
201
00:33:35,946 --> 00:33:37,738
What's left of him.
202
00:33:42,953 --> 00:33:44,537
I didn't have time to say goodbye.
203
00:33:47,958 --> 00:33:50,918
This war has taken its toll on us all.
204
00:33:51,086 --> 00:33:52,962
- You said that
as if you are not responsible.
205
00:33:59,553 --> 00:34:02,096
- I'm just a soldier, like you.
206
00:34:02,264 --> 00:34:03,305
- No
207
00:34:05,100 --> 00:34:06,642
No, it's not like me.
208
00:34:32,627 --> 00:34:34,003
Ah!
209
00:35:10,248 --> 00:35:11,832
: I say...
210
00:35:13,835 --> 00:35:15,628
We are both in the same shit.
211
00:35:18,882 --> 00:35:20,841
We can help each other.
212
00:35:24,304 --> 00:35:26,096
- What can I possibly do
help you with, Meyer?
213
00:35:29,934 --> 00:35:31,685
Torturing female prisoners?
214
00:35:34,939 --> 00:35:37,024
Killing a finished man?
215
00:35:40,070 --> 00:35:43,489
What kind of crazy Special Unity Action
did they pull you out of? P>
216
00:35:47,077 --> 00:35:51,121
Jews and Gypsies aren't enough for you?
- I told you...
217
00:35:54,292 --> 00:35:56,669
Tak satu pun dari orang-orang meninggal dengan tangan saya.
218
00:35:56,836 --> 00:35:59,338
The prisoner,
he is not what you think he is.
219
00:37:01,151 --> 00:37:02,735
- Sorry, Joe.
220
00:37:11,619 --> 00:37:13,787
: Please, help me. Please. P>
221
00:37:25,759 --> 00:37:27,593
Please, help me. P>
222
00:38:14,432 --> 00:38:17,100
- It's safe.
- Don't...
223
00:38:18,228 --> 00:38:20,521
You're safe now. P>
224
00:38:31,616 --> 00:38:32,908
I can take you from here.
225
00:38:33,076 --> 00:38:35,536
There's a submarine off the coast.
We can get there.
226
00:38:43,002 --> 00:38:45,170
Jesus! Jesus Christ! P>
227
00:38:45,338 --> 00:38:47,089
Ben...
228
00:38:52,345 --> 00:38:53,846
- Helena...
229
00:38:57,851 --> 00:39:00,686
No... No, you die. P>
230
00:39:00,854 --> 00:39:02,271
- Please...
231
00:39:02,689 --> 00:39:04,857
There's no time to explain.
232
00:39:05,859 --> 00:39:07,776
German, he will come back.
233
00:39:12,031 --> 00:39:14,199
Don't leave me here with him.
234
00:39:16,536 --> 00:39:18,078
Don't let him touch me. P>
235
00:39:19,497 --> 00:39:21,081
- How about... How did this happen? P>
236
00:39:21,541 --> 00:39:26,795
- Ben! You have to get me free.
You have to open this chain!
237
00:39:30,550 --> 00:39:33,844
- You are so...
You are so torn.
238
00:39:36,723 --> 00:39:38,307
You-you broke.
You, uh...
239
00:39:40,101 --> 00:39:41,476
I held you in my arms.
240
00:39:41,644 --> 00:39:44,730
- Ben... pulled away together .
241
00:39:46,816 --> 00:39:48,817
This is real. I promise. P>
242
00:39:48,985 --> 00:39:52,362
There's a key... downstairs. P>
243
00:39:52,530 --> 00:39:53,739
You have to find it. P>
244
00:39:53,907 --> 00:39:55,949
- Don't think about releasing it.
There's a good chap.
245
00:39:56,117 --> 00:39:58,577
- For God's sake that happened here?
- Not in God's name,
246
00:39:58,745 --> 00:40:00,037
I can assure you that.
247
00:40:00,204 --> 00:40:02,164
Now, please, away from him.
248
00:40:02,332 --> 00:40:04,374
- Ben, help...
- Shut up, you're a blasted woman!
249
00:40:05,335 --> 00:40:08,003
That creature
isn't who you think he is.
250
00:40:08,922 --> 00:40:10,756
- How is he here?
251
00:40:12,759 --> 00:40:16,929
- That Luger has...
only three rounds left.
252
00:40:18,264 --> 00:40:20,057
With my count, you're outside the bullet .
253
00:40:22,352 --> 00:40:24,770
kamu tidak percaya? Tembak aku.
254
00:40:25,647 --> 00:40:28,690
- Drop the Schmeisser.
Kick here.
255
00:40:30,777 --> 00:40:32,736
- An officer and gentleman for the last.
256
00:40:33,363 --> 00:40:34,821
How boring.
257
00:40:34,989 --> 00:40:36,740
Ah !
258
00:40:36,908 --> 00:40:38,617
I want you to live.
259
00:40:39,160 --> 00:40:40,786
No!
260
00:40:40,954 --> 00:40:42,287
Bastard!
