1 00:00:32,000 --> 00:00:37,900 2 00:00:51,566 --> 00:00:53,366 My dear Freddie 3 00:00:55,667 --> 00:00:59,583 A few moments, I know the truth what I'll say to you. 4 00:01:01,625 --> 00:01:06,667 I read this letter repeatedly on < br /> in mind, very often and... 5 00:01:07,833 --> 00:01:11,375 I want to describe something but... 6 00:01:13,042 --> 00:01:16,042 There's nothing I can find there... 7 00:01:17,917 --> 00:01:20,875 I feel at the moment I'm... 8 00:01:22,250 --> 00:01:24,125 really want to die. 9 00:01:25,726 --> 00:01:31,326 Inside the Blue Ocean 10 00:01:48,292 --> 00:01:49,333 LONDON 11 00:01:57,375 --> 00:02:01,000 AROUND 1950 12 00:07:26,208 --> 00:07:27,708 p> 13 00:07:28,417 --> 00:07:29,917 I'm serious. 14 00:07:31,083 --> 00:07:34,917 I'm not lying. 15 00:08:04,750 --> 00:08:08,292 You're the most interesting girl I've ever met. 16 00:08:08,542 --> 00:08:09,958 I survived from the British war. Everyone dies. 17 00:08:10,583 --> 00:08:13,267 Survive! 18 00:08:14,668 --> 00:08:16,668 I mix from fear and excitement... 19 00:08:17,125 --> 00:08:18,917 Nothing like that. 20 00:08:22,167 --> 00:08:24,208 Joy and fear. 21 00:08:26,375 --> 00:08:28,458 We have done something important . 22 00:08:28,958 --> 00:08:31,167 But they are all hurt. 23 00:08:32,750 --> 00:08:34,875 My friends... 24 00:08:36,792 --> 00:08:38,542 they are all dead . 25 00:10:43,324 --> 00:10:44,024 Mrs. Page 26 00:10:47,225 --> 00:10:48,725 Ny. Page 27 00:11:08,826 --> 00:11:10,926 Can you come here, please? This is important. 28 00:11:13,727 --> 00:11:15,727 Mr. Richard. 29 00:11:18,625 --> 00:11:19,750 How much? 30 00:11:26,125 --> 00:11:27,250 Twelve. 31 00:11:30,042 --> 00:11:31,625 Give me the bowl... 32 00:12:32,792 --> 00:12:34,083 Is there anything we can do? 33 00:12:34,375 --> 00:12:35,667 There's nothing you can do. 34 00:12:37,333 --> 00:12:38,583 Doesn't mean he's dying .? 35 00:12:39,125 --> 00:12:40,167 Sebambat. 36 00:12:41,500 --> 00:12:43,750 But he's trying to kill himself, isn't that right ? 37 00:12:44,500 --> 00:12:46,083 It seems like that. 38 00:12:47,250 --> 00:12:48,250 Will he recover? 39 00:12:49,667 --> 00:12:52,875 The dose you take, can't even kill a child. 40 00:12:53,417 --> 00:12:56,125 Listen to this suggestion. 41 00:12:57,417 --> 00:12:58,917 Do you think he tried it again, Doctor? 42 00:13:00,875 --> 00:13:02,375 I'm not a doctor. 43 00:13:03,333 --> 00:13:07,250 But I thought maybe could try it again. 44 00:13:08,625 --> 00:13:10,667 Is trying to commit suicide a crime? 45 00:13:11,333 --> 00:13:12,958 Will that person go to jail? 46 00:13:13,875 --> 00:13:16,542 People go to jail for various reasons. 47 00:13:16,625 --> 00:13:18,417 - Should we contact the police? - Don't! 48 00:13:36,917 --> 00:13:38,542 Stay in bed. 49 00:13:51,625 --> 00:13:57,958 No, I feel weak and dizzy. 50 00:14:06,042 --> 00:14:08,042 I'm very sorry. 51 00:14:10,625 --> 00:14:12,667 For all the problems I've done. 52 00:14:21,750 --> 00:14:23,000 You're sure it's okay 53 00:14:25,292 --> 00:14:26,333 Yes. 54 00:14:28,625 --> 00:14:29,708 Thank you. 55 00:14:49,667 --> 00:14:54,458 ... And Mr. Welch. Don't forget to retrieve your letter. 56 00:14:55,167 --> 00:14:56,375 Thank you. 57 00:15:13,708 --> 00:15:14,917 Ny. Elton... 58 00:15:17,750 --> 00:15:20,833 Please don't say anything to Page about... 59 00:15:23,625 --> 00:15:25,458 This ridiculous event... 60 00:15:26,292 --> 00:15:27,542 I don't want him to worry. 61 00:15:28,917 --> 00:15:30,708 Is that what you want? 62 00:15:34,458 --> 00:15:37,417 Yes, please 63 00:15:39,500 --> 00:15:40,958 That's what I want. 64 00:16:23,750 --> 00:16:25,667 Stop! Give respect! 65 00:16:26,292 --> 00:16:29,292 Back from Jerry's gift, I'm very fresh, sir. 66 00:16:29,292 --> 00:16:32,500 Good Page, Let's celebrate with a drink. 67 00:16:36,875 --> 00:16:37,958 Don't, look to the left. But... 68 00:16:38,375 --> 00:16:40,042 Can I do it now, sir? 69 00:16:40,083 --> 00:16:41,667 They are now the navy. 70 00:16:42,667 --> 00:16:45,083 The 2000 distance is approaching at high speed. 71 00:16:45,667 --> 00:16:47,833 - Get ready! - Of course, I'm ready. 72 00:16:47,833 --> 00:16:50,458 Shoot! Shoot! 73 00:16:51,083 --> 00:16:54,583 We're back on the ship! See if there are any survivors. 74 00:16:55,250 --> 00:16:57,000 Alright, you two, Calm down. 75 00:16:57,375 --> 00:16:58,458 Oh, I said... 76 00:16:59,333 --> 00:17:00,625 Convincing them, for God's sake, 77 00:17:00,667 --> 00:17:03,458 If you don't speak overnight war. 78 00:17:03,458 --> 00:17:04,625 No need. 79 00:17:08,750 --> 00:17:11,292 That's what is needed, the sound effect. 80 00:17:13,000 --> 00:17:15,208 You are frozen. 81 00:17:15,208 --> 00:17:18,208 Apakah menarik? Semoga begitu. 82 00:17:18,458 --> 00:17:21,875 If it's cold, can you warm one another. 83 00:17:21,875 --> 00:17:25,500 Drinks, gentlemen. The women are thirsty. 84 00:17:25,875 --> 00:17:27,125 That's how it is. 85 00:17:30,333 --> 00:17:32,042 I love you so much. 86 00:17:42,000 --> 00:17:43,750 Hopefully blessed. 87 00:17:47,625 --> 00:17:49,500 I can't make a hasty decision. 88 00:17:50,208 --> 00:17:51,333 No. 89 00:17:55,875 --> 00:18:00,250 Come on. Let's go home. 90 00:18:00,500 --> 00:18:01,583 Yes... 91 00:18:41,208 --> 00:18:44,833 Do the right thing. Return to your husband. 92 00:18:45,833 --> 00:18:48,083 Father, I came to ask for your advice. 