1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 ∩╗┐1 00: 00: 00,589 -> 00: 00: 03,256 (curious music) 2 00:00:45,685 --> 00:00:47,837 - Morning, Kurt. 3 00:00:47,837 --> 00:00:48,670 - Del. 4 00:00:49,897 --> 00:00:53,492 - I don't think you moved until next week? 5 00:00:53,492 --> 00:00:56,184 - Yes, what's the point? 6 00:00:56,184 --> 00:00:57,992 Unless you have some magic beans that will grow 7 00:00:57,992 --> 00:01:01,808 10 acres of cotton by the morning we leave. 8 00:01:01,808 --> 00:01:04,308 There is no reason for us to stay here. 9 00:01:05,440 --> 00:01:08,768 - I'm really sorry to hear that. 10 00:01:08,768 --> 00:01:09,601 - Del. 11 00:01:10,627 --> 00:01:11,460 - Margaret. 12 00:01:11,460 --> 00:01:12,293 - Rufus, come on, kid. 13 00:01:12,293 --> 00:01:13,126 Let's go! 14 00:01:19,456 --> 00:01:21,557 - Rufus is quite torn. 15 00:01:21,557 --> 00:01:24,807 This is the only place he has ever known. 16 00:01:32,797 --> 00:01:33,630 - I don't know. 17 00:01:33,630 --> 00:01:37,125 Have you ever felt like you were living cursed, Del? 18 00:01:37,125 --> 00:01:39,067 - Come on, Kurt, it's not a curse. 19 00:01:39,067 --> 00:01:42,032 - (laughs) Then what is that? 20 00:01:42,032 --> 00:01:44,023 We are dirty again, planted again, 21 00:01:44,023 --> 00:01:46,090 spray everything we know to spray. 22 00:01:46,090 --> 00:01:48,890 The same thing, year after year. 23 00:01:48,890 --> 00:01:49,723 Only dust. 24 00:01:52,621 --> 00:01:55,275 Marge even tried the church. 25 00:01:55,275 --> 00:01:56,704 Not only on Sundays. 26 00:01:56,704 --> 00:02:00,592 He said the plague was biblical, Kurt. 27 00:02:00,592 --> 00:02:02,842 It might help to be humble. 28 00:02:06,161 --> 00:02:09,374 (Laughter) I feel humble. 29 00:02:09,374 --> 00:02:10,541 It's done, Del. 30 00:02:13,549 --> 00:02:17,494 (Laughter) At least the _ mayor took it from our hands. 31 00:02:17,494 --> 00:02:18,584 - Is that right? 32 00:02:18,584 --> 00:02:20,047 - Yes. 33 00:02:20,047 --> 00:02:21,366 Giving us enough to start a new one 34 00:02:21,366 --> 00:02:24,283 and help us complete it at the bank. 35 00:02:25,368 --> 00:02:27,752 I left my good moonshine warehouse there for him. 36 00:02:27,752 --> 00:02:29,512 At least that's what I can do. 37 00:02:29,512 --> 00:02:31,929 Get you a jug if you want it. 38 00:02:33,259 --> 00:02:34,759 We see, Del. 39 00:02:36,582 --> 00:02:39,915 (roar of the truck engine) 40 00:02:59,166 --> 00:03:02,333 (roar of a car engine) 41 00:03:06,580 --> 00:03:09,830 (optimistic country music) 42 00:03:16,748 --> 00:03:21,035 ΓÖ¬ Born in this city when still looks like heaven ΓÖ¬ 43 00:03:21,035 --> 00:03:26,035 Γ ¬ But Satan has a way of moving in and setting ΓÖ¬ 44 00:03:27,137 --> 00:03:31,466 bets Γ⬬ I have seen the poison slowly seep into the purists of ΓÖ¬ 45 00:03:31,466 --> 00:03:36,466 Γ ¬ I know the appearance of a good person when he violates ¬¬ 46 00:03:36,955 --> 00:03:41,038 Γ⬬ I have seen the sunrise kiss this land every morning & apos; ¬¬ 47 00:03:41,038 --> 00:03:45,977 ΓÖ¬ I have seen land slowly wither ΓΓ¬ 48 00:03:45,977 --> 00:03:50,158 Γ ¬ I have spoken with deaf ears who will not heed the warning & apos; ¬ ¬ 49 00:03:50,158 --> 00:03:52,014 ΓÖ ¬ And I wonder all this time Γ ¬ ¬ 50 00:03:52,014 --> 00:03:55,899 Γ ¬¬ Why I keep ΓΓ¬ 51 00:03:55,899 --> 00:03:57,699 ΓÖ¬ Once when you can trust a man ΓÖ¬ 52 00:03:57,699 --> 00:03:59,926 ΓÖ¬ You meet his eyes and shake his hand ΓÖ¬ 53 00:03:59,926 --> 00:04:04,464 ¬ ¬ But all the honor left this landed for a long time ΓÖ¬ 54 00:04:04,464 --> 00:04:06,520 ΓÖ¬ And the whole earth is dry and naked ΓÖ¬ 55 00:04:06,520 --> 00:04:08,478 ΓÖ¬ And no one has anything to set aside ΓÖ¬ 56 00:04:08,478 --> 00:04:10,587 ΓÖ¬ And the only one who seems to care about ΓÖ¬ 57 00:04:10,587 --> 00:04:13,006 ΓÖ¬ What is the devil you know ΓÖ¬ 58 00:04:13,006 --> 00:04:16,506 ¬¬ Satan you know Γ¬¬ 59 00:04:18,873 --> 00:04:22,123 (wailing police sirens) 60 00:04:34,810 --> 00:04:37,810 (people applaud) 61 00:04:48,039 --> 00:04:49,180 (people applaud) 62 00:04:49,180 --> 00:04:50,013 - Delmore! 63 00:04:50,013 --> 00:04:53,024 Hey, I really appreciate that escort. 64 00:04:53,024 --> 00:04:53,857 Thank you very much. 65 00:04:53,857 --> 00:04:56,173 - That's not escort, Mayor Kane. 66 00:04:56,173 --> 00:04:59,075 I think you know you're speeding. 67 00:04:59,075 --> 00:05:00,508 - Well, of course I'm speeding up. 68 00:05:00,508 --> 00:05:02,677 I have to get to the big lamp post revealed! 69 00:05:02,677 --> 00:05:05,103 They will be angry if I can't go there, so. 70 00:05:05,103 --> 00:05:07,262 - Also doesn't stop for five miles, 71 00:05:07,262 --> 00:05:09,668 which is another violation. 72 00:05:09,668 --> 00:05:12,418 - Are you serious now? 73 00:05:12,418 --> 00:05:14,199 Because God is my witness, Delmore, 74 00:05:14,199 --> 00:05:16,943 I don't know that you tried to pull me away. 75 00:05:16,943 --> 00:05:18,679 Damn, I saw you in the back view and I thought, 76 00:05:18,679 --> 00:05:21,325 see that, Sarge will reveal. 77 00:05:21,325 --> 00:05:24,503 The biggest thing in town since the bench revealed. 78 00:05:24,503 --> 00:05:26,170 - The law is law. 79 00:05:29,925 --> 00:05:31,554 - What did you say we took from this ticket 80 00:05:31,554 --> 00:05:34,721 here between us, hmm? 81 00:05:36,578 --> 00:05:38,359 - [Man] Hey Mayor, are you coming? 82 00:05:38,359 --> 00:05:40,192 - I'll be there soon. 83 00:05:41,788 --> 00:05:42,621 - Sarge? 84 00:05:44,188 --> 00:05:45,021 - Mayor. 85 00:05:47,923 --> 00:05:51,590 - Why don't we call it a warning? 86 00:05:54,431 --> 00:05:56,023 No? 87 00:05:56,023 --> 00:05:58,133 Well, I just have to be on my way, 88 00:05:58,133 --> 00:06:03,047 but it's fun doing business with you. 89 00:06:03,047 --> 00:06:05,780 (Laughter) Hi everyone! 90 00:06:05,780 --> 00:06:07,865 Thank you very much for coming today. 91 00:06:07,865 --> 00:06:09,028 Isn't this another? 92 00:06:09,028 --> 00:06:10,836 Do you see that beautiful thing? 93 00:06:10,836 --> 00:06:12,650 I haven't seen anything very well built since the Statue of Liberty, and that said something, 94 00:06:12,650 --> 00:06:15,567 causes the object to be made of copper and sent from France. 95 00:06:15,567 --> 00:06:17,060 (melancholic western music) 96 00:06:17,060 --> 00:06:19,146 - Mornin & apos; handsome. 97 00:06:19,146 --> 00:06:22,729 - Maybeleen, you are a vision, as usual. 98 00:06:44,387 --> 00:06:45,901 - I'll leave my husband soon. 99 00:06:45,901 --> 00:06:49,234 You just have to say the word, Del. 100 00:06:50,815 --> 00:06:52,537 101 00:06:52,537 --> 00:06:54,734 102 00:06:54,734 --> 00:06:58,140 - You know I have to object to me Ps and Qs so he doesn't fire me. 103 00:06:58,140 --> 00:06:58,973 - Well, at least you can do it come for dinner on Thursday night. 104 00:06:58,973 --> 00:07:01,817 I'm just as bored as cats. 105 00:07:01,817 --> 00:07:04,797 - Maybeleen I have to back to you about that. 106 00:07:04,797 --> 00:07:07,457 - Come on, Del! 107 00:07:07,457 --> 00:07:09,073 Salisbury Steak, sauce, and I make real cornbread, 108 00:07:09,073 --> 00:07:13,563 none of the garbage is bought in the store! 109 00:07:13,563 --> 00:07:16,028 - I appreciate the invitation, but. 110 00:07:16,028 --> 00:07:17,932 - Del, we are like family! 111 00:07:17,932 --> 00:07:20,297 You can only stop by at any time! 112 00:07:20,297 --> 00:07:23,510 - How can anyone say no to that face. 113 00:07:23,510 --> 00:07:25,137 - (laughs) Ooh, I'm very happy to see 114 00:07:25,137 --> 00:07:26,785 You still have common sense! 115 00:07:26,785 --> 00:07:29,285 Ah, the security boy Mayor is there. 116 00:07:33,174 --> 00:07:37,014 He was there playing with Boozer. 117 00:07:37,014 --> 00:07:40,644 - You have to see if the mayor will hire you too, Boozer. 118 00:07:40,644 --> 00:07:43,082 119 00:07:43,082 --> 00:07:44,359 - Ugh. 120 00:07:44,359 --> 00:07:46,465 - I get the benefit of personal illness! 121 00:07:46,465 --> 00:07:47,929 Good money. 122 00:07:47,929 --> 00:07:49,705 The mayor gave me a free gun. 123 00:07:49,705 --> 00:07:50,538 - Mm. 124 00:07:50,538 --> 00:07:53,334 - The best part, check. 125 00:07:53,334 --> 00:07:54,814 Kane Rock Security. 126 00:07:54,814 --> 00:07:56,996 This is a special unit. 127 00:07:56,996 --> 00:07:58,260 - Oh, yes, the mayor always tries 128 00:07:58,260 --> 00:08:00,140 to make me see the special unit. 129 00:08:00,140 --> 00:08:01,569 - Because it's a good unit! 130 00:08:01,569 --> 00:08:03,151 I said yes! 131 00:08:03,151 --> 00:08:04,742 - I will bet. - Mhmm. 132 00:08:04,742 --> 00:08:05,766 - Hey, Del. 133 00:08:05,766 --> 00:08:06,785 - Mornin & apos; 134 00:08:06,785 --> 00:08:08,424 - Mornin & apos; Sergeant. 135 00:08:08,424 --> 00:08:10,211 Sir, I arrived early today hopin & apos; You will share 136 00:08:10,211 --> 00:08:13,553 some of your wisdom if is okay with you. 137 00:08:13,553 --> 00:08:14,803 - It will come. 138 00:08:15,767 --> 00:08:16,600 A good hat. 139 00:08:17,785 --> 00:08:18,969 - Thank you, sir. 140 00:08:18,969 --> 00:08:20,329 The mayor gave it to me yesterday. 141 00:08:20,329 --> 00:08:21,638 I say I have to use it as a road 142 00:08:21,638 --> 00:08:23,745 to show our troops have joined. 143 00:08:23,745 --> 00:08:28,105 Types like, cowboys and Indians work together. 144 00:08:28,105 --> 00:08:30,612 - Well, who is the cowboy and who is the Indian? 145 00:08:30,612 --> 00:08:32,185 - Well, I don't see it that deep, 146 00:08:32,185 --> 00:08:33,795 but I can ask him if you want. 147 00:08:33,795 --> 00:08:34,969 (door clicking) 148 00:08:34,969 --> 00:08:35,802 - Del! 149 00:08:47,025 --> 00:08:47,858 Very? 150 00:08:50,129 --> 00:08:51,462 To the office. 151 00:09:05,658 --> 00:09:08,065 - He will be 72 in 25. 152 00:09:08,065 --> 00:09:11,286 - Del, that guy charity is the only one 153 00:09:11,286 --> 00:09:14,006 keep this city alive! 154 00:09:14,006 --> 00:09:15,973 - He also turned on the light. 155 00:09:15,973 --> 00:09:18,929 - Have you seen the traffic lights recently? 156 00:09:18,929 --> 00:09:19,762 Del? 157 00:09:22,801 --> 00:09:24,361 - This works again. 158 00:09:24,361 --> 00:09:27,528 - [Chief] Have you noticed a new sign? 159 00:09:28,865 --> 00:09:29,889 - I don't think so. 160 00:09:29,889 --> 00:09:33,825 - Oh, shit, you notice me ear hair when it's too long. 161 00:09:33,825 --> 00:09:34,972 - Signs adopt-a-stoplight? 162 00:09:34,972 --> 00:09:36,028 - Yes! 163 00:09:36,028 --> 00:09:39,111 And who adopted this is only a city traffic light? 164 00:09:39,111 --> 00:09:43,161 Who pays for maintenance, is that power? 165 00:09:43,161 --> 00:09:44,039 - Kane Rock. 166 00:09:44,039 --> 00:09:44,961 - Exactly. 167 00:09:44,961 --> 00:09:48,215 So, do you see how crazy might be trying 168 00:09:48,215 --> 00:09:51,051 for Mayor Kane's ticket to run a traffic light 169 00:09:51,051 --> 00:09:56,051 that he pays to enter first position. (cough) 170 00:10:06,983 --> 00:10:10,302 We have been running strictly ship for a long time. 171 00:10:10,302 --> 00:10:11,719 The city is happy. 