1 00:00:05,000 --> 00:00:27,000 2 00:00:27,001 --> 00:00:37,830 3 00:00:37,831 --> 00:00:41,668 I remember feeling painful. 4 00:00:41,752 --> 00:00:45,214 Seeing the pain. 5 00:01:01,647 --> 00:01:05,442 You... You...
Your nose. 6 00:01:05,525 --> 00:01:09,947 Oh, sometimes it's like this. 7 00:01:24,211 --> 00:01:26,380 Hey. / Hi. 8 00:01:34,721 --> 00:01:36,265 I don't enjoy anything. 9 00:01:36,348 --> 00:01:39,142 I'm always waiting What will happen next. 10 00:01:39,226 --> 00:01:40,644 I think everyone is like that. 11 00:01:40,727 --> 00:01:42,187 Live in ignorance. 12 00:01:42,271 --> 00:01:43,855 Never enjoy time. 13 00:01:43,939 --> 00:01:46,275 Want to get past something..., 14 00:01:46,358 --> 00:01:49,778 So that we can do things that we should do in life. 15 00:01:49,861 --> 00:01:52,990 I have good thoughts.... 16 00:01:53,073 --> 00:01:55,158 ... where for a moment I stopped thinking..., 17 00:01:55,242 --> 00:01:57,327 "Wait, here it is." 18 00:01:57,411 --> 00:02:00,038 "This is my life . I'd better slow down and enjoy it. " 19 00:02:00,122 --> 00:02:03,000 " Because someday we all will end up in the grave " 20 00:02:03,083 --> 00:02:05,335 "It must be like that. We will be gone. 21 00:02:06,920 --> 00:02:09,840 I think we should make love. 22 00:02:09,923 --> 00:02:12,092 Um... what? 23 00:02:12,175 --> 00:02:14,761 We passed all this crap... 24 00:02:14,845 --> 00:02:16,680 ... we have to go forward. 25 00:02:16,763 --> 00:02:19,224 Looks like you too Not good at making love... 26 00:02:19,308 --> 00:02:21,935 I don't want to sit and hear where you are from. 27 00:02:22,019 --> 00:02:24,146 We want the same thing. 28 00:02:24,229 --> 00:02:26,898 Return to your room, do sex and never meet 29 00:02:26,982 --> 00:02:28,150 Do you want to? 30 00:02:28,233 --> 00:02:29,609 This is a hoax? 31 00:02:29,693 --> 00:02:31,111 This offer will run out. 32 00:02:31,194 --> 00:02:32,571 No, no, I want. p> 33 00:02:32,654 --> 00:02:33,864 Of course you want. 34 00:02:40,162 --> 00:02:41,121 Do you like the book? 35 00:02:41,204 --> 00:02:42,831 Gosh, no. 36 00:02:42,914 --> 00:02:45,959 No, this is my sister's favorite book. 37 00:02:46,084 --> 00:02:47,878 This is your book? / No, no. 38 00:02:47,961 --> 00:02:49,379 Have a friend of my room. 39 00:02:51,131 --> 00:02:52,883 I don't like reading. 40 00:02:52,966 --> 00:02:55,177 Good. 41 00:02:58,221 --> 00:03:00,015 Come here. / Good. 42 00:04:02,202 --> 00:04:04,496 When I stood there peeked through the window... 43 00:04:04,579 --> 00:04:06,456 ... in the life of my ex-wife..., 44 00:04:06,540 --> 00:04:09,334 I was overwhelmed by the weirdest feeling. 45 00:04:09,418 --> 00:04:12,838 Seeing it with this person like turning on a sitcom program... 46 00:04:12,921 --> 00:04:17,092 ... and seeing them replace the main actor with strangers. 47 00:04:17,175 --> 00:04:20,220 The program is the same, but what plays William Borgens... 48 00:04:20,303 --> 00:04:23,306 ... for almost 20 years is gone. 49 00:04:23,390 --> 00:04:26,476 And replaced by young players, more stupid. 50 00:04:30,605 --> 00:04:32,023 What's wrong, friend? 51 00:04:32,107 --> 00:04:32,983 Damn. 52 00:04:39,030 --> 00:04:42,284 Shut up! Damn dog! 53 00:05:17,694 --> 00:05:19,237 Rusty... 54 00:05:31,666 --> 00:05:33,043 Yes. 55 00:05:36,880 --> 00:05:38,173 Here it is. 56 00:05:43,595 --> 00:05:45,013 Where is the bowl? 57 00:05:55,690 --> 00:05:57,192 Hey. 58 00:06:17,337 --> 00:06:20,632 Link. Close the chicken. 59 00:06:20,715 --> 00:06:22,050 Slow, slow. Good. 60 00:06:22,133 --> 00:06:23,885 Can you? Don't press it too hard. 61 00:06:23,969 --> 00:06:25,053 Good. 62 00:06:25,136 --> 00:06:27,305 It's finished. / Yes. 63 00:06:53,832 --> 00:06:55,542 Daddy, brother come. 64 00:06:59,045 --> 00:07:00,589 Who? 65 00:07:01,715 --> 00:07:03,758 Hi, I'm home. 66 00:07:07,137 --> 00:07:09,514 Dad..., 67 00:07:14,227 --> 00:07:15,270 It's not good 68 00:07:21,318 --> 00:07:23,486 They say you have to go back? 69 00:07:23,570 --> 00:07:27,949 They say, I think you have to stop paying for it. 70 00:07:28,033 --> 00:07:30,744 They want to cancel everything? Agreement? 71 00:07:30,827 --> 00:07:32,996 Yes, they canceled it. It's over, basically... 72 00:07:33,079 --> 00:07:35,874 My book is being printed! 73 00:07:39,544 --> 00:07:41,504 Gosh. Congratulations. 74 00:07:41,630 --> 00:07:43,423 Thank you. Thank you, Father. / Gosh. 75 00:07:43,506 --> 00:07:45,258 We are very proud of you. 76 00:07:45,342 --> 00:07:46,718 What is the publisher? / Scribner. 77 00:07:46,801 --> 00:07:48,762 What? / The publisher is Stephen King. 78 00:07:48,845 --> 00:07:50,764 Yes, that's a big publisher. Great. 79 00:07:50,889 --> 00:07:53,433 We have to toast. You have to. / Scribner? 80 00:07:53,516 --> 00:07:56,853 Yes, that's what I thought when I submitted the book. 81 00:07:56,936 --> 00:07:59,147 Pasti akan membuat Rusty marah. 82 00:07:59,230 --> 00:08:02,484 Not because they published Hemingway or Kurt Vonnegut's work. 83 00:08:02,567 --> 00:08:04,319 David McCullough, Frank McCourt. 84 00:08:04,402 --> 00:08:07,530 F. Scott Fitzgerald, Bob Dylan. 85 00:08:07,614 --> 00:08:09,282 I don't know you're interested in Scribner. 86 00:08:09,366 --> 00:08:10,909 I never said I was interested, Samantha. 87 00:08:10,992 --> 00:08:12,661 I just.... / You're jealous. 88 00:08:12,744 --> 00:08:14,079 Wow. / I'm not jealous. 89 00:08:14,162 --> 00:08:16,122 What an achievement. 90 00:08:16,206 --> 00:08:18,458 Your sister's first book < 91 00:08:18,541 --> 00:08:20,168 This is the reason to celebrate it. 92 00:08:20,251 --> 00:08:21,878 This is the function of the vacation. 93 00:08:21,961 --> 00:08:23,421 Yes, cool. 94 00:08:23,505 --> 00:08:24,964 Congratulate to him. 95 00:08:25,048 --> 00:08:27,092 Congratulations. / Thank you. 96 00:08:27,175 --> 00:08:29,511 Gosh, my first book only Published... 97 00:08:29,594 --> 00:08:33,306 I don't know. When I was 25 or 26. 98 00:08:33,390 --> 00:08:34,933 I can contact them. 99 00:08:35,016 --> 00:08:36,393 I know them all. 100 00:08:36,476 --> 00:08:38,061 I leave it with a pseudonym... 101 00:08:38,144 --> 00:08:39,854 ... and I don't say who my daughter is... 102 00:08:39,938 --> 00:08:41,940 ... until my work is accepted. / I don't mind. 103 00:08:42,023 --> 00:08:43,817 I understand. You want your book to be accepted as your work... 104 00:08:43,900 --> 00:08:45,527 ... not because of my daughter. 105 00:08:45,610 --> 00:08:48,947 Yes. Well, we toast... / Psst. 106 00:08:50,824 --> 00:08:52,534 For you and your first novel. 107 00:08:52,617 --> 00:08:54,536 Title: Just Saying Hi. 108 00:08:54,619 --> 00:08:57,831 Not Just Saying Hi 109 00:08:57,914 --> 00:08:59,708 They replaced it? 110 00:08:59,791 --> 00:09:02,168 No, they didn't publish Just Saying Hi. 111 00:09:02,252 --> 00:09:04,212 This is a different book. 112 00:09:05,088 --> 00:09:06,381 What? 113 00:09:07,632 --> 00:09:09,718 I left that one..., 114 00:09:09,801 --> 00:09:11,261 And wrote a new one. 115 00:09:11,344 --> 00:09:12,595 When? 116 00:09:12,679 --> 00:09:14,222 During the summer. p> 117 00:09:14,305 --> 00:09:15,598 Why with the Just Saying Hi book? 118 00:09:15,682 --> 00:09:17,559 You're excited to do it. 119 00:09:17,642 --> 00:09:19,519 Me too... Dad works and Trying to make it happen. 120 00:09:19,602 --> 00:09:21,062 Dad corrects the script and... 121 00:09:21,146 --> 00:09:22,814 I know. I'm sorry. 122 00:09:22,897 --> 00:09:25,108 I think my idea is useful. 123 00:09:25,191 --> 00:09:27,485 Sure. Dad. You know your idea is useful. 124 00:09:27,569 --> 00:09:30,155 But you left it and wrote a new book... 125 00:09:30,238 --> 00:09:32,157 ... and didn't discuss it with me? 126 00:09:34,117 --> 00:09:35,577 I'm sorry. 127 00:09:38,705 --> 00:09:40,623 There is a charred one. 128 00:09:46,254 --> 00:09:48,548 Congratulations. 129 00:09:48,631 --> 00:09:51,509 Why do you let Dad provide a place on the table? 130 00:09:51,593 --> 00:09:53,303

131 00:09:53,386 --> 00:09:55,096 I arranged it. Daddy told me. 132 00:09:55,180 --> 00:09:57,098 He didn't come. 133 00:09:57,182 --> 00:09:58,391 I just wanted to go to Mother's house. You have to come along. 134 00:09:58,475 --> 00:09:59,809 Let Dad calm down. 135 00:09:59,893 --> 00:10:01,144 I won't go there. 136 00:10:01,227 --> 00:10:02,562 Good. Whatever. 137 00:10:02,645 --> 00:10:04,063 I'll say you sent greetings . 138 00:10:04,147 --> 00:10:06,608 Tell Mom to tell you to die quickly. 139 00:10:29,130 --> 00:10:31,216 Wooa..., 140 00:10:31,299 --> 00:10:35,303 This food is so delicious. 141 00:10:35,386 --> 00:10:37,430 I'm glad you like . 142 00:10:37,514 --> 00:10:41,309 Good. Sam's book will be published. 143 00:10:41,392 --> 00:10:43,394 What? 144 00:10:43,478 --> 00:10:45,313 My reaction is that too. 145 00:10:45,396 --> 00:10:47,732 That's good. 146 00:10:47,816 --> 00:10:50,777 I always thought your father told you write the journal... 147 00:10:50,860 --> 00:10:53,738 ... a little weird, but... 148 00:10:53,822 --> 00:10:55,490 ... it sounds like it's paid off. 149 00:10:55,615 --> 00:10:57,242 I can't believe it. / Why is it weird? 150 00:10:57,325 --> 00:10:58,576 Rusty, don't think about it. 151 00:10:58,660 --> 00:11:00,453 No, why is it weird? 152 00:11:00,537 --> 00:11:02,497 I just want to know why you think it's very strange. 153 00:11:02,580 --> 00:11:04,916 He seems to force you... 154 00:11:04,999 --> 00:11:06,584 ... become a writer... 155 00:11:06,668 --> 00:11:08,628 ... instead of letting you choose what you want to be. 156 00:11:08,711 --> 00:11:10,545 We won't write a journal If we don't want to. 157 00:11:10,588 --> 00:11:12,423 You must have a job If you stop writing it. 158 00:11:12,507 --> 00:11:14,551 He pays us so we focus on our writing... 159 00:11:14,634 --> 00:11:16,761 ... not doing things useless at McDonald's. 160 00:11:16,845 --> 00:11:19,180 Rusty..., 161 00:11:19,264 --> 00:11:21,307 What? 162 00:11:21,391 --> 00:11:22,684 What? 163 00:11:22,767 --> 00:11:24,185 Looks like you're drunk? 164 00:11:24,269 --> 00:11:26,271 Are you kidding me?
