0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:17,971 --> 00:02:22,101 Dark Star November, this is Gator 6. Return to headquarters. 2 00:02:24,744 --> 00:02:28,703 Dark Star November, this is Gator 6. Return to headquarters. 3 00:02:43,029 --> 00:02:47,159 I accept your suggestion. Good advice. Thank you. 4 00:02:51,070 --> 00:02:52,560 You look pale. All right? 5 00:02:52,939 --> 00:02:54,270 Sean? 8 00:02:54,541 --> 00:02:55,530 Sean? 9 00:02:57,977 --> 00:02:59,103 Hey. 10 00:03:00,079 --> 00:03:01,706 Oh yeah, listen. I want to tell you. 11 00:03:01,781 --> 00:03:03,612 Damn! / The reason why I canceled... 12 00:03:05,885 --> 00:03:07,182 He called me 3 times a day. 13 00:03:07,253 --> 00:03:09,448 Now I receive the phone more often than when we were together. 14 00:03:09,656 --> 00:03:10,714 What's with this person? 15 00:03:17,730 --> 00:03:19,595 I gave him a notification . 16 00:03:19,666 --> 00:03:21,190 Tickets? / Notifications? 17 00:03:21,267 --> 00:03:22,632 Can you see your ticket? 18 00:03:24,871 --> 00:03:25,860 I... 19 00:03:34,480 --> 00:03:37,074 Hey. Hey. 20 00:03:37,750 --> 00:03:39,615 Kau bertingkah sedikit aneh pagi ini. Kau baik-baik saja? 21 00:03:39,719 --> 00:03:41,619 Tickets? Are we arriving in 10 minutes? 22 00:03:41,754 --> 00:03:42,743 Let's try, sir. 23 00:03:42,822 --> 00:03:45,655 Hey, Grandpa, why is there a delay? 24 00:03:46,159 --> 00:03:47,751 My job is just to punch a ticket, sir. 25 00:03:48,027 --> 00:03:49,824 I should also punch your face. 26 00:03:50,096 --> 00:03:52,155 Sean? Did I do something? 27 00:03:52,799 --> 00:03:56,257 I understand that you think know me, but I don't know you. 28 00:03:56,336 --> 00:03:58,804 My name is Captain Colter Stevens. 29 00:03:58,871 --> 00:04:02,500 I flew a helicopter US soldiers in Afghanistan. 30 00:04:03,776 --> 00:04:06,176 The train will arrive at Glenbrook Station soon. 31 00:04:06,246 --> 00:04:07,713 Sean, that's... 32 00:04:08,414 --> 00:04:11,611 Sean? / Next stop, Station 33 00:04:11,684 --> 00:04:12,844 I'm dizzy. 34 00:04:13,553 --> 00:04:15,521 Damn it! / Sorry. 35 00:04:16,289 --> 00:04:19,122 Let me help. / No, no, no. 36 00:04:19,192 --> 00:04:21,888 Glenbrook Station. 37 00:04:27,367 --> 00:04:28,766 Hey, sir! 38 00:04:29,102 --> 00:04:32,071 Hey! Glenbrook Station. 39 00:04:32,138 --> 00:04:33,264 Hey! 40 00:04:33,339 --> 00:04:34,931 You dropped this. 41 00:04:35,008 --> 00:04:36,202 Thank you. 42 00:04:47,787 --> 00:04:49,311 What is that? 43 00:04:49,889 --> 00:04:51,413 Chicago. 44 00:04:51,491 --> 00:04:52,890 Hope all goes up. 45 00:04:53,293 --> 00:04:55,420 The door is immediately closed. 46 00:05:02,268 --> 00:05:04,668 This is a Chicago commuter train. 47 00:05:04,737 --> 00:05:08,104 Are you OK, Captain? 48 00:05:17,150 --> 00:05:19,209 Next stop, Chicago. 49 00:05:19,986 --> 00:05:21,954 Union Station. 50 00:05:25,692 --> 00:05:27,319 Did you see that? 51 00:05:32,899 --> 00:05:34,526 You started to scare me. 52 00:05:49,816 --> 00:05:51,374 No. 53 00:05:51,451 --> 00:05:53,976 No, no. 54 00:06:19,178 --> 00:06:20,304 Are you okay? 55 00:06:20,380 --> 00:06:21,472 I don't know what happened. 56 00:06:21,647 --> 00:06:22,636 Talk to me, Sean. 57 00:06:22,715 --> 00:06:25,183 I don't know who Sean is. And I don't know you. 58 00:06:33,259 --> 00:06:34,817 Fine. We will go down at the next stop. 59 00:06:35,194 --> 00:06:36,718 We will find out what actually happened, huh? 60 00:06:36,796 --> 00:06:37,854 This is not mine. 61 00:06:39,565 --> 00:06:42,625 Lihat aku. Semua akan baik-baik saja. 62 00:06:59,886 --> 00:07:03,151 Captain Colter Stevens, this is Beleaguered Castle. 63 00:07:05,491 --> 00:07:07,482 Captain Colter Stevens, this is Beleaguered Castle. 64 00:07:07,560 --> 00:07:09,152 Please answer. 65 00:07:13,466 --> 00:07:16,299 Captain Stevens, can you hear? 66 00:07:17,437 --> 00:07:18,836 Where am I? 67 00:07:19,405 --> 00:07:22,533 You're with Beleaguered Castle. Are you OK? 68 00:07:25,812 --> 00:07:28,280 I'm dizzy. br /> Have I entered? 69 00:07:28,347 --> 00:07:29,541 Adjust your rotation. 70 00:07:33,319 --> 00:07:36,288 Can you report this time? 71 00:07:38,558 --> 00:07:40,685 What is this? 72 00:07:40,760 --> 00:07:42,352 Where.... 73 00:07:42,428 --> 00:07:44,362 Who am I talking to? 74 00:07:44,430 --> 00:07:45,988 Captain, report what you see. 75 00:07:47,467 --> 00:07:48,991 What? I don't understand. 76 00:07:49,068 --> 00:07:50,865 Where were you before you talked to me? 77 00:07:52,505 --> 00:07:53,972 There was an explosion. 78 00:07:54,040 --> 00:07:56,167 Where did you come from? 79 00:07:58,978 --> 00:08:02,675 A little confused is a normal thing at this stage, Captain. 80 00:08:04,717 --> 00:08:07,208 Do you see a visual signal? 81 00:08:13,759 --> 00:08:14,748 Siapa kau? 82 00:08:15,728 --> 00:08:17,593 That information is already notified, Captain. 83 00:08:18,197 --> 00:08:20,597 Really? / Try to recall my name. 84 00:08:30,476 --> 00:08:33,639 We will rebuild the pattern. Try to focus. 85 00:08:34,280 --> 00:08:35,747 I... 86 00:08:35,815 --> 00:08:38,340 I'm on a mission. 87 00:08:38,417 --> 00:08:40,351 I fly, 88 00:08:40,419 --> 00:08:41,852 then I wake up on the train. 89 00:08:43,022 --> 00:08:44,922 And now I'm here. 90 00:08:45,224 --> 00:08:47,021 I want an explanation. 91 00:08:47,593 --> 00:08:49,254 What unit is this? 92 00:08:49,328 --> 00:08:50,727 You're with Beleaguered Castle. 93 00:08:50,963 --> 00:08:52,021 Who? 94 00:08:52,131 --> 00:08:55,259 Preparing to enter stage 1 alpha memory pattern. 95 00:08:55,334 --> 00:08:57,165 What is Beleaguered Castle? 96 00:08:57,503 --> 00:08:59,061 This exercise will help you. 97 00:09:01,607 --> 00:09:03,097 Stage 1 memory. 98 00:09:03,442 --> 00:09:05,103 Listen to the following story. 99 00:09:05,778 --> 00:09:09,236 "Lilly wakes up in a dress night and opera suit." 100 00:09:09,315 --> 00:09:11,476 "In his hand there are 4 playing cards." 101 00:09:11,551 --> 00:09:12,779 Is this a joke? / "The card is, 102 00:09:12,852 --> 00:09:14,786 "queen of spades, 4 curly, 103 00:09:15,454 --> 00:09:16,751 " 9 curly, 104 00:09:16,822 --> 00:09:19,052 "3 hearts, 9 hearts." 105 00:09:19,358 --> 00:09:21,724 Is this the Red Flag training? / End of stage 1. 106 00:09:22,028 --> 00:09:25,657 Stage 2. The following record is West Owl Sharks. 107 00:09:30,069 --> 00:09:32,697 End of stage 2. End of pattern . Please confirm. 108 00:09:32,772 --> 00:09:34,933 End of pattern confirmed. 109 00:09:35,007 --> 00:09:37,976 Preparing to start memory test. 110 00:09:38,044 --> 00:09:39,341 Please continue. 111 00:09:39,412 --> 00:09:40,936 There are arrangements 5 cards 112 00:09:41,447 --> 00:09:43,915 in high to low order, not based on card type. 113 00:09:44,283 --> 00:09:47,116 Queen, 2, 9, 4 and 3. / Correct. 114 00:09:47,186 --> 00:09:49,814 The part of the story I read mentioned the name of a woman. 115 00:09:49,922 --> 00:09:50,946 What's the name? 116 00:09:51,023 --> 00:09:52,854 It's called Lilly ./ Right. 117 00:09:53,626 --> 00:09:54,615 Try to remember my name. 118 00:09:57,663 --> 00:09:58,994 Goodwin. Your name is Goodwin. 119 00:09:59,565 --> 00:10:02,261 Benar. Selamat bergabung kembali, Kapten. 120 00:10:15,915 --> 00:10:18,315 Ma'am, I want to talk to my father. 121 00:10:19,285 --> 00:10:21,617 Does anyone know that I have returned to the US? 122 00:10:21,687 --> 00:10:23,018 Who bombed the train, Captain? 123 00:10:23,823 --> 00:10:24,915 What? 124 00:10:25,024 --> 00:10:26,013 Who bombed the train? 125 00:10:27,226 --> 00:10:28,716 A woman keeps calling me Sean. 126 00:10:28,794 --> 00:10:29,920 That doesn't matter. 127 00:10:30,129 --> 00:10:31,528 Think, Captain. Remember again. 128 00:10:32,231 --> 00:10:33,357 Who bombed the train? 129 00:10:33,432 --> 00:10:35,491 I don't know who bombed the train. 130 00:10:36,002 --> 00:10:38,368 Then go back and try again. / Where are you back? 131 00:10:38,671 --> 00:10:40,832 You have 8 minutes, just like before. 132 00:10:41,340 --> 00:10:44,138 No , no. Don't have this test again, okay? 133 00:10:44,210 --> 00:10:45,575 I want to know where I am. 134 00:10:45,645 --> 00:10:47,738 Where is the location and what is the condition of my crew? 135 00:10:48,414 --> 00:10:50,974 Does anyone know that I've been in the US? 136 00:10:51,784 --> 00:10:53,183 You have to give me that information. 137 00:10:53,252 --> 00:10:54,378 Start with the bomb. 138 00:10:54,453 --> 00:10:55,852 Where? What is the bomb like? 139 00:10:56,088 --> 00:10:57,851 What kind of explosion is it? How is it activated? 140 00:10:58,057 --> 00:10:59,615 Fine. Look for the bomb, 141 00:10:59,692 --> 00:11:00,716 and you will find the bomber. 142 00:11:00,793 --> 00:11:03,091 Look for the bomb. Wait, no, I... 143 00:11:16,976 --> 00:11:21,413 I accept your suggestion. Good advice. Thank you. 144 00:11:21,847 --> 00:11:23,075 Fine. That's good. 145 00:11:23,149 --> 00:11:25,379 And I signed up for LSAT. 146 00:11:26,118 --> 00:11:28,552 Later you know, I moved to India if I want to find me. 147 00:11:28,621 --> 00:11:29,645 LSAT. 148 00:11:30,156 --> 00:11:31,521 Do you know a good teacher? 149 00:11:36,462 --> 00:11:38,623 Your shoes hit. 150 00:11:39,699 --> 00:11:42,793 So what do you think? I'm on the right track? 151 00:11:42,868 --> 00:11:45,063 Train the same, but different. 152 00:11:45,905 --> 00:11:47,099 In once. 153 00:11:47,173 --> 00:11:49,869 I hope it's different. I also feel the same. 154 00:11:53,212 --> 00:11:54,440 What? 155 00:11:57,016 --> 00:11:58,779 Do I have... / Bryan. 