1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
2
00:00:00,100 --> 00:00:10,100
3
00:00:10,200 --> 00:00:20,200
4
00:00:20,300 --> 00:00:38,300
5
00:02:02,474 --> 00:02:04,704
The days of our lives that will not be forgotten.
6
00:02:04,776 --> 00:02:06,641
even after so many years.
7
00:02:07,312 --> 00:02:08,973
That was the day...
8
00:02:09,280 --> 00:02:11,578
... the last day of the "Student Of The Year" competition
9
00:02:16,988 --> 00:02:19,821
It was like all the competition would have been there is a winner.
10
00:02:23,661 --> 00:02:25,652
We all lost a lot of things at that time.
11
00:02:28,500 --> 00:02:31,992
But the one who lost the most was Dean Yogendra Vasisht.
12
00:02:32,570 --> 00:02:35,903
who had started this competition since 25 years ago. P>
13
00:02:37,609 --> 00:02:41,306
That was the Last Year of Yogendra Vasisht's Principal at St. Teresa
14
00:02:45,316 --> 00:02:46,476
After that day, she left. P>
15
00:02:46,518 --> 00:02:49,316
and made herself stay away from everyone. P>
16
00:02:49,487 --> 00:02:54,322
Besides our Coach Shah, no one can access her world.
17
00:02:56,928 --> 00:02:58,919
But I can never forget it.
18
00:02:59,430 --> 00:03:02,627
I always want to know where he is, how things are.
19
00:03:02,934 --> 00:03:05,425
A question that keeps bothering me all the time.
20
00:03:06,004 --> 00:03:08,336
Is this all happening because of me?
21
00:03:14,512 --> 00:03:17,640
And 10 years later, I have the opportunity to get the answer. P>
22
00:03:24,641 --> 00:03:24,981
Hello? P>
23
00:03:24,985 --> 00:03:26,675
Who is calling this night? P>
24
00:03:26,986 --> 00:03:28,676
There is no Dimpy here.
25
00:03:28,987 --> 00:03:29,987
Oh Dimpy.
26
00:03:30,695 --> 00:03:33,562
How are you? Of course I remember. P>
27
00:03:33,631 --> 00:03:37,624
Tell me? Oh... Headmaster! P>
28
00:03:41,025 --> 00:03:42,025
I'm sorry. P>
29
00:03:44,909 --> 00:03:48,037
Tell everything? Okay, OK.
I'll tell everyone. P>
30
00:03:49,347 --> 00:03:54,375
What is that. Facebook.
Yes, I'll be there tomorrow. P>
31
00:03:55,076 --> 00:03:56,985
Ok, see you later.
Daa...
32
00:04:08,399 --> 00:04:10,594
Have never spoken again
with anyone for 10 years.
33
00:04:11,102 --> 00:04:15,402
I'll contact them all.
But, after a lot of things have happened.
34
00:04:16,407 --> 00:04:17,772
I don't think they will all come.
35
00:04:27,237 --> 00:04:27,649
Hello?
36
00:04:28,250 --> 00:04:28,850
Yes!
37
00:04:29,950 --> 00:04:31,999
Who?
38
00:04:33,151 --> 00:04:33,851
Sudo! p >
39
00:04:35,152 --> 00:04:35,852
Sudo!
40
00:04:36,953 --> 00:04:37,853
How?
41
00:04:38,454 --> 00:04:39,454
What's wrong?
42
00:04:59,655 --> 00:05:00,955
Ok, I'll see you there.
Daa...
43
00:05:02,084 --> 00:05:04,109
I'm wrong.
They will all come.
44
00:05:04,253 --> 00:05:05,311
because it's the same as me,
45
00:05:05,454 --> 00:05:07,718
They're also looking for
answers to their questions.
46
00:05:08,324 --> 00:05:11,782
p>
47
00:05:12,653 --> 00:05:14,783
Maybe this is the last chance
for all of us, to learn the truth.
48
00:05:16,284 --> 00:05:17,184
Excuse me, Please one cheap ticket to Dehradun.
49
00:05:23,172 --> 00:05:26,335
The Cheapest. p >
50
00:05:26,408 --> 00:05:29,605
I'll call when it's arrived, ok?
He still has a little flu.
51
00:05:30,306 --> 00:05:33,506
The doctor's telephone number is written there,
Don't forget to give medicine.
52
00:05:34,007 --> 00:05:34,807
And listen, please don't complicate me.
Ok, Daa... Mom.
53
00:05:58,308 --> 00:05:59,208
Thank you!
54
00:06:00,209 --> 00:06:01,209
Hi, Sudo!
55
00:06:03,649 --> 00:06:04,210
Sudo!
56
00:06:04,446 --> 00:06:05,504
Hi Jeet. How are you? P>
57
00:06:06,505 --> 00:06:06,905
Good! P>
58
00:06:07,850 --> 00:06:09,317
Hi Dimpy. How are you? P>
59
00:06:09,451 --> 00:06:10,440
I'm good. You? P>
60
00:06:10,519 --> 00:06:12,646
I'm also good.
Listen, you've become a big coach huh? P>
61
00:06:12,721 --> 00:06:14,211
Yeah, in the girls' school. P>
62
00:06:14,857 --> 00:06:16,722
And You've also been a great lawyer
right?
63
00:06:16,792 --> 00:06:18,157
Yes, a BIG lawyer
64
00:06:19,158 --> 00:06:20,958
Hi, everyone.
Hi!
65
00:06:20,999 --> 00:06:21,500
Wow!
66
00:06:21,555 --> 00:06:23,569
It's like our fourth reunion, huh?
67
00:06:25,092 --> 00:06:25,849
I'll be back.
68
00:06:27,149 --> 00:06:28,449
Hi Ask!
69
00:06:28,649 --> 00:06:29,649
Hi Shruti!
70
00:06:31,403 --> 00:06:32,403
>
71
00:06:33,495 --> 00:06:35,429
Miss, please press 189.
72
00:06:35,697 --> 00:06:38,131
Awkward meeting, after 10 years...
73
00:06:38,367 --> 00:06:41,427
... today they all say hello
and cipika-cipiki
74
00:06:43,618 --> 00:06:44,118
10 years ago,
they wanted to kill each other.
75
00:06:44,172 --> 00:06:47,835
Mr. Coach. four have arrived.
Yes... So, come?
76
00:06:48,443 --> 00:06:49,432
Good sir!
77
00:06:49,457 --> 00:06:50,657
Thank you.
78
00:06:53,515 --> 00:06:57,315
He was destroyed after giving
prize at that time.
79
00:06:58,787 --> 00:07:01,722
He feels responsible for every
relationship that is damaged by you.
80
00:07:04,393 --> 00:07:07,328
You are the last dependents
to the extent that he is always looking -find you guys.
81
00:07:07,562 --> 00:07:09,530
Especially Rohan and Abhi.
82
00:07:10,399 --> 00:07:12,867
He feels proud of
each of their achievements.
83
00:07:13,869 --> 00:07:17,396
as he regrets
for what happened to them.
84
00:07:19,674 --> 00:07:22,404
He keeps being fragile,
with that regret and...
85
00:07:24,805 --> 00:07:29,105
... I have to say, the conditions are very critical.
86
00:07:29,900 --> 00:07:31,806
Can we visit him?
87
00:07:31,988 --> 00:07:33,407
Of course!
88
00:07:51,206 --> 00:07:53,766
I never thought I'd
see the Headmaster in this condition.
89
00:07:54,376 --> 00:07:56,776
Aku Tidak bisa percaya ini adalah
wajah sumringah yang sama.
90
00:07:56,845 --> 00:07:59,609
who welcomed us every morning
with the words "Hello Children"
91
00:08:01,516 --> 00:08:02,608
Those days have passed.
92
00:08:03,618 --> 00:08:05,279
I hope that day will come back again.
93
00:08:05,854 --> 00:08:10,621
I will change a lot of things,
what is said, what is done.
94
00:08:11,622 --> 00:08:12,622
I do not join in.
95
00:08:13,295 --> 00:08:15,388
I just want to be
cheerleading leader at school.
96
00:08:15,597 --> 00:08:18,623
Me? Yes, Only one thing...
97
00:08:19,267 --> 00:08:21,394
... I hope something
has happened between Rohan and me. P>
98
00:08:21,603 --> 00:08:25,266
Rohan... I am a hanger
the biggest is his.
99
00:08:25,740 --> 00:08:27,298
I think for friendship.
100
00:08:27,542 --> 00:08:30,636
But there is only one
friend Rohan has, and he once owned.
101
00:08:32,314 --> 00:08:33,406
Rohan Nanda.
102
00:08:33,800 --> 00:08:34,907
Last name shows,
103
00:08:35,317 --> 00:08:38,411
The youngest son of a tycoon
business in Delhi, Ashok Nanda.
104
00:08:38,653 --> 00:08:40,314
He had chosen to enter St. Teresa
105
00:08:40,422 --> 00:08:42,720
but looking for a degree by wasting time.
106
00:08:43,758 --> 00:08:45,487
He wants to be a
the greatest rocker in the world!
107
00:08:45,961 --> 00:08:55,268
♪♪ My father said I would make him proud ♪♪ p >
108
00:08:56,638 --> 00:09:05,342
♪♪ My child will do the same thing ~♪
109
00:09:05,981 --> 00:09:13,319
♪♪ But no one knows ♪♪
110
00:09:14,523 --> 00:09:19,290
♪ ~ Who gave up for Father? ♪♪
111
00:09:39,781 --> 00:09:41,681
♪♪ 1, 2, 3, 4! ♪♪
112
00:09:44,819 --> 00:09:45,808
One thing is certain. P>
113
00:09:45,954 --> 00:09:47,387
The only wealth that
will inherit from his father. P>
114
00:09:47,489 --> 00:09:49,320
is only "GUITAR"
115
00:09:49,824 --> 00:09:50,722
>
116
00:09:50,892 --> 00:09:52,951
I hate Rohan.
117
00:09:53,395 --> 00:09:56,387
He is not your fan?
118
00:09:56,500 --> 00:09:57,120
I don't know what my best friend
did with him for several years.
119
00:09:58,033 --> 00:09:59,500
Shanaya. P>
120
00:10:00,735 --> 00:10:04,501
The only daughter of a mother who
had married for the fifth time
121
00:10:05,373 --> 00:10:07,364
The prettiest girl in St.Teresa
122
00:10:07,409 --> 00:10:09,343
♪♪ The girl has everything ♪♪
123
00:10:09,511 --> 00:10:11,342
♪ ~ The girl has everything ♪♪
124
00:10:11,646 --> 00:10:13,409
♪ ~ The girl has everything ♪♪
125
00:10:13,715 --> 00:10:15,683
♪♪ The girl has, has, has ♪♪
126
00:10:15,750 --> 00:10:16,808
♪♪ I have it all ~♪
127
00:10:16,918 --> 00:10:18,909
♪♪ Jimmy Choo and Manolo ♪♪
128
00:10:18,987 --> 00:10:21,046
♪♪ Prada, Galliano ♪♪
129
00:10:21,423 --> 00:10:23,584
♪♪ It will never be enough, I want it again and again. ~ P>
130
00:10:23,658 --> 00:10:27,389
♪♪ Louis Vuitton and The Stella McCartney ♪♪
131
00:10:27,529 --> 00:10:29,429
♪♪ Donatella Versace ♪♪
132
00:10:29,531 --> 00:10:31,761
♪♪ The newest type of Gucci ♪♪
133
00:10:32,000 --> 00:10:35,731
♪♪ Look at my intoxicating eyes... ♪♪
134
00:10:36,037 --> 00:10:39,598
♪♪... everyone goes crazy ♪♪ p >
135
00:10:40,375 --> 00:10:44,436
♪♪ Guys, control yourself... ♪♪
136
00:10:44,546 --> 00:10:47,947
♪♪... or it will make you difficult to live ♪♪
137
00:10:49,417 --> 00:10:51,078
♪♪ The girl has everything ♪♪
138
00:10:51,453 --> 00:10:53,011
♪ ~ The girl has everything ♪♪
139
00:10:53,455 --> 00:10:55,423
♪ ~ The girl has everything ♪♪
140
00:10:55,523 --> 00:10:56,785
♪♪ The girl has, has, has ♪♪
141
00:10:56,891 --> 00:11:00,554
♪♪ There is no one like me ♪♪
142
00:11:01,029 --> 00:11:04,430
♪♪ Everyone who dreams of ♪♪
♪♪ Only I dreamed ♪♪
143
00:11:05,400 --> 00:11:08,892
♪ ~ The world follows me ♪♪
144
00:11:09,437 --> 00:11:12,895
♪ ~ I'm the one at the front ♪♪
♪ ~ I am the Number One ♪♪
145
00:11:13,575 --> 00:11:17,477
♪ ~ I have everything ♪ ♪
♪♪ Jimmy Choo and Manolo ♪♪
146
00:11:17,579 --> 00:11:19,638
♪♪ Prada, Galliano ♪♪
147
00:11:19,714 --> 00:11:21,773
♪♪ Will never be enough ♪♪
♪♪ I want again and again ~♪ / p>
148
00:11:21,816 --> 00:11:23,579
♪♪ Louis Vuitton... ♪♪
149
00:11:23,785 --> 00:11:25,810
♪♪ and The Stella Mccartney ♪♪
150
00:11:25,920 --> 00:11:27,911
♪♪ Donatella Versace ♪♪
151
00:11:27,989 --> 00:11:30,480
♪♪ The newest type of Gucci ♪♪
152
00:11:30,592 --> 00:11:34,653
♪♪ Look at my intoxicating eyes... ♪♪
153
00:11:34,729 --> 00:11:38,722
♪♪... everyone goes crazy ♪♪
154
00:11:38,800 --> 00:11:42,668
♪♪ Guys, control yourself... ♪♪
155
00:11:42,937 --> 00:11:46,498
♪♪... or it will make you difficult to live ♪♪
156
00:11:48,576 --> 00:11:51,602
Unfortunately there is no
designer label that sells "LOVE"
157
00:11:52,013 --> 00:11:54,004
if not Shanaya will
buy it all. P>
158
00:11:54,082 --> 00:11:55,811
♪♪ The girl has ♪♪
159
00:11:55,870 --> 00:11:56,999
Shanaya. P>
160
00:11:57,752 --> 00:11:58,480
Where are you? P>
161
00:11:58,687 --> 00:12:00,154
Prison! What? P>
162
00:12:00,160 --> 00:12:00,999
Wait a minute! P>
163
00:12:01,156 --> 00:12:03,147
Shanaya!
Speak carefully to your sister. P>
164
00:12:03,491 --> 00:12:04,515
She is not my sister, Mom! P>
165
00:12:04,693 --> 00:12:05,955
He's your husband's son!
166
00:12:05,999 --> 00:12:07,602
Enjoy your family.
167
00:12:07,627 --> 00:12:08,396
Shruti!
168
00:12:08,421 --> 00:12:09,468
Hi, Shanaya!
169
00:12:09,479 --> 00:12:10,009
Do you see my girlfriend?
170
00:12:10,200 --> 00:12:10,999
Yes!
171
00:12:11,187 --> 00:12:12,207
There.
172
00:12:16,151 --> 00:12:17,151
Wait a moment.
173
00:12:20,876 --> 00:12:21,676
There is someone.
174
00:12:21,701 --> 00:12:22,201
Hi!
175
00:12:23,840 --> 00:12:24,740
Hi, Ask!
176
00:12:25,017 --> 00:12:25,934
Hi, Shanaya!
177
00:12:26,264 --> 00:12:28,789
Do you know that the wine stain is imprinted?
178
00:12:29,616 --> 00:12:32,449
Oh !!
Thank you for the tips for the washing machine!
179
00:12:32,700 --> 00:12:34,325
You need it.
180
00:12:35,136 --> 00:12:36,836
OH My GOD.
181
00:12:36,931 --> 00:12:37,331
Shanaya.
182
00:12:37,373 --> 00:12:38,209
Damn. P>
183
00:12:39,545 --> 00:12:40,477
What are you doing? P>
184
00:12:40,713 --> 00:12:43,978
Rohan if you don't change your antics term.
I'll leave you. P>
185
00:12:46,185 --> 00:12:48,483
You look sexy when you threaten
186
00:12:48,999 --> 00:12:50,184
I mean that too.
187
00:12:50,680 --> 00:12:53,170
I said it was cool.
188
00:12:58,571 --> 00:13:00,371
High School Teresa
189
00:13:02,372 --> 00:13:03,999
Age of students starting from 17 years old. P>
190
00:13:04,173 --> 00:13:06,573
First Educational Institution in INDIA
191
00:13:07,124 --> 00:13:09,058
As the name suggests English-speaking
192
00:13:09,660 --> 00:13:11,059
This school was built 100 years ago
by British colonizers
193
00:13:11,195 --> 00:13:12,992
and run by the Principal
after independence.
194
00:13:13,005 --> 00:13:16,055
Top people in every field in the world.
195
00:13:16,133 --> 00:13:17,657
comes from St. Teresa
196
00:13:18,002 --> 00:13:22,562
This is not an ordinary school.
This school has its own world. P>
197
00:13:23,907 --> 00:13:28,003
And the most unique in the world is Yogendra Vasisht's Headmaster
198
00:13:29,747 --> 00:13:31,874
Head The most dynamic school
owned by St. Teresa
199
00:13:34,876 --> 00:13:35,676
Good morning! P>
200
00:13:35,999 --> 00:13:38,877
You miss me?
Daddy loves you too. P>
201
00:13:40,325 --> 00:13:41,553
Looks like a sweet but very scary Yogi
bear.
202
00:13:41,578 --> 00:13:42,778
Shut up!
203
00:13:43,962 --> 00:13:46,829
The only person who can
frighten him is only his mother.
204
00:13:51,336 --> 00:13:53,964
INTERNATIONAL SCHOOLS
St. Teresa
205
00:13:54,372 --> 00:13:56,966
Under the rule of Chief Vasisht,
divided into two GROUPS
206
00:13:57,005 --> 00:13:59,503
Tata Students (Rich) and Students of Brick (Poor)
207
00:13:59,911 --> 00:14:02,038
Student Tata enough to give a check from the Bank
to be able to enter this school.
208
00:14:02,414 --> 00:14:05,383
while the Bata Students must
memorize the lesson so they can enter the school.
209
00:14:05,717 --> 00:14:07,582
And then, enter Abhimanyu
210
00:14:07,652 --> 00:14:11,349
That shook the Tata group
and increased Bata's pride
211
00:14:26,938 --> 00:14:30,396
♪♪ No one knows where you came from ♪♪
212
00:14:30,575 --> 00:14:33,669
♪ ~ Everyone's heart rate increases ~♪
213
00:14:34,045 --> 00:14:37,412
♪♪ No one knows where you came from ♪♪
214
00:14:37,449 --> 00:14:40,441
♪ ~ Everyone's heart rate increases ♪♪
215
00:14:40,552 --> 00:14:43,612
♪♪ You are handsome and cool ♪♪
♪ ~ You are really good ♪♪
216
00:14:43,688 --> 00:14:47,556
♪♪ Seeing it, the girls said: OH My GOD ♪♪
217
00:14:47,626 --> 00:14:49,389
♪ ♪ Oh My GOD ♪♪
218
00:14:49,427 --> 00:14:50,792
♪♪ Oh My GOD ♪♪
219
00:14:55,700 --> 00:14:58,965
♪♪ This man is the best ♪♪
♪ ~ He is better than the others ♪♪
220
00:14:59,070 --> 00:15:02,767
♪ ~ Seeing it, the men said: OH My GOD ♪♪
221
00:15:09,714 --> 00:15:12,979
♪♪ He has the body of "SIX PACK" ♪♪
♪♪ The height is 6 feet ♪♪
222
00:15:13,084 --> 00:15:17,919
♪ ~ He performed miracles slowly ♪♪ handsome man ♪♪
223
00:15:17,989 --> 00:15:20,480
♪ ~ He's a handsome man ♪♪ / p>
224
00:15:21,459 --> 00:15:23,927
♪♪ He is a handsome man ♪♪
225
00:15:24,996 --> 00:15:28,727
♪♪ He's a handsome man ♪♪
226
00:15:28,800 --> 00:15:30,791
♪♪ Dia pria tampan ♪♪
227
00:15:31,803 --> 00:15:34,795
♪♪ Dia pria tampan ♪♪
228
00:15:35,106 --> 00:15:38,098
♪♪ Dia pria tampan ♪♪
229
00:15:38,843 --> 00:15:42,506
♪ ~ All girls will fall following their movements ♪♪
230
00:15:42,614 --> 00:15:45,447
♪ ~ She's a handsome man ♪♪
231
00:15:59,631 --> 00:16:01,189
♪♪ Where did she come from? ♪♪
232
00:16:01,466 --> 00:16:02,626
♪♪ Who is that Man? ~♪
233
00:16:02,701 --> 00:16:04,498
♪♪ He's something very special ♪♪
234
00:16:04,536 --> 00:16:06,128
♪♪ I don't know what I want ♪♪
235
00:16:06,204 --> 00:16:09,503
♪ ~ He really made me float ♪♪
♪♪ He made me feel better ♪♪
236
00:16:09,841 --> 00:16:13,538
♪ ~ Honey, dear luck tonight !!♪
237
00:16:13,645 --> 00:16:17,012
♪♪ I like the way he sees ♪♪ < br /> ~ The way he moves now ♪♪
238
00:16:17,048 --> 00:16:20,040
♪♪ I like the way they call him ♪♪
♪♪ He's a handsome man ♪♪
239
00:16:20,151 --> 00:16:23,848
♪♪ I like the way he walks ♪♪
♪♪ The way he talks now ♪ ♪
240
00:16:23,888 --> 00:16:26,652
♪♪ I like the way they call him ♪♪
♪♪ He is a handsome man ♪♪
241
00:16:26,725 --> 00:16:30,559
♪ ~ Everyone gets fevered because of you ♪♪
242
00:16:30,662 --> 00:16:34,063
♪♪ It's not important that everyone follow him ♪♪
243
00:16:36,735 --> 00:16:40,865
♪♪ Live 2 days on credit ♪♪
244
00:16:40,905 --> 00:16:43,874
♪♪ You will stay here for only 4 days ♪♪ p >
245
00:16:43,908 --> 00:16:47,503
♪♪ No matter how many times you plead with us ♪♪
♪♪ We won't listen to you ♪♪
246
00:16:47,545 --> 00:16:51,572
♪♪ We are Gabbar and you are the Inspector ♪♪ the girl will fall following her movements ♪♪
247
00:16:52,183 --> 00:16:55,812
♪ ~ She is a handsome man ♪♪
248
00:16:55,887 --> 00:16:59,550
♪ ~ She is a handsome man ♪♪ ♪
249
00:16:59,591 --> 00:17:03,049
♪ ~ He's a unique and perfect man ♪♪
250
00:17:03,094 --> 00:17:05,062
♪ ~ He's a handsome man ♪♪
251
00:17:06,064 --> 00:17:08,532
Euy, are you a hero? Move your Honda. P>
252
00:17:09,534 --> 00:17:12,059
If you don't get LlC's permission first. P>
253
00:17:12,937 --> 00:17:16,703
Don't you know that this is
Rohan Nanda's parking lot? Why, why? P>
254
00:17:16,775 --> 00:17:20,267
This is Rohan Nanda. P>
255
00:17:23,581 --> 00:17:26,550
Euy, Kau pahlawan? Pindahkan Honda-mu.
256
00:17:26,618 --> 00:17:27,710
Kalau Tidak dapatkan izin LlC dulu.
257
00:17:27,786 --> 00:17:29,845
Apa kau Tidak tahu kalau ini
tempat parkir Rohan Nanda? Emang Kenapa?
258
00:17:29,921 --> 00:17:30,853
Ini Rohan Nanda.
