1 00:00:32,729 --> 00:00:34,716 In 1891. 2 00:00:36,067 --> 00:00:38,054 the storm hit Europe. 3 00:00:40,044 --> 00:00:42,032 France and Germany fought each other. 4 00:00:43,594 --> 00:00:45,634 after a series of terrorist bomb blasts. 5 00:00:47,931 --> 00:00:52,303 they are nationalists and anarchists. 6 00:00:52,447 --> 00:01:02,419 But my friend, Sherlock Holmes, has another theory. 7 00:01:09,157 --> 00:01:11,677 Explosion in Strasbourg! Read the news! 8 00:01:12,838 --> 00:01:16,825 -thank you -Anarkis is the main suspect of the bombing! 9 00:02:03,506 --> 00:02:06,026 when did you work as a delivery package post? 10 00:02:08,243 --> 00:02:09,323 You were there? 11 00:02:10,016 --> 00:02:12,116 aktmau has affected your life. 12 00:02:12,549 --> 00:02:15,532 Interesting. Who is this package given? 13 00:02:15,536 --> 00:02:18,263 Why don't we talk about this at dinner? 14 00:02:18,266 --> 00:02:19,421 I'm free for lunch. 15 00:02:19,423 --> 00:02:20,330 I'm not. 16 00:02:20,332 --> 00:02:22,622 How at the Savoy at eight? 17 00:02:22,906 --> 00:02:23,956 is very good. 18 00:02:23,957 --> 00:02:26,272 And you come to be yourself !? 19 00:02:26,275 --> 00:02:27,390 Most likely. 20 00:02:28,595 --> 00:02:31,592 Three people are watching and following us. 21 00:02:32,140 --> 00:02:34,138 Their motives... are very insecure. 22 00:02:36,507 --> 00:02:37,557 no. 23 00:02:46,737 --> 00:02:49,908 Oh, maybe... no need to take me anymore. 24 00:02:50,096 --> 00:02:52,566 I was escorted. And instead of three, might be... 25 00:02:53,223 --> 00:02:54,273 Four. 26 00:02:56,930 --> 00:02:58,928 Be careful with that, Rene. 27 00:02:59,486 --> 00:03:01,484 Don't worry too much about me. < 28 00:03:01,654 --> 00:03:05,650 be careful with his face. We have an appointment to eat, tonight. 29 00:03:05,654 --> 00:03:07,046 Don't eat the bread. 30 00:03:32,576 --> 00:03:33,968 I go resting. 31 00:03:37,180 --> 00:03:39,048 ohhh... I'm back now. 32 00:05:29,713 --> 00:05:31,933 You pay the Doctor. he said thank you. 33 00:05:33,547 --> 00:05:35,544 One hundred pounds. 34 00:05:38,672 --> 00:05:41,072 this is important. please give this letter to him. 35 00:05:41,767 --> 00:05:45,007 tell his friend, the letter this must reach his brother. 36 00:05:50,824 --> 00:05:53,822 jangan pergi dulu... aku akan memeriksa isinya. 37 00:05:55,747 --> 00:05:58,744 he said, your money is in the box. 38 00:05:59,423 --> 00:06:01,420 Yes... By whom? 39 00:06:01,824 --> 00:06:03,821 Have you ever met in person? 40 00:06:04,826 --> 00:06:06,823 all I need is you... 41 00:06:07,751 --> 00:06:09,749 wait, don't open it. 42 00:06:10,221 --> 00:06:14,216 from the weight, it looks like it's not your payment. 43 00:06:14,679 --> 00:06:16,678 the contents are dubious. 44 00:06:17,142 --> 00:06:19,139 Who is he ? 45 00:06:19,658 --> 00:06:21,655 Hi, honey. 46 00:06:25,766 --> 00:06:27,763 Oh, no. don't move. 47 00:06:28,105 --> 00:06:30,102 the second device is active. 48 00:06:30,519 --> 00:06:33,516 dear, I need your help. 49 00:06:36,950 --> 00:06:38,948 thousand Eight hundred pounds. 50 00:06:39,643 --> 00:06:41,640 One million pound. 51 00:06:43,338 --> 00:06:45,337 Oh yes, something is on fire. 52 00:06:53,074 --> 00:06:55,234 maybe it will go out within one hour. 53 00:06:55,252 --> 00:06:57,192 Don't come late to dinner. 54 00:06:57,195 --> 00:06:59,953 I appreciate my schedule. which is very little because of the incident here. 55 00:06:59,956 --> 00:07:03,866 -I have never risked my life, I will be earlier. -On time. 56 00:07:05,111 --> 00:07:08,109 entrust this to me. it will be safer with me. 57 00:07:08,493 --> 00:07:09,633 I will save this. 58 00:07:09,635 --> 00:07:12,008 We will read it together, while drinking. 59 00:07:12,011 --> 00:07:13,061 okay. 60 00:07:13,265 --> 00:07:15,262 Dinner or failure. 61 00:07:18,773 --> 00:07:20,770 stay there, trust me. 62 00:07:21,136 --> 00:07:23,133 This is what I did to keep me alive. 63 00:07:24,433 --> 00:07:26,431 one thing, you're very lucky. 64 00:07:27,125 --> 00:07:31,121 with whom you do business, this person is very dangerous. 65 00:07:31,432 --> 00:07:33,430 This is a terrible crime. 66 00:07:33,498 --> 00:07:36,495 Fortunately, me and you are not enemies. 67 00:07:36,663 --> 00:07:38,944 I'm a detective with a reputation... 68 00:07:40,196 --> 00:07:44,192 maybe you've heard me. My name is Sherlock Hol... 69 00:07:45,500 --> 00:07:47,496 holmes... 70 00:08:32,016 --> 00:08:34,014 request fresh tea, thank you George. 71 00:08:34,166 --> 00:08:36,163 Yes, Miss Adler. 72 00:08:37,772 --> 00:08:40,769 Good choice of place. 73 00:08:42,321 --> 00:08:44,319 Did you bring the letter? 74 00:08:44,654 --> 00:08:46,652 was taken. 75 00:08:46,755 --> 00:08:50,754 Taken? very unlucky! 76 00:08:52,969 --> 00:08:55,966 As long as the mess caused by your package. 77 00:08:56,168 --> 00:08:57,218 Thank you! 78 00:08:58,956 --> 00:09:03,152 maybe, you can tell what your plan is. 79 00:09:05,152 --> 00:09:07,149 Want to know my plan? 80 00:09:07,281 --> 00:09:11,276 Do you believe Miss Adler, that something is wrong with you? 81 00:09:11,281 --> 00:09:14,491 That's why you decided to meet here in public? 82 00:09:14,494 --> 00:09:16,491 your favorite restaurant! 83 00:09:47,754 --> 00:09:49,751 I don't blame you... 84 00:09:50,717 --> 00:09:52,714 I blame myself. 85 00:09:54,777 --> 00:09:58,773 I realize you have feelings for him. 86 00:10:01,525 --> 00:10:05,675 And this isn't the first time, Holmes prevented me in the past few months. 87 00:10:07,633 --> 00:10:09,631 The question is... 88 00:10:09,910 --> 00:10:12,668 How to solve this problem? 89 00:10:17,959 --> 00:10:19,009 But.... 90 00:10:19,479 --> 00:10:21,879 it's my problem to solve for myself. 91 00:10:26,651 --> 00:10:28,648 I don't need your service anymore. 92 00:11:59,173 --> 00:12:01,170 Mrs. Hudson? 93 00:12:01,988 --> 00:12:04,760 ooo... Mrs. Hudson? 94 00:12:06,787 --> 00:12:08,783 Holmes, are you in there ?? 95 00:12:17,083 --> 00:12:19,080 You need to get treatment. 96 00:12:21,993 --> 00:12:23,490 where am I... 97 00:12:23,492 --> 00:12:25,893 I can't... where are you 98 00:12:25,896 --> 00:12:27,393 you're always ready 99 00:12:31,000 --> 00:12:32,497 I'm waiting... 100 00:12:36,905 --> 00:12:38,885 I won't play this game. 101 00:12:39,907 --> 00:12:42,404 I brought... ????????. 102 00:12:47,170 --> 00:12:49,165 train...! 103 00:12:49,168 --> 00:12:52,244 -Oh, oh you're there, I'm afraid -you won 104 00:12:54,022 --> 00:12:57,202 I lost, the game is over. 105 00:12:59,710 --> 00:13:01,706 Still not seeing me? 106 00:13:05,741 --> 00:13:07,737 What surprises? 107 00:13:11,148 --> 00:13:13,915 I didn't go with you, if you dress like that. 108 00:13:16,115 --> 00:13:21,591 Your clothes are like terrible military people with lacy scarves, handmade? 109 00:13:21,596 --> 00:13:24,296 Obviously, one of the basic jobs of your fiance. 110 00:13:24,781 --> 00:13:26,379 Oh, I miss you, Holmes. 111 00:13:26,681 --> 00:13:27,731 Really? 112 00:13:28,049 --> 00:13:31,343 I'm just getting less attention. 113 00:13:31,565 --> 00:13:33,762 I developed the research. 114 00:13:34,089 --> 00:13:36,129 extracted fluid from the sheep gland. 115 00:13:36,455 --> 00:13:38,650 and made my camouflage shirt. 116 00:13:39,672 --> 00:13:43,865 until I managed to solve the biggest case in 117 00:13:44,321 --> 00:13:46,318 Maybe from all times. 118 00:13:48,753 --> 00:13:50,749 Mrs. Hudson, how are you? 119 00:13:50,752 --> 00:13:54,546 It's nice to meet you, Doctor. Thank you for inviting me tomorrow. 120 00:13:54,550 --> 00:13:56,546 Thank you for taking care of Gladstone. 121 00:13:56,969 --> 00:14:00,464 Dear... Dear, my beloved nanny. 122 00:14:01,116 --> 00:14:03,113 What are you carrying? 123 00:14:03,805 --> 00:14:04,855 Delicious. 124 00:14:05,388 --> 00:14:07,384 feed the snake. 125 00:14:07,786 --> 00:14:09,783 you feed. 126 00:14:10,786 --> 00:14:12,783 Sensitive, sensitive... 127 00:14:14,416 --> 00:14:16,413 Doctor, you should go to 128 00:14:17,208 --> 00:14:19,969 sanatorium. 129 00:14:20,877 --> 00:14:22,375 130 00:14:22,659 --> 00:14:25,849 he never sleeps. 131 00:14:26,204 --> 00:14:28,201 I hear a lot of sounds, from objects which he plays 132 00:14:28,518 --> 00:14:30,618 is there a goat who needs care? 133 00:14:31,274 --> 00:14:33,271 oh good you reminded me. 134 00:14:33,913 --> 00:14:35,910 a lot of things to do... 135 00:14:36,512 --> 00:14:38,508 what do I do without you? 136 00:14:39,437 --> 00:14:41,434 Good luck, Doctor. 137 00:14:42,179 --> 00:14:43,676 What are you here for? 138 00:14:44,221 --> 00:14:46,217 I'm married tomorrow? 139 00:14:48,186 --> 00:14:50,182 Oh, hug me. 140 00:14:50,976 --> 00:14:52,475 Watson will get married. 141 00:14:52,729 --> 00:14:53,928 you lose weight. 142 00:14:54,469 --> 00:14:56,466 watson you gain weight. 143 00:14:56,803 --> 00:14:58,800 cake made by Mary, no doubt 144 00:14:59,537 --> 00:15:01,534 Pour us brandy. 145 00:15:01,746 --> 00:15:03,742 A bachelor party starts. 146 00:15:04,143 --> 00:15:06,907 This is Watson's last adventure 147 00:15:06,910 --> 00:15:08,910 I'll make a plan. 148 00:15:20,149 --> 00:15:23,145 You found the function of my old office. 149 00:15:23,148 --> 00:15:24,301 Do you see the spider web? 150 00:15:24,303 --> 00:15:26,284 what is that called? 151 00:15:26,287 --> 00:15:27,784 Follow the path. 152 00:15:28,519 --> 00:15:30,334 Question . 153 00:15:30,336 --> 00:15:32,928 What scandal about an Indian cotton tycoon 154 00:15:32,931 --> 00:15:35,091 Chinese opium dealer, a traitor. 155 00:15:35,128 --> 00:15:37,124 explosion in Strasbourg 156 00:15:37,172 --> 00:15:40,466 and the death of a king steel in America have something in common? 157 00:15:42,942 --> 00:15:45,939 according to your investigation , 158 00:15:46,042 --> 00:15:48,153 Professor James Moriarty. 159 00:15:48,457 --> 00:15:50,454 Indeed. 160 00:15:50,852 --> 00:15:52,849 mathematicians. 