1 00:00:01,036 --> 00:00:10,036 2 00:00:11,037 --> 00:00:20,037 Sangpph 3 00:00:21,038 --> 00:00:30,038 Ervanders 4 00:00:31,039 --> 00:00:40,039 Bodonk_xggsa 5 00:00:41,040 --> 00:00:50,040 Richiex 6 00:00:51,041 --> 00:01:00,041 Robandit Greetings from West Borneo 7 00:01:02,041 --> 00:01:25,041 8 00:01:26,041 --> 00:01:40,041 9 00:01:40,041 --> 00:01:50,041 10 00:02:10,163 --> 00:02:11,289 In the military... 11 00:02:13,266 --> 00:02:15,234 ... they gave you food > meat before fighting. 12 00:02:22,442 --> 00:02:23,773 What is the English of meat? 13 00:02:26,212 --> 00:02:27,270 Keep meat. 14 00:02:30,250 --> 00:02:31,342 Really? 15 00:02:34,487 --> 00:02:35,784 Same? 16 00:02:41,094 --> 00:02:42,527 I can't do this Bhaggu. 17 00:02:44,063 --> 00:02:45,325 This is too risky for us. 18 00:02:47,000 --> 00:02:48,361 We have promised them. 19 00:02:48,568 --> 00:02:49,700 > 20 00:02:49,800 --> 00:02:51,200 Do you want to go back now? 21 00:02:56,709 --> 00:02:58,802 That is not the solution. 22 00:03:01,000 --> 00:03:02,162 Returns this truck to the bank? 23 00:03:09,756 --> 00:03:12,350 That is not solution. 24 00:03:12,592 --> 00:03:13,718 Bhaggu, there will be no that follows us. 25 00:03:14,327 --> 00:03:17,125 But I escort you. 26 00:03:17,297 --> 00:03:19,629 Eh, Jaggu, don't think have a lot of thought. 27 00:03:20,767 --> 00:03:23,400 You just step just gas, okay? 28 00:03:23,600 --> 00:03:25,663 WE FEEL OUR BLOOD! 29 00:03:25,738 --> 00:03:28,263 > 30 00:03:30,210 --> 00:03:32,371 SHANGHAI THERE'S HERE! 31 00:03:32,445 --> 00:03:34,606 WE'RE GETTING ABOUT OUR BLOOD! 32 00:04:48,054 --> 00:04:55,426 SHANGHAI THERE IS HERE! 33 00:05:24,190 --> 00:05:27,057 --- SHANGHAI --- 34 00:05:35,068 --> 00:05:37,195 --- SHANGHAI --- 35 00:05:42,208 --> 00:05:44,506 p> 36 00:05:44,577 --> 00:05:47,410 Sir, the District Head sent this. 37 00:05:48,047 --> 00:05:50,106 & apos; & apos; IBP IS BREAKED? & Apos; 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,050 Krishnan. 39 00:05:53,086 --> 00:05:54,314 Meet Mr. Vows! Prime Minister's Secretary. 40 00:05:54,387 --> 00:05:58,289 He must be in town if the Prime Minister is in the city. 41 00:05:59,792 --> 00:06:02,022 You must understand Krishnan. Deputy Chairperson, IBP. Not me. 42 00:06:02,729 --> 00:06:05,698 Everyone knows him! 43 00:06:05,965 --> 00:06:07,364 Sir, Prime Minister likes our catering... 44 00:06:08,334 --> 00:06:10,495 This is from the Prime Minister. > 45 00:06:10,603 --> 00:06:12,298 Just accelerate. 46 00:06:13,973 --> 00:06:16,203 Dr. Ahemadi will arrive. 47 00:06:17,210 --> 00:06:22,113 He will be very protesting for IBP Bharatnagar's land acquisition. 48 00:06:22,715 --> 00:06:25,309 District Chief from one campus with me. 49 00:06:25,485 --> 00:06:27,009 I can cancel his speech. 50 00:06:28,221 --> 00:06:32,453 Didn't Ahemadi have closed your Hawara project? 51 00:06:34,026 --> 00:06:36,722 You're like an elephant. Don't forget the insult. 52 00:06:37,400 --> 00:06:38,700 Think again. 53 00:06:45,338 --> 00:06:47,203 > 54 00:06:54,000 --> 00:06:55,800 Who is the Nation? What is Progress? 55 00:06:56,000 --> 00:06:56,700 Miss, come here. 56 00:06:56,800 --> 00:06:58,380 Who is he? 57 00:06:58,551 --> 00:06:59,779 He is a guest who wants to come. 58 00:07:02,455 --> 00:07:04,100 Prepare your guest room. 59 00:07:05,100 --> 00:07:06,400 You know him, miss? 60 00:07:06,800 --> 00:07:08,800 One of my seniors. 