156 00:11:58,851 --> 00:12:01,718 What's wrong with this person? All the more beautiful when you look back. 157 00:12:03,589 --> 00:12:05,250 What... 158 00:12:05,324 --> 00:12:07,121 This looks original. 159 00:12:07,193 --> 00:12:11,596 I think good for me if I avoid it as far as possible. 160 00:12:11,664 --> 00:12:12,858 Really detailed. 161 00:12:12,932 --> 00:12:15,457 Tickets? Can I see the ticket? 162 00:12:24,877 --> 00:12:26,936 They don't put the culprit in front of me. 163 00:12:27,213 --> 00:12:29,238 The culprit? You're a beautiful girl. 164 00:12:29,315 --> 00:12:31,078 Ticket? / As a diversion. 165 00:12:31,250 --> 00:12:32,979 Switcher? / Every test is always like that. 166 00:12:33,052 --> 00:12:34,314 Do we arrive in 10 minutes? 167 00:12:34,420 --> 00:12:36,513 We try, sir. Are you talking 168 00:12:36,589 --> 00:12:39,456 Hey, Grandpa, why is there a delay? 169 00:12:40,392 --> 00:12:42,417 What are you late for? What? 170 00:12:42,495 --> 00:12:45,692 Looks like you care about time What are you late for? 171 00:12:45,765 --> 00:12:48,734 I will attend a festival. I heard you filled the show. 172 00:12:48,801 --> 00:12:50,826 Very funny. What are you, comedian? 173 00:12:50,903 --> 00:12:51,995 Yes. 174 00:12:52,204 --> 00:12:53,501 He's a comedian. 175 00:12:54,974 --> 00:12:56,236 Sit. 176 00:12:56,642 --> 00:12:57,631 Strange basics. 177 00:12:58,477 --> 00:12:59,774 Fans. 178 00:13:01,614 --> 00:13:03,081 That's the person. 179 00:13:03,649 --> 00:13:06,777 He's 3rd champion America Got Talent. 2 times praised for DUI. 180 00:13:07,286 --> 00:13:09,948 We talked about it. 181 00:13:10,022 --> 00:13:12,047 Thank you, ma'am. Thank you. / You're welcome. 182 00:13:12,124 --> 00:13:14,820 Glenbrook Station. 183 00:13:14,927 --> 00:13:17,191 Yes, but at 1:00 the bridge will jam. 184 00:13:18,397 --> 00:13:19,523 Damn! 185 00:13:19,632 --> 00:13:20,963 Sorry. 186 00:13:21,967 --> 00:13:23,161 Let me just take it, okay? 187 00:13:29,909 --> 00:13:31,103 Hey, sir! 188 00:13:31,177 --> 00:13:32,542 Hey! 189 00:13:33,612 --> 00:13:35,705 Hey! You dropped this. 190 00:13:36,649 --> 00:13:38,844 Thank you. 191 00:13:53,666 --> 00:13:55,099 Please all go up. 192 00:13:55,467 --> 00:13:57,594 The door closes immediately. 193 00:14:11,851 --> 00:14:14,979 This is a Chicago commuter train. 194 00:14:15,487 --> 00:14:18,285 The explosion comes from behind me. 195 00:14:22,828 --> 00:14:25,353 What's wrong with you? / I don't have when talking to you now. 196 00:14:25,431 --> 00:14:26,796 I have time for you. 197 00:14:26,866 --> 00:14:28,731 Next stop, Chicago. 198 00:14:29,668 --> 00:14:31,602 Union Station. Geez. 199 00:15:14,380 --> 00:15:16,473 Goodwin? 200 00:15:29,261 --> 00:15:30,728 Are you going to say how to knock out this bomb? 201 00:15:30,796 --> 00:15:33,560 Should I... 202 00:15:38,237 --> 00:15:40,603 Take the wire off? Or do you want me to leave it? Or... 203 00:15:40,673 --> 00:15:43,733 Good... 204 00:15:47,546 --> 00:15:48,843 I'll leave it. 205 00:15:51,116 --> 00:15:53,710 Okay? 206 00:15:55,888 --> 00:15:57,446 I'll be late. 207 00:16:06,498 --> 00:16:07,487 Passengers, transit security officers. 208 00:16:23,515 --> 00:16:25,506 No, you're not ./ Due to violations, 209 00:16:25,584 --> 00:16:27,176 I want you all to turn off equipment personal electronics... 210 00:16:27,252 --> 00:16:29,618 ... until we stop at the station, understand? 211 00:16:29,688 --> 00:16:31,019 ...sampai kita berhenti di stasiun, mengerti? 212 00:16:31,290 --> 00:16:34,453 Termasuk laptop, ponsel. Ponselnya, Pak? Ponselnya. 213 00:16:34,526 --> 00:16:36,756 Thank you very much Pager, all electronic items. 214 00:16:36,829 --> 00:16:39,297 Thank you. This is just a precautionary measure. There's nothing to worry about. 215 00:16:39,498 --> 00:16:41,864 So which one is this? Any violations security or precautions? 216 00:16:41,934 --> 00:16:43,663 Sir? Sir. 217 00:16:45,971 --> 00:16:47,097 There is a problem here, sir? 218 00:16:47,706 --> 00:16:49,606 I have important business. / Sean? 219 00:16:49,675 --> 00:16:52,143 I want you to turn it off. / Why don't you show your identity again? 220 00:16:52,211 --> 00:16:53,200 Sean? Turn it off. 221 00:16:53,612 --> 00:16:55,307 Turn it off. What's your problem, jerk? 222 00:16:56,448 --> 00:16:57,437 Hey! 223 00:16:57,950 --> 00:16:59,645 Sean! What are you doing? 224 00:17:00,019 --> 00:17:01,850 Hey, not a good idea, lady. Not a good idea. 225 00:17:02,621 --> 00:17:03,713 That's not a good idea. 226 00:17:03,789 --> 00:17:05,347 I guess you broke His jaw. It's okay. 227 00:17:05,424 --> 00:17:06,584 He's not real, including all of you. 228 00:17:06,658 --> 00:17:09,058 Aku tak nyata? Bagaimana kalau berikutnya kau menyetir ke kantor? 229 00:17:09,128 --> 00:17:10,322 Will not be next. 230 00:17:28,981 --> 00:17:30,073 Stabilize. 231 00:17:34,386 --> 00:17:36,286 Calm yourself. 232 00:17:41,560 --> 00:17:42,549 Did you find the bomb? 233 00:17:45,130 --> 00:17:46,119 Yes. 234 00:17:48,634 --> 00:17:50,499 There is hydraulic fluid spilling on the floor. 235 00:17:51,170 --> 00:17:53,468 It's not important, Captain. 236 00:17:53,539 --> 00:17:55,302 What... / Tell me about the bomb. 237 00:17:57,910 --> 00:18:01,812 Where is that guy? I saw the man wearing a stick on the monitor. 238 00:18:02,347 --> 00:18:04,315 It seems he is responsible. I want to talk to him. 239 00:18:04,383 --> 00:18:05,543 It has nothing to do, Captain. 240 00:18:05,617 --> 00:18:07,414 I want to talk to your boss! 241 00:18:07,519 --> 00:18:09,714 You can talk to him after completing your mission. 242 00:18:11,290 --> 00:18:13,758 My mission is in Afghanistan, where my unit is. 243 00:18:13,826 --> 00:18:16,090 I did 2 attacks yesterday! 244 00:18:18,063 --> 00:18:20,258 You have been with us for 2 months. 245 00:18:22,968 --> 00:18:24,868 Did you identify the bomber? 246 00:18:25,537 --> 00:18:27,971 No. Where is my unit? 247 00:18:29,708 --> 00:18:32,802 Dan dibawah yuridiksi siapa simulasi ini? 248 00:18:32,878 --> 00:18:36,177 Captain, this is not a simulation. Many lives depend on you. 249 00:18:36,982 --> 00:18:37,971 What life? 250 00:18:39,218 --> 00:18:41,482 What do you remember about the bomb? Tell me about the ingredients explosive. 251 00:18:41,687 --> 00:18:44,884 No, no. What life are you? What are you talking about? 252 00:18:44,957 --> 00:18:46,390 I want to be explained. 253 00:18:56,668 --> 00:18:58,568 Sir, I want to give him something. 254 00:18:58,937 --> 00:18:59,961 It's okay. Please. 255 00:19:00,038 --> 00:19:01,232 Fine. 256 00:19:02,141 --> 00:19:03,904 Prepare to send him back. 257 00:19:05,577 --> 00:19:09,411 We are still waiting. Justin tried checking all profiles now. 258 00:19:10,616 --> 00:19:13,278 At 7:48 this morning, Middle Time Zone, 259 00:19:13,352 --> 00:19:16,048 bombs exploded on a train commuter outside Chicago, 260 00:19:16,121 --> 00:19:18,589 kill all passengers. 261 00:19:18,657 --> 00:19:20,557 And that's the train you're riding on. 262 00:19:20,626 --> 00:19:23,720 No, no. I'm here. You're talking to me now. 263 00:19:24,029 --> 00:19:27,362 Pria bernama Sean Fentress menumpang kereta itu. 264 00:19:27,432 --> 00:19:31,994 He, for all purposes and goals, is now you. 265 00:19:33,639 --> 00:19:35,800 Every second passes to explain this... 266 00:19:35,874 --> 00:19:37,842 ... the more add risk to innocent citizens. 267 00:19:38,343 --> 00:19:40,937 This doesn't make sense. The train explosion... 268 00:19:41,013 --> 00:19:44,039 ... is the first of the series < br /> attack. 269 00:19:44,516 --> 00:19:46,609 Now, have you found the bomb? 270 00:19:49,054 --> 00:19:50,988 In the restroom. 271 00:19:51,056 --> 00:19:52,523 On the ventilation panel above the sink. 272 00:19:55,661 --> 00:19:57,458 Cellphone detonator. 273 00:19:58,297 --> 00:19:59,355 It's finished? 274 00:20:00,199 --> 00:20:02,861 No, not yet. But that's good. That's very good Captain. 275 00:20:03,001 --> 00:20:04,400 Good. 276 00:20:04,937 --> 00:20:10,102 Data shows 1,812 phone calls ended when the explosion occurred. 277 00:20:10,175 --> 00:20:13,633 52 of the phone calls are using the cellphone tower closest to the train. 278 00:20:13,712 --> 00:20:16,010 Jadi, salah satu panggilan telpon itu dibuat oleh pengebom ini. 279 00:20:16,081 --> 00:20:19,778 Do you remember the cargo train passing just before the explosion? 280 00:20:19,851 --> 00:20:21,512 Yes./ The explosion was time adjusted 281 00:20:21,587 --> 00:20:22,986 to impact the train the cargo is passing, 282 00:20:23,055 --> 00:20:27,048 which means he must pay attention to both trains when the call is made. 283 00:20:27,826 --> 00:20:29,953 52 callers. 284 00:20:30,028 --> 00:20:31,518 One of them is the bomber. 285 00:20:31,597 --> 00:20:35,363 I want you to concentrate on passengers on your carriage. Try to identify them. 286 00:20:35,867 --> 00:20:39,496 Narrow the search for suspects. Look for people who seem... 287 00:20:39,571 --> 00:20:42,131 ... silent or nervous. 288 00:20:42,207 --> 00:20:44,869 Those who look nervous 289 00:20:44,943 --> 00:20:46,570 As always, you have 8 minutes. 290 00:20:46,979 --> 00:20:48,810 8 minutes and I explode again? 291 00:20:50,782 --> 00:20:52,340 Yes. 292 00:20:55,087 --> 00:20:57,681 I want you to discipline yourself in the next session. 293 00:20:57,756 --> 00:20:59,849 Focus on the task we give to you. 294 00:20:59,925 --> 00:21:01,290 Hal lain tak ada hubungannya. 295 00:21:02,394 --> 00:21:03,452 Prepare the program. 296 00:21:03,528 --> 00:21:05,655 Good ./ Already my father... 