161 00:15:53,347 --> 00:15:55,268 famous writers and lecturers. 162 00:15:55,270 --> 00:15:59,965 Boxing champion in Cambridge. And friend of the Prime Minister. 163 00:16:00,562 --> 00:16:03,558 Do you have proof, did he do all this? 164 00:16:06,960 --> 00:16:08,010 This. 165 00:16:08,818 --> 00:16:10,315 Now you see? 166 00:16:10,818 --> 00:16:12,315 Dr.Hoffmanstahl's death? 167 00:16:12,317 --> 00:16:13,811 Yes. 168 00:16:13,813 --> 00:16:16,033 I often hear about his greatness. 169 00:16:16,291 --> 00:16:20,064 Dr. Hoffmanstahl is father from medical innovation, a true pioneer. 170 00:16:20,068 --> 00:16:23,951 yesterday, I helped him from the bomb intended to kill him. 171 00:16:24,555 --> 00:16:27,075 You said he died of a heart attack. 172 00:16:27,295 --> 00:16:29,292 my explanation is in vain? 173 00:16:29,484 --> 00:16:31,576 Have you read the official statement? 174 00:16:31,579 --> 00:16:34,099 This is a game, friend, shadow game. 175 00:16:34,111 --> 00:16:36,391 game of cats and mice, professors and me. 176 00:16:36,646 --> 00:16:38,643 Robes and 177 00:16:39,076 --> 00:16:41,073 like spiders and flies. 178 00:16:41,536 --> 00:16:43,533 other flies and cats. 179 00:16:44,137 --> 00:16:46,134 Not rats, but daggers. 180 00:16:46,493 --> 00:16:48,490 Drink embalming fluid. 181 00:16:49,318 --> 00:16:51,315 yeah maybe that? 182 00:16:51,934 --> 00:16:54,094 - is this... - nervous? 183 00:16:54,097 --> 00:16:55,228 - Maniac. - yes . - almost 184 00:16:55,230 --> 00:16:56,380 - happy. - mental illness. 185 00:16:56,965 --> 00:17:00,428 You should be carrying tranquilizers. 186 00:17:00,431 --> 00:17:02,577 I dedicated my life to see that finished. 187 00:17:02,580 --> 00:17:05,076 He must be stopped until the plan fails. 188 00:17:05,720 --> 00:17:07,716 And when we do it? 189 00:17:07,718 --> 00:17:11,381 Jangan ingin tahu. Orang jahat melakukan hal-hal buruk karena mereka dapat. 190 00:17:11,385 --> 00:17:16,111 No one, neither the victim nor the police, the government, there is no one... 191 00:17:16,116 --> 00:17:17,436 Except for the great Sherlock Holmes. 192 00:17:17,438 --> 00:17:18,398 Right. 193 00:17:18,400 --> 00:17:20,450 conditions like this, will solve this case... 194 00:17:20,453 --> 00:17:21,503 Indeed. 195 00:17:21,689 --> 00:17:22,739 Or maybe. 196 00:17:22,926 --> 00:17:23,976 maybe... 197 00:17:24,949 --> 00:17:25,999 For health 198 00:17:27,621 --> 00:17:29,618 Want to try (embalming fluid)... 199 00:17:34,042 --> 00:17:36,142 What are you doing with gladstone again? 200 00:17:36,657 --> 00:17:40,131 the reaction of a very poisonous fruit. 201 00:17:40,215 --> 00:17:42,133 he barely breathes. 202 00:17:42,135 --> 00:17:44,636 I have a perfect antidote. 203 00:17:45,630 --> 00:17:46,770 I will inject. 204 00:17:46,772 --> 00:17:50,456 You don't mind, I test try and inject this to him. 205 00:17:50,460 --> 00:17:53,743 How many times have you tried to kill my dog, Holmes? 206 00:17:56,515 --> 00:17:58,615 He ran like a monkey in a cage. 207 00:17:58,618 --> 00:18:01,490 I hope he's fine in a few hour. 208 00:18:01,493 --> 00:18:03,593 consider this a wedding gift. 209 00:18:04,046 --> 00:18:05,096 Watson! 210 00:18:05,403 --> 00:18:07,743 Why not use another exit? 211 00:18:08,252 --> 00:18:10,249 You look different? 212 00:18:10,712 --> 00:18:12,708 This is in an observation mission. 213 00:18:13,735 --> 00:18:15,731 Like that should be. 214 00:18:15,737 --> 00:18:16,787 you're driving !! 215 00:18:19,968 --> 00:18:22,965 are you wearing it all night. 216 00:18:23,753 --> 00:18:26,749 I'll take it off, after passing on Trafalgar Square. 217 00:18:26,753 --> 00:18:31,440 Do you believe Moriarty plan all that? 218 00:18:31,444 --> 00:18:33,484 You have to think very clearly? 219 00:18:33,491 --> 00:18:35,487 This is more than wise. 220 00:18:40,305 --> 00:18:42,302 Trafalgar Square. 221 00:18:42,685 --> 00:18:44,184 now it's safe. 222 00:18:50,852 --> 00:18:53,849 why see me so worried? 223 00:18:54,303 --> 00:18:57,697 I'm a little worried. Marriage will change you. 224 00:18:59,054 --> 00:19:01,051 Marriage is... End. 225 00:19:01,053 --> 00:19:03,213 - I see it as a beginning. - End of the World. 226 00:19:03,216 --> 00:19:05,017 - born again. - Restrictions! 227 00:19:05,020 --> 00:19:06,290 Structure! 228 00:19:06,292 --> 00:19:07,395 women are a problem. 229 00:19:07,397 --> 00:19:08,657 Being in a relationship... 230 00:19:09,331 --> 00:19:12,327 The opportunity to have a family... 231 00:19:13,644 --> 00:19:15,204 Who wants to die alone? 232 00:19:16,289 --> 00:19:19,982 You are married and have family, while I... 233 00:19:19,986 --> 00:19:21,331 die alone. 234 00:19:22,900 --> 00:19:24,896 Yes, the point is like that. 235 00:19:26,211 --> 00:19:31,705 maybe I chose to die alone, rather than live in slavery? 236 00:19:34,476 --> 00:19:35,526 after all... 237 00:19:40,843 --> 00:19:41,893 Not bad right? 238 00:19:42,749 --> 00:19:43,799 So... 239 00:19:44,001 --> 00:19:48,595 where are we going, in the future will be many machines like this are spread in europe. 240 00:19:49,233 --> 00:19:51,667 oh it turns out you are!? 241 00:19:51,670 --> 00:19:53,666 Good night, Sherly. 242 00:19:54,244 --> 00:19:56,724 do your shoes make your feet hurt my brother. 243 00:19:56,732 --> 00:20:01,025 Did you replace the soap that you used when you took a shower. 244 00:20:01,029 --> 00:20:03,669 I suggest the house on the road Baker needs cleaning? 245 00:20:05,760 --> 00:20:10,113 I realized, I came riding the train mechanically, the wheels were broken. 246 00:20:10,118 --> 00:20:11,118 Yes the left wheel. 247 00:20:11,119 --> 00:20:16,611 it's easy to guess, you just bought a violin bow. 248 00:20:16,617 --> 00:20:18,322 it's the same bow. the new violin strap . 249 00:20:18,324 --> 00:20:21,175 - can you cut off Mycroft's brief conversation? - Good evening. 250 00:20:21,179 --> 00:20:22,229 No! 251 00:20:22,750 --> 00:20:24,403 he doesn't want to. 252 00:20:24,405 --> 00:20:28,057 I concluded that you rarely go to the club. 253 00:20:28,071 --> 00:20:31,270 from your house to Club Diogenes. 254 00:20:31,610 --> 00:20:35,073 and not on Monday, when eating your favorite shrimp 255 00:20:35,077 --> 00:20:40,178 You came here for something important, rather than my bachelor party. 256 00:20:40,183 --> 00:20:45,280 You're not so stupid, and know what I did, Sherly. 257 00:20:46,089 --> 00:20:48,087 Even you are invaluable, Doc Watson. 258 00:20:48,350 --> 00:20:50,510 With all conflicts that occur in Europe 259 00:20:51,231 --> 00:20:55,225 other situations arise from nowhere. 260 00:20:56,004 --> 00:20:59,794 I'm here to avoid disaster. 261 00:21:00,662 --> 00:21:02,798 If the interests of both countries, 262 00:21:03,189 --> 00:21:05,300 they will remain unknown. 263 00:21:05,651 --> 00:21:10,145 But I can tell you that. they speak French and German. 264 00:21:11,138 --> 00:21:14,078 If you are not part of this , you have to pay to Switzerland. 265 00:21:15,435 --> 00:21:21,309 Gas gives rations. And speaks from Switzerland... 266 00:21:22,986 --> 00:21:24,983 I'm glad your sudara was invited. 267 00:21:41,401 --> 00:21:42,451 Looks promising. 268 00:21:42,632 --> 00:21:44,332 What do you want to drink, gentlemen? 269 00:21:44,334 --> 00:21:46,311 We start with champagne. 270 00:21:46,314 --> 00:21:47,996 We will need a few extra chairs. 271 00:21:47,998 --> 00:21:49,318 272 00:21:50,682 --> 00:21:53,679 don't touch the chair. 273 00:21:54,463 --> 00:21:56,143 what do you deal with your brother? 274 00:21:56,325 --> 00:21:59,322 broom cupboard guard. 275 00:21:59,345 --> 00:22:05,245 don't have the same ambition once, which I heard, he had an important position in the government. 276 00:22:06,794 --> 00:22:08,790 I want to toast. 277 00:22:10,348 --> 00:22:12,345 For my best friend, Dr. 278 00:22:12,617 --> 00:22:14,614 John... 279 00:22:15,533 --> 00:22:16,830 Hamish... 280 00:22:16,832 --> 00:22:18,073 Watson. 281 00:22:18,075 --> 00:22:19,125 I am here. 282 00:22:21,740 --> 00:22:22,790 He... 283 00:22:24,625 --> 00:22:26,326 best friend. 284 00:22:26,328 --> 00:22:27,550 Can we wait? 285 00:22:27,586 --> 00:22:29,167 People from a rugby club? 286 00:22:29,170 --> 00:22:30,670 Always keeps us waiting. 287 00:22:30,760 --> 00:22:34,370 - Can't come. - everything? 288 00:22:34,374 --> 00:22:36,373 what about children- child from medical school? 289 00:22:36,376 --> 00:22:38,247 They refused the invitation. 290 00:22:38,485 --> 00:22:39,535 There is another man... 291 00:22:39,537 --> 00:22:40,587 Who are you looking for? 292 00:22:40,589 --> 00:22:42,323 Are you worthy of being there... 293 00:22:42,325 --> 00:22:44,821 There is no one I know here, right? 294 00:22:44,882 --> 00:22:48,764 You don't need to. You know Mycroft. You will have fun. 295 00:22:52,178 --> 00:22:55,387 You really forgot with my bachelor party, right? 296 00:22:58,150 --> 00:23:00,550 Are you ready for fun , Doc? 297 00:23:00,784 --> 00:23:03,004 It's a pity that no of your friends came. 298 00:23:09,331 --> 00:23:11,328 299 00:23:11,421 --> 00:23:13,918 Expectations aren't a total loss. give me my money. 300 00:23:14,363 --> 00:23:16,360 give me the wedding ring. 301 00:23:16,677 --> 00:23:18,674 Now you're a good person. 302 00:23:19,632 --> 00:23:21,629 Take and keep this ring, after all. 303 00:23:21,958 --> 00:23:23,955 When I have to arrange a bachelor party. < 304 00:23:24,430 --> 00:23:26,427 Don't lose a bet, John. 305 00:23:31,592 --> 00:23:33,589 without friends, Sherly. 306 00:23:37,598 --> 00:23:40,595 He wants to be all about him and only him, right? 307 00:24:03,566 --> 00:24:04,616 Please sit down. 308 00:24:05,125 --> 00:24:07,608 put your money on the table, and start. 309 00:24:14,299 --> 00:24:17,291 welcome I'm madam Simza. 310 00:24:21,716 --> 00:24:23,709 I'll read your past. 311 00:24:25,897 --> 00:24:29,017 I will clarify this, and will show the future. 