0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:20,770 --> 00:00:25,770 2 00:00:32,770 --> 00:00:47,770 3 00:00:54,720 --> 00:00:58,061 This is the story of how I died. 4 00:00:59,489 --> 00:01:03,705 Don't worry, this is actually a story that is very
fun. And actually the story isn't about me. 5 00:01:03,706 --> 00:01:07,254 This is a story about a girl named, Rapunzel. 6 00:01:07,960 --> 00:01:10,705 And it starts, from the sun. 7 00:01:12,260 --> 00:01:17,176 Once , a drop of sunlight falls from the sky. 8 00:01:17,177 --> 00:01:22,879 And from this drop of sunlight, it grows into a flower of magical gold. 9 00:01:23,393 --> 00:01:27,212 Which has the power to
heal a sick person, and get hurt. 10 00:01:28,312 --> 00:01:30,324 Oh, you see that old woman there? 11 00:01:30,325 --> 00:01:32,230 You might want to remember it. 12 00:01:32,231 --> 00:01:34,023 He seems important. 13 00:01:34,889 --> 00:01:39,695 Well, centuries passed and without feeling, there was a kingdom. 14 00:01:39,958 --> 00:01:43,056 This kingdom was ruled by the beloved King and Queen. 15 00:01:44,273 --> 00:01:47,192 Dan Ratu, well she will give birth soon, 16 00:01:47,402 --> 00:01:49,674 and she fell ill, 17 00:01:49,735 --> 00:01:51,472 really, it hurts. 18 00:01:51,473 --> 00:01:52,913 He started running out of time. 19 00:01:52,914 --> 00:01:55,412 And that's when people usually start looking for miracles. 20 00:01:55,413 --> 00:01:58,965 Or in this case, magical gold flowers. 21 00:01:59,536 --> 00:02:02,534 Ahhh, I've said this woman seems important. 22 00:02:02,536 --> 00:02:04,846 This is, instead of sharing the efficacy of the sun, 23 00:02:04,847 --> 00:02:07,924 the woman, Mrs. Gothel, instead gathered his healing power 24 00:02:07,925 --> 00:02:10,832 and is used to make himself stay young for hundreds of years. 25 00:02:10,833 --> 00:02:14,913 And what he has to do, is just singing a special song. 26 00:02:14,914 --> 00:02:22,881 * Flowers sparkle and glow, let you shine * 27 00:02:22,882 --> 00:02:31,186 * Make time back, and return what was once mine * 28 00:02:31,187 --> 00:02:35,888 * what who once was mine * 29 00:02:35,889 --> 00:02:38,903 Alright, you understand, right. He sings on the flower, and turns young, weird right? 30 00:02:50,131 --> 00:02:52,166 I've found it. 31 00:02:56,856 --> 00:03:01,276 The magic of golden flowers, healing the Queen. 32 00:03:03,022 --> 00:03:06,174 A healthy baby girl, a princess has been born. 33 00:03:06,175 --> 00:03:08,275 With beautiful golden hair. 34 00:03:16,692 --> 00:03:17,913 I give a hint. 35 00:03:17,915 --> 00:03:19,691 That's Rapunzel. 36 00:03:21,291 --> 00:03:27,250 To celebrate his birth, Raja and the Queen flew a lantern to the sky. 37 00:03:31,366 --> 00:03:35,027 And at that time, everything was perfect. 38 00:03:37,826 --> 00:03:39,803 And that time is over. 39 00:03:40,716 --> 00:03:50,333 * Flowers sparkle and glow, let you shine * 40 00:03:51,172 --> 00:03:53,615 Make your time... * Huh! 41 00:03:59,541 --> 00:04:01,375 Gothel entered the Palace... 42 00:04:01,376 --> 00:04:04,226 kidnapped the baby, and just like that... disappeared. 43 00:04:06,218 --> 00:04:09,830 The whole Kingdom searched and searched, but can't find the Princess. 44 00:04:09,835 --> 00:04:11,697 Deep in the forest 45 00:04:11,698 --> 00:04:13,234 In a hidden tower. 46 00:04:13,234 --> 00:04:15,151 Gothel takes care of the child like his own child. 47 00:04:15,152 --> 00:04:25,077 *... Restore who has lost, returned what has ever been mine, returned it has been mine. * 48 00:04:25,078 --> 00:04:27,114 Gothel has found a new magical flower. 49 00:04:27,115 --> 00:04:30,457 But this time he was determined < br /> to keep it hidden. 50 00:04:30,458 --> 00:04:33,273 Why can't I go outside? 51 00:04:33,274 --> 00:04:36,344 The outside world is a dangerous place. 52 00:04:36,345 --> 00:04:38,699 Filled with selfish people that's terrible. 53 00:04:38,700 --> 00:04:44,710 You have to stay here in a safe place, You understand, my flower? / Yes, ma'am. 54 00:04:48,219 --> 00:04:51,044 But the wall of the tower, 55 00:04:56,201 --> 00:05:00,811 Every year on his birthday, Raja and the Queen flies thousands of lanterns into the sky. 56 00:05:00,813 --> 00:05:06,592 With the hope that one day, their lost daughter, will return. 57 00:05:25,165 --> 00:05:26,462 HAH! 58 00:05:27,416 --> 00:05:32,546 Hmm, Well I guess Pascal isn't hiding in here. 59 00:05:35,119 --> 00:05:36,146 Got you! 60 00:05:37,912 --> 00:05:40,360 It's 22 for me. 61 00:05:40,361 --> 00:05:42,985 What about 23, from 45? 62 00:05:43,874 --> 00:05:46,416 Okay , well, what do you want to do? 63 00:05:48,840 --> 00:05:51,232 Yeah, I don't think so. 64 00:05:51,530 --> 00:05:54,092 I like it here and so do you. 65 00:05:55,824 --> 00:05:59,504 Oh come on Pascal, that's not so bad. 66 00:06:12,348 --> 00:06:16,591 * At 7 am my custom order * 67 00:06:16,592 --> 00:06:19,809 * I started my task by sweeping until all the floors were clean 68 00:06:19,810 --> 00:06:24,666 * Darken and polish, wash clothes and mop up to shine. * 69 00:06:24,666 --> 00:06:29,555 * Sweep again, and at that time it's 7:15. * 70 00:06:29,556 --> 00:06:33,874 * then I read a book, maybe two or three books. * 71 00:06:33,875 --> 00:06:38,582 * I will add some new paintings to my gallery .. * 72 00:06:38,583 --> 00:06:42,998 * I will play guitar, and knit, and cook and basically. * 73 00:06:42,999 --> 00:06:47,044 * Just wondering when my life will begin. * 74 00:06:56,556 --> 00:07:00,483 * Then after lunch, is a puzzle, and arrows and grilling. * 75 00:07:00,484 --> 00:07:05,003 * Pulp, a little ballet, and chess. * 76 00:07:05,004 --> 00:07:09,217 * Making clay, and making sculptures, making candles. * 77 00:07:09,218 --> 00:07:16,541 * Then sports, maybe sketching. hike, sew a dress, and I'll go back to reading the book. * 78 00:07:16,542 --> 00:07:22,198 * If I have free time, I will be walled out again, there must be something that hasn't been painted. * 79 00:07:22,198 --> 00:07:27,289 * And then I'll brush and brush and brush, and brush my hair. * 80 00:07:27,289 --> 00:07:31,587 * Stuck in the same place all this time. * 81 00:07:31,588 --> 00:07:35,608 * And I will continue to wonder, and ask, and keep wondering... * 82 00:07:35,609 --> 00:07:40,866 * When will my life begin? * 83 00:07:42,381 --> 00:07:49,729 * Tomorrow night, the lights will appear. * 84 00:07:49,730 --> 00:07:58,775 * Same as usual on my birthday, every year. * 85 00:08:00,010 --> 00:08:09,121 * What it feels out there, where do they shine? * 86 00:08:09,122 --> 00:08:18,029 * and now I'm getting older. Mother might let me go. * 87 00:08:41,743 --> 00:08:43,069 Wow! 88 00:08:43,071 --> 00:08:45,641 I like scenes like this. 89 00:08:45,642 --> 00:08:48,108 Ryder, come on./ Wait. 90 00:08:48,919 --> 00:08:52,691 Yes, I like it. Guys I want a palace. 91 00:08:52,692 --> 00:08:56,273 We do this work, you can buy your own palace. 92 00:09:07,499 --> 00:09:09,424 Oh, fever? 93 00:09:09,425 --> 00:09:10,494 Yeah. 94 00:09:12,181 --> 00:09:13,256 Huh? 95 00:09:14,218 --> 00:09:16,604 Wait, wait. Hey, wait! 96 00:09:17,511 --> 00:09:19,877 Can you imagine me in my own palace? 97 00:09:19,878 --> 00:09:20,962 Kalau aku sih bisa. 98 00:09:20,963 --> 00:09:23,495 Oh, the things we've seen and it's only eight o'clock in the morning. 99 00:09:23,496 --> 00:09:26,151 Gentlemen, this is a very big day. 100 00:09:27,381 --> 00:09:31,527 This is it. This is a very big day, Pascal. 101 00:09:31,528 --> 00:09:34,446 I will finally do it. 102 00:09:34,447 --> 00:09:37,236 I will ask him ./ Rapunzel! 103 00:09:37,665 --> 00:09:39,701 Lower your hair. 104 00:09:41,019 --> 00:09:42,037 It's time. 105 00:09:43,165 --> 00:09:46,579 I know, I know. Come on, don't let him see you. 106 00:09:48,403 --> 00:09:52,959 Rapunzel, I won't get younger here. 107 00:09:53,037 --> 00:09:54,832 I Come, mother. 108 00:10:19,304 --> 00:10:22,022 Hi welcome, mother. 109 00:10:22,023 --> 00:10:26,775 Oh, Rapunzel. How can you do that every day, 110 00:10:26,776 --> 00:10:30,814 without fail, it seems really tiring, honey. 111 00:10:30,815 --> 00:10:33,043 Oh, that's nothing. 112 00:10:33,044 --> 00:10:35,089 Then I don't know why takes so long. 113 00:10:36,630 --> 00:10:38,098 Oh, Sayang. Aku hanya bercanda. 