259
00:17:30,955 --> 00:17:33,082
Ashok Nanda adalah ayahnya
Dia itu anaknya.
260
00:17:33,124 --> 00:17:35,615
So why are you overdoing it?
Aren't you your father's child too?
261
00:17:36,728 --> 00:17:39,720
Shut up your TV series.
262
00:17:39,798 --> 00:17:41,925
Look there. The movie has arrived! P>
263
00:17:52,811 --> 00:17:53,800
Why are you Dimpy? P>
264
00:17:53,945 --> 00:17:55,606
Are you short of money
to buy a watch? P>
265
00:17:55,814 --> 00:17:57,145
Get rid of this garbage from here! P>
266
00:17:57,749 --> 00:18:00,240
p>
267
00:18:00,618 --> 00:18:01,585
You are not Pseudo!
I talked about this garbage!
268
00:18:01,653 --> 00:18:02,642
This is a MOTOR
269
00:18:03,321 --> 00:18:04,310
Really?
270
00:18:04,756 --> 00:18:05,313
What do you say your name is?
271
00:18:05,590 --> 00:18:07,820
I haven't told you yet
272
00:18:08,259 --> 00:18:09,157
Hey, show quiz.
Will you give 4 choices now?
273
00:18:10,829 --> 00:18:11,625
Tell me your name!
274
00:18:11,896 --> 00:18:16,333
"Abhimanyu"
275
00:18:16,634 --> 00:18:19,330
Abhimanyu. Look carefully!
This is my parking area. P>
276
00:18:19,671 --> 00:18:22,139
So it's better if you bring the brother tractor back to the fields. P>
277
00:18:24,142 --> 00:18:26,906
Because my car has standards
and this. ..
278
00:18:27,099 --> 00:18:31,906
FT60 Spider! 3.30 VIAR Engine.
0100 and 3 / sec mph
279
00:18:32,907 --> 00:18:33,607
Amazing cars
280
00:18:33,852 --> 00:18:35,649
Do you have a relationship with Google? P>
281
00:18:36,154 --> 00:18:37,644
Are you a mechanical engineer in your village?
282
00:18:39,290 --> 00:18:40,655
No! Waiters at the club! P>
283
00:18:41,000 --> 00:18:42,300
Waiters at the club!
Waiters at the club! P>
284
00:18:43,000 --> 00:18:46,688
Let me give you help.
Take this and park my car. P>
285
00:18:46,865 --> 00:18:49,698
And take this 500 Rupees.
Clean your bike.
286
00:18:50,268 --> 00:18:52,168
And listen.
Just take the change.
287
00:18:54,806 --> 00:18:57,001
Where did they come from?
The homeless village
288
00:18:57,041 --> 00:19:00,010
Dimpy, be careful next time.
289
00:19:00,044 --> 00:19:01,875
You're not learning Pseudo.
290
00:19:13,391 --> 00:19:16,656
♪♪ He's a handsome guy ♪♪
291
00:19:37,348 --> 00:19:39,339
Take 500 of these.
Clean your car. P>
292
00:19:40,418 --> 00:19:42,750
And listen. Just take the change. P>
293
00:19:43,569 --> 00:19:44,831
Who do you think you are? P>
294
00:19:46,905 --> 00:19:49,897
Dhishum. Dhishum. Dhishum. Dhishum. P>
295
00:19:51,744 --> 00:19:54,076
Pria suka berkelahi, kan?
296
00:19:54,646 --> 00:19:57,240
It gives them a chance
prove the MACO.
297
00:19:58,395 --> 00:19:59,695
Men are still men.
298
00:20:00,484 --> 00:20:01,284
Stubborn men, right?
299
00:20:02,000 --> 00:20:03,585
Right , right?
300
00:20:03,586 --> 00:20:04,586
Right, sir.
301
00:20:05,100 --> 00:20:07,432
A cheap fight,
fight and mock each other.
302
00:20:07,535 --> 00:20:10,231
all of them violate the rules. < > St.Teresa
303
00:20:10,905 --> 00:20:14,170
at this school, if there is violence allowed,
it's just me!
304
00:20:14,571 --> 00:20:15,171
Understood!
305
00:20:15,400 --> 00:20:16,171
Do you understand?
306
00:20:16,500 --> 00:20:17,344
Yes, sir!
307
00:20:20,854 --> 00:20:23,414
So now you tell me.
308
00:20:23,523 --> 00:20:25,548
Who started this World War 3?
309
00:20:25,892 --> 00:20:26,916
He took my parking lot.
310
00:20:27,094 --> 00:20:27,992
Does the parking belong to your father?
311
00:20:28,095 --> 00:20:30,256
Of course Yes, this half of the school
runs because of donations from my father.
312
00:20:30,999 --> 00:20:31,999
Owh.
313
00:20:32,432 --> 00:20:34,423
So, you must pay my salary too?
314
00:20:34,534 --> 00:20:35,262
It's not like that, sir.
315
00:20:35,402 --> 00:20:37,529
Exactly! not like that, Rohan Nanda.
316
00:20:38,530 --> 00:20:39,530
And that's what we are, young people.
317
00:20:40,000 --> 00:20:42,331
Those at home compete with each other?
318
00:20:43,376 --> 00:20:45,105
You like running fast, don't you?
319
00:20:45,445 --> 00:20:47,606
You will quickly run because you were expelled
from this school.
320
00:20:47,881 --> 00:20:51,112
If you repeat that cheap word again...
Understand?
321
00:20:53,113 --> 00:20:54,800
Then, shake hands
like a Man.
322
00:20:55,301 --> 00:20:56,301
Hurry up!
323
00:20:57,502 --> 00:20:58,502
Sweet!
324
00:20:58,503 --> 00:21:02,918
As we know Rohan
Your father , Rich and King Ashok Nanda will visit. P>
325
00:21:03,519 --> 00:21:04,519
He was the speaker this year. P>
326
00:21:10,604 --> 00:21:12,902
Am I so beautiful? P>
327
00:21:14,941 --> 00:21:16,472
So why did you see me? Go! P>
328
00:21:25,485 --> 00:21:27,976
What is our Principal "that type"? What kind of
? P>
329
00:21:28,088 --> 00:21:31,387
That one! who does not follow the main path,
but the back lane.
330
00:21:31,625 --> 00:21:33,092
Dia itu Kepala Sekolah. Bukan Taxi!
331
00:21:33,160 --> 00:21:36,323
Come on! He usually looks at Mr. Coach all the time! P>
332
00:21:36,963 --> 00:21:37,987
Looks at it? P>
333
00:21:39,888 --> 00:21:40,788
Good morning, sir! P>
334
00:21:42,789 --> 00:21:43,789
Oh My GOD,
335
00:21:42,789 --> 00:21:43,789
I get wet .
336
00:21:45,100 --> 00:21:48,789
I clean it!
I clean it! I Clean it! P>
337
00:21:56,590 --> 00:21:57,590
You are dry? P>
338
00:21:57,650 --> 00:22:00,100
Yes, Thank you.
Sir! Mr. Nanda has arrived. P>
339
00:22:00,400 --> 00:22:02,101
Oh, Yes Yes.
I will be there with you. P>
340
00:22:03,502 --> 00:22:05,002
You're fine, sir? P>
341
00:22:05,003 --> 00:22:06,003
Oh sure Only. P>
342
00:22:10,363 --> 00:22:11,523
Hey! hey...
343
00:22:11,900 --> 00:22:14,024
Abhimanyu Singh, isn't it?
Yes!
344
00:22:14,025 --> 00:22:15,025
I'm Kaizaad!
345
00:22:15,426 --> 00:22:16,326
Kaizaad Sodabottleopenerwala.
346
00:22:16,636 --> 00:22:19,036
Wow ! Your name sounds like a canteen menu. P>
347
00:22:19,500 --> 00:22:21,437
Don't worry, just call me Sudo. P>
348
00:22:21,975 --> 00:22:26,639
Sudo!
Listen! We all salute you. P>
349
00:22:27,047 --> 00:22:28,708
You rocked the ABC club,
when you came. P>
350
00:22:29,000 --> 00:22:29,641
ABC?
351
00:22:29,716 --> 00:22:32,514
Yes! Friends of friends are rich and stubborn. P>
352
00:22:32,652 --> 00:22:34,643
Look, how they look at you! P>
353
00:22:35,355 --> 00:22:36,549
I'm not afraid of anyone. P>
354
00:22:36,990 --> 00:22:39,049
Hey! hey... where are you going?
355
00:22:39,292 --> 00:22:40,350
There's an empty seat there!
356
00:22:40,393 --> 00:22:42,293
So is your pocket!
357
00:22:42,362 --> 00:22:45,729
Sit with a bookworm gang.
Be within your Bank limits. P>
358
00:22:46,233 --> 00:22:48,360
Will open a new account.
Want to join? P>
359
00:22:48,401 --> 00:22:49,527
Search for Dead! P>
360
00:22:56,528 --> 00:22:58,528
Ok! Quiet! Relax...
361
00:22:58,529 --> 00:23:00,529
Check, Check the microphone! P>
362
00:23:06,787 --> 00:23:08,387
Good Morning, Children. P>
363
00:23:08,678 --> 00:23:13,513
New terms, new dreams and new challenges for all of you.
364
00:23:14,514 --> 00:23:15,757
Student Of The Year Competition
365
00:23:16,353 --> 00:23:18,844
What I started 25 years ago.
366
00:23:19,589 --> 00:23:23,582
Only one of you
will win the trophy .
367
00:23:24,327 --> 00:23:26,522
The only one who studies harder.
368
00:23:26,596 --> 00:23:29,656
Will be in the International School League
369
00:23:29,699 --> 00:23:33,965
And will be sponsored by St. Teresa
370
00:23:34,966 --> 00:23:35,966
And just go ahead. P>
371
00:23:36,567 --> 00:23:38,767
We welcome our guest speaker. P>
372
00:23:39,000 --> 00:23:41,568
One of the business conglomerates in India. P>
373
00:23:41,999 --> 00:23:43,369
Who also has many industry.
374
00:23:43,770 --> 00:23:45,770
Ashok Nanda. P>
375
00:23:50,620 --> 00:23:51,882
Your father looks dashing. P>
376
00:23:54,104 --> 00:23:56,104
Not one of the business conglomerates. P>
377
00:23:56,605 --> 00:23:58,805
But the only business conglomerate. P>
378
00:23:59,806 --> 00:24:01,106
Speak the really, Mr. Headmaster!
379
00:24:02,777 --> 00:24:04,407
I'm just kidding.
380
00:24:05,000 --> 00:24:08,108
Then, what speech should I deliver?
381
00:24:08,526 --> 00:24:10,187
I can do two things now.
382
00:24:10,228 --> 00:24:13,720
First, I can share a little knowledge of
knowledge with you.
383
00:24:14,165 --> 00:24:17,157
Or I can reflect
real life for you.
384
00:24:17,535 --> 00:24:19,696
Because until now < br /> Nobody gets money.
385
00:24:19,737 --> 00:24:21,534
Whether by reading or teaching science.
386
00:24:22,206 --> 00:24:26,336
If that's impossible,
Your school teacher must be standing here.
387
00:24:26,411 --> 00:24:28,174
And I'll be there.
in their place.
388
00:24:32,493 --> 00:24:33,493
Remember one thing
389
00:24:34,671 --> 00:24:37,799
The teacher teaches the rules.
390
00:24:38,541 --> 00:24:43,240
But the winner makes the rules.
391
00:24:53,464 --> 00:24:54,464
Abhimanyu Singh.
392
00:24:57,360 --> 00:24:58,360
So!
393
00:24:58,361 --> 00:25:00,361
Sports scholarships show good levels! P>
394
00:25:01,183 --> 00:25:03,947
And the whole school speaks
about your soccer playing skills. P>
395
00:25:04,319 --> 00:25:05,980
You don't want to join the Team? P>
396
00:25:06,321 --> 00:25:06,981
Yes , Sir! P>
397
00:25:07,189 --> 00:25:08,349
Then why don't you ask? P>
398
00:25:09,324 --> 00:25:11,189
Borrowing something must be returned, sir! P>
399
00:25:11,259 --> 00:25:12,487
I want to have it. P>
400
00:25:13,295 --> 00:25:15,627
This is football ball, Not lottery.
401
00:25:15,928 --> 00:25:16,928
Shut up Dimpy!
402
00:25:17,929 --> 00:25:19,315
Monday morning at 7:30 in the field.
403
00:25:19,634 --> 00:25:22,694
We'll see if your dribbling skills are
as sharp as expertise your tongue!
404
00:25:23,395 --> 00:25:25,195
Ya, Pak. Terima Kasih Pak!
405
00:25:25,396 --> 00:25:26,396
Don't interrupt people anymore.
406
00:25:28,643 --> 00:25:29,541
♪♪ Kick ♪♪
407
00:25:31,713 --> 00:25:33,146
♪♪ Kick ♪♪
408
00:25:49,231 --> 00:25:50,027
♪♪ Kicking ♪♪
409
00:25:51,733 --> 00:25:52,665
♪♪ Oh yeah ♪♪
410
00:25:53,368 --> 00:25:54,062
~ ~ Kick ♪♪
411
00:26:05,328 --> 00:26:05,928
Boss!
412
00:26:06,548 --> 00:26:08,311
This Abhimanyu must be looking for a place.
413
00:26:08,383 --> 00:26:10,078
Why? Isn't he still in his room? P>
414
00:26:11,019 --> 00:26:12,247
He is a field hero today. P>
415
00:26:12,320 --> 00:26:15,050
But boss!
He plays very well. P>
416
00:26:15,257 --> 00:26:18,090
Even you!
There's nothing to do with that.
417
00:26:18,326 --> 00:26:20,191
A little game must be played
off this field.
418
00:26:20,328 --> 00:26:22,319
You go and somehow,
take lock the noticeboard.
419
00:26:22,820 --> 00:26:23,820
But Why?
420
00:26:23,821 --> 00:26:24,821
Just go! friends.
421
00:26:27,322 --> 00:26:28,322
Good game.
422
00:26:28,823 --> 00:26:29,823
Top Level.
423
00:26:30,100 --> 00:26:31,824
No, Low Level.
424
00:26:32,574 --> 00:26:34,337
Usually playing with children in the village!
425
00:26:34,409 --> 00:26:37,071
Really? That's why you're playing rough. P>
426
00:26:38,413 --> 00:26:40,711
Never play rough,
I play really. P>
427
00:26:41,349 --> 00:26:43,715
Sometimes you lose form,
when you focus on your style.
428
00:26:45,353 --> 00:26:47,116
Listen to you, Beckham in the country!
429
00:26:47,455 --> 00:26:49,047
Pride must have limits!
430
00:26:49,291 --> 00:26:50,588
That place, at this school,
is mine!
431
00:26:51,426 --> 00:26:53,724
Why? Are you the Prime Minister's son? P>
432
00:26:54,296 --> 00:26:55,354
Think of it like that. P>
433
00:26:56,631 --> 00:26:59,361
Don't worry!
I'll support your father! P>
434
00:27:01,803 --> 00:27:04,101
So much anger, attitude that...
435
00:27:04,639 --> 00:27:06,072
... Not good for your health!
436
00:27:06,373 --> 00:27:07,373
Sounds good!
437
00:27:07,609 --> 00:27:09,076
Now you are a mother?
438
00:27:09,110 --> 00:27:10,441
No , Dad! P>
439
00:27:11,446 --> 00:27:12,435
Your father! P>
440
00:27:13,436 --> 00:27:14,636
See you on the field tomorrow. P>
441
00:27:15,250 --> 00:27:16,308
Setelah pengobatan itu.
442
00:27:17,709 --> 00:27:18,409
Treatment?
443
00:27:19,621 --> 00:27:23,614
It was written on the bulletin board,
in English. Read it! P>
444
00:27:27,315 --> 00:27:29,815
Please deliver urine samples (urine)
to my office before 12 pm. P>
445
00:27:29,816 --> 00:27:31,316
Students who do not do this
Not allowed to enter the Team .
446
00:27:34,836 --> 00:27:37,669
Dimpy! give this!
This is for Shah Trainer.
447
00:27:37,839 --> 00:27:38,828
What's in it?
448
00:27:40,141 --> 00:27:41,506
This! mmm... my girl...
449
00:27:41,643 --> 00:27:42,769
yours?
450
00:27:43,678 --> 00:27:46,112
That's it.
On the bulletin board. Mine. P>
451
00:27:46,281 --> 00:27:49,341
Why are you shy like a bride?
Leave it alone. P>
452
00:27:49,784 --> 00:27:51,342
I'll go to Coach's house. P>
453
00:27:51,786 --> 00:27:53,481
And give it to me. This time it's free.
Next time pay. P>
454
00:28:00,528 --> 00:28:02,189
God. I'm late. He must be still sleeping. P>
455
00:28:02,430 --> 00:28:04,796
Dimpy heard. leave this.
456
00:28:05,166 --> 00:28:05,689
Listen.
457
00:28:06,134 --> 00:28:08,659
Munni is famous but not young,
while Sheila is young but not famous.
458
00:28:08,703 --> 00:28:10,136
Why Dimpy? Why? P>
459
00:28:10,171 --> 00:28:12,503
How do I know? I'm a man.
Not an FM radio. P>
460
00:28:12,540 --> 00:28:15,168
Take this. Watch Television...
461
00:28:15,710 --> 00:28:18,178
Rich kids who are ridiculous. P>
462
00:28:19,180 --> 00:28:24,208
If I ring the bell, he will be angry.
What is left here. P>
463
00:28:26,688 --> 00:28:30,180
~ ~ Oh God Om Jai Jagdish ♪♪
464
00:28:30,558 --> 00:28:34,221
♪♪ Come the God Om Jai Jagdish ♪♪
465
00:28:34,396 --> 00:28:37,729
♪♪ You ease the burden on your people ♪♪
466
00:28:38,700 --> 00:28:40,167
Best regards Coach. P>
467
00:28:40,201 --> 00:28:41,463
Thank you from the bottom of my heart. P>
468
00:28:41,536 --> 00:28:42,730
Because I have chosen me to enter
in the soccer team. P>
469
00:28:42,837 --> 00:28:44,566
I send you Holy Water
470
00:28:44,706 --> 00:28:45,730
That's good.
471
00:28:45,840 --> 00:28:50,834
May you purify your home and
your family is like that to me, mine.
472
00:28:51,179 --> 00:28:52,578
Yours sincerely, Abhimanyu Singh
473
00:28:52,747 --> 00:28:55,238
He is a sweet man!
He sends holy water.
474
00:28:55,583 --> 00:28:58,746
Holy water? Let me sprinkle it
to the whole house. P>
475
00:28:59,354 --> 00:29:01,914
Stupid. My house is you. P>
476
00:29:07,495 --> 00:29:10,225
And how can we forget
the light of our lives. P>
477
00:29:10,598 --> 00:29:12,589
My child. Longevity. P>
478
00:29:13,768 --> 00:29:16,236
This is holy water! save it well.
479
00:29:18,940 --> 00:29:19,736
What's wrong?
480
00:29:19,874 --> 00:29:21,364
Pesing !!!!!
481
00:29:27,083 --> 00:29:28,583
Abhimanyu
482
00:29:29,918 --> 00:29:32,512
This is a joke or an intervention someone else?
483
00:29:32,587 --> 00:29:33,884
You must do it yourself.
484
00:29:34,522 --> 00:29:35,955
Why does he need to intervene with others?
485
00:29:40,628 --> 00:29:41,617
Tell me!
486
00:29:48,403 --> 00:29:49,461
Sir, I am do it.
487
00:29:50,315 --> 00:29:52,615
Go around the soccer field
50 times without stopping
488
00:29:53,775 --> 00:29:55,315
If you stop, start over again!
489
00:29:56,020 --> 00:29:57,020
Understand?
490
00:29:59,647 --> 00:30:04,243
You! You... Look DK Bose.
Stop running and hear. P>
491
00:30:04,285 --> 00:30:05,274
Say! P>
492
00:30:05,320 --> 00:30:06,651
Aku sudah memesan tiket dansa bersama Pseudo.
493
00:30:07,288 --> 00:30:08,915
Give me 100 dollars and
I will say you have finished your sentence.
494
00:30:08,990 --> 00:30:11,254
You gave me 100 dollars and
I will say you watched me run.
495
00:30:11,326 --> 00:30:13,260
You will become a politician after you grow up.
496
00:30:13,294 --> 00:30:14,784
Do I ask for a bribe?
497
00:30:15,830 --> 00:30:16,660
Now go.
498
00:30:23,338 --> 00:30:25,272
No matter how much Rohan does harshly. p>
499
00:30:25,306 --> 00:30:27,274
He remains soft-hearted.
500
00:30:29,010 --> 00:30:33,310
Hey! Hey... Hello!
I'm talking to you. P>
501
00:30:33,948 --> 00:30:34,846
Abhimanyu
502
00:30:34,949 --> 00:30:39,010
Thank you for yesterday.
But you don't need to save us. P >
503
00:30:39,587 --> 00:30:41,282
I know. I don't need it at all. P>
504
00:30:41,356 --> 00:30:42,448
Then, why did you do it? P>
505
00:30:42,657 --> 00:30:43,954
I'm trying to act great. P>
506
00:30:44,325 --> 00:30:46,350
Want to know how great
people are consider himself.
507
00:30:46,594 --> 00:30:48,459
You know, you are missing.
508
00:30:48,863 --> 00:30:50,831
What's missing is mine?
But you don't have it at all.
509
00:30:51,032 --> 00:30:51,532
It's very funny!
510
00:30:52,033 --> 00:30:55,025
You've heard my father.
That won't be contagious, right?
511
00:30:55,370 --> 00:30:56,860
Your father is not a human!
512
00:30:57,305 --> 00:30:59,364
He's a little dishonest!
And he really should be.
513
00:30:59,541 --> 00:31:01,975
To reach that position
You need to be a little dishonest.
514
00:31:02,310 --> 00:31:04,972
Wow! Gandhi is in your hands
and great in your brain! P>
515
00:31:06,714 --> 00:31:09,342
He should be in your pocket.
Not in your hands. P>
516
00:31:09,484 --> 00:31:10,542
God made a mistake. P>
517
00:31:10,852 --> 00:31:12,376
You should be my father's child. P>
518
00:31:12,720 --> 00:31:14,312
Why do you care so much about your father? P>
519
00:31:14,355 --> 00:31:16,380
I am not.
I don't care about anyone. P>
520
00:31:16,558 --> 00:31:17,490
You too.
521
00:31:17,559 --> 00:31:20,858
You want to get respect from him but
he doesn't want to lend it to you.
522
00:31:20,895 --> 00:31:22,385
Wow!
523
00:31:22,564 --> 00:31:25,328
Now you're also an expert
about people's philosophy old too?
524
00:31:25,567 --> 00:31:28,365
Ya! Setelah mereka pergi.
525
00:31:28,503 --> 00:31:29,629
Go? Holidays? P>
526
00:31:30,630 --> 00:31:31,630
To death. P>
527
00:31:33,575 --> 00:31:35,406
Why are you looking like that?
Your parents are still alive! Come on! P>
528
00:31:35,510 --> 00:31:38,911
You know you're great! P>
529
00:31:39,414 --> 00:31:40,346
Yes, I know. P>
530
00:31:40,347 --> 00:31:43,147
CHA U KI MATRA TA IE KI MATRA AND YA AA KI MATRA
Right, right? P>
531
00:31:48,756 --> 00:31:50,724
Come on. Let's go with me to the cafeteria.
This is the time. P>
532
00:31:50,758 --> 00:31:52,089
What time?
Shanaya
533
00:31:54,598 --> 00:31:55,598
I beg you, Shanaya. P>
534
00:31:55,663 --> 00:31:59,030
This year , The cheerleaders chairman
for our school soccer team is...
