1 00:00:43,084 --> 00:00:45,377 Once upon a time, a long time ago, 2 00:00:45,377 --> 00:00:49,048 The King and Queen had a daughter named Fiona. 3 00:00:49,048 --> 00:00:51,925 But he experienced a curse that is terrible. 4 00:00:51,925 --> 00:00:56,722 During the day, he becomes a beautiful princess. At night, he becomes a creepy ogre. 5 00:00:56,722 --> 00:00:59,641 Only a kiss from his true love can get rid of the curse. 6 00:00:59,641 --> 00:01:03,979 So Fiona waits in the tower, guarded by a dragon, until one day 7 00:01:03,979 --> 00:01:06,857 her true love comes. 8 00:01:06,857 --> 00:01:09,359 But days change, 9 00:01:09,359 --> 00:01:13,489 Kings and Queens are forced to do desperate actions. 10 00:01:15,220 --> 00:01:25,008 11 00:01:26,220 --> 00:01:31,008 12 00:02:05,375 --> 00:02:07,126 Stop there. 13 00:02:08,378 --> 00:02:10,212 I'm not sure about this, Lillian. 14 00:02:10,212 --> 00:02:14,716 Fairy Mother says only true love can destroy Fiona's curse. 15 00:02:14,716 --> 00:02:19,138 Aku tak percaya wanita itu, Harold. Ini mungkin harapan terakhir kita. 16 00:02:19,138 --> 00:02:22,432 After all, this person is very recommended by King Midas. 17 00:02:22,432 --> 00:02:27,229 But depending on the lives of princess we are in the hands of... this person? 18 00:02:27,229 --> 00:02:32,109 He is full deception. He is full of lies. He, he... 19 00:02:32,109 --> 00:02:34,653 Rumpelstiltskin! 20 00:02:38,491 --> 00:02:40,033 His Majesty the Queen. 21 00:02:40,660 --> 00:02:42,077 How are you? 22 00:02:43,997 --> 00:02:45,747 Calm down, Fifi. Calm down! 23 00:02:47,333 --> 00:02:50,252 As you can see, everything has been prepared. 24 00:02:50,252 --> 00:02:54,131 So you will eliminate the curse of our daughter? 25 00:02:54,131 --> 00:02:58,635 And, in return, sign the surrender of the kingdom of Far Far Away to me. 26 00:03:04,684 --> 00:03:08,854 Lillian, this is crazy! / What choice do we have? 27 00:03:08,854 --> 00:03:12,566 Fiona has been confined < br /> in the tower for a long time. 28 00:03:12,566 --> 00:03:14,818 He won't get younger. 29 00:03:14,818 --> 00:03:17,654 But by giving up our kingdom? 30 00:03:17,654 --> 00:03:20,741 If your kingdom is more valuable than your own daughter... 31 00:03:20,741 --> 00:03:24,536 Nothing is more valuable than our own daughter. 32 00:03:28,041 --> 00:03:29,541 Jump, Fifi, jump! 33 00:03:35,715 --> 00:03:39,551 Just sign and all your problem will end. 34 00:03:49,229 --> 00:03:52,564 Your Majesty! Princess! He was saved! 35 00:03:57,570 --> 00:03:59,071 Who saved him? 36 00:03:59,822 --> 00:04:02,616 Nobody expected an ogre named Shrek, 37 00:04:02,616 --> 00:04:04,868 who the roar made all the inhabitants of the country fear, 38 00:04:04,868 --> 00:04:07,704 will save the beautiful Princess Fiona. 39 00:04:07,704 --> 00:04:10,832 A kiss of true love then continues into marriage and gives birth to 3 baby ogres! 40 00:04:10,832 --> 00:04:14,127 The Kingdom of Far Far Away finally lives in peace. 41 00:04:14,127 --> 00:04:18,674 Lucky them! And they live happily ever after! 42 00:04:20,260 --> 00:04:23,053 Sir? You have to pay the torn book. 43 00:04:24,430 --> 00:04:26,974 Mungkin kita bisa buat kesepakatan, anak kecil? 44 00:04:26,974 --> 00:04:30,852 Oh, I'm not a real kid. / Do you want to be a real kid? 45 00:04:33,439 --> 00:04:37,776 Nobody needs a deal with you anymore, Grumpel Stinkypants! 46 00:04:43,783 --> 00:04:47,286 If only the ogre had never been born! 47 00:04:59,340 --> 00:05:01,550 Wake up, Daddy, wake up! 48 00:05:02,302 --> 00:05:05,470 Good morning. / Good morning too. 49 00:05:08,558 --> 00:05:10,142 It's better to be expelled than being held. / p> 50 00:05:10,852 --> 00:05:12,060 That's my sentence. 51 00:05:12,060 --> 00:05:15,188 Is my little Fergus pulling out... 52 00:05:15,188 --> 00:05:18,608 ... big smelly ogre stools?! 53 00:05:18,608 --> 00:05:21,987 Oh really smell! 54 00:05:24,198 --> 00:05:27,326 And on the left side, the charming hut that shows us if it's not necessary 55 00:05:27,326 --> 00:05:29,870 to change your underwear to change the world! 56 00:05:31,080 --> 00:05:33,206 I want to know what Shrek is doing there. 57 00:05:33,206 --> 00:05:36,668 Use it. Enter... Impossible to enter it! 58 00:05:37,587 --> 00:05:40,964 Okay, the dragon goes under the bridge, passes the vortex... 59 00:05:40,964 --> 00:05:43,508 ... and finally, enters to the palace. 60 00:05:49,015 --> 00:05:50,223 It's time to play! 61 00:05:57,190 --> 00:05:59,399 Then Shrek kisses the princess. 62 00:05:59,399 --> 00:06:01,610 He turns into a beautiful ogre and they live... 63 00:06:01,610 --> 00:06:02,819 Happy... 64 00:06:02,819 --> 00:06:04,446 For... / Forever. 65 00:06:11,120 --> 00:06:12,412 Look! 66 00:06:14,540 --> 00:06:16,625 What do you pray for? 67 00:06:16,625 --> 00:06:18,877 Every day can be like this. 68 00:06:18,877 --> 00:06:20,504 Come here. 69 00:06:33,559 --> 00:06:34,851 Morning, Father. p> 70 00:06:34,851 --> 00:06:36,144 Morning. 71 00:06:38,398 --> 00:06:39,398 It's better to get rid of being detained. 72 00:06:40,733 --> 00:06:42,567 Did my little Fergus take out... 73 00:06:45,905 --> 00:06:47,948 Funny. Very funny. 74 00:06:49,742 --> 00:06:50,909 This hut teaches us 75 00:06:50,909 --> 00:06:53,995 if you don't need to change your pants inside to change the world! 76 00:06:55,039 --> 00:06:56,081 It's time to play! 77 00:06:58,668 --> 00:07:01,294 Shrek! 78 00:07:01,294 --> 00:07:04,423 He turned into a beautiful ogre and they live... 79 00:07:04,423 --> 00:07:05,590 Happy... / For... 80 00:07:05,590 --> 00:07:06,800 Forever ? 81 00:07:09,470 --> 00:07:11,763 Daddy, wake up! / Morning. 82 00:07:13,891 --> 00:07:16,768 It's better to get out of detention. / This hut... 83 00:07:17,562 --> 00:07:19,104 It's time to play! / No! 84 00:07:20,940 --> 00:07:22,190 Take another toilet! 85 00:07:22,190 --> 00:07:23,442 Come on. 86 00:07:27,363 --> 00:07:28,530 Underwear! 87 00:07:30,366 --> 00:07:31,450 Toilet! 88 00:07:31,450 --> 00:07:33,743 Wake up, wake up! / And they live... 89 00:07:33,743 --> 00:07:35,370 Happy... / For... 90 00:07:35,370 --> 00:07:36,788 Forever. 91 00:09:18,140 --> 00:09:19,558 Good landing, baby. 92 00:09:19,558 --> 00:09:22,102 Hey! Remember, don't eat male servants. 93 00:09:23,521 --> 00:09:27,190 Happy birthday, kids! Come on partying! 94 00:09:28,526 --> 00:09:30,151 Hey, Shrek, Shrek! 95 00:09:31,320 --> 00:09:33,947 Mr. . Shrek, would you sign our pitchfork? 96 00:09:33,947 --> 00:09:35,198 And our torch? 97 00:09:35,198 --> 00:09:37,075 Oh, you were so fierce! 98 00:09:37,075 --> 00:09:39,077 Yeah, when you were still be a true ogre! 99 00:09:39,077 --> 00:09:41,162 True Ogre? 100 00:09:52,633 --> 00:09:55,635 Shrek, this is sung together! You have to sing! 101 00:09:55,635 --> 00:09:58,930 Tidak, terima kasih./ Kumohon? Aku akan jadi sahabatmu. 102 00:09:58,930 --> 00:10:03,560 Why does being your best friend require me to do things I don't want to do? 103 00:10:03,560 --> 00:10:06,062 Felicia, not in Father's ear. 104 00:10:06,062 --> 00:10:07,480 Excuse me, Mr. Shrek? 105 00:10:07,480 --> 00:10:09,816 Can you roar for my son? 106 00:10:09,816 --> 00:10:11,484 He is your big fan. 107 00:10:11,484 --> 00:10:12,777 Cling. 108 00:10:12,777 --> 00:10:15,739 You better not. This my children's birthday. 109 00:10:15,739 --> 00:10:17,907 Cling. Dear? 110 00:10:17,907 --> 00:10:19,409 Why don't you see the cake? 111 00:10:19,409 --> 00:10:22,954 Sure ./ And don't forget the candle. 112 00:10:22,954 --> 00:10:24,122 Don't move. 113 00:10:24,122 --> 00:10:26,291 Thank you for the pants, Muffin Man. 114 00:10:26,291 --> 00:10:29,336 I always want to be a hero! 115 00:10:29,336 --> 00:10:30,879 Mr. Shrek ./ How are you, Shrek! 116 00:10:30,879 --> 00:10:32,881 Your father. Voil ! 117 00:10:34,008 --> 00:10:37,218 What is that? / That is Ogre Sprinkles! 118 00:10:37,218 --> 00:10:39,763 Funny, & apos; right? He looks like you. 119 00:10:39,763 --> 00:10:42,182 Tapi lebih gembira. Ini pesta, Shrek. Kau harus ceria! 120 00:10:42,182 --> 00:10:43,933 Actually, my mood is good. 121 00:10:43,933 --> 00:10:46,978 Oh, I'm going to lick my sweat! Donkey! 122 00:10:46,978 --> 00:10:48,313 While you don't do anything, 123 00:10:48,313 --> 00:10:49,939 what if you take out the famous Shrek roar? 124 00:10:49,939 --> 00:10:52,651 Clamor. / Let me explain to you, Butter Pants. 