93 00:18:49,667 --> 00:18:51,458 I gave it to you. 94 00:18:51,917 --> 00:18:53,792 For support and... 95 00:18:54,667 --> 00:18:58,708 From you, from your heart. 96 00:19:01,917 --> 00:19:03,917 You have a husband. 97 00:19:04,750 --> 00:19:07,750 Your main loyalty is for him. 98 00:19:10,125 --> 00:19:12,875 Two more beds. 99 00:19:14,458 --> 00:19:18,000 You have a strange idea about live married. 100 00:19:19,000 --> 00:19:20,792 How can you see that? 101 00:19:22,000 --> 00:19:23,375 With spirit power? 102 00:19:23,417 --> 00:19:24,875 Don't talk about that, Hester. 103 00:19:25,875 --> 00:19:27,583 We're talking about your mother. 104 00:19:29,708 --> 00:19:31,333 It's not so bad. 105 00:19:34,542 --> 00:19:36,083 It's just a little annoying. 106 00:19:42,958 --> 00:19:43,958 - Mother? - No 107 00:19:48,833 --> 00:19:50,000 Thank you. 108 00:20:12,875 --> 00:20:14,708 Will you play tennis this year? 109 00:20:15,542 --> 00:20:18,417 No. Since your father died... 110 00:20:18,458 --> 00:20:21,292 ... mom no longer enjoys tennis. 111 00:20:24,875 --> 00:20:26,125 Are you playing? 112 00:20:30,208 --> 00:20:31,292 Tennis? 113 00:20:31,833 --> 00:20:32,875 Anything. 114 00:20:39,042 --> 00:20:41,750 Sometimes I play cards. 115 00:20:42,250 --> 00:20:45,833 Cards are just games, I mean sports. 116 00:20:48,833 --> 00:20:50,250 I always think sports... 117 00:20:51,208 --> 00:20:53,708 ... the most useful thing for human activities. 118 00:20:56,292 --> 00:20:58,625 That is the reality. 119 00:21:02,958 --> 00:21:05,167 I should be more polite, ma'am 120 00:21:12,625 --> 00:21:14,958 So I guess you don't play tennis. 121 00:21:18,583 --> 00:21:20,167 From time to time. 122 00:21:20,500 --> 00:21:22,917 I feel very difficult excited about that. 123 00:21:23,875 --> 00:21:26,208 Beware of the word passion, Hester. 124 00:21:27,292 --> 00:21:29,958 Always leads to something bad. 125 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 What words can replace it? 126 00:21:39,000 --> 00:21:41,375 Enthusiastically. 127 00:21:44,750 --> 00:21:46,000 Safer. 128 00:21:55,417 --> 00:21:56,917 But it's much more boring. 129 00:22:26,417 --> 00:22:28,458 The park looks beautiful. 130 00:22:28,458 --> 00:22:30,083 Even within a year. 131 00:22:30,250 --> 00:22:34,417 Yes, that is my pride. 132 00:22:35,917 --> 00:22:39,125 Far safer than anyone else. Don't you think? 133 00:22:41,667 --> 00:22:44,917 No, there's no mistaking it... 134 00:22:47,750 --> 00:22:48,833 Oh, Tea? 135 00:22:55,250 --> 00:22:56,375 This. 136 00:22:59,333 --> 00:23:00,583 No, honey. 137 00:23:00,917 --> 00:23:03,125 Hester will be serving. Right, honey? 138 00:23:07,250 --> 00:23:08,333 If you want to. 139 00:23:15,500 --> 00:23:17,958 You put the milk first. 140 00:23:18,167 --> 00:23:19,667 You want me to serve the others? 141 00:23:20,375 --> 00:23:24,500 No, I'm sure a little milk won't hurt me. 142 00:23:39,625 --> 00:23:41,833 You are very good mother, ma'am. 143 00:23:42,125 --> 00:23:45,333 Yes, even Hester expressed his admiration. 144 00:23:45,833 --> 00:23:48,000 With passion. 145 00:23:57,292 --> 00:23:58,833 Do you want a cake, ma'am? 146 00:23:59,167 --> 00:24:04,292 Yes, Battenberg Cake. This pleasure I can never refuse. 147 00:24:10,875 --> 00:24:13,667 Is there anything you can't refuse, Hester? 148 00:24:14,458 --> 00:24:17,958 Yes, insensitivity. 149 00:24:18,167 --> 00:24:20,333 I can never forgive him. 150 00:24:22,583 --> 00:24:24,667 Honey, I will up to pack. 151 00:24:24,708 --> 00:24:26,750 I want to go home early to town. 152 00:24:39,583 --> 00:24:41,917 I hope we go to London soon. 153 00:24:43,208 --> 00:24:45,042 No, that's not it. 154 00:24:45,043 --> 00:24:48,043 I'll meet you at Jackie Jackson's house. 155 00:24:48,375 --> 00:24:50,625 - You will back soon? - I'll go as fast as I can, Freddy. 156 00:24:51,026 --> 00:24:52,226 Oh, honey... 157 00:24:52,333 --> 00:24:53,583 Dear... 158 00:24:54,167 --> 00:24:57,167 - Me love you... - me too. 159 00:25:03,542 --> 00:25:05,042 Who are you calling "dear"...? 160 00:25:17,125 --> 00:25:18,625 I seem to know who it is. 161 00:25:25,333 --> 00:25:26,792 How long has it been? 162 00:25:29,792 --> 00:25:32,417 - William. - Sudah berapa lama ini terjadi? 163 00:25:38,000 --> 00:25:39,375 A few months ago. 164 00:25:42,875 --> 00:25:43,917 I understand... 165 00:25:49,375 --> 00:25:51,875 I'll meet you in the car, after saying goodbye to my mother. 166 00:25:53,542 --> 00:25:55,833 I don't want to disappoint him. 167 00:25:57,333 --> 00:26:00,042 At least my honor is maintained. 168 00:26:34,292 --> 00:26:35,333 William... 169 00:26:42,833 --> 00:26:45,000 Does everything need to be brought to your room, Mr. William? 170 00:26:45,208 --> 00:26:49,208 Yes, Linconson. I will take the rest during the day. 171 00:26:49,458 --> 00:26:50,542 Have a nice day, sir. William. 172 00:27:43,042 --> 00:27:44,500 Do you realize what you are doing? 173 00:27:45,500 --> 00:27:48,542 Yes, William, I realize 174 00:27:50,000 --> 00:27:51,792 This is only a small affair. 175 00:27:52,042 --> 00:27:53,833 No I love him. 176 00:27:55,708 --> 00:27:57,833 This madness has nothing to do with love, 177 00:27:57,833 --> 00:27:59,792 Only... physical attraction. 178 00:28:00,583 --> 00:28:02,208 Share I'm different. 179 00:28:03,958 --> 00:28:05,625 Lower me here, Flinton. 180 00:28:08,625 --> 00:28:09,625 I won't divorce you. 181 00:28:09,958 --> 00:28:10,958 Will... 182 00:28:11,500 --> 00:28:13,792 I will make it as difficult as possible for you. 183 00:28:14,042 --> 00:28:15,750 You sound exactly like my father. 