1
00:00:12,520 --> 00:00:15,400
2
00:00:16,360 --> 00:00:17,500
3
00:00:17,640 --> 00:00:20,240
4
00:00:20,440 --> 00:00:23,200
We begin tonight's news with
mysterious natural events.
5
00:00:23,200 --> 00:00:25,280
... carcass along
the beach as far as the eye can see.
6
00:00:26,760 --> 00:00:28,680
Piles of large fish that die
7
00:00:28,680 --> 00:00:31,000
along the Sebastian coastline
Inlet State Park.
8
00:00:31,000 --> 00:00:32,240
Biologists say
that there are millions...
9
00:00:32,240 --> 00:00:33,880
He caught a lot of dead fish
10
00:00:33,880 --> 00:00:34,960
that were stranded and piled up on the shores of the beach...
11
00:00:34,960 --> 00:00:37,000
The Fisheries Service was confused
the events that caused
12
00:00:37,000 --> 00:00:38,240
hundreds of the fish to die...
13
00:00:38,240 --> 00:00:40,480
About 5,000 birds p >
14
00:00:40,480 --> 00:00:42,880
fell for a mile...
15
00:00:42,880 --> 00:00:45,520
About two million...
16
00:00:45,520 --> 00:00:47,720
Dead fish on the coast of Rio de Janeiro...
17
00:00:47,720 --> 00:00:50,240
2 million of these fish along
Chesapeake Bay...
18
00:00:50,240 --> 00:00:53,040
Thousands of birds start
falling from the sky...
19
00:00:57,200 --> 00:00:59,760
... an investigation into this matter
is still going on...
20
00:00:59,760 --> 00:01:00,960
They told me at 4 in the morning,
21
00:01:00,960 --> 00:01:02,640
and told me, birds
fell from the sky. P>
22
00:01:02,640 --> 00:01:05,000
The experts did not know what
caused them to die.
23
00:01:14,600 --> 00:01:16,240
On your left...
24
00:01:16,240 --> 00:01:17,560
look at your left.
25
00:01:17,560 --> 00:01:20,040
All right, you can see the video
26
00:01:20,040 --> 00:01:22,720
where you can ,
uh, conveying...
27
00:01:22,720 --> 00:01:25,000
- what happened, got it?
- Okay, the sound is good.
28
00:01:25,000 --> 00:01:28,480
Okay, how about we start? < br /> You can give us
29
00:01:28,480 --> 00:01:29,880
detailed details...
30
00:01:29,880 --> 00:01:31,800
All right.
31
00:01:33,720 --> 00:01:37,120
Uh, my name is Donna Thompson.
32
00:01:37,120 --> 00:01:39,240
I a student majoring in communication
33
00:01:39,240 --> 00:01:41,160
at the University of America
34
00:01:41,160 --> 00:01:43,520
covering the 4th of July celebration
35
00:01:43,520 --> 00:01:47,160
at Claridge, Maryland,
July 4, 2009.
36
00:01:47,160 --> 00:01:49,000
Cameras are banned... hey.
37
00:01:49,000 --> 00:01:51,520
This is the first time I speak
in public
38
00:01:51,520 --> 00:01:53,120
about the disaster that
happened.
39
00:01:54,960 --> 00:01:57,280
I was there.
40
00:01:57,280 --> 00:01:59,680
Let's follow.
41
00:02:04,360 --> 00:02:06,560
You're okay What, Donna?
42
00:02:06,560 --> 00:02:09,240
Donna?
43
00:02:09,240 --> 00:02:11,200
- Yes.
- Right?
44
00:02:11,200 --> 00:02:13,640
- Is everything okay?
- Yes, sorry. P>
45
00:02:13,640 --> 00:02:15,640
I think it's a little easy to tell
the incident again. P>
46
00:02:18,520 --> 00:02:20,680
Alright, tell me
when you're ready and, um, p >
47
00:02:20,680 --> 00:02:22,400
you can continue.
48
00:02:22,400 --> 00:02:24,520
- All right.
- I know it's hard. Speak. P>
49
00:02:25,480 --> 00:02:28,080
Um...
50
00:02:28,080 --> 00:02:30,440
my name is Donna Thompson. P>
51
00:02:30,440 --> 00:02:32,560
For three years,
me and some people
52
00:02:33,520 --> 00:02:36,000
have tried to discuss
about what happened
53
00:02:36,000 --> 00:02:37,240
at Claridge, Maryland,
54
00:02:37,360 --> 00:02:40,000
on July 4, 2009.
55
00:02:40,000 --> 00:02:43,480
But sometimes the words
have no influence.
56
00:02:43,480 --> 00:02:46,240
But now, with help from the website
57
00:02:46,240 --> 00:02:47,600
58
00:02:47,600 --> 00:02:49,640
all digital information
59
00:02:49,640 --> 00:02:52,400
that records events on that day
can be accessed.
60
00:02:53,360 --> 00:02:56,160
Includes all digital information that
has been confiscated.
61
00:02:56,160 --> 00:02:59,200
Now, I don't know if someone
62
00:02:59,200 --> 00:03:00,960
will see this.
63
00:03:00,960 --> 00:03:03,240
I don't know something
that will happen to me
64
00:03:03,240 --> 00:03:05,800
as impact because of my actions,
65
00:03:05,800 --> 00:03:08,360
but all I know is...
66
00:03:08,360 --> 00:03:10,920
I can't continue
my life
67
00:03:11,880 --> 00:03:14,280
until I tell this story.
68
00:03:16,200 --> 00:03:18,360
You know, it's like, um...
69
00:03:18,360 --> 00:03:21,240
it's very difficult to describe
what this city was like before.
70
00:03:21,240 --> 00:03:23,040
Well, it's 6:00 a.m. morning
71
00:03:23,040 --> 00:03:25,760
with "Mike in the Morning"
on this beautiful day,
72
00:03:25,760 --> 00:03:27,040
on Independence Day.
73
00:03:27,040 --> 00:03:29,880
Good morning, Chesapeake,
and good morning , America. P>
74
00:03:29,880 --> 00:03:32,080
Listen, I am a marathon runner. P>
75
00:03:32,080 --> 00:03:33,680
What does that mean? P>
76
00:03:33,680 --> 00:03:35,560
May the listeners remain loyal
join here with me p >
77
00:03:35,560 --> 00:03:37,520
like I also accompany listeners
and we can celebrate together.
78
00:03:37,520 --> 00:03:39,360
I can't find a way that
is better to celebrate
79
00:03:39,360 --> 00:03:41,320
than a music that comes
from the heart.
80
00:03:41,360 --> 00:03:44,360
I used to come here every summer
81
00:03:44,400 --> 00:03:46,160
together with my friends.
82
00:03:46,160 --> 00:03:48,920
It's hard to explain how < br /> this city used to be.
83
00:03:48,920 --> 00:03:50,920
I mean, it used to be really fun.
84
00:03:50,920 --> 00:03:54,160
Where was the first time
I ate crabs,
85
00:03:54,160 --> 00:03:55,480
my first summer kiss .
86
00:03:57,400 --> 00:03:59,920
Then, uh, there is a city head there.
87
00:03:59,920 --> 00:04:01,640
Head of town John Stockman.
88
00:04:01,640 --> 00:04:04,160
He used to open a vacuum cleaner shop,
89
00:04:04,160 --> 00:04:06,160
and one day he then
got up and invited everyone
90
00:04:06,160 --> 00:04:07,000
to choose him to be the head of the city.
91
00:04:08,920 --> 00:04:11,920
Right there, there was Martin
and Helen Wycoff.
92
00:04:11,920 --> 00:04:14,760
They are both active people
in many community service programs.
93
00:04:14,760 --> 00:04:18,720
Um, all of his family
died on that day.
94
00:04:18,720 --> 00:04:20,640
3, 2, 1 .
95
00:04:20,640 --> 00:04:22,000
Good morning, Maryland.
96
00:04:23,920 --> 00:04:27,160
- Oh, wait. Sorry.
- It's okay. P>
97
00:04:27,160 --> 00:04:29,280
Honestly,
why doesn't anyone tell me
98
00:04:29,280 --> 00:04:31,160
if my pants are too tight? P>
99
00:04:31,160 --> 00:04:34,200
I ask Sorry. It's just that every time I
see this recording,
100
00:04:34,200 --> 00:04:36,040
...
101
00:04:36,040 --> 00:04:38,600
feels a bit heavy,
and I have a desire
102
00:04:38,600 --> 00:04:40,560
for a little can make up for my mistakes.
103
00:04:40,560 --> 00:04:44,600
- So...
- So you use humor, uh
104
00:04:44,600 --> 00:04:46,640
to hide that feeling.
105
00:04:46,640 --> 00:04:48,840
- All right.
- Right. P>
106
00:04:48,840 --> 00:04:50,320
I mean, maybe
you should recruit
107
00:04:50,320 --> 00:04:52,360
a voice actor or
someone who can do this.
108
00:04:52,360 --> 00:04:53,640
I don't know.
109
00:04:53,640 --> 00:04:55,120
Okay, okay.
I have to stop this.
110
00:04:55,120 --> 00:04:57,040
I have a lot of calls coming in here,
111
00:04:57,040 --> 00:04:58,120
the contents of the complaint
112
00:04:58,120 --> 00:05:00,000
What if we raise
a little of our energy, huh?
113
00:05:00,000 --> 00:05:01,680
I was apprenticed in the summer.
114
00:05:01,680 --> 00:05:03,280
I'm really happy
and I will
115
00:05:03,280 --> 00:05:05,720
interview the community.
116
00:05:05,720 --> 00:05:07,720
Aku sedang magang pada musim panas.
117
00:05:07,720 --> 00:05:10,480
Aku benar-benar senang
dan aku akan
118
00:05:10,480 --> 00:05:12,800
mewawancarai masyarakat.
119
00:05:12,800 --> 00:05:14,680
I think this is the girls' dream
to become Miss Crustacean.
120
00:05:15,600 --> 00:05:18,240
I hope this is the beginning
of something bigger.
121
00:05:18,240 --> 00:05:20,440
I want to say thanks to
my parents for their support
122
00:05:20,440 --> 00:05:23,320
and for my sister, Taylor who always
accompanied me.
123
00:05:23,320 --> 00:05:25,840
Good morning, Maryland.
124
00:05:25,840 --> 00:05:28,840
With me Donna Thompson,
and I'm currently at Claridge, Maryland.
125
00:05:28,840 --> 00:05:30,640
Claridge is hosting
at the annual celebration
126
00:05:30,640 --> 00:05:32,800
Chesapeake's 4th of July Party East. P>
127
00:05:32,800 --> 00:05:35,000
And I will be here
to cover the event. P>
128
00:05:35,000 --> 00:05:38,360
It is an honor for me
to announce the opening
129
00:05:38,360 --> 00:05:42,360
annual
57th
130
00:05:42,360 --> 00:05:45,880
Claridge Crab Eating
Spectacular.
131
00:05:47,360 --> 00:05:48,280
Have I entered?
132
00:05:51,160 --> 00:05:54,120
This is the most popular at Claridge.
133
00:05:54,120 --> 00:05:57,040
found in 1903,
134
00:05:57,040 --> 00:05:59,480
is estimated by a fisherman
who came here
135
00:05:59,480 --> 00:06:02,200
and liked it very much and he
started opening a crab restaurant.
136
00:06:02,200 --> 00:06:04,000
- What's your name?
- Tyler. P>
137
00:06:04,000 --> 00:06:06,040
Have you prepared
to take part in this competition? P>
138
00:06:06,040 --> 00:06:07,320
Not really. P>
139
00:06:07,320 --> 00:06:09,920
All of this, or once,
140
00:06:09,920 --> 00:06:12,200
p>
141
00:06:13,160 --> 00:06:15,000
there are 6,200 population.
142
00:06:15,000 --> 00:06:16,680
There are very large chicken companies
here,
143
00:06:16,680 --> 00:06:19,400
many restaurants,
144
00:06:19,400 --> 00:06:20,680
and money obtained from
summer tourists
145
00:06:22,280 --> 00:06:25,240
on this beach.
146
00:06:25,240 --> 00:06:28,160
Good business! Who is next?
Who is next? P>
147
00:06:38,800 --> 00:06:41,520
- Me! I! Me!
- I want the target. P>
148
00:06:41,520 --> 00:06:43,120
Oh, God. This is
the first time I interviewed
149
00:06:43,120 --> 00:06:46,280
Major Stockman. P>
150
00:06:46,280 --> 00:06:48,280
I think I'm even talking about
about her hair dry quickly
151
00:06:48,280 --> 00:06:49,520
because it is runny pelontos.
152
00:06:49,520 --> 00:06:52,520
Yep, it's really dry fast, huh.
153
00:06:52,520 --> 00:06:55,000
I think we can show
everyone
154
00:06:55,000 --> 00:06:57,280
who came here can
have fun. P>
155
00:06:57,280 --> 00:06:59,440
Yeah. Cool. P>
156
00:06:59,440 --> 00:07:00,440
Of course, at that moment,
157
00:07:00,440 --> 00:07:03,000
I really don't know
how sorry he is
158
00:07:03,000 --> 00:07:04,680
for what will happen.
159
00:07:08,960 --> 00:07:11,600
The initial signs of something
are very strange
160
00:07:11,600 --> 00:07:14,640
and occur 6 weeks
before the 4th of July celebration.
161
00:07:14,640 --> 00:07:17,200
The event entered news,
but I think everyone
162
00:07:17,200 --> 00:07:18,440
really doesn't pay attention to
163
00:07:18,440 --> 00:07:20,920
and knows what happened.
164
00:07:20,920 --> 00:07:22,880
Two bodies of scientists were found
165
00:07:22,880 --> 00:07:24,760
>
166
00:07:24,760 --> 00:07:27,160
on the Chesapeake bay last night
after
167
00:07:27,160 --> 00:07:29,720
The cause of his death is unknown,
168
00:07:29,720 --> 00:07:32,440
despite the medical investigation
found a number of injuries to their bodies
169
00:07:32,440 --> 00:07:34,560
that might have been caused by shark bites.
170
00:07:34,560 --> 00:07:36,400
The two people are
marine scientists
171
00:07:36,400 --> 00:07:39,680
who work to measure levels of
pollution levels in the bay. P>
172
00:07:39,680 --> 00:07:42,240
These are the two marine scientists. P>
173
00:07:42,240 --> 00:07:44,600
This is from the Institute of Cousteau
174
00:07:44,600 --> 00:07:47,360
and the other from
University of Maryland.
175
00:07:47,360 --> 00:07:50,280
They always record videos
their research
176
00:07:50,280 --> 00:07:53,920
and send it to the Council
Chesapeake environment.
177
00:07:53,920 --> 00:07:57,480
This red algae and here
178
00:07:57,480 --> 00:07:58,640
indicate bacterial growth.
179
00:07:59,600 --> 00:08:01,400
Currently natural resources,
180
00:08:01,400 --> 00:08:03,600
181
00:08:03,600 --> 00:08:05,440
they thought this algae ate
nutrients from the water
182
00:08:05,440 --> 00:08:07,360
- This is a strange attack.
- Yes, right.
183
00:08:07,360 --> 00:08:09,840
Normally, you might not have ever
heard of a shark attack on the bay.
184
00:08:09,840 --> 00:08:11,840
Well, I think gray sharks
can be aggressive. P>
185
00:08:11,840 --> 00:08:13,120
This incident reminds me,
186
00:08:13,120 --> 00:08:15,680
- in some attacks last year, maybe?
- First and now.
187
00:08:15,680 --> 00:08:17,920
- Yes.
- The water is rather brackish along
Chesapeake Bay
188
00:08:17,920 --> 00:08:19,400
and this gray shark is known
189
00:08:19,400 --> 00:08:20,800
190
00:08:20,840 --> 00:08:23,520
I told you.
This made me a little worried.
191
00:08:23,520 --> 00:08:26,800
We used to sail and
swim at bay every time.
192
00:08:26,800 --> 00:08:29,320
They get results from water analysis.
193
00:08:29,320 --> 00:08:31,080
- Oh, really?
- Yes.
194
00:08:32,040 --> 00:08:33,880
What is the result?
195
00:08:33,880 --> 00:08:35,880
Uh , above average mercury levels,
196
00:08:35,880 --> 00:08:38,080
polycyclic acids, OP,
197
00:08:38,080 --> 00:08:40,680
PCBs that are illegal
for 20 years.
198
00:08:40,680 --> 00:08:43,600
Endocrine inhibitors, drugs,
199
00:08:43,600 --> 00:08:45,720
Viagra, estrogen, DDT,
200
00:08:45,720 --> 00:08:47,400
- there are very many on GRDF.
- Fiuhh.
201
00:08:47,400 --> 00:08:50,120
I mean, it's really a lot,
202
00:08:50,120 --> 00:08:51,720
and that's all there.
203
00:08:57,480 --> 00:08:58,320
I mean, look here.
204
00:09:01,200 --> 00:09:03,080
No.
205
00:09:03,080 --> 00:09:05,520
All of these poisons follow the flow.
