1
00:00:43,084 --> 00:00:45,377
Once upon a time,
a long time ago,
2
00:00:45,377 --> 00:00:49,048
The King and Queen had a
daughter named Fiona.
3
00:00:49,048 --> 00:00:51,925
But he experienced a curse
that is terrible.
4
00:00:51,925 --> 00:00:56,722
During the day, he becomes a beautiful princess.
At night, he becomes a creepy ogre.
5
00:00:56,722 --> 00:00:59,641
Only a kiss from his true love
can get rid of the curse.
6
00:00:59,641 --> 00:01:03,979
So Fiona waits in the tower,
guarded by a dragon, until one day
7
00:01:03,979 --> 00:01:06,857
her true love comes.
8
00:01:06,857 --> 00:01:09,359
But days change,
9
00:01:09,359 --> 00:01:13,489
Kings and Queens are forced to do
desperate actions.
10
00:01:15,220 --> 00:01:25,008
11
00:01:26,220 --> 00:01:31,008
12
00:02:05,375 --> 00:02:07,126
Stop there.
13
00:02:08,378 --> 00:02:10,212
I'm not sure about this, Lillian.
14
00:02:10,212 --> 00:02:14,716
Fairy Mother says only true love
can destroy Fiona's curse.
15
00:02:14,716 --> 00:02:19,138
Aku tak percaya wanita itu, Harold.
Ini mungkin harapan terakhir kita.
16
00:02:19,138 --> 00:02:22,432
After all, this person is very
recommended by King Midas.
17
00:02:22,432 --> 00:02:27,229
But depending on the lives of princess
we are in the hands of... this person?
18
00:02:27,229 --> 00:02:32,109
He is full deception.
He is full of lies. He, he...
19
00:02:32,109 --> 00:02:34,653
Rumpelstiltskin! P>
20
00:02:38,491 --> 00:02:40,033
His Majesty the Queen. P>
21
00:02:40,660 --> 00:02:42,077
How are you? P>
22
00:02:43,997 --> 00:02:45,747
Calm down, Fifi. Calm down! P>
23
00:02:47,333 --> 00:02:50,252
As you can see,
everything has been prepared. P>
24
00:02:50,252 --> 00:02:54,131
So you will eliminate
the curse of our daughter? P>
25
00:02:54,131 --> 00:02:58,635
And, in return, sign
the surrender of the kingdom of Far Far Away to me.
26
00:03:04,684 --> 00:03:08,854
Lillian, this is crazy! /
What choice do we have?
27
00:03:08,854 --> 00:03:12,566
Fiona has been confined < br /> in the tower for a long time.
28
00:03:12,566 --> 00:03:14,818
He won't get younger.
29
00:03:14,818 --> 00:03:17,654
But by giving up our kingdom?
30
00:03:17,654 --> 00:03:20,741
If your kingdom is more valuable
than your own daughter...
31
00:03:20,741 --> 00:03:24,536
Nothing is more valuable
than our own daughter.
32
00:03:28,041 --> 00:03:29,541
Jump, Fifi, jump!
33
00:03:35,715 --> 00:03:39,551
Just sign and all
your problem will end.
34
00:03:49,229 --> 00:03:52,564
Your Majesty! Princess!
He was saved! P>
35
00:03:57,570 --> 00:03:59,071
Who saved him? P>
36
00:03:59,822 --> 00:04:02,616
Nobody expected
an ogre named Shrek,
37
00:04:02,616 --> 00:04:04,868
who the roar made
all the inhabitants of the country fear,
38
00:04:04,868 --> 00:04:07,704
will save the beautiful Princess Fiona.
39
00:04:07,704 --> 00:04:10,832
A kiss of true love then continues
into marriage and gives birth to 3 baby ogres!
40
00:04:10,832 --> 00:04:14,127
The Kingdom of Far Far Away
finally lives in peace.
41
00:04:14,127 --> 00:04:18,674
Lucky them!
And they live happily ever after!
42
00:04:20,260 --> 00:04:23,053
Sir? You have to pay
the torn book. P>
43
00:04:24,430 --> 00:04:26,974
Mungkin kita bisa buat
kesepakatan, anak kecil?
44
00:04:26,974 --> 00:04:30,852
Oh, I'm not a real kid. /
Do you want to be a real kid?
45
00:04:33,439 --> 00:04:37,776
Nobody needs a
deal with you anymore, Grumpel Stinkypants!
46
00:04:43,783 --> 00:04:47,286
If only the ogre had never been born! P>
47
00:04:59,340 --> 00:05:01,550
Wake up, Daddy, wake up! P>
48
00:05:02,302 --> 00:05:05,470
Good morning. / Good morning too. P>
49
00:05:08,558 --> 00:05:10,142
It's better to be expelled than being held. / p>
50
00:05:10,852 --> 00:05:12,060
That's my sentence.
51
00:05:12,060 --> 00:05:15,188
Is my little Fergus pulling out...
52
00:05:15,188 --> 00:05:18,608
... big smelly ogre stools?!
53
00:05:18,608 --> 00:05:21,987
Oh really smell!
54
00:05:24,198 --> 00:05:27,326
And on the left side, the charming hut
that shows us if it's not necessary
55
00:05:27,326 --> 00:05:29,870
to change your underwear
to change the world!
56
00:05:31,080 --> 00:05:33,206
I want to know what Shrek is doing there.
57
00:05:33,206 --> 00:05:36,668
Use it. Enter...
Impossible to enter it! P>
58
00:05:37,587 --> 00:05:40,964
Okay, the dragon goes under
the bridge, passes the vortex...
59
00:05:40,964 --> 00:05:43,508
... and finally, enters to the palace.
60
00:05:49,015 --> 00:05:50,223
It's time to play!
61
00:05:57,190 --> 00:05:59,399
Then Shrek kisses the princess.
62
00:05:59,399 --> 00:06:01,610
He turns into a beautiful ogre
and they live...
63
00:06:01,610 --> 00:06:02,819
Happy...
64
00:06:02,819 --> 00:06:04,446
For... / Forever.
65
00:06:11,120 --> 00:06:12,412
Look! P>
66
00:06:14,540 --> 00:06:16,625
What do you pray for? P>
67
00:06:16,625 --> 00:06:18,877
Every day can be like this. P>
68
00:06:18,877 --> 00:06:20,504
Come here. P>
69
00:06:33,559 --> 00:06:34,851
Morning, Father. P> p>
70
00:06:34,851 --> 00:06:36,144
Morning.
71
00:06:38,398 --> 00:06:39,398
It's better to get rid of being detained.
72
00:06:40,733 --> 00:06:42,567
Did my little Fergus take out...
73
00:06:45,905 --> 00:06:47,948
Funny. Very funny. P>
74
00:06:49,742 --> 00:06:50,909
This hut teaches us
75
00:06:50,909 --> 00:06:53,995
if you don't need to change your pants
inside to change the world! P>
76
00:06:55,039 --> 00:06:56,081
It's time to play! P>
77
00:06:58,668 --> 00:07:01,294
Shrek! P>
78
00:07:01,294 --> 00:07:04,423
He turned into a beautiful ogre
and they live...
79
00:07:04,423 --> 00:07:05,590
Happy... / For...
80
00:07:05,590 --> 00:07:06,800
Forever ?
81
00:07:09,470 --> 00:07:11,763
Daddy, wake up! / Morning.
82
00:07:13,891 --> 00:07:16,768
It's better to get out of detention. /
This hut...
83
00:07:17,562 --> 00:07:19,104
It's time to play! /
No!
84
00:07:20,940 --> 00:07:22,190
Take another toilet!
85
00:07:22,190 --> 00:07:23,442
Come on.
86
00:07:27,363 --> 00:07:28,530
Underwear!
87
00:07:30,366 --> 00:07:31,450
Toilet!
88
00:07:31,450 --> 00:07:33,743
Wake up, wake up! /
And they live...
89
00:07:33,743 --> 00:07:35,370
Happy... / For...
90
00:07:35,370 --> 00:07:36,788
Forever.
91
00:09:18,140 --> 00:09:19,558
Good landing, baby.
92
00:09:19,558 --> 00:09:22,102
Hey! Remember, don't eat male servants. P>
93
00:09:23,521 --> 00:09:27,190
Happy birthday, kids!
Come on partying! P>
94
00:09:28,526 --> 00:09:30,151
Hey, Shrek, Shrek! P>
95
00:09:31,320 --> 00:09:33,947
Mr. . Shrek, would you sign
our pitchfork? P>
96
00:09:33,947 --> 00:09:35,198
And our torch? P>
97
00:09:35,198 --> 00:09:37,075
Oh, you were so fierce! P>
98
00:09:37,075 --> 00:09:39,077
Yeah, when you were still be a true ogre!
99
00:09:39,077 --> 00:09:41,162
True Ogre?
100
00:09:52,633 --> 00:09:55,635
Shrek, this is sung together!
You have to sing!
101
00:09:55,635 --> 00:09:58,930
Tidak, terima kasih./
Kumohon? Aku akan jadi sahabatmu.
102
00:09:58,930 --> 00:10:03,560
Why does being your best friend require me to
do things I don't want to do?
103
00:10:03,560 --> 00:10:06,062
Felicia, not in Father's ear.
104
00:10:06,062 --> 00:10:07,480
Excuse me, Mr. Shrek? P>
105
00:10:07,480 --> 00:10:09,816
Can you roar for my son? P>
106
00:10:09,816 --> 00:10:11,484
He is your big fan. P>
107
00:10:11,484 --> 00:10:12,777
Cling. P>
108
00:10:12,777 --> 00:10:15,739
You better not.
This my children's birthday.
109
00:10:15,739 --> 00:10:17,907
Cling. Dear?
110
00:10:17,907 --> 00:10:19,409
Why don't you see the cake?
111
00:10:19,409 --> 00:10:22,954
Sure ./
And don't forget the candle.
112
00:10:22,954 --> 00:10:24,122
Don't move.
113
00:10:24,122 --> 00:10:26,291
Thank you for the pants, Muffin Man.
114
00:10:26,291 --> 00:10:29,336
I always want to be a hero!
115
00:10:29,336 --> 00:10:30,879
Mr. Shrek ./
How are you, Shrek! P>
116
00:10:30,879 --> 00:10:32,881
Your father. Voil ! P>
117
00:10:34,008 --> 00:10:37,218
What is that? /
That is Ogre Sprinkles! P>
118
00:10:37,218 --> 00:10:39,763
Funny, & apos; right? He looks like you. P>
119
00:10:39,763 --> 00:10:42,182
Tapi lebih gembira. Ini pesta, Shrek.
Kau harus ceria!
120
00:10:42,182 --> 00:10:43,933
Actually, my mood is good.
121
00:10:43,933 --> 00:10:46,978
Oh, I'm going to lick my sweat!
Donkey!
122
00:10:46,978 --> 00:10:48,313
While you don't do anything,
123
00:10:48,313 --> 00:10:49,939
what if you take out
the famous Shrek roar?
124
00:10:49,939 --> 00:10:52,651
Clamor. /
Let me explain to you, Butter Pants.
125
00:10:52,651 --> 00:10:55,362
Ogre just roared when angry.
126
00:10:55,362 --> 00:10:57,614
You don't want to see me angry, right?
127
00:10:57,614 --> 00:10:59,074
Clamor.
