0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:07:19,725 --> 00:07:20,760 Giuseppe! 3 00:07:23,645 --> 00:07:24,873 Giuseppe! 4 00:07:31,685 --> 00:07:32,879 Idiot! 5 00:07:39,965 --> 00:07:40,761 That's not for you. 6 00:07:41,045 --> 00:07:42,398 My name is there there! 7 00:07:42,965 --> 00:07:44,398 Are you the only Giuseppe? 8 00:07:44,845 --> 00:07:48,121 So are there other Giuseppe you are quietly following? 9 00:07:48,365 --> 00:07:50,117 I am not following you I go home. 10 00:07:50,365 --> 00:07:53,437 This way? This doesn't go anywhere near your house! 11 00:07:53,725 --> 00:07:54,396 Return it. 12 00:07:54,645 --> 00:07:56,317 This is you telling me who the lucky Giuseppe is! 13 00:07:56,645 --> 00:07:57,521 You don't know him. 14 00:07:57,765 --> 00:07:58,197 Impossible! 15 00:07:58,445 --> 00:07:59,878 But I know everyone in the village. 16 00:08:00,125 --> 00:08:01,035 He's not from here! 17 00:08:02,085 --> 00:08:03,154 Dirt! I understand! 18 00:08:03,885 --> 00:08:05,841 Pugliese Peppe! 19 00:08:06,205 --> 00:08:07,320 The cheese maker! 20 00:08:08,714 --> 00:08:08,965 And so on? At least - 21 00:08:08,965 --> 00:08:09,954 - He's not an idiot like you. 22 00:08:10,245 --> 00:08:11,997 Come on. I'll take you. 23 00:08:12,245 --> 00:08:14,395 I want to see Peppe's face when you give it! 24 00:08:14,645 --> 00:08:15,316 You're not funny. 25 00:08:15,565 --> 00:08:16,554 Let's go... 26 00:08:16,805 --> 00:08:17,840 You can tear it up! 27 00:08:18,085 --> 00:08:19,359 Will I give it to him? 28 00:08:20,565 --> 00:08:23,125 Come on now! Don't be sissy like that! 29 00:09:28,405 --> 00:09:29,520 Keep looking at him. 30 00:09:35,885 --> 00:09:36,795 Ready ? 31 00:10:22,725 --> 00:10:23,874 What will you do with your bag? 32 00:10:24,205 --> 00:10:26,958 I will come tomorrow after school and see what is left. 33 00:10:27,285 --> 00:10:28,559 Are you not 34 00:10:28,965 --> 00:10:30,398 Why? We're not going back together? 35 00:10:30,685 --> 00:10:31,595 Yes, sure. 36 00:10:32,325 --> 00:10:33,280 Here. 37 00:10:33,845 --> 00:10:37,360 38 00:10:38,965 --> 00:10:40,523 Even after that heroic rescue, I really deserve it. 39 00:10:42,245 --> 00:10:43,155 A little kiss at least... 40 00:10:43,405 --> 00:10:45,123 I can't! 41 00:10:45,925 --> 00:10:47,677 The cheesemaker is really jealous! 42 00:10:47,965 --> 00:10:49,114 Wait! 43 00:11:14,085 --> 00:11:14,801 Get. 44 00:11:15,005 --> 00:11:15,835 You can't drive this! 45 00:11:16,085 --> 00:11:16,881 Yes I can. Get! 46 00:11:17,165 --> 00:11:18,075 You are not 14. 47 00:11:18,405 --> 00:11:20,282 I will show you. I am good at that! 48 00:11:20,525 --> 00:11:21,355 But do your parents know? 49 00:11:21,605 --> 00:11:22,435 What 50 00:11:22,685 --> 00:11:24,357 My grandfather gave it to me for my birthday. 51 00:11:24,605 --> 00:11:25,560 Your mother doesn't mind? 52 00:11:25,805 --> 00:11:27,796 No, I promised to drive slowly. < 53 00:11:28,045 --> 00:11:29,273 What if you get caught by the police? 54 00:11:29,845 --> 00:11:33,076 Oh, stop all these girly questions and continue! 55 00:11:34,125 --> 00:11:36,002 My mother doesn't want me to hang out 56 00:12:49,045 --> 00:12:50,194 Don't be afraid. 57 00:13:00,645 --> 00:13:02,363 Thank you for taking me here. 58 00:13:02,645 --> 00:13:04,044 Do you want to try? 59 00:13:04,605 --> 00:13:06,163 Maybe next time. 60 00:13:07,245 --> 00:13:08,758 Next time. 61 00:13:20,045 --> 00:13:21,319 Giuseppe! 62 00:13:27,125 --> 00:13:28,956 Pegasus is a winged horse. 63 00:13:29,325 --> 00:13:31,281 Look at the shape of the constellations... 64 00:13:33,565 --> 00:13:35,283 Look at all four stars? 65 00:13:35,645 --> 00:13:38,113 When you look carefully,
You will see it. 66 00:14:03,525 --> 00:14:06,085 You won't regret this, Are you? 67 00:14:06,365 --> 00:14:07,559 It's impossible. 68 00:18:02,885 --> 00:18:05,604 You realize how you behave,
00:18:09,362 You left school and disappeared. 70 00:18:09,685 --> 00:18:12,836 I have to do research on horses and I go to the stable. 71 00:18:13,085 --> 00:18:13,995 Very.... 72 00:18:14,645 --> 00:18:17,205 You can't do your research with the horses in the village? 73 00:18:17,445 --> 00:18:20,482 Do you really believe this nonsense about doing research? 74 00:18:20,725 --> 00:18:22,204 That's the truth, ma'am. 75 00:18:24,085 --> 00:18:26,360 Do you think I don't know who you are? 76 00:18:28,245 --> 00:18:30,713 And of course it's not homework you do. 77 00:18:34,005 --> 00:18:35,882 And until now too... 78 00:18:38,405 --> 00:18:39,315 Leave me alone. 79 00:18:39,565 --> 00:18:41,123 Come on, Saveria, that's enough. 80 00:18:41,605 --> 00:18:44,039 Let's eat something. With insulin, I can't... 81 00:18:44,325 --> 00:18:45,314 You eat! 82 00:18:45,565 --> 00:18:47,476 There is pasta in the fridge. 83 00:18:49,245 --> 00:18:51,076 Try to put it in your head... 84 00:18:52,445 --> 00:18:56,324 We have nothing to do with people- that person. 85 00:18:59,245 --> 00:19:01,440 Everyone in the village sees you. 86 00:19:02,445 --> 00:19:04,356 Depends on the scooter... 87 00:19:04,605 --> 00:19:06,914 School friends like the others. 88 00:19:17,645 --> 00:19:18,873 Have a good meal. 89 00:19:40,045 --> 00:19:43,242 What a beautiful little page about your knight... 90 00:19:44,165 --> 00:19:46,520 He doesn't look like someone else school friend. 91 00:19:48,565 --> 00:19:50,123 Your writing and images are beautiful. 