312 00:24:30,534 --> 00:24:34,914 If you have questions that you want to ask, stored in your mind. 313 00:24:43,176 --> 00:24:46,168 O.... wait a minute. 314 00:24:46,874 --> 00:24:48,368 Tell me if you're ready. 315 00:24:21,716 --> 00:24:23,709 I'll read your past. 316 00:24:25,897 --> 00:24:29,077 I will clarify this, and will show future. 317 00:24:30,534 --> 00:24:34,914 If you have questions that you want to ask, which are stored in your mind. 318 00:24:43,176 --> 00:24:46,168 O.... wait. 319 00:24:46,874 --> 00:24:48,368 Notify me when ready. 320 00:24:48,894 --> 00:24:50,994 In fact, I prefer to read... 321 00:24:51,444 --> 00:24:53,436 your future. 322 00:24:56,906 --> 00:24:58,899 angry. 323 00:24:58,992 --> 00:25:01,442 ancient. I suggest making changes. 324 00:25:02,727 --> 00:25:06,087 A woman, just starting to search for entertainment and enjoying drinks. 325 00:25:06,285 --> 00:25:09,277 of what cannot be seen, and which can be seen ? 326 00:25:10,788 --> 00:25:12,783 embarrassing stupidity? 327 00:25:14,473 --> 00:25:16,465 Oh, yeah. stupid. 328 00:25:17,126 --> 00:25:21,014 Someone caught on the track is wrong, without his knowledge. 329 00:25:21,173 --> 00:25:25,080 Not bad. But I have to make you believe. 330 00:25:25,084 --> 00:25:27,080 I have to look into your eyes. 331 00:25:27,091 --> 00:25:29,086 I can be better than this. 332 00:25:29,768 --> 00:25:33,017 The truth cup. Show a strong trade union. 333 00:25:33,171 --> 00:25:34,319 Tapi dari siapa? 334 00:25:34,638 --> 00:25:36,318 A brother and sister, maybe? 335 00:25:37,093 --> 00:25:39,086 And I see the name... Yes. E.... 336 00:25:40,252 --> 00:25:42,244 Rene. 337 00:25:44,076 --> 00:25:45,470 What do you want? 338 00:25:46,014 --> 00:25:48,006 Devil. 339 00:25:51,268 --> 00:25:53,533 why do we play with this? 00:26:04,527 where did you get this? 341 00:26:04,529 --> 00:26:07,339 I stole it from a woman at the auction site. 342 00:26:07,342 --> 00:26:09,335 But I think this is for you. 343 00:26:25,076 --> 00:26:26,174 I read the letter. 344 00:26:26,580 --> 00:26:30,300 So the question in his mind, who met you was Rene? 345 00:26:34,563 --> 00:26:35,613 The time is up. 346 00:26:36,866 --> 00:26:38,006 I have a customer another. 347 00:26:44,269 --> 00:26:48,256 I detected a smell of Astrakhan when I entered. 348 00:26:48,260 --> 00:26:54,473 To my left, I kissed a pungent smell of vodka. 349 00:26:54,720 --> 00:26:57,712 Together with smell the sting came from his body. 350 00:26:57,942 --> 00:27:01,568 This is a man who wants to know our case. 351 00:27:01,572 --> 00:27:08,552 CORSAC with skills acrobatics and abilities, killer. 352 00:27:09,014 --> 00:27:12,893 It's easy to guess that the next client will kill you. 353 00:27:12,897 --> 00:27:13,947 Anything else? 354 00:27:14,405 --> 00:27:15,455 No? 355 00:27:22,342 --> 00:27:23,392 First, 356 00:27:23,398 --> 00:27:25,390 Destroy the nest. 357 00:27:27,801 --> 00:27:29,793 The wings are broken. 358 00:27:31,162 --> 00:27:32,212 Now... 359 00:27:32,589 --> 00:27:34,582 the beak is torn. 360 00:27:38,758 --> 00:27:39,838 destroy the egg. 361 00:27:41,952 --> 00:27:43,002 Mix. 362 00:27:43,560 --> 00:27:44,610 a little salt. 363 00:27:47,125 --> 00:27:48,175 And a little pepper. 364 00:27:54,265 --> 00:27:55,315 make an omelet. 365 00:28:04,064 --> 00:28:06,057 Breakfast is served. 366 00:28:20,589 --> 00:28:21,639 p> 367 00:28:22,070 --> 00:28:24,110 come with me. 368 00:29:36,363 --> 00:29:38,823 I need you to stay alive. Now. 369 00:29:59,754 --> 00:30:02,753 Have you seen the card predictions right? 370 00:31:13,589 --> 00:31:15,588 Come on, buddy. It seems you can beat! 371 00:31:47,903 --> 00:31:50,901 Wait a minute! 372 00:31:56,954 --> 00:31:58,954 You're right. Even smells. 373 00:32:00,858 --> 00:32:02,858 This is a fight. 374 00:32:02,860 --> 00:32:03,844 This is a fight. 375 00:32:03,846 --> 00:32:07,996 -I'm glad to see you take care of your good friend, sherly. -I can take care of myself. 376 00:32:08,465 --> 00:32:10,205 I can't take my money! 377 00:32:10,873 --> 00:32:12,842 He bit me on the foot! 378 00:32:12,844 --> 00:32:16,255 I'll ask someone to refuel on the mechanical train. 379 00:32:16,259 --> 00:32:18,259 tomorrow you will get married. 380 00:32:18,387 --> 00:32:19,437 I'm driving. 381 00:32:26,698 --> 00:32:27,748 Want to drink! 382 00:32:28,377 --> 00:32:29,427 You have enough. 383 00:34:59,534 --> 00:35:01,534 I'm at a wedding. 384 00:35:05,098 --> 00:35:07,098 including you too. 385 00:35:09,608 --> 00:35:11,607 The professor wants to meet. 386 00:35:12,217 --> 00:35:14,217 I hope soon. 387 00:35:15,441 --> 00:35:17,001 Remembering the recent events... 388 00:35:17,127 --> 00:35:21,567 Wonder, it's very good for you to go on to college in afternoon. 389 00:35:22,035 --> 00:35:24,034 Reading, and signature sessions. 390 00:35:24,308 --> 00:35:26,308 I can't wait. 391 00:35:27,731 --> 00:35:29,411 Can I go now friend. 392 00:35:53,422 --> 00:35:55,421 Schubert . 393 00:35:55,858 --> 00:35:57,858 1826. 394 00:36:06,720 --> 00:36:08,719 In this fish you cannot cheat. 395 00:36:09,754 --> 00:36:11,314 I hope I don't interfere. 396 00:36:12,428 --> 00:36:15,426 Excuse me. Give me time sir william and bring... 397 00:36:15,430 --> 00:36:16,860 my white coat. 398 00:36:19,203 --> 00:36:22,202 Sorry, because they have to go read. 399 00:36:22,869 --> 00:36:24,069 want to drink tea or coffee? 400 00:36:24,331 --> 00:36:25,381 No sir. 401 00:36:25,383 --> 00:36:26,849 want something else, maybe? 402 00:36:26,851 --> 00:36:31,050 No, but... can I bother you, to get a sign hands? 403 00:36:48,569 --> 00:36:51,158 I read that the doctor got married today. 404 00:36:52,229 --> 00:36:53,429 How was the ceremony? 405 00:36:54,078 --> 00:36:55,128 successful. 406 00:36:55,130 --> 00:36:57,439 He won't take part in my case 407 00:36:57,442 --> 00:36:59,075 he is enjoying now. 408 00:37:01,214 --> 00:37:03,014 I think you will consider. 409 00:37:08,057 --> 00:37:10,517 And what will I consider about me? 410 00:37:18,817 --> 00:37:20,557 you're right 411 00:37:20,560 --> 00:37:22,043 I read it very interesting. 412 00:37:22,045 --> 00:37:26,321 But I'm interested in your last activity. 413 00:37:28,256 --> 00:37:29,576 I consider it a compliment. 414 00:37:31,250 --> 00:37:34,130 I have the highest award about your talent. 415 00:37:35,107 --> 00:37:37,497 Nice to meet you finally. 416 00:37:39,439 --> 00:37:40,489 Officially. 417 00:37:44,454 --> 00:37:47,453 Are you a hobby with grafologiei studies ? 418 00:37:47,693 --> 00:37:49,692 I've been interested. specifically. 419 00:37:50,721 --> 00:37:52,720 Handwritten Psychological Analysis. 420 00:37:54,027 --> 00:37:56,026 Sheets of letters P, J and M indicate 421 00:37:56,132 --> 00:37:58,632 smart and genius. 422 00:37:58,635 --> 00:38:02,331 And developing at the bottom of show very creative nature, 423 00:38:02,335 --> 00:38:03,385 and natural. 424 00:38:03,875 --> 00:38:07,330 but some writing pressure 425 00:38:07,533 --> 00:38:10,932 shows profound narcissistic characters. 426 00:38:10,936 --> 00:38:12,935 Lack of empathy. 427 00:38:12,937 --> 00:38:14,557 And a special tendency to... 428 00:38:14,560 --> 00:38:15,336 No! 429 00:38:15,337 --> 00:38:16,387 madness. 430 00:38:16,389 --> 00:38:21,913 In response to your worries earlier, than the relationship with doctor watson, 431 00:38:21,919 --> 00:38:24,918 and don't interfere in your case , the answer is... 432 00:38:24,996 --> 00:38:26,046 no 433 00:38:26,772 --> 00:38:31,271 Planet mechanical law says that meeting two objects 434 00:38:33,139 --> 00:38:35,139 will cause damage... 435 00:38:36,009 --> 00:38:38,008 is very natural. 436 00:38:39,212 --> 00:38:41,211 is simple. 437 00:38:42,234 --> 00:38:45,233 Two men are at a crossroads. 438 00:38:48,051 --> 00:38:49,350 A young woman... 439 00:38:49,688 --> 00:38:51,187 is caught between them. 440 00:38:51,254 --> 00:38:54,167 A struggle that too demanding for him. 441 00:38:54,611 --> 00:38:56,610 And suddenly get sick. 442 00:38:57,239 --> 00:39:00,172 With tragic consequences. 443 00:39:04,307 --> 00:39:07,067 A rare disease, namely tuberculosis ( TB). 444 00:39:07,181 --> 00:39:09,671 He died in seconds. 445 00:39:14,289 --> 00:39:15,339 Now... 446 00:39:17,183 --> 00:39:19,883 Are you sure you want to be involved in this game? 447 00:39:21,342 --> 00:39:23,341 I'm afraid you lost. 448 00:39:25,038 --> 00:39:27,037 Don't worry. 449 00:39:27,691 --> 00:39:33,689 If you try to destroy me I'll do the same to you. 450 00:39:34,399 --> 00:39:37,530 I respect you, sir Holmes, the only reason 451 00:39:37,533 --> 00:39:39,532 You are still alive. 452 00:39:41,939 --> 00:39:43,259 You give me a compliment. 453 00:39:43,261 --> 00:39:45,626 I will also give one to you. 454 00:39:45,629 --> 00:39:48,628 If there is a possibility as small as small you win... 455 00:39:51,417 --> 00:39:53,416 I will still prevent you. 456 00:39:58,085 --> 00:40:01,084 greetings from me, for happy couples. 457 00:40:05,349 --> 00:40:07,348 Maybe next time... 458 00:40:30,649 --> 00:40:31,699 where are we? 459 00:40:32,045 --> 00:40:33,095 should... 460 00:40:33,480 --> 00:40:34,530 Here. 461 00:40:36,320 --> 00:40:38,317 VIP class! 462 00:40:43,071 --> 00:40:47,863 Hurry up, Doc Watson. Your wife needs you. 463 00:40:47,868 --> 00:40:49,865 Really like, Mrs. Watson. 464 00:40:52,335 --> 00:40:54,332 champagne in VIP class. 465 00:40:54,335 --> 00:40:58,011 You know how to spoil a girl, sir Watson. 466 00:40:58,015 --> 00:40:59,065 Not every girl. 467 00:41:01,111 --> 00:41:03,991 Sorry, you can use the toilet on the train now. 468 00:41:08,028 --> 00:41:09,288 Are you Mrs. Watson. 469 00:41:11,577 --> 00:41:12,627 Give the bottle. 470 00:41:28,672 --> 00:41:30,669 john, someone else wants to be. 471 00:41:31,493 --> 00:41:33,593 be another woman who wants to be with me. 472 00:41:34,478 --> 00:41:36,475 Why is there a gun in your back pocket? 473 00:41:37,835 --> 00:41:38,885 Old custom. 