128
00:11:00,493 --> 00:11:02,369
Spend your heart. Be patient. P>
129
00:11:02,369 --> 00:11:04,621
Father, he ran away. Do something. P>
130
00:11:04,621 --> 00:11:06,081
Oh, good. P>
131
00:11:06,081 --> 00:11:09,751
What's with the cake? /
Believe me. This is progress. P>
132
00:11:09,751 --> 00:11:11,503
You licked it!
No. P>
133
00:11:11,503 --> 00:11:14,547
Just because you're ogre,
doesn't mean you have to lick like that. P>
134
00:11:14,547 --> 00:11:17,008
Looks like you forgot the candle!
135
00:11:17,008 --> 00:11:19,427
Okay, take care of the cake.
Let me get a candle.
136
00:11:19,427 --> 00:11:20,887
Take care of the cake?
137
00:11:21,514 --> 00:11:23,682
Where is the cake?! /
We eat the cake.
138
00:11:23,682 --> 00:11:24,933
Yes. What?
139
00:11:24,933 --> 00:11:26,351
No, don't cry.
140
00:11:26,351 --> 00:11:29,020
Hey! I'm sure you're promising
a roar for my son. P>
141
00:11:29,020 --> 00:11:30,605
Get up. / Raunch. P>
142
00:11:30,605 --> 00:11:33,066
I don't like that. /
Pig, we need the cake. P >
143
00:11:33,066 --> 00:11:36,069
We eat it all. /
One roar.
144
00:11:36,069 --> 00:11:38,655
Hey, everybody!
Shrek will make a roar!
145
00:11:38,655 --> 00:11:41,533
Not now, Donkey. < br /> Pig, is there a bowl of cake?
146
00:11:41,533 --> 00:11:43,576
We eat it all. /
They have lollipop.
147
00:11:43,576 --> 00:11:44,911
No, I've eaten it.
148
00:11:44,911 --> 00:11:47,789
You Don't share?
You don't have the croissant either!
149
00:11:47,789 --> 00:11:50,959
Everything will be fine.
Shrek, what's wrong?
150
00:11:50,959 --> 00:11:53,086
Come on, Shrek , your fans are waiting! /
Clamor.
151
00:11:54,880 --> 00:11:56,548
We need a cake!
152
00:11:57,883 --> 00:12:00,218
Cake! Cakes! P>
153
00:12:15,276 --> 00:12:16,359
Aku menyayangimu, Ayah.
154
00:12:16,359 --> 00:12:19,237
Everyone, I have another cake!
155
00:12:20,573 --> 00:12:22,615
Shrek? Are you OK? P>
156
00:12:50,352 --> 00:12:53,563
It's amazing.
Tell me! The villagers...
157
00:12:53,563 --> 00:12:57,066
I'm not talking about villagers,
Shrek. I'm talking about you. P>
158
00:12:57,066 --> 00:13:00,236
Is this how you want to remember
your child's first birthday? P>
159
00:13:00,236 --> 00:13:04,407
Oh, good. So this is my fault?
Yes. But you know? P>
160
00:13:04,407 --> 00:13:06,618
Let's talk about
after the party, at home. P>
161
00:13:06,618 --> 00:13:09,496
You mean the attractions on the edge of
the way we live? P>
162
00:13:09,496 --> 00:13:14,167
Come closer! Look at the dancing ogre!
Don't worry! P>
163
00:13:14,167 --> 00:13:18,505
I was an ogre.
Now I'm just a cute green clown! P>
164
00:13:18,505 --> 00:13:22,967
Okay, maybe you're not the first ogre. P>
165
00:13:22,967 --> 00:13:24,844
But maybe it's not a bad thing. P>
166
00:13:24,844 --> 00:13:28,681
I don't expect you to understand.
You're also not the real ogre. P>
167
00:13:28,681 --> 00:13:31,142
Kau habiskan setengah hidupmu di istana.
168
00:13:31,142 --> 00:13:33,853
And the other half is locked in the tower.
169
00:13:35,314 --> 00:13:39,317
Look, what I want is
back as before!
170
00:13:39,317 --> 00:13:44,239
The time when the villagers are afraid of me,
and I can take a mud bath calmly.
171
00:13:44,239 --> 00:13:47,992
When I can do what I want,
whenever I want!
172
00:13:47,992 --> 00:13:51,538
Back when this world still made sense!
173
00:13:51,538 --> 00:13:54,374
You mean back before you
saved me from dragon watch?
174
00:13:54,374 --> 00:13:55,917
Right!
175
00:14:01,757 --> 00:14:06,010
Shrek, you already have three funny kids,
176
00:14:06,010 --> 00:14:08,346
a loving wife,
177
00:14:08,346 --> 00:14:12,559
a friend who adores you so much.
You have everything.
178
00:14:15,020 --> 00:14:19,399
Why is the only person
unable to see it is you
179
00:14:40,212 --> 00:14:41,880
Really good.
180
00:14:49,722 --> 00:14:52,307
If he thinks I'm back and apologizes,
181
00:14:52,307 --> 00:14:55,727
itu takkan terjadi.
Dia bukan bosku.
182
00:14:55,727 --> 00:14:59,731
I'm an ogre and I won't
apologize for acting like an ogre.
183
00:14:59,731 --> 00:15:04,235
Help me!
Someone, anyone, help me!
184
00:15:04,235 --> 00:15:06,154
Please !
185
00:15:06,614 --> 00:15:08,197
Please!
186
00:15:08,574 --> 00:15:10,366
I'm stuck! Please! P>
187
00:15:10,366 --> 00:15:12,368
Oh, please, please! P>
188
00:15:12,368 --> 00:15:15,330
Anyone! Please! P>
189
00:15:15,330 --> 00:15:19,000
The pain! I can see
bright light! A tunnel! P>
190
00:15:19,919 --> 00:15:21,628
Grandma? Is that you? P>
191
00:15:21,628 --> 00:15:23,171
Yes, it's me, Grandma. P>
192
00:15:23,171 --> 00:15:26,925
Ogre! Please, Mr. Ogre,
please don't eat me! P>
193
00:15:26,925 --> 00:15:28,635
I won't eat you. P>
194
00:15:28,635 --> 00:15:32,096
But you're an ogre... No? P>
195
00:15:32,096 --> 00:15:35,099
Yes, I... used to be.
196
00:15:35,099 --> 00:15:37,685
Listen, get away or you're stuck.
197
00:15:37,685 --> 00:15:39,854
You won't eat me?
198
00:15:39,854 --> 00:15:44,859
No. I already have a bowl of
strange toes for breakfast. P>
199
00:15:46,278 --> 00:15:49,238
Wait! Why hurry up?
Where are you going? P>
200
00:15:49,238 --> 00:15:50,406
Tak kemana-mana.
201
00:15:50,406 --> 00:15:53,242
Incidentally!
I also want to go there.
202
00:15:53,242 --> 00:15:57,914
But, let me give you a ride.
I force.
203
00:15:57,914 --> 00:16:02,460
Come on. At least that's what
I can do after you save me. P>
204
00:16:04,046 --> 00:16:05,546
I have a roast mouse that's still hot. P>
205
00:16:07,508 --> 00:16:11,177
Alright! May I offer
you a glass of whiskey or tonic? P>
206
00:16:11,177 --> 00:16:14,305
A godly drink for
eliminating disappointment? P>
207
00:16:14,305 --> 00:16:18,768
With small eyes? /
Yes, maybe a glass only.
208
00:16:19,687 --> 00:16:23,690
So sentarus says,
"That's not half of what I'm talking about."
209
00:16:24,733 --> 00:16:27,443
I have to say, Shrek, I'm jealous of you.
210
00:16:27,443 --> 00:16:30,947
Live a life like an ogre...
no need to worry, no need to be responsible. P>
211
00:16:30,947 --> 00:16:33,866
You're free to loot and
scare others as you please. P>
212
00:16:33,866 --> 00:16:37,328
Free? Very funny.
Oh, huh? P>
213
00:16:37,913 --> 00:16:43,084
Terkadang aku berharap ingin suatu
hari merasakan seperti ogre sejati lagi.
214
00:16:43,084 --> 00:16:44,377
Why do you say that?
215
00:16:44,377 --> 00:16:47,714
Agreement on magic is my specialty!
216
00:16:47,714 --> 00:16:51,592
Good. Clowns, sorcerers
are the people I like. P>
217
00:16:52,553 --> 00:16:54,053
Just a moment. P>
218
00:16:54,053 --> 00:16:57,390
"King for a Month."
"Knights for a Week." P >
219
00:17:00,769 --> 00:17:02,770
Ogre A day.
220
00:17:04,398 --> 00:17:06,441
Think about it, Shrek.
To be feared and hated.
221
00:17:06,441 --> 00:17:07,650
You will be able to:
222
00:17:07,650 --> 00:17:11,404
And villagers will be like, "Go!
That's Shrek! I'm afraid of him!" P>
223
00:17:11,404 --> 00:17:14,949
It will be like good times first,
when the swamp is your palace. P>
224
00:17:14,949 --> 00:17:20,747
When the world is still makes sense.
Okay, what's the payoff?
225
00:17:20,747 --> 00:17:24,584
Rewards? Not. There is no reward.
Really there is no reward. P>
226
00:17:24,584 --> 00:17:26,836
I mean, there is.
Little thing. It is nothing. Very small thing. P>
227
00:17:26,836 --> 00:17:30,006
Alright, I thought.
What do you want? P>
228
00:17:30,006 --> 00:17:32,008
A day. / A day. P>
229
00:17:32,008 --> 00:17:33,217
Tikusnya matang!
230
00:17:34,762 --> 00:17:37,930
In order for the magic to succeed, you have to give
something to get something.
231
00:17:37,930 --> 00:17:41,017
In this case, you have to give
a day to get a day. That's all. P>
232
00:17:41,017 --> 00:17:43,895
I can't go and leave my family. P>
233
00:17:43,895 --> 00:17:47,732
That's the best part, Shrek!
This is a treaty of magic. P>
234
00:17:47,732 --> 00:17:49,734
No one will notice If you leave.
235
00:17:49,734 --> 00:17:55,698
And when that day ends,
you will feel like a different ogre.
236
00:17:56,658 --> 00:17:58,659
I don't know, I don't know.
237
00:17:58,659 --> 00:18:02,371
Hey , no problem. Forget it,
not a big thing. Not important. P>
238
00:18:02,371 --> 00:18:05,041
Do you want white or dark meat? P>
239
00:18:06,293 --> 00:18:09,295
So what day do you want me to give? P>
240
00:18:09,295 --> 00:18:12,340
I don't know, any day.
One day in your past. P>
241
00:18:12,340 --> 00:18:14,926
The day you caught a cold?
The day you lost your pet? P>
242
00:18:14,926 --> 00:18:17,512
The day when someone interferes with
things that aren't business,
243
00:18:17,512 --> 00:18:19,305
destroying your business
and ruining your life?!
244
00:18:22,976 --> 00:18:24,435
For example that.
245
00:18:24,435 --> 00:18:26,354
What about the day I met Donkey?
246
00:18:26,354 --> 00:18:29,023
That was the day I didn't want to get.
247
00:18:29,650 --> 00:18:31,192
I don't know who that is.
248
00:18:32,027 --> 00:18:34,612
I know. What if
days that you don't even remember? P>
249
00:18:34,612 --> 00:18:36,989
Like the day you were a baby. P>
250
00:18:36,989 --> 00:18:42,411
Innocent little baby ./
Just choose the day you want.