206
00:09:05,520 --> 00:09:07,040
What follows?
207
00:09:07,040 --> 00:09:09,600
- Sometimes your speech accent is very thick .
- Sam.
208
00:09:09,600 --> 00:09:13,440
all these poisons go with the flow.
209
00:09:13,440 --> 00:09:15,560
- Yes.
- Look. The flow will go to this small town. P>
210
00:09:15,560 --> 00:09:17,000
Claridge. P>
211
00:09:17,000 --> 00:09:19,560
Claridge. P>
212
00:09:19,560 --> 00:09:21,920
There are citizens who care
213
00:09:21,920 --> 00:09:23,160
for what happened at the bay .
214
00:09:23,160 --> 00:09:26,120
Together with a number of residents,
it causes disagreements.
215
00:09:26,120 --> 00:09:29,600
Your chicken company throws dirt
at our bay...
216
00:09:29,600 --> 00:09:30,720
... and that's dangerous.
217
00:09:30,720 --> 00:09:32,520
The important thing is, Jerry...
218
00:09:32,520 --> 00:09:34,880
Jerry? The important thing for
to know is
219
00:09:34,880 --> 00:09:38,240
that the EPA is still doing research
at bay. P>
220
00:09:38,240 --> 00:09:39,800
And that is really...
221
00:09:39,800 --> 00:09:42,920
That is their responsibility.
That is their duty.
222
00:09:46,760 --> 00:09:48,720
Each of these enclosures
223
00:09:48,720 --> 00:09:51,960
has about 32,000 chickens
in it.
224
00:09:51,960 --> 00:09:55,520
The chickens eat about
10,000 pounds of feed.
225
00:09:55,520 --> 00:09:58,400
They do all of this
very calculation.
226
00:09:58,400 --> 00:10:01,160
You know, I don't care what people say about the bay.
227
00:10:01,160 --> 00:10:02,160
I know the bay looks
a little different,
228
00:10:02,160 --> 00:10:05,000
but our children grow up
229
00:10:05,000 --> 00:10:06,600
>
230
00:10:06,600 --> 00:10:08,040
by consuming the water that
is in the bay.
231
00:10:08,040 --> 00:10:09,840
So I don't know about all of this
232
00:10:09,840 --> 00:10:11,960
There are 45 million pounds of chicken manure
233
00:10:12,920 --> 00:10:14,720
dumped into the bay every year.
234
00:10:14,720 --> 00:10:16,240
I mean, look at that.
235
00:10:16,240 --> 00:10:19,440
That is all chicken manure.
236
00:10:19,440 --> 00:10:21,640
>
237
00:10:21,680 --> 00:10:23,960
And here.
238
00:10:23,960 --> 00:10:26,120
See how close the dirt is
to the water.
239
00:10:26,120 --> 00:10:29,680
Really close.
240
00:10:29,680 --> 00:10:31,440
Chicken droppings.
Water.
241
00:10:31,440 --> 00:10:32,960
We must have
improvements in the economic field.
242
00:10:32,960 --> 00:10:34,800
We have to develop.
243
00:10:34,800 --> 00:10:36,280
I mean, we develop > the bay.
244
00:10:37,640 --> 00:10:39,600
And then we can pay it
to clean it.
245
00:10:39,600 --> 00:10:41,840
You know, many people...
246
00:10:41,840 --> 00:10:43,840
many people... < br /> makes me confused
247
00:10:43,840 --> 00:10:45,720
when we set up a desalination place.
248
00:10:45,720 --> 00:10:47,680
With the desalination tool,
249
00:10:47,680 --> 00:10:49,520
we can increase capacity
250
00:10:49,520 --> 00:10:51,320
poultry farms in our area.
251
00:10:51,320 --> 00:10:52,240
The desalination tool
252
00:10:53,200 --> 00:10:54,920
so that people can drink it
253
00:10:54,920 --> 00:10:57,000
and use it for
chicken businesses.
254
00:10:57,000 --> 00:10:58,880
And everyone suspects that
255
00:10:58,880 --> 00:11:01,640
the water will not harm
> them.
256
00:11:01,640 --> 00:11:03,720
Your garden will get
the benefits of that.
257
00:11:03,720 --> 00:11:06,040
We have a store that operates.
258
00:11:06,040 --> 00:11:08,040
And finally,
259
00:11:08,040 --> 00:11:09,840
I don't know what you think,
260
00:11:09,840 --> 00:11:13,280
but I think this is the best
261
00:11:13,280 --> 00:11:14,640
I ever felt.
262
00:11:18,000 --> 00:11:20,880
The community is very worried
for the economy and water,
263
00:11:20,880 --> 00:11:22,760
but most of them think
it's none of their business.
264
00:11:22,760 --> 00:11:25,680
Their affairs are only doing
something very American.
265
00:11:25,680 --> 00:11:27,560
You know, like
making a living,
266
00:11:27,560 --> 00:11:30,200
taking care of their children,
enjoying their lives.
267
00:11:30,200 --> 00:11:32,120
And everything looks
268
00:11:32,120 --> 00:11:33,840
p>
269
00:11:42,680 --> 00:11:44,320
Someone does something.
270
00:11:44,320 --> 00:11:45,000
Please do something!
271
00:11:48,720 --> 00:11:50,840
What happened?
272
00:11:50,840 --> 00:11:52,200
Mother!
273
00:11:56,080 --> 00:11:57,760
- What's wrong? < br /> - What happened?
274
00:12:00,640 --> 00:12:02,640
Oh my God.
275
00:12:02,640 --> 00:12:04,520
Has anyone seen my husband?
276
00:12:04,520 --> 00:12:06,320
What happened to me?
277
00:12:06,320 --> 00:12:07,960
Please help me.
278
00:12:07,960 --> 00:12:09,560
I need my husband
279
00:12:09,560 --> 00:12:11,320
and my children.
280
00:12:11,320 --> 00:12:13,240
I have to go to the hospital.
281
00:12:13,240 --> 00:12:15,960
Someone please take I'm going to
hospital.
282
00:12:15,960 --> 00:12:17,640
It's almost done.
It's time to announce
283
00:12:17,640 --> 00:12:19,760
who the winner will be in a while.
284
00:12:19,760 --> 00:12:21,680
I have to go to the hospital .
285
00:12:21,680 --> 00:12:24,440
Please take me to the hospital.
286
00:12:24,440 --> 00:12:27,240
I have never seen anything
like that.
287
00:12:31,600 --> 00:12:32,560
Ohh.
288
00:12:32,560 --> 00:12:34,480
Ooh, did you record it?
Did you record it? P>
289
00:12:34,480 --> 00:12:36,120
He vomited.
Have you recorded it? P>
290
00:12:38,200 --> 00:12:39,920
Oh, ya Tuhan. Oh, Tuhan.
291
00:12:43,760 --> 00:12:46,560
Calm down... madam, turn off
the camera, please.
292
00:12:46,560 --> 00:12:47,920
Everything is fine, Tiffany.
You are almost there, honey.
293
00:12:53,680 --> 00:12:55,280
Danny, where are you? P>
294
00:12:55,280 --> 00:12:56,520
Is this the lens cover? P>
295
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
- Have I entered?
- Mm. P>
296
00:12:59,120 --> 00:13:01,320
This is Dr. Jack Abrams. P>
297
00:13:01,320 --> 00:13:05,080
He was the head of the emergency department doctor
298
00:13:05,080 --> 00:13:07,160
at the Atlantic Hospital. P>
299
00:13:07,160 --> 00:13:10,960
He treated more than 350 patients
300
00:13:10,960 --> 00:13:12,800
at that day.
301
00:13:12,800 --> 00:13:16,320
And he died the night.
302
00:13:16,320 --> 00:13:18,000
Can you please help get his clothes off?
303
00:13:25,680 --> 00:13:27,680
Only... can you...
turned a little?
304
00:13:27,680 --> 00:13:29,560
I'll just show this
to the camera.
305
00:13:29,600 --> 00:13:31,640
CDC. There is an emergency situation? P>
306
00:13:31,640 --> 00:13:33,600
- Yes, right.
- Are you a health worker? P>
307
00:13:33,600 --> 00:13:36,440
- Doctor.
- All right. Wait a minute. P>
308
00:13:36,440 --> 00:13:37,240
- Lembaga gawat darurat.
- Ya, hai.
309
00:13:38,200 --> 00:13:39,560
This is with Dr. Jack Abrams
at the Atlantic Hospital
310
00:13:39,560 --> 00:13:41,600
in the Claridge, Maryland area. P>
311
00:13:41,600 --> 00:13:45,440
- Is there anything we can help you with?
- It's like you're suffering from a bacterial outbreak.
312
00:13:47,360 --> 00:13:49,440
This is with Dr. Williams
section for Infectious Diseases. P>
313
00:13:49,440 --> 00:13:51,560
Uh, do you have a case about
bacteria? P>
314
00:13:51,560 --> 00:13:53,880
Uh, not just one. but 30.
315
00:13:53,880 --> 00:13:55,120
What?
316
00:13:55,120 --> 00:13:57,440
Here there are already 30 people
in the waiting room
317
00:13:57,440 --> 00:14:00,640
- at my hospital right now.
- What are the symptoms? P>
318
00:14:00,640 --> 00:14:03,200
The disease makes the body experience
blisters, boils, sores...
319
00:14:03,200 --> 00:14:07,200
- Where?
- Face, legs, neck, chest .
320
00:14:07,200 --> 00:14:10,000
I have a female patient with
boils covering her back.
321
00:14:10,000 --> 00:14:13,120
- All right. Since when did it begin?
- This morning. P>
322
00:14:13,120 --> 00:14:15,120
Today. P>
323
00:14:15,120 --> 00:14:16,560
Menurutmu penyakit apa?
324
00:14:16,560 --> 00:14:18,080
I don't know what the disease is.
325
00:14:18,080 --> 00:14:19,280
Alright.
326
00:14:19,280 --> 00:14:21,880
I will guide you to see
a list of related symptoms.
327
00:14:21,880 --> 00:14:23,920
Alright.
Okay.
328
00:14:23,920 --> 00:14:25,520
I will ask you some more
more questions. P>
329
00:14:25,520 --> 00:14:27,720
Do you work at the farm?
Agriculture? P>
330
00:14:27,720 --> 00:14:29,280
- No.
- Have farm animals? P>
331
00:14:29,280 --> 00:14:30,560
Frequent sunbathing? P>
332
00:14:30,560 --> 00:14:32,160
No, not really. P>
333
00:14:32,160 --> 00:14:33,520
There are other activities?
Lack of activity ? Ordinary? P>
334
00:14:33,520 --> 00:14:35,160
Not really. P>
335
00:14:35,160 --> 00:14:37,280
You know, this hurts
336
00:14:37,280 --> 00:14:38,560
in all my bones. P>
337
00:14:38,560 --> 00:14:41,040
What concerns us is
we have many patients
338
00:14:41,040 --> 00:14:43,680
who have similar symptoms like that
today.
339
00:14:43,680 --> 00:14:45,920
Frankly, that's why
we do this. p >
340
00:14:45,920 --> 00:14:47,840
If you don't mind,
point your eyes on the camera lens
341
00:14:47,840 --> 00:14:49,600
and say your name?
342
00:14:49,600 --> 00:14:53,120
- My name is Lamya Jezek.
- Good.
343
00:14:53,120 --> 00:14:54,400
What should I say?
344
00:14:54,400 --> 00:14:55,480
Oh no.
It's OK.
345
00:14:55,480 --> 00:14:57,480
I'll just ask
some questions for you.
346
00:14:57,480 --> 00:14:58,560
Alright.
347
00:14:58,600 --> 00:15:00,360
I don't know this
a big problem.
348
00:15:00,360 --> 00:15:02,240
I just asked to
run the drive-thru.
349
00:15:02,240 --> 00:15:05,160
You're crazy.
You do this every day.
350
00:15:05,160 --> 00:15:06,600
- All right, Grandma. All right.
- It's like a clock machine. P>
351
00:15:06,600 --> 00:15:09,000
I'm sorry. Take the food,
then go. P>
352
00:15:09,000 --> 00:15:10,440
That's why it's called drive-thru. P>
353
00:15:10,440 --> 00:15:12,520
That's no big deal.
Just run it. P>
354
00:15:12,520 --> 00:15:13,800
You can do it right? P>
355
00:15:13,800 --> 00:15:15,600
This is Officer Paul. P>
356
00:15:15,600 --> 00:15:17,360
He is on the left. P>
357
00:15:17,360 --> 00:15:19,640
He is a male companion
at Officer Jimson's wedding.
358
00:15:19,640 --> 00:15:21,560
What is that?
359
00:15:21,560 --> 00:15:24,960
- What's that?
- They reported the victim died the first time
360
00:15:24,960 --> 00:15:29,080
at Claridge
at 12:42 p.m.
361
00:15:29,080 --> 00:15:32,080
362
00:15:32,080 --> 00:15:33,840
Was he shot?
363
00:15:33,840 --> 00:15:35,800
Check the pulse.
364
00:15:38,480 --> 00:15:40,680
Oh, god.
I don't want to do it.
365
00:15:40,680 --> 00:15:43,520
He is dead.
366
00:15:43,520 --> 00:15:46,200
I don't see there's a gunshot wound
here.
367
00:15:46,200 --> 00:15:47,240
All right. Center,
here SM 10-12. P>
368
00:15:47,240 --> 00:15:49,240
we found a young white
man
369
00:15:49,240 --> 00:15:51,120
lying on the road, uh,
370
00:15:51,120 --> 00:15:52,720
Center and Hyde.
371
00:15:52,720 --> 00:15:55,560
He is dead.
372
00:15:55,560 --> 00:15:57,640
Please continue and send
EMS as soon as possible.
373
00:16:08,520 --> 00:16:11,320
Are there people around here ?
374
00:16:11,320 --> 00:16:12,800
- Hi.
- Hey.
375
00:16:12,800 --> 00:16:14,200
- Huh?
- Whoo.
376
00:16:14,200 --> 00:16:15,840
What do you think, Andrew?
377
00:16:15,840 --> 00:16:18,440
>
378
00:16:18,440 --> 00:16:20,080
Do you know fireworks?
379
00:16:20,080 --> 00:16:22,000
These are Alex
380
00:16:22,000 --> 00:16:24,400
and Stephanie Talmet.
381
00:16:24,400 --> 00:16:27,400
She is very young,
382
00:16:27,400 --> 00:16:30,160
doctor very successful teeth
from Townsend.
383
00:16:30,160 --> 00:16:32,960
And Stephanie,
he grew up at Claridge
384
00:16:32,960 --> 00:16:36,000
before finally becoming a reliable lawyer at
in Baltimore.
385
00:16:36,000 --> 00:16:37,920
We will call them later
and they will pick us up there.
386
00:16:37,920 --> 00:16:40,600
- That is their baby.
- Are you sure? They will pick us up? P>
387
00:16:40,600 --> 00:16:42,960
They rent a ship in Wilmington
388
00:16:42,960 --> 00:16:45,800
and go to Claridge
to see fireworks. P>
389
00:16:45,800 --> 00:16:47,160
And that's why they came
come here.
390
00:16:47,160 --> 00:16:50,480
Alright. The ship will sail soon. P>
391
00:16:50,480 --> 00:16:51,840
Are we ready? P>
392
00:17:05,880 --> 00:17:07,880
Where are you, Madam? P>
393
00:17:07,880 --> 00:17:09,880
Oh my God. He bled. P>
394
00:17:09,880 --> 00:17:13,640
Madame? P>
395
00:17:13,640 --> 00:17:15,160
Aku sedang merekamnya.
396
00:17:15,160 --> 00:17:16,560
He ran to the garden, and...
397
00:17:16,560 --> 00:17:19,120
Can you say where
was your address?
398
00:17:19,120 --> 00:17:21,200
I was at home, I was at home.
399
00:17:21,200 --> 00:17:25,080
p>
400
00:17:25,080 --> 00:17:28,080
On what path do you live?
401
00:17:28,080 --> 00:17:29,920
He is bleeding. You have to send
someone, please. P>
402
00:17:29,920 --> 00:17:31,800
Where did the blood come from? P>
403
00:17:31,800 --> 00:17:33,880
Just send the help.
Send someone now. P>
404
00:17:33,880 --> 00:17:36,320
Hurry up and send it someone.
Please.
405
00:17:39,640 --> 00:17:41,280
on Maple road No. 114.
406
00:17:41,280 --> 00:17:43,640
Donna? Donna? P>
407
00:17:45,560 --> 00:17:47,840
Hey, Donna.
Come here. P>
408
00:17:47,840 --> 00:17:49,080
Does anyone tell you
what is happening? P>
409
00:17:49,080 --> 00:17:51,280
Do you know who in there?
410
00:17:51,280 --> 00:17:52,800
All right. Let's go. P>
411
00:17:55,560 --> 00:17:57,760
Let's follow. P>
412
00:17:59,680 --> 00:18:01,200
Hey, there is an emergency call
via the central telephone 9-1-1. P>
413
00:18:01,200 --> 00:18:04,480
And the system is interrupted .
