1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 3 00:02:41,961 --> 00:02:44,635 That's a bird. We can't drive like that. 4 00:02:46,799 --> 00:02:49,075 A bird breaks the windshield. 5 00:02:49,269 --> 00:02:51,806 We cannot drive with a broken windshield. 6 00:02:52,472 --> 00:02:54,975 Let's go back. 7 00:03:09,622 --> 00:03:12,398 I think I heard an explosion. 8 00:03:13,159 --> 00:03:15,969 But I will never think that's what it is. 9 00:03:18,131 --> 00:03:20,407 Poor may be lost. 10 00:03:20,934 --> 00:03:23,437 A terrible death. 11 00:03:25,138 --> 00:03:26,481 Do you believe? 12 00:03:30,276 --> 00:03:31,550 Because let me tell you 13 00:03:31,844 --> 00:03:33,619 this strange thing 14 00:03:33,980 --> 00:03:35,687 is the work of Saints. 15 00:03:35,882 --> 00:03:36,826 Who? 16 00:03:37,016 --> 00:03:38,893 Difunta Correa, my darling. 17 00:03:39,285 --> 00:03:42,755 Have you ever seen a seagull fly over the desert? 18 00:03:49,562 --> 00:03:52,509 Attention of all passengers. 19 00:03:52,832 --> 00:03:54,175 Please, over here. 20 00:03:55,902 --> 00:03:57,540 Come here. 21 00:04:02,041 --> 00:04:03,418 Come on, everybody. 22 00:04:05,979 --> 00:04:07,458 Please pay attention. 23 00:04:08,081 --> 00:04:13,121 We managed to add a bus went to San Juan City at 11pm. 24 00:04:13,720 --> 00:04:17,566 You all need to be here at that time, the ticket is in hand. 25 00:04:18,758 --> 00:04:22,228 We apologize for the inconvenience. 26 00:04:22,428 --> 00:04:25,602 - There are no other choices? - No, there are no more buses. 27 00:04:34,107 --> 00:04:35,745 Her husband is in the military. 28 00:04:38,678 --> 00:04:40,988 Large and high. Handsome man. 29 00:04:44,951 --> 00:04:47,454 They are great partners, You will like them. 30 00:04:49,055 --> 00:04:49,999 The other side. 31 00:04:55,295 --> 00:04:56,933 This is a good environment. 32 00:04:57,130 --> 00:04:59,076 Rodrigo has a picture. 33 00:05:02,435 --> 00:05:03,778 But it's far from here. 34 00:05:04,937 --> 00:05:06,109 No, not far away. 35 00:05:06,472 --> 00:05:08,247 Don't say that, because you don't. 36 00:05:09,075 --> 00:05:11,783 Today 600 miles is nothing. 37 00:05:17,650 --> 00:05:21,427 I can't make you anymore. Rodrigo can't... 38 00:05:22,588 --> 00:05:24,590 Damn it! 39 00:05:27,660 --> 00:05:28,536 Leave it, leave it. 40 00:05:35,168 --> 00:05:37,011 Please, do your work. 41 00:06:49,842 --> 00:06:52,721 Good evening. Do you have a calling card? 42 00:06:52,912 --> 00:06:54,687 - At the next stand. - Oh okay. 43 00:06:56,716 --> 00:06:59,390 - Good night, calling card? - Yes. 44 00:06:59,585 --> 00:07:00,791 Can I ask for help? 45 00:07:01,020 --> 00:07:03,557 - The cheapest is 20 pesos. - It is okay. 46 00:07:10,163 --> 00:07:11,836 Where is the phone? 47 00:07:13,933 --> 00:07:17,403 Go up to the stairs, back to the right, you will see it. 48 00:07:17,904 --> 00:07:19,747 - Thank you. - You are welcome. Goodbye. 49 00:08:21,801 --> 00:08:23,940 Hello, Mrs. Monica? 50 00:08:24,637 --> 00:08:27,140 This is Cid's family assistant. 51 00:08:27,740 --> 00:08:31,552 Yes, I just want to tell you the bus is broken, 52 00:08:31,744 --> 00:08:34,850 and we are behind schedule. 53 00:08:37,750 --> 00:08:41,220 No, but I will be late. I'm waiting for the next bus. 54 00:08:43,923 --> 00:08:45,800 Yes, I wrote it down. 55 00:08:49,495 --> 00:08:51,168 Don't worry. 56 00:08:51,764 --> 00:08:53,038 I will be there. 57 00:09:00,940 --> 00:09:02,214 See you later. 58 00:09:32,638 --> 00:09:33,480 Looking for something? 59 00:09:35,708 --> 00:09:37,915 There is a closeout sale. 60 00:09:38,144 --> 00:09:39,088 Look at this. 61 00:09:39,679 --> 00:09:40,817 It just entered. 62 00:09:41,180 --> 00:09:42,284 Look how beautiful it is. 63 00:09:42,481 --> 00:09:43,687 No thanks. 64 00:09:45,051 --> 00:09:46,530 I have something better for you. 65 00:09:47,720 --> 00:09:49,996 - No sir. Not needed. - Let me show you. 66 00:09:53,025 --> 00:09:54,663 Look at this. 67 00:09:55,828 --> 00:09:59,537 This will be amazing with the color of your eyes. 68 00:09:59,732 --> 00:10:00,767 I'm Gringo. 69 00:10:01,000 --> 00:10:03,378 They call me like that, I'm not crazy. 70 00:10:03,569 --> 00:10:04,570 Your name? 71 00:10:05,071 --> 00:10:06,072 my name? 72 00:10:07,506 --> 00:10:08,507 Teresa. 73 00:10:09,408 --> 00:10:12,412 What are you doing here, Teresa? Have you come to see the Saints? 74 00:10:14,246 --> 00:10:15,418 I just passed. 75 00:10:15,948 --> 00:10:17,950 Go to the locker room. Try. 76 00:10:19,118 --> 00:10:21,325 Only two minutes. 77 00:10:21,854 --> 00:10:23,993 Try it in the locker room. 78 00:10:25,791 --> 00:10:26,826 Lasts. 79 00:10:27,893 --> 00:10:30,703 If you need anything, just call my name: Gringo. 