1 00:00:00,100 --> 00:00:28,285 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:58,656 --> 00:01:01,688 You are amazing, son - my son. 3 00:01:01,690 --> 00:01:04,424 You are not something that ever seen this world. 4 00:01:04,426 --> 00:01:07,010 Be sure to be the greatest. 5 00:01:07,110 --> 00:01:08,428 Destined to protect...... 6 00:01:08,430 --> 00:01:10,164 New York City residents. 7 00:01:11,733 --> 00:01:13,934 The forces of darkness have developed. 8 00:01:15,537 --> 00:01:19,706 Criminal Organizations that are known as the Foot Clan. 9 00:01:19,708 --> 00:01:22,242 That's their name because they step on - step on... 10 00:01:22,244 --> 00:01:25,588 Good people in this City are merciless. 11 00:01:25,888 --> 00:01:28,649 Their leader, Shredder...... 12 00:01:28,651 --> 00:01:30,751 He will attack you fiercely. 13 00:01:30,753 --> 00:01:33,454 His Foot Clan will outperform you. 14 00:01:33,456 --> 00:01:35,422 New Yorkers will look for you... 15 00:01:35,424 --> 00:01:37,391 As the only savior. 16 00:01:41,254 --> 00:01:43,097 Stay focused. 17 00:01:43,731 --> 00:01:45,933 Stay focused. 18 00:01:46,135 --> 00:01:47,567 Tight your elbows. 19 00:01:49,136 --> 00:01:50,370 And we start. 20 00:01:52,540 --> 00:01:54,207 Become one with the sword. 21 00:01:54,842 --> 00:01:56,643 Lead their way. 22 00:01:57,812 --> 00:02:01,148 I know you are so eager answer their call. 23 00:02:01,150 --> 00:02:03,617 But your training is still not finished. 24 00:02:05,320 --> 00:02:07,987 The Underworld is still your home. 25 00:02:09,557 --> 00:02:12,892 As a father, You must trust me. 26 00:02:13,494 --> 00:02:16,370 27 00:02:17,465 --> 00:02:20,200 p> 28 00:02:20,202 --> 00:02:22,572 Be patient. 29 00:02:22,772 --> 00:02:25,806 You are not ready to go to the Upper World. 30 00:02:25,808 --> 00:02:27,875 But I believe, When that day comes... 31 00:02:27,877 --> 00:02:30,310 And you act on the street... 32 00:02:36,782 --> 00:02:40,571 You will be responsible... 33 00:02:47,527 --> 00:02:50,898 For many amazing things 34 00:02:50,900 --> 00:02:52,432 Visit www. Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 35 00:02:52,434 --> 00:02:54,368 Rivetti. Mr. Rivetti, please. 36 00:02:54,370 --> 00:02:56,403 Look, I've told the police everything. 37 00:02:56,405 --> 00:02:59,339 There might still be some information that you forgot to say to the police. 38 00:02:59,341 --> 00:03:00,607 Dear, you won't forget anything like that 39 00:03:00,609 --> 00:03:02,709 Ten people attacked this place in broad daylight 40 00:03:02,711 --> 00:03:04,611 Directing weapons, Forcing us to bend down. 41 00:03:04,613 --> 00:03:06,580 And they stole dangerous chemicals. 42 00:03:06,582 --> 00:03:09,917 And they stole dangerous chemicals. 43 00:03:09,919 --> 00:03:12,319 p> 44 00:03:12,321 --> 00:03:15,522 Benzyl cyanide and some Deaminating agents too. 45 00:03:15,524 --> 00:03:17,191 You can't buy things like that, Even in the Dark Market. 46 00:03:17,193 --> 00:03:19,259 Wait, You say deaminating agents are used for genetic research. 47 00:03:19,261 --> 00:03:22,529 Are there anyone else... 48 00:03:22,531 --> 00:03:24,831 Who sells chemicals Like this besides yourself? 49 00:03:24,833 --> 00:03:28,435 O & apos; Neil! We broadcast live in 30 minutes! Hurry up! 50 00:03:28,437 --> 00:03:29,903 No, no, I'll be back. 51 00:03:29,905 --> 00:03:31,505 Please don't leave, I am back soon. 52 00:03:31,507 --> 00:03:32,639 Come on, you trouble me. 53 00:03:32,641 --> 00:03:34,308 I'm working. 54 00:03:34,310 --> 00:03:35,542 - Is your work paid? - No. 55 00:03:35,544 --> 00:03:36,944 Because we have Paid work 56 00:03:36,946 --> 00:03:38,679 Listen, don't review the news about the Foot Clan...... 57 00:03:38,681 --> 00:03:40,614 What is being covered by every criminal reporter in this city. 58 00:03:40,616 --> 00:03:42,516 I know, but there is a new angle in this matter 59 00:03:42,518 --> 00:03:44,818 And I'm close to revealing it. 60 00:03:44,820 --> 00:03:46,486 I only need a few..., 61 00:03:48,324 --> 00:03:50,290 We just do expertise us. 62 00:03:50,292 --> 00:03:51,525 We just do our expertise. We are very experts. 63 00:03:52,293 --> 00:03:54,361 In five, four...... 64 00:03:57,432 --> 00:03:59,800 Hi everyone, at here April O & Apos; Neil From Channel 6 News 65 00:03:59,802 --> 00:04:01,668 And I'm in this beautiful New York City 66 00:04:01,670 --> 00:04:03,270 On the first day of spring. 67 00:04:03,272 --> 00:04:04,638 And you know what that means. 68 00:04:04,640 --> 00:04:07,007 Now it's time to burn /> That annoying winter fat. 69 00:04:07,009 --> 00:04:08,575 And with me today...... 70 00:04:08,577 --> 00:04:11,209 There's a famous fitness trainer, Harley Pasternak. Hi, Harley. 71 00:04:11,239 --> 00:04:12,345 Good morning, April. 72 00:04:12,347 --> 00:04:14,114 Twenty years I have Studied the Animal Kingdom. 73 00:04:14,116 --> 00:04:15,415 There is a fat pig, There is a fat cow, 74 00:04:15,417 --> 00:04:17,315 But there's no fat bird. 75 00:04:17,319 --> 00:04:20,520 All right, I want you Imagine a sexy seagull. 76 00:04:20,522 --> 00:04:22,923 So we make a move squat Then you flap your wings. 77 00:04:22,925 --> 00:04:25,325 Like this. Do it all the time. 78 00:04:25,493 --> 00:04:27,494 Imagine you left a cold mountain... . 79 00:04:27,496 --> 00:04:29,696 And you fly. You migrate. 80 00:04:29,698 --> 00:04:32,299 Four years of journalism studies In order to do that. 81 00:04:32,301 --> 00:04:34,506 Four years in my life, Vern. 82 00:04:34,706 --> 00:04:35,969 It's embarrassing. 83 00:04:35,971 --> 00:04:38,905 Listen, O & apos ; Neil, I understand, You want to be a serious journalist. 84 00:04:38,907 --> 00:04:39,973 I see you hanging around in the newsroom 85 00:04:39,975 --> 00:04:41,708 To search for big news. 86 00:04:41,710 --> 00:04:44,378 But no it hurts Announcing to the public...... 87 00:04:44,380 --> 00:04:46,280 Mild news. A little bubbly. 88 00:04:46,282 --> 00:04:47,681 - Whispering? - You know... , 89 00:04:47,683 --> 00:04:49,516 When you make coffee, I really like coffee..., 90 00:04:49,518 --> 00:04:51,351 Then they give a little foam on it. I like it. 91 00:04:51,353 --> 00:04:52,719 Vern, it's foam. 92 00:04:52,721 --> 00:04:54,988 Yes, foam, foam, that's the point. 93 00:04:54,990 --> 00:04:57,524 It feels..., it feels good, > It tastes good, like candy. 94 00:04:57,526 --> 00:05:00,300 Pernahkah kau dengar ungkapan "Jangan merebut permen dari anak kecil" ? 95 00:05:00,305 --> 00:05:01,928 Because, babies really like candy! 96 00:05:01,930 --> 00:05:03,397 It tastes good. And you give people...... 97 00:05:03,399 --> 00:05:04,798 Something they like, nice and fun. 98 00:05:04,800 --> 00:05:06,000 They see you and say...... 99 00:05:06,001 --> 00:05:08,335 "Wauw, that's great...... It's like..." 100 00:05:08,337 --> 00:05:12,072 "... Candy" In essence, I think... 101 00:05:12,074 --> 00:05:14,741 You have to be rewarded because doesn't punish yourself. 102 00:05:14,743 --> 00:05:16,877 And I... Ready to give you a present. 103 00:05:16,879 --> 00:05:19,687 What if we go to my friend's restaurant in the City Center... 104 00:05:19,690 --> 00:05:21,381 - That place is fun... - We just ate on the way here. 105 00:05:21,383 --> 00:05:22,916 No, I know that I mean not...... 106 00:05:22,918 --> 00:05:24,718 Eat until full, we enjoy A nice dinner. 107 00:05:24,720 --> 00:05:25,886 I have to finish my interview. 108 00:05:25,888 --> 00:05:27,087 See you at the office, Vern! 109 00:05:27,089 --> 00:05:28,455 See you at the office! 110 00:05:43,438 --> 00:05:45,072 I just want your information, Mr. Rivetti. 111 00:05:45,074 --> 00:05:46,873 Are you kidding me? How can you get my number? 112 00:05:47,081 --> 00:05:48,598 I want to ask again...... 113 00:05:48,600 --> 00:05:50,771 I told you everything About this case. Everything! 114 00:05:50,773 --> 00:05:53,347 - Wait, wait. - Fine, if you want to know again... 115 00:05:53,349 --> 00:05:56,049 Go to the Pier and you will meet Son my fruit, Stan. He will tell..., 116 00:05:56,051 --> 00:05:57,384 Everything you want to know, understand? 117 00:05:57,386 --> 00:05:59,720 And hey, please do something, Delete my number, understand? 118 00:06:16,838 --> 00:06:18,198 - Good. - Safe. Quickly open. 119 00:06:19,807 --> 00:06:21,842 The container is good. Continue next to it. 120 00:06:21,844 --> 00:06:23,824 - Fast! - Quickly enter the Truck! 121 00:06:28,416 --> 00:06:30,517 Fast ! Next! Fast, fast! 122 00:06:38,460 --> 00:06:40,494 - Channel 6. - Chris. 123 00:06:40,496 --> 00:06:42,062 Chris, ini April. Aku di Dermaga. 124 00:06:42,064 --> 00:06:46,055 - Whatever news you get, wait tomorrow. - No, no, I have... 125 00:06:53,875 --> 00:06:55,475 2-3-2, safe! 126 00:07:00,582 --> 00:07:03,258 - Quickly get rid of it. - Understood. 127 00:07:05,633 --> 00:07:07,617 --- Minimal Light --- - Damn. 128 00:07:14,862 --> 00:07:16,478 Unit Two goes to Area Three, fast! 129 00:07:34,582 --> 00:07:35,816 I got a move! 130 00:07:36,018 --> 00:07:37,518 Watch here! 131 00:07:37,784 --> 00:07:40,396 - Prepare weapons! - Hold your position! 132 00:07:49,931 --> 00:07:51,732 Back off! Back off! 133 00:07:52,834 --> 00:07:54,334 Hurry out of here! 134 00:08:38,579 --> 00:08:39,980 Taylor! Taylor! 135 00:08:39,982 --> 00:08:41,848 Hey, I'm Skypea with my mother. 136 00:08:41,850 --> 00:08:43,517 You don't know what I've just experienced. 137 00:08:43,519 --> 00:08:45,252 I'm scared. I see Foot Clan attack. 138 00:08:45,254 --> 00:08:46,753 Are you okay? 139 00:08:46,755 --> 00:08:48,154 I was cycling at the Pier. 140 00:08:48,156 --> 00:08:50,156 It was night and dark... 141 00:08:50,158 --> 00:08:52,025 And there are Foot Clan forces everywhere. 142 00:08:52,027 --> 00:08:53,627 Then out of nowhere, A man appears...... 143 00:08:53,629 --> 00:08:55,061 He fought against the Foot Clan. 144 00:08:55,063 --> 00:08:57,410 And he... He left this symbol. 145 00:08:57,572 --> 00:08:59,866 I knew he had seen it before. But I don't remember where. 146 00:08:59,868 --> 00:09:01,902 But there is someone fighting back...... 147 00:09:01,904 --> 00:09:03,637 Fighting the Foot Clan. 148 00:09:03,839 --> 00:09:05,909 There is a hero in this City. 149 00:09:05,911 --> 00:09:07,924 > 150 00:09:08,175 --> 00:09:11,244 And nobody knows except me. 151 00:09:11,246 --> 00:09:14,981 I know and now I have my news. 152 00:09:17,251 --> 00:09:18,652 There is no foam and foam for me. 153 00:09:19,687 --> 00:09:20,887 What? 154 00:09:24,125 --> 00:09:26,893 Forget. 155 00:09:26,895 --> 00:09:28,261 Alright, we need headlines Tonight. Who has a suggestion? 156 00:09:28,263 --> 00:09:30,163 "Mayor proposes development...," 157 00:09:30,165 --> 00:09:33,166 - "For the Manhattan suburbs." - No. 158 00:09:33,168 --> 00:09:35,702 I have something, "The unity of the NYPD takes over praise..." 159 00:09:35,704 --> 00:09:37,637 - I like it. We use that. - Yes, ma'am. 160 00:09:37,639 --> 00:09:38,805 Broadcast at 7 am 161 00:09:38,807 --> 00:09:40,006 Our time is 3 minutes. 162 00:09:40,008 --> 00:09:41,641 Oh, O & apos; Neil. < Br /> We will talk later. 163 00:09:41,643 --> 00:09:43,009 I know this is not my bro... 164 00:09:43,011 --> 00:09:45,712 It also goes beyond my authority, But I guess you will... 165 00:09:45,714 --> 00:09:49,049 p> 166 00:09:49,051 --> 00:09:50,917 I think you will want to listen What am I going to say this. 167 00:09:50,919 --> 00:09:55,088 I watched... 