92 00:19:50,365 --> 00:19:52,595 You can't touch my item! 93 00:19:57,325 --> 00:20:00,715 But not even a few lines about his father, not even a picture. 94 00:20:01,365 --> 00:20:02,798 How can it be? 95 00:20:03,885 --> 00:20:08,276 He's an interesting subject. What, you don't know where he is? 96 00:20:08,525 --> 00:20:10,481 What does Giuseppe have to do with his father? 97 00:20:14,765 --> 00:20:16,596 Do you listen to the way he reasoned? 98 00:20:17,845 --> 00:20:18,994 Don't you have anything to say? 99 00:20:19,365 --> 00:20:20,514 And what can I say? 100 00:20:21,165 --> 00:20:23,395 He is even more stubborn than you. 101 00:20:29,445 --> 00:20:34,075 You, my girl, you only need to concentrate on learning. 102 00:20:36,165 --> 00:20:37,962 Don't make the same mistake as me... 103 00:20:38,365 --> 00:20:41,562 At my age, I don't plan < br /> marry anyone. 104 00:20:52,565 --> 00:20:57,593 Does love win? 105 00:20:59,325 --> 00:21:05,275 Or is your usual cowardice? 106 00:21:14,325 --> 00:21:16,202 Mission... 107 00:21:18,365 --> 00:21:20,162 Ulung... 108 00:21:38,365 --> 00:21:40,674 Something... 109 00:21:44,325 --> 00:21:48,876 It's strange to happen. 110 00:22:15,925 --> 00:22:18,997 Maybe he feels sick and someone takes him home. 111 00:22:19,285 --> 00:22:21,879 Hari ini dia masih belum sehat. Dan itulah mengapa dia tidak di sekolah. 112 00:22:22,485 --> 00:22:24,362 And he left me there, without saying anything? 113 00:22:24,605 --> 00:22:27,199 Male! Hypocrites, counterfeiters and traitors. 114 00:22:27,485 --> 00:22:30,363 Trust me. I have three brothers. Three works. 115 00:22:31,805 --> 00:22:33,682 Yesterday was so magical, Lori. 116 00:22:34,085 --> 00:22:35,757 Is there a kiss? 117 00:22:36,965 --> 00:22:38,956 Is he kiss you or do you kiss it? 118 00:22:40,285 --> 00:22:41,513 Anyone who does anything, - 119 00:22:41,805 --> 00:22:43,318 - it looks like you like it. 120 00:22:43,605 --> 00:22:45,641 More beautiful than my wildest dreams. 121 00:22:45,885 --> 00:22:46,920 Means? Tongue? 122 00:22:47,165 --> 00:22:47,836 Stop it! 123 00:22:48,085 --> 00:22:50,155 Anyway, I already knew why he disappeared after that kiss. 124 00:22:50,445 --> 00:22:52,037 - Why? - He must have read the letter! 125 00:22:52,285 --> 00:22:53,001 What do you mean? 126 00:22:53,245 --> 00:22:54,314 Gosh! It's soft! 127 00:22:54,565 --> 00:22:56,954 And the picture on envelope... Give me a vibration! 128 00:22:57,205 --> 00:22:57,921 Some friends. 129 00:22:58,165 --> 00:22:59,200 But what similarity do you have? 130 00:22:59,445 --> 00:22:59,957 Nada de nada! 131 00:23:00,245 --> 00:23:02,440 Three things on his head: Horses, soccer and videogames! 132 00:23:02,765 --> 00:23:05,359 You don't know him. He's really smart and he makes me laugh... 133 00:23:05,605 --> 00:23:09,757 Watch! Catch someone on his face with those breasts, you'll kill them! 134 00:23:33,365 --> 00:23:35,720 Good morning! Is Giuseppe at home? 135 00:26:28,085 --> 00:26:31,157 Conigliaro. Do you want to help your friend - 136 00:26:31,405 --> 00:26:33,635 - What is clearly in a state of confusion? 137 00:26:38,165 --> 00:26:41,202 Miss, Giuseppe hasn't gone to school for 17 days. 138 00:26:41,565 --> 00:26:42,315 Is he sick? 139 00:26:42,565 --> 00:26:44,396 His family told the headmaster - 140 00:26:44,645 --> 00:26:46,715 - Giuseppe it won't come to school for a while. 141 00:26:47,005 --> 00:26:47,596 Why not? 142 00:26:47,845 --> 00:26:49,073 I don't know. 143 00:26:49,365 --> 00:26:50,639 Something must have happened to him. 144 00:26:50,965 --> 00:26:52,080 We will hear, right? 145 00:26:52,325 --> 00:26:53,280 We're classmates - 146 00:26:53,525 --> 00:26:54,514 - and we want to know why he isn't here. 147 00:26:54,765 --> 00:26:55,754 Concentrate on learning. 148 00:26:56,005 --> 00:26:58,200 So when Giuseppe is back, we can all help him catch up. 149 00:26:58,445 --> 00:26:59,764 When will he come back? 150 00:27:00,525 --> 00:27:02,481 Stop deviating, you. 151 00:27:04,085 --> 00:27:05,074 We don't know. 152 00:27:05,325 --> 00:27:07,281 Maybe we can go and see it. 153 00:28:29,245 --> 00:28:31,201 Only you can find me. 154 00:28:48,045 --> 00:28:49,478 Don't be afraid. 155 00:28:51,685 --> 00:28:53,118 I'm with you. 156 00:30:34,365 --> 00:30:37,118 Good morning. I came to give this to Giuseppe. 157 00:30:41,645 --> 00:30:43,317 Why didn't he come to school? 158 00:30:51,005 --> 00:30:52,757 Did he go to see his father? 159 00:30:55,525 --> 00:30:57,402 What is happening? Can I log in? 160 00:31:01,685 --> 00:31:02,674 Enter! 161 00:31:06,565 --> 00:31:08,442 Guiseppe isn't healthy and can't see anyone! 162 00:31:08,685 --> 00:31:10,835 Saya akan menjaga jarak saya, dia tidak akan menginfeksi saya. 163 00:31:11,125 --> 00:31:12,717 You will see it when he returns to school. 164 00:31:14,365 --> 00:31:15,081 Giuseppe! 165 00:31:15,365 --> 00:31:17,879 That's enough now! 166 00:31:18,965 --> 00:31:20,921 And don't show your face