80 00:11:30,156 --> 00:11:34,468 Sorry, ma & apos; am, but a storm is coming. I have to go now. 81 00:11:34,660 --> 00:11:35,297 Of course yes. 82 00:11:35,628 --> 00:11:36,629 Let me help you. 83 00:11:37,530 --> 00:11:39,874 - Not suitable. Thank you. - Very bad. 84 00:11:55,448 --> 00:11:56,426 sir! 85 00:12:00,352 --> 00:12:01,490 My bag! 86 00:12:16,302 --> 00:12:17,280 sir! 87 00:12:19,672 --> 00:12:20,650 Excuse me. 88 00:12:22,141 --> 00:12:24,280 Can I ask questions? 89 00:12:24,477 --> 00:12:28,425 Do you know where the vendors here go when they close? 90 00:12:28,581 --> 00:12:29,719 I have no idea. 91 00:12:30,349 --> 00:12:31,293 Excuse me. 92 00:13:28,440 --> 00:13:30,545 Oh, I think everyone's gone. 93 00:13:30,743 --> 00:13:33,246 Come back tomorrow, I'm open at 8:00. 94 00:13:33,612 --> 00:13:35,751 No, I just need to ask questions. 95 00:13:35,948 --> 00:13:37,586 Tomorrow at 8:00 96 00:13:37,783 --> 00:13:39,888 No, now, ma & apos; am, please help. 97 00:13:40,085 --> 00:13:44,864 I need to ask about the vendor. 98 00:13:45,057 --> 00:13:47,765 One who sells saints or dress, I don't remember. 99 00:13:48,594 --> 00:13:50,596 I have to find it because he left with my bag, 100 00:13:51,263 --> 00:13:54,801 with all my items. 101 00:13:55,000 --> 00:13:57,037 Very? 102 00:13:57,269 --> 00:13:58,805 That's weird. 103 00:13:59,004 --> 00:14:00,483 Nobody stole here. 104 00:14:00,673 --> 00:14:03,813 - Do you know them? - Who? 105 00:14:04,009 --> 00:14:05,317 Vendor! Do you know them? 106 00:14:05,511 --> 00:14:07,513 Not everything, baby. 107 00:14:07,746 --> 00:14:09,623 108 00:14:10,683 --> 00:14:12,356 Look, keep calm. 109 00:14:12,585 --> 00:14:15,691 The wind will stop soon. The vendor will return tomorrow. 110 00:14:15,855 --> 00:14:18,199 Come early, try wearing a dress. 111 00:14:18,424 --> 00:14:21,701 We have arms, Master cuts, embroideries. 112 00:14:22,161 --> 00:14:25,472 The Saint is magical. You will definitely get married. 113 00:15:44,276 --> 00:15:45,482 Good morning, Ruben. 114 00:15:47,379 --> 00:15:49,518 - Did they tell you that I will come? - Yes. 115 00:15:50,349 --> 00:15:51,521 I'm ready. 116 00:16:11,804 --> 00:16:12,839 Follow me. 117 00:16:32,424 --> 00:16:34,597 - Can you help me? - Of course. 118 00:16:35,094 --> 00:16:36,437 Just press like this. 119 00:16:37,763 --> 00:16:38,764 That's it. 120 00:16:40,165 --> 00:16:41,200 Slow down. 121 00:16:47,973 --> 00:16:49,350 Pay attention to your hand. 122 00:16:52,978 --> 00:16:55,652 If you need me to recommend you in the environment, 123 00:16:55,848 --> 00:16:57,828 I can speak very much from you. 124 00:16:58,617 --> 00:17:00,324 That's not necessary, thank you. 125 00:17:00,786 --> 00:17:02,231 I don't want to be nosy, 126 00:17:02,788 --> 00:17:04,665 but if you are fired, 127 00:17:05,591 --> 00:17:08,572 I have a cousin who receives big compensation. 128 00:17:08,761 --> 00:17:12,208 I can give you a lawyer number. He's a great guy. 129 00:17:12,765 --> 00:17:15,905 I just did work for him, big job at his house. 130 00:17:16,168 --> 00:17:17,340 Thank you, it's not necessary. 131 00:17:17,970 --> 00:17:20,348 I have not been fired, I am still with my family. 132 00:17:20,539 --> 00:17:22,985 Are you still with family? 133 00:17:23,175 --> 00:17:24,950 So we will see you around the neighborhood. 134 00:17:25,144 --> 00:17:27,420 Where did you go? 135 00:17:30,115 --> 00:17:31,389 To San Juan. 136 00:17:31,850 --> 00:17:32,988 San Juan! 137 00:17:33,619 --> 00:17:34,962 Beautiful. Mountains... 138 00:17:35,554 --> 00:17:38,160 I almost left once. 139 00:17:38,791 --> 00:17:40,498 I've never been. 140 00:17:41,026 --> 00:17:42,733 What will you do there? 141 00:17:43,395 --> 00:17:45,238 I will... 142 00:17:45,564 --> 00:17:46,770 Do you know Rodrigo's wife, Diana? 143 00:17:47,699 --> 00:17:52,079 Rodrigo's wife? Not. 144 00:17:52,671 --> 00:17:54,810 I will work for his parents. 145 00:17:59,044 --> 00:18:00,648 They need someone who can be trusted to... 146 00:18:00,846 --> 00:18:03,986 A friend! 147 00:18:04,183 --> 00:18:06,026 - Excuse me. - Yes, I'm leaving. 148 00:18:08,654 --> 00:18:10,656 I have to answer it. 149 00:18:10,989 --> 00:18:12,195 150 00:20:33,632 --> 00:20:36,340 I am looking for vendors who owns a car and sells clothes. 151 00:20:36,535 --> 00:20:39,516 Gringo, maybe? 152 00:20:40,405 --> 00:20:41,850 No, I haven't seen it today. 153 00:20:42,541 --> 00:20:44,248 - Thank you. - You are welcome. 154 00:20:46,478 --> 00:20:48,253 Good morning, ma'am. 155 00:20:55,153 --> 00:20:56,496 I'm looking for Gringo. 156 00:20:56,688 --> 00:20:58,190 - Do you know him? - He is usually in Muela's place. 157 00:20:59,992 --> 00:21:03,098 Muela's place? Where is it? 158 00:21:03,262 --> 00:21:05,367 Can you hear me? 159 00:21:20,579 --> 00:21:21,853 None. 160 00:21:25,250 --> 00:21:26,251 But I'm still delayed. 