114 00:10:40,475 --> 00:10:46,121 Alright... so, mother. As you know tomorrow is a very big day. 115 00:10:46,122 --> 00:10:48,238 Rapunzel looks at the mirror. Do you know what I saw? 116 00:10:48,239 --> 00:10:52,677 I see young women who are strong, confident, and beautiful. 117 00:10:53,301 --> 00:10:55,278 Oh look, you're here too. 118 00:10:56,139 --> 00:10:59,471 I'm just teasing, don't take it seriously. 119 00:10:59,814 --> 00:11:03,329 Okay, be a mother. As I said tomorrow... 120 00:11:03,330 --> 00:11:05,391 Rapunzel, mom feels a little tired. 121 00:11:05,392 --> 00:11:07,730 Do you want to sing for me, honey? 122 00:11:07,731 --> 00:11:10,404 Just us will talk. OH! Of course, mother. 123 00:11:18,967 --> 00:11:22,384 * Flowers sparkle and glow, let you shine, For the time to retreat, return the one that was mine. * 124 00:11:22,385 --> 00:11:26,247 * Heal the wounded, Change the fate Save the lost, return what was once mine. * 125 00:11:26,387 --> 00:11:28,282 Rapunzel! / So, mother, 126 00:11:28,283 --> 00:11:31,435 Before I said that tomorrow is a big day, and you don't really respond, 127 00:11:31,436 --> 00:11:33,670 So I'll just say it. tomorrow is my birthday! 128 00:11:33,671 --> 00:11:35,050 TADA! 129 00:11:35,051 --> 00:11:37,198 No, no, not possible. 130 00:11:36,399 --> 00:11:39,647 I remember clearly. Your birthday was a year ago. 131 00:11:39,648 --> 00:11:43,008 That's the funny birthday. It happens every year. 132 00:11:44,853 --> 00:11:47,749 Mother, I'll be eighteen years old. 133 00:11:47,750 --> 00:11:52,547 And I want to ask what is right I really want my birthday. 134 00:11:52,548 --> 00:11:55,597 Actually what I want to (mumble)... 135 00:11:55,598 --> 00:11:57,280 Rapunzel please, stop mumbling. 136 00:11:57,281 --> 00:11:59,317 You know my feelings about mumbling . 137 00:11:59,318 --> 00:12:01,415 Blah, blah, blah, blah. Very disturbing. 138 00:12:01,416 --> 00:12:03,960 I'm just joking, you're really adorable I love you so much, honey. 139 00:12:10,354 --> 00:12:12,750 Oh, I want to see the floating lights. 140 00:12:14,471 --> 00:12:16,404 What? / Oh,... 141 00:12:16,405 --> 00:12:20,073 Well I hope you will take me to see it. 142 00:12:20,074 --> 00:12:23,336 Oh, you mean those stars. 143 00:12:23,337 --> 00:12:25,120 That thing. 144 00:12:25,901 --> 00:12:29,485 I have mapped stars and they are always there. 145 00:12:29,486 --> 00:12:33,437 But this lamp, appears every year on my birthday, Mother. 146 00:12:33,438 --> 00:12:35,474 Only on my birthday, 147 00:12:35,475 --> 00:12:38,261 And I feel confident that the lights are, 148 00:12:38,462 --> 00:12:40,529 intended for me. 149 00:12:41,453 --> 00:12:45,259 I need to see it, Mother. And not just from my window. 150 00:12:45,260 --> 00:12:46,759 Look directly. 151 00:12:46,760 --> 00:12:49,639 I have to know where it is. 152 00:12:49,640 --> 00:12:51,881 You want to go 153 00:12:51,882 --> 00:12:54,112 Oh, why is Rapunzel. 154 00:12:54,220 --> 00:12:57,465 Look at you, fragile like flowers. 155 00:12:57,466 --> 00:13:01,329 * Still small, just growing. * 156 00:13:01,330 --> 00:13:05,704 * You know why we live in this tower * / I know, but... 157 00:13:05,705 --> 00:13:10,543 * That's right, to keep you safe, baby. * 158 00:13:10,544 --> 00:13:13,365 * I think I always know today will come. * 159 00:13:13,366 --> 00:13:17,307 * Know that you want to leave soon nest. * 160 00:13:17,308 --> 00:13:19,697 * Immediately, but not yet. 161 00:13:19,698 --> 00:13:25,767 Believe me, you know the best * 162 00:13:27,563 --> 00:13:29,033 * You know the best, * 163 00:13:29,035 --> 00:13:30,806 * listen to your mother. * 164 00:13:30,807 --> 00:13:33,348 * the world is really scary out there. * 165 00:13:33,349 --> 00:13:35,265 * You know the best. * 166 00:13:35,266 --> 00:13:40,132 * After all surely there will be something wrong, I swear. * 167 00:13:40,134 --> 00:13:43,154 * Bastard, thug, poisonous plant, quicksand. * 168 00:13:43,155 --> 00:13:45,871 * Cannibals, and snakes, 169 00:13:45,873 --> 00:13:49,398 * Also big insects, men with pointed teeth. * 170 00:13:49,399 --> 00:13:53,286 * And stop, that's enough, You're just going to piss me off. * 171 00:13:53,287 --> 00:13:55,952 * Mother is here, mother will protect you. * 172 00:13:55,953 --> 00:13:59,594 * Unfortunately this is what I recommend. * 173 00:13:59,595 --> 00:14:02,943 * Skip the drama, stay with Mama. * 174 00:14:02,944 --> 00:14:08,659 * Mom, know the best. * 175 00:14:10,225 --> 00:14:13,649 * You know the best. Believe in your mother. * 176 00:14:13,650 --> 00:14:15,926 * If you are alone, you will not survive. * 177 00:14:15,927 --> 00:14:19,605 * Sloppy not yet mature, awkward, * 178 00:14:19,606 --> 00:14:21,973 * Please, they will eat you , alive. * 179 00:14:21,975 --> 00:14:25,848 * Easy to be fooled, innocent, very innocent. * 180 00:14:25,849 --> 00:14:28,787 * confused and a little, good, hmm blurred. * 181 00:14:28,788 --> 00:14:31,825 * And I guess, it's rather fat. * 182 00:14:31,826 --> 00:14:35,645 * I'm just saying, Because I love you. * 183 00:14:35,646 --> 00:14:38,593 * I understand, Mother is here to help you. * 184 00:14:38,594 --> 00:14:43,265 * All I want is one request. * 185 00:14:48,046 --> 00:14:50,954 Rapunzel? / Yes? 186 00:14:52,084 --> 00:14:56,189 Don't ever ask to leave this tower, again. 187 00:14:56,190 --> 00:14:59,227 Yes, Mother. 188 00:14:59,228 --> 00:15:03,389 Ahh, I love you so much, dear. 189 00:15:03,390 --> 00:15:05,491 I love you more. 190 00:15:05,493 --> 00:15:08,277 I love you the most. 191 00:15:08,912 --> 00:15:11,259 Don't forget that. 192 00:15:11,260 --> 00:15:15,308 * You will be sorry. * 193 00:15:15,309 --> 00:15:17,316 * Ibuuu. * 194 00:15:17,317 --> 00:15:19,736 * Know the best. * 195 00:15:23,569 --> 00:15:27,355 Ta, ta, we'll meet again later, my flower, 196 00:15:28,890 --> 00:15:30,486 I'll be here. 197 00:15:55,325 --> 00:16:00,154 No, no no no. This is bad, this very, very bad, this is really bad. 198 00:16:01,592 --> 00:16:03,629 They can't draw my nose properly 199 00:16:03,630 --> 00:16:05,307 Who cares. 200 00:16:05,307 --> 00:16:06,849 It's easy for you to say it. 201 00:16:06,850 --> 00:16:08,962 You look amazing. 202 00:16:23,526 --> 00:16:27,153 Okay, okay. Give me a boost, and I'll pull you up. 203 00:16:27,986 --> 00:16:29,978 Give me the bag first. 204 00:16:29,979 --> 00:16:32,562 What...? I just... 205 00:16:32,563 --> 00:16:34,402 I don't believe, after all this time we are together, 206 00:16:34,403 --> 00:16:36,859 You don't believe me. 207 00:16:38,862 --> 00:16:40,053 Ouch. 208 00:16:47,903 --> 00:16:49,812 Now help us, handsome boy. 209 00:16:49,813 --> 00:16:52,725 Sorry, my hands are full. 210 00:16:53,536 --> 00:16:54,851 What? 211 00:16:55,551 --> 00:16:57,724 Ryder! 212 00:17:03,585 --> 00:17:06,175 Take the bag anyway ./ Good, sir! 213 00:17:23,285 --> 00:17:25,062 We get it now, Maximus. 214 00:17:33,033 --> 00:17:34,162 Heeyah! 215 00:17:38,619 --> 00:17:41,103 Ah, let's get baggy, move on. 216 00:17:43,484 --> 00:17:44,511 No 217 00:17:44,513 --> 00:17:46,021 No, stop it. 218 00:17:46,022 --> 00:17:47,192 STOP.... KAN !!! 219 00:17:47,570 --> 00:17:48,768 Give it to me. 220 00:19:32,472 --> 00:19:34,557 Finally alone too 221 00:21:10,189 --> 00:21:13,337 Okay, okay, okay, there are people in the closet 222 00:21:13,338 --> 00:21:16,513 There are people in my closet. 223 00:21:17,056 --> 00:21:20,988 There are people in my closet! 224 00:21:23,612 --> 00:21:26,271 It's too weak to handle it yourself out there, Mother ? 225 00:21:26,272 --> 00:21:30,734 Well, say that to my frying pan. 226 00:21:52,378 --> 00:21:53,601 Hmm. 227 00:22:11,025 --> 00:22:12,208 Rapunzel! 228 00:22:14,185 --> 00:22:16,119 Lower your hair. 229 00:22:16,772 --> 00:22:17,790 < 230 00:22:17,791 --> 00:22:19,980 231 00:22:19,982 --> 00:22:22,254 232 00:22:22,255 --> 00:22:24,936 I have a big surprise. 233 00:22:24,937 --> 00:22:27,404 Uh, me too. 234 00:22:29,294 --> 00:22:33,340 I brought carrots. I will make walnut seed soup for dinner, your favorite. 235 00:22:33,341 --> 00:22:34,561 Surprise! 236 00:22:34,562 --> 00:22:37,250 Well mom, something I want to tell. 237 00:22:37,250 --> 00:22:39,935 Oh Rapunzel, you know I hate leaving you after a fight. 238 00:22:39,936 --> 00:22:42,601 Especially when I don't do any errors. 239 00:22:42,602 --> 00:22:45,396 Okay, I have been thinking a lot about what you said, before. 