297 00:21:15,307 --> 00:21:16,569 I accept your suggestion. 298 00:21:19,044 --> 00:21:20,534 Good advice. 299 00:21:22,247 --> 00:21:23,407 Pay attention. 300 00:21:23,482 --> 00:21:25,074 You're a little quiet today. 301 00:21:25,150 --> 00:21:26,640 There's something I think about. 302 00:21:26,718 --> 00:21:27,707 Be careful. 303 00:21:27,886 --> 00:21:29,080 Gosh. 304 00:21:29,187 --> 00:21:31,712 Sorry. It's okay. 305 00:21:34,860 --> 00:21:35,884 Tickets? 306 00:21:35,961 --> 00:21:36,950 You're very kind. 307 00:21:42,000 --> 00:21:43,399 You're very polite. p> 308 00:21:48,573 --> 00:21:49,938 Thank you. 309 00:21:52,144 --> 00:21:53,611 You're real. 310 00:21:53,812 --> 00:21:55,040 Tickets? 311 00:21:56,415 --> 00:21:58,474 How is it today? / Good. 312 00:21:58,550 --> 00:22:01,018 Is something not as usual? No. 313 00:22:01,119 --> 00:22:04,646 I mean the behavior on this train. 314 00:22:04,723 --> 00:22:07,351 Is there something, someone which is a bit strange for you? 315 00:22:07,926 --> 00:22:09,052 You're a little weird. 316 00:22:13,765 --> 00:22:15,392 What about you? Is anyone suspicious? 317 00:22:16,268 --> 00:22:17,565 Are you drunk? 318 00:22:18,003 --> 00:22:19,265 Come here . 319 00:22:21,073 --> 00:22:22,301 Come here for a while. 320 00:22:24,343 --> 00:22:25,332 Come on. 321 00:22:33,452 --> 00:22:35,113 Think of this as a game. 322 00:22:35,187 --> 00:22:36,381 Games? 323 00:22:38,290 --> 00:22:39,314 Wow. 324 00:22:41,493 --> 00:22:43,859 They're all very normal, Sean. 325 00:22:43,929 --> 00:22:45,829 That's a terrible thing about them. 326 00:22:47,132 --> 00:22:49,362 Maybe there is a team working. 327 00:22:50,235 --> 00:22:54,729 The sleeping big guy is accessing with the priest and Denoff there. 328 00:22:55,006 --> 00:22:57,907 Don't forget the college boy who frowned on it. He is easily paralyzed. 329 00:22:57,976 --> 00:23:00,467 I think they are all controlled by the conductor. 330 00:23:02,247 --> 00:23:06,411 Stand there with arrogance Request a ticket. 331 00:23:06,485 --> 00:23:07,850 You're funny. 332 00:23:08,387 --> 00:23:09,513 Damn. 333 00:23:09,588 --> 00:23:11,783 What about that person? 334 00:23:12,124 --> 00:23:13,318 Get angry quickly. 335 00:23:13,392 --> 00:23:15,451 What about the woman sitting in front of her? 336 00:23:15,527 --> 00:23:17,620 There are promises about hair. Every Monday. You know this. 337 00:23:17,696 --> 00:23:19,186 You talk to people like it's more often than me. 338 00:23:19,264 --> 00:23:21,164 Right. And the person behind it, 339 00:23:21,233 --> 00:23:23,633 he was late audition, & apos; right? 340 00:23:25,704 --> 00:23:26,796 Right or must be present in court. 341 00:23:26,872 --> 00:23:29,033 That was the person who was twice praised for DUI. Over DUI. I know. 342 00:23:29,107 --> 00:23:31,007 Hey, how is the signal here? Good. 343 00:23:31,309 --> 00:23:33,937 The train will arrive at Glenbrook Station soon. 344 00:23:34,012 --> 00:23:36,572 Is it teaching is no longer enough interesting for you, Sherlock? 345 00:23:42,521 --> 00:23:44,785 Now we go into racial identification field. 346 00:23:44,856 --> 00:23:47,188 Are there other people coming out from 347 00:23:47,359 --> 00:23:49,224 I saw you coming out of there. 348 00:23:49,428 --> 00:23:50,588 I? / Yes. 349 00:23:50,662 --> 00:23:53,631 No. / Next stop, Station Glenbrook. 350 00:23:53,698 --> 00:23:54,824 Me? 351 00:23:54,900 --> 00:23:56,527 Hey, sir! 352 00:23:56,601 --> 00:23:57,761 Hey. / Wait a minute. 353 00:23:57,836 --> 00:23:59,736 Wait a minute. Step aside. 354 00:23:59,805 --> 00:24:01,136 There must be something here. 355 00:24:01,206 --> 00:24:03,800 Kau menjatuhkan ini./ Pasti ada sesuatu disini. 356 00:24:04,576 --> 00:24:07,374 Is the cellphone broken? What is this? 357 00:24:07,679 --> 00:24:10,079 Glenbrook Station. 358 00:24:13,118 --> 00:24:14,210 Christina? 359 00:24:14,753 --> 00:24:15,913 Yes. 360 00:24:16,588 --> 00:24:17,748 Excuse me. 361 00:24:18,990 --> 00:24:21,584 Glenbrook Station. 362 00:24:23,895 --> 00:24:25,328 Hey. Hey, come with me. 363 00:24:25,397 --> 00:24:27,228 This is not our stop. No, come on. We take a walk first. 364 00:24:27,299 --> 00:24:29,267 We don't go down here. I know. We just spontaneously. 365 00:24:29,334 --> 00:24:30,392 You scared me. 366 00:24:38,243 --> 00:24:40,006 I know this sounds weird, 367 00:24:40,078 --> 00:24:41,978 but I have a bad feeling with this train, 368 00:24:42,047 --> 00:24:44,447 and I think we should go down. Okay? 369 00:24:45,550 --> 00:24:49,748 Take your things ./ Please all go up. The door is closed immediately. 370 00:24:56,661 --> 00:24:58,925 Come on. Follow me. 371 00:25:00,866 --> 00:25:02,493 Now what? 372 00:25:02,567 --> 00:25:05,229 Wait for me, here. I will be back soon. 373 00:25:08,740 --> 00:25:13,040 Please pay attention. Train 7140 to Skokie... 374 00:25:13,111 --> 00:25:16,842 ... will leave in 15 minutes on line 2. 375 00:25:42,307 --> 00:25:47,768 Please pay attention. Train 7140 to Skokie will depart... 376 00:26:35,493 --> 00:26:36,585 Hey. 377 00:26:38,697 --> 00:26:40,358 Are you ready to drink coffee now? 378 00:26:41,333 --> 00:26:44,962 Forgive me. Soon, huh? 379 00:26:56,047 --> 00:26:57,844 Geez. 380 00:27:00,518 --> 00:27:01,507 Feeling unwell? 381 00:27:03,388 --> 00:27:06,323 Drunk on the ground. I often experience it. 382 00:27:09,160 --> 00:27:11,628 Excuse me. 383 00:27:16,635 --> 00:27:18,535 Did you follow me? / Can I borrow your phone? 384 00:27:20,338 --> 00:27:21,430 No. I don't have it. 385 00:27:21,973 --> 00:27:23,201 Sure? 386 00:27:23,274 --> 00:27:24,536 Yes, I'm sure. 387 00:27:24,609 --> 00:27:27,737 Please leave me alone. Or I'll call the police. 388 00:27:27,879 --> 00:27:30,404 With what? Not that you said you don't have a telephone. 389 00:27:33,752 --> 00:27:35,879 You have no rights. 390 00:27:38,089 --> 00:27:40,250 What are you doing? Give me my bag back! 391 00:27:42,827 --> 00:27:44,488 Are you crazy? 392 00:27:47,298 --> 00:27:48,822 Where are the tools? / Sean? 393 00:27:48,900 --> 00:27:49,889 Back off! 394 00:27:49,968 --> 00:27:51,299 Sean, what are you doing? 395 00:27:53,538 --> 00:27:55,165 Sean, what's wrong? 396 00:27:58,677 --> 00:27:59,939 Sean! / Where is the cellphone? 397 00:28:00,545 --> 00:28:02,137 Sean! Sean! 398 00:28:07,786 --> 00:28:08,775 It turns out it's not you. 399 00:28:10,822 --> 00:28:11,948 What's wrong with you? 400 00:28:12,023 --> 00:28:13,149 No! / Are you crazy? 401 00:28:13,224 --> 00:28:15,454 No ! No! 402 00:28:15,794 --> 00:28:17,284 Where is your cellphone? / Stop it! 403 00:28:17,362 --> 00:28:18,522 Stay away from me! / Where is your cellphone? 404 00:28:18,596 --> 00:28:20,029 Stay away from me! 405 00:28:23,334 --> 00:28:25,302 Sean. Sean! Get up! Sean? 406 00:28:25,370 --> 00:28:27,668 Damn./ Sean, listen to me! Wake up! 407 00:28:28,339 --> 00:28:30,830 Sean! Sean! / Extend your hand! Get up from the rail! 408 00:28:31,009 --> 00:28:33,409 Sir, come on! / Sean, Sean, wake up! 409 00:28:33,712 --> 00:28:35,270 Sean! Sean! 410 00:28:46,024 --> 00:28:47,855 Cold. 411 00:28:54,199 --> 00:28:55,461 Goodwin? 412 00:28:57,235 --> 00:28:58,930 Goodwin, come in. Can you hear me? 413 00:29:05,310 --> 00:29:08,905 Captain Stevens, this Beleaguered Castle. Can you hear? Please answer. 414 00:29:12,417 --> 00:29:15,045 It's so cold here. What happened? 415 00:29:21,426 --> 00:29:23,018 What's that? 416 00:29:26,331 --> 00:29:27,320 Dia dalam masalah. 417 00:29:29,334 --> 00:29:30,858 I think the oxygen is running out. 418 00:29:35,807 --> 00:29:36,796 Goodwin? 419 00:29:40,912 --> 00:29:41,901 Goodwin! 420 00:29:46,885 --> 00:29:48,011 Find a way to contact it. 421 00:30:09,808 --> 00:30:10,797 What's wrong? 422 00:30:13,444 --> 00:30:14,604 What happened? 423 00:30:19,984 --> 00:30:22,248 This is also not third cooling. 424 00:30:30,829 --> 00:30:33,593 Continue sending the signal. See if it is connected to something. 425 00:30:41,372 --> 00:30:43,101 It's hard to say exactly what he's going through. 426 00:30:51,716 --> 00:30:53,946 Sir? Please! 427 00:30:54,586 --> 00:30:56,144 There's not much that we can do from here. 428 00:31:03,828 --> 00:31:06,126 If nothing has changed, how much time do we have? 429 00:31:06,231 --> 00:31:08,631 Yes. 430 00:31:08,700 --> 00:31:10,258 But not much. 431 00:31:39,797 --> 00:31:42,391 There are 4 Arabic dialects : 432 00:31:42,467 --> 00:31:46,801 Egypt, the Gulf, Syria Lebanon and North Africa. 433 00:31:46,871 --> 00:31:50,432 We will rotate each part of it, discuss the differences. 434 00:32:04,255 --> 00:32:07,691 Lilly wakes up in a dress night and opera suit. 435 00:32:07,759 --> 00:32:09,886 There are 4 cards in her hand. 436 00:32:09,961 --> 00:32:12,657 "The card is, queen of spades, 4 curly... 437 00:32:23,007 --> 00:32:23,996 Goodwin, are you out there? 438 00:32:28,413 --> 00:32:30,210 Goodwin? Where is Goodwin? 439 00:32:30,348 --> 00:32:33,044 This is Captain Stevens. Can you hear? 440 00:32:33,117 --> 00:32:35,415 Captain Stevens? 441 00:32:35,486 --> 00:32:36,953 The capsule loses power. 442 00:32:38,089 --> 00:32:39,215 Capsules? 443 00:32:39,290 --> 00:32:42,851 Where are you now, Captain? In capsules? 444 00:32:43,328 --> 00:32:44,590 You should know. Who are you? 445 00:32:45,163 --> 00:32:46,892 Let me call Captain Goodwin. Call Goodwin. 446 00:32:47,065 --> 00:32:48,362 You found this tool, huh? 447 00:32:48,800 --> 00:32:51,428 Right. / Wait. Are you responsible here? 448 00:32:51,769 --> 00:32:55,227 Yes. Can you give information the we need, Captain? 