474 00:41:44,177 --> 00:41:45,227 enter! 475 00:41:47,327 --> 00:41:49,324 Oh, please. but I didn't order it. 476 00:41:49,789 --> 00:41:51,786 our offer, sir. 477 00:41:52,166 --> 00:41:54,163 Thank you. put it there. 478 00:42:08,996 --> 00:42:10,046 Open the door, John. 479 00:42:13,333 --> 00:42:15,956 I think it's time for you to go. 480 00:42:22,054 --> 00:42:23,104 Sit down. 481 00:42:47,059 --> 00:42:51,553 I know this not my best disguise, but I have to do it. 482 00:42:53,499 --> 00:42:54,549 oh my God! 483 00:42:54,865 --> 00:42:55,915 they will come back. 484 00:42:56,129 --> 00:42:57,179 john closed the door. 485 00:42:57,180 --> 00:42:58,310 I will draw it, my dear. 486 00:42:58,312 --> 00:42:59,362 He is right. 487 00:43:00,892 --> 00:43:01,990 I understand. 488 00:43:02,020 --> 00:43:03,967 Really? 489 00:43:03,970 --> 00:43:05,373 Very inappropriate. 490 00:43:07,232 --> 00:43:08,792 We don't have much time! 491 00:43:15,004 --> 00:43:16,084 How many people are there? 492 00:43:16,530 --> 00:43:17,580 Six. 493 00:43:17,583 --> 00:43:20,533 - Who are they? - A wedding gift from Moriarty. 494 00:43:20,719 --> 00:43:23,299 It's a nice ceremony. A lot of tears are falling. 495 00:43:23,363 --> 00:43:24,413 Oh, John ! 496 00:43:25,017 --> 00:43:26,277 wait a minute, honey. 497 00:43:26,279 --> 00:43:27,894 Do you believe me? 498 00:43:27,896 --> 00:43:29,095 no 499 00:43:29,102 --> 00:43:30,152 okay we need... 500 00:43:30,532 --> 00:43:32,529 do it. 501 00:43:37,771 --> 00:43:42,400 Who is next, all of you bastards! 502 00:43:42,405 --> 00:43:45,032 send stupid reinforcements! 503 00:43:45,083 --> 00:43:46,163 john, close the door. 504 00:43:51,987 --> 00:43:53,037 I've done it. 505 00:43:55,021 --> 00:43:56,071 he's safe now! 506 00:43:59,092 --> 00:44:02,152 In my defense, I did it at the right time! 507 00:44:03,022 --> 00:44:04,162 You killed my wife! 508 00:44:04,164 --> 00:44:05,579 what are you! 509 00:44:05,581 --> 00:44:07,579 you just killed my wife? 510 00:44:08,505 --> 00:44:09,555 Of course not! 511 00:44:12,641 --> 00:44:15,271 did you throw it from the train? 512 00:44:15,274 --> 00:44:18,284 I say that, I did it in time! 513 00:44:24,256 --> 00:44:25,306 Explain! 514 00:44:25,619 --> 00:44:28,019 Until I explain, we both will die! 515 00:44:39,627 --> 00:44:42,387 Sorry, you can use train toilets now. 516 00:45:37,399 --> 00:45:38,539 That's not an accident! 517 00:45:39,827 --> 00:45:40,967 I designed it. 518 00:45:44,918 --> 00:45:45,968 Now... 519 00:45:46,434 --> 00:45:48,434 Do you need an explanation... 520 00:45:50,582 --> 00:45:52,582 Or can we leave here? 521 00:46:00,321 --> 00:46:01,371 Come on! 522 00:46:04,440 --> 00:46:08,520 Don't worry friends. Maria is safe with my brother. 523 00:46:09,642 --> 00:46:11,644 I want my honeymoon! 524 00:46:12,631 --> 00:46:14,127 why did you come here? 00:46:15,917 why did you get involved with all this? 526 00:46:15,919 --> 00:46:18,809 I'm not here for myself! I'm here to help you! 527 00:46:23,664 --> 00:46:24,714 Fortunately... 528 00:46:32,607 --> 00:46:33,657 I'm here for you. 529 00:46:34,175 --> 00:46:35,225 Look at the door! 530 00:46:37,065 --> 00:46:38,115 Good afternoon. 531 00:46:40,394 --> 00:46:44,350 I think the second class will be safer. 532 00:46:44,518 --> 00:46:45,568 Here... 533 00:46:46,473 --> 00:46:48,473 Faster! 534 00:46:56,102 --> 00:46:58,102 lie next to me. 535 00:46:58,499 --> 00:46:59,549 kenapa? 536 00:47:00,396 --> 00:47:01,446 I forced you. 537 00:47:07,888 --> 00:47:09,888 What are we doing down here? 538 00:47:10,071 --> 00:47:11,121 we are waiting... 539 00:47:11,123 --> 00:47:12,357 I... 540 00:47:12,359 --> 00:47:13,409 ahh... I smoke. 541 00:47:32,645 --> 00:47:34,646 what do you need. 542 00:47:34,648 --> 00:47:35,698 for what? 543 00:47:38,099 --> 00:47:39,500 your turn. 544 00:47:46,610 --> 00:47:47,660 Make a count! 545 00:47:55,723 --> 00:47:57,523 which I say make a count! 546 00:47:57,668 --> 00:47:59,670 How many times do I have to say? 547 00:48:20,632 --> 00:48:24,263 Who knows that honeymoon in Brighton will be very dangerous? 548 00:48:24,644 --> 00:48:25,694 That's about that? 549 00:48:25,696 --> 00:48:28,932 Even you say, you never liked it. 550 00:48:28,935 --> 00:48:30,464 I've never been to Brighton. 551 00:48:30,467 --> 00:48:31,454 Or... 552 00:48:31,455 --> 00:48:33,435 You're too traumatized to remember it. 553 00:48:33,796 --> 00:48:34,846 Oh, shut up! 554 00:48:34,848 --> 00:48:37,435 Tell me that my wife is fine! 555 00:48:37,438 --> 00:48:38,970 I can do both! 556 00:48:38,972 --> 00:48:40,022 I promise. 557 00:48:40,352 --> 00:48:43,112 I told you I did it at the right time. 558 00:48:50,330 --> 00:48:51,410 over here mistress! 559 00:48:53,243 --> 00:48:56,245 I'm given a beautifier for Mrs. Watson's safety. 560 00:48:59,378 --> 00:49:01,379 I'm another Holmes. 561 00:49:03,618 --> 00:49:05,219 holmes means there are two? 562 00:49:05,479 --> 00:49:07,667 How come! do it better? 563 00:49:08,051 --> 00:49:10,091 Why are I and Maria they're after? 564 00:49:10,523 --> 00:49:11,723 Good question! 565 00:49:12,014 --> 00:49:13,474 The answer is two things. 566 00:49:13,564 --> 00:49:14,614 Come after us. 567 00:49:14,615 --> 00:49:15,882 because of you. 568 00:49:15,884 --> 00:49:18,675 I'm scared, you have to have fair responsibility. 569 00:49:18,831 --> 00:49:19,881 I'm here... 570 00:49:19,883 --> 00:49:22,286 if you and Maria haven't done a marriage yet, 571 00:49:22,289 --> 00:49:24,162 we've been able to solve this case. 572 00:49:24,463 --> 00:49:25,683 that's my fault. 573 00:49:25,685 --> 00:49:27,143 what I mean by your argument it could be different. 574 00:49:27,146 --> 00:49:28,150 no! 575 00:49:28,151 --> 00:49:30,152 you got married at the wrong time! 576 00:49:31,926 --> 00:49:32,976 and the result... 577 00:49:33,206 --> 00:49:34,256 a relationship... . 578 00:49:34,836 --> 00:49:35,886 Relationship? 579 00:49:36,735 --> 00:49:38,237 Okay, partner. 580 00:49:38,695 --> 00:49:41,415 Not entirely needed. 581 00:49:42,451 --> 00:49:45,101 If you can help me resolve this case, 582 00:49:45,894 --> 00:49:48,895 I will never ask you to help me. 583 00:49:53,899 --> 00:49:56,901 just this once! 584 00:49:56,905 --> 00:49:58,696 that's just called spirit! 585 00:49:58,698 --> 00:50:00,288 Now, the question is... 586 00:50:00,291 --> 00:50:01,869 This is a very difficult favor. 587 00:50:01,871 --> 00:50:03,872 you might ask, what are you looking for 588 00:50:04,074 --> 00:50:07,024 very smart criminals, with ordinary gypsy fortune tellers. 589 00:50:07,141 --> 00:50:10,777 When we find, and I have to... 590 00:50:10,781 --> 00:50:12,283 after finding my suitcase. 591 00:50:14,634 --> 00:50:15,684 come on. 592 00:50:15,913 --> 00:50:16,963 Wait! 593 00:50:18,134 --> 00:50:19,334 where are we going? 594 00:50:19,930 --> 00:50:22,728 Paris... destination perfect for honeymoon. 595 00:50:07,218 --> 00:50:08,977 This is about her sister. 596 00:50:47,452 --> 00:50:48,592 why should it be in Paris? 597 00:50:48,620 --> 00:50:49,670 Peaches. 598 00:50:50,008 --> 00:50:51,058 famous there. 599 00:50:52,537 --> 00:50:55,539 There is a Gypsy camp... famous for its dried fruit. 600 00:50:55,606 --> 00:50:56,806 specifically, peaches. 601 00:50:57,704 --> 00:50:59,024 There you will find... 602 00:50:59,761 --> 00:51:00,811 profits. 603 00:51:02,307 --> 00:51:03,447 return the bag. 604 00:51:55,959 --> 00:51:57,959 You very amazing. 605 00:51:57,961 --> 00:51:59,070 I'm happy. 606 00:52:07,442 --> 00:52:08,522 You're very amazing. 607 00:52:08,600 --> 00:52:09,650 Thank you. 608 00:52:21,252 --> 00:52:22,302 My ticket? 609 00:52:35,401 --> 00:52:37,402 Unfortunately, you don't need to. 610 00:52:38,910 --> 00:52:40,110 Too bad professor. 611 00:52:40,444 --> 00:52:42,445 I can't wait to see Don Giovanni. 612 00:52:53,129 --> 00:52:55,229 Follow the man wearing the hat. 613 00:53:31,521 --> 00:53:32,571 friend! 614 00:53:36,019 --> 00:53:38,088 hope I don't get a punch. 615 00:53:38,302 --> 00:53:39,352 Don't be cynical. 616 00:53:40,480 --> 00:53:41,530 Good afternoon. 617 00:53:41,885 --> 00:53:43,887 Miss Simza ? 618 00:53:44,015 --> 00:53:45,065 Yes sir. 619 00:53:47,817 --> 00:53:48,867 Perfect. 620 00:53:49,374 --> 00:53:50,694 They took my suitcase. 621 00:53:50,696 --> 00:53:53,023 Don't worry about they are Watson! 622 00:53:53,026 --> 00:53:55,027 623 00:53:55,030 --> 00:53:56,106 You have a handbag. 624 00:53:56,107 --> 00:53:57,904 Do you have a bag? 625 00:53:59,410 --> 00:54:01,507 now they have my cupboard. 626 00:54:02,413 --> 00:54:03,909 Where is Mrs. Simza? 627 00:54:04,560 --> 00:54:05,610 Where is Simza? 628 00:54:07,424 --> 00:54:08,474 This is Simza. 629 00:54:13,889 --> 00:54:15,890 sim is a gang 630 00:54:18,171 --> 00:54:19,221 I'm a sim. 631 00:54:24,302 --> 00:54:25,352 A beautiful scarf. 632 00:54:26,424 --> 00:54:27,474 I like it. 633 00:54:40,737 --> 00:54:43,017 We have something to do with her brother here. 634 00:54:50,061 --> 00:54:51,111 are you hungry? 635 00:54:51,729 --> 00:54:52,779 We are starving. 636 00:54:57,652 --> 00:54:59,654 Madam, this is a delicious curry. 637 00:55:00,452 --> 00:55:02,612 I don't remember to eat better. < 638 00:55:07,015 --> 00:55:10,516 Tell me, when did you last eat curry? 639 00:55:11,411 --> 00:55:13,411 I said, Watson. I don't remember. 640 00:55:13,839 --> 00:55:16,179 Maybe you deliberately don't remember it. 641 00:55:16,182 --> 00:55:18,378 that's why we are different. 642 00:55:18,380 --> 00:55:20,750 Unlike you, I don't have memory or memory at all. 643 00:55:20,753 --> 00:55:21,803 It's completely normal. 644 00:55:21,805 --> 00:55:24,271 How can you be rude... 645 00:55:24,274 --> 00:55:27,081 to this woman who has invited us into her tent? 646 00:55:27,084 --> 00:55:29,084 And gave us both curry. 647 00:55:29,317 --> 00:55:31,907 Said the man who threw the woman from the train 648 00:55:34,216 --> 00:55:35,296 Who are you two? 649 00:55:36,125 --> 00:55:37,745 Citizens concerned. 650 00:55:38,106 --> 00:55:40,146 Why is someone trying to kill me? 651 00:55:41,356 --> 00:55:44,858 Your brother is involved with
