1 00:01:26,937 --> 00:01:46,737 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:46,862 --> 00:02:07,262 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 3 00:02:07,387 --> 00:02:26,487 Rollingan Live Casino Sbobet 338A 1% Roll Maxbet Live Casino 1.2% 4 00:02:26,612 --> 00:02:46,812 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 5 00:03:24,916 --> 00:03:27,655 January 11, 1982. 6 00:03:28,448 --> 00:03:30,517 Until that day, there was no big battle... 7 00:03:30,582 --> 00:03:32,526 between the Bombay police and the underworld... 8 00:03:32,582 --> 00:03:34,321 ... which people remember. 9 00:03:35,815 --> 00:03:37,793 I was excited once... 10 00:03:38,515 --> 00:03:40,515 ... change the course of history. 11 00:03:41,682 --> 00:03:42,819 I am... 12 00:03:44,182 --> 00:03:45,489 Manya Surve! 13 00:03:46,515 --> 00:03:48,891 I'm Assistant Commissioner Police, Afaaque Baagraan. 14 00:03:49,315 --> 00:03:50,554 I changed the course of history. 15 00:03:51,182 --> 00:03:54,921 Until that day, the police were shackled by laws and orders. 16 00:03:55,549 --> 00:03:56,720 I let them go! 17 00:03:57,649 --> 00:04:00,820 This is the story of the beginning of the police battle. 18 00:04:52,347 --> 00:04:53,484 Manohar... 19 00:04:55,347 --> 00:04:57,621 ... what is the answer to the fifth question? 20 00:05:02,548 --> 00:05:03,617 Show me. 21 00:05:03,681 --> 00:05:04,590 Sir! 22 00:05:04,648 --> 00:05:05,682 Yes. 23 00:05:11,514 --> 00:05:12,617 Okay. 24 00:05:16,281 --> 00:05:18,656 p> 25 00:05:18,713 --> 00:05:19,350 What's up, Manohar? 26 00:05:19,414 --> 00:05:20,652 It's all right. 27 00:05:20,713 --> 00:05:21,884 Have you finished the exam? 28 00:05:21,947 --> 00:05:23,515 Yes. 29 00:05:23,580 --> 00:05:24,649 How do it? 30 00:05:33,181 --> 00:05:35,181 Good. 31 00:05:35,214 --> 00:05:37,555 How long will you sulk? 32 00:05:37,613 --> 00:05:39,182 You look better when you smile. 33 00:05:39,647 --> 00:05:41,318 - Here... - Don't talk to me! 34 00:05:41,380 --> 00:05:42,619 Can't you help me? 35 00:05:43,647 --> 00:05:45,352 That's one question... 36 00:05:45,413 --> 00:05:47,516 The wrong thing is wrong and... 37 00:05:47,780 --> 00:05:48,883 & apos; And I have never done anything wrong! & apos; 38 00:05:48,947 --> 00:05:50,754 Say something... 39 00:05:50,813 --> 00:05:54,621 we have met each other for 4 years. 40 00:05:54,780 --> 00:05:56,223 > 41 00:05:56,280 --> 00:05:57,383 We love each other but you never brought me to your place... 42 00:05:57,446 --> 00:05:59,185 There's all the time. 43 00:05:59,213 --> 00:06:00,486 There's all the time! 44 00:06:00,647 --> 00:06:04,455 I haven't met your family, just wonder when will you meet my family! 45 00:06:04,680 --> 00:06:06,555 I 46 00:06:07,246 --> 00:06:09,951 But first stop sulking and stop fighting. 47 00:06:10,280 --> 00:06:12,349 You're fighting when someone hurts you... 48 00:06:12,413 --> 00:06:14,913 And it hurts when you love someone. 49 00:06:15,180 --> 00:06:15,884 Right? 50 00:06:15,946 --> 00:06:17,219 This. 51 00:06:21,546 --> 00:06:26,287 Manohar, will you marry me even if your mother doesn't agree? 52 00:06:26,413 --> 00:06:27,481 No way! 53 00:06:27,546 --> 00:06:28,649 I'll follow my mother's wishes. 54 00:06:29,879 --> 00:06:30,879 Mother... 55 00:06:31,445 --> 00:06:32,253 Come on. 56 00:06:32,313 --> 00:06:33,256 Manohar... 57 00:06:33,312 --> 00:06:34,619 This is Vidya. 58 00:06:34,679 --> 00:06:35,713 I told you about him. 59 00:06:35,779 --> 00:06:37,848 Greetings. 60 00:06:38,180 --> 00:06:39,782 Today is a very profitable day! 61 00:06:39,846 --> 00:06:41,187 Enter... 62 00:06:41,946 --> 00:06:44,446 It's lucky to have you. 63 00:06:44,579 --> 00:06:47,921 What does a sweet girl do it seems like with you? 64 00:06:48,179 --> 00:06:49,282 Look... 65 00:06:51,245 --> 00:06:52,484 she loves her. 66 00:06:53,345 --> 00:06:55,653 And why not? 67 00:06:56,279 --> 00:06:58,279 > 68 00:06:58,345 --> 00:07:00,584 This family is famous for 2 things. 69 00:07:03,445 --> 00:07:04,616 Mother's sauce chicken and blue-eyed son. 70 00:07:04,679 --> 00:07:05,781 Chest... 71 00:07:05,845 --> 00:07:07,482 Are you no longer on the run? 72 00:07:07,646 --> 00:07:10,449 Fugitive because of what? 73 00:07:10,459 --> 00:07:13,486 Just because I beat up the thugs Bhatkars and broke the ribs? 74 00:07:13,546 --> 00:07:14,955 If you're not here, Bhatkars the thug bother us. 75 00:07:15,179 --> 00:07:16,679 They ask about you. 76 00:07:16,878 --> 00:07:18,413 How long do we continue like this? 77 00:07:18,479 --> 00:07:20,457 When will this end? 78 00:07:20,578 --> 00:07:22,749 > It will end soon, believe me. 79 00:07:22,912 --> 00:07:24,856 After I get rid of Bhatkar, everything will be fine. 80 00:07:25,745 --> 00:07:27,654 Don't think about this. 81 00:07:27,811 --> 00:07:29,516 Mother should think about marriage Manya. 82 00:07:29,578 --> 00:07:32,681 We will install lights for 3 days and play movies for everyone. 83 00:07:35,945 --> 00:07:37,889 - Bhargav. - Manohar. 84 00:07:40,778 --> 00:07:43,551 What... Let me go. 85 00:08:01,811 --> 00:08:03,947 Let me go. 86 00:08:10,311 --> 00:08:13,482 Manohar, why don't you do something? 87 00:08:14,911 --> 00:08:16,412 How come if he is your brother? 88 00:08:16,578 --> 00:08:17,714 Please he... 89 00:08:18,545 --> 00:08:19,783 Or he will die. 90 00:08:20,378 --> 00:08:21,787 Save him... 91 00:09:17,609 --> 00:09:19,553 I grew up with what you see today. 92 00:09:21,177 --> 00:09:23,677 My stepfather barely supported us... 93 00:09:23,876 --> 00:09:25,512 but he beat us! 94 00:09:25,876 --> 00:09:27,286 My mother... 95 00:09:28,509 --> 00:09:30,456 ... very busy saved me from father's anger... 96 00:09:30,476 --> 00:09:31,813 ... until I forgot to save myself. 97 00:09:33,177 --> 00:09:35,654 That's why being able to graduate from college is very important to me. 98 00:09:37,210 --> 00:09:39,188 I can tell you the answer during the exam... 99 00:09:40,177 --> 00:09:44,211 but I don't want to do anything that will lower my ambition. 100 00:09:44,809 --> 00:09:47,787 After I graduate and get a job... 101 00:09:48,176 --> 00:09:49,813 I will leave it all. 102 00:09:50,943 --> 00:09:52,579 > 103 00:09:55,242 --> 00:09:56,811 Don't worry, Manohar. 104 00:10:10,409 --> 00:10:12,784 Everything will be OK. 105 00:10:12,842 --> 00:10:13,819 Can you not be on time just once? 106 00:10:13,875 --> 00:10:16,376 The results of the exam came out today. 107 00:10:16,442 --> 00:10:17,385 I went to the temple to pray. 108 00:10:17,442 --> 00:10:18,714 Oh please! 109 00:10:18,775 --> 00:10:19,946 My father and mother will be here soon. 110 00:10:20,476 --> 00:10:21,782 But the first result 111 00:10:21,842 --> 00:10:23,286 You have to meet them. 112 00:10:23,542 --> 00:10:24,815 Of course! 113 00:10:27,909 --> 00:10:29,216 Oh yeah. 114 00:10:29,642 --> 00:10:30,676 - Vishal... - Yes. 115 00:10:30,742 --> 00:10:31,515 Serial number 118... 116 00:10:31,575 --> 00:10:32,951 ... how much is my value? 117 00:10:33,475 --> 00:10:34,680 Let me see. 118 00:10:35,209 --> 00:10:37,187 3-0-2 ! 119 00:10:38,341 --> 00:10:41,751 Article 302. 120 00:10:42,341 --> 00:10:44,546 What will you do with the results? 121 00:10:44,675 --> 00:10:46,675 You have wild blood flowing through your veins. 122 00:10:48,241 --> 00:10:48,844 What do I do? 123 00:10:48,909 --> 00:10:50,909 You and your brother are charged with murder. 124 00:10:51,542 --> 00:10:53,542 But I didn't do anything. Why did you hit me? 125 00:10:53,642 --> 00:10:55,779 You're embarrassed to be beaten in front of everyone? 126 00:10:55,942 --> 00:10:58,180 You're not ashamed when you do a murder? 127 00:10:59,842 --> 00:11:01,944 This is not right, sir. 128 00:11:02,175 --> 00:11:04,846 You stopped the police officer? 129 00:11:05,175 --> 00:11:07,517 How dare you? 130 00:11:21,275 --> 00:11:22,847 Why did you beat him? 131 00:11:23,408 --> 00:11:25,386 Stop. p> 132 00:11:26,707 --> 00:11:27,707 What happened? 133 00:11:27,774 --> 00:11:29,184 Who is he? 134 00:11:30,208 --> 00:11:32,208 I don't know. 135 00:11:32,908 --> 00:11:34,215 Open. 136 00:11:36,641 --> 00:11:38,550 Please release me. 137 00:11:38,741 --> 00:11:42,241 I study hard so I can be an honest guy like you. 138 00:11:42,307 --> 00:11:43,478 Please! 139 00:11:43,641 --> 00:11:44,710 Honestly? 140 00:11:44,774 --> 00:11:47,274 You think I'm an honest guy? 141 00:11:47,440 --> 00:11:49,714 Anak-anakku sendiri berpikir aku bajingan. 142 00:11:49,874 --> 00:11:52,477 Sir, this will ruin my life. 143 00:11:52,607 --> 00:11:53,744 Please, I didn't make a mistake. 144 00:11:53,908 --> 00:11:55,283 You're right. 145 00:11:55,674 --> 00:11:57,345 You didn't make a mistake. 146 00:11:57,607 --> 00:11:59,744 All your father did was all wrong. 147 00:11:59,907 --> 00:12:03,408 He gave birth to 2 bastards! 148 00:12:03,674 --> 00:12:05,276 Enter him in article 302! 149 00:12:05,340 --> 00:12:07,340 Sir... 150 00:12:07,707 --> 00:12:10,241 Enter! 151 00:12:44,206 --> 00:12:46,548 Fuck the Bombay Police! 152 00:12:46,606 --> 00:12:48,174 You tricked me... 153 00:12:48,206 --> 00:12:49,616 you betrayed. 154 00:12:50,940 --> 00:12:52,417 Shut up! 155 00:12:58,206 --> 00:12:59,945 > 156 00:13:02,439 --> 00:13:03,508 Your fight is over. 157 00:13:03,706 --> 00:13:05,308 - Bid... - Yes, sir. 158 00:13:09,706 --> 00:13:11,274 - Take us to the Zion Hospital. - Good. 159 00:13:11,339 --> 00:13:12,373 You all betrayed us. 160 00:13:12,439 --> 00:13:13,677 If you respect the police... 161 00:13:13,906 --> 00:13:18,180 ... it won't fall in the dust. 162 00:13:18,306 --> 00:13:19,942 I will fall in the dust when I turn to ash. 163 00:13:21,173 --> 00:13:24,878 I'm still alive. 164 00:13:29,173 --> 00:13:30,276 Your bullets are useless. 165 00:13:31,438 --> 00:13:32,507 Your blood seems to have dried up... 166 00:13:32,572 --> 00:13:33,879 but you don't lose courage! 167 00:13:35,405 --> 00:13:39,179 You know, destiny gives everyone a fair share of life... 168 00:13:39,372 --> 00:13:41,748 but now your destiny has reached the end. 169 00:13:46,839 --> 00:13:48,783 First bring the criminals who are sent to a life sentence. 170 00:13:49,539 --> 00:13:50,710 Come on. 171 00:14:27,405 --> 00:14:29,314 Queue . Slide. 172 00:14:35,538 --> 00:14:37,777 He won't be hungry. 173 00:14:41,172 --> 00:14:43,206 Rather than your food being rubbish, 174 00:14:44,304 --> 00:14:46,873 it is better that Sheikh Munir eats from your plate. 175 00:15:06,937 --> 00:15:09,381 You have shared your food with me, so I owe you. 176 00:15:10,571 --> 00:15:13,946 Otherwise you will lie on this table like your brother. 177 00:15:15,237 --> 00:15:16,737 Remember this... 178 00:15:17,870 --> 00:15:22,178 here you can fight, kill or be killed. 179 00:15:23,171 --> 00:15:24,910 But you can't talk. 180 00:15:26,404 --> 00:15:29,348 Don't ever talk to the warden. p> 181 00:15:29,503 --> 00:15:30,606 Understand? 182 00:15:41,670 --> 00:15:43,171 Who is the person? 183 00:15:55,203 --> 00:15:56,442 I don't know. 184 00:15:57,236 --> 00:15:58,612 I don't see his face. 185 00:15:58,737 --> 00:16:02,237 This is your first day here and you talk like a professional! 186 00:16:03,403 --> 00:16:08,245 If it's a competition Your costume is finished, I can go? 187 00:16:09,403 --> 00:16:12,846 Let them go and Potya's brackets in solitary confinement. 188 00:16:22,270 --> 00:16:23,475 Munir... 189 00:16:23,903 --> 00:16:25,176 thank you. 190 00:16:25,203 --> 00:16:27,181 You can throw away your thanks. 191 00:16:27,270 --> 00:16:28,508 2 bottles of drink are a gift... 192 00:16:28,569 --> 00:16:30,569 to kill you and your brother. 193 00:16:31,336 --> 00:16:32,642 Who are you killing? 194 00:16:32,702 --> 00:16:34,702 Nobody... I'm innocent. 195 00:16:36,335 --> 00:16:38,177 You know, innocent in prison 196 00:16:38,236 --> 00:16:41,270 and a brothel in a brothel there is absolutely no value! 197 00:16:41,736 --> 00:16:43,805 You're looking for one, you will get a thousand! 198 00:16:44,536 --> 00:16:48,446 The problem is that he gets one bottle 199 00:16:48,502 --> 00:16:50,741 and inside 4 weeks the pot will be released... 200 00:16:51,235 --> 00:16:52,872 dan cari kepala untuk botol kedua. 201 00:16:53,435 --> 00:16:56,311 That means, you have 4 weeks to live and... 202 00:16:56,502 --> 00:16:59,343 Potya has 4 weeks to drink. 203 00:16:59,636 --> 00:17:00,773 No. 204 00:17:01,202 --> 00:17:03,202 I have 4 weeks to plan. 205 00:17:03,435 --> 00:17:05,242 And who will help you? 206 00:17:05,469 --> 00:17:06,538 You! 207 00:17:06,602 --> 00:17:08,170 Why me? 208 00:17:10,669 --> 00:17:12,169 Because you owe me. 209 00:17:14,735 --> 00:17:18,475 Because you owe me. 210 00:17:47,701 --> 00:17:48,906 p> 211 00:17:50,535 --> 00:17:51,774 If you don't go to heaven, one day you will definitely reach the top. 212 00:17:52,868 --> 00:17:54,504 When is the wedding? 213 00:17:54,568 --> 00:17:55,739 Next month... 214 00:17:56,234 --> 00:17:57,576 but I haven't said & apos; yes & apos;. 215 00:17:57,635 --> 00:17:58,806 Why not? 216 00:17:59,902 --> 00:18:02,311 Who are you waiting for? 217 00:18:02,568 --> 00:18:04,568 You! 218 00:18:04,835 --> 00:18:08,176 You don't want me to wait for you? 219 00:18:08,334 --> 00:18:10,608 You won't ask if really want it! 220 00:18:10,834 --> 00:18:13,540 If you aren't locked up here, I don't need to ask! 221 00:18:13,668 --> 00:18:15,838 If you know the answer, why do you want me to say it? 222 00:18:16,201 --> 00:18:17,735 Do you fight with me or break up with me? 223 00:18:17,867 --> 00:18:20,743 I do what you mean here! 224 00:18:21,268 --> 00:18:22,574 I give you freedom. 