414
00:18:04,480 --> 00:18:06,480
Atlantic hospitals are too full.
415
00:18:06,480 --> 00:18:09,080
75 patients at the St. Clinic Alban. P>
416
00:18:09,080 --> 00:18:12,240
Clinic at Dorsey? Check all
people on the side of the road. P>
417
00:18:12,240 --> 00:18:14,320
They say, this is due to the killer virus. P>
418
00:18:14,320 --> 00:18:17,520
You understand, right?
Wash your hands
419
00:18:17,520 --> 00:18:19,960
keep wearing your gloves
whatever happens.
420
00:18:22,840 --> 00:18:26,560
I ask you to respond to
calls from the west.
421
00:18:26,560 --> 00:18:29,040
Come from Jalan Prince
422
00:18:29,080 --> 00:18:31,480
and stop on James Street
423
00:18:31,480 --> 00:18:35,160
then double-check the south side area.
424
00:18:35,160 --> 00:18:38,680
There is a victim lying around
behind the page.
425
00:18:38,680 --> 00:18:40,960
Walk James number 123. P>
426
00:18:40,960 --> 00:18:43,440
Hey, John. P>
427
00:18:47,280 --> 00:18:48,880
Whew. Marla Spatafora. P>
428
00:18:48,880 --> 00:18:50,520
She's really bad. P>
429
00:18:50,520 --> 00:18:53,120
I mean, someone really
tore her up. P>
430
00:18:53,120 --> 00:18:56,400
Bill and I found it < br /> in the garden.
431
00:18:57,360 --> 00:18:59,800
Fill your stomach out.
432
00:18:59,800 --> 00:19:02,200
- And the tongue is cut off.
- The tongue is cut off?
433
00:19:02,200 --> 00:19:03,960
Yes.
434
00:19:03,960 --> 00:19:05,600
My opinion is violent /> household.
435
00:19:05,600 --> 00:19:06,840
Have we checked her husband?
436
00:19:06,840 --> 00:19:08,520
Jason Spatafora?
437
00:19:08,520 --> 00:19:10,360
I was at the place
current incident
438
00:19:10,360 --> 00:19:12,640
p>
439
00:19:12,640 --> 00:19:14,360
together with me is Jerry.
440
00:19:14,360 --> 00:19:18,440
He is a fisherman here.
441
00:19:18,440 --> 00:19:20,280
What, um, do you know Mrs. Sporafina,
is that true?
442
00:19:20,280 --> 00:19:21,560
Spatafora.
443
00:19:21,560 --> 00:19:25,080
Sorry.
444
00:19:25,080 --> 00:19:28,600
They... they gave me
the wrong name.
445
00:19:28,600 --> 00:19:30,720
He's a great person.
Very calm, and quiet.
446
00:19:30,720 --> 00:19:32,720
Does this happen often
here?
447
00:19:32,720 --> 00:19:34,600
Cases of domestic violence?
448
00:19:34,600 --> 00:19:36,880
- Because it seems like...
- I'm sorry, what? P>
449
00:19:36,880 --> 00:19:39,480
I think I'm following
the murder story.
450
00:19:39,480 --> 00:19:41,680
I just followed the cue,
451
00:19:42,640 --> 00:19:44,960
tried to imitate what I thought
to be
452
00:19:44,960 --> 00:19:46,240
like a reporter.
453
00:19:46,240 --> 00:19:48,160
No.
454
00:19:50,040 --> 00:19:52,720
I feel ashamed
seeing this video now.
455
00:19:52,720 --> 00:19:55,840
- All right, do the end...
- Oh my God, I feel bad.
456
00:19:57,760 --> 00:19:59,440
I don't look presumptuous, right?
457
00:19:59,440 --> 00:20:00,440
No, no, no.
458
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
I don't know.
It's weird.
459
00:20:04,320 --> 00:20:08,240
You have to, like, pretend
you don't feel anything
460
00:20:08,240 --> 00:20:10,120
about the situation that happened
when you became a reporter.
461
00:20:10,120 --> 00:20:13,760
But this...
No, you're good.
462
00:20:13,760 --> 00:20:16,000
You're not too emotional
and you don't... p >
463
00:20:16,000 --> 00:20:17,160
isn't too like a reporter.
That's good.
464
00:20:18,120 --> 00:20:20,440
- That was a good conversation.
- All right.
465
00:20:22,360 --> 00:20:24,640
Hey, hey.
466
00:20:24,640 --> 00:20:26,440
Are you happy?
467
00:20:26,440 --> 00:20:28,600
We will go and meet grandparents.
468
00:20:28,600 --> 00:20:31,320
Yes.
469
00:20:32,280 --> 00:20:34,800
It's fun. P>
470
00:20:34,800 --> 00:20:38,080
Do you know? We won't talk about anything about grandmother's hair. P>
471
00:20:38,080 --> 00:20:39,960
Where did she go? P>
472
00:20:39,960 --> 00:20:42,720
Where's dad? P>
473
00:20:42,720 --> 00:20:45,680
Oh, look at that. P> >
474
00:20:46,640 --> 00:20:49,440
I want you to see this, okay?
475
00:20:52,320 --> 00:20:53,560
Look... just look.
476
00:20:53,560 --> 00:20:55,360
It's like a kind of
477
00:20:55,360 --> 00:20:56,960
boils or something.
478
00:20:56,960 --> 00:20:58,400
>
479
00:20:58,400 --> 00:21:00,880
This girl... Jennifer...
480
00:21:00,880 --> 00:21:04,160
she used FaceTime with her cellphone
481
00:21:04,160 --> 00:21:05,800
to show symptoms that suddenly
appeared on her body.
482
00:21:05,800 --> 00:21:07,040
- This disease is in my hands...
- Oh, my God, Jennifer.
483
00:21:07,040 --> 00:21:08,960
- That's disgusting.
- Look at my feet.
484
00:21:08,960 --> 00:21:11,000
When we check the list of
phone calls,
485
00:21:11,000 --> 00:21:13,240
with his friend all day.
486
00:21:13,240 --> 00:21:14,680
I can't contact
anyone.
487
00:21:14,680 --> 00:21:16,560
- Did you put something in the wound?
- No one answered .
488
00:21:16,560 --> 00:21:18,400
Calls are immediately diverted to
voice box.
489
00:21:18,400 --> 00:21:20,080
I know. The service sucks. P>
490
00:21:20,080 --> 00:21:22,400
Every time I see this video
FaceTime,
491
00:21:22,400 --> 00:21:25,160
makes me feel sad. P>
492
00:21:26,080 --> 00:21:28,640
My parents go around
one hour then.
493
00:21:28,640 --> 00:21:29,960
I didn't even know where they were going.
494
00:21:29,960 --> 00:21:31,680
They didn't even tell me
they would leave.
495
00:21:31,720 --> 00:21:33,440
They just left
496
00:21:33,480 --> 00:21:34,960
>
497
00:21:34,960 --> 00:21:36,520
and doesn't give me a chance
498
00:21:36,520 --> 00:21:38,400
to say goodbye
499
00:21:38,400 --> 00:21:41,320
or ask them where
they go.
500
00:21:42,280 --> 00:21:43,560
- Is that sick?
- Yes, this really hurts.
501
00:21:43,560 --> 00:21:45,160
Doesn't matter with his voice?
502
00:21:45,160 --> 00:21:46,920
- I don't think it's a problem.
- I'll talk loudly.
503
00:21:47,880 --> 00:21:50,080
Um, okay. Hello. P>
504
00:21:50,080 --> 00:21:52,040
It's very formal. P>
505
00:21:52,040 --> 00:21:55,440
All right, now we will
see that one fish is infected. P>
506
00:21:55,440 --> 00:21:56,480
And we will use this tool
507
00:21:58,400 --> 00:22:00,520
borescope... hello...
508
00:22:00,520 --> 00:22:02,320
to look inside the fish's mouth
509
00:22:02,320 --> 00:22:04,080
and check whether there are foreign objects or not.
510
00:22:06,000 --> 00:22:07,040
Look at me. P>
511
00:22:09,920 --> 00:22:11,080
Go inside. P>
512
00:22:13,960 --> 00:22:15,920
All right, safe. P>
513
00:22:19,760 --> 00:22:22,480
And all right. P>
514
00:22:22,480 --> 00:22:24,520
Here, everything,
515
00:22:24,520 --> 00:22:26,600
These are parasitic larvae.
516
00:22:26,600 --> 00:22:27,680
Ew.
517
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
Explain to them.
518
00:22:31,560 --> 00:22:33,480
Uh, all right,
519
00:22:33,480 --> 00:22:36,040
parasitic larvae, are , uh...
is a kind of creature
520
00:22:36,040 --> 00:22:38,720
whose eggs are fed
by fish
521
00:22:38,720 --> 00:22:41,200
and then these eggs hatch
in in the belly of the fish.
522
00:22:41,200 --> 00:22:42,920
A pleasant creature.
523
00:22:42,920 --> 00:22:45,120
I've never seen
see larvae like this.
524
00:22:45,120 --> 00:22:46,640
I don't know where
this parasite came from.
525
00:22:55,240 --> 00:22:56,520
What did he say?
526
00:22:56,520 --> 00:22:58,080
I only heard from the car radio
527
00:22:58,080 --> 00:22:59,240
there was another murder.
528
00:22:59,280 --> 00:23:01,240
- Second murder?
- Yes.
529
00:23:01,240 --> 00:23:02,880
Only 12 blocks from where
530
00:23:02,880 --> 00:23:04,760
the murder of Marla Spatafora this afternoon. P>
531
00:23:04,760 --> 00:23:06,080
And now the authorities
tell us
532
00:23:06,080 --> 00:23:07,600
that the corpse found p >
533
00:23:07,600 --> 00:23:09,160
in a condition like mutilated.
534
00:23:09,160 --> 00:23:10,680
And I believe the assumption of the police
535
00:23:10,680 --> 00:23:12,480
that her husband might be
involved in this incident.
536
00:23:12,480 --> 00:23:13,720
That's what we know.
537
00:23:13,720 --> 00:23:14,640
Reports about the history of
acts of violence that occurred there.
538
00:23:15,600 --> 00:23:16,840
Or there are allegations of violence.
539
00:23:16,840 --> 00:23:19,120
You can follow the progress
540
00:23:19,120 --> 00:23:24,000
p>
541
00:23:24,000 --> 00:23:26,200
- Uh, sir. from Channel 33...
- Keep on encouraging.
542
00:23:26,200 --> 00:23:27,880
This event can improve
's career for him.
543
00:23:27,880 --> 00:23:29,640
- What is strange?
- Very extraordinary.
544
00:23:29,680 --> 00:23:31,480
- No match.
- Is he able to handle it?
545
00:23:31,480 --> 00:23:33,560
I have to show you
this off-air comment.
546
00:23:33,560 --> 00:23:35,920
I mean, they were wondering
was I able to handle this
547
00:23:35,920 --> 00:23:39,720
and they were right.
I was pursuing a murder mystery.
548
00:23:39,720 --> 00:23:42,560
- Celebration at small town.
- Yes. We will parade. P>
549
00:23:42,560 --> 00:23:45,360
- I'm from the American University...
- You truant from campus? P>
550
00:23:45,360 --> 00:23:47,360
Okay, you guys.
Get away from here.
551
00:23:47,360 --> 00:23:49,240
I asked the right question, and...
552
00:23:49,240 --> 00:23:52,560
Now he's covering something
which will be a big event this year.
553
00:23:52,560 --> 00:23:53,640
This can be news big.
Really big.
554
00:23:53,640 --> 00:23:55,080
Sir, we have a reporter card.
555
00:23:55,080 --> 00:23:57,480
- Journalist's card...
- Oh my God.
556
00:23:57,480 --> 00:23:59,040
Oh, my God.
557
00:23:59,040 --> 00:24:00,880
Looking back,
I still don't understand
558
00:24:00,880 --> 00:24:03,160
how I still thought
this was a murder case.
559
00:24:03,160 --> 00:24:04,800
Jim, did you get it?
560
00:24:04,800 --> 00:24:06,760
I can only assume
561
00:24:06,760 --> 00:24:09,040
that whatever this type,
this disease still continues
562
00:24:09,040 --> 00:24:11,360
gnawing at the legs and knees
563
00:24:11,360 --> 00:24:13,000
and the possibility of moving
go to the upper body
564
00:24:13,000 --> 00:24:14,640
and enter the genital gland.
565
00:24:14,640 --> 00:24:16,800
I think what we are talking about
here
566
00:24:16,800 --> 00:24:19,080
are the two voltages separate
due to a parasite.
567
00:24:21,000 --> 00:24:23,440
Something that literally
gnaws at
568
00:24:23,440 --> 00:24:25,400
from the outside and enters the body.
569
00:24:26,360 --> 00:24:28,160
Uh, there is wound
570
00:24:28,160 --> 00:24:30,000
and here is a boil
571
00:24:30,000 --> 00:24:31,440
and there is also something
572
00:24:31,440 --> 00:24:34,360
that forces it out from inside.
573
00:24:34,360 --> 00:24:36,080
All I ask of you is
574
00:24:36,080 --> 00:24:37,960
find out what this is.
575
00:24:39,880 --> 00:24:42,000
John, what happened?
576
00:24:42,000 --> 00:24:43,600
>
577
00:24:43,600 --> 00:24:44,840
Oh, guys. You know...
578
00:24:44,840 --> 00:24:46,360
- We have never had a murder...
- Well, you know...
579
00:24:46,360 --> 00:24:47,880
... it's reported here
in town.
580
00:24:47,880 --> 00:24:49,640
You know, actually, um...
581
00:24:49,640 --> 00:24:51,800
I'm really very busy
582
00:24:51,800 --> 00:24:53,520
with re-election
and celebrations July 4. P>
583
00:24:53,520 --> 00:24:55,160
I mean, head office
regional police...
584
00:24:55,160 --> 00:24:57,280
I made contact with them. P>
585
00:24:57,280 --> 00:24:58,200
- That incident hasn't even been said as murder.
- Yes.
586
00:24:59,160 --> 00:25:01,400
- Not murder.
- The investigation is still ongoing.
587
00:25:02,840 --> 00:25:04,240
- Really an open investigation, huh.
- All right. P>
588
00:25:04,240 --> 00:25:05,680
George Khouri.
589
00:25:05,680 --> 00:25:07,200
Uh, we have
24-7 online radio blog,
590
00:25:07,200 --> 00:25:09,560
591
00:25:09,560 --> 00:25:11,440
Now we will
explain the situation in this city.
592
00:25:11,440 --> 00:25:13,560
Together we are our famous city head
, John Stockman.
593
00:25:13,560 --> 00:25:16,360
He will deliver an announcement
which is very important for the citizens of the city,
594
00:25:16,360 --> 00:25:18,040
Okay then just go
595
00:25:18,040 --> 00:25:19,400
time and place are welcome.
596
00:25:19,400 --> 00:25:20,600
Hey, Khouri.
Thank you very much.
597
00:25:20,600 --> 00:25:22,960
- I really appreciate this opportunity.
- Of course. P>
598
00:25:22,960 --> 00:25:26,840
There are so many issues circulating. P>
599
00:25:26,840 --> 00:25:29,160
And the issue does not have
any benefit other than a problem,
600
00:25:29,160 --> 00:25:31,480
as we know it.
I will tell you
601
00:25:31,480 --> 00:25:33,560
a little explanation of what
is going on.
602
00:25:33,560 --> 00:25:37,240
We all know that during
summer
603
00:25:37,240 --> 00:25:38,680
the rate of bacterial growth rises.
604
00:25:38,680 --> 00:25:41,800
Therefore,
sometimes some of us
605
00:25:41,800 --> 00:25:44,080
have like digestive problems
606
00:25:44,080 --> 00:25:45,560
and sometimes rashes.
607
00:25:45,560 --> 00:25:48,760
It's a pity,
but here's the fact that we live in the bay.
608
00:25:48,760 --> 00:25:50,920
Anyway...
609
00:25:50,920 --> 00:25:53,560
and I hope everyone
pay attention to this...
610
00:25:53,560 --> 00:25:56,040
let's not frighten
to anyone
611
00:25:56,040 --> 00:25:58,760
with a crazy and weird story
612
00:25:58,760 --> 00:26:01,600
because it's not profitable < br /> anyone.
613
00:26:01,600 --> 00:26:03,680
So, once again I emphasize,
614
00:26:03,680 --> 00:26:07,040
if you are sensitive to this type of
bacteria,
615
00:26:07,040 --> 00:26:11,000
or if you only want to
take precautions,
616
00:26:11,000 --> 00:26:13,040
you can limit the activities that
relate to water today.
617
00:26:13,040 --> 00:26:16,200
The bacterial growth rate here
is very, very high
618
00:26:16,200 --> 00:26:19,480
compared to the growth rate
that we see after the storm,
619
00:26:19,480 --> 00:26:21,160
and dirt from the farm
620
00:26:21,160 --> 00:26:23,400
- that enters the waters.