449 00:32:55,707 --> 00:32:57,334 Negative, sir. 450 00:32:57,408 --> 00:33:01,674 I can't find the bomber, but I saved the passengers from the train. 451 00:33:01,746 --> 00:33:03,236 I dropped it safely. A woman. 452 00:33:03,314 --> 00:33:07,250 Captain? That will be the opposite of your mission of saving people on the train. 453 00:33:07,318 --> 00:33:08,546 They are out of this mission. 454 00:33:09,420 --> 00:33:11,183 But he survived. 455 00:33:11,255 --> 00:33:12,517 And maybe the others can. 456 00:33:12,623 --> 00:33:14,716 He survived, but only in the Source Code. 457 00:33:14,792 --> 00:33:15,816 None of them can survive. 458 00:33:15,893 --> 00:33:17,588 What is Source Code? 459 00:33:17,662 --> 00:33:20,460 That's quantum mechanics. Parabolic calculus. 460 00:33:20,531 --> 00:33:23,364 It's very complicated. / Explain it. 461 00:33:25,470 --> 00:33:26,630 Good. 462 00:33:28,373 --> 00:33:30,568 When the incandescent light is off, there is a glowing light after that, 463 00:33:30,641 --> 00:33:32,768 stays alive, like a halo effect. Have you seen it? 464 00:33:33,444 --> 00:33:34,968 Yes. Of course. 465 00:33:35,480 --> 00:33:38,916 The brain too. There are waves left electromagnetic, 466 00:33:38,983 --> 00:33:42,111 short, even after death. The circuit remains open. 467 00:33:42,987 --> 00:33:45,251 Ada keanehan lain soal otak itu. 468 00:33:45,323 --> 00:33:47,018 The brain contains short-term memory... 469 00:33:47,091 --> 00:33:48,752 about 8 minutes in length. 470 00:33:49,027 --> 00:33:51,257 Like a security camera in a store 471 00:33:51,329 --> 00:33:54,696 that records daily activities < the last on the hard disk. 472 00:33:55,333 --> 00:33:57,563 By combining these two phenomena, 473 00:33:57,969 --> 00:34:00,199 the circuit that lives from the corpse on the body after death 474 00:34:00,271 --> 00:34:02,762 memory can be taken back for 8 minutes, 475 00:34:02,840 --> 00:34:06,173 Source Code allows to complete the shortcomings. 476 00:34:06,911 --> 00:34:09,141 Sean Fentress died on the train. 477 00:34:09,213 --> 00:34:10,441 From all the passengers on the train, 478 00:34:10,515 --> 00:34:13,973 he is the most suitable for you. You have in common 479 00:34:14,052 --> 00:34:17,886 gender, body size, and synaptic maps. 480 00:34:17,989 --> 00:34:19,650 What happens after 8 minutes? 481 00:34:20,024 --> 00:34:24,085 After that? Nothing. You're not on the train anymore. 482 00:34:24,595 --> 00:34:29,123 Kau tak bisa berada di dalam Source Code diluar 8 menit otak Fentress. 483 00:34:30,835 --> 00:34:34,771 Source Code is not a journey of time. 484 00:34:34,839 --> 00:34:38,468 More than that, Source Code is the reassignment of time. 485 00:34:39,043 --> 00:34:42,479 This gives access for us to enter parallel reality. 486 00:34:42,547 --> 00:34:44,879 Death on the train is a tragedy, 487 00:34:44,949 --> 00:34:46,348 but the Source Code gives us power... 488 00:34:46,417 --> 00:34:49,614 No, I managed to save 1 person. 489 00:34:49,687 --> 00:34:52,247 The girl who always sits in front of me. 490 00:34:52,323 --> 00:34:55,053 I took her off the train. 491 00:34:55,126 --> 00:34:56,889 Name her. 492 00:34:58,162 --> 00:35:01,620 Christina. I don't remember his last name. 493 00:35:08,473 --> 00:35:09,497 His name is Christina Warren. 494 00:35:10,975 --> 00:35:12,704 Yes ./ She's 28 years old. 495 00:35:12,777 --> 00:35:15,075 That's it ./ Born in Wilmette, Illinois. 496 00:35:15,146 --> 00:35:16,306 Died this morning in a train accident. 497 00:35:18,449 --> 00:35:21,111 No, no. I managed to get him down. She's fine. 498 00:35:21,185 --> 00:35:22,209 No. 499 00:35:22,487 --> 00:35:23,715 Believe me. He survived. 500 00:35:24,155 --> 00:35:25,144 Percaya padaku! 501 00:35:25,223 --> 00:35:27,487 He saw me getting hit by the express train. 502 00:35:27,625 --> 00:35:29,456 This won't take us anywhere. / No, wait. 503 00:35:29,527 --> 00:35:33,657 Sir, we have to send him come back. The second attack is soon, Dr. Rutledge. 504 00:35:33,731 --> 00:35:34,755 What is the second attack? 505 00:35:35,333 --> 00:35:37,927 The train is the beginning, based on the letter. 506 00:35:39,704 --> 00:35:41,501 What did you not tell me? 507 00:35:42,306 --> 00:35:45,366 We got information that the next target city of Chicago, 508 00:35:45,443 --> 00:35:47,638 and they planned detonated a massive bomb. 509 00:35:47,879 --> 00:35:50,109 Do you know how much people who will die... 510 00:35:50,181 --> 00:35:52,706 if the magnitude of the explosion happened in the city? 511 00:35:53,017 --> 00:35:54,177 Right now we are evacuating the city. 512 00:35:54,752 --> 00:35:56,845 We have to stop it before it happened. You understand? 513 00:35:56,921 --> 00:35:59,651 If you find the bomber, the second attack, 514 00:35:59,724 --> 00:36:02,249 the real attack, we think, that can be prevented. 515 00:36:02,727 --> 00:36:06,060 We have very little time. Here, the clock only moves in one direction. 516 00:36:06,497 --> 00:36:08,431 Run the program. 517 00:36:08,533 --> 00:36:11,400 On the upper deck near the carriage next, there is the conductor's room. 518 00:36:11,736 --> 00:36:13,761 The small room contains a safe. 519 00:36:13,838 --> 00:36:16,136 Inside there gun filled with bullets. 520 00:36:16,207 --> 00:36:19,404 Take it. You are authorized by to use it if it is urgent. 521 00:36:22,713 --> 00:36:24,305 I accept your suggestion. 522 00:36:25,750 --> 00:36:28,685 Good suggestion. 523 00:36:34,525 --> 00:36:35,958 You're still here. 524 00:36:36,027 --> 00:36:38,086 Of course. 525 00:36:38,162 --> 00:36:39,151 Guess what? 526 00:36:39,363 --> 00:36:41,490 You quit your job and registered at LSAT. 527 00:36:42,333 --> 00:36:43,357 Good guesses. 528 00:36:43,534 --> 00:36:44,558 Soda cans. 529 00:36:44,635 --> 00:36:46,193 Coffee spills. 530 00:36:47,605 --> 00:36:49,072 Listen to me. 531 00:36:49,774 --> 00:36:51,036 Don't pick up the phone. 532 00:36:52,443 --> 00:36:53,603 You have the right to get a man
better than him. 533 00:36:54,145 --> 00:36:56,909 Everything looks more beautiful when we review, right? 534 00:36:57,348 --> 00:36:58,747 Tickets? / How do you know that... 535 00:36:59,450 --> 00:37:01,611 Do we arrive 10 Another minute? We try, sir. 536 00:37:01,686 --> 00:37:03,313 How well do you know me? / Hey, Grandpa... 537 00:37:03,387 --> 00:37:04,649 Apparently, it's not that good. 538 00:37:04,722 --> 00:37:06,587 You know me well, if I do something that looks... 539 00:37:06,657 --> 00:37:08,420 ... a little weird and even might be a little dangerous, 540 00:37:08,492 --> 00:37:10,551 but I asked you to trust me, can you do that? 541 00:37:12,096 --> 00:37:13,290 No. 542 00:37:15,666 --> 00:37:16,928 Wow. Very honest. 543 00:37:19,337 --> 00:37:21,635 You're beautiful. 544 00:37:22,573 --> 00:37:23,801 And you're honest. 545 00:37:24,242 --> 00:37:26,733 Who are you? What did you do to Sean Fentress? 546 00:37:26,811 --> 00:37:28,244 This is me new. 547 00:37:49,200 --> 00:37:52,727 The train will arrive at Glenbrook Station soon. 548 00:37:55,873 --> 00:37:58,239 Next stop, Glenbrook Station. 549 00:38:00,945 --> 00:38:02,913 Ticket? 550 00:38:26,404 --> 00:38:28,599 Glenbrook Station. 551 00:38:42,620 --> 00:38:44,053 Alright, I don't want to hurt you. 552 00:38:51,462 --> 00:38:54,659 No, I won't sit in my chair. He's bleeding. 553 00:38:54,732 --> 00:38:56,131 He need medical help. 554 00:38:56,667 --> 00:39:00,501 Is it true that you tried to steal a gun from the train security box? 555 00:39:00,571 --> 00:39:02,095 Be careful. 556 00:39:03,374 --> 00:39:05,774 Fuck! /
What are you thinking? 557 00:39:06,377 --> 00:39:08,572 Can I borrow your cellphone? No! You have to go to the hospital, Sean. 558 00:39:08,646 --> 00:39:11,615 Please allow me to borrow your cellphone. No! Why do you want my cellphone? 559 00:39:17,288 --> 00:39:19,188 What will you do if your life is only a few minutes away? 560 00:39:19,623 --> 00:39:22,251 I don't know. 561 00:39:24,195 --> 00:39:25,958 I want to call my father. 562 00:39:27,431 --> 00:39:29,331 I want to hear the sound, 563 00:39:31,535 --> 00:39:33,196 and I will apologize. 564 00:39:41,278 --> 00:39:43,508 Say everything will be fine. 565 00:39:44,849 --> 00:39:47,147 Everything will be fine . 566 00:40:00,531 --> 00:40:03,694 Oh, yes, a gun in a vault, that's a very good idea. Thank you. 567 00:40:04,635 --> 00:40:05,693 Is there an increase? 568 00:40:06,036 --> 00:40:07,560 Can I get phone access? 569 00:40:07,772 --> 00:40:09,706 I want to talk to my father. 570 00:40:10,141 --> 00:40:13,770 I'll try soon that. Yes. I'll try. 571 00:40:19,717 --> 00:40:20,741 Goodwin, how am I? 572 00:40:21,919 --> 00:40:23,580 I tried to measure my success here. 573 00:40:23,654 --> 00:40:26,521 Have you ever been here? What I'm better than you? 574 00:40:27,091 --> 00:40:30,254 We're throwing away valuable time here. 575 00:40:39,737 --> 00:40:41,432 No, no. 576 00:40:41,505 --> 00:40:44,633 I've never been on the side of