around here again! 167 00:31:25,885 --> 00:31:28,080 Tomorrow I'll be back! 168 00:31:33,565 --> 00:31:35,521 Giuseppe! 169 00:31:37,045 --> 00:31:39,001 Giuseppe! 170 00:31:39,885 --> 00:31:41,477 My son! 171 00:31:44,685 --> 00:31:46,084 Mute! 172 00:31:54,005 --> 00:31:55,961 Where are you? 173 00:32:03,125 --> 00:32:05,081 Mother, help me! 174 00:32:07,205 --> 00:32:07,842 Please! 175 00:32:08,125 --> 00:32:09,604 How many times do I have to tell you? 176 00:32:09,845 --> 00:32:10,675 When I'm here, 177 00:32:10,925 --> 00:32:12,756 I want to be left in peace. 178 00:32:18,885 --> 00:32:21,035 Don't worry about me. 179 00:32:21,325 --> 00:32:22,997 Something happened to Giuseppe. 180 00:32:23,245 --> 00:32:23,995 I'm sure! 181 00:32:25,245 --> 00:32:26,564 Calm down. 182 00:32:28,445 --> 00:32:30,834 Wait for me in your room and we can discuss this. 183 00:32:31,805 --> 00:32:33,602 Promise me we will do something. 184 00:32:52,605 --> 00:32:53,481 Hello...? 185 00:32:58,365 --> 00:32:59,764 Hello, who is this? 186 00:33:04,405 --> 00:33:05,679 Giuseppe! 187 00:33:08,005 --> 00:33:09,802 Enter your father. 188 00:33:12,245 --> 00:33:13,917 He isn't there. You'll find it at dinner. 189 00:33:14,165 --> 00:33:16,235 I've been looking for it all day. 190 00:33:16,645 --> 00:33:18,124 Who is this? 191 00:37:59,085 --> 00:38:00,404 Giuseppe! 192 00:38:02,325 --> 00:38:04,680 Don't worry We will deal with it. 193 00:38:05,645 --> 00:38:07,875 There is another car that will take it home. 194 00:38:15,205 --> 00:38:17,844 Are you glad we will bring You to see your father? 195 00:38:26,285 --> 00:38:27,957 Squatting... 196 00:38:30,605 --> 00:38:32,357 Where your father lives is a secret. 197 00:38:33,485 --> 00:38:35,919 We must be sure < br /> no one has seen you with us. 198 00:38:41,405 --> 00:38:43,600 Your father collaborated police - 199 00:38:44,685 --> 00:38:47,518 - and has denounced all this Mafia friends. 200 00:38:47,925 --> 00:38:49,836 The pieces of dirt and the killer. 201 00:38:50,365 --> 00:38:52,799 Is that why we haven't heard from him? 202 00:38:53,885 --> 00:38:55,557 If you are a supergrass, - 203 00:38:55,965 --> 00:38:58,001 - You must forget your family. 204 00:39:05,885 --> 00:39:07,523 Many of your father's former friends - 205 00:39:07,765 --> 00:39:10,120 - want to see your father in a nice coffin... 206 00:39:12,805 --> 00:39:14,477 He's not afraid of them! 207 00:39:18,845 --> 00:39:19,800 How about you? 208 00:39:44,325 --> 00:39:45,804 On 209 00:39:59,725 --> 00:40:00,794 You don't have to know where we are. 210 00:40:04,445 --> 00:40:06,595 For your safety, it's also hers. 211 00:40:07,285 --> 00:40:09,924 Let's go. Take him out. 212 00:40:18,765 --> 00:40:20,721 Daddy? 213 00:40:42,525 --> 00:40:43,560 Your father is a real part of shit! 214 00:41:40,165 --> 00:41:42,121 If he doesn't stop talking to police, you will not go home alive. 215 00:41:44,565 --> 00:41:47,602 Take this! 216 00:41:56,605 --> 00:41:57,879 Let's see if your father and Grandpa is interested in you. 217 00:42:13,325 --> 00:42:17,034 Hold it higher. 218 00:42:17,965 --> 00:42:19,159 Higher! 219 00:42:22,725 --> 00:42:23,874 A beautiful smile, come on. 220 00:42:32,165 --> 00:42:34,042 Don't make a sound or I'll kill you. 221 00:42:50,365 --> 00:42:52,401 Help! 222 00:44:06,845 --> 00:44:07,994 Dad is here, baby... 223 00:44:08,405 --> 00:44:10,714 Father is here... 224 00:44:11,485 --> 00:44:12,918 Ayah ada di sini ... 225 00:44:20,285 --> 00:44:22,401 What is that, ordinary nightmare? 226 00:44:23,285 --> 00:44:24,957 You have to be patient, Luna. 227 00:44:25,205 --> 00:44:28,083 Police and Carabinieri are looking for him. 228 00:44:28,365 --> 00:44:30,595 They will do everything they can to take it home. 229 00:44:37,405 --> 00:44:39,157 Look! It's a beautiful day! 230 00:44:39,485 --> 00:44:42,318 It feels like summer! The air is very clear! 231 00:44:46,045 --> 00:44:47,683 Get ready, miss. 232 00:44:47,925 --> 00:44:49,153 I have a stomach ache... 233 00:44:49,405 --> 00:44:51,396 I experience bad cramps at night. 234 00:44:52,485 --> 00:44:53,804 Do do you want to stay at home? 235 00:44:54,085 --> 00:44:56,838 No! Another holiday? 236 00:44:57,845 --> 00:44:59,756 Is school a choice? 237 00:45:02,325 --> 00:45:03,724 This painful stomach... 238 00:45:06,165 --> 00:45:08,440 What will we do? 239 00:45:13,805 --> 00:45:15,921 You got a test this year. 240 00:45:16,365 --> 00:45:18,196 In this way, they won't even let you sit down... 241 00:45:18,445 --> 00:45:19,764 That's all you care about. 242 00:45:20,005 --> 00:45:21,358 Alright, stay home. 243 00:45:21,605 --> 00:45:24,403 I will come and pick you up later and we can go to the doctor. 244 00:45:27,525 --> 00:45:29,959 And we will get delicious ice cream. 245 00:45:30,645 --> 00:45:32,601 Lemon for you, because you don't good and brown for me. 246 00:45:33,325 --> 00:45:35,156 This is your last day. 247 00:45:35,405 --> 00:45:37,202 He can call and get his homework. 248 00:45:37,525 --> 00:45:39,959 No need, Loredana will come this afternoon. 249 00:45:40,205 --> 00:45:41,524 Well then. 250 00:45:41,805 --> 00:45:43,124 Then that's fine. 251 00:45:43,925 --> 00:45:46,917 That big donkey, he failed twice. 252 00:45:48,525 --> 00:45:51,164 The Nobel Prize that you will get. 253 00:45:51,645 --> 00:45:54,318 In donkey and confusion. 254 00:46:38,725 --> 00:46:39,680 You are right. 255 00:46:41,085 --> 00:46:43,440 Poisoned rats are not good for you... 256 00:47:09,605 --> 00:47:10,674 My turn now. 257 00:47:11,165 --> 00:47:12,120 You don't need to do that either. 258 00:47:12,405 --> 00:47:13,281 But that's my idea! 259 00:47:13,525 --> 00:47:15,038 Your father will kill you! 260 00:47:16,205 --> 00:47:17,604 Appreciation yesterday. 261 00:47:18,045 --> 00:47:20,639 I was busy with my homework and forgot to milk the goat. 262 00:47:20,925 --> 00:47:22,278 Forget it. I will be enough. 