261
00:40:47,543 --> 00:40:50,003
What are you doing,
you bastard P>
262
00:40:50,171 --> 00:40:52,214
: I have saved your life. P>
263
00:40:52,382 --> 00:40:54,383
He will kill you
if you will release him. P>
264
00:40:56,594 --> 00:40:57,970
Listen to me. P>
265
00:40:58,805 --> 00:41:00,347
I have information.
266
00:41:00,974 --> 00:41:03,016
A weapon...
267
00:41:03,184 --> 00:41:05,477
... More dangerous than anything
you can imagine.
268
00:41:06,187 --> 00:41:07,688
- you lie bastard!
269
00:41:08,272 --> 00:41:10,148
- Kill me... and you won't know.
270
00:41:12,235 --> 00:41:13,276
- Talk!
271
00:41:15,780 --> 00:41:17,406
- That creature...
272
00:41:18,366 --> 00:41:19,783
She's part of it. P>
273
00:41:21,995 --> 00:41:22,995
- Crap. P>
274
00:41:23,162 --> 00:41:24,871
I can prove it. P>
275
00:41:25,039 --> 00:41:26,707
- Tidak, Giliranmu mati.
276
00:41:27,583 --> 00:41:29,501
- Please, I'm begging you.
277
00:41:44,851 --> 00:41:47,144
- You lie to me
and I'll cut your damn thing... dead ball,
278
00:41:47,311 --> 00:41:49,062
and your intestines are like pigs,
do you understand?
279
00:41:52,025 --> 00:41:54,276
What happened here?
280
00:41:54,444 --> 00:41:56,319
How is Helena here?
281
00:41:57,030 --> 00:41:58,280
Notify me.
282
00:41:58,448 --> 00:42:00,032
- He is not your dead wife. P>
283
00:42:02,035 --> 00:42:04,286
Ugh... Please tell me you believe that. P>
284
00:42:10,043 --> 00:42:14,546
I am Colonel Meyer
from Germanorden SS. P>
285
00:42:16,007 --> 00:42:18,216
How many many soldiers have blood tattoos?
286
00:42:23,347 --> 00:42:26,975
How many soldiers
carry natural paper?
287
00:42:28,478 --> 00:42:33,315
You must understand, the Führer
has long been obsessed with the occult. p >
288
00:42:33,483 --> 00:42:36,443
He founded Germanorden SS,
289
00:42:36,611 --> 00:42:38,904
a specialist unit dedicated
290
00:42:39,072 --> 00:42:42,908
to explore the world for...
mystical material.
291
00:42:43,659 --> 00:42:45,077
I was sent here for...
292
00:42:47,497 --> 00:42:50,916
a very secret mission.
293
00:42:51,084 --> 00:42:53,210
The results are c...
294
00:42:53,377 --> 00:42:55,587
can affect the whole war.
295
00:42:58,091 --> 00:43:01,718
Islands that you guard...
296
00:43:03,554 --> 00:43:05,931
You know, they have something
From the issue.
297
00:43:06,933 --> 00:43:09,643
- For what?
- Magic.
298
00:43:10,520 --> 00:43:12,938
What is done... According to you
we are dealing with here ?
299
00:43:14,982 --> 00:43:16,942
You might see it as you Helena dead.
300
00:43:17,110 --> 00:43:19,277
I saw Gretta love me,
301
00:43:19,445 --> 00:43:21,279
who is still very much alive in Hamburg.
302
00:43:21,781 --> 00:43:23,073
That soldier...
303
00:43:24,117 --> 00:43:27,786
That's Lieutenant Otto Schillmann. P>
304
00:43:27,954 --> 00:43:32,791
A good soldier, until his girlfriend
tries to use the intestine as a necklace. P>
305
00:43:32,959 --> 00:43:34,960
- Enough fairytale nonsense.
306
00:43:35,378 --> 00:43:37,129
- That is how they died.
307
00:43:38,798 --> 00:43:40,507
Each of them.
308
00:43:40,675 --> 00:43:44,386
Broken and eaten by someone
they think is his true love .
309
00:43:44,554 --> 00:43:46,930
- Ah... you're actually crazy.
310
00:43:47,098 --> 00:43:49,141
- Platoons were placed here starving.
311
00:43:51,144 --> 00:43:52,978
They were not given for weeks,
312
00:43:54,438 --> 00:43:56,481
reduced to foraging.
313
00:43:59,569 --> 00:44:02,362
They found... a cottage was abandoned.
314
00:44:03,573 --> 00:44:05,365
A ruin.
315
00:44:06,576 --> 00:44:07,868
There they found something.
316
00:44:08,035 --> 00:44:09,536
Books.
317
00:44:09,704 --> 00:44:11,580
Have you ever heard of Grimoires?
318
00:44:12,331 --> 00:44:14,666
- What?
- In the Middle Ages,
319
00:44:14,834 --> 00:44:17,669
feared magicians
on islands
320
00:44:17,837 --> 00:44:20,505
are in other parts
from the British Isles.
321
00:44:24,594 --> 00:44:27,179
They draw their strength
from a series of ancient texts.