Other than this Source Code mission. 577 00:40:44,708 --> 00:40:47,643 I'm not the right candidate. / Why not? 578 00:40:47,711 --> 00:40:49,269 CAOC-N. What is that? 579 00:40:49,346 --> 00:40:52,747 Because the specifications are very strict. 580 00:40:53,517 --> 00:40:54,916 Anything? 581 00:40:54,985 --> 00:40:58,079 Kapten, kau harus temukan tersangka itu sekarang. 582 00:40:58,456 --> 00:41:02,256 This tactic is beneficial, the good equipment we gave you, 583 00:41:02,359 --> 00:41:05,021 don't waste it. Do it. 584 00:41:05,429 --> 00:41:07,294 Please contact my father for me. 585 00:41:08,466 --> 00:41:11,435 This will stop at some point, Captain. 586 00:41:12,336 --> 00:41:14,827 As soon as you finish this mission. 587 00:41:16,006 --> 00:41:18,236 And you do it well. 588 00:41:18,375 --> 00:41:20,366 And this will end. 589 00:41:21,846 --> 00:41:25,373 Whoever planted the bomb must have equipment. 590 00:41:25,449 --> 00:41:28,748 Gloves, screwdriver to open the vent, 591 00:41:28,819 --> 00:41:29,808 flashlight, that kind of thing. 592 00:41:30,721 --> 00:41:33,815 Check the bag and backpack, the suitcase, whatever. 593 00:41:37,061 --> 00:41:39,029 So, I accept your suggestion. 594 00:41:39,396 --> 00:41:41,387 Good advice. / Hey, Grandpa... 595 00:41:56,814 --> 00:42:00,944 What are you doing? / I tried to remember something. 596 00:42:01,018 --> 00:42:02,952 What is that? / This is a military logo. 597 00:42:03,420 --> 00:42:04,819 Have you ever entered the military? 598 00:42:06,423 --> 00:42:08,948 My friend ever. 599 00:42:09,026 --> 00:42:13,690 He's in Afghanistan and disappeared, and nobody has heard of it since. 600 00:42:18,035 --> 00:42:19,502 There is internet on your cellphone? 601 00:42:20,104 --> 00:42:21,128 No. 602 00:42:21,572 --> 00:42:25,099 It's just connected to the office with very long cables. 603 00:42:27,611 --> 00:42:29,806 Do you think you can find information about my friend? 604 00:42:29,880 --> 00:42:32,110 Sure ./ He's been on my mind lately. 605 00:42:32,182 --> 00:42:34,844 His name is Captain Colter Stevens. He is on the 17th Airborne. 606 00:42:35,219 --> 00:42:36,743 Fine. You owe me. 607 00:42:37,087 --> 00:42:38,452 I'll buy you a cup of coffee. 608 00:42:38,522 --> 00:42:40,854 Why haven't I bought the coffee now? 609 00:42:40,925 --> 00:42:42,392 Okay. 610 00:42:45,763 --> 00:42:48,357 611 00:42:49,800 --> 00:42:51,267 612 00:42:53,237 --> 00:42:54,226 613 00:42:55,306 --> 00:42:56,330 Very clear. 614 00:42:56,407 --> 00:43:00,002 And you are in it. 615 00:43:00,077 --> 00:43:01,567 Really? 616 00:43:26,036 --> 00:43:29,130 I'll contact soon, huh? Yes. 617 00:43:29,773 --> 00:43:32,003 Study? / Yes. 618 00:43:32,543 --> 00:43:33,669 For what? 619 00:43:34,612 --> 00:43:39,208 Psychology. There is an important test this morning, so I have to study. 620 00:43:39,283 --> 00:43:41,410 Can you borrow your pen? 621 00:43:44,822 --> 00:43:46,221 Yes, sure. 622 00:43:48,926 --> 00:43:51,326 Hey, don't be like that, man ! 623 00:43:52,062 --> 00:43:54,155 Hey, your bag is messy. 624 00:43:54,665 --> 00:43:56,098 What are you doing? 625 00:43:56,166 --> 00:43:59,829 I've never found what I'm looking for. It's exactly like my bag. 626 00:43:59,903 --> 00:44:01,200 What if you return the bag? 627 00:44:01,271 --> 00:44:02,568 Just take care of your business. 628 00:44:02,640 --> 00:44:04,574 Don't interfere, champ. This won't end well for you. 629 00:44:06,043 --> 00:44:07,408 This person. 630 00:44:07,911 --> 00:44:09,538 Don't do it. 631 00:44:09,613 --> 00:44:11,877 None. What am I doing? 632 00:44:14,284 --> 00:44:15,945 Oh my God. 633 00:44:16,654 --> 00:44:17,643 Fuck. 634 00:44:17,721 --> 00:44:18,779 CAOC-N. 635 00:44:18,856 --> 00:44:22,724 Can you believe that? /
Bastard. 636 00:44:32,069 --> 00:44:33,798 Permisi, Nyonya? 637 00:44:33,871 --> 00:44:35,338 Hey, how are you? Good morning. 638 00:44:35,406 --> 00:44:38,432 You work at Walter Reed? / Yes, first. 639 00:44:39,376 --> 00:44:41,776 I'm in the military. / Are you in the military? 640 00:44:41,845 --> 00:44:43,244 Yes. Right. I'm curious... 641 00:44:43,313 --> 00:44:45,508 Then what happened down there? 642 00:44:49,153 --> 00:44:50,848 Oh, you know... 643 00:44:50,921 --> 00:44:54,254 We're just a little misunderstanding, actually, about this logo. 644 00:44:54,324 --> 00:44:56,315 Is that what they taught you? Attacking civilians? 645 00:44:56,393 --> 00:44:59,556 No. Are there letters here that are familiar to you? 646 00:44:59,630 --> 00:45:00,722 Know the abbreviation "N"? 647 00:45:02,266 --> 00:45:05,099 This is the Air Force, and "N" stands for Nellis. 648 00:45:05,169 --> 00:45:07,467 The train will arrive at Glenbrook Station soon. 649 00:45:07,538 --> 00:45:09,733 Thank you. Can you borrow your cellphone? 650 00:45:10,140 --> 00:45:11,732 Do you know? < br /> Actually, I want to buy it. 651 00:45:11,809 --> 00:45:15,905 Aku bahkan tak mau meminjamnya. Aku bayar saja. Aku punya $100. 652 00:45:15,979 --> 00:45:18,880 For a few minutes... / I don't need your money. Restore later. 653 00:45:18,949 --> 00:45:21,144 Alright. Thank you very much. 654 00:45:28,459 --> 00:45:31,428 This is the Chicago commuter train. 655 00:45:32,129 --> 00:45:34,290 Next stop, Chicago. 656 00:45:34,798 --> 00:45:36,732 Union Station. 657 00:45:37,334 --> 00:45:39,063 Come on, hurry, fast . 658 00:45:47,411 --> 00:45:48,400 Operator. 659 00:45:50,981 --> 00:45:54,041 Rutledge, please ./ Please wait. 660 00:45:54,718 --> 00:45:56,083 Your name? 661 00:45:56,153 --> 00:45:58,246 Just say Captain Colter Stevens calls. 662 00:45:58,322 --> 00:46:01,223 Please wait. Please ride passengers. 663 00:46:01,291 --> 00:46:02,622 The door closes immediately. 664 00:46:02,693 --> 00:46:05,218 Dr. Rutledge is coming soon. 665 00:46:07,798 --> 00:46:10,164 I want to say something. 666 00:46:10,234 --> 00:46:11,929 I know. I've found him. Your friend? 667 00:46:12,002 --> 00:46:16,234 I found it. Nellis Air Base. Las Vegas. No, he's not... 668 00:46:17,207 --> 00:46:18,401 He's dead, Sean. 669 00:46:20,110 --> 00:46:21,202 What? 670 00:46:22,513 --> 00:46:25,744 Maaf. Temanmu tewas saat bertugas dua bulan lalu. 671 00:46:26,383 --> 00:46:28,248 No, you must be mistaken. 672 00:46:28,318 --> 00:46:30,843 Colter Stevens. 17th Airborne helicopter pilot. 673 00:46:30,921 --> 00:46:32,388 This news is on the first site I tried. 674 00:46:35,259 --> 00:46:37,420 His father was named Donald, right? 675 00:46:38,829 --> 00:46:40,660 This is the news last week. 676 00:46:40,731 --> 00:46:43,495 "Donald Stevens joined the TV program, Leonard Watt, discussed... 677 00:46:43,567 --> 00:46:46,798 "the death of his son, Captain Colter Stevens, 678 00:46:46,870 --> 00:46:49,031 " who died in Afghanistan last February, 679 00:46:49,106 --> 00:46:52,098 "and was awarded the rank
posthumously with a silver star. 680 00:46:52,543 --> 00:46:56,035 "Also reported by Sergeant Robert Alvarez, 681 00:46:56,113 --> 00:46:57,978 " was saved by Captain Stevens 682 00:46:58,048 --> 00:47:00,778 "during a shootout outside Kandahar." 683 00:47:03,954 --> 00:47:04,943 I'm sorry. 684 00:47:06,456 --> 00:47:07,514 Captain? 685 00:47:10,227 --> 00:47:12,593 Sean? Talk to me. 686 00:47:12,663 --> 00:47:14,563 Captain? 687 00:47:15,599 --> 00:47:18,534 Kapten Stevens, namaku Kapten Colleen Goodwin. 688 00:47:18,602 --> 00:47:21,537 You're with Operation Beleaguered Castle. You're safe. 689 00:47:24,942 --> 00:47:25,931 Hey, this person's body is destroyed! 690 00:47:28,912 --> 00:47:32,473 Captain, tell me what you saw. Try look and reveal. 691 00:47:32,549 --> 00:47:34,312 I saw the card. 692 00:47:35,519 --> 00:47:37,578 Good. 693 00:47:37,788 --> 00:47:40,450 You heard? We were attacked blindly here. 694 00:47:40,524 --> 00:47:41,616 Very good. 695 00:47:53,103 --> 00:47:54,161 Am I dead? 696 00:48:01,111 --> 00:48:04,205 The radio broadcast proclaimed I was killed when the helicopter crashed in the interior, 697 00:48:04,281 --> 00:48:05,407 and my father received my medal. 698 00:48:05,482 --> 00:48:07,074 Your condition is not a problem here. 699 00:48:07,517 --> 00:48:09,849 You have to focus on prevention the next attack. 700 00:48:09,920 --> 00:48:11,478 Other things have nothing to do. 701 00:48:12,155 --> 00:48:14,715 News about my death has nothing to do? 702 00:48:15,025 --> 00:48:19,485 Not until the person or group of the person who bombed the train was arrested. 703 00:48:21,265 --> 00:48:22,493 Goodwin, 704 00:48:24,701 --> 00:48:27,329 between fellow soldiers, are I dead? 705 00:48:38,215 --> 00:48:41,150 Some of your brain is still functioning. 706 00:48:43,453 --> 00:48:45,512 What about the rest of my body? I can see my hands and feet. 707 00:48:45,589 --> 00:48:46,715 Still able to move. 708 00:48:47,457 --> 00:48:48,947 That's just an illusion. 709 00:48:49,026 --> 00:48:51,392 That's just the way you make everything seems reasonable. 710 00:48:52,262 --> 00:48:56,221 So what do you mean? You mean I'm just imagining this? 711 00:48:57,467 --> 00:49:01,563 I imagine I'm still alive, while I'm in this capsule? 712 00:49:06,310 --> 00:49:08,710 We have a decrease in core temperature. 713 00:49:38,942 --> 00:49:39,966 Captain, what just happened? < 714 00:49:46,783 --> 00:49:47,875 I asked you. 715 00:49:50,087 --> 00:49:53,454 The capsule is just an illusion. 716 00:49:54,524 --> 00:49:55,582 Where am I? 717 00:49:56,426 --> 00:49:57,415 That's confidential. 718 00:49:58,695 --> 00:49:59,821 Fuck you! 719 00:50:03,700 --> 00:50:07,636 Captain, I can't imagine what you feel now. 720 00:50:08,238 --> 00:50:11,799 But if we want to prevent a second attack, we have to send you back soon . 721 00:50:11,875 --> 00:50:15,311 And Captain, you can't leave the mission 722 00:50:15,379 --> 00:50:16,607 while you are on the Source Code, 723 00:50:16,680 --> 00:50:18,045 even to investigate... 724 00:50:19,516 --> 00:50:21,450 Even to investigate what happened to you. 725 00:50:21,718 --> 00:50:25,245 There is only one unity series in the end and it can't be confused. 