225 00:18:22,800 --> 00:18:25,210 Freedom does not mean to both of us. 226 00:18:25,401 --> 00:18:27,935 You are in prison and I bear it. 227 00:18:28,168 --> 00:18:29,202 What bear? 228 00:18:29,268 --> 00:18:30,574 > 229 00:18:30,734 --> 00:18:32,507 You're free outside. 230 00:18:32,667 --> 00:18:35,543 You can marry anyone you want. 231 00:18:36,567 --> 00:18:38,943 You can live the life we both dreamed of. 232 00:18:40,168 --> 00:18:41,406 What do you want me to do? 233 00:18:44,800 --> 00:18:46,175 Say & apos; yes & apos;. 234 00:18:47,867 --> 00:18:49,173 Manohar... 235 00:18:49,200 --> 00:18:50,678 Test results... 236 00:19:03,367 --> 00:19:04,777 It's not important. 237 00:19:05,300 --> 00:19:06,573 Hello. 238 00:19:07,200 --> 00:19:09,371 Manya... 239 00:19:09,767 --> 00:19:11,676 This is Veera. 240 00:19:12,300 --> 00:19:15,278 Hello. 241 00:19:17,534 --> 00:19:19,409 He is very strong he can destroy anyone. 242 00:19:19,799 --> 00:19:22,471 but they are not only afraid of Veera, they respect him too. 243 00:19:23,167 --> 00:19:25,270 If anyone can help you... 244 00:19:25,699 --> 00:19:26,870 Veera is the person. 245 00:19:33,466 --> 00:19:34,376 What do you want? 246 00:19:34,432 --> 00:19:36,240 I want to learn from you. 247 00:19:36,599 --> 00:19:37,941 Everyone wants to learn... 248 00:19:38,167 --> 00:19:39,838 but fighting is not for children. > 249 00:19:40,200 --> 00:19:41,472 And I'm not a child. 250 00:19:42,699 --> 00:19:44,540 I will do everything you command. 251 00:19:45,566 --> 00:19:47,601 There are students who are famous for their teacher. 252 00:19:48,566 --> 00:19:50,635 If Eklavya does not cut his thumb... 253 00:19:51,232 --> 00:19:53,369 no one will remember Drona today. 254 00:19:54,432 --> 00:19:56,910 I am ready to become Eklavya. 255 00:19:57,766 --> 00:19:59,607 He cuts his own thumb... 256 00:20:00,399 --> 00:20:02,570 I'll cut my own hand. 257 00:20:03,366 --> 00:20:04,639 What do you think? 258 00:20:04,799 --> 00:20:06,708 In this case, you found Drona! 259 00:21:23,898 --> 00:21:26,172 The Olympic Games said... 260 00:21:26,664 --> 00:21:28,869 victory and defeat are not important... 261 00:21:28,931 --> 00:21:30,806 You have to play with pride. 262 00:21:31,198 --> 00:21:35,733 I say fight proudly, Because here your life is at stake! 263 00:21:36,597 --> 00:21:39,507 Kill or be killed! 264 00:22:40,197 --> 00:22:41,435 Manya... 265 00:22:45,229 --> 00:22:48,264 Manya, use the knife! 266 00:23:14,163 --> 00:23:16,266 The new Yerwada prison hero... 267 00:23:17,363 --> 00:23:19,272 Just Surve. 268 00:23:29,329 --> 00:23:32,432 A man 269 00:23:33,929 --> 00:23:35,373 I chose the opposite way. 270 00:23:35,428 --> 00:23:37,929 You will always be an animal. 271 00:23:38,163 --> 00:23:39,902 And that is why you will die as a dog! 272 00:23:40,462 --> 00:23:42,168 All thanks to the police. 273 00:23:42,862 --> 00:23:45,237 A mother does not give birth to a criminal... 274 00:23:45,295 --> 00:23:47,295 the police make people become criminals! 275 00:23:48,729 --> 00:23:52,298 If I don't kill Potya, he will kill me. 276 00:23:52,428 --> 00:23:54,770 Death is always eager to approach you. 277 00:23:55,829 --> 00:23:58,329 But you're lucky that... 278 00:23:58,395 --> 00:24:00,737 ... life gives up on your charm once more. 279 00:24:00,929 --> 00:24:02,463 I'm shocked, officer. 280 00:24:03,362 --> 00:24:06,896 I thought you were a coward who fired fake bullets... 281 00:24:08,162 --> 00:24:09,799 but you're also a philosopher. 282 00:24:10,762 --> 00:24:13,740 When I was in prison using my charm to persuade life... 283 00:24:14,629 --> 00:24:16,163 what did you do? 284 00:24:16,228 --> 00:24:18,762 Back in the days of the Mastan gang terrorized Bombay . 285 00:24:22,761 --> 00:24:24,898 And the police are helpless because... 286 00:24:25,162 --> 00:24:26,605 ... the law and the dictatorial official do not provide income. 287 00:24:28,495 --> 00:24:29,938 Retreat. 288 00:24:30,162 --> 00:24:31,367 p> 289 00:24:32,561 --> 00:24:33,766 Sir! 290 00:24:33,828 --> 00:24:35,806 Have you asked for a victim statement? 291 00:24:36,162 --> 00:24:37,696 He can't talk to me... 292 00:24:39,794 --> 00:24:42,170 and I can't deal with it. 293 00:24:43,262 --> 00:24:44,534 and I can't deal with it. 294 00:24:48,828 --> 00:24:50,203 p> 295 00:24:50,761 --> 00:24:51,898 Be careful. 296 00:24:57,494 --> 00:24:59,904 Help him sit down. 297 00:25:00,895 --> 00:25:04,304 Cover up! 298 00:25:07,461 --> 00:25:09,370 And for that I need your help. 299 00:25:10,694 --> 00:25:11,864 Don't be afraid... 300 00:25:12,594 --> 00:25:14,196 tell me what happened. 301 00:25:14,728 --> 00:25:21,468 My husband and I came from Lucknow to celebrate our honeymoon. 302 00:25:21,793 --> 00:25:24,862 We came back from watching a movie... 303 00:25:25,161 --> 00:25:27,400 and my husband took our room key. 304 00:25:27,560 --> 00:25:33,369 That's when the thugs
go down and keep looking at me. 305 00:25:34,227 --> 00:25:37,397 My husband and I got to our room. 306 00:25:37,460 --> 00:25:39,802 I was in the bathroom when... 307 00:25:41,326 --> 00:25:43,429 Where was he? 308 00:25:43,693 --> 00:25:45,693 - Where is he? - What happened? 309 00:25:45,760 --> 00:25:48,203 Get out! 310 00:26:23,759 --> 00:26:25,328 There are 2 criminals. 311 00:26:25,792 --> 00:26:28,430 Only Mastan gangs who can do sadistic actions. 312 00:26:28,493 --> 00:26:30,629 Ask hotel staff and guards. 313 00:26:30,893 --> 00:26:32,461 No one will testify. 314 00:26:32,692 --> 00:26:33,726 Why? 315 00:26:34,826 --> 00:26:36,428 If they don't talk, torture them until they want to talk. 316 00:26:36,492 --> 00:26:38,436 We will torture them, but the gang will kill them. 317 00:26:38,526 --> 00:26:39,765 Who will testify against the Mastan gang 318 00:26:39,826 --> 00:26:41,360 and see their children become orphans? 319 00:26:42,260 --> 00:26:45,863 I promised the girl... 320 00:26:46,559 --> 00:26:48,935 I won't let anyone else suffer like him. 321 00:26:49,292 --> 00:26:50,793 Is that promise worthless? 322 00:26:50,859 --> 00:26:52,427 Even when the police are worthless 323 00:26:52,492 --> 00:26:53,834 You still hold on to the promise? 324 00:26:53,893 --> 00:26:56,200 Stop talking like a coward! 325 00:26:56,259 --> 00:26:58,203 We are responsible with what happened to him. 326 00:26:58,259 --> 00:27:00,669 I agree someone else strips him... 327 00:27:00,726 --> 00:27:03,294 but our apathy that makes his dignity is snatched away. 328 00:27:07,192 --> 00:27:08,602 And to make everything worse... 329 00:27:08,659 --> 00:27:09,897 You talk to him. 330 00:27:11,759 --> 00:27:12,736 Salam-mualaikum. 331 00:27:12,791 --> 00:27:13,769 Waalaikum-salam. 332 00:27:17,225 --> 00:27:18,464 Bhende... 333 00:27:19,192 --> 00:27:20,931 His polite behavior is very effective. 334 00:27:21,325 --> 00:27:23,234 Congratulations. 335 00:27:23,425 --> 00:27:27,164 I mean, you solved another big case. 336 00:27:27,858 --> 00:27:30,665 So, what do you think? 337 00:27:31,558 --> 00:27:33,536 I don't think it's difficult. 338 00:27:33,658 --> 00:27:36,159 His crime happened in a crowded area... 339 00:27:36,292 --> 00:27:38,394 so you have a lot of eyewitnesses. 340 00:27:38,591 --> 00:27:41,592 And our police are famous for their competence. 341 00:27:41,892 --> 00:27:45,563 When a lion grows old, even dogs bark at him. 342 00:27:46,925 --> 00:27:48,300 You can also say what you want . 343 00:27:48,458 --> 00:27:51,493 Tomorrow when you print this report in your newspaper... 344 00:27:51,691 --> 00:27:53,726 the spirit of the police will come down! 345 00:27:56,191 --> 00:27:58,191 What spirit are you talking about? 346 00:27:59,224 --> 00:28:02,202 eunuchs have a better spirit than the police. 347 00:28:02,658 --> 00:28:04,693 I mean, you can blame nature for their suffering... 348 00:28:04,758 --> 00:28:06,429 but what is your reason? 349 00:28:08,625 --> 00:28:10,432 Giving advice is easy, Sadik. 350 00:28:10,857 --> 00:28:12,426 Do you have a solution? 351 00:28:12,558 --> 00:28:13,899 Of course, you have. 352 00:28:14,191 --> 00:28:15,669 Come on. 353 00:28:20,790 --> 00:28:22,598 Kau pernah melihat film, 'Sholay'? 354 00:28:22,724 --> 00:28:24,202 Not another story! 355 00:28:24,391 --> 00:28:25,800 There is a dialogue in the film... 356 00:28:26,158 --> 00:28:27,863 & apos; Only iron can cut iron. & apos; 357 00:28:28,191 --> 00:28:28,793 What do you mean? 358 00:28:28,857 --> 00:28:30,766 Zubair and Dilawar Haksar. 359 00:28:31,158 --> 00:28:32,692 Children Constable llmtiaz? 360 00:28:32,757 --> 00:28:33,826 Yes. 361 00:28:34,391 --> 00:28:36,868 Because you can't get Dharmendra and Amitabh from Sholay... 362 00:28:37,657 --> 00:28:39,396 You have to establish a relationship with them. 363 00:28:39,524 --> 00:28:40,729 Where can I find them? 364 00:28:44,158 --> 00:28:46,431 Greetings-mumaikum. 365 00:28:46,490 --> 00:28:48,263 - Salam-mualaikum. - Greetings! 366 00:28:56,757 --> 00:28:58,792 Salam-mualaikum. 367 00:29:58,856 --> 00:30:00,231 Hey! 368 00:30:05,823 --> 00:30:07,232 Barred... 369 00:30:09,189 --> 00:30:10,258 Name? 370 00:30:10,322 --> 00:30:12,231 Zubair lmtiaz Haksar. 371 00:30:15,623 --> 00:30:17,328 Bargained, Haksar. 372 00:30:20,589 --> 00:30:21,725 Enter. 373 00:30:36,688 --> 00:30:38,360 I want you to work for me. 374 00:30:38,588 --> 00:30:39,759 I want you to work for me. 375 00:30:39,822 --> 00:30:41,390 p> 376 00:30:41,455 --> 00:30:43,831 Do what? 377 00:30:44,256 --> 00:30:47,597 No, I mean, the police are not allowed to do it. 378 00:30:48,788 --> 00:30:50,595 I want this city to be clean... 379 00:30:50,822 --> 00:30:53,493 and to be reached must eliminate the Mastan gang. 380 00:30:53,688 --> 00:30:55,632 > 381 00:30:55,688 --> 00:30:59,655 With that cleansing... 382 00:31:00,922 --> 00:31:02,160 Bombay streets will be covered in blood, not soapy water. 383 00:31:02,889 --> 00:31:06,628 Definitely. 384 00:31:14,155 --> 00:31:15,428 The police won't trouble you, I guarantee you. 385 00:31:16,421 --> 00:31:19,728 I'm impressed. 386 00:31:19,921 --> 00:31:23,865 That sounds like an independence slogan Subhash Chandra Bose... 387 00:31:27,455 --> 00:31:28,796 Give me your blood and I will give you freedom. 388 00:31:28,854 --> 00:31:30,264 Do you want to? 389 00:31:34,754 --> 00:31:38,789 We will think about it first. 390 00:31:42,454 --> 00:31:44,762 Bid is said, will we think about it. 391 00:31:44,821 --> 00:31:47,765 You say & apos; Sholay & apos;... 392 00:31:48,521 --> 00:31:50,760 ... change Dilawar and Zubair from sparks to fire? 393 00:31:52,587 --> 00:31:54,496 & apos ; Sholay & apos; do more. 394 00:31:55,521 --> 00:31:57,863 & apos; Thakur & apos; and Dilawar and Zubair as & apos; Jai and Veeru & apos;. 395 00:31:59,354 --> 00:32:03,298 Based on that assumption... 396 00:32:03,888 --> 00:32:06,593 he posted photographs of Jacob and Batla in his newspaper . 397 00:32:07,521 --> 00:32:08,534 Greetings mummies, Sadik. 398 00:32:08,554 --> 00:32:10,628 Waalaikum greetings... 399 00:32:10,887 --> 00:32:12,331 Check the first page. 400 00:32:15,721 --> 00:32:19,358 I can't believe you published their photos. 401 00:32:19,720 --> 00:32:21,221 Is that wise? 402 00:32:21,287 --> 00:32:22,629 This is the truth. 403 00:32:23,487 --> 00:32:25,556 It might not be wise to talk about the truth... 404 00:32:25,686 --> 00:32:27,460 but it's better than lying like a coward. 405 00:32:27,620 --> 00:32:30,894 Sometimes cowards help people stay alive. 406 00:32:31,220 --> 00:32:34,823 Relieve seeing there is attention in your advice. 407 00:32:35,220 --> 00:32:36,289 This. 408 00:32:36,354 --> 00:32:39,230 Yes, it's our job to warn you. 409 00:32:40,254 --> 00:32:42,198 And my job is to publish facts. 410 00:32:42,386 --> 00:32:45,728 As long as you are here, I don't need to worry. 411 00:32:46,686 --> 00:32:47,891 You met Bhende? 412 00:32:48,319 --> 00:32:50,729 You recommended us to him? 413 00:32:50,920 --> 00:32:53,864 Do you want us to work for the police? 414 00:32:54,219 --> 00:32:55,356 Not at all. 415 00:32:56,319 --> 00:32:59,854 In fact, the police will work for you. 416 00:33:00,253 --> 00:33:01,560 Is that so? 417 00:33:07,586 --> 00:33:08,620 - Shinde... - Yes, sir. 418 00:33:08,686 --> 00:33:11,220 Have the Head Office send a warrant arrest of Batla and Yakub. 419 00:33:11,386 --> 00:33:13,455 Bhende, ask for ammunition from the armory. 420 00:33:13,520 --> 00:33:14,520 Ask the troops to stay alert. 421 00:33:14,586 --> 00:33:15,790 We must move fast. 422 00:33:29,520 --> 00:33:31,520 Their pictures and addresses come out in the paper. 423 00:33:31,785 --> 00:33:33,763 We have all the information except their blood type. 424 00:33:34,153 --> 00:33:36,188 The newspaper makes our job easy. 425 00:33:36,353 --> 00:33:37,921 The most we can do is arrest them. 426 00:33:38,319 --> 00:33:42,729 No police have ever entered the area. 427 00:33:42,785 --> 00:33:44,161 I know. 428 00:33:44,418 --> 00:33:47,658 That is why those bastards do what they want, wherever they want. 429 00:33:48,352 --> 00:33:51,262 I go there to arrest them. 430 00:33:51,519 --> 00:33:52,622 You are welcome to join. 431 00:33:53,752 --> 00:33:56,389 We will enter wearing a uniform and come out in the shroud. 