263 00:47:22,605 --> 00:47:24,243 One more slap won't happen < 264 00:47:24,485 --> 00:47:26,123 I don't let you do this alone. 265 00:47:27,205 --> 00:47:29,196 Come on! Stage one. Colorless creation. 266 00:47:29,485 --> 00:47:31,680 Take off your butt and shampoo me! 267 00:48:45,085 --> 00:48:48,316 You don't think there is a better way to play rebels? 268 00:48:52,245 --> 00:48:54,395 Who are you trying to impress? 269 00:48:55,725 --> 00:48:57,477 Not me, I hope. 270 00:49:01,005 --> 00:49:03,360 Or maybe it makes Daddy happy? 271 00:49:05,405 --> 00:49:06,633 Good? 272 00:49:21,445 --> 00:49:24,039 "Giuseppe has vanished, and what do you do it? " 273 00:49:27,285 --> 00:49:28,923 Good question. 274 00:49:31,205 --> 00:49:33,161 Let's try and answer. 275 00:49:34,245 --> 00:49:36,679 Giuseppe has vanished and you... 276 00:49:38,165 --> 00:49:39,644 Stop learning - 277 00:49:41,565 --> 00:49:42,964 - You failed. 278 00:49:44,805 --> 00:49:46,761 Giuseppe has vanished and you... 279 00:49:48,485 --> 00:49:50,043 Color your hair. 280 00:49:50,285 --> 00:49:52,241 At least I did something. 281 00:49:52,725 --> 00:49:53,794 And what did he achieve? 282 00:49:54,045 --> 00:49:56,639 Now your hair is blue, will Giuseppe be back? 283 00:49:57,285 --> 00:49:58,718 Come on... 284 00:50:00,805 --> 00:50:02,921 You're smarter than that. 285 00:50:03,205 --> 00:50:05,435 So I have to pretend nothing happened? 286 00:50:05,725 --> 00:50:08,842 Like others? Life continues, right? 287 00:50:09,205 --> 00:50:11,673 Why not? Isn't that the way? 288 00:50:13,165 --> 00:50:15,725 You also know that you are growing up. 289 00:50:16,925 --> 00:50:19,041 Maybe we know the people who kidnapped him. 290 00:50:19,405 --> 00:50:20,724 Maybe they are here in the village! 291 00:50:20,965 --> 00:50:22,398 We need to rebel against this, all of us. 292 00:50:22,645 --> 00:50:23,873 Until he is found! - Whatever... 293 00:50:24,125 --> 00:50:25,114 Luna... 294 00:50:26,685 --> 00:50:27,322 Try thinking... 295 00:50:27,565 --> 00:50:30,796 He is my life! Do you understand what that means? 296 00:50:33,085 --> 00:50:34,404 Thinking about it all the time, - 297 00:50:34,805 --> 00:50:36,682 - always ask yourself where he is. 298 00:50:37,405 --> 00:50:39,794 If he is still alive. If he dies. 299 00:50:40,205 --> 00:50:42,116 Hear his voice in your head, - 300 00:50:42,365 --> 00:50:44,401 - do you understand what that means? 301 00:50:45,805 --> 00:50:49,275 Knowing that he needs help and not can do anything for him. 302 00:50:49,765 --> 00:50:52,438 Cry for yourself to sleep every night . 303 00:50:53,485 --> 00:50:56,158 Feeling sick about the idea of going to school and not finding it there. 304 00:50:56,525 --> 00:50:58,561 Do you understand what that means? 305 00:50:58,845 --> 00:51:00,642 I can't stop thinking about it 306 00:51:01,845 --> 00:51:02,960 And I don't want to. 307 00:51:08,205 --> 00:51:10,594 This equation is quite easy. 308 00:51:10,845 --> 00:51:12,358 I want to be nice to you this morning. 309 00:51:12,765 --> 00:51:14,562 You have one time hour. 310 00:51:35,085 --> 00:51:37,474 Get out of that chair. It's not yours. 311 00:51:38,005 --> 00:51:41,315 Miss, it's written too small, I can't read it from the last line. 312 00:51:41,645 --> 00:51:43,522 Okay, Lombardi, copy the exercise. 313 00:51:43,765 --> 00:51:46,518 - Then go back to your place. - I told you to move. Right now! 314 00:51:46,765 --> 00:51:48,403 Miss, Conigliaro is bothering me. 315 00:51:48,645 --> 00:51:50,237 Conigliaro, please help. Go and sit down. 316 00:51:50,685 --> 00:51:53,757 - Miss... - I don't understand - 317 00:51:54,045 --> 00:51:55,876 - why can't I sit here if it's the place free. 318 00:51:56,205 --> 00:51:57,354 Do you know what? 319 00:51:57,605 --> 00:51:59,038 From today this is my place. 320 00:52:07,485 --> 00:52:09,237 - Conigliaro! - Look at this crazy person... 321 00:52:09,485 --> 00:52:11,635 All it needs is blue hair! 322 00:52:11,925 --> 00:52:13,483 My hair can be sorted with shampoo. 323 00:52:13,725 --> 00:52:15,443 What is the cure for your face? 324 00:52:19,485 --> 00:52:21,282 Whatever... I'm on here - 325 00:52:21,845 --> 00:52:22,641 - and here I live. 326 00:52:23,565 --> 00:52:26,363 Because the son of grass will not return to school. 327 00:52:28,045 --> 00:52:29,398 Lombardi! 328 00:53:34,645 --> 00:53:35,395 No! 329 00:53:45,565 --> 00:53:47,044 Are you happy now? 330 00:53:56,885 --> 00:53:58,762 Don't be stupid... 331 00:54:01,365 --> 00:54:02,115 No! 332 00:54:28,805 --> 00:54:29,874 Giuseppe, - 333 00:54:30,485 --> 00:54:32,203 - I'm writing to you from my room. 334 00:54:33,125 --> 00:54:35,719 I spend most of my time in my room. 335 00:54:38,085 --> 00:54:41,236 Only what I say can enter and I do whatever I like. 336 00:54:42,085 --> 00:54:44,235 I draw and write all the time. 337 00:54:45,765 --> 00:54:48,438 What do you like apart from horses? 338 00:54:50,685 --> 00:54:52,835 The first time I write a name You in my diary - 339 00:54:53,125 --> 00:54:55,480 - at school when I realize you are sad 340 00:54:56,685 --> 00:54:59,961 I think how someone likes you can never be sad 341 00:55:00,405 --> 00:55:03,363 asks why. And you tease me. 342 00:55:04,205 --> 00:55:07,436 "Luna, you're imagining something that isn't there," you said. 343 00:55:08,325 --> 00:55:11,362 Then at home I heard my mother talking about your father - 344 00:55:11,605 --> 00:55:13,596 - and I understand why you are sad. 345 00:55:18,125 --> 00:55:21,561 The second is when you invited me to beach. 