251
00:18:42,411 --> 00:18:46,958
Take everything I don't care about. /
Oh, it only takes a day.
252
00:18:48,335 --> 00:18:51,003
Okay, good.
A day where you were in your childhood.
253
00:18:51,003 --> 00:18:54,799
I don't think there's a harm in wanting
a little time for myself.
254
00:18:54,799 --> 00:18:56,509
Only in 24 hours.
255
00:18:56,509 --> 00:18:58,761
I'm still an ogre! /
Yes, right!
256
00:18:58,761 --> 00:19:01,180
I don't need to ask permission
from anyone before this.
257
00:19:01,180 --> 00:19:04,016
So why not start now?
258
00:19:12,693 --> 00:19:14,152
Come on, Shrek.
259
00:19:14,152 --> 00:19:15,862
Signatures!
260
00:19:16,947 --> 00:19:18,406
Come on, Shrek.
261
00:19:19,533 --> 00:19:21,075
Sign, Shrek! Signature! P>
262
00:19:23,036 --> 00:19:24,078
You signed it. P>
263
00:19:24,078 --> 00:19:27,039
So, say.
What happened now? P>
264
00:19:27,039 --> 00:19:28,875
Have a nice day. P>
265
00:19:46,852 --> 00:19:49,270
I think I fell on a hard rock. P>
266
00:19:51,022 --> 00:19:53,733
That's why weasel came out today. P>
267
00:19:53,733 --> 00:19:54,942
Oh, good. P>
268
00:19:54,942 --> 00:19:57,612
When we head to the river
and pass forest...
269
00:19:57,612 --> 00:19:58,821
Ogre!
270
00:20:22,304 --> 00:20:24,096
Kill the ogre!
271
00:21:17,484 --> 00:21:20,444
It's time for you to run away!
272
00:21:42,009 --> 00:21:44,510
It's nice to be a fugitive again.
273
00:21:45,846 --> 00:21:47,346
Good.
274
00:21:56,023 --> 00:21:57,398
Fiona?
275
00:22:07,576 --> 00:22:09,076
Oh, no.
276
00:22:23,050 --> 00:22:24,717
My house.
277
00:22:26,053 --> 00:22:27,386
Fiona! p >
278
00:22:29,556 --> 00:22:32,391
Fiona! Are you inside?! P>
279
00:23:10,097 --> 00:23:12,264
Alright, Rumpel! P>
280
00:23:12,933 --> 00:23:15,434
This is not part of our agreement! P>
281
00:23:18,772 --> 00:23:20,272
Rumpel! P>
282
00:23:41,670 --> 00:23:43,712
Ogre! P >
283
00:23:44,798 --> 00:23:48,134
There is one more, friends!
Catch him!
284
00:23:49,678 --> 00:23:51,345
Who are you?!
285
00:23:51,345 --> 00:23:53,514
What are you doing with me?
286
00:23:59,771 --> 00:24:01,981
It looks like a troublemaker!
287
00:24:14,536 --> 00:24:15,828
Drag him!
288
00:24:18,039 --> 00:24:20,166
Good, friends!
289
00:24:27,716 --> 00:24:32,011
You magicians made a big mistake!
I know my rights!
290
00:24:32,011 --> 00:24:34,513
You have the right to close your mouth!
291
00:24:54,367 --> 00:24:57,870
Donkey, stop singing.
292
00:24:58,705 --> 00:25:00,039
Donkey!
293
00:25:09,382 --> 00:25:11,884
Donkey, where am I?
What happened?
294
00:25:11,884 --> 00:25:15,221
Shut up! Oh, I hate this song. P>
295
00:25:21,937 --> 00:25:24,730
I drove it,
so I set the music. P>
296
00:25:25,899 --> 00:25:28,734
Can you all mages equate interests? P>
297
00:25:37,536 --> 00:25:41,121
Donkey ? What's this?
Do you know where Fiona is? P>
298
00:25:41,748 --> 00:25:44,458
Shut up, ogre! You will make me
problematic and I need this job. P>
299
00:25:44,458 --> 00:25:46,293
I don't want to go back to work
for the old MacDonald. P>
300
00:25:46,293 --> 00:25:49,255
Katakan E-l-E-l-O.
"E-l-E-l-Tidak!" Itu yang ku katakan.
301
00:25:49,255 --> 00:25:53,133
Where are my children?
And where is your wife, Dragon?
302
00:25:53,133 --> 00:25:56,136
Look, I think you mistaken
if I'm a donkey you know.
303
00:25:56,136 --> 00:25:57,680
I Never met you before.
304
00:25:57,680 --> 00:26:00,432
Never met before?
Come on, Donkey!
305
00:26:00,432 --> 00:26:02,768
And how do you know my name?
306
00:26:02,768 --> 00:26:05,813
This is me, Shrek . Your friend? P>
307
00:26:06,481 --> 00:26:07,898
Donkey and Ogre are friends? P>
308
00:26:07,898 --> 00:26:10,317
That's the most ridiculous thing I've ever heard! P>
309
00:26:13,154 --> 00:26:15,656
Can you at least say
to me where I want to be taken?
310
00:26:15,656 --> 00:26:18,993
To the same place where all
ogre is taken. To Rumpelstiltskin. P>
311
00:26:19,786 --> 00:26:22,871
Stiltskin! / I say shut up! P>
312
00:26:30,297 --> 00:26:33,007
Oh, no. P>
313
00:26:44,311 --> 00:26:46,979
It's time to fight! P>
314
00:26:46,979 --> 00:26:51,483
Place your bet!
We start right away! P>
315
00:26:51,693 --> 00:26:52,693
Yes! P>
316
00:26:55,822 --> 00:26:57,197
Gingy? P>
317
00:27:01,161 --> 00:27:02,995
Gingy snap! P>
318
00:27:05,582 --> 00:27:06,624
That's it! P>
319
00:27:06,624 --> 00:27:08,500
Menjijikan, ogre dekil!
320
00:27:09,169 --> 00:27:10,419
Creepy monsters!
321
00:27:10,419 --> 00:27:12,212
Dirty creatures!
322
00:27:12,212 --> 00:27:14,673
Disgusting creatures!
323
00:27:40,742 --> 00:27:42,451
What's up!
324
00:27:59,552 --> 00:28:02,304
Don't worry, Donkey.
I'll get our lives back. P>
325
00:28:02,304 --> 00:28:05,641
Yeah, right. Bring mustard for me too,
Crazy Captain! P>
326
00:28:42,762 --> 00:28:44,596
Stiltskin? P>
327
00:28:46,641 --> 00:28:48,767
There are other customers. P>
328
00:28:49,144 --> 00:28:51,645
Wolves! / Yes, Mr. Stiltskin. P>
329
00:28:51,645 --> 00:28:53,647
Bring me a wig for my business. P>
330
00:28:53,647 --> 00:28:56,024
Mr. Stiltskin, please! P>
331
00:28:58,945 --> 00:29:01,405
Okay, continue ./
Make me a real kid! P>
332
00:29:01,405 --> 00:29:04,950
Go! This is the details of the agreement, log boy. P>
333
00:29:04,950 --> 00:29:07,870
Sayonara, termite! Hello, pimples! P>
334
00:29:08,455 --> 00:29:09,788
Stiltskin! P>
335
00:29:11,166 --> 00:29:12,249
Shrek! P>
336
00:29:14,210 --> 00:29:15,669
Here it is! P>
337
00:29:16,671 --> 00:29:18,088
Almost! P>
338
00:29:18,840 --> 00:29:21,800
I waiting for you!
339
00:29:22,677 --> 00:29:25,179
Friends, this is the person
340
00:29:25,179 --> 00:29:28,724
who made this happen!
341
00:29:29,809 --> 00:29:32,352
Katakan padaku,
bagaimana kau menikmati harimu?
342
00:29:32,352 --> 00:29:35,647
Alright, Rumpel, what's this?
What are you doing?
343
00:29:35,647 --> 00:29:38,984
No, Shrek, I'm not the one who did it.
You did it.
344
00:29:38,984 --> 00:29:42,946
Thank you, King and Queen
have signed the surrender of this kingdom to me. P>
345
00:29:42,946 --> 00:29:44,531
They will never do that. P>
346
00:29:44,531 --> 00:29:49,328
Yes if I promise all the problems
they will disappear.
347
00:29:50,830 --> 00:29:53,165
And then they disappear!
348
00:30:02,509 --> 00:30:03,884
They won't do anything
349
00:30:03,884 --> 00:30:06,178
if they think it will
end their daughter's curse. p >
350
00:30:06,178 --> 00:30:08,722
I'm destroying Fiona's curse!
351
00:30:08,722 --> 00:30:12,226
How come if you never existed?
352
00:30:12,226 --> 00:30:15,395
You'd better start talking
make sense, you sneaky little man!
353
00:30:15,395 --> 00:30:17,856
Here, let me read it to you!
354
00:30:17,856 --> 00:30:22,361
You gave me a day from your past,
a day you don't even remember.
355
00:30:22,361 --> 00:30:26,740
The day you were still innocent little baby.
356
00:30:30,370 --> 00:30:31,954
You took the day I was born.
357
00:30:31,954 --> 00:30:35,123
No, Shrek. You gave it to you. P>
358
00:30:35,123 --> 00:30:38,836
Enjoy while you can, Stiltskin,
because when this day ends...
359
00:30:38,836 --> 00:30:41,713
But you haven't heard the best part. P>
360
00:30:41,713 --> 00:30:47,594
Because you were never born,
so today won't end, understand? P>
361
00:30:51,641 --> 00:30:53,267
Where is Fiona? P>
362
00:30:53,977 --> 00:30:55,185
Where is my family? P>
363
00:30:55,185 --> 00:30:58,564
A stupid Ogre. < br /> You don't understand, huh?
364
00:30:58,564 --> 00:31:01,275
You were never born.
365
00:31:01,275 --> 00:31:03,569
You never met Fiona.
366
00:31:03,569 --> 00:31:07,322
Your children never existed.
367
00:31:10,201 --> 00:31:13,412
What about the turnaround event?
368
00:31:15,248 --> 00:31:17,666
It looks like you got
exactly the way you want!
369
00:31:18,668 --> 00:31:21,920
Happy Ogre Day! /
Rumpel!
370
00:31:23,923 --> 00:31:25,215
Catch him, witch!
371
00:31:35,727 --> 00:31:38,979
Kau tahu apa yang bisa membantu
moral disini? Sandal Flip-flop Friday.
372
00:31:38,979 --> 00:31:41,815
Feet feel comfortable with
the wind that blows on your feet.
373
00:31:48,823 --> 00:31:50,490
Catch him!
374
00:32:01,127 --> 00:32:04,838
Lock all doors,
basic useless witch! Do it! P>
375
00:32:07,634 --> 00:32:09,259
I'm right back, Donkey! P>
376
00:32:09,259 --> 00:32:12,846
I don't know you!
I don't know him! P>
377
00:32:32,325 --> 00:32:34,326
I'm glad I'm not you.
378
00:32:38,998 --> 00:32:40,332
Help me! Please! P>
379
00:32:41,542 --> 00:32:42,542
Help! P>
380
00:32:51,010 --> 00:32:52,552
No, don't do my pretty ball! P>
381
00:32:57,016 --> 00:32:58,850
Look out! P>
382
00:33:11,072 --> 00:33:12,030
Wolf? P>
383
00:33:12,030 --> 00:33:14,533
Use it my angry wig.