726 00:50:25,555 --> 00:50:29,184 You know what? I've screwed it up. I called you from the train. 727 00:50:30,360 --> 00:50:33,193 Right before the explosion, at 7:46 this morning, 728 00:50:33,263 --> 00:50:36,824 they contacted you with phone from me. / You can call from the train, 729 00:50:36,900 --> 00:50:40,700 but I never received it here. The reality is different, Captain. 730 00:50:40,771 --> 00:50:42,238 Even if the phone call arrives, 731 00:50:42,305 --> 00:50:45,399 That was definitely accepted by my other figure at that time. 732 00:50:46,476 --> 00:50:51,607 Maybe this is hard to understand, but you are in control, understand? 733 00:50:51,681 --> 00:50:54,775 We prepare you, you go in there. We prepare again, you go in again. 734 00:50:54,851 --> 00:50:58,343 And that's how the system is here. 735 00:50:58,422 --> 00:51:00,083 Do you know? Next time I'll send you pizza! 736 00:51:00,323 --> 00:51:01,847 See if you're impressed! 737 00:51:01,925 --> 00:51:06,555 You can't change the series this unity of reality from within the Source Code. 738 00:51:07,164 --> 00:51:08,426 What you do, definitely violates the law. 739 00:51:08,498 --> 00:51:12,025 On the contrary, your proficiency in the program is like the program itself 740 00:51:12,102 --> 00:51:14,764 already on review and be approved by military court. 741 00:51:18,008 --> 00:51:21,637 Many soldiers will choose this as a better way to die. 742 00:51:21,711 --> 00:51:25,169 Opportunity to continue service to their country. 743 00:51:27,017 --> 00:51:30,578 Have you spent time many on the battlefield, sir? 744 00:51:31,021 --> 00:51:32,716 That doesn't matter. 745 00:51:33,990 --> 00:51:37,050 Every soldier who has worked with me says one death is enough. 746 00:51:37,594 --> 00:51:41,428 Fine. You can get it when you finish this mission. 747 00:51:42,499 --> 00:51:44,729 Get what? / I'll give what you want. 748 00:51:45,135 --> 00:51:47,763 End your term. Let you die. 749 00:51:51,141 --> 00:51:52,130 It's been too long. 750 00:51:52,509 --> 00:51:54,670 You spoiled him too much. No more breaks. 751 00:51:57,814 --> 00:52:00,476 I'm sure we can find another soldier... 752 00:52:00,550 --> 00:52:02,780 ... with the same wound you will consider... 753 00:52:02,853 --> 00:52:05,117 ... become part of this program. 754 00:52:05,288 --> 00:52:08,280 What? No, wait, what? 755 00:52:08,992 --> 00:52:10,482 Send him back. 756 00:52:11,495 --> 00:52:12,587 Change the program. 757 00:52:17,901 --> 00:52:20,631 And Captain Stevens, I want you to remember... < /p> 758 00:52:20,704 --> 00:52:23,571 ... if this isn't just about you, but it's also about... 759 00:52:23,640 --> 00:52:27,269 2 million Americans. Maybe you don't respect your life, 760 00:52:28,044 --> 00:52:30,239 So I ask you to respect their lives. 761 00:52:31,381 --> 00:52:32,370 Your advice. 762 00:52:33,216 --> 00:52:34,205 Hey , Grandpa. 763 00:52:45,529 --> 00:52:48,327 Calm yourself. You are back. Have you found the bomber? 764 00:52:49,633 --> 00:52:52,568 There are hundreds of people on the train. 765 00:52:53,403 --> 00:52:55,496 Then check one by one. 766 00:52:56,339 --> 00:52:59,001 It doesn't matter what you do to them. 767 00:52:59,075 --> 00:53:01,236 Take the gun, and shoot anyone if you have to. 768 00:53:01,311 --> 00:53:03,074 But give us useful information. 769 00:53:03,813 --> 00:53:04,871 No, wait! 770 00:53:17,961 --> 00:53:20,259 We still have to do this until you find the bomber. 771 00:53:20,330 --> 00:53:22,457 Please. I try. 772 00:53:22,799 --> 00:53:23,823 Who is the bomber? 773 00:53:26,169 --> 00:53:27,193 I'm trying. 774 00:53:29,806 --> 00:53:34,072 Sorry, Captain. I know you're tired, and we're all frustrated, 775 00:53:34,144 --> 00:53:36,510 but we can't fail. You can do this. 776 00:53:36,646 --> 00:53:39,080 Aku tak bisa. 777 00:53:39,216 --> 00:53:40,683 Yes, you can. 778 00:53:41,251 --> 00:53:42,878 You're born a hero, son. 779 00:53:43,386 --> 00:53:44,876 Even your father thinks that. 780 00:53:46,122 --> 00:53:47,885 Saving people is your skill. 781 00:53:50,527 --> 00:53:51,721 This is an assignment outside of the three. 782 00:53:52,862 --> 00:53:54,659 I don't want him to go back there. Father! 783 00:53:54,731 --> 00:53:57,393 I started to feel he didn't want to go home anymore. 784 00:53:57,467 --> 00:53:59,731 Daddy? / Somehow, he can't go home. 785 00:54:00,604 --> 00:54:03,402 And he doesn't want to talk to me, won't listen to me. 786 00:54:04,441 --> 00:54:07,877 Finally he said he couldn't leave his team out there, 787 00:54:07,944 --> 00:54:09,275 and so it was. 788 00:54:11,147 --> 00:54:13,240 They were his family. 789 00:54:15,185 --> 00:54:18,018 I said the things that should be /> I don't say. I don't know, 790 00:54:19,789 --> 00:54:22,849 I never really understood it. 791 00:54:22,926 --> 00:54:24,188 And I can't believe he's gone. 792 00:54:29,899 --> 00:54:30,991 Send me back. 793 00:55:03,700 --> 00:55:05,930 Please don't blow me up again. 794 00:55:35,899 --> 00:55:37,366 Hello? 795 00:55:37,434 --> 00:55:39,026 I know it's you. 796 00:55:39,169 --> 00:55:42,229 The train will arrive at Glenbrook Station soon. 797 00:55:42,305 --> 00:55:44,637 I'll look for you. Turn around. 798 00:55:47,811 --> 00:55:49,802 Hey. Me? 799 00:55:50,580 --> 00:55:51,945 Why do you look shocked? 800 00:55:56,686 --> 00:55:57,846 Don't go. 801 00:56:00,523 --> 00:56:02,855 Swipe. I said slide. Put your bag up there. 802 00:56:02,926 --> 00:56:03,950 Okay. Slide. 803 00:56:04,027 --> 00:56:05,494 Put your bag there and slide it. / Good. 804 00:56:05,562 --> 00:56:08,725 Slide again. Submit your cellphone. 805 00:56:09,966 --> 00:56:11,934 You're done. / What? 806 00:56:12,235 --> 00:56:13,532 You can't kill anyone anymore. 807 00:56:13,770 --> 00:56:15,101 What? I don't understand. 808 00:56:15,171 --> 00:56:16,729 You will trigger the bomb with your cellphone. 809 00:56:16,806 --> 00:56:21,175 What? Dude, I swear I didn't know what you were talking about. 810 00:56:21,911 --> 00:56:26,371 Look, my name is George Troxel. I'm a software maker, okay? 811 00:56:26,449 --> 00:56:28,144 Right ./ < br /> I was talking to my wife. 812 00:56:29,819 --> 00:56:31,286 Try again. 813 00:56:32,055 --> 00:56:34,182 Telponmu. Panggil lagi. 814 00:56:35,525 --> 00:56:37,857 Okay. I'll press the redial. 815 00:56:38,495 --> 00:56:41,396 Your cellphone will ring, and I'll shoot you. 816 00:56:45,168 --> 00:56:47,966 Damn. Sorry. 817 00:56:52,108 --> 00:56:53,132 Hey! 818 00:56:53,543 --> 00:56:55,204 You dropped this. 819 00:56:55,812 --> 00:56:57,302 Wow. Thank you. 820 00:57:04,254 --> 00:57:05,346 Hey! 821 00:57:28,211 --> 00:57:31,078 Please all go up. The door closes immediately. 822 00:57:33,049 --> 00:57:34,846 Damn! Not! No! 823 00:57:36,719 --> 00:57:37,845 No! 824 00:57:39,589 --> 00:57:40,886 Wait! 825 00:57:43,927 --> 00:57:45,554 No! Come on! 826 00:58:00,043 --> 00:58:01,237 Stop the train! 827 00:58:25,602 --> 00:58:26,694 Hey! 828 00:58:30,240 --> 00:58:31,366 Hey! 829 00:58:41,017 --> 00:58:42,712 Derek Frost. / Yes? 830 00:58:43,486 --> 00:58:45,147 See this? / Yes. 831 00:58:45,221 --> 00:58:47,382 Do you know this? / No. 832 00:58:50,326 --> 00:58:51,657 Gosh. 833 00:58:53,963 --> 00:58:55,658 What if you leave your wallet? 834 00:58:56,366 --> 00:58:57,526 Good . 835 00:59:00,436 --> 00:59:02,336 You accidentally left it on the train. 836 00:59:03,206 --> 00:59:06,175 It must have fallen. 837 00:59:06,543 --> 00:59:07,703 No. 838 00:59:08,278 --> 00:59:11,111 You accidentally threw it there, so people think you're dead. 839 00:59:15,985 --> 00:59:17,213 I know it's you. 840 00:59:18,721 --> 00:59:20,382 How can you know a lot? 841 00:59:27,096 --> 00:59:29,291 What is that? 842 00:59:30,500 --> 00:59:32,832 Slow down! 843 00:59:34,871 --> 00:59:36,702 Do you want to see it? 844 00:59:37,407 --> 00:59:38,601 Very patriotic . 845 00:59:39,809 --> 00:59:41,037 Slow down! 846 00:59:47,483 --> 00:59:49,678 Alright! Back off! 847 00:59:57,327 --> 01:00:00,819 Not many people can build it. 848 01:00:07,971 --> 01:00:10,337 Alright. Where is your next target? 849 01:00:10,673 --> 01:00:11,662 Sean? 850 01:00:15,244 --> 01:00:16,677 Gosh! 851 01:00:48,011 --> 01:00:49,603 Sean Fentress? 852 01:00:51,547 --> 01:00:52,775 Teacher. 853 01:00:53,716 --> 01:00:54,944 History. 854 01:00:57,487 --> 01:00:59,148 I don't know you. 855 01:01:00,289 --> 01:01:02,450 I think I killed your girlfriend. 856 01:01:03,926 --> 01:01:05,120 Why? 857 01:01:06,229 --> 01:01:07,787 You messed up my schedule. 858 01:01:08,564 --> 01:01:10,327 Why? 859 01:01:11,334 --> 01:01:13,097 You mean "why is this?" 860 01:01:15,605 --> 01:01:19,735 Because the world is hell. 861 01:01:21,277 --> 01:01:23,677 But we still have a chance restarting after it breaks. 862 01:01:24,447 --> 01:01:26,210 But of course it must be destroyed first. 863 01:01:27,450 --> 01:01:30,078 You are a teacher, you must understand. 864 01:01:59,282 --> 01:02:00,647 Christina. 865 01:02:03,052 --> 01:02:05,384 Stay with me. 866 01:02:10,827 --> 01:02:12,954 Everything will be fine. 867 01:02:19,869 --> 01:02:21,302 This isn't the end. 868 01:02:23,873 --> 01:02:26,137 Check there. I'll check here. 869 01:03:14,390 --> 01:03:16,449 Good ./ This is Beleaguered Castle. 870 01:03:21,063 --> 01:03:24,897 Captain, this is Beleaguered Castle. Give feedback. 871 01:03:31,974 --> 01:03:36,502 Captain Stevens, this is Beleaguered Castle. Give a response. 