535
00:31:59,434 --> 00:32:00,924
Ask the Christians
536
00:32:01,304 --> 00:32:03,004
Oh, really, Congratulations! P>
537
00:32:03,438 --> 00:32:04,928
You must be scared.
538
00:32:05,106 --> 00:32:07,404
Because this position
is generally given to...
539
00:32:07,414 --> 00:32:08,506
... the most famous girl in this school?
540
00:32:08,600 --> 00:32:13,999
Holds pom poms in your hand and
shouting at the men is not my type.
541
00:32:15,116 --> 00:32:19,450
They shout for me.
Whisper! That's just something really! P>
542
00:32:19,700 --> 00:32:21,450
Ayolah.
543
00:32:24,425 --> 00:32:27,758
♪♪ Hey, Ho ♪♪
♪♪ Shanaya ♪♪
544
00:32:27,929 --> 00:32:31,387
♪♪ Hey, Ho ♪♪
♪♪ Shanaya ♪♪
545
00:32:31,466 --> 00:32:33,400
♪ ♪ Hey, Ho ♪♪
546
00:32:34,569 --> 00:32:38,437
♪ ~ Light like a moon with long golden hair ♪♪
547
00:32:38,473 --> 00:32:39,701
♪♪ This is this ~♪
548
00:32:41,709 --> 00:32:45,577
♪♪ This beautiful blue eye save the secret in it ♪♪
549
00:32:45,647 --> 00:32:48,639
♪♪ Hey, Ho ♪♪
♪♪ Shanaya ♪♪
550
00:32:48,716 --> 00:32:52,152
♪♪ Bright like a moon with long golden hair ♪♪ p >
551
00:32:52,420 --> 00:32:55,719
♪ ~ This beautiful blue eye keeps the secret in it ♪♪
552
00:32:55,790 --> 00:33:01,990
♪ ~ How I adore the one who created you! ♪♪
553
00:33:02,096 --> 00:33:04,724
♪♪ Shanaya ♪♪
554
00:33:04,799 --> 00:33:10,738
♪♪ How I adore the one who created you! ♪♪
555
00:33:10,805 --> 00:33:13,740
♪♪ Shanaya ♪♪
556
00:33:13,808 --> 00:33:17,107
♪♪ Hey Shanaya, Ho Shanaya ♪♪
♪♪ I want to be like Shanaya ♪♪
557
00:33:17,178 --> 00:33:20,807
♪ ♪ Hey Shanaya, Ho Shanaya ♪♪
♪♪ I want to be like Shanaya ♪♪
558
00:33:20,848 --> 00:33:22,839
♪♪ Hey Shanaya, Ho Shanaya ♪♪
559
00:33:23,985 --> 00:33:30,447
♪♪ How do I worship the already create you this! ♪♪
560
00:33:31,092 --> 00:33:33,185
♪♪ Shanaya ♪♪
561
00:33:33,494 --> 00:33:35,462
♪♪ Hey, Ho ♪♪
562
00:33:36,764 --> 00:33:38,629
♪♪ Hey Shanaya, Ho Shanaya ♪♪
563
00:33:40,201 --> 00:33:42,135
♪♪ Hey Shanaya, Ho Shanaya ♪♪
564
00:33:43,604 --> 00:33:44,628
♪♪ Shanaya ♪♪
565
00:33:47,775 --> 00:33:49,538
So much love. So much attention. P>
566
00:33:49,644 --> 00:33:51,509
Are you sick? Or have you just recovered? P>
567
00:33:51,546 --> 00:33:52,535
I've improved. P>
568
00:33:52,647 --> 00:33:54,877
Or you just want
to show the whole world. P>
569
00:33:54,982 --> 00:33:56,506
If you're still a girlfriend of Shanaya Singhania ?
570
00:33:56,551 --> 00:33:59,042
Shruti, you will be a good man.
571
00:33:59,153 --> 00:34:01,713
God is asleep and you are born a woman.
572
00:34:02,557 --> 00:34:04,218
I think you are still asleep.
573
00:34:04,559 --> 00:34:06,857
That's why you can't see your competition. P>
574
00:34:06,920 --> 00:34:07,170
Abhimanyu! P>
575
00:34:07,200 --> 00:34:08,518
Right, isn't it? P>
576
00:34:08,730 --> 00:34:11,494
Oh so you're a new man at this school. P>
577
00:34:12,533 --> 00:34:14,501
Looks like you haven't noticed before.
578
00:34:14,736 --> 00:34:17,170
Just seen. Watching is still very far away! P>
579
00:34:18,740 --> 00:34:19,798
Jeet! Chair! P>
580
00:34:19,874 --> 00:34:20,806
No need for a boss, I'm just comfortable. P>
581
00:34:20,875 --> 00:34:22,570
Not for you. For Shanaya
582
00:34:22,677 --> 00:34:24,736
Oh yeah.
No! It is okay. We have a class today. P>
583
00:34:29,337 --> 00:34:32,137
Abhi, don't mess. That's my girlfriend.
584
00:34:32,400 --> 00:34:35,738
That girl isn't my type.
After all, I already have other plans.
585
00:34:36,224 --> 00:34:40,684
Whatever your plans, I'm just happy
if I have a decent rival at school!
586
00:34:40,985 --> 00:34:41,685
See you soon!
587
00:34:44,886 --> 00:34:46,386
What?
588
00:34:47,101 --> 00:34:49,592
Disputes, Jealousy, Love, Friendship.
589
00:34:49,704 --> 00:34:51,899
That's all the daily routine in St. . Teresa
590
00:34:52,073 --> 00:34:55,839
But every month we are all different. P>
591
00:34:56,210 --> 00:34:59,839
When we go home.
Into our real world. P>
592
00:35:01,030 --> 00:35:02,050
Thank you!
593
00:35:02,272 --> 00:35:04,598
Daddy, do you think we will get
mid-term pick up?
594
00:35:04,674 --> 00:35:05,606
There is an opportunity.
595
00:35:05,607 --> 00:35:06,607
The rest is still good.
596
00:35:06,842 --> 00:35:09,834
Our stock still stable.
If there is a medium-term take.
597
00:35:10,235 --> 00:35:11,235
But, Dad. I think that. P>
598
00:35:13,843 --> 00:35:14,843
Menurutmu?
599
00:35:16,118 --> 00:35:18,450
Yes!
When did you develop this new hobby?
600
00:35:18,788 --> 00:35:22,180
That's right. our work in this house
to think of such things. You just pick your guitar. P>
601
00:35:25,494 --> 00:35:27,792
It's just kidding. You're also important
in this family. P>
602
00:35:27,863 --> 00:35:30,627
After all, you will decide who
will band at my wedding later, right? P>
603
00:35:30,700 --> 00:35:33,191
Enough . Stop it! No more. P>
604
00:35:35,771 --> 00:35:39,707
I think it takes 1 or 2 years
before we can stabilize it. P>
605
00:35:40,509 --> 00:35:42,704
Ashok Nanda is still influential in Delhi. P>
606
00:35:43,212 --> 00:35:45,806
You don't give up with
your friendship with Rohan.
607
00:35:46,615 --> 00:35:48,207
He tells you to go to that school.
608
00:35:48,718 --> 00:35:50,117
He will be useful for your future too.
609
00:35:50,186 --> 00:35:53,815
What does that mean ?
Even I'm responsible for myself.
610
00:35:53,889 --> 00:35:58,053
Shut up you're stupid!
The man is like a spoon or fork!
611
00:35:58,894 --> 00:36:00,691
And you look like your father.
612
00:36:01,163 --> 00:36:04,963
A Spoon? There is no chance,
in yourself to be a fork! P>
613
00:36:05,264 --> 00:36:06,464
Mother, you know I'm Jeet. P>
614
00:36:06,635 --> 00:36:08,967
Shut up! P>
615
00:36:09,668 --> 00:36:10,668
You know what he said
616
00:36:10,973 --> 00:36:14,067
I believe the shares of your husband's company fell.
617
00:36:14,468 --> 00:36:15,802
I told him.
618
00:36:15,978 --> 00:36:19,744
So what if the stock falls?
The stones are still solid.
619
00:36:19,849 --> 00:36:21,146
I'm pregnant.
620
00:36:23,047 --> 00:36:24,202
What?
621
00:36:24,648 --> 00:36:25,648
Just kidding!
622
00:36:25,649 --> 00:36:27,209
Please continue!
623
00:36:31,594 --> 00:36:34,222
Shanaya's father is on headlines again.
624
00:36:34,930 --> 00:36:37,091
I hope you take good care of it.
625
00:36:37,833 --> 00:36:40,165
I am her friend, not her bodyguard!
626
00:36:43,672 --> 00:36:45,105
Everything is fine at school, Abhi?
627
00:36:45,207 --> 00:36:47,202
p>
628
00:36:48,110 --> 00:36:51,170
Yes Uncle, everything is good.
629
00:36:51,614 --> 00:36:53,946
I need a little money for the science project.
630
00:36:54,116 --> 00:36:56,016
Of course. Mr. Ambani. P>
631
00:36:56,118 --> 00:36:57,016
Why don't you take money from your Swiss bank account? P>
632
00:36:57,286 --> 00:36:58,685
Stop it.
633
00:36:58,788 --> 00:37:00,187
I will give it to you tomorrow, my child.
634
00:37:03,292 --> 00:37:05,283
There is no salt in the food today.
635
00:37:05,628 --> 00:37:08,563
Anyway! I don't think this is a problem.
636
00:37:11,634 --> 00:37:13,932
Is Shanaya still Rohan's girlfriend?
637
00:37:14,603 --> 00:37:15,403
Yes, ma'am.
638
00:37:15,704 --> 00:37:17,899
I bought you some bras from London.
639
00:37:18,207 --> 00:37:19,640
Do you use it? P>
640
00:37:21,241 --> 00:37:22,211
Yes, ma'am. P>
641
00:37:23,212 --> 00:37:24,212
Finish. P>
642
00:37:25,213 --> 00:37:26,213
Sent. P>
643
00:37:30,114 --> 00:37:30,814
Ma'am? P>
644
00:37:31,086 --> 00:37:32,911
I will win the Student of the Year trophy
645
00:37:33,902 --> 00:37:35,112
I want to make you proud.
646
00:37:35,224 --> 00:37:39,285
Very good. But who are you? P>
647
00:37:40,796 --> 00:37:42,161
I'm Kaizaad. P>
648
00:37:43,202 --> 00:37:44,202
Grandma's grandmother. P>
649
00:37:58,203 --> 00:37:59,203
Good work, Abhimanyu. P>
650
00:38:02,004 --> 00:38:02,804
Come on again. P>
651
00:38:12,027 --> 00:38:14,359
Why is your massage like girls?
Do it even stronger.
652
00:38:14,663 --> 00:38:15,857
I can't do it
stronger than this.
653
00:38:15,858 --> 00:38:16,858
Headmaster.
654
00:38:16,859 --> 00:38:18,159
Good morning!
Good morning sir!
655
00:38:18,367 --> 00:38:20,835
They say if you press
the main point on your body, the pain will decrease.
656
00:38:21,136 --> 00:38:21,836
Very stressful.
657
00:38:22,104 --> 00:38:23,867
I think your wife is bothering you at home, huh? p >
658
00:38:25,241 --> 00:38:27,706
No, sir. He really loves me. P>
659
00:38:29,044 --> 00:38:32,377
Actually, I'm a little confused about
the captain of the football team. P>
660
00:38:33,278 --> 00:38:34,278
A difficult choice. P>
661
00:38:34,350 --> 00:38:36,341
Between Rohan and Abhimanyu.
662
00:38:36,719 --> 00:38:39,381
By the way, Rohan's father
was my childhood friend.
663
00:38:39,855 --> 00:38:41,379
We grew up together.
664
00:38:41,380 --> 00:38:42,380
You know. You know what I mean. P>
665
00:38:43,111 --> 00:38:43,881
Right, sir! P>
666
00:38:44,126 --> 00:38:46,117
But obviously you are not suggesting. P>
667
00:38:46,228 --> 00:38:47,217
So that I make Rohan the captain because of that. P>
668
00:38:48,218 --> 00:38:49,718
No, no. That's not what I meant. P>
669
00:38:50,366 --> 00:38:51,890
I don't care who the captain is. P>
670
00:38:52,001 --> 00:38:54,367
We just need to beat St. Lawrence
671
00:38:54,502 --> 00:38:55,102
Of course. P>
672
00:38:55,137 --> 00:38:57,230
Mereka terus menerus menang selama 25 tahun.
673
00:38:57,673 --> 00:39:00,233
And that means, the Headmaster
Harkisan Sanan.
674
00:39:01,410 --> 00:39:03,742
He tortured me for years
until now.
675
00:39:07,249 --> 00:39:09,877
"I am a devotee of God."
676
00:39:12,021 --> 00:39:15,889
Last year when you came
I felt you were the person.
677
00:39:16,258 --> 00:39:18,419
Who would avenge
everything that had happened to me.
678
00:39:21,096 --> 00:39:22,154
Yes, right? P>
679
00:39:24,205 --> 00:39:25,205
I'll try my best, sir. P>
680
00:39:25,206 --> 00:39:26,206
Oh, that's good. P>
681
00:39:27,207 --> 00:39:28,207
Thank you. P>
682
00:39:36,745 --> 00:39:40,374
After consider long enough,
I decide!
683
00:39:41,750 --> 00:39:46,202
Captain of the Football Team St. Teresa is...
684
00:39:46,308 --> 00:39:47,148
Jeet Khurana
685
00:39:47,856 --> 00:39:49,448
Did I make a mistake, sir? P>
686
00:39:49,792 --> 00:39:52,955
You heard me, right?
You're the captain this year.
687
00:39:53,295 --> 00:39:55,263
And we have to win this year no matter what!
688
00:39:55,397 --> 00:39:57,797
Is that the reason we chose Jeet?
689
00:39:59,134 --> 00:40:00,761
I'll be the captain that
is better than you.
690
00:40:00,803 --> 00:40:02,737
There is only one ball in the field!
691
00:40:03,208 --> 00:40:04,202
It's up to friends.
692
00:40:04,373 --> 00:40:06,204
And the time comes that day, where
some things start.
693
00:40:06,308 --> 00:40:07,366
And some things end.
694
00:40:08,167 --> 00:40:09,367
For the Football Match.
695
00:40:20,923 --> 00:40:23,448
Prepare to lose!
We have won for 24 years.
696
00:40:23,492 --> 00:40:25,483
This year will be a party silver birthday
for your ass!
697
00:40:25,794 --> 00:40:27,489
No this year is Harkisan Sanan.
698
00:40:28,130 --> 00:40:29,995
My children have done
full preparation this year.
699
00:40:30,432 --> 00:40:32,491
Your ants from St. Teresa.
What can they do? P>
700
00:40:33,202 --> 00:40:34,502
What do you know? P>
701
00:40:34,503 --> 00:40:36,203
What do I know? What do you know?
Tell me! P>
702
00:40:36,839 --> 00:40:39,899
Coach Shah has trained them. P>
703
00:40:42,177 --> 00:40:45,078
Gossip says that you
have done many trainers! P>
704
00:40:45,914 --> 00:40:47,006
Coach! lately.
705
00:40:48,417 --> 00:40:50,817
♪ ~ What am I doing? ♪♪
706
00:40:50,986 --> 00:40:53,250
♪ ~ Something happened to me ♪♪
707
00:40:54,051 --> 00:40:55,051
Stop.
708
00:40:58,052 --> 00:40:59,052
Watch the match.
709
00:41:43,906 --> 00:41:48,036
Part Time. St. Lawrence "2"
and we are as usual "0". P>
710
00:41:48,737 --> 00:41:49,407
Don't want to lose again. P>
711
00:41:49,708 --> 00:41:50,708
Attack. P>
712
00:41:50,709 --> 00:41:53,709
OK? Yes, sir. P>
713
00:41:54,210 --> 00:41:55,210
Try it. P>
714
00:41:56,485 --> 00:41:58,248
Confuse why Coach Shah
uses complicated language. P>
715
00:41:58,249 --> 00:42:00,249
Attack!
Don't be outdone!
716
00:42:00,923 --> 00:42:02,914
He should say & apos; Be Punjabi & apos;
717
00:42:03,258 --> 00:42:04,520
The children will understand it!
718
00:42:04,593 --> 00:42:05,890
"Punjabi."
719
00:43:04,211 --> 00:43:05,211
My friend, He's my friend.
720
00:44:49,091 --> 00:44:50,353
I hope you don't want to kiss me now.
721
00:44:50,425 --> 00:44:51,722
Don't even hug you.
722
00:44:58,367 --> 00:44:59,265
We have to win.
723
00:44:59,434 --> 00:45:01,061
After all who is the captain?
724
00:45:01,103 --> 00:45:02,730
We won not because of you.
725
00:45:03,105 --> 00:45:04,595
We won because of Rohan and Abhi.
726
00:45:05,173 --> 00:45:06,265
Coach is a smart person.
727
00:45:06,375 --> 00:45:08,673
He made you captain so that there was no
selfishness between the two of them.
728
00:45:08,744 --> 00:45:11,076
What selfishness? Abhi's arrogance
appeared between them.
729
00:45:11,280 --> 00:45:14,613
The victory goal belonged to Abhi but
he allowed Rohan to score his score.
730
00:45:14,683 --> 00:45:17,675
These are all Abhi's plans.
He wants to take my place with Rohan. P>
731
00:45:17,786 --> 00:45:19,515
Abhi doesn't want to be a hanger, Jeet. P>
732
00:45:19,755 --> 00:45:21,086
He wants to be a friend of Rohan. P>
733
00:45:21,690 --> 00:45:25,126
Men from small towns know very well
/> how to build a relationship.
734
00:45:25,294 --> 00:45:27,285
It doesn't mean that a girl from a big city can't.
735
00:45:27,796 --> 00:45:29,457
Even you are like Shanaya's body part.
736
00:45:29,798 --> 00:45:31,265
Hang on to live!
737
00:45:31,966 --> 00:45:32,766
She's my best friend.
738
00:45:32,767 --> 00:45:33,202
Right.
739
00:45:33,302 --> 00:45:34,701
Look at your best friend!
740
00:45:35,002 --> 00:45:35,702
Shut up, friend.
741
00:45:36,003 --> 00:45:36,691
You shut up!
742
00:45:36,705 --> 00:45:38,297
I've told you all of Abhi's plans.
743
00:45:38,407 --> 00:45:40,773
Look, we don't know if this is the plan or not.
744
00:45:41,310 --> 00:45:44,108
What we know is that the gate
their friendship that day is open.
745
00:45:52,487 --> 00:45:54,478
Mom. This is Abhi. Abhimanyu.
Hello, Auntie! Hello, kid. P>
746
00:45:54,556 --> 00:45:57,150
Greetings, kid. Daddy is asking you. P>
747
00:45:57,225 --> 00:45:58,715
For me? Why? Is he sick? P>
748
00:45:59,161 --> 00:46:00,492
Come on. P>
749
00:46:03,498 --> 00:46:05,659
Sir. Just do this for me. P>
750
00:46:05,734 --> 00:46:08,328
And I will send you
a large suitcase as a greeting; Thank you & apos. P>
751
00:46:13,241 --> 00:46:14,799
Sorry. Hi.
Want to eat? P>
752
00:46:15,177 --> 00:46:15,802
No.
753
00:46:15,803 --> 00:46:16,803
You don't need to bother. P>
754
00:46:18,180 --> 00:46:19,738
Daddy. This is my friend!
Abhimanyu, right? P>
755
00:46:20,202 --> 00:46:21,202
Hello, sir. Nice to meet you again. P>
756
00:46:21,203 --> 00:46:22,203
I'm also happy. P>
757
00:46:22,204 --> 00:46:23,004
How is your school? P>
758
00:46:23,005 --> 00:46:23,582
Very good, sir. P>
759
00:46:23,585 --> 00:46:24,745
We will party the day this.
760
00:46:25,253 --> 00:46:26,515
Thank you to Rohan,
we won the match.
761
00:46:26,822 --> 00:46:29,450
Thank you to Rohan?
Really? I don't believe that. P>
762
00:46:30,325 --> 00:46:33,317
Daddy never praises anyone.
Especially me. P>
763
00:46:33,862 --> 00:46:35,329
If you want to be praised,
then learn to be worthy of their eyes.
764
00:46:35,364 --> 00:46:36,524
Do something big.
765
00:46:37,199 --> 00:46:39,599
Win the Student Of the year
trophy then we'll talk.
766
00:46:40,369 --> 00:46:41,529
You won't even be happy after that, Dad...
767
00:46:41,603 --> 00:46:42,535
Then, what's the problem?
768
00:46:42,936 --> 00:46:45,202
Ambition is everything, remember that.
769
00:46:46,174 --> 00:46:47,198
You, tell me Abhimanyu.
770
00:46:47,609 --> 00:46:49,474
Isn't it You want to win the trophy
Student Of the Year?
771
00:46:49,778 --> 00:46:52,178
That is mine, sir.
Just take it home.
772
00:46:52,479 --> 00:46:53,379
You see.
773
00:46:53,849 --> 00:46:54,873
This is what I like. P>
774
00:46:55,904 --> 00:46:56,674
I like your passion. P>
775
00:46:56,718 --> 00:46:57,878
I am very happy to meet you. P>
776
00:46:58,553 --> 00:47:00,487
Say it. What do you want in this life? P>
777
00:47:00,856 --> 00:47:01,618
Anda Tuan.
778
00:47:03,225 --> 00:47:04,487
Like you I come from a small town.
779
00:47:04,793 --> 00:47:06,784
Like you I can enter through the scholarship path.
780
00:47:07,562 --> 00:47:09,393
I want to work in your company so,
781
00:47:09,631 --> 00:47:11,292
I can be an
business tycoon that is greater than you.
782
00:47:14,293 --> 00:47:16,093
I like your confidence, kid.
783
00:47:16,404 --> 00:47:17,604
Seriously.
784
00:47:17,806 --> 00:47:21,503
Look at someone who
I want to change the world with a guitar.
785
00:47:23,311 --> 00:47:25,370
I hope some of your spirit is transmitted to Rohan.
786
00:47:25,514 --> 00:47:27,914
So he can become someone.
787
00:47:28,750 --> 00:47:30,308
I don't know ,
what will I become in my life later.
788
00:47:30,652 --> 00:47:33,246
But I'm sure,
I will be better than you. Dad! P>
789
00:47:33,889 --> 00:47:34,821
Come on Abhi. we go.