168 00:09:55,090 --> 00:09:57,190 Foot Clan's robbery attempt Brooklyn Pier last night. 169 00:09:57,192 --> 00:09:59,192 Wait, the police said there was a gunshot 170 00:09:59,194 --> 00:10:01,761 But there was no report of the Foot Clan activity. 171 00:10:01,763 --> 00:10:02,829 Because their robbery was stopped. 172 00:10:02,831 --> 00:10:04,731 What are you doing in Brooklyn? 173 00:10:04,733 --> 00:10:06,366 Is there a Trampoline meeting there? 174 00:10:06,368 --> 00:10:08,367 I'm in Brooklyn Because I'm trying to report... 175 00:10:08,470 --> 00:10:09,369 All right, everyone! 176 00:10:10,371 --> 00:10:11,738 Who stopped it? 177 00:10:12,807 --> 00:10:15,141 There is a man. 178 00:10:15,143 --> 00:10:18,144 I didn't see it clearly, But he swung.... 179 00:10:18,146 --> 00:10:19,779 Hit the giant Container 180 00:10:19,781 --> 00:10:22,682 And throw the Foot Clan until is thrown into the river. 181 00:10:22,684 --> 00:10:28,154 There is a Hero who fights behind the Foot Clan We have a big story here! 182 00:10:28,156 --> 00:10:31,091 O & apos; Neil, I think you found Superman. That's cool. 183 00:10:32,828 --> 00:10:34,894 This hero is real. I saw it. 184 00:10:34,896 --> 00:10:36,863 O & apos; Neil, we consider... 185 00:10:36,865 --> 00:10:39,399 You didn't come here and tell us 186 00:10:39,401 --> 00:10:42,268 This extraordinary story Without convincing evidence. 187 00:10:44,071 --> 00:10:47,807 I took photos of one of the shipping containers. 188 00:10:49,310 --> 00:10:52,412 I think this is one of their "Identification Marks". 189 00:10:52,414 --> 00:10:55,415 This doesn't prove anything , O & ap; Neil. This doesn't prove anything! 190 00:10:55,417 --> 00:10:57,884 That's the point. Someone... 191 00:10:57,886 --> 00:11:01,396 Stop the Foot Clan robbery Without leaving proof. 192 00:11:01,399 --> 00:11:02,703 There is no proof whatsoever. 193 00:11:02,903 --> 00:11:04,991 Oh, I understand. 194 00:11:04,993 --> 00:11:07,293 You want me to preach "Nothing" 195 00:11:07,295 --> 00:11:09,262 - In the Night News. - Of course not. 196 00:11:09,264 --> 00:11:11,645 You know, let's just say we never talked about this. 197 00:11:11,648 --> 00:11:13,199 I deleted from my mind. 198 00:11:13,201 --> 00:11:15,614 And others, Return to work again. 199 00:11:15,617 --> 00:11:16,543 Quickly work! 200 00:11:18,439 --> 00:11:20,974 Hello everyone, congratulations come on Morning Channel News 6. 201 00:11:20,976 --> 00:11:24,310 We have the latest developments Sanitation demo to be reported to you. 202 00:11:24,312 --> 00:11:26,212 But before, after reviewing soaring 203 00:11:26,214 --> 00:11:28,815 Crime rates in the City With the Police Commissar...... 204 00:11:28,817 --> 00:11:31,351 Board Member and Gregor Taking steps at City Hall 205 00:11:31,353 --> 00:11:33,319 Affirming the City's Commitment... 206 00:11:33,321 --> 00:11:35,722 To fight the growing Crime Organization 207 00:11:35,724 --> 00:11:37,157 Who calls themselves, the Foot Clan. 208 00:11:37,159 --> 00:11:39,225 He also updates... 209 00:11:39,227 --> 00:11:41,995 Contract with Eric Sacks and Sacks Industries. 210 00:11:41,997 --> 00:11:45,065 Using research and Sacks security technology... 211 00:11:45,067 --> 00:11:47,233 This city has a big chance... 212 00:11:47,235 --> 00:11:49,369 Capture and judge Foot Clan! 213 00:12:12,138 --> 00:12:13,267 Start! 214 00:12:26,920 --> 00:12:28,543 Your men are weak. 215 00:12:29,318 --> 00:12:31,086 No wonder your mission fails 216 00:12:36,155 --> 00:12:38,084 We don't thought the heroes... 217 00:12:38,086 --> 00:12:40,386 Come to the Pier, Master Shredder. 218 00:12:43,181 --> 00:12:46,773 You have been trained to face possibilities like that. 219 00:12:48,829 --> 00:12:50,764 We also never see an enemy like that. 220 00:12:52,366 --> 00:12:53,833 Their size. 221 00:12:53,835 --> 00:12:55,101 Their strength. 222 00:12:56,503 --> 00:12:57,971 They are not humans. 223 00:13:01,542 --> 00:13:04,410 I don't believe in fairy tales . 224 00:13:07,114 --> 00:13:10,283 That's what people want to root out the Foot Clan. 225 00:13:10,351 --> 00:13:12,285 Myth. 226 00:13:12,387 --> 00:13:13,987 But the Foot Clan...... 227 00:13:14,989 --> 00:13:17,590 will rise 228 00:13:19,527 --> 00:13:23,062 Catch the heroes with all your strength. 229 00:13:23,064 --> 00:13:25,431 Use innocent people as bait. 230 00:13:27,034 --> 00:13:30,245 Nothing will stop us On the way..., 231 00:13:30,361 --> 00:13:32,735 For the sake of seizing victory. 232 00:13:32,940 --> 00:13:35,542 We will take control of this city. 233 00:13:40,347 --> 00:13:42,315 Ladies and gentlemen, join me 234 00:13:42,317 --> 00:13:44,984 To welcome NYPD's biggest philanthropist... 235 00:13:44,986 --> 00:13:46,386 Eric Sacks. 236 00:13:50,491 --> 00:13:52,659 Already, already, already. 237 00:13:53,494 --> 00:13:55,395 Please sit down, please sit down. p> 238 00:13:55,397 --> 00:13:58,031 I have to say, 239 00:13:58,033 --> 00:14:00,600 It's nice to see lots of people Be here tonight 240 00:14:00,602 --> 00:14:02,202 Especially in the environment... 241 00:14:02,204 --> 00:14:05,305 Yang sering digempur tindak kriminal Foot Clan. 242 00:14:05,307 --> 00:14:08,408 Years ago, My life changed due to a tragedy. 243 00:14:08,410 --> 00:14:10,109 I was a young scientist 244 00:14:10,111 --> 00:14:12,412 Working with a world class team... 245 00:14:12,414 --> 00:14:14,147 To do the latest research. 246 00:14:16,083 --> 00:14:17,884 But our laboratory was attacked... 247 00:14:17,886 --> 00:14:20,086 Burned, looted... 248 00:14:20,088 --> 00:14:22,889 By the coward calling their own Foot Clan. 249 00:14:22,891 --> 00:14:24,490 Some of my employees... 250 00:14:27,594 --> 00:14:29,467 Died on that day. 251 00:14:30,030 --> 00:14:34,028 And this is to honor them, < Br /> Appreciate their memories... 252 00:14:34,935 --> 00:14:37,236 That Industrial Sacks, Whether through Biomedical Sacks 253 00:14:37,238 --> 00:14:39,439 Robotic Sacks Construction Sacks... . 254 00:14:39,441 --> 00:14:44,110 To guard the City of New York, Our city..., 255 00:14:45,379 --> 00:14:46,546 Stay safe. 256 00:14:50,284 --> 00:14:53,166 If someone is Burn this City... 257 00:14:54,521 --> 00:14:57,098 Then I'll be there to put it out. 258 00:14:57,658 --> 00:14:59,525 Dan itulah janjiku. 259 00:14:59,627 --> 00:15:01,494 Thank you. Thank you. 260 00:15:01,896 --> 00:15:03,329 Thank you. 261 00:15:12,339 --> 00:15:15,108 Very good, sir. Very inspiring. 262 00:15:15,110 --> 00:15:19,161 Sacks, I'm April O & Apos; Neil. You used to work with my father. 263 00:15:20,898 --> 00:15:23,809 I can't believe, I haven't seen you since... 264 00:15:23,811 --> 00:15:24,955 Since his funeral. 265 00:15:25,422 --> 00:15:26,654 It's been a long time. 266 00:15:26,854 --> 00:15:28,187 Yes. 267 00:15:28,189 --> 00:15:29,522 I want to say that your speech is 268 00:15:29,524 --> 00:15:32,926 Very touching me And I hope one day... 269 00:15:32,928 --> 00:15:35,328 I was able to help this City Like you did. 270 00:15:35,330 --> 00:15:36,996 It looks like you also have interesting work. 271 00:15:36,998 --> 00:15:38,831 Channel 6, very impressive, April. 272 00:15:39,874 --> 00:15:41,668 Thank you, this...... 273 00:15:41,670 --> 00:15:46,239 This job isn't what I thought before. 274 00:15:46,241 --> 00:15:48,641 As long as you become yourself... 275 00:15:48,643 --> 00:15:50,576 Your father will always be proud of you. 276 00:15:52,112 --> 00:15:55,319 Tn. Sacks, kita harus ke pusat kota jam 7 malam. 277 00:15:56,150 --> 00:15:58,122 See you on TV. 278 00:16:08,229 --> 00:16:10,095 Eric Sacks is very inspiring. 279 00:16:10,965 --> 00:16:13,199 I know this story is very important. 280 00:16:15,802 --> 00:16:17,603 About Super Heroes? 281 00:16:17,605 --> 00:16:19,745 Good idea. I have to cover it. 282 00:16:21,876 --> 00:16:23,116 Why does everyone run? 283 00:16:27,281 --> 00:16:28,447 - O & apos; Neil! Where are you going? - Hey. 284 00:16:28,449 --> 00:16:29,682 - April! - Hey! 285 00:16:29,684 --> 00:16:31,284 Why did you run away? Wait, wait! 286 00:16:34,154 --> 00:16:36,122 There were shootings on Broadway and Center Roads. 287 00:16:36,324 --> 00:16:39,859 Security cameras show occurred Foot Clan's attack on Broad Street. 288 00:16:39,961 --> 00:16:43,729 - They also took citizens hostage. - You know, we can't go upstairs. 289 00:16:43,972 --> 00:16:47,211 We've done it before, we started it, We have to end it. 290 00:16:47,215 --> 00:16:48,267 It's crazy. 291 00:16:48,269 --> 00:16:51,270 The cat plays "Chopsticks" with Chopsticks! 292 00:16:51,272 --> 00:16:52,605 Don't be stupid. 293 00:16:52,607 --> 00:16:54,173 - Awww. - All right. 294 00:16:54,175 --> 00:16:56,210 Let's act! 295 00:17:11,825 --> 00:17:12,825 Run! 296 00:17:14,094 --> 00:17:15,094 Quickly go! 297 00:17:18,865 --> 00:17:19,965 Fast, fast! 298 00:17:33,347 --> 00:17:35,781 If you want to live, Hurry up and do it! Hurry up! 299 00:17:53,434 --> 00:17:55,368 Stay calm! 300 00:17:55,370 --> 00:17:57,403 Hurry up here! 301 00:17:57,505 --> 00:17:58,938 Keep moving! 302 00:17:58,940 --> 00:18:00,806 Raise your hands up! 303 00:18:04,611 --> 00:18:05,611 Move to the side. 304 00:18:07,782 --> 00:18:09,548 - That's a bomb. - Shut up! 305 00:18:09,550 --> 00:18:10,670 Duck down! 306 00:18:12,586 --> 00:18:14,187 - You! Over there! - No one moves! 307 00:18:20,994 --> 00:18:22,661 We know you are out there! 308 00:18:24,765 --> 00:18:27,567 If you don't give up, We will kill the spells! 309 00:18:27,769 --> 00:18:29,568 Stay down! Don't move! 310 00:18:34,274 --> 00:18:36,175 Don't let me repeat again! Don't get it! 311 00:18:37,778 --> 00:18:39,679 Don't look at me! 312 00:18:39,981 --> 00:18:41,847 Don't look at me! 313 00:18:45,519 --> 00:18:46,651 p> 314 00:18:46,653 --> 00:18:47,786 Don't! Don't do that !! 315 00:18:48,789 --> 00:18:51,153 You! 316 00:18:59,265 --> 00:19:01,400 Stand up! 317 00:19:16,151 --> 00:19:17,151 Everything's up fast! 318 00:19:20,320 --> 00:19:21,786 We are like Shadow. 319 00:19:23,617 --> 00:19:24,707 Do you like it?! 320 00:19:27,794 --> 00:19:29,061 Quickly leave! Quickly move! 321 00:19:29,593 --> 00:19:30,697 Fast! 322 00:19:33,892 --> 00:19:35,357 - Quickly go there. - You see? 323 00:19:35,360 --> 00:19:38,521 - Yes, yes, they came in here. - They are strange creatures! 324 00:19:38,577 --> 00:19:39,800 Their number there are some! 325 00:19:40,247 --> 00:19:42,683 - They passed me! - They saved us! 326 00:19:50,150 --> 00:19:52,050 Fast, fast, fast! 327 00:19:56,490 --> 00:19:58,569 Quickly move! To both sides! 328 00:20:04,431 --> 00:20:06,332 Yes, that's what I mean! 329 00:20:10,504 --> 00:20:11,904 Yes, that's great! 330 00:20:13,507 --> 00:20:15,441 That's amazing! It's amazing! 331 00:20:15,443 --> 00:20:17,410 Good punch, Donnie. 332 00:20:17,412 --> 00:20:19,378 Oh yeah! That's what I mean! 333 00:20:19,380 --> 00:20:21,414 This is our city! This is our street! 334 00:20:21,416 --> 00:20:23,983 You are bothering us, Then you have to face Wu, whoo, Tang! 335 00:20:23,985 --> 00:20:25,318 Ooh, yeah! Do you see that criminal 336 00:20:25,320 --> 00:20:27,253 His jaw hit the concrete? 