322
00:44:30,266 --> 00:44:31,600
Grimoires.
323
00:44:31,976 --> 00:44:33,602
bad books.
324
00:44:34,604 --> 00:44:37,439
The goal is prayer originating from
from evil forces.
325
00:44:37,607 --> 00:44:39,482
Allow me to prove it.
326
00:44:39,650 --> 00:44:41,818
I will show the true nature of
this horror.
327
00:44:45,865 --> 00:44:47,240
I need your knife.
328
00:45:32,078 --> 00:45:34,246
Come on, demon bitch.
329
00:45:36,040 --> 00:45:37,415
You can stop pretending.
330
00:45:38,668 --> 00:45:40,877
I know you need meat.
331
00:46:05,945 --> 00:46:07,028
See?
332
00:46:09,282 --> 00:46:11,324
00:46:14,995
enyamin?
Don't ask for help, devil.
334
00:46:16,080 --> 00:46:17,497
I showed him what you are.
335
00:46:20,543 --> 00:46:23,586
- My love... I'm Helenamu.
336
00:46:24,964 --> 00:46:26,339
Of course you can see.
337
00:46:28,467 --> 00:46:29,884
- Isn't this what you're really looking for?
338
00:46:35,725 --> 00:46:38,268
- I am not an animal for chaining. P>
339
00:46:39,520 --> 00:46:42,814
Free me, and my troops will serve
340
00:46:42,982 --> 00:46:46,151
will give you the power
beyond your wildest dreams. P>
341
00:46:46,319 --> 00:46:49,154
- So the word Lucifer in the desert
for our Lord @@@@@. P>
342
00:46:49,322 --> 00:46:53,783
- Ah! Surely that holy name
turns poison in your mouth, Nazis. P>
343
00:46:54,744 --> 00:46:56,202
- kamu tidak dapat memisahkan kita, iblis.
344
00:46:56,370 --> 00:46:58,997
I will send back to darkness.
345
00:46:59,957 --> 00:47:02,542
Treat this as your last meal.
346
00:47:20,202 --> 00:47:22,078
I show the wife you love.
347
00:47:25,165 --> 00:47:26,874
I will show everything, Grogan. P>
348
00:47:27,042 --> 00:47:30,753
How do I call... this monster. P>
349
00:47:31,213 --> 00:47:32,505
And how will we drive him away. P>
350
00:47:32,672 --> 00:47:34,215
Ugh...
351
00:47:39,388 --> 00:47:41,138
: Ben...
352
00:47:41,306 --> 00:47:43,391
Don't leave me. P>
353
00:48:11,044 --> 00:48:14,713
- Be careful... Captain Grogan. P>
354
00:48:16,049 --> 00:48:17,883
If I die,
355
00:48:18,051 --> 00:48:21,303
you have no knowledge
to send creatures back to Hell.
356
00:48:35,110 --> 00:48:38,279
- you are warned, there is no morphine.
357
00:48:39,072 --> 00:48:41,365
This thing is gonna get hurt... a lot. p >
358
00:48:52,210 --> 00:48:53,794
: Oh, God!
359
00:48:57,132 --> 00:48:58,883
Christ's blood!
360
00:48:59,050 --> 00:49:00,759
- Keep bleeding still!
361
00:49:06,266 --> 00:49:08,142
: Oh, God!
362
00:49:04,275 --> 00:49:06,568
Christ blood! P>
363
00:49:16,997 --> 00:49:18,789
Ah...
364
00:49:25,380 --> 00:49:26,505
- Kolonel?
365
00:49:32,137 --> 00:49:34,847
Not dead to me now,
not after my problem went through.
366
00:52:09,586 --> 00:52:11,628
: Ben...?
367
00:52:11,796 --> 00:52:13,964
Ben? Are you there, honey? P>
368
00:52:31,983 --> 00:52:33,984
I know you are listening. P>
369
00:52:35,195 --> 00:52:37,196
I can replace it, Ben. P>
370
00:52:38,531 --> 00:52:40,199
I can Helena. P>
371
00:52:41,618 --> 00:52:43,827
Release me from this chain. P>
372
00:52:44,621 --> 00:52:47,831
Free me,
and I will stand next to you. P>
373
00:54:13,134 --> 00:54:14,718
- Is Satan sleeping, Colonel? P>
374
00:54:18,014 --> 00:54:19,347
- Who knows? P>
375
00:54:21,517 --> 00:54:23,143
When incarnated on earth,
376
00:54:25,146 --> 00:54:27,939
when wearing live meat -
- Yeah, love me. P>
377
00:54:29,108 --> 00:54:31,318
- He is a Femme- Varou. P>
378
00:54:33,112 --> 00:54:34,946
- What? P>
379
00:54:36,866 --> 00:54:38,325
- Femme-Varou. P>
380
00:54:39,744 --> 00:54:41,703
That is the true identity. P>
381
00:54:45,958 --> 00:54:47,334
May I? P>
382
00:55:00,556 --> 00:55:02,182
In mythology,
383
00:55:03,768 --> 00:55:06,353
the Femme-Varou
is a shape-shifter.
