1 00:00:54,988 --> 00:00:57,320 Um, so, anyway... 2 00:00:57,390 --> 00:00:59,915 thank you all so much for being here and... 3 00:00:59,993 --> 00:01:03,485 - uh, let's eat some cake. - [Cheering] 4 00:01:07,367 --> 00:01:09,835 [Shutter Clicking] 5 00:01:12,472 --> 00:01:14,463 [Laughing Shriek] 6 00:01:14,541 --> 00:01:16,532 - ## [Dance] - [Laughing] Careful! 7 00:01:16,610 --> 00:01:19,101 [Shrieks, Chuckles] 8 00:01:19,179 --> 00:01:21,739 - Ben, you're gonna drop me. - I am gonna drop you. 9 00:01:21,815 --> 00:01:24,807 - [Shrieks, Laughs] God. - [Chuckles] 10 00:01:26,886 --> 00:01:29,184 [Woman Moaning] 11 00:01:30,190 --> 00:01:33,182 - Mmm, stay just like that. - Ben- 12 00:01:33,260 --> 00:01:36,752 - Enough with the pictures! [Chuckles] - Come on! 13 00:01:36,830 --> 00:01:39,663 You look beautiful! They should be preserved for all of time. 14 00:01:39,733 --> 00:01:41,997 This is what I get for marrying a photographer. 15 00:01:42,068 --> 00:01:44,502 [Groans] 16 00:01:44,571 --> 00:01:49,304 What are you doing so far away from me? 17 00:01:49,376 --> 00:01:52,868 The most beautiful blushing bride in all of Brooklyn. 18 00:01:52,946 --> 00:01:54,880 Oh. 19 00:01:57,851 --> 00:02:00,012 You have been wonderful about this whole thing. 20 00:02:00,086 --> 00:02:02,680 - Yes, I have been wonderful. - Yes, you have. 21 00:02:02,756 --> 00:02:04,690 I promise you, I will make it fun. 22 00:02:04,758 --> 00:02:07,420 Just think, the first stamp in your new passport is gonna be Japan. 23 00:02:07,494 --> 00:02:11,055 - How cool is that? - That is cool. That is really cool. 24 00:02:13,166 --> 00:02:16,499 Well, the car will be here in an hour. 25 00:02:16,569 --> 00:02:20,335 You better hurry up if you're gonna get this thing consummated. 26 00:03:40,153 --> 00:03:42,280 God, look at that. 27 00:03:42,355 --> 00:03:46,291 - Mmm, it's beautiful, huh? - It's gorgeous! 28 00:03:46,359 --> 00:03:48,327 Real quick. Get in the picture. 29 00:03:48,395 --> 00:03:52,058 - Uh-oh. - [Clicks, Beeps] 30 00:04:16,756 --> 00:04:18,690 Ben. 31 00:04:20,093 --> 00:04:22,186 Baby, I'm sorry. Can you check the map? 32 00:04:22,262 --> 00:04:23,854 - [Groans] - I am so lost. I think- 33 00:04:23,930 --> 00:04:26,763 - Sorry to wake you up. - Mmm, it's okay. 34 00:04:32,939 --> 00:04:35,373 Did you cross a bridge? 35 00:04:35,442 --> 00:04:39,173 - What was the last thing that you passed? - Uh, this intersection about- 36 00:04:40,246 --> 00:04:41,338 [Gasps] 37 00:04:45,385 --> 00:04:48,183 [Brakes Squealing, Tires Screeching] 38 00:04:58,298 --> 00:05:01,131 [Groans] 39 00:05:25,225 --> 00:05:27,193 [Gasps] 40 00:05:27,260 --> 00:05:30,229 Jane. Jane? 41 00:05:30,296 --> 00:05:32,025 Jane, honey, are you okay? 42 00:05:32,098 --> 00:05:34,032 There was a girl. We hit a girl. 43 00:05:38,471 --> 00:05:41,463 - There was a girl on the road. - Okay. Okay. 44 00:05:41,541 --> 00:05:44,101 - I think she might be dead. - [Groans] 45 00:05:44,177 --> 00:05:46,611 - Jesus Christ. - There's nothing here, Jane. 46 00:05:46,679 --> 00:05:50,206 - Oh, I might've killed someone. - Janie, there's nothin' here. 47 00:05:50,283 --> 00:05:52,877 She could be covered in the snow. Ben, we have to find her. 48 00:05:52,952 --> 00:05:56,547 - Janie, there's no blood. There's nothing here. - We have to find her. 49 00:05:56,623 --> 00:05:59,023 Let me get you back in the car. It is freezing out here. 50 00:05:59,092 --> 00:06:01,151 I'm gonna call the police. I'll get us some help. 51 00:06:01,628 --> 00:06:04,392 [Man Speaking Japanese] 52 00:06:06,666 --> 00:06:09,066 [Speaking Japanese] 53 00:06:16,609 --> 00:06:18,236 [Japanese] 54 00:06:23,216 --> 00:06:25,150 - They can't just leave. - Honey- 55 00:06:25,218 --> 00:06:29,018 They searched the woods. They called the hospitals. There's nothing. 56 00:06:29,088 --> 00:06:31,955 They think we hit an animal. You're absolutely positive that it was a girl? 57 00:06:32,025 --> 00:06:34,118 Ben, she was standing right here. 58 00:06:35,361 --> 00:06:38,797 Okay. Look, there's nothing else we can do tonight. 59 00:06:38,865 --> 00:06:42,801 So can we please, please just go? [Exhales] 60 00:06:52,278 --> 00:06:55,247 [Groans] Oh, man. 61 00:06:55,315 --> 00:06:58,751 [Sighs] 62 00:07:00,019 --> 00:07:02,351 [Groans] 63 00:07:02,422 --> 00:07:05,687 Oh, man. [Sighs] 64 00:07:06,759 --> 00:07:08,693 I think I tweaked somethin' back there. 65 00:07:14,267 --> 00:07:16,633 We did everything we could, Jane. 66 00:07:16,703 --> 00:07:21,106 Look, we've only got a couple of days before I start work. Let's try and enjoy it. 67 00:07:22,175 --> 00:07:24,200 What do you say I make us some green tea? 68 00:07:24,277 --> 00:07:26,609 [Sighs] And then we can sleep for a year. 69 00:07:26,679 --> 00:07:28,613 Maybe two. 70 00:07:28,681 --> 00:07:30,842 [Whispers] Yeah. 71 00:07:50,069 --> 00:07:53,630 Janie, I forgot how beautiful the light is out here. 72 00:07:53,706 --> 00:07:57,369 We have got- [Shutter Clicks] to start taking some pictures. 73 00:08:00,780 --> 00:08:05,149 What would a girl have been doing in the middle of the road wearing a dress like that? 74 00:08:05,218 --> 00:08:08,915 Jane, honey, we have talked about this. 75 00:08:08,988 --> 00:08:12,048 If there was a girl- If- 76 00:08:12,125 --> 00:08:14,525 Then somebody must have stopped and got her some help. 77 00:08:14,594 --> 00:08:17,586 - I know. I just- I can't- - Jane, please. 78 00:08:17,664 --> 00:08:19,598 Stop being so dramatic about this. 79 00:08:19,666 --> 00:08:21,600 If there was a girl, I promise you... 80 00:08:21,668 --> 00:08:25,195 she is somewhere right now sitting in bed, eating ice cream and having her cast signed. 81 00:08:25,271 --> 00:08:28,035 - [Chuckles] - Come with me, and let's take some photographs. 82 00:08:30,309 --> 00:08:34,268 - Baby, do they even have ice cream in Japan? - Yes, they do. 83 00:08:34,347 --> 00:08:36,372 - But... it's fish flavored. - Oh, okay. 84 00:08:36,449 --> 00:08:41,182 Right- No, no. Right- Perfect. One second. 85 00:08:41,254 --> 00:08:44,451 - Ben, it's really cold. - I know. I'm comin'. 86 00:08:44,524 --> 00:08:46,685 Okay, okay. First, one for Mom. 87 00:08:46,759 --> 00:08:48,351 - A family portrait. - [Shutter Clicks] 88 00:08:49,862 --> 00:08:51,523 - [Chuckles] - Can I press the button? 89 00:08:51,597 --> 00:08:53,121 - You wanna press the button? - I wanna press the button. 90 00:08:53,199 --> 00:08:55,133 - [Shutter Clicks] - [Jane Chuckles] 91 00:08:55,201 --> 00:08:58,170 - [Ben] That's why they pay me the big bucks. - [Jane]Jane is cold. 92 00:08:58,237 --> 00:09:01,229 - [Jane]Jane's cold. - [Ben] We should definitely, definitely warm Jane up. 93 00:09:01,307 --> 00:09:03,036 [Clicks] 94 00:09:18,758 --> 00:09:22,558 [Chattering In Japanese] 95 00:09:25,164 --> 00:09:26,153 Ben-san! 96 00:09:28,801 --> 00:09:31,292 Yoko. [Speaking Japanese] 97 00:09:32,538 --> 00:09:35,598 [Speaking Japanese] 98 00:09:37,310 --> 00:09:40,006 Yoko. [Japanese] 99 00:09:40,079 --> 00:09:41,341 - Oh. - Hi. 100 00:09:41,414 --> 00:09:43,177 Wife? 101 00:09:43,249 --> 00:09:46,013 - Congratulations. - Thank you. 102 00:09:46,085 --> 00:09:48,918 - And congratulations on the job. - Thank you. 103 00:09:48,988 --> 00:09:50,922 - Ben-san! - [Japanese] 104 00:09:50,990 --> 00:09:52,981 - See ya. - Bruno! Look at you! 105 00:09:53,059 --> 00:09:55,755 - Oh! - Two years! 