- You are too quick to say the dirt .
621
00:26:23,400 --> 00:26:24,600
- Put it down again in that section.
- All right.
622
00:26:24,600 --> 00:26:26,400
And the dirt from the farm
623
00:26:26,400 --> 00:26:27,800
that enters the waters.
624
00:26:27,840 --> 00:26:29,280
Um...
625
00:26:29,280 --> 00:26:31,360
This, uh...
This is not good at all.
626
00:26:31,360 --> 00:26:33,880
The pollution level is very, very high.
627
00:26:33,880 --> 00:26:36,840
Yes, the end is a bit whiny. P>
628
00:26:37,800 --> 00:26:40,720
And if I have other information,
629
00:26:40,720 --> 00:26:41,760
and I really emphasize this,
630
00:26:42,720 --> 00:26:45,520
if I have information < br /> that can change the facts...
631
00:26:45,520 --> 00:26:47,000
I told you the facts...
632
00:26:47,000 --> 00:26:50,560
I will be here and convey
to you again.
633
00:26:50,560 --> 00:26:52,480
At Khouri and everyone out there,
634
00:26:52,480 --> 00:26:55,320
I just want to say
congratulations to commemorate the 4th of July celebration.
635
00:26:55,320 --> 00:26:56,200
Thank you again.
636
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
That's it.
637
00:27:03,000 --> 00:27:04,800
- That's it.
- Oh, yes!
638
00:27:04,800 --> 00:27:06,720
Who wants to treat dinner?
639
00:27:06,720 --> 00:27:08,120
Look, look.
640
00:27:08,120 --> 00:27:09,520
- Drag the fishing rod.
- Here it is. P>
641
00:27:09,520 --> 00:27:11,840
It's really big, I think
this fish won't fit on the ship. P>
642
00:27:11,840 --> 00:27:13,000
Looks like he wants to kiss you. P>
643
00:27:13,000 --> 00:27:14,400
This him, huh? Cool. P>
644
00:27:15,360 --> 00:27:18,200
- This is impossible, Danny.
- Look at this fish, friend! P>
645
00:27:18,200 --> 00:27:19,720
- This fish is huge.
- It's impossible. P >
646
00:27:19,720 --> 00:27:22,080
Maybe.
Look at this fish.
647
00:27:22,080 --> 00:27:23,520
Danny, have you ever seen
something like that?
648
00:27:23,520 --> 00:27:25,760
What is that?
649
00:27:25,760 --> 00:27:27,080
- I've never seen anything like this.
- What's this?
650
00:27:27,080 --> 00:27:28,320
Ow! Damn it! P>
651
00:27:28,320 --> 00:27:30,160
What the heck...
652
00:27:31,120 --> 00:27:32,440
Lepaskan... lepaskan dariku!
653
00:27:32,440 --> 00:27:33,600
What is that?
654
00:27:33,600 --> 00:27:35,040
- Retreat!
- Stay away!
655
00:27:36,000 --> 00:27:37,560
The animal bites me.
656
00:27:37,560 --> 00:27:39,880
Brat, that creature is disgusting.
657
00:27:41,760 --> 00:27:43,680
>
658
00:27:43,680 --> 00:27:45,920
Alright listeners. Welcome back.
on "Radio on the Bay." P>
659
00:27:45,920 --> 00:27:48,480
With me George Khouri.
We are live broadcast,
660
00:27:48,520 --> 00:27:50,960
and of course 24-7 ,
we have a radio blog.
661
00:27:50,960 --> 00:27:53,760
662
00:27:53,760 --> 00:27:56,160
There is a lot of speculation currently circulating,
lots of calls coming in.
663
00:27:56,160 --> 00:27:58,040
Many people don't sure
what they do,
664
00:27:58,040 --> 00:27:59,160
but the theory has spread,
friend.
665
00:27:59,160 --> 00:28:02,280
This is true.
666
00:28:02,280 --> 00:28:04,200
Maybe devil worshiper
is invading the city.
667
00:28:04,200 --> 00:28:06,200
Or drug powder that is released in the air.
668
00:28:07,160 --> 00:28:09,960
There are many crazy theories.
669
00:28:09,960 --> 00:28:12,240
I think this is the work of al-Qaeda, < br /> or whatever.
670
00:28:12,240 --> 00:28:14,200
By collecting lots of
info about flu shots
671
00:28:14,200 --> 00:28:15,360
also vaccines and how
they can cause...
672
00:28:15,360 --> 00:28:16,640
We have been warned
will the dangers of pesticides.
673
00:28:16,640 --> 00:28:17,560
They spray all
food with pesticides lately.
674
00:28:17,560 --> 00:28:20,440
I see strange clouds.
675
00:28:20,440 --> 00:28:22,560
Those floating above the bay .
676
00:28:22,560 --> 00:28:25,000
And has a very
round shape...
677
00:28:25,000 --> 00:28:27,160
Biological warfare.
Um, Iran,
678
00:28:27,160 --> 00:28:29,320
and they might be try
to free prisoners at Guantanamo.
679
00:28:29,320 --> 00:28:32,040
I'm sure everyone thinks
is due to global warming.
680
00:28:34,920 --> 00:28:37,400
I still can't contact them.
The call is diverted. P>
681
00:28:38,360 --> 00:28:39,800
Well...
682
00:28:39,800 --> 00:28:42,160
We will meet them on the dock. P>
683
00:28:42,160 --> 00:28:43,760
That's what we will do.
We will meet them at dock.
684
00:28:43,760 --> 00:28:46,360
- All right.
- That's how it was planned. We will...
685
00:28:46,360 --> 00:28:47,960
do that. P>
686
00:28:51,800 --> 00:28:54,440
Alright, we have
lots of dead fish dead here. P>
687
00:28:54,440 --> 00:28:56,560
- And everything's broken. < br /> - What?
688
00:28:56,560 --> 00:28:58,600
- Everything's broken.
- Oh, broken.
689
00:28:58,600 --> 00:29:01,440
We have... here, we can see
the tongue is already gone.
690
00:29:01,440 --> 00:29:04,080
- There is no tongue?
- And in this section,
691
00:29:04,080 --> 00:29:07,200
the flesh is almost like being bitten.
692
00:29:07,200 --> 00:29:10,600
- This is very confusing. < br /> - Why is that?
693
00:29:10,600 --> 00:29:12,840
I'm not sure why.
694
00:29:12,840 --> 00:29:14,800
Um, fish don't bite fish.
695
00:29:17,640 --> 00:29:19,280
Here it is.
696
00:29:19,280 --> 00:29:20,360
I'm tired of posing. P>
697
00:29:20,360 --> 00:29:22,200
- Come on, I'll record you.
- No, no no, no, no. P>
698
00:29:22,200 --> 00:29:24,320
- Yes, yes, yes.
- Oh, God. P>
699
00:29:24,320 --> 00:29:26,320
Aku tidak ingin berakhir di internet.
700
00:29:29,200 --> 00:29:31,960
Come on. It's not like I'm going to
display your naked photo on the Facebook page
701
00:29:31,960 --> 00:29:33,640
and see how it comments. P>
702
00:29:33,640 --> 00:29:35,600
Yes, actually, maybe too.
Now I think so.
703
00:29:35,600 --> 00:29:37,920
Who knows? I can be
a big star. P>
704
00:29:37,920 --> 00:29:40,520
Uh-huh. Of course.
Big star. Whatever. P>
705
00:29:40,520 --> 00:29:43,440
This is a digital camera
Denise Button. P>
706
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
He is the best thrower
on his softball team. P>
707
00:29:45,520 --> 00:29:47,440
Just open a little
708
00:29:47,440 --> 00:29:50,000
- Um, I don't think so.
- Let me hold it.
709
00:29:50,000 --> 00:29:53,560
- Aw, come on.
- Why do you want me to do it?
710
00:29:53,560 --> 00:29:55,880
Because I want to see
how beautiful you are.
711
00:29:55,880 --> 00:29:58,120
You already know that.
712
00:29:58,120 --> 00:29:59,920
You know my mother doesn't like
us together,
713
00:29:59,920 --> 00:30:01,720
so why should I do
something even worse?
714
00:30:01,720 --> 00:30:03,760
Because you like me.
715
00:30:07,600 --> 00:30:09,360
Alright, but you'd better
swim with me.
716
00:30:09,360 --> 00:30:11,440
You will come along,
no doubt.
717
00:30:11,440 --> 00:30:13,960
Whoa.
718
00:30:13,960 --> 00:30:15,280
We recommend swimming with me.
719
00:30:15,280 --> 00:30:17,200
Whoo-hoo!
720
00:30:19,120 --> 00:30:22,000
- How does it feel?
- Great. Come on! P>
721
00:30:22,000 --> 00:30:24,840
- No. Mm-mm.
- Come on, baby. P>
722
00:30:24,840 --> 00:30:27,640
No, it's okay. I guess you'll be stung by jellyfish. P>
723
00:30:27,640 --> 00:30:29,120
What? P>
724
00:30:29,120 --> 00:30:31,160
Oh, ha ha.
Very funny. P>
725
00:30:31,160 --> 00:30:33,640
No , this is serious about something in... ow!
726
00:30:33,640 --> 00:30:35,280
You can't work on me.
727
00:30:37,280 --> 00:30:39,040
You just...
are you okay? p >
728
00:30:59,120 --> 00:31:02,320
The camera was found
one month later
729
00:31:02,320 --> 00:31:04,880
by a 12-year-old child on the beach.
730
00:31:07,760 --> 00:31:10,160
Their bodies were never found.
731
00:31:16,760 --> 00:31:20,080
here is very beautiful.
732
00:31:20,120 --> 00:31:22,160
Isn't that right?
733
00:31:24,080 --> 00:31:25,960
Hey.
734
00:31:25,960 --> 00:31:27,120
Hello.
735
00:31:27,120 --> 00:31:28,040
- Oh, my God. Look behind you.
- What? P>
736
00:31:28,040 --> 00:31:31,280
Behind you.
It's like a sign. P>
737
00:31:31,280 --> 00:31:33,160
- Oh, really?
- Yes.
738
00:31:33,160 --> 00:31:34,920
Is that a sign you want to fuck
with me?
739
00:31:34,920 --> 00:31:36,800
Stop it.
That is not a sign of sex.
740
00:31:36,800 --> 00:31:38,720
Oh, but for me like that.
741
00:31:38,720 --> 00:31:41,200
- That is a sign of sex for me.
- No, everything...
742
00:31:43,120 --> 00:31:44,120
Hi.
743
00:31:49,880 --> 00:31:52,200
Come on. This will help you a little. P>
744
00:31:52,200 --> 00:31:53,440
No, no. P>
745
00:31:53,520 --> 00:31:56,080
Sometimes when I see
this recording,
746
00:31:56,080 --> 00:31:58,400
this personal recording... p >
747
00:31:58,400 --> 00:31:59,640
I mean, here they are.
748
00:31:59,640 --> 00:32:03,800
They like to joke around.
They love each other.
749
00:32:03,800 --> 00:32:07,160
And they really don't know
something the dark
750
00:32:07,160 --> 00:32:10,240
and evil that will happen.
751
00:32:10,240 --> 00:32:11,960
-... it's already a bit unsettled?
- Oh, of course.
752
00:32:11,960 --> 00:32:14,080
Oh, my God. Oh, my God.
What are you doing? P>
753
00:32:14,080 --> 00:32:16,280
Come on.
Try to refresh yourself a little. P>
754
00:32:16,280 --> 00:32:18,040
Oh God.
Alex, Alex , Alex. P>
755
00:32:18,040 --> 00:32:20,160
- The camera. Lower me.
- Oh, the camera, the camera. P>
756
00:32:20,160 --> 00:32:21,880
- Damn it.
- Ouh! P>
757
00:32:26,680 --> 00:32:27,760
- You deserve it.
- Wow.
758
00:32:27,760 --> 00:32:30,520
Wow, it feels...
759
00:32:30,520 --> 00:32:34,240
How does it feel there?
760
00:32:34,240 --> 00:32:36,360
There's something in my mouth.
761
00:32:36,360 --> 00:32:39,160
- Oh, you come in certain places.
- Looks like good.
762
00:32:39,160 --> 00:32:40,960
You know that, right?
763
00:32:43,840 --> 00:32:45,880
Look at you, up there
on the ship. p >
764
00:32:50,680 --> 00:32:53,640
About 100 years ago,
the seabed was filled with grass,
765
00:32:53,640 --> 00:32:57,480
with the usual oysters
cleaned up every 4 days.
766
00:32:58,440 --> 00:33:02,240
Now , 40% of the area is dead. P>
767
00:33:02,240 --> 00:33:04,000
Tidak ada apa-apa lagi di sini.
768
00:33:04,000 --> 00:33:05,920
Wait, I don't understand.
Did you just say that 40%
769
00:33:05,920 --> 00:33:07,960
- the bay is dead area?
- Clear it? No problem? P>
770
00:33:07,960 --> 00:33:10,880
No, no. It's still unclear
40% of the area is dead. P>
771
00:33:12,480 --> 00:33:13,840
Dr. Abrams. P>
772
00:33:13,840 --> 00:33:15,920
The CDC is connected. P>
773
00:33:15,920 --> 00:33:18,240
They are connected now? P>
774
00:33:18,240 --> 00:33:19,560
Can you send someone
to curb it? P>
775
00:33:19,560 --> 00:33:22,120
Put the person in the room. P>
776
00:33:22,120 --> 00:33:24,160
Put him in room 104. P>
777
00:33:24,160 --> 00:33:26,040
Yes? How about it? P>
778
00:33:26,040 --> 00:33:30,080
Uh, yes. You said that you
had 30 patients...
779
00:33:30,080 --> 00:33:31,520
I have 60 patients
780
00:33:31,520 --> 00:33:33,200
with outbreaks of several types of boils
and wounds. P>
781
00:33:33,200 --> 00:33:34,800
Some of them get
anaphylactic shock. P>
782
00:33:34,800 --> 00:33:37,320
- Ada pasien dengan pertumbuhan kutil yang...
- Maaf, kamu bilang sekarang ada 60 kasus?
783
00:33:37,320 --> 00:33:38,960
I saw 3 patients
with the tongue gone halfway.
784
00:33:38,960 --> 00:33:41,560
Alright, the information is enough.
785
00:33:41,560 --> 00:33:44,120
Did you give methicillin
to the wounded?
786
00:33:44,120 --> 00:33:47,280
Of course I have given methicillin.
But there is no response.
787
00:33:47,280 --> 00:33:50,160
- What do you mean?
- The wound continues to spread.
788
00:33:50,160 --> 00:33:52,840
- How many cases?
- All cases. P>
789
00:33:52,840 --> 00:33:54,320
Okay, that's important to us. P>
790
00:33:54,320 --> 00:33:55,840
Yes, I know it's important
because of their injuries
791
00:33:55,840 --> 00:33:56,840
still continues to spread.
792
00:33:56,840 --> 00:33:58,880
Do you have any new information
for me?
793
00:34:00,800 --> 00:34:02,680
This time it doesn't exist yet.
794
00:34:02,680 --> 00:34:04,640
This can be anything .
795
00:34:04,640 --> 00:34:06,520
Possible fungi or bacteria.
796
00:34:06,520 --> 00:34:08,960
- Mushrooms?
- We've had cases of tropical fungus outbreaks
797
00:34:08,960 --> 00:34:12,000
a year ago in Vancouver.