337 00:20:27,255 --> 00:20:29,255 He had to drink from a small glass For months! 338 00:20:29,257 --> 00:20:30,656 That's what I meant, my brothers. 339 00:20:30,658 --> 00:20:33,626 Like a shadow at night. Invisible at all. 340 00:20:38,700 --> 00:20:41,234 That's the camera beam. 341 00:20:41,236 --> 00:20:43,970 - We know that. - Who uses the camera beam ? 342 00:20:43,972 --> 00:20:45,805 Based on my counters, A girl. 343 00:20:45,807 --> 00:20:47,699 - Let's kill him. - What? 344 00:20:47,872 --> 00:20:49,735 Will not! Give him flowers, Win his trust. 345 00:20:49,744 --> 00:20:52,271 - Let me handle it. - Raph, no, no! Come on! 346 00:21:04,291 --> 00:21:06,459 Leave the camera. 347 00:21:06,661 --> 00:21:09,428 Ooh, look, he uses Batman's voice. 348 00:21:15,702 --> 00:21:18,350 He is so sexy, I can feel My temples tighten. 349 00:21:18,450 --> 00:21:19,978 We can hear you! 350 00:21:22,042 --> 00:21:25,506 If you don't leave the camera, I'll..., 351 00:21:25,590 --> 00:21:26,630 Enough! 352 00:21:28,915 --> 00:21:30,282 Go back, Raph. 353 00:21:32,086 --> 00:21:33,852 I only saw "Batman" once! 354 00:21:35,488 --> 00:21:38,624 Mom, hello. I'm sorry. 355 00:21:39,893 --> 00:21:43,074 This account has forgotten say "Please" 356 00:21:43,597 --> 00:21:44,748 So...... 357 00:21:44,948 --> 00:21:48,714 Please, will you hand over the camera? 358 00:21:49,002 --> 00:21:51,337 No, no, no. Whoa. 359 00:21:51,339 --> 00:21:55,011 Whoa. Calm down, this is only a mask. Do you see? Don't be afraid. 360 00:21:55,642 --> 00:21:57,099 Right & apos; right? 361 00:22:00,880 --> 00:22:02,281 Oh, I guess it's going well. 362 00:22:03,617 --> 00:22:05,518 His breath is normal. Blood pressure is stable. 363 00:22:05,520 --> 00:22:06,852 Why do we pretend to be a doctor? 364 00:22:06,854 --> 00:22:08,387 His head might hurt. 365 00:22:08,389 --> 00:22:10,180 Uh, Correction. He's a sexy girl 366 00:22:10,183 --> 00:22:11,490 The head maybe hurt And that means..., 367 00:22:11,492 --> 00:22:12,972 - Our job is to... - Mom, ma'am. 368 00:22:13,695 --> 00:22:16,260 Can you hear me ? Do you know which city is in? 369 00:22:16,395 --> 00:22:17,891 Do you know where you are? 370 00:22:18,091 --> 00:22:21,100 Have you seen the video? Cats play "Chopsticks" with chopsticks? 371 00:22:21,102 --> 00:22:22,702 Can we focus? 372 00:22:22,704 --> 00:22:24,870 Never mind! Come on, give him air! 373 00:22:25,072 --> 00:22:27,221 Who are you guys? 374 00:22:27,421 --> 00:22:28,641 Well, miss... 375 00:22:29,506 --> 00:22:30,892 We are ninja. 376 00:22:31,058 --> 00:22:32,275 We are mutants. 377 00:22:32,278 --> 00:22:33,547 Technically, We are Kura - Kura. 378 00:22:33,556 --> 00:22:34,780 Oh, and we are teenagers! 379 00:22:34,782 --> 00:22:38,384 But we can talk about adult issues. 380 00:22:38,586 --> 00:22:40,287 Wait Wait, so... 381 00:22:41,154 --> 00:22:42,555 You... 382 00:22:43,590 --> 00:22:45,724 Ninja, Mutant...... 383 00:22:46,760 --> 00:22:50,396 Kura - Kura, Teen? 384 00:22:50,398 --> 00:22:52,798 If you say it like that, Sounds ridiculous. 385 00:22:52,800 --> 00:22:54,967 Look, he is looking for us. As if we are strange creatures. 386 00:22:54,969 --> 00:22:57,391 That's why you took our photo & apos; right? 387 00:22:57,394 --> 00:22:59,011 For you to show your friends? 388 00:22:59,211 --> 00:23:02,025 Bro, that's good! Maybe she has a sexy friend! 389 00:23:02,042 --> 00:23:03,575 - Are you looking for this? - Don't be broken. 390 00:23:03,577 --> 00:23:05,577 No, no, please. 391 00:23:05,579 --> 00:23:07,546 How many times have I told you. 392 00:23:07,548 --> 00:23:10,382 We don't damage the item, We fix it. 393 00:23:10,384 --> 00:23:12,150 Donnie has deleted the image, genius. 394 00:23:12,152 --> 00:23:14,152 The problem is resolved, it's time to come back. 395 00:23:14,154 --> 00:23:16,221 - And who made you Become a leader? - You already know that. 396 00:23:16,223 --> 00:23:20,292 Ooh, tension! It feels like it's been 30 minutes. Since you debated the problem. 397 00:23:20,294 --> 00:23:22,762 Leonardo, if we want to go back Before the teacher comes home, we have to be fast. 398 00:23:23,229 --> 00:23:24,496 Leonardo? 399 00:23:28,635 --> 00:23:31,470 Don't say this to anyone. 400 00:23:31,472 --> 00:23:34,506 If you do, We will find you. 401 00:23:34,508 --> 00:23:36,408 April O & apos; Neil. 402 00:23:38,478 --> 00:23:40,445 We hurry, Raphael. 403 00:23:42,049 --> 00:23:43,682 Raphael? 404 00:23:48,455 --> 00:23:50,422 Yes! 405 00:23:50,424 --> 00:23:53,659 We will find you, O & apos; Neil. 406 00:23:55,962 --> 00:23:59,965 I'm sorry, my words were very scary. 407 00:23:59,967 --> 00:24:01,207 But we will still find you. 408 00:24:05,506 --> 00:24:06,571 I'm very excited, bro! 409 00:24:07,573 --> 00:24:09,474 What are you I saw me? 410 00:24:09,476 --> 00:24:10,905 I was able to talk to a girl! 411 00:24:10,906 --> 00:24:12,310 Be quiet, Mikey! 412 00:24:18,217 --> 00:24:19,384 Yes, bro! 413 00:24:40,107 --> 00:24:41,440 Mikey, what is that you? 414 00:24:41,442 --> 00:24:42,890 Pepperoni. 415 00:24:43,644 --> 00:24:45,604 Leonardo. I know those names. 416 00:24:46,512 --> 00:24:48,280 Raphael, Raphael. Leonardo. 417 00:24:53,904 --> 00:24:55,236 Laboratory Records 418 00:24:55,336 --> 00:24:58,255 Laboratory Fire Killing Scientists 419 00:25:01,233 --> 00:25:02,609 Renaissance Projects 420 00:25:13,539 --> 00:25:14,539 Good afternoon. 421 00:25:14,541 --> 00:25:16,475 Here April O & Apos; Neil, 422 00:25:16,477 --> 00:25:18,243 Directly report from my Father's Laboratory. 423 00:25:18,245 --> 00:25:20,245 I know that sounds boring 424 00:25:20,247 --> 00:25:23,115 But actually, my dad did things which is very cool. 425 00:25:23,117 --> 00:25:24,549 It's time to turn off your camera, April. 426 00:25:24,551 --> 00:25:26,385 Aww, Daddy !! 427 00:25:29,522 --> 00:25:32,524 And now I'll show you 428 00:25:32,526 --> 00:25:34,659 Something amazing. 429 00:25:34,661 --> 00:25:37,796 It should be from another planet... 430 00:25:37,798 --> 00:25:39,752 - In Space! < br /> - Here it is! 431 00:25:42,135 --> 00:25:43,342 Sacks... 432 00:25:43,345 --> 00:25:46,171 What experiments are you doing here? 433 00:25:46,173 --> 00:25:48,440 Oh, that's a complicated question. 434 00:25:48,442 --> 00:25:50,122 We are trying to change the world. > 435 00:25:50,944 --> 00:25:52,677 Look at the Camera! 436 00:25:52,679 --> 00:25:54,579 Hello, Splinter. 437 00:25:58,785 --> 00:26:01,686 And this is my turtle, Leonardo, 438 00:26:02,088 --> 00:26:04,156 Raphael... 439 00:26:04,158 --> 00:26:06,491 p> 440 00:26:09,195 --> 00:26:10,829 Michelangelo and Donatello. 441 00:26:17,103 --> 00:26:18,170 Fans want to see you! 442 00:26:22,342 --> 00:26:25,744 I thought. 443 00:26:25,846 --> 00:26:27,546 The heroes, I saw it! I see them ! I saw them! 444 00:26:27,548 --> 00:26:28,713 I have known them since I was little. 445 00:26:28,715 --> 00:26:30,715 They are my pets. 446 00:26:30,717 --> 00:26:33,685 And they are named like Renaissance Italian painter. 447 00:26:35,321 --> 00:26:37,789 Mother, I want to go home. 448 00:26:40,726 --> 00:26:41,760 Is there a teacher? 449 00:26:41,762 --> 00:26:42,762 I don't see it. 450 00:26:43,096 --> 00:26:44,729 Donnie? 451 00:26:44,731 --> 00:26:47,365 My heat scanner indicates There are 74% variables... 452 00:26:47,367 --> 00:26:49,401 Where is the 61% chance of the Teacher no..., 453 00:26:49,403 --> 00:26:50,268 The teacher isn't here. 454 00:26:50,270 --> 00:26:51,136 The teacher isn't here. 455 00:26:51,138 --> 00:26:52,337 All right. 456 00:26:52,339 --> 00:26:55,307 Hurry up , slowly. 457 00:27:02,216 --> 00:27:03,381 Gosh. 458 00:27:05,585 --> 00:27:09,487 So, it's clear that the girl... 459 00:27:10,456 --> 00:27:12,724 Like me. 460 00:27:12,726 --> 00:27:16,228 If the Teacher Splinter catches us He will send us to Ha & shi. 461 00:27:16,230 --> 00:27:17,863 I don't want to go back to Ha & shi. 462 00:27:17,865 --> 00:27:20,365 Every time we are in Ha & shos, > That's because of you. 463 00:27:20,367 --> 00:27:22,434 Well, bro, you don't need to worry about me 464 00:27:22,436 --> 00:27:23,735 Dragging you to that place again. 465 00:27:23,737 --> 00:27:25,537 Apa maksudmu ? 466 00:27:25,539 --> 00:27:28,507 I'll go out alone. That's my first chance. 467 00:27:28,509 --> 00:27:30,375 How are we going to finish our hip-hop Christmas album, bro? 468 00:27:30,377 --> 00:27:31,617 You're our vocalist ! 469 00:27:32,613 --> 00:27:34,346 Shut up. 470 00:27:34,348 --> 00:27:35,580 Shut up. 471 00:27:37,350 --> 00:27:39,684 - Don't spray my eyes! - Shut up! 472 00:27:39,686 --> 00:27:42,888 Shh! He won't go anywhere. We stay here. 473 00:27:42,890 --> 00:27:44,389 Sorry I spurted into your eyes, bro. 474 00:27:44,391 --> 00:27:46,031 Friends. 475 00:27:47,260 --> 00:27:48,627 There is someone come. 476 00:27:49,829 --> 00:27:51,163 Uh..., 477 00:27:55,602 --> 00:27:56,801 Where have you been? 478 00:27:56,803 --> 00:27:58,870 We don't...... 479 00:27:58,872 --> 00:28:00,639 I forgot wash my false teeth! 480 00:28:01,741 --> 00:28:03,308 I walked while sleeping! 481 00:28:03,310 --> 00:28:05,243 Look, Mikey sleeps while walking. 482 00:28:05,245 --> 00:28:07,712 He is innocent. 483 00:28:09,248 --> 00:28:11,583 Enough! You violated direct orders. 484 00:28:11,585 --> 00:28:13,585 Why did you go upstairs? What happened? 485 00:28:15,889 --> 00:28:17,556 All right. 486 00:28:17,558 --> 00:28:20,358 If you still don't confess... 487 00:28:20,360 --> 00:28:21,905 Go to Ha & shos! 488 00:28:33,873 --> 00:28:36,675 O & apos; Neil! Okay, why should I come here? 489 00:28:36,677 --> 00:28:37,943 - Fine, are you ready? - Yes. 490 00:28:37,945 --> 00:28:39,511 Good, you know that I... 491 00:28:39,513 --> 00:28:40,812 - Seeing Heroes? - Yes. 492 00:28:40,814 --> 00:28:42,814 But I don't have photos or evidence. To show you, 493 00:28:42,816 --> 00:28:44,282 So I might sound crazy. 494 00:28:44,284 --> 00:28:45,684 - Yes. - Fine, I saw it again. 495 00:28:45,686 --> 00:28:46,851 I didn't see it anymore... 496 00:28:46,853 --> 00:28:48,820 I saw them