432 00:33:56,852 --> 00:33:58,386 Let's tie the shroud in our heads. 433 00:33:58,519 --> 00:34:04,156 After we arrest Jacob and Batla, we can pin medals on our uniforms. 434 00:34:05,919 --> 00:34:07,362 What do you think? 435 00:34:09,352 --> 00:34:10,523 Let's go! 436 00:34:11,619 --> 00:34:12,891 Everyone wants to be a hero. > 437 00:34:14,285 --> 00:34:16,819 Amitabh Bachchan has brainwashed everyone! 438 00:34:33,851 --> 00:34:36,193 - How much is it? - 50 Paise. 439 00:34:38,851 --> 00:34:41,261 It can't be easier than this. 440 00:34:41,484 --> 00:34:42,359 He is alone. 441 00:34:42,417 --> 00:34:44,157 Bulls can stand alone but... 442 00:34:44,851 --> 00:34:47,385 the flock will surely be around him. 443 00:34:47,551 --> 00:34:48,585 What? 444 00:34:48,784 --> 00:34:50,194 11 o'clock direction. 445 00:34:53,417 --> 00:34:54,520 2 o'clock direction. 446 00:34:58,384 --> 00:34:59,361 What are our steps? 447 00:34:59,417 --> 00:35:00,656 Your 12 to 3 o'clock direction. 448 00:35:00,718 --> 00:35:03,161 Bhende, you take care of the 3 to 6 o'clock direction. 449 00:35:03,217 --> 00:35:04,490 And I handle the clock direction 6 to 12. 450 00:35:05,751 --> 00:35:06,785 What happened? 451 00:35:06,851 --> 00:35:08,226 Forget it. 452 00:35:24,551 --> 00:35:26,392 Jacob... 453 00:35:30,384 --> 00:35:32,691 Your picture is incorrect. > 454 00:35:33,184 --> 00:35:34,627 You're more frightening in real life. 455 00:35:34,750 --> 00:35:38,660 Do you know what you just said? 456 00:35:39,151 --> 00:35:41,220 How dare you come to my area and insult me? 457 00:35:41,383 --> 00:35:43,191 Come along well or... 458 00:35:43,416 --> 00:35:49,191 this picture will be part of tomorrow's funeral column. 459 00:35:49,450 --> 00:35:50,450 Who are you? 460 00:35:50,517 --> 00:35:52,620 - Afaaque Baagraan... - Tea. 461 00:35:52,750 --> 00:35:55,159 Inspector Afaaque Baagraan. 462 00:35:55,283 --> 00:35:56,488 You're here to take me away? 463 00:35:56,550 --> 00:35:57,391 Yes. 464 00:35:57,450 --> 00:35:58,393 With what? 465 00:35:58,450 --> 00:35:59,484 Police cars. 466 00:35:59,717 --> 00:36:04,684 There are no police cars that can accommodate Jacob Lala. 467 00:36:05,350 --> 00:36:06,589 Kalau begitu... 468 00:36:08,216 --> 00:36:09,523 I will call an ambulance. 469 00:36:26,749 --> 00:36:28,727 Don't move or you die. 470 00:36:37,383 --> 00:36:38,621 Sit down! 471 00:37:15,682 --> 00:37:17,159 Move aside. 472 00:37:54,181 --> 00:37:55,784 Take him. 473 00:38:01,882 --> 00:38:04,917 That's an extraordinary sequence. 474 00:38:05,481 --> 00:38:07,152 You should sell it to a film producer. 475 00:38:07,815 --> 00:38:10,258 Besides medals, you will get money. 476 00:38:10,381 --> 00:38:12,552 I have something better from medals and money. 477 00:38:13,281 --> 00:38:14,452 Satisfaction. 478 00:38:15,615 --> 00:38:18,320 The satisfaction that Bombay has... 479 00:38:18,881 --> 00:38:20,416 one more scoundrel is afraid. 480 00:38:20,747 --> 00:38:22,487 When you catch one... 481 00:38:23,448 --> 00:38:26,392 two more are planning to escape from Ratnagiri prison. 482 00:39:43,679 --> 00:39:45,679 Manya! Come here. 483 00:39:45,913 --> 00:39:47,481 Manya! 484 00:40:05,679 --> 00:40:07,247 Minced meat for lunch? 485 00:40:07,913 --> 00:40:09,584 You're right! 486 00:40:09,746 --> 00:40:13,155 I'm sure I have sauteed potatoes. p> 487 00:40:14,146 --> 00:40:14,851 What have I said? 488 00:40:14,912 --> 00:40:16,356 Saute potatoes and okra! 489 00:40:16,412 --> 00:40:17,481 I'm tired of this. 490 00:40:17,579 --> 00:40:18,556 Good okra. 491 00:40:18,646 --> 00:40:19,623 What do you think you are doing? 492 00:40:19,713 --> 00:40:21,213 - Where is your lunch box? - I don't have one. 493 00:40:21,279 --> 00:40:22,484 Your wife doesn't prepare lunch for you today? 494 00:40:22,579 --> 00:40:24,579 p> 495 00:40:25,646 --> 00:40:27,782 He gave nothing! 496 00:40:28,146 --> 00:40:31,147 Nothing new. 497 00:40:32,312 --> 00:40:33,584 - Hello? - Your wife cooks minced meat well. 498 00:40:34,246 --> 00:40:36,155 Can't stop licking my fingers. 499 00:40:36,179 --> 00:40:37,350 Didn't he prepare it for your child's lunch? 500 00:40:38,279 --> 00:40:39,313 Who is this? 501 00:40:42,812 --> 00:40:44,188 Batla! 502 00:40:44,212 --> 00:40:46,315 Where is my child? 503 00:40:46,912 --> 00:40:49,549 He is now in school. 504 00:40:49,845 --> 00:40:51,618 But when they break lunch in 30 minutes... 505 00:40:51,845 --> 00:40:54,448 and your child opens his lunch box... 506 00:40:54,712 --> 00:40:57,781 instead of minced meat, he will get a bomb. 507 00:41:01,712 --> 00:41:05,178 And not your child, you get minced meat. 508 00:41:05,345 --> 00:41:07,220 Bhende, go to school with troops. 509 00:41:07,278 --> 00:41:08,415 Good. 510 00:41:08,478 --> 00:41:09,683 Take the car. 511 00:41:10,378 --> 00:41:11,788 Sir! 512 00:41:48,711 --> 00:41:49,814 Listen... 513 00:41:49,878 --> 00:41:52,152 check the classrooms upstairs and also downstairs. 514 00:41:52,178 --> 00:41:53,314 Good. 515 00:42:30,776 --> 00:42:32,152 Move aside! 516 00:43:06,643 --> 00:43:08,279 - Hey.... - What? 517 00:43:23,143 --> 00:43:25,916 You did something wrong and we will stop you. 518 00:43:28,343 --> 00:43:31,184 You committed a crime and we will shoot you. 519 00:43:32,742 --> 00:43:35,152 As long as you're around, so do we. 520 00:43:37,509 --> 00:43:39,181 And this dispute will continue... 521 00:43:39,209 --> 00:43:42,550 the dispute will continue. 522 00:43:45,809 --> 00:43:47,219 No, sir... 523 00:43:47,276 --> 00:43:51,344 But we never dragged our family in this mess. 524 00:43:52,709 --> 00:43:54,914 You better remember this, Batla. 525 00:43:57,408 --> 00:43:59,181 p> 526 00:44:02,809 --> 00:44:05,616 Bring him. 527 00:44:05,842 --> 00:44:08,683 Come on. 528 00:44:13,908 --> 00:44:15,284 Let's go. Come on. 529 00:44:19,242 --> 00:44:22,311 Listen... 530 00:44:23,408 --> 00:44:26,817 But my religion does not allow me to seize this right from you. 531 00:44:28,442 --> 00:44:29,613 Take this... 532 00:44:37,608 --> 00:44:39,143 And do what you want. 533 00:44:57,241 --> 00:44:59,651 You and I are not much different. 534 00:44:59,808 --> 00:45:02,513 Our weakness is our family. 535 00:45:03,708 --> 00:45:05,549 You saved your child... 536 00:45:06,307 --> 00:45:08,148 and declared a hero. 537 00:45:08,508 --> 00:45:12,281 While I saved my brother and was labeled zero. 538 00:45:13,808 --> 00:45:16,809 You can be a better person in prison, if you want. 539 00:45:17,874 --> 00:45:20,512 But it's more tempting to be cruel, isn't it? 540 00:45:20,641 --> 00:45:22,845 The second chance is only found in the story... 541 00:45:23,874 --> 00:45:25,352 is not real life. 542 00:45:26,874 --> 00:45:28,648 My story is set on a rock on the day... 543 00:45:28,707 --> 00:45:32,776 p> 544 00:45:33,773 --> 00:45:35,773 The fake Ambolkar Inspector accused me in the police's FIR (Initial Information Report). 545 00:45:35,840 --> 00:45:39,182 Is that why you... 546 00:45:40,640 --> 00:45:43,743 No, I did something else before that. 547 00:45:45,740 --> 00:45:46,809 Munir... 548 00:45:47,807 --> 00:45:49,614 We don't do anything... 549 00:45:49,673 --> 00:45:51,514 we haven't even joined with a gang. 550 00:45:52,507 --> 00:45:53,576 And this is where you want to be. 551 00:45:53,673 --> 00:45:55,651 That's because... 552 00:45:55,773 --> 00:45:59,342 here you don't need to marry to enjoy profit. 553 00:45:59,573 --> 00:46:02,915 Hey look, I'm Bruce... 554 00:46:03,140 --> 00:46:04,482 who has been practicing self-control for 8 years! 555 00:46:04,573 --> 00:46:05,607 At least let me see and... 556 00:46:05,707 --> 00:46:09,515 At least let me see and... 557 00:46:10,173 --> 00:46:11,617 p> 558 00:46:11,773 --> 00:46:14,614 knows if my piston is being ordered. 559 00:46:14,807 --> 00:46:16,148 You don't need to check. 560 00:46:16,240 --> 00:46:19,707 Weapons can rust, soldiers don't. 561 00:46:23,240 --> 00:46:26,616 You're right! 562 00:46:26,906 --> 00:46:30,679 > 563 00:46:31,373 --> 00:46:40,148 Also, Romeo is in short supply here, not Juliet! 564 00:46:40,639 --> 00:46:48,482 "Only for the body." 565 00:46:49,306 --> 00:46:59,149 "Let me take a shower in the aroma of love." 566 00:46:59,606 --> 00:47:05,607 "Only for the body." 567 00:47:20,772 --> 00:47:23,147 "He will steal your heart." 568 00:47:24,506 --> 00:47:26,881 "He will steal your life." 569 00:47:27,872 --> 00:47:30,645 "He will steal your loyalty." 570 00:47:30,705 --> 00:47:32,513 "Laila will..." 571 00:47:34,439 --> 00:47:39,507 "Laila will rob you completely." 572 00:47:46,605 --> 00:47:49,243 "He will steal a glance at you." 573 00:47:50,371 --> 00:47:52,815 "He will stab your heart." 574 00:47:54,172 --> 00:47:55,774 "He will steal a glance at you." 575 00:47:55,838 --> 00:47:57,645 "He will stab your heart." 576 00:47:57,705 --> 00:47:59,910 "He will change the atmosphere." 577 00:48:00,139 --> 00:48:05,344 "Laila will rob you all out." 578 00:48:41,871 --> 00:48:44,872 "He made your heart beat " 579 00:48:45,704 --> 00:48:48,705 " His attitude is unique. " 580 00:48:49,470 --> 00:48:51,278 " He can captivate you. " 581 00:48:51,337 --> 00:48:52,781 " Makes you unconscious. " 582 00:48:52,837 --> 00:48:55,781 " Lovers around him. " 583 00:48:56,537 --> 00:48:59,344 " He can do anything. " 584 00:49:04,837 --> 00:49:10,144 "Laila will rob you all out." 585 00:49:33,437 --> 00:49:36,676 "Laila can be intoxicating." 586 00:49:37,203 --> 00:49:40,374 "Her attitude is so charming." 587 00:49:41,203 --> 00:49:42,839 "She has style sexy. " 588 00:49:42,903 --> 00:49:44,710 " He's awesome. " 589 00:49:44,769 --> 00:49:47,576 " And his waist is curved. " 590 00:49:48,303 --> 00:49:50,871 " He won't let you go. " 591 00:49:56,569 --> 00:50:01,445 "Laila will rob you all out." 592 00:50:03,269 --> 00:50:06,645 "He will steal your heart." 593 00:50:06,903 --> 00:50:10,312 "He will steal your life." 594 00:50:10,636 --> 00:50:12,443 "He will steal your heart. " 595 00:50:12,503 --> 00:50:14,139 " He will steal your life. " 596 00:50:14,202 --> 00:50:16,646 " He will steal your loyalty. " 597 00:50:27,902 --> 00:50:33,506 " Laila will rob you completely. " 598 00:50:35,236 --> 00:50:36,373 Hey... 599 00:50:36,536 --> 00:50:38,514 join me. 600 00:50:38,702 --> 00:50:39,543 Let me go! 601 00:50:39,635 --> 00:50:41,613 - I said, come along. - Release my hand! 602 00:50:41,802 --> 00:50:45,678 Why did you force her? 603 00:50:45,735 --> 00:50:47,236 She's a prostitute. 604 00:50:47,401 --> 00:50:49,675 And no rights prostitutes in brothels. 605 00:50:53,835 --> 00:50:55,540 She is also a woman. 606 00:50:56,136 --> 00:50:57,841 And every woman has rights. 607 00:51:00,702 --> 00:51:02,509 You pimped her? 608 00:51:09,735 --> 00:51:11,872 Your first mistake was to grab her hand. 609 00:51:13,135 --> 00:51:14,909 Your second mistake is to hit him. 610 00:51:15,735 --> 00:51:18,542 I suggest you don't make another mistake. 611 00:51:18,702 --> 00:51:20,236 Because if you do, I will beat you... 612 00:51:20,301 --> 00:51:23,609 until Your body doesn't know which part the wound hurts the most! 613 00:51:26,568 --> 00:51:27,874 Wow! 614 00:51:30,168 --> 00:51:35,135 Women have controlled the right man from the Garden of Eden. 615 00:51:36,168 --> 00:51:38,407 An apple I asked for and... 616 00:51:39,667 --> 00:51:42,339 You threw me out of heaven! 617 00:51:43,868 --> 00:51:47,539 A look at the emperor... 618 00:51:50,701 --> 00:51:52,179 and the empire changed hands... 619 00:51:53,400 --> 00:51:54,776 What will happen to you? 620 00:51:56,168 --> 00:52:00,169 The one hand you hold the hand of my lover. 621 00:52:00,767 --> 00:52:03,506 If he is your lover, he doesn't worth it in a brothel. 622 00:52:03,801 --> 00:52:05,437 He is worthy in a mansion... 623 00:52:05,901 --> 00:52:09,276 where people respect and don't pay to use it! 624 00:52:13,834 --> 00:52:15,573 This is not his fault. 625 00:52:15,634 --> 00:52:17,703 He protects me. 626 00:52:27,601 --> 00:52:28,907 Thank you. 627 00:52:29,867 --> 00:52:31,277 p> 628 00:52:35,300 --> 00:52:36,834 Wait. 629 00:52:37,733 --> 00:52:39,268 I can't accept your money. 630 00:52:39,400 --> 00:52:40,400 Tell me if you have a job for me. 631 00:52:40,467 --> 00:52:41,773 Good. 632 00:52:41,833 --> 00:52:43,277 Come to Jalan Mohammad Ali tomorrow. 633 00:52:50,134 --> 00:52:53,271 Where is Mohammed Ali's way? 634 00:52:54,134 --> 00:52:57,475 You don't enter a kingdom and ask for the address of the emperor. 635 00:52:59,333 --> 00:53:00,572 Head lowering the slaves will lead you on the right path. 636 00:53:08,433 --> 00:53:09,604 Allah-hafiz! 637 00:53:09,666 --> 00:53:11,473 Salam-mualaikum... 638 00:53:11,633 --> 00:53:14,474 I am Sheikh Mohammed Yunus Munir. 639 00:53:14,666 --> 00:53:16,541 Born in Bhiwandi, that's where I grew up and gained my fortune. 640 00:53:16,700 --> 00:53:18,871 At the age of 11 I did my first robbery and... 641 00:53:19,199 --> 00:53:21,177 As soon as I'm 18, I'm sentenced to 8 years. 642 00:53:21,233 --> 00:53:23,370 Enough! 643 00:53:23,666 --> 00:53:25,836 You want to ask for a job, not for your father's dowry ! 644 00:53:25,899 --> 00:53:28,173 You idiots! It's the same, I have to ask. 645 00:53:28,233 --> 00:53:31,473 And I ask you not to make trouble. 