61 00:07:10,563 --> 00:07:11,500 He is also my lecturer in America. p> 62 00:07:11,700 --> 00:07:12,400 Miss! 63 00:07:13,666 --> 00:07:15,258 What? 64 00:07:17,800 --> 00:07:18,600 Don't let him come here. 65 00:07:20,706 --> 00:07:23,600 What? 66 00:07:24,400 --> 00:07:25,700 If he keeps coming, < br /> his safety will be threatened. 67 00:07:42,400 --> 00:07:44,800 You're in trouble. 68 00:07:45,000 --> 00:07:46,400 Even worse. 69 00:07:48,334 --> 00:07:49,665 Stop him. 70 00:08:04,050 --> 00:08:05,142 Uncle Jaggu. 71 00:08:05,384 --> 00:08:09,013 Damle opened the shop < pizza at this airport. 72 00:08:10,623 --> 00:08:13,148 He told me to hone my English. 73 00:08:13,659 --> 00:08:16,321 Wear a tie and manage the place. 74 00:08:23,200 --> 00:08:25,800 I just don't think, 75 00:08:26,200 --> 00:08:28,740 Shalini, the doctorate got a threat, almost every week. 76 00:08:29,642 --> 00:08:32,167 In fact, he considered it as a joke. 77 00:08:35,581 --> 00:08:37,400 Permit to use the building was canceled, sir. 78 00:08:37,600 --> 00:08:38,000 What? 79 00:08:38,200 --> 00:08:39,700 I just received news. 80 00:08:41,487 --> 00:08:43,600 Where do we go will find another place? 81 00:08:59,800 --> 00:09:00,600 Doctor! 82 00:09:10,383 --> 00:09:11,500 Where do you want to go? 83 00:09:11,700 --> 00:09:13,900 Tina, welcome to our city. 84 00:09:14,000 --> 00:09:16,900 Apa benar, kau bertengkar dengan artis lawan mainmu ? 85 00:09:17,100 --> 00:09:19,400 No, it's just gossip. We are really good friends. 86 00:09:19,600 --> 00:09:20,600 See you Tina. 87 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Dah. / Dah. 88 00:09:22,200 --> 00:09:23,400 Thank you a lot, beforehand. 89 00:09:23,600 --> 00:09:24,700 And an honor, would like to meet me. 90 00:09:24,900 --> 00:09:26,000 Thank you very much 91 00:09:26,100 --> 00:09:27,655 Sir, one quote can be? 92 00:09:28,200 --> 00:09:28,800 Come here. 93 00:09:29,000 --> 00:09:30,300 Miss Tina, facing here. 94 00:09:32,800 --> 00:09:36,400 Sir, doctor , will you duet with Tina, in the future? 95 00:09:36,600 --> 00:09:39,600 Unless she wants to strike eat with me, why not? 96 00:09:40,746 --> 00:09:43,200 We just started the period ahead. 97 00:09:43,600 --> 00:09:44,500 What progress? 98 00:09:44,600 --> 00:09:45,200 For what? 99 00:09:45,400 --> 00:09:48,000 Then what's the point, what is the purpose, 100 00:09:48,200 --> 00:09:49,900 Until you get rid of people from their place of residence, 101 00:09:50,000 --> 00:09:52,682 Until they accommodate in an isolated place. 102 00:09:53,392 --> 00:09:55,000 Make them helpers, 103 00:09:55,100 --> 00:09:58,200 Who submits to the employer where they lived before. 104 00:09:59,100 --> 00:10:00,325 Is this progress? 105 00:10:00,600 --> 00:10:02,300 Can't they stay here? 106 00:10:03,400 --> 00:10:05,370 Are they too bad and ugly? 107 00:10:05,700 --> 00:10:07,300 Just because they can't speak English? 108 00:10:08,100 --> 00:10:09,500 This progress is only for those who able to buy a car. 109 00:10:09,700 --> 00:10:12,700 What about them who can only buy bicycles? 110 00:10:12,800 --> 00:10:13,400 Miss, Tina. 111 00:10:13,600 --> 00:10:15,300 Tells about what films You're next? 112 00:10:15,500 --> 00:10:16,800 My next film, tells love. 113 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Its location, in London. 