Because of the number of the four of them. 497 00:28:48,822 --> 00:28:50,855 Not just one, but four. And I stand so close 498 00:28:50,857 --> 00:28:51,890 Like you and me now 499 00:28:51,892 --> 00:28:53,425 How does that look them? 500 00:28:53,427 --> 00:28:54,427 I'll show you. 501 00:28:55,962 --> 00:28:57,429 What? 502 00:28:57,431 --> 00:28:58,530 Like this. 503 00:28:58,532 --> 00:29:00,465 Like a Tortoise? 504 00:29:00,467 --> 00:29:01,900 They don't look like turtles 505 00:29:01,902 --> 00:29:04,636 Because they are Turtles. 506 00:29:04,638 --> 00:29:07,539 They are six feet tall And can speak English. 507 00:29:09,676 --> 00:29:11,209 My Lord. 508 00:29:11,211 --> 00:29:13,545 I stayed up all night , look, I stayed up all night. 509 00:29:13,547 --> 00:29:15,614 Looking for info on criminal failure 510 00:29:15,616 --> 00:29:17,816 For these three months And this symbol... 511 00:29:17,818 --> 00:29:19,451 Appears on each scene. 512 00:29:19,453 --> 00:29:21,353 Look! Each of these symbols! 513 00:29:21,355 --> 00:29:23,622 This one, look. This, this, this, this. 514 00:29:23,624 --> 00:29:25,905 And this is an ancient Japanese symbol that means "Family" 515 00:29:26,292 --> 00:29:27,826 Wait, this symbol is on my laptop. 516 00:29:27,828 --> 00:29:30,295 I can't believe you dragged me Come here for this! 517 00:29:30,297 --> 00:29:32,030 It's here, here. 518 00:29:32,032 --> 00:29:33,565 > 519 00:29:33,567 --> 00:29:36,701 This is my father's laboratory. 520 00:29:36,703 --> 00:29:38,503 This is the same laboratory. The place where the animal was born... 521 00:29:38,505 --> 00:29:39,638 Or created Or mutated. 522 00:29:39,640 --> 00:29:41,740 But please see what 523 00:29:41,742 --> 00:29:43,575 I showed you and listen to me This is all related. 524 00:29:43,577 --> 00:29:45,443 The Kura - the Kura is the Hero 525 00:29:45,445 --> 00:29:47,479 And The Hero is This Tortoise. 526 00:29:47,481 --> 00:29:48,847 Pizza with cheese...... 527 00:29:48,849 --> 00:29:51,683 Tomato sauce and all Your favorite food. 528 00:29:51,685 --> 00:29:54,753 Eat. You need nutrition, or not. 529 00:29:54,755 --> 00:29:55,987 I want clarity. 530 00:29:55,989 --> 00:29:58,957 You told me that there were four... 531 00:29:58,959 --> 00:30:03,061 Turtles as high as six feet that can talk and roam in New York City, 532 00:30:03,063 --> 00:30:04,596 And no one sees it except you? 533 00:30:04,598 --> 00:30:05,998 That's what I want to tell you. 534 00:30:06,000 --> 00:30:07,966 I don't want to laugh, 535 00:30:07,968 --> 00:30:10,448 But are there other aspects that we should know about them? 536 00:30:10,703 --> 00:30:11,903 They are ninjas. 537 00:30:11,905 --> 00:30:13,738 I'm sorry, what? 538 00:30:13,740 --> 00:30:15,507 And they can Karate. 539 00:30:15,509 --> 00:30:16,509 Fine, leave. 540 00:30:21,080 --> 00:30:22,314 O & apos; Neil! 541 00:30:27,353 --> 00:30:28,987 It might be even worse. 542 00:30:28,989 --> 00:30:31,656 I just got fired, Vern. What can it be worse? 543 00:30:31,658 --> 00:30:34,626 This might be good. Maybe you need a little time to take care of yourself. 544 00:30:35,061 --> 00:30:36,895 Come on, I'll give you a ride. 545 00:30:36,897 --> 00:30:38,763 No unless you want to go to Eric Sacks's house. 546 00:30:38,765 --> 00:30:40,932 - April, Hey! - I won't give up on this news. 547 00:30:40,934 --> 00:30:43,068 You have to give it to someone else. 548 00:30:43,070 --> 00:30:46,638 What other great reporters are working With you 549 00:30:46,640 --> 00:30:47,939 550 00:30:47,941 --> 00:30:50,041 No, that's different. 551 00:30:50,043 --> 00:30:52,344 How can it be different? 552 00:30:58,851 --> 00:31:01,886 They all started like me & apos; right? 553 00:31:01,888 --> 00:31:03,755 I don't want to drive Van Channel 6 News To Sacks's house. 554 00:31:03,757 --> 00:31:05,623 And saying "thank you" is enough. 555 00:31:05,625 --> 00:31:07,792 Maybe one day, you will thank me. 556 00:31:12,698 --> 00:31:14,099 So what do you want from Eric Sacks? 557 00:31:14,101 --> 00:31:16,835 My father used to work with him. 558 00:31:16,837 --> 00:31:19,871 He is the only person who can say whether I'm crazy or not. 559 00:31:19,873 --> 00:31:21,173 Crazy about what? 560 00:31:21,175 --> 00:31:22,507 I don't want you to laugh at me too. 561 00:31:22,509 --> 00:31:23,742 Oh come on, O & apos; Neil. 562 00:31:23,744 --> 00:31:26,478 This is Fenwick Express... 563 00:31:26,480 --> 00:31:28,960 This is a judgment-free area. A comfortable place. 564 00:31:29,148 --> 00:31:31,049 You promised? 565 00:31:31,051 --> 00:31:33,291 I'm afraid you'll suggest otherwise. 566 00:31:37,790 --> 00:31:41,593 Ooh, 11 hours in Ha & shos. 567 00:31:41,595 --> 00:31:44,496 p> 568 00:31:44,498 --> 00:31:47,065 Are you sure you don't want to tell me... 569 00:31:47,067 --> 00:31:48,867 Where did you last last night? 570 00:31:48,869 --> 00:31:51,903 Why did you hold it back? 571 00:31:55,108 --> 00:31:57,842 I have severe nausea. But I won't give up. 572 00:32:04,450 --> 00:32:07,018 Friends, I am able to handle this! 573 00:32:07,020 --> 00:32:09,454 Literally, nothing is able tease me now! 574 00:32:10,656 --> 00:32:12,690 Beliefs are starting to shake. 575 00:32:12,692 --> 00:32:15,527 Of course, you already have Pizza with five cheeses. 576 00:32:15,928 --> 00:32:18,430 But this... 577 00:32:18,432 --> 00:32:20,198 Cheesemongers have expertise... 578 00:32:20,200 --> 00:32:22,834 In their experience For centuries...... 579 00:32:22,836 --> 00:32:25,637 Da Vinci's most famous work. 580 00:32:25,639 --> 00:32:27,472 I dedicate it to you...... 581 00:32:31,711 --> 00:32:34,412 Pizza 99 cheese. 582 00:32:36,816 --> 00:32:38,583 Oh! 583 00:32:38,585 --> 00:32:40,885 That's impossible. 584 00:32:40,887 --> 00:32:43,488 Mikey, that's a trap! Pizza with the amount of cheese 585 00:32:43,490 --> 00:32:45,557 As much as it's culinary is impossible! 586 00:32:45,559 --> 00:32:48,660 - Do I have to say the ingredients? - No. 587 00:32:48,662 --> 00:32:50,228 Cheddar cheese...... 588 00:32:50,230 --> 00:32:52,230 - Keju Provolone..,.. - Mikey, jangan tergoda ! 589 00:32:52,232 --> 00:32:53,731 Asiago cheese... 590 00:32:53,733 --> 00:32:54,699 Strengthen yourself! 591 00:32:54,701 --> 00:32:56,134 Taleggio cheese... 592 00:32:56,136 --> 00:32:57,769 I don't even know Cheese What kind of thing is that. 593 00:32:57,771 --> 00:32:59,237 Of course there is Mozzarella cheese. 594 00:33:01,073 --> 00:33:02,707 Alright, all right, all right! We go out 595 00:33:02,709 --> 00:33:05,844 Because the Foot Clan takes the citizens hostage < br /> And we thwarted it...... 596 00:33:05,846 --> 00:33:07,178 Then there was a girl named April O & Apos; Neil 597 00:33:07,180 --> 00:33:08,613 The one who photographed us... 598 00:33:08,615 --> 00:33:09,981 But already we fix it. 599 00:33:09,983 --> 00:33:11,649 Idiot. 600 00:33:11,651 --> 00:33:15,753 Oh no, my nightmare becomes real. 601 00:33:15,755 --> 00:33:17,589 Don't worry. Donnie has deleted the photo! 602 00:33:17,591 --> 00:33:19,090 We are not in trouble. 603 00:33:19,092 --> 00:33:23,495 No, but April O & Apos; Neil is in danger! 604 00:33:23,497 --> 00:33:26,364 Find the girl. Take him here. 605 00:33:26,366 --> 00:33:27,832 But, Sensei, You said not to...... 606 00:33:27,834 --> 00:33:29,033 Find that girl! 607 00:33:29,035 --> 00:33:30,668 Find the girl. 608 00:33:36,542 --> 00:33:38,676 That's what I told Thompson and he fired me. 609 00:33:39,712 --> 00:33:42,280 So they are Aliens? 610 00:33:42,982 --> 00:33:44,983 No, that's stupid. 611 00:33:44,985 --> 00:33:46,584 They are reptiles. 612 00:33:47,720 --> 00:33:49,854 I think they are helping residents. 613 00:33:51,790 --> 00:33:53,758 Heroes with shells. 614 00:33:53,760 --> 00:33:55,660 Alright, come on, This isn't so crazy. 615 00:33:55,661 --> 00:33:59,964 I... "The animal kingdom is full of... 616 00:33:59,966 --> 00:34:02,206 I used to have a dog that can do" Moonwalk " 617 00:34:06,572 --> 00:34:07,739 Thank you for the ride, Vern. 618 00:34:07,741 --> 00:34:08,981 Yes, no problem. 619 00:34:09,975 --> 00:34:13,931 There's nothing better than delivering a beautiful girl to a rich man's house. 620 00:34:22,289 --> 00:34:25,290 Hi, I'm April O & Apos; Neil,
I want to see Eric Sacks. 621 00:34:29,480 --> 00:34:35,630 The e-mail is the best. - - bro, ogspot com 622 00:34:38,904 --> 00:34:40,705 April came earlier this year. 623 00:34:40,707 --> 00:34:42,307 Maafkan aku datang mendadak Seperti ini, Tn. Sacks. 624 00:34:42,309 --> 00:34:44,309 It's OK, it's okay, please come here. 625 00:34:44,311 --> 00:34:45,543 Thank you. 626 00:34:45,545 --> 00:34:46,978 I'm looking for news. 627 00:34:46,980 --> 00:34:49,014 And I have a theory that there is a hero 628 00:34:49,016 --> 00:34:51,216 Who fights behind the Foot Clan. 629 00:34:51,218 --> 00:34:53,578 I think you and my father created them. 630 00:34:54,887 --> 00:34:56,721 I'm not sure...... 631 00:34:56,723 --> 00:34:59,824 Will you say everything you know Regarding the Renaissance Project? 632 00:35:03,496 --> 00:35:04,496 Hmm. 633 00:35:06,431 --> 00:35:08,633 It was a dream. 634 00:35:09,869 --> 00:35:11,603 A dream that died with your father . 635 00:35:11,605 --> 00:35:12,971 What if the dream isn't dead yet? 636 00:35:13,273 --> 00:35:15,273 That's impossible. 637 00:35:15,275 --> 00:35:17,375 We lost all the research in the fire. 638 00:35:17,377 --> 00:35:19,277 All our specimens, everything. 639 00:35:20,379 --> 00:35:24,216 I spent 15 years Trying to replicate the results. 640 00:35:24,218 --> 00:35:26,618 You didn't lose everything in the fire. 641 00:35:37,863 --> 00:35:39,330 This is impossible. 642 00:35:39,332 --> 00:35:40,498 This is real. 643 00:35:40,800 --> 00:35:42,233 I saw the four of them. 644 00:35:43,769 --> 00:35:46,771 Do you really want to know about the Renaissance Project? 645 00:35:46,973 --> 00:35:48,673 - Yes. - Come with me. 646 00:35:49,742 --> 00:35:53,311 I was born in Japan, at the Okinawa military headquarters. 647 00:35:54,380 --> 00:35:55,981 My father fought in Vietnam. 648 00:35:57,316 --> 00:35:59,317 He did not return. 649 00:35:59,319 --> 00:36:01,253 I am an outsider in a foreign country. 650 00:36:02,788 --> 00:36:04,589 Strange people. 651 00:36:04,591 --> 00:36:06,992 I'm small, powerless and helpless. 652 00:36:06,994 --> 00:36:10,629 Until one of the local Sensei takes care of me. 653 00:36:10,631 --> 00:36:12,731 And he saves me. 654 00:36:12,733 --> 00:36:15,273 Gives me a lesson later < br /> I shared with your father. 655 00:36:15,368 --> 00:36:17,769 19th century Japan. 656 00:36:17,771 --> 00:36:20,438 The ruler of Keji controlled the land. 657 00:36:20,440 --> 00:36:23,942 He poisoned the water supply, Bringing the era of darkness. 658 00:36:23,944 --> 00:36:26,711 Death, illness and suffering are rampant. 659 00:36:26,713 --> 00:36:28,747 Unlike the Foot Clan 660 00:36:28,749 --> 00:36:30,615 And their deeds to our City. 661 00:36:30,617 --> 00:36:33,918 Then one day, a hero rises up. 662 00:36:33,920 --> 00:36:36,855 A great alchemy, finds a poison antidote 663 00:36:36,857 --> 00:36:38,523 Counteracts the poison of the Lord of Justice. 664 00:36:38,525 --> 00:36:40,024 "All-sickness medicine" 665 00:36:40,793 --> 00:36:43,662 To eradicate his crime. 666 00:36:43,664 --> 00:36:46,145 > 667 00:36:46,165 --> 00:36:48,466 Your father and I tried to recreate "all-sickness medicine" 668 00:36:48,468 --> 00:36:50,635 We developed Mutagen 669 00:36:51,070 --> 00:36:52,771 That was able to stimulate Treatment of the body itself 670 00:36:54,740 --> 00:36:56,940 At the cell level. 671 00:37:00,079 --> 00:37:01,913 What will you do with the medicine? 672 00:37:04,317 --> 00:37:06,351 Imagine the City of New York...... 673 00:37:06,353 --> 00:37:10,455 Become the victim of an attack chemical weapons. 674 00:37:10,457 --> 00:37:12,857 This mutagen will be able to counteract the effect. 675 00:37:12,859 --> 00:37:16,494 This drug will save the City, Save all its citizens. 676 00:37:16,496 --> 00:37:22,000 The subject of the trial, < Br> The tortoise... 677 00:37:22,002 --> 00:37:24,242 In the blood flowing Last and valuable mutagen. 678 00:37:26,005 --> 00:37:28,340 And until a while ago... 679 00:37:28,342 --> 00:37:30,822 I thought they died in a fire, but... 680 00:37:31,677 --> 00:37:32,917 How can they live? 681 00:37:33,446 --> 00:37:35,714 Because I saved them. 682 00:37:37,083 --> 00:37:38,550 Of course. 683 00:37:39,985 --> 00:37:43,421 April, Mutagen has power... 