184 00:28:15,750 --> 00:28:16,708 What do you mean? 185 00:28:17,125 --> 00:28:18,750 Your tone of voice... 186 00:28:19,667 --> 00:28:22,875 Combined anger and mock sacred. 187 00:28:22,875 --> 00:28:26,042 It's hard to hear from Rebecca 188 00:28:26,125 --> 00:28:28,417 but when I hear you you hurt! 189 00:28:33,833 --> 00:28:37,750 I'm sorry, William, I don't want to scream like that. 190 00:28:41,292 --> 00:28:43,875 How can you destroy all for this small thing? 191 00:28:45,375 --> 00:28:47,125 I don't think it's easy. 192 00:28:47,167 --> 00:28:48,958 Is it difficult to continue all this? 193 00:28:55,042 --> 00:29:00,208 Yes, William, I can. 194 00:29:03,583 --> 00:29:04,917 Do I need to have dinner with you? 195 00:29:04,917 --> 00:29:07,125 No need. 196 00:29:12,000 --> 00:29:13,667 I won't divorce you. 197 00:29:17,958 --> 00:29:19,500 I don't want to see you again. 198 00:29:23,667 --> 00:29:25,417 You can call me at 10:45, 199 00:29:25,458 --> 00:29:27,042 You can bring Ny . Collyer... 200 00:29:28,125 --> 00:29:29,917 Kemanapun yang dia mau. 201 00:30:09,250 --> 00:30:10,750 Good morning, Mrs. Elton. 202 00:30:11,833 --> 00:30:13,708 Still sorting letters? 203 00:30:13,917 --> 00:30:16,375 This takes time. Especially in the morning. 204 00:30:17,250 --> 00:30:18,917 Residents can take 205 00:30:18,917 --> 00:30:20,542 the letter, when going to work. 206 00:30:21,125 --> 00:30:23,000 You're right, Mrs. Elton. 207 00:30:24,458 --> 00:30:26,042 This is part of the service. 208 00:30:27,125 --> 00:30:28,417 Get on. 209 00:30:29,667 --> 00:30:30,833 This is the second floor. 210 00:30:31,333 --> 00:30:32,375 Slightly high. 211 00:30:35,375 --> 00:30:38,667 Your letter, Miss. Page. Ms. Page? 212 00:30:38,958 --> 00:30:40,042 Yes? 213 00:30:40,125 --> 00:30:41,333 Letter. 214 00:30:41,908 --> 00:30:43,858 Ow, yes. 215 00:30:45,859 --> 00:30:46,859 Thank you. 216 00:31:23,208 --> 00:31:25,292 I will make it comfortable at night. 217 00:31:34,500 --> 00:31:36,167 Good evening, Madam. Elton. 218 00:31:42,875 --> 00:31:43,958 How are you, Hess? 219 00:31:49,708 --> 00:31:54,333 It seems I ran Marathon 93 towards the West. 220 00:31:54,625 --> 00:31:57,375 Lots of work! Cool! 221 00:31:58,625 --> 00:32:00,958 Jackie Jackson gave me a ride. 222 00:32:06,500 --> 00:32:08,917 The ride makes things easier. 223 00:32:14,042 --> 00:32:18,667 Astaga. Aku akan membuat suasananya nyaman. 224 00:32:25,583 --> 00:32:28,125 - Is your weekend fun? - Not bad. 225 00:32:30,500 --> 00:32:34,375 Win all matches. I fight Jackie... 226 00:32:34,792 --> 00:32:36,292 He's very fun! 227 00:32:36,875 --> 00:32:40,708 Then the rain starts to fall, so golf... ends. 228 00:32:42,667 --> 00:32:44,708 How many wins total? 229 00:32:45,792 --> 00:32:47,042 Um... Seven. 230 00:32:49,625 --> 00:32:51,750 May I have some, to pay the rent? 231 00:32:53,458 --> 00:32:56,833 Damn... I'll give you three. 232 00:32:56,917 --> 00:32:58,750 But I need the rest for lunch. 233 00:32:59,083 --> 00:33:01,917 Looking for work. A South American. 234 00:33:02,750 --> 00:33:05,875 The DFC and the leadership seem to like it. 235 00:33:05,917 --> 00:33:07,458 A South American? 236 00:33:07,792 --> 00:33:09,042 p> 237 00:33:12,625 --> 00:33:15,042 A man meets in golf. 238 00:33:20,625 --> 00:33:22,750 You know you haven't looked at me since I entered. 239 00:33:29,417 --> 00:33:31,250 I know how you look, Freddie. 240 00:33:43,292 --> 00:33:44,583 I doing something wrong, right? 241 00:34:01,917 --> 00:34:03,917 Geez... 242 00:34:19,750 --> 00:34:21,333 Is there something special today? 243 00:34:24,792 --> 00:34:27,083 Just a bottle of Clarrot 244 00:34:36,542 --> 00:34:37,750 I'm sorry. 245 00:34:46,208 --> 00:34:47,208 Come on! 246 00:34:55,000 --> 00:34:56,083 I'm sorry. 247 00:34:57,417 --> 00:34:59,333 I'm sorry. 248 00:35:03,417 --> 00:35:05,417 There's nothing I can say again, right? 249 00:35:06,042 --> 00:35:07,000 No. 250 00:35:10,083 --> 00:35:11,333 You can't. 251 00:35:21,042 --> 00:35:22,375 You still love me? 252 00:35:22,958 --> 00:35:24,000 Yes. 253 00:35:26,001 --> 00:35:27,301 Yes. 254 00:35:30,625 --> 00:35:32,500 I still love you. 255 00:35:53,708 --> 00:35:55,292 I need a cigarette. 256 00:36:04,167 --> 00:36:05,292 Freddie, return it to me. 257 00:36:08,167 --> 00:36:09,250 This is directed at me. 258 00:36:14,500 --> 00:36:15,917 I hope you don't read it. 259 00:36:22,083 --> 00:36:23,458 This is intended for me. 260 00:36:40,458 --> 00:36:41,750 261 00:36:58,625 --> 00:36:59,625 Forgive me. 262 00:37:01,000 --> 00:37:03,958 Freddie! 263 00:37:35,375 --> 00:37:36,458 Freddie! Freddie! 264 00:37:39,667 --> 00:37:40,750 Freddie... 265 00:37:43,208 --> 00:37:44,708 William. < 266 00:37:46,708 --> 00:37:48,417 How do you know I'm here? 267 00:37:49,292 --> 00:37:51,583 The owner called me. 268 00:37:52,917 --> 00:37:55,208 Sorry, but, I'm worried about you. 269 00:37:56,500 --> 00:37:59,208 Alright, Mrs. Elton. Thank you! 270 00:38:11,667 --> 00:38:12,917 How did he find you? 271 00:38:15,417 --> 00:38:17,042 It's in the phone book. 272 00:38:17,250 --> 00:38:19,125 It doesn't take much effort. 273 00:38:21,917 --> 00:38:23,375 I'm glad you came. 274 00:38:26,292 --> 00:38:27,500 No need. 275 00:38:28,083 --> 00:38:29,875 My way is actually selfish. 276 00:38:31,417 --> 00:38:33,483 I'm happy to be able to think about it. 277 00:38:47,000 --> 00:38:48,167 You're all right what? 278 00:38:49,875 --> 00:38:51,167 You should be in bed. 279 00:38:53,125 --> 00:38:54,292 Let me check. 