346 00:55:22,005 --> 00:55:24,360 But my mom didn't let me go. 347 00:55:25,125 --> 00:55:27,036 It was my turn to be sad. 348 00:55:27,325 --> 00:55:29,520 I really want to go to the beach with you. 349 00:55:30,805 --> 00:55:33,558 I listen to radio all day in my room. 350 00:55:34,165 --> 00:55:36,804 And without realizing it, I start dreaming - 351 00:55:39,845 --> 00:55:42,757 - imagine things that don't exist, as you say. 352 00:55:45,165 --> 00:55:46,962 But for me if you dream of something - 353 00:55:47,205 --> 00:55:48,877 - That means there might be... 354 00:57:35,045 --> 00:57:36,956 Just for a little variation. 355 00:57:39,965 --> 00:57:41,842 You're a little man now. 356 00:57:55,445 --> 00:57:57,834 When you finish eating, it's your father's bastard - 357 00:57:58,125 --> 00:58:00,639 - that we treat you well, but we are starting to lose patience. 358 00:58:01,005 --> 00:58:03,314 Why? Didn't Grandpa understand the other letters? 359 00:58:03,605 --> 00:58:04,674 Of course he did it. 360 00:58:04,925 --> 00:58:07,200 Jadi mengapa menulis lagi? 361 00:58:08,045 --> 00:58:10,036 If Dad keeps talking to the police, - 362 00:58:10,325 --> 00:58:11,838 - That means he doesn't care about about me. 363 00:58:12,125 --> 00:58:13,353 How can it be? 364 00:58:13,805 --> 00:58:16,239 If that the case, he did it has stopped being supergrass... 365 00:58:23,165 --> 00:58:24,200 If I'm still here, - 366 00:58:24,485 --> 00:58:27,363 - That means you've decided I won't go home. 367 00:58:33,285 --> 00:58:34,684 I'm not writing anymore! 368 00:58:44,965 --> 00:58:46,921 I will come and pick it up later. 369 00:59:26,245 --> 00:59:27,075 Luna, - 370 00:59:27,965 --> 00:59:29,717 - I'm not know if I will ever return. 371 00:59:31,125 --> 00:59:33,002 I want to cry, - 372 00:59:33,965 --> 00:59:36,718 - but I don't want in front of this much. 373 00:59:38,885 --> 00:59:40,523 I wish I can dream - 374 00:59:40,965 --> 00:59:42,114 - like you... 375 00:59:43,725 --> 00:59:45,602 But I can't be here... 376 01:00:45,285 --> 01:00:47,162 Your father can't drink it. 377 01:00:47,445 --> 01:00:49,276 You don't need to repeat it all the time. 378 01:00:50,165 --> 01:00:52,156 With you two, I do it. 379 01:00:58,525 --> 01:00:59,401 Right, I'm done. 380 01:01:00,445 --> 01:01:02,515 I'm going to shave and we can go. 381 01:01:03,605 --> 01:01:05,880 Will you turn on the stove in the sauna before you leave? 382 01:01:07,045 --> 01:01:08,637 Sauna? In heat like this? 383 01:01:08,885 --> 01:01:10,364 This removes poisons, - 384 01:01:10,645 --> 01:01:11,600 - it purifies. 385 01:01:17,845 --> 01:01:19,403 Apples that are boiled! 386 01:01:22,405 --> 01:01:24,361 This is good for your stomach. 387 01:02:19,845 --> 01:02:21,483 I won't even give this for dogs. 388 01:02:39,365 --> 01:02:41,321 We have to come here more often. 389 01:02:41,885 --> 01:02:43,841 You say the same thing all the time. 390 01:02:45,885 --> 01:02:47,034 What is peace and quiet... 391 01:02:51,565 --> 01:02:53,521 We really need it. 392 01:03:03,805 --> 01:03:05,636 It's been a difficult year, - 393 01:03:05,965 --> 01:03:07,193 - specifically for you... 394 01:03:10,685 --> 01:03:13,119 But finally it's behind you. 395 01:03:13,605 --> 01:03:14,833 You did it well. 396 01:03:15,205 --> 01:03:17,196 Even though you and your mother < br /> and others, - 397 01:03:20,205 --> 01:03:21,399 - you passed the test. 398 01:03:23,525 --> 01:03:25,481 And now middle school in the city. 399 01:03:26,165 --> 01:03:27,439 New classmates. 400 01:03:28,125 --> 01:03:30,559 New friends... New life! 401 01:03:37,965 --> 01:03:40,559 You know you are the most important < 402 01:03:40,805 --> 01:03:42,079 Can you give it to me? 403 01:03:44,205 --> 01:03:45,354 Digestion starts! 404 01:04:04,605 --> 01:04:06,357 Now what would you say to try to catch some delicious eels? 405 01:04:09,165 --> 01:04:11,838 Here. 406 01:04:13,325 --> 01:04:14,314 Meanwhile... I have something to do... 407 01:04:17,445 --> 01:04:20,278 Leave me alone! 408 01:11:12,165 --> 01:11:13,234 Let me go! 409 01:11:15,885 --> 01:11:17,318 Do you have a son? 410 01:11:47,085 --> 01:11:49,041 I don't care if you tease me. 411 01:12:53,765 --> 01:12:55,915 If I don't give you this letter, 412 01:12:56,165 --> 01:12:57,598 I will never be able to do anything, - 413 01:12:57,845 --> 01:12:59,119 - Or rather I will end up just doing things things I don't care about. 414 01:12:59,525 --> 01:13:02,437 - Atau lebih tepatnya aku akan berakhir hanya melakukan hal-hal yang tidak aku pedulikan. 415 01:13:03,485 --> 01:13:04,964 I am not exaggerating. 416 01:13:05,885 --> 01:13:08,115 I locked myself in my room and dreamed. 417 01:13:08,605 --> 01:13:10,243 Going to school and I didn't understand anything - 418 01:13:10,525 --> 01:13:11,435 - because I'm dreaming. 419 01:13:11,685 --> 01:13:13,164 When I have to go somewhere, 420 01:13:13,485 --> 01:13:14,838 - get lost because I'm dreaming. 421 01:13:15,565 --> 01:13:16,634 When there's a storm, - 422 01:13:16,925 --> 01:13:19,120 - I sit and look out the window and dream. 423 01:13:19,725 --> 01:13:21,238 Conversely when the sun amazes me, - 424 01:13:21,565 --> 01:13:23,203 - close my eyes and dream all the same. 425 01:13:24,805 --> 01:13:26,443 When I'm sad, I dream, - 426 01:13:26,725 --> 01:13:28,716 - and when I'm happy That's because I dream. 