684 00:37:45,558 --> 00:37:48,993 Beyond our wildest expectations. 685 00:37:48,995 --> 00:37:50,995 If you need anything... 686 00:37:52,098 --> 00:37:53,465 I'm here. 687 00:37:55,468 --> 00:37:57,836 Let's work together, Let's find them. 688 00:37:58,038 --> 00:38:00,338 Progress in human history Depends on that. 689 00:38:12,243 --> 00:38:14,103 Hero News in New York 690 00:38:15,714 --> 00:38:16,995 Heroes of the New York City Subway 691 00:38:17,056 --> 00:38:18,857 Bam! You have been hacked! 692 00:38:18,859 --> 00:38:20,658 By Donatello. Do you remember me? 693 00:38:20,660 --> 00:38:23,094 Turtles, four eyes, Enough to introduce it. 694 00:38:23,096 --> 00:38:25,397 I told you we would find you. Meet us here. 695 00:38:25,399 --> 00:38:27,799 And come alone, Or we will... 696 00:38:27,801 --> 00:38:30,602 You will be punished and so on. 697 00:38:43,215 --> 00:38:44,649 Hello? 698 00:38:46,852 --> 00:38:48,653 You told me to come here. 699 00:38:49,622 --> 00:38:51,343 I didn't bring anyone with me. 700 00:38:51,345 --> 00:38:52,785 I do like... 701 00:38:52,994 --> 00:38:55,693 Good! Are you April O & Apos; Neil? 702 00:38:55,695 --> 00:38:57,128 Start scanning the eyes. 703 00:38:57,130 --> 00:38:59,164 Scan, scan, scan, scan. 704 00:38:59,166 --> 00:39:01,433 Scanning is complete. Here it is. Friends, here it is! 705 00:39:01,435 --> 00:39:03,134 Of course it's him, Donnie. 706 00:39:03,136 --> 00:39:06,137 Hey, I'm glad you came here. 707 00:39:06,139 --> 00:39:10,309 Hey , there are important people we want Introduce you, but before... 708 00:39:12,044 --> 00:39:14,546 Aw, yeah, Welcome to our Home. 709 00:39:14,548 --> 00:39:15,814 Where are we? 710 00:39:15,816 --> 00:39:17,641 Hey, this is our Fortress of Silence. 711 00:39:17,643 --> 00:39:19,498 - Our Hogwarts. - Our Xavier School. 712 00:39:19,707 --> 00:39:21,886 The Dome of the Wonders of Taste - ours! 713 00:39:23,389 --> 00:39:24,856 Are we in the ditch? 714 00:39:24,858 --> 00:39:26,325 No. 715 00:39:26,328 --> 00:39:27,692 - Technically, yes. - Yes. 716 00:39:27,694 --> 00:39:29,060 Yes, this is in the ditch. 717 00:39:30,562 --> 00:39:32,577 You brought us here, April. 718 00:39:38,604 --> 00:39:40,071 Splinter? 719 00:39:40,073 --> 00:39:42,240 - How can he know the name of the Teacher? - Did you tell the teacher's name to him? 720 00:39:42,242 --> 00:39:43,141 Maybe he was a fortune teller. 721 00:39:43,143 --> 00:39:44,383 Maybe he Jedi! 722 00:39:46,946 --> 00:39:48,212 Come closer. 723 00:39:56,054 --> 00:39:57,889 It's been a long time. 724 00:40:01,728 --> 00:40:04,629 You always have your father's eyes. 725 00:40:06,966 --> 00:40:09,200 I don't understand. 726 00:40:09,202 --> 00:40:12,704 Don't be afraid, I'll explain everything. 727 00:40:13,339 --> 00:40:15,373 This is crazy. 728 00:40:43,870 --> 00:40:45,567 Why are you here? 729 00:40:46,807 --> 00:40:47,979 My students. 730 00:40:51,210 --> 00:40:52,944 A miracle happened. 731 00:40:56,215 --> 00:40:59,150 Do you remember the hero who made us in trouble? 732 00:41:01,687 --> 00:41:03,688 They are our Subject Test. 733 00:41:05,758 --> 00:41:07,925 Little turtles in the cage 734 00:41:07,927 --> 00:41:10,208 What do we think is dead in a fire? 735 00:41:13,032 --> 00:41:15,432 They are still alive, Master Shredder. 736 00:41:15,934 --> 00:41:18,703 And they grow into something... 737 00:41:19,204 --> 00:41:20,371 Very strong. 738 00:41:23,042 --> 00:41:25,910 It won't be easy to catch them, But if we catch it... 739 00:41:26,745 --> 00:41:28,246 We can carry out our plans... 740 00:41:28,248 --> 00:41:30,288 What we have planned Years ago. 741 00:41:30,766 --> 00:41:35,982 My Foot Clan will have unlimited power and you will get your money. 742 00:41:36,083 --> 00:41:37,511 This city will be ours. 743 00:41:41,564 --> 00:41:43,359 Find them. 744 00:41:44,029 --> 00:41:46,330 Princess O & Apos; Neil who found them... 745 00:41:46,332 --> 00:41:48,900 And it was he who will guide us Towards their nest. 746 00:41:56,141 --> 00:41:57,408 We get the signal. 747 00:41:57,410 --> 00:41:58,930 We penetrate the veil security. 748 00:42:10,189 --> 00:42:11,989 Listen carefully, April. 749 00:42:13,092 --> 00:42:15,259 I don't remember the time...... 750 00:42:15,261 --> 00:42:18,096 Before staying in the Laboratory. 751 00:42:18,098 --> 00:42:21,098 The destiny night starts like never before. 752 00:42:21,934 --> 00:42:24,702 Sacks gives us injections. 753 00:42:24,704 --> 00:42:27,671 Your father makes sure our vital organs remain strong. 754 00:42:28,440 --> 00:42:30,441 And you, as usual... 755 00:42:30,443 --> 00:42:33,478 Give us delicious food. 756 00:42:33,480 --> 00:42:35,880 After others fall asleep... 757 00:42:35,882 --> 00:42:38,116 I hear a loud noise. 758 00:42:44,723 --> 00:42:46,457 There is a smell of smoke in the air. 759 00:42:46,759 --> 00:42:48,960 Alaram is sounded. 760 00:42:48,962 --> 00:42:51,095 Your father has found out the truth 761 00:42:51,097 --> 00:42:53,564 Behind the identity of the man who cooperated with him. 762 00:42:53,566 --> 00:42:55,032 He burned the Laboratory. 763 00:42:55,968 --> 00:42:58,202 He sacrificed his life 764 00:42:58,204 --> 00:43:00,872 Trying to destroy Shredder's plan. 765 00:43:00,874 --> 00:43:02,940 I'm so scared. 766 00:43:03,142 --> 00:43:05,176 Then, you show up. 767 00:43:09,181 --> 00:43:12,917 And take us to a safe place. 768 00:43:12,919 --> 00:43:14,986 At that time I couldn't speak... 769 00:43:15,921 --> 00:43:19,290 And now, I thank you, April. 770 00:43:25,297 --> 00:43:28,199 We wander in the ditch Until I find this place . 771 00:43:29,802 --> 00:43:32,003 Then the Mutagen...... 772 00:43:32,005 --> 00:43:34,071 Which is injected into our blood... 773 00:43:34,073 --> 00:43:37,275 Start changing us miraculously. 774 00:43:38,277 --> 00:43:41,913 I see how your father loves you 775 00:43:41,915 --> 00:43:46,048 And I know, I must show the same love for the Tortoise. 776 00:43:46,448 --> 00:43:48,439 I become their father 777 00:43:48,550 --> 00:43:51,088 And they become sons - my sons. 778 00:43:52,825 --> 00:43:54,892 Like children - other children, they are interested 779 00:43:54,894 --> 00:43:57,562 Will be popular culture that teases it. 780 00:43:57,564 --> 00:44:01,432 I know one day, they want to explore the world up there. 781 00:44:11,577 --> 00:44:13,878 They will definitely be insulted. 782 00:44:16,215 --> 00:44:18,516 They must learn to protect themselves, 783 00:44:18,518 --> 00:44:21,485 Mentally and physically. 784 00:44:21,487 --> 00:44:23,087 Hey, does anyone want playing horses? 785 00:44:23,589 --> 00:44:24,589 One horse! 786 00:44:25,057 --> 00:44:26,257 Two horses! 787 00:44:26,259 --> 00:44:27,558 Three horses! 788 00:44:27,560 --> 00:44:29,360 Where do you want to go, Raph? 789 00:44:29,362 --> 00:44:31,123 Come on, I can't do it myself. 790 00:44:31,125 --> 00:44:33,364 - I need the four of us! - We lost one horse. 791 00:44:33,366 --> 00:44:36,968 Yes, that sounds very stupid, like you, Mikey! 792 00:44:36,970 --> 00:44:39,136 That's why you become an entertainer 793 00:44:39,138 --> 00:44:40,738 - You saw this movement? - Whatever. 794 00:44:46,578 --> 00:44:49,313 Then I found a way. 795 00:44:51,651 --> 00:44:56,163 First, I will study Ancient art Ninjutsu. 796 00:45:05,230 --> 00:45:07,632 They follow my direction... 797 00:45:07,634 --> 00:45:10,101 And develop amazingly! 798 00:45:16,608 --> 00:45:18,309 What's wrong? Do you want this? 799 00:45:18,311 --> 00:45:20,077 I'm like a ghost! 800 00:45:20,079 --> 00:45:22,446 I'm here, then I'm here, I'm like a shadow! 801 00:45:22,448 --> 00:45:24,348 I'm a shadow of the Fire Dragon! 802 00:45:27,253 --> 00:45:30,388 Their talent is also Enthusiastic. 803 00:45:30,390 --> 00:45:34,841 They live, breathe and learn Everything about martial arts 804 00:45:48,640 --> 00:45:50,007 Then...... 805 00:45:50,009 --> 00:45:51,142 They are ready. 806 00:45:52,644 --> 00:45:56,380 Katana, is an honorable sword. 807 00:45:56,382 --> 00:45:58,282 This is the leader's weapon. 808 00:46:06,024 --> 00:46:07,992 Whoever they are...... 809 00:46:07,994 --> 00:46:11,696 And what will they become...... 810 00:46:11,698 --> 00:46:14,699 Everything happened thanks to courage... 811 00:46:14,701 --> 00:46:17,801 What you showed me on that fateful night. 812 00:46:19,504 --> 00:46:20,604 Cool. 813 00:46:22,741 --> 00:46:24,375 At that time I was a kid. 814 00:46:25,644 --> 00:46:28,746 And you give us independence 815 00:46:28,748 --> 00:46:31,015 Where other humans will keep us locked up. 816 00:46:31,017 --> 00:46:32,383 Wait a minute, Dad. 817 00:46:32,385 --> 00:46:34,685 You've been say we saved from fire... 818 00:46:34,687 --> 00:46:37,755 By the Great Guardian Spirit, Hogo-sha. 819 00:46:38,123 --> 00:46:39,724 That's right. 820 00:46:39,826 --> 00:46:42,860 He is the Hogo -sha. 821 00:46:44,229 --> 00:46:45,629 What? 822 00:46:58,110 --> 00:47:00,111 My boyfriend turned out, Hogo-sha. 823 00:47:04,516 --> 00:47:08,085 Luckily, our scientists have made great progress...... 824 00:47:08,087 --> 00:47:10,454 By perfecting robotics in your battle clothes. 825 00:47:10,456 --> 00:47:12,590 We develop them to the next stage... 826 00:47:12,592 --> 00:47:14,712 Combining ancient traditions... 827 00:47:16,061 --> 00:47:17,495 With modern weaponry. 828 00:47:23,167 --> 00:47:25,989 Tonight I will eat Tortoise soup. 829 00:47:28,473 --> 00:47:30,141 Why did you bring me come here? 830 00:47:30,143 --> 00:47:33,744 We want to know if you have said our presence to someone else. 831 00:47:33,746 --> 00:47:37,448 Nobody believes me except Eric Sacks. 832 00:47:39,252 --> 00:47:40,584 Sacks 833 00:47:41,520 --> 00:47:43,154 As I feared. 834 00:47:44,423 --> 00:47:46,791 Sacks is not a friend. 835 00:47:48,260 --> 00:47:50,528 His soul has been poisoned... 836 00:47:50,530 --> 00:47:52,576 By the influence of the Dark Lord. 837 00:47:53,432 --> 00:47:56,133 Shredder. 838 00:47:56,135 --> 00:47:59,537 Shredder raised Sacks in Japan. 839 00:47:59,539 --> 00:48:01,739 He was like a father to him. 840 00:48:01,741 --> 00:48:03,808 Sacks will do anything for his Master. 841 00:48:03,810 --> 00:48:05,776 p> 842 00:48:05,778 --> 00:48:07,845 Wait, wait. 843 00:48:07,847 --> 00:48:09,750 Sacks and Shredder? 844 00:48:09,753 --> 00:48:10,928 Then why don't we leave and defeat them? 845 00:48:10,940 --> 00:48:13,551 Because, Raphael , 846 00:48:13,553 --> 00:48:16,353 With an unparalleled level of ferocity! 847 00:48:16,355 --> 00:48:19,156 And you are still a teenager. 848 00:48:21,127 --> 00:48:24,595 Mutagen in your blood Very valuable to them. 849 00:48:26,198 --> 00:48:30,868 After Sacks is informed to break through. Quickly move! 850 00:48:30,870 --> 00:48:34,655 Fast, fast, fast! 851 00:48:35,107 --> 00:48:36,314 Defense is penetrated! We are attacked! 852 00:48:40,278 --> 00:48:42,469 Oh no ! Oh no! Two defenses are penetrated. 853 00:48:42,881 --> 00:48:44,048 Fan room and weapon space! 854 00:48:50,389 --> 00:48:52,856 Mikey, handle the right side! Donnie, follow me! p> 855 00:48:56,828 --> 00:48:58,762 We have to be fast! Hurry up, hurry up! 856 00:48:58,764 --> 00:49:00,731 Get ready to install a bomb. 857 00:49:00,733 --> 00:49:02,299 Quickly get ready. We attack in 10. 