114 00:10:20,200 --> 00:10:22,300 It's nice to meet You're back, Doctor. 115 00:10:23,200 --> 00:10:25,000 Tiger, what are you doing? 116 00:10:25,200 --> 00:10:27,000 Don't ever submit to anyone. 117 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Welcome, Doctor. 118 00:10:29,200 --> 00:10:30,500 We lost the building. 119 00:10:31,500 --> 00:10:33,900 Teacher, District Chief has canceled... 120 00:10:34,000 --> 00:10:36,200 ... For reasons there are not enough police who want to protect you. 121 00:10:36,400 --> 00:10:38,400 Thank God, at least , I arrived safely. 122 00:10:38,600 --> 00:10:40,470 Usually, they even burn the place, right? 123 00:10:41,741 --> 00:10:43,700 Should we, cancel the speech? 124 00:10:45,000 --> 00:10:46,767 Nothing needs to be canceled. 125 00:10:48,314 --> 00:10:50,000 The Prime Minister is in town, so is the national press. 126 00:10:51,200 --> 00:10:54,700 Therefore, I'll still make a speech. 127 00:10:58,700 --> 00:11:00,400 Shalini... 128 00:11:02,000 --> 00:11:03,420 How are you? 129 00:11:05,765 --> 00:11:15,071 AHEMADI DOCTOR, WE SUPPORT YOU! 130 00:11:15,141 --> 00:11:16,369 DOCTOR AHEMADI... 131 00:11:20,800 --> 00:11:23,100 What will you do with the warning? 132 00:11:26,400 --> 00:11:27,800 Warning? 133 00:11:28,000 --> 00:11:29,400 This information, this warning , 134 00:11:29,500 --> 00:11:32,300 Including cancellation of the building, who told you? 135 00:11:32,400 --> 00:11:33,800 Is that important? This is from Bharatnagar. 136 00:11:34,200 --> 00:11:36,600 He who rebuked me I was this morning. 137 00:11:37,200 --> 00:11:38,600 Then how about with the building? 138 00:11:43,000 --> 00:11:48,500 Tiger, remember when was the last time I talked to your guild? 139 00:11:48,600 --> 00:11:50,164 At Bharatnagar, Police grounds. 140 00:11:50,643 --> 00:11:52,508 That's the Front area! < br /> Their place is gathered! 141 00:11:53,345 --> 00:11:55,210 That's where we will do it! 142 00:12:04,457 --> 00:12:07,051 According to the issue, The front has chosen IBP. 143 00:12:07,693 --> 00:12:10,218 If you oppose IBP, you also fight the Front. 144 00:13:22,001 --> 00:13:23,332 Trust me. 145 00:13:27,473 --> 00:13:29,100 You're very natural. 146 00:13:29,608 --> 00:13:31,337 A movie star. 147 00:13:34,613 --> 00:13:40,347 Let me take your picture in bikini clothes? 148 00:13:46,659 --> 00:13:47,785 Read this. 149 00:13:48,527 --> 00:13:50,791 This is Joginder Parmar. This is me. 150 00:13:55,034 --> 00:13:56,592 Live progress! / Live progress! 151 00:13:56,702 --> 00:13:58,363 Jogi. / Ya. 152 00:14:00,439 --> 00:14:02,703 Damle is inside. Tell him about the cable connection. 153 00:14:03,175 --> 00:14:04,301 You said tell me to wait outside. 154 00:14:04,376 --> 00:14:06,173 I told you to jump in the well you want? 155 00:14:06,445 --> 00:14:08,470 Just decide. / Enter. 156 00:14:10,416 --> 00:14:12,680 Deshji, be careful! 157 00:14:13,185 --> 00:14:14,345 Hold the screen straight. 158 00:14:18,157 --> 00:14:19,283 We are still shooting. 159 00:14:20,192 --> 00:14:21,318 Live progress! 160 00:14:21,627 --> 00:14:24,323 More spirit Deshji!