125 00:10:52,651 --> 00:10:55,362 Ogre just roared when angry. 126 00:10:55,362 --> 00:10:57,614 You don't want to see me angry, right? 127 00:10:57,614 --> 00:10:59,074 Clamor. 128 00:11:00,493 --> 00:11:02,369 Spend your heart. Be patient. 129 00:11:02,369 --> 00:11:04,621 Father, he ran away. Do something. 130 00:11:04,621 --> 00:11:06,081 Oh, good. 131 00:11:06,081 --> 00:11:09,751 What's with the cake? / Believe me. This is progress. 132 00:11:09,751 --> 00:11:11,503 You licked it! No. 133 00:11:11,503 --> 00:11:14,547 Just because you're ogre, doesn't mean you have to lick like that. 134 00:11:14,547 --> 00:11:17,008 Looks like you forgot the candle! 135 00:11:17,008 --> 00:11:19,427 Okay, take care of the cake. Let me get a candle. 136 00:11:19,427 --> 00:11:20,887 Take care of the cake? 137 00:11:21,514 --> 00:11:23,682 Where is the cake?! / We eat the cake. 138 00:11:23,682 --> 00:11:24,933 Yes. What? 139 00:11:24,933 --> 00:11:26,351 No, don't cry. 140 00:11:26,351 --> 00:11:29,020 Hey! I'm sure you're promising a roar for my son. 141 00:11:29,020 --> 00:11:30,605 Get up. / Raunch. 142 00:11:30,605 --> 00:11:33,066 I don't like that. / Pig, we need the cake. 143 00:11:33,066 --> 00:11:36,069 We eat it all. / One roar. 144 00:11:36,069 --> 00:11:38,655 Hey, everybody! Shrek will make a roar! 145 00:11:38,655 --> 00:11:41,533 Not now, Donkey. < br /> Pig, is there a bowl of cake? 146 00:11:41,533 --> 00:11:43,576 We eat it all. / They have lollipop. 147 00:11:43,576 --> 00:11:44,911 No, I've eaten it. 148 00:11:44,911 --> 00:11:47,789 You Don't share? You don't have the croissant either! 149 00:11:47,789 --> 00:11:50,959 Everything will be fine. Shrek, what's wrong? 150 00:11:50,959 --> 00:11:53,086 Come on, Shrek , your fans are waiting! / Clamor. 151 00:11:54,880 --> 00:11:56,548 We need a cake! 152 00:11:57,883 --> 00:12:00,218 Cake! Cakes! 153 00:12:15,276 --> 00:12:16,359 Aku menyayangimu, Ayah. 154 00:12:16,359 --> 00:12:19,237 Everyone, I have another cake! 155 00:12:20,573 --> 00:12:22,615 Shrek? Are you OK? 156 00:12:50,352 --> 00:12:53,563 It's amazing. Tell me! The villagers... 157 00:12:53,563 --> 00:12:57,066 I'm not talking about villagers, Shrek. I'm talking about you. 158 00:12:57,066 --> 00:13:00,236 Is this how you want to remember your child's first birthday? 159 00:13:00,236 --> 00:13:04,407 Oh, good. So this is my fault? Yes. But you know? 160 00:13:04,407 --> 00:13:06,618 Let's talk about after the party, at home. 161 00:13:06,618 --> 00:13:09,496 You mean the attractions on the edge of the way we live? 162 00:13:09,496 --> 00:13:14,167 Come closer! Look at the dancing ogre! Don't worry! 163 00:13:14,167 --> 00:13:18,505 I was an ogre. Now I'm just a cute green clown! 164 00:13:18,505 --> 00:13:22,967 Okay, maybe you're not the first ogre. 165 00:13:22,967 --> 00:13:24,844 But maybe it's not a bad thing. 166 00:13:24,844 --> 00:13:28,681 I don't expect you to understand. You're also not the real ogre. 167 00:13:28,681 --> 00:13:31,142 Kau habiskan setengah hidupmu di istana. 168 00:13:31,142 --> 00:13:33,853 And the other half is locked in the tower. 169 00:13:35,314 --> 00:13:39,317 Look, what I want is back as before! 170 00:13:39,317 --> 00:13:44,239 The time when the villagers are afraid of me, and I can take a mud bath calmly. 171 00:13:44,239 --> 00:13:47,992 When I can do what I want, whenever I want! 172 00:13:47,992 --> 00:13:51,538 Back when this world still made sense! 173 00:13:51,538 --> 00:13:54,374 You mean back before you saved me from dragon watch? 174 00:13:54,374 --> 00:13:55,917 Right! 175 00:14:01,757 --> 00:14:06,010 Shrek, you already have three funny kids, 176 00:14:06,010 --> 00:14:08,346 a loving wife, 177 00:14:08,346 --> 00:14:12,559 a friend who adores you so much. You have everything. 178 00:14:15,020 --> 00:14:19,399 Why is the only person unable to see it is you 179 00:14:40,212 --> 00:14:41,880 Really good. 180 00:14:49,722 --> 00:14:52,307 If he thinks I'm back and apologizes, 181 00:14:52,307 --> 00:14:55,727 itu takkan terjadi. Dia bukan bosku. 182 00:14:55,727 --> 00:14:59,731 I'm an ogre and I won't apologize for acting like an ogre. 183 00:14:59,731 --> 00:15:04,235 Help me! Someone, anyone, help me! 184 00:15:04,235 --> 00:15:06,154 Please ! 185 00:15:06,614 --> 00:15:08,197 Please! 186 00:15:08,574 --> 00:15:10,366 I'm stuck! Please! 187 00:15:10,366 --> 00:15:12,368 Oh, please, please! 188 00:15:12,368 --> 00:15:15,330 Anyone! Please! 189 00:15:15,330 --> 00:15:19,000 The pain! I can see bright light! A tunnel! 190 00:15:19,919 --> 00:15:21,628 Grandma? Is that you? 191 00:15:21,628 --> 00:15:23,171 Yes, it's me, Grandma. 192 00:15:23,171 --> 00:15:26,925 Ogre! Please, Mr. Ogre, please don't eat me! 193 00:15:26,925 --> 00:15:28,635 I won't eat you. 194 00:15:28,635 --> 00:15:32,096 But you're an ogre... No? 195 00:15:32,096 --> 00:15:35,099 Yes, I... used to be. 196 00:15:35,099 --> 00:15:37,685 Listen, get away or you're stuck. 197 00:15:37,685 --> 00:15:39,854 You won't eat me? 198 00:15:39,854 --> 00:15:44,859 No. I already have a bowl of strange toes for breakfast. 199 00:15:46,278 --> 00:15:49,238 Wait! Why hurry up? Where are you going? 200 00:15:49,238 --> 00:15:50,406 Tak kemana-mana. 201 00:15:50,406 --> 00:15:53,242 Incidentally! I also want to go there. 202 00:15:53,242 --> 00:15:57,914 But, let me give you a ride. I force. 203 00:15:57,914 --> 00:16:02,460 Come on. At least that's what I can do after you save me. 204 00:16:04,046 --> 00:16:05,546 I have a roast mouse that's still hot. 205 00:16:07,508 --> 00:16:11,177 Alright! May I offer you a glass of whiskey or tonic? 206 00:16:11,177 --> 00:16:14,305 A godly drink for eliminating disappointment? 207 00:16:14,305 --> 00:16:18,768 With small eyes? / Yes, maybe a glass only. 208 00:16:19,687 --> 00:16:23,690 So sentarus says, "That's not half of what I'm talking about." 209 00:16:24,733 --> 00:16:27,443 I have to say, Shrek, I'm jealous of you. 210 00:16:27,443 --> 00:16:30,947 Live a life like an ogre... no need to worry, no need to be responsible. 211 00:16:30,947 --> 00:16:33,866 You're free to loot and scare others as you please. 212 00:16:33,866 --> 00:16:37,328 Free? Very funny. Oh, huh? 213 00:16:37,913 --> 00:16:43,084 Terkadang aku berharap ingin suatu hari merasakan seperti ogre sejati lagi. 214 00:16:43,084 --> 00:16:44,377 Why do you say that? 215 00:16:44,377 --> 00:16:47,714 Agreement on magic is my specialty! 216 00:16:47,714 --> 00:16:51,592 Good. Clowns, sorcerers are the people I like. 217 00:16:52,553 --> 00:16:54,053 Just a moment. 218 00:16:54,053 --> 00:16:57,390 "King for a Month." "Knights for a Week." 219 00:17:00,769 --> 00:17:02,770 Ogre A day. 220 00:17:04,398 --> 00:17:06,441 Think about it, Shrek. To be feared and hated. 221 00:17:06,441 --> 00:17:07,650 You will be able to: 222 00:17:07,650 --> 00:17:11,404 And villagers will be like, "Go! That's Shrek! I'm afraid of him!" 223 00:17:11,404 --> 00:17:14,949 It will be like good times first, when the swamp is your palace. 224 00:17:14,949 --> 00:17:20,747 When the world is still makes sense. Okay, what's the payoff? 225 00:17:20,747 --> 00:17:24,584 Rewards? Not. There is no reward. Really there is no reward. 226 00:17:24,584 --> 00:17:26,836 I mean, there is. Little thing. It is nothing. Very small thing. 227 00:17:26,836 --> 00:17:30,006 Alright, I thought. What do you want? 228 00:17:30,006 --> 00:17:32,008 A day. / A day. 229 00:17:32,008 --> 00:17:33,217 Tikusnya matang! 230 00:17:34,762 --> 00:17:37,930 In order for the magic to succeed, you have to give something to get something. 231 00:17:37,930 --> 00:17:41,017 In this case, you have to give a day to get a day. That's all. 232 00:17:41,017 --> 00:17:43,895 I can't go and leave my family. 233 00:17:43,895 --> 00:17:47,732 That's the best part, Shrek! This is a treaty of magic. 234 00:17:47,732 --> 00:17:49,734 No one will notice If you leave. 235 00:17:49,734 --> 00:17:55,698 And when that day ends, you will feel like a different ogre. 236 00:17:56,658 --> 00:17:58,659 I don't know, I don't know. 237 00:17:58,659 --> 00:18:02,371 Hey , no problem. Forget it, not a big thing. Not important. 238 00:18:02,371 --> 00:18:05,041 Do you want white or dark meat? 239 00:18:06,293 --> 00:18:09,295 So what day do you want me to give? 240 00:18:09,295 --> 00:18:12,340 I don't know, any day.