very dangerous person. 652 00:55:45,268 --> 00:55:49,538 He believes that Rene said something to you, something you don't know. 653 00:55:51,218 --> 00:55:52,268 I don't know anything. 654 00:55:54,000 --> 00:55:55,999 I'm looking for more than a year. 655 00:55:56,202 --> 00:55:57,822 That's why I'm in London. 656 00:55:58,404 --> 00:56:00,967 This is the last place where he looks. 657 00:56:00,970 --> 00:56:03,775 it's clear that your brother isn't you want nothing, so he didn't send you... 658 00:56:03,778 --> 00:56:05,878 message... and you will get involved in danger. 659 00:56:05,998 --> 00:56:09,000 accidentally notify that information. 660 00:56:10,006 --> 00:56:11,506 does he send anything? 661 00:56:13,146 --> 00:56:14,286 Just a few pictures. 662 00:56:14,978 --> 00:56:16,778 Let's see what he says. 663 00:56:23,971 --> 00:56:25,972 This is not ordinary drawing paper. 664 00:56:26,498 --> 00:56:28,058 is made with a printing press. 665 00:56:28,410 --> 00:56:30,510 this drawing paper is the same as, the letter. 666 00:56:31,482 --> 00:56:32,532 The smell is moist. 667 00:56:33,450 --> 00:56:36,452 It must be stored in a cool place and moist. 668 00:56:37,173 --> 00:56:39,174 What is Blood? 669 00:56:41,474 --> 00:56:42,524 wine... 670 00:56:42,906 --> 00:56:44,907 near the warehouse, and the printing press. 671 00:56:46,141 --> 00:56:48,142 This is a difficult search. 672 00:56:49,949 --> 00:56:51,950 He said, he will never come back. 673 00:56:52,518 --> 00:56:55,938 This is the basement, used by anarchist groups. 674 00:56:56,801 --> 00:56:58,541 Rene is close to the leader them. 675 00:56:59,061 --> 00:57:00,111 Claude Ravache. 676 00:57:00,146 --> 00:57:01,196 bomb maker. 677 00:57:02,061 --> 00:57:04,281 I saw a sample of work last week. 678 00:57:05,444 --> 00:57:07,244 I took part in the plan. 679 00:57:07,976 --> 00:57:09,026 So Rene. 680 00:57:09,482 --> 00:57:11,642 to be very dangerous for us. 681 00:57:12,981 --> 00:57:14,121 Ravache knows me. 682 00:57:14,718 --> 00:57:16,719 If my sister is there... 683 00:57:17,378 --> 00:57:18,428 We'll see. 684 00:57:20,324 --> 00:57:21,524 I'll send a message. 685 00:57:22,240 --> 00:57:24,400 I'll make a meeting with Ravache. 686 00:57:30,839 --> 00:57:34,319 Whatever you do, don't until the gypsies make you drunk. 687 00:57:36,007 --> 00:57:37,057 can dance? 688 00:57:38,002 --> 00:57:41,003 don't ever want to be invited to dance. it can make you die. 689 00:57:46,828 --> 00:57:49,108 You know what happens when you dance. 690 00:58:14,087 --> 00:58:15,137 ohhhhh...! 691 00:58:15,646 --> 00:58:17,146 Good morning, Mrs. Watson! 692 00:58:17,893 --> 00:58:19,213 Have you had breakfast? 693 00:58:19,575 --> 00:58:21,576 Stanley made a delicious breakfast. 694 00:58:23,827 --> 00:58:26,829 Good morning, sir. telegram for Mrs. Watson. 695 00:58:36,446 --> 00:58:38,447 I don't understand... let me see... 696 00:58:41,545 --> 00:58:45,548 Mary sayang, aku tidak mencintai, aku tidak ingin melihatmu. 697 00:58:46,701 --> 00:58:50,202 every time spent away from you is a blessing. 698 00:58:51,469 --> 00:58:53,470 Don't worry. This is double meaning. 699 00:58:54,244 --> 00:58:57,254 Sherly and I used it since we were children. 700 00:58:57,721 --> 00:59:02,224 the first letter was reflected in the mirror then the opposite of that word. 701 00:59:03,815 --> 00:59:04,865 I understand. 702 00:59:06,472 --> 00:59:08,474 Stanley! 703 00:59:09,729 --> 00:59:11,730 You know, even we both know... 704 00:59:12,871 --> 00:59:14,872 understand how a man is... 705 00:59:15,511 --> 00:59:21,513 under certain conditions, extreme, maybe. 706 00:59:22,208 --> 00:59:28,172 can be attracted to women, like you. 707 00:59:31,349 --> 00:59:33,349 Uh, thank you very much... 708 00:59:34,239 --> 00:59:36,240 very charming. 709 00:59:38,801 --> 00:59:40,802 I'm sorry. Thank you. 710 00:59:42,059 --> 00:59:44,060 Where are you going, Stanley? 711 01:00:53,498 --> 01:00:55,538 still hiding in the basement? 712 01:01:03,498 --> 01:01:04,548 Nice to see you. 713 01:01:05,689 --> 01:01:07,690 I'm coming here to see you. 714 01:01:12,902 --> 01:01:14,904 I prefer to share for now 715 01:01:16,011 --> 01:01:18,013 your english friend. 716 01:01:20,294 --> 01:01:22,296 1789. very classic. 717 01:01:23,660 --> 01:01:25,662 glory since the revolution. 718 01:01:25,820 --> 01:01:26,870 He is here? 719 01:01:26,872 --> 01:01:28,365 When freedom has won from tyranny. 720 01:01:28,367 --> 01:01:29,627 My brother is in here? 721 01:01:30,638 --> 01:01:32,640 I haven't seen it for a long time. 722 01:01:33,387 --> 01:01:35,389 You're lying. 723 01:01:35,734 --> 01:01:36,784 Sit down. 724 01:01:36,859 --> 01:01:37,909 Please. 725 01:01:40,570 --> 01:01:43,572 I received a letter from Rene, using the same paper. 726 01:01:43,636 --> 01:01:44,686 Of course. 727 01:01:44,781 --> 01:01:46,521 He took it wherever he went. 728 01:01:47,063 --> 01:01:49,403 Tell the truth . Rene is not here. 729 01:01:49,513 --> 01:01:51,623 - He was given a mission - by a generous man. 730 01:01:55,557 --> 01:01:56,697 Other English people. 731 01:01:57,900 --> 01:02:00,902 With money, power and he able to pay. 732 01:02:02,093 --> 01:02:03,143 And now... 733 01:02:03,754 --> 01:02:05,756 controls each of our movements. 734 01:02:12,607 --> 01:02:16,611 that means, I take responsibility for the acts of terror. 735 01:02:18,218 --> 01:02:20,219 I made an agreement with the devil. 736 01:02:20,424 --> 01:02:21,624 But after tonight, 737 01:02:23,263 --> 01:02:24,313 it will end. 738 01:02:26,083 --> 01:02:28,085 My task is almost done. 739 01:02:30,184 --> 01:02:32,164 You are asked to place another bomb. 740 01:02:32,174 --> 01:02:33,224 isn't that right? 741 01:02:34,423 --> 01:02:36,943 Claude please. These people can help you. 742 01:02:37,812 --> 01:02:38,952 I hope so. 743 01:02:40,489 --> 01:02:41,749 You see, gentlemen... 744 01:02:43,251 --> 01:02:45,471 One of them is my wife and children. 745 01:02:45,474 --> 01:02:49,608 If you say where the bomb is, we find a way to help your family. 746 01:02:49,612 --> 01:02:51,509 Someone takes care of that. 747 01:02:52,148 --> 01:02:53,528 We have an agreement. 748 01:02:56,879 --> 01:02:57,929 He and me. 749 01:03:00,031 --> 01:03:01,247 never ends. 750 01:03:02,668 --> 01:03:06,038 There is only one thing you can do so my family stays safe. 751 01:03:06,681 --> 01:03:08,061 your time is only ten minutes. 752 01:03:08,550 --> 01:03:09,600 No! 753 01:03:20,935 --> 01:03:23,938 He doesn't need that gun. Take and protect yourself. 754 01:03:58,566 --> 01:04:00,366 There is another way out in this place ? 755 01:04:01,832 --> 01:04:02,882 You're right. 756 01:04:08,662 --> 01:04:09,712 Cleverly. 757 01:04:10,051 --> 01:04:11,101 That's it! 758 01:04:11,494 --> 01:04:12,574 hurry up, we can! 759 01:04:15,512 --> 01:04:18,222 You know what to do with that, Watson. < 760 01:04:27,675 --> 01:04:29,676 Doctor, check the ladder? 761 01:04:31,293 --> 01:04:32,343 he told me. 762 01:04:33,238 --> 01:04:35,832 Ravache is very strong. His life is for freedom. 763 01:04:35,835 --> 01:04:37,637 he doesn't ever give up on his life. 764 01:04:37,639 --> 01:04:38,689 Calm yourself. 765 01:04:44,532 --> 01:04:46,931 my sister... she's very weak. 766 01:04:46,934 --> 01:04:47,873 sim! 767 01:04:47,874 --> 01:04:49,874 take a deep breath 768 01:04:49,952 --> 01:04:51,953 And follow us. 769 01:04:53,987 --> 01:04:55,037 to the opera place! 770 01:07:29,209 --> 01:07:30,259 I'm wrong. 771 01:07:31,917 --> 01:07:32,967 What? 772 01:07:33,056 --> 01:07:34,256 I make a mistake! 773 01:07:58,004 --> 01:08:00,344 even though the policy has divided us, 774 01:08:03,825 --> 01:08:05,826 we are united in business. 775 01:09:24,983 --> 01:09:26,123 he shoots from here. 776 01:09:28,366 --> 01:09:29,416 Using a tripod . 777 01:09:29,827 --> 01:09:30,877 then. 778 01:09:31,156 --> 01:09:32,206 But he changed... 779 01:09:32,778 --> 01:09:34,778 the right shooting position. 780 01:09:35,072 --> 01:09:37,073 and finally he moved his tripod. 781 01:09:39,045 --> 01:09:40,095 Here. 782 01:09:40,639 --> 01:09:42,040 six hundred meters. 783 01:09:42,146 --> 01:09:43,286 Six hundred fifty? 784 01:09:43,288 --> 01:09:45,845 And not yet again the wind blew thirteen miles per hour. 785 01:09:45,848 --> 01:09:48,128 He needed a measurement of wind speed. 786 01:09:49,151 --> 01:09:50,201 precisely here. 787 01:09:53,282 --> 01:09:55,283 And he put his cigarette here. 788 01:09:55,700 --> 01:09:59,795 is there anyone shooting from a distance like this? 789 01:09:59,799 --> 01:10:01,839 no one can be in Europe. 790 01:10:01,842 --> 01:10:05,826 And how many of them are soldiers who ever in Afghanistan? 791 01:10:05,830 --> 01:10:06,857 well... 792 01:10:06,859 --> 01:10:08,559 it looks like tobacco. 793 01:10:08,861 --> 01:10:10,861 It might fall when he smokes. 794 01:10:10,923 --> 01:10:12,963 The mixture is different from other cigarettes? 795 01:10:15,023 --> 01:10:16,283 chances are this is colonel... 796 01:10:16,364 --> 01:10:18,364 Sebastian Moran. 797 01:10:18,688 --> 01:10:20,689 The best shooter in the British army. 798 01:10:20,691 --> 01:10:23,831 due to some violations, he was disrespected disrespectfully. 799 01:10:23,835 --> 01:10:25,506 he is very good at using firearms... 800 01:10:25,508 --> 01:10:28,509 This is the second victim I have encountered. 801 01:10:28,513 --> 01:10:31,373 This is the best way, shooting bullets, for the target. 802 01:10:31,376 --> 01:10:32,426 bomb blast? 803 01:10:45,410 --> 01:10:48,012 twenty minutes late. 804 01:10:48,015 --> 01:10:49,065 it should have arrived. 805 01:10:49,886 --> 01:10:50,936 I have no money. 