798
00:34:12,000 --> 00:34:14,080
799 00:34:14,080 --> 00:34:16,160 And the epidemic spread for about 3 hours. 800 00:34:16,160 --> 00:34:18,120 Vancouver? 3 hours? 801 00:34:18,120 --> 00:34:19,600 There are, uh, around 30... 802 00:34:19,600 --> 00:34:21,160 we lost... around 20 people died, as I recall. 803 00:34:21,160 --> 00:34:22,720 But that's the reality that 804 00:34:22,720 --> 00:34:24,640 We have never seen anything like in the northern hemisphere before. 805 00:34:24,640 --> 00:34:26,480 Now, I want to ask you. 806 00:34:26,480 --> 00:34:27,720 Did you say your patient p > 807 00:34:27,720 --> 00:34:29,600 half of the tongue is gone? 808 00:34:29,600 --> 00:34:32,040 Uh, yeah. Wait a minute. You haven't seen the photo yet? P> 809 00:34:32,040 --> 00:34:33,600 Have you sent the photo to CDC? P> 810 00:34:33,600 --> 00:34:35,480 Have you? P> 811 00:34:35,480 --> 00:34:38,000 There should be an attachment that we included When we send it to you. 812 00:34:38,000 --> 00:34:39,440 Do you see it? 813 00:34:39,440 --> 00:34:41,320 All right. 814 00:34:42,280 --> 00:34:43,920 All right, here we are 815 00:34:43,920 --> 00:34:45,800 from the Claridge strait, 816 00:34:45,800 --> 00:34:47,680 Where do we think we have found... 817 00:34:47,680 --> 00:34:49,320 dun-dun-dun-dun... 818 00:34:49,320 --> 00:34:50,600 the cause of the problem. 819 00:34:50,600 --> 00:34:53,520 Let's take it to the lab. 820 00:34:53,520 --> 00:34:55,240 And see what we get. 821 00:34:55,240 --> 00:34:58,560 As you can see, there are parasites here 822 00:34:58,560 --> 00:35:01,320 and seems to have been attached to the gills. 823 00:35:01,320 --> 00:35:03,800 Oh, my God. 824 00:35:03,800 --> 00:35:06,000 - This is disgusting. - Here. 825 00:35:06,000 --> 00:35:08,240 You recorded it? P> 826 00:35:08,240 --> 00:35:10,720 There. P> 827 00:35:10,720 --> 00:35:12,040 That is 828 00:35:13,000 --> 00:35:15,200 an isopod. Here. P> 829 00:35:17,120 --> 00:35:19,400 This is one of the oldest creatures in the world. P> 830 00:35:19,400 --> 00:35:21,200 Creatures originating from the Carboniferous period. P> 831 00:35:24,080 --> 00:35:24,800 This. 832 00:35:28,640 --> 00:35:30,000 - Look. - What is that? 833 00:35:30,000 --> 00:35:31,800 Look. 834 00:35:31,800 --> 00:35:33,720 The creature eats its tongue. 835 00:35:33,720 --> 00:35:35,720 Very big. 836 00:35:35,720 --> 00:35:37,720 Do you think this is an anomaly form? 837 00:35:37,720 --> 00:35:40,480 Did you say... "omelee"? What? P> 838 00:35:40,480 --> 00:35:41,720 No, do you think that's normal? P> 839 00:35:41,720 --> 00:35:43,280 Oh, anomali. 840 00:35:43,280 --> 00:35:44,360 - I don't know. - This is very big. 841 00:35:44,400 --> 00:35:47,040 I think this... this must have mutated. 842 00:35:47,040 --> 00:35:48,240 Isopod shouldn't be on in brackish water. 843 00:35:48,240 --> 00:35:50,000 This is the biggest. 844 00:35:51,880 --> 00:35:53,840 Look at this. 845 00:35:53,840 --> 00:35:56,920 All these isopods eat this fish alive. 846 00:35:57,880 --> 00:35:59,040 > 847 00:36:00,000 --> 00:36:01,720 I still don't understand. 848 00:36:11,280 --> 00:36:12,520 This really doesn't make sense. 849 00:36:17,240 --> 00:36:20,200 What is this? 850 00:36:20,200 --> 00:36:21,680 It feels painful. 851 00:36:21,680 --> 00:36:24,480 Sick inside... 852 00:36:25,440 --> 00:36:28,480 something went wrong. P> 853 00:36:46,400 --> 00:36:47,680 Please help me. P> 854 00:36:47,680 --> 00:36:49,600 What happened? P> 855 00:36:49,600 --> 00:36:51,560 I guess.... I think you should see this. P> 856 00:36:51,560 --> 00:36:53,200 - What is that noise? - Look at how many people here. P> 857 00:36:53,200 --> 00:36:55,120 - Oh, yeah God. - Look. P> 858 00:36:55,120 --> 00:36:56,400 - Look. - Why are they all? P> 859 00:36:56,400 --> 00:36:58,040 - Look at this person. - That's Mr. Long. 860 00:37:02,800 --> 00:37:04,160 What... did you hear that? 861 00:37:04,160 --> 00:37:05,800 Look. Look at this. 862 00:37:05,800 --> 00:37:07,760 Look at this. Look. 863 00:37:07,760 --> 00:37:11,080 - Someone help me! - Please, please. Anyone. P> 864 00:37:11,080 --> 00:37:13,000 They came to see the car show. P> 865 00:37:13,000 --> 00:37:14,960 Within 24 hours, he got sick. P> 866 00:37:14,960 --> 00:37:16,560 And they said because this parasite, 867 00:37:16,560 --> 00:37:18,160 everything happens. 868 00:37:18,160 --> 00:37:20,200 He only touches his feet in the water, 869 00:37:20,200 --> 00:37:22,160 but not how long, he get sick. 870 00:37:22,160 --> 00:37:24,960 The doctor said he was infected by bacteria 871 00:37:24,960 --> 00:37:27,000 named Vibrio vulnificus. 872 00:37:27,000 --> 00:37:28,960 If he wanted to be safe, he would lose 873 00:37:28,960 --> 00:37:31,000 hands and feet. 874 00:37:31,000 --> 00:37:33,080 When walking in brackish waters or on the beach, 875 00:37:33,080 --> 00:37:36,000 and you are hurt, do not underestimate. 876 00:37:36,000 --> 00:37:37,320 You should immediately seek medical help 877 00:37:37,840 --> 00:37:40,360 if the wound starts to redden or start feeling unwell. 878 00:37:40,360 --> 00:37:43,040 Bacteria Vibrio vulnificus 879 00:37:43,040 --> 00:37:47,280 can cause heart failure, lose limbs, or death. 880 00:37:47,320 --> 00:37:49,160 Alright, this is the leg of a patient who has been treated today 881 00:37:49,160 --> 00:37:51,280 at the Atlantic, Maryland Hospital. 882 00:37:53,200 --> 00:37:55,760 This is infrared slides on the same infection. 883 00:37:55,800 --> 00:37:58,520 Look at the bruises under the skin. 884 00:37:58,520 --> 00:38:00,640 It looks like bacteria Vibrio vulnificus. 885 00:38:00,640 --> 00:38:03,520 Now, this is a little different from normal symptoms caused by vibrio 886 00:38:03,520 --> 00:38:05,840 or Cryptosporidium outbreaks. P> 887 00:38:07,040 --> 00:38:10,960 And patients there lose half of their tongues. P>
888 00:38:10,960 --> 00:38:13,880 So what is this, guys? 889 00:38:13,880 --> 00:38:15,440 Stephanie? 890 00:38:15,440 --> 00:38:18,800 Stephanie, di mana kamu? Kamu tidak mengangkat teleponmu. 891 00:38:18,800 --> 00:38:20,640 I tried to contact you. 892 00:38:20,640 --> 00:38:22,080 I was in the hospital. 893 00:38:22,880 --> 00:38:25,520 Your father was in the hospital. 894 00:38:25,520 --> 00:38:29,400 They brought him in. Your father has a very bad infection. P> 895 00:38:29,400 --> 00:38:32,960 And I think they will amputate his legs. P> 896 00:38:32,960 --> 00:38:35,280 The situation is very chaotic here. P> 897 00:38:35,280 --> 00:38:37,760 I mean, it's really messed up here. P> 898 00:38:37,760 --> 00:38:40,280 One of the most important things for you know 899 00:38:40,280 --> 00:38:43,040 I don't want you to leave from the ship. 900 00:38:44,000 --> 00:38:45,640 You hear me, Stephanie? 901 00:38:45,640 --> 00:38:47,520 Don't get out of the ship. 902 00:38:52,320 --> 00:38:53,720 - Hey, Stephanie. - What? 903 00:38:53,720 --> 00:38:55,320 Come here for a minute 904 00:38:55,320 --> 00:38:57,560 There is something I want to show you. 905 00:38:57,560 --> 00:38:59,160 Look at the ship. The ship is floating. 906 00:38:59,160 --> 00:39:00,280 I think I should tell you. 907 00:39:00,280 --> 00:39:01,880 - Hold the camera. - I'm seriously injured. 908 00:39:01,880 --> 00:39:03,480 Hold the camera... 909 00:39:03,480 --> 00:39:06,640 I guess the people here won't be able to recover. 910 00:39:06,640 --> 00:39:07,440 ... and record it from the side. 911 00:39:07,440 --> 00:39:09,800 I'll see it... here it is. 912 00:39:09,800 --> 00:39:12,840 But remember, I love you. 913 00:39:12,840 --> 00:39:15,560 and I will try to contact you again. 914 00:39:15,560 --> 00:39:16,800 There is no one there. 915 00:39:19,680 --> 00:39:22,160 > 916 00:39:29,840 --> 00:39:32,600 Hey, did you see anyone in the water? 917 00:39:32,600 --> 00:39:33,960 I don't think we can prevent viruses that are in food 918 00:39:33,960 --> 00:39:35,840 or whatever , 919 00:39:35,840 --> 00:39:38,760 but this looks like the water is the cause. 920 00:39:38,760 --> 00:39:40,720 I agree. Blisters are like as a result of echinococcosis bacteria. P> 921 00:39:40,720 --> 00:39:42,280 These injuries may be due to 922 00:39:42,280 --> 00:39:44,480 of Mycobacterium marinum 923 00:39:44,480 --> 00:39:47,000 or schistosomiasis. P> 924 00:39:47,000 --> 00:39:49,440 I mean, Jesus, there might be there is cholera. P> 925 00:39:49,440 --> 00:39:51,760 If the water is polluted with chemicals 926 00:39:51,760 --> 00:39:53,360 and causes bacterial growth, we can easily 927 00:39:53,360 --> 00:39:56,280 see an new form that developing. 928 00:39:56,280 --> 00:39:57,760 Maybe fungal bacteria, 929 00:39:57,760 --> 00:39:59,440 or maybe mutated tapeworms. Who knows? 930 00:39:59,440 --> 00:40:01,920 I need an immediate lab. 931 00:40:01,920 --> 00:40:05,160 > 932 00:40:05,160 --> 00:40:07,320 I need a lab immediately. I need Prolix and Morphine. P> 933 00:40:07,320 --> 00:40:09,600 - Someone please contact the inventory... - Dr. Abrams. P> 934 00:40:09,600 --> 00:40:11,200 - I need space 4x8... - Dr. Abrams. P> 935 00:40:11,200 --> 00:40:12,960 - What? - Patients you have amputated. P> 936 00:40:12,960 --> 00:40:15,240 - How is it? - Spread on the other leg. P> 937 00:40:15,240 --> 00:40:17,000 - What? - Already moved on the other leg. 938 00:40:17,000 --> 00:40:18,720 Oh my God. I need morphine 939 00:40:18,720 --> 00:40:19,960 and the lab immediately. I need a STAT lab. 940 00:40:19,960 --> 00:40:21,640 What happened to Chesapeake Bay? 941 00:40:21,640 --> 00:40:23,640 What do you mean? 942 00:40:23,640 --> 00:40:26,240 Is there anything there that can cause disease, 943 00:40:26,240 --> 00:40:28,160 bacterial outbreaks , or mutation? 944 00:40:28,160 --> 00:40:30,320 Well, the bay has been polluted, 945 00:40:30,320 --> 00:40:33,160 algae, spills of agricultural material, 946 00:40:33,160 --> 00:40:35,080 chicken manure, um... 947 00:40:35,080 --> 00:40:36,520 p> 948 00:40:36,520 --> 00:40:39,800 Continue. 949 00:40:39,800 --> 00:40:41,840 There used to be a small leak nuclear reactor in 2002. 950 00:40:41,840 --> 00:40:43,280 - Damn it. - But we don't expect it to be influence at bay 951 00:40:43,280 --> 00:40:44,560 until 2014. 952 00:40:44,560 --> 00:40:46,000 But it has entered to the mainland, 953 00:40:46,000 --> 00:40:47,600 so it's likely to have been affected by before. 954 00:40:47,600 --> 00:40:49,720 Do people consume this water? 955 00:40:49,720 --> 00:40:53,520 Of course not. The water is salty. You can't consume it. P> 956 00:40:53,520 --> 00:40:55,640 There is a level of seepage of the water to the wells of residents 957 00:40:55,640 --> 00:40:57,400 With the desalination plant, 958 00:40:57,400 --> 00:40:59,360 we have increased the capacity 959 00:40:59,360 --> 00:41:01,120 for the livestock sector here. 960 00:41:01,120 --> 00:41:02,920 The chickens drink around 961 00:41:02,920 --> 00:41:05,200 2,000 gallons of water every day. 962 00:41:05,200 --> 00:41:08,520 From the NEF side, it says that the dirty water content is 0.3 liters, 963 00:41:08,520 --> 00:41:10,200 there may be radium or tritium in in the water. 964 00:41:10,200 --> 00:41:12,040 ... endocrine inhibitors, drugs... 965 00:41:12,040 --> 00:41:14,480 Algae, agricultural spills, chicken droppings... 966 00:41:14,480 --> 00:41:17,720 Nuclear leak in 2002... 967 00:41:17,720 --> 00:41:19,280 And you did not warn the citizens? P> 968 00:41:19,280 --> 00:41:21,160 Well, that is not our authority 969 00:41:21,160 --> 00:41:23,280 to test the radiation level of the water. P> 970 00:41:23,280 --> 00:41:26,160 p> 971 00:41:26,160 --> 00:41:27,800 With... half the water in America probably has a leak in it. 972 00:41:27,800 --> 00:41:30,800 Don't you check the water? 973 00:41:33,680 --> 00:41:36,840 - The buildings that are there... - 5 million pounds of chicken manure 974 00:41:36,840 --> 00:41:38,440 are thrown into the bay every year. 975 00:41:38,440 --> 00:41:41,280 This is the best drinking water I've ever felt. 976 00:41:48,640 --> 00:41:50,400 What are you doing? Come back. 977 00:41:50,400 --> 00:41:53,400 - Just wait a minute. - What do you want? 978 00:41:53,400 --> 00:41:55,560 I don't... I overheat. 979 00:41:55,560 --> 00:41:56,880 I want to wash my face. 980 00:41:56,880 --> 00:41:58,200 Jesus. 981 00:42:00,120 --> 00:42:02,440 That is my cameraman, Jim Hoyt. 982 00:42:02,440 --> 00:42:03,960 - Hey, Katie Couric. - Um... 983 00:42:03,960 --> 00:42:06,120 Can you calm down a little? 984 00:42:06,120 --> 00:42:08,760 I think that day is the last one the time I saw him. 985 00:42:08,760 --> 00:42:11,480 - Not insulting. I like it. - He died that night. P> 986 00:42:11,480 --> 00:42:14,920 - I know you too. - All of these videos 987 00:42:14,920 --> 00:42:16,760 are his services. P> 988 00:42:16,760 --> 00:42:17,640 Where are you going? 989 00:42:17,640 --> 00:42:19,200 Governor's Office. 990 00:42:19,200 --> 00:42:21,000 Ya, hai. Di sini Dr. Jack Abrams. 991 00:42:21,000 --> 00:42:22,720 I was at Atlantic Hospital at Claridge. 992 00:42:22,720 --> 00:42:25,320 I want to talk to the governor immediately. 993 00:42:25,360 --> 00:42:27,240 The governor is not in the office. 994 00:42:27,240 --> 00:42:29,240 p> 995 00:42:29,240 --> 00:42:31,360 I don't know why with the nurses 996 00:42:31,360 --> 00:42:32,720 who look hastily and even seem unconcerned. 997 00:42:32,720 --> 00:42:34,160 Look. He doesn't even stop. 998 00:42:34,160 --> 00:42:37,560 Just copy it. 999 00:42:37,560 --> 00:42:39,480 - Look, I can't. - The distance is only 20 feet from here. 1000 00:42:39,480 --> 00:42:41,720 - Jesus. < br /> - Father! 1001 00:42:41,720 --> 00:42:43,320 Stop honking the horn! 1002 00:42:43,320 --> 00:42:44,600 - Please stop texting. - I'm not texting. 1003 00:42:44,600 --> 00:42:45,680 Please Don't YouTube this. Please. 