Imagine a very large crowd. 161 00:14:24,997 --> 00:14:26,658 You will influence the crowd? 162 00:14:34,640 --> 00:14:40,306 Live progress! 163 00:14:43,349 --> 00:14:45,374 Hello, live progress! 164 00:14:45,684 --> 00:14:47,015 This is sir. 165 00:14:48,087 --> 00:14:50,681 Live progress! All right. I'll wait. 166 00:14:53,259 --> 00:14:54,419 Live progress! 167 00:14:57,563 --> 00:15:00,191 Who changed the plan? 168 00:15:01,433 --> 00:15:02,957 Stop taking pictures. 169 00:15:03,035 --> 00:15:07,529 Later ! Exit, exit. 170 00:15:14,079 --> 00:15:16,274 What did you see? TV? 171 00:15:16,348 --> 00:15:18,248 Berikan aku barang baru. 172 00:15:37,102 --> 00:15:40,230 Wait. He is receiving a call. 173 00:15:56,422 --> 00:15:59,186 I miss the second semester in New York. 174 00:16:12,037 --> 00:16:14,972 There is a police looking for you Shalini. From the Investigation section. 175 00:16:29,521 --> 00:16:31,489 We have news for you. 176 00:16:32,291 --> 00:16:36,159 The Supreme Court rejected the guarantee of the general. 177 00:16:38,197 --> 00:16:40,358 Harmed the country for millions... 178 00:16:40,399 --> 00:16:43,027 ... for 8 years defending your father 179 00:16:43,102 --> 00:16:44,592 Don't your lawyer contact you? 180 00:16:45,471 --> 00:16:47,200 Will you come to the office now? 181 00:16:47,272 --> 00:16:48,671 Do you have a warrant? 182 00:16:51,076 --> 00:16:54,671 You can't interfere 183 00:16:55,481 --> 00:16:57,711 184 00:16:58,517 --> 00:17:00,007 You are always in the paper. 185 00:17:01,720 --> 00:17:03,244 You also want to be in the paper? 186 00:17:04,256 --> 00:17:06,087 For reasons of intimidation? 187 00:17:07,459 --> 00:17:08,653 And princess you were interrogated by the police? 188 00:17:10,129 --> 00:17:11,391 I can arrange it. 189 00:17:34,300 --> 00:17:35,400 Should I do it? 190 00:17:38,300 --> 00:17:39,800 Enough! 191 00:17:41,300 --> 00:17:42,800 Enough! 192 00:17:45,800 --> 00:17:46,800 Enough! 193 00:17:50,235 --> 00:17:51,600 You won't be a victim! 194 00:17:53,000 --> 00:17:55,633 You will fight. Until the last breath. Understood? 195 00:17:59,278 --> 00:18:01,143 Why don't you pay attention to my warning? 196 00:18:01,346 --> 00:18:03,314 Why did you leave New York without a word? 197 00:18:34,213 --> 00:18:37,614 Mother, I will meet Malathi /> on the way to Stockholm. 198 00:18:38,684 --> 00:18:42,745 I have to get the letter this week. Please... 199 00:18:45,000 --> 00:18:47,200 Mother, Mother, I will contact you again later. 200 00:19:02,407 --> 00:19:08,437 Stop the music! He is here! 201 00:19:11,650 --> 00:19:16,519 Let's welcome Mr. Deshji! 202 00:19:16,622 --> 00:19:20,718 Dear leader of the Front. 203 00:19:21,193 --> 00:19:24,219 He is meeting with our beloved Prime Minister. 204 00:19:24,463 --> 00:19:29,332 The IBP Architect. 205 00:19:29,401 --> 00:19:32,063 Deshji has the right entry method. 206 00:19:33,205 --> 00:19:35,002 You can even join with the Prime Minister. 207 00:19:35,507 --> 00:19:37,372 They call this a coalition? 208 00:19:40,012 --> 00:19:43,038 He ignored us, Central Government? 209 00:19:45,651 --> 00:19:49,280 Are all ready for Stockholm? 210 00:19:51,256 --> 00:19:56,284 Delhi is not far away. Travel to find news . 211 00:19:57,496 --> 00:20:01,057 You are Prime's favorite Minister. Keep that up. 212 00:22:05,924 --> 00:22:10,588 THE IBP ENEMY! ENEMIES OF PROGRESS! 213 00:22:10,696 --> 00:22:14,689 DOCTOR AHEMADI! REVERSE! 