One day in your past. 241 00:18:12,340 --> 00:18:14,926 The day you caught a cold? The day you lost your pet? 242 00:18:14,926 --> 00:18:17,512 The day when someone interferes with things that aren't business, 243 00:18:17,512 --> 00:18:19,305 destroying your business and ruining your life?! 244 00:18:22,976 --> 00:18:24,435 For example that. 245 00:18:24,435 --> 00:18:26,354 What about the day I met Donkey? 246 00:18:26,354 --> 00:18:29,023 That was the day I didn't want to get. 247 00:18:29,650 --> 00:18:31,192 I don't know who that is. 248 00:18:32,027 --> 00:18:34,612 I know. What if days that you don't even remember? 249 00:18:34,612 --> 00:18:36,989 Like the day you were a baby. 250 00:18:36,989 --> 00:18:42,411 Innocent little baby ./ Just choose the day you want. 251 00:18:42,411 --> 00:18:46,958 Take everything I don't care about. / Oh, it only takes a day. 252 00:18:48,335 --> 00:18:51,003 Okay, good. A day where you were in your childhood. 253 00:18:51,003 --> 00:18:54,799 I don't think there's a harm in wanting a little time for myself. 254 00:18:54,799 --> 00:18:56,509 Only in 24 hours. 255 00:18:56,509 --> 00:18:58,761 I'm still an ogre! / Yes, right! 256 00:18:58,761 --> 00:19:01,180 I don't need to ask permission from anyone before this. 257 00:19:01,180 --> 00:19:04,016 So why not start now? 258 00:19:12,693 --> 00:19:14,152 Come on, Shrek. 259 00:19:14,152 --> 00:19:15,862 Signatures! 260 00:19:16,947 --> 00:19:18,406 Come on, Shrek. 261 00:19:19,533 --> 00:19:21,075 Sign, Shrek! Signature! 262 00:19:23,036 --> 00:19:24,078 You signed it. 263 00:19:24,078 --> 00:19:27,039 So, say. What happened now? 264 00:19:27,039 --> 00:19:28,875 Have a nice day. 265 00:19:46,852 --> 00:19:49,270 I think I fell on a hard rock. 266 00:19:51,022 --> 00:19:53,733 That's why weasel came out today. 267 00:19:53,733 --> 00:19:54,942 Oh, good. 268 00:19:54,942 --> 00:19:57,612 When we head to the river and pass forest... 269 00:19:57,612 --> 00:19:58,821 Ogre! 270 00:20:22,304 --> 00:20:24,096 Kill the ogre! 271 00:21:17,484 --> 00:21:20,444 It's time for you to run away! 272 00:21:42,009 --> 00:21:44,510 It's nice to be a fugitive again. 273 00:21:45,846 --> 00:21:47,346 Good. 274 00:21:56,023 --> 00:21:57,398 Fiona? 275 00:22:07,576 --> 00:22:09,076 Oh, no. 276 00:22:23,050 --> 00:22:24,717 My house. 277 00:22:26,053 --> 00:22:27,386 Fiona! 278 00:22:29,556 --> 00:22:32,391 Fiona! Are you inside?! 279 00:23:10,097 --> 00:23:12,264 Alright, Rumpel! 280 00:23:12,933 --> 00:23:15,434 This is not part of our agreement! 281 00:23:18,772 --> 00:23:20,272 Rumpel! 282 00:23:41,670 --> 00:23:43,712 Ogre! 283 00:23:44,798 --> 00:23:48,134 There is one more, friends! Catch him! 284 00:23:49,678 --> 00:23:51,345 Who are you?! 285 00:23:51,345 --> 00:23:53,514 What are you doing with me? 286 00:23:59,771 --> 00:24:01,981 It looks like a troublemaker! 287 00:24:14,536 --> 00:24:15,828 Drag him! 288 00:24:18,039 --> 00:24:20,166 Good, friends! 289 00:24:27,716 --> 00:24:32,011 You magicians made a big mistake! I know my rights! 290 00:24:32,011 --> 00:24:34,513 You have the right to close your mouth! 291 00:24:54,367 --> 00:24:57,870 Donkey, stop singing. 292 00:24:58,705 --> 00:25:00,039 Donkey! 293 00:25:09,382 --> 00:25:11,884 Donkey, where am I? What happened? 294 00:25:11,884 --> 00:25:15,221 Shut up! Oh, I hate this song. 295 00:25:21,937 --> 00:25:24,730 I drove it, so I set the music. 296 00:25:25,899 --> 00:25:28,734 Can you all mages equate interests? 297 00:25:37,536 --> 00:25:41,121 Donkey ? What's this? Do you know where Fiona is? 298 00:25:41,748 --> 00:25:44,458 Shut up, ogre! You will make me problematic and I need this job. 299 00:25:44,458 --> 00:25:46,293 I don't want to go back to work for the old MacDonald. 300 00:25:46,293 --> 00:25:49,255 Katakan E-l-E-l-O. "E-l-E-l-Tidak!" Itu yang ku katakan. 301 00:25:49,255 --> 00:25:53,133 Where are my children? And where is your wife, Dragon? 302 00:25:53,133 --> 00:25:56,136 Look, I think you mistaken if I'm a donkey you know. 303 00:25:56,136 --> 00:25:57,680 I Never met you before. 304 00:25:57,680 --> 00:26:00,432 Never met before? Come on, Donkey! 305 00:26:00,432 --> 00:26:02,768 And how do you know my name? 306 00:26:02,768 --> 00:26:05,813 This is me, Shrek . Your friend? 307 00:26:06,481 --> 00:26:07,898 Donkey and Ogre are friends? 308 00:26:07,898 --> 00:26:10,317 That's the most ridiculous thing I've ever heard! 309 00:26:13,154 --> 00:26:15,656 Can you at least say to me where I want to be taken? 310 00:26:15,656 --> 00:26:18,993 To the same place where all ogre is taken. To Rumpelstiltskin. 311 00:26:19,786 --> 00:26:22,871 Stiltskin! / I say shut up! 312 00:26:30,297 --> 00:26:33,007 Oh, no. 313 00:26:44,311 --> 00:26:46,979 It's time to fight! 314 00:26:46,979 --> 00:26:51,483 Place your bet!
We start right away! 315 00:26:51,693 --> 00:26:52,693 Yes! 316 00:26:55,822 --> 00:26:57,197 Gingy? 317 00:27:01,161 --> 00:27:02,995 Gingy snap! 318 00:27:05,582 --> 00:27:06,624 That's it! 319 00:27:06,624 --> 00:27:08,500 Menjijikan, ogre dekil! 320 00:27:09,169 --> 00:27:10,419 Creepy monsters! 321 00:27:10,419 --> 00:27:12,212 Dirty creatures! 322 00:27:12,212 --> 00:27:14,673 Disgusting creatures! 323 00:27:40,742 --> 00:27:42,451 What's up! 324 00:27:59,552 --> 00:28:02,304 Don't worry, Donkey. I'll get our lives back. 325 00:28:02,304 --> 00:28:05,641 Yeah, right. Bring mustard for me too, Crazy Captain! 326 00:28:42,762 --> 00:28:44,596 Stiltskin? 327 00:28:46,641 --> 00:28:48,767 There are other customers. 328 00:28:49,144 --> 00:28:51,645 Wolves! / Yes, Mr. Stiltskin. 329 00:28:51,645 --> 00:28:53,647 Bring me a wig for my business. 330 00:28:53,647 --> 00:28:56,024 Mr. Stiltskin, please! 331 00:28:58,945 --> 00:29:01,405 Okay, continue ./ Make me a real kid! 332 00:29:01,405 --> 00:29:04,950 Go! This is the details of the agreement, log boy. 333 00:29:04,950 --> 00:29:07,870 Sayonara, termite! Hello, pimples! 334 00:29:08,455 --> 00:29:09,788 Stiltskin! 335 00:29:11,166 --> 00:29:12,249 Shrek! 336 00:29:14,210 --> 00:29:15,669 Here it is! 337 00:29:16,671 --> 00:29:18,088 Almost! 338 00:29:18,840 --> 00:29:21,800 I waiting for you! 339 00:29:22,677 --> 00:29:25,179 Friends, this is the person 340 00:29:25,179 --> 00:29:28,724 who made this happen! 341 00:29:29,809 --> 00:29:32,352 Katakan padaku, bagaimana kau menikmati harimu? 342 00:29:32,352 --> 00:29:35,647 Alright, Rumpel, what's this? What are you doing? 343 00:29:35,647 --> 00:29:38,984 No, Shrek, I'm not the one who did it. You did it. 344 00:29:38,984 --> 00:29:42,946 Thank you, King and Queen have signed the surrender of this kingdom to me. 345 00:29:42,946 --> 00:29:44,531 They will never do that. 346 00:29:44,531 --> 00:29:49,328 Yes if I promise all the problems they will disappear. 347 00:29:50,830 --> 00:29:53,165 And then they disappear! 348 00:30:02,509 --> 00:30:03,884 They won't do anything 349 00:30:03,884 --> 00:30:06,178 if they think it will end their daughter's curse. 350 00:30:06,178 --> 00:30:08,722 I'm destroying Fiona's curse! 351 00:30:08,722 --> 00:30:12,226 How come if you never existed? 352 00:30:12,226 --> 00:30:15,395 You'd better start talking make sense, you sneaky little man! 353 00:30:15,395 --> 00:30:17,856 Here, let me read it to you! 354 00:30:17,856 --> 00:30:22,361 You gave me a day from your past, a day you don't even remember. 355 00:30:22,361 --> 00:30:26,740 The day you were still innocent little baby. 356 00:30:30,370 --> 00:30:31,954 You took the day I was born. 357 00:30:31,954 --> 00:30:35,123 No, Shrek. You gave it to you. 358 00:30:35,123 --> 00:30:38,836 Enjoy while you can, Stiltskin, because when this day ends... 359 00:30:38,836 --> 00:30:41,713 But you haven't heard the best part. 360 00:30:41,713 --> 00:30:47,594 Because you were never born, so today won't end, understand? 361 00:30:51,641 --> 00:30:53,267 Where is Fiona? 362 00:30:53,977 --> 00:30:55,185 Where is my family? 363 00:30:55,185 --> 00:30:58,564 A stupid Ogre. < br /> You don't understand, huh? 364 00:30:58,564 --> 00:31:01,275 You were never born. 365 00:31:01,275 --> 00:31:03,569 You never met Fiona. 366 00:31:03,569 --> 00:31:07,322 Your children never existed. 367 00:31:10,201 --> 00:31:13,412 What about the turnaround event? 368 00:31:15,248 --> 00:31:17,666 It looks like you got exactly the way you want! 369 00:31:18,668 --> 00:31:21,920 Happy Ogre Day! / Rumpel! 370 00:31:23,923 --> 00:31:25,215 Catch him, witch! 371 00:31:35,727 --> 00:31:38,979 Kau tahu apa yang bisa membantu moral disini? Sandal Flip-flop Friday. 372 00:31:38,979 --> 00:31:41,815 Feet feel comfortable with the wind that blows on your feet. 373 00:31:48,823 --> 00:31:50,490 Catch him! 374 00:32:01,127 --> 00:32:04,838 Lock all doors, basic useless witch! Do it! 375 00:32:07,634 --> 00:32:09,259 I'm right back, Donkey! 