161 00:21:30,555 --> 00:21:32,034 As fast as I can, I will notify you when I arrive. 162 00:21:32,224 --> 00:21:36,229 Ah yes. Yes. 163 00:21:38,363 --> 00:21:39,808 But the weather is fine now. 164 00:21:41,199 --> 00:21:43,179 Rain stops. 165 00:21:43,735 --> 00:21:45,373 Where are the pieces of dirt? 166 00:22:02,054 --> 00:22:03,863 Good morning. 167 00:23:51,897 --> 00:23:53,069 Mr. Muela? 168 00:23:56,101 --> 00:23:57,307 Who is looking for? 169 00:23:58,737 --> 00:24:00,080 Teresa. 170 00:24:01,006 --> 00:24:02,007 Whose Teresa? 171 00:24:03,008 --> 00:24:04,180 Godoy. 172 00:24:06,344 --> 00:24:07,322 What is this about? 173 00:24:09,214 --> 00:24:10,716 Personal issues. 174 00:24:11,516 --> 00:24:12,961 He isn't there. 175 00:24:13,752 --> 00:24:14,856 176 00:24:23,261 --> 00:24:25,104 I'm not really looking for him. 177 00:24:25,297 --> 00:24:28,073 I'm looking for Gringo. 178 00:24:28,600 --> 00:24:29,874 Do you know him? 179 00:24:30,635 --> 00:24:31,511 Gringo? 180 00:24:31,736 --> 00:24:32,737 Yes! 181 00:24:33,371 --> 00:24:35,715 - So, are you looking for Gringo? - Yes. 182 00:24:37,375 --> 00:24:39,082 You have to start there. 183 00:24:39,578 --> 00:24:41,216 Of course I know him. 184 00:24:41,813 --> 00:24:44,293 You said Muela. 185 00:24:45,116 --> 00:24:46,288 Teresa... 186 00:24:47,152 --> 00:24:48,130 Godoy. 187 00:24:48,653 --> 00:24:50,690 And I think... 188 00:24:51,890 --> 00:24:54,234 What did you do this time, stupid? 189 00:24:57,329 --> 00:24:58,501 It's just... 190 00:24:59,564 --> 00:25:00,668 sometimes... 191 00:25:01,166 --> 00:25:05,046 That scares me, because you don't always remember everything you do. 192 00:25:05,337 --> 00:25:06,338 Do you understand? 193 00:25:08,507 --> 00:25:09,508 I'm Muela. 194 00:25:13,078 --> 00:25:14,216 Nice to meet you. 195 00:25:17,015 --> 00:25:18,221 I see... 196 00:25:19,117 --> 00:25:20,095 Gringo... 197 00:25:21,152 --> 00:25:22,654 has got a problem. 198 00:25:25,857 --> 00:25:27,029 Actually, 199 00:25:28,593 --> 00:25:31,130 he has something missing. 200 00:25:31,696 --> 00:25:34,074 I was told I could find it here. 201 00:25:34,299 --> 00:25:35,937 No need to explain. 202 00:25:36,134 --> 00:25:40,082 His belongings are mine, mine is mine, and yours is yours. 203 00:25:42,207 --> 00:25:43,584 She's here, bummer. 204 00:25:44,442 --> 00:25:45,443 Here? 205 00:25:47,145 --> 00:25:48,089 Seeing. 206 00:25:50,382 --> 00:25:53,226 You go there, 207 00:25:54,953 --> 00:25:57,991 to shop around, 208 00:25:59,190 --> 00:26:00,828 You will arrive at the spa. 209 00:26:01,026 --> 00:26:02,027 Spa? 210 00:26:02,661 --> 00:26:04,641 The van was parked there. 211 00:26:05,230 --> 00:26:06,368 I will go with you. 212 00:26:06,565 --> 00:26:07,908 No thanks, I understand. 213 00:26:08,133 --> 00:26:09,942 I will go with you. Let's go. 214 00:26:12,637 --> 00:26:13,843 You are from Chile, right? 215 00:26:14,873 --> 00:26:18,047 I'm also from Chile. From San Fernando 216 00:26:18,577 --> 00:26:19,885 in the Colchagua province. 217 00:26:20,078 --> 00:26:21,113 Right like this. 218 00:26:24,249 --> 00:26:25,887 How about you? 219 00:26:28,053 --> 00:26:28,997 Ilapel. 220 00:26:31,089 --> 00:26:32,033 Good 221 00:26:32,357 --> 00:26:34,030 Let's see if Gringo is here. 222 00:26:35,694 --> 00:26:36,695 That's it. 223 00:26:37,529 --> 00:26:38,735 Hey, Gringo. 224 00:26:39,998 --> 00:26:41,443 Someone is looking for you. 225 00:26:46,571 --> 00:26:49,279 He said you have something that belongs to him. 226 00:26:50,175 --> 00:26:51,153 me? 227 00:26:58,083 --> 00:27:01,064 I will leave you alone. 228 00:27:01,252 --> 00:27:02,526 If you need me... 229 00:27:22,474 --> 00:27:24,420 I came from the Holy Place. 230 00:27:25,043 --> 00:27:28,581 Last night, when I entered your van, 231 00:27:29,047 --> 00:27:30,856 I left my bag. 232 00:27:31,383 --> 00:27:32,361 Your bag? 233 00:27:32,550 --> 00:27:33,995 Yes, do you remember? 234 00:27:34,152 --> 00:27:35,654 When I go inside. 235 00:27:39,090 --> 00:27:40,592 You don't remember? 236 00:27:40,792 --> 00:27:41,896 No, I don't see it. 237 00:27:42,460 --> 00:27:43,996 That's impossible. 238 00:27:44,229 --> 00:27:45,401 how does it look? 239 00:27:45,597 --> 00:27:46,598 gray. 240 00:27:47,899 --> 00:27:50,106 With a handle. 241 00:27:51,236 --> 00:27:52,271 Large. 242 00:27:52,837 --> 00:27:53,781 Medium. 243 00:27:55,106 --> 00:27:56,210 I don't know. 244 00:27:57,909 --> 00:27:59,081 Do you mind if we see? 245 00:27:59,344 --> 00:28:00,823 Not at all, come on. 246 00:28:07,285 --> 00:28:08,992 - Where? - There. 247 00:28:09,187 --> 00:28:10,131 there. 248 00:28:10,689 --> 00:28:12,168 I don't see anything here. 249 00:28:13,525 --> 00:28:15,232 I left it there. 250 00:28:15,627 --> 00:28:18,107 Let's go up and see if you can find it. 251 00:28:20,498 --> 00:28:21,533 Be careful there. 