280 00:38:57,042 --> 00:38:58,167 Your tongue. 281 00:39:00,583 --> 00:39:02,292 Not bad. You can live a long time. 282 00:39:02,708 --> 00:39:04,042 Are you a doctor? 283 00:39:04,333 --> 00:39:05,292 No. 284 00:39:07,042 --> 00:39:08,125 Then what are you? 285 00:39:08,750 --> 00:39:12,500 Just call him... Generous. 286 00:39:15,542 --> 00:39:17,458 A little respect doesn't hurt. 287 00:39:17,500 --> 00:39:20,167 I pay respect to the person who deserves. 288 00:39:20,542 --> 00:39:22,792 Besides that, I'm an ordinary person. < 289 00:39:26,708 --> 00:39:29,208 I don't think he passed the health test. 290 00:39:32,625 --> 00:39:34,750 You're right. 291 00:39:45,375 --> 00:39:46,458 So what happened? 292 00:39:50,375 --> 00:39:52,458 I have to be careful with my words. 293 00:39:54,375 --> 00:39:56,542 A suicide attempt is a crime, right? 294 00:39:58,167 --> 00:39:59,208 Yes... 295 00:39:59,875 --> 00:40:01,667 And I talked to the judge. 296 00:40:02,250 --> 00:40:04,292 You're talking to your husband. 297 00:40:09,208 --> 00:40:11,042 Why didn't you say when you returned to London? 298 00:40:12,375 --> 00:40:13,750 The last time I met with you, you say... 299 00:40:13,792 --> 00:40:15,292 You don't want to know anything about me anymore. 300 00:40:17,417 --> 00:40:19,708 Finally, my qku meets, I'm not aware of what I'm saying. 301 00:40:28,000 --> 00:40:29,875 - Did he abandon you? - No 302 00:40:30,667 --> 00:40:32,708 He just returned from Sunningdale. 303 00:40:37,042 --> 00:40:38,750 Do you want to still play? 304 00:40:40,083 --> 00:40:41,792 I don't I've been to Sunningdale again. 305 00:40:42,000 --> 00:40:43,292 I'm sure you still like golf. 306 00:40:43,583 --> 00:40:45,083 What did you do to practice? 307 00:40:46,750 --> 00:40:48,750 Sometimes I play tennis with David. 308 00:40:51,792 --> 00:40:53,292 Yes he has been very depressed since... 309 00:40:53,293 --> 00:40:55,293 General's death? 310 00:40:58,500 --> 00:41:00,500 All friends of the general are moody. 311 00:41:02,000 --> 00:41:03,167 This helps the game. 312 00:41:06,958 --> 00:41:08,542 Has he ever cheated on you? 313 00:41:08,708 --> 00:41:09,750 No. 314 00:41:10,750 --> 00:41:11,875 He still love you? 315 00:41:15,083 --> 00:41:17,167 Just like 10 months ago. 316 00:41:22,167 --> 00:41:23,458 And you still love him? 317 00:41:25,292 --> 00:41:27,708 Yes, William, I still love him. 318 00:41:35,250 --> 00:41:36,500 What is the problem of money? 319 00:41:39,625 --> 00:41:41,375 Sit down, Will. 320 00:41:53,042 --> 00:41:55,000 Nice to meet you again. 321 00:42:03,250 --> 00:42:05,000 I'm glad you're still wearing it. 322 00:42:09,208 --> 00:42:10,208 Yes.... 323 00:42:12,958 --> 00:42:14,833 Do you want to... 324 00:42:15,042 --> 00:42:17,458 ... divorce me, if that's what you want. 325 00:42:18,208 --> 00:42:20,042 You're very kind, Will 326 00:42:24,375 --> 00:42:25,625 Can I help you? 327 00:42:27,750 --> 00:42:28,792 No. 328 00:42:40,583 --> 00:42:44,583 I am very happy to find you. 329 00:42:45,917 --> 00:42:48,375 - Are you having trouble finding me? < br /> - No 330 00:42:49,458 --> 00:42:51,375 For some reason, I think... 331 00:42:51,750 --> 00:42:54,333 My ignorance... can hurt your price. 332 00:43:04,583 --> 00:43:06,417 Are you really trying to kill yourself? 333 00:43:08,958 --> 00:43:11,792 I'm losing control and my mind is disturbed 334 00:43:13,667 --> 00:43:15,250 Are there legal terms for that? 335 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 Yes... 336 00:43:18,417 --> 00:43:20,208 And what disturbs your mind? 337 00:43:24,083 --> 00:43:25,042 Anger... 338 00:43:25,958 --> 00:43:28,625 Hatred, shame... 339 00:43:29,667 --> 00:43:34,042 Myself... and my life. 340 00:43:40,792 --> 00:43:43,292 - Are you still angry? - With Page? 341 00:43:43,708 --> 00:43:45,792 - Both of us. - Yes < 342 00:43:47,042 --> 00:43:49,292 He betrayed my friendship, and you betrayed my trust. 343 00:43:54,167 --> 00:43:56,708 But anger and emotion... 344 00:43:57,167 --> 00:43:59,167 Change with regret. 345 00:44:04,750 --> 00:44:07,292 You said his feelings haven't changed. 346 00:44:07,917 --> 00:44:09,250 Not yet. 347 00:44:11,625 --> 00:44:14,458 But zero minus zero remains zero. 348 00:44:14,792 --> 00:44:16,083 How long have you found out? 349 00:44:18,292 --> 00:44:19,750 From the beginning. 350 00:44:23,833 --> 00:44:26,333 How can you love someone 351 00:44:26,375 --> 00:44:27,875 Who can't give anything? 352 00:44:28,917 --> 00:44:31,125 Ow... But he gave me something. 353 00:44:31,708 --> 00:44:34,167 - From time to time... - What? 354 00:44:35,500 --> 00:44:37,292 Himself. 355 00:44:43,292 --> 00:44:44,292 For someone like me, 356 00:44:44,417 --> 00:44:48,333 whose work studies human nature... 357 00:44:48,833 --> 00:44:53,958 I'm very inexperienced about this. 358 00:44:57,667 --> 00:45:01,375 Me too, Will. Me too. 359 00:45:03,083 --> 00:45:05,667 Regret always comes later. 360 00:45:06,042 --> 00:45:11,583 You see, I was taught that problems like this are more appropriate for men who love. 361 00:45:20,125 --> 00:45:22,708 I hope you know that I can help. 362 00:45:27,083 --> 00:45:28,667 I will try it. 363 00:45:38,875 --> 00:45:40,208 This is a tragedy. 364 00:45:40,625 --> 00:45:42,333 Tragedy is not the right words . 365 00:45:43,292 --> 00:45:45,375 It might be sad, but... 366 00:45:45,417 --> 00:45:47,458 That sounds weird. 