172 00:10:13,496 --> 00:10:15,678 No need to start a problem here. 173 00:10:15,678 --> 00:10:18,814 We have many things like that. 174 00:10:18,814 --> 00:10:19,647 - I hear you, Chairman. 175 00:10:19,647 --> 00:10:21,276 Just follow the law. 176 00:10:21,276 --> 00:10:22,351 - Oh, shit, I know. 177 00:10:22,351 --> 00:10:24,934 You don't need to say that to me. 178 00:10:26,793 --> 00:10:30,494 Have you seen Mayor Kane security guard this morning? 179 00:10:30,494 --> 00:10:33,073 Keep saying how happy he's working with you. 180 00:10:33,073 --> 00:10:33,906 - Shanks? 181 00:10:35,139 --> 00:10:37,801 He needs to learn how to listen. 182 00:10:37,801 --> 00:10:40,739 This is the best tool a police officer can have. 183 00:10:40,739 --> 00:10:42,168 He's a decent security guard. 184 00:10:42,168 --> 00:10:45,179 - Oh, I know what you say, Del. 185 00:10:45,179 --> 00:10:48,070 But we need the security of Kane Rock 186 00:10:48,070 --> 00:10:51,237 and local PD to work together now. 187 00:10:52,513 --> 00:10:54,096 The city is bankrupt. 188 00:10:55,034 --> 00:11:00,034 We don't do this, fuck, we maybe both of them get out of work. 189 00:11:00,117 --> 00:11:03,411 Now, that being said, I have decided to give Kane Rock Security a walkie today. 190 00:11:03,411 --> 00:11:06,385 - What? 191 00:11:06,385 --> 00:11:07,218 - Only trial. 192 00:11:07,218 --> 00:11:08,718 (cryptic country music) 193 00:11:17,807 --> 00:11:20,974 - Well, Abelman left town this morning. 194 00:11:29,471 --> 00:11:32,156 - Really? 195 00:11:32,156 --> 00:11:32,989 I don't think they went until next week. 196 00:11:32,989 --> 00:11:34,903 - I know. 197 00:11:34,903 --> 00:11:35,736 - The Abelman & sos is the best cotton farmer we have been in this city since I was little. 198 00:11:38,278 --> 00:11:39,690 199 00:11:39,690 --> 00:11:42,268 200 00:11:42,268 --> 00:11:46,775 Now, it makes sense why do you look so depressed. 201 00:11:46,775 --> 00:11:49,983 - Well, I hate seeing good people leave this city. 202 00:11:49,983 --> 00:11:54,733 - I swear will defeat everyone. 203 00:11:55,994 --> 00:11:57,411 Damn, I have to go. 204 00:12:00,337 --> 00:12:01,170 - I got it. 205 00:12:01,170 --> 00:12:04,087 - [Alexa] I will not argue. 206 00:12:13,247 --> 00:12:14,951 - Message for Joe! 207 00:12:14,951 --> 00:12:16,935 - [Officer] He was here first, sir. 208 00:12:16,935 --> 00:12:17,768 - Who? 209 00:12:17,768 --> 00:12:19,034 - [Officer] He was here before you. 210 00:12:19,034 --> 00:12:20,122 - Oh. - It's okay, sir. 211 00:12:20,122 --> 00:12:21,191 S fine. 212 00:12:21,191 --> 00:12:22,024 Continue. 213 00:12:22,986 --> 00:12:24,375 - Thank you, friend. 214 00:12:24,375 --> 00:12:25,208 Appreciate that. 215 00:12:25,208 --> 00:12:26,514 Put the coffee into my tab. 216 00:12:26,514 --> 00:12:27,347 How much? 217 00:12:27,347 --> 00:12:28,271 (cash register beep) 218 00:12:28,271 --> 00:12:30,871 - That's 5.80, sir. 219 00:12:30,871 --> 00:12:31,788 - One two. 220 00:12:35,252 --> 00:12:36,451 Three. 221 00:12:36,451 --> 00:12:38,121 That's one dollar. 222 00:12:38,121 --> 00:12:40,287 Two, four dollars. 223 00:12:40,287 --> 00:12:41,120 25, 50. 224 00:12:42,241 --> 00:12:43,074 75. 225 00:12:45,050 --> 00:12:46,133 Five dollars. 226 00:12:47,582 --> 00:12:48,986 Five? 227 00:12:48,986 --> 00:12:49,986 - 5,80, sir. 228 00:12:54,577 --> 00:12:55,799 - Sir, do you have any? 229 00:12:55,799 --> 00:12:56,632 - [Officer] That will be fine. 230 00:12:56,632 --> 00:12:59,426 - No, no, I want to pay my bill. 231 00:12:59,426 --> 00:13:01,798 Sir, do you have nickel? 232 00:13:01,798 --> 00:13:02,631 Thank you. 233 00:13:05,801 --> 00:13:06,634 5.80. 234 00:13:10,050 --> 00:13:11,166 Thank you Madam. 235 00:13:11,166 --> 00:13:12,019 - Thank you. 236 00:13:12,019 --> 00:13:13,352 - [Joe] Officer. 237 00:13:19,862 --> 00:13:23,195 (cash register beep) 238 00:13:30,019 --> 00:13:32,764 ΓÖ¬ And dear & apos ;, don't leave ΓÖ¬ 239 00:13:32,764 --> 00:13:33,597 (police radio cricket) 240 00:13:33,597 --> 00:13:36,582 - [Shanks] Dispatch, this is Shanks, are you reading me? 241 00:13:36,582 --> 00:13:38,840 - [Maybeleen] Shanks, this is shipping, 242 00:13:38,840 --> 00:13:40,873 I hear you loud and clear. 243 00:13:40,873 --> 00:13:42,982 - [Shanks] I have a strange one buzzing will pass from the speaker. 244 00:13:42,982 --> 00:13:44,366 Just checking again. 245 00:13:44,366 --> 00:13:47,449 - [Maybeleen] Works well, kid. 246 00:13:55,350 --> 00:13:57,683 ΓÖ¬ I know we've had bad times burukÖ¬ 247 00:13:57,683 --> 00:14:00,350 (radar sounds) 248 00:14:01,795 --> 00:14:03,137 - [Shanks] Dispatch, I have to tip 249 00:14:03,137 --> 00:14:04,718 says there are intruders here. 250 00:14:04,718 --> 00:14:05,883 Uh, I'm going to town now. 251 00:14:05,883 --> 00:14:06,757 - Shanks, this is Sergeant Delmore, change. 252 00:14:06,757 --> 00:14:09,150 - Shanks I will need an immediate backup for 10-38. 253 00:14:09,150 --> 00:14:10,174 - Shanks, let go of your hand-- 254 00:14:10,174 --> 00:14:12,518 - [Shanks] I will be 10-99, repeat, backup immediately! 255 00:14:12,518 --> 00:14:13,784 - Shanks, release your hand from the mic! 256 00:14:13,784 --> 00:14:15,758 - Shanks, I repeat, send Sarge, send Sarge. 257 00:14:15,758 --> 00:14:16,864 I know I'll go... 258 00:14:16,864 --> 00:14:17,697 - Shanks! 259 00:14:17,697 --> 00:14:18,530 - [Shanks] But I want you... 260 00:14:18,530 --> 00:14:21,613 - Shanks, release your hand from the mic! 261 00:14:22,660 --> 00:14:25,910 (wailing police sirens) 262 00:14:27,934 --> 00:14:28,767 - Hey 263 00:14:29,721 --> 00:14:31,377 Hey! 264 00:14:31,377 --> 00:14:32,926 Hey! 265 00:14:32,926 --> 00:14:34,390 Hey! 266 00:14:34,390 --> 00:14:35,854 - What? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 267 00:14:35,854 --> 00:14:38,033 Put it, put it! 268 00:14:38,033 --> 00:14:39,478 What are you doing here? 269 00:14:39,478 --> 00:14:40,311 - I'm working. 270 00:14:40,311 --> 00:14:41,715 - No, no, no, let me look for your truck. 271 00:14:41,715 --> 00:14:42,774 - Man, I know my rights! 272 00:14:42,774 --> 00:14:44,084 I did nothing wrong! (Chirping police sirens) 273 00:14:44,084 --> 00:14:45,544 - No, no, you have right to keep quiet, 274 00:14:45,544 --> 00:14:46,377 and that's it now. 275 00:14:46,377 --> 00:14:47,210 - [Joe] Oh, come on, man! 276 00:14:47,210 --> 00:14:48,364 That's ridiculous! - Yes 277 00:14:48,364 --> 00:14:50,776 - Let me see your search warrant then, rent-a-cop! 278 00:14:50,776 --> 00:14:52,296 - Whoa, whoa, gentlemen. 279 00:14:52,296 --> 00:14:53,666 What happened here? 280 00:14:53,666 --> 00:14:56,071 - I have to say someone entered without permission, 281 00:14:56,071 --> 00:14:57,528 and see who I found here. 282 00:14:57,528 --> 00:14:59,144 - I didn't enter without permission, man! 283 00:14:59,144 --> 00:15:01,007 - Yes, yes, I saw this strange person. 284 00:15:01,007 --> 00:15:02,466 - Shanks. - Oh man. 285 00:15:02,466 --> 00:15:04,437 - Yes - Come on, it's not cool. 286 00:15:04,437 --> 00:15:07,396 - This weird guy with this tool, and he sprayed something! 287 00:15:07,396 --> 00:15:08,349 - Spray something? 288 00:15:08,349 --> 00:15:09,182 - Yes 289 00:15:09,182 --> 00:15:11,155 And how do you explain that, sir? 290 00:15:11,155 --> 00:15:12,611 - That's my work, friend. 291 00:15:12,611 --> 00:15:14,111 That's what I use. 292 00:15:15,085 --> 00:15:17,008 - What did you say you did, sir? 293 00:15:17,008 --> 00:15:19,565 - I am a horticulture. 294 00:15:19,565 --> 00:15:22,211 - Is he making it up? 295 00:15:22,211 --> 00:15:24,291 - I work with plants, friend. 296 00:15:24,291 --> 00:15:26,211 - Oh, being a horticalist working with plants. 297 00:15:26,211 --> 00:15:28,370 But what are you doing in this city? 298 00:15:28,370 --> 00:15:31,611 - I'm hired to save your farm, friend! 299 00:15:31,611 --> 00:15:33,494 You have a real problem with your pH level 300 00:15:33,494 --> 00:15:35,090 in land formation. 301 00:15:35,090 --> 00:15:37,251 The numbers are outside the graph! 302 00:15:37,251 --> 00:15:39,363 Sergeant, if I'm not busy spraying, 303 00:15:39,363 --> 00:15:42,323 this place will be barren desert. 304 00:15:42,323 --> 00:15:44,211 I'm trying to save your harvest, friend! 305 00:15:44,211 --> 00:15:46,707 And this rent-a-cop is holding me back! 306 00:15:46,707 --> 00:15:48,072 - Oh, so I'm holding you back? 307 00:15:48,072 --> 00:15:48,905 - Yes 308 00:15:48,905 --> 00:15:50,496 - Oh, so you have to do something better? 309 00:15:50,496 --> 00:15:51,329 - Yes 310 00:15:51,329 --> 00:15:53,038 - Oh, so you have more important things 311 00:15:53,038 --> 00:15:54,575 to do rather than talk to us? 312 00:15:54,575 --> 00:15:56,182 - I really got more important things 313 00:15:56,182 --> 00:15:58,404 do rather than talk to you! 314 00:15:58,404 --> 00:16:01,940 Sergeant, I'm trying to help this city. 315 00:16:01,940 --> 00:16:04,712 - Hey, where do you think you are going? 316 00:16:04,712 --> 00:16:06,190 - Shanks. - Hey, hey! 317 00:16:06,190 --> 00:16:07,023 - Shanks! - Where are you 318 00:16:07,023 --> 00:16:07,856 think you will leave? 319 00:16:07,856 --> 00:16:08,689 - Wait, Shanks! 320 00:16:08,689 --> 00:16:09,522 Shanks, wait! 321 00:16:09,522 --> 00:16:10,589 - Stop there! - Whoa! 322 00:16:10,589 --> 00:16:11,899 Release me, friend! 323 00:16:11,899 --> 00:16:14,649 (dramatic music) 324 00:16:15,973 --> 00:16:16,806 Whoa! 325 00:16:16,806 --> 00:16:21,253 (Boom gun) (boom explosion) 326 00:16:21,253 --> 00:16:22,954 (dramatic music) 327 00:16:22,954 --> 00:16:26,421 (Shanks groans) 328 00:16:26,421 --> 00:16:28,307 - Shanks, Shanks, are you okay? 329 00:16:28,307 --> 00:16:29,733 Are you OK? 330 00:16:29,733 --> 00:16:31,007 - Yes, yes. 331 00:16:31,007 --> 00:16:32,507 He goes far away! 332 00:16:46,940 --> 00:16:47,773 - Good! 333 00:16:50,374 --> 00:16:52,791 This small tour ends now. 334 00:16:54,174 --> 00:16:56,536 - [Joe] You two are crazy! 335 00:16:56,536 --> 00:16:58,833 I told you, I did nothing! 336 00:16:58,833 --> 00:17:01,250 - I'm not sure about that. 337 00:17:02,562 --> 00:17:06,729 Whatever is in the barrel, we will find out! 338 00:17:07,696 --> 00:17:10,529 My guess is that the items are not legal. 339 00:17:11,643 --> 00:17:13,768 - [Joe] I just do my job, man! 340 00:17:13,768 --> 00:17:14,643 You have to trust me. 341 00:17:14,643 --> 00:17:16,807 I have never seen anything like that! 342 00:17:16,807 --> 00:17:19,176 You can't catch me if I do nothing. 343 00:17:19,176 --> 00:17:21,976 - We will think of it all out at the station. 344 00:17:21,976 --> 00:17:23,309 Now come out! 345 00:17:25,328 --> 00:17:28,678 (metal door banging) 346 00:17:28,678 --> 00:17:31,428 (dramatic music) 347 00:17:39,233 --> 00:17:40,066 (Gun boom) 348 00:17:40,066 --> 00:17:41,103 - Oh! 349 00:17:41,103 --> 00:17:42,833 (Gun boom) 350 00:17:42,833 --> 00:17:43,666 Dirt! 351 00:17:46,542 --> 00:17:49,375 (engine clunking) 352 00:17:51,057 --> 00:17:51,890 Come on! 353 00:17:51,890 --> 00:17:53,479 (engine clunking) 354 00:17:53,479 --> 00:17:55,864 (Tapping the gun) 355 00:17:55,864 --> 00:17:58,370 - You have to treat things with kindness 356 00:17:58,370 --> 00:18:00,203 or you will not get a place. 