790
00:47:48,236 --> 00:47:50,227
♪♪ We are free, we are all free ♪♪
791
00:47:50,272 --> 00:47:52,399
♪♪ Come on, and you are also free ♪♪
792
00:47:52,441 --> 00:47:54,534
♪♪ We are free, we are all free ♪♪
793
00:47:54,609 --> 00:47:56,600
♪♪ Come on, and you are also free ♪♪
794
00:47:56,912 --> 00:47:58,937
♪♪ We are free, we are all free ♪♪ p >
795
00:47:59,247 --> 00:48:01,340
♪♪ Come on, and you are also free ♪♪
796
00:48:01,416 --> 00:48:03,441
♪♪ We are free, We are all free ♪♪
797
00:48:03,552 --> 00:48:05,452
♪♪ Come on, and you are free ♪♪
798
00:48:05,954 --> 00:48:10,448
♪♪ The motorbike produced the sound "Dhinchik dhinchik" ♪♪
♪♪ We have fun ♪♪
799
00:48:10,559 --> 00:48:14,859
♪♪ We will pass our free time ♪♪
800
00:48:14,930 --> 00:48:19,424
♪♪ We did bad things, uncles said so ♪♪
801
00:48:19,468 --> 00:48:23,461
♪♪ We have friendship ♪♪
♪♪ We will throw sand on the world ♪♪
802
00:48:23,572 --> 00:48:25,802
♪ ~ People say we're unemployed, ♪♪
♪♪ But what's important to us? ♪♪
803
00:48:25,874 --> 00:48:27,933
♪ ~ People keep saying this ♪♪
♪♪ But what's the advantage for us? ~♪
804
00:48:27,976 --> 00:48:31,969
♪ ~ Our future is quite bright ♪♪
805
00:48:32,447 --> 00:48:34,438
♪ ~ People say we are unemployed ♪♪
♪♪ But what is the importance for us? ~♪
806
00:48:34,483 --> 00:48:36,815
♪ ~ People keep saying this ♪♪
♪♪ But what's in it for us? ♪♪
807
00:48:36,885 --> 00:48:41,584
♪♪ Everything is true when our friends are together ♪♪
808
00:49:03,345 --> 00:49:07,611
♪♪ Our friendship is something that everyone will be amazed by ♪♪
♪♪ When looking at us ♪♪
809
00:49:07,682 --> 00:49:11,982
~ ~ They will open their eyes ♪♪
♪♪ And appreciate us ♪♪
810
00:49:12,020 --> 00:49:17,322
♪♪ Our friend is happy we are ~♪
♪♪ That's why we wander in attitude ♪♪
811
00:49:17,359 --> 00:49:21,022
♪ ~ Our entire relationship is forever ♪♪
812
00:49:21,363 --> 00:49:26,027
♪♪ Fill the bottle and set ♪♪
♪♪ And let us take care of ♪♪
813
00:49:26,334 --> 00:49:30,327
~ ~ We will see the girls ♪♪
♪♪ After taking 2 gulps ♪♪
814
00:49:30,372 --> 00:49:32,431
♪ ~ People say we are unemployed ♪♪
♪♪ But what is the importance for us? ~♪
815
00:49:32,507 --> 00:49:34,702
♪ ~ People keep saying this ♪♪
♪♪ But what's in it for us? ~♪
816
00:49:34,776 --> 00:49:38,712
♪ ~ Our future is quite bright ♪♪
817
00:49:39,047 --> 00:49:41,379
♪ ~ People say we are unemployed ♪♪
♪♪ But what is the importance for us? ~♪
818
00:49:41,449 --> 00:49:43,644
♪ ~ People keep saying this,
♪ ~ But what's the advantage for us? ~♪
819
00:49:43,718 --> 00:49:48,519
♪♪ Everything is right when our friends are together ♪♪
820
00:50:26,695 --> 00:50:28,424
Do you miss your parents? P>
821
00:50:34,002 --> 00:50:34,764
Yes! P>
822
00:50:35,937 --> 00:50:36,835
Me too !
823
00:50:41,576 --> 00:50:45,842
Today's lesson is Radha Rani.
Radha Rani says.
824
00:50:51,586 --> 00:50:52,518
Breasts!
825
00:50:55,624 --> 00:50:56,613
Ass!
826
00:50:59,427 --> 00:51:02,726
You two.
Stand up! Stand up! P>
827
00:51:04,532 --> 00:51:08,798
♪ ~ The cannon was fired in the heart ♪♪
♪ ~ His heartbeat dived in the water ♪♪
828
00:51:08,870 --> 00:51:13,136
♪♪ The girls got what they wanted ♪♪
~ ~ When their eyes find us ♪♪
829
00:51:13,475 --> 00:51:18,469
♪♪ The girls kissed and said ♪♪
~ ~ If they miss us ♪♪
830
00:51:18,546 --> 00:51:22,607
♪♪ All women lost his heart ♪♪
♪♪ Consecrated his life ♪♪
831
00:51:22,951 --> 00:51:27,149
♪♪ The girls have problems ♪♪
♪♪ When we drive the car so fast ♪♪
832
00:51:27,489 --> 00:51:31,482
♪♪ We say hello and bye bye ♪♪
♪♪ Enlarged the sound of the trumpet ♪♪
833
00:51:31,559 --> 00:51:33,652
♪ ~ People say we're unemployed ♪♪
♪♪ But what important to us? ~♪
834
00:51:33,762 --> 00:51:35,992
♪ ~ People keep saying this ♪♪
♪♪ But what's in it for us? ~♪
835
00:51:36,064 --> 00:51:40,467
♪ ~ Our future is quite bright ♪♪
836
00:51:40,502 --> 00:51:42,629
♪ ~ People say we are unemployed ♪♪
♪♪ But what is the importance for us? ~♪
837
00:51:42,671 --> 00:51:44,832
♪ ~ People keep saying this ♪♪
♪♪ But what's in it for us? ♪♪
838
00:51:44,906 --> 00:51:49,172
♪♪ Everything is true when friends are with us ♪♪
839
00:51:49,477 --> 00:51:51,570
♪♪ We are free, we are all free ♪♪
840
00:51:51,646 --> 00:51:53,671
♪♪ Come on, and you are also free ♪♪
841
00:51:53,782 --> 00:51:55,909
♪♪ We are free, we are all free ♪♪ p >
842
00:51:56,017 --> 00:51:58,076
♪♪ Come on, and you are also free ♪♪
843
00:51:58,153 --> 00:52:00,178
♪♪ We are free, We are all free ♪♪
844
00:52:00,488 --> 00:52:01,682
Do you love Shanaya?
845
00:52:02,524 --> 00:52:03,582
I'm confused. P>
846
00:52:04,159 --> 00:52:05,148
About Shanaya? P>
847
00:52:07,195 --> 00:52:08,184
About love. P>
848
00:52:09,531 --> 00:52:10,520
What are you GAY? P>
849
00:52:11,666 --> 00:52:13,600
Yes. Come on! Come on. P>
850
00:52:13,702 --> 00:52:15,602
Why are you asking questions like Simi Garewal? P>
851
00:52:15,704 --> 00:52:17,103
Do you love Shanaya? P>
852
00:52:18,206 --> 00:52:20,504
♪♪ Come on, and you are also free ♪♪
853
00:52:20,542 --> 00:52:22,669
♪♪ We are free, we are all free ♪♪
854
00:52:22,711 --> 00:52:25,680
♪♪ Come on, and you are also free ♪♪
855
00:52:45,211 --> 00:52:46,211
Good morning, sir!
856
00:52:46,302 --> 00:52:47,192
Good morning!
857
00:52:47,202 --> 00:52:50,694
Last night, it was late at night so Rohan told me to sleep here.
858
00:52:51,095 --> 00:52:51,995
Oh Yes, No problem .
859
00:52:52,507 --> 00:52:53,565
Come on! Sit down. P>
860
00:52:53,766 --> 00:52:54,766
Enjoy breakfast. P>
861
00:52:54,909 --> 00:52:55,534
Hello Aunty. P>
862
00:52:56,202 --> 00:52:57,702
Apologize. P>
863
00:52:57,979 --> 00:52:59,742
The maestro is training. P>
864
00:53:00,915 --> 00:53:03,748
The commotion that Rohan Nanda calls music. P>
865
00:53:04,686 --> 00:53:07,211
I will take Rohan's advice for my wedding music. P>
866
00:53:07,255 --> 00:53:08,722
But now, I change my mind. P>
867
00:53:09,157 --> 00:53:12,649
Marriage reminds me, Ajay will married in Thailand.
868
00:53:13,650 --> 00:53:14,650
A kind of big family party.
869
00:53:15,263 --> 00:53:17,993
Your trainer, Principal, Shanaya, Tanya and his parents.
870
00:53:18,066 --> 00:53:18,760
Everyone will come. p >
871
00:53:19,211 --> 00:53:20,211
You have to come along.
872
00:53:21,012 --> 00:53:21,712
Fly with a private jet.
873
00:53:22,703 --> 00:53:23,802
Sure sir! Thank you. P>
874
00:53:24,005 --> 00:53:26,599
Rohan Tidak pernah bilang apa-apa tentang itu.
875
00:53:26,775 --> 00:53:28,003
He hasn't been invited.
876
00:53:29,677 --> 00:53:30,208
On that note. I'm leaving, I'm late! P>
877
00:53:32,602 --> 00:53:33,609
Oh look here! P>
878
00:53:34,110 --> 00:53:35,070
I have a Rocker star! P>
879
00:53:35,583 --> 00:53:37,574
Come on! Sit down, this is your home! P>
880
00:53:37,786 --> 00:53:38,753
Gayatri. P>
881
00:53:43,591 --> 00:53:44,751
I will take part in your sister's wedding. P>
882
00:53:45,126 --> 00:53:46,286
Nanda just invited me. P>
883
00:53:46,594 --> 00:53:47,754
Congratulations. P>
884
00:53:47,796 --> 00:53:49,764
He might even give you a portion of his inheritance. P>
885
00:53:49,798 --> 00:53:51,129
That's what I want to fish. P>
886
00:53:51,900 --> 00:53:53,299
Don't forget, Dad will come with him. P>
887
00:53:54,035 --> 00:53:56,026
For this kind of bank balance, I want to consider him a father,
888
00:53:56,104 --> 00:53:57,036
Grandpa or even not touring too! P>
889
00:54:17,058 --> 00:54:20,323
I'm diet for 2 weeks.
890
00:54:21,062 --> 00:54:22,222
Even me. Me too! P>
891
00:54:22,297 --> 00:54:24,629
Are you on a diet? it looks!
892
00:54:30,230 --> 00:54:31,530
Do you enjoy the flight?
893
00:54:31,840 --> 00:54:32,829
Tell the Headmaster?
894
00:54:33,210 --> 00:54:34,210
Katakan. Oh Tentu!
895
00:54:35,243 --> 00:54:38,178
No, No... I mean a photo of our partner!
896
00:54:38,313 --> 00:54:40,679
Couple? The light is not good! P>
897
00:54:42,302 --> 00:54:43,102
Rohan. P>
898
00:54:43,524 --> 00:54:44,424
What's wrong with you? P>
899
00:54:44,524 --> 00:54:45,674
Where is the suitcase? P>
900
00:54:46,175 --> 00:54:47,075
The suitcase is in...
901
00:54:47,077 --> 00:54:50,604
Suitcase? Not that your clothes must be enough just by carrying the bag? P>
902
00:54:52,041 --> 00:54:52,741
Shanaya. P>
903
00:54:55,554 --> 00:54:56,554
Welcome to Thailand
904
00:55:28,426 --> 00:55:29,426
Depla. P>
905
00:55:29,477 --> 00:55:30,124
Good morning Depla!
906
00:55:30,220 --> 00:55:31,209
We have already met you?
907
00:55:32,222 --> 00:55:36,556
No, it's not my name.
I'm offering it to you.
908
00:56:09,657 --> 00:56:10,657
Hi Shanaya.
909
00:56:11,158 --> 00:56:12,158
Come on. Sit down! P>
910
00:56:12,300 --> 00:56:14,699
Jeet! Get a Chair.
Sure. P>
911
00:56:14,865 --> 00:56:15,832
What's the plan? P>
912
00:56:16,333 --> 00:56:18,358
Nothing, He is massaging your back. P>
913
00:56:18,469 --> 00:56:19,458
May I strangle your neck? P>
914
00:56:21,171 --> 00:56:22,604
Because you really like being massaged.
915
00:56:22,706 --> 00:56:26,699
Rohan is very stressed, I am removing the fatigue.
916
00:56:27,200 --> 00:56:27,700
Oh really?
917
00:56:28,278 --> 00:56:29,870
Then why don't you just open a massage shop?
918
00:56:30,214 --> 00:56:31,545
All the men in Bangkok can come to you.
919
00:56:31,715 --> 00:56:32,841
To get rid of their fatigue.
920
00:56:33,442 --> 00:56:34,242
Enough Shanaya, Ok. P>
921
00:56:34,518 --> 00:56:35,712
You only made me emotional! P>
922
00:56:36,487 --> 00:56:39,718
Why do you feel always Not happy?
I just relax with friends? P>
923
00:56:39,890 --> 00:56:42,290
What am I do school? Is it wrong? P>
924
00:56:44,495 --> 00:56:46,190
No Rohan, No! P>
925
00:56:56,631 --> 00:56:58,631
Rohan is so typical. P>
926
00:56:58,809 --> 00:57:02,245
Can not come alone so he sends his men to wipe my tears. P>
927
00:57:02,413 --> 00:57:04,210
I'm not his subordinate.
928
00:57:04,581 --> 00:57:05,912
And I'm not here to wipe your tears.
929
00:57:06,817 --> 00:57:09,377
Your nose flows.
930
00:57:12,189 --> 00:57:14,248
Such a class, doesn't suit you !
931
00:57:17,428 --> 00:57:20,226
Now if I'm here Are you going to tell your tragic story?
932
00:57:20,264 --> 00:57:22,391
Or just a waste of time?
933
00:57:23,032 --> 00:57:24,232
I mean, all choices depend on you.
934
00:57:25,235 --> 00:57:26,532
I'm sick of Rohan.
935
00:57:27,271 --> 00:57:29,239
I've known him for 10 years.
936
00:57:29,406 --> 00:57:30,930
And I've been his girlfriend for 4 years
937
00:57:31,341 --> 00:57:33,434
And in the past year I just felt...
938
00:57:33,610 --> 00:57:34,941
... if all this was a big mistake.
939
00:57:36,380 --> 00:57:37,608
Then, why didn't you leave it?
940
00:57:38,615 --> 00:57:40,606
>
941
00:57:42,286 --> 00:57:45,255
I don't like breaking off relationships.
942
00:57:46,290 --> 00:57:47,279
Then do something, take him to the right track!
943
00:57:47,958 --> 00:57:49,448
How do you do it?
944
00:57:57,935 --> 00:58:04,966
By taking another way?
945
00:58:05,709 --> 00:58:15,380
♪♪ Krishna roamed with Gopis ♪♪
946
00:58:15,986 --> 00:58:23,893
♪♪ He played with them, can't stop ♪♪
947
00:58:38,342 --> 00:58:41,402
♪♪ Radha danced on the floor ♪♪
♪♪ Radha likes parties ♪♪
948
00:58:41,912 --> 00:58:45,348
♪♪ Radha likes to move her sexy body ♪♪
949
00:58:45,616 --> 00:58:48,608
♪♪ Radha danced on the floor ♪♪
♪♪ Radha likes parties ♪♪
950
00:58:48,986 --> 00:58:52,478
♪♪ Radha likes to move her sexy body ♪♪
951
00:58:52,990 --> 00:58:56,858
♪ ~ My dear, go to goodness, hold my hips ♪ ♪
952
00:58:57,327 --> 00:59:00,023
♪♪ And everyone blames Radha ♪♪
953
00:59:00,364 --> 00:59:04,357
♪♪ He disturbed me ♪♪
♪♪ Krishna is my enemy ♪♪
954
00:59:04,434 --> 00:59:07,369
♪♪ And everyone blames Radha ♪♪
955
00:59:07,638 --> 00:59:11,699
♪♪ He might be a thief of thousands of hearts, think, he is boring ♪♪
956
00:59:11,775 --> 00:59:14,505
♪ ~ What madness does he continue to say ♪♪
957
00:59:14,545 --> 00:59:18,003
♪♪ O Radha selendangmu ♪♪ < br /> ♪♪ O Radha your bracelet ♪♪
958
00:59:18,048 --> 00:59:21,449
♪♪ O Radha your mischievous gaze ♪♪
959
00:59:21,718 --> 00:59:25,381
♪♪ O Radha your earrings ♪♪
♪♪ O Radha your dance steps ~♪
960
00:59:25,455 --> 00:59:28,788
♪♪ Entire city behind you ~♪
961
00:59:29,026 --> 00:59:32,655
♪♪ O Radha your scarf ♪♪
♪♪ O Radha your bracelet ♪♪
962
00:59:32,729 --> 00:59:35,960
♪ ♪ O Radha your naughty view ♪♪
963
00:59:36,366 --> 00:59:39,893
♪♪ O Radha your earrings ♪♪
♪♪ O Radha strains your dance steps ~♪
964
00:59:39,970 --> 00:59:43,462
♪♪ The whole city behind you ♪♪
965
00:59:43,740 --> 00:59:46,903
♪♪ Radha danced in on the floor ♪♪
♪♪ Radha likes parties ♪♪
966
00:59:47,377 --> 00:59:50,676
♪♪ Radha likes to move her sexy body ♪♪
967
01:00:05,429 --> 01:00:08,921
♪♪ There are peacock feathers on her forehead ♪♪
♪♪ He's called a mantega thief ♪♪
968
01:00:08,999 --> 01:00:12,696
♪♪ He played the flute ♪♪
♪♪ Thinking of him as a thief of a great female heart ♪♪
969
01:00:12,769 --> 01:00:14,498
♪♪ But Radha wants more ♪♪
970
01:00:14,571 --> 01:00:18,098
♪ ~ I looked everywhere ♪♪
♪♪ I found someone else ♪♪
971
01:00:18,408 --> 01:00:21,707
♪♪ I'll give him, heart of this heart ♪♪
972
01:00:21,778 --> 01:00:23,575
♪ ♪ Because Radha wants more ♪♪
973
01:00:23,614 --> 01:00:27,072
♪♪ O Radha Radha a crazy person No sin ♪♪ ~ ~ Please control Radha ♪♪
♪♪ Please tell her ♪♪
974
01:00:27,117 --> 01:00:30,712
♪♪ If there are no other lovers like Krishna ♪♪
975
01:00:30,854 --> 01:00:34,585
♪♪ O Radha selendangmu ♪♪
♪♪ O Radha your bracelet ♪♪
976
01:00:34,625 --> 01:00:38,117
♪♪ O Radha your mischievous view ♪♪
977
01:00:38,428 --> 01:00:41,795
♪♪ O Radha selendangmu ♪♪
♪♪ O Radha gelangmu ♪♪
978
01:00:41,865 --> 01:00:44,959
♪♪ O Radha pandangan nakalmu ♪♪
979
01:00:45,469 --> 01:00:49,030
♪♪ O Radha your earrings ♪♪
♪♪ O Radha drew the steps of your dance ♪♪
980
01:00:49,473 --> 01:00:52,601
♪♪ The whole city behind you ♪♪
981
01:01:07,658 --> 01:01:11,150
♪♪ Hey Radha Radha , why are you so arrogant? ~♪
982
01:01:11,461 --> 01:01:14,658
♪♪ Release your anger ♪♪
♪♪ What style in it? ~♪
983
01:01:14,898 --> 01:01:18,561
♪♪ You think you're the only famous person here ♪♪
984
01:01:18,635 --> 01:01:21,661
♪♪ There are millions of gopis who are almost dead because of me ♪♪
985
01:01:21,772 --> 01:01:25,503
♪♪ The whole world recognizes it now ~♪
986
01:01:25,575 --> 01:01:29,136
♪ ~ The whole story just starts with me ♪♪
987
01:01:29,179 --> 01:01:30,908
♪♪ O let go, love Krishna ♪♪
988
01:01:30,981 --> 01:01:36,476
♪♪ You will never bother me ♪♪
♪♪ Once when I fall on you as if it's light ♪♪
989
01:01:46,530 --> 01:01:51,866
♪♪ O drummer, play the drum ♪♪
990
01:01:53,704 --> 01:01:59,165
~ ~ My anklet calls you ♪♪
♪ ~ Come to me ♪♪
991
01:01:59,810 --> 01:02:05,715
♪ ~ I'll dance. You made me dance ♪♪
992
01:02:11,054 --> 01:02:14,683
♪♪ O Radha your scarf ♪♪
♪♪ O Radha your bracelet ♪♪
993
01:02:14,725 --> 01:02:18,126
♪♪ O Radha your mischievous look ♪♪
994
01:02:18,228 --> 01:02:21,891
♪♪ O Radha your earrings ♪♪
♪♪ O Radha strained your dance steps ~♪
995
01:02:21,965 --> 01:02:25,696
♪♪ The whole city behind you ♪♪
996
01:02:25,736 --> 01:02:28,830
♪♪ Radha danced on the floor ♪♪
♪♪ Radha likes parties ♪♪
997
01:02:29,206 --> 01:02:32,642
♪♪ Radha likes to move her sexy body ♪♪
998
01:02:32,909 --> 01:02:36,242
♪♪ Radha danced on the floor ♪♪
♪♪ Radha likes parties ♪♪
999
01:02:36,546 --> 01:02:39,982
♪♪ Radha likes to move her sexy body ♪♪
1000
01:02:40,250 --> 01:02:43,583
♪♪ Radha danced on the floor ♪♪
♪ ~ Radha likes parties ♪♪
1001
01:02:43,854 --> 01:02:46,982
♪♪ Radha likes to move her sexy body ♪♪
1002
01:02:48,825 --> 01:02:50,588
What are you doing Shanaya?
What do I do? P >
1003
01:02:50,660 --> 01:02:52,252
What do you mean?
You overdo me.
1004
01:02:52,562 --> 01:02:54,655
I follow your advice, my advice?
1005
01:02:54,731 --> 01:02:56,722
You said take another way to straighten things back.
1006
01:02:56,767 --> 01:02:58,758
Which other way can straighten out besides you?
1007
01:02:58,869 --> 01:03:00,166
Rohan is my friend.
1008
01:03:01,571 --> 01:03:03,004
That's why, you don't want to take advantage of me.
1009
01:03:03,106 --> 01:03:04,266
And my work will be finished.
1010
01:03:05,014 --> 01:03:05,824
Think about it, Abhi!
1011
01:03:05,876 --> 01:03:07,571
You are truly a true friend.
1012
01:03:07,744 --> 01:03:09,234
By saving your friendly relationship.
1013
01:03:10,013 --> 01:03:11,878
And Who knows, we can be friends throughout this trip.
1014
01:03:12,079 --> 01:03:13,279
This is just fake.
1015
01:03:13,680 --> 01:03:14,680
Right, right?
1016
01:03:14,681 --> 01:03:16,181
Right, right?
1017
01:03:17,020 --> 01:03:18,681
You're not as stupid as I thought.
1018
01:03:20,757 --> 01:03:21,781
What are the plans?
1019
01:03:27,597 --> 01:03:30,259
♪♪ Shanaya ♪♪
1020
01:03:30,901 --> 01:03:33,131
♪♪ Shanaya ♪♪
1021
01:03:39,910 --> 01:03:42,708
♪♪ Shanaya ♪♪
1022
01:03:52,322 --> 01:03:53,789
♪♪ Shanaya ♪♪
1023
01:03:57,794 --> 01:03:58,988
May I sit here? P>
1024
01:03:59,000 --> 01:04:00,988
Oh, Ya! Boleh.
Terimah Kasih.
1025
01:04:03,836 --> 01:04:09,169
Owh!
Are you very stressed? May I get rid of your fatigue? P>
1026
01:04:09,630 --> 01:04:10,670
Yes, please. P>
1027
01:04:19,649 --> 01:04:20,308
Is this delicious? P>
1028
01:04:20,350 --> 01:04:21,942
It tastes great. P>
1029
01:04:35,665 --> 01:04:36,359
What do you do ?
1030
01:04:36,766 --> 01:04:38,666
Rohan! remove your voice.
1031
01:04:43,340 --> 01:04:44,830
Fuck it all!
1032
01:05:20,377 --> 01:05:21,810
I thought he was gone.
1033
01:05:24,748 --> 01:05:27,740
Your acting is very good, Let's go!
1034
01:05:33,390 --> 01:05:36,882
~ ~ The drum is played and I dance ♪♪
1035
01:05:37,160 --> 01:05:40,425
♪ ~ The drum is played and I dance ♪♪
1036
01:05:41,031 --> 01:05:44,398
♪♪ I danced in the umbrella umbrella ♪♪
1037
01:05:44,768 --> 01:05:48,761
♪♪ I dance in the umbrella shade ~♪
1038
01:05:49,940 --> 01:05:53,341
♪♪ The drum is played and I dance ♪♪
1039
01:05:53,743 --> 01:05:57,406
♪♪ The drum is played and I dance ♪♪
1040
01:05:57,447 --> 01:06:00,746
♪♪ I danced in the shade of an umbrella ♪♪
1041
01:06:00,784 --> 01:06:03,753
Why do you look at it like a Romeo?