384
00:33:23,084 --> 00:33:26,545
Please! I was kidnapped by this crazy ogre! P>
385
00:33:26,545 --> 00:33:28,130
Donkey! Let me go! P>
386
00:33:28,130 --> 00:33:31,216
Don't grip with your sharp nails! P>
387
00:33:38,266 --> 00:33:39,891
Take my wallet! / Hey! P>
388
00:33:39,891 --> 00:33:42,060
I'm kidnapped! P>
389
00:33:42,687 --> 00:33:43,854
Cruelty to animals! Please! P>
390
00:33:43,854 --> 00:33:46,106
You must be calm! P>
391
00:33:46,106 --> 00:33:47,441
I'm your best friend. P>
392
00:33:48,192 --> 00:33:50,277
I won't hurt you, okay? P>
393
00:33:51,237 --> 00:33:53,113
Good. I will let you go...
394
00:33:53,113 --> 00:33:55,741
... now.
395
00:33:55,741 --> 00:33:58,452
Please! For the last time
eat my face. Send my nails to my mother! P>
396
00:33:58,452 --> 00:34:01,079
Donkey!
You have to trust me. P>
397
00:34:01,079 --> 00:34:03,832
Why do I have to trust you? /
Because... p >
398
00:34:03,832 --> 00:34:06,084
Because...
399
00:34:09,756 --> 00:34:11,089
Okay.
400
00:34:48,920 --> 00:34:53,173
Good! Go away!
Run away! Who needs you? P>
401
00:35:26,707 --> 00:35:29,376
I never saw the ogre crying. P>
402
00:35:34,882 --> 00:35:36,591
I didn't cry. P>
403
00:35:36,591 --> 00:35:38,802
You don't need to be embarrassed.
I cry a lot.
404
00:35:38,802 --> 00:35:41,888
Just thinking of my grandmother,
or thinking of a baby cat,
405
00:35:41,888 --> 00:35:46,393
or my grandmother was kissed by a baby cat,
or baby grandma's cat.
406
00:35:47,728 --> 00:35:50,689
It's very sad.
I said, I'm not crying! P>
407
00:35:50,689 --> 00:35:52,732
Calm down, I just want to help. P>
408
00:35:52,732 --> 00:35:54,734
It's not my business why you're angry. P>
409
00:35:55,736 --> 00:35:57,070
Ngomong-ngomong, kenapa kau marah?
410
00:35:57,070 --> 00:36:00,115
I was tricked into signing something
which I shouldn't have done.
411
00:36:00,115 --> 00:36:02,576
You signed an agreement
sharing time with him?
412
00:36:02,576 --> 00:36:05,412
No. I signed this. P>
413
00:36:06,080 --> 00:36:08,582
You should never sign
any agreement with Rumpelstiltskin! P>
414
00:36:08,582 --> 00:36:10,083
Yes, I understand. P>
415
00:36:10,083 --> 00:36:12,252
He's very cunning. know.
416
00:36:12,252 --> 00:36:14,754
The solution to the agreement is clear.
Yes, I...
417
00:36:15,590 --> 00:36:18,049
What are you saying.
I talked about the solution to the agreement.
418
00:36:18,049 --> 00:36:19,384
Formerly, you had to guess the name.
419
00:36:19,384 --> 00:36:21,469
but now everyone knows
who Rumpelstiltskin is.
420
00:36:21,469 --> 00:36:23,263
Donkey, I have read the agreement. p >
421
00:36:23,263 --> 00:36:25,765
There is nothing about the exit
the agreement is here.
422
00:36:25,765 --> 00:36:27,851
You don't expect him
to make it easy for you, & apos; right?
423
00:36:27,851 --> 00:36:30,270
Here, let I show you.
424
00:36:30,270 --> 00:36:31,938
I don't spend my time
with those wizards
425
00:36:31,938 --> 00:36:33,773
without learning some of their tricks.
426
00:36:33,773 --> 00:36:36,151
You little ogre with small brains
can't understand p >
427
00:36:36,151 --> 00:36:38,612
the complexity of the ability
the art of folding my paper.
428
00:36:38,612 --> 00:36:40,030
What are you doing?
429
00:36:40,030 --> 00:36:43,283
Hey, I can't do
origami unless you retreat there.
430
00:36:43,283 --> 00:36:46,745
Thank you. Okay, this is what you have to do. You fold this one here,
431
00:36:46,745 --> 00:36:49,289
match the letters here
take this corner here,
432
00:36:49,289 --> 00:36:53,627
and if you do it right,
how do you do it. Here it is! P>
433
00:36:53,627 --> 00:36:56,129
"Try Lou's happiness." P>
434
00:36:59,133 --> 00:37:00,175
Who is Lou? P>
435
00:37:00,175 --> 00:37:02,135
Give it to me! P>
436
00:37:07,475 --> 00:37:09,517
"True Love Kiss."
437
00:37:11,812 --> 00:37:14,314
You should take me to dinner first.
438
00:37:15,149 --> 00:37:18,318
"Based on the laws of war,
if you don't feel satisfied,
439
00:37:18,318 --> 00:37:21,988
Your true love will make
this agreement become meaningless. "
440
00:37:21,988 --> 00:37:25,659
Donkey! You succeed! Look at you!
441
00:37:25,659 --> 00:37:30,622
If Fiona and I kiss,
I'll get my life back!
442
00:37:30,622 --> 00:37:33,708
Okay! This isn't a zoo!
So where is Fiona?
443
00:37:35,336 --> 00:37:36,795
That's the problem.
444
00:37:37,463 --> 00:37:38,838
I don't know.
445
00:37:38,838 --> 00:37:41,174
When I lose something,
I always try to find my tracks back.
446
00:37:41,174 --> 00:37:43,677
So... where was the last time you lost him?
447
00:37:44,345 --> 00:37:46,513
Last time I see it,
448
00:37:46,513 --> 00:37:49,349
I said if only I
never saved it.
449
00:37:51,352 --> 00:37:54,479
Oh, no. / Shrek?
450
00:37:54,479 --> 00:37:57,232
Shrek! Shrek, wait! Wait , Shrek! P>
451
00:37:57,232 --> 00:37:59,526
Have you gone crazy?
The place is guarded by a dragon! P>
452
00:37:59,526 --> 00:38:01,611
They put a dragon in there! P>
453
00:38:03,489 --> 00:38:04,906
Okay, yes, fine! !
454
00:38:04,906 --> 00:38:07,993
I'll just stay here
and look for breakfast for us!
455
00:38:18,796 --> 00:38:20,046
Fiona!
456
00:38:55,249 --> 00:38:56,916
Oh, no.
457
00:39:07,845 --> 00:39:10,138
If I don't save Fiona...
458
00:39:13,100 --> 00:39:14,809
... then who?
459
00:39:25,363 --> 00:39:30,158
This handkerchief that Fiona will give
give to me the day we meet. P>
460
00:39:31,786 --> 00:39:33,828
This is a symbol of our love. P>
461
00:39:34,663 --> 00:39:35,789
Now drink it! P>
462
00:39:35,789 --> 00:39:37,832
Hey, get rid of the broom
hands are dirty from my face!
463
00:39:37,832 --> 00:39:41,544
Your nose can be used to
track the whereabouts of my wife,
464
00:39:41,544 --> 00:39:44,297
so stop complaining and kiss.
465
00:39:44,297 --> 00:39:45,924
Kiss ! Smell, fast! P>
466
00:39:45,924 --> 00:39:47,801
Do I like a police dog in your opinion? P>
467
00:39:47,801 --> 00:39:50,387
If you haven't realized it,
I'm a donkey, not a dog! P>
468
00:39:50,387 --> 00:39:53,306
If I dogs, they call me
Dogs, not Donkeys!
469
00:39:53,306 --> 00:39:54,849
And one more thing...
470
00:39:55,851 --> 00:39:57,310
Wait a minute.
471
00:39:57,978 --> 00:39:59,396
I think I know something.
472
00:40:00,022 --> 00:40:02,315
Whatever it is, it's sweet ./
Fiona.
473
00:40:02,315 --> 00:40:04,109
Tasty and delicious.
474
00:40:04,109 --> 00:40:06,820
Hey! That's my wife you're talking about. P>
475
00:40:08,406 --> 00:40:09,489
Donkey! P>
476
00:40:13,494 --> 00:40:15,578
Yes! Waffles! P>
477
00:40:15,578 --> 00:40:18,706
And I think the Waffle Fairy is just
bedtime fairy tale. P>
478
00:40:19,250 --> 00:40:22,836
With its golden yellow color,
it's really nice! P>
479
00:40:22,836 --> 00:40:25,171
Donkey ! Don't eat it! P>
480
00:40:25,171 --> 00:40:29,467
There are tasty and tantalizing waffles
in the middle of the forest. P>
481
00:40:29,467 --> 00:40:31,511
Don't you suspect a little? P>
482
00:40:32,263 --> 00:40:34,431
Oh, you... I... what are you...? P>
483
00:40:34,431 --> 00:40:36,558
Errant donkey! Don't. P>
484
00:40:36,558 --> 00:40:40,770
I said, no! Don't!
No! Stay away from it. P>
485
00:40:41,689 --> 00:40:42,730
You eat it. P>
486
00:40:49,864 --> 00:40:50,989
Look out! P>
487
00:40:54,118 --> 00:40:55,118
Donkey! P>
488
00:40:55,118 --> 00:40:57,704
Are you OK? / I'm fine.
489
00:40:59,874 --> 00:41:00,957
Donkey.
490
00:41:03,461 --> 00:41:05,044
Please! Help me! P>
491
00:41:05,044 --> 00:41:07,964
Please, Shrek! Please! P>
492
00:41:31,739 --> 00:41:32,947
Watch your head. P>
493
00:41:33,157 --> 00:41:34,491
Hey, there is a new person! P>
494
00:41:34,491 --> 00:41:36,784
Lihat dia, di berpakaian
dengan rompi hari Minggunya.
495
00:41:36,784 --> 00:41:38,703
He is rather small, & apos; right?
496
00:41:38,703 --> 00:41:40,955
Yes. Destiny has brought us
to be friends
497
00:41:40,955 --> 00:41:42,749
and for that, we are very grateful.
Prepare the combat clothes! P>
498
00:41:42,749 --> 00:41:44,876
Come on, green. Wait a minute! P>
499
00:41:49,840 --> 00:41:51,674
Hey! Take this. P>
500
00:41:56,972 --> 00:41:59,766
Welcome to resistance ./
Resistance? P>
501
00:41:59,766 --> 00:42:03,520
We fight for freedom
and ogre is everywhere!
502
00:42:12,988 --> 00:42:14,614
I don't know we can do that.
503
00:42:14,614 --> 00:42:17,283
Please! You can't eat me!
I have scabies! P>
504
00:42:17,283 --> 00:42:21,913
I'm poisonous! I... /
I take care of him! This must be taken. P>
505
00:42:21,913 --> 00:42:24,499
Hey! I haven't removed the innards. P>
506
00:42:24,499 --> 00:42:26,834
Believe me, you don't want to
eat this one. P>
507
00:42:26,834 --> 00:42:29,045
Take me down slowly,
please you guys fight! P >
508
00:42:29,045 --> 00:42:31,297
Take it off! /
Don't make Mama angry.