872 01:03:36,579 --> 01:03:38,945 I got the bomber. I know the name. 873 01:03:44,253 --> 01:03:45,948 Do you know the name of the bomber? 874 01:03:46,122 --> 01:03:47,111 Derek Frost. 875 01:03:52,128 --> 01:03:56,428 He drove a white van rented in the parking area of Glenbrook Station. 876 01:03:56,499 --> 01:04:00,765 Plate Illinois, 5, Charlie, Golf, Yankee, 8, 4, 7. 877 01:04:01,103 --> 01:04:04,004 Illinois Plate, 5CGY847. 878 01:04:04,841 --> 01:04:06,240 Alright, let's move. 879 01:04:07,176 --> 01:04:10,168 And Goodwin, there is radioactive equipment in the van. 880 01:04:10,246 --> 01:04:11,907 Some kind of bomb. 881 01:04:12,048 --> 01:04:13,037 Thank you, Captain. 882 01:04:13,115 --> 01:04:14,207 Yes, ma'am. 883 01:04:15,017 --> 01:04:17,884 Thank you, Captain. You're free of duty. 884 01:04:18,487 --> 01:04:20,182 About our agreement? 885 01:04:20,256 --> 01:04:24,659 I hope you can consider back, for the sake of this program. 886 01:04:25,328 --> 01:04:27,091 Already. I want something else now. 887 01:04:27,864 --> 01:04:29,024 Good. 888 01:04:30,867 --> 01:04:32,664 I still want to die. 889 01:04:33,035 --> 01:04:34,662 But I want to enter return 890 01:04:34,737 --> 01:04:36,830 and save all people on the train first. 891 01:04:36,906 --> 01:04:39,170 It can't be like that. Cannot. 892 01:04:39,242 --> 01:04:40,834 No, I know. 893 01:04:41,878 --> 01:04:45,439 I didn't ask you to believe me, sir. I want... 894 01:04:45,548 --> 01:04:48,711 I asked you so let me try it. 895 01:04:51,187 --> 01:04:53,951 CPD-2, this is AU SWAT-1. 896 01:04:54,290 --> 01:04:57,453 Van approaches the door fence to mining. Change. 897 01:04:57,526 --> 01:05:00,723 Understand, AU SWAT-1. Allow the car enters the mining road. 898 01:05:00,796 --> 01:05:03,526 Kita akan menghentikannya saat di pertengahan jalan. Ganti. 899 01:05:04,533 --> 01:05:08,731 AU SWAT-2, this is CPD-2. Close the end of the east line. Change. 900 01:05:08,804 --> 01:05:10,601 AU SWAT-2, understand. 901 01:05:10,907 --> 01:05:14,502 We will switch to reports directly from Chicago. 902 01:05:14,577 --> 01:05:17,273 The SWAT team approaches the white van. 903 01:05:17,346 --> 01:05:19,712 The Illinois resident has been hunted since this morning. 904 01:05:19,815 --> 01:05:22,613 The door was open and the person it was facing the ground. 905 01:05:22,685 --> 01:05:24,084 It seems like he gave up. 906 01:05:25,588 --> 01:05:27,419 This morning, the police found... 907 01:05:27,490 --> 01:05:29,822 Congratulations, Captain. 908 01:05:29,892 --> 01:05:33,988 A few months ago, Frost started posting anti-government statements on his site 909 01:05:34,330 --> 01:05:37,197 Yes, sir, this is the proof of the success of this program. 910 01:05:37,266 --> 01:05:40,963 A gap in how Source Code can evolve. 911 01:05:41,037 --> 01:05:44,564 Finally we have weapons that are strong against terror. 912 01:05:45,308 --> 01:05:48,004 Congratulations, Captain. Your work is successful. 913 01:05:50,212 --> 01:05:52,407 Dia takkan kirimkan aku kembali, 'kan, Goodwin? 914 01:05:54,350 --> 01:05:56,841 I'm still waiting for an answer. 915 01:06:00,489 --> 01:06:01,751 Are you married, Captain? 916 01:06:04,660 --> 01:06:05,854 Joe? 917 01:06:06,262 --> 01:06:07,593 Why aren't you resting? 918 01:06:07,663 --> 01:06:10,257 You have the right to celebrate. Sure. 919 01:06:10,333 --> 01:06:11,493 I want to bring something? 920 01:06:11,734 --> 01:06:13,326 No, no, no. 921 01:06:16,906 --> 01:06:19,101 Why? You want to invite me dating? 922 01:06:19,175 --> 01:06:20,665 Sorry. My taste is low. 923 01:06:21,277 --> 01:06:22,938 Are you married? 924 01:06:23,813 --> 01:06:24,837 No. 925 01:06:25,681 --> 01:06:27,171 I'm divorced. 926 01:06:28,617 --> 01:06:31,882 Do you think there is another version of you? 927 01:06:32,555 --> 01:06:34,250 Goodwin made a different choice? 928 01:06:35,424 --> 01:06:37,085 What do you mean? 929 01:06:37,693 --> 01:06:41,094 For example, you're not married and divorced. 930 01:06:41,163 --> 01:06:43,393 Or married to someone another. 931 01:06:44,600 --> 01:06:47,694 Women who take other directions at a crossroads. 932 01:06:49,939 --> 01:06:51,804 No, Captain. 933 01:06:53,142 --> 01:06:55,633 What you experience is just an illusion. 934 01:06:56,012 --> 01:06:59,004 It's just a visual picture of the victim on the train. 935 01:06:59,949 --> 01:07:02,440 This is real life. Here. 936 01:07:03,552 --> 01:07:05,850 The place where you talk to a helicopter pilot who is dead? 937 01:07:11,594 --> 01:07:13,926 This program was not designed to change the past. 938 01:07:14,096 --> 01:07:17,588 But it is designed to change the future. And you've done it. 939 01:07:17,666 --> 01:07:19,861 I missed something, Captain. 940 01:07:20,503 --> 01:07:22,198 The train shouldn't explode. 941 01:07:22,271 --> 01:07:23,761 There must be a second detonator, 942 01:07:23,839 --> 01:07:25,363 something I can't see. Substitute. 943 01:07:27,443 --> 01:07:29,877 This is a computer program, Captain. 944 01:07:30,479 --> 01:07:34,074 The girl on the train and the others, they are dead. < 945 01:07:35,184 --> 01:07:36,617 Sorry about that. 946 01:07:36,685 --> 01:07:38,016 I understand. 947 01:07:38,487 --> 01:07:41,479 I know. Quantum physics, parabolic calculus. 948 01:07:42,158 --> 01:07:44,058 You're wrong, Goodwin. 949 01:07:44,660 --> 01:07:46,025 You're obviously wrong. 950 01:07:46,395 --> 01:07:47,953 Captain, Christina is dead. 951 01:07:49,465 --> 01:07:51,763 He shouldn't die. 952 01:07:53,269 --> 01:07:55,396 Baik. Akan ku tanyakan Rutledge. 953 01:07:55,738 --> 01:07:57,330 I ask you, 954 01:07:58,808 --> 01:08:00,673 I ask you. Try... 955 01:08:03,312 --> 01:08:04,301 Send me... 956 01:08:06,312 --> 01:08:11,301 I ask you. Send me back. Then turn off my program. 957 01:08:31,312 --> 01:08:33,301 8 minutes, Goodwin. 958 01:09:00,269 --> 01:09:01,531 Captain. 959 01:09:02,138 --> 01:09:03,799 This is your choice. 960 01:09:06,041 --> 01:09:10,171 At the end of this Source Code, I will stop your life's help. 961 01:09:16,218 --> 01:09:18,482 Will not be back again. 962 01:09:22,491 --> 01:09:24,516 I will save him, Goodwin. 963 01:09:26,795 --> 01:09:28,820 A honor, Captain. 964 01:09:30,533 --> 01:09:33,434 And thank you for your service. 965 01:09:34,937 --> 01:09:36,302 Good luck. 966 01:09:51,820 --> 01:09:53,481 I accept your suggestion. 967 01:09:55,491 --> 01:09:57,823 You will move to India, and become a teacher. 968 01:09:57,960 --> 01:09:59,689 Be careful, madam. 969 01:09:59,762 --> 01:10:02,856 Yes, I will be in the mountains. 970 01:10:04,967 --> 01:10:07,800 Maybe you should drink < br> coffee first with me before leaving. 971 01:10:08,637 --> 01:10:11,606 Yes. I want to. Put on the test. 972 01:10:12,274 --> 01:10:13,434 Good. 973 01:10:14,176 --> 01:10:15,803 Ayo kita lakukan hari ini. 974 01:10:15,878 --> 01:10:19,939 We just skipped work. Bryan can find someone else to help him. 975 01:10:24,286 --> 01:10:26,151 Do you know what? / What? 976 01:10:26,989 --> 01:10:28,752 I feel very happy. 977 01:10:29,558 --> 01:10:30,650 Why? 978 01:10:31,860 --> 01:10:35,853 Because I've been waiting for you invited me to drink coffee. 979 01:10:42,037 --> 01:10:43,265 Tickets? 980 01:10:45,274 --> 01:10:46,434 Fine. 981 01:10:47,376 --> 01:10:50,140 Give me a few minutes, okay? And I'll be back. 982 01:10:50,212 --> 01:10:52,237 I have to save the world. 983 01:10:55,384 --> 01:10:57,352 I know he's a protector. 984 01:11:26,348 --> 01:11:27,713 Excuse me! 985 01:11:34,456 --> 01:11:35,889 A beautiful day. 986 01:11:35,958 --> 01:11:39,121 The train will arrive at Glenbrook Station soon. 987 01:11:39,895 --> 01:11:41,055 Ticket? 988 01:11:41,130 --> 01:11:42,563 Oh, sorry. 989 01:11:42,631 --> 01:11:45,031 Next stop, Glenbrook Station. 990 01:11:47,736 --> 01:11:49,795 Do you trust DOD? / They have financial support. 991 01:11:49,872 --> 01:11:51,237 Yes, of course. 992 01:11:51,307 --> 01:11:54,572 If we can get funds, I guarantee we can run at least... 993 01:11:56,278 --> 01:11:59,975 8 Source Code and projects are running until the end of this year. 994 01:12:00,049 --> 01:12:02,574 Really? That much? Maybe more. 995 01:12:02,651 --> 01:12:04,118 You really are a hero, Dr. Rutledge. 996 01:12:04,586 --> 01:12:05,951 Thank you. 997 01:12:06,755 --> 01:12:08,689 We have saved many lives today. 998 01:12:08,757 --> 01:12:10,725 Yes, true victory belongs to the program. 999 01:12:10,793 --> 01:12:12,317 A big win for all of us. 1000 01:12:12,394 --> 01:12:14,021 We'll talk later. 1001 01:12:15,464 --> 01:12:17,694 So? It's time to celebrate. 1002 01:12:19,034 --> 01:12:21,867 Run memory deletion in SC-1, 1003 01:12:22,304 --> 01:12:23,669 and start removing data. 1004 01:12:24,373 --> 01:12:25,635 Sir, 1005 01:12:26,842 --> 01:12:29,743 we told the Captain 1006 01:12:29,812 --> 01:12:31,279 Stevens 1007 01:12:32,348 --> 01:12:33,838 Letting him die? 1008 01:12:34,283 --> 01:12:36,615 He just saved millions of lives today. 1009 01:12:36,685 --> 01:12:38,915 How many other disasters can he avoid? 1010 01:12:38,987 --> 01:12:41,080 We all know, he might... 1011 01:12:41,156 --> 01:12:44,319 ... the only candidate can make this system work. 1012 01:12:45,260 --> 01:12:46,488 So, 1013 01:12:46,962 --> 01:12:48,930 delete all of the memory 1014 01:12:49,631 --> 01:12:51,121 and program again Source Code. 1015 01:12:51,734 --> 01:12:53,065 Can you? 1016 01:12:58,140 --> 01:12:59,471 Yes, sir. 1017 01:13:04,446 --> 01:13:06,346 Sorry, I dropped... 1018 01:13:06,415 --> 01:13:09,077 Hey, Derek!