1042
01:06:03,787 --> 01:06:05,186
I've seen you for two days.
1043
01:06:05,288 --> 01:06:06,949
You say Shanaya is not your type?
1044
01:06:07,123 --> 01:06:07,953
Now yes.
1045
01:06:08,058 --> 01:06:09,753
Stay away from her, Why?
1046
01:06:09,793 --> 01:06:10,919
She's my boyfriend!
1047
01:06:10,961 --> 01:06:12,189
Really? Since when? P>
1048
01:06:12,429 --> 01:06:13,293
Abhi, I'm serious. P>
1049
01:06:13,363 --> 01:06:15,422
You? Serious? That's the problem that is with you. P>
1050
01:06:15,465 --> 01:06:16,432
If you are not serious. P>
1051
01:06:16,766 --> 01:06:17,960
When is the time for you serious? P>
1052
01:06:18,068 --> 01:06:18,932
What do you mean? P>
1053
01:06:18,969 --> 01:06:20,800
What do you mean when you last holding Shanaya's hand?
1054
01:06:20,937 --> 01:06:22,962
Holding it? Entering his eyes and talking? P>
1055
01:06:23,206 --> 01:06:25,071
Who entered his eyes and spoke? P>
1056
01:06:25,208 --> 01:06:27,870
Listen, you keep your cool attitude to yourself. P>
1057
01:06:27,944 --> 01:06:30,310
Kau cemburu melihatku bersama Shanaya, kan?
1058
01:06:30,480 --> 01:06:31,276
Yes!
1059
01:06:31,314 --> 01:06:33,077
You can die because of that, right? Yes! P>
1060
01:06:33,950 --> 01:06:35,941
These are all tricks to get you on the right path. P>
1061
01:06:36,386 --> 01:06:37,978
All this is just a plan? Yes, Plan! P>
1062
01:06:38,455 --> 01:06:40,320
You won't get another girl like Shanaya. P>
1063
01:06:41,131 --> 01:06:42,624
I mean, look at her friend. He is very beautiful. P>
1064
01:06:43,226 --> 01:06:46,992
Look at how he laughs, it's dramatic! P>
1065
01:06:47,497 --> 01:06:49,988
Oath on behalf of a fashion designer at every breath. P>
1066
01:06:51,968 --> 01:06:54,801
He is arrogant, has anger.
1067
01:06:55,905 --> 01:06:57,896
But he's right.
1068
01:06:58,241 --> 01:07:01,904
He feels lack of love, to the point where he needs it most.
1069
01:07:03,480 --> 01:07:07,177
He's not too smart but I think,
That's why he love you so much.
1070
01:07:08,852 --> 01:07:09,910
You're really sweet...
1071
01:07:10,120 --> 01:07:12,247
To explain all this to me you have learned her so well.
1072
01:07:12,355 --> 01:07:14,414
You're right! I'm just big. P>
1073
01:07:14,491 --> 01:07:15,822
Ya, Orang yang besar!
1074
01:07:15,925 --> 01:07:18,826
Now, if you take off his hand, I will hold it.
1075
01:07:19,262 --> 01:07:22,857
I will kill you, But before that I will hug you.
1076
01:07:24,868 --> 01:07:26,426
Are you sure that Shanaya and you are not? p >
1077
01:07:26,503 --> 01:07:28,835
No, this is me and you.
1078
01:07:31,374 --> 01:07:35,140
♪ ~ The drum is played and I dance ♪♪
1079
01:07:35,278 --> 01:07:37,041
♪♪ The drum is played and I dance ♪♪
1080
01:07:37,632 --> 01:07:39,842
Shanaya, I'm really, really sorry. P>
1081
01:07:41,107 --> 01:07:44,270
They said you should hide your boyfriend's name on henna. P>
1082
01:07:44,344 --> 01:07:47,836
If he finds it, then the relationship lasts forever. P>
1083
01:07:48,047 --> 01:07:49,708
Is it true? Right! P>
1084
01:07:49,883 --> 01:07:50,872
So should I look for it? P>
1085
01:07:51,050 --> 01:07:53,780
Yes. Look for it! P>
1086
01:07:54,687 --> 01:07:58,123
♪♪ I danced under the umbrella umbrella ~♪
1087
01:08:00,293 --> 01:08:06,994
♪♪ I can't live without you, love ♪♪
1088
01:08:07,367 --> 01:08:14,296
♪ ~ My hope is fulfilled today ♪♪
1089
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
Shanaya Nothing in Abhi's plan.
1090
01:11:12,200 --> 01:11:17,322
He usually wins but this time he loses.
1091
01:11:17,666 --> 01:11:18,000
If you ask me!
1092
01:11:18,200 --> 01:11:20,800
That's all because of Shanaya.
1093
01:11:20,999 --> 01:11:23,000
He plays the emotions of the two men.
1094
01:11:23,200 --> 01:11:25,394
Everyone is not like you, Tanya.
1095
01:11:25,600 --> 01:11:28,800
In essence, Shanaya didn't even know Abhi's true feelings. P>
1096
01:11:28,909 --> 01:11:29,999
That feeling! P>
1097
01:11:30,000 --> 01:11:32,000
It was this feeling of Abhi that destroyed everything for everyone. P>
1098
01:11:32,200 --> 01:11:34,099
Everything went awry!
1099
01:11:34,200 --> 01:11:35,847
That's not true.
1100
01:11:35,999 --> 01:11:38,569
Everything is completely wrong because of the competition.
1101
01:11:38,700 --> 01:11:41,603
Competition that destroys everything, or even us?
1102
01:12:12,100 --> 01:12:14,254
Rame, no?
1103
01:12:14,262 --> 01:12:15,862
Oh my God, Rohan.
1104
01:12:16,463 --> 01:12:17,563
Are you coming?
1105
01:12:19,760 --> 01:12:22,388
Hi Rohan! Wait, I'll get a chair. P>
1106
01:12:24,535 --> 01:12:25,524
Apa Kabar Jeet?
1107
01:12:27,371 --> 01:12:28,269
Very good!
1108
01:12:28,639 --> 01:12:29,469
Come here.
1109
01:12:34,070 --> 01:12:36,400
Sudo. All is well? P>
1110
01:12:36,500 --> 01:12:37,971
Fine, Rohan. P>
1111
01:12:38,000 --> 01:12:40,000
Shurti! P>
1112
01:12:41,986 --> 01:12:43,044
You look like a woman. P>
1113
01:12:43,154 --> 01:12:44,212
Influence motherhood.
1114
01:12:44,388 --> 01:12:46,151
And you have become "someone" in your life.
1115
01:12:46,290 --> 01:12:47,552
Influence leaves Dad.
1116
01:12:49,853 --> 01:12:51,153
May I hug you?
1117
01:12:55,366 --> 01:12:57,231
What doctor say? Rohan Nanda? P>
1118
01:12:58,000 --> 01:13:00,231
Coach! P>
1119
01:13:01,000 --> 01:13:02,532
Star Rocker, huh? P>
1120
01:13:04,492 --> 01:13:05,532
It's nice to meet you. P>
1121
01:13:07,245 --> 01:13:08,075
Come on! P>
1122
01:13:08,679 --> 01:13:09,577
How are you, friend? Good! P>
1123
01:13:09,680 --> 01:13:10,738
How are you? OK! P>
1124
01:13:13,251 --> 01:13:15,310
I hate Rohan because of Shanaya. P>
1125
01:13:15,999 --> 01:13:17,700
Even though he is my best friend. P>
1126
01:13:18,256 --> 01:13:20,315
And anyway Rohan is not a serious type of boyfriend. P>
1127
01:13:21,058 --> 01:13:23,322
I'm looking for someone else for Shanaya. P>
1128
01:13:23,694 --> 01:13:26,094
And that day, I found a bright spot. P>
1129
01:13:40,800 --> 01:13:42,109
Hi...
Hi...
1130
01:13:42,780 --> 01:13:44,748
Look at Shanaya, your girlfriend is here.
1131
01:13:45,349 --> 01:13:46,549
Hey, handsome.
1132
01:13:47,350 --> 01:13:49,050
Come along!
1133
01:13:50,551 --> 01:13:52,551
Sweet, Don't touch him.
1134
01:13:52,552 --> 01:13:53,552
> Whatever you say. P>
1135
01:13:53,553 --> 01:13:54,391
What's wrong? P>
1136
01:13:54,425 --> 01:13:57,121
Look, I don't know what happened during the weekend. P>
1137
01:13:57,461 --> 01:13:59,053
But I observed Abhi. P>
1138
01:14:00,054 --> 01:14:01,754
And I think he likes you.
1139
01:14:01,755 --> 01:14:02,755
Abhi?
1140
01:14:02,756 --> 01:14:03,591
Are you crazy?
1141
01:14:03,634 --> 01:14:06,364
Thanks to him, Rohan and I are back close.
1142
01:14:06,537 --> 01:14:08,437
He is staring at you from afar, Shanaya! P>
1143
01:14:08,472 --> 01:14:11,441
And only someone who is in love can stare like that. P>
1144
01:14:11,809 --> 01:14:15,802
You look at him too, I mean watching him. P>
1145
01:14:16,113 --> 01:14:18,741
No need Mr. Know-it-all! It doesn't suit you.
1146
01:14:19,317 --> 01:14:20,579
I just told you what I saw.
1147
01:14:21,580 --> 01:14:22,580
Yes, whatever!
1148
01:14:23,581 --> 01:14:25,081
See you soon, see you soon!
1149
01:14:28,582 --> 01:14:30,582
Abhi, Morning.
1150
01:14:30,583 --> 01:14:31,583
Morning.
1151
01:14:31,584 --> 01:14:32,584
Mm... Listen.
1152
01:14:33,597 --> 01:14:36,589
I just want to thank you again.
Yes, this is no big deal.
1153
01:14:37,100 --> 01:14:38,099
Abhi.
1154
01:14:39,837 --> 01:14:43,273
Everything is fine, right? Like, between us! P>
1155
01:14:43,341 --> 01:14:47,402
No Shanaya, everything is not okay.
Like, between us! P>
1156
01:14:48,512 --> 01:14:51,345
Abhi. I love Rohan. P>
1157
01:14:52,683 --> 01:14:54,116
I've heard that is Shanaya. P>
1158
01:14:54,485 --> 01:14:56,146
You told me or was convincing yourself? P>
1159
01:14:57,788 --> 01:15:00,689
Listen, I came to St. Teresa to reach my future. P>
1160
01:15:01,359 --> 01:15:03,190
To win the Student Of The year trophy. P>
1161
01:15:04,295 --> 01:15:09,289
I was interrupted for a moment, but now I see my purpose clearly. P>
1162
01:15:10,368 --> 01:15:13,804
No anyone can block me now.
1163
01:15:18,800 --> 01:15:21,107
Good morning, children.
1164
01:15:22,008 --> 01:15:25,208
And the Student Of The Year competition class, officially OPEN
1165
01:15:28,955 --> 01:15:31,515
Student of the year competition is divided into 3 rounds.
1166
01:15:31,958 --> 01:15:33,585
First, Hunt for Secret Puzzles.
1167
01:15:33,693 --> 01:15:38,653
Then the dance competition and finally, Triathlon (3 Obstacles).
1168
01:15:38,965 --> 01:15:42,696
These 3 segments will test your 3 skills in Academic,
1169
01:15:43,002 --> 01:15:44,629
Art and Sports.
1170
01:15:45,004 --> 01:15:48,337
After each segment, 4 contestants will be eliminated. P>
1171
01:15:48,374 --> 01:15:50,968
But before that, this is the first elimination process. P>
1172
01:15:51,044 --> 01:15:52,636
That is the LQ Test. P>
1173
01:15:53,100 --> 01:15:56,837
So, children , This is the time. P>
1174
01:16:02,722 --> 01:16:04,485
You studied for the Test? P>
1175
01:16:05,386 --> 01:16:06,386
No.
1176
01:16:07,560 --> 01:16:08,390
You? P>
1177
01:16:08,695 --> 01:16:09,662
Me? P>
1178
01:16:10,663 --> 01:16:11,863
It's time to sleep, It's impossible to learn. P>
1179
01:16:11,864 --> 01:16:12,864
Good night. P>
1180
01:16:12,865 --> 01:16:13,865
Good night. P>
1181
01:16:20,173 --> 01:16:23,404
♪♪ Until or not, your brain won't be ♪♪
~ ~ Steaming like a hot stove ♪♪
1182
01:16:23,509 --> 01:16:27,377
♪♪ Stupid learning, Enthusiastic learning ♪♪
1183
01:16:27,413 --> 01:16:29,643
♪♪ Make the wall of knowledge fall by throwing ♪♪
1184
01:16:29,749 --> 01:16:31,182
♪♪... to you and again. ~♪
1185
01:16:31,251 --> 01:16:35,654
♪♪ Giat learning, Enthusiastic learning ♪♪
1186
01:16:35,755 --> 01:16:39,521
♪♪ If you have a fever, drink coffee to warm up ♪♪
1187
01:16:39,592 --> 01:16:42,652
♪♪ Make your brain more sharp by sharpening it, friend ♪♪
1188
01:16:42,762 --> 01:16:44,093
♪♪ Intriguing learning ♪♪
1189
01:16:46,532 --> 01:16:48,022
♪♪ Soaked in learning ♪♪
1190
01:16:50,403 --> 01:16:54,203
♪♪ Soaked in learning ♪♪
1191
01:16:54,274 --> 01:16:55,707
♪♪ Exasperated learning ♪♪
1192
01:16:58,111 --> 01:17:03,674
♪♪ Forget Mount Everest, mount the mountain ♪♪
♪♪ Pile hundreds of times from the book ♪♪
1193
01:17:03,783 --> 01:17:06,217
♪♪ Giat learn and say loudly ♪♪
1194
01:17:06,286 --> 01:17:11,451
♪♪ Make your brain run faster, hit, hit ♪♪
1195
01:17:11,557 --> 01:17:14,117
♪♪ Splash learning and say loudly ♪♪
1196
01:17:14,227 --> 01:17:18,095
♪♪ What you get from fear, that is what you will produce ♪♪
1197
01:17:18,131 --> 01:17:21,123
♪ ~ Swallow the medicine for victory, comrade ♪♪
1198
01:17:21,234 --> 01:17:22,565
♪♪ Stupid learning ~♪
1199
01:17:25,104 --> 01:17:26,298
♪♪ Exasperate learning ~♪
1200
01:17:28,808 --> 01:17:32,574
♪♪ Exasperated learning ♪♪
1201
01:17:32,645 --> 01:17:34,112
♪♪ Exasperated learning ♪♪
1202
01:17:37,116 --> 01:17:38,378
Everyone kneel on his book.
1203
01:17:38,451 --> 01:17:41,579
But I just want to, kneel on your feet!
1204
01:17:43,089 --> 01:17:44,113
Help me, Mom!
1205
01:17:51,264 --> 01:17:52,253
I'll be back.
1206
01:17:54,099 --> 01:18:01,253
♪♪ This Is Love ♪♪ > ~ ~ Remember this, the drowning will survive ♪♪
1207
01:18:13,119 --> 01:18:20,616
♪ ~ Whoever comes here, get one chance ♪♪
1208
01:18:20,693 --> 01:18:22,524
♪♪ Think, every view here has one goal ♪♪
1209
01:18:22,862 --> 01:18:28,425
♪♪ If you don't get a chance, don't destroy, ♪♪
♪ ~ The chance can come again and again ♪♪
1210
01:18:28,801 --> 01:18:32,669
Student Of The Year!
The First Step is the IQ Test. P>
1211
01:18:32,705 --> 01:18:36,539
♪♪ Exasperated learning ♪♪
1212
01:18:36,642 --> 01:18:43,707
Praise God, A. P>
1213
01:18:43,888 --> 01:18:48,707
God's Puja, B. P>
1214
01:18:55,395 --> 01:18:56,657
♪♪ Giat belajar ♪♪
1215
01:19:01,534 --> 01:19:02,831
Puji Tuhan, A.
1216
01:19:04,237 --> 01:19:05,397
Puja Tuhan, B.
1217
01:19:10,298 --> 01:19:11,298
Selesai, Pak!
1218
01:19:11,400 --> 01:19:15,912
And a heartbreaking day arrives! Top 16 Announcements. P>
1219
01:19:18,999 --> 01:19:20,913
At Position 16 there is. P>
1220
01:19:21,200 --> 01:19:22,914
Ask Israel
1221
01:19:29,315 --> 01:19:31,315
No. 12, Rohan Nanda
1222
01:19:34,316 --> 01:19:35,816
Shanaya Singhania
1223
01:19:40,317 --> 01:19:41,317
Shruti Patak
1224
01:19:44,100 --> 01:19:46,818
No. 3,
Abhimanyu Singh
1225
01:19:49,990 --> 01:19:53,819
No.2,
Kaizaad Sodabottleopenerwala
1226
01:19:54,287 --> 01:19:55,254
Who is the first? P>
1227
01:19:55,999 --> 01:19:57,820
No. 1 is. P>
1228
01:20:00,321 --> 01:20:01,321
No.1 is. P>
1229
01:20:01,322 --> 01:20:02,822
Jeet Khurana
1230
01:20:10,403 --> 01:20:15,272
Stop! You, what are you doing? Bulldozer Base. P>
1231
01:20:15,308 --> 01:20:16,969
Enough! enough... He can die!
1232
01:20:17,243 --> 01:20:18,403
This. him!
1233
01:20:18,978 --> 01:20:20,240
You're fatso!
1234
01:20:21,314 --> 01:20:22,645
Sit down. Sit here and say! P>
1235
01:20:23,282 --> 01:20:23,748
My ass. P>
1236
01:20:23,816 --> 01:20:25,977
How did you become first? How do you do it? P>
1237
01:20:26,285 --> 01:20:27,309
I told you already. P>
1238
01:20:27,620 --> 01:20:29,315
I called my mother's name and then said the answer. P>
1239
01:20:29,422 --> 01:20:30,480
It turned out that everything was right. P>
1240
01:20:30,556 --> 01:20:33,992
said Praise God! say loud, Puja Dewa!
1241
01:20:34,293 --> 01:20:36,420
Does your god shut himself up?
Then he just hears you, is that so?
1242
01:20:36,496 --> 01:20:38,828
Pseudo, you are a minority, very few people like you can survive.
1243
01:20:39,265 --> 01:20:41,324
So you think God is more hear the majority or you?
1244
01:20:41,434 --> 01:20:42,958
Now there is a new system between God too?
1245
01:20:45,004 --> 01:20:46,665
You're the queen of drama, why are you crying?
1246
01:20:46,772 --> 01:20:48,433
We all enter the Top 16.
1247
01:20:49,642 --> 01:20:51,007
p>
1248
01:20:51,644 --> 01:20:53,839
What is the importance of who wins and who loses?
1249
01:20:53,946 --> 01:20:57,438
Of course that is important, our ambition is so great.
1250
01:20:57,583 --> 01:20:59,847
Your father. He can put you in a famous university! P>
1251
01:21:00,319 --> 01:21:00,910
Here it is, the one my father is looking for. P>
1252
01:21:01,020 --> 01:21:03,955
You, listen to me. P>
1253
01:21:04,457 --> 01:21:07,858
You take my father and exchange by giving me your ambition.
1254
01:21:08,861 --> 01:21:11,694
If you want my ambition,
I'll give it to you happily.
1255
01:21:11,797 --> 01:21:13,697
But we deviate from the topic.
1256
01:21:14,333 --> 01:21:15,857
We are talking about competition and...
1257
01:21:15,968 --> 01:21:18,596
... I don't think there needs to be competition between us friends!
1258
01:21:18,804 --> 01:21:19,793
Right, Shruti?
1259
01:21:19,972 --> 01:21:22,668
Right. Is that why you study quietly? P>
1260
01:21:23,971 --> 01:21:24,971
Come on...
1261
01:21:25,280 --> 01:21:27,976
If we all compete for the same place then there is compulsion. P>
1262
01:21:30,318 --> 01:21:34,220
What is that means, to win you will prey on your best friend?
1263
01:21:35,157 --> 01:21:38,217
Yes, Maybe!
1264
01:21:39,918 --> 01:21:40,918
Joking him.
1265
01:21:53,942 --> 01:21:55,901
The next step, Secret Puzzle Instructions. p >
1266
01:21:55,902 --> 01:21:57,702
Good, everyone's notice.
1267
01:21:58,013 --> 01:22:00,311
Top 16 will be divided into 4 Teams.
1268
01:22:00,312 --> 01:22:01,902
Teams A, B, C, and D.
1269
01:22:03,018 --> 01:22:06,181
Each Team will get 4 different instructions from one team to another.
1270
01:22:06,254 --> 01:22:10,190
But the last clue to win will be the same for all teams.
1271
01:22:10,358 --> 01:22:13,350
The team that reaches the earliest final clue will win this segment.
1272
01:22:14,851 --> 01:22:15,901
Now, the Team is.
1273
01:22:17,199 --> 01:22:19,633
Team A, the combination for Team A and B is weird.
1274
01:22:20,001 --> 01:22:20,990
Rohan and Abhi are different from the team.
1275
01:22:21,036 --> 01:22:22,025
Rohan and Shanaya are also different teams.
1276
01:22:22,137 --> 01:22:23,331
Rohan and I are also separated.
1277
01:22:23,371 --> 01:22:24,531
Shanaya and I are different teams.
1278
01:22:24,639 --> 01:22:25,970
I'm in Team Rohan!
1279
01:22:26,771 --> 01:22:27,871
I'm happy.
1280
01:22:45,293 --> 01:22:48,023
This is the first clue for each Team.
1281
01:22:48,095 --> 01:22:49,424
Let's take it.
1282
01:22:49,425 --> 01:22:50,425
>
1283
01:22:56,238 --> 01:22:58,399
Come on, come on.
1284
01:22:58,673 --> 01:23:01,164
Blue Sky above, Blue Sky below.
1285
01:23:02,677 --> 01:23:04,406
To find the answer, dive deeply, young man.
1286
01:23:04,512 --> 01:23:07,072
An old smile is the dear Ajit. P>
1287
01:23:07,315 --> 01:23:09,078
He followed you with the smile of this mysterious girl. P>
1288
01:23:09,317 --> 01:23:11,376
What kind of pointer is this? P>
1289
01:23:11,419 --> 01:23:12,579
Who is Ajit? Is he from our school? P>
1290
01:23:12,687 --> 01:23:15,178
Dear Mona, Where's the gold?
1291
01:23:16,979 --> 01:23:18,179
That's it, that's it.
1292
01:23:18,393 --> 01:23:21,728
Ajit, Mona, Smile (smile), Ancient (ancient) = MONALISA
1293
01:23:26,668 --> 01:23:29,102
This is just the first hint and our hope has drifted away. P>
1294
01:23:30,038 --> 01:23:31,396
That's it, Drifting, Water. P>
1295
01:23:31,397 --> 01:23:32,397
Jeet, you're a genius. P>
1296
01:23:32,398 --> 01:23:33,098
Really? P> p>
1297
01:23:33,149 --> 01:23:34,399
No!
1298
01:23:40,048 --> 01:23:41,447
Can anyone tell me, what's wrong?
1299
01:23:41,616 --> 01:23:44,414
Blue sky above and blue sky below!
1300
01:23:44,786 --> 01:23:48,278
To find the answer, deep dive, youth = Pool
1301
01:23:52,727 --> 01:23:54,558
Angels sing songs of life.
1302
01:23:54,629 --> 01:23:56,688
Their beloved will come from the sky.