427 01:13:28,965 --> 01:13:32,401 Loredana also pays attention to and says I will be stupid. 428 01:13:33,565 --> 01:13:35,954 The positive thing is that my mother's voice - 429 01:13:36,205 --> 01:13:38,275 - enter one ear and out the other - 430 01:13:38,765 --> 01:13:40,244 - Because I keep going dreaming. 431 01:13:43,725 --> 01:13:45,681 But I can't continue like this, - 432 01:13:46,445 --> 01:13:48,436 - because of the blessing of dreaming yourself all the time, - 433 01:13:48,685 --> 01:13:50,437 - I really will be stupid. 434 01:13:51,685 --> 01:13:53,277 Only you can help me - 435 01:13:53,525 --> 01:13:55,402 - Because what I dream of is you. 436 01:13:56,725 --> 01:13:59,797 I dream of you every time. Day and night. 437 01:14:00,285 --> 01:14:02,276 I'm also in this dream. 438 01:14:02,605 --> 01:14:04,402 So to solve this problem - 439 01:14:04,645 --> 01:14:06,363 - You have to answer this simple question: 440 01:14:07,925 --> 01:14:08,755 Giuseppe, - 441 01:14:09,805 --> 01:14:11,033 - do you want to be together ? 442 01:14:15,605 --> 01:14:17,755 If you say no, I will stop dreaming. 443 01:14:17,925 --> 01:14:21,076 I admit it, I will cry. That's normal. 444 01:14:21,405 --> 01:14:23,077 Maybe we can stay friends, - 445 01:14:23,365 --> 01:14:26,516 - like that, instead of copying my homework, I can help you do it. 446 01:14:27,845 --> 01:14:30,917 If you say yes, I will dream it I have dream with you, - 447 01:14:31,805 --> 01:14:33,602 - but it won't be a dream anymore, - 448 01:14:33,885 --> 01:14:35,637 - but the most beautiful thing In the world, - 449 01:14:36,405 --> 01:14:37,599 - we are both together. 450 01:15:08,445 --> 01:15:09,764 If we are together, - 451 01:15:10,005 --> 01:15:11,404 - I will continue to help you with your homework, - 452 01:15:11,765 --> 01:15:13,835 - and you can teach me to ride a horse! 453 01:17:43,485 --> 01:17:45,157 Let me get out of here! 454 01:17:46,405 --> 01:17:47,724 Open! 455 01:17:48,405 --> 01:17:50,157 I want to get out of here! 456 01:17:52,045 --> 01:17:53,956 Let me get out of here! 457 01:18:16,965 --> 01:18:18,683 He small but troublesome, Puppy Dog! 458 01:18:19,005 --> 01:18:20,438 You're nothing but a coward! 459 01:18:21,285 --> 01:18:22,604 When will the new kennel be ready? 460 01:18:22,845 --> 01:18:24,164 He can't stay here longer again. 461 01:18:25,925 --> 01:18:27,643 Watch, he bites! 462 01:19:21,205 --> 01:19:22,923 Do you know what they say in Russia? 463 01:19:23,325 --> 01:19:23,882 What? 464 01:19:24,125 --> 01:19:25,638 That's all the time < br /> there is a moment of silence, - 465 01:19:25,885 --> 01:19:26,954 - police are born. 466 01:19:27,365 --> 01:19:28,354 In Russia. 467 01:19:28,605 --> 01:19:30,084 Here, it is a Mafioso born. 468 01:19:35,485 --> 01:19:36,998 I have nothing to tell you. 469 01:19:37,405 --> 01:19:39,282 You can imagine what hospital like. 470 01:19:40,565 --> 01:19:42,078 Equipped with pills... 471 01:19:58,565 --> 01:20:01,523 Tell me about you, come on, on the contrary Other Mafiosos will be born. 472 01:20:02,245 --> 01:20:04,076 Well, there's a little news... 473 01:20:04,325 --> 01:20:05,804 Are you sure you want to know? 474 01:20:06,045 --> 01:20:08,001 Then what is that? 475 01:20:08,245 --> 01:20:09,997 I hit my father and brothers. 476 01:20:10,285 --> 01:20:11,638 Bye-bye, cheese and ricotta... 477 01:20:11,885 --> 01:20:13,796 I'm going to high school! In town! 478 01:20:14,045 --> 01:20:14,841 Can you imagine? 479 01:20:15,125 --> 01:20:16,922 Loredana the cheesemaker on secondary! 480 01:20:17,165 --> 01:20:17,881 And do you like it? 481 01:20:18,125 --> 01:20:18,796 I don't know. 482 01:20:19,085 --> 01:20:20,837 But something good has happened come... 483 01:20:21,085 --> 01:20:21,995 Hold it tight... 484 01:20:22,245 --> 01:20:24,884 I have a boyfriend! No, it's not a joke. 485 01:20:26,125 --> 01:20:26,762 Is he sexy? 486 01:20:27,085 --> 01:20:29,519 Hot? Words of heat don't render ideas. 487 01:20:29,805 --> 01:20:31,318 He's really superhot. 488 01:20:31,605 --> 01:20:33,596 Strength of nature. Cyclone storm! 489 01:20:33,885 --> 01:20:35,603 Did he get the name, this superhot typhoon? 490 01:20:35,925 --> 01:20:36,562 Calogero... 491 01:20:36,805 --> 01:20:38,284 And he likes music. Rap. 492 01:20:38,565 --> 01:20:39,395 We sing together! 493 01:20:39,645 --> 01:20:41,363 His cousin Nino wrote the lyrics. 494 01:20:41,605 --> 01:20:43,675 His cousin is good too. You have to meet them! 495 01:20:43,925 --> 01:20:44,721 I hate rap. 496 01:20:45,005 --> 01:20:45,960 OK, but who cares? 497 01:20:46,205 --> 01:20:48,241 Saturday we can do something together. 498 01:20:48,605 --> 01:20:50,038 Loredana is correct. 499 01:20:50,405 --> 01:20:52,396 Go and enjoy yourself, baby. 500 01:21:00,565 --> 01:21:02,078 Also because, when we leave, 501 01:21:02,325 --> 01:21:04,885 - you won't see each other it's often, love! 502 01:21:06,405 --> 01:21:07,633 Don't mind. 503 01:21:07,965 --> 01:21:09,080 He's been like that for a long time... 504 01:21:09,325 --> 01:21:10,724 He became full of affection. 505 01:21:11,045 --> 01:21:12,763 That happened, even for Swiss mothers. 506 01:21:20,525 --> 01:21:23,278 "When we go"? Will you tell me what that means? 507 01:21:25,445 --> 01:21:27,595 They say it's not good for me to stay here, 508 01:21:27,845 --> 01:21:28,800 - That I need air change. 