367 00:45:53,542 --> 00:45:55,333 What is it because I can't give a child... 368 00:45:58,333 --> 00:45:59,958 What it will make a difference? 369 00:46:06,375 --> 00:46:07,583 For whom? 370 00:46:24,333 --> 00:46:26,292 Lots of fun things first! 371 00:46:27,500 --> 00:46:28,875 Thank you. 372 00:48:49,583 --> 00:48:52,583 Just because I forgot my wife's birthday? 373 00:48:53,484 --> 00:48:54,584 Gosh! 374 00:48:55,208 --> 00:48:57,167 If all the men forget his wife's birthday, 375 00:48:57,208 --> 00:48:59,208 When he returns home... with a suicide note... 376 00:48:59,250 --> 00:49:01,083 The list will extend from here to Sekland! 377 00:49:01,333 --> 00:49:02,583 Can I get the letter? 378 00:49:02,625 --> 00:49:03,750 - Why? - That's mine! 379 00:49:03,750 --> 00:49:05,250 And it was addressed to me! 380 00:49:06,583 --> 00:49:07,833 God, this is the end. 381 00:49:09,208 --> 00:49:11,250 Marrying the first man you asked for... 382 00:49:11,292 --> 00:49:13,333 And falling in love with the guy who is watching him. 383 00:49:14,792 --> 00:49:16,875 Freddie, you two need to talk. 384 00:49:17,458 --> 00:49:18,458 I better go. 385 00:49:18,458 --> 00:49:20,875 I have plenty of time to talk to him! You're here. 386 00:49:21,625 --> 00:49:22,667 Freddie... 387 00:49:23,208 --> 00:49:24,583 Go home with me , please 388 00:49:26,458 --> 00:49:28,792 That's good and indifferent with his actions. 389 00:49:29,125 --> 00:49:30,208 Did you see that? 390 00:49:30,375 --> 00:49:33,250 Suicide can be done by this little letter. Right? 391 00:49:35,458 --> 00:49:38,083 I know I'll die! 392 00:49:38,917 --> 00:49:41,292 Just accepting, it's not your fault. 393 00:49:41,458 --> 00:49:44,167 That's right, Freddie, I can't be you 394 00:49:44,542 --> 00:49:46,792 And I can't stop being who I am. 395 00:49:46,792 --> 00:49:48,167 I won't experience feeling guilty about it. 396 00:49:48,250 --> 00:49:50,750 It's impossible ! I won't do it! 397 00:49:50,792 --> 00:49:52,625 Nobody accuses you! 398 00:49:52,667 --> 00:49:56,292 Don't you read what I wrote? I don't blame you! 399 00:49:56,667 --> 00:50:00,208 I'm the one who wants his wife to divorce, you don't. 400 00:50:00,250 --> 00:50:01,917 Overcoming obstacles. 401 00:50:02,458 --> 00:50:04,708 I never gave myself a big bill. 402 00:50:04,750 --> 00:50:06,125 You know exactly what you got. 403 00:50:06,333 --> 00:50:09,375 Yes. I know I have to choose it, and I choose it! 404 00:50:09,417 --> 00:50:10,625 Oh my God! 405 00:50:11,583 --> 00:50:14,083 I hate being interrogated from people's emotions... 406 00:50:14,417 --> 00:50:16,250 So I have to avoid it, from my whole life... 407 00:50:16,458 --> 00:50:18,625 Everything always happens to me, Always! 408 00:50:21,125 --> 00:50:24,500 I always say I don't really love you , from the way you love me. 409 00:50:24,750 --> 00:50:25,917 This is not my fault! 410 00:50:27,417 --> 00:50:28,792 Let me give you an example. 411 00:50:29,125 --> 00:50:30,333 Jack and Jill. 412 00:50:31,000 --> 00:50:33,042 Jack loves Jill Jill loves Jack. 413 00:50:33,375 --> 00:50:35,625 But Jack doesn't love Jill as much as Jill loves Jack. 414 00:50:35,667 --> 00:50:37,708 Jack never asks to be loved. 415 00:50:37,708 --> 00:50:39,750 What about Jill? 416 00:50:39,750 --> 00:50:41,583 It's a Jill problem. 417 00:50:42,083 --> 00:50:44,333 I can't be Romeo all the time. 418 00:50:45,375 --> 00:50:48,333 Come on, you two.
Come in and drink. 419 00:50:49,792 --> 00:50:51,167 Do you have coins? 420 00:50:51,958 --> 00:50:54,000 - What? - Do you have coins? 421 00:51:07,250 --> 00:51:08,708 For fuel, inside case... 422 00:51:09,708 --> 00:51:11,542 If it's late for dinner. 423 00:51:16,958 --> 00:51:18,500 Freddie, baby... 424 00:51:21,792 --> 00:51:24,125 Can you go home with me, please? 425 00:51:28,500 --> 00:51:30,167 No, I don't want to. 426 00:51:32,000 --> 00:51:35,792 You stop, talk to beg. 427 00:51:36,000 --> 00:51:38,875 No. 428 00:51:39,708 --> 00:51:41,583 I promise. 429 00:51:43,417 --> 00:51:45,667 I swear, won't force you to stay. 430 00:51:48,000 --> 00:51:50,250 I won't talk at all, if you don't want I'm talking. 431 00:51:52,167 --> 00:51:55,750 Believe me, Freddie. I swear. 432 00:51:58,500 --> 00:52:01,292 Freddie, be aware! He gives his words, for God's sake 433 00:52:10,375 --> 00:52:12,958 Can I get my things in his apartment? 434 00:52:15,000 --> 00:52:17,417 I'll take the rest, when I can. 435 00:52:33,917 --> 00:52:35,208 Sorry, Jackie. 436 00:52:38,667 --> 00:52:40,000 He knows me very well. 437 00:52:42,208 --> 00:52:43,917 You gave him your words. 438 00:52:46,833 --> 00:52:49,333 He knows very well that I don't intend to look after him. 439 00:52:50,833 --> 00:52:52,125 That's why he didn't come. 440 00:52:59,667 --> 00:53:02,125 I just want to be with him even longer. 441 00:53:09,625 --> 00:53:11,250 The rain has stopped. 442 00:53:23,625 --> 00:53:25,125 How long have you known him? 443 00:53:26,042 --> 00:53:27,417 6 years. 444 00:53:29,667 --> 00:53:31,250 He talks a lot. 445 00:53:32,542 --> 00:53:33,917 Especially when he's drunk. 446 00:53:35,458 --> 00:53:37,333 And what he says makes sense. 447 00:53:37,667 --> 00:53:38,708 Really? 448 00:53:41,250 --> 00:53:44,458 Freddie is very familiar with me. 449 00:53:45,833 --> 00:53:47,667 So I know everything the situation. 450 00:53:48,917 --> 00:53:49,958 Really? 