858 00:49:02,301 --> 00:49:03,783 Don't use bullets, Use drugs. 859 00:49:04,402 --> 00:49:05,870 Catch them alive - live! 860 00:49:08,440 --> 00:49:10,280 Cepat bersiap. Kita serang dalam hitungan 10. 861 00:49:13,883 --> 00:49:16,147 Jangan gunakan peluru, Gunakan obat bius. 862 00:49:16,149 --> 00:49:17,149 Tangkap mereka hidup - hidup ! 863 00:49:17,649 --> 00:49:18,883 No! Back! 864 00:49:22,455 --> 00:49:23,655 Donnie! 865 00:49:35,267 --> 00:49:36,267 Get ready! 866 00:49:39,337 --> 00:49:40,504 Catch him! 867 00:49:45,911 --> 00:49:48,212 They're here! Paralyze them! p> 868 00:49:48,214 --> 00:49:49,613 They use drugs! 869 00:49:49,615 --> 00:49:51,275 Don't hit your skin! 870 00:49:51,328 --> 00:49:52,583 Hurry up! Move fast! 871 00:49:59,824 --> 00:50:00,891 Over there! 872 00:50:00,893 --> 00:50:03,194 Tango at 12 o'clock! 873 00:50:03,196 --> 00:50:05,796 How are you, bro? Oh, do you think you can handle it? 874 00:50:05,798 --> 00:50:08,741 I am an attacking turtle! Get, hit, hit! 875 00:50:10,502 --> 00:50:12,582 I did it on purpose! I intentionally! 876 00:50:21,880 --> 00:50:22,846 Fan Room has been broken through! 877 00:50:22,848 --> 00:50:24,415 Raph! Hurry to the Fan Room! 878 00:50:24,417 --> 00:50:27,685 Why do you always command me? 879 00:50:27,687 --> 00:50:30,954 Hurry and leave! Mikey, hurry and take April out of here, now! 880 00:50:30,956 --> 00:50:32,256 I'll handle it! 881 00:50:36,294 --> 00:50:37,561 April, come with me. 882 00:50:37,563 --> 00:50:39,119 There is a safe place for you to hide . 883 00:50:39,121 --> 00:50:40,264 If you are thirsty... 884 00:50:40,266 --> 00:50:42,800 There is an Orange Juice hideout Behind the Refrigerator. 885 00:50:42,802 --> 00:50:43,842 Don't say to Raph. 886 00:50:53,578 --> 00:50:55,012 Shredder. 887 00:50:59,784 --> 00:51:01,919 After all this time... 888 00:51:01,921 --> 00:51:04,855 I tried to recreate the Mutagen. 889 00:51:04,923 --> 00:51:06,123 And you? 890 00:51:06,858 --> 00:51:09,826 You have to give it up to me. 891 00:51:11,696 --> 00:51:15,366 I won't let you touch my sons. 892 00:51:21,474 --> 00:51:23,007 Son - your son? 893 00:51:26,444 --> 00:51:27,978 You consider yourself their father? 894 00:51:34,386 --> 00:51:36,587 Very good, Rat! 895 00:52:51,062 --> 00:52:52,429 Sensei! 896 00:52:58,803 --> 00:52:59,803 Donnie! 897 00:53:00,872 --> 00:53:03,006 Hang on, Leo! I immediately go there! 898 00:53:24,529 --> 00:53:26,063 You're a stupid girl! 899 00:53:26,131 --> 00:53:27,164 April! 900 00:53:48,086 --> 00:53:49,453 Sensei! 901 00:53:49,455 --> 00:53:50,921 No, my son, go! 902 00:54:00,932 --> 00:54:02,132 Sensei! 903 00:54:08,006 --> 00:54:09,606 Sensei! 904 00:54:09,608 --> 00:54:10,574 p> 905 00:54:10,576 --> 00:54:11,875 Sensei! Daddy! 906 00:54:14,145 --> 00:54:15,646 Daddy! What are you doing?! 907 00:54:15,648 --> 00:54:16,814 Save yourself! 908 00:54:44,609 --> 00:54:47,177 Children, drop your weapons... 909 00:54:47,179 --> 00:54:51,414 Or your father will die. 910 00:55:14,740 --> 00:55:16,273 No! 911 00:55:16,275 --> 00:55:17,574 No! 912 00:55:35,793 --> 00:55:37,227 Where is the fourth? 913 00:55:37,229 --> 00:55:39,530 He is dead. 914 00:55:39,532 --> 00:55:40,997 Destroy this place. 915 00:55:48,606 --> 00:55:49,940 Keep moving! 916 00:55:52,710 --> 00:55:54,645 Stay strong. 917 00:55:54,647 --> 00:55:57,814 Remember, pain is only in the mind. 918 00:56:09,561 --> 00:56:11,528 Quickly move! Hurry up! 919 00:56:13,932 --> 00:56:15,165 Troops, move quickly! 920 00:56:15,333 --> 00:56:16,667 Hurry up! Hurry up! 921 00:56:45,597 --> 00:56:46,730 Splinter. 922 00:57:17,695 --> 00:57:18,762 Sensei. 923 00:57:19,697 --> 00:57:20,764 Teacher. 924 00:57:24,836 --> 00:57:26,356 Let's take him to the treatment center. 925 00:57:33,978 --> 00:57:35,912 > Packages are secured. We are on our way. 926 00:57:36,114 --> 00:57:39,349 We carry three specimens and will arrive in 40 minutes. 927 00:57:42,020 --> 00:57:43,954 Prepare the confinement. 928 00:57:44,389 --> 00:57:46,423 Inside this Tortoise...... 929 00:57:46,425 --> 00:57:48,692 There are the most valuable compounds on Earth...... 930 00:57:50,294 --> 00:57:51,995 Mutagen. 931 00:57:51,997 --> 00:57:55,198 And we will suck up the last drop Their blood to get it...... 932 00:57:55,200 --> 00:57:56,833 Even though you have to kill them. 933 00:57:58,436 --> 00:58:01,404 Take the drugstore! It's on the shelf! 934 00:58:04,342 --> 00:58:06,109 Hurry up, hurry up! 935 00:58:12,784 --> 00:58:14,184 Raphael? 936 00:58:15,053 --> 00:58:16,253 I'm here. 937 00:58:18,823 --> 00:58:20,957 You must save your brothers. 938 00:58:21,661 --> 00:58:23,226 Stop Shredder. 939 00:58:23,928 --> 00:58:25,295 Sensei. 940 00:58:32,804 --> 00:58:34,237 This is a tracking device. 941 00:58:34,239 --> 00:58:35,472 it must be Donatello! 942 00:58:36,474 --> 00:58:38,141 Hurry up, Raphael 943 00:58:39,510 --> 00:58:41,111 Let's save my brothers. 944 00:58:54,959 --> 00:58:56,226 We need a vehicle. 945 00:59:04,035 --> 00:59:06,036 O & apos; Neil! 946 00:59:06,038 --> 00:59:07,304 Listen, Vern, I want you to meet me 947 00:59:07,306 --> 00:59:09,239 On Cortlandt Gang in 10 minutes, please. 948 00:59:09,241 --> 00:59:10,674 Wait, why? 949 00:59:10,676 --> 00:59:12,442 I can't talk about it on the phone 950 00:59:12,444 --> 00:59:14,177 Promise me, you will meet me there. 951 00:59:14,179 --> 00:59:16,252 What do you mean you can't say...... But you call... 952 00:59:16,352 --> 00:59:17,315 ... Myself. 953 00:59:22,788 --> 00:59:25,028 Alright, you want me to meet you there? 954 00:59:26,357 --> 00:59:28,291 I'll follow your game. 955 00:59:38,469 --> 00:59:39,770 Why are you wearing a hat? 956 00:59:39,772 --> 00:59:40,871 Why..., 957 00:59:40,873 --> 00:59:42,139 I don't know. 958 00:59:42,141 --> 00:59:44,407 This has my friend, This is so stupid. 959 00:59:44,409 --> 00:59:46,443 What do you want me to do? Do you want to go downtown? 960 00:59:46,445 --> 00:59:48,278 Eric Sacks works together With the Foot Clan Leader. 961 00:59:48,280 --> 00:59:50,881 They just kidnapped the Hero Tortoise and took them to Sacks's house. 962 00:59:50,883 --> 00:59:52,315 We must leave. Come on, Vern. 963 00:59:52,317 --> 00:59:56,086 Okay, alright, all right. Turtles, I forget. 964 00:59:56,088 --> 00:59:59,156 It's getting embarrassing. Oops ; Neil... 965 00:59:59,158 --> 01:00:01,491 We are both grown up. 966 01:00:01,493 --> 01:00:04,828 We both have beautiful faces, You are even very beautiful. 967 01:00:04,830 --> 01:00:06,196 Have debate this. 968 01:00:06,198 --> 01:00:08,265 In essence, we don't need to make excuses 969 01:00:08,267 --> 01:00:10,133 - To be able to date. - What?! 970 01:00:10,135 --> 01:00:12,068 You want to spend time with me, I understand, I'm willing. 971 01:00:12,070 --> 01:00:14,337 We have to go to the Sacks House Right now, Vern. Come on! 972 01:00:14,339 --> 01:00:16,807 "To the Sacks House for the heroes..." 973 01:00:16,809 --> 01:00:18,769 - What...... - Hurry up and go !!! 974 01:00:24,348 --> 01:00:26,349 You're a turtle who can talk. 975 01:00:26,351 --> 01:00:30,253 Yes. I'm a turtle who can talk And you're a bookworm. 976 01:00:30,555 --> 01:00:32,455 Because the problem is clear, Hurry up and go !!! 977 01:00:37,128 --> 01:00:39,296 I've never been accused < Br /> Being a nerd, but... 978 01:00:39,298 --> 01:00:41,965 I'm sorry...... 979 01:00:42,167 --> 01:00:44,527 How can you enter...... How is he can... 980 01:01:03,821 --> 01:01:04,921 Gosh. 981 01:01:06,390 --> 01:01:08,091 Wauw. 982 01:01:08,193 --> 01:01:10,460 Can't be trusted. Let me see you. 983 01:01:12,296 --> 01:01:14,097 I'm a person who's hard to feel impressed, but... 984 01:01:15,399 --> 01:01:17,634 This is very... My Lord. 985 01:01:19,403 --> 01:01:20,470 Wauw !!! 986 01:01:21,939 --> 01:01:24,007 Even though we used to use rabbits! 987 01:01:24,009 --> 01:01:29,512 Can You imagine?! We tried to create an antidote. 988 01:01:31,415 --> 01:01:32,515 For what? 989 01:01:34,619 --> 01:01:36,539 Say again. I want to hear your voice. 990 01:01:36,888 --> 01:01:38,088 For what? 991 01:01:38,289 --> 01:01:40,090 Wauw. 992 01:01:40,092 --> 01:01:42,825 We have a plan. 993 01:01:44,095 --> 01:01:48,398 The plan we are ready to carry out today. 994 01:01:50,001 --> 01:01:52,502 I will show you. < br> Karai... 995 01:01:52,504 --> 01:01:53,770 Show them. 996 01:01:56,674 --> 01:01:57,908 What? 997 01:01:57,910 --> 01:01:59,342 You know my bang, Sacks Tower? 998 01:01:59,344 --> 01:02:01,645 With the big tower at the top? 999 01:02:01,647 --> 01:02:04,547 The tower is filled... 1000 01:02:04,549 --> 01:02:06,449 Berton - tons of chemical poisons. 1001 01:02:06,451 --> 01:02:07,651 No! No! 1002 01:02:09,388 --> 01:02:10,553 Hazardous materials. 1003 01:02:11,155 --> 01:02:12,488 Very deadly. 1004 01:02:16,260 --> 01:02:17,961 Within a few hours... 1005 01:02:17,963 --> 01:02:21,398 Shredder will release all the poison 1006 01:02:21,400 --> 01:02:25,035 All over the city. The number of victims fell...... 1007 01:02:25,037 --> 01:02:27,070 Will shake the world government. 1008 01:02:27,505 --> 01:02:29,239 In 30 days... 1009 01:02:29,241 --> 01:02:32,475 p> 1010 01:02:34,011 --> 01:02:36,779 New York City will become a Quarantine area. 1011 01:02:39,283 --> 01:02:42,919 And that's when my company comes. 1012 01:02:43,021 --> 01:02:44,721 I will save everyone With the antidote... 1013 01:02:44,723 --> 01:02:48,425 Who is made from Mutagen 1014 01:02:48,427 --> 01:02:53,396 That flows in your blood. 1015 01:02:53,398 --> 01:02:57,100 Then the Government will send Blank checks to Sacks Industry 1016 01:02:58,536 --> 01:03:02,372 And I will be rich, I will be rich. 1017 01:03:05,209 --> 01:03:07,243 Shredder will force this city Live in his will. 1018 01:03:11,315 --> 01:03:12,515 We will become gods. > 1019 01:03:12,517 --> 01:03:16,653 Yes, I've also thought about... 1020 01:03:16,655 --> 01:03:20,056 Not being a ninja and I Doing a lot of Yoga...... 1021 01:03:20,058 --> 01:03:22,418 There's a gate over there. That's it. 1022 01:03:24,228 --> 01:03:25,495 Hit the gate! 1023 01:03:25,497 --> 01:03:27,464 "Hit the gate"? This is Channel 6's car. 1024 01:03:27,466 --> 01:03:29,599