509 01:21:29,045 --> 01:21:30,000 Which means...? 510 01:21:31,845 --> 01:21:34,598 My mother is on the phone < br /> to his brother every day 511 01:21:35,245 --> 01:21:36,121 in Blimpliz. 512 01:21:36,645 --> 01:21:38,363 I think they will take me there. 513 01:21:39,085 --> 01:21:40,882 When did you plan to say? 514 01:21:45,085 --> 01:21:46,518 You will never be able to get rid of me. 515 01:21:46,765 --> 01:21:47,880 Put it in your head. 516 01:22:52,285 --> 01:22:53,354 Sea... 517 01:22:56,205 --> 01:22:58,321 I can smell the sea! 518 01:23:00,925 --> 01:23:02,404 I want to see it! 519 01:23:06,485 --> 01:23:08,237 I want to see the sea! 520 01:23:13,125 --> 01:23:15,081 I want to see the sea! 521 01:23:26,765 --> 01:23:29,120 Don't tell anyone. 522 01:23:29,605 --> 01:23:30,720 I promise! 523 01:23:51,925 --> 01:23:53,358 Can you see the sea? 524 01:23:55,605 --> 01:23:56,879 Tapi aku bisa menciumnya. 525 01:23:57,765 --> 01:23:59,881 Sure, in your head! 526 01:24:00,365 --> 01:24:02,321 At least in me there is a sea. 527 01:24:04,765 --> 01:24:06,721 I recognize your voice. 528 01:24:08,845 --> 01:24:11,040 You are my father's friend. 529 01:24:13,725 --> 01:24:16,159 That's why you never say anything. 530 01:24:18,325 --> 01:24:19,553 If you want to go home... 531 01:24:19,805 --> 01:24:21,079 I won't tell anyone. 532 01:24:23,085 --> 01:24:24,484 We have to go. 533 01:24:35,005 --> 01:24:36,484 I won't tie it too tight... 534 01:27:18,605 --> 01:27:21,836 Damn, it's so wild... so wild! 535 01:28:10,925 --> 01:28:12,836 A man with a face like a pig.... 536 01:28:13,125 --> 01:28:14,683 First see it in front Giuseppe's house, - 537 01:28:14,925 --> 01:28:15,960 - Then at home in the forest... 538 01:28:16,205 --> 01:28:18,002 So only in your nightmare? 539 01:28:18,685 --> 01:28:20,437 They're not a nightmare! 540 01:28:21,685 --> 01:28:22,800 What are they then? 541 01:28:28,925 --> 01:28:30,563 We have to go there. 542 01:28:31,245 --> 01:28:33,998 Oh, what are you two doing ? Get moving! 543 01:28:38,085 --> 01:28:39,677 Good? What do you think? 544 01:28:40,045 --> 01:28:41,000 As long as you like it. 545 01:28:41,325 --> 01:28:42,280 You can say it again. 546 01:28:48,445 --> 01:28:49,673 A nice vest. 547 01:28:49,925 --> 01:28:50,437 You like it? 548 01:28:50,685 --> 01:28:52,198 Especially with this cold 549 01:28:52,605 --> 01:28:54,357 Cold, hot, ice, sun, - 550 01:28:54,605 --> 01:28:56,994 - like you taught us, little one, it's all in our head! 551 01:28:58,925 --> 01:29:00,404 If you don't rap when you talk to me, - 552 01:29:00,645 --> 01:29:02,283 - I really appreciate it. 553 01:29:04,125 --> 01:29:05,353 Friendly... 554 01:29:11,525 --> 01:29:12,275 Luna, - 555 01:29:13,325 --> 01:29:16,635 - the forest is beautiful... but where exactly do we go? 556 01:29:23,365 --> 01:29:24,320 What are you looking for? 557 01:29:24,565 --> 01:29:25,281 Home. 558 01:29:25,525 --> 01:29:26,844 The house I'm building is looking 559 01:29:27,085 --> 01:29:28,438 the night I almost drowned. 560 01:29:28,685 --> 01:29:30,596 When you tried to kill yourself, do you mean? 561 01:29:33,805 --> 01:29:34,874 If you don't want follow us, - 562 01:29:35,125 --> 01:29:37,320 - as far as I know, you Attendance is not very important. 563 01:29:37,845 --> 01:29:39,403 The house doesn't have planning permission, right? 564 01:29:42,165 --> 01:29:43,883 I don't know. I think so. 565 01:29:44,445 --> 01:29:45,719 It's ugly, that's for sure. 566 01:29:45,965 --> 01:29:47,318 That makes me sad too. 567 01:29:47,565 --> 01:29:49,760 But to commit suicide for that? I don't know... 568 01:29:51,365 --> 01:29:52,878 Cousin, that's not the reason... 569 01:29:53,125 --> 01:29:54,160 Imagine if there was suicide - 570 01:29:54,405 --> 01:29:55,804 - for each house without planning permission. 571 01:29:56,325 --> 01:29:57,155 Where we came from, - 572 01:29:57,445 --> 01:29:59,515 - humanity will decrease for almost nothing. 573 01:30:00,285 --> 01:30:02,241 Nature will win again. 574 01:30:02,645 --> 01:30:04,681 Rivers and lakes will be clean once more. 575 01:30:05,005 --> 01:30:06,757 Trees will grow everywhere. 576 01:30:07,045 --> 01:30:09,843 Human ruins will be closed with vegetation - 577 01:30:10,285 --> 01:30:13,004 - And our island will belong again to the gods - 578 01:30:13,245 --> 01:30:15,440 - who have lived here a lot - 579 01:30:15,925 --> 01:30:17,483 - nymphs running in the forest - 580 01:30:17,725 --> 01:30:19,636 - and Pan flutes are heard. 581 01:30:19,925 --> 01:30:21,244 I want to hear that... 582 01:30:21,605 --> 01:30:23,004 I think about it all the time. 583 01:30:28,325 --> 01:30:30,680 Come on, Nino. Help me. Let's go here. 584 01:30:32,085 --> 01:30:33,723 And people say Luna is angry. 585 01:30:34,045 --> 01:30:36,001 Your cousin doesn't waste it between... 586 01:31:04,325 --> 01:31:05,474 The house is there. 587 01:31:06,885 --> 01:31:08,716 And now it's gone. 588 01:31:09,525 --> 01:31:12,437 Alam, like Nino said, has won again. 589 01:31:18,565 --> 01:31:19,236 Luna... . 590 01:31:25,125 --> 01:31:27,719 I hide here and then enter. 591 01:31:28,005 --> 01:31:29,484 One thing matches... 592 01:31:30,925 --> 01:31:31,994 Water. 593 01:31:33,765 --> 01:31:34,561 You're right... 594 01:31:35,965 --> 01:31:37,364 Lots of water. 595 01:31:38,925 --> 01:31:40,040 This puddle, - 596 01:31:41,245 --> 01:31:43,042 - tank under the trapdoor... 