252 00:28:23,368 --> 00:28:24,369 Excuse me. 253 00:28:36,281 --> 00:28:37,385 Not here. 254 00:28:42,320 --> 00:28:45,164 I'm sure I left it here. 255 00:28:46,725 --> 00:28:48,432 I don't know what to tell you. 256 00:28:49,227 --> 00:28:51,537 - Is there something important in the bag? - OK. 257 00:28:53,798 --> 00:28:55,175 All my items. 258 00:29:03,041 --> 00:29:04,418 I'm sure. 259 00:29:05,343 --> 00:29:06,686 I left it there. 260 00:29:07,245 --> 00:29:09,851 The only thing I can think of, 261 00:29:10,749 --> 00:29:12,092 don't expect too much, 262 00:29:13,718 --> 00:29:16,198 is that I lowered it without realizing it with yesterday's merchandise. 263 00:29:16,387 --> 00:29:18,867 - Do you think so? - Who knows? 264 00:29:19,824 --> 00:29:21,929 With all the boxes, storms, hurry. 265 00:29:22,093 --> 00:29:24,573 That's all I can think of. 266 00:29:24,763 --> 00:29:26,538 If you believe you left it and it is not here now. 267 00:29:26,731 --> 00:29:29,905 No, I'm sure. 268 00:29:30,101 --> 00:29:32,206 I can take you there to see if you can find it. 269 00:29:33,438 --> 00:29:36,146 And is that far away? 270 00:29:39,244 --> 00:29:40,621 I unpacked merchandise in several places. 271 00:29:41,679 --> 00:29:44,455 I have to tell you it's just a hunch, I don't see it. 272 00:29:45,450 --> 00:29:48,727 273 00:29:49,087 --> 00:29:50,293 I have money to pay you. 274 00:29:50,522 --> 00:29:52,297 We can talk about it later. 275 00:29:53,224 --> 00:29:55,568 Let me finish here, and we can go. 276 00:29:59,364 --> 00:30:00,240 Excuse me. 277 00:30:03,768 --> 00:30:05,372 Thank you, Gringo. 278 00:30:06,704 --> 00:30:07,978 I'll be waiting for you here. 279 00:30:47,579 --> 00:30:48,853 Is it okay? 280 00:30:51,649 --> 00:30:53,185 This is a local station. 281 00:30:55,320 --> 00:30:57,322 They play good music. 282 00:31:38,796 --> 00:31:40,298 What are you doing here? 283 00:31:41,866 --> 00:31:42,867 None. 284 00:31:44,369 --> 00:31:45,507 Are you on vacation? 285 00:31:46,537 --> 00:31:47,481 No. 286 00:31:48,840 --> 00:31:50,183 That's losing signal. 287 00:31:50,875 --> 00:31:52,513 That will come back. 288 00:31:53,144 --> 00:31:54,350 So then? 289 00:31:58,216 --> 00:32:01,493 I came to help at a family friend's house. 290 00:32:03,554 --> 00:32:05,864 I think you are on vacation. 291 00:32:07,892 --> 00:32:09,337 Where are you from? 292 00:32:09,861 --> 00:32:11,067 Don't tell me From Neuquen? 293 00:32:12,330 --> 00:32:13,673 From Mendoza? 294 00:32:14,198 --> 00:32:15,336 There's nothing there too. 295 00:32:16,834 --> 00:32:17,869 From Brazil? 296 00:32:18,770 --> 00:32:19,976 Tell me. Where do you come from? 297 00:32:24,242 --> 00:32:26,188 298 00:32:35,053 --> 00:32:37,329 You haven't been on the road much. 299 00:32:39,958 --> 00:32:41,437 If the copilot doesn't want to talk, 300 00:32:41,626 --> 00:32:44,766 at least they can make several matΘ. 301 00:32:47,932 --> 00:32:51,641 I don't expect to be a co-pilot. 302 00:32:53,771 --> 00:32:56,980 I don't drink matΘ and don't talk much. 303 00:32:57,208 --> 00:32:58,209 Are you singing or dancing? 304 00:33:01,879 --> 00:33:04,723 I just tried to travel more fun. 305 00:33:17,462 --> 00:33:19,499 I will scroll down the window. 306 00:33:19,931 --> 00:33:21,035 Continue. 307 00:34:08,012 --> 00:34:09,013 Hello. 308 00:34:09,514 --> 00:34:10,720 How are you? 309 00:34:20,291 --> 00:34:21,964 Give me a minute. 310 00:34:26,230 --> 00:34:27,766 Where are the boxes? 311 00:34:28,366 --> 00:34:30,073 I leave them behind. 312 00:34:30,301 --> 00:34:31,507 Show me. 313 00:34:35,073 --> 00:34:37,849 He had an accident and almost died. 314 00:34:38,743 --> 00:34:39,915 Very? 315 00:34:41,379 --> 00:34:42,756 What happened? 316 00:34:42,980 --> 00:34:45,256 A car crashed on the highway. 317 00:34:48,052 --> 00:34:49,497 Poor. 318 00:34:50,354 --> 00:34:51,560 Can I help you? 319 00:34:55,726 --> 00:34:57,501 I know a lot about these things. 320 00:34:57,695 --> 00:34:59,140 Are you a doctor? 321 00:35:01,833 --> 00:35:02,971 Nurse. 322 00:35:05,903 --> 00:35:07,746 The first thing we will do 323 00:35:08,606 --> 00:35:11,587 set foot and use this ribbon 324 00:35:12,043 --> 00:35:15,354 to hold it with a bow. 325 00:35:18,349 --> 00:35:21,023 Like this and he will be fine. 326 00:35:21,552 --> 00:35:23,361 - Who is the Name? - Mariana. 327 00:35:25,256 --> 00:35:28,237 Give him food and lots of water. 328 00:35:29,026 --> 00:35:29,902 He will be fine. 329 00:35:30,094 --> 00:35:31,437 Damian, come in! 330 00:35:33,431 --> 00:35:35,206 Now or you will get it. 331 00:35:35,766 --> 00:35:36,744 Bye 332 00:35:38,402 --> 00:35:39,574 Not here. 333 00:35:40,271 --> 00:35:41,272 Let's go. 334 00:36:15,806 --> 00:36:17,479 Lunch is almost ready. 335 00:36:18,442 --> 00:36:19,420 I'm hungry. 