646 00:53:31,799 --> 00:53:34,505 Button your shirt , don't try to be a stud! 647 00:53:49,166 --> 00:53:50,370 Salam-mualaikum, bhai. 648 00:53:50,432 --> 00:53:51,308 Waalaikum salam. 649 00:53:51,365 --> 00:53:53,604 I am Sheikh Mohammed Yunus Munir. 650 00:53:53,866 --> 00:53:56,639 Born in Bhiwandi, that's where I grew up and gained my fortune. 651 00:53:57,265 --> 00:53:59,766 At age 11 I did my first robbery and... 652 00:53:59,832 --> 00:54:01,867 at age 13 I went to jail for the first time. 653 00:54:02,165 --> 00:54:03,336 What can you do? 654 00:54:03,398 --> 00:54:04,535 Whatever you want. 655 00:54:04,599 --> 00:54:08,771 Kidnapping, burning, robbery, murder, rape... 656 00:54:08,899 --> 00:54:10,433 if the girl is beautiful. 657 00:54:15,565 --> 00:54:16,565 What can you do? 658 00:54:16,632 --> 00:54:18,735 The human body has 206 bones 659 00:54:18,799 --> 00:54:20,901 And the Indian constitution defines 1670 laws. 660 00:54:21,765 --> 00:54:24,368 I broke everything from bones to law. 661 00:54:24,432 --> 00:54:26,273 Plants... 662 00:54:27,565 --> 00:54:30,701 Rain helps plants grow, not thunder. 663 00:54:30,898 --> 00:54:34,138 If I want to grow crops, I will work on the land in a village... 664 00:54:34,298 --> 00:54:35,775 I will not come to the city to use weapons. 665 00:54:36,132 --> 00:54:37,542 That's how he speaks. 666 00:54:37,631 --> 00:54:39,337 We just want to work with you. 667 00:54:43,865 --> 00:54:45,275 Barred... 668 00:54:45,332 --> 00:54:46,707 But you're sure you often use your mouth. 669 00:54:46,798 --> 00:54:48,333 It's better than licking someone behind ! 670 00:54:56,132 --> 00:54:58,871 He's my brother, Barred. 671 00:55:01,731 --> 00:55:04,709 Don't look at him or raise your voice to him. 672 00:55:05,131 --> 00:55:06,370 Understand? 673 00:55:11,364 --> 00:55:12,535 What? 674 00:55:13,364 --> 00:55:15,842 If today is not the first day of Ramadan... 675 00:55:16,598 --> 00:55:19,576 we will sell your meat in the abattoir! 676 00:55:20,831 --> 00:55:22,172 Give him understanding. 677 00:55:22,864 --> 00:55:24,399 This is your territory. 678 00:55:24,531 --> 00:55:26,372 Every lion has territory. 679 00:55:26,431 --> 00:55:27,704 Hey! 680 00:55:34,830 --> 00:55:36,502 Not only this area. 681 00:55:36,730 --> 00:55:39,368 You can go anywhere in Bombay... 682 00:55:39,431 --> 00:55:41,533 there is only one lion... 683 00:55:41,663 --> 00:55:43,902 Zubair lmtiaz Haksar. 684 00:55:45,264 --> 00:55:47,673 Bring your friend and go far. 685 00:55:47,830 --> 00:55:49,739 You never come back here. 686 00:55:50,331 --> 00:55:51,740 I will come back . 687 00:55:51,897 --> 00:55:53,136 And when I come back... 688 00:55:53,197 --> 00:55:54,435 the forest will remain the same... 689 00:55:55,164 --> 00:55:56,573 but a different lion. 690 00:55:59,463 --> 00:56:00,805 Manya.... Let's go. 691 00:56:16,797 --> 00:56:19,297 I warn you don't make trouble. 692 00:56:19,430 --> 00:56:20,907 Now we are bad. 693 00:56:21,130 --> 00:56:23,869 There won't be any other gang in Bombay > want to hire us. 694 00:56:24,230 --> 00:56:26,139 I don't want to join with someone's gang. 695 00:56:26,230 --> 00:56:27,537 I will start fighting with myself. 696 00:56:27,597 --> 00:56:28,734 Sounds like a plan but... 697 00:56:28,829 --> 00:56:30,466 2 people can't make a gang. 698 00:56:32,796 --> 00:56:34,705 Who do we take? 699 00:56:37,530 --> 00:56:39,269 - This. - Thank you, Madame. 700 00:56:39,330 --> 00:56:43,501 Ladies and gentlemen, today you can defeat this wrestler. 701 00:56:43,796 --> 00:56:44,865 5 rupees! 702 00:56:45,130 --> 00:56:47,869 For 5 rupees you get 5 minutes to vent your anger on him. 703 00:56:49,529 --> 00:56:51,201 There's a morning commotion with your wife? 704 00:56:51,363 --> 00:56:53,704 The boss chews your brain all day long? 705 00:56:56,762 --> 00:56:58,569 Increased inflation takes your salary ? 706 00:56:58,729 --> 00:57:01,536 Your wife tries to seduce your neighbor? 707 00:57:01,696 --> 00:57:03,765 Worried that your salary will never be enough? 708 00:57:03,829 --> 00:57:07,238 This is your chance to vent your anger! 709 00:57:07,362 --> 00:57:08,635 Come on! 710 00:57:11,496 --> 00:57:15,338 Rest... already! 711 00:57:21,895 --> 00:57:23,532 You're ours for the next 10 minutes. 712 00:57:23,696 --> 00:57:25,264 What are you doing here? 713 00:57:25,729 --> 00:57:27,638 We want to recruit you in our gang. 714 00:57:28,395 --> 00:57:30,339 If I join you, I won't live long. 715 00:57:30,395 --> 00:57:32,373 You bastard, what do you call life? 716 00:57:32,429 --> 00:57:34,872 You prefer to go to prison. 717 00:57:35,129 --> 00:57:36,436 > 718 00:57:36,496 --> 00:57:38,632 At least you respect. 719 00:57:38,695 --> 00:57:40,139 Don't raise your hand. 720 00:57:40,761 --> 00:57:42,137 We've paid. 721 00:57:42,429 --> 00:57:45,531 Listen, Veera... 722 00:57:45,895 --> 00:57:48,532 I can't guarantee that you will have a respectable life. 723 00:57:49,428 --> 00:57:50,599 But I guarantee you will be respected for life. 724 00:57:50,695 --> 00:57:52,264 What do you think? 725 00:57:52,329 --> 00:57:54,204 I don't study like you. 726 00:57:54,262 --> 00:57:57,206 But life has taught me that. 727 00:58:00,828 --> 00:58:01,897 Friends and opportunities don't come often. 728 00:58:02,162 --> 00:58:03,571 Why did you hit me? 729 00:58:09,194 --> 00:58:11,502 Your time 730 00:58:13,328 --> 00:58:14,601 This is Gyancho, shooter. 731 00:58:20,161 --> 00:58:22,469 That's your name? 732 00:58:26,228 --> 00:58:27,228 I'm kidding... sit down. 733 00:58:27,294 --> 00:58:28,601 What will do you have? 734 00:58:29,428 --> 00:58:30,769 Milk? 735 00:58:31,128 --> 00:58:33,731 Veera, get some ice cream for children. 736 00:58:38,495 --> 00:58:40,200 Very funny! 737 00:58:40,861 --> 00:58:42,168 Now we can talk about business? 738 00:58:42,194 --> 00:58:43,433 Business? 739 00:58:44,161 --> 00:58:46,536 So, instead of playing with marbles, you play with bullets. 740 00:58:47,228 --> 00:58:49,569 Enough! 741 00:58:50,328 --> 00:58:52,771 - Or... - Or what? 742 00:58:53,393 --> 00:58:55,167 You will go to mother and cry? 743 00:58:56,894 --> 00:58:58,337 I will shoot you! 744 00:59:00,594 --> 00:59:03,697 You bastard, you want to shoot me? 745 00:59:04,627 --> 00:59:07,628 If you act smart, you don't will go with marbles at all! Little boy! 746 00:59:07,694 --> 00:59:09,228 You jerk. 747 00:59:13,127 --> 00:59:14,571 Talk about being childish! 748 00:59:15,594 --> 00:59:19,561 Learn to handle weapons before you learn to shoot. 749 00:59:21,227 --> 00:59:22,898 Otherwise you might go in the wrong place. 750 00:59:26,427 --> 00:59:28,371 Now you think I'm a kid... 751 00:59:29,260 --> 00:59:30,602 Do you want to see what I can do? 752 00:59:30,793 --> 00:59:32,499 You're very confident! 753 00:59:32,594 --> 00:59:33,730 Yes, me. 754 00:59:34,360 --> 00:59:36,531 Because every bullet was fired from my gun... 755 00:59:37,293 --> 00:59:38,668 respect my marksmanship... 756 00:59:39,793 --> 00:59:41,533 before taking my gun! 757 00:59:43,127 --> 00:59:44,264 > 758 00:59:44,327 --> 00:59:46,305 Good... 759 00:59:52,593 --> 00:59:53,866 Veera, give me wine. 760 01:00:01,127 --> 01:00:02,627 This. 761 01:00:02,693 --> 01:00:05,603 Come see what you can do. 762 01:00:06,159 --> 01:00:07,159 Manya, are you crazy? 763 01:00:07,226 --> 01:00:08,397 What if he misses? 764 01:00:08,726 --> 01:00:09,829 You will never know. 765 01:00:09,893 --> 01:00:11,598 You brought it, didn't you? 766 01:00:13,159 --> 01:00:16,467 Now you or wine. 767 01:00:17,159 --> 01:00:20,569 Veera, why don't you bring watermelon today?! 768 01:00:21,559 --> 01:00:22,730 - Not from here... from there. - Manya. 769 01:00:22,793 --> 01:00:24,202 Manya, we want shooters. 770 01:00:24,326 --> 01:00:25,497 Not an Olympic gold medalist... 771 01:00:26,292 --> 01:00:28,327 Right? 772 01:00:38,625 --> 01:00:39,864 Take it easy, damn it! 773 01:00:40,126 --> 01:00:42,626 Now that's the first one. 774 01:00:49,126 --> 01:00:51,331 Wine explodes up there and juice flows down there! 775 01:00:51,758 --> 01:00:53,827 Don't move. 776 01:00:57,126 --> 01:00:59,364 Duck down. 777 01:01:02,126 --> 01:01:03,569 You too. Come on. 778 01:01:03,625 --> 01:01:05,126 Leave the money. 779 01:01:08,758 --> 01:01:12,167 Don't move or I'll shoot. 780 01:01:13,158 --> 01:01:14,864 Calm down! 781 01:01:15,125 --> 01:01:16,535 Let's go, Manya, 782 01:01:55,191 --> 01:01:57,226 > 783 01:01:57,291 --> 01:01:59,393 I told you a million times... 784 01:01:59,624 --> 01:02:02,500 Bhatkar Dada controlled the Bazaar area of Agar. 785 01:02:02,557 --> 01:02:03,796 And only he can claim part of the sale. 786 01:02:03,858 --> 01:02:06,267 But you've come back! 787 01:02:07,290 --> 01:02:09,359 What is your answer to Manya Surve? 788 01:02:09,424 --> 01:02:10,834 Do you want an answer for Manya Surve? 789 01:02:11,224 --> 01:02:14,225 Do you want an answer? 790 01:02:17,357 --> 01:02:18,892 This... 791 01:02:45,390 --> 01:02:48,163 Come on! 792 01:02:48,424 --> 01:02:50,697 Who are you now? 793 01:02:53,224 --> 01:02:54,599 Manohar Arjun Surve. 794 01:03:05,890 --> 01:03:07,424 Manya Surve. 795 01:03:08,389 --> 01:03:11,230 Manya Surve. p> 796 01:03:12,289 --> 01:03:13,562 Did you just pee in your pants? 797 01:03:13,623 --> 01:03:15,567 From now on every time you hear my name... 798 01:03:15,623 --> 01:03:17,498 I swear... I will pay. 799 01:03:18,756 --> 01:03:20,131 Look what is written. 800 01:03:20,156 --> 01:03:21,600 What are you reading? 801 01:03:21,656 --> 01:03:24,634 That article says Pappu Patil fear and... 802 01:03:24,823 --> 01:03:28,528 refuse to tell the name of the attacker. 803 01:03:28,789 --> 01:03:31,858 According to the source it is Manya Surve. 804 01:03:32,123 --> 01:03:33,499 The terror has been spread 805 01:03:33,556 --> 01:03:36,897 to all of Dadar and Bazaar order like fire. 806 01:04:10,655 --> 01:04:12,894 So say... 807 01:04:13,155 --> 01:04:14,258 what do you want to talk about? 808 01:04:14,322 --> 01:04:15,891 We heard that you don't have children. 809 01:04:16,155 --> 01:04:17,258 Yes. 810 01:04:17,322 --> 01:04:19,197 Therefore, we have found heirs for you. 811 01:04:19,555 --> 01:04:20,555 Really? 812 01:04:20,622 --> 01:04:23,828 Starting today 50% of your illegal profits belong to Manya Surve. 813 01:04:23,888 --> 01:04:28,230 When you retire in a few years, he takes over everything. 814 01:04:30,555 --> 01:04:35,556 A few years ago cockroaches like you stepped into a don (Bastard). 815 01:04:36,155 --> 01:04:39,565 For example I split evenly but he ignored it. 816 01:04:39,621 --> 01:04:41,327 And he got stuck. 817 01:04:41,388 --> 01:04:43,161 What is his name... 818 01:04:43,222 --> 01:04:45,699 Surve... Bhargav Surve. 819 01:04:49,322 --> 01:04:51,765 Besides that... 820 01:04:52,488 --> 01:04:57,489 Even I got Ambolkar to arrest his sister according to article 302. 821 01:04:58,454 --> 01:05:01,455 I killed them in jail. 822 01:05:01,521 --> 01:05:03,124 It's their end. 823 01:05:34,321 --> 01:05:37,299 If you give our part, instead of telling this story... 824 01:05:37,488 --> 01:05:39,193 your story will not end today. 825 01:05:39,488 --> 01:05:40,658

826 01:05:40,720 --> 01:05:43,130 What is your max? 827 01:05:44,553 --> 01:05:46,190 I don't think you heard my name. 828 01:05:46,553 --> 01:05:48,531 Manya Surve. 829 01:05:52,587 --> 01:05:55,497 Bhargav Surveys Sister. 830 01:06:10,720 --> 01:06:12,391 Will you kill me in this market? 831 01:06:12,720 --> 01:06:14,664 What about it? 832 01:06:14,720 --> 01:06:16,197 - What's your name? - Jamaal. 833 01:06:16,620 --> 01:06:17,689 Do you want to work? 834 01:06:17,753 --> 01:06:19,389 Yes. 835 01:06:19,453 --> 01:06:21,124 What did you do for him? 836 01:06:24,286 --> 01:06:25,320 I am his bodyguard. 837 01:06:25,386 --> 01:06:27,227 Now you have to protect us! 838 01:06:27,286 --> 01:06:28,423 Say something... 839 01:06:28,487 --> 01:06:29,828 what does your name mean? 840 01:06:29,886 --> 01:06:32,125 Gyancho means a very intelligent person . 841 01:06:33,220 --> 01:06:35,323 What can you teach to us today? 842 01:06:35,386 --> 01:06:37,364 So, from today I teach. 843 01:06:38,153 --> 01:06:41,597 The world of a man revolves around > spin with the girl. 844 01:06:42,120 --> 01:06:44,428 And there are three chapters for each girl. 845 01:06:44,619 --> 01:06:46,222 Chapter one... 846 01:06:46,286 --> 01:06:48,161 When you try to pull it... 847 01:06:48,186 --> 01:06:51,187 sing lau love Kishore Kumar. 848 01:06:51,353 --> 01:06:53,591 "Beautiful night" 849 01:06:53,652 --> 01:06:55,324 "Close to my heart." - Right. 850 01:06:55,452 --> 01:06:58,226 You charm and you start seeing it. 851 01:06:58,286 --> 01:06:59,558 Chapter two... 852 01:06:59,619 --> 01:07:00,562 Sing the song Rafi. 853 01:07:00,619 --> 01:07:03,825 When you are fascinated by it, > why do you need Rafi songs? 854 01:07:03,886 --> 01:07:06,727 Stupid! Don't you want excitement? 855 01:07:07,619 --> 01:07:12,120 Lagu Rafi super romantis sangat sempurna. 856 01:07:12,152 --> 01:07:16,119 "I can never forget." 857 01:07:16,152 --> 01:07:18,460 "The moment spent together" 858 01:07:20,152 --> 01:07:21,630 What chapter three? 