240 00:22:46,424 --> 00:22:48,783 I hope you're not talking about about that star. 241 00:22:48,784 --> 00:22:51,412 the lights are floating, and yes I'm pointing go there. 242 00:22:51,413 --> 00:22:53,716 Because I really think the problem is done, honey. 243 00:22:53,717 --> 00:22:55,694 No, Mom, I'm just saying, 244 00:22:55,695 --> 00:22:58,573 You think I'm not strong enough to look after myself out there. 245 00:22:58,574 --> 00:23:02,046 Oh darling, I know you're not strong enough to keep yourself out there. 246 00:23:02,048 --> 00:23:05,306 But if you just... / Rapunzel, we're done talking about this. 247 00:23:05,307 --> 00:23:06,566 Believe me, I... / Rapunzel. 248 00:23:06,567 --> 00:23:07,955 ... Know what I am. / Rapunzel. 249 00:23:07,956 --> 00:23:10,151 Oh come on./ You don't have another life, Rapunzel. 250 00:23:10,162 --> 00:23:14,693 You don't may leave this tower, FOREVER! 251 00:23:20,310 --> 00:23:24,171 Oh, good. Now I'm a bad person. 252 00:23:36,959 --> 00:23:40,121 What I want to say only, mother is that... 253 00:23:40,122 --> 00:23:43,425 I know what I want for my birthday, now . 254 00:23:43,426 --> 00:23:45,170 And what is that? 255 00:23:45,721 --> 00:23:51,537 New paint. paint made from white shells that you have brought. 256 00:23:51,538 --> 00:23:54,654 Well it's a very long journey, Rapunzel. 257 00:23:54,655 --> 00:23:56,537 Almost three days. 258 00:23:56,759 --> 00:24:01,595 I just thought it was an idea better than, stars. 259 00:24:06,178 --> 00:24:08,454 You're sure you'll be fine, Alone? 260 00:24:08,456 --> 00:24:11,806 I know I'm safe, as long as I'm here. 261 00:24:19,955 --> 00:24:22,501 I'll be back in three days. 262 00:24:22,503 --> 00:24:25,810 I love you so much, honey. 263 00:24:25,818 --> 00:24:27,766 I love you more 264 00:24:27,767 --> 00:24:31,312 I love you the most 265 00:24:51,748 --> 00:24:52,978 Okay. 266 00:25:08,832 --> 00:25:09,850 Huh. 267 00:25:30,748 --> 00:25:31,548 AHH! 268 00:25:37,995 --> 00:25:41,531 Is this 269 00:25:41,532 --> 00:25:45,148 Fighting... fighting is useless. 270 00:25:45,213 --> 00:25:46,231 Huh? 271 00:25:48,310 --> 00:25:50,301 I know why you're here. 272 00:25:50,302 --> 00:25:53,025 And I'm not afraid of you. 273 00:25:53,316 --> 00:25:54,538 What? 274 00:26:03,563 --> 00:26:07,112 Who are you, and how is can you find me? 275 00:26:08,606 --> 00:26:09,929 Ah hah. 276 00:26:10,958 --> 00:26:14,630 Who are you, and how is you can find me? 277 00:26:17,578 --> 00:26:19,430 I don't know who you are. 278 00:26:19,431 --> 00:26:21,595 Also how to find you. 279 00:26:21,596 --> 00:26:23,536 But let me say. 280 00:26:24,903 --> 00:26:26,774 Hi! 281 00:26:28,677 --> 00:26:30,420 How are you? 282 00:26:30,421 --> 00:26:31,926 My name is Flynn Ryder. 283 00:26:33,517 --> 00:26:35,805 How was your day, huh? 284 00:26:36,001 --> 00:26:40,696 Who else knows where I am Flynn Ryder? 285 00:26:40,697 --> 00:26:42,244 Alright, Blonde ./ Rapunzel. 286 00:26:42,732 --> 00:26:44,392 Gesundheit, actually this is it. 287 00:26:44,393 --> 00:26:47,186 I was in a situation, Wandering through the forest. 288 00:26:47,268 --> 00:26:49,338 I passed your tower and... 289 00:26:49,338 --> 00:26:52,701 Ho, Oh no, where is my bag? 290 00:26:52,702 --> 00:26:56,243 I hide it, somewhere where you will never find it 291 00:26:59,044 --> 00:27:00,827 in that pot, no. 292 00:27:06,700 --> 00:27:09,754 Ahh, stop it 293 00:27:09,755 --> 00:27:12,485 Now it's hidden where you will never find it. 294 00:27:13,699 --> 00:27:16,810 So, what do you want, with my hair? 295 00:27:16,810 --> 00:27:18,048 Cut it? / What ? 296 00:27:18,049 --> 00:27:19,708 Selling it? / No! 297 00:27:19,709 --> 00:27:22,627 Look, the only thing I want to do with your hair, 298 00:27:22,628 --> 00:27:25,407 is to get away from it. < br /> right. 299 00:27:25,746 --> 00:27:28,883 Wait, you don't want my hair? 300 00:27:28,884 --> 00:27:30,860 Why do I want your hair? 301 00:27:30,861 --> 00:27:34,346 Look, I'm being chased, I see the tower, I'm going up, the end of the story. 302 00:27:34,347 --> 00:27:36,362 You're telling the truth? 303 00:27:36,364 --> 00:27:37,816 YES! 304 00:27:37,817 --> 00:27:38,930 Hmmm. 305 00:27:49,852 --> 00:27:52,397 I know, but I think he is the person who can take me. 306 00:27:52,424 --> 00:27:54,785 I think he 307 00:27:54,786 --> 00:27:58,668 Don't have fangs, but what's the choice? 308 00:27:59,688 --> 00:28:04,854 Eh, okay Flynn Ryder, I'm ready to offer a deal. 309 00:28:04,855 --> 00:28:06,523 Deal? / This is it. 310 00:28:08,105 --> 00:28:10,676 Do you know what this is? 311 00:28:10,677 --> 00:28:13,978 You mean about the lantern intended for the Princess? < /p> 312 00:28:13,979 --> 00:28:15,856 Lentera... 313 00:28:15,857 --> 00:28:17,997 I know they are not stars. 314 00:28:18,804 --> 00:28:23,479 Well, tomorrow night they will illuminate the night sky, 315 00:28:23,480 --> 00:28:27,518 with this lantern. You will guide me, 316 00:28:27,519 --> 00:28:31,129 Take me to this lantern, and bring it back I go home safely. 317 00:28:31,130 --> 00:28:35,408 Then, will return the bag. 318 00:28:35,409 --> 00:28:36,606 That's the deal. 319 00:28:36,749 --> 00:28:40,312 Yes, I don't want to. 320 00:28:40,313 --> 00:28:44,158 Unfortunately, the kingdom and I are not friendly to each other 321 00:28:44,159 --> 00:28:46,450 at this time. So I can't take you anywhere. 322 00:28:53,570 --> 00:28:56,658 Something that brought you here, Flynn Ryder. 323 00:28:56,659 --> 00:29:00,855 Whatever the term, fate, destiny. / A horse. 324 00:29:00,856 --> 00:29:03,459 So I made the decision to trust you. 325 00:29:03,460 --> 00:29:04,788 A terrible decision, really. 326 00:29:04,789 --> 00:29:07,164 But believe me, when I say this. 327 00:29:09,568 --> 00:29:13,269 You can just dismantle this tower, brick by brick. 328 00:29:13,270 --> 00:29:17,682 but without my help, you don't will ever find your precious bag. 329 00:29:17,683 --> 00:29:20,655 Let me get it straight. 330 00:29:20,657 --> 00:29:22,543 I'll take you to see the lantern. 331 00:29:22,544 --> 00:29:23,843 Bringing you back home. 332 00:29:23,844 --> 00:29:26,014 and you will return my bag. 333 00:29:26,016 --> 00:29:27,272 I promise. 334 00:29:29,075 --> 00:29:34,048 And when I promise something, I won't < br /> have broken that promise. 335 00:29:36,490 --> 00:29:37,889 NEVER! 336 00:29:40,969 --> 00:29:43,716 Alright, listen, I don't want to do this, 337 00:29:43,717 --> 00:29:45,308 but nothing other choices. 338 00:29:55,127 --> 00:29:57,277 This must be one of my bad days 339 00:29:57,278 --> 00:29:59,065 This usually doesn't happen. 340 00:29:59,075 --> 00:30:01,653 Fine, I'll take you to see the lantern. 341 00:30:01,655 --> 00:30:03,154 Really! 342 00:30:03,950 --> 00:30:06,566 Ups./ You broke my "smolder" & apos;. 343 00:30:11,379 --> 00:30:13,370 You're coming along, Blonde? 344 00:30:23,869 --> 00:30:27,582 * Look at the world so close , and I'm halfway to get there * 345 00:30:28,870 --> 00:30:32,834 * Look at it all, it's so big am I brave? * 346 00:30:33,413 --> 00:30:37,764 * Look at me, finally, I just have to do it. * 347 00:30:38,337 --> 00:30:40,788 Should I? No 348 00:30:41,280 --> 00:30:42,553 Sekarang aku pergi. 349 00:31:13,088 --> 00:31:19,077 * smell the smell of grass, dust. Just like I dreamed of. * 350 00:31:20,495 --> 00:31:22,291 * Just feel the summer breeze. * 351 00:31:22,291 --> 00:31:25,497 * The way to call me. * 352 00:31:26,888 --> 00:31:33,477 * For the first time, I'm really free. * 353 00:31:34,416 --> 00:31:39,407 * I can go running, and race, and dance... 354 00:31:39,408 --> 00:31:42,286 * And chase, and jump and run. * 355 00:31:42,287 --> 00:31:45,890 * Flying hair, heart pounding and splashes. * 356 00:31:45,891 --> 00:31:48,944 * And finally feel, * 357 00:31:48,945 --> 00:31:59,308 * Now when my life starts. * 358 00:32:02,848 --> 00:32:06,334 I can't believe I did this. 359 00:32:06,725 --> 00:32:11,361 (mumbles) I can't believe I did this. I AM NOT BELIEVE I DO THIS! 360 00:32:12,628 --> 00:32:14,617 Mother will be very angry. 361 00:32:15,161 --> 00:32:18,611 It's okay, what she doesn't know won't kill her, right ? 362 00:32:18,616 --> 00:32:21,421 Oh my goodness, this will kill him. 363 00:32:21,422 --> 00:32:24,760 THIS IS VERY FUN! 364 00:32:24,761 --> 00:32:28,404 I am really a bad child, I will return. 