106 00:09:55,828 --> 00:09:57,762 - Like you never left. - Maybe I shouldn't have. 107 00:09:57,830 --> 00:10:00,128 Oh, come on. Come on. This must be Jane. 108 00:10:00,199 --> 00:10:02,326 Uh, yes. Bruno, Jane. Jane, Bruno. 109 00:10:02,401 --> 00:10:04,335 - Congratulations. - Thank you. 110 00:10:04,403 --> 00:10:07,167 - Sorry I couldn't make it, but- - Oh, Ben's told me so much about you. 111 00:10:07,240 --> 00:10:09,800 - Oh, hopefully the good stuff. - [Chuckles] 112 00:10:09,876 --> 00:10:12,538 And I'm sorry we cut short your honeymoon. 113 00:10:12,612 --> 00:10:15,103 In fact, I got the client upstairs waiting. 114 00:10:15,181 --> 00:10:17,411 - Oh, don't worry about me. Go. - Okay. 115 00:10:19,018 --> 00:10:21,782 - Good luck. - [Ben] I'm sorry I'm late, man. The traffic was a killer. 116 00:10:21,854 --> 00:10:24,322 [Bruno] Don't worry about it. You're the genius photographer. 117 00:10:24,390 --> 00:10:27,826 That's why I brought you out here. 118 00:10:31,898 --> 00:10:35,334 We finalized the last of the models. Did you get the Polaroids we sent over? 119 00:10:35,401 --> 00:10:38,131 I did get the Polaroids. There's a couple I'd like to meet in person. 120 00:10:38,204 --> 00:10:40,195 - Yeah, I bet there is. - Oh, come on. 121 00:10:40,273 --> 00:10:42,605 Talk to Adam about that tomorrow. 122 00:10:42,675 --> 00:10:44,905 Now, the clients are eager to get going. 123 00:10:44,977 --> 00:10:48,845 And I think I should mention they are very pleased with our choice of photographer. 124 00:10:48,915 --> 00:10:51,042 - You ready? - Ready. 125 00:10:53,019 --> 00:10:55,453 [All Speaking Japanese] 126 00:11:11,237 --> 00:11:15,731 So, it's a loft conversion, but it's much nicer on the inside. No, no. Let me get that. 127 00:11:17,810 --> 00:11:21,507 All the comforts of home. [Chuckles] 128 00:11:21,581 --> 00:11:23,572 Right this way. 129 00:11:25,651 --> 00:11:29,519 - ## [Background: Techno] - Ah. Here is the photo studio. 130 00:11:29,589 --> 00:11:31,523 Come on in. 131 00:11:37,763 --> 00:11:40,527 Hi! Pleasure to meet you. 132 00:11:40,600 --> 00:11:43,933 Yes, this is your assistant. Ben Shaw, Seiko Nakamura. 133 00:11:44,003 --> 00:11:46,972 And this is Ben's wife, Jane. 134 00:11:47,039 --> 00:11:49,234 - Hi, it's nice to meet you. - Nice to meet you. 135 00:11:49,308 --> 00:11:51,367 - Does this work? - [Chuckles] Yeah. 136 00:11:51,444 --> 00:11:53,810 Let me show you the darkroom over here... 137 00:11:53,880 --> 00:11:55,905 for the black-and-white prints. 138 00:11:59,685 --> 00:12:02,677 Yeah? Will it work? 139 00:12:02,755 --> 00:12:05,485 - It's good? - Yeah, yeah. Better than good. 140 00:12:05,558 --> 00:12:08,652 Good. All right. Well, let's head upstairs, and we'll check out the rest. 141 00:12:08,728 --> 00:12:12,755 - [Ben] People live here? - Well, yours is the only actual completed unit. 142 00:12:12,832 --> 00:12:15,232 So, you guys'll have the whole place to yourselves. 143 00:12:15,301 --> 00:12:17,064 Be good for a couple of newlyweds, huh? 144 00:12:17,136 --> 00:12:20,333 [Voice Whispering] 145 00:12:24,944 --> 00:12:29,313 [Sighs] We had, uh, most of this stuff from another shoot. 146 00:12:29,382 --> 00:12:32,442 - Figured they wouldn't miss it. - You always were a sneaky bastard. 147 00:12:33,753 --> 00:12:35,744 I had, uh, Seiko rent the rest. 148 00:12:36,989 --> 00:12:39,787 - [Bruno] Not so bad, right? - Are you kidding? It's great. 149 00:12:41,961 --> 00:12:43,895 Look at this place. 150 00:12:47,934 --> 00:12:51,335 - Our stuff. - [Bruno] I gotta get back to the office. 151 00:12:51,404 --> 00:12:53,235 Man, you set us up here. [Chuckles] 152 00:12:53,306 --> 00:12:55,297 I want you to know I really appreciate this job. 153 00:12:55,374 --> 00:12:58,502 Come on. You make me look good, you being here. 154 00:12:58,577 --> 00:13:02,638 - Besides, it'll just be like old times. - [Whispers, Indistinct] 155 00:13:02,715 --> 00:13:06,014 - [Bruno] Don't forget. Dinner with Adam. - Sounds good to me. 156 00:13:06,085 --> 00:13:07,609 All right. Good night. 157 00:13:09,388 --> 00:13:11,788 - [Door Closes] - It's huge! 158 00:13:11,857 --> 00:13:16,021 - My God! - And it's all ours! 159 00:13:16,095 --> 00:13:18,495 I mean, Janie, did you see this view of Tokyo? 160 00:13:18,564 --> 00:13:20,361 [Kisses] I wish I'd brought up my camera. 161 00:13:20,433 --> 00:13:24,392 Well, too bad there is nothing else that we could do... 162 00:13:25,738 --> 00:13:28,104 up here. 163 00:13:30,776 --> 00:13:34,610 ## [Woman Vocalizing] 164 00:13:36,115 --> 00:13:39,312 Mr. Ben Shaw. 165 00:13:39,385 --> 00:13:41,876 [Jane Chuckles] 166 00:13:41,954 --> 00:13:45,117 [Woman] #All these things I say # 167 00:13:46,325 --> 00:13:50,227 # The way you make me feel # 168 00:13:50,296 --> 00:13:53,265 # All these things I say # 169 00:13:53,332 --> 00:13:55,357 # You are # 170 00:13:55,434 --> 00:13:58,369 - # Good to me # - [Laughs] 171 00:13:58,437 --> 00:14:00,405 # You are # 172 00:14:00,473 --> 00:14:03,340 # Good to me # 173 00:14:03,409 --> 00:14:04,876 # You are # 174 00:14:04,944 --> 00:14:07,242 # Good to me ## 175 00:14:12,785 --> 00:14:14,878 [Object Clatters] 176 00:14:20,259 --> 00:14:21,521 [Gasps] 177 00:14:28,334 --> 00:14:30,825 [Voice Whispering] 178 00:14:35,941 --> 00:14:38,068 [Voice Whispering] 179 00:14:58,597 --> 00:15:00,997 [Sighs] 180 00:15:01,067 --> 00:15:03,399 You gotta get that looked at, honey. 181 00:15:08,174 --> 00:15:10,267 What's this? 182 00:15:10,342 --> 00:15:12,310 Just a little surprise. 183 00:15:13,846 --> 00:15:16,246 It's the honeymoon photographs. I gave Bruno the film last night. 184 00:15:16,315 --> 00:15:19,148 Seiko just dropped them off. 185 00:15:19,218 --> 00:15:21,118 [Chuckles] 186 00:15:21,187 --> 00:15:23,087 Oh, God, I look hideous. 187 00:15:25,658 --> 00:15:27,421 What's this? 188 00:15:29,695 --> 00:15:31,925 I don't know. Reflection, maybe? 189 00:15:31,997 --> 00:15:34,363 Or it could just be a bad frame on the roll. 190 00:15:34,433 --> 00:15:37,459 - No, it's in a couple of 'em. - Really? Hmm. 191 00:15:38,504 --> 00:15:41,962 Maybe I misloaded the film. [Chuckles] 192 00:15:42,041 --> 00:15:45,169 Well, if that's the case, then we'll just have to reshoot. 193 00:15:45,244 --> 00:15:46,472 Mmm. 194 00:15:46,545 --> 00:15:49,446 Enjoy your first day in Tokyo. 195 00:15:49,515 --> 00:15:51,642 [Kissing] 196 00:15:54,753 --> 00:15:59,816 - [Footsteps] - [Voice Whispering] 197 00:16:11,036 --> 00:16:14,369 [Squeaking, Clattering At Window] 198 00:16:14,440 --> 00:16:18,342 [Clattering Continues] 199 00:16:34,059 --> 00:16:36,823 - ## [Background: Man Rapping, Indistinct] - Open your eyes. Just like that. 200 00:16:36,896 --> 00:16:39,330 Hold that. Hold it. 201 00:16:39,398 --> 00:16:41,366 Just like that. Eyes to me. 202 00:16:41,433 --> 00:16:43,367 Just like that. Eyes to me. 203 00:16:43,435 --> 00:16:46,529 Can you drop your hand off the bottle just a little- Right there. Perfect. 204 00:16:46,605 --> 00:16:48,072 Hold that. Last couple. 205 00:16:49,742 --> 00:16:53,109 Lovely. Uh, perfect. 206 00:16:53,179 --> 00:16:56,239 Okay. Can you bring your hand down just a little bit on the bottle? 