859 01:07:21,686 --> 01:07:23,721 Chapter three, Mukesh song. 860 01:07:24,119 --> 01:07:29,291 Chapter three, Mukesh song. 861 01:07:29,486 --> 01:07:31,793 862 01:07:31,852 --> 01:07:34,456 p> 863 01:07:37,419 --> 01:07:38,828 When that girl breaks your heart and makes you alone... 864 01:07:39,119 --> 01:07:40,188 Sing Mukesh's song like... 865 01:07:40,252 --> 01:07:42,855 ... the balm that will be 866 01:07:43,185 --> 01:07:44,856 > relieve your broken heart. 867 01:07:45,119 --> 01:07:48,325 And then? 868 01:07:48,385 --> 01:07:51,192 What else? 869 01:07:51,852 --> 01:07:53,353 Start from the beginning with the song Kishore everything and the new girl. 870 01:07:54,285 --> 01:07:55,887 And romance will flower again. 871 01:07:56,152 --> 01:07:57,629 Round songs & apos; Kishore, Rafi, Mukesh & apos; always spinning. 872 01:07:57,685 --> 01:07:59,458 Joking! 873 01:08:00,152 --> 01:08:01,390 Waiter. 874 01:08:01,451 --> 01:08:03,326 - Yes, sir. - What is this? 875 01:08:03,485 --> 01:08:05,258 Why can they use such language? 876 01:08:05,318 --> 01:08:06,694 Wow wow! 877 01:08:06,852 --> 01:08:09,227 There's no problem using "Fuck" in English... 878 01:08:09,384 --> 01:08:12,157 But he doesn't accept, if we use swear words use Hindi? 879 01:08:12,318 --> 01:08:15,387 Tell the fool not to speak English, Be Indian, harass India. 880 01:08:15,451 --> 01:08:16,895 Now go! 881 01:08:17,251 --> 01:08:18,820 Sometimes there are people who don't work. 882 01:08:18,885 --> 01:08:21,362 Excuse me gentlemen, is there a problem? 883 01:08:26,751 --> 01:08:29,251 I'm the manager here. - What the hell 884 01:08:29,685 --> 01:08:32,424 Sorry, Mom, we're just kidding. 885 01:08:33,651 --> 01:08:35,390 Congratulations on eating. 886 01:08:55,417 --> 01:08:58,588 "Hey Manya .." 887 01:08:58,851 --> 01:09:02,795 "Listen to Manya. " 888 01:09:03,884 --> 01:09:06,794 " Hey Manya .. " 889 01:09:07,417 --> 01:09:11,259 " Listen to Manya. " 890 01:09:12,550 --> 01:09:19,620 " Let liquor flow. " 891 01:09:21,217 --> 01:09:29,128 " Just go ahead your life. " 892 01:09:29,684 --> 01:09:32,719 " Hey Manya .. " 893 01:09:33,183 --> 01:09:37,628 " Listen to Manya. " 894 01:09:38,317 --> 01:09:41,658 " Hey Manya .. " 895 01:09:42,150 --> 01:09:46,651 "Dengarkan Manya." 896 01:10:07,716 --> 01:10:14,752 "I don't forget where I live." 897 01:10:16,349 --> 01:10:22,817 "All my dreams are destroyed." 898 01:10:24,749 --> 01:10:32,421 "The wind drifts away from us." 899 01:10:33,449 --> 01:10:40,757 "We dance the song of fate " 900 01:10:42,249 --> 01:10:49,251 " Drunk relieves my suffering. " 901 01:10:50,815 --> 01:10:59,158 " Let the liquor flow. " 902 01:10:59,648 --> 01:11:02,717 " Hey Manya .. " 903 01:11:03,415 --> 01:11:07,257 " Listen to Manya. " 904 01:11:16,748 --> 01:11:24,352 " Let the liquor flow. " 905 01:11:24,715 --> 01:11:29,750 " Just live your life. " 906 01:11:31,482 --> 01:11:33,687 After returning to Bombay you didn't find your mother ? 907 01:11:33,748 --> 01:11:36,748 If I'm free from prison, I'll meet him. 908 01:11:37,115 --> 01:11:38,320 But when you can get away from prison... 909 01:11:38,381 --> 01:11:40,325 you can't find
01:11:43,152 A mother always forgive her child. 911 01:11:43,482 --> 01:11:44,891 She must forgive you. 912 01:11:46,181 --> 01:11:48,159 No, she doesn't want... 913 01:11:48,215 --> 01:11:50,749 because I was his last hope. 914 01:11:52,115 --> 01:11:54,115 Now he hopes for you too. 915 01:11:54,181 --> 01:11:57,852 So you lost your lover and your mother. 916 01:11:58,647 --> 01:12:00,216 No... 917 01:12:00,547 --> 01:12:03,116 My lover always waits for me. 918 01:12:12,614 --> 01:12:18,889 "I feel lifeless. " 919 01:12:19,881 --> 01:12:27,451 " without you. " 920 01:12:29,347 --> 01:12:37,520 " Now we are happy, no pain. " 921 01:12:37,581 --> 01:12:45,151 " Only love. Only love " 922 01:12:45,314 --> 01:12:52,690 " Where will my spirit take me? " 923 01:12:53,513 --> 01:12:59,322 " Now I feel life... " 924 01:12:59,480 --> 01:13:00,890 Since when were you here? 925 01:13:01,147 --> 01:13:02,590 If you can't make it again. 926 01:13:02,713 --> 01:13:04,622 I heard your prayer you found the answer in this temple. 927 01:13:04,847 --> 01:13:06,791 Now I believe that is true. 928 01:13:07,646 --> 01:13:10,385 See you here I've lost hope. 929 01:13:10,446 --> 01:13:11,890 You have a habit... 930 01:13:13,646 --> 01:13:15,419 give up too fast. 931 01:13:16,346 --> 01:13:19,813 Even though you have a habit of fighting. 932 01:13:20,246 --> 01:13:22,417 I fight when someone hurts you. 933 01:13:23,246 --> 01:13:26,417 And it hurts when you love someone. 934 01:13:27,879 --> 01:13:32,415 I hear that pain can disappear over time. 935 01:13:33,379 --> 01:13:34,788 It's a lie. 936 01:13:35,313 --> 01:13:36,586 The pain in my heart hasn't gone away... 937 01:13:36,646 --> 01:13:38,624 ... when you get married with someone else. 938 01:13:38,879 --> 01:13:42,687 What if I tell you after a year I still miss you... 939 01:13:43,546 --> 01:13:46,319 I will taste hurt it? 940 01:13:46,480 --> 01:13:47,752 And after that? 941 01:13:47,846 --> 01:13:50,687 Maybe, my parents stopped bothering me... 942 01:13:50,745 --> 01:13:52,280 "And I don't have to say & apos ; yes & apos; again. " 943 01:13:52,346 --> 01:13:55,256 " I feel lost after we separate. " 944 01:13:55,712 --> 01:14:02,452 " Never leave me again. " 945 01:14:04,146 --> 01:14:11,522 " Take me into your arms. " 946 01:14:12,378 --> 01:14:19,220 "Never destroy my dreams." 947 01:14:19,479 --> 01:14:27,447 "Now we are together." 948 01:14:27,812 --> 01:14:32,688 "No sorrow. Only love." 949 01:14:33,145 --> 01:14:41,181 "Come closer, my destiny." 950 01:14:41,345 --> 01:14:48,222 "Itulah yang aku doakan." 951 01:14:49,611 --> 01:14:53,646 "My heart says..." 952 01:14:53,711 --> 01:14:57,746 "I want to be yours." 953 01:15:00,878 --> 01:15:05,413 "That's my prayer." 954 01:15:05,478 --> 01:15:11,684 "Where will my spirit take me?" 955 01:15:11,744 --> 01:15:16,739 "Now I feel life in your eyes." 956 01:15:22,277 --> 01:15:31,621 "The sky cries with me." 957 01:15:40,344 --> 01:15:42,844 Hey, I want four boxes. 958 01:15:48,877 --> 01:15:52,151 Ambolkar, remember me? 959 01:15:52,444 --> 01:15:55,546 Are you the Bollywood Star I have to know? 960 01:15:57,777 --> 01:15:59,618 Manohar Arjun Surve. 961 01:15:59,677 --> 01:16:00,381 Okay? 962 01:16:00,443 --> 01:16:03,285 Remember Bhargav Surve? 963 01:16:04,277 --> 01:16:05,777 College test results... 964 01:16:07,111 --> 01:16:09,146 Article 302... 965 01:16:09,743 --> 01:16:11,687 Bhatkar is bribed... 966 01:16:12,243 --> 01:16:14,346 Of course! 967 01:16:15,143 --> 01:16:16,519 When did you get out of prison? 968 01:16:16,710 --> 01:16:19,313 I ran away. 969 01:16:21,577 --> 01:16:24,316 Now you want to fight the police? 970 01:16:25,443 --> 01:16:29,148 I fight the police because of you. 971 01:16:29,677 --> 01:16:32,120 All the cops are bastards! 972 01:17:03,342 --> 01:17:04,820 Remember what you said? 973 01:17:04,876 --> 01:17:07,150 You said, my mother made a mistake, not me. 974 01:17:07,709 --> 01:17:13,312 Now you will regret why your father had slept with your mother! 975 01:17:18,676 --> 01:17:20,745 I have a family... Please forgive me. 976 01:17:22,509 --> 01:17:23,578 Why? 977 01:17:23,642 --> 01:17:27,347 You said, your family knew you were a bastard. 978 01:17:30,709 --> 01:17:32,243 It didn't exist the difference is for your family. 979 01:18:48,174 --> 01:18:51,516 You enjoyed it when the bomb police knelt down. 980 01:18:52,640 --> 01:18:56,846 And today your knee has given way. 981 01:18:59,674 --> 01:19:01,118 What do you see? 982 01:19:03,340 --> 01:19:04,613 Your watch. 983 01:19:06,707 --> 01:19:10,151 This watch is cheap. Not a Rolex gift from don. 984 01:19:10,407 --> 01:19:12,407 Is that important, officer? 985 01:19:12,640 --> 01:19:14,413 Both show time... 986 01:19:15,307 --> 01:19:17,182 but you also have to show your intentions. 987 01:19:17,540 --> 01:19:18,779 What do you mean? 988 01:19:20,173 --> 01:19:24,515 You get into this vehicle, at 2:05 a.m. 989 01:19:25,607 --> 01:19:27,175 Sekarang jam 3. 990 01:19:28,240 --> 01:19:32,150 It took 10 to 12 minutes to drive from Wadala College Hospital Sion. 991 01:19:32,507 --> 01:19:34,416 And 15 minutes if we were stuck in traffic. 992 01:19:35,373 --> 01:19:38,873 You're driving > circling... 993 01:19:39,607 --> 01:19:44,347 hope your job to succeed. 994 01:19:46,739 --> 01:19:50,183 But I won't die so easily. 995 01:20:47,573 --> 01:20:51,210 If I can fire 10 bullets to you in a crowded area... 996 01:20:51,572 --> 01:20:55,346 I can easily fire one bullet in your head when we are alone. 997 01:20:56,772 --> 01:20:58,875 You're still breathing until right now because... 998 01:20:59,106 --> 01:21:01,311 I'm interested in your story. 999 01:21:01,605 --> 01:21:04,140 And I want to know what happened next. 1000 01:21:04,505 --> 01:21:06,540 That's for your sake keep talking... 1001 01:21:06,605 --> 01:21:08,674 And don't try to change the end. 1002 01:21:11,139 --> 01:21:13,582 You will die, Manya because... 1003 01:21:14,638 --> 01:21:17,775 if you stay alive you make /> the police are miserable and... 1004 01:21:18,138 --> 01:21:20,241 even God's mercy can't save you today. 1005 01:21:42,171 --> 01:21:44,115 This place is awesome 1006 01:21:44,271 --> 01:21:46,476 Imagine all the sexy girls... 1007 01:21:46,538 --> 01:21:48,140 Don't care.... 1008 01:21:48,205 --> 01:21:52,206 After the lights go out, all the girls become Hema Malini and I become Shah Jahan! 1009 01:21:52,505 --> 01:21:55,210 Shah Jahan the person who built the Taj Mahal. 1010 01:21:55,405 --> 01:21:56,746 What did you build? 1011 01:21:57,338 --> 01:21:58,781 - Qutub Minarl - Why? 1012 01:21:59,437 --> 01:22:03,438 Because it was so tall and that stood tall for years! 1013 01:22:03,771 --> 01:22:05,544 This table has been ordered. 1014 01:22:08,504 --> 01:22:09,641 This is ordered? 1015 01:22:09,704 --> 01:22:10,681 No, sir. Sorry. 1016 01:22:10,737 --> 01:22:12,874 - Who ordered? - Zubair. 1017 01:22:15,404 --> 01:22:19,280 For 365 days a year, this table, like the city left... 1018 01:22:19,337 --> 01:22:21,747 ordered for the rightful owner. 1019 01:22:25,504 --> 01:22:28,414 Dogs mark their territory by peeing in their place... 1020 01:22:30,204 --> 01:22:31,648 since when did the lion do the same thing? 1021 01:22:32,571 --> 01:22:34,173 How funny you are. 1022 01:22:34,337 --> 01:22:37,803 Instead of being a don, I suggest you be a clown. 1023 01:22:39,237 --> 01:22:45,806 Do you think that you rented local thugs and got rid of the police. 1024 01:22:46,837 --> 01:22:48,509 You're the owner of this table? 1025 01:22:48,571 --> 01:22:50,480 Of course I'm the owner! 1026 01:22:51,537 --> 01:22:54,242 This table and this city. 1027 01:22:55,803 --> 01:22:58,542 I don't think you know the difference between the owner and the doorman. 1028 01:22:58,603 --> 01:23:00,275 - Bastard - Don't... 1029 01:23:01,104 --> 01:23:02,581 Today the festival Gudi Padwa and... 1030 01:23:06,803 --> 01:23:09,542 for today we won't fight. 1031 01:23:10,670 --> 01:23:12,739 Besides that, I'm grateful to your brother. 1032 01:23:13,736 --> 01:23:16,805 If he doesn't hit me time that... 1033 01:23:16,870 --> 01:23:18,848 today I definitely stand behind you. 1034 01:23:21,103 --> 01:23:24,240 You will stand behind me and stab my back. 1035 01:23:24,570 --> 01:23:28,343 When I attack, I'll make sure I stab your chest! 1036 01:23:29,570 --> 01:23:31,275 In this case, I pray... 1037 01:23:31,336 --> 01:23:34,644 that today is not Ramadan or Gudi Padwa. 1038 01:23:35,369 --> 01:23:39,609 So you can't run or hide. 1039 01:23:40,169 --> 01:23:45,136 We will know today who ran away and who is hiding. 1040 01:24:06,435 --> 01:24:07,742 - Your drink? - I don't drink. 1041 01:24:07,802 --> 01:24:09,438 He only drinks tea. 1042 01:24:09,602 --> 01:24:12,512 Why don't you bring > Your family too? 1043 01:24:12,702 --> 01:24:15,578 My wife went to her mother's place and also brought Salman. 1044 01:24:15,735 --> 01:24:17,644 You're a lucky man, Afaaque. 1045 01:24:17,769 --> 01:24:20,713 I mean, I often Suman tells visit his mother, but he never leaves. 1046 01:24:21,235 --> 01:24:23,873 Although his mother often visits here. 1047 01:24:26,302 --> 01:24:28,871 Accompany him, I heat up the food. 1048 01:24:30,168 --> 01:24:31,373 You read the paper today? 1049 01:24:31,435 --> 01:24:32,504 Yes. 1050 01:24:33,335 --> 01:24:34,574 We all know... 1051 01:24:35,335 --> 01:24:37,540 Ambolkar has arrived. 1052 01:24:37,769 --> 01:24:39,803 I have no problem with it. 1053 01:24:40,202 --> 01:24:44,203 This will make a difference for me even if he is killed. 1054 01:24:48,402 --> 01:24:49,743 Then... 1055 01:24:51,168 --> 01:24:52,111 what's the problem? 1056 01:24:52,168 --> 01:24:54,305 The problem is he wears a uniform. 1057 01:24:54,568 --> 01:24:56,807 Whether this uniform is from someone army or police... 1058 01:24:57,568 --> 01:25:01,512 that is to make sure the country and their city are safe. 1059 01:25:01,701 --> 01:25:06,406 But when a local bastard hits the police the one in front of a crowd.... 1060 01:25:06,768 --> 01:25:09,473 We all can deal with it. 1061 01:25:10,634 --> 01:25:13,669 The public believes uniforms, not us. 1062 01:25:13,801 --> 01:25:15,437 Do you think the people believe in uniforms ? 