214 00:22:15,434 --> 00:22:18,369 Front supporters block the road to the building. 215 00:22:18,437 --> 00:22:21,463 AHEMADI DOCTORS! REVERSE! 216 00:22:21,540 --> 00:22:25,800 We all have to go in. We have to start, sir. 217 00:22:26,200 --> 00:22:27,200 Sir? 218 00:22:27,446 --> 00:22:31,405 AHEMADI DOCTOR! REVEALED! 219 00:22:32,417 --> 00:22:35,284 They are still spending drinking water here right? 220 00:22:35,354 --> 00:22:38,721 AHEMADI DOCTOR! REVERSE! 221 00:22:41,326 --> 00:22:43,624 REVERSE! 222 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 Come on, take a picture the bearded person. 223 00:22:46,000 --> 00:22:47,156 Hurry up! 224 00:22:50,302 --> 00:23:10,052 AHEMADI DOCTOR! REVERSE! 225 00:23:11,556 --> 00:23:13,524 Walk well, you are highlighted by the camera. 226 00:23:17,429 --> 00:23:23,432 Retreat. 227 00:23:24,436 --> 00:23:28,304 Bawa dia masuk ! 228 00:23:38,517 --> 00:23:40,451 Back off. 229 00:23:44,523 --> 00:23:46,718 I'm from the press, motherfucker! 230 00:23:56,568 --> 00:24:02,029 The Anti-IBP Committee asks you to stay calm. 231 00:24:04,109 --> 00:24:05,599 Please, no be afraid. 232 00:24:06,511 --> 00:24:08,240 Dr. Ahemadi is in our midst. 233 00:24:08,313 --> 00:24:12,113 Give him a warm welcome. 234 00:24:51,122 --> 00:24:52,555 Sorry for the delay. 235 00:24:54,159 --> 00:24:56,491 There's raindrops out there. 236 00:25:16,414 --> 00:25:18,900 The Chief of Police is here! Bring tea. 237 00:25:29,400 --> 00:25:30,700 Secure the location. 238 00:25:30,900 --> 00:25:33,063 Once this village faced drought. 239 00:25:34,065 --> 00:25:36,465 Everyone goes to IBP GENRON. 240 00:25:37,269 --> 00:25:40,636 Healer for all diseases. 241 00:25:42,507 --> 00:25:44,998 GENRON says, let's dig a new well. 242 00:25:45,176 --> 00:25:51,479 Get out the water! At home Raam! 243 00:25:55,554 --> 00:26:07,498 IBP ENEMY! 244 00:26:08,500 --> 00:26:12,596 So this is IBP GENRON. 245 00:26:14,506 --> 00:26:16,997 First they will take your house. 246 00:26:18,043 --> 00:26:22,241 Next your land. Then everything. 247 00:26:22,647 --> 00:26:24,638 Then they will call this progress. 248 00:26:24,683 --> 00:26:30,644 We will not allow this kind of progress here. 249 00:26:32,057 --> 00:26:34,184 Go home, eat. 250 00:26:34,225 --> 00:26:36,420 But I like it here, sir. The cuisine is better. 251 00:26:36,494 --> 00:26:37,800 Only one quote only, sir. / Can not. 252 00:26:37,900 --> 00:26:40,600 But this is an area for the public, you can't? 253 00:26:43,101 --> 00:26:47,435 Don't let anyone sign any paper... 254 00:26:47,505 --> 00:26:50,406 ... about our home or our land. 255 00:26:55,513 --> 00:26:57,447 For our house, we swear. 256 00:26:57,515 --> 00:26:59,642 BHARATNAGAR IS OURSELVED! 257 00:26:59,718 --> 00:27:07,557 > 258 00:27:18,737 --> 00:27:20,671 LIVE AHEMADI DOCTORS! 259 00:27:21,439 --> 00:27:29,210 Make sure our people are safe. 260 00:27:29,414 --> 00:27:32,508 There is no Press, orders from Chairman. / Sir, only two minutes. 261 00:27:33,251 --> 00:27:34,400 Look, how are with them, sir? 262 00:27:35,400 --> 00:27:36,800 Am I okay? 263 00:27:37,000 --> 00:27:40,400 Sir, Professor disappears, likely to be held hostage, sir, Doctor. 264 00:27:49,401 --> 00:27:51,232 FOR OUR BLOOD SPEAKS! 