207 00:16:56,315 --> 00:16:58,044 A little more, more, more. Okay. Right there, perfect. 208 00:16:58,117 --> 00:17:00,017 Hold that. Last couple frames. 209 00:17:07,493 --> 00:17:09,427 I'm sorry. Excuse me. 210 00:17:09,495 --> 00:17:13,192 Can you show me how to get to- I'm looking for, uh- 211 00:17:21,774 --> 00:17:24,106 [Chattering In Japanese] 212 00:17:34,486 --> 00:17:38,820 - ## [Fanfare] - Super Lucky! 213 00:17:38,891 --> 00:17:42,190 - ## [Continues] - [Pachinko Balls Clattering] 214 00:17:57,142 --> 00:17:59,440 [Shouting In Japanese] 215 00:18:00,879 --> 00:18:02,813 Sorry. Sorry. 216 00:18:11,023 --> 00:18:12,217 - [Seiko] Hey. - [Jane] Hi. 217 00:18:12,291 --> 00:18:14,225 - Hey, baby. - Hey. 218 00:18:14,293 --> 00:18:17,160 - How was your first day in Tokyo? - Uh, it was, um- 219 00:18:17,229 --> 00:18:19,493 - Mmm. - Good. Rainy. 220 00:18:19,565 --> 00:18:22,500 Yeah, you're soaked. Let's get you out of this. 221 00:18:22,568 --> 00:18:26,595 - Thank you. - Megan called. She's sending over the photos from the wedding. 222 00:18:26,672 --> 00:18:28,833 Oh, that's nice. I should give her a call. 223 00:18:28,907 --> 00:18:32,536 [Chuckles] You could, but it's 3:00 a.m. in New York. 224 00:18:32,611 --> 00:18:35,079 - Yesterday. - Oh. Mmm. 225 00:18:35,147 --> 00:18:37,513 - How was your day? - It's... the office. 226 00:18:37,583 --> 00:18:40,381 This'll only take a second. Thank you. 227 00:18:40,452 --> 00:18:43,580 - Moshi moshi. - So, where'd you go? 228 00:18:43,656 --> 00:18:47,319 - Uh, mostly I just walked around. - Can I see your pictures? 229 00:18:47,393 --> 00:18:50,191 [Chuckles] Sure. They're just tourist shots. 230 00:18:50,262 --> 00:18:52,730 - [Beeps] - [Giggles] 231 00:18:52,798 --> 00:18:54,322 - Oh, God. - [Chuckles] 232 00:18:58,637 --> 00:19:01,197 - [Speaking Japanese] - What? 233 00:19:02,241 --> 00:19:04,675 Spirit photos. 234 00:19:04,743 --> 00:19:07,075 [Beeping] 235 00:19:07,146 --> 00:19:09,478 Hold on. You know wh-what these are? 236 00:19:09,548 --> 00:19:13,245 Yeah. My ex-boyfriend works at a spirit photography magazine. 237 00:19:13,319 --> 00:19:16,982 - There are whole magazines? - Yeah. 238 00:19:17,056 --> 00:19:20,753 - [Beeps] - Any in English? 239 00:19:20,826 --> 00:19:23,727 Um, I can introduce you tomorrow, uh, after the photo shoot. 240 00:19:23,796 --> 00:19:25,821 - Come on. It'll be fun. - Um- 241 00:19:25,898 --> 00:19:28,025 That's cute. You girls have a date. 242 00:19:28,100 --> 00:19:31,695 - Uh-Well, I guess so. [Chuckles] - Great. 243 00:19:38,610 --> 00:19:40,874 Hey. Ah! 244 00:19:41,880 --> 00:19:43,404 - Jane. - Long time. 245 00:19:43,482 --> 00:19:47,350 - [Ben] Adam, this is my Jane. Jane, Adam. - Hello. I'm Adam. 246 00:19:47,419 --> 00:19:49,353 - Lovely to meet you. - It's a pleasure to meet you. 247 00:19:50,489 --> 00:19:52,855 [Speaking Japanese] 248 00:19:54,326 --> 00:19:56,726 - [Bruno] Look at you. You look like an old man. - Bite me. 249 00:19:56,795 --> 00:20:00,424 - Yeah, a cane or something there, buddy? - I got your cane right here. 250 00:20:00,499 --> 00:20:02,967 - Um, sake? - Sounds great. Sure. 251 00:20:03,035 --> 00:20:04,559 Hai. 252 00:20:04,636 --> 00:20:08,094 So, what do you do when you're not traveling the world with this guy? 253 00:20:08,173 --> 00:20:10,607 Actually, I just became certified to teach sixth-grade English. 254 00:20:10,676 --> 00:20:12,769 Really? Well, that must be pretty fulfilling. 255 00:20:12,845 --> 00:20:16,372 - No, l- - [Speaking Japanese] 256 00:20:20,352 --> 00:20:23,788 So, hey, Bru, you remember that Russian hostess from the other night? 257 00:20:23,856 --> 00:20:25,721 - No. - Yeah, I called her. 258 00:20:25,791 --> 00:20:29,022 She's comin' in for an audition on Wednesday. 259 00:20:29,094 --> 00:20:31,289 - Unbelievable, this guy. - Some things never change. 260 00:20:31,363 --> 00:20:34,457 - Hey, it's my job. - [Men Chuckling] 261 00:20:34,533 --> 00:20:36,262 - Arigato. - Thank you. 262 00:20:36,335 --> 00:20:38,895 - What is it exactly that you do, Adam? - Um- 263 00:20:38,971 --> 00:20:42,498 - [Laughs] - I, um, I rep models. 264 00:20:42,574 --> 00:20:45,668 Um, and I got this guy all the girls he's workin' with the next two weeks. 265 00:20:45,744 --> 00:20:48,338 Ah. You guys make quite the team, don't you? 266 00:20:48,414 --> 00:20:52,441 - [Adam] Certainly did. - [Bruno] Three amigos of the international department. 267 00:20:52,518 --> 00:20:54,179 [Laughs] 268 00:20:55,554 --> 00:20:58,853 - To good friends. - [Others] Kanpai. 269 00:21:00,359 --> 00:21:02,691 [Bruno] Just perfect. 270 00:21:02,761 --> 00:21:07,255 - Eyes right to lens. Perfect. - ## [Woman Singing Pop] 271 00:21:07,332 --> 00:21:08,697 - Right there. Hold that. - [Shutter Clicks] 272 00:21:08,767 --> 00:21:10,701 Perfect. Okay. Hold that. 273 00:21:10,769 --> 00:21:15,331 Emi, can you bring that pipe just... six inches out from your mouth. 274 00:21:15,407 --> 00:21:17,807 No, out. Right. 275 00:21:17,876 --> 00:21:21,243 Okay. That's enough color. Let's shoot some black-and-white. 276 00:21:25,918 --> 00:21:29,854 See, uh, right up there? That's my office, right up there in the corner. 277 00:21:29,922 --> 00:21:32,686 - That's your office? - [Ben] Clear frame, please. Bruno! 278 00:21:32,758 --> 00:21:34,692 - Yeah? - Be plenty of time for that later. 279 00:21:34,760 --> 00:21:36,990 [Bruno] All right. 280 00:21:40,432 --> 00:21:42,730 [Ben] Clear the frame, please. 281 00:21:51,944 --> 00:21:54,412 [Voice Whispering] 282 00:21:54,480 --> 00:21:56,414 [Woman's Voice] You left me here. 283 00:22:02,621 --> 00:22:04,919 - What did you say? - What? 284 00:22:04,990 --> 00:22:06,651 What did you just say to me? 285 00:22:06,725 --> 00:22:08,090 Nothing. 286 00:22:12,331 --> 00:22:15,164 [Clears Throat] Okay. Here we go. 287 00:22:15,234 --> 00:22:17,395 Uh, Sandra, can you bring your leg out a little bit? 288 00:22:17,469 --> 00:22:20,495 - Thank you. - [Shutter Clicking] 289 00:22:24,543 --> 00:22:27,034 [Voice Whispering] 290 00:22:32,017 --> 00:22:35,282 The Japanese love paranormal phenomena. 291 00:22:35,354 --> 00:22:37,618 - And your boyfriend works here. - No. 292 00:22:37,689 --> 00:22:39,919 - Ritsuo is my ex-boyfriend. - Oh. 293 00:22:39,992 --> 00:22:43,086 - He's dating Yukiko now. - Oh. 294 00:22:43,161 --> 00:22:45,095 [People Chattering] 295 00:22:45,163 --> 00:22:47,256 Konnichiwa. 296 00:22:47,332 --> 00:22:49,892 [Chattering Stops] 297 00:22:52,638 --> 00:22:55,869 - Seiko? - Ritsuo? 298 00:22:55,941 --> 00:23:00,401 - [Giggling] - [Speaking Japanese] 299 00:23:17,396 --> 00:23:19,227 [Seiko Giggles] 300 00:23:19,298 --> 00:23:21,960 [Quietly Speaking Japanese] 301 00:23:22,034 --> 00:23:26,767 Sorry. l- I was wondering if you could tell me where you get your photos from. 302 00:23:26,838 --> 00:23:30,274 - Oh, he's a fake. - Oh. Shh. 303 00:23:31,977 --> 00:23:36,107 Look. Our readers want to see scary photos. And real ones are hard to find. 304 00:23:36,181 --> 00:23:38,945 So, it's not a big deal. 305 00:23:39,017 --> 00:23:40,951 Right, so none of this is real. 306 00:23:42,588 --> 00:23:46,752 I didn't say that. Look, I started this magazine three years ago. 307 00:23:49,394 --> 00:23:52,625 And this is the first photo we ever published. 