/ Are you... 165 00:11:26,396 --> 00:11:29,190 I'm not drunk. Rusty, I want to talk in the kitchen. 166 00:11:29,274 --> 00:11:30,942 I think you're drunk. 167 00:11:31,025 --> 00:11:33,069 Good. Okay. I'm leaving. 168 00:11:37,740 --> 00:11:39,701 What's wrong with you? 169 00:11:39,784 --> 00:11:41,452 Don't let the Neanderthal... 170 00:11:41,536 --> 00:11:43,580 ... talk about Daddy like that. 171 00:11:43,663 --> 00:11:45,373 He doesn't say anything about your father. 172 00:11:45,456 --> 00:11:47,667 It's not a matter he says. 173 00:11:47,750 --> 00:11:50,378 It's about how he said Daddy is a freak or something. 174 00:11:50,461 --> 00:11:52,255 p> 175 00:11:52,338 --> 00:11:53,464 Watch American Football instead It means [Ancient] Neanderthals. 176 00:11:53,548 --> 00:11:55,258 But play it yes. 177 00:11:58,720 --> 00:12:02,390 That's enough. Enough! 178 00:12:02,473 --> 00:12:04,100 Sam's book will actually be published? 179 00:12:04,183 --> 00:12:06,352 As he said. 180 00:12:11,232 --> 00:12:13,526 Wow. 181 00:12:13,610 --> 00:12:14,903 More than a year we didn't talk. 182 00:12:16,362 --> 00:12:18,990 He sent greetings to Mother. 183 00:12:19,073 --> 00:12:23,411 I have absolutely no faith, but... 184 00:12:23,494 --> 00:12:26,039 It's great to hear it. 185 00:12:26,122 --> 00:12:28,458 Ah, Mother. 186 00:12:28,541 --> 00:12:31,544 Ah, Mother. 187 00:12:31,628 --> 00:12:33,296 p> 188 00:12:33,379 --> 00:12:38,426 I hope you don't hate me Like he hates me. 189 00:12:38,509 --> 00:12:41,512 I don't hate you at all, Mom. 190 00:12:41,596 --> 00:12:44,223 Good, but you're drunk. 191 00:12:44,307 --> 00:12:45,642 I think that will make it easier to eat again. 192 00:12:45,725 --> 00:12:47,185 Enough marijuana, not the others. Understood? 193 00:12:47,268 --> 00:12:48,853 Don't worry, Mom. 194 00:12:57,153 --> 00:12:59,280 Of course I'm worried. 195 00:13:01,074 --> 00:13:02,533 That's my job. 196 00:13:02,617 --> 00:13:04,202 I cleaned the table And the dishes have been washed. 197 00:13:04,285 --> 00:13:05,745 Sorry for your reaction. 198 00:13:05,828 --> 00:13:07,497 Daddy was only surprised. 199 00:13:07,580 --> 00:13:10,917 I thought you were happy with the book. 200 00:13:11,000 --> 00:13:14,253 Indeed 201 00:13:14,379 --> 00:13:17,548 It's just that it's not my book anymore. 202 00:13:21,052 --> 00:13:24,097 It feels like someone else's book. 203 00:13:24,180 --> 00:13:28,101 And I feel guilty for your work in the Just Saying Hi book. 204 00:13:28,184 --> 00:13:30,812 I'm sorry... / Stop apologizing. 205 00:13:33,648 --> 00:13:37,610 From the beginning my fault because interfered in your book. 206 00:13:39,612 --> 00:13:42,365 You don't want to read my new book? 207 00:13:44,200 --> 00:13:46,327 No. 208 00:13:46,411 --> 00:13:49,497 Absolutely? / No thanks. 209 00:13:49,580 --> 00:13:50,999 I brought the print. 210 00:13:51,082 --> 00:13:52,792 Really? / Yes. 211 00:13:52,875 --> 00:13:55,503 I will sign if you want... < /p> 212 00:13:55,586 --> 00:13:59,048 ... or not... But maybe? 213 00:13:59,132 --> 00:14:00,550 Put it on my desk. 214 00:14:04,804 --> 00:14:08,725 Wait. May I ask but Do not defend yourself? 215 00:14:12,270 --> 00:14:14,397 What? 216 00:14:14,480 --> 00:14:16,858 Rusty said Martin called Police a few nights ago. 217 00:14:19,485 --> 00:14:22,196 Father You have to stop. It's been two years. 218 00:14:22,321 --> 00:14:24,407 He'll come back. / You fantasize. 219 00:14:24,490 --> 00:14:26,367 Why provide a place for him on table? 220 00:14:26,492 --> 00:14:28,786 That's crazy. / Do you know they're fighting again? 221 00:14:28,870 --> 00:14:29,996 Where do you see? 222 00:14:30,079 --> 00:14:31,998 From their window? 223 00:14:32,081 --> 00:14:34,333 Really? You can be arrested for doing that. 224 00:14:34,417 --> 00:14:36,044 You're a respected novelist. 225 00:14:36,127 --> 00:14:38,129 You received an award PEN Faulkner twice. 226 00:14:38,212 --> 00:14:39,672 Don't behave like that. 227 00:14:39,756 --> 00:14:41,466 He will return. 228 00:14:41,549 --> 00:14:43,718 Gosh, at least say you write again. 229 00:14:46,220 --> 00:14:47,972 Look what he did to you, Dad. < /p> 230 00:14:50,433 --> 00:14:52,560 Guard. 231 00:15:07,325 --> 00:15:11,120 Hei. / What are you doing? 232 00:15:11,204 --> 00:15:14,207 Poetry for English lessons. 233 00:15:14,290 --> 00:15:17,251 Forgive the earlier . I'm annoying. 234 00:15:17,335 --> 00:15:18,878 No problem. 235 00:15:18,961 --> 00:15:20,505 Yes, you're right. I'm jealous. 236 00:15:20,588 --> 00:15:22,632 I'm happy for you. That's awesome. 237 00:15:22,715 --> 00:15:25,134 Your book will also be published One day. 238 00:15:25,218 --> 00:15:26,260 Tentu, aku tahu. 239 00:15:28,137 --> 00:15:30,139 Jason gave me marijuana. 240 00:15:32,934 --> 00:15:34,143 Roof? 241 00:15:36,104 --> 00:15:38,439 Is there a girl you are this year? 242 00:15:41,275 --> 00:15:43,236 Yes, there is a girl... 243 00:15:45,113 --> 00:15:47,865 Kate, in English class. 244 00:15:47,949 --> 00:15:50,243 Every time I see it, I hear songs... 245 00:15:50,368 --> 00:15:53,412 ... The Beatles, "I & apos; ve Just Seen a Face " spinning in my head. 246 00:15:53,496 --> 00:15:55,289 Gosh, you're so sad. 247 00:15:55,373 --> 00:15:57,041 At least I know I'm sad. 248 00:15:57,125 --> 00:15:58,793 I give you advice. p> 249 00:15:58,876 --> 00:16:00,086 I can't wait to hear your suggestion. 250 00:16:00,169 --> 00:16:02,547 It must be amazing. 251 00:16:02,630 --> 00:16:05,091 There are two types of people in this world. 252 00:16:05,216 --> 00:16:09,303 Very romantic and realist. < br /> / Correct. 253 00:16:09,387 --> 00:16:11,806 Realists only see faces... 254 00:16:11,889 --> 00:16:15,059 ... and equate them with all beautiful girls seen before. 255 00:16:15,143 --> 00:16:18,437 Romantic people believe... 256 00:16:18,521 --> 00:16:22,233 ...Tuhan menciptakan mereka di Bumi Berpasangan dengan seseorang. 257 00:16:22,316 --> 00:16:24,694 But God will not exist..., 258 00:16:24,777 --> 00:16:29,073 If you have only lived fooling yourself into believing in that thought. 259 00:16:29,157 --> 00:16:31,826 People who are always in poetry are realists. 260 00:16:31,909 --> 00:16:33,703 p> 261 00:16:35,580 --> 00:16:38,124 You must hear. 262 00:16:38,207 --> 00:16:39,500 Don't fall in love. 263 00:16:43,546 --> 00:16:45,923 That's my motive. 264 00:16:46,007 --> 00:16:49,177 Have you ever fallen in love? 265 00:16:49,260 --> 00:16:50,761 If love means providing a place for people who never come..., 266 00:16:52,263 --> 00:16:54,432 I don't think so. 267 00:16:54,515 --> 00:16:57,602 That's very sad, Sam. 268 00:16:57,685 --> 00:16:59,812 Tells students reading poetry because in front of the class 269 00:16:59,896 --> 00:17:01,772 are a shameful sadistic task. 270 00:17:01,856 --> 00:17:03,441 It's supposed to be done right, Rusty. 271 00:17:05,568 --> 00:17:10,072 Okay, okay, okay. Just read it. 272 00:17:10,156 --> 00:17:13,743 Um, okay, this is the poem I wrote during the thanksgiving holiday. 273 00:17:13,826 --> 00:17:16,287 Uh... This is what is called school. 274 00:17:18,706 --> 00:17:22,627 Written under the influence of marijuana. 275 00:17:22,710 --> 00:17:24,629 Okay, um... at sea... This is weird. 276 00:17:24,712 --> 00:17:27,465 "In the table, talk about the bag and the game 277 00:17:27,548 --> 00:17:32,345 " and the long pipe that pulls out great dreams. 278 00:17:32,428 --> 00:17:34,555 "and there is noise from the whispers I hear. 279 00:17:34,639 --> 00:17:37,850 "Whispering can't be hard, right? 280 00:17:37,934 --> 00:17:39,977 " There is a popular girl there 281 00:17:40,061 --> 00:17:44,190 "and a man without ears who keeps him in front of the door. 282 00:17:44,273 --> 00:17:47,568 "Long stretched, there are a bunch of angry mice and dwarves 283 00:17:47,652 --> 00:17:49,278 " and an angel. " 284 00:17:57,703 --> 00:17:59,538 Hey, Rusty./ Hi. 285 00:17:59,622 --> 00:18:04,168 Hi. Hi, I, um... Like your poem. 286 00:18:04,252 --> 00:18:07,838 Really? / Really, really good. 287 00:18:07,922 --> 00:18:11,384 Thanks. No problem. 288 00:18:11,467 --> 00:18:13,803 How is your Thanksgiving? 289 00:18:13,886 --> 00:18:16,514 Oh, it's fun. It's a bit weird. 290 00:18:16,597 --> 00:18:19,850 People my parents divorced, So I celebrate thanksgiving 2 x 291 00:18:19,934 --> 00:18:21,519 on 1 thanksgiving day. 292 00:18:21,644 --> 00:18:23,354 It feels a little weird. 293 00:18:23,437 --> 00:18:25,064 What do you do? 294 00:18:25,189 --> 00:18:27,316 It's boring. So, bro. There aren't any questions. 295 00:18:27,400 --> 00:18:29,485 Yeah. 296 00:18:29,568 --> 00:18:32,530 Kate. 297 00:18:32,613 --> 00:18:34,490 I have to go. 298 00:18:34,573 --> 00:18:38,828 I'm just want to say, I like your poetry, so... 299 00:18:38,911 --> 00:18:40,955 See you later. All right. 300 00:18:43,499 --> 00:18:44,834 Who is that? 301 00:18:44,917 --> 00:18:46,460 classmates. 302 00:18:49,005 --> 00:18:50,923 Bummer. 303 00:19:02,393 --> 00:19:04,395 Hi. 304 00:19:04,478 --> 00:19:07,940 My time is only 20 minutes, so we have to be fast. 305 00:19:08,024 --> 00:19:09,400 Come on. Hurry up. 306 00:19:09,483 --> 00:19:10,443 Have you warmed up? 307 00:19:15,323 --> 00:19:16,824 Hurry up. 308 00:19:19,910 --> 00:19:21,203 Wait a moment. 309 00:19:21,287 --> 00:19:23,039 Oh, yeah. 310 00:19:23,122 --> 00:19:24,915 Oh, fuck me. 311 00:19:24,999 --> 00:19:27,168 Yeah. 312 00:19:29,795 --> 00:19:32,173 Yeah. Go left. 313 00:19:32,256 --> 00:19:34,091 Go to... yeah. > 314 00:19:37,762 --> 00:19:39,000 Yes! 315 00:19:49,482 --> 00:19:51,442 All right, I have to go. 316 00:19:51,525 --> 00:19:53,652 Thursday, be prepared. 317 00:19:53,736 --> 00:19:55,696 Yes, Sarah. 318 00:20:05,498 --> 00:20:07,083 Hey! 319 00:20:07,166 --> 00:20:09,001 Hey! / Damn it! 320 00:20:09,085 --> 00:20:10,000 What are you doing? 321 00:20:10,013 --> 00:20:11,704 You broached Daddy. / I caught Father. 322 00:20:11,788 --> 00:20:13,050 Daddy read my diary. 323 00:20:13,200 --> 00:20:14,800 Daddy promised me that he wouldn't read our diary. 324 00:20:14,816 --> 00:20:16,459 Sorry. / I already believed in Dad. 325 00:20:16,485 --> 00:20:18,411 I'm sorry, Father. / That made me very angry. 326 00:20:18,436 --> 00:20:19,913 I'm sorry, Father. / This is a privacy violation. 327 00:20:19,927 --> 00:20:22,924 Rusty, Daddy... Sit down for a while. Let me explain. 328 00:20:23,007 --> 00:20:24,300 No, I don't want to sit down. 329 00:20:24,317 --> 00:20:26,636 OK. Daddy is not reading your diary. 330 00:20:26,719 --> 00:20:28,896 Daddy opened it to check the date as usual... 331 00:20:28,979 --> 00:20:31,315 ... it kept on going... aj... 332 00:20:31,399 --> 00:20:33,859 ... yeah read dad. I'm sorry, Dad, okay? 333 00:20:33,943 --> 00:20:35,736 Sorry. 334 00:20:35,820 --> 00:20:38,322 What? 335 00:20:38,406 --> 00:20:39,407 May ? 336 00:20:48,707 --> 00:20:50,709 "I remember it hurts. 337 00:20:50,793 --> 00:20:52,378 " See the pain. " 338 00:20:52,461 --> 00:20:55,464 That's all. 339 00:20:55,548 --> 00:20:58,500 If it's the opening line of the book, you will make your reader addicted. 340 00:20:59,385 --> 00:21:01,846 They have to keep reading. Father must keep reading. Sorry. 341 00:21:01,929 --> 00:21:03,889 Flattery won't make Dad get away from this. 342 00:21:03,973 --> 00:21:05,850 No, it will end now. 343 00:21:05,975 --> 00:21:08,000 Do you know Flannery O & apos; Connor? / I know Flannery O & Apos; Connor. 344 00:21:08,010 --> 00:21:10,855 He thinks nothing needs to happen in the life of the writer after they were 20. 345 00:21:10,938 --> 00:21:13,107 At that time, their experience was more than enough.... 346 00:21:13,190 --> 00:21:15,734 ... to continue their creative life. So? 347 00:21:15,818 --> 00:21:16,944 So what do you mean? 348 00:21:17,027 --> 00:21:19,029 My point is... 349 00:21:19,113 --> 00:21:21,282 Please sit for a while. 350 00:21:24,660 --> 00:21:26,745 Rusty... 351 00:21:26,829 --> 00:21:29,707 Dad thinks your experience isn't enough. 