1303
01:23:56,798 --> 01:23:58,356
9.30 is the time when they are united.
1304
01:23:58,433 --> 01:24:00,094
The answer lies in sunlight.
1305
01:24:07,142 --> 01:24:08,234
Angels!
1306
01:24:08,310 --> 01:24:10,301
Angels, Where can we find it?
1307
01:24:10,478 --> 01:24:11,308
In the cafeteria.
1308
01:24:11,899 --> 01:24:12,609
Benarkah? Benar.
1309
01:24:12,781 --> 01:24:16,478
At the church, 5 minutes to 9.30.
1310
01:24:17,079 --> 01:24:17,899
Ok, listen.
1311
01:24:18,253 --> 01:24:21,484
I am a tree and maybe it isn't, if you talk I hear you too.
1312
01:24:21,756 --> 01:24:25,385
So beautiful I am to the point that your teacher loves me too.
1313
01:24:30,386 --> 01:24:31,896
Stop, stop.
1314
01:24:31,897 --> 01:24:32,897
This is ridiculous!
1315
01:24:33,101 --> 01:24:34,329
It was said, trees that we are in trees.
1316
01:24:34,402 --> 01:24:36,267
But I can't see anyone's teacher here.
1317
01:24:36,404 --> 01:24:37,837
What are we looking for? Teacher or Tree? P>
1318
01:24:38,106 --> 01:24:38,800
We are looking for clues! P>
1319
01:24:39,401 --> 01:24:40,295
I think this is useless. P>
1320
01:24:40,342 --> 01:24:42,401
If you have a better idea, say Shanaya. P> >
1321
01:24:42,595 --> 01:24:43,595
What do you mean?
1322
01:24:43,678 --> 01:24:44,667
Yeah, leave your sister-in-law alone.
1323
01:24:44,779 --> 01:24:45,677
She must be your sister-in-law, not me.
1324
01:24:45,978 --> 01:24:46,978
Stop fighting.
1325
01:24:47,115 --> 01:24:48,173
Think! Who is the teacher? P>
1326
01:24:48,683 --> 01:24:50,275
Dewa atau guru! Diamlah.
1327
01:24:50,418 --> 01:24:51,851
There are no Gurudwara in school.
1328
01:24:52,153 --> 01:24:53,347
I think we should have.
1329
01:24:54,522 --> 01:24:55,489
Well I will say.
1330
01:24:55,857 --> 01:24:59,349
Yogi? He is our teacher. P>
1331
01:24:59,527 --> 01:25:03,293
A beautiful tree, the teacher likes it. P>
1332
01:25:03,365 --> 01:25:05,299
He talks to his bonsinya every day. P>
1333
01:25:06,201 --> 01:25:08,499
Wait a minute, Is his mother's name Bonsai? P>
1334
01:25:12,207 --> 01:25:13,538
The answer lies in the sunshine.
1335
01:25:14,142 --> 01:25:17,634
Sunlight, Angel's song.
1336
01:25:19,935 --> 01:25:20,935
It is a hymn song book.
1337
01:25:25,720 --> 01:25:27,517
The final stage, the final mystery.
1338
01:25:27,555 --> 01:25:29,318
>
1339
01:25:30,719 --> 01:25:31,919
How strong is your chemistry?
NB: Chemistry can mean chemistry or emotional bond.
1340
01:25:32,920 --> 01:25:34,295
Chemistry Lab.
1341
01:25:34,562 --> 01:25:36,860
I thought, I thought.
1342
01:25:36,961 --> 01:25:37,961
This is not a tree, it's bush!
1343
01:25:38,166 --> 01:25:39,565
Shut up.
1344
01:25:39,667 --> 01:25:41,464
First voice, Indian independence.
1345
01:25:42,404 --> 01:25:44,838
The answer is in a quiet room (silent room ).
1346
01:25:47,939 --> 01:25:48,939
The lonely space is the library.
1347
01:25:50,245 --> 01:25:51,803
Pseudo. This is empty! P>
1348
01:25:51,913 --> 01:25:54,177
I'm sorry for half the journey of hunting this puzzle. P>
1349
01:25:54,349 --> 01:25:56,476
Everyone, please. Think of the instructions. P>
1350
01:25:58,420 --> 01:26:00,581
How strong is our chemistry. P>
1351
01:26:01,856 --> 01:26:05,223
Enough! I don't want to play this game anymore. P>
1352
01:26:05,260 --> 01:26:08,593
Who will answer in a quiet room? Books? P>
1353
01:26:08,696 --> 01:26:10,687
Be quiet. What was the first sound of Indian Independence? P>
1354
01:26:11,433 --> 01:26:12,365
Living my homeland! P>
1355
01:26:12,434 --> 01:26:13,594
He said a voice. Not a slogan! P>
1356
01:26:13,701 --> 01:26:14,895
In my opinion, it must be Mahatma Gandhi. P>
1357
01:26:15,937 --> 01:26:18,872
I think he is right, he is on a diet for his country. P>
1358
01:26:19,274 --> 01:26:19,899
Hurry up...
1359
01:26:20,208 --> 01:26:21,266
I can't say it faster than this.
1360
01:26:21,376 --> 01:26:23,606
Not Mahatma Gandhi, it's Jawaharlal Nehru.
1361
01:26:23,711 --> 01:26:25,906
India's first speech was delivered by Jawaharlal Nehru.
1362
01:26:26,881 --> 01:26:27,779
That's first voice.
1363
01:26:28,726 --> 01:26:31,226
What is the speech? Tryst Of Destiny
1364
01:26:32,604 --> 01:26:33,604
Shruti. Shruti benar.
1365
01:26:33,805 --> 01:26:35,105
Looks like there are instructions here.
1366
01:26:36,081 --> 01:26:37,548
Look now.
1367
01:26:38,549 --> 01:26:40,049
Aha, find it. This opens the Tryst of Destiny (Destination promise)
1368
01:26:40,151 --> 01:26:41,880
Wait. Let me open it. P>
1369
01:26:42,921 --> 01:26:44,149
Can you see it? Wait a minute! P>
1370
01:26:45,523 --> 01:26:47,582
You will be happy if this is the last stage. P>
1371
01:26:47,892 --> 01:26:49,860
The morning bell will help you overcome this climb. P>
1372
01:26:49,928 --> 01:26:52,260
Read carefully before giving a suggestion. P>
1373
01:26:52,363 --> 01:26:54,558
p>
1374
01:26:54,866 --> 01:26:56,891
Because the words above will decide who the winner is.
1375
01:26:56,935 --> 01:27:00,928
I got a cold because of this guide, men.
1376
01:27:01,372 --> 01:27:03,431
Wait a minute. Early morning. P>
1377
01:27:14,185 --> 01:27:15,914
Morning bell. bell one period.
1378
01:27:16,454 --> 01:27:17,512
Bel... bell...
1379
01:27:17,622 --> 01:27:19,920
That is the period bell!
1380
01:27:20,321 --> 01:27:21,521
They are already above, They will arrive first before us.
1381
01:27:21,926 --> 01:27:23,188
Come on, guys. We all go up. P>
1382
01:27:27,298 --> 01:27:29,129
What are they doing? P>
1383
01:27:29,130 --> 01:27:31,130
Pseudo let's go now. P>
1384
01:27:47,652 --> 01:27:50,621
Hey you. that's the wrong bell!
1385
01:27:51,022 --> 01:27:52,322
Damn.
1386
01:27:53,023 --> 01:27:55,523
There's still one more bell, there's still 1 bell.
1387
01:27:56,024 --> 01:27:57,024
Thanks Shanaya
1388
01:28:11,342 --> 01:28:13,003
Again. Bel wrong! P>
1389
01:28:13,304 --> 01:28:14,304
Damn. P>
1390
01:28:14,445 --> 01:28:17,937
Rohan! Again, the bell is wrong! P>
1391
01:28:18,449 --> 01:28:20,679
Thinking. think. You're a smart person, aren't you? P>
1392
01:28:21,019 --> 01:28:22,987
You must be happy if this is the last stage. P>
1393
01:28:23,021 --> 01:28:25,353
The last stage. The last stage. P>
1394
01:28:25,456 --> 01:28:27,014
You must be happy. P>
1395
01:28:27,125 --> 01:28:29,184
The last stage. The last stage. P>
1396
01:28:30,695 --> 01:28:33,323
The second stage. Second step. KBC.
(KBC = Kaun Banega Coropathy aka Who Wants To Be A Millionaire)
1397
01:28:33,364 --> 01:28:34,956
You must be happy. P>
1398
01:28:35,033 --> 01:28:38,332
You must be happy today. P>
1399
01:28:38,970 --> 01:28:39,994
Bachchan. P>
1400
01:28:43,295 --> 01:28:45,095
Damn, temple bell. P>
1401
01:28:53,384 --> 01:28:54,544
Come milkaha singh, Come on. P>
1402
01:29:28,245 --> 01:29:30,545
Congratulations to Team A The Winner. P>
1403
01:29:31,689 --> 01:29:34,385
After completing the mystery puzzle hunt, 4 students must be eliminated.
1404
01:29:35,059 --> 01:29:37,254
And now you are in the Top 12.
1405
01:29:38,029 --> 01:29:40,327
The next stage is the competition for dancing / dancing.
1406
01:29:41,165 --> 01:29:43,656
Please remember that it is important to look for dates.
1407
01:29:44,102 --> 01:29:47,265
I mean partner ( colleague dancing), or if not, you will be eliminated.
1408
01:29:48,566 --> 01:29:49,398
Understand?
1409
01:29:49,418 --> 01:29:49,967
Yes, sir.
1410
01:29:50,098 --> 01:29:50,868
All clear?
1411
01:29:50,919 --> 01:29:51,769
Yes Sir,
1412
01:29:53,570 --> 01:29:54,570
Disband. Yes, sir! P>
1413
01:29:56,247 --> 01:29:57,211
Abhi, let's celebrate. P>
1414
01:29:57,415 --> 01:29:58,211
What? Your defeat? P>
1415
01:29:58,283 --> 01:30:00,547
No. Your victory.
I'll come to your house. P>
1416
01:30:00,718 --> 01:30:01,343
Why? P>
1417
01:30:01,552 --> 01:30:02,678
Home cooking. P>
1418
01:30:02,787 --> 01:30:03,754
No one cooks in your house? P>
1419
01:30:04,055 --> 01:30:04,612
Of course there are.
1420
01:30:04,722 --> 01:30:06,553
But I'm bored with room service at home.
1421
01:30:07,725 --> 01:30:08,692
Ok, come on.
1422
01:30:10,593 --> 01:30:11,593
Friends.
1423
01:30:14,594 --> 01:30:16,094
Outside cuisine ordinary tasty, Grandma.
Incredible.
1424
01:30:17,101 --> 01:30:19,592
Then often come often.
1425
01:30:20,138 --> 01:30:22,129
Even today I have to invite myself.
1426
01:30:22,240 --> 01:30:24,800
You know that my grandson is unusual.
1427
01:30:25,243 --> 01:30:27,074
Did he ever fall into a place when he was a kid?
1428
01:30:27,378 --> 01:30:29,437
Just focus on your food.
1429
01:30:29,480 --> 01:30:31,744
Abhi.
Is this how you talk to guests?
1430
01:30:32,216 --> 01:30:36,243
Rohan My child.
I can call you that, right?
1431
01:30:38,156 --> 01:30:40,750
Just want to say that your photo on page 3 is unfair.
1432
01:30:41,092 --> 01:30:44,459
You're far more charming and handsome in real life.
1433
01:30:45,330 --> 01:30:48,458
Continue to give butter to the bread, Geeta.
1434
01:30:49,133 --> 01:30:50,464
Butter is very expensive, Mom.
1435
01:30:50,568 --> 01:30:53,435
We have to do with the words in this house.
1436
01:30:55,440 --> 01:30:59,501
Rohan. We are shareholders in your father's company. P>
1437
01:31:00,144 --> 01:31:01,270
I'm sorry for that, sir. P>
1438
01:31:01,479 --> 01:31:04,778
No, no. We have gotten pretty good. P>
1439
01:31:05,850 --> 01:31:09,411
Abhi. ask for some tips about stocks.
1440
01:31:09,487 --> 01:31:11,614
We should benefit from your friendship, right?
1441
01:31:12,290 --> 01:31:13,314
Don't worry, uncle.
1442
01:31:13,524 --> 01:31:16,459
I will take advantage of it so much
I will leave it far away back.
1443
01:31:16,527 --> 01:31:18,620
Yes, yes... Why Not?
Buy Taj Mahal too.
1444
01:31:18,863 --> 01:31:20,592
You don't need money to dream, right?
1445
01:31:21,432 --> 01:31:23,696
Stupid people like you and I just dream, Bi. P>
1446
01:31:24,135 --> 01:31:25,762
Abhi is a blue chip investment. P>
1447
01:31:26,204 --> 01:31:28,502
... he won't sleep until you all become billionaires. P>
1448
01:31:29,807 --> 01:31:30,865
Remember my words!
1449
01:31:35,646 --> 01:31:37,307
Get me pickles!
1450
01:31:45,518 --> 01:31:46,608
See you later.
1451
01:31:47,792 --> 01:31:49,692
Feel better when you talk about me with my aunt.
1452
01:31:50,695 --> 01:31:52,856
Feeling someone from myself talking. P>
1453
01:31:53,731 --> 01:31:57,189
I never knew Son Nanda has talent too. P>
1454
01:31:57,335 --> 01:31:58,893
Tamparan dan pujian bersamaan.
1455
01:31:59,203 --> 01:32:00,830
What is the way they say & apos; Thank you & apos; in your village?
1456
01:32:02,173 --> 01:32:04,869
Ok. Here, thank you! P>
1457
01:32:05,570 --> 01:32:06,570
Thank you, huh? P>
1458
01:32:06,844 --> 01:32:08,903
By the way why are you so secret about your sadness? P>
1459
01:32:09,213 --> 01:32:11,340
Are you a woman? What kind of question is this? P>
1460
01:32:11,416 --> 01:32:12,713
Problems with hearts, friends. P>
1461
01:32:12,817 --> 01:32:15,809
Nobody listens at home so I think I'll try it on you. P>
1462
01:32:16,254 --> 01:32:17,482
Even I have a little practice.
1463
01:32:17,688 --> 01:32:20,885
People who can listen are gone and Grandma suffers from hearing loss.
1464
01:32:21,426 --> 01:32:23,360
So we are both in the same situation.
1465
01:32:23,494 --> 01:32:25,860
So we can talk to each other.
1466
01:32:26,330 --> 01:32:28,195
You. Will not kiss me now, right? P>
1467
01:32:28,433 --> 01:32:30,424
It won't even hug you! P>
1468
01:32:33,571 --> 01:32:34,765
Abhi! What's wrong? P>
1469
01:32:34,872 --> 01:32:36,737
Call the ambulance, fast! Grandma. P>
1470
01:32:36,841 --> 01:32:38,365
I don't know, just call an ambulance quickly! P>
1471
01:32:45,383 --> 01:32:47,248
Mau kemana kau? Nenek!
1472
01:32:47,285 --> 01:32:48,582
We will take care of your grandmother.
1473
01:32:48,619 --> 01:32:51,281
Every home when you are. There must be bad luck! P>
1474
01:32:59,464 --> 01:33:00,396
Leave me. P>
1475
01:33:01,799 --> 01:33:02,731
This is wrong. P>
1476
01:33:22,420 --> 01:33:24,411
Are you okay? or still want to be hugged again?
1477
01:33:27,112 --> 01:33:28,112
I'm fine.
1478
01:33:30,795 --> 01:33:34,754
The condition is stable now but
the next 48 hours are critical...
1479
01:33:47,445 --> 01:33:49,576
Listen Abhi , I know you're angry with me. P>
1480
01:33:49,947 --> 01:33:51,505
You don't even see me. P>
1481
01:33:52,283 --> 01:33:53,580
I don't know what I've done but. P>
1482
01:33:53,651 --> 01:33:55,778
Can I hear your sad story later?
1483
01:33:56,579 --> 01:33:57,579
My grandmother is sick.
1484
01:33:57,655 --> 01:34:00,351
I know. that's why I came to meet.
1485
01:34:01,552 --> 01:34:03,352
Are you okay?
1486
01:34:04,053 --> 01:34:05,523
I'm fine.
1487
01:34:07,524 --> 01:34:08,754
Are you okay?
1488
01:34:09,333 --> 01:34:10,857
Yes. why?
1489
01:34:11,335 --> 01:34:13,530
What kind of clothes do you wear Shanaya?
1490
01:34:13,804 --> 01:34:17,535
What do I do?
I don't have hospital-specific clothes.
1491
01:34:18,376 --> 01:34:21,470
But don't worry, I'll shop today.
1492
01:34:23,047 --> 01:34:25,811
Because I want to come every day.
1493
01:34:29,812 --> 01:34:30,812
Happy birthday.
1494
01:34:32,613 --> 01:34:34,613
Uh, sorry. / p>
1495
01:34:54,845 --> 01:35:00,909
♪♪ Love with deep color, with energy and passion ♪♪
1496
01:35:02,019 --> 01:35:07,651
♪♪ More than just love ♪♪
♪♪ Love like that ♪♪
1497
01:35:07,725 --> 01:35:10,717
♪♪ This Is Love ♪♪
1498
01:35:10,861 --> 01:35:14,729
♪♪ When this day hurts ♪♪
♪♪ It will be a little more than usual ♪♪
1499
01:35:14,765 --> 01:35:17,029
♪♪ This is Love ♪ ♪
1500
01:35:17,868 --> 01:35:19,665
♪ ~ I don't know what happened... ~
1501
01:35:19,737 --> 01:35:21,864
♪♪... I know that it's more than usual ♪♪
1502
01:35:21,939 --> 01:35:24,100
♪♪ This is Love ♪♪
1503
01:35:25,042 --> 01:35:26,873
♪♪ If that happens to him in the same way... ♪♪
1504
01:35:26,944 --> 01:35:28,935
♪♪... I will say that it happened to me more than what happened to him ♪♪
1505
01:35:29,046 --> 01:35:31,412
♪ ♪ Here's Love ♪♪
1506
01:35:37,088 --> 01:35:40,615
♪ ~ As if my sleep was broken for the first time ♪♪
1507
01:35:40,758 --> 01:35:44,125
♪♪ And I've seen morning sweeping my eyes ♪♪
1508
01:35:44,428 --> 01:35:48,694
~ ~ Keeping your light on, the sun shines again ~♪
♪♪ And that day is on it ♪♪
1509
01:35:48,766 --> 01:35:50,734
I want to see grandma. P>
1510
01:35:51,435 --> 01:35:52,424
No.
1511
01:35:52,703 --> 01:35:54,898
Why? I look good, right?
♪ ~ He peeked behind a clean cloud ♪♪
1512
01:35:55,473 --> 01:35:58,567
Yes! to go to the temple.
♪ ~ This moon's light keeps on looking at me ♪♪ >
1513
01:35:58,643 --> 01:36:04,582
♪♪ This Is Love ♪♪
1514
01:36:04,649 --> 01:36:07,447
♪♪ When this day hurts ♪♪
♪♪ It will be a little more than usual ♪♪
1515
01:36:07,785 --> 01:36:11,721
♪♪ This is Love ~♪
1516
01:36:11,789 --> 01:36:14,622
♪ ~ I don't know what happened,... ~
1517
01:36:14,792 --> 01:36:16,657
♪♪... I know that it's more than usual ♪♪
1518
01:36:16,727 --> 01:36:18,820
♪ ♪ Here's Love ♪♪
1519
01:36:18,896 --> 01:36:20,921
♪♪ If that happens to him in the same way,... ♪♪
1520
01:36:21,932 --> 01:36:23,900
♪♪ Jika itu terjadi padanya dengan cara yang sama pula,.. ♪♪
1521
01:36:23,968 --> 01:36:25,902
♪♪ I will say that it happened to me more than what happened to him ♪♪
1522
01:36:25,970 --> 01:36:28,495
♪♪ This is Love ♪♪
1523
01:37:03,007 --> 01:37:07,535
♪♪ As if it just happened ♪♪
~ ~ If you meet me... ~♪
1524
01:37:07,645 --> 01:37:13,140
♪♪... And disappear with me ♪♪
1525
01:37:13,718 --> 01:37:24,526
♪♪ This will happen slowly, by seducing, being patient, oh my heart ♪ ♪
1526
01:37:24,862 --> 01:37:28,229
~ ~ When the star falls... ~♪
1527
01:37:28,499 --> 01:37:31,900
♪♪... I started asking your heart a little more ~♪ / p>
1528
01:37:32,002 --> 01:37:37,065
♪♪ Sometimes this crazy heart Don't listen to me, in this love ♪♪
1529
01:37:37,174 --> 01:37:39,665
♪♪ This is Love ♪♪
1530
01:37:40,578 --> 01:37:44,173
♪ ~ This heart is so stupid, but now, it's more stupid ♪♪
1531
01:37:44,248 --> 01:37:47,217
♪♪ This is Love ♪♪
1532
01:37:47,518 --> 01:37:51,215
♪♪ I don't know why ♪♪
~ ~ But the fear of losing you becomes greater ♪♪
1533
01:37:51,522 --> 01:37:54,082
♪♪ This is Love ♪♪
1534
01:37:54,692 --> 01:37:58,890
♪♪ When this day hurts ♪♪
♪♪ It will be a little more than usually ♪♪
1535
01:37:59,930 --> 01:38:05,835
♪♪ Love with deep color, with energy and passion ♪♪
1536
01:38:07,104 --> 01:38:13,100
♪♪ More than just love ♪♪
♪♪ Love like that ♪♪
1537
01:38:14,111 --> 01:38:20,539
♪♪ Love with deep colors, with energy and passion ♪♪
1538
01:38:21,552 --> 01:38:26,956
♪♪ More than just love ♪♪
♪♪ Such love ♪♪
1539
01:38:27,024 --> 01:38:29,857
♪♪ This is Love ♪♪
1540
01:38:35,058 --> 01:38:36,058
Abhi!
1541
01:38:38,000 --> 01:38:40,293
The doctor said it was serious.
1542
01:38:40,900 --> 01:38:42,594
I don't believe it.
1543
01:38:43,000 --> 01:38:46,300
If anything happens to you,
I will never talk to you again.
1544
01:38:50,147 --> 01:38:52,081
Don't ever talk to someone using your back. P>
1545
01:38:54,082 --> 01:38:55,382
It's not good, kid. P>
1546
01:39:03,000 --> 01:39:06,960
Something is important. P>
1547
01:39:09,000 --> 01:39:10,622
Say. P>
1548
01:39:11,000 --> 01:39:12,997
After I leave. P>
1549
01:39:14,000 --> 01:39:18,767
Please put my good picture in the drawing room. P>
1550
01:39:19,700 --> 01:39:21,137
The one who smiles. P>
1551
01:39:24,700 --> 01:39:26,538
5 Bytes! P>
1552
01:39:34,000 --> 01:39:35,739
Don't go, nek.
1553
01:39:45,000 --> 01:39:46,540
Please don't go.
1554
01:40:02,052 --> 01:40:04,680
Abhi becomes fragile after the death of his grandmother.
1555
01:40:05,106 --> 01:40:06,505
He becomes quiet.
1556
01:40:06,900 --> 01:40:09,937
He does not speak what to anyone.
1557
01:40:14,899 --> 01:40:16,362
Rohan's room in front.
1558
01:40:17,100 --> 01:40:19,225
I came to see you.
1559
01:40:19,600 --> 01:40:22,703
Owh!
To join me in condolence?
1560
01:40:22,800 --> 01:40:24,704
Thank you.
1561
01:40:24,999 --> 01:40:27,932
Rohan says, You don't want to meet anyone.
1562
01:40:28,000 --> 01:40:29,000
You can't be alone like this.