1063 01:25:15,701 --> 01:25:18,645 Police officers don't believe that themselves. 1064 01:25:19,134 --> 01:25:20,203 For example Ambolkar. 1065 01:25:20,267 --> 01:25:23,211 He was so scared of Manya and he didn't want file a complaint. 1066 01:25:23,367 --> 01:25:25,538 He goes to the police station wear a veil... 1067 01:25:25,601 --> 01:25:27,203 to apply to move. 1068 01:25:27,768 --> 01:25:30,245 It seems like he wants to leave from Mumbai as far as possible. 1069 01:25:30,468 --> 01:25:32,468 What did you say about that? 1070 01:25:33,701 --> 01:25:35,576 I mean, what happened is not good. 1071 01:25:35,801 --> 01:25:39,176 By holding a gun, a eunuch pretends to be a man. 1072 01:25:39,401 --> 01:25:42,607 And bastards with holding weapons feeling himself God. 1073 01:25:42,668 --> 01:25:43,736 Come on! 1074 01:25:44,733 --> 01:25:46,677 Don't think too much about Manya. 1075 01:25:47,134 --> 01:25:50,112 He's just a little villain, and soon he's will die like a dog. 1076 01:25:53,633 --> 01:25:56,702 Just because of a log in a matchbox, people think that... 1077 01:25:56,767 --> 01:25:58,472 is only used to light cigarettes. 1078 01:25:59,533 --> 01:26:03,739 But we must not forget that the same spark when spread by... 1079 01:26:04,267 --> 01:26:05,676 the wind can swallow a pile of wood. 1080 01:26:06,167 --> 01:26:08,371 Let them burn each pile of wood -!!! 1081 01:26:09,400 --> 01:26:11,435 We will warm our hands with the heat. 1082 01:26:57,467 --> 01:27:01,206 "Try me." 1083 01:27:02,133 --> 01:27:06,100 "Let's face me." 1084 01:27:07,166 --> 01:27:11,167 > 1085 01:27:11,732 --> 01:27:15,335 "Try me." 1086 01:27:15,532 --> 01:27:17,271 "My heart is open." 1087 01:27:17,332 --> 01:27:19,401 "You really are tempting." 1088 01:27:19,466 --> 01:27:23,308 "Don't be so innocent." 1089 01:27:31,132 --> 01:27:34,599 "Babli is naughty." p> 1090 01:27:34,666 --> 01:27:36,701 "Don't be so innocent." 1091 01:27:36,766 --> 01:27:39,437 "Babli is naughty." 1092 01:28:05,199 --> 01:28:08,870 "I want it so long." 1093 01:28:12,832 --> 01:28:16,708 "Let's extinguish this emotion " 1094 01:28:20,598 --> 01:28:24,440 " I want it for so long. " 1095 01:28:24,498 --> 01:28:28,237 " Let's put out this emotion. " 1096 01:28:28,398 --> 01:28:32,137 " There is no time to breathe. " 1097 01:28:32,198 --> 01:28:36,700 "Enough willingness to give love." 1098 01:28:37,831 --> 01:28:42,139 "Put your heart on fire." 1099 01:28:42,665 --> 01:28:46,632 "Let's face me." 1100 01:28:48,398 --> 01:28:50,342 "My heart is open. " 1101 01:28:50,398 --> 01:28:52,307 " You're really tempting. " 1102 01:28:52,364 --> 01:28:56,206 " Don't be so innocent. " 1103 01:28:56,264 --> 01:29:00,106 " Babli is naughty. " 1104 01:29:36,497 --> 01:29:37,634 Manohar. 1105 01:29:37,830 --> 01:29:39,103 What is this? 1106 01:29:39,230 --> 01:29:40,401 You escaped from prison? 1107 01:29:40,464 --> 01:29:43,567 No, I just returned from a pilgrimage. 1108 01:29:45,130 --> 01:29:46,608 I was sentenced to life. 1109 01:29:47,497 --> 01:29:50,770 If I don't run away I can rot in prison. 1110 01:29:51,263 --> 01:29:53,706 This newspaper says you the most dangerous gangster in Mumbai . 1111 01:29:53,763 --> 01:29:55,105 That's wrong. 1112 01:29:55,629 --> 01:29:57,198 I... 1113 01:29:58,464 --> 01:30:01,237 don from Mumbai. 1114 01:30:02,330 --> 01:30:03,739 What entered you? 1115 01:30:03,796 --> 01:30:06,637 I can't believe you are the Manohar I love. 1116 01:30:06,696 --> 01:30:08,640 Manohar is dead! 1117 01:30:09,329 --> 01:30:11,864 Have you ever seen an ECG machine in the hospital? 1118 01:30:12,429 --> 01:30:15,873 Slash means the person is still alive. 1119 01:30:16,696 --> 01:30:19,833 Straight lines mean he is dead. 1120 01:30:21,863 --> 01:30:25,170 Manohar is long straight, so he is dead. 1121 01:30:25,629 --> 01:30:28,470 The new one is skewed and that is why he is still alive. 1122 01:30:29,763 --> 01:30:32,104 The old Manohar is weak and naive... 1123 01:30:32,162 --> 01:30:34,140 and new ones < br /> strong and genius. 1124 01:30:35,529 --> 01:30:38,473 He is innocent but he is imprisoned. 1125 01:30:38,729 --> 01:30:41,639 This new one is guilty of but he wanders freely. 1126 01:30:42,229 --> 01:30:44,434 The old one is afraid copying the trials... 1127 01:30:44,663 --> 01:30:47,607 while the new world
not afraid! 1128 01:30:48,496 --> 01:30:50,235 I'm not afraid, Manohar. 1129 01:30:50,296 --> 01:30:53,365 And if you don't want to surrender, I'll leave. 1130 01:30:53,595 --> 01:30:55,595 As you do it before? 1131 01:30:57,662 --> 01:30:59,140 Where are you going? 1132 01:30:59,628 --> 01:31:01,867 Is a woman someone's widow or wife... 1133 01:31:02,262 --> 01:31:05,432 there are thousands who are > wait to pounce on it. 1134 01:31:07,162 --> 01:31:11,163 If you are with me, nobody dares to touch you. 1135 01:31:11,328 --> 01:31:12,362 Understand? 1136 01:31:12,428 --> 01:31:13,633 But you will touch me. 1137 01:31:15,261 --> 01:31:17,171 > 1138 01:31:17,462 --> 01:31:19,134 And there is no difference between yourself and others. 1139 01:31:19,395 --> 01:31:20,805 You are very disgusting. 1140 01:31:30,528 --> 01:31:35,131 What is this 1141 01:31:35,862 --> 01:31:39,271 You think in there lack of women? 1142 01:31:55,161 --> 01:31:56,763 - How did Sadik do that? - He was very important. 1143 01:31:56,828 --> 01:31:57,771 Did he give a statement? 1144 01:31:57,828 --> 01:32:00,363 He didn't want to talk to us but he spoke on them bastards. 1145 01:32:53,227 --> 01:32:54,466 Afaaque. 1146 01:32:58,127 --> 01:32:59,434 What does Sadik say? 1147 01:32:59,493 --> 01:33:00,766 Why? 1148 01:33:01,793 --> 01:33:03,429 Do you want to take the statement? 1149 01:33:04,394 --> 01:33:05,598 Then what? 1150 01:33:06,426 --> 01:33:08,563 The Minister of Defense next time? Like you did before? 1151 01:33:09,693 --> 01:33:11,262 How can that help? 1152 01:33:12,293 --> 01:33:16,136 They were released /> with a guarantee in 10 days... 1153 01:33:16,194 --> 01:33:18,138 And this is what did for Sadik. 1154 01:33:19,127 --> 01:33:20,729 I understand with your anger, Zubair. 1155 01:33:21,827 --> 01:33:24,270 That's why I tolerate your tone. 1156 01:33:25,193 --> 01:33:26,796 But tolerating my mistakes is my weakness. 1157 01:33:26,860 --> 01:33:31,167 It's not just weak, the police are useless. 1158 01:33:31,526 --> 01:33:34,697 You have lots of weapons but everything is empty. 1159 01:33:34,827 --> 01:33:36,270 Hey...! 1160 01:33:36,660 --> 01:33:39,399 The bullets in the police weapon are solid iron! 1161 01:33:39,526 --> 01:33:41,697 After you get shot... 1162 01:33:41,760 --> 01:33:44,397 you will never complain lack of iron as long as you are alive. 1163 01:33:44,460 --> 01:33:47,733 It might also go after Batla and Lala. 1164 01:33:48,093 --> 01:33:50,128 Your words are meaningless to me. 1165 01:33:50,426 --> 01:33:52,461 Now we will < br /> take over the situation. 1166 01:33:52,692 --> 01:33:55,170 Natik is like a father figure. 1167 01:33:55,460 --> 01:33:59,870 To revenge his death, we will torture the Mastan Gang that never existed before. 1168 01:34:00,193 --> 01:34:01,602 Take him away... 1169 01:34:01,725 --> 01:34:04,363 or you can lose him, like you lost Sadik. 1170 01:34:04,559 --> 01:34:05,832 Yes. 1171 01:34:07,359 --> 01:34:10,564 Be prepared to accept two corpses! 1172 01:34:11,193 --> 01:34:12,499 Let's go. 1173 01:34:13,859 --> 01:34:18,269 If you do something rashly, their bodies will be yours. 1174 01:34:53,092 --> 01:34:55,502 I'm sorry, Barred. 1175 01:34:56,158 --> 01:34:59,761 Errors can be forgiven, not sin. 1176 01:35:00,225 --> 01:35:02,498 And sin is your last mistake. 1177 01:35:04,158 --> 01:35:05,430 Kill him. 1178 01:35:19,724 --> 01:35:21,224 Ambat... 1179 01:35:23,391 --> 01:35:25,130 This tea is very refreshing! 1180 01:35:26,091 --> 01:35:27,433 You extraordinary. 1181 01:35:27,491 --> 01:35:28,594 You're still sitting here. 1182 01:35:28,658 --> 01:35:31,135 This is general knowledge... 1183 01:35:31,324 --> 01:35:34,734 the police come always late, so I guess we wait at here. 1184 01:35:35,091 --> 01:35:36,296 Enter the car. 1185 01:35:36,391 --> 01:35:38,130 Do you have a warrant? 1186 01:35:38,424 --> 01:35:40,299 Or a witness? 1187 01:35:40,458 --> 01:35:42,833 Everyone in the area around here > witness your actions. 1188 01:35:43,091 --> 01:35:44,660 You're standing above the bird's nest. 1189 01:35:45,624 --> 01:35:48,534 These witnesses are like Three Gandhi monkeys but... 1190 01:35:49,757 --> 01:35:51,394 they are loyal to us. 1191 01:35:51,723 --> 01:35:53,723 They don't hear anything against us... 1192 01:35:53,790 --> 01:35:55,359 they don't see... 1193 01:35:55,424 --> 01:35:56,662 they don't speak. 1194 01:35:56,723 --> 01:35:58,564 Do you want a witness? 1195 01:35:59,557 --> 01:36:01,796 They will come to you. 1196 01:36:02,723 --> 01:36:04,133 Believe me. 1197 01:36:15,857 --> 01:36:17,300 What is this. 1198 01:36:18,390 --> 01:36:19,834 Boss... 1199 01:36:25,623 --> 01:36:27,225 Barred... 1200 01:36:28,323 --> 01:36:30,301 Don't worry, Batla. 1201 01:36:31,256 --> 01:36:34,496 We can't give death easily. 1202 01:36:35,356 --> 01:36:37,698 The more we make you suffer... 1203 01:36:38,323 --> 01:36:42,290 Sadik's good spirit can rest calmly. 1204 01:37:39,656 --> 01:37:42,463 Have you ever seen a headless chicken? 1205 01:37:42,522 --> 01:37:44,795 Have you ever seen it the way around here? 1206 01:37:45,322 --> 01:37:48,493 The body can't realize that the head is cut off. 1207 01:37:49,522 --> 01:37:53,295 You will run to the Pydhonie Police Station like a headless chicken... 1208 01:37:54,389 --> 01:37:57,128 and confess all your crimes. 1209 01:38:00,655 --> 01:38:02,463 Sir... 1210 01:38:02,621 --> 01:38:04,293 Sir, please arrest me. 1211 01:38:04,389 --> 01:38:05,866 Catch me! 1212 01:38:06,255 --> 01:38:08,698 I confess all my crimes. 1213 01:38:09,089 --> 01:38:12,498 I am responsible for the events of Chawla Guest House.... 1214 01:38:13,189 --> 01:38:14,791 I killed Sadik... 1215 01:38:15,089 --> 01:38:18,192 I also killed Jacob... 1216 01:38:18,354 --> 01:38:19,559 Who cut your hand? 1217 01:38:19,621 --> 01:38:22,122 I cut my own hand! 1218 01:38:22,421 --> 01:38:26,456 You can sue me with any article as you like, but please arrest me! 1219 01:38:26,655 --> 01:38:27,758 Just catch me. 1220 01:38:27,822 --> 01:38:29,265 Move aside. 1221 01:38:29,588 --> 01:38:31,691 Capture me... 1222 01:38:38,288 --> 01:38:39,288 Hello, sir. 1223 01:38:39,388 --> 01:38:40,229 What's new? p> 1224 01:38:40,288 --> 01:38:41,630 I have strong information. 1225 01:38:41,788 --> 01:38:43,390 Today the underworld in Mumbai will witness... 1226 01:38:43,455 --> 01:38:45,626 something that never happened before. 1227 01:38:45,821 --> 01:38:47,197 Armistice! 1228 01:38:47,321 --> 01:38:49,595 Truce between Mastan and the Haksar brothers. 1229 01:38:51,188 --> 01:38:53,359 - Where? - At Maqsood's house. 1230 01:39:10,587 --> 01:39:13,793 We gather for a truce... 1231 01:39:13,854 --> 01:39:16,230 not fight like a street dog. 1232 01:39:18,121 --> 01:39:22,587 Sir, we respect you very much and that why we are here. 1233 01:39:23,787 --> 01:39:25,560 We value your judgment. 1234 01:39:30,487 --> 01:39:34,625 I promise we won't wage this war again. 1235 01:39:36,787 --> 01:39:40,094 But if anyone tries to ignite a spark... 1236 01:39:40,253 --> 01:39:43,197 we will reduce them to ashes! 1237 01:39:44,853 --> 01:39:46,525 Barred... 1238 01:39:47,120 --> 01:39:49,859 I can hold you up? 1239 01:39:50,253 --> 01:39:52,696 Sir, we are all here Muslims. 1240 01:39:53,187 --> 01:39:57,154 And a Muslim true always keep their promises. 1241 01:39:58,520 --> 01:39:59,861 All of you... 1242 01:40:00,287 --> 01:40:03,730 Let's put our hands on above the Qur'an & apos; 1243 01:40:04,619 --> 01:40:08,529 and make this ceasefire serious. 1244 01:40:11,653 --> 01:40:15,756 This historic ceasefire planned action. 1245 01:40:16,187 --> 01:40:19,392 They take solemnity oaths from the Koran. 1246 01:40:20,453 --> 01:40:23,829 They consider the Holy Qur'an, I don't. 1247 01:40:24,786 --> 01:40:28,093 Alamzeb and Amirzada are traitors. 1248 01:40:29,619 --> 01:40:32,825 Zubair and Dilawar failed to see their true colors. 1249 01:40:33,152 --> 01:40:35,494 You know they haven't joined them yet ? 1250 01:40:38,319 --> 01:40:40,854 When do two people have one same agenda... 1251 01:40:41,252 --> 01:40:43,855 they can help themselves. 1252 01:40:44,219 --> 01:40:47,822 And you know very well, I'm very want... 1253 01:40:50,119 --> 01:40:52,119 get rid of brother Haksar. 1254 01:40:56,086 --> 01:40:58,360 You're too fast in making your sign. 1255 01:40:58,519 --> 01:41:03,088 If you're not fast enough, you > is an easy target for your enemy. 1256 01:41:03,652 --> 01:41:04,721 Let's go to the core. 1257 01:41:04,785 --> 01:41:06,456 I want Zubair to die. 1258 01:41:06,518 --> 01:41:07,860 You can do it? 1259 01:41:08,152 --> 01:41:10,857 You ask if I can hit the nail with a hammer? 1260 01:41:12,718 --> 01:41:14,128 Manya, why did you say yes? 1261 01:41:14,152 --> 01:41:15,686 This is not an easy task. 1262 01:41:15,752 --> 01:41:19,094 If it's easy, he won't see me. 1263 01:41:19,685 --> 01:41:22,356 Two gangs control the city of Mumbai. 