806 01:10:51,407 --> 01:10:52,457 807 01:10:53,420 --> 01:10:56,120 The environment is exactly like what you want. 808 01:10:56,179 --> 01:10:58,680 Enjoy the omelette. 809 01:11:00,080 --> 01:11:03,082 But tea is rather expensive. 810 01:11:03,466 --> 01:11:04,516 Now... 811 01:11:04,768 --> 01:11:07,358 we will consider what we know. 812 01:11:07,703 --> 01:11:11,705 The bomb last night was the answer the attack from Germany... 813 01:11:12,192 --> 01:11:13,242 in Strasbourg. 814 01:11:13,962 --> 01:11:15,012 whatever... 815 01:11:15,276 --> 01:11:17,806 That bomb was just an excuse to kill one person. 816 01:11:18,752 --> 01:11:22,062 One was killed by a bullet, < br /> it was none other than Alfred Meinhardt. 817 01:11:25,329 --> 01:11:26,379 he was a weapon maker. 818 01:11:26,847 --> 01:11:28,847 big weapons. 819 01:11:28,850 --> 01:11:31,583 both only share the same company. part of the shares purchased. 820 01:11:31,586 --> 01:11:33,192 by unknown investors. 821 01:11:33,194 --> 01:11:34,244 Moriarty. 822 01:11:34,468 --> 01:11:36,208 Evidence shows just one direction. 823 01:11:36,269 --> 01:11:40,270 And to avoid an overnight disaster, I have to investigate in more detail. 824 01:11:41,496 --> 01:11:42,576 Tirelessly. 825 01:11:49,183 --> 01:11:51,184 Your train is forty minutes again, sir. 826 01:12:17,215 --> 01:12:18,265 just take the suitcase. 827 01:12:19,976 --> 01:12:21,026 But... 828 01:12:21,028 --> 01:12:23,967 I have enough time to spoil my habits. 829 01:12:23,970 --> 01:12:25,020 yes! 830 01:12:25,924 --> 01:12:29,926 The habit of feeding pigeons. 831 01:12:33,181 --> 01:12:35,613 there are seven main stations in Paris. 832 01:12:36,228 --> 01:12:38,988 But, ten minutes from Jardin des Tuileries , where 833 01:12:39,334 --> 01:12:42,336 is a gathering place for many doves, 834 01:12:42,339 --> 01:12:45,290 makes it easy to search we have only one possibility. 835 01:12:45,294 --> 01:12:46,344 North Station. 836 01:12:46,461 --> 01:12:50,762 just in time to ride train to Berlin at 11:04. 837 01:12:50,766 --> 01:12:54,122 Stop a few times at the destination, the one stops at. 838 01:12:54,126 --> 01:12:55,826 Heilbron . 839 01:12:56,731 --> 01:12:57,781 Just... 840 01:12:57,839 --> 01:12:58,889 where it goes. 841 01:12:59,803 --> 01:13:01,803 in a place, like a factory. 842 01:13:01,805 --> 01:13:03,835 Moriarty's factory, now. 843 01:13:03,838 --> 01:13:06,259 Unfortunately, after the bombing, the border between 844 01:13:06,262 --> 01:13:08,263 France and Germany will be closed. 845 01:13:08,960 --> 01:13:12,961 I'm afraid our adventure will end, unless we find a friend. 846 01:13:13,078 --> 01:13:16,078 who can read the location situation. 847 01:13:19,236 --> 01:13:20,286 Too English. 848 01:13:20,288 --> 01:13:25,322 Whatever you do, you seem to you are an extraordinary Gypsy... < 849 01:13:25,327 --> 01:13:27,367 And it smells like incredible gypsies. 850 01:13:27,665 --> 01:13:28,715 It's not too bad. 851 01:13:30,032 --> 01:13:31,082 That's a beautiful scarf. 852 01:13:32,278 --> 01:13:34,279 No, it's too British. 853 01:13:34,353 --> 01:13:36,353 that suits you. 854 01:13:37,039 --> 01:13:39,439 Black is yours, gray is mine, 855 01:13:39,932 --> 01:13:40,982 and it's yours. 856 01:13:42,669 --> 01:13:45,988 Okay. Where is the train cart? 857 01:13:46,010 --> 01:13:48,290 the train cart is too slow. isn't that right? 858 01:13:51,511 --> 01:13:55,513 it's like driving, how do you ride it? 859 01:13:55,517 --> 01:13:58,518 it's dangerous at both ends and the pain in the middle. 860 01:13:58,521 --> 01:14:02,523 my mind want the pedestal the safety between my legs? 861 01:14:04,070 --> 01:14:06,540 offering that better for me, thank you. 862 01:14:06,678 --> 01:14:08,979 1891. 863 01:14:12,079 --> 01:14:14,119 How can we make this easier? 864 01:14:38,016 --> 01:14:40,017 Come on, Germany goes somewhere. 865 01:14:49,582 --> 01:14:51,583 We know another way. 866 01:14:57,605 --> 01:14:59,606 still wins the race. 867 01:15:17,222 --> 01:15:18,272 come on! 868 01:15:33,686 --> 01:15:36,560 we sneak in it. 869 01:15:36,563 --> 01:15:40,606 To find out what is happening. And then leave. 870 01:15:40,610 --> 01:15:42,470 on the other hand, it might be very risky. 871 01:15:42,598 --> 01:15:43,918 kami akan menunngu kalian. 872 01:15:44,023 --> 01:15:46,868 If my brother is inside, bring him alive. 873 01:16:03,504 --> 01:16:04,554 What are you happy about? 874 01:16:05,039 --> 01:16:07,084 What? 875 01:16:07,087 --> 01:16:11,887 what time is this like you're happy, in your honeymoon in Brighton? 876 01:16:13,217 --> 01:16:15,197 I won't answer your question.! 877 01:16:18,626 --> 01:16:19,706 but are you happy? 878 01:16:19,708 --> 01:16:21,706 - we're here to a reason, right? - Okay. 879 01:16:21,709 --> 01:16:22,807 So can we leave here? 880 01:16:22,809 --> 01:16:24,200 That's just a simple question. 881 01:16:24,202 --> 01:16:25,851 I'll do it before them find us around here? 882 01:16:25,853 --> 01:16:26,903 What time is this? 883 01:16:27,242 --> 01:16:29,004 three o'clock. 884 01:16:29,007 --> 01:16:31,699 over there is a telegram office. 885 01:16:33,189 --> 01:16:35,239 Send this to Mycroft. And come back here. 886 01:19:26,409 --> 01:19:30,409 What you've seen is Mr. Holmes, is the armament industry. 887 01:19:31,309 --> 01:19:32,389 throw your weapon. 888 01:19:34,948 --> 01:19:35,998 keep patient. 889 01:19:40,918 --> 01:19:42,919 all you need is this. 890 01:19:44,993 --> 01:19:46,043 take it. 891 01:19:48,168 --> 01:19:49,218 Select one. 892 01:19:53,031 --> 01:19:55,032 automatic pistol. 893 01:19:56,356 --> 01:19:59,373 7.3 caliber bullets. 894 01:20:00,233 --> 01:20:02,234 take this. 895 01:20:06,187 --> 01:20:08,381 magazine contains 10 bullet. 896 01:20:09,818 --> 01:20:11,819 it's very easy to fill it. 897 01:20:13,634 --> 01:20:17,784 I don't know what you have to do to someone who is angry holding this thing. 898 01:20:18,367 --> 01:20:20,227 It's easy to do than said. 899 01:20:29,313 --> 01:20:30,573 Take him to the control room. 900 01:20:32,024 --> 01:20:33,104 I'll find the doctor. 901 01:20:45,369 --> 01:20:47,370 come at once if it's safe. 902 01:20:50,217 --> 01:20:52,517 if not safe, all the same, come. 903 01:21:05,451 --> 01:21:06,501 This is beans. 904 01:21:07,733 --> 01:21:09,734 A telegram is sent from here. 905 01:21:11,043 --> 01:21:15,045 This is not beans. This is Distilled from potatoes. 906 01:21:16,201 --> 01:21:18,702 it's a mistake, thank you. 907 01:21:19,593 --> 01:21:20,733 sent to whom? 908 01:21:21,589 --> 01:21:24,591 horrible, intelligence and the crime you have 909 01:21:25,215 --> 01:21:26,265 they need. 910 01:21:27,765 --> 01:21:28,905 to whom? 911 01:21:28,907 --> 01:21:35,236 You are using anarchists to do bomb terror, and create a crisis in Europe. 912 01:21:35,242 --> 01:21:36,382 Nation against the nation. 913 01:21:36,948 --> 01:21:40,950 This is the scheme you made using some industries not to 914 01:21:41,628 --> 01:21:43,629 are unknown. 915 01:21:43,769 --> 01:21:45,770 Cotton, opium and steel. 916 01:21:46,070 --> 01:21:50,072 Now the troops and chemical weapons you bring to Europe, less than 917 01:21:50,207 --> 01:21:52,208 a week. 918 01:21:52,338 --> 01:21:54,339 All bullets and bandages. 919 01:21:55,322 --> 01:21:57,323 and have supplied, 920 01:21:57,469 --> 01:21:58,969 you created a new order. 921 01:22:00,083 --> 01:22:02,084 A World War. 922 01:22:06,758 --> 01:22:09,228 Are you familiar with Schubert's works. 923 01:22:12,717 --> 01:22:15,718 Trout may be my favorite. 924 01:22:18,999 --> 01:22:23,001 A fisherman is satisfied
catch fish for needs. 925 01:22:24,369 --> 01:22:26,369 let's get out, let's go out 926 01:22:28,285 --> 01:22:30,286 So enter the water. 927 01:22:30,935 --> 01:22:31,985 I warn you. 928 01:22:33,213 --> 01:22:35,214 confuse a fish. 929 01:22:40,918 --> 01:22:43,919 without realizing that below is... 930 01:22:44,045 --> 01:22:45,095 trap 931 01:24:29,658 --> 01:24:31,658 Let's try another game. 932 01:24:31,660 --> 01:24:35,396 to whom did you send the telegram? 933 01:24:50,875 --> 01:24:52,876 to my brother, Mycroft. 934 01:24:56,994 --> 01:24:58,994 what do you do it? 935 01:25:02,168 --> 01:25:04,169 it's not fair. 936 01:25:05,425 --> 01:25:07,426 once again I ask you. 937 01:25:13,097 --> 01:25:18,099 we are all fishermen, and who is trout? 938 01:25:49,671 --> 01:25:50,721 Holmes? 939 01:25:53,373 --> 01:25:55,374 - holmes! - oohhh... slow down. 940 01:25:56,359 --> 01:25:57,409 slowly. 941 01:26:09,955 --> 01:26:11,956 happy see you again watson. 942 01:26:28,119 --> 01:26:30,120 - what are you thinking? - Wait. 943 01:26:31,585 --> 01:26:36,395 I need this, well we need to do it. 944 01:26:41,911 --> 01:26:42,961 let's go! 945 01:26:49,634 --> 01:26:50,684 Professor? 946 01:26:51,324 --> 01:26:52,374 I'm fine! 947 01:26:54,124 --> 01:26:56,124 Don't waste your time for me. 948 01:26:57,053 --> 01:26:59,054 find them. Fast! 949 01:27:01,142 --> 01:27:02,402 I found them. 950 01:27:10,640 --> 01:27:11,690 turned in three... 951 01:27:11,767 --> 01:27:12,817 Two... 952 01:27:13,009 --> 01:27:14,059 Now. 953 01:27:21,941 --> 01:27:22,991 Ayo! Cepat! 954 01:27:38,276 --> 01:27:39,356 did you see my sister? 955 01:27:39,358 --> 01:27:40,765 No, but I'm sure she's here. 956 01:27:40,767 --> 01:27:41,918 where are we going? 957 01:27:41,920 --> 01:27:42,970 into the forest! 958 01:27:42,972 --> 01:27:45,117 Holmes, how do you know he's here? 959 01:27:45,120 --> 01:27:47,580 You knocked down the tower and almost killed me. 960 01:28:40,547 --> 01:28:41,597 Where are all the horses? 961 01:28:41,599 --> 01:28:42,988 all horses run! 962 01:28:42,990 --> 01:28:44,310 We need them! 963 01:28:44,312 --> 01:28:45,568 this is how our sara runs away 964 01:28:45,570 --> 01:28:46,650 is there another way! 965 01:28:47,018 --> 01:28:49,019 There is no other way? 966 01:30:12,213 --> 01:30:14,553 It's time to show the little Hansel. 