308 00:23:54,833 --> 00:23:57,199 That's me in the photo. 309 00:23:58,704 --> 00:24:01,264 It was taken after my mother had passed away. 310 00:24:07,846 --> 00:24:09,780 It's real. 311 00:24:09,848 --> 00:24:12,646 But that's just one picture. 312 00:24:15,687 --> 00:24:19,054 Come on. I want to show you something. 313 00:24:38,977 --> 00:24:41,844 [Voice Whispering] 314 00:24:44,449 --> 00:24:47,646 We didn't fake these. 315 00:24:57,162 --> 00:25:01,861 You know, spirit photography has been around since the 1800s- 316 00:25:01,933 --> 00:25:04,367 as long as photography itself. 317 00:25:04,436 --> 00:25:08,702 All across the world, these images have always appeared... 318 00:25:08,774 --> 00:25:11,334 connecting us with the unseen. 319 00:25:14,112 --> 00:25:17,604 And I think they're trying to tell us something. 320 00:25:17,683 --> 00:25:19,378 Like what? 321 00:25:19,451 --> 00:25:21,510 Well, depends on the people and the pictures. 322 00:25:23,388 --> 00:25:25,583 Unrequited love. 323 00:25:25,657 --> 00:25:29,218 Maybe you've had an unfinished business with a dead relative. 324 00:25:29,294 --> 00:25:33,958 Could be your father, mother, children. 325 00:25:34,032 --> 00:25:37,968 - [Voices Whispering] - I've seen pictures where living people have appeared. 326 00:25:40,806 --> 00:25:43,707 I think it's a case of strong emotions making themselves heard. 327 00:25:46,445 --> 00:25:49,539 - Like a message. - Yes. 328 00:25:49,614 --> 00:25:54,574 Think about it. Why all that effort if you don't have something to say? 329 00:26:09,201 --> 00:26:12,830 [Voices Whispering] 330 00:26:18,176 --> 00:26:23,944 You know, if you're interested, we just did a big story on a local medium. 331 00:26:25,383 --> 00:26:27,317 What? 332 00:26:28,320 --> 00:26:30,811 He's a powerful spiritualist. 333 00:26:30,889 --> 00:26:34,416 We had him take a look at a bunch of photos. Here. 334 00:26:36,161 --> 00:26:40,825 Does this mean that you can't tell which ones are real or which ones are fakes? 335 00:26:40,899 --> 00:26:43,868 I know that you can't fake a Polaroid. There's no negative. 336 00:26:47,372 --> 00:26:49,863 You load the film, you push a shutter. 337 00:26:51,676 --> 00:26:54,975 And out comes a photo. How are you gonna fake that? 338 00:26:55,046 --> 00:26:59,506 Maybe you should take a picture of your girlfriend. My spirit doesn't really like her. 339 00:26:59,584 --> 00:27:02,348 Well, then maybe I should take pictures of you. 340 00:27:06,258 --> 00:27:08,385 - [Seiko] Hey, where are you going with that? - [Ritsuo Laughs] 341 00:27:08,460 --> 00:27:11,088 Ritsuo. 342 00:27:11,163 --> 00:27:14,155 [Voices Whispering] 343 00:28:01,413 --> 00:28:04,075 [Voice Whispering] 344 00:28:05,584 --> 00:28:08,519 [Whispering Grows Louder] 345 00:28:11,289 --> 00:28:13,120 [Voice Screams] 346 00:28:13,191 --> 00:28:15,022 Ow! [Groans] 347 00:28:16,761 --> 00:28:19,491 [Gasping] 348 00:28:26,905 --> 00:28:28,839 - [Knocking] - [Seiko] Hello. 349 00:28:28,907 --> 00:28:33,139 Hey. [Gasps] 350 00:28:33,211 --> 00:28:35,907 - Is everything okay? - Uh- 351 00:28:38,416 --> 00:28:40,646 Uh, yeah. 352 00:28:42,454 --> 00:28:45,048 Uh, yeah, yeah, yeah. Everything's fine. I just- I, um- 353 00:28:45,123 --> 00:28:48,286 I got some chemicals in my eyes. 354 00:28:54,699 --> 00:28:58,191 [Girls Chattering In Japanese] 355 00:29:04,342 --> 00:29:07,004 [Man On P.A. Speaking Japanese] 356 00:30:04,035 --> 00:30:06,833 [Screams] Sorry. 357 00:30:06,905 --> 00:30:08,930 I'm sorry. I'm so sorry. 358 00:30:09,007 --> 00:30:13,501 Please, can somebody make it stop? Does anyone know how to- 359 00:30:13,578 --> 00:30:17,241 I need to get back. Please, somebody help! 360 00:30:29,761 --> 00:30:33,492 [Ben] Tell me it's not my fault. Tell me that they damaged it at the lab. 361 00:30:33,565 --> 00:30:35,658 [Seiko] They looked. It's on the negatives. 362 00:30:35,734 --> 00:30:38,032 [Ben] Then why didn't we see anything in the Polaroids? 363 00:30:38,103 --> 00:30:40,401 Then they must have damaged it at the lab! 364 00:30:41,506 --> 00:30:44,771 - [Ben Groans] - [Seiko Speaking Japanese] 365 00:30:44,843 --> 00:30:49,712 - Just tell me this is not my fault. - Hey. 366 00:30:51,249 --> 00:30:53,274 What's going on? 367 00:30:54,586 --> 00:30:56,781 The film from today's shoot is ruined. 368 00:30:59,157 --> 00:31:01,455 Okay, I'm gonna go. 369 00:31:03,762 --> 00:31:05,696 - Bye, Jane. - Bye. 370 00:31:15,340 --> 00:31:18,002 How bad is it? Can you reshoot? 371 00:31:18,076 --> 00:31:21,375 No. Not without blowing the budget and the schedule. 372 00:31:21,446 --> 00:31:23,414 - That's if they'd even let me. - It was a mistake. 373 00:31:23,481 --> 00:31:26,075 - These things happen. - Yes, it was. 374 00:31:26,151 --> 00:31:29,416 A very embarrassing, very expensive mistake. 375 00:31:36,661 --> 00:31:38,595 [Jane] We've seen this before. 376 00:31:38,663 --> 00:31:40,460 Like the pictures from the cabin. 377 00:31:41,966 --> 00:31:43,900 Well, it makes sense. It's the same camera. 378 00:31:43,968 --> 00:31:46,766 It must've got banged up in the crash. 379 00:31:46,838 --> 00:31:48,931 And, uh, somethin' got in the body, or there's a light leak. 380 00:31:49,007 --> 00:31:51,032 I don't know. But I'm lucky I didn't get fired today. 381 00:31:51,109 --> 00:31:54,476 - If it wasn't for Bruno- - I saw her. 382 00:31:56,147 --> 00:31:58,138 Who? 383 00:31:58,216 --> 00:32:01,310 The girl from the road. 384 00:32:03,254 --> 00:32:06,985 - [Sighs] - She followed us to Tokyo. 385 00:32:07,058 --> 00:32:09,117 Well, great, great. That means she's okay. 386 00:32:09,194 --> 00:32:14,131 No, she's- She's not- She's not okay, Ben. Christ, she- 387 00:32:17,235 --> 00:32:19,226 I think she's dead. 388 00:32:23,241 --> 00:32:25,903 [Whispers] Janie. 389 00:32:25,977 --> 00:32:28,741 Janie, look. I know that this has been difficult for you. 390 00:32:28,813 --> 00:32:32,681 - And it's completely understandable given- - I know. I know. I know. 391 00:32:32,750 --> 00:32:37,380 I know what it sounds like. I know it sounds crazy. But just think about it. 392 00:32:38,623 --> 00:32:43,651 Ben, have you seen or felt anything strange? 393 00:32:43,728 --> 00:32:45,821 Anything at all. Anything since the crash. 394 00:32:45,897 --> 00:32:48,491 Jane, I haven't seen any ghosts. 395 00:32:48,566 --> 00:32:51,558 - Don't be like that. - But that's what this is about, right? 396 00:32:51,636 --> 00:32:54,127 I mean, that's what you're saying. Listen to yourself. 397 00:32:54,205 --> 00:32:56,400 Do you hear what you're saying, Jane? Ghosts? 398 00:32:56,474 --> 00:32:59,602 I mean, look. I wish I could quit my job. I do. 399 00:32:59,677 --> 00:33:03,408 I wish I could spend every moment of every day with you, but I can't. 400 00:33:03,481 --> 00:33:05,642 - I have to work. - I've never asked you to hold my hand. 401 00:33:05,717 --> 00:33:07,742 - I've never asked you- - But, Jane, that's what this is about! 402 00:33:07,819 --> 00:33:10,686 Now, come on! Today is just not the day. I'm sorry. 403 00:33:10,755 --> 00:33:13,849 I'm sorry, Jane, but, Jesus, I'm just not your fucking father. 