357 00:18:03,395 --> 00:18:04,577 - You won't even check my legs? 358 00:18:04,577 --> 00:18:06,051 - Your leg isn't broken! 359 00:18:06,051 --> 00:18:06,884 - [Shanks] Come on, man! 360 00:18:06,884 --> 00:18:07,717 Look at that! 361 00:18:07,717 --> 00:18:09,132 I hear it bending backwards! 362 00:18:09,132 --> 00:18:10,445 (Shanks banging) 363 00:18:10,445 --> 00:18:11,278 Hey! 364 00:18:12,295 --> 00:18:15,295 Benefits of the mayor better enter. 365 00:18:17,145 --> 00:18:20,558 - Oh my God, what kind of thing did the explosion do? 366 00:18:20,558 --> 00:18:22,285 - It's hard to say, sir. 367 00:18:22,285 --> 00:18:23,399 I have to call a criminal lab. 368 00:18:23,399 --> 00:18:24,232 - No! 369 00:18:24,232 --> 00:18:26,698 Uh, it's better to stay local for now. 370 00:18:26,698 --> 00:18:29,249 They can't afford the test. 371 00:18:29,249 --> 00:18:31,439 Let's try breaking the sprayer first. 372 00:18:31,439 --> 00:18:33,963 - Chief, said sprayer He did nothing. 373 00:18:33,963 --> 00:18:36,577 - What will you say? 374 00:18:36,577 --> 00:18:39,410 (roar of the engine) 375 00:19:09,546 --> 00:19:10,379 - sir. 376 00:19:10,379 --> 00:19:11,212 Oh, we haven't processed-- 377 00:19:11,212 --> 00:19:15,106 - This looks worse than a one-legged calf in a rodeo. 378 00:19:15,106 --> 00:19:16,083 What do you know? 379 00:19:16,083 --> 00:19:17,946 - All under control, Major. 380 00:19:17,946 --> 00:19:21,577 Uh, we have scroungy lookin & apos; Fella sprayin things & apos; 381 00:19:21,577 --> 00:19:22,651 - Sprayin & apos; things? 382 00:19:22,651 --> 00:19:25,608 - Yes, your man, Shanks, caught him in without permission, 383 00:19:25,608 --> 00:19:26,973 and then he starts yellin & apos; 384 00:19:26,973 --> 00:19:29,546 and blow up one of these blue barrels. 385 00:19:29,546 --> 00:19:30,602 - Damn. 386 00:19:30,602 --> 00:19:33,456 Looks like I owe Shanks a little lunch. 387 00:19:33,456 --> 00:19:36,039 Where is your sprayer? 388 00:19:38,677 --> 00:19:40,677 Yes, it seems correct. 389 00:19:41,997 --> 00:19:45,712 Ah, what do all of you think is in this barrel, hmm? 390 00:19:45,712 --> 00:19:47,052 - Oh, we're not sure, sir. 391 00:19:47,052 --> 00:19:49,052 But we are working on it. 392 00:19:49,992 --> 00:19:52,918 - All right, you are all experts. 393 00:19:52,918 --> 00:19:55,141 So, you, uh, go ahead with me 394 00:19:55,141 --> 00:19:56,287 and tell me if you learn something else. 395 00:19:56,287 --> 00:19:57,120 - Mayor. 396 00:19:57,120 --> 00:19:58,202 - Thank you very much for your service. 397 00:19:58,202 --> 00:19:59,797 - I don't shake you hands because if I press 398 00:19:59,797 --> 00:20:01,858 too hard You will try to give me a ticket. 399 00:20:01,858 --> 00:20:03,309 (Kane laughs) 400 00:20:03,309 --> 00:20:07,095 The ticket, you know! (laugh) 401 00:20:07,095 --> 00:20:10,531 (Kane laughs) 402 00:20:10,531 --> 00:20:12,026 - Del, take the sprayer 403 00:20:12,026 --> 00:20:14,943 and see if you can make it speak. 404 00:20:29,308 --> 00:20:31,998 - What's with you guys? 405 00:20:31,998 --> 00:20:34,655 I mean, what is my hair, my accent? 406 00:20:34,655 --> 00:20:35,769 - What? 407 00:20:35,769 --> 00:20:36,602 No. 408 00:20:37,638 --> 00:20:39,763 - You only like to harass new people in the city, 409 00:20:39,763 --> 00:20:40,868 is that all? 410 00:20:40,868 --> 00:20:45,094 - Look at you trespassin & apos ;, you escaped from the crime scene, 411 00:20:45,094 --> 00:20:48,094 You attacked an officer, and you broke the law. 412 00:20:48,094 --> 00:20:51,592 - Law, law, police, you are all the same. 413 00:20:51,592 --> 00:20:53,137 You might get a big kick 414 00:20:53,137 --> 00:20:55,068 beat up innocent people like me, 415 00:20:55,068 --> 00:20:58,485 just come out trying to make an honest life. 416 00:20:59,614 --> 00:21:04,173 You must see yourself in the mirror once, man. 417 00:21:04,173 --> 00:21:06,878 - You might want to stop talking. 418 00:21:06,878 --> 00:21:07,795 - Yes sir. 419 00:21:13,003 --> 00:21:14,836 - The man is cold means. 420 00:21:28,643 --> 00:21:30,447 - Fertilizers do erupt. 421 00:21:30,447 --> 00:21:32,542 Maybe our people are innocent. 422 00:21:32,542 --> 00:21:34,198 Shanks just walks off the track. 423 00:21:34,198 --> 00:21:35,323 - Well, that doesn't explain that fact 424 00:21:35,323 --> 00:21:39,388 the liquid killed everything it touched last night. 425 00:21:39,388 --> 00:21:41,555 That's not fertilizer, Del. 426 00:21:42,500 --> 00:21:46,768 Sprayer says anything to you on the way back? 427 00:21:46,768 --> 00:21:47,860 Well, maybe he will today. 428 00:21:47,860 --> 00:21:51,121 After last night in prison, people seemed to be talking. 429 00:21:51,121 --> 00:21:55,204 If anyone can make it just say anything, that's you. 430 00:21:56,395 --> 00:21:59,478 (soft curious music) 431 00:22:38,906 --> 00:22:40,239 - Friend, what's more now? 432 00:22:41,421 --> 00:22:43,989 - Have a few questions. 433 00:22:43,989 --> 00:22:45,722 You are Joe, right? 434 00:22:45,722 --> 00:22:46,555 - Yes 435 00:22:47,751 --> 00:22:49,251 - Mind if I shoot? 436 00:22:50,322 --> 00:22:53,051 - Why do I give you an answer? 437 00:22:53,051 --> 00:22:55,578 You're the one who put me in here for anything, after all. 438 00:22:55,578 --> 00:22:57,206 - There is no & apos; 439 00:22:57,206 --> 00:23:00,682 Whatever you spray kills everything it touches. 440 00:23:00,682 --> 00:23:03,056 - What are you talking about? 441 00:23:03,056 --> 00:23:06,058 - Who hired you to come here? 442 00:23:06,058 --> 00:23:07,936 - I just went where they sent me, friend. 443 00:23:07,936 --> 00:23:11,171 I've worked hard with plants, helping people. 444 00:23:11,171 --> 00:23:13,373 - What's in the barrel? 445 00:23:13,373 --> 00:23:16,871 - I know what should be in that barrel. 446 00:23:16,871 --> 00:23:18,587 But if what you say is true, 447 00:23:18,587 --> 00:23:20,463 there must be something else. 448 00:23:20,463 --> 00:23:21,463 - What is it like? 449 00:23:22,403 --> 00:23:23,653 - I don't know. 450 00:23:25,525 --> 00:23:27,690 Maybe paraquat. 451 00:23:27,690 --> 00:23:29,210 - Paraquat? 452 00:23:29,210 --> 00:23:31,206 - I didn't say that, and I don't know how 453 00:23:31,206 --> 00:23:33,919 that will occur barrel of fertilizer, 454 00:23:33,919 --> 00:23:37,752 but that makes sense also why they explode. 455 00:23:38,610 --> 00:23:39,549 - But you are horticulturalist, 456 00:23:39,549 --> 00:23:41,189 You have to know what's in the barrel. 457 00:23:41,189 --> 00:23:43,530 - Well, like I said, friend, I just went where they sent me. 458 00:23:43,530 --> 00:23:46,314 I'm not trying to poison anyone's plants. 459 00:23:46,314 --> 00:23:49,397 - Now, who supplies the chemicals? 460 00:23:50,511 --> 00:23:51,999 - I don't know. 461 00:23:51,999 --> 00:23:53,749 You are a detective. 462 00:24:05,351 --> 00:24:07,786 - Hey, I think this STC is a company 463 00:24:07,786 --> 00:24:09,591 called South Texas Chemical. 464 00:24:09,591 --> 00:24:11,091 Want to follow up? 465 00:24:12,471 --> 00:24:13,506 - I will take this and all other evidence 466 00:24:13,506 --> 00:24:15,315 to the criminal lab in Hondo. 467 00:24:15,315 --> 00:24:16,215 I'll be back. 468 00:24:16,215 --> 00:24:18,364 - The head said not to spend money. 469 00:24:18,364 --> 00:24:20,103 - The head says many things. 470 00:24:20,103 --> 00:24:21,325 You must call me. 471 00:24:21,325 --> 00:24:22,242 Hey, Chairman. 472 00:24:26,176 --> 00:24:27,571 - Are you okay? 473 00:24:27,571 --> 00:24:28,529 - There's still a little ringing 474 00:24:28,529 --> 00:24:31,059 in my ear from all this, I guess. 475 00:24:31,059 --> 00:24:34,262 - Go home, you have to get some Zs. 476 00:24:34,262 --> 00:24:37,092 - Well, that will make me good. 477 00:24:37,092 --> 00:24:38,531 But first of all, Chairman, you object if I ask you 478 00:24:38,531 --> 00:24:40,364 some questions about this sprayer case? 479 00:24:40,364 --> 00:24:41,501 - No need! 480 00:24:41,501 --> 00:24:44,772 The mayor is just muscular full confession from him. 481 00:24:44,772 --> 00:24:45,995 - Full recognition? 482 00:24:45,995 --> 00:24:47,213 That's weird. 483 00:24:47,213 --> 00:24:48,827 - Guess he gave up. 484 00:24:48,827 --> 00:24:52,229 Clearly a single spray situation. 485 00:24:52,229 --> 00:24:54,608 Acting alone, case closed. 486 00:24:54,608 --> 00:24:55,806 - Do you believe all that? 487 00:24:55,806 --> 00:24:56,747 - I'm sure. 488 00:24:56,747 --> 00:24:58,914 This saves a lot of work. 489 00:24:59,963 --> 00:25:01,763 - What happened to him now? 490 00:25:01,763 --> 00:25:05,003 - The mayor's call comes in. A federal judge on Friday 491 00:25:05,003 --> 00:25:07,784 instead of that perv Jennings. 492 00:25:07,784 --> 00:25:09,424 We never switched judges before, 493 00:25:09,424 --> 00:25:11,744 but the mayor thinks he is being fed judge closes this thing 494 00:25:11,744 --> 00:25:15,661 true will take concern in the city. 495 00:25:16,763 --> 00:25:19,263 I think that's a very good idea. 496 00:25:20,103 --> 00:25:23,686 The epidemic really happened has burdened us. 497 00:25:24,712 --> 00:25:29,712 Now, take a day off, go home, get yourself right, 498 00:25:29,832 --> 00:25:32,038 and don't forget to have dinner on Thursday. 499 00:25:32,038 --> 00:25:33,627 You promised Maybeleen. 500 00:25:33,627 --> 00:25:36,228 If you don't show, it's my ass. 501 00:25:36,228 --> 00:25:37,652 - Thank you. 502 00:25:37,652 --> 00:25:40,235 (uncomfortable music) 503 00:26:20,679 --> 00:26:23,179 (barking dog) 504 00:26:37,944 --> 00:26:40,131 Dispatch, this is Delmore, replace it. 505 00:26:40,131 --> 00:26:42,296 - [Maybeleen] It's shipping, please. 506 00:26:42,296 --> 00:26:43,889 - The prisoner escaped. 507 00:26:43,889 --> 00:26:45,356 - [Maybeleen] What now? 508 00:26:45,356 --> 00:26:48,107 - The sprayer is not in the cell. 509 00:26:48,107 --> 00:26:49,937 - [Maybeleen] Oh no, honey. 510 00:26:49,937 --> 00:26:52,178 Terry moved him to Kane Rock. 511 00:26:52,178 --> 00:26:54,502 The people of the city threaten to harm them. 512 00:26:54,502 --> 00:26:57,937 The sprayer is locked tight now in the panic room of the mayor. 513 00:26:57,937 --> 00:27:00,694 Keep him safe until the trial. 514 00:27:00,694 --> 00:27:01,527 - Copy. 515 00:27:02,502 --> 00:27:04,419 Just check in, change. 516 00:27:05,465 --> 00:27:08,882 (police radio cricket) 517 00:27:14,716 --> 00:27:17,466 (Train roar) 518 00:27:36,463 --> 00:27:37,983 - Mornin & apos; Sergeant. 519 00:27:37,983 --> 00:27:39,917 - Hey, Shanks. 520 00:27:39,917 --> 00:27:41,210 Is the mayor around? 521 00:27:41,210 --> 00:27:42,818 - No, he's out for today. 522 00:27:42,818 --> 00:27:45,624 He said he had to get everything ready for the big trial. 