376 00:32:09,259 --> 00:32:12,846 I don't know you! I don't know him! 377 00:32:32,325 --> 00:32:34,326 I'm glad I'm not you. 378 00:32:38,998 --> 00:32:40,332 Help me! Please! 379 00:32:41,542 --> 00:32:42,542 Help! 380 00:32:51,010 --> 00:32:52,552 No, don't do my pretty ball! 381 00:32:57,016 --> 00:32:58,850 Look out! 382 00:33:11,072 --> 00:33:12,030 Wolf? 383 00:33:12,030 --> 00:33:14,533 Use it my angry wig. 384 00:33:23,084 --> 00:33:26,545 Please! I was kidnapped by this crazy ogre! 385 00:33:26,545 --> 00:33:28,130 Donkey! Let me go! 386 00:33:28,130 --> 00:33:31,216 Don't grip with your sharp nails! 387 00:33:38,266 --> 00:33:39,891 Take my wallet! / Hey! 388 00:33:39,891 --> 00:33:42,060 I'm kidnapped! 389 00:33:42,687 --> 00:33:43,854 Cruelty to animals! Please! 390 00:33:43,854 --> 00:33:46,106 You must be calm! 391 00:33:46,106 --> 00:33:47,441 I'm your best friend. 392 00:33:48,192 --> 00:33:50,277 I won't hurt you, okay? 393 00:33:51,237 --> 00:33:53,113 Good. I will let you go... 394 00:33:53,113 --> 00:33:55,741 ... now. 395 00:33:55,741 --> 00:33:58,452 Please! For the last time eat my face. Send my nails to my mother! 396 00:33:58,452 --> 00:34:01,079 Donkey! You have to trust me. 397 00:34:01,079 --> 00:34:03,832 Why do I have to trust you? / Because... 398 00:34:03,832 --> 00:34:06,084 Because... 399 00:34:09,756 --> 00:34:11,089 Okay. 400 00:34:48,920 --> 00:34:53,173 Good! Go away! Run away! Who needs you? 401 00:35:26,707 --> 00:35:29,376 I never saw the ogre crying. 402 00:35:34,882 --> 00:35:36,591 I didn't cry. 403 00:35:36,591 --> 00:35:38,802 You don't need to be embarrassed. I cry a lot. 404 00:35:38,802 --> 00:35:41,888 Just thinking of my grandmother, or thinking of a baby cat, 405 00:35:41,888 --> 00:35:46,393 or my grandmother was kissed by a baby cat, or baby grandma's cat. 406 00:35:47,728 --> 00:35:50,689 It's very sad. I said, I'm not crying! 407 00:35:50,689 --> 00:35:52,732 Calm down, I just want to help. 408 00:35:52,732 --> 00:35:54,734 It's not my business why you're angry. 409 00:35:55,736 --> 00:35:57,070 Ngomong-ngomong, kenapa kau marah? 410 00:35:57,070 --> 00:36:00,115 I was tricked into signing something which I shouldn't have done. 411 00:36:00,115 --> 00:36:02,576 You signed an agreement sharing time with him? 412 00:36:02,576 --> 00:36:05,412 No. I signed this. 413 00:36:06,080 --> 00:36:08,582 You should never sign any agreement with Rumpelstiltskin! 414 00:36:08,582 --> 00:36:10,083 Yes, I understand. 415 00:36:10,083 --> 00:36:12,252 He's very cunning. know. 416 00:36:12,252 --> 00:36:14,754 The solution to the agreement is clear. Yes, I... 417 00:36:15,590 --> 00:36:18,049 What are you saying. I talked about the solution to the agreement. 418 00:36:18,049 --> 00:36:19,384 Formerly, you had to guess the name. 419 00:36:19,384 --> 00:36:21,469 but now everyone knows who Rumpelstiltskin is. 420 00:36:21,469 --> 00:36:23,263 Donkey, I have read the agreement. 421 00:36:23,263 --> 00:36:25,765 There is nothing about the exit the agreement is here. 422 00:36:25,765 --> 00:36:27,851 You don't expect him to make it easy for you, & apos; right? 423 00:36:27,851 --> 00:36:30,270 Here, let I show you. 424 00:36:30,270 --> 00:36:31,938 I don't spend my time with those wizards 425 00:36:31,938 --> 00:36:33,773 without learning some of their tricks. 426 00:36:33,773 --> 00:36:36,151 You little ogre with small brains can't understand 427 00:36:36,151 --> 00:36:38,612 the complexity of the ability the art of folding my paper. 428 00:36:38,612 --> 00:36:40,030 What are you doing? 429 00:36:40,030 --> 00:36:43,283 Hey, I can't do origami unless you retreat there. 430 00:36:43,283 --> 00:36:46,745 Thank you. Okay, this is what you have to do. You fold this one here, 431 00:36:46,745 --> 00:36:49,289 match the letters here take this corner here, 432 00:36:49,289 --> 00:36:53,627 and if you do it right, how do you do it. Here it is! 433 00:36:53,627 --> 00:36:56,129 "Try Lou's happiness." 434 00:36:59,133 --> 00:37:00,175 Who is Lou? 435 00:37:00,175 --> 00:37:02,135 Give it to me! 436 00:37:07,475 --> 00:37:09,517 "True Love Kiss." 437 00:37:11,812 --> 00:37:14,314 You should take me to dinner first. 438 00:37:15,149 --> 00:37:18,318 "Based on the laws of war, if you don't feel satisfied, 439 00:37:18,318 --> 00:37:21,988 Your true love will make this agreement become meaningless. " 440 00:37:21,988 --> 00:37:25,659 Donkey! You succeed! Look at you! 441 00:37:25,659 --> 00:37:30,622 If Fiona and I kiss, I'll get my life back! 442 00:37:30,622 --> 00:37:33,708 Okay! This isn't a zoo! So where is Fiona? 443 00:37:35,336 --> 00:37:36,795 That's the problem. 444 00:37:37,463 --> 00:37:38,838 I don't know. 445 00:37:38,838 --> 00:37:41,174 When I lose something, I always try to find my tracks back. 446 00:37:41,174 --> 00:37:43,677 So... where was the last time you lost him? 447 00:37:44,345 --> 00:37:46,513 Last time I see it, 448 00:37:46,513 --> 00:37:49,349 I said if only I never saved it. 449 00:37:51,352 --> 00:37:54,479 Oh, no. / Shrek? 450 00:37:54,479 --> 00:37:57,232 Shrek! Shrek, wait! Wait , Shrek! 451 00:37:57,232 --> 00:37:59,526 Have you gone crazy? The place is guarded by a dragon! 452 00:37:59,526 --> 00:38:01,611 They put a dragon in there! 453 00:38:03,489 --> 00:38:04,906 Okay, yes, fine! ! 454 00:38:04,906 --> 00:38:07,993 I'll just stay here and look for breakfast for us! 455 00:38:18,796 --> 00:38:20,046 Fiona! 456 00:38:55,249 --> 00:38:56,916 Oh, no. 457 00:39:07,845 --> 00:39:10,138 If I don't save Fiona... 458 00:39:13,100 --> 00:39:14,809 ... then who? 459 00:39:25,363 --> 00:39:30,158 This handkerchief that Fiona will give give to me the day we meet. 460 00:39:31,786 --> 00:39:33,828 This is a symbol of our love. 461 00:39:34,663 --> 00:39:35,789 Now drink it! 462 00:39:35,789 --> 00:39:37,832 Hey, get rid of the broom hands are dirty from my face! 463 00:39:37,832 --> 00:39:41,544 Your nose can be used to track the whereabouts of my wife, 464 00:39:41,544 --> 00:39:44,297 so stop complaining and kiss. 465 00:39:44,297 --> 00:39:45,924 Kiss ! Smell, fast! 466 00:39:45,924 --> 00:39:47,801 Do I like a police dog in your opinion? 467 00:39:47,801 --> 00:39:50,387 If you haven't realized it, I'm a donkey, not a dog! 468 00:39:50,387 --> 00:39:53,306 If I dogs, they call me Dogs, not Donkeys! 469 00:39:53,306 --> 00:39:54,849 And one more thing... 470 00:39:55,851 --> 00:39:57,310 Wait a minute. 471 00:39:57,978 --> 00:39:59,396 I think I know something. 472 00:40:00,022 --> 00:40:02,315 Whatever it is, it's sweet ./ Fiona. 473 00:40:02,315 --> 00:40:04,109 Tasty and delicious. 474 00:40:04,109 --> 00:40:06,820 Hey! That's my wife you're talking about. 475 00:40:08,406 --> 00:40:09,489 Donkey! 476 00:40:13,494 --> 00:40:15,578 Yes! Waffles! 477 00:40:15,578 --> 00:40:18,706 And I think the Waffle Fairy is just bedtime fairy tale. 478 00:40:19,250 --> 00:40:22,836 With its golden yellow color, it's really nice! 479 00:40:22,836 --> 00:40:25,171 Donkey ! Don't eat it! 480 00:40:25,171 --> 00:40:29,467 There are tasty and tantalizing waffles in the middle of the forest. 481 00:40:29,467 --> 00:40:31,511 Don't you suspect a little? 482 00:40:32,263 --> 00:40:34,431 Oh, you... I... what are you...? 483 00:40:34,431 --> 00:40:36,558 Errant donkey! Don't. 484 00:40:36,558 --> 00:40:40,770 I said, no! Don't! No! Stay away from it. 485 00:40:41,689 --> 00:40:42,730 You eat it. 486 00:40:49,864 --> 00:40:50,989 Look out! 487 00:40:54,118 --> 00:40:55,118 Donkey! 488 00:40:55,118 --> 00:40:57,704 Are you OK? / I'm fine. 489 00:40:59,874 --> 00:41:00,957 Donkey. 490 00:41:03,461 --> 00:41:05,044 Please! Help me! 491 00:41:05,044 --> 00:41:07,964 Please, Shrek! Please! 492 00:41:31,739 --> 00:41:32,947 Watch your head. 493 00:41:33,157 --> 00:41:34,491 Hey, there is a new person! 494 00:41:34,491 --> 00:41:36,784 Lihat dia, di berpakaian dengan rompi hari Minggunya. 495 00:41:36,784 --> 00:41:38,703 He is rather small, & apos; right? 496 00:41:38,703 --> 00:41:40,955 Yes. Destiny has brought us to be friends 497 00:41:40,955 --> 00:41:42,749 and for that, we are very grateful. Prepare the combat clothes! 498 00:41:42,749 --> 00:41:44,876 Come on, green. Wait a minute! 499 00:41:49,840 --> 00:41:51,674 Hey! Take this. 500 00:41:56,972 --> 00:41:59,766 Welcome to resistance ./ Resistance? 501 00:41:59,766 --> 00:42:03,520 We fight for freedom and ogre is everywhere! 502 00:42:12,988 --> 00:42:14,614 I don't know we can do that. 503 00:42:14,614 --> 00:42:17,283 Please! You can't eat me! I have scabies! 