This is not your stop. 1019 01:13:09,151 --> 01:13:10,641 Hey, sir! 1020 01:13:11,220 --> 01:13:12,881 You dropped this. 1021 01:13:13,889 --> 01:13:15,857 Come here. 1022 01:13:50,025 --> 01:13:51,219 Crane, 1023 01:13:52,895 --> 01:13:54,123 all ends. 1024 01:13:56,098 --> 01:13:57,531 Do you understand? 1025 01:14:01,770 --> 01:14:04,170 Hey. My name is Derek Frost. 1026 01:14:04,239 --> 01:14:06,434 I plant nuclear in a white van... 1027 01:14:06,842 --> 01:14:09,936 ... parked at Glenbrook Station. 1028 01:14:10,012 --> 01:14:11,707 Now I'm handcuffed on the pole... 1029 01:14:11,780 --> 01:14:15,409 ... on the train 944 CCR heading to Chicago Union Station. 1030 01:14:16,051 --> 01:14:18,747 I'm a crazy and sad person. 1031 01:14:19,188 --> 01:14:22,487 And I have to go to jail in a very long time. 1032 01:14:25,093 --> 01:14:26,253 Okay. 1033 01:14:28,030 --> 01:14:29,497 Crane, 1034 01:14:30,299 --> 01:14:33,496 there's no time destroying the world today. 1035 01:14:36,638 --> 01:14:38,731 Can I borrow this? 1036 01:14:41,810 --> 01:14:45,678 Captain, friends and I will go celebrate . 1037 01:14:45,814 --> 01:14:46,803 And... 1038 01:14:47,883 --> 01:14:51,216 Do you want me to delete the memory, Captain? 1039 01:15:22,217 --> 01:15:23,275 Hello, Captain. 1040 01:15:32,895 --> 01:15:35,796 Hello? / Donald Stevens? 1041 01:15:35,864 --> 01:15:36,888 Yes? 1042 01:15:41,670 --> 01:15:44,434 My name is Sean Fentress. 1043 01:15:45,440 --> 01:15:46,702 Who? 1044 01:15:47,242 --> 01:15:49,335 I'm on duty with your son , Colter. 1045 01:15:52,948 --> 01:15:54,677 Oh boy. 1046 01:15:57,352 --> 01:16:00,446 Sorry, this is the first time I've called you. 1047 01:16:01,924 --> 01:16:06,054 Sometimes it takes time to find out what you want say. 1048 01:16:07,429 --> 01:16:11,661 Don't be too hard on yourself. I know it's hard for you to call. 1049 01:16:18,173 --> 01:16:20,073 How are you, sir? 1050 01:16:21,610 --> 01:16:25,011 The only ones back are the ashes. 1051 01:16:27,215 --> 01:16:29,843 It's hard for me to believe that it's him. 1052 01:16:38,594 --> 01:16:40,186 How well do you know him? 1053 01:16:46,134 --> 01:16:48,364 I was there when he died, sir. 1054 01:16:49,204 --> 01:16:50,466 He said... 1055 01:16:51,907 --> 01:16:56,742 ... if it's the last time you speak harsh words, 1056 01:16:58,647 --> 01:16:59,739 and... 1057 01:17:05,220 --> 01:17:07,745 ... he wants to apologize. 1058 01:17:09,958 --> 01:17:11,448 I just want him to come back. 1059 01:17:37,219 --> 01:17:39,016 I love him very much. 1060 01:17:45,560 --> 01:17:48,051 I wish I could say directly to him. 1061 01:17:50,832 --> 01:17:52,299 He knows that. 1062 01:17:55,637 --> 01:17:57,764 Take care of yourself, Mr. Stevens. 1063 01:18:26,334 --> 01:18:27,358 Are you OK? 1064 01:18:29,371 --> 01:18:30,360 Yes. 1065 01:18:31,406 --> 01:18:32,998 Saving the world? 1066 01:18:33,975 --> 01:18:34,964 That's how it is. 1067 01:18:35,610 --> 01:18:37,942 Where we were? 1068 01:18:39,848 --> 01:18:41,611 Want to drink coffee. 1069 01:18:43,618 --> 01:18:45,108 Dr. Rutledge. 1070 01:18:47,355 --> 01:18:48,344 What? 1071 01:18:58,567 --> 01:18:59,727 Damn. 1072 01:19:00,469 --> 01:19:03,199 What's the trouble? I run a business. 1073 01:19:03,271 --> 01:19:04,795 Everything goes on time < br /> or people will be fired. 1074 01:19:04,873 --> 01:19:06,306 That's how it works in the real world. 1075 01:19:06,374 --> 01:19:08,706 10 minutes. / Hey, man? 1076 01:19:09,311 --> 01:19:11,836 Don't worry little things. You will sink. 1077 01:19:12,547 --> 01:19:15,015 Thank you for the advice, but nobody spoke to you. 1078 01:19:15,083 --> 01:19:18,917 Did you sell CDs to help yourself today? Why don't you take care of your business. 1079 01:19:19,121 --> 01:19:23,490 Security? Bring a detachment of Military Police right now! 1080 01:19:24,760 --> 01:19:26,853 Why are you always tense, Max? 1081 01:19:27,362 --> 01:19:30,889 We live in a world that is tense, friend. What do you want from me ? 1082 01:19:32,834 --> 01:19:34,734 You don't need to. 1083 01:19:35,871 --> 01:19:40,171 I bet you can't get 100 $ to make people on this train laugh. 1084 01:19:42,277 --> 01:19:44,142 Oh. Right. 1085 01:19:46,314 --> 01:19:49,977 Actually, 126 dollars. 1086 01:19:50,685 --> 01:19:52,710 Is that how you laugh at me? 1087 01:19:52,788 --> 01:19:54,312 I think you have better talent. Forget it. 1088 01:19:54,389 --> 01:19:55,981 No, I can. 1089 01:19:57,292 --> 01:19:58,725 The easiest way to get money. 1090 01:19:58,794 --> 01:20:00,318 Ayo./ Excuse me, everyone. 1091 01:20:01,830 --> 01:20:06,028 One of the train passengers this offers me money for... 1092 01:20:06,101 --> 01:20:09,628 What entered you today? You are like someone else. 1093 01:20:09,704 --> 01:20:12,002 This is me new. / I like it. 1094 01:20:13,441 --> 01:20:17,036 I will sue you and you will be punished. 1095 01:20:18,780 --> 01:20:20,270 Women always wrong mention my last name. 1096 01:20:20,348 --> 01:20:22,976 I was with a girl tonight yesterday and she kept calling me "Getoff." 1097 01:20:23,051 --> 01:20:25,315 He called me, "Getoff! Getoff!" I said, "No, Denoff, Denoff." 1098 01:20:25,387 --> 01:20:27,753 He said, "No, you're fat and heavy. Get away! " 1099 01:20:30,091 --> 01:20:31,524 Can you? 1100 01:20:31,593 --> 01:20:33,151 20 seconds. 1101 01:20:33,228 --> 01:20:34,695 Create 10 seconds. 1102 01:20:36,765 --> 01:20:37,754 Goodwin? 1103 01:20:40,669 --> 01:20:42,637 Look at all this. 1104 01:20:42,737 --> 01:20:45,069 Nice to meet you guys, early this morning. 1105 01:20:45,140 --> 01:20:46,835 What? Michelle. Barack. 1106 01:20:49,144 --> 01:20:50,805 In this life. 1107 01:20:57,085 --> 01:21:00,521 Goodwin. Open the door. 1108 01:21:10,665 --> 01:21:12,963 Pakai headphone-nya. Aku ingin lihat dia meregang. 1109 01:21:13,034 --> 01:21:15,525 Why do you keep looking at your watch? / Christina, 1110 01:21:16,238 --> 01:21:17,967 what will you do 1111 01:21:18,907 --> 01:21:21,239 if you know your life less than one minute? 1112 01:21:27,816 --> 01:21:30,046 I will count every second. 1113 01:21:31,820 --> 01:21:33,185 I will kiss you again. 1114 01:21:33,855 --> 01:21:35,322 Again? 1115 01:21:36,524 --> 01:21:38,890 Goodwin, open the door! 1116 01:21:40,328 --> 01:21:41,852 He has enough work, Doctor. 1117 01:22:43,158 --> 01:22:45,251 And I'm on the train... 1118 01:23:04,746 --> 01:23:07,044 Everything will be fine. 1119 01:23:19,060 --> 01:23:21,927 Sunny Monday
in Chicago today. 1120 01:23:21,997 --> 01:23:24,158 Temperatures are expected to reach below 60. 1121 01:23:24,232 --> 01:23:27,599 Now 55 in the lake area, 54 at Midway, 1122 01:23:27,669 --> 01:23:28,863 53 in O & apos; Hare. 1123 01:23:28,937 --> 01:23:30,564 And in the sky, there is... 1124 01:23:32,674 --> 01:23:34,665 He deserves that money. 1125 01:23:34,743 --> 01:23:35,903 Yes, right. / He's funny. 1126 01:23:35,977 --> 01:23:39,174 Anyway, I don't have cash. / Good. 1127 01:23:39,748 --> 01:23:42,546 Come here. I want to show you something. 1128 01:23:42,784 --> 01:23:44,877 A beautiful day , & apos; right? / Yes. 1129 01:23:44,953 --> 01:23:47,046 A very perfect day. 1130 01:23:59,501 --> 01:24:01,128 Do you believe in destiny? 1131 01:24:01,970 --> 01:24:04,962 Not really. I trust luck better. 1132 01:24:05,974 --> 01:24:07,703 Kemari. 1133 01:24:24,526 --> 01:24:26,756 What do you want to do today? 1134 01:24:28,129 --> 01:24:30,927 I think we should stay here for a moment. 1135 01:24:31,900 --> 01:24:35,893 It feels like the right place we are, not is that so? 1136 01:24:41,276 --> 01:24:43,870 Next morning news is Las Vegas. 1137 01:24:43,945 --> 01:24:46,675 72 degrees with cloudy Monday morning. 1138 01:24:46,748 --> 01:24:51,014 This is Radio 840KX news in northern Las Vegas. 1139 01:24:51,086 --> 01:24:53,418 Good morning, Joe ./ Good morning, Captain. 1140 01:24:56,591 --> 01:24:59,355 Lilly wakes up in a dress night and opera suit 1141 01:25:01,196 --> 01:25:03,221 In his hand there are 4 cards. 1142 01:25:06,501 --> 01:25:08,526 Somewhere today, you will listen 1143 01:25:08,603 --> 01:25:12,403 the failure of the terrorist attack on the train commuter fire near Chicago. 1144 01:25:13,308 --> 01:25:15,276 You and I succeeded foiled the bomb blast. 1145 01:25:16,778 --> 01:25:19,770 The attempt to bomb CCR outside of Chicago. 1146 01:25:20,048 --> 01:25:23,882 But it was foiled, and the suspect was found, 1147 01:25:25,019 --> 01:25:27,453 it's called Derek Frost ./ < br /> Derek Frost. 1148 01:25:32,827 --> 01:25:35,762 Captain Goodwin, can I help you? 1149 01:25:38,967 --> 01:25:41,435 No, nothing. I'll be back later. 1150 01:25:46,207 --> 01:25:47,834 Clear it. 1151 01:25:49,277 --> 01:25:52,610 One day, the real crisis 1152 01:25:52,680 --> 01:25:54,773 will keep him away 1153 01:25:55,550 --> 01:25:59,213 and the Source Code will get his own moment. 1154 01:25:59,554 --> 01:26:00,885 Yes, sir. 1155 01:26:08,796 --> 01:26:10,229 If you read this e-mail, 1156 01:26:10,298 --> 01:26:14,530 then the Source Code works more than you and Dr. Rutledge imagine. 1157 01:26:14,602 --> 01:26:17,503 You think you've created 8 minutes past events, 1158 01:26:17,572 --> 01:26:19,039 but no. 1159 01:26:19,107 --> 01:26:22,099 You created a new world. 1160 01:26:23,144 --> 01:26:27,240 Goodwin, if I'm correct, in a place in the Source Code facility 1161 01:26:27,315 --> 01:26:31,081 There is Captain Colter Stevens waiting for you assign him to the mission. 1162 01:26:31,152 --> 01:26:35,179 Promise me you will help him. And if so, do something for me. 1163 01:26:36,090 --> 01:26:38,388 Tell him everything will be fine.