404 00:33:15,760 --> 00:33:17,694 [Sighs] 405 00:33:21,166 --> 00:33:23,100 God. 406 00:33:26,337 --> 00:33:30,034 [Footsteps Departing] 407 00:33:32,410 --> 00:33:37,040 [Thunder Rumbling] 408 00:33:42,921 --> 00:33:46,357 [Voice Whispering] 409 00:33:50,061 --> 00:33:52,188 [Voice Whispering] 410 00:34:21,492 --> 00:34:25,326 [Thunder Rumbling] 411 00:34:28,766 --> 00:34:30,825 [Speaking Japanese] 412 00:34:33,304 --> 00:34:36,000 [Japanese] 413 00:34:47,252 --> 00:34:50,278 [Speaking Japanese] I see no sign of serious injury. 414 00:34:50,355 --> 00:34:53,449 I can give you something for the pain. 415 00:35:04,068 --> 00:35:07,265 ## [Girl Singing In Japanese] 416 00:35:18,483 --> 00:35:22,044 ## [Singing Continues] 417 00:35:22,120 --> 00:35:25,783 [Voice Whispering] 418 00:35:38,936 --> 00:35:42,531 ## [Woman Humming] 419 00:35:48,413 --> 00:35:52,110 ## [Humming Continues] 420 00:35:55,653 --> 00:35:58,850 [Sighs] Honey, I'm really sorry about last night. 421 00:35:58,923 --> 00:36:01,414 [Phone Ringing] 422 00:36:02,794 --> 00:36:05,820 [Sighs] That's probably the agency. 423 00:36:05,897 --> 00:36:09,333 - I'll be right back. - [Ringing Continues] 424 00:36:09,400 --> 00:36:12,733 - Moshi moshi. - Hi. It's me. 425 00:36:15,006 --> 00:36:18,498 Hey, let's not fight anymore. I'm sorry about the whole thing. 426 00:36:18,576 --> 00:36:21,409 Well, I was thinking I'd make you dinner. 427 00:36:21,479 --> 00:36:24,607 ## [Humming Continues] 428 00:36:29,220 --> 00:36:31,711 Ben? Are you there? 429 00:36:35,126 --> 00:36:37,617 ## [Humming Continues] 430 00:36:53,678 --> 00:36:56,408 ## [Humming] 431 00:37:16,067 --> 00:37:19,468 [Screaming] No! God! 432 00:37:28,646 --> 00:37:29,943 Ben! 433 00:37:48,366 --> 00:37:50,493 Ben? 434 00:38:01,279 --> 00:38:03,770 [Wind Blowing] 435 00:38:11,189 --> 00:38:13,817 Ben? 436 00:38:15,526 --> 00:38:17,323 [Both Gasp] 437 00:38:19,030 --> 00:38:22,898 I'm so sorry. Honey, I'm so sorry. 438 00:38:24,702 --> 00:38:27,637 You saw her. 439 00:38:27,705 --> 00:38:31,368 [Gasps] I think maybe the stress is gettin' to me. 440 00:38:31,442 --> 00:38:33,740 But you saw the girl. 441 00:38:33,811 --> 00:38:35,472 [Exhales] 442 00:38:39,050 --> 00:38:41,143 Seiko took me to meet her ex-boyfriend. 443 00:38:43,221 --> 00:38:47,021 He told me that emotional energy can be communicated on film. 444 00:38:48,326 --> 00:38:50,260 I know. I know. 445 00:38:50,328 --> 00:38:53,126 - But all of your ruined photos? - [Window Creaking] 446 00:38:53,197 --> 00:38:58,100 Everything that's happened- I think it's that girl from the road. 447 00:38:59,504 --> 00:39:02,701 She's angry at me for what I did to her. 448 00:39:02,773 --> 00:39:04,365 There's a man that people go to... 449 00:39:04,442 --> 00:39:06,876 to... cleanse their spirits. 450 00:39:06,944 --> 00:39:10,505 - [Sighs] - I think he should take a look at our pictures. 451 00:39:10,581 --> 00:39:13,675 - Jane, a fortuneteller? - Please. I need you. 452 00:39:14,685 --> 00:39:16,846 What can it hurt? 453 00:39:20,925 --> 00:39:24,190 [Baby Crying In Distance] 454 00:39:24,262 --> 00:39:27,629 [Sighs, Speaking Japanese] 455 00:39:27,698 --> 00:39:29,962 We can go in. 456 00:39:30,034 --> 00:39:33,902 - We saw your article. - [Speaking Japanese] 457 00:39:35,773 --> 00:39:39,140 Well, we wanted to know. What are these? 458 00:39:39,210 --> 00:39:41,542 [Ben Speaking Japanese] 459 00:39:41,612 --> 00:39:44,581 [Speaking Japanese] 460 00:39:44,649 --> 00:39:46,742 What are you? 461 00:39:46,817 --> 00:39:48,546 - [Japanese] - Not the skin. 462 00:39:48,619 --> 00:39:52,248 - [Japanese] - This is not us. 463 00:39:53,524 --> 00:39:56,152 - [Japanese] - We are spirit. 464 00:39:58,529 --> 00:40:01,657 Just alive. The spirit is energy. 465 00:40:03,901 --> 00:40:06,165 When the body dies, the flesh rots. 466 00:40:06,237 --> 00:40:08,728 The spirit leaves, but the energy remains. 467 00:40:10,942 --> 00:40:13,672 Light is energy. 468 00:40:13,744 --> 00:40:15,735 The camera catches light. 469 00:40:17,148 --> 00:40:19,776 That's how this works. 470 00:40:21,385 --> 00:40:24,786 - But what makes them appear? - [Speaking Japanese] 471 00:40:28,259 --> 00:40:29,920 Passion twists the spirit. 472 00:40:30,928 --> 00:40:36,127 Too much desire... or love... or hate. 473 00:40:38,502 --> 00:40:42,962 The spirit becomes... locked to the body. 474 00:40:45,309 --> 00:40:47,243 Trapped in death. 475 00:40:50,014 --> 00:40:54,178 Mr. Murase, we had an accident. 476 00:40:54,251 --> 00:40:56,947 [Speaking Japanese] 477 00:41:23,314 --> 00:41:27,011 [Speaking Japanese] 478 00:41:37,461 --> 00:41:39,326 [Shouting In Japanese] 479 00:41:39,397 --> 00:41:41,331 - He's talkin' crazy. - Wait, what is he saying? 480 00:41:41,399 --> 00:41:43,560 - He's saying we're on our own. - I think he's trying to help us. 481 00:41:43,634 --> 00:41:45,329 We're leaving. Come on! 482 00:41:45,403 --> 00:41:47,200 Sorry. 483 00:41:47,271 --> 00:41:49,398 He said there's nothin' he can do. 484 00:41:49,473 --> 00:41:51,634 But why? Did he say anything that can help us? 485 00:41:51,709 --> 00:41:55,702 The guy's a fake, a scam artist, okay? We're wasting our time here. 486 00:41:55,780 --> 00:41:59,511 - [Phone Beeps] - Seiko. Hey, it's me. 487 00:41:59,583 --> 00:42:01,608 [Chattering] 488 00:42:01,686 --> 00:42:03,119 Hey, everybody. I'm sorry I'm late. 489 00:42:03,187 --> 00:42:06,281 I cannot talk about this right now. Can we talk about it later? 490 00:42:06,357 --> 00:42:09,417 Okay? Later. Sorry, everybody. 491 00:42:54,572 --> 00:42:56,506 [Jane] T.G.K. 492 00:42:56,574 --> 00:42:59,304 Seiko? 493 00:42:59,376 --> 00:43:02,675 Do you guys have a-a Polaroid camera that I could borrow? 494 00:43:02,747 --> 00:43:06,410 [Speaking Japanese] 495 00:43:30,908 --> 00:43:34,537 [Female Electronic Voice Speaking Japanese] 496 00:44:01,105 --> 00:44:03,073 - [Voice Whispering] - [Electricity Buzzing] 497 00:44:09,413 --> 00:44:12,007 [Buzzing] 498 00:44:22,092 --> 00:44:24,890 [Voice Whispering] 499 00:44:32,570 --> 00:44:34,401 [Voice Whispering] 500 00:44:41,312 --> 00:44:45,009 [Speaking Japanese] 501 00:45:38,636 --> 00:45:40,570 Where are you? 502 00:46:07,431 --> 00:46:10,696 [Door Creaking] 503 00:46:15,205 --> 00:46:17,696 [Voice Whispering] 504 00:46:23,280 --> 00:46:26,272 [Whispering In Japanese] 505 00:46:33,691 --> 00:46:36,182 [Gasps] 506 00:47:11,261 --> 00:47:13,661 [Chattering, Laughing] 507 00:47:13,731 --> 00:47:16,700 ## [Humming] 508 00:47:16,767 --> 00:47:18,758 [Saying Good-byes In Japanese] 509 00:47:18,836 --> 00:47:21,066 - [Japanese] - See you tomorrow at 8:00. 510 00:47:21,138 --> 00:47:23,766 - See you tomorrow. Thanks for your help today. - My pleasure. 511 00:47:23,841 --> 00:47:25,832 [Chuckles] 512 00:47:33,350 --> 00:47:35,682 [Sighs] 513 00:47:40,324 --> 00:47:42,815 [Beeping] 514 00:47:44,428 --> 00:47:46,419 [Beeping Continues] 515 00:47:49,633 --> 00:47:51,567 Oh! 516 00:47:51,635 --> 00:47:54,468 [Generator Recharging] 517 00:48:02,079 --> 00:48:04,013 [Power Shuts Down] 518 00:48:04,081 --> 00:48:06,914 Hey, I'm still in here! 519 00:48:06,984 --> 00:48:09,544 Hello! 520 00:48:09,620 --> 00:48:12,680 [Generator Recharging] 521 00:48:12,756 --> 00:48:16,487 Jane? Is that you? 522 00:48:16,560 --> 00:48:18,551 [Grunts] Shit. 523 00:48:18,629 --> 00:48:21,393 Look, this isn't funny anymore! Turn on the lights. 524 00:48:30,074 --> 00:48:32,338 Hello? 