1025 01:03:29,601 --> 01:03:31,681 I said, Hit the Gate !!! 1026 01:03:36,073 --> 01:03:37,273 Alright, use the seat belt! 1027 01:03:37,275 --> 01:03:38,375 Oh, damn it! 1028 01:03:58,829 --> 01:03:59,929 Fast, fast, fast! 1029 01:04:04,469 --> 01:04:07,570 Follow me! 1030 01:04:07,572 --> 01:04:09,872 I'll bring this container to New York. To get the Mutagen. 1031 01:04:12,610 --> 01:04:14,290 Make sure you suck it out All their blood. 1032 01:04:27,059 --> 01:04:28,291 It's time to bite the Big Apple City. 1033 01:04:30,794 --> 01:04:32,028 Hey! Get away from here! 1034 01:04:38,569 --> 01:04:40,170 Leo! 1035 01:04:43,707 --> 01:04:44,807 You're on time 1036 01:04:45,909 --> 01:04:47,109 What...... 1037 01:04:48,912 --> 01:04:50,246 Raphael. 1038 01:04:51,983 --> 01:04:54,650 I'm glad you joined us. 1039 01:05:05,763 --> 01:05:07,096 The fourth confinement for you 1040 01:05:27,784 --> 01:05:30,653 It must be very painful. 1041 01:05:32,589 --> 01:05:33,823 The mouse doesn't teach you well! 1042 01:05:33,957 --> 01:05:35,791 Raphael! 1043 01:05:35,793 --> 01:05:37,026 Focus on me. 1044 01:05:43,200 --> 01:05:45,935 Three..., in total, four Turtles. 1045 01:05:45,937 --> 01:05:48,277 The other is against Samurai Robots. Why not?! 1046 01:05:55,145 --> 01:05:56,225 Donnie! 1047 01:06:00,317 --> 01:06:01,317 Donnie! 1048 01:06:01,741 --> 01:06:03,065 What should I do? 1049 01:06:03,687 --> 01:06:05,047 - Adrenaline. - What? 1050 01:06:05,589 --> 01:06:06,789 Adrenaline. 1051 01:06:08,158 --> 01:06:09,325 Adrenaline. 1052 01:06:11,161 --> 01:06:12,201 All right, all right. 1053 01:06:12,246 --> 01:06:13,457 Warning - Decreasing Heartbeat Alert Heart Attack 1054 01:06:13,459 --> 01:06:14,818 Injecting Adrenaline 1055 01:06:17,067 --> 01:06:18,234 Adrenaline. 1056 01:06:26,977 --> 01:06:29,011 He will kill him. 1057 01:06:32,582 --> 01:06:34,238 Warning Adrenaline Giving Exceeds the Limit 1058 01:06:35,252 --> 01:06:36,686 Wake up! 1059 01:06:42,960 --> 01:06:44,193 This works. 1060 01:06:56,173 --> 01:06:57,907 I think we should get away. 1061 01:07:11,655 --> 01:07:14,624 I feel excited now! I feel like I'm running! 1062 01:07:14,626 --> 01:07:16,058 I feel clean! < br /> Who wants to clean the Dojo? 1063 01:07:16,060 --> 01:07:17,793 I'll clean the Dojo! 1064 01:07:17,795 --> 01:07:19,128 Endorfin ! Endorfin ! 1065 01:07:19,130 --> 01:07:20,130 We have to help Raph! 1066 01:07:20,131 --> 01:07:21,163 Raph! Raph! 1067 01:07:22,066 --> 01:07:26,302 Are you okay? Are you dead? Are you okay? 1068 01:07:27,671 --> 01:07:29,705 Hurry up, hurry up. 1069 01:07:29,707 --> 01:07:31,841 - Where are we going? - To the Sacks Tower! 1070 01:07:31,843 --> 01:07:33,009 New York City! Times Square! 1071 01:07:33,011 --> 01:07:34,243 Shredder will release the poison! 1072 01:07:34,245 --> 01:07:35,311 He will poison the whole City! 1073 01:07:35,313 --> 01:07:37,146 And Sacks will sell the antidote! 1074 01:07:37,148 --> 01:07:40,149 - The antidote is in our blood! - So we have to go now! 1075 01:07:40,151 --> 01:07:42,184 Good, let's do it for Sensei. 1076 01:07:42,186 --> 01:07:43,553 All right! We leave! 1077 01:07:43,555 --> 01:07:46,155 Everything calm down! See how calm I am! 1078 01:07:50,093 --> 01:07:51,293 - We have to move. - Hurry up! 1079 01:07:53,196 --> 01:07:55,197 Sacks up on a helicopter! 1080 01:07:55,199 --> 01:07:56,699 Estimates until Manhattan, 19 minutes! 1081 01:07:56,701 --> 01:07:58,167 Take us away from here, Donnie! 1082 01:08:04,975 --> 01:08:06,842 Gosh, they have weapons! 1083 01:08:06,844 --> 01:08:08,210 Duck down! 1084 01:08:15,952 --> 01:08:17,720 Are you okay? 1085 01:08:17,722 --> 01:08:18,888 We are immune to bullets! 1086 01:08:18,890 --> 01:08:20,156 Kereenn! 1087 01:08:20,158 --> 01:08:21,391 Ready to shoot! 1088 01:08:23,027 --> 01:08:24,026 Can you drive the Truck? 1089 01:08:24,028 --> 01:08:25,294 Yes! 1090 01:08:25,296 --> 01:08:27,129 Get ready, Raph. Ready? 1091 01:08:47,951 --> 01:08:48,951 Come on! 1092 01:08:50,787 --> 01:08:53,823 Hurry up in the Truck! We have to go, fast, fast! 1093 01:08:54,991 --> 01:08:56,204 Vern, you know how to drive it & apos; ? 1094 01:08:56,206 --> 01:08:58,427 Yes, yes, yes, just unplug the cable, I think. 1095 01:08:58,429 --> 01:09:00,096 Classic problem, Blue or red cable. 1096 01:09:00,098 --> 01:09:01,397 - Lock! - Yes. 1097 01:09:01,399 --> 01:09:02,732 The key is much better. 1098 01:09:03,366 --> 01:09:05,166 - Quickly drive! - I'm doing it! 1099 01:09:05,903 --> 01:09:09,103 All I do is give a ride Turtles that can talk. 1100 01:09:18,415 --> 01:09:19,749 - Hurry up! - Quickly move! 1101 01:09:24,955 --> 01:09:27,423 - Jackal-One-Tango, at 12 o'clock!
- Understood. 1102 01:09:27,425 --> 01:09:29,158 Seharusnya aku tak meragukanmu. 1103 01:09:29,160 --> 01:09:31,127 Sorry I don't trust you. 1104 01:09:31,129 --> 01:09:33,529 I can't believe you're not crazy! How crazy this is! 1105 01:09:40,471 --> 01:09:41,771 Target, 12 o'clock! 1106 01:09:41,773 --> 01:09:43,239 Where are we going? 1107 01:09:43,241 --> 01:09:45,207 Donnie, which way the fastest to Manhattan? 1108 01:09:45,309 --> 01:09:46,475 We follow this path. 1109 01:09:46,477 --> 01:09:48,944 If we can reach the maintenance channel Under Hill..., 1110 01:09:48,946 --> 01:09:50,446 There is a 2.4 mile long ditch from there. 1111 01:09:50,448 --> 01:09:52,281 Mikey! Overcome enemies out there! 1112 01:09:52,783 --> 01:09:53,983 Leave it to me! 1113 01:09:56,386 --> 01:09:57,553 Oh no. 1114 01:10:26,883 --> 01:10:27,850 Vern, fast, fast, fast! 1115 01:10:27,852 --> 01:10:28,984 Medium I did! 1116 01:10:28,986 --> 01:10:29,986 Stop! 1117 01:10:32,889 --> 01:10:33,923 Vern, step on the brakes! 1118 01:10:33,925 --> 01:10:35,225 Wrong way! Wrong way! 1119 01:10:35,959 --> 01:10:37,092 Quickly move, fast, fast! 1120 01:10:37,427 --> 01:10:38,527 Leo, move aside, step aside! 1121 01:10:38,529 --> 01:10:39,529 What? 1122 01:10:42,533 --> 01:10:43,693 Spin! Rotate! 1123 01:10:44,267 --> 01:10:45,935 Oh, tidak ! 1124 01:10:49,172 --> 01:10:50,940 How far we deviated? 1125 01:10:50,942 --> 01:10:52,842 Actually, we are on the shortcut. 1126 01:10:52,844 --> 01:10:54,376 But we have to keep going down. 1127 01:10:54,378 --> 01:10:55,618 Continue down. 1128 01:10:56,279 --> 01:10:57,546 Hey! 1129 01:10:57,548 --> 01:10:58,981 Keep going...... 1130 01:10:59,916 --> 01:11:01,951 Move down! 1131 01:11:03,153 --> 01:11:04,620 How are you, my Sweet Angel? 1132 01:11:16,967 --> 01:11:17,967 Shoot! 1133 01:11:33,017 --> 01:11:35,618 Friends, Leo is in trouble! 1134 01:11:35,620 --> 01:11:37,654 My shell is cracked, fast isolation! 1135 01:11:37,656 --> 01:11:40,456 Let me just do this crazy thing. 1136 01:11:46,963 --> 01:11:48,998 p> 1137 01:11:52,569 --> 01:11:54,637 Hang on, Leo. I'll release it. 1138 01:12:10,020 --> 01:12:12,454 Dear God, I always want to try this. 1139 01:12:15,091 --> 01:12:16,625 I saved you, my brother. One car knocked out, the remaining two. 1140 01:12:16,627 --> 01:12:19,595 Mikey! 1141 01:12:25,702 --> 01:12:27,803 Okay, that's enough. I take it from here! 1142 01:12:40,717 --> 01:12:42,451 Raph, I can drive! < br> Yes! 1143 01:12:44,121 --> 01:12:46,388 O & apos; Neil, what are you doing? 1144 01:12:57,100 --> 01:12:58,334 Vern! 1145 01:12:58,668 --> 01:13:00,536 Vern! 1146 01:13:00,538 --> 01:13:02,604 O & apos; Neil! Extend your hand! 1147 01:13:03,273 --> 01:13:04,340 Vern! 1148 01:13:06,009 --> 01:13:08,110 Avalanche! 1149 01:13:19,522 --> 01:13:20,682 Come on, Leo, wake up! 1150 01:13:21,124 --> 01:13:24,526 Yes! If you realize I promise will do everything you say! 1151 01:13:25,106 --> 01:13:29,431 Friends! Shredder helicopters are spaced 20 miles from the New York City airspace. 1152 01:13:29,433 --> 01:13:31,166 Thank you for your traffic report, Donnie. 1153 01:13:31,168 --> 01:13:33,269 Would you like to report Sports and the next weather? 1154 01:13:33,271 --> 01:13:35,671 If you keep complaining it means you don't want to know... 1155 01:13:35,673 --> 01:13:37,606 We will fall 500 feet tall In 53 seconds! 1156 01:13:37,608 --> 01:13:38,540 You mean if there is..., 1157 01:13:38,542 --> 01:13:39,675 Gorge! 1158 01:13:41,445 --> 01:13:44,146 We must issue April! Raph, go up! 1159 01:13:46,082 --> 01:13:47,583 Don't forget the other old man! 1160 01:13:55,392 --> 01:13:57,993 - Hi, change the plan. - Oh, come on. 1161 01:13:57,995 --> 01:13:59,528 Merunduk ! Merunduk ! 1162 01:14:08,271 --> 01:14:09,872 12 seconds and we get closer! 1163 01:14:09,974 --> 01:14:12,541 Hey, Donnie, do that swinging motion! 1164 01:14:12,543 --> 01:14:14,423 We bring Little Miss Sunshine out! 1165 01:14:14,544 --> 01:14:15,945 Get ready! 1166 01:14:28,458 --> 01:14:29,591 Grip! 1167 01:14:42,372 --> 01:14:44,740 Mikey! Hold the cord! 1168 01:14:46,409 --> 01:14:48,243 I have it! I've held it! 1169 01:14:52,515 --> 01:14:53,615 Hang on! Hang on! 1170 01:14:57,554 --> 01:14:59,421 Oh no! 1171 01:15:00,190 --> 01:15:01,190 No, no, no! 1172 01:15:04,194 --> 01:15:05,527 Oh no...... 1173 01:15:05,529 --> 01:15:07,696 Leo who Poor, April... 1174 01:15:07,698 --> 01:15:09,431 And the other man. 1175 01:15:09,433 --> 01:15:11,567 They're still young, So handsome. 1176 01:15:11,569 --> 01:15:13,335 They're still not dead, stupid. 1177 01:15:13,337 --> 01:15:14,371 Oh, okay. 1178 01:15:18,810 --> 01:15:20,944 I hope you have a parachute Inside your shell. 1179 01:15:21,046 --> 01:15:23,046 Hey, friends!
That's the repair channel! 1180 01:15:23,148 --> 01:15:24,414 Our ticket goes home! 1181 01:15:24,416 --> 01:15:26,783 Please help me! 1182 01:15:26,785 --> 01:15:29,319 We must be fast. Shredder has reached New York City. 1183 01:15:31,884 --> 01:15:33,669 Sensei, the Mutagen is ready in 4 minutes. 1184 01:15:35,526 --> 01:15:37,660 Everything is according to our plan. 1185 01:16:01,153 --> 01:16:04,187 Please put your hands and feet in the shell at any time. 1186 01:16:04,189 --> 01:16:05,588 Satellite imagery shows 1187 01:16:05,590 --> 01:16:07,090 Shredder has reached the top of the Sacks Tower. 1188 01:16:07,092 --> 01:16:10,193 - If he will release the poison from there... - The poison will spread throughout all over the city! 1189 01:16:10,195 --> 01:16:11,210 We have to... 1190 01:16:11,218 --> 01:16:12,562 ...... turn left! 1191 01:16:26,611 --> 01:16:29,680 Fine, listen, We have to Find lift and go up to the roof. 1192 01:16:29,682 --> 01:16:32,148 You go from here, Look for a safe place. 1193 01:16:32,150 --> 01:16:33,783 No, we can search for Sacks 1194 01:16:33,785 --> 01:16:35,785 And grab the Mutagen < br /> As a backup plan. 1195 01:16:35,787 --> 01:16:38,588 Just in case. 1196 01:16:38,590 --> 01:16:40,723 Thank you for choosing confidence. 1197 01:16:40,725 --> 01:16:43,760 If we don't come back, > Bring the Mutagen to Splinter. 1198 01:16:43,762 --> 01:16:45,295 Itu bisa menyelamatkan nyawanya. 1199 01:16:45,297 --> 01:16:47,998 The Sacks Laboratory is on the 36th floor. 1200 01:16:48,000 --> 01:16:49,933 I have turned off the security system. 1201 01:16:49,935 --> 01:16:51,734 Oh, and, uh..., 1202 01:16:51,936 --> 01:16:53,136 Good luck! 1203 01:16:54,438 --> 01:16:56,878 If I don't come back, Remember me, April. 1204 01:16:57,208 --> 01:16:58,909 You will always be able to find me... 1205 01:16:59,510 --> 01:17:01,077 Inside here. 1206 01:17:03,247 --> 01:17:05,415 You're a complicated girl. 1207 01:17:23,034 --> 01:17:24,034 Yes. 1208 01:17:25,269 --> 01:17:26,536 The elevator is in a corner! 1209 01:17:26,538 --> 01:17:27,838 All right, listen. 1210 01:17:27,840 --> 01:17:29,673 All right, listen. 1211 01:17:29,675 --> 01:17:32,008 Stay according to my plan And we won't fail. 1212 01:17:50,594 --> 01:17:52,228 Get ready in three, two, one. 1213 01:17:53,130 --> 01:17:54,330 That's not the elevator. 1214 01:17:57,020 --> 01:17:59,702 It's not. 1215 01:18:01,305 --> 01:18:03,907 The first container has contained the antidote. 1216 01:18:24,628 --> 01:18:26,129 Starting the release stage of the poison. 1217 01:18:29,200 --> 01:18:30,700 MC Mikey. 1218 01:18:58,696 --> 01:19:00,530 MC...... 1219 01:19:05,536 --> 01:19:08,671 Get ready, square off! 1220 01:19:08,673 --> 01:19:09,872 You forced me / p> 1221 01:19:09,874 --> 01:19:11,074 Friends, we need a plan! 1222 01:19:11,076 --> 01:19:13,176 Cowabunga! 