336 00:36:22,680 --> 00:36:24,353 Did you find the boxes? 337 00:36:27,852 --> 00:36:29,331 I will look for them later. 338 00:36:33,357 --> 00:36:34,199 And my mom? 339 00:36:34,425 --> 00:36:35,631 He goes out. 340 00:36:40,498 --> 00:36:41,670 Arranging the desk. 341 00:36:44,969 --> 00:36:46,642 I talked to Diana's parents. 342 00:36:49,440 --> 00:36:51,147 We will visit you soon. 343 00:36:52,343 --> 00:36:53,845 During the holidays? 344 00:36:56,814 --> 00:36:58,122 January, maybe. 345 00:36:59,050 --> 00:37:00,586 We'll see. 346 00:37:09,460 --> 00:37:10,803 Will you set the table? 347 00:37:20,504 --> 00:37:22,142 - I will take them. - Leave me alone. 348 00:37:22,340 --> 00:37:23,444 I will do it. 349 00:37:25,076 --> 00:37:26,851 - Wait, come here. - What? 350 00:37:28,145 --> 00:37:29,249 There. 351 00:37:34,819 --> 00:37:35,923 Wait. 352 00:37:44,595 --> 00:37:46,040 Heels back. 353 00:37:48,499 --> 00:37:49,603 Come on. 354 00:37:55,673 --> 00:37:56,481 Done? 355 00:38:07,018 --> 00:38:08,463 That's a lot. 356 00:38:09,387 --> 00:38:10,525 Lucky for me. 357 00:38:53,064 --> 00:38:55,670 Nothing. It must be a storm. 358 00:38:59,970 --> 00:39:02,007 I have to go to the bathroom. 359 00:39:02,940 --> 00:39:04,112 Very bad? 360 00:39:05,910 --> 00:39:07,014 Well, look. 361 00:39:08,079 --> 00:39:11,219 There is a workshop, but not too close. 362 00:39:11,482 --> 00:39:15,123 The bathroom van didn't work, so I would recommend... 363 00:39:24,662 --> 00:39:27,040 Looks like he has to go the bathroom too. 364 00:39:27,264 --> 00:39:29,403 He can take you. 365 00:39:32,136 --> 00:39:34,673 The only other choice is... 366 00:39:36,374 --> 00:39:38,217 No. I prefer to wait. 367 00:39:39,643 --> 00:39:41,020 Let's go. 368 00:40:52,583 --> 00:40:53,618 Seeing. 369 00:40:57,755 --> 00:40:59,928 I have the perfect shoes for you. 370 00:41:02,860 --> 00:41:04,066 Size 6. 371 00:41:04,862 --> 00:41:06,569 Made in USA, try it. 372 00:41:10,401 --> 00:41:11,539 Thank you. 373 00:41:12,736 --> 00:41:16,343 I have some more colorful ones, but this is more beautiful. 374 00:41:18,042 --> 00:41:19,146 No, they are... 375 00:41:20,411 --> 00:41:21,446 they are good. 376 00:41:23,314 --> 00:41:24,588 Very comfortable. 377 00:41:34,258 --> 00:41:35,862 How much do I owe you? 378 00:41:36,060 --> 00:41:37,061 None. 379 00:41:37,895 --> 00:41:39,897 I will save it in your account. 380 00:41:41,398 --> 00:41:44,436 Take a walk and see how they fit. 381 00:41:45,169 --> 00:41:46,204 Come on. 382 00:41:58,415 --> 00:42:00,122 Look at the ankle. 383 00:42:01,185 --> 00:42:02,493 You hid it well. 384 00:42:03,487 --> 00:42:06,764 They are beautiful, if men's opinions are important... 385 00:42:12,363 --> 00:42:13,398 Come on! 386 00:42:14,098 --> 00:42:16,203 There is a beautiful view there. 387 00:43:11,322 --> 00:43:13,598 Now let's see if we are fit. 388 00:43:24,435 --> 00:43:25,436 Let's go back down. 389 00:43:29,573 --> 00:43:30,551 Let's go. 390 00:43:33,911 --> 00:43:35,720 Damn it! 391 00:43:38,449 --> 00:43:39,587 Are you okay? 392 00:43:43,187 --> 00:43:44,689 Are you hurt? 393 00:43:51,462 --> 00:43:54,238 I have very low pain tolerance. 394 00:43:57,301 --> 00:43:58,837 That can be worse. 395 00:43:59,069 --> 00:44:00,878 And then I can't fix it. 396 00:44:01,238 --> 00:44:05,709 You are a professional. Don't try to be humble. 397 00:44:06,910 --> 00:44:07,786 Ready. 398 00:44:20,424 --> 00:44:22,028 Can we start again? 399 00:44:32,236 --> 00:44:34,614 Miguel Alfredo Corbalan, on your service. 400 00:44:51,021 --> 00:44:52,625 I can get everything there. 401 00:44:55,359 --> 00:44:59,569 If they order in advance, I can get anything. 402 00:45:00,664 --> 00:45:01,836 Whatever. 403 00:45:06,336 --> 00:45:08,441 That's why I'm famous in the north. 404 00:45:10,307 --> 00:45:12,514 Because of my special merchandise. 405 00:45:15,179 --> 00:45:16,886 That goes to your head, Gringo. 406 00:45:21,652 --> 00:45:23,689 You even have children's toys. 407 00:45:25,889 --> 00:45:27,926 Domestic and imported. 408 00:45:29,293 --> 00:45:31,830 So you travel all the time. 409 00:45:32,329 --> 00:45:33,501 Almost. 410 00:45:34,898 --> 00:45:35,876 Almost. 411 00:45:36,467 --> 00:45:39,778 When I don't sell in the sanctuary, 412 00:45:42,206 --> 00:45:43,651 I am traveling. 413 00:45:44,208 --> 00:45:45,846 Looking for merchandise. 414 00:45:46,343 --> 00:45:48,050 But where do you live? 415 00:45:49,913 --> 00:45:53,520 I'm not from here or from there, like the word song. 416 00:46:01,158 --> 00:46:02,432 You and me... 417 00:46:04,428 --> 00:46:06,533 we are only two stones on the road. 418 00:47:18,402 --> 00:47:21,611 Have Saints ever answered your prayer? 419 00:47:22,673 --> 00:47:24,152 To be honest, not yet. 420 00:47:27,277 --> 00:47:29,553 Then why do you believe? 