1004 00:42:46,640 --> 00:42:48,840 Oh, my God. He just said "YouTubeing." P> 1005 00:42:48,840 --> 00:42:51,280 We were infected with an outbreak here. P> 1006 00:42:51,280 --> 00:42:52,920 The medical outbreak is here, at Claridge. P> 1007 00:42:52,920 --> 00:42:54,400 People are dying here. 1008 00:42:54,400 --> 00:42:56,280 the response is very slow... 1009 00:42:56,280 --> 00:42:57,680 I will send a message to the governor 1010 00:42:57,680 --> 00:42:59,120 - after he returns as soon as possible. - What do you mean, you have ? 1011 00:43:00,080 --> 00:43:03,880 Well, leave. Come out and record everyone you see. P> 1012 00:43:03,880 --> 00:43:06,000 Don't record me. Don't waste the tape. P> 1013 00:43:06,000 --> 00:43:07,240 Please, come in. P> 1014 00:43:07,240 --> 00:43:09,240 No one can cross the bridge. 1015 00:43:09,240 --> 00:43:12,400 The bridge is closed for 3 days. 1016 00:43:12,400 --> 00:43:13,840 Um... 1017 00:43:13,840 --> 00:43:15,960 I've investigated it. 1018 00:43:15,960 --> 00:43:19,120 There is no record of who ordered the bridge to close. 1019 00:43:19,120 --> 00:43:21,600 I turned it on automatically. 1020 00:43:21,600 --> 00:43:24,160 - Oh, good. - Yeah. P> 1021 00:43:27,040 --> 00:43:28,920 - GPS is a cool tool. - Oh, really? P> 1022 00:43:28,920 --> 00:43:30,280 Really great technology. P> 1023 00:43:30,280 --> 00:43:32,720 - Yeah, well.... - The tool tells us to turn right in front. 1024 00:43:33,680 --> 00:43:35,440 I don't know what the tool means. 1025 00:43:37,360 --> 00:43:40,640 - Just spinning around. - It doesn't matter to me. 1026 00:43:55,960 --> 00:43:57,520 You know, we don't it should be here. 1027 00:43:57,520 --> 00:43:58,720 They will not publish this. 1028 00:43:58,720 --> 00:44:00,600 The FBI will not allow it. 1029 00:44:00,600 --> 00:44:02,240 They say we should not make people scared. 1030 00:44:02,240 --> 00:44:04,200 Well, there is a small thing called First Amendment. 1031 00:44:04,200 --> 00:44:05,440 - It's already on? - Yeah, it's on. 1032 00:44:09,280 --> 00:44:10,920 Good afternoon. p > 1033 00:44:10,920 --> 00:44:13,360 Here Donna Thompson reports from the venue 1034 00:44:13,360 --> 00:44:15,280 July 4th party celebration... 1035 00:44:18,800 --> 00:44:21,920 - Did you hear that? - Yeah, what is that sound? 1036 00:44:21,920 --> 00:44:24,000 What is that? 1037 00:44:27,960 --> 00:44:29,880 I'm sorry, I'm sorry. 1038 00:44:37,560 --> 00:44:39,360 You said that you heard the shouts p > 1039 00:44:39,360 --> 00:44:43,760 at all... 1040 00:44:43,760 --> 00:44:45,240 Maaf. Jaringan Skype agak sedikit terganggu. 1041 00:44:45,240 --> 00:44:46,840 What did you say? 1042 00:44:46,840 --> 00:44:48,120 His voice echoed in the air? 1043 00:44:48,120 --> 00:44:49,840 I mean, in all directions? 1044 00:44:49,840 --> 00:44:52,200 Oh, yeah. I mean , the sound... 1045 00:44:52,200 --> 00:44:55,360 is very weak, but sounds very 1046 00:44:55,360 --> 00:44:57,560 um, clear. 1047 00:44:57,560 --> 00:44:59,600 I heard it coming from here. 1048 00:44:59,600 --> 00:45:01,400 I heard it coming from there. 1049 00:45:01,400 --> 00:45:04,320 It sounds far away, but... 1050 00:45:05,280 --> 00:45:08,560 is like a ghost sound. 1051 00:45:08,560 --> 00:45:11,000 I mean, I... 1052 00:45:11,000 --> 00:45:14,680 > 1053 00:45:14,680 --> 00:45:16,680 Their crying voices in pain, I can hear it. 1054 00:45:16,680 --> 00:45:18,400 They are like crying, or... 1055 00:45:18,400 --> 00:45:19,640 like crying for help. 1056 00:45:19,640 --> 00:45:23,520 > 1057 00:45:23,520 --> 00:45:25,400 But you don't see anyone there? 1058 00:45:25,400 --> 00:45:27,320 No. I don't know if anyone is there. P> 1059 00:45:27,320 --> 00:45:29,120 Please pay attention. Please respond to 1060 00:45:29,120 --> 00:45:31,320 there are citizens who hear yelling or like 1061 00:45:31,320 --> 00:45:34,560 loud voices from across the street. 1062 00:45:36,920 --> 00:45:40,760 Do you think, like, a group of people or one people? 1063 00:45:40,760 --> 00:45:43,320 - I don't know. - Like, maybe from one cult cult. 1064 00:45:43,320 --> 00:45:45,240 As they say on the radio? 1065 00:45:45,240 --> 00:45:47,360 I don't know. 1066 00:45:54,080 --> 00:45:55,560 Alright. 1067 00:45:55,560 --> 00:45:57,240 Wait here and be alert. 1068 00:45:57,240 --> 00:45:58,360 Alright. 1069 00:45:58,360 --> 00:46:01,640 What was that? 1070 00:46:04,800 --> 00:46:06,560 Did you hear it? 1071 00:46:14,360 --> 00:46:16,000 Police, open it. 1072 00:46:22,720 --> 00:46:24,920 Police, open it. 1073 00:46:24,920 --> 00:46:26,280 I will go inside. 1074 00:46:28,200 --> 00:46:29,680 Hello? 1075 00:46:31,600 --> 00:46:33,120 Hello? 1076 00:46:35,040 --> 00:46:38,080 Here Donna Thompson reports from the venue 1077 00:46:38,080 --> 00:46:41,000 July 4th party celebrations. 1078 00:46:41,000 --> 00:46:44,120 Um, at that time, we weren't so sure what happened. P> 1079 00:47:01,200 --> 00:47:03,160 Pusat, di sini SM 10-12. 1080 00:47:03,160 --> 00:47:04,920 Warning, there is a shot, 1081 00:47:04,920 --> 00:47:07,080 there is a shot on Jalan St. James no.352. 1082 00:47:07,080 --> 00:47:09,080 Send help immediately. 1083 00:47:11,160 --> 00:47:13,880 Center, please answer. < br /> Did you hear me? 1084 00:47:15,800 --> 00:47:18,320 Center, please answer. Did you hear me? 1085 00:47:18,320 --> 00:47:19,600 Send help. There is a gunshot 1086 00:47:19,600 --> 00:47:22,320 - Jim? - on the street St.James no.352. 1087 00:47:25,200 --> 00:47:27,120 - Center, answer... - Jim, are you in there? 1088 00:47:27,120 --> 00:47:28,320 I don't know if anyone heard it there. 1089 00:47:28,320 --> 00:47:29,960 I will go to the place where is happening now. 1090 00:47:29,960 --> 00:47:32,960 SM 10-18 is on inside. 1091 00:47:32,960 --> 00:47:35,800 - Please send help. - Jim? 1092 00:47:39,640 --> 00:47:41,200 Jim! 1093 00:47:41,200 --> 00:47:44,280 I entered! I entered! p > 1094 00:47:47,160 --> 00:47:48,960 - Oh, my God. What is this? - Please! P> 1095 00:47:48,960 --> 00:47:51,240 What are you doing? P> 1096 00:47:51,240 --> 00:47:52,680 Jangan, jangan, mereka tidak sekarat, mereka tidak sekarat. 1097 00:47:52,680 --> 00:47:55,800 They're all dying, they're dying. Look at them. 1098 00:47:55,800 --> 00:47:58,080 It's impossible. What have you done, Jim? P> 1099 00:48:00,000 --> 00:48:01,800 Oh my God. P> 1100 00:48:01,800 --> 00:48:03,560 I don't know... I don't know why. P > 1101 00:48:03,560 --> 00:48:04,960 - What is in their bodies? - I don't know what that is. 1102 00:48:04,960 --> 00:48:07,200 The creature came out of their bodies. 1103 00:48:12,920 --> 00:48:15,320 Let's leave here! 1104 00:48:22,040 --> 00:48:25,040 Did you cut it? 1105 00:48:29,840 --> 00:48:31,480 Don't do this. 1106 00:48:31,480 --> 00:48:33,360 Don't do this! Oh, my God! 1107 00:48:39,120 --> 00:48:41,240 Get rid of it, get rid of it! P> 1108 00:48:46,160 --> 00:48:47,800 Jim, wait. P> 1109 00:48:47,800 --> 00:48:49,640 Jim, no, no, no, no! This is me, Paul. P> 1110 00:48:55,440 --> 00:48:57,600 Here Cessna 1-5-7. P> 1111 00:48:58,560 --> 00:49:00,920 Please, Cessna 1-5-7. P> 1112 00:49:00,920 --> 00:49:04,040 I'm trying to find out what is going on. P> 1113 00:49:04,040 --> 00:49:06,400 I know they close all access the way to Claridge, 1114 00:49:06,400 --> 00:49:08,320 but now I'm flying above the waters here 1115 00:49:08,320 --> 00:49:10,960 and here like, heap 1116 00:49:10,960 --> 00:49:12,920 fish die everywhere. 1117 00:49:12,920 --> 00:49:15,440 Did you say "fish die"? P> 1118 00:49:15,440 --> 00:49:16,920 I don't know how much, but, um... 1119 00:49:16,920 --> 00:49:19,600 it's a lot like as far as the eye can see. P> 1120 00:49:19,600 --> 00:49:21,360 So you just got this? 1121 00:49:21,360 --> 00:49:23,440 Yeah, from a research professor 1122 00:49:23,440 --> 00:49:25,240 at the University of Maryland. 1123 00:49:25,240 --> 00:49:28,280 And this is, uh, Cymothoa exigua? 1124 00:49:28,280 --> 00:49:30,160 p> 1125 00:49:30,160 --> 00:49:32,960 Do we have this creature's information? 1126 00:49:32,960 --> 00:49:34,960 Yeah, exigua is isopod crustaceous 1127 00:49:34,960 --> 00:49:37,560 usually found in the Pacific Ocean. 1128 00:49:37,560 --> 00:49:39,840 And the creature was seen also in the ocean of Atlantis. P> 1129 00:49:39,840 --> 00:49:42,600 Last year, they found the biggest 1130 00:49:42,600 --> 00:49:44,320 The creature thinks the submarine is dead whale. 1131 00:49:44,320 --> 00:49:47,600 Did you make it? This is like Photoshop. 1132 00:49:48,560 --> 00:49:50,440 No, this is original. 1133 00:49:54,280 --> 00:49:56,960 So how can that creature enter the water supply? 1134 00:49:56,960 --> 00:49:59,760 Well, at normal size, they are like animals in general. 1135 00:49:59,760 --> 00:50:01,480 Fishermen nicknamed him "sea bugs". 1136 00:50:01,480 --> 00:50:03,760 Yeah, but what I mean is, this is great. 1137 00:50:03,760 --> 00:50:05,840 How can the animal enter into the filtration system ? 1138 00:50:05,840 --> 00:50:07,640 Well, what about larvae? 1139 00:50:09,560 --> 00:50:11,960 All right, now we have lots of questions we have to answer. 1140 00:50:11,960 --> 00:50:13,880 We have to find out what happened to the two divers. 1141 00:50:13,880 --> 00:50:15,880 Yeah? 1142 00:50:15,880 --> 00:50:16,760 Return to work. 1143 00:50:23,480 --> 00:50:24,720 Okay, here we are. 1144 00:50:24,760 --> 00:50:26,640 good here. 1145 00:50:26,640 --> 00:50:29,720 So, we will try find out what's with Claridge, 1146 00:50:30,640 --> 00:50:34,440 then take a closer look at this parasite. 1147 00:50:34,440 --> 00:50:36,400 And see who we are dealing with. 1148 00:50:38,320 --> 00:50:40,080 Look at the scene, 1149 00:50:40,080 --> 00:50:42,960 very beautiful. and thrilling. 1150 00:50:43,000 --> 00:50:44,920 One of the most beautiful estuaries of in America. 1151 00:50:44,920 --> 00:50:47,560 And You don't know what is down there. 1152 00:50:50,440 --> 00:50:52,640 How? Isn't it good? P> 1153 00:50:52,640 --> 00:50:54,520 - Great. - What? P> 1154 00:50:56,160 --> 00:50:57,400 - That's really good. - Alright, one more. P> 1155 00:50:57,400 --> 00:50:59,000 More focused. 1156 00:50:59,000 --> 00:51:00,600 I feel my sitting position is very strange. 1157 00:51:00,600 --> 00:51:02,520 Do people sit like this? All right. 1158 00:51:02,520 --> 00:51:04,160 Give me the camera. P> 1159 00:51:04,160 --> 00:51:06,360 I'll record some beautiful scenes here. P> 1160 00:51:07,320 --> 00:51:10,480 Feel the ocean here. P> 1161 00:51:10,480 --> 00:51:12,480 You want to see the beautiful scenery, here, the sun. 1162 00:51:17,240 --> 00:51:18,760 Beautiful waters. 1163 00:51:21,640 --> 00:51:22,680 Beautiful calm waters. 1164 00:51:23,640 --> 00:51:25,600 You don't understand how ecosystems 1165 00:51:25,600 --> 00:51:27,200 can be affected. 1166 00:51:29,120 --> 00:51:30,720 You don't know the nightmare that you will meet under these waters. 1167 00:51:39,960 --> 00:51:42,720 Look closer and get to know further this parasite. 1168 00:51:42,720 --> 00:51:44,680 See what we actually face . 1169 00:51:45,640 --> 00:51:47,560 We will see with our own eyes. 1170 00:52:53,800 --> 00:52:55,640 You can see this recording 1171 00:52:55,640 --> 00:52:58,480 two marine researchers were diving into the waters 1172 00:52:58,480 --> 00:53:00,400 which are full of isopods. 1173 00:53:01,360 --> 00:53:03,480 That is not a variety of marine insects 1174 00:53:03,480 --> 00:53:04,840 or larvae. 1175 00:53:06,760 --> 00:53:09,080 That killed them. 1176 00:53:09,080 --> 00:53:11,040 And who killed your next generation. 1177 00:53:12,960 --> 00:53:15,040 The question then was, 1178 00:53:15,040 --> 00:53:17,640 did the authorities not see this recording? 1179 00:53:17,640 --> 00:53:20,400 Or do they choose to be silent? 1180 00:53:22,320 --> 00:53:23,960 Jim? 1181 00:53:23,960 --> 00:53:24,880 Jim? 1182 00:53:26,800 --> 00:53:28,840 Do you hear that? 1183 00:53:31,760 --> 00:53:33,960 I heard something. 1184 00:53:39,760 --> 00:53:41,000 Yeah, I heard it. 1185 00:53:51,520 --> 00:53:54,120 It sounds from this direction. 1186 00:53:59,600 --> 00:54:00,960 Did you hear it? 1187 00:54:00,960 --> 00:54:03,520 It sounded like a groan. 1188 00:54:08,320 --> 00:54:10,280 Can it be closer? 1189 00:54:43,360 --> 00:54:45,920 Oh, my God! Oh, my God! 1190 00:54:45,920 --> 00:54:47,720 Oh! 1191 00:54:49,840 --> 00:54:51,480 What should I do, doctor? 1192 00:54:51,480 --> 00:54:53,000 What should I do? 1193 00:54:53,960 --> 00:54:55,560 I can only suggest 1194 00:54:55,560 --> 00:54:57,160 you and your employees leave the hospital. 1195 00:54:59,080 --> 00:55:01,160 My employee left 20 minutes ago. 1196 00:55:02,120 --> 00:55:03,840 Well, good. That's very wise. 1197 00:55:03,840 --> 00:55:05,840 Wise? That... Why is that wise? P> 1198 00:55:05,840 --> 00:55:08,080 Yes, because of the bacteria... 1199 00:55:08,080 --> 00:55:11,480 uh... once the bacteria entered into the human body... 1200 00:55:11,480 --> 00:55:14,520 a miracle you haven't been infected, look at the incident. 1201 00:55:16,440 --> 00:55:18,680 - I... I'm fine. - Well, that's good. 1202 00:55:18,680 --> 00:55:20,480 But what I want to say is, 1203 00:55:20,480 --> 00:55:22,120 at this moment, it's too late, doctor. 1204 00:55:22,120 --> 00:55:25,120 And I strongly recommend that you leave the hospital immediately. 1205 00:55:26,080 --> 00:55:28,040 Look, I have people who are in pain here. 1206 00:55:28,040 --> 00:55:31,000 I've cut my legs, I've cut my thighs, 1207 00:55:31,000 --> 00:55:32,880 I've cut hands. And you want me to give up 1208 00:55:32,880 --> 00:55:34,640 - and leave here? - Yes, we know that, 1209 00:55:34,640 --> 00:55:37,880 Doctor, and we sorry. 1210 00:55:37,880 --> 00:55:39,760 You have to... You have to go somewhere. 1211 00:55:39,760 --> 00:55:40,880 And seek help. 1212 00:55:40,880 --> 00:55:43,400 But don't come here /> because they won't help you. 1213 00:55:43,400 --> 00:55:45,080 And they won't help me. 1214 00:55:45,080 --> 00:55:46,720 There seems to be a corpse up there. 