1563
01:40:29,099 --> 01:40:31,131
I have to get used to it myself.
1564
01:40:32,999 --> 01:40:34,976
Everyone the one near me is gone.
1565
01:40:35,999 --> 01:40:39,106
You are away too, or you will die!
1566
01:40:40,000 --> 01:40:41,000
You need a friend.
1567
01:40:41,099 --> 01:40:42,500
We can't be friends, Shanaya.
1568
01:40:42,800 --> 01:40:44,183
Do you want to be my friend?
1569
01:40:49,000 --> 01:40:50,884
Thank you for coming.
1570
01:41:00,000 --> 01:41:01,932
What are you doing?
1571
01:41:02,007 --> 01:41:04,942
Shanaya. Go. I don't want to meet anyone. P>
1572
01:41:05,010 --> 01:41:07,205
Go. I said go. P>
1573
01:41:07,500 --> 01:41:11,211
But Abhi. This doesn't suit you. P>
1574
01:41:25,364 --> 01:41:31,325
♪♪ This is love ♪♪
1575
01:42:29,899 --> 01:42:30,999
Rohan! P>
1576
01:42:33,700 --> 01:42:35,326
Rohan, dengarkan aku.
1577
01:42:36,027 --> 01:42:38,727
Rohan. Rohan, wait. Rohan! P>
1578
01:42:40,000 --> 01:42:41,528
Rohan, I'm sorry. P>
1579
01:42:41,546 --> 01:42:43,329
Leave me alone. Listen to me. P>
1580
01:42:43,530 --> 01:42:44,530
Leave me alone and don't touch me. P>
1581
01:42:44,531 --> 01:42:45,531
Leave me alone, ok. P>
1582
01:42:45,532 --> 01:42:46,532
Listen to me first, for a moment. P>
1583
01:42:46,533 --> 01:42:47,533
Leave me alone I say. P>
1584
01:42:48,113 --> 01:42:48,909
What are you doing? P>
1585
01:42:48,981 --> 01:42:52,382
You shut your mouth, you show your true class. P>
1586
01:42:52,484 --> 01:42:54,145
Lower your true self. p>
1587
01:42:54,252 --> 01:42:56,777
I should never spoil small people like you.
1588
01:42:56,955 --> 01:42:59,480
I am your best friend, and what are you doing?
1589
01:43:00,000 --> 01:43:01,314
You are nothing Abhi.
1590
01:43:01,426 --> 01:43:03,986
Nobody. That's why there is no one for you. P>
1591
01:43:04,062 --> 01:43:07,828
Everything is dead, Mother, Father, Grandma. Everyone! P>
1592
01:43:13,999 --> 01:43:17,775
Jika kau mengatakan 1 hal lagi tentang ibu
atau Ayahku, Aku akan hancurkan wajahmu.
1593
01:43:17,999 --> 01:43:19,165
You don't have a mother and father.
1594
01:43:19,277 --> 01:43:20,200
What friends are you for me?
1595
01:43:20,400 --> 01:43:22,500
You're talking about class, status! What are you doing? P>
1596
01:43:22,600 --> 01:43:24,700
You're just wasting your father's time and money. P>
1597
01:43:24,800 --> 01:43:26,000
Father's money. Father's money. P>
1598
01:43:26,199 --> 01:43:27,899
You're always chasing my father's success. P>
1599
01:43:28,000 --> 01:43:29,400
Isn't that the reason you are friends with me? P>
1600
01:43:29,500 --> 01:43:31,000
You want to live with my life. P>
1601
01:43:31,100 --> 01:43:32,600
why did you snatch my girlfriend.
1602
01:43:32,800 --> 01:43:33,999
Stop this nonsense of my boyfriend-girlfriend.
1603
01:43:34,000 --> 01:43:36,293
Shanaya Never love you and you?
1604
01:43:36,361 --> 01:43:37,999
You always make love with other girls.
1605
01:43:38,000 --> 01:43:39,200
You have no right to call Shanaya your girlfriend.
1606
01:43:39,400 --> 01:43:40,989
Don't teach me about rights, Abhi.
1607
01:43:41,000 --> 01:43:42,399
Shanaya is mine and will only be mine.
1608
01:43:42,500 --> 01:43:43,800
Why don't you ask who he belongs to?
1609
01:43:43,900 --> 01:43:45,833
Shanaya loves me.
1610
01:43:48,999 --> 01:43:50,298
Hentikan, Hentikan. Hentikan!
1611
01:43:53,700 --> 01:43:55,300
What do you two know about me?
1612
01:43:55,500 --> 01:43:57,570
About my feelings?
1613
01:43:57,700 --> 01:43:58,872
Nothing.
1614
01:43:59,000 --> 01:44:00,653
What I know the saddest thing is...
1615
01:44:00,783 --> 01:44:02,751
p>
1616
01:44:02,985 --> 01:44:04,885
... you don't want to know it.
1617
01:44:05,000 --> 01:44:11,086
But just want to have it.
1618
01:44:11,600 --> 01:44:13,287
I'm not part of the competition that you can fight over.
1619
01:44:13,500 --> 01:44:14,888
I finished with you two.
1620
01:44:27,343 --> 01:44:28,310
Done!
1621
01:44:28,611 --> 01:44:30,340
What's up, Rohan? It's okay. P>
1622
01:44:30,646 --> 01:44:31,738
It's ok? You're bleeding.
And you said it's okay? It's okay. P>
1623
01:44:34,384 --> 01:44:35,214
It's okay, Mom. Nothing happened. P>
1624
01:44:35,815 --> 01:44:36,815
Daddy. Nothing happens. P>
1625
01:44:37,016 --> 01:44:37,916
Leave me alone. P>
1626
01:44:38,388 --> 01:44:41,448
Here first. P>
1627
01:44:41,824 --> 01:44:43,223
Look at you.
You look like a street bastard. P>
1628
01:44:43,326 --> 01:44:44,850
Who are you fighting with? Answer me. P>
1629
01:44:45,161 --> 01:44:47,459
You have to answer. This is my house. P>
1630
01:44:48,464 --> 01:44:50,329
I have all this, including your pride. P>
1631
01:44:50,466 --> 01:44:51,524
You're not talking well at home. P>
1632
01:44:51,567 --> 01:44:53,194
But at least keep my good name outside.
1633
01:44:53,236 --> 01:44:54,567
You haven't got a good name, Dad.
1634
01:44:54,670 --> 01:44:55,796
Only money.
1635
01:44:55,905 --> 01:44:58,396
And that money helps you live.
1636
01:44:58,541 --> 01:44:59,872
All you know is 2 things. P>
1637
01:45:00,176 --> 01:45:01,666
Wasting money and embarrassing me. P>
1638
01:45:01,844 --> 01:45:04,244
What shame, Dad? What? P>
1639
01:45:04,480 --> 01:45:05,572
Embarrassed because I'm not like you. P>
1640
01:45:05,648 --> 01:45:07,912
Not a copy of your eldest child? P>
1641
01:45:08,217 --> 01:45:10,242
Because I don't want to be a businessman and just want to be a musician?
1642
01:45:10,353 --> 01:45:11,581
Yes. I'm embarrassed. P>
1643
01:45:11,687 --> 01:45:14,850
It's a shame to know that my son has a low-class dream. P>
1644
01:45:14,924 --> 01:45:18,189
Dreams Don't have class and status, Dad. P>
1645
01:45:18,494 --> 01:45:22,260
Hanya Ayah seseungguhnya yang akan mengerti, Bukan seorang pria koruptor!
1646
01:45:27,870 --> 01:45:29,701
I don't want to live in your house.
1647
01:45:29,772 --> 01:45:31,603
And I don't want to be your child.
1648
01:45:31,707 --> 01:45:34,232
You are not my child anymore.
1649
01:45:34,710 --> 01:45:36,439
I am not your child.
1650
01:45:40,840 --> 01:45:43,040
Rohan, I beg you Rohan, No, Mom.
1651
01:45:43,252 --> 01:45:45,720
Not today. When you are silent for years. P>
1652
01:45:45,788 --> 01:45:47,221
There is no need to say anything today! P>
1653
01:45:54,464 --> 01:45:56,625
I think this family dispute will be resolved. P>
1654
01:45:56,766 --> 01:45:59,257
But Son rich and spoiled has changed.
1655
01:45:59,469 --> 01:46:01,869
And he has decided that he will never look back again.
1656
01:46:21,991 --> 01:46:24,255
I made a mistake by making you my best friend.
1657
01:46:24,827 --> 01:46:27,421
Now I'm not want to lose the chance to be your toughest enemy.
1658
01:46:28,264 --> 01:46:30,494
Student of the year Trophy will be mine now.
1659
01:46:31,767 --> 01:46:34,327
I'll spoil your luck from you.
1660
01:46:36,339 --> 01:46:37,397
Watch out.
1661
01:46:46,349 --> 01:46:48,317
And that war has a new color.
1662
01:46:48,351 --> 01:46:49,909
Now it's not only a matter of winning.
1663
01:46:50,019 --> 01:46:51,509
But it's also important to defeat the others.
1664
01:46:51,921 --> 01:46:53,684
Friendship, relationships, everything becomes Unimportant.
1665
01:46:53,789 --> 01:46:55,950
We are all just see one goal.
1666
01:46:56,459 --> 01:46:57,585
Student Of the Year
1667
01:47:08,771 --> 01:47:11,001
You don't want to move forward?
1668
01:47:11,307 --> 01:47:13,605
Today only the upper body is the upper body only!
1669
01:47:19,815 --> 01:47:22,875
♪♪ Splendidly practicing ♪♪
1670
01:47:27,990 --> 01:47:30,618
♪♪ So excited to practice ♪♪ p> Abhi or Rohan?
1671
01:47:39,000 --> 01:47:40,618
It's not funny.
1672
01:47:41,370 --> 01:47:42,735
The whole school is talking about me.
1673
01:47:42,905 --> 01:47:43,735
Forget about school, talk about your feelings.
1674
01:47:44,000 --> 01:47:45,536
I hate both of them. P>
1675
01:47:46,842 --> 01:47:48,833
You love Abhimanyu. P>
1676
01:47:49,078 --> 01:47:51,069
Rohan and I have. P>
1677
01:47:51,380 --> 01:47:52,642
Aku benci mereka berdua.
1678
01:47:52,715 --> 01:47:54,080
Kau mencintai Abhimanyu.
1679
01:47:54,850 --> 01:47:55,839
Rohan dan Aku sudah.
1680
01:47:55,918 --> 01:47:57,579
Rohan dan Kau apa?
1681
01:47:57,853 --> 01:47:59,343
It's nothing, Shanaya.
1682
01:47:59,655 --> 01:48:02,089
Your partner isn't destined, it also needs to be planned.
1683
01:48:02,892 --> 01:48:05,588
You're confused and that's fine.
1684
01:48:06,395 --> 01:48:07,419
Think about it again. P>
1685
01:48:07,663 --> 01:48:09,426
Your heart will give the right answer. P>
1686
01:48:10,666 --> 01:48:12,395
Competition in the midst of all this. P>
1687
01:48:13,396 --> 01:48:14,396
That is useless. P>
1688
01:48:14,937 --> 01:48:16,370
Then just give it up.
1689
01:48:18,841 --> 01:48:22,436
I mean, is this competition more important than your feelings?
1690
01:48:22,612 --> 01:48:23,601
No, right?
1691
01:48:26,015 --> 01:48:27,039
No.
1692
01:48:28,200 --> 01:48:29,840
You're right. P>
1693
01:48:30,786 --> 01:48:33,516
I don't want to be part of the dance competition later. P>
1694
01:48:33,689 --> 01:48:35,919
And if that means I will be qualified, yes, leave it alone. P>
1695
01:48:38,427 --> 01:48:39,553
What do you think ?
1696
01:48:42,064 --> 01:48:44,055
If I'm in your position, I'll do the same thing.
1697
01:48:45,000 --> 01:48:47,256
Here, hug me.
1698
01:48:57,713 --> 01:49:00,477
I'm thinking of you. why?
1699
01:49:00,950 --> 01:49:04,716
That's because you're stupid, but your heart is very good.
1700
01:49:05,454 --> 01:49:07,445
That's why I've decided that this year...
1701
01:49:07,490 --> 01:49:09,481
... on the night of the dance competition, I'm your partner.
1702
01:49:09,592 --> 01:49:10,991
You're not my partner. You're late. P>
1703
01:49:11,427 --> 01:49:12,917
Shanaya has asked me. P>
1704
01:49:13,162 --> 01:49:15,596
And he will come with me. holding hands.
1705
01:49:17,733 --> 01:49:19,826
What?
Not What? Hot. and you No.
1706
01:49:26,142 --> 01:49:27,803
You will be Jeet's partner?
1707
01:49:27,999 --> 01:49:29,304
Are you serious?
1708
01:49:29,679 --> 01:49:33,945
Yes. suddenly I thought that.
1709
01:49:34,483 --> 01:49:36,951
Why should I let Abhi and Rohan control my life?
1710
01:49:37,019 --> 01:49:39,180
And why do you think so suddenly, Shanaya?
1711
01:49:39,855 --> 01:49:41,482
You should be happy.
1712
01:49:42,491 --> 01:49:43,822
I don't understand this reaction.
1713
01:49:44,999 --> 01:49:46,323
What do you mean?
1714
01:49:46,524 --> 01:49:47,644
You know exactly what I mean, Shruti.
1715
01:49:47,763 --> 01:49:50,493
You want me to come out of the list of Student Of the Year contestants. P>
1716
01:49:50,533 --> 01:49:52,125
You want me to be disqualified...
1717
01:49:52,468 --> 01:49:54,527
... so that your chances of winning are higher.
1718
01:49:54,828 --> 01:49:55,828
Who do you think you are?
1719
01:49:56,138 --> 01:49:59,198
You and you dance like me and the Malang man!
1720
01:50:00,799 --> 01:50:02,299
Oh my God , You are harassing me. P>
1721
01:50:02,543 --> 01:50:03,800
I don't want to talk to you anymore. P>
1722
01:50:04,947 --> 01:50:07,939
If I'm in your position, I will do the same thing! P>
1723
01:50:21,940 --> 01:50:23,240
Shruti, you are fine just?
1724
01:50:23,499 --> 01:50:25,899
No. I just had a fight with Shanaya. P>
1725
01:50:26,550 --> 01:50:27,350
He is really smart at pretending. P>
1726
01:50:27,503 --> 01:50:28,561
I'm sick. P>
1727
01:50:28,871 --> 01:50:29,803
Why? What's wrong? P>
1728
01:50:29,872 --> 01:50:32,568
He said that he was confused between Rohan and You. P>
1729
01:50:33,008 --> 01:50:36,034
But he chose Jeet for his partner so that Rohan was jealous. P>
1730
01:50:36,512 --> 01:50:38,241
Then where was the confusion, right right?
1731
01:50:39,542 --> 01:50:40,542
Right.
1732
01:50:41,083 --> 01:50:45,179
After all, I don't want to be involved in all this.
1733
01:50:45,780 --> 01:50:46,780
Let's just see it later.
1734
01:50:52,828 --> 01:50:54,523
You will dance with whom?
1735
01:50:54,824 --> 01:50:55,824
I don't know, not yet.
1736
01:51:01,937 --> 01:51:03,199
Jeet, no one wants to dance with me.
1737
01:51:03,272 --> 01:51:05,263
Please help me.
1738
01:51:07,276 --> 01:51:08,937
Look. I really like you. P>
1739
01:51:09,845 --> 01:51:12,177
But I can't dance with you. P>
1740
01:51:12,281 --> 01:51:14,943
Not you. but find someone else for me.
1741
01:51:15,050 --> 01:51:18,577
Do you think I'm an agent? Go away.
Let me sleep. Pseudo wakes up. P>
1742
01:51:18,578 --> 01:51:19,178
Sudo. P>
1743
01:51:19,243 --> 01:51:20,179
Rohan, you finally come to help me. P>
1744
01:51:20,193 --> 01:51:20,843
Exit. P>
1745
01:51:20,956 --> 01:51:22,014
Get up. wake up, wake up!
1746
01:51:22,558 --> 01:51:23,047
What is this?
1747
01:51:23,192 --> 01:51:24,625
You will become a Shanaya partner in the dance competition later?
1748
01:51:25,027 --> 01:51:26,255
Who do you think you are? Jeet! P>
1749
01:51:26,629 --> 01:51:28,722
I also know your name, stupid. P>
1750
01:51:29,231 --> 01:51:30,721
Have you ever been bitten by a crazy dog? P>
1751
01:51:30,800 --> 01:51:32,927
When I was a kid, But does that have any effect? P> >
1752
01:51:33,736 --> 01:51:36,296
Go and tell Shanaya if you can't become a partner.
1753
01:51:36,605 --> 01:51:37,299
Let's go.
1754
01:51:37,873 --> 01:51:39,306
I'm not your slave, understand?
1755
01:51:39,642 --> 01:51:42,236
And I don't need your permission to run this life.
1756
01:51:43,145 --> 01:51:44,043
Basics Not useful.
1757
01:51:44,146 --> 01:51:45,636
You've lived with my credit card for two years.
1758
01:51:45,748 --> 01:51:47,648
What about that?
Suddenly you have wings?
1759
01:51:47,750 --> 01:51:49,809
So I have to give you full service to redeem the credit card.
1760
01:51:49,885 --> 01:51:51,819
Jeet, get a drink. Jeet, park the car. P>
1761
01:51:51,887 --> 01:51:53,980
Bring Shanaya here, bring Shanaya there. P>
1762
01:51:54,089 --> 01:51:55,954
So now I will take Shanaya to the competition. P>
1763
01:51:56,755 --> 01:51:57,755
As a partner. P >
1764
01:51:58,356 --> 01:51:59,356
I don't believe this.
1765
01:52:00,896 --> 01:52:01,885
You have also shown your true class.
1766
01:52:01,964 --> 01:52:06,162
Go. What class are you talking about? P>
1767
01:52:06,669 --> 01:52:07,931
You have left your father now. P>
1768
01:52:08,003 --> 01:52:10,062
So the credit card is useless to anyone now. P>
1769
01:52:10,840 --> 01:52:11,829
Get away! P>
1770
01:52:12,074 --> 01:52:15,339
I'm not afraid of you.
Now, I'm me.
1771
01:52:15,644 --> 01:52:18,238
Not your bodyguard! I will show you. P>
1772
01:52:18,347 --> 01:52:20,110
By winning the Student Of The year trophy! P>
1773
01:52:20,850 --> 01:52:22,010
Do you want to win the trophy? P>
1774
01:52:24,119 --> 01:52:25,017
I would love to see it! P>
1775
01:52:30,919 --> 01:52:32,419
> Listen, don't be disappointed. P>
1776
01:52:33,164 --> 01:52:39,160
If you want, I can become your partner. P>
1777
01:52:40,861 --> 01:52:41,861
Ok? P>
1778
01:52:46,510 --> 01:52:48,444
Nobody wants to be my partner. P>
1779
01:52:48,679 --> 01:52:51,113
And finally my hand is held too.
1780
01:52:54,618 --> 01:52:58,520
♪ ~ There's something about tonight ♪♪
1781
01:52:58,689 --> 01:53:02,250
♪♪ There's something about tonight ♪♪
1782
01:53:02,326 --> 01:53:04,260
♪♪ There's something about tonight ~♪
1783
01:53:04,528 --> 01:53:05,995
♪♪ Something very special ~♪
1784
01:53:06,030 --> 01:53:08,328
♪ ~ Something about the way you move that thing ~♪
1785
01:53:08,365 --> 01:53:09,627
♪♪ Something that very special ♪♪
1786
01:53:09,700 --> 01:53:12,260
♪ ~ Something about the way you saw me ♪♪
1787
01:53:12,336 --> 01:53:13,997
♪♪ Something very special ♪♪
1788
01:53:14,038 --> 01:53:15,699
♪ ~ There's something about tonight ♪♪
1789
01:53:16,106 --> 01:53:17,698
♪ ♪ Something very special ♪♪
1790
01:53:18,008 --> 01:53:21,205
♪♪ Intoxicating ♪♪
1791
01:53:21,979 --> 01:53:24,709
♪♪ Intoxicating ♪♪
1792
01:53:25,716 --> 01:53:28,651
♪♪ Intoxicating ♪♪
1793
01:53:29,486 --> 01:53:32,387
~ ~ Intoxicating ♪♪
1794
01:53:33,157 --> 01:53:36,558
♪♪ There's something about tonight ♪♪
♪♪ Something very special ♪♪
1795
01:53:36,660 --> 01:53:39,151
♪♪ Something about the way you move it ♪♪
1796
01:53:39,230 --> 01:53:40,561
♪♪ Something very special ♪♪
1797
01:53:40,664 --> 01:53:45,158
♪ ~ There's something about tonight ♪♪
♪♪ Something very special. Here it is ~♪
1798
01:53:45,236 --> 01:53:51,368
♪♪ I will forget the whole world and dance with you ♪♪
1799
01:53:51,408 --> 01:53:53,035
♪♪ Darling, you're so sexy ♪♪ , You can be the only person for me ♪♪
♪♪ I will dance with you ♪♪
1800
01:53:53,077 --> 01:53:59,641
♪♪ Then I see you see me ♪♪
♪♪ Let's talk about our feelings ~♪
1801
01:53:59,750 --> 01:54:04,084
♪ ~ People will tell us about our story ♪♪
1802
01:54:04,154 --> 01:54:08,056
♪♪ You know him, so sing ♪♪
♪♪ Now raise your hand up and say ♪♪
1803
01:54:09,526 --> 01:54:13,587
♪♪ Kau mengenalnya, jadi nyanyikanlah ♪♪
♪♪ Sekarang angkat tanganmu ke atas dan katakan ♪♪
1804
01:54:13,697 --> 01:54:16,495
♪♪ Disco Deewane ♪♪
1805
01:54:21,405 --> 01:54:24,602
♪♪ Disco Deewane ♪♪
1806
01:54:28,779 --> 01:54:32,738
♪ ~ This night is intoxicating ♪♪
♪♪ So hold my hand ♪♪ p >
1807
01:54:33,050 --> 01:54:36,679
♪♪ Let's sing and dance together ♪♪
1808
01:54:36,787 --> 01:54:39,449
♪♪ Disco Deewane ♪♪
1809
01:54:44,361 --> 01:54:47,626
♪ ~ There's something about tonight ♪♪
♪♪ Something very special ~♪
1810
01:54:47,731 --> 01:54:52,100
♪ ~ Something about the way you move it ♪♪
♪♪ Something very special ♪♪
1811
01:55:15,259 --> 01:55:18,490
♪ ~ You looked at me transfixed ~♪
1812
01:55:19,163 --> 01:55:22,394
♪♪ We talked from eye to eye ♪♪
1813
01:55:22,833 --> 01:55:26,599
♪♪ Come to my arms ♪♪
1814
01:55:26,670 --> 01:55:30,128
♪ ~ This is how the conversation begins ♪♪
1815
01:55:30,174 --> 01:55:33,803
♪ ~ Sometimes a moment ♪♪
♪♪ You talked something ♪♪
1816
01:55:34,111 --> 01:55:38,172
♪♪ In a meeting with you as my friend ♪♪
1817
01:55:38,282 --> 01:55:41,740
♪♪ Disco Deewane ♪♪
♪♪ You know him, so sing ♪♪
1818
01:55:41,852 --> 01:55:44,150
~ ~ Now raise your hand up and say ♪♪
1819
01:55:44,188 --> 01:55:47,157
♪♪ Disco Deewane ♪♪
1820
01:55:51,695 --> 01:55:55,153
♪♪ Disco Deewane ♪♪
1821
01:55:59,203 --> 01:56:03,196
♪ ~ This night is intoxicating ♪ ♪
♪♪ So hold my hand ♪♪
1822
01:56:03,307 --> 01:56:06,868
♪♪ Let's sing and dance together ♪♪
1823
01:56:07,177 --> 01:56:10,340
♪♪ Disco Deewane ♪♪
1824
01:56:33,470 --> 01:56:37,236
♪♪ Play the night game with me ♪♪
1825
01:56:37,307 --> 01:56:41,209
♪♪ Come on and momentarily swing your hand ♪♪
1826
01:56:41,245 --> 01:56:44,908
♪♪ I'll explain to you from eye to eye ♪♪
1827
01:56:45,182 --> 01:56:48,709
♪ ~ Tonight isn't over yet ♪♪
♪♪ Make me drunk ~♪
1828
01:56:48,819 --> 01:56:52,585
♪♪ Dancing like crazy tonight tonight ~♪
~ ~ Moving like a fun toy tonight ~♪
1829
01:56:52,689 --> 01:56:56,489
♪ ~ Party like a bee tonight ~♪ < br /> ~ says whatever you want ♪♪
1830
01:56:56,560 --> 01:57:00,496
♪♪ You have to do D.l.S.C.O. ♪♪
♪♪ Where everyone knows where we should go ♪♪
1831
01:57:00,564 --> 01:57:04,694
♪♪ You got a lot of reasons ♪♪
1832
01:57:06,437 --> 01:57:10,533
♪♪ You know him, so sing ♪♪ < br /> ♪♪ Now raise your hand up and say ♪♪
1833
01:57:10,607 --> 01:57:13,508
♪♪ Disco Deewane ♪♪
1834
01:57:18,282 --> 01:57:21,513
♪♪ Disco Deewane ♪♪
1835
01:57:25,622 --> 01:57:29,718
♪♪ Night This is intoxicating ♪♪
♪♪ So hold my hand ♪♪
1836
01:57:29,793 --> 01:57:33,923
♪♪ Let's sing and dance together ♪♪
1837
01:57:41,605 --> 01:57:44,733
♪♪ This is love ♪♪
1838
01:57:49,379 --> 01:57:52,815
~ ~ This is love ♪♪
1839
01:57:58,555 --> 01:58:04,755
♪♪ Love with deep colors, with energy and spirit ♪♪
1840
01:58:06,330 --> 01:58:12,565
♪♪ More than just love ♪♪
♪♪ Love like that ♪♪
1841
01:58:13,804 --> 01:58:17,331
~ ~ There's something about tonight ♪♪
♪♪ Something very special ♪♪
1842
01:58:17,407 --> 01:58:19,637
♪ ~ Something about the way you move it ♪♪
♪♪ Something very special ♪♪
1843
01:58:19,676 --> 01:58:21,007
♪♪ Something very special ♪♪
1844
01:58:21,311 --> 01:58:24,974
♪ ~ Something about how you saw me ♪♪
♪♪ Something very special ♪♪
1845
01:58:25,449 --> 01:58:28,907
♪ ♪ There's something about tonight ♪♪
♪♪ Something very special ♪♪
1846
01:58:29,019 --> 01:58:31,317
♪ ~ Something about the way you moved that thing ~♪
1847
01:58:31,355 --> 01:58:32,822
♪♪ Something very special ♪♪
1848
01:58:32,923 --> 01:58:36,586
♪ ~ Something about the way you see me ♪♪
♪♪ Something very special ♪♪
1849
01:58:36,760 --> 01:58:40,958
♪ ~ There is something about tonight ♪♪
♪♪ Something very special ♪♪
1850
01:58:47,638 --> 01:58:48,866
After the dance competition.