365 00:32:28,405 --> 00:32:31,055 I will never go back! 366 00:32:31,056 --> 00:32:35,047 I am a despicable human. 367 00:32:35,048 --> 00:32:37,107 WAHHOOOOO! 368 00:32:37,108 --> 00:32:39,714 What my best day! 369 00:32:48,277 --> 00:32:51,341 You know, I noticed, 370 00:32:51,342 --> 00:32:54,630 You seem to have a little war with yourself, huh 371 00:32:55,119 --> 00:32:58,082 What? / I only took small conclusions. 372 00:32:58,083 --> 00:33:00,494 from the protective mother, forbidden trips. 373 00:33:00,495 --> 00:33:02,079 I mean this is serious thing. 374 00:33:02,080 --> 00:33:03,994 But let me make it easy 375 00:33:03,995 --> 00:33:05,726 This is part of growing up. 376 00:33:05,727 --> 00:33:07,845 small rebellion, small adventure. 377 00:33:07,846 --> 00:33:09,783 That's good, healthy even. 378 00:33:11,055 --> 00:33:12,779 Do you think so? 379 00:33:12,780 --> 00:33:15,758 I know. You think too much about it, believe me. 380 00:33:15,759 --> 00:33:17,924 Does your mother deserve it? No 381 00:33:17,925 --> 00:33:20,425 Will this break her heart and destroy her soul? 382 00:33:20,426 --> 00:33:23,427 Of course. But you have to do it. 383 00:33:24,323 --> 00:33:25,833 Broken heart? 384 00:33:25,834 --> 00:33:29,031 So two. / Destroying his soul? 385 00:33:29,033 --> 00:33:30,930 Like wine. 386 00:33:30,931 --> 00:33:33,722 He will be heartbroken, You're right. 387 00:33:33,930 --> 00:33:37,633 I, should I, oh disturbed. 388 00:33:39,126 --> 00:33:41,232 Alright, I can't believe me say this, but... 389 00:33:41,233 --> 00:33:42,879 I'll let you go from the agreement. 390 00:33:42,880 --> 00:33:44,707 What? / That's right. 391 00:33:44,708 --> 00:33:47,301 But don't thank me. Let's just turn around, 392 00:33:47,302 --> 00:33:49,053 and take you home, and your frog. 393 00:33:49,054 --> 00:33:50,809 I'll take my bag. 394 00:33:50,810 --> 00:33:52,913 You get back the relationship between mother and daughter 395 00:33:52,914 --> 00:33:57,059 based on mutual trust and viola! We split up not like friends. 396 00:33:57,087 --> 00:34:01,564 No, I saw the lantern. Oh, come on! 397 00:34:01,565 --> 00:34:03,442 What is needed to get my bag back? 398 00:34:03,991 --> 00:34:05,518 I will use this. 399 00:34:08,786 --> 00:34:11,925 Are bastards, thugs? Did they come for me? 400 00:34:15,997 --> 00:34:18,855 Stay calm, maybe you can smell fear. 401 00:34:18,856 --> 00:34:21,552 Oh, sorry. 402 00:34:21,817 --> 00:34:24,611 Apparently I'm just a little, nervous. 403 00:34:25,657 --> 00:34:29,547 Maybe it's better if we avoid bastards and thugs. 404 00:34:29,680 --> 00:34:33,001 Yeah, that's probably the best. 405 00:34:34,567 --> 00:34:36,984 Are you hungry? I know a good place for lunch. 406 00:34:37,804 --> 00:34:40,330 Where? Oh, don't worry. 407 00:34:40,331 --> 00:34:41,849 You will know when you kiss it. 408 00:35:17,817 --> 00:35:21,943 Oh, Palace horse. 409 00:35:21,944 --> 00:35:24,132 Where is your driver? 410 00:35:36,592 --> 00:35:40,124 Rapunzel, lower your hair. 411 00:35:41,988 --> 00:35:43,585 Rapunzel? 412 00:36:03,187 --> 00:36:04,085 Rapunzel? 413 00:36:07,150 --> 00:36:08,837 Rapunzel! 414 00:36:53,254 --> 00:36:56,506 I know it's around here, somewhere. 415 00:36:57,265 --> 00:36:59,183 Ah, itu dia. 416 00:36:59,184 --> 00:37:01,105 The duck. 417 00:37:01,106 --> 00:37:03,856 Don't worry, a very ancient place, perfect for you. 418 00:37:03,857 --> 00:37:07,261 Don't want to make you scared, and give up after all this , right? 419 00:37:07,262 --> 00:37:10,663 Well, I really like ducks. YAY! 420 00:37:11,887 --> 00:37:14,937 Garcon, please, your best table 421 00:37:21,467 --> 00:37:24,671 You kiss it? Take a deep breath through your nose. 422 00:37:25,383 --> 00:37:26,605 Really, let it seep in. 423 00:37:26,657 --> 00:37:29,620 What did you get? Because for me, it smells partly human. 424 00:37:29,621 --> 00:37:31,503 and other parts really smell bad man. 425 00:37:31,504 --> 00:37:33,939 I don't know why, but overall, it smells like brown. 426 00:37:33,940 --> 00:37:34,957 Your mind? 427 00:37:35,467 --> 00:37:37,631 That is a lot of hair. 428 00:37:37,632 --> 00:37:40,588 He grows it, is it the blood on your mustache? 429 00:37:40,589 --> 00:37:43,184 Blonde, look at this, see all the blood on his mustache. 430 00:37:43,185 --> 00:37:45,645 Look, I'm sure that's a lot of blood. 431 00:37:46,628 --> 00:37:48,505 Hey, you don't look so good, blonde. 432 00:37:48,506 --> 00:37:50,881 Maybe we should go home. Enough for today. 433 00:37:50,881 --> 00:37:54,090 Maybe it's better. 434 00:37:54,091 --> 00:37:57,558 And if you can't handle this place, maybe it's better you go back to your tower. 435 00:37:57,560 --> 00:38:00,249 Is this you? 436 00:38:02,452 --> 00:38:05,242 No, it's not cruel 437 00:38:05,243 --> 00:38:06,494 Oh, that's indeed him. 438 00:38:06,495 --> 00:38:08,703 Gretta, go call the guard. 439 00:38:08,704 --> 00:38:12,877 I'll get a new connection. 440 00:38:12,878 --> 00:38:14,321 I need the money. 441 00:38:14,322 --> 00:38:16,351 What about me I'm bankrupt 442 00:38:17,239 --> 00:38:20,275 Children, stop! / We can finish this. 443 00:38:20,276 --> 00:38:22,375 Hey, leave him alone. 444 00:38:22,379 --> 00:38:26,776 Gentlemen, please. Return my guide. 445 00:38:26,836 --> 00:38:29,178 Hoo, ha, ho, no, hoo! 446 00:38:34,650 --> 00:38:36,475 Don't nose, don't nose, don't nose! 447 00:38:39,067 --> 00:38:40,455 Lower him! 448 00:38:43,667 --> 00:38:48,175 Okay, I don't know where I am, and I need him to take me to see the lantern, 449 00:38:48,176 --> 00:38:50,492 because I have dreamed of my whole life. 450 00:38:50,905 --> 00:38:53,194 Where 451 00:38:53,195 --> 00:38:55,297 452 00:39:07,461 --> 00:39:09,702 453 00:39:09,703 --> 00:39:10,799 I have never dreamed. 454 00:39:19,586 --> 00:39:21,964 455 00:39:21,965 --> 00:39:24,033 Once. 456 00:39:24,034 --> 00:39:27,336 457 00:39:27,337 --> 00:39:31,977 * I'm very evil and scary. * 458 00:39:32,306 --> 00:39:35,486 * My gesture can make people shudder. * 459 00:39:35,487 --> 00:39:39,237 * And the wisdom of my hard hands is not the best. * 460 00:39:39,240 --> 00:39:42,870 * But beyond my evil looks and my temper and my connection. * 461 00:39:42,871 --> 00:39:45,138 * I've always wanted to be to be a concert pianist. * 462 00:39:45,139 --> 00:39:48,140 * For my medley song appearance. Thank you. * 463 00:39:48,141 --> 00:39:51,877 Because it's deep in my heart I have a dream. * 464 00:39:51,878 --> 00:39:55,220 * He has a dream, < br /> he has a dream. * 465 00:39:55,221 --> 00:39:58,727 * Look, I'm not as cruel and as bad as it seems. * 466 00:39:58,729 --> 00:40:01,361 * Even though I feel like a strong person. * 467 00:40:01,362 --> 00:40:03,448 * You can call me a dreamer. * 468 00:40:03,449 --> 00:40:06,088 * Like everyone else, I have a dream. * 469 00:40:11,752 --> 00:40:13,647 * I have scars and bumps and bruises. * 470 00:40:13,648 --> 00:40:15,862 * and something here that sticks out. * 471 00:40:15,863 --> 00:40:18,540 * And not including my illness. * 472 00:40:18,541 --> 00:40:20,692 * But even though my finger is more. * 473 00:40:20,693 --> 00:40:22,598 * And mumps and my nose. * 474 00:40:22,599 --> 00:40:25,701 * I really want to relate to love. * 475 00:40:25,702 --> 00:40:29,730 * Can you see me with a special little girl . * 476 00:40:29,731 --> 00:40:32,993 * Rowing a boat on the river. * 477 00:40:32,994 --> 00:40:35,033 * Even though I'm a disgusting person. * 478 00:40:35,034 --> 00:40:37,070 * I'm a lover, not a fighter. * 479 00:40:37,071 --> 00:40:40,124 * Because it's deep in my heart, I have a dream. * 480 00:40:40,125 --> 00:40:43,791 * I have to dream, I have to dream. * 481 00:40:43,792 --> 00:40:47,268 * And I know one day will never be in power. * 482 00:40:47,269 --> 00:40:49,456 * Even though my face made people shouted. * 483 00:40:49,457 --> 00:40:51,566 * There is a child behind him who dreams. * 484 00:40:51,567 --> 00:40:54,278 * Like all others, I have to have a dream. * 485 00:40:54,279 --> 00:40:57,855 * Sometimes I want to stop < br /> and become a flower seller. * 486 00:40:57,856 --> 00:41:01,857 * Gunther becomes interior design. * 487 00:41:01,859 --> 00:41:05,769 * Ulf becomes a pantomime, Attila cake & apos; s really delicious. * 488 00:41:05,770 --> 00:41:07,594 * Bruiser knit. * 489 00:41:07,595 --> 00:41:09,569 * Fang performs puppet shows. * 490 00:41:09,570 --> 00:41:15,097 * And Vladimir collects unicorn ceramics. * 491 00:41:15,098 --> 00:41:17,631 How with you? 492 00:41:17,633 --> 00:41:19,966 Sorry, me? / What is your dream? 