352 00:21:29,790 --> 00:21:33,878 I mean, the reason you feel comfortable leaves your diary on Dad's desk... 353 00:21:33,961 --> 00:21:36,922 ... because there is nothing in your life that you are trying to hide from Daddy. 354 00:21:37,006 --> 00:21:40,176 And that's very worrying about Dad, you know? 355 00:21:40,259 --> 00:21:43,387 A sensitive, sweet guy like you , spend the high school life... 356 00:21:43,471 --> 00:21:45,473 ... ordinary aj, temporarily... 357 00:21:45,556 --> 00:21:47,349 ... everyone traveling to the party - party... 358 00:21:47,433 --> 00:21:50,352 ... and have sex, do anything. 359 00:21:50,436 --> 00:21:52,104 I don't want you to remember the old... 360 00:21:52,188 --> 00:21:55,316 ... and think this girl. Kate? Yeah. 361 00:21:55,399 --> 00:21:56,901 Tell your feelings to this girl. 362 00:21:56,984 --> 00:21:59,528 Put your heart on the phone. 363 00:21:59,612 --> 00:22:01,000 It's not that easy. 364 00:22:01,100 --> 00:22:03,365 Indeed. > Look at your brother. 365 00:22:03,449 --> 00:22:04,834 You can... Hey! 366 00:22:04,850 --> 00:22:06,494 You can get your eyes as you like. 367 00:22:06,577 --> 00:22:08,370 Your brother is a great writer. > 368 00:22:08,454 --> 00:22:10,372 And that's because he's brave in his life. 369 00:22:10,456 --> 00:22:12,708 He has sex with different men, Dad. It's not the same. 370 00:22:12,791 --> 00:22:16,003 Rusty, the author writes about their experiences. 371 00:22:17,546 --> 00:22:19,298 Try it. 372 00:22:19,381 --> 00:22:20,500 That will be fun. 373 00:22:20,510 --> 00:22:22,500 That's right. This is crazy. What are we doing here? 374 00:22:22,560 --> 00:22:24,000 Everyone hates us. 375 00:22:24,300 --> 00:22:26,430 Not for tonight. They won't hate. 376 00:22:30,518 --> 00:22:32,436 What? 377 00:22:32,520 --> 00:22:33,979 We're here to join the party. 378 00:22:34,363 --> 00:22:36,500 What party? 379 00:22:37,274 --> 00:22:39,235 Come on guys. I'm three classes with you. 380 00:22:39,318 --> 00:22:41,000 Get away. 381 00:22:42,279 --> 00:22:44,100 Okay, but... 382 00:22:44,700 --> 00:22:48,369 ... Do you want to do all this marijuana? 383 00:22:48,452 --> 00:22:49,745 I'm just kidding, man. Come on. 384 00:22:49,870 --> 00:22:51,413 Really? Yes. Come on in. 385 00:22:59,296 --> 00:23:02,000 Hey everyone, my friends... 386 00:23:02,016 --> 00:23:03,200 Wait. What is your name? 387 00:23:03,220 --> 00:23:04,844 Rusty. Ini Jason. 388 00:23:04,928 --> 00:23:08,000 Hey, my friend Rusty and Jason just now brought us lots of marijuana. 389 00:23:09,800 --> 00:23:11,058 Your name is Rodney, right? 390 00:23:11,141 --> 00:23:12,700 I'm Rodney. What's wrong? / p> 391 00:23:12,785 --> 00:23:15,000 You make sure with Jason that everyone gets this, okay? 392 00:23:15,137 --> 00:23:16,300 Where do you want to go? 393 00:23:16,322 --> 00:23:18,000 I want to find my friend, Kate. 394 00:23:18,010 --> 00:23:20,901 p> 395 00:23:22,820 --> 00:23:25,864 Which girl? Oh, they're still upstairs! 396 00:23:25,948 --> 00:23:28,117 Friend, who are you? 397 00:24:18,125 --> 00:24:20,586 I'm Rusty Borgens who is new and cool. 398 00:24:43,776 --> 00:24:45,200 > 399 00:24:47,071 --> 00:24:48,200 This is Sam. Leave the message after the following tone. 400 00:24:48,222 --> 00:24:51,158 Come on, Glen. 401 00:24:51,241 --> 00:24:52,800 Glen, open the door. 402 00:24:52,900 --> 00:24:55,245 I've been waiting for 10 minutes. Come on. 403 00:25:15,724 --> 00:25:17,101 Can you give me a minute? 404 00:25:29,571 --> 00:25:31,156 No, I can't give you time. I'm in pain. 405 00:25:31,281 --> 00:25:32,833 Friend, I won't go anywhere. / Let's go. 406 00:25:32,837 --> 00:25:35,077 I won't go anywhere. The plan is very genius, friend. 407 00:25:35,160 --> 00:25:36,787 Just kidding. / It's not kidding. 408 00:25:36,870 --> 00:25:40,207 It's not funny. Stay away from me. 409 00:25:40,290 --> 00:25:41,667 Hey, don't stay away from me. 410 00:25:41,750 --> 00:25:43,043 Stop . / You're crazy. 411 00:25:43,127 --> 00:25:44,962 Stop following me, Glen. 412 00:25:45,045 --> 00:25:47,089 This is my house. I can go wherever I want. 413 00:25:47,172 --> 00:25:49,341 All right, boss. Listen, I go, asshole? 414 00:25:49,425 --> 00:25:50,676 Just go there. 415 00:25:50,759 --> 00:25:52,344 Hey, asshole. 416 00:26:00,477 --> 00:26:01,937 Are you okay? / I'm fine 417 00:26:02,020 --> 00:26:03,605 Okay, come on. 418 00:26:03,689 --> 00:26:05,607 Let me take it. 419 00:26:06,692 --> 00:26:10,362 Run! 420 00:26:10,446 --> 00:26:11,739 I will beat you up. 421 00:26:13,198 --> 00:26:15,617 Very cool friend! 422 00:26:18,829 --> 00:26:21,540 All right. See you later. 423 00:26:21,623 --> 00:26:23,208 See you later, guys. / See you later. 424 00:26:26,295 --> 00:26:28,964 Hey, jerk! Boom! 425 00:26:34,052 --> 00:26:35,929 I can't go home like this. 426 00:26:38,098 --> 00:26:41,518 Mess. My knee is hurt and I'm drunk. 427 00:26:43,896 --> 00:26:46,565 Yes, we might have to get ice for the wound. 428 00:26:46,648 --> 00:26:48,942 Can you not stay at your house tonight? 429 00:26:50,944 --> 00:26:52,613 All right. 430 00:27:02,956 --> 00:27:04,374 Hello? 431 00:27:04,458 --> 00:27:06,500 Hi, here I am. 432 00:27:07,920 --> 00:27:10,589 Hey, are you okay? 433 00:27:10,672 --> 00:27:13,801 Where are you? 434 00:27:15,469 --> 00:27:17,721 I'm here. At home. 435 00:27:17,805 --> 00:27:20,140 Oh, I just pressed the bell. 436 00:27:20,224 --> 00:27:22,851 I fell asleep. Are you here? 437 00:27:28,273 --> 00:27:31,026 Well, we have to match our thoughts. 438 00:27:31,109 --> 00:27:33,695 All right. / Bill, I can't sleep. 439 00:27:33,779 --> 00:27:36,949 I drive here and there in the middle of the night with pajamas. 440 00:27:37,032 --> 00:27:39,910 I'm like a crazy person. I can't live like this anymore. 441 00:27:39,993 --> 00:27:41,787 Me too. 442 00:27:41,870 --> 00:27:43,539 I've given him space. 443 00:27:43,622 --> 00:27:46,708 I received his hatred for me as the stage he was going through, 444 00:27:46,792 --> 00:27:48,200 but this is not a stage. 445 00:27:48,210 --> 00:27:50,538 He is experiencing this extraordinary time in his life now... 446 00:27:50,550 --> 00:27:52,790 ... with his published book, and I can't share with him. 447 00:27:52,800 --> 00:27:54,208 He doesn't answer my phone. 448 00:27:54,291 --> 00:27:55,751 He doesn't reply to my email. 449 00:27:55,834 --> 00:27:57,803 The book is being published. 450 00:27:57,886 --> 00:27:59,680 He's busy. / Bullshit. 451 00:27:59,805 --> 00:28:01,515 He doesn't reply my phone either. / Bullshit. 452 00:28:01,598 --> 00:28:03,700 He is narrow and cruel 453 00:28:04,101 --> 00:28:05,519 Other parents are also divorced. 454 00:28:05,602 --> 00:28:06,937 Not a problem. You can get through it. 455 00:28:07,020 --> 00:28:08,000 He also quarreled with me. 456 00:28:08,046 --> 00:28:09,600 We didn't fight. 457 00:28:09,682 --> 00:28:11,900 That's the problem. I hope to fight with him. 458 00:28:11,990 --> 00:28:13,500 So that I can be an active parent in his life. 459 00:28:13,600 --> 00:28:15,300 He just lulled me. 460 00:28:15,420 --> 00:28:18,448 Kurasa tidak.... Dia membuangmu ? Itu mengerikan. 461 00:28:18,532 --> 00:28:21,451 You always deny everything. 462 00:28:21,535 --> 00:28:23,912 Bill, he acts like I'm not there. 463 00:28:23,996 --> 00:28:25,956 I haven't talked to him for a year more... 464 00:28:26,039 --> 00:28:27,500 ... and you don't help. 465 00:28:27,600 --> 00:28:29,751 Me? I haven't said anything yet. What am I... 466 00:28:29,877 --> 00:28:32,200 You prepared a place for me on Thanksgiving. / Yes. 467 00:28:32,880 --> 00:28:34,506 So every time he comes home from school, 468 00:28:34,590 --> 00:28:36,592 he saw you miserable and mourned... 469 00:28:36,675 --> 00:28:38,594 ... and he blamed me. I know he blamed me. 470 00:28:38,677 --> 00:28:39,761 I sure. / I don't mope. 471 00:28:39,845 --> 00:28:41,471 Oh, you're always gloomy. 472 00:28:41,555 --> 00:28:42,400 You are depressed. 473 00:28:42,473 --> 00:28:44,000 Tell me a terrible thing about me, 474 00:28:44,025 --> 00:28:45,802 p> 475 00:28:45,885 --> 00:28:49,187 but don't try to win his sympathy this way. 476 00:28:49,271 --> 00:28:52,691 Hey, I promised you and I keep on fulfilling it. 477 00:28:52,774 --> 00:28:56,737 Gosh. Bill... 478 00:28:56,820 --> 00:28:59,281 I released you from your promise. 479 00:28:59,364 --> 00:29:03,201 Please... continue your life. 480 00:29:03,285 --> 00:29:04,620 Behind sex. / I have sex. 481 00:29:04,745 --> 00:29:07,414 Good ! You have sex? / Mm-hmm. 482 00:29:07,497 --> 00:29:09,625 Then, be happy. 483 00:29:09,708 --> 00:29:10,834 I just want you to be happy. 484 00:29:10,918 --> 00:29:12,336 I am happy with you. 485 00:29:12,419 --> 00:29:14,046 You're the one who isn't happy. 486 00:29:14,129 --> 00:29:16,000 I'm happy now. 487 00:29:16,900 --> 00:29:19,509 I don't think you look happy. 488 00:29:19,593 --> 00:29:23,680 When? When you settle - settle around our house last night? 489 00:29:26,642 --> 00:29:29,645 I see you and Martin fight. 490 00:29:29,728 --> 00:29:31,271 Shut up, Bill. 491 00:29:43,075 --> 00:29:44,534 Oh hey. Wait a minute. 492 00:29:44,618 --> 00:29:45,869 Excuse me. 493 00:29:45,953 --> 00:29:48,000 You know me... 494 00:29:49,247 --> 00:29:50,749 I don't mean to know, 495 00:29:50,832 --> 00:29:53,794 but I won't do it if you are you. 496 00:29:53,877 --> 00:29:56,129 I mean, he sleeps with a lot of girls. 497 00:29:56,213 --> 00:29:58,715 You're guaranteed to wake up with a rash. 498 00:29:58,799 --> 00:30:00,342 Thank you for the information. 499 00:30:00,425 --> 00:30:02,010 I saw you were getting entangled in the net. 500 00:30:02,094 --> 00:30:04,054 You look like a good girl. 501 00:30:04,137 --> 00:30:05,722 I'm not a good girl. 502 00:30:05,806 --> 00:30:07,849 Well then, I'm Louis. 503 00:30:07,933 --> 00:30:10,644 Everyone calls me Lou. Nice to meet you. 504 00:30:10,727 --> 00:30:12,354 No? All right. 505 00:30:12,437 --> 00:30:14,439 p> 506 00:30:14,523 --> 00:30:15,941 Listen, I don't want to hurt your heart, 507 00:30:16,024 --> 00:30:17,776 but you're wasting your time. 508 00:30:17,859 --> 00:30:19,486 What, chatting is wasting time? 509 00:30:19,569 --> 00:30:21,113 We are not chatting. 510 00:30:21,196 --> 00:30:23,323 You teased me. 511 00:30:23,407 --> 00:30:25,617 And you also blocked your friends. 512 00:30:25,701 --> 00:30:27,536 Huh? Bon Jovi there? 513 00:30:27,619 --> 00:30:29,788 He's not my friend. Actually he's a jerk. 514 00:30:29,871 --> 00:30:31,999 I just filled in on the bass for them tonight. 515 00:30:32,082 --> 00:30:34,710 You're sweet, Lou. 516 00:30:34,793 --> 00:30:36,336 But you smell love and good intentions. 517 00:30:36,420 --> 00:30:38,046 I'm not looking for a girlfriend, and I'm not dating. 518 00:30:38,130 --> 00:30:40,966 All I hear is not, no, no, no. 519 00:30:41,049 --> 00:30:43,051 Don't keep people safe. 520 00:30:43,135 --> 00:30:44,553 I want to go. 521 00:30:44,636 --> 00:30:47,305 All right, see you in class. 522 00:30:47,389 --> 00:30:49,016 We're classmates? 523 00:30:49,099 --> 00:30:51,435 Advanced Fiction Writing. 524 00:30:51,560 --> 00:30:54,062 I don't remember you. / I remember you. 525 00:30:54,146 --> 00:30:57,566 Your book is being published. Your father must be happy. 526 00:30:57,649 --> 00:30:59,484 You know a lot about me, Lou. 527 00:30:59,568 --> 00:31:02,404 We are a group of jealous writers, so... 528 00:31:02,487 --> 00:31:03,739 What is its name? 529 00:31:06,074 --> 00:31:08,300 Its name is Pete. 530 00:31:08,827 --> 00:31:11,288 Have fun -