504 00:42:17,283 --> 00:42:21,913 I'm poisonous! I... / I take care of him! This must be taken. 505 00:42:21,913 --> 00:42:24,499 Hey! I haven't removed the innards. 506 00:42:24,499 --> 00:42:26,834 Believe me, you don't want to eat this one. 507 00:42:26,834 --> 00:42:29,045 Take me down slowly, please you guys fight! 508 00:42:29,045 --> 00:42:31,297 Take it off! / Don't make Mama angry. 509 00:42:31,297 --> 00:42:32,549 Your dinner is my friend! 510 00:42:32,549 --> 00:42:34,842 Come on, you guys! / I have to get rid of the innards! 511 00:42:34,842 --> 00:42:37,011 He's back. That's it. 512 00:42:54,863 --> 00:42:55,947 Fiona! 513 00:42:58,075 --> 00:43:00,159 I'm so happy find you! 514 00:43:08,335 --> 00:43:09,711 Maybe you missed the orientation, 515 00:43:09,711 --> 00:43:13,381 but for the future, personal distance is very important to me. 516 00:43:14,675 --> 00:43:16,509 You don't know me, huh? < /p> 517 00:43:16,509 --> 00:43:18,177 No. 518 00:43:18,177 --> 00:43:20,346 Brogan, I have news from Far Far Away. 519 00:43:20,346 --> 00:43:22,682 Collect the others and meet me in the war room. 520 00:43:22,682 --> 00:43:25,351 Gretched, make sure everyone is ready to leave tonight. 521 00:43:25,351 --> 00:43:27,478 I want to talk to you. / What is that? 522 00:43:27,478 --> 00:43:32,191 Okay, I know you don't remember me, but... 523 00:43:32,191 --> 00:43:34,444 ... we're married. Listen to me. 524 00:43:34,444 --> 00:43:37,363 And at a birthday party with pigs and dolls, 525 00:43:37,363 --> 00:43:38,948 the villagers want me to sign their pitchforks, 526 00:43:38,948 --> 00:43:41,159 and the child continues to say, "Clamor." 527 00:43:41,159 --> 00:43:43,745 Then I hit the cake eaten by the pig and then I know, 528 00:43:43,745 --> 00:43:46,247 my donkey falls in waffle hole. 529 00:43:48,792 --> 00:43:51,294 Right? Who supports me? 530 00:43:53,047 --> 00:43:55,673 I guess I must have kicked it very hard than I thought. 531 00:43:55,673 --> 00:43:58,051 Fiona, I want... 532 00:43:59,553 --> 00:44:02,055 Witch! All right, everyone, you know the rules! 533 00:44:02,055 --> 00:44:04,057 Fiona! / Witch! Oh, no! 534 00:44:04,057 --> 00:44:06,309 Witch! / Come on. 535 00:44:35,214 --> 00:44:38,007 Fiona, that's the third patrol today. We can't hide forever. 536 00:44:38,007 --> 00:44:41,761 Trust me, Brogan. After tonight, we don't need to hide anymore. 537 00:44:43,347 --> 00:44:46,516 That's your wife? / Yes, my wife. 538 00:44:46,934 --> 00:44:49,977 I understand who is wearing < br /> chain in your family! 539 00:44:53,148 --> 00:44:58,152 Some people like to see the drink glass... it's half empty. 540 00:44:58,152 --> 00:45:02,323 I, like to see it in half full. 541 00:45:03,158 --> 00:45:06,285 We leave from the bottom up. 542 00:45:06,285 --> 00:45:09,580 But we are not just a kingdom. 543 00:45:10,124 --> 00:45:11,374 We are family. 544 00:45:12,376 --> 00:45:16,129 Have you got the bowl cake? Bowl cake? Nice. Yes? Baba? 545 00:45:16,129 --> 00:45:17,296 Good. 546 00:45:17,296 --> 00:45:20,675 Yes, you know, we already caught the ogre a lot. 547 00:45:20,675 --> 00:45:25,012 And if one runs away Who cares? 548 00:45:25,514 --> 00:45:27,598 That doesn't matter to me. 549 00:45:27,598 --> 00:45:30,518 Losing him doesn't mean the end of the world. 550 00:45:31,687 --> 00:45:34,605 Except... the funny thing is. 551 00:45:34,605 --> 00:45:38,276 Now what I'm thinking, the ogre who managed to escape is Shrek! 552 00:45:38,276 --> 00:45:41,279 And if he kisses with Fiona before sunrise, 553 00:45:41,279 --> 00:45:44,615 then this world ends! Our world! 554 00:45:44,615 --> 00:45:46,659 My kingdom! 555 00:45:50,205 --> 00:45:52,665 But, like I said, 556 00:45:52,665 --> 00:45:56,878 I like to see this drink glass half full. 557 00:45:58,338 --> 00:46:00,339 Shouting makes me thirsty. 558 00:46:00,339 --> 00:46:04,343 Do you want to drink? Wetting your lips? 559 00:46:04,343 --> 00:46:07,388 From a clear glass, clean and containing... 560 00:46:07,388 --> 00:46:10,725 ... pure water? 561 00:46:10,725 --> 00:46:13,227 Has anyone been thirsty? No one is thirsty? No? 562 00:46:14,229 --> 00:46:16,230 Then who wants to tell me 563 00:46:16,230 --> 00:46:19,025 what should we do to catch this ogre? You. 564 00:46:19,025 --> 00:46:20,318 Fast broomstick? 565 00:46:20,318 --> 00:46:22,069 No! / Taper hat? 566 00:46:22,069 --> 00:46:23,863 No! You! / Maybe we can hire 567 00:46:23,863 --> 00:46:25,740 a professional bounty hunter? 568 00:46:26,784 --> 00:46:29,744 Really cruel! 569 00:46:31,371 --> 00:46:34,290 You know, that's not a bad idea. Baba! 570 00:46:34,917 --> 00:46:36,542 I need a bounty hunter. 571 00:46:36,542 --> 00:46:39,879 And if music can make wild creatures can be tame... 572 00:46:39,879 --> 00:46:43,257 ... then I know who is the right person! 573 00:46:45,594 --> 00:46:49,847 Listen, everyone. There's news coming from Far Far Away. 574 00:46:49,847 --> 00:46:53,184 Stiltskin will hunt ogre tonight alone. 575 00:46:53,184 --> 00:46:55,061 He hasn't done it before. / What? 576 00:46:55,061 --> 00:46:57,063 577 00:46:57,063 --> 00:46:58,981 If the bowl-eating cake clown 578 00:46:58,981 --> 00:47:02,276 finally leaves its nest of magic... 579 00:47:02,945 --> 00:47:04,237 ... . he will be vulnerable. 580 00:47:04,237 --> 00:47:07,573 The plan is simple. If they follow an ordinary patrol route, 581 00:47:07,573 --> 00:47:09,867 they get to the middle river tonight. 582 00:47:09,867 --> 00:47:13,538 We will hide along that road, wait for the train to come. 583 00:47:13,538 --> 00:47:17,041 When they arrive in the forest area, I will give a signal. 584 00:47:17,041 --> 00:47:19,085 And we attack ! 585 00:47:24,842 --> 00:47:28,094 And when everything is surrounded... Wait, what's that? 586 00:47:28,094 --> 00:47:29,554 That's my chimichanga booth. 587 00:47:30,639 --> 00:47:32,807 No, Cookies. We won't need it. 588 00:47:32,807 --> 00:47:36,686 Percayalah, Fiona. Kalian semua akan sangat lapar setelah serangan itu, oke? 589 00:47:37,604 --> 00:47:39,397 Continue and finish your speech. 590 00:47:40,148 --> 00:47:43,609 Alright, like I said, when everything was surrounded, 591 00:47:43,609 --> 00:47:47,488 Rumpelstiltskin died and the chimichanga was eaten. < 592 00:47:47,488 --> 00:47:50,283 Far Far Away will be back free. 593 00:47:50,283 --> 00:47:52,201 And so do we. / Share this news. 594 00:47:52,201 --> 00:47:55,621 We are moving as soon as Rumpel 595 00:47:57,958 --> 00:48:00,167 Dude, this is serious. Tell me. 596 00:48:00,167 --> 00:48:02,920 How can I kiss it before dawn comes? 597 00:48:02,920 --> 00:48:04,630 Actually, I'm talking about < about the revolution. 598 00:48:04,630 --> 00:48:06,299 Revolution? 599 00:48:06,299 --> 00:48:08,384 Why don't you just say to him what did you tell me? 600 00:48:08,384 --> 00:48:11,178 About your true love and you came from a different world. 601 00:48:11,178 --> 00:48:13,139 While I did it, why didn't I tell him 602 00:48:13,139 --> 00:48:15,308 if you were married to the dragon that issued fire 603 00:48:15,308 --> 00:48:18,519 and you have a baby mutant dragons. 604 00:48:19,021 --> 00:48:20,187 Really?! 605 00:48:20,187 --> 00:48:23,274 You've seen what happened. He'll think I'm crazy. < 606 00:48:23,274 --> 00:48:24,650 607 00:48:24,650 --> 00:48:28,195 I became a father? 608 00:48:30,198 --> 00:48:31,991 Do you know? If Fiona kisses me just once... 609 00:48:32,868 --> 00:48:35,077 ... then I can do it again. < 610 00:48:35,077 --> 00:48:36,829 Shrek, does my child have poultices and nails? 611 00:48:36,829 --> 00:48:38,414 Donkey...! 612 00:48:39,875 --> 00:48:41,042 Hello? 613 00:48:47,049 --> 00:48:50,134 Fiona? 614 00:48:50,134 --> 00:48:51,677 You shouldn't be here, se ,or. 615 00:48:57,184 --> 00:48:58,893 Puss? 616 00:49:12,741 --> 00:49:15,201 You must be kidding. 617 00:49:15,201 --> 00:49:18,704 Feed me, if you dare. 618 00:49:20,082 --> 00:49:23,084 Puss, what happened to you? You are so... 619 00:49:23,084 --> 00:49:25,836 ... awesome. / Do I know you? 620 00:49:25,836 --> 00:49:27,755 Where is your hat? Where is your belt? 621 00:49:27,755 --> 00:49:30,383 Your little boots? 622 00:49:30,383 --> 00:49:33,636 Bot? For cats? Ha! 623 00:49:34,262 --> 00:49:35,846 But you Puss who wears a bot. 624 00:49:35,846 --> 00:49:37,556 But that's the title I carried when my name was big. 625 00:49:37,556 --> 00:49:39,392 It's not just that big of you. 626 00:49:39,392 --> 00:49:43,646 Hey! I let my life flow since my retirement, 627 00:49:43,646 --> 00:49:46,399 but hanging my sword was the best decision in my life. 628 00:49:46,399 --> 00:49:49,610 I have milk that I can drink and mice that I can chase. 629 00:49:51,238 --> 00:49:52,613 I'll catch him later. 