1851
01:58:48,972 --> 01:58:51,839
4 students eliminated from the Top 12. P>
1852
01:58:52,140 --> 01:58:54,350
And the four eliminated students are...
1853
01:58:54,451 --> 01:59:02,051
Shanaya Singhania, Kaizaad Sudo, Dintoo Maha Padra, and Tanya Israni. P>
1854
01:59:03,052 --> 01:59:04,052
Sorry.
1855
01:59:04,053 --> 01:59:06,553
Good looks and work. Very entertaining. P>
1856
01:59:06,554 --> 01:59:07,854
Give a standing ovation. P>
1857
01:59:11,328 --> 01:59:14,388
Sekarang kedelapan finalis ini akan bertarung dalam babak Triathlon (3 Rintangan).
1858
01:59:14,498 --> 01:59:18,366
To win the Student Of The Year trophy.
1859
01:59:25,067 --> 01:59:26,867
So, sir. I don't think it's more expensive than that. P>
1860
01:59:26,968 --> 01:59:28,068
No, no, it's not like that. P>
1861
01:59:28,169 --> 01:59:29,869
Maybe, this might be wrong. Ok, thank you. P>
1862
01:59:31,415 --> 01:59:32,973
Good morning. Hi Abhi, how are you? P>
1863
01:59:33,774 --> 01:59:34,974
Speaking of which, Congratulations. P>
1864
01:59:35,018 --> 01:59:36,849
Abhi and Rohan are both Top 8 finalists. P>
1865
01:59:37,087 --> 01:59:39,578
Competition is increasingly fierce, it's not easy.
1866
01:59:39,794 --> 01:59:40,994
I don't think so, sir.
1867
01:59:41,091 --> 01:59:43,525
You will say that, after all, Rohan is your son.
1868
01:59:43,660 --> 01:59:46,993
That's why I said victory belongs to Abhi.
1869
01:59:49,094 --> 01:59:50,094
p>
1870
01:59:52,095 --> 01:59:54,095
I hope it's you.
1871
01:59:54,124 --> 01:59:55,296
Let me know, what is needed first.
1872
01:59:55,304 --> 01:59:56,297
And good luck.
1873
01:59:58,775 --> 02:00:02,609
Thank you, sir.
1874
02:00:02,713 --> 02:00:06,444
♪♪ Don't let a single one miss. Win the game ♪♪
1875
02:00:06,550 --> 02:00:09,951
♪♪ There is only one solution. for your problem ♪♪
1876
02:00:10,053 --> 02:00:15,116
♪ ~ Stiff push ♪♪
1877
02:00:17,761 --> 02:00:19,422
♪ ~ Stiff push ♪♪
1878
02:00:19,696 --> 02:00:23,530
♪ ~ Hard push ♪♪
1879
02:00:23,600 --> 02:00:24,965
♪♪ Hard push ♪♪
1880
02:00:27,437 --> 02:00:28,870
♪ ~ Stiff push ♪♪
1881
02:00:29,439 --> 02:00:32,897
♪ ~ Stiff push ♪♪
1882
02:00:33,143 --> 02:00:34,576
♪♪ Stiff push ~♪
1883
02:00:35,445 --> 02:00:37,072
♪ ~ Stiff push ♪♪
1884
02:00:39,116 --> 02:00:41,983
♪ ~ Stiff push ♪♪
1885
02:00:42,085 --> 02:00:46,647
Shruti!
♪ ~ Hard push ♪♪
1886
02:00:48,592 --> 02:00:50,082
♪ ~ Push hard ♪♪
1887
02:00:52,462 --> 02:00:53,827
♪♪ Push hard ♪♪
1888
02:00:55,128 --> 02:00:57,128
Thank you. Thank you. P>
1889
02:00:59,436 --> 02:01:05,602
We are at the last leg of the struggle for Student Of The year - Triathlon (3 Obstacles). P>
1890
02:01:05,742 --> 02:01:09,109
This round is a unique combination of swimming, bicycle races and running races.
1891
02:01:09,513 --> 02:01:13,005
the last eight finalists will participate in it.
1892
02:01:14,106 --> 02:01:18,796
So, ladies and gentlemen. Welcome the Top 8 Finalists. P>
1893
02:01:25,097 --> 02:01:27,097
So, make the best students win. P>
1894
02:01:29,548 --> 02:01:31,098
Ok, take position and preparation. P>
1895
02:01:56,599 --> 02:01:58,099
Ready. P>
1896
02:01:58,300 --> 02:01:59,300
Take your position. P>
1897
02:05:35,601 --> 02:05:37,001
Come Rohan. P>
1898
02:08:17,102 --> 02:08:18,102
Thank you. P>
1899
02:08:19,103 --> 02:08:20,103
Thank you. P>
1900
02:08:21,804 --> 02:08:23,104
Ladies and gentlemen. P>
1901
02:08:24,005 --> 02:08:27,605
Let's call on stage Student of the Year 2012.
1902
02:08:27,944 --> 02:08:30,106
The winner is Rohan Nanda.
1903
02:08:35,907 --> 02:08:36,907
Come on.
1904
02:08:41,108 --> 02:08:42,108
Congratulations.
1905
02:08:43,709 --> 02:08:46,109
Congratulations again. God bless you. I'm proud of you. P>
1906
02:08:47,110 --> 02:08:48,110
Please. P>
1907
02:08:52,308 --> 02:08:53,969
Every student at St. Teresa dreams. P>
1908
02:08:54,077 --> 02:08:55,908
won the Student Of the Year trophy. P>
1909
02:08:58,148 --> 02:09:00,582
There are so many exemplary students. P>
1910
02:09:00,917 --> 02:09:02,214
who won this in 25 years. P>
1911
02:09:04,053 --> 02:09:05,283
I don't mean to insult anyone. P>
1912
02:09:06,994 --> 02:09:08,483
but I can't accept this trophy. P>
1913
02:09:11,995 --> 02:09:13,223
I have my own reasons. P>
1914
02:09:15,824 --> 02:09:16,924
I'm really sorry, sir. P> p>
1915
02:09:45,825 --> 02:09:47,125
Good Rohan, Good.
1916
02:09:47,626 --> 02:09:49,126
Very good, good.
1917
02:09:51,167 --> 02:09:53,192
When you have to applaud why don't you do it?
1918
02:09:54,093 --> 02:09:55,093
Come on, applause .
1919
02:09:55,594 --> 02:09:57,294
Everything, applause.
1920
02:09:57,344 --> 02:09:58,195
Clap your hands.
1921
02:09:58,224 --> 02:09:59,296
Sudo.
1922
02:09:59,797 --> 02:10:00,797
Take control of yourself.
1923
02:10:01,298 --> 02:10:02,298
You being drunk?
1924
02:10:02,345 --> 02:10:06,275
Such behavior in school is no longer tolerable.
1925
02:10:06,292 --> 02:10:07,292
School?
1926
02:10:07,793 --> 02:10:08,793
You know, sir.
1927
02:10:09,294 --> 02:10:12,594
Fuck this school and fuck you.
1928
02:10:13,373 --> 02:10:14,237
Take him out of here.
1929
02:10:14,338 --> 02:10:15,738
Get out of here, come out. p>
1930
02:10:16,139 --> 02:10:17,739
Let me Abhi, so.
1931
02:10:20,613 --> 02:10:22,581
Student Of the year is your idea, right?
1932
02:10:22,949 --> 02:10:24,439
Then you are the one who should get the award.
1933
02:10:25,140 --> 02:10:26,340
This. See. Take this award. P>
1934
02:10:26,453 --> 02:10:28,853
for your silly idea. P>
1935
02:10:28,955 --> 02:10:30,786
Why? Because you didn't win? P>
1936
02:10:31,257 --> 02:10:32,383
Just look at yourself. P>
1937
02:10:32,664 --> 02:10:33,384
What chance do you have? P>
1938
02:10:33,760 --> 02:10:38,254
Yes. I lose! But why did I lose? P>
1939
02:10:38,531 --> 02:10:41,796
That's because of you. because of your stupid rules.
1940
02:10:42,268 --> 02:10:44,259
Making men and women fight together.
1941
02:10:44,537 --> 02:10:46,471
Looking for partners to dance.
1942
02:10:46,973 --> 02:10:51,535
Dancing to get a trophy.
1943
02:10:54,914 --> 02:10:57,815
Who Who cares, this fat guy can't dance?
1944
02:10:58,660 --> 02:10:59,816
Who cares?
1945
02:11:00,017 --> 02:11:02,117
And who cares, I can't get a partner?
1946
02:11:05,318 --> 02:11:06,318
You're sure, I can't do it.
1947
02:11:07,319 --> 02:11:10,119
For God's sake, you're sure I won't be able to do it p >
1948
02:11:13,566 --> 02:11:14,828
Let me talk.
1949
02:11:15,001 --> 02:11:16,901
This tradition has been around 25 years ago.
1950
02:11:17,003 --> 02:11:17,765
And why?
1951
02:11:17,837 --> 02:11:21,500
Because the Headmaster Yogendra Vasisht doesn't have entertainment in his life.
1952
02:11:21,674 --> 02:11:25,508
He was lonely to the point that he wanted to ruin our friendship.
1953
02:11:26,609 --> 02:11:28,009
I mean, you know what?
1954
02:11:28,310 --> 02:11:32,010
You are jealous, lonely and the man is the most sad.
1955
02:11:33,311 --> 02:11:35,561
But, I'm sorry and Congratulations, sir.
1956
02:11:35,855 --> 02:11:38,585
Your last episode was a success!
1957
02:11:38,958 --> 02:11:40,323
Friendship that has been built for more than 2 years has been destroyed.
1958
02:11:40,360 --> 02:11:41,657
>
1959
02:11:42,295 --> 02:11:44,286
and finish in just 2 weeks!
1960
02:11:44,987 --> 02:11:46,787
We hate each other!
1961
02:11:48,288 --> 02:11:50,288
We hate each other!
1962
02:11:50,289 --> 02:11:53,289
I want to salute you Yogendra Vashist Principal.
1963
02:12:04,290 --> 02:12:06,690
Student Of The Year, Asem!
1964
02:12:08,291 --> 02:12:09,291
Get away.
1965
02:13:08,792 --> 02:13:10,262
Hi Shruti. Hi! P>
1966
02:13:10,763 --> 02:13:12,663
How are you? I'm good!
You? Good! P>
1967
02:13:14,264 --> 02:13:15,264
I'll be back soon. P>
1968
02:13:17,265 --> 02:13:18,965
Hi Jeet. Hi! P>
1969
02:13:21,766 --> 02:13:23,466
Long time no see. Yes! P>
1970
02:13:24,267 --> 02:13:25,467
Very long. P>
1971
02:13:30,703 --> 02:13:32,796
I thought you would call me when you have children. P>
1972
02:13:33,573 --> 02:13:34,631
Still angry? P>
1973
02:13:35,041 --> 02:13:36,804
Not angry. Shame! P>
1974
02:13:38,005 --> 02:13:39,305
Shruti, that's the past. P>
1975
02:13:39,406 --> 02:13:40,060
Forget it. P>
1976
02:13:40,079 --> 02:13:41,637
What's the use of all that? P>
1977
02:13:42,338 --> 02:13:43,638
I'm a happy housewife.
1978
02:13:43,716 --> 02:13:46,150
Forget all that and show me a photo of your baby.
1979
02:13:50,851 --> 02:13:53,351
Oh sweet.
1980
02:13:53,593 --> 02:13:54,719
What's the name?
1981
02:13:54,860 --> 02:13:55,420
Shanaya.
1982
02:13:55,361 --> 02:13:56,960
kidding.
1983
02:13:57,096 --> 02:13:58,791
I can't use that name.
1984
02:14:00,800 --> 02:14:01,732
You haven't changed.
1985
02:14:04,671 --> 02:14:05,933
How are you asking?
1986
02:14:06,472 --> 02:14:07,734
He is looking for a new husband.
1987
02:14:07,807 --> 02:14:09,001
Take care of Abhi from him.
1988
02:14:10,109 --> 02:14:12,475
I have to keep Abhi away from others.
1989
02:14:14,180 --> 02:14:16,512
This is home sick. don't let them get here.
1990
02:14:16,513 --> 02:14:17,513
That's right.
1991
02:14:17,817 --> 02:14:18,476
Right! I'll be there. P>
1992
02:14:22,277 --> 02:14:24,777
Hi Jeet. Hi!
How are you? Good! P>
1993
02:14:26,278 --> 02:14:28,578
Hi Rohan. Hi! P>
1994
02:14:37,103 --> 02:14:39,469
Why Shanaya? You don't even invite me to your marriage. P>
1995
02:14:39,772 --> 02:14:40,534
I will definitely come. P>
1996
02:14:40,640 --> 02:14:42,198
from the woman. that's my right.
1997
02:14:42,499 --> 02:14:43,499
Shut up Rohan.
1998
02:14:44,043 --> 02:14:45,510
Why does that still exist?
1999
02:14:45,878 --> 02:14:47,971
There must always be pain in the face of a musician.
2000
02:14:48,214 --> 02:14:49,772
if the CD is not sold.
2001
02:14:50,483 --> 02:14:51,780
I've heard your songs.
2002
02:14:54,654 --> 02:14:55,848
Did Abhi allow you to listen to it?
2003
02:14:56,889 --> 02:14:58,151
I listened quietly.
2004
02:14:59,962 --> 02:15:01,352
>
2005
02:15:01,894 --> 02:15:04,522
You married her and still stay like this to me?
2006
02:15:14,173 --> 02:15:18,075
It's been 10 years. Can't you just say hello? P>
2007
02:15:18,578 --> 02:15:21,240
He sings so loudly on the stage. He can definitely say hello! P>
2008
02:15:21,748 --> 02:15:24,740
You're an investment banker. Not a 9-year-old child. P>
2009
02:15:24,817 --> 02:15:25,909
And you are my wife. P>
2010
02:15:26,018 --> 02:15:27,508
No, your ex-boyfriend's lawyer. P>
2011
02:15:28,309 --> 02:15:29,709
Ex-boyfriend's lawyer from where? P>
2012
02:15:30,022 --> 02:15:32,752
I saw you hug him. It feels like there are still seeds of love? P>
2013
02:15:33,353 --> 02:15:34,753
It's disgusting Abhi, come on. P>
2014
02:15:35,027 --> 02:15:36,517
What else do you expect? P>
2015
02:15:36,763 --> 02:15:38,560
The bank account is hundreds of millions of dollars. P>
2016
02:15:38,698 --> 02:15:39,756
p>
2017
02:15:40,032 --> 02:15:41,590
... but the class still remains for him.
2018
02:15:41,834 --> 02:15:43,563
What do you do with all your classes?
2019
02:15:43,903 --> 02:15:45,200
You just pick the guitar on the stage.
2020
02:15:46,101 --> 02:15:46,701
But I can hug it well. P>
2021
02:15:46,939 --> 02:15:48,702
Yes, right? P>
2022
02:15:48,775 --> 02:15:51,107
When you kiss him he is my girlfriend.
2023
02:15:55,308 --> 02:15:57,308
Abhi, stop it.
Rohan. What are you doing? P>
2024
02:16:01,287 --> 02:16:01,912
Stop them. P>
2025
02:16:01,954 --> 02:16:04,787
Wait a minute. it's a hidden wound for 10 years.
2026
02:16:04,857 --> 02:16:05,846
Just leave it!
2027
02:16:10,296 --> 02:16:12,628
Why do you have to go berserk? Why is there still hatred? P>
2028
02:16:12,965 --> 02:16:14,956
This is not because of Shanaya. P>
2029
02:16:15,067 --> 02:16:17,627
You have never loved him. Then why is this anger? Why? P>
2030
02:16:19,939 --> 02:16:22,601
You deliberately relented that day, intentionally. P>
2031
02:16:33,986 --> 02:16:36,750
That statement bothered me for 10 years. P>
2032
02:16:37,256 --> 02:16:38,985
Why did you do it? say, why?
2033
02:16:39,091 --> 02:16:40,956
Because your father is a bastard.
2034
02:16:47,900 --> 02:16:49,834
He looks happy when he sees you lose.
2035
02:16:51,237 --> 02:16:54,604
I want to be like him but not bad.
2036
02:17:00,780 --> 02:17:02,247
At that time, I realized I could defeat you.
2037
02:17:02,348 --> 02:17:04,111
Great Indian guy by making you win.
2038
02:17:04,984 --> 02:17:05,916
So I did it.
2039
02:17:15,761 --> 02:17:17,023
My father is dead Rohan.
2040
02:17:17,330 --> 02:17:18,922
But your father is still alive.
2041
02:17:19,365 --> 02:17:22,198
I destroyed my father when I left home.
2042
02:17:22,802 --> 02:17:24,702
I don't need your greatness. p>
2043
02:17:24,804 --> 02:17:27,204
Greatness? And what about your prowess on the stage? P>
2044
02:17:27,306 --> 02:17:29,035
Give a speech like a poet and walk. P>
2045
02:17:29,709 --> 02:17:31,700
If you already know everything, why don't you say that day? P>
2046
02:17:31,878 --> 02:17:34,039
Because of you
2047
02:17:39,940 --> 02:17:41,140
Why are you hitting so hard?
2048
02:17:41,741 --> 02:17:42,741
Basic losers.
2049
02:17:42,889 --> 02:17:44,220
Who do you call a loser?
2050
02:17:44,991 --> 02:17:46,720
My last 5 albums great success.
2051
02:17:46,826 --> 02:17:48,885
Then? My company turnover is already 500 crore. P>
2052
02:17:48,961 --> 02:17:51,395
Then? The top international music labels are chasing me. P>
2053
02:17:51,664 --> 02:17:53,222
Many countries want to join my company. P>
2054
02:17:53,299 --> 02:17:55,358
When I appear, the whole Wembley shakes. P>
2055
02:17:55,668 --> 02:17:57,226
When I appear all shares shake.
2056
02:17:57,336 --> 02:17:58,234
I've been dating 100 girls.
2057
02:17:58,337 --> 02:17:59,235
And I've been.
2058
02:18:01,524 --> 02:18:03,014
100?
2059
02:18:03,259 --> 02:18:04,590
100 Approximately 10.
2060
02:18:06,262 --> 02:18:07,524
Less more?
2061
02:18:07,930 --> 02:18:09,090
less 10.
2062
02:18:16,512 --> 02:18:17,843
You haven't changed.
2063
02:18:18,944 --> 02:18:20,444
Remember?
2064
02:18:22,518 --> 02:18:23,507
I remember.
2065
02:18:34,363 --> 02:18:36,024
You won't kiss me, right? P>
2066
02:18:36,532 --> 02:18:37,760
It won't even hug you. P>
2067
02:18:54,603 --> 02:18:55,603
You're okay right? P>
2068
02:18:55,904 --> 02:18:56,604
No, friend. P>
2069
02:19:12,777 --> 02:19:14,711
See how famous I am. P>
2070
02:19:16,281 --> 02:19:18,442
I was the Principal for 25 years and...
2071
02:19:18,783 --> 02:19:21,547
... now 6-7 students come to see me. P>
2072
02:19:24,055 --> 02:19:26,546
That's my fault. P>
2073
02:19:27,058 --> 02:19:29,356
I can't make a relationship...
2074
02:19:31,729 --> 02:19:34,289
... so it's usually just damaging other people's relationships. P>
2075
02:19:37,560 --> 02:19:38,590
I'm sorry. P> >
2076
02:19:40,561 --> 02:19:42,591
I'm really sorry.
2077
02:19:53,092 --> 02:19:54,192
This is life, Coach.
2078
02:20:42,500 --> 02:20:47,369
Everyone has friends but school and campus friends are different.
2079
02:20:49,440 --> 02:20:51,704
They understand us just like our parents.
2080
02:20:52,310 --> 02:20:53,368
They know us.
2081
02:20:54,178 --> 02:20:55,645
Disputes, envy, competition.
2082
02:20:55,713 --> 02:20:58,181
No matter how it works. < /p>
2083
02:20:59,150 --> 02:21:00,708
... That will never dim your heart!
2084
02:21:05,390 --> 02:21:07,722
We have another chance after 10 years.
2085
02:21:08,192 --> 02:21:10,558
Now this friendship won't break again!
2086
02:21:15,733 --> 02:21:17,564
There is only one unfinished business.
2087
02:21:21,906 --> 02:21:22,895
Run.