509
00:42:31,297 --> 00:42:32,549
Your dinner is my friend!
510
00:42:32,549 --> 00:42:34,842
Come on, you guys! /
I have to get rid of the innards!
511
00:42:34,842 --> 00:42:37,011
He's back. That's it.
512
00:42:54,863 --> 00:42:55,947
Fiona!
513
00:42:58,075 --> 00:43:00,159
I'm so happy find you!
514
00:43:08,335 --> 00:43:09,711
Maybe you missed the orientation,
515
00:43:09,711 --> 00:43:13,381
but for the future,
personal distance is very important to me.
516
00:43:14,675 --> 00:43:16,509
You don't know me, huh? < /p>
517
00:43:16,509 --> 00:43:18,177
No.
518
00:43:18,177 --> 00:43:20,346
Brogan, I have news from Far Far Away.
519
00:43:20,346 --> 00:43:22,682
Collect the others
and meet me in the war room.
520
00:43:22,682 --> 00:43:25,351
Gretched, make sure everyone
is ready to leave tonight.
521
00:43:25,351 --> 00:43:27,478
I want to talk to you. /
What is that?
522
00:43:27,478 --> 00:43:32,191
Okay, I know you don't remember me, but...
523
00:43:32,191 --> 00:43:34,444
... we're married.
Listen to me.
524
00:43:34,444 --> 00:43:37,363
And at a birthday party
with pigs and dolls,
525
00:43:37,363 --> 00:43:38,948
the villagers want me to sign
their pitchforks,
526
00:43:38,948 --> 00:43:41,159
and the child continues to say,
"Clamor."
527
00:43:41,159 --> 00:43:43,745
Then I hit the cake
eaten by the pig and then I know,
528
00:43:43,745 --> 00:43:46,247
my donkey falls in waffle hole.
529
00:43:48,792 --> 00:43:51,294
Right? Who supports me? P>
530
00:43:53,047 --> 00:43:55,673
I guess I must have kicked it
very hard than I thought. P>
531
00:43:55,673 --> 00:43:58,051
Fiona, I want...
532
00:43:59,553 --> 00:44:02,055
Witch! All right, everyone,
you know the rules! P>
533
00:44:02,055 --> 00:44:04,057
Fiona! / Witch! Oh, no! P>
534
00:44:04,057 --> 00:44:06,309
Witch! /
Come on. P>
535
00:44:35,214 --> 00:44:38,007
Fiona, that's the third patrol today.
We can't hide forever. P>
536
00:44:38,007 --> 00:44:41,761
Trust me, Brogan.
After tonight, we don't need to hide anymore.
537
00:44:43,347 --> 00:44:46,516
That's your wife? / Yes, my wife.
538
00:44:46,934 --> 00:44:49,977
I understand who is wearing < br /> chain in your family!
539
00:44:53,148 --> 00:44:58,152
Some people like to see
the drink glass... it's half empty.
540
00:44:58,152 --> 00:45:02,323
I, like to see it in half full.
541
00:45:03,158 --> 00:45:06,285
We leave from the bottom up.
542
00:45:06,285 --> 00:45:09,580
But we are not just a kingdom.
543
00:45:10,124 --> 00:45:11,374
We are family.
544
00:45:12,376 --> 00:45:16,129
Have you got the bowl cake?
Bowl cake? Nice. Yes? Baba? P>
545
00:45:16,129 --> 00:45:17,296
Good. P>
546
00:45:17,296 --> 00:45:20,675
Yes, you know, we already
caught the ogre a lot. P>
547
00:45:20,675 --> 00:45:25,012
And if one runs away
Who cares? P>
548
00:45:25,514 --> 00:45:27,598
That doesn't matter to me. P>
549
00:45:27,598 --> 00:45:30,518
Losing him doesn't mean the end of the world. P>
550
00:45:31,687 --> 00:45:34,605
Except... the funny thing is. P>
551
00:45:34,605 --> 00:45:38,276
Now what I'm thinking,
the ogre who managed to escape is Shrek! P>
552
00:45:38,276 --> 00:45:41,279
And if he kisses with
Fiona before sunrise,
553
00:45:41,279 --> 00:45:44,615
then this world ends!
Our world!
554
00:45:44,615 --> 00:45:46,659
My kingdom!
555
00:45:50,205 --> 00:45:52,665
But, like I said,
556
00:45:52,665 --> 00:45:56,878
I like to see this drink glass
half full.
557
00:45:58,338 --> 00:46:00,339
Shouting makes me thirsty.
558
00:46:00,339 --> 00:46:04,343
Do you want to drink?
Wetting your lips?
559
00:46:04,343 --> 00:46:07,388
From a clear glass, clean and containing...
560
00:46:07,388 --> 00:46:10,725
... pure water?
561
00:46:10,725 --> 00:46:13,227
Has anyone been thirsty?
No one is thirsty? No? P>
562
00:46:14,229 --> 00:46:16,230
Then who wants to tell me
563
00:46:16,230 --> 00:46:19,025
what should we do to
catch this ogre? You. P>
564
00:46:19,025 --> 00:46:20,318
Fast broomstick? P>
565
00:46:20,318 --> 00:46:22,069
No! /
Taper hat? P>
566
00:46:22,069 --> 00:46:23,863
No! You! /
Maybe we can hire
567
00:46:23,863 --> 00:46:25,740
a professional bounty hunter? P>
568
00:46:26,784 --> 00:46:29,744
Really cruel! P>
569
00:46:31,371 --> 00:46:34,290
You know, that's not a bad idea. Baba! P>
570
00:46:34,917 --> 00:46:36,542
I need a bounty hunter. P>
571
00:46:36,542 --> 00:46:39,879
And if music can make
wild creatures can be tame...
572
00:46:39,879 --> 00:46:43,257
... then I know who is the right person!
573
00:46:45,594 --> 00:46:49,847
Listen, everyone.
There's news coming from Far Far Away.
574
00:46:49,847 --> 00:46:53,184
Stiltskin will hunt ogre
tonight alone.
575
00:46:53,184 --> 00:46:55,061
He hasn't done it before. /
What? P>
576
00:46:55,061 --> 00:46:57,063
577
00:46:57,063 --> 00:46:58,981
If the bowl-eating cake clown
578
00:46:58,981 --> 00:47:02,276
finally leaves its nest of magic...
579
00:47:02,945 --> 00:47:04,237
... . he will be vulnerable.
580
00:47:04,237 --> 00:47:07,573
The plan is simple.
If they follow an ordinary patrol route,
581
00:47:07,573 --> 00:47:09,867
they get to the middle river tonight.
582
00:47:09,867 --> 00:47:13,538
We will hide along that road,
wait for the train to come.
583
00:47:13,538 --> 00:47:17,041
When they arrive in the forest area,
I will give a signal.
584
00:47:17,041 --> 00:47:19,085
And we attack !
585
00:47:24,842 --> 00:47:28,094
And when everything is surrounded...
Wait, what's that?
586
00:47:28,094 --> 00:47:29,554
That's my chimichanga booth.
587
00:47:30,639 --> 00:47:32,807
No, Cookies. We won't need it. P>
588
00:47:32,807 --> 00:47:36,686
Percayalah, Fiona. Kalian semua akan
sangat lapar setelah serangan itu, oke?
589
00:47:37,604 --> 00:47:39,397
Continue and finish your speech.
590
00:47:40,148 --> 00:47:43,609
Alright, like I said,
when everything was surrounded,
591
00:47:43,609 --> 00:47:47,488
Rumpelstiltskin died and
the chimichanga was eaten. <
592
00:47:47,488 --> 00:47:50,283
Far Far Away will be back free.
593
00:47:50,283 --> 00:47:52,201
And so do we. /
Share this news.
594
00:47:52,201 --> 00:47:55,621
We are moving as soon as
Rumpel
595
00:47:57,958 --> 00:48:00,167
Dude, this is serious. Tell me.
596
00:48:00,167 --> 00:48:02,920
How can I kiss it
before dawn comes?
597
00:48:02,920 --> 00:48:04,630
Actually, I'm talking about < about the revolution.
598
00:48:04,630 --> 00:48:06,299
Revolution?
599
00:48:06,299 --> 00:48:08,384
Why don't you just say
to him what did you tell me?
600
00:48:08,384 --> 00:48:11,178
About your true love and
you came from a different world.
601
00:48:11,178 --> 00:48:13,139
While I did it,
why didn't I tell him
602
00:48:13,139 --> 00:48:15,308
if you were married to
the dragon that issued fire
603
00:48:15,308 --> 00:48:18,519
and you have a baby
mutant dragons.
604
00:48:19,021 --> 00:48:20,187
Really?!
605
00:48:20,187 --> 00:48:23,274
You've seen what happened.
He'll think I'm crazy. <
606
00:48:23,274 --> 00:48:24,650
607
00:48:24,650 --> 00:48:28,195
I became a father?
608
00:48:30,198 --> 00:48:31,991
Do you know?
If Fiona kisses me just once...
609
00:48:32,868 --> 00:48:35,077
... then I can do it again. <
610
00:48:35,077 --> 00:48:36,829
Shrek, does my child have
poultices and nails?
611
00:48:36,829 --> 00:48:38,414
Donkey...!
612
00:48:39,875 --> 00:48:41,042
Hello?
613
00:48:47,049 --> 00:48:50,134
Fiona?
614
00:48:50,134 --> 00:48:51,677
You shouldn't be here, se ,or.
615
00:48:57,184 --> 00:48:58,893
Puss?
616
00:49:12,741 --> 00:49:15,201
You must be kidding.
617
00:49:15,201 --> 00:49:18,704
Feed me, if you dare.
618
00:49:20,082 --> 00:49:23,084
Puss, what happened to you?
You are so...
619
00:49:23,084 --> 00:49:25,836
... awesome. /
Do I know you?
620
00:49:25,836 --> 00:49:27,755
Where is your hat?
Where is your belt? P>
621
00:49:27,755 --> 00:49:30,383
Your little boots? P>
622
00:49:30,383 --> 00:49:33,636
Bot? For cats? Ha! P>
623
00:49:34,262 --> 00:49:35,846
But you Puss who wears a bot. P>
624
00:49:35,846 --> 00:49:37,556
But that's the title I carried
when my name was big.
625
00:49:37,556 --> 00:49:39,392
It's not just that big of you.
626
00:49:39,392 --> 00:49:43,646
Hey! I let my life flow
since my retirement,
627
00:49:43,646 --> 00:49:46,399
but hanging my sword
was the best decision in my life. P>
628
00:49:46,399 --> 00:49:49,610
I have milk that I can drink
and mice that I can chase.
629
00:49:51,238 --> 00:49:52,613
I'll catch him later.
630
00:49:52,613 --> 00:49:55,199
Puss, what have I done to you?
631
00:49:55,199 --> 00:49:56,826
You're so gentle. p >
632
00:49:57,619 --> 00:50:01,789
I combed my fur twice a day.
633
00:50:02,958 --> 00:50:04,583
Look, it's not too late to fix it.
634
00:50:04,583 --> 00:50:07,003
All you have to do is
help me get Fiona's kiss.
635
00:50:07,003 --> 00:50:10,297
What are you doing?
Can I help you?
636
00:50:10,297 --> 00:50:13,426
I know how tense you are
preparing for this resistance...