493 00:41:19,967 --> 00:41:23,331 No, no, no. Sorry, I don't sing. 494 00:41:24,493 --> 00:41:26,364 * I have dreams like you, no too. * 495 00:41:26,365 --> 00:41:27,951 * Just a little more feeling. * 496 00:41:27,952 --> 00:41:30,863 * only happens somewhere warm and bright. * 497 00:41:30,864 --> 00:41:35,005 * On an island of my own, tanned and rested and alone. * 498 00:41:35,725 --> 00:41:38,905 * Surrounded by a lot of money. * 499 00:41:39,192 --> 00:41:42,604 * I have a dream... I have a dream. He has a dream. * 500 00:41:42,605 --> 00:41:46,119 * I just want to see floating lantern rays. * 501 00:41:46,120 --> 00:41:48,553 * And with every hour passing. * 502 00:41:48,554 --> 00:41:50,230 * I really like leaving my tower. * 503 00:41:50,231 --> 00:41:53,125 * Like all of you, I have to have a dream. * 504 00:41:53,126 --> 00:41:57,209 * He has a dream, He has a dream. They have dreams, we have dreams. * 505 00:41:57,210 --> 00:42:05,216 * Jadi perbedaan kita tidak terlalu jauh. Kita adalah sebuah tim yang besar .* 506 00:42:05,218 --> 00:42:09,078 * Call us sadistic brutal and optimistic people. 507 00:42:09,080 --> 00:42:12,012 * Because it's deep in the heart, We have dreams. * 508 00:42:12,013 --> 00:42:14,326 * I have a dream , I have a dream. * 509 00:42:17,665 --> 00:42:21,645 * Yes deep down we have... * 510 00:42:21,646 --> 00:42:27,704 * dreamiiiiiii. * 511 00:42:27,705 --> 00:42:29,307 Yeah ! 512 00:42:31,007 --> 00:42:33,348 I found a guard. 513 00:42:35,883 --> 00:42:37,418 Where is Ryder, where is he? 514 00:42:37,419 --> 00:42:39,576 I know he is here. 515 00:42:39,578 --> 00:42:42,691 Find him, dismantle this place if necessary. 516 00:42:58,690 --> 00:43:01,484 Go, live your dreams. 517 00:43:01,485 --> 00:43:02,829 I'll do it. 518 00:43:02,830 --> 00:43:05,373 Your Dream Is Smelly I'm talking to him. 519 00:43:07,573 --> 00:43:09,058 Thank you for everything. 520 00:43:12,835 --> 00:43:15,786 I think this is the man you're looking for. 521 00:43:15,787 --> 00:43:17,604 You caught me. 522 00:43:18,446 --> 00:43:20,074 Sir, there are no signs from Ryder. 523 00:43:24,345 --> 00:43:25,600 Maximus. 524 00:43:32,942 --> 00:43:34,466 What did he do? 525 00:43:44,232 --> 00:43:47,248 a road, come on my men,
let's go. 526 00:43:47,591 --> 00:43:50,301 Corman, make sure they don't get away. 527 00:43:55,186 --> 00:43:56,240 Be careful. 528 00:43:58,538 --> 00:43:59,963 I'll take the crown. 529 00:44:07,754 --> 00:44:11,549 I have a dream, I have dream, 530 00:44:11,916 --> 00:44:16,518 I... ohhh, someone got a glass. 531 00:44:16,519 --> 00:44:20,749 Because I just found a high water bottle. 532 00:44:20,750 --> 00:44:24,837 Oh stop it, 533 00:44:24,838 --> 00:44:27,316 Where is the tunnel going? 534 00:44:27,317 --> 00:44:28,393 Knife! 535 00:44:30,812 --> 00:44:32,291 Well, I have to say. 536 00:44:32,292 --> 00:44:35,631 Don't know you have it in in you that's pretty impressive. 537 00:44:35,632 --> 00:44:37,974 I KNOW! 538 00:44:37,975 --> 00:44:40,750 I know... 539 00:44:43,232 --> 00:44:45,994 Sooo, Flynn. 540 00:44:45,995 --> 00:44:47,195 Where are you from? 541 00:44:47,196 --> 00:44:49,381 Whoa, whoa, sorry blonde, I don't want that story. 542 00:44:49,382 --> 00:44:52,278 But I became very interested in your story. 543 00:44:52,279 --> 00:44:54,754 Now me.... I know I don't may mention his hair again. 544 00:44:54,755 --> 00:44:56,568 It may not be. / Or, Mother. 545 00:44:56,569 --> 00:44:59,412 Eh, eh. / Frankly I'm afraid asking about the frog. 546 00:44:59,413 --> 00:45:00,769 Chameleon. / bullshit 547 00:45:00,770 --> 00:45:04,723 This is my question, if you want once seen the lantern, 548 00:45:04,724 --> 00:45:07,081 why didn't you go before? 549 00:45:07,447 --> 00:45:10,944 Uhh, hey, well... 550 00:45:15,142 --> 00:45:17,454 Eh, Flynn... 551 00:45:18,088 --> 00:45:19,342 Flynn! 552 00:45:21,672 --> 00:45:23,299 RUN! 553 00:45:41,643 --> 00:45:42,838 Who is that? 554 00:45:42,839 --> 00:45:44,042 They don't like me. 555 00:45:44,047 --> 00:45:46,471 Who is that? / < br /> They don't like me too. 556 00:45:47,190 --> 00:45:49,774 Who is that? / Let's just conclude for now, 557 00:45:49,774 --> 00:45:51,291 everyone here doesn't like me. 558 00:45:51,301 --> 00:45:52,791 Here. 559 00:46:01,932 --> 00:46:04,060 I have waited a long time for this. 560 00:46:13,314 --> 00:46:16,910 Oh mama, I have to get one of them. 561 00:46:17,648 --> 00:46:18,667 HAH! 562 00:46:25,113 --> 00:46:29,874 You have to know that this is the weirdest thing I've ever done. 563 00:46:34,535 --> 00:46:36,310 How about two out of three? 564 00:46:42,854 --> 00:46:45,094 Flynn, awas 565 00:46:45,122 --> 00:46:47,432 Whoa, whoooa! 566 00:46:50,372 --> 00:46:52,978 You should see your face because you look... 567 00:46:53,446 --> 00:46:54,667 Stupid 568 00:47:02,008 --> 00:47:03,239 Come on, Blonde. < /p> 569 00:47:03,413 --> 00:47:04,533 loncat. 570 00:48:33,361 --> 00:48:37,119 There's no point, I can't see anything. 571 00:48:41,984 --> 00:48:43,834 Hey, it's no use. 572 00:48:43,835 --> 00:48:45,678 Dark bottom down there. 573 00:48:53,798 --> 00:48:54,907 It's all my fault. 574 00:48:56,988 --> 00:48:59,694 He's right, I shouldn't do this. 575 00:49:04,166 --> 00:49:05,504 I'm so... 576 00:49:06,388 --> 00:49:08,795 I'm very sorry, Flynn. 577 00:49:16,103 --> 00:49:18,013 Eugene. 578 00:49:19,037 --> 00:49:20,336 What? 579 00:49:20,748 --> 00:49:23,167 My real name is, Eugene Fitzherbert. 580 00:49:24,939 --> 00:49:26,742 There is something wrong if someone knows. 581 00:49:29,655 --> 00:49:33,199 I have magic hair that shines when I sing. 582 00:49:33,200 --> 00:49:34,260 What? 583 00:49:36,446 --> 00:49:40,563 I have magic hair, that shines when I sing. 584 00:49:41,640 --> 00:49:44,916 * Flowers sparkle and glow. Let you shine. * 585 00:50:34,518 --> 00:50:36,080 We succeed. 586 00:50:36,674 --> 00:50:37,944 Her hair is shining. 587 00:50:37,945 --> 00:50:40,669 I'm still alive. I'm still alive! 588 00:50:40,670 --> 00:50:43,501 I didn't expect it. Her hair really shines. 589 00:50:43,502 --> 00:50:45,391 Eugene... / Why is her hair glowing? 590 00:50:45,392 --> 00:50:46,710 Eugene! / What? 591 00:50:47,850 --> 00:50:50,541 This doesn't just shine. 592 00:50:52,969 --> 00:50:54,601 Why is he smiling at me? 593 00:51:19,074 --> 00:51:20,296 I will kill him. 594 00:51:20,297 --> 00:51:22,025 I will kill, Ryder. 595 00:51:23,399 --> 00:51:25,518 We will take his head to 596 00:51:25,519 --> 00:51:27,746 Get back the crown, come on. 597 00:51:29,205 --> 00:51:30,335 Children. 598 00:51:31,630 --> 00:51:36,417 Maybe you want to stop acting like a wild dog chasing its tail. < 599 00:51:36,418 --> 00:51:38,524 and think for a moment. 600 00:51:40,595 --> 00:51:42,925 Oh, it doesn't need to be. 601 00:51:48,378 --> 00:51:52,207 Well if that's all you want, just go. 602 00:51:52,208 --> 00:51:55,139 I was going to offer something that was worth a thousand crowns. 603 00:51:55,140 --> 00:51:57,152 will make you incredibly rich. 604 00:51:57,153 --> 00:51:59,150 And that's not even the best part. 605 00:51:59,151 --> 00:52:00,737 Oh well, C & apos; est la vie (That's Life). 606 00:52:00,738 --> 00:52:02,991 Enjoy the crown 607 00:52:04,688 --> 00:52:06,232 What's the best part ? 608 00:52:06,696 --> 00:52:11,585 Revenge on Ryder Flynn. 609 00:52:18,204 --> 00:52:22,952 So you're acting weird along with your hair wrapping my injured hand... 610 00:52:23,940 --> 00:52:25,356 Sorry. 611 00:52:26,257 --> 00:52:30,928 Don't panic. 612 00:52:36,169 --> 00:52:39,997 * Flowers sparkle and glow * 613 00:52:39,998 --> 00:52:44,417 * Let your power shine * 614 00:52:44,418 --> 00:52:48,416 * Make the time back * 615 00:52:48,417 --> 00:52:52,070 * Return what was once mine. * 616 00:52:52,071 --> 00:52:57,113 * Heal the wounded. * 617 00:52:57,114 --> 00:53:01,388 * Change the fate. * 618 00:53:01,389 --> 00:53:05,596 * Save what has been lost. * 619 00:53:05,597 --> 00:53:08,690 * Return what ever was mine. * 620 00:53:08,691 --> 00:53:14,537 * what ever was mine. * 621 00:53:28,324 --> 00:53:29,785 Ahh... / Don't panic. 