451 00:53:52,625 --> 00:53:53,875 We can't love each other, 452 00:53:55,792 --> 00:53:58,333 But there are other things that are just as important. 453 00:53:58,375 --> 00:53:59,708 Maybe more important. 454 00:54:00,625 --> 00:54:02,417 As spiritual values. 455 00:54:09,417 --> 00:54:13,333 You have the same expression with my father, 456 00:54:13,333 --> 00:54:17,375 When he talks about things are physical. 457 00:54:18,750 --> 00:54:22,375 And then, he suggests I go... 458 00:54:22,417 --> 00:54:24,792 to think about it... 459 00:54:29,875 --> 00:54:31,042 You missed it. 460 00:54:31,042 --> 00:54:33,208 I will package Freddie's stuff my place until he calms down. 461 00:54:33,833 --> 00:54:35,917 Give suggestions if he wants to go back home. 462 00:54:37,375 --> 00:54:38,375 Who knows? 463 00:54:38,458 --> 00:54:40,375 Maybe you can do this. 464 00:54:41,583 --> 00:54:42,958 Thank you, Jackie. 465 00:54:44,917 --> 00:54:45,917 You will be fine. 466 00:54:47,458 --> 00:54:48,667 I'll be fine. 467 00:55:57,167 --> 00:55:59,167 It's like cookies. 468 00:56:00,917 --> 00:56:02,375 That's cabbage. 469 00:56:04,083 --> 00:56:05,542 That's like a barrel. 470 00:56:07,875 --> 00:56:09,208 Rocks. 471 00:56:15,750 --> 00:56:17,125 I'm joking. 472 00:56:17,583 --> 00:56:18,750 Of course. 473 00:56:22,458 --> 00:56:23,792 Don't be too mature. 474 00:56:23,833 --> 00:56:25,708 Don't be childish, too. 475 00:56:26,625 --> 00:56:27,917 Listen, childish like me... 476 00:56:27,958 --> 00:56:30,042 Save someone like you! 477 00:56:30,042 --> 00:56:32,083 Why do you have to mention it? 478 00:56:32,167 --> 00:56:33,708 It doesn't make sense. 479 00:56:33,750 --> 00:56:35,792 Nobody questions your courage. 480 00:56:35,833 --> 00:56:37,208 Just your mind. 481 00:56:38,417 --> 00:56:40,042 My mind? 482 00:56:40,250 --> 00:56:42,458 There's nothing wrong with my mind! 483 00:56:43,458 --> 00:56:44,333 Parable. 484 00:56:44,333 --> 00:56:46,000 What do you mean by that? 485 00:56:46,042 --> 00:56:48,000 You're smart, you think about it. 486 00:56:48,208 --> 00:56:50,667 What do you mean? 487 00:56:51,333 --> 00:56:53,292 Parable. Acronyms. 488 00:56:53,735 --> 00:56:56,485 From what you know 489 00:56:59,193 --> 00:57:00,485 Where are you? 490 00:57:00,818 --> 00:57:02,443 Looking for freshness! 491 00:57:19,027 --> 00:57:21,985 Miss Page! I brought this and other letters. 492 00:57:22,193 --> 00:57:23,527 What, shipping again? 493 00:57:23,568 --> 00:57:27,652 From Quinn, the owner of the company funeral. Stay on the road. 494 00:57:28,443 --> 00:57:31,902 Be Hugh and Gailla. 495 00:57:32,693 --> 00:57:37,818 Miss Koller. A name like Russian Books. 496 00:57:39,777 --> 00:57:41,193 That's mine. 497 00:57:43,152 --> 00:57:44,777 I'm sorry 498 00:57:47,985 --> 00:57:49,402 That's for me. 499 00:57:51,318 --> 00:57:52,902 And Mr. Page? 500 00:57:53,360 --> 00:57:55,068 Not my husband. 501 00:57:57,402 --> 00:58:00,360 But I prefer to remain to be Ny Page. 502 00:58:03,652 --> 00:58:04,818 Alright. 503 00:58:05,610 --> 00:58:09,402 I have a house with honor, I don't want any problems. 504 00:58:10,068 --> 00:58:11,402 Of course, Mrs. Elton. 505 00:58:13,318 --> 00:58:14,693 People need 506 00:58:14,693 --> 00:58:16,027 untuk menjaga rahasia mereka. 507 00:58:17,193 --> 00:58:20,277 I don't agree but don't curse. 508 00:58:23,485 --> 00:58:24,985 Thank you, Mrs. Elton. 509 00:58:25,777 --> 00:58:27,443 That's very good. 510 00:58:46,610 --> 00:58:47,902 Forgive me? 511 00:58:51,485 --> 00:58:52,610 What are you thinking about? 512 00:59:00,527 --> 00:59:03,152 So how do you get the impression? 513 00:59:05,777 --> 00:59:08,318 I do it for money. 514 01:03:12,277 --> 01:03:13,610 Hello, Liz. 515 01:03:14,360 --> 01:03:16,443 What is Freddie and Jackie is back? 516 01:03:16,652 --> 01:03:17,943 Yes, they are here. 517 01:03:21,068 --> 01:03:22,485 I can talk to Freddie? 518 01:03:22,985 --> 01:03:24,652 I'll call 519 01:03:25,193 --> 01:03:27,027 - Yes? - Honey, I'm Hester. 520 01:03:27,360 --> 01:03:28,527 Don't hang up. 521 01:03:29,485 --> 01:03:32,068 I didn't see. I promise. 522 01:03:32,735 --> 01:03:34,110 I promise. 523 01:03:35,777 --> 01:03:38,443 Just wondering what about your job? 524 01:03:39,568 --> 01:03:41,027 Have you met that guy? 525 01:03:41,068 --> 01:03:43,110 Yes, he might have something for me. 526 01:03:43,193 --> 01:03:44,193 Good! 527 01:03:44,777 --> 01:03:48,443 Very good. 528 01:03:49,568 --> 01:03:51,193 I'll get direction. 529 01:03:51,818 --> 01:03:52,985 When? 530 01:03:53,485 --> 01:03:54,527 Next week. 531 01:03:55,568 --> 01:03:56,985 As soon as that... 532 01:03:57,277 --> 01:03:59,402 - Yes - Freddie... 533 01:04:01,068 --> 01:04:03,527 Did you live with Liz and Jackie until you leave? 534 01:04:05,360 --> 01:04:08,443 There's no need to tell me, if you don't want to. 535 01:04:10,485 --> 01:04:15,110 Look, Freddie. I want you did one last thing for me. 536 01:04:16,943 --> 01:04:19,485 Can you come and take your own things? 537 01:04:20,443 --> 01:04:24,110 Just to say goodbye. That's all 538 01:04:24,985 --> 01:04:26,985 I'm sure not too difficult for you. 539 01:08:41,027 --> 01:08:44,943 It's a surprise. No driver? 540 01:08:45,277 --> 01:08:47,443 No, I decided to drive myself. 541 01:08:48,485 --> 01:08:49,902 I think it's better. 542 01:08:52,235 --> 01:08:53,527 I'm worried about you. 543 01:08:56,402 --> 01:09:01,610 Come in. Cold. 544 01:09:14,318 --> 01:09:16,985 - Where is he? Drink. 545 01:09:17,277 --> 01:09:18,443 With friends. 