525 00:48:34,411 --> 00:48:36,675 [Gasping] 526 00:48:36,747 --> 00:48:39,238 [Objects Clattering] 527 00:48:42,553 --> 00:48:44,817 [Gasping, Grunting] 528 00:48:52,696 --> 00:48:56,792 Who's there? Who's there? 529 00:48:56,867 --> 00:48:58,596 Hey! [Shouts] 530 00:49:01,405 --> 00:49:04,374 - [Gasps] - [Out Of Breath] 531 00:49:05,442 --> 00:49:09,310 [Gasping] 532 00:49:11,448 --> 00:49:14,110 - [Exhales] - You know who she is. 533 00:49:24,294 --> 00:49:26,285 Megumi was a translator. 534 00:49:26,363 --> 00:49:28,331 Good. Excuse me, miss. 535 00:49:28,398 --> 00:49:33,461 Could you come forward a little bit and just tuck in? All right. 536 00:49:33,537 --> 00:49:36,165 [Ben] I don't think she'd ever had a serious relationship before. 537 00:49:36,240 --> 00:49:39,505 [Chattering, Laughing] 538 00:49:39,576 --> 00:49:43,171 Me, us, her job- 539 00:49:43,247 --> 00:49:46,478 they meant freedom from her home life. 540 00:49:46,550 --> 00:49:49,542 - Her father was very traditional. He didn't approve. - [Crying] 541 00:49:49,620 --> 00:49:53,852 - This is for you. - She wanted to spend more and more time at my place. 542 00:49:53,924 --> 00:49:58,486 Oh, my God. You really shouldn't have done this. 543 00:49:58,562 --> 00:50:01,895 Her father died suddenly. He'd been sick for a while. 544 00:50:04,368 --> 00:50:09,396 - After that, she was different. Needy. - Ben. 545 00:50:09,473 --> 00:50:11,407 I knew she was suffering, but there was nothing I could do. 546 00:50:11,475 --> 00:50:15,571 I just wasn't falling in love with her. She sensed it. 547 00:50:15,646 --> 00:50:18,843 - It only made her more intense, obsessive. - Ben. 548 00:50:18,916 --> 00:50:22,852 Maybe I didn't understand what our relationship meant to her... 549 00:50:22,920 --> 00:50:25,445 how much it cost her. 550 00:50:25,522 --> 00:50:29,959 She was dangerous, Jane. She was going to hurt someone- herself. 551 00:50:30,027 --> 00:50:32,257 - Don't leave me! - Put that- Put it down! 552 00:50:32,329 --> 00:50:34,729 - This has got to stop. It has to stop. - No! 553 00:50:34,798 --> 00:50:36,959 I can't do this anymore. 554 00:50:37,034 --> 00:50:38,797 - [Sobbing] - She wouldn't listen to me. 555 00:50:38,869 --> 00:50:42,305 She wouldn't leave me alone. 556 00:50:42,372 --> 00:50:45,239 She followed me everywhere. 557 00:50:45,309 --> 00:50:48,710 - Bruno and Adam said they'd talk to her. - And? 558 00:50:48,779 --> 00:50:54,274 And they told her to stop, that it was over. 559 00:50:54,351 --> 00:50:57,445 That it was over, that she was making a fool of herself. 560 00:50:57,521 --> 00:51:00,081 After that, I never saw her again. 561 00:51:00,157 --> 00:51:02,125 You just pushed her away. 562 00:51:02,192 --> 00:51:05,218 - Janie, look, I know I didn't handle this well. - But what was she doing there? 563 00:51:05,295 --> 00:51:08,059 - Why was she on that road? - I don't know. 564 00:51:08,131 --> 00:51:10,065 I don't know. She must have been following me. 565 00:51:10,133 --> 00:51:13,000 I know I should've told you... 566 00:51:13,070 --> 00:51:15,561 but that's just not the easiest thing to tell your new wife. 567 00:51:15,639 --> 00:51:18,574 But now, Christ, this whole thing- 568 00:51:20,143 --> 00:51:23,237 It's just so crazy. 569 00:51:23,313 --> 00:51:25,406 Maybe we should get out of here. 570 00:51:25,482 --> 00:51:28,315 Just go back to New York. What do you think? 571 00:51:30,153 --> 00:51:32,280 Really? Well, what about the shoot? 572 00:51:32,356 --> 00:51:34,290 Screw the job. I can get another job. 573 00:51:34,358 --> 00:51:36,349 But I will not risk you. 574 00:51:41,064 --> 00:51:43,055 Yes. 575 00:51:46,203 --> 00:51:48,433 [Phone Line Ringing] 576 00:51:50,741 --> 00:51:53,642 [Ringing Continues] 577 00:51:53,710 --> 00:51:56,770 - [Bruno] Hello? - Hey, man, am I waking you? 578 00:51:56,847 --> 00:51:59,372 No, no. I'm just watching TV. 579 00:51:59,449 --> 00:52:02,179 - What's goin' on? - I've been thinking about Megumi. 580 00:52:02,252 --> 00:52:05,244 - You know what ever happened to her? - [TV Playing] 581 00:52:06,490 --> 00:52:09,186 You know, it's funny. I saw her the other day. 582 00:52:09,259 --> 00:52:11,318 What? Are you sure? 583 00:52:11,395 --> 00:52:13,386 - Yeah. - What did she say? 584 00:52:13,463 --> 00:52:16,364 Nothing. She was just on the street. 585 00:52:16,433 --> 00:52:19,163 She was pointing at me, and I just went the other way. 586 00:52:19,236 --> 00:52:21,170 She kind of creeps me out, man. 587 00:52:21,238 --> 00:52:25,470 - But you were absolutely certain it was her. - Yeah. 588 00:52:25,542 --> 00:52:27,476 [Jane] Who are you talking to? 589 00:52:27,544 --> 00:52:29,978 Uh, it's nobody, hon. I'll be right there. 590 00:52:30,047 --> 00:52:32,743 Bruno, I'm sorry, man. Can I call you in the morning? 591 00:52:32,816 --> 00:52:35,148 Okay. 592 00:52:35,218 --> 00:52:37,209 [Sighs] 593 00:52:41,925 --> 00:52:44,155 ## [Background: Pop] 594 00:52:46,430 --> 00:52:48,364 If I'd have known this was necessary... 595 00:52:48,432 --> 00:52:50,457 I would've worn something a little nicer. 596 00:52:52,602 --> 00:52:55,400 That's gonna be just fine. 597 00:53:05,549 --> 00:53:07,779 I'm a little bit nervous. 598 00:53:07,851 --> 00:53:10,786 Oh, just pretend I'm a customer at your restaurant. 599 00:53:10,854 --> 00:53:14,255 Ha. I don't usually wait tables in my underwear. 600 00:53:15,826 --> 00:53:18,192 There's always a first time for everything. 601 00:53:23,166 --> 00:53:25,157 You've gotta be kidding me. 602 00:53:25,235 --> 00:53:29,137 You wanna be a fashion model. Your test photos need a little bit of fashion. 603 00:53:43,954 --> 00:53:45,922 Nice. 604 00:53:49,626 --> 00:53:52,424 - Giddyap, cowboy. - I will. 605 00:53:57,501 --> 00:54:01,437 Look, I'm not gonna keep posing if you're not gonna take the picture. 606 00:54:01,505 --> 00:54:03,905 Um, I'm gonna keep taking the pictures. 607 00:54:03,974 --> 00:54:06,442 Um, let's move to the stairs, yeah? Come on. 608 00:54:06,510 --> 00:54:09,104 All right. 609 00:54:14,050 --> 00:54:16,985 You are seriously beautiful. 610 00:54:28,999 --> 00:54:32,400 [Screaming] 611 00:54:37,007 --> 00:54:39,498 [Phone Ringing] 612 00:54:42,479 --> 00:54:45,539 It's Bruno. 613 00:54:45,615 --> 00:54:49,244 - Hey, man. Uh- - There's been an accident. 614 00:54:49,319 --> 00:54:52,550 - It's, uh, Adam. - Oh, God. What kind of accident? 615 00:54:52,622 --> 00:54:55,750 They don't know. Um- They don't know. 616 00:54:55,826 --> 00:54:57,817 Where are they keeping him? We'll come right now. 617 00:54:57,894 --> 00:55:02,194 - He's in a hospital in Shinjuku. - Okay. See you there. 618 00:55:03,800 --> 00:55:05,529 [Beeps] 619 00:55:08,772 --> 00:55:11,263 [Voice Whispering] 620 00:55:13,310 --> 00:55:15,778 [Muffled Sobbing] 621 00:55:29,259 --> 00:55:32,490 [Woman On P.A. Speaking Japanese] 622 00:55:34,130 --> 00:55:38,191 - Bruno should've been here. - Try him again. 623 00:55:44,774 --> 00:55:47,265 [Ringing] 624 00:55:55,285 --> 00:55:58,015 Hello? 625 00:55:58,088 --> 00:56:03,082 Bruno. Look, man, we really need you down here. 626 00:56:03,159 --> 00:56:05,150 Adam didn't make it. 627 00:56:24,948 --> 00:56:27,007 - [Knocking] - [TV Playing] 628 00:56:27,083 --> 00:56:29,244 Bruno? 629 00:56:32,589 --> 00:56:34,523 Bruno. 