630 00:49:52,613 --> 00:49:55,199 Puss, what have I done to you? 631 00:49:55,199 --> 00:49:56,826 You're so gentle. 632 00:49:57,619 --> 00:50:01,789 I combed my fur twice a day. 633 00:50:02,958 --> 00:50:04,583 Look, it's not too late to fix it. 634 00:50:04,583 --> 00:50:07,003 All you have to do is help me get Fiona's kiss. 635 00:50:07,003 --> 00:50:10,297 What are you doing? Can I help you? 636 00:50:10,297 --> 00:50:13,426 I know how tense you are preparing for this resistance... 637 00:50:13,426 --> 00:50:15,594 ... preparing warrior, planning an attack, 638 00:50:15,594 --> 00:50:19,557 so I brought you a little entertainment to reduce the tension. 639 00:50:20,100 --> 00:50:21,183 One gift basket? 640 00:50:21,183 --> 00:50:23,978 You're welcome. Let's see what it contains. 641 00:50:23,978 --> 00:50:26,522 Snails in a heart shaped box. 642 00:50:27,149 --> 00:50:29,608 Skunk scented candles. 643 00:50:29,608 --> 00:50:34,155 Look, this isn't... / What is this? Coupon! 644 00:50:34,155 --> 00:50:36,365 We'll see, "Get a free foot massage." 645 00:50:36,365 --> 00:50:38,868 "Care for face with mud!" Oh, and one more... 646 00:50:38,868 --> 00:50:42,580 "Get a free kiss." Let's exchange the coupon. 647 00:50:42,580 --> 00:50:44,749 Look, I don't know what this means, 648 00:50:44,749 --> 00:50:46,459 but I'm trying
to revolution. 649 00:50:46,459 --> 00:50:48,836 Unless you can take it Rumpelstiltskin's head here, 650 00:50:48,836 --> 00:50:51,130 I suggest you bring your gift basket, 651 00:50:51,130 --> 00:50:55,009 get out of my tent and make yourself useful! 652 00:50:55,677 --> 00:50:59,972 Wow. Kau benar. Maafkan aku. 653 00:50:59,972 --> 00:51:03,184 I'm just trying to be friendly. Don't be offended? 654 00:51:04,811 --> 00:51:05,853 And a hug of regret? 655 00:51:07,064 --> 00:51:08,355 And a parting kiss. 656 00:51:09,858 --> 00:51:10,858 Hey! 657 00:51:11,485 --> 00:51:13,652 Wait! Is that the mistletoe plant I saw? 658 00:51:15,363 --> 00:51:18,741 Hey, Shrek! Are my babies cute or they make other people feel uncomfortable? 659 00:51:18,741 --> 00:51:22,036 Where do we find that person? / Is that right? 660 00:51:22,036 --> 00:51:26,415 After all these years I < br /> pension makes me weak? 661 00:51:26,415 --> 00:51:29,502 Don't be stupid. Who is the beautiful cat? 662 00:51:29,502 --> 00:51:31,253 Me. 663 00:51:39,054 --> 00:51:41,597 I think you're pretty, Fifi. 664 00:51:43,933 --> 00:51:45,684 Alright, Pig, go! 665 00:51:45,684 --> 00:51:48,062 Don't forget to bring the box. 666 00:51:49,022 --> 00:51:50,981 This little pig wants to go home! 667 00:51:50,981 --> 00:51:54,443 Mr. Stiltskin! He's here. Good. 668 00:52:08,208 --> 00:52:11,377 Pied the Flute Blower. How do you communicate? 669 00:52:13,463 --> 00:52:14,547 Good. 670 00:52:14,547 --> 00:52:16,465 You call this person bounty hunter? 671 00:52:16,465 --> 00:52:19,510 What did he do, blow the flute to put the ogre to sleep? 672 00:52:31,481 --> 00:52:33,107 Okay, I understand! 673 00:52:34,317 --> 00:52:36,443 Stop it! 674 00:52:40,740 --> 00:52:42,116 Okay, enough. 675 00:52:45,453 --> 00:52:49,123 It seems like it's time to pay this flute blower. 676 00:52:51,293 --> 00:52:54,044 Griselda, I'm serious, it's time to pay for this flute blower. 677 00:52:54,044 --> 00:52:57,256 Now take my check book! Hurry up! Wake up! 678 00:52:57,256 --> 00:52:59,425 It's all getting messed up now! 679 00:53:02,679 --> 00:53:04,680 Here, make sure they eat it. 680 00:53:04,680 --> 00:53:08,142 You can't end tyranny with an empty stomach! Go! Fast! 681 00:53:08,142 --> 00:53:09,810 Din-din! 682 00:53:17,569 --> 00:53:20,446 Come on, Donkey ./ Again, huh? 683 00:53:20,446 --> 00:53:22,907 Alright, but this is the last time. 684 00:53:24,492 --> 00:53:25,492 Look at him. 685 00:53:30,832 --> 00:53:32,666 I see you! 686 00:53:39,591 --> 00:53:41,467 Your friends are cute too. 687 00:53:41,467 --> 00:53:43,761 It's appropriate you don't eat it. 688 00:53:43,761 --> 00:53:46,555 Donkey! I don't like stopping you making them amazed, 689 00:53:46,555 --> 00:53:49,016 but my relationship with Fiona isn't good. 690 00:53:49,016 --> 00:53:52,269 I need your help! / Hey, everybody. Who wants dessert? 691 00:53:55,065 --> 00:53:57,107 Where did you get this? / Fiona's garbage basket. 692 00:53:57,107 --> 00:54:00,194 Just a small gift from an admirer. 693 00:54:01,988 --> 00:54:03,656 That's good, Cookies! 694 00:54:04,658 --> 00:54:07,660 Anyone who knows Fiona knows that this gift won't get her hooked. 695 00:54:07,660 --> 00:54:09,328 This can make me captivated. 696 00:54:09,328 --> 00:54:12,373 Donkey , what should I do? I don't seem to know him. 697 00:54:12,373 --> 00:54:15,918 You're in trouble, Romeo. The thing Fiona cares about now is rebellion. 698 00:54:15,918 --> 00:54:19,088 For rebellion! 699 00:54:21,258 --> 00:54:22,424 Alright! 700 00:54:44,906 --> 00:54:45,906 Hello! 701 00:54:49,911 --> 00:54:51,996 Good moves / What are you doing? 702 00:54:51,996 --> 00:54:54,873 What do you think? I'm preparing to carry out an attack. 703 00:54:54,873 --> 00:54:57,710 Oh, yeah. I always do the exercises 704 00:54:57,710 --> 00:55:02,047 and a little exercise before operating... 705 00:55:02,047 --> 00:55:03,257 Is there someone holding it? 706 00:55:03,257 --> 00:55:05,259 We use it to clean the toilet. 707 00:55:07,178 --> 00:55:10,306 And we use it to clean dirt in the toilet. 708 00:55:10,306 --> 00:55:11,765 I know that. 709 00:55:12,851 --> 00:55:13,976 That's just the tool. 710 00:55:31,119 --> 00:55:33,287 Hey... Scott ? 711 00:55:33,788 --> 00:55:35,622 Actually my name is Shrek. 712 00:55:35,622 --> 00:55:38,625 You will be killed in the attack tonight. 713 00:55:38,625 --> 00:55:42,421 I'll be fine. I think I can take care of myself... . 714 00:55:42,922 --> 00:55:44,173 We'll see. 715 00:55:44,591 --> 00:55:47,051 Hey! Hey... Hey! 716 00:55:47,051 --> 00:55:48,260 What is...? 717 00:55:52,974 --> 00:55:54,308 Fiona? 718 00:56:26,883 --> 00:56:28,175 Let me take it. 719 00:56:28,510 --> 00:56:29,843 Give me your hand. 720 00:56:32,180 --> 00:56:33,889 The dragon is under the bridge, 721 00:56:33,889 --> 00:56:36,308 goes into the vortex and finally... 722 00:56:36,308 --> 00:56:38,060 Into the palace. 723 00:56:46,694 --> 00:56:48,028 Wow. 724 00:56:49,739 --> 00:56:51,865 Okay. Good. 725 00:56:52,492 --> 00:56:54,201 Sepertinya kau bisa urus dirimu sendiri. 726 00:56:54,201 --> 00:56:56,328 But, Fiona... / Get ready for this mission! 727 00:56:56,328 --> 00:56:59,498 Sure, but Fiona... / That's an order! 728 00:57:10,593 --> 00:57:14,012 Alright, let's sharpen the ax and other war equipment! 729 00:57:14,012 --> 00:57:15,764 Prepare for battle! 730 00:57:16,933 --> 00:57:21,395 Ogre! Wait! 731 00:57:21,896 --> 00:57:24,440 Ogre, ogre, wait! 732 00:57:26,067 --> 00:57:27,359 Give me a minute. 733 00:57:27,359 --> 00:57:30,362 Look, Puss, I'm a little depressed right now. 734 00:57:30,362 --> 00:57:33,699 I don't believe what I just saw. 735 00:57:33,699 --> 00:57:35,534 There, you and Fiona. 736 00:57:35,534 --> 00:57:38,370 There's a kind of spark... sparks in his heart. 737 00:57:38,370 --> 00:57:40,247 I thought the fire had long been extinguished. 738 00:57:40,247 --> 00:57:44,835 But for a moment, Fiona has rediscovered her true love! 739 00:57:44,835 --> 00:57:48,338 I am her true love. I put an end to the curse. 740 00:57:48,923 --> 00:57:50,757 You know the curse? 741 00:57:50,757 --> 00:57:54,219 Afternoon of a princess, night becomes ogre. 742 00:57:54,219 --> 00:57:57,139 Ini sudah menjadi kutukannya. 743 00:57:57,139 --> 00:58:00,809 Until you find the first kiss from your true love... 744 00:58:02,103 --> 00:58:05,981 ... then accept the form of love. 745 00:58:06,858 --> 00:58:08,734 You even know the poem! 746 00:58:08,734 --> 00:58:11,403 This is true! You are the person! You have to prove to him! 747 00:58:11,403 --> 00:58:13,739 How? / Convince him! 748 00:58:13,739 --> 00:58:15,240 Meet him when he is alone 749 00:58:15,240 --> 00:58:19,077 and tell him the thing that < br /> only true love knows. 750 00:58:19,077 --> 00:58:20,787 Know about what?! 751 00:58:22,790 --> 00:58:25,918 This is a big cat! Shrek, can we take care of it? 752 00:58:42,644 --> 00:58:44,478 Excuse me. Want to pass! 753 00:58:44,478 --> 00:58:47,356 Sorry! Watch your back. 754 00:58:47,356 --> 00:58:50,400 Listen, Donkey, this is the chimichanga train! Fast! 755 00:58:50,400 --> 00:58:53,445 Alright! Pursue him, hurry up! Donkey, come on! 756 00:58:53,445 --> 00:58:55,739 Dude, you paint-astrophe (damn cat)! 757 00:58:55,739 --> 00:58:58,283 And you ri-donkey-Ious (silly donkey) ! 758 00:59:04,165 --> 00:59:06,959 I will lurk in front. Wait for my command. 