265 00:27:53,271 --> 00:27:54,500 Who? 266 00:27:54,800 --> 00:27:56,536 Who is the head < security here? 267 00:27:57,175 --> 00:27:58,000 We have been attacked, 268 00:27:58,100 --> 00:28:00,037 And you don't do anything? 269 00:28:05,100 --> 00:28:06,300 Doctor! 270 00:28:27,100 --> 00:28:28,200 Everyone, stay away from the location. 271 00:28:28,700 --> 00:28:30,600 Sir, he is dying, sir. 272 00:28:32,200 --> 00:28:33,600 Sir, we have to immediately call an ambulance. 273 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 No! He will be taken to the mortuary. 274 00:29:00,004 --> 00:29:01,232 Is there anyone there? 275 00:29:02,273 --> 00:29:03,399 Emergency! 276 00:29:06,578 --> 00:29:07,704 Where is the emergency room? 277 00:29:07,979 --> 00:29:09,037 Is there anyone there? 278 00:29:29,600 --> 00:29:32,200 Please, let I go, sir. / What? 279 00:29:32,400 --> 00:29:33,500 Try to look. I've done it. 280 00:29:42,247 --> 00:29:43,339 Excuse me. 281 00:29:47,318 --> 00:29:48,700 What is the situation? 282 00:29:50,700 --> 00:29:52,000 Who is with him ? 283 00:29:52,700 --> 00:29:53,800 Only us, sir. 284 00:29:55,400 --> 00:29:57,000 Why are you here! 285 00:29:57,100 --> 00:29:58,200 Shalini! 286 00:29:59,330 --> 00:30:01,025 Go home, if you can't calm down. 287 00:30:01,199 --> 00:30:03,429 I told you, /> if this will happen. 288 00:30:04,402 --> 00:30:06,529 This is the Hospital. Fight outside, Miss. 289 00:30:07,338 --> 00:30:09,465 Please hear our statement. 290 00:30:10,341 --> 00:30:11,535 You took image on the field right? 291 00:30:11,609 --> 00:30:14,134 The truck plate number? Did you get it? 292 00:30:14,279 --> 00:30:15,371 The patient's family? 293 00:30:24,289 --> 00:30:26,018 What is Uncle Jaggu call? 294 00:30:27,525 --> 00:30:28,685 Tell me if he calls. 295 00:30:29,260 --> 00:30:33,390 You're deaf. 296 00:30:43,174 --> 00:30:46,143 & apos; & apos; VINOD VIDEO STUDIO & apos; 297 00:31:00,758 --> 00:31:02,692 Your friend calls from Jodhpur. Call back. 298 00:31:15,073 --> 00:31:16,563 My phone is blocked. 299 00:31:17,375 --> 00:31:18,569 Look at you. Over aged over thirty years... 300 00:31:18,676 --> 00:31:20,303 ... and your phone is blocked? 301 00:31:22,280 --> 00:31:25,511 Tell your brother I can't take care of you for the rest of my life. 302 00:31:41,766 --> 00:31:45,793 Something doesn't work out your plan on the field right? 303 00:31:53,778 --> 00:31:56,611 Girls from abroad. 304 00:31:56,681 --> 00:31:58,546 Actually it's not from abroad. It just seems 305 00:31:59,050 --> 00:32:00,642 He knows something. 306 00:32:02,020 --> 00:32:05,512 He asked me to help him. 307 00:32:06,491 --> 00:32:09,392 I said, what am I doing? Help service? 308 00:32:12,764 --> 00:32:14,356 p> 309 00:32:14,599 --> 00:32:16,032 Did he talk to other people? 310 00:32:17,769 --> 00:32:21,261 Who cares? 311 00:32:21,706 --> 00:32:24,402 He is the daughter of the general. 312 00:32:28,179 --> 00:32:29,407 The bastard who spent millions. 313 00:35:40,371 --> 00:35:43,101 Can you set up an appointment? 314 00:36:02,960 --> 00:36:04,427 He is Mrs. Ahemadi 315 00:36:36,027 --> 00:36:37,460 Can I move it to Delhi? 316 00:36:38,129 --> 00:36:39,756 Do you have any other relationship with it? 317 00:36:40,031 --> 00:36:41,658 Without Tiger we won't know... 318 00:36:42,567 --> 00:36:44,194 ... about the second person in the truck. 