630 00:56:40,730 --> 00:56:42,664 [Sound Mutes] 631 00:56:48,705 --> 00:56:51,230 Bruno? 632 00:56:51,308 --> 00:56:53,242 Bruno. 633 00:57:23,907 --> 00:57:25,841 [Object Clatters] 634 00:57:30,213 --> 00:57:32,147 Bruno? 635 00:57:48,098 --> 00:57:50,362 [Ben] Bruno? 636 00:57:50,433 --> 00:57:52,333 - Bruno. Stop. - [Gasps] 637 00:57:52,402 --> 00:57:56,133 - Bruno! Bruno! - No! No! 638 00:57:56,206 --> 00:58:00,734 Bruno! Bruno! 639 00:58:13,723 --> 00:58:15,953 - [Thunder Rumbling] - [People Chattering] 640 00:58:22,298 --> 00:58:24,562 He was cutting up photos. 641 00:58:25,969 --> 00:58:27,960 It's not a coincidence. 642 00:58:31,241 --> 00:58:33,175 I know. 643 00:58:34,778 --> 00:58:36,769 She killed them. 644 00:58:36,846 --> 00:58:39,371 She killed my friends. 645 00:58:39,449 --> 00:58:41,747 - Why them? We're the ones who hit her. - I don't know. 646 00:58:41,818 --> 00:58:45,083 And we can't stay here. 647 00:58:54,831 --> 00:58:56,765 It must be from Megan. 648 00:59:01,705 --> 00:59:05,232 [Voice Whispering] 649 00:59:05,308 --> 00:59:08,209 Okay. I got the tickets. We can change them at the counter. 650 00:59:08,278 --> 00:59:10,212 We're not going anywhere. 651 00:59:25,161 --> 00:59:27,959 These pictures were taken before the crash. 652 00:59:28,031 --> 00:59:31,626 - How can she possibly- - This isn't about the crash. 653 00:59:31,701 --> 00:59:33,726 She was with us before we got here. 654 00:59:33,803 --> 00:59:36,704 She's been with us all along. 655 00:59:40,310 --> 00:59:42,904 The medium said that spirits are tied to the flesh. 656 00:59:44,147 --> 00:59:46,081 Even in death. 657 00:59:48,251 --> 00:59:50,242 Ben, we have to find her. 658 00:59:56,826 --> 01:00:00,660 [Ben] Megumi had a house a few hours outside of Tokyo. We can start there. 659 01:00:28,691 --> 01:00:31,182 [Wind Chimes Tinkling] 660 01:00:33,730 --> 01:00:36,221 [Floorboards Creaking] 661 01:00:37,400 --> 01:00:39,391 [Jane] Hello? 662 01:00:39,469 --> 01:00:41,403 [Ben Speaking Japanese] 663 01:00:41,471 --> 01:00:43,462 Is anyone there? 664 01:00:45,708 --> 01:00:48,199 [Voice Whispering] 665 01:01:32,655 --> 01:01:35,283 [Gasps] 666 01:01:35,358 --> 01:01:38,452 Come on. She's not here. Let's go. 667 01:01:38,528 --> 01:01:40,462 - [Object Clattering] - Wait. 668 01:01:40,530 --> 01:01:42,589 Did you hear that? 669 01:01:43,967 --> 01:01:46,902 [Clattering Continues] 670 01:01:51,474 --> 01:01:53,772 - [Clattering Continues] - Ben. 671 01:02:01,317 --> 01:02:03,444 [Rattles Doorknob] 672 01:02:03,519 --> 01:02:05,248 Come on. 673 01:02:25,208 --> 01:02:27,699 [Clattering Continues] 674 01:02:30,914 --> 01:02:32,905 [Bottles Clink] 675 01:02:35,151 --> 01:02:37,142 Megumi? 676 01:02:38,221 --> 01:02:40,781 [Clattering] 677 01:02:43,493 --> 01:02:47,327 [Fly Buzzing] 678 01:02:50,733 --> 01:02:53,600 [Buzzing] 679 01:02:53,670 --> 01:02:56,434 Megumi? 680 01:03:00,743 --> 01:03:02,677 Megumi. 681 01:03:08,017 --> 01:03:11,282 [Screaming] 682 01:03:18,695 --> 01:03:20,629 [Thunder Rumbling] 683 01:03:20,697 --> 01:03:23,097 [Ben] Police said Megumi's funeral will be tomorrow. 684 01:03:23,166 --> 01:03:25,100 She'll be cremated. 685 01:03:25,168 --> 01:03:27,159 And then we can go home. 686 01:04:14,484 --> 01:04:16,975 [Voice Whispering] 687 01:04:18,254 --> 01:04:20,245 [Whispering Continues] 688 01:04:27,096 --> 01:04:29,064 [Gasps] 689 01:04:55,324 --> 01:04:57,884 [Bedsprings Creaking] 690 01:05:25,922 --> 01:05:28,823 Jane! Jane. 691 01:05:28,891 --> 01:05:30,882 What's the matter? 692 01:05:30,960 --> 01:05:33,360 - [Out Of Breath] - Ben? 693 01:05:33,429 --> 01:05:36,489 [Rain Pattering] 694 01:05:36,566 --> 01:05:38,500 Ben, what is it, baby? 695 01:05:40,436 --> 01:05:43,963 - I had a dream. I had a dream. - Oh. 696 01:05:44,040 --> 01:05:46,440 - Was it a bad dream? - Just a dream. 697 01:05:56,119 --> 01:05:58,610 [Soft Scraping] 698 01:06:25,414 --> 01:06:27,712 [Scraping Continues] 699 01:07:02,685 --> 01:07:05,677 [Flies Buzzing] 700 01:08:12,154 --> 01:08:13,644 Ben? 701 01:08:13,723 --> 01:08:17,056 - [Coughing, Gagging] - Ben? Ben! 702 01:08:18,160 --> 01:08:19,627 Ben! 703 01:08:19,695 --> 01:08:21,993 [Gagging] 704 01:08:22,064 --> 01:08:23,429 Ben, it's- Ben! 705 01:08:23,499 --> 01:08:26,127 - [Gasps] - [Flies Buzzing] 706 01:08:26,202 --> 01:08:28,762 Ben! Ben! Stop! No! 707 01:08:28,838 --> 01:08:31,466 Please! Ben! Ben! 708 01:08:31,540 --> 01:08:33,508 Oh, my God! Oh! 709 01:08:33,576 --> 01:08:36,067 - Ben? - [Gasps] 710 01:08:36,145 --> 01:08:38,136 Ben? 711 01:08:41,617 --> 01:08:45,314 Get out! Leave us alone! 712 01:08:45,388 --> 01:08:48,551 Do you hear me? [Gasps] 713 01:08:48,624 --> 01:08:51,718 - [Wind Howling] - [Gasping, Groaning] 714 01:08:52,795 --> 01:08:55,161 Aaah! Help me! 715 01:09:00,569 --> 01:09:03,003 [Grunting] 716 01:09:04,407 --> 01:09:07,240 Oh, God! He left you because he never loved you! 717 01:09:07,310 --> 01:09:09,744 [Groans] 718 01:09:13,883 --> 01:09:16,181 Ben! 719 01:09:18,688 --> 01:09:22,089 [Muffled Screams] 720 01:09:24,093 --> 01:09:26,823 [Hushed Laughing] 721 01:09:26,896 --> 01:09:31,492 [Gasps, Coughing] 722 01:09:31,567 --> 01:09:34,195 Oh! 723 01:09:34,270 --> 01:09:36,568 [Coughing] 724 01:09:36,639 --> 01:09:38,869 Oh! I got you. 725 01:09:38,941 --> 01:09:41,432 [Jane Crying] 726 01:11:07,963 --> 01:11:09,954 - Have a safe flight. - Thank you. 727 01:11:15,204 --> 01:11:17,138 - Bye. - Take care. 728 01:11:26,248 --> 01:11:28,682 [Key Turns In Lock] 729 01:11:46,602 --> 01:11:49,594 [Vehicles Passing] 730 01:13:09,218 --> 01:13:11,709 [People Chattering In Distance] 731 01:13:30,606 --> 01:13:33,074 [Tapping, Clattering] 732 01:13:45,888 --> 01:13:48,584 [Chuckling] 733 01:14:05,374 --> 01:14:09,936 [Voice Whispering] 734 01:14:18,420 --> 01:14:20,411 [Gasps] 735 01:16:24,313 --> 01:16:26,247 [Gasps] 736 01:16:32,421 --> 01:16:34,753 [Gasping] 737 01:16:46,034 --> 01:16:48,594 [Muffled Sob] 738 01:16:48,670 --> 01:16:50,661 [Groans] 739 01:17:06,121 --> 01:17:07,713 Hey. I'm back. 740 01:17:08,891 --> 01:17:12,520 Janie? I got the cheesecake. 741 01:17:15,664 --> 01:17:17,689 What's goin' on? 742 01:17:28,076 --> 01:17:30,067 Where did you get those? 743 01:17:32,981 --> 01:17:34,915 [Clicking] 744 01:17:34,983 --> 01:17:37,042 Stop. 745 01:17:40,422 --> 01:17:42,151 [Clicking] 746 01:17:42,224 --> 01:17:46,183 - I said stop, Jane. - What happened? 747 01:17:46,261 --> 01:17:49,492 What did you do to that girl? 748 01:17:50,933 --> 01:17:54,266 - Honey, it's not what you- - What did you do to her? 749 01:17:57,940 --> 01:18:02,070 Baby, you don't know what it was like. 750 01:18:02,144 --> 01:18:04,009 She was crazy. 751 01:18:04,079 --> 01:18:07,446 Janie, I didn't know what to do. She wouldn't stop. 752 01:18:07,516 --> 01:18:10,451 Adam said he had some pills. 753 01:18:10,519 --> 01:18:13,613 Uh, like sleeping pills. Just a little bit stronger. 754 01:18:16,592 --> 01:18:19,584 One drink. I just wanted to say that I'm sorry. 755 01:18:20,929 --> 01:18:23,523 [Laughs] 756 01:18:24,967 --> 01:18:27,060 - Kanpai. - Kanpai. 757 01:18:36,278 --> 01:18:39,076 All we were gonna do is take pictures. 758 01:18:39,147 --> 01:18:41,877 Then, if she wouldn't stop, I could use them against her. 759 01:18:41,950 --> 01:18:45,147 I could show them to people at work, show them to her mother. 