759 00:59:12,006 --> 00:59:13,882 Secure your position! 760 00:59:30,233 --> 00:59:32,776 It's beautiful from here. / What are you doing?! 761 00:59:32,776 --> 00:59:33,986 Return to your position! 762 00:59:33,986 --> 00:59:37,239 You should know, for this time and finally , who am I really. 763 00:59:37,239 --> 00:59:38,865 You will mess things up! 764 00:59:38,865 --> 00:59:41,285 Screw everything up? Actually, I'll fix everything... 765 00:59:41,285 --> 00:59:44,162 Ogre, Rumpel , your curse. 766 00:59:45,748 --> 00:59:47,416 How do you know about my curse?! 767 00:59:47,416 --> 00:59:52,004 Okay, please, Fiona... Listen to me. 768 00:59:52,004 --> 00:59:54,715 I can explain everything 769 00:59:58,219 --> 01:00:01,013 Where are the orders from Fiona? / What is she waiting for? 770 01:00:01,013 --> 01:00:04,016 She will run away! / No. 771 01:00:29,584 --> 01:00:33,378 Look, I don't know you or how do you know about my curse, 772 01:00:33,378 --> 01:00:35,422 but if there is an ogre who knows that I... 773 01:00:35,422 --> 01:00:38,842 Beautiful princess? / That's not me! No more. 774 01:00:38,842 --> 01:00:42,054 Dengar, aku tahu kau kecewa./ Kau tak tahu apapun tentangku. 775 01:00:42,054 --> 01:00:43,889 I know all about you. 776 01:00:43,889 --> 01:00:47,059 I know you sing so beautifully that birds can explode. 777 01:00:47,059 --> 01:00:49,394 Big problem. / I know when you write your name, 778 01:00:49,394 --> 01:00:52,230 you use the heart shape in the letter "l". So what? 779 01:00:52,230 --> 01:00:54,399 I know when you see a shooting star, 780 01:00:54,399 --> 01:00:56,568 You closed your two fingers in your hands, 781 01:00:56,568 --> 01:01:00,530 looked down and prayed. 782 01:01:00,530 --> 01:01:03,575 I know you don't like to wear shoes, 783 01:01:03,575 --> 01:01:05,410 and I know you sleep with candlelight 784 01:01:05,410 --> 01:01:07,579 because every time you close your eyes... 785 01:01:08,623 --> 01:01:11,625 ... you're afraid to wake up back in the tower. 786 01:01:13,336 --> 01:01:15,462 But, most importantly, Fiona... 787 01:01:16,464 --> 01:01:20,050 ... I know why you changed every day back to being human... 788 01:01:22,345 --> 01:01:24,429 ... that's because You haven't kissed... 789 01:01:29,477 --> 01:01:30,644 ... with me. 790 01:01:40,196 --> 01:01:44,116 Your movements are nimble. / I didn't move it. 791 01:01:46,119 --> 01:01:48,286 Why is this happening ?!! / Love? 792 01:01:48,286 --> 01:01:51,581 No, I'm forced to dance! / By love! 793 01:01:51,581 --> 01:01:54,501 No, I can't stop myself! 794 01:01:54,501 --> 01:01:57,504 Please! Stop! 795 01:01:57,504 --> 01:01:59,840 I can't control myself! 796 01:02:03,678 --> 01:02:06,805 Yes! Cookies bring heat from the kitchen! 797 01:02:09,058 --> 01:02:11,518 Oh no! That's the Flute Blower! 798 01:02:13,688 --> 01:02:17,315 I can't believe this to happen and all this because of your actions! 799 01:02:17,315 --> 01:02:21,903 If only you let me kiss you! / What? You're crazy! 800 01:02:36,836 --> 01:02:40,922 You have to do something before they forget themselves! 801 01:02:40,922 --> 01:02:44,509 What should we do? First, you have to stop dancing! 802 01:02:44,509 --> 01:02:47,387 When someone blows the flute, I have to move my hips! 803 01:02:47,387 --> 01:02:49,181 Then the decision is mine! 804 01:02:57,732 --> 01:03:01,568 Cepat! Kita harus jauhkan mereka dari musik itu! 805 01:03:03,905 --> 01:03:06,990 Puss and Donkey come to the rescue! We save them! 806 01:03:32,683 --> 01:03:35,185 Donkey... Can I borrow your tongue? 807 01:03:35,185 --> 01:03:36,436 What did you say? 808 01:03:37,396 --> 01:03:38,730 No. 809 01:03:41,192 --> 01:03:44,236 I don't care how big your eyes are playing, I won't want to. 810 01:03:49,992 --> 01:03:51,076 Alright! 811 01:03:51,577 --> 01:03:52,577 Stop! 812 01:03:52,577 --> 01:03:55,247 Where are you going? / To save my friend. 813 01:03:55,247 --> 01:03:58,250 How, by getting you killed? / If it's necessary. 814 01:03:58,250 --> 01:03:59,709 Puss, say something. 815 01:03:59,709 --> 01:04:01,753 Puss? / Let me explain. 816 01:04:01,753 --> 01:04:04,047 That's why you know a lot about me. 817 01:04:04,047 --> 01:04:07,300 Fiona, wait! Kiss me. / What? 818 01:04:07,300 --> 01:04:09,094 That's the only way to save your friends. 819 01:04:09,094 --> 01:04:10,220 Step aside, 820 01:04:10,220 --> 01:04:13,598 You used to believe little kisses can solve all problems! 821 01:04:40,209 --> 01:04:44,421 I don't understand. This really doesn't make sense. 822 01:04:44,421 --> 01:04:47,215 A kiss of true love. You should be able to fix everything! 823 01:04:47,215 --> 01:04:49,467 Yeah, that's what they say to me too. 824 01:04:49,467 --> 01:04:51,970 My true love doesn't come out I'm from 825 01:04:51,970 --> 01:04:54,848 I saved myself. 826 01:04:56,017 --> 01:04:59,477 Don't you understand? It's just a fairy tale. 827 01:04:59,477 --> 01:05:02,063 Fiona, don't say that. < br /> That's really there! 828 01:05:02,063 --> 01:05:03,607 How do you know? 829 01:05:03,607 --> 01:05:06,484 Are you growing up on the tower guarded by dragons? 830 01:05:06,484 --> 01:05:09,487 What do you live alone in that sad tower? 831 01:05:09,487 --> 01:05:11,990 Did you cry every night until you fell asleep, 832 01:05:11,990 --> 01:05:14,743 waiting for your true love who never came ?! 833 01:05:16,037 --> 01:05:19,623 But... But I am your true love. 834 01:05:19,623 --> 01:05:23,209 Then where are you when I need you? 835 01:05:35,056 --> 01:05:37,557 Maybe the way you kiss it is wrong? 836 01:05:38,184 --> 01:05:39,225 No. 837 01:05:39,769 --> 01:05:41,561 The kiss didn't work... 838 01:05:42,521 --> 01:05:44,856 ... because Fiona doesn't love me. 839 01:05:51,405 --> 01:05:53,114 Don't despair, ogre! 840 01:05:53,114 --> 01:05:57,535 They can imprison us here, but they can't imprison our honor! 841 01:05:58,913 --> 01:06:01,831 Shrek and Fiona together?! 842 01:06:03,918 --> 01:06:07,170 Yes, I've heard enough the sound of your flute. You screwed it up! 843 01:06:07,170 --> 01:06:09,005 Wolf! Take my speech wig. 844 01:06:09,005 --> 01:06:13,426 Baba! Prepare my makeup. And the Flute Blower, raise my socks. 845 01:06:15,888 --> 01:06:18,515 Strict. / Attention, citizens of the city. 846 01:06:19,308 --> 01:06:23,603 Please keep listening to the message from our Leader who dictator! 847 01:06:24,981 --> 01:06:28,400 Hello, my people. This is me, Rumpelstiltskin... 848 01:06:28,400 --> 01:06:30,652 ... protector of your dreams. 849 01:06:32,488 --> 01:06:35,448 Recently , someone 850 01:06:35,448 --> 01:06:38,952 has endangered our lives. 851 01:06:39,912 --> 01:06:44,874 That person is the ogre rat eater named Shrek! 852 01:06:44,874 --> 01:06:47,335 That's why I said at you, my people. 853 01:06:47,335 --> 01:06:50,005 Anyone who brings this ogre to me, 854 01:06:50,005 --> 01:06:54,467 will get a lifetime agreement. 855 01:06:54,844 --> 01:06:56,261 Think about it! Happiness 856 01:06:56,261 --> 01:06:58,138 forever and eternity. / Yes! 857 01:06:58,138 --> 01:07:01,766 The realization of all your dreams! All your greatest hopes. 858 01:07:01,766 --> 01:07:03,935 Yes! / Your wildest dreams. 859 01:07:03,935 --> 01:07:08,732 Anything you want! No more cable ties! 860 01:07:09,025 --> 01:07:12,110 But fast, this offer is limited in time. 861 01:07:12,110 --> 01:07:18,116 So turn on your torch, sharpen it < br /> your pitchfork and muster your mass! 862 01:07:18,617 --> 01:07:21,661 Shrek! Shrek! Shrek! 863 01:07:25,916 --> 01:07:27,959 Come back from where you came from! 864 01:07:31,130 --> 01:07:32,756 It seems we are safe. 865 01:07:32,756 --> 01:07:35,717 Yes, it seems like there are lots of forks grass and torches there. Come on. 866 01:07:35,717 --> 01:07:39,971 What for? The kiss didn't work. All is over. 867 01:07:39,971 --> 01:07:43,141 Listen, Shrek, I know a lot things that don't match what we expect, 868 01:07:43,141 --> 01:07:45,769 but all those things will run by themselves, and just look at it. 869 01:07:45,769 --> 01:07:48,313 I'm sure tomorrow morning... / Don't you understand? 870 01:07:48,313 --> 01:07:50,148 No more tomorrow. 871 01:07:50,148 --> 01:07:54,277 There is no day after tomorrow and no more the day after! 872 01:07:54,277 --> 01:07:57,947 My life is so perfect and I will never get it back! 873 01:07:57,947 --> 01:08:01,701 If your life is so perfect, why did you sign an agreement with Rumpelstiltskin? 874 01:08:01,701 --> 01:08:05,246 Because I don't know what I have until it's gone! Okay? 875 01:08:10,044 --> 01:08:11,878 I don't know what I have. 876 01:08:14,465 --> 01:08:17,967 Give up now! I'll give you up! 877 01:08:18,552 --> 01:08:22,138 Don't try to fight, ogre!