384
00:55:10,024 --> 00:55:11,358
He is a carnivore.
385
00:55:13,069 --> 00:55:15,195
A desecrator of human flesh.
386
00:55:15,363 --> 00:55:17,822
But he came beautifully
and a familiar face,
387
00:55:17,990 --> 00:55:20,033
confusing and deceiving the victim.
388
00:55:21,369 --> 00:55:23,578
- you... called one.
389
00:55:25,790 --> 00:55:28,958
- I got an order to test... a book. P>
390
00:55:32,380 --> 00:55:35,382
- On fellow German soldiers?
- All wars involve sacrifice. P>
391
00:55:36,384 --> 00:55:38,176
An island like this is very suitable.
392
00:55:38,886 --> 00:55:42,097
This particular demon
can't cross the flowing waters.
393
00:55:44,225 --> 00:55:46,434
Even if he has killed us all,
he will be trapped here.
394
00:55:46,602 --> 00:55:48,395
- But he doesn't kill you all. P>
395
00:55:50,940 --> 00:55:53,233
People don't call demons...
396
00:55:53,401 --> 00:55:55,443
... without means
to defend themselves against them. P>
397
00:55:56,821 --> 00:55:58,613
Anyone who carries the words
398
00:55:59,824 --> 00:56:03,326
contained in the bag
will be safe from him.
399
00:56:03,494 --> 00:56:06,663
Melawan mereka dia dilarang
untuk menyebabkan kerusakan fana
400
00:56:06,831 --> 00:56:09,082
and has no more strength
than normal women.
401
00:56:10,418 --> 00:56:12,085
- Let me guess.
402
00:56:13,254 --> 00:56:15,130
There is only one of them.
403
00:56:18,801 --> 00:56:21,719
- I will admit , I'm not ready
for the ferocity of his attacks,
404
00:56:23,055 --> 00:56:24,806
or the breadth of his appetite.
405
00:56:26,434 --> 00:56:28,101
But he killed so many...
406
00:56:29,645 --> 00:56:30,687
This is unfortunate.
407
00:56:30,855 --> 00:56:34,441
But what is...
what is his weapon,
408
00:56:35,651 --> 00:56:37,318
giving birth in hell itself.
409
00:56:37,862 --> 00:56:41,114
Imagine if he was issuing in London,
410
00:56:41,282 --> 00:56:44,659
cheat and slaughter the journey
Churchill for himself.
411
00:56:45,453 --> 00:56:47,579
He will...
412
00:56:47,746 --> 00:56:50,457
he will make Jack The Ripper
look like the story of kindergarten.
413
00:56:52,626 --> 00:56:55,712
He can't be killed in a mortal way.
He can only be tied to iron.
414
00:56:55,880 --> 00:56:58,214
But that... will only hug him for so long. p >
415
00:56:58,466 --> 00:57:00,300
He can be stopped again
to the hereafter,
416
00:57:00,468 --> 00:57:02,469
but only by
knowledge contained there.
417
00:57:03,137 --> 00:57:04,679
And believe me,
418
00:57:06,474 --> 00:57:08,099
he's just a lower devil.
419
00:57:08,267 --> 00:57:10,143
There are far worse than he
in the book.
420
00:57:13,063 --> 00:57:16,107
Help me...
and this book is yours.
421
00:57:17,276 --> 00:57:18,776
- Why?
422
00:57:20,654 --> 00:57:22,489
Why do you do that?
423
00:57:23,324 --> 00:57:26,326
- I love my country, but I'm not blind
to the cruelty he committed,
424
00:57:26,494 --> 00:57:29,704
or I'm comfortable with
what will happen if he won.
425
00:57:31,332 --> 00:57:35,126
Maybe that is...
it's better if PREVAIL is correct.
426
00:57:38,339 --> 00:57:40,507
- And what's the price
betraying your country?
427
00:57:41,509 --> 00:57:42,926
- An agreement.
428
00:57:44,136 --> 00:57:47,597
Immunity from prosecution for myself,
my wife was smuggled out of Germany,
429
00:57:47,765 --> 00:57:50,141
new life and a new identity
for both of us .
430
00:57:52,770 --> 00:57:53,811
In return...
431
00:57:54,522 --> 00:57:57,732
I will educate your leader
in the dark secrets of this book.
432
00:57:58,400 --> 00:58:01,986
- Why don't I just take this book
and kill you?
433
00:58:02,947 --> 00:58:05,114
- A brave soldier returns
to rave from demons and magic? P>
434
00:58:05,282 --> 00:58:07,575
How many occult experts
do you have in your army, Captain Grogan? P>
435
00:58:07,743 --> 00:58:09,285
Bravo Tujuh Foxtrot
436
00:58:09,453 --> 00:58:11,162
This is Alpha Nine Golf.
437
00:58:11,330 --> 00:58:13,373
Urgent status!
Radio inspection request, ends!
438
00:58:13,541 --> 00:58:16,209
- How long have I been unconscious?