622 00:53:33,983 --> 00:53:36,187 Ahhh. Aku tidak panik, Kau panik? 623 00:53:36,188 --> 00:53:39,651 No, I'm just very interested in your hair and the magic power it has. 624 00:53:39,652 --> 00:53:41,450 How long has that happened, exactly? 625 00:53:43,096 --> 00:53:45,242 Ah, forever, I guess. < 626 00:53:46,520 --> 00:53:49,776 Mother said when I was a baby people tried to cut it. 627 00:53:49,777 --> 00:53:52,171 They want to take it for themselves. 628 00:53:52,181 --> 00:53:54,478 But, after being cut. 629 00:53:54,479 --> 00:53:57,167 Apparently it turned brown, and lost its strength. 630 00:53:57,861 --> 00:54:01,504 Talents like that, must be protected. 631 00:54:02,042 --> 00:54:04,747 That's why Mother never let me... 632 00:54:08,121 --> 00:54:12,694 That is why I am.... I never left... 633 00:54:14,401 --> 00:54:16,595 You never left the tower. 634 00:54:20,295 --> 00:54:22,612 And you will still come back? 635 00:54:22,914 --> 00:54:25,353 No... yes. 636 00:54:27,090 --> 00:54:29,100 This is complicated. 637 00:54:39,930 --> 00:54:42,985 So, Fitzherbert Eugene, huh? 638 00:54:42,986 --> 00:54:46,739 Ah yes, fine. I won't tell the sad part 639 00:54:46,740 --> 00:54:49,827 Poor Eugene Fitzherbert who is orphaned, that's a little ah... 640 00:54:49,828 --> 00:54:51,540 It's a little sad 641 00:54:57,813 --> 00:54:59,408 There is this book. 642 00:54:59,409 --> 00:55:02,009 the usual I read to young children. 643 00:55:02,010 --> 00:55:03,827 The story of Flynnigan Ryder. 644 00:55:03,828 --> 00:55:06,627 Bad boy, the richest person who ever lived. 645 00:55:06,628 --> 00:55:10,610 Not bad with women, too , There's nothing to be proud of, of course. 646 00:55:11,526 --> 00:55:13,128 Is he a thief too? 647 00:55:13,129 --> 00:55:16,766 Ahh, not really. 648 00:55:16,767 --> 00:55:20,312 Actually, he has enough money to do what he wants right 649 00:55:20,313 --> 00:55:22,045 He can go anywhere he wants right 650 00:55:22,061 --> 00:55:25,235 And... and, for children , without any reply. 651 00:55:25,236 --> 00:55:27,249 I don't know, I... 652 00:55:28,260 --> 00:55:29,732 That looks like a better choice. 653 00:55:30,512 --> 00:55:33,228 You don't may tell anyone, about this, okay? 654 00:55:33,230 --> 00:55:35,794 That could damage my entire reputation. 655 00:55:36,073 --> 00:55:38,701 Ahh, we don't want that. 656 00:55:38,702 --> 00:55:41,473 Well, the thing about reputation, is that is all that men have. 657 00:55:48,780 --> 00:55:51,793 Um, I'd better uh... 658 00:55:52,473 --> 00:55:55,239 I, I'd better take firewood again. 659 00:55:55,853 --> 00:55:56,870 Hey. 660 00:55:57,971 --> 00:56:03,272 For the record, I prefer Eugene Fitzherbert than, Flynn Ryder. 661 00:56:05,173 --> 00:56:08,061 Well, then you will be the first. 662 00:56:08,724 --> 00:56:10,046 But thank you. 663 00:56:18,899 --> 00:56:22,190 Well, I don't think he will ever leave. 664 00:56:22,191 --> 00:56:23,489 665 00:56:23,490 --> 00:56:25,494 Hello, honey. 666 00:56:25,495 --> 00:56:27,610 But I... I..., aren't we... 667 00:56:27,824 --> 00:56:29,632 How did you find me? 668 00:56:29,633 --> 00:56:31,568 Oh, that's easy. 669 00:56:31,569 --> 00:56:36,048 I just listened to the voice of betrayal, and followed it 670 00:56:38,429 --> 00:56:40,630 Mother... / We go home, Rapunzel. < /p> 671 00:56:40,631 --> 00:56:43,057 Now./ You... You don't understand. 672 00:56:43,058 --> 00:56:44,893 I'm on this amazing journey. 673 00:56:44,894 --> 00:56:47,104 And I have seen and learned a lot. 674 00:56:48,217 --> 00:56:49,898 I even met someone. 675 00:56:49,899 --> 00:56:52,240 Yes, the thief is being sought. I'm very proud. 676 00:56:52,241 --> 00:56:54,358 Come on, Rapunzel. / Mother, wait. 677 00:56:54,671 --> 00:56:55,898 I think 678 00:56:57,238 --> 00:56:59,382 I think he likes me. 679 00:56:59,383 --> 00:57:02,001 Like you? Really, Rapunzel, that's crazy. 680 00:57:02,002 --> 00:57:05,042 But mom, I... / This is why you may never go. 681 00:57:06,156 --> 00:57:09,248 all romantic what you created 682 00:57:09,249 --> 00:57:14,022 only proves that you is too innocent to be here. 683 00:57:14,022 --> 00:57:17,300 Why does he have to like you? Come on, right. 684 00:57:17,859 --> 00:57:20,585 Look at you. Do you think that he's really impressed? 685 00:57:21,433 --> 00:57:24,937 Don't be stupid, come with mom. 686 00:57:25,901 --> 00:57:26,997 * Mother... * 687 00:57:26,998 --> 00:57:30,441 No! / No? 688 00:57:31,819 --> 00:57:33,303 Oh. 689 00:57:33,303 --> 00:57:35,325 I understand. 690 00:57:37,830 --> 00:57:39,930 * Rapunzel, tahu terbaik .* 691 00:57:39,931 --> 00:57:41,765 * Rapunzel is so mature, now. * 692 00:57:41,766 --> 00:57:44,407 * so smart and mature, miss. * 693 00:57:44,408 --> 00:57:46,899 * Rapunzel knows best. * 694 00:57:46,900 --> 00:57:49,016 * Fine, if you are so sure now. * 695 00:57:49,017 --> 00:57:51,355 * Please and give it to him, THIS! * 696 00:57:51,356 --> 00:57:52,546 How could you. 697 00:57:52,547 --> 00:57:54,443 * This is why he is here. * 698 00:57:54,445 --> 00:57:55,826 * Don't let him cheat you. * 699 00:57:55,827 --> 00:57:59,260 * Give it to him, look, you will know. * / Sure. 700 00:57:59,261 --> 00:58:02,896 * Believe my love, as soon as that he will leave you. * 701 00:58:02,897 --> 00:58:06,750 * I won't say already I said..... no. * 702 00:58:06,751 --> 00:58:09,008 * Rapunzel knows the best. * 703 00:58:09,009 --> 00:58:10,696 * If he really is what you dreamed of. * 704 00:58:10,697 --> 00:58:14,565 * Go and test him. * / Mother, wait. 705 00:58:14,566 --> 00:58:20,413 * If he lies, don't come cry. * 706 00:58:20,414 --> 00:58:27,018 * Ibu, tahu terbaik .* 707 00:58:31,486 --> 00:58:35,208 So hey hey, may I ask you something? 708 00:58:35,961 --> 00:58:39,452 Is there a possibility that I will get a very big power? 709 00:58:39,453 --> 00:58:42,400 Because I'm not will lie. That would be awesome. 710 00:58:43,907 --> 00:58:45,578 Hey, are you okay? 711 00:58:45,973 --> 00:58:48,261 Oh, sorry, yeah. 712 00:58:48,262 --> 00:58:51,494 Just um, daydreaming, I guess. 713 00:58:53,741 --> 00:58:55,806 I mean because there is one thing. 714 00:58:55,807 --> 00:58:57,845 Super handsome man, I always love it. 715 00:58:57,846 --> 00:59:00,637 From birth , but superhuman strength? 716 00:59:00,638 --> 00:59:03,383 Can you imagine the possibilities, I'm just... 717 00:59:08,010 --> 00:59:14,709 patient children. All things are good to those who wait. 718 00:59:29,358 --> 00:59:30,458 Hmm, what? 719 00:59:33,651 --> 00:59:36,097 Well I hope you here to apologize. 720 00:59:36,947 --> 00:59:39,709 Ahhh! 721 00:59:39,718 --> 00:59:44,171 No, don't let me down. Stop it! Let me go! 722 00:59:45,193 --> 00:59:47,407 Give me... him! / Ouch! 723 00:59:55,572 --> 00:59:56,605 Whoa! 724 00:59:56,606 --> 00:59:57,737 Whoa, whoa, whoa, whoa. 725 00:59:58,400 --> 01:00:00,917 Whoa, calm down young people, calm down, calm down calm down. 726 01:00:02,990 --> 01:00:04,212 Whoa, whoa. 727 01:00:05,069 --> 01:00:06,290 Calm down kid. Calm down... calm down. 728 01:00:08,022 --> 01:00:09,752 That's it. 729 01:00:13,323 --> 01:00:15,053 Now sit down. 730 01:00:15,919 --> 01:00:17,885 Sit down. What? 731 01:00:17,886 --> 01:00:19,797 Now drop your shoes 732 01:00:19,979 --> 01:00:21,438 Drop it. 733 01:00:23,237 --> 01:00:26,503 Oh, you're a good kid. 734 01:00:26,504 --> 01:00:28,990 Yes you are. 735 01:00:30,419 --> 01:00:34,023 You must be tired, chasing bad people everywhere? 736 01:00:34,024 --> 01:00:35,166 Excuse me. 737 01:00:35,167 --> 01:00:38,064 No one respects you, huh? 738 01:00:38,065 --> 01:00:39,095 right? 739 01:00:39,096 --> 01:00:41,681 Oh, Come on, that's a bad horse. 740 01:00:41,682 --> 01:00:44,184 Oh, she's really cute. 741 01:00:44,185 --> 01:00:46,003 Isn't that right? 742 01:00:47,028 --> 01:00:48,266 Maximus. 743 01:00:49,232 --> 01:00:50,975 You must be joking. 744 01:00:51,434 --> 01:00:55,917 Look, today is the biggest day of my life. 745 01:00:56,495 --> 01:01:00,957 And the thing is, I need you not to catch it. 746 01:01:01,189 --> 01:01:03,671 Only for 24 hours and then, 747 01:01:03,672 --> 01:01:05,931 You can chase each other to your heart's content. 