1215 00:55:46,720 --> 00:55:48,120 - It's just a rash. - I'm really serious. 1216 00:55:48,120 --> 00:55:50,120 - People die. They don't breathe. - How can they die? P> 1217 00:55:50,120 --> 00:55:52,800 They just fall away and no one is helping them. P> 1218 00:55:52,800 --> 00:55:55,120 - Nothing. Not. No one. - Nobody's helping? P> 1219 00:55:55,120 --> 00:55:56,680 Jennifer, is your tongue hurt? P> 1220 00:55:56,680 --> 00:55:58,800 My tongue hurts very badly. P> 1221 00:55:58,800 --> 00:56:00,480 I just... I was really scared. 1222 00:56:00,480 --> 00:56:02,640 I don't know what to do. 1223 00:56:02,640 --> 00:56:04,440 I just... I don't want too emotional. 1224 00:56:04,440 --> 00:56:06,320 I can't do it alone. 1225 00:56:06,320 --> 00:56:07,760 I didn't find anyone... 1226 00:56:18,320 --> 00:56:20,360 Did you see my parents? Are they here? 1227 00:56:20,360 --> 00:56:21,480 No. 1228 00:56:21,480 --> 00:56:23,520 Many fish die here. P> 1229 00:56:23,520 --> 00:56:26,400 - Whoa. - What is that? P> 1230 00:56:26,400 --> 00:56:27,880 Ini sungguh aneh. 1231 00:56:29,800 --> 00:56:31,360 Have you heard of something from the governor? 1232 00:56:31,360 --> 00:56:33,200 Yes, Lee. I talked to him. P> 1233 00:56:33,200 --> 00:56:34,960 The governor asked us to state 1234 00:56:34,960 --> 00:56:36,080 the situation was bad. P> 1235 00:56:36,080 --> 00:56:38,040 And I told him to give us a little time 1236 00:56:38,040 --> 00:56:39,640 to handle the situation here. 1237 00:56:39,640 --> 00:56:42,400 Some residents have nothing to do with all this, for God's sake. 1238 00:56:42,400 --> 00:56:45,640 And even the CDC doesn't know If this outbreak is contagious. 1239 00:56:45,640 --> 00:56:48,000 The National Army has isolated us... 1240 00:56:48,000 --> 00:56:50,600 ... from the area around as a preventive measure. 1241 00:56:50,600 --> 00:56:53,240 If the people here are wearing hazmat clothes, 1242 00:56:53,240 --> 00:56:54,920 everything will be really messed up. 1243 00:56:54,920 --> 00:56:57,600 Now listen to me, Lee. Don't have media covering the incident 1244 00:56:57,600 --> 00:56:59,040 except for students who use the camera. 1245 00:56:59,640 --> 00:57:01,960 And the FBI closes the blog. 1246 00:57:01,960 --> 00:57:02,920 Let it remain like this. 1247 00:57:02,920 --> 00:57:05,800 And, Lee, you and your officer 1248 00:57:05,800 --> 00:57:07,680 must know this. 1249 00:57:07,680 --> 00:57:09,600 I lost contact with officer my officer 1250 00:57:09,600 --> 00:57:11,600 about 30 minutes ago. 1251 00:57:11,600 --> 00:57:13,080 What? 1252 00:57:13,080 --> 00:57:15,720 I didn't get an answer from my people. 1253 00:57:15,720 --> 00:57:18,360 Well, we have already decided the network 1254 00:57:18,360 --> 00:57:20,200 to turn off the phone, 1255 00:57:20,200 --> 00:57:22,280 but that won't affect for you. P> 1256 00:57:22,280 --> 00:57:23,480 Listen, Lee. P> 1257 00:57:23,480 --> 00:57:25,880 Why didn't you stop by and pick me up now? P> 1258 00:57:25,880 --> 00:57:29,040 I want to see directly what happened out there. P> 1259 00:57:30,000 --> 00:57:32,120 Okay, I'll arrive for about 5 minutes. P> 1260 00:57:35,000 --> 00:57:36,120 Are you okay? P> 1261 00:57:40,920 --> 00:57:43,800 I've never felt frightened like this all my life. 1262 00:57:49,560 --> 00:57:51,080 Is there blood on my face? 1263 00:57:51,080 --> 00:57:53,080 - What? - Is there blood on my face? 1264 00:57:53,080 --> 00:57:55,200 No, just next to the face. 1265 00:58:03,840 --> 00:58:05,280 What... 1266 00:58:05,280 --> 00:58:06,720 - What? - What is that? 1267 00:58:06,720 --> 00:58:08,160 What is this ? 1268 00:58:08,160 --> 00:58:10,560 Damn it. 1269 00:58:10,560 --> 00:58:12,480 - Damn. - What is this? 1270 00:58:14,200 --> 00:58:16,080 - Oh. - Oh, my God. 1271 00:58:16,080 --> 00:58:17,840 Look at his face. 1272 00:58:17,840 --> 00:58:19,960 - Oh, my God. - Look at his face. 1273 00:58:28,360 --> 00:58:29,760 Oh, my God. 1274 00:58:29,760 --> 00:58:32,120 Look at me, I run around in circles. P> 1275 00:58:32,120 --> 00:58:35,160 I mean, if it's not... 1276 00:58:35,200 --> 00:58:37,600 if it's not a tragic situation, 1277 00:58:37,600 --> 00:58:39,520 1278 00:58:39,520 --> 00:58:41,080 Um... 1279 00:58:41,080 --> 00:58:43,320 I'm just really scared. 1280 00:58:43,320 --> 00:58:46,920 I... I've never covered any since that incident 1281 00:58:46,920 --> 00:58:48,800 until I made this film. 1282 00:58:48,800 --> 00:58:49,920 I... 1283 00:58:53,840 --> 00:58:57,120 The recording is the last record we made. 1284 00:59:01,920 --> 00:59:03,360 > 1285 00:59:03,360 --> 00:59:07,240 when we have decided where we are going to go. 1286 00:59:09,200 --> 00:59:11,960 Where do you want to go besides waiting in this place? 1287 00:59:11,960 --> 00:59:14,400 Alex, where do you think? I I haven't thought about it. 1288 00:59:14,400 --> 00:59:16,320 I can't contact them. 1289 00:59:16,320 --> 00:59:18,320 A very quiet welcome, right? 1290 00:59:18,320 --> 00:59:19,760 - Oh, come on. - This is very cool. 1291 00:59:19,760 --> 00:59:21,200 Can you please... 1292 00:59:21,200 --> 00:59:23,520 - this... - Everything is recorded. 1293 00:59:23,520 --> 00:59:27,480 This is the 4th of July celebration secluded /> I've ever seen. 1294 00:59:27,480 --> 00:59:29,440 Do we miss the fireworks party? What happened? 1295 00:59:29,440 --> 00:59:30,720 Yeah, what's with the party? 1296 00:59:30,720 --> 00:59:33,560 Is it important to record this? P> 1297 00:59:33,560 --> 00:59:37,120 Yes, I'm recording fireworks that don't exist 1298 00:59:37,120 --> 00:59:39,360 so we can show your parents we are here p > 1299 00:59:39,360 --> 00:59:41,920 - for celebrations that don't exist. - Oh, great. You know, they will... 1300 00:59:41,920 --> 00:59:44,680 When Alex and Stephanie arrived at Claridge, 1301 00:59:44,680 --> 00:59:49,400 more than 700 people had died. 1302 00:59:49,400 --> 00:59:51,840 And that's where they were, together with the baby. 1303 00:59:51,840 --> 00:59:53,720 ... this July 4th celebration. 1304 00:59:53,720 --> 00:59:54,960 Can you I beg you... you know... 1305 00:59:54,960 --> 00:59:57,880 if you turn off the camera and help me find them, 1306 00:59:57,880 --> 00:59:59,480 it will be a little more helpful. 1307 00:59:59,480 --> 01:00:00,960 Oh, you are right. You really... 1308 01:00:00,960 --> 01:00:03,960 - This is fantastic. I like it when you... - This is ridiculous. P> 1309 01:00:03,960 --> 01:00:06,720 tells me to be mature and you don't do anything. P> 1310 01:00:06,720 --> 01:00:10,240 - It's all like... . - What is that? 1311 01:00:10,240 --> 01:00:12,240 Oh, my God. 1312 01:00:12,240 --> 01:00:13,880 Oh, God. 1313 01:00:13,880 --> 01:00:16,120 - Alex, Alex... - Damn. P> 1314 01:00:16,120 --> 01:00:17,560 - Alex, don't record... - Hello? P> 1315 01:00:17,560 --> 01:00:19,880 - I want to leave here. - Oh, my God. 1316 01:00:19,880 --> 01:00:23,920 - Look at him. - Don't look too close. 1317 01:00:23,920 --> 01:00:26,560 - I want to leave here... - Where are we going? 1318 01:00:26,560 --> 01:00:28,840 I don't want to be out here with someone who died while carrying Andrew... 1319 01:00:28,840 --> 01:00:30,680 - Aw, Jesus. - Stop. P> 1320 01:00:30,680 --> 01:00:32,680 - No, just... - Stay away from... don't touch him. 1321 01:00:34,600 --> 01:00:37,000 Yes, of course. Chemical toxic liquids 1322 01:00:37,000 --> 01:00:38,600 can produce certain mutations. 1323 01:00:38,600 --> 01:00:40,480 What also concerns is the level of 1324 01:00:40,480 --> 01:00:42,240 the rest of chicken manure in the bay. 1325 01:00:42,240 --> 01:00:44,840 I mean, if the number you give me is right, 1326 01:00:44,840 --> 01:00:46,600 then the amount of steroids in chicken manure, 1327 01:00:47,560 --> 01:00:49,960 um, can accelerate the growth rate 1328 01:00:49,960 --> 01:00:51,920 around 50, 60 times. 1329 01:00:51,920 --> 01:00:54,240 > 1330 01:00:54,240 --> 01:00:57,520 Good size and quantity. 1331 01:00:57,520 --> 01:00:59,720 It can make little birds, turns into an adult bird 1332 01:00:59,720 --> 01:01:03,360 in 42 days, which naturally takes 6 months. 1333 01:01:03,360 --> 01:01:05,400 They assume this creature get nutrients from chicken waste. 1334 01:01:05,400 --> 01:01:07,280 We have seen ratios from one to five 1335 01:01:07,280 --> 01:01:10,200 from females to males among these fish . 1336 01:01:10,200 --> 01:01:13,040 We can easily see a new form. 1337 01:01:13,040 --> 01:01:15,080 Ow! You bastard! P> 1338 01:01:15,080 --> 01:01:16,960 This might be the type that has mutated. P> 1339 01:01:16,960 --> 01:01:18,760 Isopods should not stay in brackish waters. P> 1340 01:01:18,760 --> 01:01:20,360 I will proudly give 1341 01:01:20,360 --> 01:01:21,640 p> 1342 01:01:21,640 --> 01:01:23,560 lively applause 1343 01:01:25,560 --> 01:01:27,440 to those who are handling this. 1344 01:01:27,440 --> 01:01:29,000 Do people consume this water? 1345 01:01:29,000 --> 01:01:30,880 Some enter my mouth. 1346 01:01:30,880 --> 01:01:31,840 What about larvae? 1347 01:01:33,760 --> 01:01:35,880 The place of desalination at Claridge... 1348 01:01:37,800 --> 01:01:40,000 A new form of evolution... Steroids... 1349 01:01:40,000 --> 01:01:42,920 Lots of steroid chemicals... Types that have mutated... 1350 01:01:42,920 --> 01:01:44,600 They found the biggest one 1351 01:01:44,600 --> 01:01:46,520 trying to make an inlet into the ship diving... 1352 01:01:46,520 --> 01:01:48,600 Jane? Jane. P> 1353 01:01:49,560 --> 01:01:52,040 Can... 1354 01:01:52,040 --> 01:01:53,000 Can you connect me to the White House? P> 1355 01:01:56,840 --> 01:01:58,200 Oh my God. P> 1356 01:01:58,200 --> 01:02:00,080 - Oh, my God. - Please be careful. P> 1357 01:02:00,080 --> 01:02:02,480 Oh, this must be a joke. Damn. P> 1358 01:02:02,480 --> 01:02:04,880 - Oh, my God. < br /> - what's this? 1359 01:02:04,880 --> 01:02:07,200 Oh my God. 1360 01:02:09,120 --> 01:02:11,240 Where are we actually? 1361 01:02:11,240 --> 01:02:14,560 As it turns out, many residents come to main road. 1362 01:02:14,560 --> 01:02:16,560 And they are waiting for EMS help 1363 01:02:16,560 --> 01:02:19,360 or ambulance, or passers-by. 1364 01:02:19,360 --> 01:02:21,160 - Alex, I want to go. - Where do you want to go? 1365 01:02:21,160 --> 01:02:23,680 They wait and hope. 1366 01:02:23,680 --> 01:02:25,960 Will we go back to the ship at midnight like this, without gasoline? 1367 01:02:25,960 --> 01:02:28,800 I want to contact the police. 1368 01:02:28,800 --> 01:02:31,600 You said that here there is no telephone network. 1369 01:02:31,600 --> 01:02:34,640 - You just said that. - Can we go to a place where there is a network 1370 01:02:34,640 --> 01:02:36,640 - so we can call the police? - Listen, listen. 1371 01:02:36,640 --> 01:02:38,480 This is the place open. 1372 01:02:38,480 --> 01:02:40,040 This is an open place. Let's go inside here. 1373 01:02:40,040 --> 01:02:44,200 - Look inside... - Just go here and stay together. 1374 01:02:44,200 --> 01:02:45,720 - Are you okay? - Yeah, yeah. 1375 01:02:45,720 --> 01:02:47,240 Come on. 1376 01:02:48,200 --> 01:02:51,120 - Oh, my God. - Oh, damn it. P> 1377 01:02:54,000 --> 01:02:56,680 Um, here. Let's put the things in. P> 1378 01:02:56,680 --> 01:02:57,720 - Di mana? - Bagaimana keadaan Andrew? 1379 01:02:57,720 --> 01:03:00,560 He's fine. He is still asleep. 1380 01:03:00,560 --> 01:03:01,960 Well, here is not too scary. 1381 01:03:04,840 --> 01:03:06,960 - Can we make sure there is no dead person again here? - Yes. P> 1382 01:03:06,960 --> 01:03:09,280 I will make sure there are no more corpses. P> 1383 01:03:12,160 --> 01:03:13,640 All right. P> 1384 01:03:13,640 --> 01:03:14,760 No, this is good. P> 1385 01:03:14,760 --> 01:03:16,000 This is good. < br /> We can be here first. 1386 01:03:16,000 --> 01:03:17,480 I'll look in case I can find the telephone line. 1387 01:03:17,480 --> 01:03:18,720 Maybe I can find it. 1388 01:03:18,720 --> 01:03:20,520 All right. I'll come out 1389 01:03:20,520 --> 01:03:23,160 and see if anyone is on the road. P> 1390 01:03:23,160 --> 01:03:25,640 Police, or something else. P> 1391 01:03:26,600 --> 01:03:28,440 - We will find them . - Looking for them? 1392 01:03:28,440 --> 01:03:30,320 We will search for them. 1393 01:03:30,320 --> 01:03:32,240 Nothing happens. We... We... 1394 01:03:32,240 --> 01:03:34,840 just lost contact with the officer. 1395 01:03:34,840 --> 01:03:37,080 You know, if I know these people are making jokes to me... 1396 01:03:37,080 --> 01:03:38,480 Well, they will be fired. 1397 01:03:40,400 --> 01:03:41,840 I have never experienced this. 1398 01:03:41,840 --> 01:03:43,440 There must be an explanation. 1399 01:03:43,440 --> 01:03:45,720 If you know, I will hold a /> meeting with residents. 1400 01:03:45,720 --> 01:03:49,120 - We will deliver... - Come on, Lee. 1401 01:03:49,120 --> 01:03:51,160 That's the last meeting we need right now. 1402 01:03:51,160 --> 01:03:53,880 - What's that? - Wear your seat belt. 1403 01:03:53,880 --> 01:03:55,160 Oh, Jesus. 1404 01:03:55,160 --> 01:03:57,240 You're in a police car. 1405 01:03:59,160 --> 01:04:01,600 Yes, seat belts can't make me safe. 1406 01:04:01,600 --> 01:04:03,960 That's what I'm worried about, right? 1407 01:04:03,960 --> 01:04:05,760 Whose car is that? 1408 01:04:08,640 --> 01:04:10,760 I guess it's a Jimson car. 1409 01:04:10,760 --> 01:04:13,480 - I'm not so sure. - Is he in the car? 1410 01:04:14,440 --> 01:04:16,400 I don't know. 1411 01:04:16,400 --> 01:04:19,640 - Whose house is there? - What what did he do, Lee? 1412 01:04:19,640 --> 01:04:21,320 - Wait a minute. - I'll kill him. 1413 01:04:21,320 --> 01:04:23,640 That's Jim. 1414 01:04:23,640 --> 01:04:24,800 - What's wrong with him? - What's with him? 1415 01:04:24,800 --> 01:04:27,800 He's like he's done something. 1416 01:04:27,800 --> 01:04:30,240 - Is he drunk? - He takes out his gun . 1417 01:04:30,240 --> 01:04:33,280 - Go away! - What's the problem, Jim? 1418 01:04:33,280 --> 01:04:35,600 Come here, friend! 1419 01:04:36,560 --> 01:04:38,440 Come here! 1420 01:04:39,400 --> 01:04:41,400 There is something strange with his face. 1421 01:04:41,400 --> 01:04:43,640 - Oh, God, he... - Oh, Christ. 1422 01:04:43,640 --> 01:04:45,160 - Go! - Jim? 1423 01:04:47,080 --> 01:04:48,200 - Go! - Come on, Jim. 1424 01:04:48,200 --> 01:04:50,920 - Calm down, comrade! - Go! 1425 01:04:50,920 --> 01:04:52,760 Come on! 1426 01:04:53,720 --> 01:04:55,400 Come and come in the car. P> 1427 01:04:55,400 --> 01:04:56,680 Enter the car, Jim. P> 1428 01:04:56,680 --> 01:04:58,520 I will take you to the hospital. P> 1429 01:04:58,520 --> 01:05:00,680 - Come on, we'll take you. - Just go! 1430 01:05:01,640 --> 01:05:04,120 Come on, guys. 1431 01:05:05,080 --> 01:05:07,160 I won't leave you, Jim. Come on, hurry up. 1432 01:05:07,160 --> 01:05:09,680 We all will die. 1433 01:05:09,680 --> 01:05:11,920 - We will all die. - Oh, God. 1434 01:05:11,920 --> 01:05:13,120 - I don't want to die like this. - Calm down, comrade. 1435 01:05:13,120 --> 01:05:14,920 - I'll meet you! - No, Lee. Lee, stay. P> 1436 01:05:14,920 --> 01:05:17,000 - No, no, no, no. - Leave him, Lee. P> 1437 01:05:17,000 --> 01:05:18,560 No, no, no. We must take it somewhere. P> 1438 01:05:18,560 --> 01:05:19,840 - You stay here. - Lee, for God's sake. P> 1439 01:05:19,840 --> 01:05:22,080 - Jim. - They eat my flesh. 1440 01:05:22,080 --> 01:05:23,320 - They eat everyone's meat. - Jim, guys. Enter the car. P> 1441 01:05:23,360 --> 01:05:25,480 - Let's go. Come on. - We will all die. P> 1442 01:05:25,480 --> 01:05:28,280 - Come on. Hey. What is that? - We shouldn't die like this. P> 1443 01:05:28,280 --> 01:05:29,880 Huh? P> 1444 01:05:29,920 --> 01:05:31,160 No, you won't die. No one dies. P>