- One hour, maybe longer. P>
439
00:58:16,377 --> 00:58:17,835
: God in Heaven!
Garrison on Guernsey
440
00:58:18,003 --> 00:58:19,587
sending a boat
picking me up at dawn. P>
441
00:58:19,755 --> 00:58:21,172
We have to escape before they arrive.
442
00:58:21,340 --> 00:58:22,840
- Why is he?
443
00:58:23,008 --> 00:58:24,425
- He's stuck on this island,
444
00:58:24,593 --> 00:58:26,719
but he's a dweller of hell.
445
00:58:26,887 --> 00:58:28,388
Who knows the power of its strength?
446
00:58:28,556 --> 00:58:30,890
For our own salvation,
we must eliminate demons now.
447
00:58:31,058 --> 00:58:32,475
- How?
448
00:58:33,394 --> 00:58:34,978
- Rituals.
449
00:58:35,980 --> 00:58:37,564
This requires both of us .
450
00:58:45,990 --> 00:58:47,574
Bags. I need it. P>
451
00:58:49,410 --> 00:58:52,412
Captain Grogan, do you have an idea
with what you are dealing with here? P>
452
00:58:53,038 --> 00:58:54,205
There are rules. P>
453
00:58:55,124 --> 00:58:58,001
Without words it keeps close to my skin,
I can't finish the ritual.
454
00:59:00,588 --> 00:59:02,255
You have to trust me.
455
00:59:21,609 --> 00:59:23,610
Get a candle.
456
00:59:30,618 --> 00:59:32,243
- Ben? Look at me. P>
457
00:59:32,411 --> 00:59:35,371
- Don't see it.
- You have swayed against your will. P>
458
00:59:35,539 --> 00:59:39,626
- You have to cut me, then yourself.
A blood sacrifice is needed.
459
00:59:57,811 --> 00:59:59,520
Now you are.
460
01:00:02,149 --> 01:00:05,026
Are you willing to give everything I ask of you
on this road?
461
01:00:06,487 --> 01:00:08,446
- Yes.
- We have to be very clear about this.
462
01:00:10,074 --> 01:00:12,659
- Yes.
- You haven't been forced?
463
01:00:14,328 --> 01:00:16,287
- No, I'm willing give.
464
01:00:16,872 --> 01:00:18,373
- Then shed your blood.
465
01:00:21,085 --> 01:00:23,336
: No!
466
01:00:32,346 --> 01:00:33,930
- Downstairs! Fast! P>
467
01:00:45,526 --> 01:00:47,318
- For God's sake, there is no key! P>
468
01:01:00,541 --> 01:01:02,792
- We have to go down!
- And it will hug him? P>
469
01:01:02,960 --> 01:01:04,460
- Only long enough ! Go! P>
470
01:01:08,716 --> 01:01:10,383
Make space! P>
471
01:01:30,154 --> 01:01:33,573
We have to draw a double-edged circle
to protect both of us. P>
472
01:01:42,374 --> 01:01:44,041
Hurry up! Now! P>
473
01:01:52,885 --> 01:01:54,469
Stop! P>
474
01:01:56,180 --> 01:01:59,724
Don't stand on or more circles.
Exit and enter only through that gap. P>
475
01:02:14,615 --> 01:02:18,075
After everything is ready,
we will close the circle from inside.
476
01:02:18,619 --> 01:02:20,203
More candles. Now! P>
477
01:02:34,593 --> 01:02:35,635
Baal. P>
478
01:02:43,435 --> 01:02:44,852
Xaphan. P>
479
01:02:46,772 --> 01:02:48,147
Samael. P>
480
01:02:50,108 --> 01:02:51,317
Lilith. P>
481
01:02:53,111 --> 01:02:53,861
Lucifer.
482
01:02:58,617 --> 01:03:00,159
White candles around the circle.
483
01:03:10,838 --> 01:03:12,171
Give me a knife!
484
01:03:12,339 --> 01:03:14,715
Damn, man!
Our lives depend on it!
485
01:03:24,866 --> 01:03:26,700
Meat from the heart human.
486
01:03:32,582 --> 01:03:34,624
(scream)
487
01:03:35,330 --> 01:03:35,915
488
01:03:37,551 --> 01:03:39,344
Stay in a circle.
489
01:03:40,554 --> 01:03:43,097
If you value your life,
don't leave it.
490
01:03:48,938 --> 01:03:51,773
We are ready.
Let the devil attack us.
491
01:04:29,186 --> 01:04:30,436
- Joe?
- Ugh?
492
01:04:37,194 --> 01:04:39,821
- Shocked by the enemy, Ben? Ha! P>
493
01:04:40,322 --> 01:04:42,573
- No, no. Joe...
- This isn't real, Grogan. P>
494
01:04:47,371 --> 01:04:49,205
Stay in the circle! P>
495
01:04:50,207 --> 01:04:52,542
- After all missions. P>
496
01:04:54,003 --> 01:04:56,004
After all the boys— our man lost.
497
01:05:03,721 --> 01:05:04,804
- This isn't real.