/ Definitely. 531 00:31:13,290 --> 00:31:15,208 Cool. You're awesome. 532 00:31:22,007 --> 00:31:24,217 I don't know you live on the beach. / Shh-shh. 533 00:31:24,301 --> 00:31:25,802 Lower your voice. 534 00:31:25,886 --> 00:31:27,679 I don't want to wake my father. 535 00:31:27,763 --> 00:31:30,807 I'll get ice for that. 536 00:31:35,896 --> 00:31:37,856 This. / Thank you. 537 00:31:40,817 --> 00:31:42,819 Sure. 538 00:31:42,903 --> 00:31:44,321 Rusty? 539 00:31:44,404 --> 00:31:46,500 Hey, what are you doing? 540 00:31:47,074 --> 00:31:48,784 Who is this? 541 00:31:48,867 --> 00:31:52,454 Daddy, this is Kate. Kate, this is my father. 542 00:31:52,537 --> 00:31:54,289 Hi. 543 00:31:55,248 --> 00:31:57,042 Hi. 544 00:31:57,125 --> 00:31:58,543 Why is your knee? 545 00:31:58,668 --> 00:32:01,213 He fell. / This bastard pushed me. 546 00:32:01,296 --> 00:32:03,632 Really? Someone pushed you? 547 00:32:03,715 --> 00:32:07,177 Yes, but no what, because Rusty has hit him. 548 00:32:07,260 --> 00:32:10,347 Oh good. Nobody can push the girl and get away with it. 549 00:32:10,430 --> 00:32:11,807 That's a good start, the ice. 550 00:32:11,890 --> 00:32:14,559 Here we have peroxide. 551 00:32:14,643 --> 00:32:16,520 So you Kate. 552 00:32:16,603 --> 00:32:18,230 Rusty tells a lot about you. 553 00:32:18,313 --> 00:32:21,399 Really? Um... 554 00:32:21,483 --> 00:32:23,276 We don't even know each other yet. 555 00:32:23,360 --> 00:32:25,028 I only know he adores you so much. 556 00:32:25,112 --> 00:32:28,240 Dad? / Sorry, sorry . 557 00:32:28,323 --> 00:32:29,699 Do you want to stay overnight? 558 00:32:29,783 --> 00:32:32,078 Yes, if you can. 559 00:32:33,161 --> 00:32:35,681 Okay. Your master doesn't mind? 560 00:32:36,164 --> 00:32:37,525 No. 561 00:32:38,208 --> 00:32:42,087 All right. You sleep on the bed and he is on the sofa... 562 00:32:42,170 --> 00:32:45,715 Or vice versa. You're on the sofa and he's on the bed. 563 00:32:45,799 --> 00:32:48,051 Whichever one. 564 00:32:48,135 --> 00:32:49,344 It's nice to meet you, Kate. 565 00:32:49,427 --> 00:32:53,974 It's nice to meet you too. / Good night. 566 00:32:54,057 --> 00:32:55,350 Sorry. 567 00:32:57,477 --> 00:32:58,728 Your father is good. 568 00:32:58,812 --> 00:33:00,522 Yes, he is a good man. 569 00:33:02,607 --> 00:33:03,775 What is the job? 570 00:33:03,859 --> 00:33:07,070 Uh... he is the author. 571 00:33:07,154 --> 00:33:08,864 A real writer? 572 00:33:08,947 --> 00:33:10,907 Yes, he wrote a book called Suit Monkeys. 573 00:33:11,032 --> 00:33:13,910 Winning several awards, his books many are published. / Thanks. 574 00:33:13,994 --> 00:33:17,080 Whoa, uh... 575 00:33:17,164 --> 00:33:19,666 I don't know you want... I turn around. 576 00:33:19,749 --> 00:33:22,502 That's cool. 577 00:33:22,586 --> 00:33:24,546 That's what you want to do? 578 00:33:24,629 --> 00:33:26,840 Uh, yeah. I'm also a writer. 579 00:33:26,923 --> 00:33:28,717 So is my brother. 580 00:33:28,800 --> 00:33:31,678 We write books and stories and more. 581 00:33:31,761 --> 00:33:33,889 Poetry? 582 00:33:33,972 --> 00:33:35,765 Yes. 583 00:33:35,849 --> 00:33:37,267 Where's your sister? 584 00:33:37,350 --> 00:33:40,061 She, you know, far away on campus. 585 00:33:42,564 --> 00:33:44,107 Yes, I am.... 586 00:33:44,191 --> 00:33:48,570 Wait, can I be here first with me for a while? 587 00:33:48,653 --> 00:33:50,113 Please? 588 00:33:50,197 --> 00:33:52,365 Yes, of course. 589 00:34:00,457 --> 00:34:02,918 You may approach. < br /> I won't bite. 590 00:34:11,718 --> 00:34:13,553 I have a question. 591 00:34:13,637 --> 00:34:15,263 Yes... 592 00:34:18,808 --> 00:34:21,269 Am I really an angel in your poetry? 593 00:34:23,772 --> 00:34:25,273 Yes . 594 00:34:46,294 --> 00:34:48,922 I thought you were the best for me. 595 00:34:51,633 --> 00:34:53,134 Good night. 596 00:35:43,310 --> 00:35:45,395 I like Christmas. 597 00:35:46,980 --> 00:35:48,898 You have me as one of the people that... 598 00:35:48,982 --> 00:35:52,569 Indeed. I'm definitely one of the of those people. 599 00:35:52,652 --> 00:35:54,738 I like everything about Christmas. 600 00:35:54,821 --> 00:35:58,033 I like the lights, the decorations, 601 00:35:58,116 --> 00:36:04,456 how TBS shows "A Christmas Story" 24 hours full. 602 00:36:04,539 --> 00:36:06,416 Gifts under the tree... 603 00:36:06,499 --> 00:36:09,252 and my children's faces when they open it. 604 00:36:09,336 --> 00:36:13,381 Sit in front of the fireplace with my husband when the children are asleep. 605 00:36:13,465 --> 00:36:16,760 I feel depressed every time I vacation. 606 00:36:16,843 --> 00:36:20,680 Yeah, that's how you are, divorced, Bill. > Very annoying. 607 00:36:22,557 --> 00:36:25,602 Hey, may I give a suggestion? 608 00:36:25,685 --> 00:36:29,731 Between friends. 609 00:36:29,814 --> 00:36:31,441 Mm-hmm. 610 00:36:31,524 --> 00:36:33,443 You might have remarry. 611 00:36:33,526 --> 00:36:34,944 Hmm. Mm-hmm. 612 00:36:35,028 --> 00:36:37,447 You're not getting younger. 613 00:36:37,530 --> 00:36:41,701 And if I'm you, I'll register at all matchmaking sites 614 00:36:41,785 --> 00:36:45,413 Register then combine it with your ad in the newspaper. 615 00:36:45,497 --> 00:36:47,290 I have never dated in the last 25 years. 616 00:36:47,374 --> 00:36:49,000 Yeah, but what do you mean? 617 00:36:49,084 --> 00:36:51,002 Listen, you're handsome, you're successful. 618 00:36:51,086 --> 00:36:52,879 You have the soft side of a celebrity, 619 00:36:52,962 --> 00:36:55,799 what is expected of all authors. 620 00:36:55,882 --> 00:36:57,842 It feels like it's enough to get 621 00:36:57,926 --> 00:37:00,470 around 20 prospective wives. 622 00:37:00,553 --> 00:37:02,972 > 623 00:37:03,056 --> 00:37:05,266 You're serious, huh? 624 00:37:06,518 --> 00:37:08,812 Well, I care about you, Bill. 625 00:37:08,895 --> 00:37:10,647 I know you love Erica, 626 00:37:10,730 --> 00:37:12,899 but she's married with other people, 627 00:37:12,982 --> 00:37:16,736 and you have to start thinking about your future 628 00:37:16,820 --> 00:37:19,114 and realize or not you will want to be happy. 629 00:37:19,197 --> 00:37:21,658 Because I don't want it when In the next 5 years I'm jogging 630 00:37:21,741 --> 00:37:23,785 and see you waiting for me on the park bench. 631 00:37:23,868 --> 00:37:25,078 The park bench is very comfortable. 632 00:37:25,161 --> 00:37:26,913 Is that right? 633 00:37:38,842 --> 00:37:41,845 Just think about it. 634 00:37:41,928 --> 00:37:43,430 Income. You have to underline it. 635 00:37:43,513 --> 00:37:45,807 That's all we really have. 636 00:37:45,890 --> 00:37:48,393 Society, government, money, religion, 637 00:37:48,476 --> 00:37:51,729 Beliefs are wrong but can be creatively accepted by the community 638 00:37:51,813 --> 00:37:56,234 that we impose on reality to try and get some control over our lives. 639 00:37:56,317 --> 00:37:58,236 Who gives us illusion to choose. 640 00:37:58,319 --> 00:38:01,948 Makes us think somewhat like animals. 641 00:38:02,031 --> 00:38:04,409 Animals. You mean? Like evolving? 642 00:38:04,492 --> 00:38:06,411 Yeah, Evolution, that's right. 643 00:38:06,494 --> 00:38:08,246 I don't believe in evolution. 644 00:38:08,329 --> 00:38:11,082 In the Milky Way it's around 400 billion stars, 645 00:38:11,166 --> 00:38:13,084 making as many stars in the entire universe 646 00:38:13,168 --> 00:38:15,503 is obviously very absurd. 647 00:38:15,587 --> 00:38:17,380 We are nothing. 648 00:38:17,464 --> 00:38:19,507 If the asteroid didn't hit the earth 65 million years ago 649 00:38:19,591 --> 00:38:20,884 and destroyed all the dinosaurs, 650 00:38:20,967 --> 00:38:22,886 we wouldn't live at this time. 651 00:38:22,969 --> 00:38:25,555 Yeah. Aku akan pergi. 652 00:38:25,638 --> 00:38:31,102 Good. Your stupidity eliminates the opportunity to connect. 653 00:38:31,186 --> 00:38:34,814 Right. Ooh, that's a strange thing. 654 00:38:34,898 --> 00:38:36,983 You have to stop following me. 655 00:38:37,066 --> 00:38:39,903 I can't go anywhere if you always appear and disturb me. 656 00:38:40,028 --> 00:38:42,530 Where did you meet that man? / It's none of your business. 657 00:38:42,614 --> 00:38:44,073 I think in Mormons . 658 00:38:44,157 --> 00:38:45,742 What is he doing here? 659 00:38:45,825 --> 00:38:47,827 Looking for followers of other Mormon women. 660 00:38:47,911 --> 00:38:51,623 I'm sure you've ruined it, destroying his relationship with God. 661 00:38:51,706 --> 00:38:53,124 Do you want to get out? 662 00:38:53,208 --> 00:38:55,376 Is your brain broken? 663 00:38:55,460 --> 00:38:57,420 No. / I think it's clear 664 00:38:57,504 --> 00:38:59,589 that I don't want to go with you. 665 00:38:59,672 --> 00:39:01,841 No, No, No. I mean we can be friends. 666 00:39:01,925 --> 00:39:03,676 But I don't want to be friends with you. 667 00:39:03,760 --> 00:39:06,179 Oh, you don't want to. 668 00:39:06,262 --> 00:39:08,306 I'll help open your jacket 669 00:39:08,389 --> 00:39:10,517 and you can come with me. We can drink coffee if you want. 670 00:39:10,600 --> 00:39:13,770 I need... 671 00:39:13,853 --> 00:39:15,313 jakey 672 00:39:15,396 --> 00:39:19,275 What is your favorite book? 673 00:39:19,359 --> 00:39:21,861 So that's your move? 674 00:39:21,945 --> 00:39:25,573 Is that right? I think you can be more creative. 675 00:39:25,698 --> 00:39:29,410 Come on, we're writers, right? / Yeah. 676 00:39:29,494 --> 00:39:32,205 Book important things for us. I mean, come on. 677 00:39:32,288 --> 00:39:35,708 Good, what's your favorite book? 678 00:39:35,792 --> 00:39:37,669 No, you can't ask that. I ask you more first. 679 00:39:37,752 --> 00:39:39,754 You want to know something personal from me. 680 00:39:39,837 --> 00:39:42,048 If I tell you what my favorite book is, 681 00:39:42,131 --> 00:39:44,342 you will say another title who can convince me that we are mate, 682 00:39:44,425 --> 00:39:46,344 or you will guess my favorite book 683 00:39:46,427 --> 00:39:48,263 and convince me that it is also your favorite book. 684 00:39:48,346 --> 00:39:49,722 Oh my God, you are great . 685 00:39:49,806 --> 00:39:51,099 That's the reason you're obsessed with me. 686 00:39:51,182 --> 00:39:52,433 I'm not obsessed with you. 687 00:39:52,517 --> 00:39:54,060 I'm like a unicorn to you. 688 00:39:54,143 --> 00:39:55,895 You will do or say something to influence me. 689 00:39:55,979 --> 00:39:58,189 I am not like that and you're not a unicorn. 690 00:39:58,273 --> 00:40:00,149 Okay, well, then book. 691 00:40:00,233 --> 00:40:02,360 But please, at least try to pull it. 692 00:40:02,443 --> 00:40:04,862 Not "Catcher in the Rye "or" Portnoy & apos; s Complaint ", yeah? 693 00:40:04,946 --> 00:40:09,200 Because I'm a mystery book writer, so... 694 00:40:09,284 --> 00:40:12,203 I like Elmore Leonard, James Lee Burke, 695 00:40:12,287 --> 00:40:13,871 Ed Brubaker. 696 00:40:13,955 --> 00:40:16,332 Who is Ed Brubaker. 697 00:40:16,416 --> 00:40:20,211 He wrote an extraordinary criminal comic and it's hard to guess Criminal. 698 00:40:20,295 --> 00:40:22,505 By saying you like read comics 699 00:40:22,589 --> 00:40:25,174 doesn't make me change. 700 00:40:25,258 --> 00:40:27,218 What is your favorite book? 701 00:40:27,302 --> 00:40:28,969 Just say the first thing you think about. 702 00:40:30,388 --> 00:40:32,432 Dear Mr. Henshaw oleh Beverly Cleary. 703 00:40:34,142 --> 00:40:36,311 That's my favorite book since childhood. 704 00:40:36,394 --> 00:40:38,146 I've read, around, 100 times. 705 00:40:38,229 --> 00:40:41,107 Actually that's the reason I want to be a writer. 706 00:40:42,442 --> 00:40:43,359 Hey, there wrong? 707 00:40:43,443 --> 00:40:45,361 I have to go. 708 00:40:45,445 --> 00:40:47,196 What... What do you mean? Did I make a mistake? 709 00:40:47,280 --> 00:40:48,698 I have to go. 710 00:40:48,781 --> 00:40:49,824 Samantha. 711 00:40:52,243 --> 00:40:54,412 Samantha, Wait. Come on. / What is it? 712 00:40:54,495 --> 00:40:56,122 What do you want? 713 00:40:56,205 --> 00:40:57,665 What do you mean, what do I want from you? 714 00:40:57,749 --> 00:40:59,208 I like you. 715 00:40:59,334 --> 00:41:00,960 I want to know you better. No. 716 00:41:01,085 --> 00:41:02,920 Why do you keep avoiding it? / Because of this... 717 00:41:03,004 --> 00:41:04,964 whatever happens between us, will not be more serious. 718 00:41:05,048 --> 00:41:07,759 I will not let it. We are not the same species . 719 00:41:07,842 --> 00:41:10,553 What is Dear Mr. Henshaw your favorite book too? 720 00:41:10,637 --> 00:41:12,221 Aku tak bisa melakukannya, Lou. 721 00:41:12,305 --> 00:41:13,723 No. No, of course not. 722 00:41:13,806 --> 00:41:15,558 You will only be in touch 723 00:41:15,642 --> 00:41:17,810 with a stupid man whose IQ is lower than yours. 724 00:41:23,983 --> 00:41:25,401 Damn. 725 00:41:28,780 --> 00:41:31,115 Hi./ Hi. 726 00:41:32,575 --> 00:41:34,452 Does your father exist? 727 00:41:34,535 --> 00:41:35,953 Uh, no... 728 00:41:36,037 --> 00:41:38,581 Uh, no... 729 00:41:38,665 --> 00:41:42,126 > When will he go home? 730 00:41:42,210 --> 00:41:43,795 I don't know. Maybe a few more hours. 731 00:41:43,878 --> 00:41:47,674 Why? 732 00:41:51,094 --> 00:41:52,929 I want to give you your christmas present. 733 00:42:03,606 --> 00:42:04,649 Um, okay. 734 00:42:04,732 --> 00:42:07,110 Merry Christmas. 735 00:42:07,193 --> 00:42:09,362 Oh... Cool. 736 00:42:09,445 --> 00:42:10,780 Come with me. 737 00:42:10,863 --> 00:42:12,448 Where do you want to go? 738 00:42:12,532 --> 00:42:15,034 In the closet 739 00:42:15,118 --> 00:42:17,328 Wait, why is the closet? Why isn't it on the bed? 740 00:42:17,412 --> 00:42:22,542 Can we open it? 741 00:42:22,625 --> 00:42:27,505 Because you never had sex, 742 00:42:27,588 --> 00:42:32,051 Because you never had sex, 743 00:42:32,135 --> 00:42:35,054 and that makes me very, very happy. 744 00:42:35,055 --> 00:42:35,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 745 00:42:36,055 --> 00:42:36,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 746 00:42:37,055 --> 00:42:37,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 747 00:42:38,055 --> 00:42:38,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 748 00:42:39,055 --> 00:42:39,555 Handsome Bees