546 01:09:23,277 --> 01:09:25,318 What happened to you, Hester? 547 01:09:25,860 --> 01:09:29,027 Cinta, Will. Itu saja. 548 01:09:32,360 --> 01:09:35,360 And that's what caused you to attempt suicide? 549 01:09:35,652 --> 01:09:36,693 No. 550 01:09:38,193 --> 01:09:39,735 I caused it myself. 551 01:09:41,902 --> 01:09:44,860 Love causes all kinds of things. 552 01:09:45,610 --> 01:09:47,152 What do they say about love? 553 01:09:47,818 --> 01:09:50,610 Entertaining us like the sun after the rain... 554 01:09:51,193 --> 01:09:54,402 "Lust is like the sun after a storm." 555 01:09:59,360 --> 01:10:02,360 Humans cannot live as before, 556 01:10:02,652 --> 01:10:05,443 No, when you find something else... 557 01:10:06,693 --> 01:10:08,027 Primitive? 558 01:10:09,110 --> 01:10:11,110 We can call it " naturally "? 559 01:10:13,235 --> 01:10:16,318 This is very clear, Hester. won't last? 560 01:10:16,402 --> 01:10:18,027 Will... 561 01:10:18,985 --> 01:10:25,152 Do you think I can honestly say you... the truth that I feel to Freddie. 562 01:10:25,735 --> 01:10:28,235 Loss is not everything in life, but... 563 01:10:28,277 --> 01:10:31,068 Freddie... for me.... 564 01:10:31,943 --> 01:10:34,360 Is... alive. 565 01:10:35,485 --> 01:10:36,860 And death. 566 01:10:37,652 --> 01:10:38,693 So... 567 01:10:40,527 --> 01:10:43,110 Explain that if you can. 568 01:10:55,693 --> 01:10:58,443 His life stopped in 1940. 569 01:10:59,277 --> 01:11:01,568 He loved 1940. 570 01:11:02,777 --> 01:11:05,402 He was never happy after the war. 571 01:11:08,985 --> 01:11:11,068 He once told me, he was jealous of you. 572 01:11:12,068 --> 01:11:13,943 A brilliant lawyer. 573 01:11:15,777 --> 01:11:18,235 That sounds too spontaneous to be honest. 574 01:11:18,318 --> 01:11:20,568 No... He really mean it. 575 01:11:21,402 --> 01:11:24,943 He said, he was jealous of you for another reason besides your career. 576 01:11:25,735 --> 01:11:28,985 I realized then , at that time... 577 01:11:29,027 --> 01:11:31,443 I don't have the strength to reject it. 578 01:11:32,318 --> 01:11:33,860 There is no power at all. 579 01:11:35,277 --> 01:11:38,068 Why don't you talk to me months? 580 01:11:40,193 --> 01:11:42,235 That won't make a difference. 581 01:11:42,818 --> 01:11:44,985 So I won't make a difference? 582 01:11:45,235 --> 01:11:46,902 That's not what I mean. 583 01:11:49,193 --> 01:11:51,193 Ah, Honorable Judge! 584 01:11:52,360 --> 01:11:54,735 How many Christians lately? 585 01:11:56,777 --> 01:11:58,943 Have you heard recently about "A small accident"? 586 01:12:00,068 --> 01:12:02,277 Have you ever forgotten
birthday? 587 01:12:02,693 --> 01:12:04,443 No. You are not forgetful. 588 01:12:04,485 --> 01:12:06,277 Freddie, you are drunk. Enter inside. 589 01:12:06,360 --> 01:12:07,568 Yes, Gordtalina! 590 01:12:07,860 --> 01:12:09,193 See how I got scolded? 591 01:12:09,485 --> 01:12:11,193 But you've never been scolded like this. 592 01:12:11,818 --> 01:12:12,985 "Am I outrageous?" 593 01:12:13,068 --> 01:12:15,527 "Yes, Freddie, it's too much." 594 01:12:16,277 --> 01:12:19,652 Why don't you come back again? I'll get my pride back? 595 01:12:19,652 --> 01:12:20,943 You know when we enter. 596 01:12:20,943 --> 01:12:23,485 I'll let you burn in the window for you! 597 01:12:25,277 --> 01:12:27,027 It's over My lord. 598 01:12:34,068 --> 01:12:35,485 The answer to that question is yes. 599 01:12:35,527 --> 01:12:37,277 Please, Will, don't. 600 01:12:37,860 --> 01:12:39,985 Hester, didn't you see what did I offer you? 601 01:12:40,277 --> 01:12:43,443 And don't you see how it's difficult for me to reject it? 602 01:12:44,527 --> 01:12:46,568 Is there nothing more can i say? 603 01:12:47,443 --> 01:12:48,610 No. 604 01:12:50,652 --> 01:12:54,277 But, see what will happen in the future. 605 01:12:54,943 --> 01:12:56,652 Our future? 606 01:12:57,193 --> 01:12:59,860 Not... 607 01:13:02,777 --> 01:13:04,277 ... Future. 608 01:13:14,277 --> 01:13:16,027 This is a birthday present, accept it. 609 01:13:16,443 --> 01:13:20,318 Will... Thank you. 610 01:13:38,068 --> 01:13:39,485 Sonnet! 611 01:13:39,527 --> 01:13:41,443 Thank you, I always like it. 612 01:14:41,068 --> 01:14:43,068 Mrs. Page, do you have a minute? 613 01:14:43,068 --> 01:14:44,652 Of course , what's wrong? 614 01:14:44,652 --> 01:14:46,402 When you get out, Can you... 615 01:14:48,110 --> 01:14:49,110 Kala. 616 01:14:55,610 --> 01:14:57,443 Alright, I'm here Frank... 617 01:15:00,152 --> 01:15:04,985 I can handle everything if you are near me. 618 01:15:05,527 --> 01:15:07,652 I will always be here, Frank. 619 01:15:09,485 --> 01:15:11,193 You're a handsome devil! 620 01:15:12,110 --> 01:15:14,443 He is very charming, isn't he? 621 01:15:15,068 --> 01:15:18,735 Yes, charming. 622 01:15:51,402 --> 01:15:56,568 By the way, I don't want to repeat nonsense this morning. 623 01:15:56,610 --> 01:15:57,818 Do you hear me? 624 01:15:59,735 --> 01:16:01,777 Sometimes it's hard to make a choice... 625 01:16:02,818 --> 01:16:05,693 ... And you walk between the Devil in the deep blue sea. < 626 01:16:05,735 --> 01:16:06,777 Listen... 627 01:16:07,485 --> 01:16:10,152 It's all bullshit if only talking about love. 628 01:16:10,693 --> 01:16:12,402 Do you know what true love is? 629 01:16:12,735 --> 01:16:14,693 When I clean someone's ass... 630 01:16:15,027 --> 01:16:18,360 ... and change the sheets, if he pees... 631 01:16:19,360 --> 01:16:21,402 ... And let them keep that pride... 