523 00:27:45,624 --> 00:27:47,058 - Can I take a tour? 524 00:27:47,058 --> 00:27:48,053 - That's an honor. 525 00:27:48,053 --> 00:27:51,228 Damn, I didn't even see it, was just in the driveway. 526 00:27:51,228 --> 00:27:53,235 But I have to get permission from the mayor first, 527 00:27:53,235 --> 00:27:55,453 and he is not here. 528 00:27:55,453 --> 00:27:57,370 I told you that, right? 529 00:27:58,623 --> 00:28:00,307 - Hey, how is your ankle? 530 00:28:00,307 --> 00:28:02,886 - Oh, you mean the leg? 531 00:28:02,886 --> 00:28:05,158 Now, the doctor said it was just bruising, 532 00:28:05,158 --> 00:28:09,547 but I think I'm double-jointed or something & apos; 533 00:28:09,547 --> 00:28:12,817 - Hey, Shanks, if you see there is something strange here, 534 00:28:12,817 --> 00:28:14,358 You will tell me, right? 535 00:28:14,358 --> 00:28:16,982 - Oh, I swear to my life, sir. 536 00:28:16,982 --> 00:28:18,465 - Thank you, Shanks. - Yes 537 00:28:18,465 --> 00:28:19,897 - Have a nice day. - You too. 538 00:28:19,897 --> 00:28:20,814 Be careful. 539 00:28:22,762 --> 00:28:25,429 (curious music) 540 00:30:15,528 --> 00:30:17,580 - Need help? 541 00:30:17,580 --> 00:30:19,392 - Yes ma'am. 542 00:30:19,392 --> 00:30:24,237 Can you tell me, is this the correct address here? 543 00:30:24,237 --> 00:30:26,654 - Yes, sir, San Jose Mission. 544 00:30:28,201 --> 00:30:29,682 - Are you sure? 545 00:30:29,682 --> 00:30:30,599 - Yes sir. 546 00:30:32,216 --> 00:30:34,351 Do you need help today, sir? 547 00:30:34,351 --> 00:30:35,192 - No thanks, ma & apos; am. 548 00:30:35,192 --> 00:30:36,641 Thank you. 549 00:30:36,641 --> 00:30:38,030 - You have a good day. 550 00:30:38,030 --> 00:30:40,613 (uncomfortable music) 551 00:30:53,739 --> 00:30:56,572 (gravel rustling) 552 00:31:38,531 --> 00:31:40,729 (pounding footsteps) 553 00:31:40,729 --> 00:31:43,396 (toll gate) 554 00:31:52,619 --> 00:31:53,452 (telephone ringing) 555 00:31:53,452 --> 00:31:54,928 - [Alexa] La Coste Police, Officer Boozer. 556 00:31:54,928 --> 00:31:56,811 - Boozer, this is Del. 557 00:31:56,811 --> 00:31:58,032 - [Alexa] Where are you? 558 00:31:58,032 --> 00:31:59,841 I solved this here alone. 559 00:31:59,841 --> 00:32:00,942 - What do you mean? 560 00:32:00,942 --> 00:32:02,416 - [Alexa] Laboratory Hondo said poison sprayer. 561 00:32:02,416 --> 00:32:04,277 is something called paraquat, herbicide 562 00:32:04,277 --> 00:32:05,742 which kills plants instantly. - Damn. 563 00:32:05,742 --> 00:32:07,443 - [Alexa] Del, already has been banned for more than 10 years. 564 00:32:07,443 --> 00:32:09,263 That must be poison. 565 00:32:09,263 --> 00:32:11,379 - Boozer, I think someone followed me. 566 00:32:11,379 --> 00:32:13,338 - [Alexa] What is this are you talking about? 567 00:32:13,338 --> 00:32:14,858 - Have you ever seen Shanks? 568 00:32:14,858 --> 00:32:16,537 - [Alexa] Not yet, why? 569 00:32:16,537 --> 00:32:17,954 - Just save the tab. 570 00:32:18,882 --> 00:32:19,715 - [Alexa] Do you want to back up? 571 00:32:19,715 --> 00:32:21,848 I can be there at the top of the hour. 572 00:32:21,848 --> 00:32:23,216 - No. 573 00:32:23,216 --> 00:32:24,689 I will be fine. 574 00:32:24,689 --> 00:32:26,784 - [Alexa] You better, you hear me, Del? 575 00:32:26,784 --> 00:32:28,035 - I hear you. 576 00:32:28,035 --> 00:32:28,868 Bye 577 00:32:30,512 --> 00:32:33,179 (curious music) 578 00:33:03,790 --> 00:33:04,801 - You have to hire more people if you can't handle busy time. 579 00:33:04,801 --> 00:33:06,874 I've waited 40 minutes. 580 00:33:06,874 --> 00:33:08,809 Nobody told me to fill out this form. 581 00:33:08,809 --> 00:33:12,564 Do you see any signs about the form? 582 00:33:12,564 --> 00:33:16,230 - Sorry, sir, except You filled out this form, 583 00:33:16,230 --> 00:33:18,218 I can't do anything. 584 00:33:18,218 --> 00:33:20,469 - Alright, give me, give me my things. 585 00:33:20,469 --> 00:33:22,677 - I just want you to fill out the form. 586 00:33:22,677 --> 00:33:24,728 587 00:33:24,728 --> 00:33:27,228 - Give me my things, everyone! 588 00:33:28,616 --> 00:33:30,752 All of these places must be closed and submitted to someone who knows how 589 00:33:30,752 --> 00:33:32,038 to run real business! 590 00:33:32,038 --> 00:33:34,205 (electronic noise) 591 00:33:41,617 --> 00:33:44,700 - Can I help you, sir? 592 00:33:48,865 --> 00:33:49,752 - Geez, it's beautiful green 593 00:33:49,752 --> 00:33:51,712 You have it, lady. 594 00:33:51,712 --> 00:33:52,657 It only brightens the whole room. 595 00:33:52,657 --> 00:33:55,601 - Can I help you? 596 00:33:55,601 --> 00:33:56,841 - Yes, ma & apos; am, I'm trying to find 597 00:33:56,841 --> 00:33:57,801 address to this company. 598 00:33:57,801 --> 00:34:00,321 Someone gave me wrong information. 599 00:34:00,321 --> 00:34:03,571 - Big case, like on TV? 600 00:34:06,116 --> 00:34:08,893 - No, ma'am, this is for small cases. 601 00:34:08,893 --> 00:34:11,775 I am the only one 602 00:34:11,775 --> 00:34:12,608 who cares about that in my small town. 603 00:34:12,608 --> 00:34:15,735 - And where is that? 604 00:34:15,735 --> 00:34:16,995 - La Coste, Texas. 605 00:34:16,995 --> 00:34:18,495 - There is nothing in the system. 606 00:34:26,880 --> 00:34:28,276 607 00:34:28,276 --> 00:34:30,834 That only means that digital files may have expired. 608 00:34:30,834 --> 00:34:31,667 - Mhmm. 609 00:34:31,667 --> 00:34:34,171 - Maybe in handwriting records a place in the archive, 610 00:34:34,171 --> 00:34:35,881 but city officials are responsible for that 611 00:34:35,881 --> 00:34:39,106 and I need permission from him. 612 00:34:39,106 --> 00:34:40,356 - I understand. 613 00:34:41,551 --> 00:34:43,634 - Is there something else? 614 00:34:45,511 --> 00:34:48,012 - Yes, yes ma'am, there is. 615 00:34:48,012 --> 00:34:53,012 Because I'm here and everything, can I I ask one more thing? 616 00:34:53,242 --> 00:34:57,353 How do you arrange it keep this place so quiet 617 00:34:57,353 --> 00:34:58,913 when everyone around here blames you 618 00:34:58,913 --> 00:35:01,892 for things you can't control? 619 00:35:01,892 --> 00:35:03,388 I can't do this, ma & apos; am. 620 00:35:03,388 --> 00:35:05,638 I don't know how you do it. 621 00:35:08,548 --> 00:35:09,820 - Let me see what I can do. 622 00:35:09,820 --> 00:35:11,403 - Thank you, ma'am. 623 00:35:19,441 --> 00:35:22,858 (Peaceful western music) 624 00:35:29,782 --> 00:35:32,699 - So this is our storehouse of records. 625 00:35:33,748 --> 00:35:36,788 How can I help you? 626 00:35:36,788 --> 00:35:40,288 - I am looking for this company here. 627 00:35:41,948 --> 00:35:44,079 - That will be our record of deeds. 628 00:35:44,079 --> 00:35:44,912 Follow me. 629 00:36:04,161 --> 00:36:04,994 Rebecca. 630 00:36:12,232 --> 00:36:15,130 The property tax book gives us information 631 00:36:15,130 --> 00:36:18,880 such as name, address, legal description, 632 00:36:19,960 --> 00:36:23,710 and information on property values. 633 00:36:34,922 --> 00:36:37,089 Rebecca, I also need this. 634 00:37:04,309 --> 00:37:05,226 This is it. 635 00:37:06,430 --> 00:37:07,263 366. 636 00:37:47,725 --> 00:37:51,009 (training horns to cry) 637 00:37:51,009 --> 00:37:53,676 (curious music) 638 00:39:02,628 --> 00:39:05,545 (knocking on the door) 639 00:39:09,312 --> 00:39:10,145 - Hello. 640 00:39:10,145 --> 00:39:11,395 - Hola, Senora. 641 00:39:27,854 --> 00:39:28,687 - Gracias. 642 00:39:41,187 --> 00:39:42,020 - Gracias. 643 00:39:42,020 --> 00:39:45,937 (speaking a foreign language) 644 00:40:07,540 --> 00:40:08,957 - Mr. Van Bibble. 645 00:40:11,420 --> 00:40:14,605 Sir, I'm Sergeant Delmore from La Coste, Texas. 646 00:40:14,605 --> 00:40:19,188 I want to ask a few questions questions, if you don't mind. 647 00:40:23,090 --> 00:40:23,923 sir? 648 00:40:25,487 --> 00:40:28,987 Are you the owner of South Texas Chemical? 649 00:41:30,722 --> 00:41:31,555 (weapon explosion) (broken glass) 650 00:41:31,555 --> 00:41:32,388 (Maria yells) 651 00:41:32,388 --> 00:41:33,221 - Get off! 652 00:41:33,221 --> 00:41:35,804 (uncomfortable music) 653 00:41:39,985 --> 00:41:42,652 (creaking wood) 654 00:41:49,037 --> 00:41:49,870 (bullet thumping) 655 00:41:49,870 --> 00:41:51,189 (Maria yells) 656 00:41:51,189 --> 00:41:52,229 (bullet whining) (pottery pottery) 657 00:41:52,229 --> 00:41:57,229 (bullet thumping) (Maria yells) 658 00:41:57,388 --> 00:42:01,442 (Gun boom) (Maria yells) 659 00:42:01,442 --> 00:42:03,921 (bullet thumping) (Maria yells) 660 00:42:03,921 --> 00:42:08,921 (bullet pounding) (Maria yells) 661 00:42:13,526 --> 00:42:16,663 (Boom weapons) 662 00:42:16,663 --> 00:42:19,413 (Gun boom) 663 00:42:20,351 --> 00:42:23,268 (pounding bullets) 664 00:42:25,076 --> 00:42:27,909 (roar of the engine) 665 00:42:38,306 --> 00:42:40,806 (gun explosion) 666 00:42:49,129 --> 00:42:51,962 (roar of the engine) 667 00:43:04,043 --> 00:43:04,907 - [Alexa] Go for Boozer. 668 00:43:04,907 --> 00:43:07,501 - Boozer, I'm back. 669 00:43:07,501 --> 00:43:09,179 - [Alexa] Great, yes, what happened? 670 00:43:09,179 --> 00:43:10,552 - I just got shot. 671 00:43:10,552 --> 00:43:11,968 - [Alexa] Jesus, are you okay? 672 00:43:11,968 --> 00:43:14,533 - Don't tell anyone, just look at your back. 673 00:43:14,533 --> 00:43:15,478 - [Alexa] Yes, I copied. 674 00:43:15,478 --> 00:43:17,478 Where are you going now? 675 00:43:22,032 --> 00:43:24,587 - [Terry] Maybeleen, I have known Del for 20 years, 676 00:43:24,587 --> 00:43:27,158 I don't have to wear a coat when he comes to dinner. 677 00:43:27,158 --> 00:43:28,457 - [Maybeleen] Oh, just use the jacket! 678 00:43:28,457 --> 00:43:31,333 - He has seen me in me the clothes below at the station. 679 00:43:31,333 --> 00:43:32,818 I don't have to wear over in my own house. 680 00:43:32,818 --> 00:43:36,379 - [Maybeleen] You are stubborn like an old donkey! 681 00:43:36,379 --> 00:43:38,664 - No thanks, Terry. 682 00:43:38,664 --> 00:43:41,613 - You seem to need it. 683 00:43:41,613 --> 00:43:43,113 More for me, then. 684 00:43:45,963 --> 00:43:47,099 Are you hungry? 685 00:43:47,099 --> 00:43:48,458 - You bet. 686 00:43:48,458 --> 00:43:49,947 - Whatcha done all day? 687 00:43:49,947 --> 00:43:51,952 - Just hold my ear checked, as you say. 688 00:43:51,952 --> 00:43:53,535 - Good good good. 689 00:43:55,173 --> 00:43:56,259 Now, what's the verdict? 690 00:43:56,259 --> 00:43:57,092 - Come again? 691 00:43:57,092 --> 00:43:58,973 - about your ears? 692 00:43:58,973 --> 00:44:00,558 Did you find a good doctor? 693 00:44:00,558 --> 00:44:03,112 - Yes, the best people in San Antonio. 694 00:44:03,112 --> 00:44:04,918 That's where I am all day. 695 00:44:04,918 --> 00:44:06,499 Ears seem to be fine. 696 00:44:06,499 --> 00:44:07,497 - Glad to hear that. 697 00:44:07,497 --> 00:44:10,577 I need you when it rains tomorrow at the trial. 698 00:44:10,577 --> 00:44:13,410 - There's no more work talk tonight, kid. 699 00:44:19,032 --> 00:44:20,115 Del, come on! 700 00:44:27,013 --> 00:44:28,596 Sit down, sit down. 701 00:44:35,358 --> 00:44:37,691 - Oh, alright, let's go there. 