00:42:40,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 750 00:42:41,055 --> 00:42:41,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 751 00:42:42,055 --> 00:42:42,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 752 00:42:43,055 --> 00:42:43,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 753 00:42:44,055 --> 00:42:44,555 Handsome Bees Blackspiders 754 00:42:45,055 --> 00:42:45,555 /> shaviella 755 00:42:46,055 --> 00:42:46,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 756 00:42:47,055 --> 00:42:47,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 757 00:42:48,055 --> 00:42:48,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 758 00:42:49,055 --> 00:42:49,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 759 00:42:50,055 --> 00:42:50,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 760 00:42:51,055 --> 00:42:51,555 Handsome Bees Blackspiders 761 00:42:52,055 --> 00:42:52,555 /> shaviella 762 00:42:53,055 --> 00:42:53,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 763 00:42:54,055 --> 00:42:54,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 764 00:42:55,055 --> 00:42:55,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 765 00:42:56,055 --> 00:42:56,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 766 00:42:57,055 --> 00:42:57,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 767 00:42:58,055 --> 00:42:58,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 768 00:42:59,055 --> 00:42:59,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 769 00:43:00,055 --> 00:43:00,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 770 00:43:01,055 --> 00:43:01,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 771 00:43:02,055 --> 00:43:02,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 772 00:43:03,055 --> 00:43:03,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 773 00:43:04,055 --> 00:43:04,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 774 00:43:05,055 --> 00:43:05,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 775 00:43:06,055 --> 00:43:06,555 Handsome Bees Blackspiders 776 00:43:07,055 --> 00:43:07,555 /> shaviella 777 00:43:08,055 --> 00:43:08,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 778 00:43:09,055 --> 00:43:09,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 779 00:43:10,055 --> 00:43:10,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 780 00:43:11,055 --> 00:43:11,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 781 00:43:12,055 --> 00:43:12,555 Handsome Bees Blackspiders shaviella 782 00:43:13,055 --> 00:43:13,555 Handsome Bees, Blackspiders, shaviella 783 00:43:14,055 --> 00:43:14,555 Handsome Bees, Blackspiders, shaviella 784 00:43:15,055 --> 00:43:15,555 Handsome Bees, Blackspiders, shaviella 785 00:43:16,055 --> 00:43:16,555 Handsome Bees, Blackspiders, shaviella 786 00:43:17,055 --> 00:43:17,555 Handsome Bees, Blackspiders, shaviella 787 00:43:18,055 --> 00:43:18,555 Handsome Bees, Blackspiders, shaviella 788 00:43:19,055 --> 00:43:19,555 Handsome Bees, Blackspiders, shaviella 789 00:43:20,055 --> 00:43:20,555 Handsome Bees, Blackspiders, shaviella 790 00:43:21,055 --> 00:43:21,555 Handsome Bees, Blackspiders, shaviella 791 00:43:22,055 --> 00:43:22,555 Handsome Bees, Blackspiders, shaviella 792 00:43:23,055 --> 00:43:23,435 Handsome Bees, Blackspiders, shaviella 793 00:43:23,436 --> 00:43:24,228 Oh, damn it. 794 00:43:31,736 --> 00:43:33,279 Hi. 795 00:43:36,115 --> 00:43:37,617 What is the situation? 796 00:43:37,700 --> 00:43:40,203 She's fine. You better meet him. 797 00:43:59,055 --> 00:44:00,348 How are you doing? 798 00:44:02,767 --> 00:44:04,477 Not too bad. 799 00:44:04,560 --> 00:44:06,062 Don't lie. 800 00:44:06,145 --> 00:44:08,147 I'm like a lie detector. 801 00:44:08,231 --> 00:44:11,025 I'm fine. 802 00:44:11,108 --> 00:44:13,736 Shut up and read to me. Okay. 803 00:44:24,622 --> 00:44:28,835 "Dalie Hallie can't talk if she is big or small. 804 00:44:28,918 --> 00:44:31,337 " She thinks whether her head 805 00:44:31,420 --> 00:44:34,882 "is too big so it can accommodate all stars in the universe... 806 00:44:34,966 --> 00:44:37,552 "or a universe that is too small to fit 807 00:44:37,635 --> 00:44:40,179 " In the human brain. " 808 00:44:40,263 --> 00:44:42,890 Lou? 809 00:44:42,974 --> 00:44:45,601 Do you see an angel in the door 810 00:44:45,685 --> 00:44:47,854 or only I can see it? 811 00:44:54,068 --> 00:44:58,072 Oh, he... He is definitely not an angel, ma'am. 812 00:45:04,245 --> 00:45:06,706 Hi. Hi 813 00:45:06,831 --> 00:45:09,208 Hi. What are you doing here? 814 00:45:09,292 --> 00:45:11,919 Oh, it's the same as what you did, I guess. 815 00:45:12,003 --> 00:45:13,504 Don't get me wrong. 816 00:45:13,588 --> 00:45:16,340 I was buying a laptop for Samantha. 817 00:45:16,424 --> 00:45:19,302 Actually, I'm confused about choosing the color. What if you come along? 818 00:45:19,385 --> 00:45:21,137 I don't know. Excuse me. 819 00:45:21,220 --> 00:45:23,556 Huh? Why don't you know? 820 00:45:23,639 --> 00:45:26,601 I don't know if this is a good idea, Bill. 821 00:45:26,684 --> 00:45:29,478 It only takes 10 minutes. 822 00:45:29,562 --> 00:45:30,813 I want to. Yeah. 823 00:45:30,897 --> 00:45:33,232 Yeah? Yeah, I want to. 824 00:45:33,316 --> 00:45:35,860 I'm happy to bump into you. 825 00:45:35,943 --> 00:45:38,362 I'm sure that's what all stalkers say. 826 00:45:38,446 --> 00:45:41,824 No, this is serious. 827 00:45:41,908 --> 00:45:44,118 I have thought about what you said. 828 00:45:44,243 --> 00:45:46,245 Really? / Mm-hmm. 829 00:45:46,329 --> 00:45:48,539 There are other people who say the same thing recently. 830 00:45:48,623 --> 00:45:51,667 There are other people who say don't play to their homes at night? 831 00:45:53,377 --> 00:45:55,338 About continuing my life. 832 00:45:57,381 --> 00:45:59,300 Who said? 833 00:45:59,383 --> 00:46:01,093 Tricia Wolcott. 834 00:46:01,177 --> 00:46:02,887 Who lives near the beach. 835 00:46:03,012 --> 00:46:04,805 Yeah, I remember him. Yeah. 836 00:46:04,889 --> 00:46:07,850 Yeah. Yeah. 837 00:46:07,934 --> 00:46:10,770 I always suspect you like him. 838 00:46:10,853 --> 00:46:12,647 Yeah , she is very beautiful. 839 00:46:12,730 --> 00:46:15,441 She is married, I know. 840 00:46:17,693 --> 00:46:19,403 You met with her? 841 00:46:19,487 --> 00:46:21,238 I think I'm the right person for her for an hour with her 842 00:46:21,322 --> 00:46:23,115 p> 843 00:46:24,533 --> 00:46:25,660 after he took his child to school. 844 00:46:25,743 --> 00:46:27,662 One hour? 845 00:46:27,745 --> 00:46:31,874 So he thinks you should stop being sad too, huh? 846 00:46:31,958 --> 00:46:34,502 Like that. 847 00:46:34,585 --> 00:46:36,253 This is a confession. 848 00:46:38,005 --> 00:46:39,840 I'm not a great writer. 849 00:46:41,592 --> 00:46:44,095 I am a great adapter. 850 00:46:44,178 --> 00:46:46,222 I think of us. 851 00:46:47,306 --> 00:46:48,933 Our story and... 852 00:46:49,016 --> 00:46:51,102 and all the things that are wrong between us 853 00:46:51,185 --> 00:46:54,146 and me-- I can try better this time. 854 00:46:58,401 --> 00:47:00,611 I haven't written anything since you left. 855 00:47:00,695 --> 00:47:02,613 Bill... 856 00:47:02,697 --> 00:47:04,699 You already have two books published. 857 00:47:04,782 --> 00:47:07,702 Well, I started writing those books when we were still married. 858 00:47:07,785 --> 00:47:09,662 I finished it, but I haven't written a new book again 859 00:47:09,745 --> 00:47:11,914 You are a great writer. 860 00:47:11,998 --> 00:47:15,167 Don't waste your imagination on me. 861 00:47:21,382 --> 00:47:22,425 Where are you... 862 00:47:22,508 --> 00:47:24,427 I'm here. 863 00:47:24,510 --> 00:47:26,512 I'm in the opposite direction. 864 00:47:26,595 --> 00:47:29,348 It's nice to talk to you. 865 00:47:29,432 --> 00:47:32,018 you, too. 866 00:47:32,101 --> 00:47:33,811 Bill... 867 00:47:37,523 --> 00:47:42,903 I... sometimes I'm not sure if I've made the right decision. 868 00:47:42,987 --> 00:47:45,197 I've also experienced it. 869 00:47:48,534 --> 00:47:50,870 I don't know why I said this. 870 00:47:50,953 --> 00:47:53,956 I guess I just don't want you to think I never thought about us, 871 00:47:54,040 --> 00:47:56,625 you know, and... 872 00:47:56,709 --> 00:47:58,085 the time we spend together, 873 00:47:58,169 --> 00:47:59,170 because I'm right... 874 00:47:59,253 --> 00:48:01,547 think about... 875 00:48:01,630 --> 00:48:03,591 all that I have given. 876 00:48:06,302 --> 00:48:08,345 I wonder if it's worth it. 877 00:48:10,181 --> 00:48:11,724 Right? 878 00:48:17,938 --> 00:48:20,232 I have to go. 879 00:48:20,316 --> 00:48:21,776 Merry Christmas. 880 00:48:24,737 --> 00:48:26,447 Merry Christmas. 881 00:48:29,283 --> 00:48:31,577 Nice to meet you. 882 00:48:31,660 --> 00:48:33,996 Oh, same, Samantha. 883 00:48:34,080 --> 00:48:36,499 I hope you can visit me again next time. 884 00:48:36,582 --> 00:48:38,167 I'll do it. Okay, you two. 885 00:48:38,250 --> 00:48:39,585 I'll take Sam to his car. 886 00:48:39,668 --> 00:48:41,670 I'll be back soon, ma'am. 887 00:48:41,754 --> 00:48:43,839 Don't hurry. I just made hot chocolate. 888 00:48:43,923 --> 00:48:45,049 It's in the kitchen. 889 00:48:46,801 --> 00:48:49,512 What is your mother? 890 00:48:51,722 --> 00:48:55,726 She, um... . She has a brain tumor. 891 00:48:55,810 --> 00:48:58,604 Oh, my God. I'm sorry. 892 00:49:02,608 --> 00:49:04,944 I can't believe how annoying I am to you. 893 00:49:05,027 --> 00:49:06,946 Yeah, I know, right? 894 00:49:07,029 --> 00:49:09,657 Okay, yeah. 895 00:49:09,740 --> 00:49:14,578 I don't... I don't want you feel sorry for me. 896 00:49:14,662 --> 00:49:18,082 Right, I - 897 00:49:18,165 --> 00:49:21,377 I enjoy what we have done all this time, you follow, like arguing. 898 00:49:21,460 --> 00:49:24,296 Actually... help me /> forget this problem for a moment. 899 00:49:24,380 --> 00:49:28,134 I'm glad I can help. 900 00:49:29,802 --> 00:49:31,512 Do you want to go home to cancel? 901 00:49:31,595 --> 00:49:33,973 Yeah, I'm going home tomorrow. 902 00:49:36,142 --> 00:49:41,522 Yeah, I'm going home tomorrow. 903 00:49:41,605 --> 00:49:44,066 p> 904 00:49:44,150 --> 00:49:46,026 Well, I'm willing to forget this stalker incident 905 00:49:46,110 --> 00:49:47,319 Okay. 906 00:49:49,071 --> 00:49:50,406 Really? How easy is that? Yeah? 907 00:49:50,489 --> 00:49:52,783 I don't want to repeat it again. 