1264 01:41:22,485 --> 01:41:25,395 One gang approaches we ask for help... 1265 01:41:25,785 --> 01:41:27,660 it makes they are weaker than us. 1266 01:41:28,452 --> 01:41:30,657 And if we get rid of it from other gangs... 1267 01:41:31,418 --> 01:41:33,157 who doesn't need Mumbai don? 1268 01:41:33,685 --> 01:41:34,788 Just Surveillance! 1269 01:41:34,852 --> 01:41:37,796 Gang Mastan controls Mumbai for 40 years. 1270 01:41:38,185 --> 01:41:40,356 Finally one person decides to bring them... 1271 01:41:40,485 --> 01:41:42,258 to his destruction. 1272 01:41:42,418 --> 01:41:45,123 To rule this city with his fist. Zubair. 1273 01:41:45,251 --> 01:41:46,320 And we killed him? 1274 01:41:46,385 --> 01:41:49,591 People will discuss us in the same way after 100 years. 1275 01:41:49,818 --> 01:41:52,853 And no one remembers Zubair , Dilawar or Mastan. 1276 01:41:53,818 --> 01:41:55,762 The community will remember us. 1277 01:41:56,085 --> 01:41:58,256 There is a Surveillance and the gang! 1278 01:42:00,485 --> 01:42:03,519 It's easy to be a criminal... 1279 01:42:04,351 --> 01:42:06,386 It's easy to be a criminal... 1280 01:42:07,717 --> 01:42:09,354 p> 1281 01:42:10,651 --> 01:42:13,595 but this is a shot to become a legend. 1282 01:42:13,651 --> 01:42:15,288 Who is with me? 1283 01:42:15,784 --> 01:42:20,092 But if you go to kill, it will be a fight to remember. 1284 01:42:55,117 --> 01:42:56,651 Fill the tank. 1285 01:42:57,417 --> 01:42:59,122 Sir, don't smoke here 1286 01:44:29,649 --> 01:44:31,126 Zubair... 1287 01:44:32,082 --> 01:44:35,458 This forest is still the same, but the lion has changed. 1288 01:44:50,348 --> 01:44:55,622 A wolf doesn't become a lion by killing one wolf. 1289 01:44:57,781 --> 01:45:02,419 You are all wolves... 1290 01:45:02,681 --> 01:45:05,625 That's why you hunt. 1291 01:45:06,248 --> 01:45:09,283 Damn wolves! 1292 01:45:13,748 --> 01:45:22,716 Zubair lmtiaz Haksar, is The emperor and still emperor. 1293 01:45:23,115 --> 01:45:26,320 Maybe, this is a farewell gift Just Surveys for an emperor. 1294 01:46:14,181 --> 01:46:15,658 Bid! 1295 01:46:16,214 --> 01:46:18,657 Look, Manya Surveys who is standing next to you. 1296 01:46:21,847 --> 01:46:23,791 Do you think who you are? 1297 01:46:23,847 --> 01:46:25,449 - No, just calm down, Bid. - Let me go. 1298 01:46:25,513 --> 01:46:27,354 Just step out with just by committing suicide. 1299 01:46:27,513 --> 01:46:28,855 Remember what I said... 1300 01:46:29,113 --> 01:46:31,557 When I attack, I'll make sure I stab your chest. 1301 01:46:31,613 --> 01:46:34,420 That's the new kid in this block... I'll bury it... 1302 01:46:34,480 --> 01:46:36,219 New Don in Mumbai... 1303 01:46:36,413 --> 01:46:37,413 Just Surve. 1304 01:46:37,480 --> 01:46:40,117 We don't have a backup or weapon. 1305 01:46:40,180 --> 01:46:41,351 Come on, let's go. 1306 01:46:41,413 --> 01:46:43,152 > Together with Zubair's death their gang is over. 1307 01:46:43,213 --> 01:46:44,589 Let go of me. 1308 01:46:44,647 --> 01:46:47,852 We can kill at another time. 1309 01:47:09,746 --> 01:47:11,621 "A raging fire. " 1310 01:47:15,479 --> 01:47:17,616 " There is smoke around it. " 1311 01:47:21,379 --> 01:47:25,289 " The fire is raging, there is smoke of love around it. " 1312 01:47:33,079 --> 01:47:36,751 " Who stole my heart? " 1313 01:47:38,179 --> 01:47:41,714 " I'm here. Just here. " 1314 01:47:42,079 --> 01:47:45,546 " Everyone talks about me. " 1315 01:47:45,746 --> 01:47:49,519 " I'm here. Just here. " 1316 01:47:49,679 --> 01:47:53,384 " Everyone talks about me. " 1317 01:47:53,579 --> 01:47:57,182 " I'm here. It's here. " 1318 01:47:57,479 --> 01:48:01,786 "Everyone talks about me." 1319 01:48:26,678 --> 01:48:30,088 "He looks at me." 1320 01:48:30,478 --> 01:48:33,547 "Someone let him now." 1321 01:48:34,378 --> 01:48:37,618 "Hold on tight." 1322 01:48:38,211 --> 01:48:41,348 "He was fascinated by my appearance." 1323 01:48:42,144 --> 01:48:46,111 "You can't suffer love." 1324 01:48:50,078 --> 01:48:53,579 "I'll take the pain that you gave me. " 1325 01:48:53,645 --> 01:48:57,487 " I am willing to accept any suffering. " 1326 01:48:57,545 --> 01:49:02,613 " I can do whatever you want. " 1327 01:49:09,244 --> 01:49:14,551 " Anything possible for you. " 1328 01:49:15,544 --> 01:49:19,250 p> 1329 01:49:19,410 --> 01:49:23,354 "You're very special, you make my heart beat." 1330 01:49:24,544 --> 01:49:28,352 "I was stunned at you." 1331 01:49:28,410 --> 01:49:32,286 "Here it is. Just here." 1332 01:49:32,343 --> 01:49:35,787 "You're different, you're unique." 1333 01:49:36,210 --> 01:49:40,120 "I'm here. Just here." 1334 01:49:40,143 --> 01:49:43,587 "Everyone talks about me." 1335 01:49:43,777 --> 01:49:47,653 "I'm here. Just here." 1336 01:49:47,710 --> 01:49:51,552 "I'm here. Just here." 1337 01:49:51,610 --> 01:49:56,076 "Everyone talks about me." 1338 01:50:05,709 --> 01:50:07,312 Let's go. 1339 01:50:07,509 --> 01:50:08,782 Is everyone ready? 1340 01:50:08,843 --> 01:50:10,082 Of course, we are ready. 1341 01:50:10,143 --> 01:50:12,814 Kill everyone from the Manya gang. 1342 01:50:13,077 --> 01:50:15,248 He barks like a dog in my path. 1343 01:50:15,310 --> 01:50:17,344 Bazaar Fishing Line, if necessary. 1344 01:50:17,609 --> 01:50:19,087 Okay. 1345 01:50:19,110 --> 01:50:20,519 Where is Zubair? 1346 01:50:21,309 --> 01:50:23,480 I ask, where is Zubair? 1347 01:50:24,242 --> 01:50:25,845 He went to see Chitra. 1348 01:50:29,276 --> 01:50:31,345 He never stayed all this time with him. 1349 01:50:32,142 --> 01:50:33,313 There must be something going on. 1350 01:50:35,776 --> 01:50:37,720 Bhai, have a telephone from JJ Hospital 1351 01:52:06,075 --> 01:52:07,417 Zubair. 1352 01:52:18,241 --> 01:52:20,082 Sir, we will do an autopsy on the body. 1353 01:52:20,108 --> 01:52:21,278 No! 1354 01:52:23,474 --> 01:52:25,782 No one can touch it. 1355 01:52:26,808 --> 01:52:29,649 They have cut it cruelly. 1356 01:52:30,741 --> 01:52:34,275 Now it's my turn to cut. 1357 01:52:35,808 --> 01:52:38,342 As long as Zubair is still alive, he continues to control the Bid. 1358 01:52:39,207 --> 01:52:41,515 Now he will change the underworld to be upside down. 1359 01:52:42,674 --> 01:52:46,743 Where the story of Zubair ends, the story of Dilawar begins. 1360 01:52:46,808 --> 01:52:48,683 Death is in their family... 1361 01:52:49,474 --> 01:52:51,611 but the whole city tomorrow will mourn. 1362 01:52:56,706 --> 01:52:59,617 Vidya, open the door. 1363 01:53:00,740 --> 01:53:02,582 Manohar, go! 1364 01:53:02,807 --> 01:53:04,114 Vidya, open the door. 1365 01:53:04,140 --> 01:53:05,413 I won't open the door. 1366 01:53:05,474 --> 01:53:07,281 If you don't want to open I'll break the door. 1367 01:53:10,240 --> 01:53:11,683 Vidya, open the door. 1368 01:53:13,840 --> 01:53:15,147 Don't make a scene! 1369 01:53:15,207 --> 01:53:16,513 Go 1370 01:53:25,773 --> 01:53:27,182 Manohar... 1371 01:53:32,106 --> 01:53:33,106 Why are you here? 1372 01:53:33,173 --> 01:53:35,708 Didn't you say... & apos; One word and woman will do as you say? 1373 01:53:36,073 --> 01:53:37,244 Then why are you here? 1374 01:53:38,306 --> 01:53:40,443 I don't want a woman like that. 1375 01:53:40,673 --> 01:53:42,309 I want you. 1376 01:53:51,373 --> 01:53:52,578 Why me? 1377 01:53:56,573 --> 01:54:00,483 Because Manohar who is dead, loves you. 1378 01:54:01,339 --> 01:54:05,306 And until Manya dies, > he only loves you. 1379 01:55:10,771 --> 01:55:13,442 Allah! You help us. 1380 01:55:13,504 --> 01:55:15,380 Forgive his sin. 1381 01:55:15,438 --> 01:55:18,144 Accept our prayers. 1382 01:55:52,271 --> 01:55:53,180 Salaam! 1383 01:55:53,237 --> 01:55:57,272 We are very sorry. 1384 01:55:58,538 --> 01:56:00,811 p> 1385 01:56:02,670 --> 01:56:04,648 This is why you want a truce? 1386 01:56:05,271 --> 01:56:07,442 No, Barred. 1387 01:56:08,137 --> 01:56:12,240 We all want peace. 1388 01:56:14,371 --> 01:56:16,178 Your brother's murderer
01:56:18,307 I lost my brother. 1390 01:56:19,637 --> 01:56:22,638 And I will return his death. 1391 01:56:23,071 --> 01:56:24,844 I don't care what is like in this country... 1392 01:56:25,570 --> 01:56:26,809 but I will turn it into a grave. 1393 01:56:58,170 --> 01:57:00,239 Khuda-hafiz. 1394 01:57:01,303 --> 01:57:02,440 He says where is Manya? 1395 01:57:29,602 --> 01:57:31,841 No. 1396 01:57:47,602 --> 01:57:49,079 p> 1397 01:57:49,536 --> 01:57:51,070 You go, I feel bad. 1398 01:57:51,102 --> 01:57:53,239 I think it's the last dinner. See you later. 1399 01:57:53,302 --> 01:57:55,745 Stupid, you have to control > what you eat. 1400 01:57:56,102 --> 01:57:58,841 The biryani is good why did you throw it away. Hurry up. 1401 01:57:59,102 --> 01:58:00,670 - Salaam, Munir. - Walekum-a-salaam. 1402 01:58:39,201 --> 01:58:41,679 You will definitely meet God today. 1403 01:58:42,802 --> 01:58:47,507 Tell me where Manya is and you will get a proper death. 1404 01:58:47,701 --> 01:58:49,736 I will not tell you. 1405 01:58:51,168 --> 01:58:55,476 I am grateful that death can extend the life of my friend. > 1406 01:58:55,635 --> 01:59:00,703 It's a pity that you are dying to save Hinduism. 1407 01:59:03,134 --> 01:59:06,408 A true Muslim will kill... 1408 01:59:07,600 --> 01:59:10,101 and also give up his life for a person friends. 1409 01:59:11,600 --> 01:59:14,169 Friendship doesn't exist its relationship with religion. 1410 01:59:17,600 --> 01:59:19,703 Likewise hostility. 1411 01:59:21,801 --> 01:59:23,143 Okay. 1412 01:59:24,101 --> 01:59:26,476 As soon as you leave from God's house on earth... 1413 01:59:26,700 --> 01:59:29,144 be prepared to meet Her arms in heaven. 1414 02:00:06,500 --> 02:00:09,739 Munir is in trouble. 1415 02:00:33,232 --> 02:00:35,107 Stop! 1416 02:01:18,632 --> 02:01:19,837 What happened? 1417 02:01:23,331 --> 02:01:24,502 Shut your mouth. 1418 02:01:28,099 --> 02:01:30,372 Come Veera. Hurry up! 1419 02:02:23,098 --> 02:02:24,803 Munir! 1420 02:02:25,631 --> 02:02:27,302 Wake up! 1421 02:02:35,098 --> 02:02:36,541 Wake up! 1422 02:02:44,597 --> 02:02:46,666 Munir. 1423 02:02:54,297 --> 02:02:56,741 Munir Wake up. p> 1424 02:03:00,397 --> 02:03:01,670 Come on. 1425 02:03:17,064 --> 02:03:18,541 Want to go where you are? 1426 02:03:19,496 --> 02:03:21,735 Take care of the affairs that are not finished yet. 1427 02:03:22,663 --> 02:03:24,698 I will send them to your brother. 1428 02:03:25,097 --> 02:03:29,166 If you want to commit suicide, just hang yourself up. 1429 02:03:29,596 --> 02:03:31,631 Why did you hand over yourself to the Bid? 1430 02:03:35,663 --> 02:03:37,140 You don't trust me anymore ? 1431 02:03:37,196 --> 02:03:38,731 It's not about trust... 1432 02:03:39,463 --> 02:03:40,600 it's time. 1433 02:03:40,663 --> 02:03:42,641 Time is a friend who quickly passes away. 1434 02:03:43,063 --> 02:03:45,473 Yesterday on our side , today with him. 1435 02:03:45,530 --> 02:03:46,735 What are your suggestions? 1436 02:03:46,797 --> 02:03:49,138 I have to hide like a mouse? 1437 02:03:49,196 --> 02:03:50,401 Yes. 1438 02:03:50,463 --> 02:03:53,270 We give him a chance to repeat the mistakes we have ever made. 1439 02:03:53,463 --> 02:03:55,498 Let him think we are weak. 1440 02:03:56,363 --> 02:03:58,534 When time is in our favor. 1441 02:03:58,762 --> 02:04:00,740 You can make a calculation with Bid. 1442 02:04:01,596 --> 02:04:04,801 Fine, I'll follow you. 1443 02:04:06,296 --> 02:04:08,773 But I won't stay silent for too long. 1444 02:04:11,196 --> 02:04:14,231 It's easy to kill snakes in the open space. 1445 02:04:14,396 --> 02:04:18,340 After being in the burrow, it is impossible to escape from the usual. 1446 02:04:31,395 --> 02:04:33,236 I trace the police movement. 1447 02:04:33,295 --> 02:04:35,671 I think I saw you. 1448 02:04:36,362 --> 02:04:38,068 What are you want? 1449 02:04:38,195 --> 02:04:39,434 Just Surve. 1450 02:04:40,228 --> 02:04:41,535 My death 1451 02:04:43,295 --> 02:04:47,068 Mumbai is a haystack and The only thing is a famous bastard. 1452 02:04:48,262 --> 02:04:50,240 Gengku no can find it. 1453 02:04:51,095 --> 02:04:54,471 If anyone can find it, it's you. 1454 02:04:55,662 --> 02:04:57,640 You can mention your price... 1455 02:04:58,562 --> 02:05:00,096 to get rid of Manya. 1456 02:05:01,062 --> 02:05:03,563 Shoot him with all /> the bullet you have. 1457 02:05:03,795 --> 02:05:07,296 I didn't choose this uniform to fulfill your wishes. 1458 02:05:07,795 --> 02:05:10,171 I will ignore this meeting. 1459 02:05:11,429 --> 02:05:12,804 Meeting... 1460 02:05:13,062 --> 02:05:14,301 is a good word for... 1461 02:05:15,728 --> 02:05:17,206 meeting. 1462 02:05:18,594 --> 02:05:20,697 So continue and help Face death. 1463 02:05:22,195 --> 02:05:23,729 I will make sure you get money and medals. 1464 02:05:24,062 --> 02:05:25,471 Don't you hear me? 1465 02:05:25,694 --> 02:05:27,831 Kill him wherever you see him. 1466 02:05:28,128 --> 02:05:31,594 Label the shoot or meeting, but make sure the case is closed. 1467 02:05:31,828 --> 02:05:35,738 I guarantee there won't be investigating the murder. 1468 02:05:36,594 --> 02:05:37,765 Listen carefully... 1469 02:05:37,828 --> 02:05:40,772 I was able to eat twice a day and I pray five times a day. 1470 02:05:41,728 --> 02:05:43,433 That's all I need. 1471 02:05:44,394 --> 02:05:46,531 You can never give me a price. 1472 02:05:47,461 --> 02:05:50,302 Maybe you don't have a price, but I'm sure your artist did that. 1473 02:05:51,261 --> 02:05:53,500 You have to bring your Art order. 