967 01:32:09,978 --> 01:32:11,028 Come on! 968 01:33:23,526 --> 01:33:25,527 he doesn't breathe! 969 01:33:32,924 --> 01:33:33,974 hold his head. 970 01:33:34,305 --> 01:33:35,355 raise your legs. < 971 01:33:38,077 --> 01:33:40,078 You won't die so fast! 972 01:33:45,366 --> 01:33:47,367 This is not your decision. 973 01:33:49,235 --> 01:33:50,285 Come on! 974 01:33:58,124 --> 01:33:59,174 Come on! 975 01:33:59,770 --> 01:34:01,771 I know you hear me, bastard! 976 01:34:02,613 --> 01:34:03,663 come on! 977 01:34:04,336 --> 01:34:06,337 you can hear me, bastard! 978 01:34:26,657 --> 01:34:27,857 The wedding gift! 979 01:34:49,469 --> 01:34:50,519 I have a bad dream! 980 01:34:51,269 --> 01:34:52,709 you, maria with gladstone. 981 01:34:54,759 --> 01:34:56,759 a fork is put on my face! 982 01:34:58,994 --> 01:35:00,074 What are you doing? 983 01:35:01,946 --> 01:35:03,266 a wedding gift from you. 984 01:35:03,344 --> 01:35:04,724 who pierced my chest! 985 01:35:05,345 --> 01:35:06,395 me. 986 01:35:07,352 --> 01:35:09,092 why did my ankle hurt? 987 01:35:09,656 --> 01:35:12,657 there is a piece of wood in it. 988 01:35:13,140 --> 01:35:16,141 I have a task for you. 989 01:35:17,177 --> 01:35:18,227 Remind me later. 990 01:35:18,274 --> 01:35:19,324 Sit down and drink this. 991 01:35:21,521 --> 01:35:24,641 I will take it out, don't get you infected. 992 01:35:26,209 --> 01:35:28,210 do you call me sad? 993 01:35:29,043 --> 01:35:30,093 Maybe. 994 01:35:30,692 --> 01:35:32,693 Just leave it! 995 01:35:38,371 --> 01:35:40,372 damn you. 996 01:35:40,736 --> 01:35:41,786 it's out. 997 01:35:49,475 --> 01:35:51,476 I'm sorry for my attitude. 998 01:35:55,609 --> 01:35:56,659 me too. 999 01:36:02,417 --> 01:36:05,158 I'm wish I could go home. 1000 01:36:05,161 --> 01:36:06,211 me too. 1001 01:36:06,975 --> 01:36:08,025 We're going home. 1002 01:36:14,782 --> 01:36:15,832 Via Switzerland. 1003 01:36:19,084 --> 01:36:23,085 What kind of bad place starts a war, rather than a peace? 1004 01:36:24,301 --> 01:36:26,341 We'll go to see my brother. 1005 01:36:26,680 --> 01:36:28,060 I'm sure you miss him. 1006 01:36:42,857 --> 01:36:48,447 I still don't understand why the ambassador wants this. 1007 01:36:48,453 --> 01:36:50,671 This will still happen even though we like it or not. 1008 01:36:50,673 --> 01:36:53,047 Everyone has arrived. 1009 01:36:53,094 --> 01:36:58,095 while they are talking about peace, the respective troops are ready. 1010 01:36:58,122 --> 01:37:00,904 delaying the conference will start a war. 1011 01:37:00,908 --> 01:37:02,304 The telegram is not clear enough? 1012 01:37:02,306 --> 01:37:04,315 we have twice the security of the host. 1013 01:37:04,317 --> 01:37:06,537 ohhh... double the security? very comfortable. 1014 01:37:06,540 --> 01:37:09,311 You don't understand how much the current situation is difficult. 1015 01:37:09,315 --> 01:37:12,013 I sent a telegram to my boss, 1016 01:37:12,016 --> 01:37:15,108 they were people, < br /> Moriarty comes here first. 1017 01:37:15,111 --> 01:37:17,974 he positioned himself in an ingenious manner. 1018 01:37:17,978 --> 01:37:20,388 he is an intellectual figure, and a close friend... 1019 01:37:20,951 --> 01:37:22,951 close friend, Prime Minister. We know. 1020 01:37:23,038 --> 01:37:24,088 I believe in you. 1021 01:37:24,657 --> 01:37:26,658 But where is your proof? 1022 01:37:27,153 --> 01:37:29,433 it's too good not to leave evidence. 1023 01:37:30,256 --> 01:37:32,256 Never leave a trace 1024 01:37:32,755 --> 01:37:33,805 ohh... he's still alive! 1025 01:37:34,738 --> 01:37:36,738 Sherly, put it down! 1026 01:37:36,884 --> 01:37:37,934 what is this tool? 1027 01:37:37,936 --> 01:37:39,287 can I try it? 1028 01:37:39,289 --> 01:37:40,369 The effect is refreshing. 1029 01:37:40,636 --> 01:37:42,637 This is a backup of my personal oxygen. 1030 01:37:43,115 --> 01:37:45,116 and don't touch it. 1031 01:37:46,242 --> 01:37:48,243 The argument is obtained everywhere. 1032 01:37:48,245 --> 01:37:51,466 I have arranged documents, and we will attend the dance. 1033 01:37:51,470 --> 01:37:53,470 Stanley? 1034 01:37:53,870 --> 01:37:54,920 Stanley! 1035 01:37:55,432 --> 01:37:56,482 You are getting older. 1036 01:37:57,265 --> 01:37:59,266 Chutney is my favorite? 1037 01:38:00,354 --> 01:38:01,404 we know... 1038 01:38:01,509 --> 01:38:03,510 What is the plan. 1039 01:38:03,513 --> 01:38:05,027 There might be another bomb. 1040 01:38:05,029 --> 01:38:06,079 There will be another bomb. 1041 01:38:06,433 --> 01:38:07,513 This is very reasonable. 1042 01:38:07,515 --> 01:38:10,821 Maybe attack all nations, and then join them? 1043 01:38:10,825 --> 01:38:12,265 This will be murder. 1044 01:38:13,147 --> 01:38:14,227 by gunmen. 1045 01:38:14,251 --> 01:38:15,301 from close range. < /p> 1046 01:38:17,056 --> 01:38:19,056 Rene. 1047 01:38:19,396 --> 01:38:20,446 Unfortunately yes. 1048 01:38:20,447 --> 01:38:22,295 you know. 1049 01:38:22,298 --> 01:38:23,525 I have some suspicions. 1050 01:38:23,527 --> 01:38:27,197 But now I see who will participate, I'm sure of that. 1051 01:38:27,607 --> 01:38:29,227 rene might have something. 1052 01:38:30,319 --> 01:38:32,319 Rene can be proof. 1053 01:38:32,322 --> 01:38:35,345 If we find him we can stop this, and save his life. 1054 01:38:35,348 --> 01:38:37,749 prevent the collapse of the alliance. 1055 01:38:40,250 --> 01:38:41,300 Without pressure... 1056 01:39:13,697 --> 01:39:15,698 Welcome, the Ambassadors. 1057 01:39:17,931 --> 01:39:19,932 Professor James Moriarty. 1058 01:39:33,232 --> 01:39:38,543 Now that we are all present, one of our targets 1059 01:39:38,548 --> 01:39:40,548 German Chancellor and His ambassador. 1060 01:39:41,001 --> 01:39:43,041 The French Prime Minister and his subordinates. 1061 01:39:43,354 --> 01:39:46,355 While others think the side to be. 1062 01:39:46,968 --> 01:39:48,969 start the war. 1063 01:39:48,971 --> 01:39:51,386 Cousin Prince Michael, Tsar and Russian ambassador. 1064 01:39:51,389 --> 01:39:54,761 Austro-Hungarian Archduke and Karl Ludwig, with the Hungarian ambassador. 1065 01:39:54,765 --> 01:39:56,925 Prime Minister of Romania and its ambassador. 1066 01:39:57,989 --> 01:40:00,991 And of course, Prime Minister and Ambassador of the United Kingdom. 1067 01:40:01,549 --> 01:40:05,339 he chose a time like this, technically this was the distance he liked. 1068 01:40:05,515 --> 01:40:07,515 who became the official photographer. 1069 01:40:07,527 --> 01:40:11,058 Indeed, in 38 more minutes 1070 01:40:11,738 --> 01:40:13,739 we can dance. 1071 01:40:18,231 --> 01:40:21,847 I've never danced before. 1072 01:40:21,851 --> 01:40:24,852 Just follow my steps. 1073 01:40:39,671 --> 01:40:40,721 What did you see? 1074 01:40:41,276 --> 01:40:42,326 Everything. 1075 01:40:53,202 --> 01:40:54,582 death is my curse. 1076 01:40:56,298 --> 01:40:58,098 but I see what you are looking for. 1077 01:41:16,432 --> 01:41:17,482 can we. 1078 01:41:21,610 --> 01:41:26,112 hold my shoulder. A young man in a German uniform and sword. 1079 01:41:27,439 --> 01:41:28,489 continue. do you think? 1080 01:41:29,797 --> 01:41:30,847 scars... 1081 01:41:33,124 --> 01:41:35,125 the recovery operation works very well. 1082 01:41:37,540 --> 01:41:39,540 Dr. Hoffmanstahl. 1083 01:41:41,380 --> 01:41:42,430 You said he was father of the great discovery in medicine. 1084 01:41:43,395 --> 01:41:46,945 an example of his expertise. 1085 01:41:46,957 --> 01:41:48,958 They are twins, but they really aren't. 1086 01:41:51,232 --> 01:41:53,233 I have some suspicions when one of them falls, 1087 01:41:53,235 --> 01:41:56,143 and the others, it doesn't help. 1088 01:41:56,147 --> 01:41:58,525 I also saw the scar faint behind the ears. 1089 01:41:59,009 --> 01:42:03,248 like a different skin. 1090 01:42:04,153 --> 01:42:06,207 I realized that both of them the results of a surgical experiment . 1091 01:42:06,210 --> 01:42:09,488 you mean to make someone look like someone else. 1092 01:42:10,691 --> 01:42:13,692 maksudmu membuat seseorang terlihat seperti orang lain. 1093 01:42:14,143 --> 01:42:15,703 the revelation is no longer his. 1094 01:42:16,409 --> 01:42:19,409 I guarantee world war will, make many people die. 1095 01:42:22,567 --> 01:42:23,647 One of the ambassadors. 1096 01:42:26,186 --> 01:42:28,187 This means one of 6 people. 1097 01:42:30,356 --> 01:42:32,357 you and simza, find the interface. 1098 01:42:33,532 --> 01:42:34,582 no doubt. 1099 01:42:34,635 --> 01:42:35,685 Holmes. 1100 01:42:35,932 --> 01:42:36,982 You know my method. 1101 01:42:40,065 --> 01:42:41,565 I know where you should be... 1102 01:42:42,142 --> 01:42:44,142 there's no other way you can do it. 1103 01:42:46,574 --> 01:42:49,224 but who does teach you to dance? < /p> 1104 01:42:50,699 --> 01:42:51,749 kau. 1105 01:42:52,287 --> 01:42:54,288 well it's a very good job. 1106 01:42:56,571 --> 01:42:57,621 be careful. 1107 01:43:36,130 --> 01:43:37,270 let us work? 1108 01:43:39,457 --> 01:43:42,467 Distinguished guests, please take a picture. 1109 01:43:52,478 --> 01:43:55,340 sorry. 1110 01:43:57,553 --> 01:43:58,603 is no better. 1111 01:44:00,483 --> 01:44:02,483 Bring the clock here? 1112 01:44:09,504 --> 01:44:11,505 We will play finally. 1113 01:44:25,152 --> 01:44:26,202 Okay. 1114 01:44:32,368 --> 01:44:33,748 don't let you cool down. 1115 01:44:39,721 --> 01:44:41,722 five minutes of play? 1116 01:44:42,036 --> 01:44:43,296 you think you can handle. 1117 01:45:05,637 --> 01:45:09,637 both are bisops. I came out from that room, but my method wasn't. 1118 01:45:10,591 --> 01:45:11,641 Dr. Watson, sure. 1119 01:45:14,521 --> 01:45:15,601 But it's not fair enough. 1120 01:45:21,678 --> 01:45:22,728 right... 1121 01:45:22,829 --> 01:45:24,869 The operation ?? will leave a scar. 1122 01:45:25,773 --> 01:45:28,483 Four of those marks are closed under the hair... 1123 01:45:33,075 --> 01:45:36,077 Your ambassador was replaced with Rene, is he still alive? 