908 00:49:52,867 --> 00:49:54,451 Okay. 909 00:49:54,535 --> 00:49:57,538 Oh, actually I... 910 00:49:57,621 --> 00:50:02,585 brought you a copy of my new book to be published. 911 00:50:02,710 --> 00:50:06,297 Oh, wow./ Stalking and carrying gifts. 912 00:50:06,380 --> 00:50:11,635 Under the Pink by Samantha Borgens. Let's see. 913 00:50:11,719 --> 00:50:18,350 I will read it after this. 914 00:50:18,434 --> 00:50:20,394 maybe hard. 915 00:50:20,477 --> 00:50:23,022 My mother and I have read some books recently. 916 00:50:23,105 --> 00:50:25,232 Don't, you don't may read the book for it. 917 00:50:25,316 --> 00:50:27,651 This book contains sex and other obscene things. 918 00:50:27,735 --> 00:50:29,862 Oh, it's okay, He likes sex. 919 00:50:32,489 --> 00:50:34,617 You added too much water. 920 00:50:34,700 --> 00:50:37,244 You're not Martha Stewart here. 921 00:50:37,328 --> 00:50:41,665 That's what the man says sprinkles burns. 922 00:50:41,790 --> 00:50:43,500 Hey. 923 00:50:43,584 --> 00:50:44,835 Cool! 924 00:50:44,919 --> 00:50:46,253 How come you use that shabby shirt? 925 00:50:46,337 --> 00:50:47,838 I want to go to Kate's house. 926 00:50:47,922 --> 00:50:49,506 Does it smell good here? 927 00:50:49,590 --> 00:50:51,550 No, No, No. This is the smell of the cake we made. 928 00:50:51,634 --> 00:50:53,427 Yeah, we made the first dough burn. 929 00:50:53,510 --> 00:50:55,304 Actually this is the second one. 930 00:50:55,387 --> 00:50:57,473 No, No, No, No, No ! 931 00:50:57,556 --> 00:51:00,434 Sorry! 932 00:51:00,559 --> 00:51:02,519 Oh, my God, Father! Why? 933 00:51:02,603 --> 00:51:04,063 This is ridiculous! 934 00:51:04,146 --> 00:51:05,689 We make it burn again! 935 00:51:05,773 --> 00:51:06,941 Oh God. Okay... 936 00:51:07,024 --> 00:51:09,235 Yeah, don't laugh, Rusty. 937 00:51:09,318 --> 00:51:11,362 When can I meet this girl? 938 00:51:11,445 --> 00:51:13,322 I don't know. Don't burn this house well. 939 00:51:13,405 --> 00:51:14,365 Yeah, be careful on the road. 940 00:51:14,448 --> 00:51:15,616 All right. 941 00:51:17,493 --> 00:51:19,495 How serious is their relationship? 942 00:51:19,578 --> 00:51:21,664 Uh, They already have sex. 943 00:51:21,747 --> 00:51:24,833 What? How do you know? 944 00:51:24,959 --> 00:51:28,420 Yeah. Wow, Rusty spirit! 945 00:51:28,504 --> 00:51:30,130 The girl is more experienced than her. 946 00:51:30,214 --> 00:51:32,132 Yeah, who isn't more experienced than that? 947 00:51:32,216 --> 00:51:34,426 She looks very happy. 948 00:51:35,928 --> 00:51:37,596 At least there is happy at this house. 949 00:51:37,680 --> 00:51:40,474 Do you see wrinkles on my face? 950 00:51:40,557 --> 00:51:43,519 You look very happy today. 951 00:51:43,602 --> 00:51:45,354 Did you just find an anti-depressant medication? 952 00:51:45,437 --> 00:51:49,650 > 953 00:51:49,733 --> 00:51:51,360 Not really, I just changed. 954 00:51:51,443 --> 00:51:53,320 I will forget things that smell like your mother, 955 00:51:53,404 --> 00:51:56,031 and will change. 956 00:51:56,115 --> 00:51:57,950 Seriously? 957 00:51:58,033 --> 00:51:59,868 New year resolution. 958 00:51:59,952 --> 00:52:01,537 How? Changed. 959 00:52:01,620 --> 00:52:02,871 Well? Yeah. 960 00:52:02,955 --> 00:52:05,040 Weight ! 961 00:52:05,124 --> 00:52:08,335 very... Oh, hug flour. 962 00:52:08,419 --> 00:52:09,670 Jgn, Jgn, Jgn! 963 00:52:09,753 --> 00:52:11,547 Don't dress my white. 964 00:52:11,630 --> 00:52:13,549 > 965 00:52:13,632 --> 00:52:15,718 Ta-da! 966 00:52:15,801 --> 00:52:18,012 It's not that you gave a Christmas present. 967 00:52:20,139 --> 00:52:21,557 It's not just an ordinary CD. 968 00:52:21,640 --> 00:52:23,058 BUILD? No. 969 00:52:23,142 --> 00:52:26,020 That's a hint to my heart. 970 00:52:27,688 --> 00:52:29,356 Like if you give me < br /> your favorite book. 971 00:52:29,440 --> 00:52:32,318 Yeah, by the way. 972 00:52:32,401 --> 00:52:33,652 Boom. 973 00:52:33,736 --> 00:52:35,404 my goodness. 974 00:52:39,241 --> 00:52:42,828 Wow, this is the biggest book I've ever seen. 975 00:52:42,911 --> 00:52:44,371 It seems heavy, 976 00:52:44,455 --> 00:52:46,457 but this will be, 977 00:52:46,540 --> 00:52:49,043 one of your most satisfying reading experiences. 978 00:52:49,126 --> 00:52:50,794 Scary, huh? 979 00:52:50,878 --> 00:52:52,755 Yeah, yeah, this is a dirty, dirty book. 980 00:52:52,838 --> 00:52:54,506 It's like Moby Dick. It's all here. 981 00:52:54,590 --> 00:52:56,508 you will be carried away by the atmosphere, 982 00:52:56,592 --> 00:52:58,761 You will cry at the end. / You cry too. 983 00:52:58,844 --> 00:53:00,346 Oh, you will cry too? 984 00:53:00,429 --> 00:53:01,847 Maybe I'm crying. 985 00:53:04,600 --> 00:53:07,895 You're funny if you explain the book. 986 00:53:12,441 --> 00:53:15,736 Do I make you clear about me? 987 00:53:15,819 --> 00:53:18,072 Yeah. Good. 988 00:53:18,155 --> 00:53:21,283 Because I want you now. 989 00:53:21,367 --> 00:53:23,160 Your parents come home? They won't come in here? 990 00:53:23,243 --> 00:53:25,621 Mr never entered here. 991 00:53:25,746 --> 00:53:28,040 Sure? / I'm sure. Come here. 992 00:53:32,378 --> 00:53:33,796 How is your christmas? 993 00:53:33,879 --> 00:53:35,464 It's fun. 994 00:53:35,547 --> 00:53:38,133 Gathering family. Come on, it's noisy. Yeah. 995 00:53:41,053 --> 00:53:44,181 You haven't talked about my book. 996 00:53:44,264 --> 00:53:47,267 Mm. Yeah, um... 997 00:53:47,351 --> 00:53:48,519 You don't like it? 998 00:53:48,602 --> 00:53:50,020 Ga, No, not so. 999 00:53:50,104 --> 00:53:51,355 I like it. 1000 00:53:51,438 --> 00:53:53,732 Writing good. 1001 00:53:53,816 --> 00:53:57,653 The characterization is strong and alive. 1002 00:53:57,736 --> 00:53:59,154 But? 1003 00:53:59,238 --> 00:54:01,198 I know you're a cynic, 1004 00:54:01,281 --> 00:54:06,370 but that's what you really are think about love and marriage? 1005 00:54:06,453 --> 00:54:09,915 I don't know. Sometimes. 1006 00:54:09,998 --> 00:54:12,209 Oh, thanks. 1007 00:54:16,463 --> 00:54:18,090 Do you feel so often? < /p> 1008 00:54:18,173 --> 00:54:20,968 Often. 1009 00:54:21,051 --> 00:54:23,011 This is not a depiction of divorce my parents, 1010 00:54:23,095 --> 00:54:24,888 but from the eyes of a little girl who saw her mother 1011 00:54:24,972 --> 00:54:27,141 having sex with men on the beach. 1012 00:54:27,266 --> 00:54:30,519 It happened?? Yeah. 1013 00:54:30,602 --> 00:54:33,981 I mean, I'm not a little girl anymore. I've been in high school. 1014 00:54:34,064 --> 00:54:37,693 My parents made a party, and I was above. 1015 00:54:37,776 --> 00:54:39,736 When it was late, then my mother 1016 00:54:39,820 --> 00:54:42,990 staggered behind the house with Martin. 1017 00:54:43,073 --> 00:54:45,742 and my mother kissed her. 1018 00:54:45,826 --> 00:54:47,286 I remember Martin saying, 1019 00:54:47,369 --> 00:54:50,038 "Bill how ? What do you think about Bill? " 1020 00:54:50,122 --> 00:54:52,708 Then my mother said, 1021 00:54:52,791 --> 00:54:55,544 " I don't care. " 1022 00:54:55,627 --> 00:54:57,963 " I don't care. " 1023 00:55:02,342 --> 00:55:05,387 p> 1024 00:55:07,514 --> 00:55:09,850 Hey, Lou? Mm-hmm. 1025 00:55:12,186 --> 00:55:14,563 You made my cynicism disappear a little. 1026 00:55:14,646 --> 00:55:17,149 My turn? My turn. Uh... 1027 00:55:17,232 --> 00:55:19,151 Favorite TV broadcasts. 1028 00:55:19,234 --> 00:55:23,071 The Wonder Years./ Oh, good. 1029 00:55:23,155 --> 00:55:25,991 Okay, favorite song. 1030 00:55:26,074 --> 00:55:28,577 Beatles. "Polythene Pam." 1031 00:55:28,660 --> 00:55:31,997 Good choice. / Thanks. You? 1032 00:55:32,080 --> 00:55:34,833 "Between the Bars" by Elliot Smith. 1033 00:55:37,127 --> 00:55:39,338 Install it. 1034 00:55:39,421 --> 00:55:42,674 It's here. 1035 00:55:42,758 --> 00:55:44,426 You're lucky. 1036 00:55:44,510 --> 00:55:48,096 Actually... I can't seem to... 1037 00:55:48,180 --> 00:55:51,934 hear the song. / Install it. 1038 00:55:52,017 --> 00:55:53,810 Close your eyes , 1039 00:55:53,894 --> 00:55:55,646 because you can't think of anything else. 1040 00:55:55,729 --> 00:55:58,565 Wait for it. Okay. You're grandchild. 1041 00:56:03,487 --> 00:56:07,616 ♪ Drink up baby, stay up all night ♪ 1042 00:56:07,699 --> 00:56:12,996 ♪ With the things you could do ♪ ♪ You won & t; but you might ♪ 1043 00:56:13,080 --> 00:56:18,126 ♪ The potential you & apos; ll be ♪ ♪ That you & apos; ll never see ♪ 1044 00:56:18,210 --> 00:56:22,923 ♪ The promises you & apos; ll only make ♪ 1045 00:56:23,006 --> 00:56:25,676 ♪ Drink up with me now ♪ 1046 00:56:25,759 --> 00:56:31,473 ♪ And forget all about the pressure of days ♪ 1047 00:56:31,557 --> 00:56:36,770 ♪ Do what I say and I & ap; ll make you okay ♪ 1048 00:56:36,853 --> 00:56:39,356 ♪ And drive them away ♪ 1049 00:56:39,439 --> 00:56:41,191 I'm afraid now. 1050 00:56:41,275 --> 00:56:43,777 ♪ The images stuck in your head ♪ 1051 00:56:43,860 --> 00:56:45,988 I know. I know. 1052 00:56:46,071 --> 00:56:49,658 ♪ The people you have been before ♪ 1053 00:56:49,741 --> 00:56:54,580 ♪ That you don't want to go around anymore ♪ 1054 00:56:54,663 --> 00:56:56,164 I don't want to get hurt. 1055 00:56:57,541 --> 00:56:59,585 1056 00:57:02,379 --> 00:57:06,592 I don't want to get hurt. 1057 00:57:06,675 --> 00:57:10,929 p> 1058 00:57:11,013 --> 00:57:16,143 I won't hurt you. 1059 00:57:16,226 --> 00:57:22,316 ♪ I & apos; ll keep them still ♪ 1060 00:57:22,399 --> 00:57:27,613 ♪ Drink up baby, look at the stars ♪ 1061 00:57:27,696 --> 00:57:32,159 ♪ The people you have been before ♪ 1062 00:57:32,284 --> 00:57:37,873 ♪ That you don't want to want around anymore ♪ Come on! 1063 00:57:37,956 --> 00:57:44,880 ♪ That push and shove ♪ < br /> ♪ And won os t bend to your will ♪ 1064 00:57:44,963 --> 00:57:48,842 ♪ I & apos; ll keep them still ♪ 1065 00:57:48,925 --> 00:57:51,845 That's the picture you want to install there? 1066 00:57:51,928 --> 00:57:53,889 I want to throw away those thoughts, as soon as possible 1067 00:57:53,972 --> 00:57:57,768 because you look like a serial killer. 1068 00:57:57,851 --> 00:57:59,478 Take 1 more. 1069 00:57:59,561 --> 00:58:01,396 Here I show you the trial image. 1070 00:58:01,480 --> 00:58:03,023 I pointed out how to make it, okay? 1071 00:58:03,106 --> 00:58:04,816 If I'm on this website, I would say 1072 00:58:04,900 --> 00:58:07,653 "Oh, I want to date with you. Yeah? 1073 00:58:10,113 --> 00:58:12,032 How come you paid? 1074 00:58:13,116 --> 00:58:14,368 Please? / No. 1075 00:58:17,788 --> 00:58:19,414 Can you ask me seriously? 1076 00:58:19,498 --> 00:58:20,666 You are blind color? 1077 00:58:26,338 --> 00:58:28,131 No. 1078 00:58:28,215 --> 00:58:30,550 Professional. You don't... no. 1079 00:58:30,634 --> 00:58:32,219 Do you know? 1080 00:58:32,302 --> 00:58:33,804 You aren't ready for the party. I think... 1081 00:58:33,887 --> 00:58:35,681 Here I see. 1082 00:58:35,764 --> 00:58:38,850 Seriously use this ? 1083 00:58:38,934 --> 00:58:40,352 We're not in Cancun. 1084 00:58:40,435 --> 00:58:41,728 Eh, no. 1085 00:58:44,523 --> 00:58:45,982 This is my favorite shirt. 1086 00:58:46,066 --> 00:58:47,359 Don't ever make it. 1087 00:58:50,028 --> 00:58:53,198 Okay, good. Right? 1088 00:58:53,281 --> 00:58:55,325 Come on in. 1089 00:58:55,409 --> 00:58:57,494 Come on. Oh... 1090 00:59:02,416 --> 00:59:03,959 Hubba, hubba. 1091 00:59:04,042 --> 00:59:06,086 So far you have this? Yeah. 1092 00:59:06,169 --> 00:59:09,381 Knp... you are very annoying. 1093 00:59:09,464 --> 00:59:12,718 Oh , I will cast you on this shirt. 1094 00:59:12,801 --> 00:59:15,095 How does it feel? delicious. 1095 00:59:15,178 --> 00:59:18,557 Oh right? 1096 00:59:18,640 --> 00:59:19,891 Okay, come on. 1097 01:02:18,653 --> 01:02:21,698 > 1098 01:02:21,781 --> 01:02:23,825 Hey, Mom! Hey! 1099 01:02:23,909 --> 01:02:25,243 You came too. Hi./ Hi. 1100 01:02:25,327 --> 01:02:26,578 I'm Kate. I'm Erica. 1101 01:03:14,709 --> 01:03:17,379 It's nice to meet you. 1102 01:03:17,462 --> 01:03:21,132 Hey, can anyone I help? 1103 01:03:21,216 --> 01:03:22,801 Oh, it should be here. 1104 01:03:26,596 --> 01:03:27,973 Here. Thank you. 1105 01:03:46,116 --> 01:03:48,243 William. Hey. 1106 01:03:48,326 --> 01:03:49,828 Nice to meet you again . How are you? 1107 01:03:49,911 --> 01:03:51,788 Sama2, Leslie. 