498
01:05:08,475 --> 01:05:10,518
Ha!
499
01:05:13,439 --> 01:05:16,441
500
01:05:17,234 --> 01:05:18,276
501
01:05:17,445 --> 01:05:17,653
502
01:05:17,829 --> 01:05:20,748
- Why don't you start?
- Satan must be present.
503
01:05:21,458 --> 01:05:23,625
- Why did he come here
will this endanger him?
504
01:05:23,793 --> 01:05:25,627
- He will come here
because he's hungry
505
01:05:25,795 --> 01:05:29,423
and we are fresh meat,
the most delicious dish on the table.
506
01:05:37,057 --> 01:05:38,891
- What happened?
- Shut up.
507
01:06:16,930 --> 01:06:20,516
- What do you expect, my love?
Devil?
508
01:06:21,351 --> 01:06:22,935
- Don't listen.
509
01:06:28,525 --> 01:06:30,109
- Ah !
510
01:06:38,118 --> 01:06:40,119
Efficient and organized.
511
01:07:13,903 --> 01:07:18,031
Have you ever wondered
why am I trying to get your attention
512
01:07:18,199 --> 01:07:20,159
not him?
513
01:07:21,161 --> 01:07:22,911
- He knows what you are.
514
01:07:23,079 --> 01:07:25,747
What is he?
515
01:07:46,436 --> 01:07:47,853
- And I know you too.
516
01:07:50,190 --> 01:07:55,068
: No, you don't!
517
01:07:56,070 --> 01:07:57,321
: Look, Grogan?
518
01:07:57,488 --> 01:07:59,323
This demon cannot obey or oppose.
519
01:07:59,490 --> 01:08:00,782
This is that truth.
520
01:08:00,950 --> 01:08:03,243
Disgust that tries to seduce you.
521
01:08:03,411 --> 01:08:05,537
p>
522
01:08:06,414 --> 01:08:09,875
are you really considering
are you supporting the right horse here?
523
01:08:11,628 --> 01:08:15,631
This goblin in black uniform
plans to enslave your world.
524
01:08:17,550 --> 01:08:19,718
Are you want to divide up
on a plate?
525
01:08:19,886 --> 01:08:22,095
: Don't listen to it.
526
01:08:25,642 --> 01:08:31,480
- Their leader has been looking for
for what is called Weird weapons, p >
527
01:08:32,440 --> 01:08:36,443
magical items that he will use
to kill your people...
528
01:08:37,237 --> 01:08:39,112
in large numbers.
529
01:08:40,448 --> 01:08:42,866
He already holds the Holy Spear. p >
530
01:08:43,826 --> 01:08:47,037
He's in his grasp
Ark of the Covenant.
531
01:08:47,205 --> 01:08:50,374
He's trying to wake up the Great Old Ones.
532
01:08:51,084 --> 01:08:55,796
And now he has within reach
the power to summon Lucifer yourself.
533
01:08:56,673 --> 01:08:59,258
: Don't listen, Grogan.
This will try to divide us.
534
01:09:00,093 --> 01:09:02,928
- I've revealed my true self,
Captain Grogan.
535
01:09:03,805 --> 01:09:04,972
Is he?
536
01:09:06,266 --> 01:09:09,518
- I force you by the three most terrible names
and the big names of Inferno,
537
01:09:09,686 --> 01:09:11,937
Abaddon, Ob and Astaroth!
538
01:09:12,105 --> 01:09:14,106
How long does it take?
539
01:09:14,274 --> 01:09:16,942
- I have to read the expulsion mantra
as long as possible, to weaken it.
540
01:09:17,110 --> 01:09:19,278
- It doesn't seem
to get whatever is weaker for me.
541
01:09:19,445 --> 01:09:22,364
But me, Ben. I. P>
542
01:09:23,908 --> 01:09:26,952
- I curse you into the depths of
Death pit! P>
543
01:09:27,704 --> 01:09:30,455
- I will leave this world
if you allow him to continue.
544
01:09:30,623 --> 01:09:33,292
- There is to remain in an unquenchable fire
and sulfur
545
01:09:33,459 --> 01:09:34,668
until the day of Anger!
546
01:09:34,836 --> 01:09:36,545
- Do you want to lose me forever?
547
01:09:38,298 --> 01:09:42,259
- Until you obey and fulfill my wishes
and order once more!
548
01:09:42,427 --> 01:09:44,720
-not there an opportunity to be happy,
my love?
549
01:09:44,887 --> 01:09:46,471
In the short time we have.
550
01:09:46,639 --> 01:09:50,142
- I command you, evil spirit,
the evil and disobedient art!
551
01:09:50,310 --> 01:09:55,063
- When you hug me, kiss me,
make love to me...
552
01:09:55,565 --> 01:09:57,774
- Helena...
- His name is not Helena !
553
01:09:57,942 --> 01:10:00,152
He is a Woman-Devil!
A Femme-Varou!
554
01:10:00,320 --> 01:10:03,530
- I've followed all of your battles.