The prize is mine! 878 01:08:22,138 --> 01:08:23,306 Gingy? 879 01:08:24,100 --> 01:08:26,518 Take me off, green ghost! / What are you doing? 880 01:08:26,518 --> 01:08:27,977 Take my payment! 881 01:08:27,977 --> 01:08:30,146 Pay? / What are you talking about, cake? 882 01:08:30,898 --> 01:08:33,358 Rumpelstiltskin promises to give a lifetime agreement 883 01:08:33,358 --> 01:08:36,528 for those who have caught you. / Lifetime agreement? 884 01:08:36,528 --> 01:08:39,739 Where all your wishes come true. 885 01:08:41,408 --> 01:08:42,742 Wait a minute. 886 01:08:43,536 --> 01:08:46,246 I can still fix this. / How do you do that? 887 01:08:46,246 --> 01:08:50,708 You know? I'll give what the Rumpelstiltskin want. 888 01:08:50,708 --> 01:08:53,211 Okay, Gingy, tell me... 889 01:08:57,591 --> 01:08:59,592 Do you want to eat it? 890 01:09:01,595 --> 01:09:04,681 Not Shrek. It's not Shrek. It's not Shrek. 891 01:09:04,681 --> 01:09:08,184 It's not even an ogre, it's a troll! Good business. 892 01:09:08,184 --> 01:09:09,352 And that's... 893 01:09:09,352 --> 01:09:10,520 ... sad. 894 01:09:11,397 --> 01:09:13,273 And what is that? 895 01:09:13,273 --> 01:09:15,024 I'm just an old man who is scared. 896 01:09:15,024 --> 01:09:18,111 Don't listen to him! This Ogre is crafty! 897 01:09:18,111 --> 01:09:19,904 That's your father you paint green. 898 01:09:19,904 --> 01:09:22,115 No, this is Shrek! Oath! 899 01:09:23,659 --> 01:09:24,701 Singkirkan mereka! 900 01:09:24,701 --> 01:09:27,745 Can't anyone bring Shrek ?! Where is he? 901 01:09:27,745 --> 01:09:30,623 How difficult is that ?! I want him! 902 01:09:31,125 --> 01:09:32,458 Stiltskin! 903 01:09:34,044 --> 01:09:35,753 I heard you were looking for me. 904 01:09:36,589 --> 01:09:38,548 Alright! Finally! 905 01:09:38,548 --> 01:09:42,177 Who brought him? Who can get a lifetime agreement? 906 01:09:42,177 --> 01:09:44,179 Me. / What? But... 907 01:09:44,179 --> 01:09:48,266 If I surrender myself, I will get a lifetime agreement. 908 01:09:51,270 --> 01:09:55,023 That means you have to give whatever I want. 909 01:09:55,023 --> 01:09:57,775 No! Only a kiss of love truly can destroy the agreement! 910 01:09:57,775 --> 01:09:59,819 So if you think you're coming... 911 01:10:00,863 --> 01:10:05,116 ... come here and get your life back... / < br /> I'm not here to get my life back. 912 01:10:05,659 --> 01:10:08,077 Then what do you want? 913 01:10:18,839 --> 01:10:21,341 Ogre. They are all free. 914 01:10:21,341 --> 01:10:23,009 But where is Shrek? 915 01:10:28,182 --> 01:10:30,516 Ini buruk. 916 01:10:31,644 --> 01:10:35,146 I don't know. Unlike at the end of the story book. 917 01:10:35,146 --> 01:10:41,152 Shrek who is noble heartedly gave up himself to save the dirty ogre-ogre. 918 01:10:41,695 --> 01:10:44,364 Which important they are all free... 919 01:10:44,865 --> 01:10:46,866 ... and Fiona survived. 920 01:10:48,369 --> 01:10:51,329 I think Fiona must be very touched to hear that. 921 01:10:51,997 --> 01:10:53,289 But, hey... 922 01:10:53,289 --> 01:10:56,376 ... I think you can say yourself to him. 923 01:10:57,211 --> 01:10:58,670 Fiona! 924 01:11:07,054 --> 01:11:11,349 Stiltskin, we have agreed!
You agree to free all the ogres! 925 01:11:11,349 --> 01:11:12,767 Oh, yes. 926 01:11:12,767 --> 01:11:17,563 But Fiona is not an ogre, & apos; right? 927 01:11:20,567 --> 01:11:26,364 Afternoon a princess, night an ogre. 928 01:11:28,242 --> 01:11:30,451 Nobody is smarter than me! 929 01:11:38,585 --> 01:11:41,087 What a very thing you dare do, Shrek. 930 01:11:41,880 --> 01:11:42,880 Thank you. 931 01:11:43,590 --> 01:11:45,925 No, you're right. 932 01:11:46,760 --> 01:11:48,886 I'm not there for you. 933 01:11:48,886 --> 01:11:51,389 And not only where the dragon guard, but also... 934 01:11:52,725 --> 01:11:54,475 ... every day after that. 935 01:11:57,604 --> 01:11:59,230 You're here now. 936 01:12:01,942 --> 01:12:03,735 Let me go! I have to save Shrek! 937 01:12:03,735 --> 01:12:05,278 Don't be stupid , donkey! 938 01:12:05,278 --> 01:12:07,947 He is right. Rumpel Palace locked tight 939 01:12:07,947 --> 01:12:11,409 from Mrs. Hubbard's Cabinet. / And the wardrobe was not guarded. 940 01:12:11,409 --> 01:12:14,579 by a group of magicians ugly and cruel . 941 01:12:14,579 --> 01:12:17,623 Hey! 942 01:12:18,459 --> 01:12:19,959 Sorry! 943 01:12:21,420 --> 01:12:23,254 We have to go inside the palace. 944 01:12:23,254 --> 01:12:25,548 Shrek and I managed to get out of that palace! 945 01:12:25,548 --> 01:12:27,258 But how? 946 01:12:28,469 --> 01:12:31,429 In the same way we enter it. 947 01:12:35,893 --> 01:12:40,021 My new beautiful ball! Doesn't look bigger in the catalog? 948 01:12:40,021 --> 01:12:41,773 I think so. 949 01:12:47,237 --> 01:12:51,949 Witches, finally, the moment we've been waiting for arrived. 950 01:12:51,949 --> 01:12:54,911 The main celebration tonight! 951 01:12:54,911 --> 01:12:58,247 Aku persembahkan Shrek and Fiona! 952 01:13:03,337 --> 01:13:07,382 And now, to remember return to the past, 953 01:13:07,382 --> 01:13:11,302 I offer the most dreams bad for the princess! 954 01:13:11,302 --> 01:13:15,056 Fiona's old friend,
guards from all guards... 955 01:13:15,056 --> 01:13:16,808 ... Dragons! 956 01:13:39,790 --> 01:13:42,083 Donkeys? / And Puss! 957 01:13:45,879 --> 01:13:47,004 Using Bots! 958 01:14:17,119 --> 01:14:19,162 Catch them, witch! 959 01:14:20,998 --> 01:14:22,540 I'm coming! 960 01:14:26,753 --> 01:14:29,130 Donkey, flirt with him! / Seduce who? 961 01:14:29,130 --> 01:14:30,673 Your wife! 962 01:15:01,371 --> 01:15:04,665 I'll call you ! We fall in love! 963 01:15:16,428 --> 01:15:17,887 Fiona, hold on! 964 01:15:19,598 --> 01:15:21,224 Hey, you! 965 01:15:50,754 --> 01:15:53,839 Chimichanga?! / Take it while it's warm! 966 01:16:00,764 --> 01:16:01,973 Jump! 967 01:16:05,435 --> 01:16:06,644 Now! 968 01:16:20,701 --> 01:16:23,327 The dragon goes under the bridge! 969 01:16:24,454 --> 01:16:25,955 Passes the vortex! 970 01:16:25,955 --> 01:16:27,206 And finally... 971 01:16:27,206 --> 01:16:28,958 Enter the palace! 972 01:16:35,632 --> 01:16:37,008 Run! 973 01:16:46,310 --> 01:16:47,643 See you! 974 01:16:50,522 --> 01:16:51,647 Come on, Fifi, fly! 975 01:16:51,647 --> 01:16:53,691 Cepat! Penyihir, tutup lantainya! 976 01:16:54,818 --> 01:16:57,445 Come on, Fifi, hurry up! flap your wings! 977 01:16:57,445 --> 01:17:00,990 Come on, hurry up! Fly! Up, up! 978 01:17:01,825 --> 01:17:03,159 Fifi, no! 979 01:17:07,914 --> 01:17:09,832 Victory on our side! 980 01:17:18,216 --> 01:17:21,218 Looks like we have toes that are weird for breakfast. 981 01:17:21,218 --> 01:17:23,971 Hey, we can be a great team. 982 01:17:23,971 --> 01:17:26,098 You don't know. 983 01:17:34,024 --> 01:17:35,358 Shrek? 984 01:17:38,153 --> 01:17:41,030 The day is over. The day...! 985 01:17:41,615 --> 01:17:42,782 Shrek? 986 01:17:43,867 --> 01:17:45,534 Never mind. 987 01:17:49,081 --> 01:17:51,374 There must be something I can do. 988 01:17:52,209 --> 01:17:55,836 You've done everything for me , Fiona. 989 01:17:55,836 --> 01:17:58,589 You give me home and family. 990 01:17:58,589 --> 01:18:00,508 Do you have children? 991 01:18:00,508 --> 01:18:02,677 We have children. 992 01:18:02,677 --> 01:18:06,722 Fergus, Farkle < br /> and our little girl named... 993 01:18:06,722 --> 01:18:08,224 ... Felicia. 994 01:18:09,101 --> 01:18:11,894 I always wanted to name my daughter Felicia. 995 01:18:12,437 --> 01:18:14,105 And a day... 996 01:18:15,774 --> 01:18:17,108 ... you will name it. 997 01:18:27,786 --> 01:18:30,454 Do you know what the best part is from today? 998 01:18:33,083 --> 01:18:37,253 I had the chance to fall in love with you once again. 999 01:19:11,163 --> 01:19:13,998 Fiona, fajar dawned! 1000 01:19:13,998 --> 01:19:16,459 You're still... an ogre! 1001 01:19:18,962 --> 01:19:21,922 A form of true love. / No way! 1002 01:19:22,674 --> 01:19:24,341 The kiss was successful. 1003 01:19:31,016 --> 01:19:32,349 What ?! 1004 01:19:41,777 --> 01:19:43,194 Fifi! 1005 01:19:44,988 --> 01:19:46,322 Puss! 1006 01:19:48,658 --> 01:19:50,409 No, no! 1007 01:19:50,409 --> 01:19:53,662 No, it's not time! I'm not ready! No, wait! 1008 01:20:07,803 --> 01:20:09,261 I love you, Daddy! 1009 01:20:09,261 --> 01:20:12,681 Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! 1010 01:20:17,103 --> 01:20:20,314 Everyone, I found another cake! 1011 01:20:21,066 --> 01:20:23,359 Shrek? Are you OK? 1012 01:20:29,866 --> 01:20:34,036 Fiona. I've never been better. 1013 01:20:42,712 --> 01:20:45,047 Happy birthday, Farkle. 1014 01:20:45,047 --> 01:20:47,508 Fergus, my little son! 1015 01:20:47,508 --> 01:20:49,969 Dan Felicia, my baby. 1016 01:20:49,969 --> 01:20:52,388 I'm sure this is yours. 1017 01:20:53,765 --> 01:20:55,432 Terima kasih, Ayah. 1018 01:20:56,935 --> 01:20:59,436 Hey, Uncle Shrek! How about if you repeat one more time for my children! 1019 01:20:59,436 --> 01:21:01,730 Please, let us hear it! 1020 01:21:13,034 --> 01:21:16,495 I don't know we can do that. /
That's my best friend! 1021 01:21:17,747 --> 01:21:19,915 You know, I always think 1022 01:21:19,915 --> 01:21:22,459 if I save you from the dragon guard. 1023 01:21:22,459 --> 01:21:24,003 It's true. 1024 01:21:24,003 --> 01:21:27,756 Tidak. Kaulah yang menyelamatkanku.