597 01:31:46,485 --> 01:31:48,237 That's not a coincidence. 598 01:32:10,605 --> 01:32:11,242 Stop! 599 01:32:11,605 --> 01:32:13,004 Stop now! 600 01:32:21,965 --> 01:32:23,114 What is that? 601 01:32:23,445 --> 01:32:24,480 That's it, Loredana! 602 01:32:24,725 --> 01:32:25,237 Who is it? 603 01:32:25,765 --> 01:32:27,483 Pigs! That's it, I told you. 604 01:32:27,845 --> 01:32:29,073 This is the same car! 605 01:32:29,325 --> 01:32:30,474 Luna, calm down. 606 01:32:30,885 --> 01:32:32,000 We have to report this ! 607 01:32:32,365 --> 01:32:33,434 Let's go home. 608 01:32:33,725 --> 01:32:35,716 Forest is really a bad idea. 609 01:32:37,285 --> 01:32:38,035 Getting. 610 01:32:38,285 --> 01:32:39,115 Let's go home, please. 611 01:32:39,365 --> 01:32:40,957 I know what you think. 612 01:32:41,205 --> 01:32:41,682 Listen to me... 613 01:32:41,965 --> 01:32:43,318 You can go... 614 01:32:44,245 --> 01:32:46,201 I won't leave you in here, that's certain. 615 01:32:47,805 --> 01:32:48,954 You want to report it, right? 616 01:32:51,845 --> 01:32:53,198 You have to follow it! 617 01:32:53,445 --> 01:32:55,242 And he will take us directly to Giuseppe? 618 01:32:55,485 --> 01:32:56,713 Yes! Well, maybe not for Giuseppe, - 619 01:32:56,965 --> 01:32:58,318 - but for those involved in the kidnapping, - 620 01:32:58,605 --> 01:32:59,594 - of course! - Of course, - 621 01:32:59,885 --> 01:33:01,364 - because we're all idiots? 622 01:33:01,605 --> 01:33:02,674 You say that! 623 01:33:02,925 --> 01:33:05,155 Place Giuseppe's house under the supervision of and find the Pigface! 624 01:33:05,405 --> 01:33:06,804 Grandpa Giuseppe met him... 625 01:33:07,045 --> 01:33:08,000 Luna! 626 01:33:08,885 --> 01:33:09,920 They will try get it done - 627 01:33:10,165 --> 01:33:11,359 - Situation between themselves! - Mrs. Conigliaro, - 628 01:33:11,645 --> 01:33:13,363 - can you tell me what happened? 629 01:33:14,045 --> 01:33:14,841 Your daughter is a little on above... 630 01:33:15,085 --> 01:33:16,757 You have to forgive him, sir... 631 01:33:18,205 --> 01:33:19,524 My daughter... 632 01:33:20,565 --> 01:33:23,159 Recently hospitalized... 633 01:33:23,525 --> 01:33:25,117 For treatment - 634 01:33:26,525 --> 01:33:28,004 - which is psychological, - 635 01:33:29,645 --> 01:33:30,760 - Say. 636 01:33:32,285 --> 01:33:33,161 I understand. 637 01:33:34,085 --> 01:33:35,154 I understand and I'm sorry. 638 01:33:35,405 --> 01:33:36,804 No, you don't understand anything! 639 01:33:37,045 --> 01:33:38,114 Luna, don't dare! 640 01:33:38,605 --> 01:33:39,640 Come on, let's go home. 641 01:33:39,925 --> 01:33:40,755 Daddy, you know him! 642 01:33:41,005 --> 01:33:42,996 He was there at the marble factory we went to. 643 01:33:43,245 --> 01:33:45,475 Love, what nonsense are you saying? 644 01:33:45,765 --> 01:33:48,279 Don't waste the time of the clerk. He's very patient. 645 01:33:48,885 --> 01:33:50,159 I'm not talking nonsense! 646 01:33:50,485 --> 01:33:53,204 - My husband and I are embarrassed... - Leave me alone! 647 01:33:54,885 --> 01:33:57,524 - But as you can see... - Leave me alone! 648 01:33:57,725 --> 01:33:59,158 My daughter is not healthy... 649 01:33:59,405 --> 01:34:00,963 - Leave me alone! - Luna... 650 01:34:04,485 --> 01:34:06,601 You bastard just like everyone else! 651 01:34:06,845 --> 01:34:08,358 Why do you call them? 652 01:34:08,605 --> 01:34:09,321 Why 7 653 01:35:33,685 --> 01:35:36,722 Puppy Dog has completely destroyed itself! 654 01:35:38,165 --> 01:35:38,836 What will we do? 655 01:35:39,125 --> 01:35:39,875 What do you think? 656 01:35:40,125 --> 01:35:41,478 We will clean it. 657 01:35:42,325 --> 01:35:43,519 This is not for me. 658 01:35:45,125 --> 01:35:48,515 This is not an invitation for me... 659 01:35:50,365 --> 01:35:51,434 See! 660 01:35:55,045 --> 01:35:56,114 See! 661 01:36:08,965 --> 01:36:11,638 Satu dua tiga! 662 01:36:53,125 --> 01:36:55,798 Why not call Loredana and ask him to come? 663 01:36:59,605 --> 01:37:02,119 Yes, you have to call him. 664 01:37:28,205 --> 01:37:29,558 We leave tomorrow - 665 01:37:32,405 --> 01:37:34,123 - and you don't even go to say goodbye? 666 01:37:39,085 --> 01:37:40,404 This is important. 667 01:41:52,485 --> 01:41:53,884 I don't want to... 668 01:41:54,125 --> 01:41:54,762 Stop! 669 01:41:55,045 --> 01:41:56,444 Come on! 670 01:41:57,245 --> 01:41:59,759 I don't want to! 671 01:42:00,005 --> 01:42:01,074 Come here! 672 01:42:30,725 --> 01:42:31,680 Giuseppe! 673 01:42:40,205 --> 01:42:41,240 Giuseppe! 674 01:42:45,685 --> 01:42:46,720 Giuseppe! 675 01:44:36,005 --> 01:44:38,235 I know you will not leave me! 676 01:46:38,805 --> 01:46:40,158 I will never leave you again. 677 01:46:41,245 --> 01:46:42,234 Will no longer be. 678 01:46:47,085 --> 01:46:49,121 You may not come with me. 679 01:46:52,085 --> 01:46:53,404 Hug me. 680 01:47:10,805 --> 01:47:12,761 Luna, don't fall asleep. 681 01:47:22,685 --> 01:47:23,356 Please, - 682 01:47:24,085 --> 01:47:26,041 - Open your eyes, my love. 683 01:49:04,205 --> 01:49:05,604 Face the wall. 684 01:57:15,765 --> 01:57:17,562 Luna, don't fall asleep. 685 01:57:59,965 --> 01:58:00,841 Open! 686 01:58:22,365 --> 01:58:24,401 What is happening 687 01:59:05,645 --> 01:59:06,964 Get out of the way! 688 02:01:30,565 --> 02:01:34,444 For Giuseppe Di Matteo (1981-1996), a kid kidnapped by the Mafia, - 689 02:01:34,685 --> 02:01:37,995 - detained for 779 days, strangled < br /> then dissolved in aci