- I curse you to the depths
555
01:10:03,698 --> 01:10:04,990
from the Death Pit!
556
01:10:05,158 --> 01:10:06,825
- North Africa...
557
01:10:06,993 --> 01:10:08,160
Greece...
558
01:10:08,328 --> 01:10:09,369
Italy...
559
01:10:09,537 --> 01:10:13,665
- There to stay in the unquenchable fire
and sulfur until the day of Rage! P>
560
01:10:13,833 --> 01:10:15,751
- Always on the front line. P>
561
01:10:15,918 --> 01:10:20,297
Driven out of reach
by desire to be together again.
562
01:10:20,465 --> 01:10:23,258
You don't have to do that now, my love.
I'm here for you.
563
01:10:23,426 --> 01:10:25,802
Come to me.
- Grogan, in God's name!
564
01:10:25,970 --> 01:10:28,764
Don't break the circle!
565
01:10:29,766 --> 01:10:31,350
- Do you miss me, my love?
566
01:10:35,355 --> 01:10:40,025
: Until you obey and fulfill
I will and command once more! P>
567
01:10:40,193 --> 01:10:42,736
- I get this method for you always. P>
568
01:10:42,904 --> 01:10:46,615
- I command you, evil spirit,
from evil and disobedient art!
569
01:10:46,783 --> 01:10:48,283
Don't be stupid, Grogan!
570
01:10:48,451 --> 01:10:52,162
Don't let him cheat you!
He's a devil, a desecrator!
571
01:10:52,330 --> 01:10:54,831
- Listen to him, spit out his bile. P>
572
01:10:54,999 --> 01:10:59,211
- I command you in the name of Peor
and Nyarlathotep! P>
573
01:10:59,754 --> 01:11:04,925
I force you by the three most terrible
and the big names of Inferno,
574
01:11:05,093 --> 01:11:09,554
Abaddon, Ob, Astaroth! P>
575
01:11:09,722 --> 01:11:12,849
- Do you know why I didn't
tarnish your flesh, my sweetness? P>
576
01:11:13,601 --> 01:11:16,895
- Hear, that falls ,
577
01:11:17,063 --> 01:11:21,650
Name of death,
king of the Netherrealm!
578
01:11:21,818 --> 01:11:26,238
Receive back into your grip
this is a lost animal
579
01:11:26,406 --> 01:11:29,658
who is cursed to return to you!
580
01:11:29,826 --> 01:11:31,451
- Why am I not devouring your soul?
581
01:11:31,619 --> 01:11:33,412
- Balor!
582
01:11:34,497 --> 01:11:36,415
Choronzon!
583
01:11:37,291 --> 01:11:39,376
Adramelech!
584
01:11:40,253 --> 01:11:43,088
Chancellor of all darkness!
585
01:11:43,256 --> 01:11:45,715
- Meat of a good man Good for me.
586
01:11:45,883 --> 01:11:48,844
- Bind and obey my orders!
587
01:11:49,011 --> 01:11:50,846
- Meat of bad people... p >
588
01:11:51,431 --> 01:11:53,140
Give me the Nazis that you are spared.
589
01:11:53,307 --> 01:11:56,309
- No... No, I need it.
590
01:11:56,477 --> 01:11:59,146
- Bind and obey my orders!
591
01:11:59,313 --> 01:12:00,814
- You are a person stupid.
592
01:12:00,982 --> 01:12:03,650
Bind and obey orders...
593
01:12:03,818 --> 01:12:05,569
- Look.
-... My command!
594
01:12:12,326 --> 01:12:15,370
: you bastard!
- Fuck, hell slut! P>
595
01:12:22,712 --> 01:12:26,840
Do you really believe...
a loyal servant from Germany
596
01:12:27,008 --> 01:12:29,342
will give you the book
and betray his country?
597
01:12:30,845 --> 01:12:34,181
As a willing victim,
you are now the agent of our success.
598
01:12:36,100 --> 01:12:39,311
And when I am recognized
as the architect of this victory,
599
01:12:39,479 --> 01:12:41,396
I will rise up
and sit next to Hitler himself.
600
01:12:43,733 --> 01:12:45,317
What I need now is the power contained
601
01:12:45,485 --> 01:12:48,612
in strength of courage
and heart pounding.
602
01:12:49,906 --> 01:12:51,907
And that is the role you play, Grogan.
603
01:12:54,494 --> 01:12:56,870
How lucky you are to come here
to embrace your destiny. <
604
01:12:57,038 --> 01:12:58,997
- you will create hell on earth.
605
01:13:01,459 --> 01:13:03,084
- We already have.
- it's time for you to see the real one.
606
01:13:20,104 --> 01:13:21,605
: Give him to me! <
607
01:13:23,525 --> 01:13:27,361
- No, please.
- Give him to me!
608
01:13:28,696 --> 01:13:30,697
Embrace your own damn destiny!
609
01:13:36,162 --> 01:13:38,121
- No! You can't harm me!
610
01:13:43,545 --> 01:13:45,504
- Fraudsters who are deceived.