748 01:01:05,932 --> 01:01:06,985 Okay? 749 01:01:11,194 --> 01:01:15,017 And this is also my birthday. < br> As long as you know. 750 01:01:27,649 --> 01:01:28,666 OMPH! 751 01:01:34,059 --> 01:01:35,138 (Mouth) WOW 752 01:02:06,665 --> 01:02:08,533 Sorry. 753 01:02:31,254 --> 01:02:32,353 Thank you. 754 01:02:48,100 --> 01:02:50,499 This is for the Princess missing. 755 01:04:08,587 --> 01:04:10,288 bent. 756 01:04:21,414 --> 01:04:22,821 Hey Max. 757 01:04:26,098 --> 01:04:28,568 What? I take them. 758 01:04:31,790 --> 01:04:33,620 Some of them. 759 01:04:34,788 --> 01:04:36,373 Where do we go? 760 01:04:36,375 --> 01:04:38,627 The best day of your life. 761 01:04:38,628 --> 01:04:40,629 I thought you must have a decent seat. 762 01:04:58,566 --> 01:05:00,161 Are you okay? 763 01:05:01,299 --> 01:05:02,831 I'm scared. 764 01:05:03,501 --> 01:05:05,178 Why? 765 01:05:05,480 --> 01:05:09,797 I have seen through windows for eighteen years. 766 01:05:09,798 --> 01:05:14,647 Dream of how it feels when the lights go up in the sky. 767 01:05:16,124 --> 01:05:19,844 What if everything not what I want? 768 01:05:22,217 --> 01:05:23,834 of course it will. 769 01:05:25,198 --> 01:05:27,174 And what if yes? 770 01:05:28,345 --> 01:05:30,279 So what should I do? 771 01:05:30,280 --> 01:05:32,041 That's the good part, I guess. 772 01:05:32,854 --> 01:05:35,013 You can go find a new dream. 773 01:07:08,119 --> 01:07:14,263 * All those days Look from the window. * 774 01:07:14,264 --> 01:07:19,144 * For years On outside look inside * 775 01:07:19,145 --> 01:07:24,271 * During that time never found out * 776 01:07:24,272 --> 01:07:31,277 * how blind I am Now I'm here * 777 01:07:31,278 --> 01:07:36,207 * blinks in the starlight Now I'm here * 778 01:07:36,208 --> 01:07:41,124 * Suddenly I see Stand here * 779 01:07:41,125 --> 01:07:48,238 * This is oh, so clear Where I am supposed to be * 780 01:07:48,239 --> 01:07:57,478 * And finally, I see the light And it looks like the mist has disappeared * 781 01:07:57,479 --> 01:08:06,450 * And finally, I see the light And the sky is like new 782 01:08:06,451 --> 01:08:16,451 * And warm and real and bright And the world has shifted * 783 01:08:20,029 --> 01:08:24,741 * at once Everything looks * different 784 01:08:24,742 --> 01:08:29,633 * Now that I see you * 785 01:08:35,534 --> 01:08:37,200 I have something for you too. 786 01:08:38,006 --> 01:08:41,466 I should have given it from the past, but I'm just scared. 787 01:08:41,630 --> 01:08:45,402 And the problem is, I'm not afraid anymore. 788 01:08:45,403 --> 01:08:46,870 Do you know what I mean? 789 01:08:46,871 --> 01:08:49,721 I started to understand. 790 01:08:54,173 --> 01:08:59,123 * During this time chasing dreams * 791 01:08:59,124 --> 01:09:03,490 * For years Life in doubt * 792 01:09:03,491 --> 01:09:08,656 * As long as it's not right- right see * 793 01:09:08,657 --> 01:09:15,445 * Things, as they are Now he's here * 794 01:09:15,446 --> 01:09:20,253 * Shines in the starlight Now he's here * 795 01:09:20,254 --> 01:09:24,817 * Suddenly I know if he's here * 796 01:09:24,819 --> 01:09:31,815 * It's very clear I'm where I should be * 797 01:09:31,816 --> 01:09:36,263 * And finally, I see the light * 798 01:09:36,264 --> 01:09:40,257 * And the mist is gone * 799 01:09:40,258 --> 01:09:44,829 * And finally, I see light * 800 01:09:44,830 --> 01:09:49,073 * And the sky is like new 801 01:09:49,074 --> 01:10:00,053 * And warm and real and bright And the world has shifted * 802 01:10:02,491 --> 01:10:07,526 * at once Everything is different * 803 01:10:07,527 --> 01:10:12,116 * Now after I see you. * 804 01:10:16,681 --> 01:10:26,572 * Now after I see you. * 805 01:10:42,846 --> 01:10:45,545 Is everything good okay? 806 01:10:45,547 --> 01:10:48,455 Huh? Oh yeah. 807 01:10:48,456 --> 01:10:50,661 Uh, of course. 808 01:10:50,662 --> 01:10:52,680 I'm just... 809 01:10:58,271 --> 01:10:59,961 I'm sorry, everything's fine. 810 01:11:01,046 --> 01:11:02,571 It's just something I have to finish 811 01:11:05,644 --> 01:11:07,258 Okay. 812 01:11:08,524 --> 01:11:10,550 I'll be right back. 813 01:11:16,526 --> 01:11:18,443 It's okay, Pascal. 814 01:11:26,245 --> 01:11:27,802 Ahh, there you are. 815 01:11:27,803 --> 01:11:30,973 I have been looking for you everywhere since we were separated. 816 01:11:30,974 --> 01:11:33,473 Hey sideburns look good, huh? 817 01:11:33,475 --> 01:11:35,041 You must feel excited 818 01:11:37,241 --> 01:11:40,375 However, just want to say, 819 01:11:40,376 --> 01:11:43,236 We shouldn't split up. His crown is yours. 820 01:11:43,237 --> 01:11:47,448 I'll miss you, but I think this is for... the best. 821 01:11:48,660 --> 01:11:52,106 Hide something again to us? Ey Ey, Ryder? 822 01:11:52,361 --> 01:11:55,364 What? / We heard you found something. 823 01:11:55,365 --> 01:11:58,510 Something much more valuable from the crown 824 01:11:58,990 --> 01:12:02,309 We want him, instead. 825 01:12:11,279 --> 01:12:15,971 I start thinking you run away with his crown and leave me. 826 01:12:22,332 --> 01:12:24,094 Indeed yes. 827 01:12:24,819 --> 01:12:27,080 What? No. 828 01:12:27,081 --> 01:12:28,104 It's impossible. 829 01:12:28,871 --> 01:12:30,746 Just see for yourself. 830 01:12:35,143 --> 01:12:36,582 Eugene? 831 01:12:39,169 --> 01:12:40,548 Eugene! 832 01:12:43,130 --> 01:12:44,795 Exchange that fair. 833 01:12:44,796 --> 01:12:48,427 A crown, for girls magical hair. 834 01:12:48,428 --> 01:12:53,391 How much do you think people will pay to stay healthy and young forever? 835 01:12:53,392 --> 01:12:55,236 No, please 836 01:12:55,237 --> 01:12:56,560 NO! 837 01:12:56,858 --> 01:12:57,928 No! 838 01:13:06,285 --> 01:13:07,609 Rapunzel! 839 01:13:09,093 --> 01:13:10,111 Mother? 840 01:13:15,053 --> 01:13:17,763 Oh, my precious girl. 841 01:13:17,764 --> 01:13:19,454 Mother. 842 01:13:20,082 --> 01:13:21,610 Are you okay? 843 01:13:21,611 --> 01:13:22,941 Are you hurt? 844 01:13:22,942 --> 01:13:26,409 Mother, how are you? / I'm very worried about you dear. 845 01:13:26,410 --> 01:13:27,821 So I followed you. 846 01:13:27,822 --> 01:13:29,686 And I saw them attack you. < 847 01:13:29,687 --> 01:13:32,510 Alright, let's go, let's go before they come 848 01:14:02,582 --> 01:14:04,297 You're right, mom. 849 01:14:04,298 --> 01:14:06,944 You're right about everything. 850 01:14:07,820 --> 01:14:09,616 I know dear. 851 01:14:11,184 --> 01:14:12,202 I know. 852 01:14:25,061 --> 01:14:26,256 Look! 853 01:14:27,016 --> 01:14:28,239 The crown. 854 01:14:28,759 --> 01:14:30,184 Rapunzel. 855 01:14:30,788 --> 01:14:32,242 Rapunzel! 856 01:14:35,300 --> 01:14:36,781 No, no. Wait, wait, wait. Guys, guys. 857 01:14:39,665 --> 01:14:41,614 Rapunzel! 858 01:15:01,012 --> 01:15:03,188 Let's just finish it, Ryder. 859 01:15:05,028 --> 01:15:06,541 Where do we go? < /p> 860 01:15:09,964 --> 01:15:11,645 Oh... 861 01:15:14,479 --> 01:15:17,063 There, it never happened. 862 01:15:19,547 --> 01:15:21,664 Now, do the dishes for dinner. 863 01:15:21,669 --> 01:15:24,367 I'll make walnut soup. 864 01:15:28,775 --> 01:15:31,874 I really tried it, Rapunzel. 865 01:15:31,875 --> 01:15:34,104 I tried to warn you, what's out there. 866 01:15:35,001 --> 01:15:38,026 This world is dark, and selfish, 867 01:15:38,027 --> 01:15:39,265 and cruel. 868 01:15:39,265 --> 01:15:42,485 If you find even a little < br /> sunshine. 869 01:15:42,486 --> 01:15:45,417 he will destroy it 870 01:17:27,132 --> 01:17:29,149 How do you know about him? 871 01:17:29,151 --> 01:17:30,300 Tell me, now! 872 01:17:30,301 --> 01:17:31,551 Not us 873 01:17:31,551 --> 01:17:33,022 But that old woman. 874 01:17:33,023 --> 01:17:34,652 Old woman? 875 01:17:36,618 --> 01:17:38,145 Wait, no, wait! 876 01:17:38,146 --> 01:17:39,979 You don't understand,