1223 01:19:13,178 --> 01:19:14,310 Leo! 1224 01:19:14,312 --> 01:19:15,545 Yes, there is chaos here. 1225 01:19:15,547 --> 01:19:17,247 Debris falling from the top of the building. 1226 01:19:29,293 --> 01:19:30,526 Come on. 1227 01:19:37,568 --> 01:19:39,202 I can! Will strengthen him! 1228 01:19:39,204 --> 01:19:41,044 Come on! 1229 01:19:42,106 --> 01:19:43,106 Oh no, you won't beat me! 1230 01:19:57,388 --> 01:19:59,055 Really. 1231 01:19:59,223 --> 01:20:00,356 You two are very sweet. 1232 01:20:09,100 --> 01:20:10,633 If you can I poke your cheeks. 1233 01:20:20,444 --> 01:20:21,577 > 1234 01:20:21,745 --> 01:20:24,481 Friends! He is coming! he came! 1235 01:20:24,483 --> 01:20:26,723 Friends! 1236 01:20:37,294 --> 01:20:38,814 Donnie! 1237 01:20:39,363 --> 01:20:40,597 Come on, come on! 1238 01:20:42,166 --> 01:20:43,233 Hang on, Leo! 1239 01:20:44,735 --> 01:20:46,836 I understand you can't accept Your Father's Death. 1240 01:20:47,038 --> 01:20:48,471 Bertahanlah, Leo ! 1241 01:20:52,843 --> 01:20:55,345 Aku paham kau tak bisa menerima Kematian Ayahmu. 1242 01:20:55,347 --> 01:20:57,587 Sungguh. Tapi kau tak akan bisa menghentikanku. 1243 01:20:57,781 --> 01:21:00,817 This history will continue to repeat itself. 1244 01:21:00,819 --> 01:21:03,887 Your father came to me, April As you did. 1245 01:21:03,889 --> 01:21:06,429 But it took several shots to kill him. 1246 01:21:07,259 --> 01:21:08,459 You killed my father ?! 1247 01:21:14,655 --> 01:21:17,363 Poison Launched 1248 01:21:23,173 --> 01:21:24,373 Fast! Hurry up! 1249 01:21:24,375 --> 01:21:25,941 Hurry up! Fast! Hurry up! 1250 01:21:28,846 --> 01:21:30,280 Come on! 1251 01:21:33,717 --> 01:21:34,917 Get to you! 1252 01:22:07,418 --> 01:22:11,287 Enough, the lesson ends. 1253 01:22:11,289 --> 01:22:13,356 We are beaten up here. p> 1254 01:22:13,358 --> 01:22:16,226 We only have 50 seconds left Before the poison is released. 1255 01:22:16,228 --> 01:22:17,594 Hey. 1256 01:22:17,596 --> 01:22:19,449 Who wants to play horses? 1257 01:22:19,451 --> 01:22:20,697 Horses - snack? 1258 01:22:20,699 --> 01:22:22,565 What? Horses. Tony-riding-horse. 1259 01:22:22,567 --> 01:22:24,667 Someone calls it Johnnie-on-top-Stone. 1260 01:22:24,669 --> 01:22:25,669 Wait. 1261 01:22:26,303 --> 01:22:27,637 Yes. 1262 01:22:27,639 --> 01:22:29,839 Let's play horses. 1263 01:22:29,841 --> 01:22:32,475 - But why are we... - No. 1264 01:22:32,477 --> 01:22:34,611 Do what Leo says. 1265 01:22:34,613 --> 01:22:35,978 You're the one who leads. 1266 01:22:47,758 --> 01:22:48,891 O & apos; Neil! 1267 01:23:29,366 --> 01:23:31,000 Oh! 1268 01:23:52,022 --> 01:23:53,956 Cowabunga! 1269 01:23:56,594 --> 01:23:58,561 Are you OK? 1270 01:23:58,563 --> 01:24:00,496 Listen, get help quickly. And take the Mutagen with you. 1271 01:24:00,498 --> 01:24:02,258 - Quickly leave! Go! - No. 1272 01:24:06,437 --> 01:24:08,805 I did it like A real man. 1273 01:24:08,807 --> 01:24:10,540 No, I can't wake up. 1274 01:24:10,834 --> 01:24:12,375 Poison Launched 1275 01:24:12,377 --> 01:24:13,577 Do you know how to use it? 1276 01:24:13,578 --> 01:24:15,044 This is a simple command-line-line. 1277 01:24:15,046 --> 01:24:16,546 No one has used this code for 15 years . 1278 01:24:16,548 --> 01:24:18,114 I have read it on the internet. 1279 01:24:18,116 --> 01:24:20,036 But it takes time. 1280 01:24:25,622 --> 01:24:29,299 I can't do it fast If the fate of the whole city...,... 1281 01:24:32,963 --> 01:24:34,597 I'll give you time. 1282 01:24:44,942 --> 01:24:46,208 Poison is launched..., 1283 01:24:46,210 --> 01:24:48,578 In five, four... 1284 01:24:49,113 --> 01:24:50,113 Three...... 1285 01:24:50,981 --> 01:24:52,482 Two...... 1286 01:24:54,532 --> 01:24:55,739 System Is Turned off 1287 01:24:56,120 --> 01:24:58,688 Bam! The System Is Off! Who wants Italian food? 1288 01:24:58,690 --> 01:25:00,923 I treat it! Tiramisu for everyone! 1289 01:25:17,841 --> 01:25:19,075 Watch out for collapsing! 1290 01:25:22,112 --> 01:25:24,781 Hold it! Hold it! Hold it! 1291 01:25:28,819 --> 01:25:34,023 If this tower falls and the poison is scattered, Radius of 10 blocks will be contaminated! 1292 01:25:34,025 --> 01:25:36,025 How many chances are we Stopping that happening? 1293 01:25:36,227 --> 01:25:40,129 Uh...... 0.00000000003%! 1294 01:25:40,898 --> 01:25:45,034 Kuterima. No one moves No matter what happens. 1295 01:25:50,007 --> 01:25:51,574 But, Leo..., 1296 01:25:51,576 --> 01:25:52,942 I said no one was moving! 1297 01:25:52,944 --> 01:25:55,350 Leo , I can't do it anymore! 1298 01:26:00,984 --> 01:26:02,351 Shredder! 1299 01:26:04,387 --> 01:26:05,788 This is all that's left! 1300 01:26:05,790 --> 01:26:07,056 Little girl... 1301 01:26:11,361 --> 01:26:14,497 That's mine . 1302 01:26:14,499 --> 01:26:16,332 Hang on! Hang on! Hang on! 1303 01:26:45,362 --> 01:26:47,563 Think! Hurry everyone out! 1304 01:26:56,873 --> 01:26:58,307 April ! 1305 01:26:58,309 --> 01:26:59,809 Come on, friends! 1306 01:27:12,256 --> 01:27:14,089 No! April! 1307 01:27:18,028 --> 01:27:19,028 I hold you, Raph! 1308 01:27:20,463 --> 01:27:23,465 Hang on! Hang on! April! 1309 01:27:24,869 --> 01:27:26,335 I hold you. 1310 01:27:34,878 --> 01:27:36,579 Swing me towards him! 1311 01:27:36,581 --> 01:27:38,080 Do it! 1312 01:27:43,486 --> 01:27:44,486 Leo! 1313 01:28:07,244 --> 01:28:09,011 That just my girl. 1314 01:28:31,903 --> 01:28:33,803 I think this is our death! 1315 01:28:33,805 --> 01:28:36,125 Do you want to say something? 1316 01:28:39,309 --> 01:28:40,391 Donnie? 1317 01:28:40,393 --> 01:28:45,114 I'm the one who licked the icing on cake Every morning then I return it to the box. 1318 01:28:45,116 --> 01:28:46,615 No, no, no! 1319 01:28:48,551 --> 01:28:51,053 I don't understand the end of the Lost series. 1320 01:28:55,926 --> 01:28:56,926 Raph? < /p> 1321 01:28:58,094 --> 01:28:59,228 I....../p> 1322 01:29:00,263 --> 01:29:02,465 It's our last time together. 1323 01:29:02,467 --> 01:29:05,367 I want to say that I'm sorry. 1324 01:29:05,369 --> 01:29:09,004 I'm sorry be tough on you. 1325 01:29:09,006 --> 01:29:12,041 Every time I shout at you, Every time I threaten you...... 1326 01:29:12,043 --> 01:29:16,345 I scream and push you to the limit Because I believe in you! 1327 01:29:16,347 --> 01:29:18,481 I believe in all of you! 1328 01:29:18,483 --> 01:29:23,219 I believe in passion, Your intelligence and potential! 1329 01:29:23,221 --> 01:29:28,057 And every time I have a vague intention That is because I'm so scared. 1330 01:29:28,059 --> 01:29:30,960 I don't feel worthy enough Standing next to you.... 1331 01:29:30,962 --> 01:29:33,896 And calling you brothers And saying... 1332 01:29:33,898 --> 01:29:35,331 I love you! 1333 01:29:36,299 --> 01:29:38,334 I love you so much! 1334 01:29:39,836 --> 01:29:40,836 Raph? 1335 01:29:41,972 --> 01:29:43,139 We are safe. 1336 01:29:44,241 --> 01:29:45,507 Are you crying? 1337 01:29:49,246 --> 01:29:52,414 No, stupid. This is because the amount of dust here. 1338 01:30:18,508 --> 01:30:21,343 Good, the Mutagen enters the bloodstream. 1339 01:30:22,579 --> 01:30:23,979 Teacher Splinter? 1340 01:30:23,981 --> 01:30:25,021 Nothing happens. > 1341 01:30:25,315 --> 01:30:26,816 Why doesn't this work? 1342 01:30:30,353 --> 01:30:32,154 Mikey..., 1343 01:30:32,156 --> 01:30:33,556 Mikey, get closer. 1344 01:30:38,563 --> 01:30:40,262 What did he say? What did he say? 1345 01:30:40,264 --> 01:30:42,598 He said "Keep your knees from my chest" 1346 01:30:44,268 --> 01:30:45,334 Sensei! 1347 01:30:46,303 --> 01:30:47,403 You're alive ! 1348 01:30:47,605 --> 01:30:49,238 The mutagen works! 1349 01:30:49,240 --> 01:30:52,975 I'm sorry. It's all my fault. 1350 01:30:52,977 --> 01:30:56,145 You're right. We are not ready yet. 1351 01:30:56,313 --> 01:30:58,214 No. 1352 01:30:58,216 --> 01:31:03,052 I am not ready to let you go. 1353 01:31:03,054 --> 01:31:05,988 You just have to find...... 1354 01:31:05,990 --> 01:31:10,025 Your true strength with > Trust each other. 1355 01:31:26,509 --> 01:31:28,444 There you are. 1356 01:31:28,446 --> 01:31:30,512 New York's secret weapon. 1357 01:31:30,514 --> 01:31:32,648 How are your hands, Vern? 1358 01:31:32,650 --> 01:31:36,245 My hands are of little use when fighting. Not because I use it often, but... 1359 01:31:37,087 --> 01:31:39,622 - You got a new car? - Yes. 1360 01:31:39,624 --> 01:31:41,957 You saw Fenwick Express new. 1361 01:31:41,959 --> 01:31:43,158 Very captivating & apos; right? 1362 01:31:43,160 --> 01:31:44,593 This is the latest car. 1363 01:31:44,595 --> 01:31:47,963 I also need a new car After my old working car exploded. 1364 01:31:47,965 --> 01:31:49,465 Yes, Channel 6 gave it to me. 1365 01:31:49,467 --> 01:31:52,668 They said don't you break, but Lightning won't strike twice & isn't it? 1366 01:31:52,670 --> 01:31:57,606 This is the reason you called me here To talk about your new car? 1367 01:31:57,608 --> 01:32:02,077 I know you don't like good restaurants, So I guess meeting you... 1368 01:32:02,079 --> 01:32:04,313 On a scary street In this abandoned neighborhood 1369 01:32:04,315 --> 01:32:05,948 At night it suits your taste. 1370 01:32:05,950 --> 01:32:07,330 I want you to feel comfortable. 1371 01:32:12,423 --> 01:32:14,790 DJ Mikey is here! 1372 01:32:18,261 --> 01:32:20,429 What are you doing here? 1373 01:32:20,431 --> 01:32:23,766 We owe you thanks for you redeem teak ourselves. 1374 01:32:26,369 --> 01:32:29,271 You can make a big profit if tells about us 1375 01:32:29,273 --> 01:32:31,307 But you don't do it. 1376 01:32:31,309 --> 01:32:33,843 Yes, because that's the Family, Raph. 1377 01:32:36,480 --> 01:32:38,447 So you drive a car now? 1378 01:32:38,449 --> 01:32:40,316 Yes, I designed it. 1379 01:32:40,318 --> 01:32:42,318 There is a 42-inch plasma screen with... 1380 01:32:42,320 --> 01:32:46,455 NBA games, ice shavings plus digital audio 7.1 1381 01:32:46,457 --> 01:32:48,257 Listen to this bass. 1382 01:33:14,618 --> 01:33:17,453 My fault. I don't understand the button correctly. 1383 01:33:17,455 --> 01:33:19,822 That's my latest Fenwick Express car! 1384 01:33:19,824 --> 01:33:22,258 I... I just got it. 1385 01:33:22,260 --> 01:33:25,594 We have to leave here. Do you need a ride? 1386 01:33:26,930 --> 01:33:29,298 You know, I think I'll use the subway. 1387 01:33:29,300 --> 01:33:31,460 We will use the subway. 1388 01:33:32,235 --> 01:33:33,969 Are you sure? 1389 01:33:33,971 --> 01:33:35,871 I have a good song I want to sing. 1390 01:33:35,873 --> 01:33:37,539 - This is a special song. - No, no. 1391 01:33:37,541 --> 01:33:39,308 - For our sake. - Come on, Mikey. 1392 01:33:39,310 --> 01:33:40,843 No, no, no, Mikey, you promised. 1393 01:33:40,845 --> 01:33:45,347 I imagined you and me, Really 1394 01:33:45,349 --> 01:33:48,450 I thought about you day and night There's nothing wrong...... 1395 01:33:49,186 --> 01:33:51,086 To think...... 1396 01:33:51,088 --> 01:33:52,354 My voice is really melodious! 1397 01:33:52,356 --> 01:33:53,956 Be quiet, Mikey! 1398 01:33:57,327 --> 01:34:02,131 I can't see anything Except my love for you 1399 01:34:02,133 --> 01:34:04,200 All my life...... 1400 01:34:05,202 --> 01:34:08,103 When you with me, baby. 1401 01:34:08,105 --> 01:34:11,607 The sky will always be blue all my life !!! 1402 01:34:11,609 --> 01:35:09,996 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99