421 00:47:34,418 --> 00:47:37,422 I have been selling in the sanctuary for years. 422 00:47:37,821 --> 00:47:39,198 For years. 423 00:47:41,758 --> 00:47:43,465 I only care about money. 424 00:47:45,095 --> 00:47:46,768 No more. 425 00:47:47,764 --> 00:47:51,439 But life sometimes has a way to change your mind. 426 00:47:52,636 --> 00:47:54,240 So every day, 427 00:47:55,272 --> 00:47:56,478 I see... 428 00:47:58,041 --> 00:48:01,853 people come to show their thanks to the Saints. 429 00:48:02,145 --> 00:48:03,351 Their love. 430 00:48:03,881 --> 00:48:05,383 And their pain too. 431 00:48:07,684 --> 00:48:09,061 And Saints 432 00:48:10,320 --> 00:48:13,164 always gives them hope. 433 00:48:16,660 --> 00:48:21,507 So I started thinking he must have something strong. 434 00:48:24,301 --> 00:48:25,439 I don't know. 435 00:48:28,538 --> 00:48:32,384 So I gradually began to believe, without realizing it. 436 00:48:35,846 --> 00:48:37,826 This helps to believe in something. 437 00:49:04,009 --> 00:49:05,784 It's strange to be closed. 438 00:49:10,015 --> 00:49:12,120 We will go to the house, nearby. 439 00:49:52,924 --> 00:49:54,733 Wait for me here. 440 00:50:53,051 --> 00:50:54,758 Let's go down for a while. 441 00:50:55,554 --> 00:50:58,057 I will be long because he is in bed. 442 00:51:23,014 --> 00:51:25,051 Come on, wake up for a while. 443 00:51:25,917 --> 00:51:28,557 I want to introduce you to someone. 444 00:51:30,822 --> 00:51:31,857 Let's go. 445 00:51:33,491 --> 00:51:35,198 This is Teresa, a friend. 446 00:51:38,496 --> 00:51:41,966 I'm sorry to welcome you like this but I'm not feeling well today. 447 00:51:42,867 --> 00:51:43,868 Please. 448 00:51:46,938 --> 00:51:48,212 Sit down. 449 00:51:48,840 --> 00:51:53,016 You're fine yesterday, and today you are bankrupt. 450 00:51:53,378 --> 00:51:56,518 I'm getting older, Miguelito. Don't scold me. 451 00:51:56,715 --> 00:51:58,319 You go partying. 452 00:51:58,516 --> 00:52:01,690 I don't scold you. You play, you pay. 453 00:52:01,886 --> 00:52:03,832 Do you take your medicine? 454 00:52:04,389 --> 00:52:05,390 No, I forgot. 455 00:52:06,024 --> 00:52:07,230 Where did you put it? 456 00:52:07,425 --> 00:52:08,768 It's there, in the fridge. 457 00:52:09,294 --> 00:52:11,103 In the fridge? 458 00:52:11,296 --> 00:52:13,435 - Who told you to put it there? - You did it. 459 00:52:13,632 --> 00:52:16,306 Why did I tell you to put the pill in the fridge? 460 00:52:17,035 --> 00:52:19,675 You will drive me crazy. 461 00:52:21,106 --> 00:52:22,210 Here you go. 462 00:52:23,375 --> 00:52:24,820 Take it now. 463 00:52:26,778 --> 00:52:29,418 I'll check your things. 464 00:52:29,614 --> 00:52:30,957 Wait for me here. 465 00:52:31,916 --> 00:52:33,759 Is this a store key? 466 00:52:36,321 --> 00:52:38,824 I will go find the items. 467 00:52:41,559 --> 00:52:42,663 Listening. 468 00:52:43,094 --> 00:52:44,767 I will leave you here with this beauty 469 00:52:45,497 --> 00:52:47,101 for you to admire. 470 00:52:47,298 --> 00:52:48,402 Self-behaving. 471 00:52:54,305 --> 00:52:55,409 Sit down. 472 00:53:09,154 --> 00:53:13,193 This is the first time Miguelito has brought a friend here. 473 00:53:17,595 --> 00:53:18,437 Good, 474 00:53:19,264 --> 00:53:21,403 I'm not Miguel's friend. 475 00:53:21,599 --> 00:53:23,135 He helped me 476 00:53:23,334 --> 00:53:26,474 because I have an problem with my stuff. 477 00:53:26,671 --> 00:53:28,776 Miguel always helps. 478 00:53:28,973 --> 00:53:30,452 He's a nice guy. 479 00:53:31,943 --> 00:53:34,287 I hardly know him, but yes. 480 00:53:35,714 --> 00:53:36,749 He seems to like him. 481 00:53:37,048 --> 00:53:38,994 The shop is the idea. 482 00:53:39,184 --> 00:53:41,164 To keep me busy. 483 00:53:45,023 --> 00:53:48,061 Have you met selling merchandise? 484 00:53:48,693 --> 00:53:50,536 No, not at all. 485 00:53:54,199 --> 00:53:56,076 Wait a minute. 486 00:54:01,473 --> 00:54:03,453 - Do you need help? - No, thank you. 487 00:54:20,225 --> 00:54:21,226 Seeing. 488 00:54:23,328 --> 00:54:26,434 That's the first picture of Miguelito. 489 00:54:27,866 --> 00:54:29,846 This shows how long I know him. 490 00:54:30,168 --> 00:54:33,775 I can't say it's age because he doesn't like it. 491 00:54:33,938 --> 00:54:35,474 He's arrogant like that. 492 00:54:37,742 --> 00:54:39,221 Beautiful baby. 493 00:54:39,911 --> 00:54:41,515 Look at this one. 494 00:54:44,783 --> 00:54:46,228 Very handsome, right? 495 00:54:46,851 --> 00:54:49,798 Women line up just to give him a kiss. 496 00:54:50,789 --> 00:54:54,259 If he is not married, is not due to lack of opportunities. 