1445 01:05:31,160 --> 01:05:32,840 Enter into the car. 1446 01:05:32,840 --> 01:05:33,880 You don't have to die like this. 1447 01:05:33,880 --> 01:05:35,280 I can't approach you, but go into the car. 1448 01:05:35,280 --> 01:05:36,920 Jim, wait a minute. 1449 01:05:36,920 --> 01:05:38,600 Don't, Deputy! Lower the weapon! 1450 01:06:06,400 --> 01:06:07,840 Bill, just stay there for a while. 1451 01:06:07,920 --> 01:06:09,600 I'll call Alex. 1452 01:06:09,600 --> 01:06:11,040 All right? Don't go anywhere. 1453 01:06:11,040 --> 01:06:13,920 Alex. Alex? P> 1454 01:06:13,920 --> 01:06:15,920 There's Bill on Skype. P> 1455 01:06:17,840 --> 01:06:20,040 - Bill, can you hear me? - Yeah, what's wrong? P> 1456 01:06:20,040 --> 01:06:22,000 Look, we came to Claridge 1457 01:06:22,000 --> 01:06:23,520 to visit my parents. P> 1458 01:06:23,520 --> 01:06:26,560 - And, um... - Where are you? in an antique shop? 1459 01:06:26,560 --> 01:06:27,840 Here is... here is a corpse 1460 01:06:27,840 --> 01:06:29,760 - everywhere, Bill. - What? 1461 01:06:29,760 --> 01:06:31,760 - And... - Bill, the whole city is filled 1462 01:06:31,760 --> 01:06:34,120 - with dead bodies. - Oh, yeah. All right. P> 1463 01:06:34,120 --> 01:06:35,440 Lelucon yang bagus. Baiklah. 1464 01:06:35,440 --> 01:06:37,440 - Bill, please! - Are you serious? 1465 01:06:37,440 --> 01:06:39,840 Yeah, we're really serious, Bill. 1466 01:06:39,880 --> 01:06:42,080 Oh, okay. Call police, guys. 1467 01:06:42,080 --> 01:06:44,160 No, we've tried it. But we can't contact them. 1468 01:06:44,160 --> 01:06:45,800 We can't contact my parents. 1469 01:06:45,800 --> 01:06:47,600 Our phone does not work Claridge. P> 1470 01:06:47,600 --> 01:06:49,920 - Claridge? - Claridge. P> 1471 01:06:49,920 --> 01:06:51,600 In Maryland, for heaven's sake. P> 1472 01:06:51,600 --> 01:06:52,840 - Contact someone, anyone. - Okay, hey. P> 1473 01:06:52,840 --> 01:06:54,600 Please send help here. P> 1474 01:06:54,600 --> 01:06:55,640 Tell me, what happened to you? P> 1475 01:06:55,640 --> 01:06:57,640 We don't know what happened. P> > 1476 01:06:57,640 --> 01:06:59,040 I mean, what's that on your neck? 1477 01:06:59,040 --> 01:07:00,360 On my neck? 1478 01:07:00,360 --> 01:07:01,960 Kami tidak tahu apa yang terjadi. 1479 01:07:01,960 --> 01:07:04,840 Maksudku, apa itu yang ada di lehermu? 1480 01:07:06,760 --> 01:07:08,720 Di leherku? 1481 01:07:08,720 --> 01:07:10,920 - Oh, my God, Alex. - What's that? 1482 01:07:11,880 --> 01:07:13,760 Oh, damn it. 1483 01:07:23,360 --> 01:07:26,040 My name is Dr. Jack Abrams. P> 1484 01:07:26,040 --> 01:07:28,480 I am a doctor at Atlantic Hospital 1485 01:07:28,480 --> 01:07:30,040 in Maryland. P> 1486 01:07:34,840 --> 01:07:37,480 I made this video hoping that someday 1487 01:07:37,480 --> 01:07:40,360 I can see it again in the future , 1488 01:07:40,360 --> 01:07:43,280 and I will show the world what happened here. 1489 01:07:43,280 --> 01:07:45,640 Uh, I'm in the corridor now... 1490 01:07:45,640 --> 01:07:48,080 I locked myself in the ICU for... 1491 01:07:51,880 --> 01:07:54,080 CDC didn't answer my call. P> 1492 01:07:54,080 --> 01:07:55,680 Contacted by FEMA. But help hasn't come yet. P> 1493 01:07:57,600 --> 01:08:01,800 I think I know what causes people to die. P> 1494 01:08:01,800 --> 01:08:03,720 We are checking the possibility of as a result some kind of virus, 1495 01:08:03,720 --> 01:08:05,440 some kind of virus outbreak. 1496 01:08:05,440 --> 01:08:07,760 And when we contacted CDC, they ordered to send the damn army 1497 01:08:07,760 --> 01:08:12,040 here and discuss it together 1498 01:08:12,040 --> 01:08:13,960 look for the cause that already < br /> I know, 1499 01:08:13,960 --> 01:08:16,200 that the cause is not a virus. The cause is oranism. 1500 01:08:16,200 --> 01:08:18,000 An organism that somehow 1501 01:08:18,000 --> 01:08:19,720 infiltrated the body 1502 01:08:19,720 --> 01:08:22,320 Boils... are the symptoms. 1503 01:08:22,320 --> 01:08:24,200 This is not... 1504 01:08:24,200 --> 01:08:27,720 that's what... that's what confuses us. 1505 01:08:27,720 --> 01:08:30,320 This is because isopods. 1506 01:08:30,320 --> 01:08:32,400 These creatures eat their organs. 1507 01:08:32,400 --> 01:08:36,240 These creatures... eat their organs from within. 1508 01:08:36,240 --> 01:08:38,160
1509
01:08:38,160 --> 01:08:40,400
Eat their entrails,
1510
01:08:40,400 --> 01:08:42,760
eat their hearts.
Then eat the kidneys,
1511
01:08:42,760 --> 01:08:46,680
lungs, and tissues.
1512
01:08:46,680 --> 01:08:49,640
How can it develop quickly,
I really don't know.
1513
01:08:49,640 --> 01:08:52,720
Um, I've seen this wound
45 minutes ago.
1514
01:08:56,560 --> 01:08:59,560
But I will continue to
1515
01:08:59,560 --> 01:09:03,880
and record everything
that I see here. P>
1516
01:09:03,880 --> 01:09:06,320
If you find this tape,
please spread it. P>
1517
01:09:08,280 --> 01:09:10,160
Share. P>
1518
01:09:57,880 --> 01:10:00,200
Alex? Alex, Jesus! P>
1519
01:10:00,200 --> 01:10:01,640
- Alex?
- Stephanie, please tell me. P>
1520
01:10:01,640 --> 01:10:03,080
- What happened?
- What's wrong? P>
1521
01:10:03,080 --> 01:10:04,600
Talk to me.
What's wrong?
1522
01:10:04,600 --> 01:10:06,560
- Alex?
- There's something crawling
1523
01:10:06,560 --> 01:10:08,560
in my stomach.
1524
01:10:08,560 --> 01:10:11,680
Alex
1525
01:10:11,680 --> 01:10:13,240
Please explain to me
what is happening.
1526
01:10:13,240 --> 01:10:15,920
Alright.
1527
01:10:15,920 --> 01:10:17,800
- They will come, they will come.
- I can't...
1528
01:10:17,800 --> 01:10:20,840
Mereka akan datang.
Bantuan akan tiba, oke?
1529
01:10:20,840 --> 01:10:22,720
You are okay.
You will be fine.
1530
01:10:22,720 --> 01:10:24,600
- It hurts a lot.
- I know, honey.
1531
01:10:24,600 --> 01:10:25,960
I know it's sick once,
but we have to take you out.
1532
01:10:25,960 --> 01:10:27,560
No!
1533
01:10:31,400 --> 01:10:34,360
I'm really in pain.
I can't help it.
1534
01:10:35,320 --> 01:10:39,160
- Alex... no.
- Take this, take this! P>
1535
01:10:39,160 --> 01:10:40,920
What's with you?
Come on! P>
1536
01:10:40,920 --> 01:10:45,720
- Please. It's unbearable.
- No.
1537
01:10:45,720 --> 01:10:47,920
- Help me.
- Alex, come on. P>
1538
01:10:47,920 --> 01:10:49,960
Please.
End it... p p>
1539
01:11:13,720 --> 01:11:17,520
Alex died at 1:26 a.m.
1540
01:11:17,520 --> 01:11:19,320
The larva he swallowed at the bay
1541
01:11:19,320 --> 01:11:20,640
had grown into an adult parasite
1542
01:11:21,560 --> 01:11:24,360
within 8 hours .
1543
01:11:28,280 --> 01:11:30,520
Hi, this is with Steve Slattery
at Homeland Security.
1544
01:11:30,520 --> 01:11:31,960
I just want to convey a
1545
01:11:31,960 --> 01:11:34,720
message about what happened
at Chesapeake Bay. P>
1546
01:11:35,640 --> 01:11:36,840
Ya? Lalu?
1547
01:11:36,840 --> 01:11:39,000
Yes, uh... it turns out that
1548
01:11:39,040 --> 01:11:41,080
we have received word
a few weeks ago
1549
01:11:41,080 --> 01:11:42,520
about the bodies of two divers
1550
01:11:42,520 --> 01:11:45,280
who were find it in the waters.
The police
1551
01:11:45,280 --> 01:11:47,160
declare that the victim has been exposed to
shark bites.
1552
01:11:47,160 --> 01:11:50,080
And they are preparing to do
evacuation p> and declare a shark hazard warning,
1553
01:11:50,080 --> 01:11:51,400
but the medical examination
mentions
1554
01:11:51,400 --> 01:11:54,000
that the victim is not bitten by
sharks at all.
1555
01:11:54,000 --> 01:11:56,800
Then what? P>
1556
01:11:56,800 --> 01:11:58,200
They are not so sure,
so they report it to us,
1557
01:11:58,200 --> 01:12:00,760
and then we send it
to the coast guard
1558
01:12:00,760 --> 01:12:03,560
and they say it doesn't make sense,
1559
01:12:03,560 --> 01:12:05,280
then we continue the report to FEMA
and they never respond,
1560
01:12:05,280 --> 01:12:07,280
so I think we will
send it to you.
1561
01:12:07,280 --> 01:12:08,640
Yes, that's good.
1562
01:12:08,640 --> 01:12:10,520
Ya, itu bagus.
1563
01:12:13,400 --> 01:12:15,000
What is written in the report?
1564
01:12:15,000 --> 01:12:17,920
Well, uh...
1565
01:12:17,920 --> 01:12:20,200
Something strange.
It says the cause of death is
1566
01:12:20,200 --> 01:12:25,160
"has not been determined because
the number of parasites
1567
01:12:25,160 --> 01:12:28,000
and various types of infections."
1568
01:12:28,000 --> 01:12:29,720
Do you want a copy of the report?
1569
01:12:29,720 --> 01:12:31,360
Oh yeah.
1570
01:12:31,360 --> 01:12:32,720
>
1571
01:12:39,240 --> 01:12:41,120
Funny enough, I'd be very happy
seeing a copy of the report.
1572
01:12:41,120 --> 01:12:44,200
Let me straighten it out.
1573
01:12:44,200 --> 01:12:47,520
Two divers found dead
with lots of holes in the body they
1574
01:12:47,520 --> 01:12:48,880
and what we do know is
they are mysteriously eaten
1575
01:12:48,880 --> 01:12:50,280
by parasites and infections.
1576
01:12:50,280 --> 01:12:53,440
Right.
1577
01:12:53,440 --> 01:12:55,800
No one knows what happened
and this incident took 16 days
1578
01:12:55,800 --> 01:12:58,200
the information arrived at us? P>
1579
01:12:58,200 --> 01:13:00,120
without coercion and we're
in a problem that isn't too serious here.
1580
01:13:00,120 --> 01:13:02,920
Really? Well, in this city
is full of dead bodies. P>
1581
01:13:02,920 --> 01:13:04,520
A small town.
I think we should
1582
01:13:04,520 --> 01:13:06,400
unify our perception
this incident.
1583
01:13:06,400 --> 01:13:08,680
What point of view are you talking about?
1584
01:13:11,560 --> 01:13:12,640
Help me! Help me! P>
1585
01:13:12,680 --> 01:13:14,560
Get away from me! P>
1586
01:13:14,600 --> 01:13:16,400
Get away from me! P>
1587
01:13:25,200 --> 01:13:28,560
Look, this isn't as easy as pulling
the trigger on something like this. P>
1588
01:13:28,560 --> 01:13:30,760
We...
1589
01:13:30,760 --> 01:13:33,680
we smashed this incident and closed access
in and out of the Chesapeake Bay...
1590
01:13:33,680 --> 01:13:37,160
I mean, we're discussing the beach,
restaurants, fishing holidays.
1591
01:13:37,160 --> 01:13:41,080
People will panic if they know
we set up a disaster post
1592
01:13:41,080 --> 01:13:43,400
to tackle the spread of the disease
or overcome the spread of disease.
1593
01:13:43,400 --> 01:13:46,240
You can't close the east coast
just like that without being approved
1594
01:13:46,240 --> 01:13:47,720
by more authorized parties.
1595
01:13:47,720 --> 01:13:51,240
Great, I understand. Thank you very much,
Slattery Officer. P>
1596
01:13:51,240 --> 01:13:52,880
That's it? P>
1597
01:13:52,880 --> 01:13:55,000
OK.
Thank you. P>
1598
01:14:14,200 --> 01:14:17,440
Um, at about at 5:30 a.m.,
1599
01:14:17,440 --> 01:14:19,080
they came wearing hazmat clothes,
1600
01:14:19,080 --> 01:14:20,360
then the national army came,
1601
01:14:20,360 --> 01:14:23,200
and then they quarantined
the whole city around 3 day
1602
01:14:23,200 --> 01:14:25,520
and that's when they
confiscated
1603
01:14:25,520 --> 01:14:26,920
every camera they found.
1604
01:14:34,600 --> 01:14:37,640
You know, there are some people who
congratulations from that incident,
1605
01:14:37,640 --> 01:14:40,920
and for various reasons,
they never got sick.
1606
01:14:40,920 --> 01:14:42,360
Uh, the city as a whole
1607
01:14:42,360 --> 01:14:45,760
reached a financial agreement
with the government.
1608
01:14:45,760 --> 01:14:48,200
I don't know how much money
changed hands,
1609
01:14:48,200 --> 01:14:50,680
but what I know is that silence
is part of the deal.
1610
01:14:52,600 --> 01:14:54,880
I tried to contact
people like Stephanie,
1611
01:14:54,880 --> 01:14:57,520
but she didn't want participate
in this film.
1612
01:15:05,200 --> 01:15:06,440
Oh, by the way.
1613
01:15:06,480 --> 01:15:08,720
Official reports from the governor
1614
01:15:08,720 --> 01:15:10,280
on the outbreak
caused because
1615
01:15:10,320 --> 01:15:13,520
high uncertain water temperature.
1616
01:15:14,480 --> 01:15:16,400
Here Donna Thompson...
1617
01:15:16,400 --> 01:15:18,400
resign.