760 01:18:48,390 --> 01:18:51,359 It sounded okay when we talked about it. 761 01:18:51,426 --> 01:18:54,054 - [Megumi] Ben. - [Bruno] Come on. 762 01:18:54,129 --> 01:18:58,793 - Just let me get a light. - Come on. What are you waiting for? 763 01:18:58,867 --> 01:19:01,335 - [Megumi] Ben? - [Bruno] Come on, man! Take the picture. 764 01:19:01,403 --> 01:19:04,497 - Don't leave us hangin' here. - Ben? 765 01:19:04,573 --> 01:19:06,302 - Ben? - [Adam] Hey, hey, hey. Easy. 766 01:19:06,375 --> 01:19:09,276 - It's all right. - It's fun. Don't worry about it. 767 01:19:09,344 --> 01:19:13,075 Hey, it's okay. Yeah, don't worry about it. It's fine. 768 01:19:13,148 --> 01:19:16,413 - [Shutter Clicking] - [Bruno] You kiss a cheek too. 769 01:19:16,485 --> 01:19:18,783 - Ben. - That look good? 770 01:19:18,854 --> 01:19:22,346 [Bruno] No, no, no, no. We're good. We're good right here. 771 01:19:22,424 --> 01:19:25,985 - [Adam] Great pills. - [Adam, Bruno Laughing] 772 01:19:26,061 --> 01:19:27,858 [Bruno] Did you get this? 773 01:19:27,930 --> 01:19:29,693 Come on. Where you goin'? 774 01:19:29,765 --> 01:19:33,326 - [Sobbing] Ben. Ben! - [Bruno] Where you goin', man? Come on. 775 01:19:33,402 --> 01:19:36,428 Let's do it on the floor. 776 01:19:36,505 --> 01:19:38,632 - [Bruno] Yeah, you got her? - [Adam] Yeah, yeah, yeah. 777 01:19:38,707 --> 01:19:42,507 [Sobbing] 778 01:19:42,577 --> 01:19:44,807 [Grunts] She's strong. 779 01:19:44,880 --> 01:19:47,781 [Laughing] 780 01:19:47,849 --> 01:19:50,340 - [Adam] Aah! That's a girl. - [Bruno] Adam, hold her down. 781 01:19:50,419 --> 01:19:52,353 - [Sobbing] Ben! - [Dress Ripping] 782 01:19:52,421 --> 01:19:54,321 - [Bruno] Don't struggle! - [Megumi Screams] 783 01:19:54,523 --> 01:19:56,923 [Gasping] 784 01:20:00,262 --> 01:20:02,526 Janie, I know it was wrong. 785 01:20:02,597 --> 01:20:05,896 I know I should've done something. But I didn't touch that girl. 786 01:20:05,968 --> 01:20:09,495 - What? - I didn't touch her. I just took the pictures. 787 01:20:09,571 --> 01:20:13,564 - It was Adam and Bruno who took that thing way too far. - That's why she killed them! 788 01:20:14,743 --> 01:20:16,802 But not me. 789 01:20:18,213 --> 01:20:20,204 It was a warning. 790 01:20:21,917 --> 01:20:25,318 She wanted me to see the man that she knew. 791 01:20:25,387 --> 01:20:27,719 She was trying to help me. 792 01:20:27,789 --> 01:20:30,553 - Jane, I'm a different person. - How? 793 01:20:30,625 --> 01:20:35,494 How does forgetting something like that make you a different man? 794 01:20:35,564 --> 01:20:40,433 - Jane. - And the sick thing is, you could. 795 01:20:41,837 --> 01:20:43,828 You could live with this. 796 01:20:43,905 --> 01:20:45,839 Janie. Jane! 797 01:20:45,907 --> 01:20:48,535 You don't understand. The woman was crazy. 798 01:20:48,610 --> 01:20:50,373 Let's just take a deep breath here. 799 01:20:50,445 --> 01:20:53,346 Let's just take a moment. Wait. 800 01:20:53,415 --> 01:20:56,907 - I said wait, goddamn it! - Wait for what? 801 01:20:56,985 --> 01:20:59,886 What can you say that will change anything? 802 01:21:01,323 --> 01:21:03,518 I gotta go. I need- 803 01:21:03,592 --> 01:21:05,583 I need time to think. 804 01:21:07,095 --> 01:21:09,222 No, I don't. 805 01:21:12,401 --> 01:21:15,234 I won't spend my life with you. 806 01:21:15,303 --> 01:21:17,237 Jane. Jane, don't leave me. 807 01:21:17,839 --> 01:21:20,535 Don't leave me! 808 01:21:20,609 --> 01:21:23,373 Jane! Don't leave me with her! 809 01:21:23,445 --> 01:21:25,538 [Object Clatters] 810 01:21:26,615 --> 01:21:28,810 This is what you wanted, right? 811 01:21:32,220 --> 01:21:33,881 You and me. 812 01:21:36,892 --> 01:21:38,723 Together forever. 813 01:21:45,133 --> 01:21:46,998 Where are you? 814 01:21:48,170 --> 01:21:50,161 Where are you? 815 01:21:51,206 --> 01:21:53,766 She's gone. 816 01:21:53,842 --> 01:21:56,606 This is what you wanted, isn't it? Isn't it? 817 01:22:16,231 --> 01:22:17,789 Honey, you gotta get that looked at. 818 01:22:17,866 --> 01:22:20,494 I think I tweaked something back there. 819 01:22:20,569 --> 01:22:23,595 - [Bruno] Look at you. You look like an old man. - [Ben] I know, I know. 820 01:22:23,672 --> 01:22:25,799 [Nurse Speaking Japanese] 821 01:22:28,276 --> 01:22:31,211 [Jane] She's been with us all along. 822 01:22:41,957 --> 01:22:45,552 [Grunting] Get off! Get off of me! 823 01:22:45,627 --> 01:22:48,061 [Gasping, Whimpering] 824 01:23:01,810 --> 01:23:04,574 [Beeping, Charging] 825 01:23:08,650 --> 01:23:10,709 [Recharging] 826 01:23:29,437 --> 01:23:34,033 - [Screaming] - [Flesh Searing] 827 01:23:34,109 --> 01:23:36,942 [Groaning] 828 01:23:47,289 --> 01:23:49,757 You'll never win. 829 01:23:49,824 --> 01:23:52,224 [Electricity Sparking] 830 01:24:07,542 --> 01:24:09,533 Fuck. 831 01:24:18,353 --> 01:24:20,844 [Current Surging] 832 01:25:33,028 --> 01:25:34,962 [Screaming] 833 01:26:45,200 --> 01:26:49,660 ## [Woman Vocalizing] 834 01:26:49,738 --> 01:26:53,401 # Oh, oh # 835 01:26:54,542 --> 01:26:57,807 ## [Vocalizing] 836 01:27:04,419 --> 01:27:07,855 # All these things I say # 837 01:27:08,857 --> 01:27:13,658 # The way you make me feel # 838 01:27:13,728 --> 01:27:16,697 # I can't believe you're real # 839 01:27:16,765 --> 01:27:21,395 # You are good to me # 840 01:27:21,469 --> 01:27:23,403 # You are # 841 01:27:23,471 --> 01:27:26,133 # Good to me # 842 01:27:26,207 --> 01:27:28,334 # You are # 843 01:27:28,410 --> 01:27:30,935 # Good to me # 844 01:27:33,248 --> 01:27:36,308 ## [Vocalizing] 845 01:27:37,786 --> 01:27:40,277 # Oh, oh # 846 01:27:41,723 --> 01:27:46,353 - [Woman #2, Vocalizing] - # I never thought I'd find # 847 01:27:47,429 --> 01:27:52,059 # A heart that fit with mine # 848 01:27:52,133 --> 01:27:55,261 # Sometimes the world is kind # 849 01:27:55,336 --> 01:27:59,864 # You are good to me # 850 01:27:59,941 --> 01:28:01,932 - # You are # - # You are # 851 01:28:02,010 --> 01:28:04,604 # Good to me # 852 01:28:04,679 --> 01:28:06,772 - # You are # - # You are # 853 01:28:06,848 --> 01:28:09,248 # Good to me # 854 01:28:11,052 --> 01:28:14,351 # We'll know wonder and the open world # 855 01:28:14,422 --> 01:28:20,452 # Makes me smile to know that you're my own # 856 01:28:20,528 --> 01:28:23,964 # In the darkness when I toss and turn # 857 01:28:24,032 --> 01:28:29,629 # Gives me peace of mind when you hold me # 858 01:28:30,872 --> 01:28:33,272 # Uh-huh # 859 01:28:33,341 --> 01:28:35,605 # All these things I say # 860 01:28:35,677 --> 01:28:38,043 [Woman #2] #All these things I say # 861 01:28:38,112 --> 01:28:40,979 # The way you make me feel # 862 01:28:41,049 --> 01:28:43,040 [Woman #2] #The way you make me feel # 863 01:28:43,117 --> 01:28:45,779 # I can't believe you're real # 864 01:28:45,854 --> 01:28:47,651 # You are # 865 01:28:47,722 --> 01:28:50,282 # Good to me # 866 01:28:50,358 --> 01:28:52,451 # You are # 867 01:28:52,527 --> 01:28:55,018 # Good to me # 868 01:28:55,096 --> 01:28:57,223 # You are # 869 01:28:57,298 --> 01:28:59,596 # Good to me # 870 01:28:59,667 --> 01:29:01,965 # You are # 871 01:29:02,036 --> 01:29:04,766 # Good to me # 872 01:29:04,839 --> 01:29:06,898 # You are # 873 01:29:06,975 --> 01:29:10,007 # Good to me # 874 01:29:13,848 --> 01:29:16,840 ## [Vocalizing Softly]