497 00:54:59,564 --> 00:55:03,341 I should have warned you to run if he took out this box. 498 00:55:05,703 --> 00:55:07,705 Marito, you make me look bad. 499 00:55:07,906 --> 00:55:11,012 Not all of them. He showed me this too. 500 00:55:11,776 --> 00:55:13,084 But it's not me. 501 00:55:15,079 --> 00:55:16,524 Indeed, this is not bad. 502 00:55:16,714 --> 00:55:18,819 Drop actions of parental publicity. 503 00:55:20,585 --> 00:55:21,620 And for you, 504 00:55:22,153 --> 00:55:23,826 I have bad news. 505 00:55:24,923 --> 00:55:26,459 Your bag isn't here. 506 00:55:30,495 --> 00:55:31,530 What bag? 507 00:56:28,052 --> 00:56:29,258 Not here. 508 00:56:38,329 --> 00:56:39,603 Should we have dinner? 509 00:56:51,075 --> 00:56:52,110 Good. 510 00:57:36,521 --> 00:57:37,556 Take the key. 511 00:57:48,399 --> 00:57:50,709 They will be at the terminal at 9:30 a.m. 512 00:57:50,902 --> 00:57:52,904 If you arrive early, wait for them. 513 00:57:54,906 --> 00:57:55,782 Good. 514 00:58:00,111 --> 00:58:01,055 Take this. 515 00:58:02,313 --> 00:58:04,589 I keep our numbers just in case. 516 00:58:23,167 --> 00:58:25,169 Contact me when you get there. 517 00:58:45,089 --> 00:58:46,295 Hello, Rodri... 518 00:58:52,263 --> 00:58:54,937 Hello Rodrigo, this is Teresa. 519 00:58:55,867 --> 00:58:59,144 I want you to know I arrived in San Juan. 520 00:58:59,337 --> 00:59:03,046 And I use a loan telephone because there is no signal. 521 00:59:06,878 --> 00:59:08,551 I really love you my darling. 522 00:59:15,553 --> 00:59:17,999 He came to see me at work. 523 00:59:18,189 --> 00:59:21,398 He kneels and asks me to marry him. 524 00:59:23,027 --> 00:59:27,476 I know he likes sailors, so I bought sailor costumes. 525 00:59:27,665 --> 00:59:28,700 I can't believe it. 526 00:59:29,133 --> 00:59:31,579 I appeared at the hospital, as he said. 527 00:59:32,370 --> 00:59:34,247 When he saw me, he started crying. 528 00:59:34,472 --> 00:59:36,748 Well, I'm embarrassed. 529 00:59:36,908 --> 00:59:39,286 That's why he cries. 530 00:59:40,244 --> 00:59:42,087 I came close to him, knelt down, 531 00:59:42,313 --> 00:59:45,351 took out the ring, and asked him to marry me. 532 00:59:46,350 --> 00:59:49,820 If he says no, You will return to your submarine. 533 00:59:51,155 --> 00:59:52,964 I still have costumes. 534 00:59:54,158 --> 00:59:57,105 - Really? - I still do. And it's still suitable. 535 00:59:58,329 --> 01:00:00,809 - We use it, now and later. - Alright, Coqui. 536 01:00:00,998 --> 01:00:02,033 Very good. 537 01:00:02,233 --> 01:00:03,439 Personally. 538 01:00:05,870 --> 01:00:08,714 Yes you know, we are all after Shorty. 539 01:00:08,906 --> 01:00:10,613 - Shorty? - Short girl, here. 540 01:00:12,176 --> 01:00:14,315 He chose Coqui, and that ended it. 541 01:00:14,512 --> 01:00:15,616 What do you want? 542 01:00:15,780 --> 01:00:19,125 He has the most beautiful eyes In the world. 543 01:00:19,717 --> 01:00:21,162 No offense, cousin, 544 01:00:21,352 --> 01:00:23,161 but I make you beat there. 545 01:00:23,788 --> 01:00:25,631 You have other qualities. 546 01:00:25,857 --> 01:00:26,835 Like what? 547 01:00:28,426 --> 01:00:29,427 I don't know. 548 01:00:30,027 --> 01:00:31,836 What do you think about Teresa? 549 01:00:32,430 --> 01:00:33,534 I have to have something. 550 01:00:33,731 --> 01:00:34,835 I don't know. 551 01:00:40,471 --> 01:00:41,609 Smile. 552 01:00:42,707 --> 01:00:45,313 Yes, he has a smile which illuminates the room. 553 01:00:46,577 --> 01:00:48,284 Stop it. Unfair. 554 01:00:48,479 --> 01:00:52,086 You go down very easily. I have to dress like a sailor. 555 01:00:54,485 --> 01:00:56,465 We all have our own battles. 556 01:01:04,962 --> 01:01:06,635 Do you want some more wine? 557 01:02:03,621 --> 01:02:04,998 I will go to San Juan. 558 01:02:05,189 --> 01:02:06,862 No, Teresa, look at time. 559 01:02:07,058 --> 01:02:08,002 I have to go. 560 01:02:08,192 --> 01:02:10,900 It's late. How will you get there? I'll take you. 561 01:02:11,128 --> 01:02:13,506 Wait. You found your bag. 562 01:02:13,698 --> 01:02:15,143 Pause. 563 01:02:15,333 --> 01:02:16,937 Teresa, please help. 564 01:02:18,469 --> 01:02:19,470 Please. 565 01:02:19,737 --> 01:02:21,774 I found your bag. 566 01:02:22,006 --> 01:02:22,950 Where? 567 01:02:23,574 --> 01:02:25,076 When did you find it? 568 01:02:25,676 --> 01:02:28,316 - Why didn't you tell me? - I do not know. 569 01:02:30,014 --> 01:02:31,152 I know. 570 01:02:35,886 --> 01:02:37,661 You look very comfortable. 571 01:02:38,689 --> 01:02:39,963 Have fun. 572 01:02:42,260 --> 01:02:45,537 And I thought: "When this woman gets her bag, 573 01:02:46,564 --> 01:02:47,736 " she will leave. " 574 01:02:49,233 --> 01:02:50,541 Or not? 575 01:02:55,439 --> 01:02:57,976 Tell me where you want to go. I'll take you. 576 01:02:58,209 --> 01:03:00,018 I'll wait for you in the van. Please. 577 01:03:01,946 --> 01:03:03,152 And he's there. Very little! 