702 00:44:38,541 --> 00:44:42,208 (Maybeleen clears the throat) 703 00:44:43,936 --> 00:44:45,611 - We thank Dad for this food 704 00:44:45,611 --> 00:44:48,232 and bless it to food for our body. 705 00:44:48,232 --> 00:44:52,965 And we thank sweet Delmore for being here tonight, 706 00:44:52,965 --> 00:44:55,797 and to risk his life on the phone every day 707 00:44:55,797 --> 00:44:58,587 defend people in our city. 708 00:44:58,587 --> 00:45:00,717 And please keep watching 709 00:45:00,717 --> 00:45:03,259 these good people because they protect us from 710 00:45:03,259 --> 00:45:05,842 any crime that might approach us. 711 00:45:07,317 --> 00:45:10,499 And let's all rejoice together 712 00:45:10,499 --> 00:45:13,032 in the service of our Lord. 713 00:45:13,032 --> 00:45:13,865 Amen! 714 00:45:15,072 --> 00:45:16,572 - Now where am I? 715 00:45:20,240 --> 00:45:22,031 - Hey, Chairman, have you ever heard 716 00:45:22,031 --> 00:45:25,364 from clothes called South Texas Chemical? 717 00:45:27,513 --> 00:45:29,708 - [Maybeleen] I said there was no work talking! 718 00:45:29,708 --> 00:45:32,038 - See what you miss at your wife? 719 00:45:32,038 --> 00:45:33,692 - Oh, Del doesn't need a wife! 720 00:45:33,692 --> 00:45:36,212 He only plays us all. 721 00:45:36,212 --> 00:45:40,178 - Well, not much choose from around here. 722 00:45:40,178 --> 00:45:41,926 Have you ever tried a service? 723 00:45:41,926 --> 00:45:44,018 - [Maybeleen] Terry, that's personal! 724 00:45:44,018 --> 00:45:45,947 - Oh, I'm just curious. 725 00:45:45,947 --> 00:45:47,022 That's an adult man, baby. 726 00:45:47,022 --> 00:45:49,766 He can have a different woman in his house every night. 727 00:45:49,766 --> 00:45:50,599 - Terry! 728 00:45:52,261 --> 00:45:53,867 You know my hairdresser tried it 729 00:45:53,867 --> 00:45:57,577 of these services at Johnson City. 730 00:45:57,577 --> 00:46:00,993 He met a man on the telephone, if you can believe that. 731 00:46:00,993 --> 00:46:02,782 He got married in three weeks. 732 00:46:02,782 --> 00:46:03,907 - [Del] Really? 733 00:46:03,907 --> 00:46:07,131 - Of course, he's divorced in three weeks. 734 00:46:07,131 --> 00:46:08,857 - Here it is. 735 00:46:08,857 --> 00:46:09,857 - That reason took a long time 736 00:46:09,857 --> 00:46:13,690 because they can't find a lawyer. (laugh) 737 00:46:13,690 --> 00:46:16,607 - Well, one wife is enough for me. 738 00:46:24,321 --> 00:46:26,571 Hey, Chairman, tomorrow. 739 00:46:27,427 --> 00:46:31,526 Why do we judge this person very quickly? 740 00:46:31,526 --> 00:46:34,359 - The sprayer claimed, why wait? 741 00:46:35,435 --> 00:46:38,867 - Well, this is Texas Southern Chemistry 742 00:46:38,867 --> 00:46:41,450 run by Wallace Van Bibble. 743 00:46:42,428 --> 00:46:44,678 Have you ever heard of him? 744 00:46:45,742 --> 00:46:46,891 - No! 745 00:46:46,891 --> 00:46:50,246 And if I don't do it think I'll forget it! 746 00:46:50,246 --> 00:46:52,347 Del, what do you do & apos; diggin & apos; 747 00:46:52,347 --> 00:46:54,462 when there is nothing left to find! 748 00:46:54,462 --> 00:46:58,045 - Because I believe the sprayer is innocent! 749 00:47:00,673 --> 00:47:04,326 Are you sure you've never heard of Wallace Van Bibble? 750 00:47:04,326 --> 00:47:06,385 He said he was your cousin. 751 00:47:06,385 --> 00:47:07,614 - Damn, Delmore! 752 00:47:07,614 --> 00:47:09,447 Will you just drop it? 753 00:47:15,100 --> 00:47:17,412 Now I don't know exactly what your meat is, 754 00:47:17,412 --> 00:47:20,572 but the sprayer will get good tomorrow! 755 00:47:20,572 --> 00:47:25,572 The mayor is not an idiot, and we should be together in this matter. 756 00:47:26,172 --> 00:47:28,833 So, unless you are ready for a permanent pension - Terry! 757 00:47:28,833 --> 00:47:29,666 Do you know what I forgot? 758 00:47:34,868 --> 00:47:36,473 The cake. 759 00:47:36,473 --> 00:47:37,894 Terry, honey, why don't you go Take the pie from the oven. 760 00:47:37,894 --> 00:47:41,144 We don't want to burn! 761 00:47:41,144 --> 00:47:43,227 - It's funny, isn't it? 762 00:47:46,549 --> 00:47:49,049 - Terry, pie! 763 00:47:51,038 --> 00:47:52,368 (table thumping) 764 00:47:52,368 --> 00:47:55,118 You know, in the office he works for people, 765 00:48:05,740 --> 00:48:08,195 766 00:48:08,195 --> 00:48:11,970 but in this house, he worked for me, blessed his heart. 767 00:48:11,970 --> 00:48:14,487 (Maybeleen laughs) 768 00:48:14,487 --> 00:48:15,932 - Miss Maybeleen, if she hides something & apos; 769 00:48:15,932 --> 00:48:17,992 You have to tell me. 770 00:48:17,992 --> 00:48:21,914 - Del, he will never do it nothing hurts this city. 771 00:48:21,914 --> 00:48:25,233 Hell, you have known him for 20 years! 772 00:48:25,233 --> 00:48:29,900 And I think we agreed there there was no work talk tonight! 773 00:48:32,559 --> 00:48:33,857 (dish crashing) 774 00:48:33,857 --> 00:48:37,857 Well, heaven, Terry, what are you doing? 775 00:48:44,222 --> 00:48:45,911 Terry doesn't feel good, so we will 776 00:48:45,911 --> 00:48:47,887 just have to call it night. 777 00:48:47,887 --> 00:48:50,308 - Miss Maybeleen, I really need to talk to her. 778 00:48:50,308 --> 00:48:52,868 - [Maybeleen] I'll give you a plate. 779 00:48:52,868 --> 00:48:54,867 - It's okay. 780 00:48:54,867 --> 00:48:55,700 I'm fine. 781 00:48:56,657 --> 00:48:58,407 Thank you for the invitation. 782 00:48:58,407 --> 00:49:00,142 - Now, I told you before 783 00:49:00,142 --> 00:49:03,309 no invitation is required. 784 00:49:05,114 --> 00:49:09,697 Del, Terry is stressed for all these responsibilities. 785 00:49:11,388 --> 00:49:15,307 I mean, he never had a court case like this before. 786 00:49:15,307 --> 00:49:17,827 I don't know what everything you are talking about, 787 00:49:17,827 --> 00:49:22,172 but, I will appreciate it if you won't say anything. 788 00:49:22,172 --> 00:49:27,172 As a gentleman, good, and as a person personal assistance specifically for me. 789 00:49:29,703 --> 00:49:31,228 We're family, Del. 790 00:49:31,228 --> 00:49:32,478 It will always be like that. 791 00:49:44,348 --> 00:49:45,952 (uncomfortable music) 792 00:49:45,952 --> 00:49:48,702 (Train roar) 793 00:50:12,543 --> 00:50:13,501 - Boozer! 794 00:50:13,501 --> 00:50:14,501 - Damn, Del! 795 00:50:15,951 --> 00:50:17,265 What happened to you? 796 00:50:17,265 --> 00:50:19,950 - I thought Shanks was the one who shot me. 797 00:50:19,950 --> 00:50:21,533 - Shanks? 798 00:50:21,533 --> 00:50:22,730 In San Antonio? 799 00:50:22,730 --> 00:50:24,170 - Yes 800 00:50:24,170 --> 00:50:25,559 - Del, that doesn't make sense. 801 00:50:25,559 --> 00:50:27,988 Shanks is the restaurant all today with the mayor. 802 00:50:27,988 --> 00:50:29,103 - Mayor? 803 00:50:29,103 --> 00:50:30,332 - Yes, you asked me to trace it. 804 00:50:30,332 --> 00:50:31,165 I stayed there all day. 805 00:50:31,165 --> 00:50:32,732 They will go their case for tomorrow. 806 00:50:32,732 --> 00:50:33,578 - Damn it! 807 00:50:33,578 --> 00:50:34,994 - What, what is happening? 808 00:50:34,994 --> 00:50:36,145 - Where are they now? 809 00:50:36,145 --> 00:50:38,375 - I don't know, Arens? 810 00:50:38,375 --> 00:50:40,549 We went there, we went to find out what was going on. 811 00:50:40,549 --> 00:50:41,704 - No, stay here! 812 00:50:41,704 --> 00:50:43,001 - Why? 813 00:50:43,001 --> 00:50:45,417 - Look for ways to get it sprays from Rock Kane. 814 00:50:45,417 --> 00:50:47,340 He's an innocent man. 815 00:50:47,340 --> 00:50:50,263 - Oh my God, Del, are you sure about this, this time? 816 00:50:50,263 --> 00:50:52,263 - I dare to risk my life. 817 00:50:53,748 --> 00:50:54,581 - Del! 818 00:50:56,178 --> 00:50:58,261 Don't do stupid things! 819 00:51:00,023 --> 00:51:00,856 Damn it. 820 00:51:06,945 --> 00:51:09,399 ΓÖ¬ You are out of money, honey ΓÖ¬ 821 00:51:09,399 --> 00:51:11,794 ΓÖ¬ You can have my last ΓÖ¬ dime 822 00:51:11,794 --> 00:51:14,367 ΓÖ¬ If you run from lovin & apos; ΓÖ¬ 823 00:51:14,367 --> 00:51:16,869 ΓÖ¬ You can mine for free Γ¬¬¬ 824 00:51:16,869 --> 00:51:19,007 ΓÖ¬ You can run out of anything ΓÖ¬ 825 00:51:19,007 --> 00:51:23,312 ΓÖ¬ But you can't run out of me Γ¬ 826 00:51:23,312 --> 00:51:24,909 Γ ¬ ¬ Bringing us down ¬¬ 827 00:51:24,909 --> 00:51:28,098 - Two of your best whiskey shots. 828 00:51:28,098 --> 00:51:29,015 - Sergeant! 829 00:51:30,378 --> 00:51:31,211 - Mayor. 830 00:51:32,710 --> 00:51:34,930 - You look a little below 831 00:51:34,930 --> 00:51:37,661 tonight's weather, Sergeant. 832 00:51:37,661 --> 00:51:38,661 Are you okay? 833 00:51:41,322 --> 00:51:43,311 Thank you, Sergeant. 834 00:51:43,311 --> 00:51:45,680 ΓÖ¬ If you run out of liquor ΓÖ¬ 835 00:51:45,680 --> 00:51:48,130 ΓÖ¬ You can have homemade wine ΓÖ¬ 836 00:51:48,130 --> 00:51:49,976 ΓÖ¬ If you run out of money ΓÖ¬ 837 00:51:49,976 --> 00:51:51,480 - Alright. 838 00:51:51,480 --> 00:51:53,206 - You already have enough photos today. 839 00:51:53,206 --> 00:51:55,140 - There is always room for one more. 840 00:51:55,140 --> 00:51:58,180 - They don't serve liquor in prison. 841 00:51:58,180 --> 00:52:00,451 ΓÖ¬ You can run out of anything ΓÖ¬ 842 00:52:00,451 --> 00:52:04,284 ΓÖ¬ But you can't run out of me Γ¬ 843 00:52:09,510 --> 00:52:12,730 (creaking door) 844 00:52:12,730 --> 00:52:15,182 - Sergeant, you must be a kiddin & me; 845 00:52:15,182 --> 00:52:16,400 You should see this talkin deer head 846 00:52:16,400 --> 00:52:17,569 they enter the bathroom. 847 00:52:17,569 --> 00:52:21,426 Damn, I'm already there hours watching that. 848 00:52:21,426 --> 00:52:23,426 I, uh, miss something? 849 00:52:25,051 --> 00:52:26,971 - Shanks, Sergeant and I need 850 00:52:26,971 --> 00:52:29,701 one minute to discuss something. 851 00:52:29,701 --> 00:52:30,534 Only one. 852 00:52:31,586 --> 00:52:32,419 - Yes sir. 853 00:52:32,419 --> 00:52:34,401 Uh, do you want me to stand in the corner? 854 00:52:34,401 --> 00:52:36,202 ΓÖ¬ If you run out of liquor ΓÖ¬ 855 00:52:36,202 --> 00:52:37,433 - Outside? 856 00:52:37,433 --> 00:52:38,983 Shoot, I can enter again bathroom if you want. 857 00:52:38,983 --> 00:52:41,738 - Shanks, just come out! 858 00:52:41,738 --> 00:52:43,816 - Oh, alright, alright. 859 00:52:43,816 --> 00:52:46,326 ΓÖ¬ If you run out of affection & apos; Γ ¬ 860 00:52:46,326 --> 00:52:48,754 ΓÖ¬ You can have mine for free ΓÖ¬ 861 00:52:48,754 --> 00:52:51,090 - Do you have anything to say? 862 00:52:51,090 --> 00:52:54,902 - Give full recognition, and You can let the spray go. 863 00:52:54,902 --> 00:52:57,135 (Kane laughs) 864 00:52:57,135 --> 00:53:00,841 Now why do I do something like that? 865 00:53:00,841 --> 00:53:02,369 - You will be jailed in a good way. 866 00:53:02,369 --> 00:53:03,202 - Who said? 867 00:53:03,202 --> 00:53:04,035 - Law. 868 00:53:04,936 --> 00:53:09,625 - Are you going to & apos; wrong charges against your mayor? 869 00:53:09,625 --> 00:53:12,375 - There is nothing wrong about that. 870 00:53:15,945 --> 00:53:20,945 - Looks like I got live broadcasts of wire to my city police force. 