611
01:13:54,389 --> 01:13:57,140
Finally we are together, my sweetness.
612
01:13:58,017 --> 01:14:01,979
Did I not warn you of the price
when you first imprisoned me?
613
01:14:12,657 --> 01:14:14,992
you, who have been slaughtered so much...
614
01:14:16,202 --> 01:14:18,829
you are still a beginner
in the game of death.
615
01:14:46,299 --> 01:14:50,093
- I force you, evil spirit, < br /> Bind and obey my orders !!
616
01:14:50,261 --> 01:14:51,845
Are you trying to ignore me?
617
01:14:53,139 --> 01:14:54,765
I think you like me.
618
01:14:54,932 --> 01:14:56,683
- Keep coming back. p >
619
01:14:57,602 --> 01:14:58,477
- Oh, look.
620
01:14:58,645 --> 01:15:02,064
Some wise people
have built a small bridge for me.
621
01:15:03,941 --> 01:15:05,609
- I force you, evil spirit,
622
01:15:05,777 --> 01:15:07,653
Be bound and obey my orders!
623
01:15:07,820 --> 01:15:09,321
I command you, evil spirit...
624
01:15:09,489 --> 01:15:11,698
- Ben, your hand is hurt.
625
01:15:11,866 --> 01:15:13,867
Let me see it.
626
01:15:15,244 --> 01:15:16,787
Let me.
627
01:15:20,667 --> 01:15:22,209
Ben...
628
01:15:24,504 --> 01:15:25,962
Dear...
629
01:15:41,104 --> 01:15:42,688
Are you still afraid of me?
630
01:15:43,481 --> 01:15:44,856
- Yes.
631
01:15:46,109 --> 01:15:47,150
- But...
632
01:15:47,860 --> 01:15:51,697
I believe your longing for Helena
is stronger, huh? P>
633
01:15:57,495 --> 01:15:59,246
Huh? P>
634
01:16:04,544 --> 01:16:05,711
Ah...
635
01:16:39,829 --> 01:16:41,037
What's the matter, honey?
636
01:16:41,205 --> 01:16:43,540
- You don't think I know I'm Helena myself?
637
01:16:43,708 --> 01:16:45,375
- Ben...
638
01:16:46,711 --> 01:16:50,714
- Sense? The smell?
- Ben...
639
01:16:53,384 --> 01:16:55,343
- you can never replace it. P>
640
01:16:57,638 --> 01:16:59,139
: No! P>
641
01:17:01,559 --> 01:17:03,268
You can't do this to me!
642
01:17:04,145 --> 01:17:06,980
Do you want to make my enemy
forever?
643
01:17:07,148 --> 01:17:08,607
Free me now!
644
01:17:08,775 --> 01:17:10,776
You bastard son of Adam!
645
01:17:12,403 --> 01:17:15,405
You not better
than you hate,
646
01:17:15,573 --> 01:17:17,240
that you fight.
647
01:17:17,408 --> 01:17:18,784
- you have to thank me.
648
01:17:19,994 --> 01:17:23,205
Every one of the German sailors comes
has a wife or lover.
649
01:17:24,791 --> 01:17:26,792
And all the others after them.
650
01:17:27,794 --> 01:17:29,753
Lots of fresh meat for ya.
651
01:17:30,213 --> 01:17:32,464
- And if there are no more sheep
to slaughter?
652
01:17:32,632 --> 01:17:35,050
- We will come back, send back
to where you are.
653
01:17:35,218 --> 01:17:37,219
- How is the right person
654
01:17:37,386 --> 01:17:39,221
- Ah, the enemy must be stopped.
655
01:17:40,223 --> 01:17:41,640
This war must be won.
656
01:17:41,808 --> 01:17:43,308
Bravo Seven Foxtrot,
657
01:17:43,476 --> 01:17:45,060
This is Alpha Nine Golf. P>
658
01:17:45,228 --> 01:17:47,479
Urgent status!
Request for radio inspection, ends! P>
659
01:17:47,647 --> 01:17:50,565
- Hurry up. They came. P>
660
01:17:52,151 --> 01:17:55,737
- Tujuh Bravo Foxtrot,
this is Alpha Nine Golf. P>
661
01:17:55,905 --> 01:18:00,242
Urgent status!
Radio inspection request, ends! P>
662
01:19:34,921 --> 01:19:36,588
: Hello? Colonel Meyer? P>
663
01:19:58,069 --> 01:19:59,778
Oh my God. P>
664
01:20:05,201 --> 01:20:09,371
: Oh, Tuhan.
Franz, apakah itu kamu?
665
01:20:10,790 --> 01:20:14,626
Franz, Franz. This is me, Nicole. P>
666
01:20:14,794 --> 01:20:17,212
- Nicole? What? .
667
01:20:17,380 --> 01:20:20,590
From Hell.
668
01:20:20,967 --> 01:20:22,550
- Dari mana aku datang?
669
01:20:23,386 --> 01:20:26,012
Dari Neraka, Sayang.
670
01:20:26,180 --> 01:20:28,640
Dari Neraka.