637
00:50:13,426 --> 00:50:15,594
... preparing warrior,
planning an attack,
638
00:50:15,594 --> 00:50:19,557
so I brought you a little
entertainment to reduce the tension.
639
00:50:20,100 --> 00:50:21,183
One gift basket?
640
00:50:21,183 --> 00:50:23,978
You're welcome.
Let's see what it contains.
641
00:50:23,978 --> 00:50:26,522
Snails in a heart shaped box.
642
00:50:27,149 --> 00:50:29,608
Skunk scented candles.
643
00:50:29,608 --> 00:50:34,155
Look, this isn't... /
What is this? Coupon! P>
644
00:50:34,155 --> 00:50:36,365
We'll see,
"Get a free foot massage." P>
645
00:50:36,365 --> 00:50:38,868
"Care for face with mud!"
Oh, and one more...
646
00:50:38,868 --> 00:50:42,580
"Get a free kiss."
Let's exchange the coupon.
647
00:50:42,580 --> 00:50:44,749
Look, I don't know what this means,
648
00:50:44,749 --> 00:50:46,459
but I'm trying
to revolution.
649
00:50:46,459 --> 00:50:48,836
Unless you can take it
Rumpelstiltskin's head here,
650
00:50:48,836 --> 00:50:51,130
I suggest you bring your gift basket,
651
00:50:51,130 --> 00:50:55,009
get out of my tent and
make yourself useful!
652
00:50:55,677 --> 00:50:59,972
Wow. Kau benar. Maafkan aku.
653
00:50:59,972 --> 00:51:03,184
I'm just trying to be friendly.
Don't be offended?
654
00:51:04,811 --> 00:51:05,853
And a hug of regret?
655
00:51:07,064 --> 00:51:08,355
And a parting kiss.
656
00:51:09,858 --> 00:51:10,858
Hey! p >
657
00:51:11,485 --> 00:51:13,652
Wait! Is that the mistletoe plant I saw? P>
658
00:51:15,363 --> 00:51:18,741
Hey, Shrek! Are my babies cute or
they make other people feel uncomfortable? P>
659
00:51:18,741 --> 00:51:22,036
Where do we find that person? /
Is that right? P>
660
00:51:22,036 --> 00:51:26,415
After all these years I < br /> pension makes me weak?
661
00:51:26,415 --> 00:51:29,502
Don't be stupid.
Who is the beautiful cat?
662
00:51:29,502 --> 00:51:31,253
Me.
663
00:51:39,054 --> 00:51:41,597
I think you're pretty, Fifi.
664
00:51:43,933 --> 00:51:45,684
Alright, Pig, go!
665
00:51:45,684 --> 00:51:48,062
Don't forget to bring the box.
666
00:51:49,022 --> 00:51:50,981
This little pig wants to go home!
667
00:51:50,981 --> 00:51:54,443
Mr. Stiltskin! He's here.
Good. P>
668
00:52:08,208 --> 00:52:11,377
Pied the Flute Blower.
How do you communicate? P>
669
00:52:13,463 --> 00:52:14,547
Good. P>
670
00:52:14,547 --> 00:52:16,465
You call this person bounty hunter?
671
00:52:16,465 --> 00:52:19,510
What did he do,
blow the flute to put the ogre to sleep?
672
00:52:31,481 --> 00:52:33,107
Okay, I understand!
673
00:52:34,317 --> 00:52:36,443
Stop it!
674
00:52:40,740 --> 00:52:42,116
Okay, enough.
675
00:52:45,453 --> 00:52:49,123
It seems like it's time to pay
this flute blower.
676
00:52:51,293 --> 00:52:54,044
Griselda, I'm serious,
it's time to pay for this flute blower.
677
00:52:54,044 --> 00:52:57,256
Now take my check book!
Hurry up! Wake up! P>
678
00:52:57,256 --> 00:52:59,425
It's all getting messed up now! P>
679
00:53:02,679 --> 00:53:04,680
Here, make sure they eat it. P>
680
00:53:04,680 --> 00:53:08,142
You can't end tyranny with
an empty stomach! Go! Fast! P>
681
00:53:08,142 --> 00:53:09,810
Din-din! P>
682
00:53:17,569 --> 00:53:20,446
Come on, Donkey ./
Again, huh? P>
683
00:53:20,446 --> 00:53:22,907
Alright, but this is the last time.
684
00:53:24,492 --> 00:53:25,492
Look at him.
685
00:53:30,832 --> 00:53:32,666
I see you!
686
00:53:39,591 --> 00:53:41,467
Your friends are cute too.
687
00:53:41,467 --> 00:53:43,761
It's appropriate you don't eat it.
688
00:53:43,761 --> 00:53:46,555
Donkey! I don't like stopping you
making them amazed,
689
00:53:46,555 --> 00:53:49,016
but my relationship with Fiona isn't good.
690
00:53:49,016 --> 00:53:52,269
I need your help! /
Hey, everybody. Who wants dessert? P>
691
00:53:55,065 --> 00:53:57,107
Where did you get this? /
Fiona's garbage basket. P>
692
00:53:57,107 --> 00:54:00,194
Just a small gift from
an admirer. P>
693
00:54:01,988 --> 00:54:03,656
That's good, Cookies!
694
00:54:04,658 --> 00:54:07,660
Anyone who knows Fiona knows
that this gift won't get her hooked.
695
00:54:07,660 --> 00:54:09,328
This can make me captivated.
696
00:54:09,328 --> 00:54:12,373
Donkey , what should I do?
I don't seem to know him.
697
00:54:12,373 --> 00:54:15,918
You're in trouble, Romeo. The thing
Fiona cares about now is rebellion. P>
698
00:54:15,918 --> 00:54:19,088
For rebellion! P>
699
00:54:21,258 --> 00:54:22,424
Alright! P>
700
00:54:44,906 --> 00:54:45,906
Hello! P>
701
00:54:49,911 --> 00:54:51,996
Good moves /
What are you doing?
702
00:54:51,996 --> 00:54:54,873
What do you think?
I'm preparing to carry out an attack.
703
00:54:54,873 --> 00:54:57,710
Oh, yeah.
I always do the exercises
704
00:54:57,710 --> 00:55:02,047
and a little exercise
before operating...
705
00:55:02,047 --> 00:55:03,257
Is there someone holding it?
706
00:55:03,257 --> 00:55:05,259
We use it to clean the toilet.
707
00:55:07,178 --> 00:55:10,306
And we use it to clean
dirt in the toilet. P>
708
00:55:10,306 --> 00:55:11,765
I know that. P>
709
00:55:12,851 --> 00:55:13,976
That's just the tool. P>
710
00:55:31,119 --> 00:55:33,287
Hey... Scott ?
711
00:55:33,788 --> 00:55:35,622
Actually my name is Shrek.
712
00:55:35,622 --> 00:55:38,625
You will be killed in the attack tonight.
713
00:55:38,625 --> 00:55:42,421
I'll be fine.
I think I can take care of myself... .
714
00:55:42,922 --> 00:55:44,173
We'll see.
715
00:55:44,591 --> 00:55:47,051
Hey! Hey... Hey! P>
716
00:55:47,051 --> 00:55:48,260
What is...? P>
717
00:55:52,974 --> 00:55:54,308
Fiona? P>
718
00:56:26,883 --> 00:56:28,175
Let me take it. P>
719
00:56:28,510 --> 00:56:29,843
Give me your hand.
720
00:56:32,180 --> 00:56:33,889
The dragon is under the bridge,
721
00:56:33,889 --> 00:56:36,308
goes into the vortex and finally...
722
00:56:36,308 --> 00:56:38,060
Into the palace.
723
00:56:46,694 --> 00:56:48,028
Wow.
724
00:56:49,739 --> 00:56:51,865
Okay. Good. P>
725
00:56:52,492 --> 00:56:54,201
Sepertinya kau bisa urus dirimu sendiri.
726
00:56:54,201 --> 00:56:56,328
But, Fiona... /
Get ready for this mission!
727
00:56:56,328 --> 00:56:59,498
Sure, but Fiona... /
That's an order!
728
00:57:10,593 --> 00:57:14,012
Alright, let's sharpen the
ax and other war equipment!
729
00:57:14,012 --> 00:57:15,764
Prepare for battle!
730
00:57:16,933 --> 00:57:21,395
Ogre! Wait! P>
731
00:57:21,896 --> 00:57:24,440
Ogre, ogre, wait! P>
732
00:57:26,067 --> 00:57:27,359
Give me a minute. P>
733
00:57:27,359 --> 00:57:30,362
Look, Puss, I'm a little depressed right now. P>
734
00:57:30,362 --> 00:57:33,699
I don't believe what
I just saw.
735
00:57:33,699 --> 00:57:35,534
There, you and Fiona.
736
00:57:35,534 --> 00:57:38,370
There's a kind of spark...
sparks in his heart.
737
00:57:38,370 --> 00:57:40,247
I thought the fire had long been extinguished.
738
00:57:40,247 --> 00:57:44,835
But for a moment,
Fiona has rediscovered her true love!
739
00:57:44,835 --> 00:57:48,338
I am her true love.
I put an end to the curse.
740
00:57:48,923 --> 00:57:50,757
You know the curse?
741
00:57:50,757 --> 00:57:54,219
Afternoon of a princess, night becomes ogre.
742
00:57:54,219 --> 00:57:57,139
Ini sudah menjadi kutukannya.
743
00:57:57,139 --> 00:58:00,809
Until you find the first kiss
from your true love...
744
00:58:02,103 --> 00:58:05,981
... then accept the form of love.
745
00:58:06,858 --> 00:58:08,734
You even know the poem!
746
00:58:08,734 --> 00:58:11,403
This is true! You are the person!
You have to prove to him! P>
747
00:58:11,403 --> 00:58:13,739
How? / Convince him! P>
748
00:58:13,739 --> 00:58:15,240
Meet him when he is alone
749
00:58:15,240 --> 00:58:19,077
and tell him the thing that < br /> only true love knows.
750
00:58:19,077 --> 00:58:20,787
Know about what?!
751
00:58:22,790 --> 00:58:25,918
This is a big cat!
Shrek, can we take care of it?
752
00:58:42,644 --> 00:58:44,478
Excuse me. Want to pass! P>
753
00:58:44,478 --> 00:58:47,356
Sorry! Watch your back. P>
754
00:58:47,356 --> 00:58:50,400
Listen, Donkey,
this is the chimichanga train! Fast! P>
755
00:58:50,400 --> 00:58:53,445
Alright! Pursue him, hurry up!
Donkey, come on! P>
756
00:58:53,445 --> 00:58:55,739
Dude, you paint-astrophe (damn cat)! P>
757
00:58:55,739 --> 00:58:58,283
And you ri-donkey-Ious (silly donkey) !
758
00:59:04,165 --> 00:59:06,959
I will lurk in front.
Wait for my command.
759
00:59:12,006 --> 00:59:13,882
Secure your position!
760
00:59:30,233 --> 00:59:32,776
It's beautiful from here. /
What are you doing?!
761
00:59:32,776 --> 00:59:33,986
Return to your position!
762
00:59:33,986 --> 00:59:37,239
You should know, for this time
and finally , who am I really.
763
00:59:37,239 --> 00:59:38,865
You will mess things up!
764
00:59:38,865 --> 00:59:41,285
Screw everything up?
Actually, I'll fix everything...