1124 01:45:39,760 --> 01:45:41,761 I suggest your next step? 1125 01:45:42,173 --> 01:45:43,793 My brother has a height. 1126 01:45:43,990 --> 01:45:45,040 But... 1127 01:45:45,918 --> 01:45:46,968 their eyes. 1128 01:45:47,417 --> 01:45:48,467 doesn't match. 1129 01:45:49,023 --> 01:45:51,024 Rene has blue eyes. 1130 01:45:52,759 --> 01:45:55,760 It may use the contact lens to change color. 1131 01:45:57,369 --> 01:45:59,469 In this case, your eyes cannot determine. 1132 01:46:01,809 --> 01:46:02,859 Rene is left. 1133 01:46:04,754 --> 01:46:06,794 Maybe the killer took action 1134 01:46:06,797 --> 01:46:09,014 doing something that isn't suspicious. 1135 01:46:09,016 --> 01:46:12,076 1136 01:46:16,192 --> 01:46:19,193 I think that is him. 1137 01:46:20,468 --> 01:46:21,518 do you think? 1138 01:46:21,684 --> 01:46:22,734 Your time is up. 1139 01:46:23,147 --> 01:46:24,197 are you sure. 1140 01:46:24,599 --> 01:46:27,265 I remind you when playing chess? 1141 01:46:27,347 --> 01:46:29,867 miscalculations can destroy the game. 1142 01:46:32,320 --> 01:46:35,990 if I drop the wrong person , I can make the war begin. 1143 01:46:36,691 --> 01:46:39,692 Maybe that's clear. panic. 1144 01:46:39,970 --> 01:46:41,470 A high panic. 1145 01:46:41,493 --> 01:46:44,683 I hope everyone has a reason to panic tonight. 1146 01:46:49,661 --> 01:46:50,711 I don't know. 1147 01:46:59,041 --> 01:47:00,241 may be the opposite. 1148 01:47:00,747 --> 01:47:02,748 Natural failure. 1149 01:47:02,750 --> 01:47:07,001 players are consumed with what you want. 1150 01:47:07,006 --> 01:47:09,166 but are not able to behave naturally. 1151 01:47:10,327 --> 01:47:11,467 A spontaneous reaction. 1152 01:47:46,058 --> 01:47:47,108 brother. 1153 01:47:47,352 --> 01:47:48,402 I beg you. 1154 01:47:58,130 --> 01:47:59,180 I'm sorry brother. 1155 01:48:14,467 --> 01:48:16,467 Germany will pay! 1156 01:48:18,254 --> 01:48:19,754 that sounds good, doesn't it? 1157 01:48:21,565 --> 01:48:24,567 It seems that the bishop is profitable in the end. 1158 01:48:26,503 --> 01:48:27,883 This game is too early. 1159 01:48:28,770 --> 01:48:30,771 The fact is the end. 1160 01:48:49,331 --> 01:48:50,471 It ends without proof? 1161 01:48:57,586 --> 01:48:59,587 I'm a doctor. 1162 01:49:22,146 --> 01:49:23,196 Brother! 1163 01:49:24,889 --> 01:49:26,890 He's poisoned. 1164 01:49:27,164 --> 01:49:28,214 Do something! 1165 01:49:33,080 --> 01:49:34,130 Do something! 1166 01:49:53,692 --> 01:49:56,735 You just lost the most valuable part. 1167 01:49:56,838 --> 01:50:00,738 A good strategy sometimes- < br /> sometimes requires some sacrifice. 1168 01:50:01,641 --> 01:50:02,691 worst invasion 1169 01:50:03,742 --> 01:50:04,792 oh... I don't agree. 1170 01:50:05,844 --> 01:50:07,044 how appropriate. 1171 01:50:07,946 --> 01:50:13,847 you don't find the path, that the telegram sent to stop me 1172 01:50:16,670 --> 01:50:17,720 you see... 1173 01:50:18,020 --> 01:50:23,023 you see hidden inside you, wants a conflict. 1174 01:50:26,646 --> 01:50:28,647 so you don't fight with me, 1175 01:50:29,537 --> 01:50:32,117 how much energy do you have from your condition. 1176 01:50:33,988 --> 01:50:37,108 What I want to do is to have bullets and bandages. 1177 01:50:39,767 --> 01:50:42,672 An industrial scale war can't be avoided. 1178 01:50:43,962 --> 01:50:46,972 I will do it alone and in a few years. 1179 01:50:48,282 --> 01:50:50,282 All I need to do is... 1180 01:50:50,407 --> 01:50:52,407 wait. 1181 01:50:57,094 --> 01:50:58,144 I love Switzerland. 1182 01:50:58,998 --> 01:51:01,588 it's a man's privacy here. 1183 01:51:03,038 --> 01:51:06,039 Especially if it's rich. 1184 01:51:13,626 --> 01:51:15,627 bishop to knights, check. 1185 01:51:16,358 --> 01:51:17,858 This game is over. 1186 01:51:18,637 --> 01:51:20,637 You have to look at your shoulder. 1187 01:51:21,679 --> 01:51:23,680 About your wealth. 1188 01:51:24,034 --> 01:51:27,609 I believe the truth has just diminished. 1189 01:51:29,166 --> 01:51:30,216 king to rogue. 1190 01:51:30,218 --> 01:51:32,660 I found it in some of your readings. 1191 01:51:32,663 --> 01:51:35,303 similarity of motion, you will find in my book... 1192 01:51:35,690 --> 01:51:38,691 Energy is needed to start the explosion... 1193 01:51:39,009 --> 01:51:42,821 For the first time I looked at your little notebook. 1194 01:51:42,939 --> 01:51:44,940 with red skin. 1195 01:51:45,538 --> 01:51:48,539 rogue to king H3. Check. 1196 01:51:57,658 --> 01:51:58,708 bishop to rogue 3. 1197 01:51:59,099 --> 01:52:03,100 The importance of not catching my attention seeing small habits 1198 01:52:03,917 --> 01:52:05,918 feeding pigeons. 1199 01:52:06,808 --> 01:52:08,809 As a kingdom so big. 1200 01:52:09,867 --> 01:52:13,897 you even have to take notes. about it's somewhere. bisop take a bishop. 1201 01:52:14,786 --> 01:52:15,836 rogue to H4 bishop. 1202 01:52:16,349 --> 01:52:19,299 And then, I only need a small notebook. 1203 01:52:20,010 --> 01:52:21,060 but it's not easy. 1204 01:52:24,365 --> 01:52:26,715 He has to hold the pain is unbearable. 1205 01:52:29,066 --> 01:52:30,116 Mycroft... 1206 01:52:31,509 --> 01:52:33,510 secret agent of the English queen. 1207 01:52:35,364 --> 01:52:39,154 but how difficult is it to crack the code on a small note? 1208 01:52:40,904 --> 01:52:41,954 rogue take rogue. 1209 01:52:42,253 --> 01:52:43,303 pion take rogue. 1210 01:52:43,719 --> 01:52:44,769 bop to the bishop at 7. 1211 01:52:45,375 --> 01:52:47,376 queen takes knights. 1212 01:52:48,256 --> 01:52:52,876 (THE ART OF DOMESTIC HOLTICULTURE) = art horticulture in the country, everything about you? 1213 01:52:54,018 --> 01:52:56,058 how does the content of your book work 1214 01:52:56,303 --> 01:52:58,583 is related to flowers, at the edge of the window? 1215 01:52:59,253 --> 01:53:01,254 Ironically, right? 1216 01:53:06,331 --> 01:53:07,831 Don't bother, it's safe. 1217 01:53:08,123 --> 01:53:09,173 In London. 1218 01:53:10,342 --> 01:53:12,343 my colleagues have handled it. 1219 01:53:14,363 --> 01:53:18,365 the toughest genius villain in Europe, just lost money. 1220 01:53:18,721 --> 01:53:22,141 maybe with the help of the inspector,
on the scotland history page. 1221 01:53:23,552 --> 01:53:24,752 I want a cup of tea. 1222 01:53:30,758 --> 01:53:31,958 How much is there? 1223 01:53:32,224 --> 01:53:33,274 that's the end of page 2... 1224 01:53:34,351 --> 01:53:35,401 Page three. 1225 01:53:42,343 --> 01:53:44,383 be careful with the fish you want. 1226 01:53:46,613 --> 01:53:50,223 you made a donation for the orphans left behind by the war. 1227 01:53:51,892 --> 01:53:52,972 the bishop to bisop line 8. 1228 01:53:53,227 --> 01:53:54,277 check. 1229 01:53:55,152 --> 01:53:57,153 And, incidentally, Matt. 1230 01:54:01,854 --> 01:54:03,855 My shoulder hurt. Do you mind? 1231 01:54:10,439 --> 01:54:11,489 gladly. 1232 01:54:14,811 --> 01:54:18,077 After we have done business here, 1233 01:54:18,681 --> 01:54:25,590 this is very important for you to know, to make it safe the doctor. 1234 01:54:29,146 --> 01:54:30,196 And his wife. 1235 01:54:35,868 --> 01:54:37,868 The advantage of, injury. 1236 01:54:38,089 --> 01:54:39,709 My advantage is his emotions. 1237 01:54:42,724 --> 01:54:46,144 A melee attack. no direction, but with experience. 1238 01:54:47,356 --> 01:54:49,357 I use a counter attack. 1239 01:54:55,871 --> 01:55:00,872 You think you are the only who can play this game? 1240 01:55:02,434 --> 01:55:04,435 target weakness. 1241 01:55:06,610 --> 01:55:08,611 followed by a punch to the shoulder. 1242 01:55:08,613 --> 01:55:11,447 This is very good for former boxing champion from cambridge. 1243 01:55:11,451 --> 01:55:12,831 Competent but predictable. 1244 01:55:16,494 --> 01:55:18,495 And now, let me answer. 1245 01:55:20,938 --> 01:55:23,278 as long as it's just a strategy... 1246 01:55:28,344 --> 01:55:30,204 taking advantage of your injury. 1247 01:55:30,761 --> 01:55:33,763 I'm afraid of injury can't defend myself. 1248 01:55:40,113 --> 01:55:41,163 the result... 1249 01:55:41,647 --> 01:55:42,787 The more negative. 1250 01:55:48,211 --> 01:55:50,491 Don't waste our valuable time... 1251 01:55:55,591 --> 01:55:57,691 We both know how it will end. 1252 01:56:13,679 --> 01:56:15,719 The conclusion is unavoidable. 1253 01:56:18,016 --> 01:56:19,066 Only if... 1254 01:57:28,521 --> 01:57:31,905 A few enough words to reveal what is left. 1255 01:57:39,826 --> 01:57:43,827 Every effort to find his body is in vain. 1256 01:57:49,369 --> 01:57:57,021 and still there, deep inside, cold, under water. 1257 01:58:03,041 --> 01:58:04,301 he lives all the time... 1258 01:58:07,692 --> 01:58:09,692 the most dangerous criminal 1259 01:58:11,084 --> 01:58:13,084 and former champion of justice. 1260 01:58:13,939 --> 01:58:14,989 From our generation. 1261 01:58:21,297 --> 01:58:23,948 I will always remember he was the best. 1262 01:58:29,604 --> 01:58:32,605 And the wisest person I know. 1263 01:58:33,639 --> 01:58:34,689 john? 1264 01:58:40,024 --> 01:58:42,024 You have to start packing. 1265 01:58:42,452 --> 01:58:44,453 This is 2:30, and the train comes to 4. 1266 01:58:47,026 --> 01:58:49,306 This will be a wonderful week in Brighton. 1267 01:58:49,793 --> 01:58:51,113 Yes, that would be nice. 1268 01:58:52,049 --> 01:58:53,099 But boring. 1269 01:58:55,862 --> 01:58:57,863 You know, I miss him. 1270 01:58:58,390 --> 01:58:59,530 In my own way. 1271 01:59:07,328 --> 01:59:08,378 he wants us to go. 1272 01:59:09,624 --> 01:59:11,625 he wants to be together 1273 01:59:14,464 --> 01:59:17,465 1274 01:59:17,823 --> 01:59:18,873 immediately... 1275 01:59:21,478 --> 01:59:22,528 Three o'clock. 1276 01:59:49,572 --> 01:59:50,622 Maria! 1277 01:59:51,867 --> 01:59:53,868 who sent this package? 1278 01:59:54,807 --> 01:59:55,857 postman. 1279 01:59:58,440 --> 01:59:59,820 is it normal or...? 1280 02:00:00,843 --> 02:00:04,422 strange?