871 00:53:21,361 --> 00:53:23,273 I have to take care of that first thing 872 00:53:23,273 --> 00:53:26,790 in the morning before the trial begins. 873 00:53:26,790 --> 00:53:30,502 Or you can turn on your badge now, 874 00:53:30,502 --> 00:53:32,346 leave in the bar when the exit, 875 00:53:32,346 --> 00:53:34,788 and save us all a lot of problems. 876 00:53:34,788 --> 00:53:37,385 - I will hand it over when you break it from my dead body. 877 00:53:37,385 --> 00:53:41,334 - I'll immediately bury you with that. 878 00:53:41,334 --> 00:53:42,793 - You might want to take a break. 879 00:53:42,793 --> 00:53:45,582 You have a long day tomorrow. 880 00:53:45,582 --> 00:53:48,558 - Enjoy your last day as our city sergeant, 881 00:53:48,558 --> 00:53:50,048 cause you don't have anything happening - 882 00:53:50,048 --> 00:53:52,881 (bullet thumping) 883 00:54:16,892 --> 00:54:18,347 - [Maybeleen] Dispatch for Sarge, 884 00:54:18,347 --> 00:54:21,153 Do you have your ears on, more? 885 00:54:21,153 --> 00:54:23,368 - Go for Delmore, change. 886 00:54:23,368 --> 00:54:24,883 - [Maybeleen] I know the Chairman arrested you more traffic, but Boozer just called. 887 00:54:24,883 --> 00:54:27,802 He needs your help in Kane Rock 888 00:54:27,802 --> 00:54:29,558 take a sprayer to court. 889 00:54:29,558 --> 00:54:31,665 Shanks cars won't start. 890 00:54:31,665 --> 00:54:33,918 - I'm on my way, change. 891 00:54:33,918 --> 00:54:35,751 (wailing police sirens) 892 00:54:47,328 --> 00:54:50,578 - Sorry, Sergeant. 893 00:55:08,271 --> 00:55:09,511 894 00:55:09,511 --> 00:55:14,094 I can't turn on my car at the biggest day of my life. 895 00:55:15,202 --> 00:55:16,285 Come on, man. 896 00:55:17,230 --> 00:55:20,230 (shackles shackles) 897 00:55:35,740 --> 00:55:39,334 Thank you, sir, for coming to help me. 898 00:55:39,334 --> 00:55:42,700 - Don't worry about that, Shanks, you're a good man. 899 00:55:42,700 --> 00:55:45,883 Sorry, we don't cooperate more closely. 900 00:55:45,883 --> 00:55:50,716 When the chip goes down, I know you will do the right thing. 901 00:56:04,875 --> 00:56:07,708 (dramatic music) 902 00:56:22,269 --> 00:56:25,064 Listen, I'm sorry, I caught you in the midst of all this. 903 00:56:25,064 --> 00:56:27,731 You're right from the start. 904 00:56:27,731 --> 00:56:30,299 Someone tried to frame your , and I know who it is. 905 00:56:30,299 --> 00:56:31,310 - Who? 906 00:56:31,310 --> 00:56:32,659 - Don't worry about that now. 907 00:56:32,659 --> 00:56:33,905 I made you leave here. 908 00:56:33,905 --> 00:56:34,738 - No no no no. 909 00:56:34,738 --> 00:56:35,667 Thank you, but no. 910 00:56:35,667 --> 00:56:37,538 No, just, go to the courthouse 911 00:56:37,538 --> 00:56:38,941 and let's finish with this, please. 912 00:56:38,941 --> 00:56:42,254 - Look, the mayor has everything in his pocket here. 913 00:56:42,254 --> 00:56:43,851 That's not true! 914 00:56:43,851 --> 00:56:45,867 - Why are you suddenly beside me? 915 00:56:45,867 --> 00:56:48,011 - Because I think you're innocent! 916 00:56:48,011 --> 00:56:49,357 - [Joe] Really? 917 00:56:49,357 --> 00:56:50,758 And why is that? 918 00:56:50,758 --> 00:56:53,523 - I was shot in San Antonio yesterday. 919 00:56:53,523 --> 00:56:55,118 - Did you tell me someone shot you? 920 00:56:55,118 --> 00:56:56,298 Oh good! - Yes. 921 00:56:56,298 --> 00:56:58,383 - How will it go for me, then? 922 00:56:58,383 --> 00:57:00,267 - I can protect you, and the law will protect you. 923 00:57:00,267 --> 00:57:02,096 - That's the law that got me into this mess. 924 00:57:02,096 --> 00:57:04,355 No thanks, take me to the courthouse. 925 00:57:04,355 --> 00:57:06,687 - Listen, if they are forced an acknowledgment of you, 926 00:57:06,687 --> 00:57:08,136 I feel responsible. 927 00:57:08,136 --> 00:57:09,838 I have to fix it. 928 00:57:09,838 --> 00:57:11,369 - What do you mean, right? 929 00:57:11,369 --> 00:57:14,036 You don't understand this world. 930 00:57:16,942 --> 00:57:17,886 Hey, hey, hey, hey! 931 00:57:17,886 --> 00:57:20,636 What do you do, what do you do? 932 00:57:21,569 --> 00:57:24,019 - You have to help me. 933 00:57:24,019 --> 00:57:25,726 The mayor frames you, right? 934 00:57:25,726 --> 00:57:27,502 - Yeah right! 935 00:57:27,502 --> 00:57:29,195 - Maybe someone helped him. 936 00:57:29,195 --> 00:57:31,579 - This is none of my business, friend. 937 00:57:31,579 --> 00:57:34,534 - But why would anyone want to poison their own city? 938 00:57:34,534 --> 00:57:37,334 - Look, I'm just a plant man, okay? 939 00:57:37,334 --> 00:57:40,547 An error occurred place at the wrong time. 940 00:57:40,547 --> 00:57:42,067 You want to know about land, I will tell you. 941 00:57:42,067 --> 00:57:44,112 If not, I have one chance to get out this thing lives, and it brings a request! 942 00:57:44,112 --> 00:57:47,912 Guilty as charged! 943 00:57:47,912 --> 00:57:49,814 Now please, take me back to the courtroom before I get shot! 944 00:57:49,814 --> 00:57:54,814 - Are you sure you want to do this, Joe? 945 00:57:55,987 --> 00:57:58,271 - [Joe] Please! 946 00:57:58,271 --> 00:57:59,521 - Trickin & apos; son of the mayor. 947 00:58:41,411 --> 00:58:43,661 That's breaking the line, Del. 948 00:58:44,529 --> 00:58:47,752 949 00:58:47,752 --> 00:58:49,536 - Yes, I know. 950 00:58:49,536 --> 00:58:53,701 - The mayor also told me what you said last night. 951 00:58:53,701 --> 00:58:57,276 Sorry, Del, will need the badge. 952 00:58:57,276 --> 00:58:59,121 You were fired. 953 00:58:59,121 --> 00:59:00,444 - Chairman, that's not true. 954 00:59:00,444 --> 00:59:01,938 The mayor plays us. 955 00:59:01,938 --> 00:59:02,961 I know about Van Bibble. 956 00:59:02,961 --> 00:59:04,280 - What are you talking about? 957 00:59:04,280 --> 00:59:05,425 You lost your mind! 958 00:59:05,425 --> 00:59:06,258 - I was shot! 959 00:59:06,258 --> 00:59:07,091 - Who am I? 960 00:59:07,091 --> 00:59:08,153 By the mayor? 961 00:59:08,153 --> 00:59:10,598 Do you think the mayor will shoot his own police? 962 00:59:10,598 --> 00:59:12,098 That doesn't make sense. 963 00:59:23,449 --> 00:59:24,282 Key. 964 00:59:26,099 --> 00:59:28,766 (jingling key) 965 00:59:33,060 --> 00:59:36,810 - I really think about you cares about this city. 966 00:59:38,249 --> 00:59:41,166 (melancholy music) 967 01:00:04,226 --> 01:00:06,256 - [Alexa] Watch your head. 968 01:00:06,256 --> 01:00:07,339 - Good party. 969 01:00:10,313 --> 01:00:11,166 Hello stupid. 970 01:00:11,166 --> 01:00:12,622 - Shut up! 971 01:00:12,622 --> 01:00:14,205 - [Shanks] Sprayer. 972 01:00:19,814 --> 01:00:21,194 - [Alexa] Come on! 973 01:00:21,194 --> 01:00:22,752 Friend, come back! 974 01:00:22,752 --> 01:00:23,742 - [Woman] Shame! 975 01:00:23,742 --> 01:00:25,424 You must be ashamed of yourself! 976 01:00:25,424 --> 01:00:26,374 (people chatting) 977 01:00:26,374 --> 01:00:27,207 - [Woman] Come on! 978 01:00:27,207 --> 01:00:29,370 - [Alexa] Hey, three steps down! 979 01:00:29,370 --> 01:00:30,896 - [Man] Sure, come on! 980 01:00:30,896 --> 01:00:34,563 (people chat vaguely) 981 01:00:59,804 --> 01:01:02,435 - So Mr. Shanks, you tell me 982 01:01:02,435 --> 01:01:05,551 and La Coste's good people here 983 01:01:05,551 --> 01:01:08,384 Have you seen this person enter without permission? 984 01:01:11,254 --> 01:01:13,754 - Yes, yes, the man. 985 01:01:15,172 --> 01:01:18,885 - Mr. Shanks, when you see this person enter without permission & apos ;, 986 01:01:18,885 --> 01:01:21,137 what did he do when you watched him? 987 01:01:21,137 --> 01:01:22,637 - Spray something. 988 01:01:24,921 --> 01:01:26,873 - Can you repeat that one more time 989 01:01:26,873 --> 01:01:29,124 for the entire courtroom to hear? 990 01:01:29,124 --> 01:01:30,467 - Spray something. 991 01:01:30,467 --> 01:01:32,764 - Spray something. 992 01:01:32,764 --> 01:01:35,124 Mr. Shanks, I want you to remember it 993 01:01:35,124 --> 01:01:37,624 that terrible day. 994 01:01:39,440 --> 01:01:42,690 When you are pursuing this threat 995 01:01:43,827 --> 01:01:48,244 and finally caught him, did he threaten you? 996 01:01:49,277 --> 01:01:51,926 - Well, to be honest, I'm more threatening. 997 01:01:51,926 --> 01:01:55,764 - Well, thank you for your politeness, Mr. Shanks. 998 01:01:55,764 --> 01:01:57,873 But in your police official report, 999 01:01:57,873 --> 01:02:01,387 You stated that this men avoided arrest. 1000 01:02:01,387 --> 01:02:02,321 Is that correct? 1001 01:02:02,321 --> 01:02:03,361 - Yes, yes, sir. 1002 01:02:03,361 --> 01:02:05,446 He, he, escaped like a spring chicken. 1003 01:02:05,446 --> 01:02:10,446 - (Hand slapping) Run like a spring chicken. 1004 01:02:11,353 --> 01:02:15,222 Ladies and gentlemen, they are from us in the legal profession consider running away. 1005 01:02:15,222 --> 01:02:17,555 - Sir, can I, can I say something? 1006 01:02:20,361 --> 01:02:23,194 - Of course, Mr. Shanks. 1007 01:02:27,132 --> 01:02:29,358 - They gave me a walkie that day, 1008 01:02:29,358 --> 01:02:31,657 and I want to do good for Sarge, 1009 01:02:31,657 --> 01:02:34,513 and there are lots of emotions and hostility. 1010 01:02:34,513 --> 01:02:37,817 - Emotions and hostility. 1011 01:02:37,817 --> 01:02:39,164 1012 01:02:39,164 --> 01:02:41,364 - I think he has a weapon, and that's one 1013 01:02:41,364 --> 01:02:43,606 from the spray things, and I shoot, 1014 01:02:43,606 --> 01:02:46,411 and there was an explosion. 1015 01:02:46,411 --> 01:02:48,787 I think it's more my fault. 1016 01:02:48,787 --> 01:02:50,086 - Thank you, Mr. Shanks. 1017 01:02:50,086 --> 01:02:51,541 There are no further questions, Your Honor. 1018 01:02:51,541 --> 01:02:52,547 - You want me to tell you about-- 1019 01:02:52,547 --> 01:02:53,630 - No, Shanks! 1020 01:02:54,729 --> 01:02:56,812 That's it for today. 1021 01:03:02,723 --> 01:03:04,806 - You may step down, sir. 1022 01:03:13,894 --> 01:03:16,811 - Ladies and Gentlemen, Your Honor, 1023 01:03:18,009 --> 01:03:22,926 now I want to call the sprayer stand. 1024 01:03:31,339 --> 01:03:34,256 (melancholy music) 1025 01:03:43,987 --> 01:03:46,654 (door clicking) 1026 01:03:49,643 --> 01:03:50,773 - Hey, Shanks. 1027 01:03:50,773 --> 01:03:51,856 - Hey, Sergeant. 1028 01:03:55,741 --> 01:03:57,072 - How are you there? 1029 01:03:57,072 --> 01:03:58,232 - He is done. 1030 01:03:58,232 --> 01:04:01,128 He doesn't even have a defense lawyer. 1031 01:04:01,128 --> 01:04:02,100 - You must be a kiddin & apos; me. 1032 01:04:02,100 --> 01:04:02,933 - Mm. 1033 01:04:04,888 --> 01:04:07,208 - Hey, Shanks, I'm really sorry 1034 01:04:07,208 --> 01:04:09,149 what did we do for your car this morning. 1035 01:04:09,149 --> 01:04:10,454 - It's okay. 1036 01:04:10,454 --> 01:04:11,784 This is more than the mayor's car. 1037 01:04:11,784 --> 01:04:14,152 He borrowed it all week. 1038 01:04:14,152 --> 01:04:15,601 - Why is the mayor borrow your car when did he have it himself? 1039 01:04:15,601 --> 01:04:17,323 - He needs it to transport goods 1040 01:04:17,323 --> 01:04:18,488 to keep the vehicle clean. 1041 01:04:18,488 --> 01:04:20,619 He has repaired his new property. 