1474 02:05:54,528 --> 02:05:56,369 You should at least bring it one. 1475 02:06:05,594 --> 02:06:06,798 Afaaque... 1476 02:06:08,227 --> 02:06:11,103 What is so important that you can't wait until morning? 1477 02:06:11,294 --> 02:06:14,760 Today I realized why the color police uniform is brown. 1478 02:06:15,127 --> 02:06:17,661 People can underestimate our but it won't be seen. 1479 02:06:19,327 --> 02:06:20,395 What's wrong? 1480 02:06:20,760 --> 02:06:22,738 Wanted to want it all... 1481 02:06:23,693 --> 02:06:25,432 he wants Manya Surve to die. 1482 02:06:26,493 --> 02:06:30,199 And he wants the police to do dirty things. 1483 02:06:30,727 --> 02:06:32,204 He says, kill At the time of the meeting. 1484 02:06:32,260 --> 02:06:34,102 First he tries bribes and then... 1485 02:06:34,160 --> 02:06:35,399 he threatened with orders from superiors. 1486 02:06:36,193 --> 02:06:37,694 I want to shoot him to death there. 1487 02:06:38,061 --> 02:06:39,504 But I'm helpless. 1488 02:06:39,760 --> 02:06:41,499 We have to ask your permission... 1489 02:06:41,560 --> 02:06:43,128 Even though we go to the bathroom. 1490 02:06:43,393 --> 02:06:44,700 Even though we know who is the culprit... 1491 02:06:44,760 --> 02:06:48,226 we must get evidence and witnesses before submit FIR. 1492 02:06:48,293 --> 02:06:49,566 And then we get a warrant. 1493 02:06:49,660 --> 02:06:52,501 Until then the witness was bought or killed. 1494 02:06:52,560 --> 02:06:54,265 And criminals can free at will. 1495 02:06:54,326 --> 02:06:56,770 Prostitutes are better than us. 1496 02:06:56,826 --> 02:07:00,327 At least their clients spend money on enjoyment. 1497 02:07:00,493 --> 02:07:03,164 First we take the oath, < br /> then we take our salary... 1498 02:07:03,226 --> 02:07:05,794 and then we see drama in the police station... 1499 02:07:06,826 --> 02:07:10,770 criminals invite we ride the car. 1500 02:07:12,759 --> 02:07:14,396 Do you want to say what do you want? 1501 02:07:15,393 --> 02:07:16,631 Can I say something now? 1502 02:07:19,160 --> 02:07:20,535 Get rid of Surveys. 1503 02:07:22,559 --> 02:07:23,730 Kill him. 1504 02:07:25,793 --> 02:07:27,327 Not to be auctioned... 1505 02:07:28,592 --> 02:07:30,661 > 1506 02:07:32,592 --> 02:07:36,195 and not because we have orders from superiors. 1507 02:07:38,359 --> 02:07:41,269 But for the sake of our uniform. 1508 02:07:42,492 --> 02:07:43,663 Dilawar said, "Maybe I don't have the price, but my seniors did it. " 1509 02:07:55,659 --> 02:08:00,694 How much did he pay, sir? 1510 02:08:02,059 --> 02:08:06,128 Do you think you're just an honest policeman? 1511 02:08:07,125 --> 02:08:09,693 You know why color This uniform is brown? 1512 02:08:10,392 --> 02:08:15,097 This is the color of mud. 1513 02:08:15,525 --> 02:08:16,662 And all the police are ready to be one with it or bury the bad guys inside. 1514 02:08:17,392 --> 02:08:18,301 Why is Manya, sir? 1515 02:08:18,359 --> 02:08:21,166 Why isn't it auctioned? 1516 02:08:21,425 --> 02:08:24,063 I don't care who dies. 1517 02:08:24,159 --> 02:08:28,103 It's a bastard and the world knows that. 1518 02:08:28,291 --> 02:08:31,065 If you kill Dilawar, there might be an investigation. 1519 02:08:31,224 --> 02:08:35,225 But if you kill Manya, it will be slap on the face of other criminals. 1520 02:08:35,591 --> 02:08:37,796 Decision It's in your hands. 1521 02:08:39,158 --> 02:08:40,431 You have to choose one. 1522 02:08:42,091 --> 02:08:43,296 Manya, sir. 1523 02:08:44,158 --> 02:08:45,431 I chose Manya. 1524 02:08:47,691 --> 02:08:49,134 Welcome to the police 1525 02:08:49,324 --> 02:08:52,268 Until now no country gave their police... 1526 02:08:53,091 --> 02:08:56,160 opportunities like we received. 1527 02:08:57,491 --> 02:09:01,367 Freedom to shoot criminals. 1528 02:09:02,525 --> 02:09:05,695 But if Manya Surve lives... 1529 02:09:05,757 --> 02:09:07,735 we won't sleep well. 1530 02:09:11,358 --> 02:09:14,063 There is a historical study of people, while others teaching history. 1531 02:09:14,158 --> 02:09:16,726 We will create history. 1532 02:09:17,091 --> 02:09:18,500 We will form three groups. 1533 02:09:18,557 --> 02:09:20,229 Ambat will lead the first group... 1534 02:09:22,390 --> 02:09:25,334 > 1535 02:09:28,824 --> 02:09:33,666 This file contains photos of Manya and her gang members. 1536 02:09:34,757 --> 02:09:39,132 Old photos, but you get ideas from there. 1537 02:09:44,223 --> 02:09:46,201 Sir, she is there in room number 10. 1538 02:09:49,824 --> 02:09:51,301 Stop. 1539 02:09:58,457 --> 02:10:00,560 - Move aside. - Where have I taken it? 1540 02:10:04,357 --> 02:10:06,392 I feel sorry for you, Jamal. 1541 02:10:07,457 --> 02:10:10,162 Helping Dilawar to catch Munir is a big mistake. 1542 02:10:10,390 --> 02:10:13,459 You don't need to be banned anymore and you won't forgive you. 1543 02:10:13,656 --> 02:10:15,827 He won't let you live and I won't let you die. 1544 02:10:16,123 --> 02:10:17,828 Save me, sir. I don't want to die now. 1545 02:10:18,090 --> 02:10:21,159 Every time you try hide... 1546 02:10:22,790 --> 02:10:24,392 I will find you. 1547 02:10:24,589 --> 02:10:28,124 And I will free you so Manya can kill you. 1548 02:10:28,356 --> 02:10:29,459 Save me, sir. 1549 02:10:29,523 --> 02:10:34,127 But I have a deal that can help you stay alive and keep you safe. 1550 02:10:35,589 --> 02:10:37,067 In prison. 1551 02:10:38,222 --> 02:10:40,359 Tell me how goes to Manya. 1552 02:10:41,689 --> 02:10:45,724 You get police protection and the police can get Manya. 1553 02:10:47,756 --> 02:10:49,358 Say? 1554 02:10:50,322 --> 02:10:51,629 Vidya, sir... 1555 02:10:52,623 --> 02:10:53,760 Vidya? 1556 02:10:54,623 --> 02:10:57,123 Vidya can take you to Manya. 1557 02:11:04,456 --> 02:11:06,058 Where is Manya? 1558 02:11:07,523 --> 02:11:09,592 When was the last time you saw it? 1559 02:11:10,089 --> 02:11:11,794 Look at these photos. 1560 02:11:12,156 --> 02:11:16,725 They are friends of Manya and see what did done to them. 1561 02:11:20,089 --> 02:11:22,464 Manya killed his brother Barred... 1562 02:11:24,089 --> 02:11:25,691 Imagine what he would do to Manya. 1563 02:11:26,056 --> 02:11:27,465 He killed Manya brutally... 1564 02:11:27,522 --> 02:11:32,126 it will be difficult to identify his body or cremate it. 1565 02:11:33,722 --> 02:11:35,064 Think about this... 1566 02:11:36,122 --> 02:11:39,759 gangsters like Maqsood Hajj and /> Wasim Lala quit crime... 1567 02:11:39,822 --> 02:11:42,698 dan menjalani hidup normal. 1568 02:11:43,722 --> 02:11:45,063 This is because of us. 1569 02:11:45,088 --> 02:11:49,191 You can do it too, if it helps us. 1570 02:11:49,688 --> 02:11:52,359 Why do you want to help Manohar? 1571 02:11:52,622 --> 02:11:54,793 He thinks The policeman is his enemy. 1572 02:11:55,188 --> 02:11:56,666 He hates the police. 1573 02:11:56,821 --> 02:11:58,493 That's his opinion. 1574 02:11:58,655 --> 02:12:00,428 What do we get by killing Manya? 1575 02:12:00,588 --> 02:12:03,088 Maybe we can't stop people being criminals... 1576 02:12:03,321 --> 02:12:08,697 but we can offer criminals opportunities like Manya to live a normal life. 1577 02:12:09,388 --> 02:12:13,457 Can you guarantee wouldn't have danger for Manohar's life? 1578 02:12:13,621 --> 02:12:14,724 No, I can't. 1579 02:12:14,788 --> 02:12:16,425 But if you don't help us... 1580 02:12:17,422 --> 02:12:21,627 I can guarantee Just be killed. 1581 02:12:31,387 --> 02:12:32,330 Bid... 1582 02:12:32,387 --> 02:12:33,387 Yes sir. 1583 02:12:33,788 --> 02:12:35,697 Two cups of tea. 1584 02:12:40,421 --> 02:12:42,092 - Hello.... - Hello... 1585 02:12:43,187 --> 02:12:44,426 Manohar? 1586 02:12:45,788 --> 02:12:47,322 Are you okay? 1587 02:12:47,387 --> 02:12:48,387 Yes. 1588 02:12:49,054 --> 02:12:52,726 I want to go out of town a few days, do you want to come? 1589 02:12:53,354 --> 02:12:54,696 Where? 1590 02:12:56,120 --> 02:12:57,359 I don't know. 1591 02:12:57,788 --> 02:13:00,629 If you are with me , we will find something. 1592 02:13:01,753 --> 02:13:02,753 When? 1593 02:13:02,820 --> 02:13:04,162 Tomorrow... 1594 02:13:04,354 --> 02:13:05,695 12 o'clock... 1595 02:13:06,521 --> 02:13:07,827 University Wadala. 1596 02:13:09,287 --> 02:13:10,594 Sure. 1597 02:13:32,420 --> 02:13:33,659 Hello... 1598 02:13:34,154 --> 02:13:35,460 Inspector Baagraan? 1599 02:13:38,653 --> 02:13:39,824 Capture him. 1600 02:13:40,686 --> 02:13:42,129 Sir police! 1601 02:13:42,686 --> 02:13:45,186 This is the display of Ambedkar University in Wadala. 1602 02:13:45,420 --> 02:13:47,557 Manya Surve there tomorrow at 12... 1603 02:13:47,753 --> 02:13:50,356 and we will give him lessons he will never forget. 1604 02:13:50,486 --> 02:13:55,453 Just like fox before the rabbit comes out, attack... 1605 02:13:55,686 --> 02:13:59,788 Manya Surve before he knew the police attacked him. 1606 02:14:00,186 --> 02:14:04,688 He had a gun, but he did not know who to shoot. 1607 02:14:04,752 --> 02:14:07,458 We went there undercover... 1608 02:14:07,520 --> 02:14:09,156 As a student. 1609 02:14:09,219 --> 02:14:11,561 Jeans, shirts, shoes... 1610 02:14:11,719 --> 02:14:13,697 You have to change perfectly... 1611 02:14:13,752 --> 02:14:16,321 even your own mother You can't recognize you. 1612 02:14:16,386 --> 02:14:17,590 Let's go. - Yes, sir. 1613 02:14:20,685 --> 02:14:24,754 You all carry books with weapons in it. 1614 02:14:28,619 --> 02:14:30,290 Ambat and I will cover the campus... 1615 02:14:30,419 --> 02:14:32,693 while the rest with Bhende keeps the road block. 1616 02:14:32,819 --> 02:14:34,421 If Manya decides run away over the road... 1617 02:14:34,485 --> 02:14:36,429 he has three choices. 1618 02:14:36,552 --> 02:14:39,257 Dahisar, Thana or Vashi. 1619 02:14:39,485 --> 02:14:40,554 I bring Vashi... 1620 02:14:40,619 --> 02:14:42,255 - Shetty bring Dahisar me, sir. 1621 02:14:42,318 --> 02:14:44,125 I can't shave my mustache out. 1622 02:14:47,786 --> 02:14:49,388 In my community, I can shave it after my father dies. 1623 02:14:50,118 --> 02:14:51,494 Maafkan aku, Pak. 1624 02:14:51,552 --> 02:14:52,791 Aku tak bisa cukur habis kumisku. 1625 02:14:53,052 --> 02:14:55,394 Di komunitasku, aku bisa mencukurnya setelah ayahku meninggal. 1626 02:14:56,385 --> 02:14:59,261 If your father hears you, he dies of shame. 1627 02:14:59,552 --> 02:15:01,655 A police officer feels proud to his son when he is ready to... 1628 02:15:01,719 --> 02:15:04,697 not because shaving off his mustache but sacrificing his life for the task. 1629 02:15:05,185 --> 02:15:06,629 Come on... 1630 02:15:11,585 --> 02:15:12,789 Shave! 1631 02:15:19,651 --> 02:15:21,788 - No, I can't do it. < br /> - Sit down. 1632 02:15:22,751 --> 02:15:24,127 You have to do it, Ambolkar. 1633 02:15:24,285 --> 02:15:25,262 But why do you have me? 1634 02:15:25,318 --> 02:15:29,352 You're the only police officer who sees Manya Surveillance up close. 1635 02:15:29,785 --> 02:15:32,285 You will stand off campus and wear the postman's clothes. 1636 02:15:32,484 --> 02:15:35,792 When you see him slide your bag off your left shoulder... 1637 02:15:36,085 --> 02:15:38,460 Your right as a signal. 1638 02:15:38,584 --> 02:15:40,323 I won't wear the postman's clothes. 1639 02:15:40,384 --> 02:15:42,123 You have to wear it. 1640 02:15:42,684 --> 02:15:46,093 if you can wear the hijab, what the harm is wearing the postman's clothes? 1641 02:15:46,251 --> 02:15:47,786 What if he recognizes me? 1642 02:15:48,051 --> 02:15:50,086 That's why is important to you... 1643 02:15:50,117 --> 02:15:53,186 please contact him before he recognizes you. 1644 02:18:47,782 --> 02:18:49,350 Manohar... 1645 02:19:00,415 --> 02:19:01,757 Come on! Let's go. 1646 02:20:04,680 --> 02:20:07,180 Ambat... corner him. 1647 02:21:10,212 --> 02:21:11,451 Stop shooting! 1648 02:21:14,812 --> 02:21:16,585 Stop! 1649 02:21:26,112 --> 02:21:27,351 Manya... 1650 02:21:31,279 --> 02:21:32,551 Surrender... 1651 02:21:40,245 --> 02:21:41,416 Surrender! 1652 02:23:50,276 --> 02:23:51,549 Ambat... 1653 02:23:52,610 --> 02:23:56,315 put the body in the car and go to Sion Hospital . 1654 02:25:02,308 --> 02:25:03,581 - Rane... - Yes sir. 1655 02:25:03,642 --> 02:25:05,051 Submit a report. 1656 02:25:05,509 --> 02:25:07,282 Manya Surve, die when it comes. 1657 02:25:07,509 --> 02:25:08,747 Killed during the meeting. 1658 02:25:09,208 --> 02:25:11,311 - Bring his body to the morgue. - Yes sir. 1659 02:25:15,005 --> 02:25:25,105 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 1660 02:25:27,130 --> 02:25:37,930 Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875578326 1661 02:25:39,249 --> 02:25:44,249 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1662 02:25:46,250 --> 02:25:48,750 Until now more than 850 shootouts has been recorded in mumbai... 1663 02:25:49,250 --> 02:25:54,250 and more than 1,350 people have been killed. 1664 02:25:55,250 --> 02:26:02,208 Affaque, Ambat and you have received the Courage award from the president to kill Manya Surve. 1665 02:26:04,208 --> 02:26:09,208 Munir was killed by Affaque a year later , in another meeting. 1666 02:26:11,208 --> 02:26:16,208 OFFERED leaving the country, will never return. 1667 02:26:17,208 --> 02:26:22,208 Vidya has never been seen or heard since the firefight in Wadala. 1668 02:26:25,208 --> 02:26:31,208 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99