he's in trouble. 877 01:17:39,980 --> 01:17:40,939 Wait! 878 01:17:41,195 --> 01:17:42,213 Rapunzel? 879 01:17:44,131 --> 01:17:46,034 Rapunzel, what happened there? 880 01:17:49,967 --> 01:17:51,800 Are you OK only? 881 01:17:53,180 --> 01:17:54,741 (mumbles) I'm a lost princess. 882 01:17:55,223 --> 01:17:58,846 Please, speak clearly, Rapunzel. You know how much I hate mumbling. 883 01:17:58,847 --> 01:18:00,732 I'm a lost princess. 884 01:18:01,466 --> 01:18:02,773 Correct? 885 01:18:06,026 --> 01:18:08,454 Do I mumble, Mother? 886 01:18:08,920 --> 01:18:11,397 Or should I call you mom? 887 01:18:12,943 --> 01:18:15,915 Oh, Rapunzel, listen to yourself? 888 01:18:15,916 --> 01:18:18,513 Why are you asking such silly questions? 889 01:18:18,514 --> 01:18:21,721 It turns out you are! That's all, you. 890 01:18:23,945 --> 01:18:27,600 Everything I do, is to protect you. 891 01:18:29,196 --> 01:18:32,363 Rapunzel ./ I spent my whole life, 892 01:18:32,364 --> 01:18:35,337 hiding from people who used my strength. 893 01:18:35,338 --> 01:18:37,818 Rapunzel! / I should be hiding. 894 01:18:37,819 --> 01:18:38,862 From 895 01:18:38,863 --> 01:18:40,074 Where are you going? 896 01:18:40,074 --> 01:18:42,061 He won't be there for you. 897 01:18:42,062 --> 01:18:43,888 What did you do to him? 898 01:18:43,889 --> 01:18:47,874 Penjahat itu, akan digantung atas kejahatannya. 899 01:18:47,991 --> 01:18:51,583 No. / Already, already. It's okay. 900 01:18:51,584 --> 01:18:52,645 Listen to me. 901 01:18:52,646 --> 01:18:56,138 All of this is as should be. 902 01:18:56,139 --> 01:18:57,245 NO! 903 01:18:57,962 --> 01:19:00,570 You're wrong about the world. 904 01:19:00,571 --> 01:19:02,816 And you're wrong about me 905 01:19:02,818 --> 01:19:07,322 And I will never let you use my hair, again! 906 01:19:16,699 --> 01:19:18,348 You want me to be someone 907 01:19:18,349 --> 01:19:20,245 Good. 908 01:19:20,246 --> 01:19:22,770 Now I'm a bad person 909 01:19:36,863 --> 01:19:38,195 What is this? 910 01:19:38,590 --> 01:19:40,075 Open. 911 01:19:41,079 --> 01:19:42,886 What the password? 912 01:19:42,887 --> 01:19:44,651 What? No. 913 01:19:44,652 --> 01:19:46,284 Open this door. 914 01:19:46,285 --> 01:19:48,189 Still far away. 915 01:19:48,190 --> 01:19:49,389 You have three seconds 916 01:19:49,390 --> 01:19:50,778 One... 917 01:19:51,994 --> 01:19:53,013 Two... 918 01:19:54,828 --> 01:19:56,124 Three... 919 01:20:01,090 --> 01:20:03,806 Frying Who knows , right? 920 01:20:33,372 --> 01:20:34,675 Looking down? / Looking down. 921 01:20:34,676 --> 01:20:35,785 Hands coming in? / Hands coming in 922 01:20:35,786 --> 01:20:36,860 Lutut terpisah?/ Lutut terpisah. 923 01:20:36,861 --> 01:20:37,844 Separate knee? 924 01:20:38,418 --> 01:20:41,031 Why should my knee be separated... 925 01:20:42,237 --> 01:20:44,273 AHHHHHHHH! 926 01:20:48,344 --> 01:20:49,753 Max. 927 01:20:49,766 --> 01:20:51,757 You brought them here ? 928 01:20:53,988 --> 01:20:55,147 Thank you. 929 01:20:56,512 --> 01:20:59,195 Really, thank you. 930 01:20:59,195 --> 01:21:04,910 Uh, I guess maybe this is we misunderstood. 931 01:21:04,911 --> 01:21:08,083 And we're really just, yeah you're right. We have to go. 932 01:21:15,761 --> 01:21:16,861 Max! 933 01:21:17,374 --> 01:21:18,401 Max. 934 01:21:21,489 --> 01:21:24,060 WHOAAAAA! 935 01:21:30,105 --> 01:21:33,674 Max Okay, let's see as soon as possible you run 936 01:21:52,390 --> 01:21:54,052 Rapunzel. 937 01:21:55,620 --> 01:21:57,533 Rapunzel, lower your hair. 938 01:22:13,283 --> 01:22:15,752 Rapunzel, I think I will never meet you again. 939 01:22:24,549 --> 01:22:26,612 Now see what you have done, Rapunzel. 940 01:22:27,394 --> 01:22:29,035 Oh don't worry dear. 941 01:22:29,036 --> 01:22:31,394 Our secret will die with him 942 01:22:32,839 --> 01:22:34,849 Dan us? 943 01:22:36,398 --> 01:22:40,955 We will go to a place where no one can find you again. 944 01:22:47,431 --> 01:22:50,933 Rapunzel, really. That's enough. 945 01:22:50,934 --> 01:22:53,431 Stop fighting me. 946 01:22:53,433 --> 01:22:55,843 NO !! I won't stop. 947 01:22:55,844 --> 01:22:59,516 For every minute in the rest of my life, I will fight. 948 01:22:59,517 --> 01:23:03,334 I will never stop trying away from you. 949 01:23:05,548 --> 01:23:08,244 But, if you let me save him... 950 01:23:08,245 --> 01:23:09,945 I'll go with you. 951 01:23:10,631 --> 01:23:13,914 No Don't, Rapunzel. 952 01:23:14,188 --> 01:23:17,831 I will never run away, I will never try to escape. 953 01:23:17,832 --> 01:23:21,632 Let me cure him. And You and I will be together. 954 01:23:21,633 --> 01:23:23,437 Forever, as you wish. 955 01:23:23,438 --> 01:23:25,671 Everything will be the same. 956 01:23:26,719 --> 01:23:28,714 I promise. 957 01:23:29,034 --> 01:23:30,836 as you want. 958 01:23:33,885 --> 01:23:37,173 Let me cure him. 959 01:23:43,024 --> 01:23:46,634 Just in case you try to follow us... 960 01:23:47,683 --> 01:23:49,574 Eu... Eugene! 961 01:23:54,794 --> 01:23:57,489 Oh, I'm very sorry. 962 01:23:57,490 --> 01:24:00,018 Everything will be fine, soon. No, Rapunzel! 963 01:24:00,019 --> 01:24:02,423 I promise, you have to trust me ./ No... 964 01:24:02,424 --> 01:24:05,189 Come on, breathe. / I can't let you... do this. 965 01:24:05,190 --> 01:24:07,799 And I can't let you die. 966 01:24:07,800 --> 01:24:10,511 But if you do something / Shhh. 967 01:24:10,513 --> 01:24:12,648 Then you... will die. / Hey. 968 01:24:13,929 --> 01:24:15,686 Everything will be fine. 969 01:24:20,952 --> 01:24:24,007 Rapunzel, wait... 970 01:24:33,265 --> 01:24:35,267 Eugene, why...? 971 01:24:35,344 --> 01:24:36,974 Nooooo! 972 01:24:41,788 --> 01:24:44,696 No... NO! 973 01:24:45,158 --> 01:24:49,114 What have you done? WHAT DID YOU DO! 974 01:24:55,502 --> 01:24:58,573 No! 975 01:24:59,113 --> 01:25:02,845 NO! no, no, no, no. 976 01:25:06,853 --> 01:25:08,790 Ahhhhhhhh! 977 01:25:27,013 --> 01:25:29,519 No, no, no, no, Eugene. 978 01:25:32,306 --> 01:25:34,707 Oh, look at me, look at me, < br /> I'm here. 979 01:25:34,708 --> 01:25:36,813 Don't go, stay with me, Eugene. 980 01:25:36,813 --> 01:25:40,186 * Flowers sparkle and glow, Let your strength shine * 981 01:25:40,187 --> 01:25:43,977 * Make time back, Return what once was mine. * 982 01:25:43,978 --> 01:25:46,362 Rapunzel... / What? 983 01:25:49,049 --> 01:25:51,093 You are my new dream. 984 01:25:54,409 --> 01:25:56,336 And you are mine. 985 01:26:22,715 --> 01:26:26,493 * Heal what is hurt. * 986 01:26:27,373 --> 01:26:31,649 * Changing fate. * 987 01:26:32,577 --> 01:26:35,753 * Save what has been lost. * 988 01:26:38,313 --> 01:26:41,298 * Return what was once mine. * 989 01:26:44,298 --> 01:26:46,793 What ever been mine. 990 01:27:43,207 --> 01:27:44,912 Rapunzel? 991 01:27:46,270 --> 01:27:47,450 Eugene. 992 01:27:49,366 --> 01:27:52,641 Did I ever say, I like brunettes? 993 01:29:35,445 --> 01:29:39,602 Well, you can imagine what happened next. 994 01:29:41,283 --> 01:29:43,160 The kingdom rejoices. 995 01:29:43,161 --> 01:29:44,972 For the lost Princess who has returned. 996 01:29:44,973 --> 01:29:47,130 The party is taking place for a full week. 997 01:29:47,131 --> 01:29:49,746 And, honestly I don't remember a lot. 998 01:29:50,671 --> 01:29:52,375 Dreams come true everywhere. 999 01:29:52,376 --> 01:29:56,590 That person became the most concert pianist in the world, if you can believe it. 1000 01:29:59,169 --> 01:30:01,801 And this person ? Well finally he found love. 1001 01:30:03,557 --> 01:30:05,875 As for this person, I assumed he was happy. 1002 01:30:05,987 --> 01:30:07,387 He never said otherwise. 1003 01:30:09,703 --> 01:30:13,862 Thanks to Maximus, the crime in the kingdom disappeared almost one night. 1004 01:30:15,478 --> 01:30:17,327 and he ate most of his apples. 1005 01:30:19,484 --> 01:30:22,503 Pascal, never changed. 1006 01:30:26,243 --> 01:30:28,624 In the end Rapunzel was at home, 1007 01:30:28,625 --> 01:30:30,318 and he finally had a real family. 1008 01:30:31,975 --> 01:30:34,123 He was a Princess that was worth the wait. 1009 01:30:34,825 --> 01:30:36,524 Loved by all, he leads his kingdom 1010 01:30:36,525 --> 01:30:39,865 with all his sophistication and wisdom like whose parents did before 1011 01:30:40,745 --> 01:30:42,630 And me, fine. 1012 01:30:42,631 --> 01:30:44,209 I started using Eugene's name again. 1013 01:30:44,210 --> 01:30:46,353 Stop stealing, and basically change everything. 1014 01:30:46,354 --> 01:30:48,094 But I know what the big question is. 1015 01:30:48,965 --> 01:30:50,751 Has Rapunzel and I been married? 1016 01:30:51,384 --> 01:30:52,417 Well I'm glad to say 1017 01:30:52,420 --> 01:30:55,184 That after years, and years of asking, 1018 01:30:55,185 --> 01:30:57,185 and asking, and ask. 1019 01:30:58,882 --> 01:31:00,806 I finally said yes. 1020 01:31:01,019 --> 01:31:02,570 Rapunzel: * Eugene * 1021 01:31:02,572 --> 01:31:05,352 Alright, I asked for it. 1022 01:31:05,353 --> 01:31:07,425 And we live happily ever after . 1023 01:31:08,692 --> 01:31:10,095 Yes, indeed.