578 01:03:39,717 --> 01:03:42,561 Trying to catch birds because they're working from side to side. 579 01:03:42,920 --> 01:03:46,868 580 01:03:48,826 --> 01:03:53,275 There's no way we can put it back into their cage. 581 01:03:53,464 --> 01:03:56,138 So I open the door and leave them alone? 582 01:03:57,301 --> 01:03:59,008 Rodrigo shouted. 583 01:04:01,505 --> 01:04:04,145 He is afraid that his father will scold him. 584 01:04:04,342 --> 01:04:06,219 He is an angry person. 585 01:04:07,244 --> 01:04:09,281 - Did he tell you? - Never! 586 01:04:10,014 --> 01:04:11,994 We keep it a secret forever. 587 01:04:15,252 --> 01:04:17,232 Why did you move here from Chile? 588 01:04:18,589 --> 01:04:20,569 But it's a longer story. 589 01:04:21,425 --> 01:04:24,804 Let's destroy this hour so we will have time in this world. 590 01:04:28,299 --> 01:04:30,404 Not too long. 591 01:04:31,302 --> 01:04:34,772 My parents died in an earthquake when I was little. 592 01:04:36,273 --> 01:04:38,480 And I live with my uncle. 593 01:04:38,676 --> 01:04:40,019 He is a truck driver. 594 01:04:40,611 --> 01:04:42,955 He transports apples, twice a year, 595 01:04:43,147 --> 01:04:44,956 from Chile to Buenos Aires. 596 01:04:48,152 --> 01:04:51,599 One day he told me about work with family. 597 01:04:51,956 --> 01:04:54,835 Someone he knows who needs someone who can be trusted 598 01:04:55,025 --> 01:04:56,971 to look after their child. 599 01:04:57,795 --> 01:05:01,504 I'm a little confused. They offer me good money. 600 01:05:02,032 --> 01:05:02,874 And I leave. 601 01:05:08,839 --> 01:05:10,944 I am only 20 years old 602 01:05:11,542 --> 01:05:13,180 when I started working 603 01:05:13,377 --> 01:05:14,822 in that house. 604 01:05:16,480 --> 01:05:18,289 And I never left. 605 01:05:22,052 --> 01:05:24,054 I don't think I can spend so much time in one place. 606 01:05:24,555 --> 01:05:26,831 I can't imagine it. 607 01:05:27,024 --> 01:05:28,332 In spirit, I mean. 608 01:05:29,427 --> 01:05:30,633 You are never tired move from one place to another? 609 01:05:32,329 --> 01:05:33,967 Are you not tired of staying silent? 610 01:05:35,199 --> 01:05:37,338 Let's toast. 611 01:05:38,936 --> 01:05:40,973 I will start. Maybe I can inspire you. 612 01:05:44,442 --> 01:05:45,750 To this day. 613 01:05:47,178 --> 01:05:50,182 To the highway. 614 01:05:51,282 --> 01:05:52,090 And to the Saints. 615 01:05:53,684 --> 01:05:54,788 He did something for me. 616 01:05:55,953 --> 01:05:57,432 Now it's your turn. 617 01:05:59,890 --> 01:06:01,597 618 01:06:05,796 --> 01:06:07,002 619 01:06:09,600 --> 01:06:12,547 Cheers for my bag, 620 01:06:15,706 --> 01:06:18,744 and haven't paid you yet. 621 01:06:20,478 --> 01:06:22,424 What is bread without taste. 622 01:06:23,581 --> 01:06:26,027 I can let the second slide, not the first. 623 01:06:26,217 --> 01:06:28,493 Now you have to drink outline. 624 01:06:29,453 --> 01:06:30,431 Only one sip. 625 01:06:35,059 --> 01:06:35,935 Two. 626 01:06:40,965 --> 01:06:42,808 I don't know if I tell you 627 01:06:43,968 --> 01:06:46,676 that I tend to get lost in music. 628 01:06:49,306 --> 01:06:50,910 I don't want to lose myself. 629 01:06:52,009 --> 01:06:53,545 Will you give me your hand? 630 01:07:50,801 --> 01:07:51,973 Will you excuse me? 631 01:07:52,303 --> 01:07:53,407 I'll be back soon. 632 01:08:25,836 --> 01:08:27,315 What are you doing? 633 01:08:29,707 --> 01:08:31,050 Tell me. 634 01:08:33,844 --> 01:08:35,221 What should I do? 635 01:12:45,629 --> 01:12:47,609 In this sky 636 01:12:47,798 --> 01:12:51,439 THE DESERT BRIDE 637 01:12:51,635 --> 01:12:54,411 I'm lonely I go running 638 01:12:54,605 --> 01:12:58,143 With my soul Horizon 639 01:12:58,342 --> 01:13:03,519 Singing his voice 640 01:13:23,834 --> 01:13:27,441 I'm still dreaming 641 01:13:27,638 --> 01:13:32,815 With my heart 642 01:13:33,010 --> 01:13:36,480 I walk on the road 643 01:13:36,680 --> 01:13:41,857 644 01:13:42,052 --> 01:13:46,398 645 01:13:46,590 --> 01:13:50,902 I know the sun 646 01:13:51,094 --> 01:13:55,406 And at night 647 01:13:55,599 --> 01:13:58,978 I go with the moon 648 01:13:59,703 --> 01:14:03,583 I'm alone? 649 01:14:04,241 --> 01:14:08,121 I'm lonely I am waiting alone I am alone. 650 01:14:08,745 --> 01:14:12,522 This is my destiny Love group 651 01:14:13,250 --> 01:14:16,561 Sweet caress 652 01:14:24,594 --> 01:14:28,132 Life has changed 653 01:14:28,365 --> 01:14:32,871 Sweet caress 654 01:14:33,570 --> 01:14:37,541 Life has changed 655 01:14:37,741 --> 01:14:41,712 In this sky 656 01:14:42,579 --> 01:14:46,527 Horizon 657 01:14:46,717 --> 01:14:50,426 My fate 658 01:14:54,291 --> 01:14:57,397 My way 659 01:15:03,567 --> 01:15:07,014 Adaptation of English: Edwin ArΘvalo and Andrea Mickus 660 01:15:12,943 --> 01:15:15,617 Subtitles TITRAFI 661 01:15:21,985 --> 01:15:24,864 662 01:17:28,378 --> 01:17:31,587 663 01:17:31,781 --> 01:17:34,387