1042 01:04:20,619 --> 01:04:23,071 - Abelman's place? 1043 01:04:23,071 --> 01:04:25,571 - I think it's the only one. 1044 01:04:27,957 --> 01:04:29,435 Hell, he has many farms now 1045 01:04:29,435 --> 01:04:30,768 I intervened where he went. 1046 01:04:30,768 --> 01:04:33,185 - Do you mind if I borrow your car? 1047 01:04:34,190 --> 01:04:36,857 - Bring it back intact. 1048 01:04:38,597 --> 01:04:40,397 (dramatic music) 1049 01:04:40,397 --> 01:04:43,147 (uncomfortable music) 1050 01:04:58,708 --> 01:05:01,291 - Ladies in gentlemen, as a closing, 1051 01:05:39,250 --> 01:05:41,081 I want to remind you of all this, 1052 01:05:41,081 --> 01:05:43,614 it's about 37 families 1053 01:05:43,614 --> 01:05:46,750 1054 01:05:46,750 --> 01:05:50,417 whose life has vanished, was destroyed by this man. 1055 01:05:52,449 --> 01:05:55,449 And we call court to punish this man 1056 01:05:55,449 --> 01:05:59,532 as much as possible the law for trespassin & apos; 1057 01:06:06,769 --> 01:06:08,102 The country is resting. 1058 01:06:09,960 --> 01:06:12,960 (shackles shackles) 1059 01:06:19,997 --> 01:06:23,779 - Now, is there a witness for defense? 1060 01:06:23,779 --> 01:06:27,910 Sir, do you have anyone who will speak for you. 1061 01:06:27,910 --> 01:06:29,327 - No, Your Honor. 1062 01:06:30,734 --> 01:06:32,984 The defense offered the case. 1063 01:06:36,186 --> 01:06:37,813 - [Del] Wait! (door pounding) 1064 01:06:37,813 --> 01:06:39,313 - What? 1065 01:06:39,313 --> 01:06:40,146 What? 1066 01:06:40,146 --> 01:06:41,346 - Sorry I'm late, but I'm here for a defense. 1067 01:06:41,346 --> 01:06:43,685 - Yes, objection, Your Honor, 1068 01:06:43,685 --> 01:06:45,820 This man is not allowed to be here. 1069 01:06:45,820 --> 01:06:46,695 He is not on the witness list, 1070 01:06:46,695 --> 01:06:49,379 and he is also a legal officer. 1071 01:06:49,379 --> 01:06:51,097 - Negative, Your Honor. 1072 01:06:51,097 --> 01:06:52,495 I was, but I'm relieved 1073 01:06:52,495 --> 01:06:55,341 my assignment was less than an hour ago. 1074 01:06:55,341 --> 01:07:00,104 And I stand here as a free human in pursuit of truth. 1075 01:07:00,104 --> 01:07:02,021 Don't we all want that? 1076 01:07:03,909 --> 01:07:05,242 - I will allow it. 1077 01:07:08,133 --> 01:07:09,499 - OK. 1078 01:07:09,499 --> 01:07:11,971 - Please! (speaking vaguely) 1079 01:07:11,971 --> 01:07:12,804 - Del. 1080 01:07:26,415 --> 01:07:31,082 - Your Honor, defense calls Mayor Kane to the pulpit. 1081 01:07:33,301 --> 01:07:34,134 - Oh! 1082 01:07:34,134 --> 01:07:35,020 - Absolutely not! 1083 01:07:35,020 --> 01:07:36,946 You live. (hammer tapping) 1084 01:07:36,946 --> 01:07:40,568 - [Judge] Order! (hammer tapping) 1085 01:07:40,568 --> 01:07:43,318 (Kane laughs) 1086 01:08:05,205 --> 01:08:07,228 - What can I do for you, Sergeant. 1087 01:08:07,228 --> 01:08:08,561 I mean, Delmore. 1088 01:08:11,199 --> 01:08:15,840 - Mayor, how long have you been running for this small town? 1089 01:08:15,840 --> 01:08:19,772 - About 15 years, I believe, but who counts? 1090 01:08:19,772 --> 01:08:22,268 - And you're here back when we're booming, 1091 01:08:22,268 --> 01:08:24,913 and you stay and now we are bankrupt. 1092 01:08:24,913 --> 01:08:27,960 - Well, my family has settled this land more than 100 years ago, 1093 01:08:27,960 --> 01:08:32,281 so I will say yes, I don't plan to go anywhere. 1094 01:08:32,281 --> 01:08:34,393 - How do you stay the same, 1095 01:08:34,393 --> 01:08:36,321 and some might even say you are looking for 1096 01:08:36,321 --> 01:08:39,142 better, lately? 1097 01:08:39,142 --> 01:08:42,873 - I don't know if you tried to ask me, Delmore, 1098 01:08:42,873 --> 01:08:46,636 but I seem to remember that is my security guard 1099 01:08:46,636 --> 01:08:49,641 who finally caught the sprayer. 1100 01:08:49,641 --> 01:08:53,972 Now, how are you? Doing for the past 15 years? 1101 01:08:53,972 --> 01:08:55,092 Maybe the city can be saved a little money for your salary. 1102 01:08:55,092 --> 01:08:58,287 - Then, how can you? can you buy all the charity? 1103 01:08:58,287 --> 01:09:00,521 - Oh, mind! 1104 01:09:00,521 --> 01:09:02,338 Uh, Your Majesty, they made ridicule Your courtroom at this time. 1105 01:09:02,338 --> 01:09:03,652 This is totally irrelevant. 1106 01:09:03,652 --> 01:09:05,377 1107 01:09:05,377 --> 01:09:06,841 1108 01:09:06,841 --> 01:09:08,215 1109 01:09:08,215 --> 01:09:11,048 - Hold your objection, Counselor. 1110 01:09:11,886 --> 01:09:15,803 Let's continue and see this thing through, hmm? 1111 01:09:16,780 --> 01:09:19,613 - So, I think that is my success here 1112 01:09:20,515 --> 01:09:21,917 it's currently on trial, what is it? 1113 01:09:21,917 --> 01:09:23,212 - No. 1114 01:09:23,212 --> 01:09:24,679 Your land has an outbreak too, right? 1115 01:09:24,679 --> 01:09:25,564 - You know that. 1116 01:09:25,564 --> 01:09:27,617 My farm is bigger than all of Greece. 1117 01:09:27,617 --> 01:09:31,228 Hell, the plague began in me ground, if I remember correctly. 1118 01:09:31,228 --> 01:09:34,439 - Then, how can you afford it? 1119 01:09:34,439 --> 01:09:38,065 all of these donations, and all of this charity, 1120 01:09:38,065 --> 01:09:40,986 and sacrifice on our behalf? 1121 01:09:40,986 --> 01:09:43,724 - Now you all know that my family is blessed 1122 01:09:43,724 --> 01:09:47,564 with some very productive wells in Midland. 1123 01:09:47,564 --> 01:09:51,534 Now I'm more than happy generous in whatever way I can. 1124 01:09:51,534 --> 01:09:53,454 That's how Edward Kane is. 1125 01:09:53,454 --> 01:09:57,537 Generosity and charity, in good and bad times. 1126 01:10:00,089 --> 01:10:03,006 - Edward Kane is your father, right? 1127 01:10:04,199 --> 01:10:07,164 - This is my name too, Delmore. 1128 01:10:07,164 --> 01:10:09,331 - Of course, Junior. 1129 01:10:12,049 --> 01:10:14,882 He just didn't bankrupt this city. 1130 01:10:19,364 --> 01:10:23,745 - Now look, I feel real bad for everyone. 1131 01:10:23,745 --> 01:10:27,078 That's why I bought their farm. 1132 01:10:27,985 --> 01:10:30,569 - You just bought Abelman's place too, right? 1133 01:10:30,569 --> 01:10:31,465 - Yes I did. 1134 01:10:31,465 --> 01:10:34,387 The family is fine, sorry to see them leave. 1135 01:10:34,387 --> 01:10:37,220 Listen, friends, I pay very generously for all the farms that I bought. 1136 01:10:38,854 --> 01:10:41,558 Farm land that gets an outbreak, okay? 1137 01:10:41,558 --> 01:10:44,569 So it's not worth it. 1138 01:10:44,569 --> 01:10:46,147 Hell, the value is less than anything. 1139 01:10:46,147 --> 01:10:48,329 You add everything, that's a, it's a net loss. 1140 01:10:48,329 --> 01:10:52,398 So it's only a few more charities there 1141 01:10:52,398 --> 01:10:53,838 1142 01:10:53,838 --> 01:10:57,135 from me to town, free. 1143 01:10:57,135 --> 01:10:59,969 - Unless there is no outbreak now. 1144 01:10:59,969 --> 01:11:03,432 - Judge, if this person has there is no serious question for me, 1145 01:11:03,432 --> 01:11:05,830 I'll just forgive myself now so we can hang this bastard. 1146 01:11:05,830 --> 01:11:08,150 - Uh. 1147 01:11:08,150 --> 01:11:08,983 - I have a barrel piece from an explosion sprayer. 1148 01:11:29,179 --> 01:11:34,179 And I just left Abelman's farm, 1149 01:11:34,921 --> 01:11:36,979 do you know now that the mayor has, 1150 01:11:36,979 --> 01:11:39,097 and I see a lot of barrels like that 1151 01:11:39,097 --> 01:11:41,499 which didn't exist before. 1152 01:11:41,499 --> 01:11:43,294 - Well, who is trampling now, Delmore? 1153 01:11:43,294 --> 01:11:46,544 - I also have from noted in San Antonio 1154 01:11:48,190 --> 01:11:52,357 a deed from an company called South Texas Chemical, 1155 01:11:55,011 --> 01:11:59,094 where did I find the same barrel and poison. 1156 01:12:01,458 --> 01:12:04,958 I believe a man named Wallace Van Bibble 1157 01:12:11,161 --> 01:12:14,961 was employed to repair our farm. 1158 01:12:14,961 --> 01:12:17,461 1159 01:12:19,131 --> 01:12:22,281 But the mayor and Mr. Van Bibble 1160 01:12:22,281 --> 01:12:24,864 swap barrels with poisons, 1161 01:12:27,493 --> 01:12:30,451 and then hire this guy here 1162 01:12:30,451 --> 01:12:33,086 and trapping it for everyone. 1163 01:12:33,086 --> 01:12:35,086 This is an innocent man. 1164 01:12:36,441 --> 01:12:39,358 Mayor Kane has killed our farm, 1165 01:12:41,339 --> 01:12:43,761 and if you want to find out, just follow me to Abelman farming and I will prove it. 1166 01:12:43,761 --> 01:12:46,984 - Oh come on! 1167 01:12:46,984 --> 01:12:47,817 - Okay, this isn't a field trip, Your Honor! 1168 01:12:47,817 --> 01:12:50,627 (hammer tapping) 1169 01:12:50,627 --> 01:12:51,507 - Order! - Hush! 1170 01:12:51,507 --> 01:12:52,438 - Order! (hammer tapping) 1171 01:12:52,438 --> 01:12:55,855 Why don't we go and see what the barrel is 1172 01:12:59,011 --> 01:13:01,204 there really is a way you claim them, hmm? 1173 01:13:01,204 --> 01:13:05,204 - Don't you! 1174 01:13:09,438 --> 01:13:10,271 Del! 1175 01:13:10,271 --> 01:13:11,104 - [Terry] Whoa! 1176 01:13:11,104 --> 01:13:11,937 (boom gun) - Oh, sweet Jesus! 1177 01:13:11,937 --> 01:13:13,770 - [Woman] Please! (people shout) 1178 01:13:13,770 --> 01:13:15,012 1179 01:13:15,012 --> 01:13:17,473 (dramatic music) (people chatting) 1180 01:13:17,473 --> 01:13:19,887 - [Man] God, help us! 1181 01:13:19,887 --> 01:13:23,335 - You just killed this city, idiot. 1182 01:13:23,335 --> 01:13:24,916 (Alexa snorts) 1183 01:13:24,916 --> 01:13:26,279 My family made this city. 1184 01:13:26,279 --> 01:13:29,340 I have you, I have everyone in this room. 1185 01:13:29,340 --> 01:13:33,470 Let's see how good you are all without me around, huh? 1186 01:13:33,470 --> 01:13:34,303 - No problem. 1187 01:13:34,303 --> 01:13:36,641 (Alexa snorts) (people shouting) 1188 01:13:36,641 --> 01:13:38,185 - Oh no, what did I do? 1189 01:13:38,185 --> 01:13:39,265 What did I do? 1190 01:13:39,265 --> 01:13:40,515 Oh no! - Damn. 1191 01:13:41,980 --> 01:13:42,813 - Get it! 1192 01:13:42,813 --> 01:13:43,646 - Oh no! 1193 01:13:46,116 --> 01:13:49,716 - This really swells to be your mayor. 1194 01:13:49,716 --> 01:13:51,756 - Please, help me! 1195 01:13:51,756 --> 01:13:52,589 - Chair. 1196 01:13:52,589 --> 01:13:54,217 - I don't know, Delmore. (cough) 1197 01:13:54,217 --> 01:13:55,303 I swear. 1198 01:13:55,303 --> 01:13:56,678 Oh 1199 01:13:56,678 --> 01:13:58,716 - [Maybeleen] (mumbles) calls someone! 1200 01:13:58,716 --> 01:14:00,180 - Get the bastard! 1201 01:14:00,180 --> 01:14:01,013 - Go away, I caught it! 1202 01:14:01,013 --> 01:14:04,232 - Del, let's go! (people shouting) 1203 01:14:04,232 --> 01:14:07,202 (Joe snorts) 1204 01:14:07,202 --> 01:14:08,035 - Whoa! 1205 01:14:08,035 --> 01:14:09,518 - There are innocent people there! 1206 01:14:09,518 --> 01:14:10,351 - What can I do? 1207 01:14:10,351 --> 01:14:11,633 - Take the Chief to the hospital. 