632 01:16:21,402 --> 01:16:23,318 So you two can continue together. 633 01:16:23,652 --> 01:16:28,277 Suicide... anyone is inappropriate. 634 01:16:59,568 --> 01:17:01,235 Freddie, let me in. 635 01:17:05,693 --> 01:17:08,860 Freddie, don't be like children. Let me enter. 636 01:17:47,443 --> 01:17:50,402 Amerika Selatan memberikan penawaran kepadaku. 637 01:17:51,443 --> 01:17:52,693 What offer? 638 01:17:56,027 --> 01:17:57,360 As a testing pilot. 639 01:17:59,777 --> 01:18:02,735 But you said hundreds of times you won't come back. 640 01:18:02,943 --> 01:18:06,902 You told me that you I don't have courage anymore. 641 01:18:07,110 --> 01:18:08,735 I know what I'm saying. 642 01:18:10,777 --> 01:18:12,902 But I accept it too 643 01:18:15,568 --> 01:18:18,443 Don't worry about my judgment... 644 01:18:21,318 --> 01:18:25,027 ... When I go through it, I'll be like it used to be. 645 01:18:29,777 --> 01:18:31,735 Where is South America? 646 01:18:32,235 --> 01:18:33,235 Rio. 647 01:18:33,568 --> 01:18:34,735 Rio! 648 01:18:38,402 --> 01:18:39,943 When do we leave? 649 01:18:44,277 --> 01:18:45,610 Not "us." 650 01:18:50,652 --> 01:18:52,152 I go alone. 651 01:18:54,652 --> 01:18:56,443 This is what I want to say to you. 652 01:19:02,402 --> 01:19:03,610 Why, Freddie? 653 01:19:10,235 --> 01:19:11,193 Today... 654 01:19:13,652 --> 01:19:14,777 That letter... 655 01:19:17,360 --> 01:19:19,027 Attempted suicide... 656 01:19:21,985 --> 01:19:24,152 What do we do with each other. 657 01:19:28,693 --> 01:19:31,068 You can't bring people... 658 01:19:31,068 --> 01:19:33,193 Jika berupaya... bunuh diri. 659 01:19:35,068 --> 01:19:36,693 No matter how much he loves him. 660 01:19:38,360 --> 01:19:40,902 Do you think if you leave, can I overcome this? 661 01:19:43,985 --> 01:19:46,110 That's a risk we have to take. 662 01:19:49,693 --> 01:19:51,610 You scared me, Freddy. 663 01:19:53,818 --> 01:19:55,527 This is all my level. 664 01:19:57,693 --> 01:19:59,943 I don't want to hurt you. 665 01:20:00,152 --> 01:20:04,027 I didn't say this, I just acted honest. 666 01:20:09,568 --> 01:20:10,527 I'm leaving now. 667 01:20:10,527 --> 01:20:12,110 Freddie, stay with me tonight. 668 01:20:14,652 --> 01:20:15,902 Only for tonight. 669 01:20:21,610 --> 01:20:25,485 No. You started telling me... 670 01:20:27,360 --> 01:20:30,527 I... I feel embarrassed. 671 01:20:31,068 --> 01:20:32,860 We are both confused. 672 01:20:32,902 --> 01:20:34,277 Don't be cruel. 673 01:20:34,652 --> 01:20:36,777 How can you be so cruel? 674 01:20:36,860 --> 01:20:38,860 - It's over, Hess. - No, it's not over. 675 01:20:39,735 --> 01:20:40,902 Not true. 676 01:20:40,902 --> 01:20:42,485 This ends. 677 01:20:44,360 --> 01:20:46,443 It's over now. 678 01:20:49,318 --> 01:20:51,193 Maaf, Hess. 679 01:21:02,610 --> 01:21:05,652 Don't look at me like that, You know the thing that depends on me. 680 01:21:20,652 --> 01:21:22,568 Everything here. 681 01:21:29,652 --> 01:21:31,402 You have to go back. 682 01:21:43,193 --> 01:21:44,777 I I won't talk. 683 01:21:48,693 --> 01:21:50,068 I'm not going to argue. 684 01:21:54,902 --> 01:21:57,110 But please, don't leave me alone tonight. 685 01:22:00,110 --> 01:22:01,277 Not tonight. 686 01:22:03,610 --> 01:22:05,943 Please don't leave me alone tonight. 687 01:23:09,318 --> 01:23:10,777 You look very elegant. 688 01:23:19,818 --> 01:23:24,860 These are old clothes. just the past? 689 01:23:26,110 --> 01:23:31,568 A little past. But shoes must be cleaned. 690 01:23:35,568 --> 01:23:36,568 Yes. 691 01:23:44,110 --> 01:23:46,277 Don't put shoes on the table. 692 01:23:47,235 --> 01:23:48,610 That's bad luck. 693 01:23:49,902 --> 01:23:51,193 That's what he said. 694 01:23:53,652 --> 01:23:54,818 Really? 695 01:24:13,735 --> 01:24:15,277 Have you had breakfast? 696 01:24:18,235 --> 01:24:19,943 Only black coffee 697 01:24:21,193 --> 01:24:22,860 No need for that. 698 01:25:41,860 --> 01:25:44,068 When exactly are you going to Rio? 699 01:25:46,235 --> 01:25:49,402 Thursday. I told you. 700 01:25:50,860 --> 01:25:51,902 Yes. 701 01:25:53,610 --> 01:25:57,110 Of course. Do you go by boat? 702 01:25:57,360 --> 01:26:00,902 No, by plane. 703 01:26:01,985 --> 01:26:05,152 From London, West Africa... . 704 01:26:06,927 --> 01:26:09,160 Across... the ocean. 705 01:26:11,485 --> 01:26:13,485 Sounds interesting. 706 01:26:35,193 --> 01:26:37,152 By the way... 707 01:26:37,152 --> 01:26:38,985 Regarding the lease... 708 01:26:40,985 --> 01:26:44,568 Maybe my clothes... before stopping... 709 01:26:44,777 --> 01:26:49,860 ... 30 to 40 pounds... 710 01:26:51,193 --> 01:26:53,985 Enough to pay the rent. 711 01:27:04,943 --> 01:27:06,902 What will you do Hest? 712 01:27:10,818 --> 01:27:13,068 I'm not sure. 713 01:27:16,027 --> 01:27:18,360 I have to do a divorce. 714 01:27:19,735 --> 01:27:21,235 Fix some things. 715 01:27:24,318 --> 01:27:25,443 A good idea. 716 01:27:29,318 --> 01:27:31,902 It's never too late to start from scratch, right? 717 01:27:32,902 --> 01:27:34,443 That's what they say. 718 01:27:34,652 --> 01:27:38,693 Yes. That's what they say. 719 01:28:51,110 --> 01:28:52,652 Goodbye, Hest. 720 01:29:16,110 --> 01:29:17,693 Goodbye, Freddie. 721 01:29:22,985 --> 01:29:24,318 I'll miss you. 722 01:29:28,485 --> 01:29:32,985 Thank you. For everything. 723 01:29:41,402 --> 01:29:42,902 Thank you. 724 01:29:47,610 --> 01:29:48,943 Take good care of yourself. 725 01:29:53,777 --> 01:29:55,360 You too.