1108 01:03:51,871 --> 01:03:53,832 This is my child, Rusty... Hi. 1109 01:03:53,915 --> 01:03:55,166 with his girlfriend, Kate. Hello. 1110 01:03:55,250 --> 01:03:57,252 It's nice to meet you. 1111 01:03:57,335 --> 01:03:59,212 It's nice because you want to come here for Samantha, right. 1112 01:03:59,295 --> 01:04:00,880 This is great . 1113 01:04:00,964 --> 01:04:03,133 I will also do the same thing for you 1114 01:04:03,258 --> 01:04:05,677 if you publish Suit Monkeys with my supervision. Yeah, actually... 1115 01:04:05,760 --> 01:04:08,930 I want you to meet your child, Samantha Borgens. 1116 01:04:09,014 --> 01:04:11,433 Maybe you've met Samantha before, 1117 01:04:11,516 --> 01:04:15,311 but this Samantha can only Good reviews from Publisher & apos; s Weekly. 1118 01:04:15,395 --> 01:04:17,814 and he won't be like the old one again. 1119 01:04:17,897 --> 01:04:20,859 Hi, Dad. Congratulations. 1120 01:04:20,942 --> 01:04:23,069 Thanks. 1121 01:04:23,194 --> 01:04:25,447 This is my girlfriend, Lou. Hi. 1122 01:04:25,530 --> 01:04:27,449 It's nice to meet you. Very happy to meet you. 1123 01:04:27,532 --> 01:04:29,325 Murphy is a writer talented too. 1124 01:04:29,409 --> 01:04:31,244 He's like my Patricia Highsmith. / Maybe. 1125 01:04:31,327 --> 01:04:33,538 Samantha, please borrow your father for a while? p> Many young writers here 1126 01:04:33,621 --> 01:04:35,623 who don't want to meet him. 1127 01:04:35,707 --> 01:04:37,459 Here he is. 1128 01:04:37,542 --> 01:04:38,793 Come on. Come on. Come on. 1129 01:04:38,877 --> 01:04:40,795 Hey, Sis. Congratulations. Thank you for coming. 1130 01:04:40,879 --> 01:04:44,799 It's nice to see you again finally. 1131 01:04:44,883 --> 01:04:47,260 Sam says you have a hard time with Stephen King. 1132 01:04:47,343 --> 01:04:49,179 I'm Stephen's fan The biggest king in the world. 1133 01:04:49,262 --> 01:04:51,890 I like The Sand. That's my favorite. 1134 01:04:51,973 --> 01:04:53,683 Seriously? Since when? 1135 01:04:53,767 --> 01:04:55,393 You mean? 1136 01:04:55,477 --> 01:04:57,020 Who doesn't like Stephen King anyway? 1137 01:04:57,103 --> 01:04:58,438 He doesn't like Stephen King. 1138 01:04:58,521 --> 01:04:59,898 I don't... Let's leave them. 1139 01:04:59,981 --> 01:05:01,608

1140 01:05:01,691 --> 01:05:03,276 ... He said he was a novelist. 1141 01:05:03,359 --> 01:05:04,778 You still continue. We want to go. 1142 01:05:07,030 --> 01:05:08,948 Girls. Yeah. 1143 01:05:09,032 --> 01:05:11,659 2 Champagne, please. 1144 01:05:11,743 --> 01:05:13,328 How old are you ? 1145 01:05:13,411 --> 01:05:15,163 21. 1146 01:05:15,246 --> 01:05:17,123 If you say 18 I can't believe it. 1147 01:05:17,207 --> 01:05:18,583 around 21. 1148 01:05:18,666 --> 01:05:19,667 How old are you? 1149 01:05:19,751 --> 01:05:21,795 This is my party. 1150 01:05:21,878 --> 01:05:24,047 Don't worry about it. No one will tell you. 1151 01:05:24,130 --> 01:05:26,841 and I didn't say about the big tip I want to give . 1152 01:05:26,925 --> 01:05:29,761 It looks like you ordered this drink for you to teach. 1153 01:05:29,844 --> 01:05:32,097 I don't see him. 1154 01:05:32,180 --> 01:05:35,683 This is your drink, please enjoy. 1155 01:05:35,767 --> 01:05:37,393 > 1156 01:05:43,566 --> 01:05:46,319 Of course... 1157 01:05:46,402 --> 01:05:48,571 Thanks. 1158 01:05:48,655 --> 01:05:50,490 Samantha! 1159 01:05:50,573 --> 01:05:52,826 Oh, sorry... 1160 01:05:55,662 --> 01:05:58,790 Don't worry. It's your night. Be happy. 1161 01:05:58,873 --> 01:06:01,376 Ladies and gentlemen, may ask for his attention. 1162 01:06:01,459 --> 01:06:05,922 You can go forward. 1163 01:06:06,005 --> 01:06:09,592 He didn't say no, also yes. 1164 01:06:09,676 --> 01:06:13,638 Tonight, I got him with conditions. 1165 01:06:13,721 --> 01:06:16,182 My entire class is here, Bill. 1166 01:06:16,266 --> 01:06:18,726 and I insist that you come here and say something. 1167 01:06:18,810 --> 01:06:22,772 Ladies and gentlemen, Borgens. 1168 01:06:28,236 --> 01:06:31,990 Your teacher, other than a good person he is also a cunning bastard. 1169 01:06:34,659 --> 01:06:38,371 The reason Leslie can't talk to you about the writing process 1170 01:06:38,454 --> 01:06:42,458 Because I'm not sure what I'm going to say to you can benefit you. 1171 01:06:42,542 --> 01:06:45,795 It's still hard to explain, 1172 01:06:45,879 --> 01:06:48,089 after I wrote my first book. 1173 01:06:48,173 --> 01:06:50,758 And I'm not sure what drives someone 1174 01:06:50,842 --> 01:06:54,262 to keep trying to believe 1175 01:06:54,345 --> 01:06:57,724 even after they are adults. 1176 01:06:57,807 --> 01:07:01,769 My favorite book is the collection of stories short by Raymond Carver 1177 01:07:01,853 --> 01:07:05,106 titled... "What We Talk About When We Talk About Love". 1178 01:07:05,190 --> 01:07:10,695 And at the end of the story Carver said... 1179 01:07:10,778 --> 01:07:14,157 "I can hear my heart beating. 1180 01:07:14,240 --> 01:07:17,869 " I can hear other people's heartbeats. 1181 01:07:17,952 --> 01:07:21,706 "I can hear the human voice where we sit makes. 1182 01:07:24,250 --> 01:07:26,711 " None of us move. 1183 01:07:26,794 --> 01:07:29,881 "not even when the space becomes dark. " 1184 01:07:29,964 --> 01:07:32,800 And and I think that's what is called writing. 1185 01:07:32,884 --> 01:07:35,511 Can listen to the heartbeat, 1186 01:07:35,595 --> 01:07:38,264 and when you hear it, 1187 01:07:38,348 --> 01:07:44,145 That's a task we are to describe it into our best abilities. 1188 01:07:50,652 --> 01:07:54,447 I am here because my daughter's book Samantha will be published 1189 01:07:54,530 --> 01:07:56,491 Maybe you haven't heard it yet. 1190 01:07:56,574 --> 01:07:58,409 This is his success. 1191 01:07:59,494 --> 01:08:01,371 I love you, well. 1192 01:08:01,454 --> 01:08:03,581 I love you too. 1193 01:08:09,754 --> 01:08:11,881 This place already has one? 1194 01:08:14,759 --> 01:08:17,887 Louis invited me. 1195 01:08:17,971 --> 01:08:21,057 That's a calculated risk. 1196 01:08:21,140 --> 01:08:22,850 You've been here for a long time? 1197 01:08:22,934 --> 01:08:27,063 Um, I've been waiting in my car for an hour 1198 01:08:27,146 --> 01:08:29,774 trying to collect courage to come here. 1199 01:08:31,776 --> 01:08:33,736 So it's 19 years like that. 1200 01:08:33,820 --> 01:08:38,449 She's grown up now. / No. 1201 01:08:38,533 --> 01:08:40,660 She is still little. 1202 01:08:40,743 --> 01:08:42,036 Do you want to talk to him? 1203 01:08:42,120 --> 01:08:43,746 I don't know. 1204 01:08:43,830 --> 01:08:45,915 I'm afraid. 1205 01:08:45,999 --> 01:08:50,253 Yes, he's scary. 1206 01:08:50,336 --> 01:08:51,838 > 1207 01:08:51,921 --> 01:08:54,299 For what I did during my life, 1208 01:08:59,470 --> 01:09:00,179 and he didn't want me. 1209 01:09:03,891 --> 01:09:05,476 Hey... 1210 01:09:07,562 --> 01:09:09,314 you want to be brave? 1211 01:09:10,857 --> 01:09:14,068 Free koq. 1212 01:09:14,152 --> 01:09:16,112 Yes, please. 1213 01:09:16,195 --> 01:09:19,824 Your favorite book... 1214 01:09:19,907 --> 01:09:22,660 "John Cheever & apos; s The World of Apples". 1215 01:09:30,084 --> 01:09:32,378 This is the first edition you signed. / Yes. 1216 01:09:34,047 --> 01:09:38,092 That's your favorite book right? 1217 01:09:38,176 --> 01:09:41,012 I even told you what I read. 1218 01:09:41,095 --> 01:09:42,930 Sometimes. 1219 01:09:46,100 --> 01:09:47,685 I'm sorry. 1220 01:09:53,483 --> 01:09:57,653 Actually, he steal it from my library. 1221 01:09:57,737 --> 01:09:59,113 He stole it? 1222 01:09:59,197 --> 01:10:01,282 Yes. 1223 01:10:01,366 --> 01:10:04,911 Maybe it's too. 1224 01:10:04,994 --> 01:10:06,704 He thought it was a book your favorite. 1225 01:10:06,788 --> 01:10:10,041 That's what I told him, and... 1226 01:10:10,124 --> 01:10:14,003 I think he hopes to find something about you there. 1227 01:10:20,093 --> 01:10:22,345 Talk to your daughter. 1228 01:10:44,450 --> 01:10:46,119 Yes. 1229 01:10:50,039 --> 01:10:51,791 Hi. 1230 01:10:56,129 --> 01:10:57,672 Will you sign it for me? 1231 01:11:00,133 --> 01:11:01,968 Uh, what's your name? 1232 01:11:02,051 --> 01:11:04,637 Sam I don't want to cause problems. Is that right? / I - 1233 01:11:04,720 --> 01:11:06,556 I'm Louis. 1234 01:11:06,639 --> 01:11:08,558 We talk on the phone. 1235 01:11:08,683 --> 01:11:10,101 Hi. Nice to meet you. 1236 01:11:10,184 --> 01:11:11,185 Nice to meet you too. 1237 01:11:11,269 --> 01:11:14,730 Ya. Nama? 1238 01:11:14,814 --> 01:11:17,150 Come on, Sam, don't do that. It's okay, Louis. 1239 01:11:18,609 --> 01:11:20,194 No name, no problem. 1240 01:11:20,278 --> 01:11:21,696 Immediately sign the signature 1241 01:11:21,779 --> 01:11:24,449 and without personal notes. - Sam. 1242 01:11:24,532 --> 01:11:27,702 I want to tell you I... 1243 01:11:27,785 --> 01:11:29,412 I love you. 1244 01:11:29,495 --> 01:11:32,039 I love you very much. 1245 01:11:32,123 --> 01:11:34,417 I'm very proud of you. 1246 01:11:34,500 --> 01:11:36,711 Thank you. 1247 01:11:36,794 --> 01:11:38,337 May you enjoy it. 1248 01:11:47,472 --> 01:11:49,557 Kate? Kate? 1249 01:11:49,640 --> 01:11:52,727 No, here I am. 1250 01:11:52,810 --> 01:11:56,189 Mother, I don't know you're coming. 1251 01:11:56,272 --> 01:11:58,816 Are you okay? 1252 01:11:58,900 --> 01:12:01,694 You're looking Kate? 1253 01:12:01,777 --> 01:12:03,488 Yes, I've been looking everywhere. 1254 01:12:03,571 --> 01:12:06,199 But nothing. 1255 01:12:06,282 --> 01:12:07,950 Are you worried? 1256 01:12:08,034 --> 01:12:10,244 Yes. 1257 01:12:12,830 --> 01:12:15,041 I'll search inside the house 1258 01:12:15,124 --> 01:12:17,368 do you see Kate? I've looked everywhere. 1259 01:12:17,452 --> 01:12:19,245 Aku tidak bisa menemukannya. Aku takut. 1260 01:12:19,629 --> 01:12:21,339 Yes, the last time I saw it we were at the bar. 1261 01:12:21,422 --> 01:12:22,674 I gave him champagne, but a while ago 1262 01:12:22,757 --> 01:12:24,342 You mean? You gave him champagne? 1263 01:12:24,926 --> 01:12:27,261 He's underage. I don't think it's a problem. 1264 01:12:27,345 --> 01:12:28,480 No, that's a big problem, ok, 1265 01:12:28,563 --> 01:12:30,998 because he has a problem with and drugs. 1266 01:12:31,082 --> 01:12:32,208 so he can't drink. 1267 01:12:32,391 --> 01:12:33,518 He has a problem with medicine? 1268 01:12:33,601 --> 01:12:34,810 He has a problem with medicine. 1269 01:12:36,395 --> 01:12:38,689 Come with me. / He has a problem with medicine. 1270 01:12:41,275 --> 01:12:42,944 Did you give the girl another drink? 1271 01:12:43,027 --> 01:12:44,278 What girl? 1272 01:12:46,030 --> 01:12:47,740 p> 1273 01:12:47,823 --> 01:12:49,450 He said they were here with you 1274 01:12:49,534 --> 01:12:50,910 Do you see where he went? Do you see? 1275 01:12:50,993 --> 01:12:52,270 I don't know. He left with some men. 1276 01:12:52,354 --> 01:12:54,648 I don't want to be calm. She's 16 years old and she's in trouble. 1277 01:12:54,931 --> 01:12:56,349 Calm down. We will find it, huh. 1278 01:12:56,832 --> 01:12:58,251 Did you see the sign the man's identifier? 1279 01:12:58,334 --> 01:12:59,794 Do you remember his name? 1280 01:12:59,877 --> 01:13:02,046 I saw the date, not the name. 1281 01:13:02,129 --> 01:13:03,798 He left with Gus. 1282 01:13:03,881 --> 01:13:05,424 Who is it ? 1283 01:13:05,508 --> 01:13:07,593 I'm sorry. I'm sorry. 1284 01:13:07,677 --> 01:13:09,011 You have no rights. 1285 01:13:09,095 --> 01:13:10,972 I don't feel your mother 1286 01:13:11,055 --> 01:13:13,182 wants to miss the day most important in your life. > 1287 01:13:13,266 --> 01:13:14,934 We don't talk about this now, 1288 01:13:15,017 --> 01:13:16,477 and stop following me. 1289 01:13:16,561 --> 01:13:18,521 Will you be silent? Shut up! 1290 01:13:18,604 --> 01:13:20,231 I'll contact you again. Please answer. 1291 01:13:20,314 --> 01:13:22,483 Gosh, well, this isn't family vacation. 1292 01:13:22,567 --> 01:13:24,694 Hey, shut up, get into the car.