765
00:59:41,285 --> 00:59:44,162
Ogre, Rumpel , your curse.
766
00:59:45,748 --> 00:59:47,416
How do you know about my curse?!
767
00:59:47,416 --> 00:59:52,004
Okay, please, Fiona...
Listen to me.
768
00:59:52,004 --> 00:59:54,715
I can explain everything
769
00:59:58,219 --> 01:00:01,013
Where are the orders from Fiona? /
What is she waiting for?
770
01:00:01,013 --> 01:00:04,016
She will run away! / No.
771
01:00:29,584 --> 01:00:33,378
Look, I don't know you or
how do you know about my curse,
772
01:00:33,378 --> 01:00:35,422
but if there is an ogre who knows that I...
773
01:00:35,422 --> 01:00:38,842
Beautiful princess? /
That's not me! No more. P>
774
01:00:38,842 --> 01:00:42,054
Dengar, aku tahu kau kecewa./
Kau tak tahu apapun tentangku.
775
01:00:42,054 --> 01:00:43,889
I know all about you.
776
01:00:43,889 --> 01:00:47,059
I know you sing so beautifully
that birds can explode.
777
01:00:47,059 --> 01:00:49,394
Big problem. /
I know when you write your name,
778
01:00:49,394 --> 01:00:52,230
you use the heart shape in the letter "l".
So what?
779
01:00:52,230 --> 01:00:54,399
I know when you see a shooting star,
780
01:00:54,399 --> 01:00:56,568
You closed your two fingers
in your hands,
781
01:00:56,568 --> 01:01:00,530
looked down and prayed.
782
01:01:00,530 --> 01:01:03,575
I know you don't like to wear shoes,
783
01:01:03,575 --> 01:01:05,410
and I know you sleep with candlelight
784
01:01:05,410 --> 01:01:07,579
because every time you close your eyes...
785
01:01:08,623 --> 01:01:11,625
... you're afraid to wake up
back in the tower.
786
01:01:13,336 --> 01:01:15,462
But, most importantly, Fiona...
787
01:01:16,464 --> 01:01:20,050
... I know why you changed
every day back to being human...
788
01:01:22,345 --> 01:01:24,429
... that's because You haven't kissed...
789
01:01:29,477 --> 01:01:30,644
... with me.
790
01:01:40,196 --> 01:01:44,116
Your movements are nimble. /
I didn't move it.
791
01:01:46,119 --> 01:01:48,286
Why is this happening ?!! / Love?
792
01:01:48,286 --> 01:01:51,581
No, I'm forced to dance! /
By love!
793
01:01:51,581 --> 01:01:54,501
No, I can't stop myself!
794
01:01:54,501 --> 01:01:57,504
Please! Stop! P>
795
01:01:57,504 --> 01:01:59,840
I can't control myself! P>
796
01:02:03,678 --> 01:02:06,805
Yes! Cookies bring heat from the kitchen! P>
797
01:02:09,058 --> 01:02:11,518
Oh no! That's the Flute Blower! P>
798
01:02:13,688 --> 01:02:17,315
I can't believe this to happen
and all this because of your actions! P>
799
01:02:17,315 --> 01:02:21,903
If only you let me kiss you! /
What? You're crazy! P>
800
01:02:36,836 --> 01:02:40,922
You have to do something before
they forget themselves! P>
801
01:02:40,922 --> 01:02:44,509
What should we do?
First, you have to stop dancing!
802
01:02:44,509 --> 01:02:47,387
When someone blows the flute,
I have to move my hips!
803
01:02:47,387 --> 01:02:49,181
Then the decision is mine!
804
01:02:57,732 --> 01:03:01,568
Cepat! Kita harus jauhkan mereka
dari musik itu!
805
01:03:03,905 --> 01:03:06,990
Puss and Donkey come to the rescue!
We save them!
806
01:03:32,683 --> 01:03:35,185
Donkey... Can I borrow your tongue?
807
01:03:35,185 --> 01:03:36,436
What did you say?
808
01:03:37,396 --> 01:03:38,730
No.
809
01:03:41,192 --> 01:03:44,236
I don't care how big your eyes are
playing, I won't want to.
810
01:03:49,992 --> 01:03:51,076
Alright!
811
01:03:51,577 --> 01:03:52,577
Stop!
812
01:03:52,577 --> 01:03:55,247
Where are you going? /
To save my friend.
813
01:03:55,247 --> 01:03:58,250
How, by getting you killed? /
If it's necessary.
814
01:03:58,250 --> 01:03:59,709
Puss, say something.
815
01:03:59,709 --> 01:04:01,753
Puss? / Let me explain.
816
01:04:01,753 --> 01:04:04,047
That's why you know a lot about me.
817
01:04:04,047 --> 01:04:07,300
Fiona, wait! Kiss me. /
What? P>
818
01:04:07,300 --> 01:04:09,094
That's the only way to
save your friends. P>
819
01:04:09,094 --> 01:04:10,220
Step aside,
820
01:04:10,220 --> 01:04:13,598
You used to believe little kisses
can solve all problems!
821
01:04:40,209 --> 01:04:44,421
I don't understand.
This really doesn't make sense.
822
01:04:44,421 --> 01:04:47,215
A kiss of true love.
You should be able to fix everything!
823
01:04:47,215 --> 01:04:49,467
Yeah, that's what they say to me too.
824
01:04:49,467 --> 01:04:51,970
My true love doesn't come out
I'm from
825
01:04:51,970 --> 01:04:54,848
I saved myself.
826
01:04:56,017 --> 01:04:59,477
Don't you understand?
It's just a fairy tale.
827
01:04:59,477 --> 01:05:02,063
Fiona, don't say that. < br /> That's really there!
828
01:05:02,063 --> 01:05:03,607
How do you know?
829
01:05:03,607 --> 01:05:06,484
Are you growing up on the
tower guarded by dragons?
830
01:05:06,484 --> 01:05:09,487
What do you live alone
in that sad tower?
831
01:05:09,487 --> 01:05:11,990
Did you cry every night
until you fell asleep,
832
01:05:11,990 --> 01:05:14,743
waiting for your true love
who never came ?!
833
01:05:16,037 --> 01:05:19,623
But... But I am your true love.
834
01:05:19,623 --> 01:05:23,209
Then where are you when
I need you?
835
01:05:35,056 --> 01:05:37,557
Maybe the way you kiss it is wrong?
836
01:05:38,184 --> 01:05:39,225
No.
837
01:05:39,769 --> 01:05:41,561
The kiss didn't work...
838
01:05:42,521 --> 01:05:44,856
... because Fiona doesn't love me.
839
01:05:51,405 --> 01:05:53,114
Don't despair, ogre!
840
01:05:53,114 --> 01:05:57,535
They can imprison us here,
but they can't imprison our honor!
841
01:05:58,913 --> 01:06:01,831
Shrek and Fiona together?!
842
01:06:03,918 --> 01:06:07,170
Yes, I've heard enough
the sound of your flute. You screwed it up! P>
843
01:06:07,170 --> 01:06:09,005
Wolf! Take my speech wig. P>
844
01:06:09,005 --> 01:06:13,426
Baba! Prepare my makeup.
And the Flute Blower, raise my socks. P>
845
01:06:15,888 --> 01:06:18,515
Strict. / Attention, citizens of the city. P>
846
01:06:19,308 --> 01:06:23,603
Please keep listening to the message
from our Leader who dictator!
847
01:06:24,981 --> 01:06:28,400
Hello, my people.
This is me, Rumpelstiltskin...
848
01:06:28,400 --> 01:06:30,652
... protector of your dreams.
849
01:06:32,488 --> 01:06:35,448
Recently , someone
850
01:06:35,448 --> 01:06:38,952
has endangered our lives.
851
01:06:39,912 --> 01:06:44,874
That person is the ogre rat eater
named Shrek!
852
01:06:44,874 --> 01:06:47,335
That's why I said at
you, my people.
853
01:06:47,335 --> 01:06:50,005
Anyone who
brings this ogre to me,
854
01:06:50,005 --> 01:06:54,467
will get a lifetime agreement.
855
01:06:54,844 --> 01:06:56,261
Think about it! Happiness
856
01:06:56,261 --> 01:06:58,138
forever and eternity. / Yes! P>
857
01:06:58,138 --> 01:07:01,766
The realization of all your dreams!
All your greatest hopes. P>
858
01:07:01,766 --> 01:07:03,935
Yes! / Your wildest dreams.
859
01:07:03,935 --> 01:07:08,732
Anything you want!
No more cable ties!
860
01:07:09,025 --> 01:07:12,110
But fast, this offer is limited in time.
861
01:07:12,110 --> 01:07:18,116
So turn on your torch, sharpen it < br /> your pitchfork and muster your mass!
862
01:07:18,617 --> 01:07:21,661
Shrek! Shrek! Shrek! P>
863
01:07:25,916 --> 01:07:27,959
Come back from where you came from! P>
864
01:07:31,130 --> 01:07:32,756
It seems we are safe. P>
865
01:07:32,756 --> 01:07:35,717
Yes, it seems like there are lots of forks
grass and torches there. Come on. P>
866
01:07:35,717 --> 01:07:39,971
What for?
The kiss didn't work. All is over. P>
867
01:07:39,971 --> 01:07:43,141
Listen, Shrek, I know a lot
things that don't match what we expect,
868
01:07:43,141 --> 01:07:45,769
but all those things will run
by themselves, and just look at it.
869
01:07:45,769 --> 01:07:48,313
I'm sure tomorrow morning... /
Don't you understand?
870
01:07:48,313 --> 01:07:50,148
No more tomorrow. P>
871
01:07:50,148 --> 01:07:54,277
There is no day after tomorrow and no more
the day after! P>
872
01:07:54,277 --> 01:07:57,947
My life is so perfect
and I will never get it back!
873
01:07:57,947 --> 01:08:01,701
If your life is so perfect, why did you
sign an agreement with Rumpelstiltskin?
874
01:08:01,701 --> 01:08:05,246
Because I don't know what
I have until it's gone! Okay? P>
875
01:08:10,044 --> 01:08:11,878
I don't know what I have. P>
876
01:08:14,465 --> 01:08:17,967
Give up now!
I'll give you up! P>
877
01:08:18,552 --> 01:08:22,138
Don't try to fight, ogre!
The prize is mine! P>
878
01:08:22,138 --> 01:08:23,306
Gingy? P>
879
01:08:24,100 --> 01:08:26,518
Take me off, green ghost! /
What are you doing? P>
880
01:08:26,518 --> 01:08:27,977
Take my payment! P >
881
01:08:27,977 --> 01:08:30,146
Pay? /
What are you talking about, cake?
882
01:08:30,898 --> 01:08:33,358
Rumpelstiltskin promises to give
a lifetime agreement
883
01:08:33,358 --> 01:08:36,528
for those who have caught you. /
Lifetime agreement?
884
01:08:36,528 --> 01:08:39,739
Where all your wishes come true.
885
01:08:41,408 --> 01:08:42,742
Wait a minute.
886
01:08:43,536 --> 01:08:46,246
I can still fix this. /
How do you do that?
887
01:08:46,246 --> 01:08:50,708
You know? I'll give what
the Rumpelstiltskin want. P>
888
01:08:50,708 --> 01:08:53,211
Okay, Gingy, tell me...
889
01:08:57,591 --> 01:08:59,592
Do you want to eat it? P>
890
01:09:01,595 --> 01:09:04,681
Not Shrek. It's not Shrek.