1208 01:14:11,633 --> 01:14:12,466 - On it! 1209 01:14:12,466 --> 01:14:13,299 - Let's go! 1210 01:14:13,299 --> 01:14:16,332 (roar of the engine) 1211 01:14:16,332 --> 01:14:19,631 (wailing police sirens) 1212 01:14:19,631 --> 01:14:22,381 (dramatic music) 1213 01:14:51,694 --> 01:14:52,527 (police radio cricket) 1214 01:14:52,527 --> 01:14:54,282 - Shanks, we need help in the old circle maze. 1215 01:14:54,282 --> 01:14:57,112 (static crackling) 1216 01:14:57,112 --> 01:14:57,945 - Ready? 1217 01:14:59,322 --> 01:15:02,739 (click slide rifle) 1218 01:15:42,627 --> 01:15:46,523 (weapon explosion) (Alexa panting) 1219 01:15:46,523 --> 01:15:49,064 (boom rifle) 1220 01:15:49,064 --> 01:15:51,514 (Gun boom) 1221 01:15:51,514 --> 01:15:52,704 (dramatic music) 1222 01:15:52,704 --> 01:15:53,803 (gun explosion) 1223 01:15:53,803 --> 01:15:54,720 - Oh, shit! 1224 01:15:58,174 --> 01:15:59,294 (gun explosion) 1225 01:15:59,294 --> 01:16:02,044 (Gun boom) 1226 01:16:20,487 --> 01:16:21,320 (gun explosion) 1227 01:16:21,320 --> 01:16:25,153 - [Alexa] (shouting) No, no! 1228 01:16:29,816 --> 01:16:31,399 - Not another step! 1229 01:16:32,308 --> 01:16:33,641 Drop the weapon. 1230 01:16:34,569 --> 01:16:37,152 (Alexa crying) 1231 01:16:39,457 --> 01:16:40,290 Now! 1232 01:16:40,290 --> 01:16:43,123 (Alexa yells) 1233 01:16:44,668 --> 01:16:48,449 You can't let a lot of things go away, can you Delmore? 1234 01:16:48,449 --> 01:16:50,879 - This is only between you and me, really. 1235 01:16:50,879 --> 01:16:52,159 Now let them go! 1236 01:16:52,159 --> 01:16:54,598 - (laughs) Let them go? 1237 01:16:54,598 --> 01:16:56,260 Why did I do that? 1238 01:16:56,260 --> 01:16:58,467 Are you that stupid? 1239 01:16:58,467 --> 01:17:01,385 None of you go anywhere. 1240 01:17:01,385 --> 01:17:06,345 Look, I got what some people like to call lifeline. 1241 01:17:06,345 --> 01:17:10,305 Whatever happens to you two, I have this idiot here. 1242 01:17:10,305 --> 01:17:12,447 (feet pounding) (Joe snorts) 1243 01:17:12,447 --> 01:17:15,607 You see, now all I have to do is take the handcuffs after I shoot you two, and I can trap him for everything. 1244 01:17:15,607 --> 01:17:19,897 (Chuckles) Hell, people in this city 1245 01:17:19,897 --> 01:17:21,876 1246 01:17:21,876 --> 01:17:22,772 more stupid than dirt. 1247 01:17:22,772 --> 01:17:24,737 They will believe whatever I say. 1248 01:17:24,737 --> 01:17:26,737 - No, they know the truth. 1249 01:17:26,737 --> 01:17:29,996 - The truth is what I say! 1250 01:17:29,996 --> 01:17:32,384 - So you're just going to go back as before? 1251 01:17:32,384 --> 01:17:35,230 Hire another Joe, another Van Bibble, 1252 01:17:35,230 --> 01:17:36,762 and keep getting richer? 1253 01:17:36,762 --> 01:17:38,465 - I don't know! 1254 01:17:38,465 --> 01:17:40,225 Damn, I don't think through that much! 1255 01:17:40,225 --> 01:17:43,058 (Alexa yells) 1256 01:17:45,219 --> 01:17:48,777 And if it wasn't for this fool here, 1257 01:17:48,777 --> 01:17:50,537 none of you will have to die! 1258 01:17:50,537 --> 01:17:51,370 - No! 1259 01:17:51,370 --> 01:17:56,370 (gun explosion) (Kane snorts) 1260 01:17:56,860 --> 01:17:59,762 (Alexa moaning) 1261 01:17:59,762 --> 01:18:01,042 - You jerk! 1262 01:18:01,042 --> 01:18:01,898 (boom rifle) 1263 01:18:01,898 --> 01:18:03,914 (Shanks snorts) - Shanks! 1264 01:18:03,914 --> 01:18:07,658 - I've waited a long time for this. 1265 01:18:07,658 --> 01:18:08,658 - [Joe] Hey! 1266 01:18:10,249 --> 01:18:11,082 (Gun boom) 1267 01:18:11,082 --> 01:18:14,082 (boom explosion) 1268 01:18:18,506 --> 01:18:19,339 - Shanks? 1269 01:18:19,339 --> 01:18:21,588 - Yes, yes, I'm fine. 1270 01:18:21,588 --> 01:18:24,447 (Shanks snorts) 1271 01:18:24,447 --> 01:18:26,697 (Alexa moaning) 1272 01:18:26,697 --> 01:18:28,609 - What is that? 1273 01:18:28,609 --> 01:18:30,335 - It looks bad. 1274 01:18:30,335 --> 01:18:33,330 - Get me out of here, Del. 1275 01:18:33,330 --> 01:18:34,830 Get me out of here! 1276 01:18:38,097 --> 01:18:39,680 - I need your help. 1277 01:18:41,748 --> 01:18:43,348 (peaceful music) 1278 01:18:43,348 --> 01:18:44,181 - Hey 1279 01:18:45,227 --> 01:18:47,086 - It's okay, it's okay. 1280 01:18:47,086 --> 01:18:48,753 - There is Maybeleen. 1281 01:18:51,283 --> 01:18:52,538 Hey, this is fun. 1282 01:18:52,538 --> 01:18:53,766 - [Maybeleen] Are you okay? 1283 01:18:53,766 --> 01:18:54,599 - Yes 1284 01:18:57,211 --> 01:18:58,265 How's the chairman? 1285 01:18:58,265 --> 01:18:59,846 - Oh, he, he's fine. 1286 01:18:59,846 --> 01:19:02,443 He only has a little excitement. 1287 01:19:02,443 --> 01:19:03,334 God! 1288 01:19:03,334 --> 01:19:04,262 - [Alexa] Move. 1289 01:19:04,262 --> 01:19:05,279 (Shanks shouting) 1290 01:19:05,279 --> 01:19:06,964 - It's okay, it's okay. 1291 01:19:06,964 --> 01:19:09,148 - [Maybeleen] Del, what about the mayor? 1292 01:19:09,148 --> 01:19:10,430 - He was taken care of. 1293 01:19:10,430 --> 01:19:12,796 (Shanks snorts) 1294 01:19:12,796 --> 01:19:15,332 - [Maybeleen] Okay, come on, let's go. 1295 01:19:15,332 --> 01:19:16,832 - Del, be careful. 1296 01:19:17,711 --> 01:19:18,852 - [Shanks] I'm better. 1297 01:19:18,852 --> 01:19:20,665 - I still don't believe him. 1298 01:19:20,665 --> 01:19:23,415 (peaceful music) 1299 01:19:28,274 --> 01:19:29,723 - [Joe] Ready, Sergeant? 1300 01:19:29,723 --> 01:19:31,140 - Get into the car. 1301 01:20:02,877 --> 01:20:06,015 ΓÖ¬ Nobody gets ΓÖ¬ 1302 01:20:06,015 --> 01:20:10,810 ¬¬¬ God and his plans many times Γ ¬ ¬ 1303 01:20:10,810 --> 01:20:14,643 ¬ ¬ ¬ I have fought with him, praise him ΓÖ¬ 1304 01:20:24,347 --> 01:20:27,180 (muffled singing) 1305 01:20:28,720 --> 01:20:33,712 ΓÖ¬ My every effort (faint song) ΓÖ¬ 1306 01:20:33,712 --> 01:20:35,494 - Oh, come on, man. 1307 01:20:35,494 --> 01:20:38,701 What if I go down in my truck? 1308 01:20:38,701 --> 01:20:39,534 - A dead man. 1309 01:20:39,534 --> 01:20:41,923 I can't let that go. 1310 01:20:41,923 --> 01:20:43,781 - Are you kidding me? 1311 01:20:43,781 --> 01:20:46,278 I just saved your life there. 1312 01:20:46,278 --> 01:20:48,835 Let me enter, pay for my fines, 1313 01:20:48,835 --> 01:20:50,099 done with all this. 1314 01:20:50,099 --> 01:20:51,614 I just want to go home. 1315 01:20:51,614 --> 01:20:54,531 - What about all the other costs? 1316 01:20:55,542 --> 01:20:58,042 - There are no other fees. 1317 01:21:00,920 --> 01:21:02,386 (door lock clicking) 1318 01:21:02,386 --> 01:21:04,386 What are you doing, man? 1319 01:21:06,443 --> 01:21:10,854 - I just don't want anyone else injured today. 1320 01:21:10,854 --> 01:21:13,483 - What are you going to do, you will shoot me here? 1321 01:21:13,483 --> 01:21:15,118 Let me go! 1322 01:21:15,118 --> 01:21:18,470 - You don't fool me anymore, Joe. 1323 01:21:18,470 --> 01:21:23,094 Class C criminals who enter without permission are minor crimes in Texas. 1324 01:21:23,094 --> 01:21:26,011 This is a $ 500 fine, and there is no jail time. 1325 01:21:27,934 --> 01:21:30,657 I guess you always know that. 1326 01:21:30,657 --> 01:21:34,574 How much did he do pay you to take the fall? 1327 01:21:36,433 --> 01:21:40,016 - Man, you don't don't understand anything, huh? 1328 01:21:40,956 --> 01:21:42,425 - Then tell the truth. 1329 01:21:42,425 --> 01:21:43,425 - Truth? 1330 01:21:45,172 --> 01:21:48,612 - The truth is stupid people believe what I say to them. 1331 01:21:48,612 --> 01:21:51,302 Give benefits to someone like me. 1332 01:21:51,302 --> 01:21:53,941 - Well, that's not true. 1333 01:21:53,941 --> 01:21:56,081 - I'm a horticulturist, right? 1334 01:21:56,081 --> 01:21:59,102 (Joe laughs) 1335 01:21:59,102 --> 01:22:00,224 - You are the mayor's partner. 1336 01:22:00,224 --> 01:22:03,942 - I'm not a mayor, for sure. 1337 01:22:03,942 --> 01:22:07,057 But I'm desperate like him 1338 01:22:07,057 --> 01:22:10,615 want to do an land transaction with me everywhere. 1339 01:22:10,615 --> 01:22:14,374 - You put paraquat in the mayor's bulletproof vest. 1340 01:22:14,374 --> 01:22:17,696 - I am impressed, you are really detective. 1341 01:22:17,696 --> 01:22:19,604 - Is your name even Joe? 1342 01:22:19,604 --> 01:22:22,187 (Joe laughs) 1343 01:22:23,262 --> 01:22:24,345 - Yes, sure. 1344 01:22:25,382 --> 01:22:29,094 For some I'm Joe, for someone else I'm Terry. 1345 01:22:29,094 --> 01:22:29,927 - Recipient. 1346 01:22:32,073 --> 01:22:36,156 You pay the bill for Van Bibble. 1347 01:22:37,044 --> 01:22:38,948 - Afraid of you last night, right? 1348 01:22:38,948 --> 01:22:43,381 Have all your monkeys dirty diving on the ground, huh? 1349 01:22:43,381 --> 01:22:46,529 I can shoot you San Antonio last night, 1350 01:22:46,529 --> 01:22:47,612 but I don't. 1351 01:22:48,684 --> 01:22:49,934 I choose not! 1352 01:22:52,353 --> 01:22:54,414 So this is what will happen now. 1353 01:22:54,414 --> 01:22:57,814 I'm going to get out of here car and you and I are done. 1354 01:22:57,814 --> 01:23:00,694 That's all I can do for you, cowboy. 1355 01:23:00,694 --> 01:23:01,527 - No. 1356 01:23:02,828 --> 01:23:05,820 I'll give you one more chance. 1357 01:23:05,820 --> 01:23:10,564 Leave yourself and I will give you a fair shake. 1358 01:23:10,564 --> 01:23:11,404 I promise. 1359 01:23:11,404 --> 01:23:14,753 (Joe laughs) 1360 01:23:14,753 --> 01:23:16,420 - Alright, Sergeant. 1361 01:23:19,249 --> 01:23:21,999 I got your sway here. 1362 01:23:23,124 --> 01:23:24,737 Hands above. 1363 01:23:24,737 --> 01:23:26,359 - You don't want to go down that road. 1364 01:23:26,359 --> 01:23:27,859 - I say hand! 1365 01:23:29,542 --> 01:23:30,709 Good and easy. 1366 01:23:33,614 --> 01:23:36,281 Now don't fool me now. 1367 01:23:38,062 --> 01:23:40,312 - I'm not a fool. 1368 01:23:41,302 --> 01:23:42,135 - Good. 1369 01:23:45,541 --> 01:23:47,620 The law is law. 1370 01:23:47,620 --> 01:23:49,895 (Joe laughs) 1371 01:23:49,895 --> 01:23:52,312 Where do you have it, Delmore? 1372 01:23:55,062 --> 01:23:57,062 Are there the last words, Delmore? 1373 01:23:59,696 --> 01:24:02,494 - Mind if I change this? 1374 01:24:02,494 --> 01:24:03,911 - No, not at all. 1375 01:24:11,774 --> 01:24:12,607 Explosion! 1376 01:24:16,920 --> 01:24:21,920 ¬ ¬ Darlin & apos ;, do not leave ΓÖ¬ 1377 01:24:22,577 --> 01:24:25,569 ΓÖ ¬ Don't come out to me Γ ¬ ¬ 1378 01:24:25,569 --> 01:24:27,984 - Man, I hate this Texas bullshit. 1379 01:24:27,984 --> 01:24:30,734 (Gun boom) 1380 01:24:38,502 --> 01:24:39,335 (Gun boom) 1381 01:24:39,335 --> 01:24:40,168 (Del grunting) 1382 01:24:40,168 --> 01:24:43,001 (gun boom) 1383 01:24:55,065 --> 01:24:58,315 ¬ ¬ Darlin & apos ;, do not leave ΓÖ¬ 1384 01:25:00,975 --> 01:25:05,975 ΓÖ ¬ Don't leave me saya¬¬ (Del grunting) 1385 01:25:08,208 --> 01:25:13,208 ΓÖ¬ If you will only return kembaliÖ¬ 1386 01:25:14,859 --> 01:25:19,859 Γ¬¬ I will love you, you will see ΓÖ¬ 1387 01:25:21,826 --> 01:25:26,826 ΓÖ¬ I know we've had bad times burukÖ¬ 1388 01:25:28,129 --> 01:25:33,129 Γ¬ And love hurt is killing me Γ¬¬¬ 1389 01:25:35,483 --> 01:25:38,983 ΓÖ¬ And dear & apos; don't leave ΓÖ¬ 1390 01:26:15,282 --> 01:26:18,699 (Peaceful western music) 1391 01:27:00,428 --> 01:27:03,678 (optimistic western musicians