You're like a child. 1293 01:13:24,777 --> 01:13:25,820 Come on. 1294 01:13:35,162 --> 01:13:37,290 Nomernya 608. 1295 01:13:39,750 --> 01:13:40,835 It's over there. 1296 01:13:45,631 --> 01:13:47,008 You wait here. 1297 01:13:47,091 --> 01:13:48,342 No, well, I'll come out. 1298 01:13:48,426 --> 01:13:49,494 Samantha, you hold him. 1299 01:13:49,577 --> 01:13:51,077 Don't let him get out of the car. I'll come out. 1300 01:13:51,679 --> 01:13:53,014 Shut up in the car, Rusty. 1301 01:13:53,097 --> 01:13:55,558 Return to the car! 1302 01:13:55,641 --> 01:13:58,227 G. Unit G. 1303 01:14:10,364 --> 01:14:11,365 Who is that? 1304 01:14:11,449 --> 01:14:12,908 Is Kate there? 1305 01:14:12,992 --> 01:14:15,202 Who wants to know? 1306 01:14:16,912 --> 01:14:19,999 She is underage, bastard. He's underage. 1307 01:14:20,082 --> 01:14:21,334 Ok, where is he? In the bedroom. 1308 01:14:29,884 --> 01:14:32,053 Bill... 1309 01:14:32,136 --> 01:14:34,430 Help me. He doesn't want to wake up. 1310 01:14:34,513 --> 01:14:35,890 Gosh, what are you giving? 1311 01:14:35,973 --> 01:14:37,725 He's drunk on a liar! 1312 01:14:37,808 --> 01:14:39,810 Oh, damn it! We use a little cocaine. That's all. 1313 01:14:39,894 --> 01:14:41,562 He will be fine. I get it. 1314 01:14:41,646 --> 01:14:42,648 You were expelled. He just fainted. 1315 01:14:42,673 --> 01:14:45,817 You're lucky if that's all that's happening. to the car. 1316 01:14:49,779 --> 01:14:50,905 Do you have a parent's number? 1317 01:14:50,988 --> 01:14:54,283 Yes, where's my call? 1318 01:14:55,743 --> 01:14:57,370 All right. What happened? 1319 01:14:57,453 --> 01:14:58,829 How come Louis? / Who is Louis? 1320 01:14:58,913 --> 01:15:00,748 Try to see if your sister is already above? 1321 01:16:14,905 --> 01:16:17,116 You don't need to get rid of me just to talk with Miss. Wolcott. 1322 01:16:28,753 --> 01:16:31,839 I know you two sleep together. 1323 01:16:31,922 --> 01:16:35,259 You don't know anything. 1324 01:16:37,178 --> 01:16:40,097 I know you made love to Tricia Wolcott. 1325 01:16:40,181 --> 01:16:42,141 Hey... go, wake up your sister. 1326 01:16:42,224 --> 01:16:44,894 Rusty, wake up. 1327 01:16:44,977 --> 01:16:49,940 Rusty? 1328 01:16:58,073 --> 01:17:01,577 Oh God. 1329 01:17:01,660 --> 01:17:03,496 Dear Rusty, I know you might not want to see me again. 1330 01:17:14,924 --> 01:17:16,634 Oh, Tuhan. 1331 01:18:05,683 --> 01:18:10,771 Dear Rusty, Aku tahu kau mungkin tidak ingin bertemu denganku lagi. 1332 01:18:10,855 --> 01:18:12,815 Aku melakukan hal yg buruk pada mu. 1333 01:18:12,898 --> 01:18:15,401 My father told me you called to know my situation. 1334 01:18:15,484 --> 01:18:17,319 And I know he told you I was in rehab. 1335 01:18:17,403 --> 01:18:19,780 My biggest mistake besides hurting you 1336 01:18:19,864 --> 01:18:21,782 is thinking you can fix me. 1337 01:18:21,866 --> 01:18:23,235 Only I can improve myself. 1338 01:18:23,318 --> 01:18:26,980 I want to be someone who deserves someone like you. 1339 01:18:27,663 --> 01:18:31,542 I don't know how long it will take, But I wish you were here when it happened 1340 01:18:31,625 --> 01:18:35,921 For a while, know that I really apologize for involving you. 1341 01:18:36,005 --> 01:18:37,923 Greetings dear, Kate. 1342 01:18:38,007 --> 01:18:41,051 Oh, Additional. You're right about the book. 1343 01:18:41,135 --> 01:18:44,388 I cried at the end of the story. Very hard. 1344 01:18:55,357 --> 01:18:59,528 I know it's a hard few months... 1345 01:18:59,612 --> 01:19:01,697 but you go home drunk... 1346 01:19:01,780 --> 01:19:03,824 or stall... 1347 01:19:03,908 --> 01:19:06,785 setiap malam? Sekarang kau berkelahi. 1348 01:19:06,911 --> 01:19:10,998 If it's a reply to that happened last fall. I don't care. 1349 01:19:15,252 --> 01:19:18,005 I know it's your first broken heart. 1350 01:19:18,088 --> 01:19:20,215 I know it's sick. 1351 01:19:20,299 --> 01:19:22,259 The first thing hurts, 1352 01:19:22,343 --> 01:19:25,888 but You have to channel it in your work. 1353 01:19:25,971 --> 01:19:27,556 Make something positive. 1354 01:19:27,640 --> 01:19:29,642 What did you do when you left? 1355 01:19:31,185 --> 01:19:31,920 What? 1356 01:19:32,003 --> 01:19:35,215 Is that what you did when you left? You channeled it... 1357 01:19:41,236 --> 01:19:42,529 You were punished. 1358 01:19:43,948 --> 01:19:44,958 You're kidding, yeah? 1359 01:19:45,041 --> 01:19:48,169 Can you calm down? You can't punish me. I just did it, right? 1360 01:19:48,253 --> 01:19:49,545 Just now. 1361 01:19:50,329 --> 01:19:51,364 You're the only one who told me... 1362 01:19:51,447 --> 01:19:52,407 Nothing diary. 1363 01:19:52,491 --> 01:19:54,826 You told me to come out and look for experience. 1364 01:19:56,210 --> 01:19:58,796 You can't tell me write, Yah. 1365 01:19:58,879 --> 01:20:01,423 No need! You're a writer. You will do it. 1366 01:20:13,268 --> 01:20:14,770 When you were a kid, you used to run 1367 01:20:14,853 --> 01:20:16,230 toward the water 1368 01:20:16,313 --> 01:20:18,524 when the waves came. 1369 01:20:18,607 --> 01:20:20,651 1370 01:20:20,734 --> 01:20:23,278

1371 01:20:23,362 --> 01:20:26,073 and you will come back while running and shouting when the waves come... 1372 01:20:28,492 --> 01:20:31,078 I let the ocean catch me, Father! 1373 01:20:31,161 --> 01:20:34,039 I let the sea catch me! 1374 01:20:34,123 --> 01:20:36,041 p> 1375 01:20:36,125 --> 01:20:37,710 Your mother used to pay attention to you like an eagle. 1376 01:20:37,793 --> 01:20:39,545 She was afraid you were drowning 1377 01:20:39,628 --> 01:20:42,006 and washed you out of the sea. 1378 01:20:42,089 --> 01:20:43,541 Why did you talk about her? 1379 01:20:43,624 --> 01:20:45,793 > 1380 01:20:47,845 --> 01:20:49,513 What are we doing here? 1381 01:20:49,596 --> 01:20:52,099 Your mother loves you. 1382 01:20:52,182 --> 01:20:54,685 She never does anything for you. 1383 01:20:54,768 --> 01:20:57,688 It's useless. I know what you are going to say. 1384 01:20:57,771 --> 01:20:59,523 What are you talking about? 1385 01:21:03,152 --> 01:21:04,653 I fell in love with someone, 1386 01:21:04,737 --> 01:21:06,155 and I lost my way, lost 1387 01:21:06,280 --> 01:21:08,073 Lie. You're still a child, 1388 01:21:08,198 --> 01:21:10,159 and your mother is waiting for me. Stop, well. 1389 01:21:10,242 --> 01:21:12,411 He waits six months, Samantha. 1390 01:21:12,536 --> 01:21:15,164 And when I realize how selfish I... Shut up, Daddy! 1391 01:21:15,247 --> 01:21:16,915 He accepted me back. That's the truth. 1392 01:21:16,999 --> 01:21:19,626 You didn't tell me, Yah? Really? 1393 01:21:19,710 --> 01:21:21,920 You made me hate it! 1394 01:21:22,004 --> 01:21:25,215 He made me promise if he did something stupid like I did 1395 01:21:25,299 --> 01:21:27,426 He hoped I was kind enough to wait for him, 1396 01:21:27,509 --> 01:21:28,927 So I do it. 1397 01:21:29,011 --> 01:21:31,430 I should tell you, Samantha. 1398 01:21:31,513 --> 01:21:32,931 I'm sorry. 1399 01:22:01,627 --> 01:22:03,212 I'm sorry. 1400 01:22:08,717 --> 01:22:11,762 Dia menunggu enam bulan, Yah. Kau sudah menunggunya tiga tahun. 1401 01:22:13,889 --> 01:22:16,016 I think you're too good with your appointment. 1402 01:22:16,100 --> 01:22:19,228 It's okay to stop waiting. 1403 01:22:19,311 --> 01:22:25,734 Yes... He will come back. 1404 01:22:25,818 --> 01:22:28,737 Sure? 1405 01:22:28,821 --> 01:22:30,864 Because he has been waiting. 1406 01:22:30,948 --> 01:22:34,535 And your mother is much better than me. 1407 01:23:10,863 --> 01:23:13,282 Hello? Sam? 1408 01:23:16,660 --> 01:23:18,162 I'm here. 1409 01:23:18,245 --> 01:23:21,832 He died. 1410 01:23:21,915 --> 01:23:26,378 My mother died. 1411 01:23:26,461 --> 01:23:29,423 I don't know what to do. 1412 01:23:29,506 --> 01:23:31,508 My mother died. 1413 01:23:44,188 --> 01:23:47,774 I'm there, I'm there. 1414 01:26:02,367 --> 01:26:06,204 - Hello? - Hello? - Is Rusty there? 1415 01:26:06,288 --> 01:26:08,165 This is Rusty. 1416 01:26:08,248 --> 01:26:10,500 Rusty, this is Stephen King. 1417 01:26:12,794 --> 01:26:14,004 Hello? 1418 01:26:14,087 --> 01:26:15,881 Uh, yes, sir. I'm here. 1419 01:26:15,964 --> 01:26:17,424 Your brother sent me your story, 1420 01:26:17,507 --> 01:26:19,343 "I & ve; ve Just Seen a Face". 1421 01:26:19,426 --> 01:26:21,011 I read it, and I think it's very good. 1422 01:26:21,136 --> 01:26:24,097 I like it. My sister sent it to you? 1423 01:26:24,181 --> 01:26:26,099 Yep, I decided to send it 1424 01:26:26,183 --> 01:26:28,727 to Fantasy and Scientific Fiction magazines. 1425 01:26:28,810 --> 01:26:30,729 They published some of my stories so far, 1426 01:26:30,812 --> 01:26:33,774 and I think ! they might match you. 1427 01:26:33,857 --> 01:26:35,901 Uh, wow, thank you. Thank you very much. 1428 01:26:35,984 --> 01:26:37,186 You're welcome. 1429 01:26:37,270 --> 01:26:39,230 I guess your future will be bright. 1430 01:26:40,113 --> 01:26:41,948 Hey, greetings to your father. 1431 01:26:42,032 --> 01:26:43,784 I am a big fan of Suit Monkeys. 1432 01:26:43,867 --> 01:26:45,744 That's classic. 1433 01:26:45,827 --> 01:26:47,412 Defend your results. 1434 01:26:47,496 --> 01:26:50,707 Wait! Sir. King, don't go. 1435 01:26:50,791 --> 01:26:52,042 I'm still here. 1436 01:26:52,125 --> 01:26:54,753 Ok, I just want... 1437 01:26:54,836 --> 01:26:56,546 I just want to tell you how meaningful is your book to me , 1438 01:26:56,630 --> 01:26:59,633 but I never... I never want to try. 1439 01:27:01,927 --> 01:27:05,555 This is what you said in the opening section of The Body. 1440 01:27:05,639 --> 01:27:08,975 The most important thing is the most difficult thing to say. 1441 01:27:09,059 --> 01:27:12,145 Right, right. 1442 01:27:12,229 --> 01:27:14,147 I can't believe you read my book 1443 01:27:14,231 --> 01:27:16,233 And you like it. I... 1444 01:27:16,316 --> 01:27:18,777 I didn't say I liked it. I said I liked it very much. 1445 01:27:18,902 --> 01:27:22,072 Oh, God, damn it. 1446 01:27:22,155 --> 01:27:23,865 Nice to talk to you, Rusty. 1447 01:27:23,949 --> 01:27:27,786 OK, yes. Ok, yeah, See you later, Stephen. 1448 01:27:38,130 --> 01:27:40,215 You want to kill yourself. 1449 01:27:40,298 --> 01:27:42,551 Can you? 1450 01:27:42,634 --> 01:27:44,094 Yes, Dad, I'll do it. 1451 01:28:35,770 --> 01:28:38,023 Hi. Hi. 1452 01:28:38,106 --> 01:28:39,316 We have arrived. 1453 01:28:39,399 --> 01:28:40,484 It's nice to meet you. 1454 01:28:42,736 --> 01:28:44,946 They laugh at your work. 1455 01:28:45,030 --> 01:28:46,448 They laugh at your work. 1456 01:28:46,531 --> 01:28:47,824 They laugh at your work. p> 1457 01:28:47,908 --> 01:28:49,868 It's not funny. 1458 01:28:49,951 --> 01:28:51,495 That's quite interesting. 1459 01:28:51,578 --> 01:28:54,623 It's just a short story. 1460 01:28:54,706 --> 01:28:56,416 No, no, that's good. 1461 01:28:58,376 --> 01:29:00,712 I know, I invited Kate. He might come. 1462 01:29:02,130 --> 01:29:03,965 It should be fun. 1463 01:29:09,095 --> 01:29:11,181 Mother? 1464 01:29:11,264 --> 01:29:15,101 Hi... Um. 1465 01:29:17,229 --> 01:29:19,439 I was expecting your father who opened the door. 1466 01:29:21,483 --> 01:29:23,527 Can you close it and call him? 1467 01:29:47,759 --> 01:29:49,219 Hi. 1468 01:29:50,804 --> 01:29:52,222 Hi. 1469 01:29:55,600 --> 01:29:57,602 What are you doing here? 1470 01:30:00,397 --> 01:30:02,065 I'm a little confused. 1471 01:30:04,734 --> 01:30:06,611 I just wanted to... 1472 01:30:06,695 --> 01:30:09,864 I'm curious is there still a place for me here 1473 01:30:09,948 --> 01:30:11,658 I understand if there isn't, 1474 01:30:11,741 --> 01:30:14,953 because I know that I am very... every... 1475 01:30:15,036 --> 01:30:16,538 I really don't deserve it. 1476 01:30:16,621 --> 01:30:18,957 It's okay. I'm sorry. 1477 01:30:25,255 --> 01:30:26,506 There's a lot of food here. 1478 01:30:26,590 --> 01:30:28,550 Is that right? Yes. Enter. 1479 01:30:36,433 --> 01:30:37,976 Hi. 1480 01:30:40,020 --> 01:30:40,854 Hi. 1481 01:30:43,189 --> 01:30:44,941 Rusty, Try to prepare a place for your mother? 1482 01:30:45,025 --> 01:30:47,402 No, Let me only. Thanks. 1483 01:30:47,485 --> 01:30:50,572 I will move it. 1484 01:30:50,655 --> 01:30:52,782 Yes. move it? 1485 01:30:52,866 --> 01:30:54,159 No, here. 1486 01:30:58,096 --> 01:31:02,434 Thank you. 1487 01:31:02,917 --> 01:31:04,127 Oh, wine glass. 1488 01:31:13,011 --> 01:31:14,304 Thank you. 1489 01:31:20,435 --> 01:31:21,770 Thank you. 1490 01:31:25,815 --> 01:31:27,359 Good,... 1491 01:31:40,330 --> 01:31:41,539 I sold my first story. 1492 01:31:43,750 --> 01:31:46,670 Rusty, that's awesome. 1493 01:31:47,921 --> 01:31:49,214 That's great. 1494 01:31:49,297 --> 01:31:50,548 Uh, actually because of Sam. 1495 01:31:50,632 --> 01:31:52,467 You wrote it. 1496 01:31:52,550 --> 01:31:54,219 I just sent it to someone who thought of me 1497 01:31:54,302 --> 01:31:55,720 who might like it. 1498 01:32:00,725 --> 01:32:02,394 Cheers. 1499 01:32:06,773 --> 01:32:07,565 For Rusty. 1500 01:32:08,650 --> 01:32:10,735 For Rusty. 1501 01:32:10,819 --> 01:32:12,112 And happy Thanksgiving. 1502 01:32:12,195 --> 01:32:14,239 happy Thanksgiving. 1503 01:32:15,365 --> 01:32:17,158 Happy Thanksgiving. 1504 01:32:24,249 --> 01:32:26,376 I can hear my heart ticking. 1505 01:32:27,961 --> 01:32:30,046 I can hear someone's heartbeat. 1506 01:32:32,549 --> 01:32:37,178 I can hear human voices where we sit, makes 1507 01:32:37,262 --> 01:32:39,431 we don't move 1508 01:32:39,514 --> 01:32:42,892 not even when the room gets dark.