It's not Shrek. P>
891
01:09:04,681 --> 01:09:08,184
It's not even an ogre,
it's a troll! Good business. P>
892
01:09:08,184 --> 01:09:09,352
And that's...
893
01:09:09,352 --> 01:09:10,520
... sad. P>
894
01:09:11,397 --> 01:09:13,273
And what is that? P>
895
01:09:13,273 --> 01:09:15,024
I'm just an old man who is scared.
896
01:09:15,024 --> 01:09:18,111
Don't listen to him!
This Ogre is crafty!
897
01:09:18,111 --> 01:09:19,904
That's your father you paint green.
898
01:09:19,904 --> 01:09:22,115
No, this is Shrek! Oath! P>
899
01:09:23,659 --> 01:09:24,701
Singkirkan mereka!
900
01:09:24,701 --> 01:09:27,745
Can't anyone bring Shrek ?!
Where is he?
901
01:09:27,745 --> 01:09:30,623
How difficult is that ?!
I want him!
902
01:09:31,125 --> 01:09:32,458
Stiltskin!
903
01:09:34,044 --> 01:09:35,753
I heard you were looking for me.
904
01:09:36,589 --> 01:09:38,548
Alright! Finally! P>
905
01:09:38,548 --> 01:09:42,177
Who brought him?
Who can get a lifetime agreement? P>
906
01:09:42,177 --> 01:09:44,179
Me. / What? But...
907
01:09:44,179 --> 01:09:48,266
If I surrender myself,
I will get a lifetime agreement. P>
908
01:09:51,270 --> 01:09:55,023
That means you have to give
whatever I want. P >
909
01:09:55,023 --> 01:09:57,775
No! Only a kiss of love
truly can destroy the agreement! P>
910
01:09:57,775 --> 01:09:59,819
So if you think you're coming...
911
01:10:00,863 --> 01:10:05,116
... come here and get your life back... / < br /> I'm not here to get my life back.
912
01:10:05,659 --> 01:10:08,077
Then what do you want?
913
01:10:18,839 --> 01:10:21,341
Ogre. They are all free. P>
914
01:10:21,341 --> 01:10:23,009
But where is Shrek? P>
915
01:10:28,182 --> 01:10:30,516
Ini buruk.
916
01:10:31,644 --> 01:10:35,146
I don't know.
Unlike at the end of the story book.
917
01:10:35,146 --> 01:10:41,152
Shrek who is noble heartedly gave up
himself to save the dirty ogre-ogre.
918
01:10:41,695 --> 01:10:44,364
Which important they are all free...
919
01:10:44,865 --> 01:10:46,866
... and Fiona survived.
920
01:10:48,369 --> 01:10:51,329
I think Fiona must be very
touched to hear that.
921
01:10:51,997 --> 01:10:53,289
But, hey...
922
01:10:53,289 --> 01:10:56,376
... I think you can say
yourself to him.
923
01:10:57,211 --> 01:10:58,670
Fiona!
924
01:11:07,054 --> 01:11:11,349
Stiltskin, we have agreed!
You agree to free all the ogres! P>
925
01:11:11,349 --> 01:11:12,767
Oh, yes. P>
926
01:11:12,767 --> 01:11:17,563
But Fiona is not an ogre, & apos; right? P>
927
01:11:20,567 --> 01:11:26,364
Afternoon a princess, night an ogre.
928
01:11:28,242 --> 01:11:30,451
Nobody is smarter than me!
929
01:11:38,585 --> 01:11:41,087
What a very
thing you dare do, Shrek.
930
01:11:41,880 --> 01:11:42,880
Thank you.
931
01:11:43,590 --> 01:11:45,925
No, you're right.
932
01:11:46,760 --> 01:11:48,886
I'm not there for you.
933
01:11:48,886 --> 01:11:51,389
And not only where
the dragon guard, but also...
934
01:11:52,725 --> 01:11:54,475
... every day after that.
935
01:11:57,604 --> 01:11:59,230
You're here now.
936
01:12:01,942 --> 01:12:03,735
Let me go!
I have to save Shrek!
937
01:12:03,735 --> 01:12:05,278
Don't be stupid , donkey!
938
01:12:05,278 --> 01:12:07,947
He is right. Rumpel Palace
locked tight
939
01:12:07,947 --> 01:12:11,409
from Mrs. Hubbard's Cabinet. /
And the wardrobe was not guarded. P>
940
01:12:11,409 --> 01:12:14,579
by a group of magicians
ugly and cruel .
941
01:12:14,579 --> 01:12:17,623
Hey! P>
942
01:12:18,459 --> 01:12:19,959
Sorry! P>
943
01:12:21,420 --> 01:12:23,254
We have to go inside the palace. P>
944
01:12:23,254 --> 01:12:25,548
Shrek and I managed to
get out of that palace!
945
01:12:25,548 --> 01:12:27,258
But how?
946
01:12:28,469 --> 01:12:31,429
In the same way we enter it.
947
01:12:35,893 --> 01:12:40,021
My new beautiful ball!
Doesn't look bigger in the catalog?
948
01:12:40,021 --> 01:12:41,773
I think so.
949
01:12:47,237 --> 01:12:51,949
Witches, finally,
the moment we've been waiting for arrived.
950
01:12:51,949 --> 01:12:54,911
The main celebration tonight!
951
01:12:54,911 --> 01:12:58,247
Aku persembahkan Shrek and Fiona!
952
01:13:03,337 --> 01:13:07,382
And now, to remember
return to the past,
953
01:13:07,382 --> 01:13:11,302
I offer the most dreams
bad for the princess!
954
01:13:11,302 --> 01:13:15,056
Fiona's old friend,
guards from all guards...
955
01:13:15,056 --> 01:13:16,808
... Dragons!
956
01:13:39,790 --> 01:13:42,083
Donkeys? / And Puss!
957
01:13:45,879 --> 01:13:47,004
Using Bots!
958
01:14:17,119 --> 01:14:19,162
Catch them, witch! P>
959
01:14:20,998 --> 01:14:22,540
I'm coming! P>
960
01:14:26,753 --> 01:14:29,130
Donkey, flirt with him! / Seduce who? P>
961
01:14:29,130 --> 01:14:30,673
Your wife! P>
962
01:15:01,371 --> 01:15:04,665
I'll call you !
We fall in love!
963
01:15:16,428 --> 01:15:17,887
Fiona, hold on!
964
01:15:19,598 --> 01:15:21,224
Hey, you!
965
01:15:50,754 --> 01:15:53,839
Chimichanga?! /
Take it while it's warm!
966
01:16:00,764 --> 01:16:01,973
Jump!
967
01:16:05,435 --> 01:16:06,644
Now!
968
01:16:20,701 --> 01:16:23,327
The dragon goes under the bridge!
969
01:16:24,454 --> 01:16:25,955
Passes the vortex!
970
01:16:25,955 --> 01:16:27,206
And finally...
971
01:16:27,206 --> 01:16:28,958
Enter the palace!
972
01:16:35,632 --> 01:16:37,008
Run!
973
01:16:46,310 --> 01:16:47,643
See you!
974
01:16:50,522 --> 01:16:51,647
Come on, Fifi, fly!
975
01:16:51,647 --> 01:16:53,691
Cepat! Penyihir, tutup lantainya!
976
01:16:54,818 --> 01:16:57,445
Come on, Fifi, hurry up! flap your wings!
977
01:16:57,445 --> 01:17:00,990
Come on, hurry up! Fly! Up, up! P>
978
01:17:01,825 --> 01:17:03,159
Fifi, no! P>
979
01:17:07,914 --> 01:17:09,832
Victory on our side! P>
980
01:17:18,216 --> 01:17:21,218
Looks like we have
toes that are weird for breakfast.
981
01:17:21,218 --> 01:17:23,971
Hey, we can be a great team.
982
01:17:23,971 --> 01:17:26,098
You don't know.
983
01:17:34,024 --> 01:17:35,358
Shrek?
984
01:17:38,153 --> 01:17:41,030
The day is over. The day...! P>
985
01:17:41,615 --> 01:17:42,782
Shrek? P>
986
01:17:43,867 --> 01:17:45,534
Never mind. P>
987
01:17:49,081 --> 01:17:51,374
There must be something I can do. P>
988
01:17:52,209 --> 01:17:55,836
You've done everything for me , Fiona. P>
989
01:17:55,836 --> 01:17:58,589
You give me home and family. P>
990
01:17:58,589 --> 01:18:00,508
Do you have children? P>
991
01:18:00,508 --> 01:18:02,677
We have children. P>
992
01:18:02,677 --> 01:18:06,722
Fergus, Farkle < br /> and our little girl named...
993
01:18:06,722 --> 01:18:08,224
... Felicia.
994
01:18:09,101 --> 01:18:11,894
I always wanted to name
my daughter Felicia.
995
01:18:12,437 --> 01:18:14,105
And a day...
996
01:18:15,774 --> 01:18:17,108
... you will name it.
997
01:18:27,786 --> 01:18:30,454
Do you know what the best part is
from today?
998
01:18:33,083 --> 01:18:37,253
I had the chance to fall in love
with you once again.
999
01:19:11,163 --> 01:19:13,998
Fiona, fajar dawned! p >
1000
01:19:13,998 --> 01:19:16,459
You're still... an ogre!
1001
01:19:18,962 --> 01:19:21,922
A form of true love. /
No way!
1002
01:19:22,674 --> 01:19:24,341
The kiss was successful.
1003
01:19:31,016 --> 01:19:32,349
What ?!
1004
01:19:41,777 --> 01:19:43,194
Fifi!
1005
01:19:44,988 --> 01:19:46,322
Puss!
1006
01:19:48,658 --> 01:19:50,409
No, no!
1007
01:19:50,409 --> 01:19:53,662
No, it's not time! I'm not ready!
No, wait! P>
1008
01:20:07,803 --> 01:20:09,261
I love you, Daddy! P>
1009
01:20:09,261 --> 01:20:12,681
Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! P>
1010
01:20:17,103 --> 01:20:20,314
Everyone, I found another cake! P>
1011
01:20:21,066 --> 01:20:23,359
Shrek? Are you OK? P>
1012
01:20:29,866 --> 01:20:34,036
Fiona. I've never been better. P>
1013
01:20:42,712 --> 01:20:45,047
Happy birthday, Farkle. P>
1014
01:20:45,047 --> 01:20:47,508
Fergus, my little son! P>
1015
01:20:47,508 --> 01:20:49,969
Dan Felicia, my baby. P>
1016
01:20:49,969 --> 01:20:52,388
I'm sure this is yours. P>
1017
01:20:53,765 --> 01:20:55,432
Terima kasih, Ayah.
1018
01:20:56,935 --> 01:20:59,436
Hey, Uncle Shrek! How about
if you repeat one more time for my children! P>
1019
01:20:59,436 --> 01:21:01,730
Please, let us hear it! P>
1020
01:21:13,034 --> 01:21:16,495
I don't know we can do that. /
That's my best friend! P>
1021
01:21:17,747 --> 01:21:19,915
You know, I always think
1022
01:21:19,915 --> 01:21:22,459
if I save you
from the dragon guard. P>
1023
01:21:22,459 --> 01:21:24,003
It's true. P>
1024
01:21:24,003 --> 01:21:27,756
Tidak. Kaulah yang menyelamatkanku.