319 00:36:44,268 --> 00:36:46,566 The police only detained the driver. 320 00:36:48,272 --> 00:36:50,240 This is not Aruna's accident. 321 00:36:50,374 --> 00:36:52,308 Shalini has been warned. 322 00:36:53,678 --> 00:36:55,077 So? 323 00:36:55,713 --> 00:36:57,374 What will you do about this? 324 00:37:00,017 --> 00:37:02,417 If you talk, the press will hear. 325 00:37:02,653 --> 00:37:06,145 People should know who against IBP will be silenced. 326 00:37:06,524 --> 00:37:08,992 This is a doctoral battle. / I not him. 327 00:37:09,727 --> 00:37:12,127 I will move him to Delhi. 328 00:37:58,709 --> 00:38:02,338 The Senior Police was there. 329 00:38:03,381 --> 00:38:06,942 How could a truck run over someone in a state conscious? 330 00:38:08,686 --> 00:38:10,984 Why is this called an accident? 331 00:38:11,289 --> 00:38:14,520 Why don't they investigate this as an attack? 332 00:38:14,992 --> 00:38:17,085 Who is protected? And why? 333 00:38:17,628 --> 00:38:22,122 I requested that this investigation be handled ... 334 00:38:22,166 --> 00:38:24,134 ... by the Investigation Bureau. 335 00:38:40,284 --> 00:38:41,581 Have you asked them < br /> to free the truck? 336 00:38:42,553 --> 00:38:46,080 Of course you have. Don't worry. 337 00:38:46,157 --> 00:38:47,522 Tell Vilas to drive. 338 00:38:51,495 --> 00:38:53,725 Tell her to give my wife... 339 00:38:54,031 --> 00:38:55,658 ... what she promised. 340 00:38:58,302 --> 00:39:01,635 My husband is struggling with his life. 341 00:39:07,478 --> 00:39:10,470 We need answers. 342 00:39:11,415 --> 00:39:13,440 We will not leave this city without them. 343 00:39:13,617 --> 00:39:17,417 Come with me to police, Gauri. / I don't know anything. 344 00:39:18,389 --> 00:39:22,052 You can't force me, I'm not alone. 345 00:39:22,326 --> 00:39:24,294 We will move to housing, Gauri. 346 00:39:24,362 --> 00:39:26,353 > 347 00:39:35,973 --> 00:39:37,634 We meet there. 348 00:39:43,514 --> 00:39:45,141 From tomorrow you don't have to work. 349 00:39:46,117 --> 00:39:48,017 My husband is in a coma. 350 00:39:48,319 --> 00:39:49,445 We will fight for his life. 351 00:39:49,987 --> 00:39:51,454 We will fight for his life. 352 00:39:51,522 --> 00:39:53,649 He is still alive. 353 00:39:53,691 --> 00:39:58,287 Longevity Doctor Ahemadi. 354 00:39:58,362 --> 00:40:03,095 ... The Prime Minister's Office has announced... 355 00:40:03,467 --> 00:40:05,594 Investigation? Me? 356 00:40:05,770 --> 00:40:08,136 We don't have time for questions. 357 00:40:08,205 --> 00:40:10,673 We must act immediately before the Central Government is involved. 358 00:40:12,009 --> 00:40:13,442 But sir, for me... 359 00:40:15,279 --> 00:40:17,372 IBP is now in the final stages. 360 00:40:17,515 --> 00:40:19,210 Do I have to notify the Prime Minister... 361 00:40:20,184 --> 00:40:22,516 .... if Krishnan can't? 362 00:40:28,400 --> 00:40:29,500 Afternoon, Madam. 363 00:40:30,800 --> 00:40:31,700 Understood, madam. 364 00:40:32,600 --> 00:40:33,700 Of course, madam. 365 00:40:37,234 --> 00:40:38,300 Of course, madam. 366 00:40:38,500 --> 00:40:39,400 He is here. 367 00:40:39,600 --> 00:40:41,600 Good, madam. 368 00:40:43,400 --> 00:40:44,400 He wants to talk. 369 00:40:48,900 --> 00:40:50,400 Good evening, madam. 370 00:40:53,800 --> 00:40:55,400 Good, Madam. 371 00:40:59,457 --> 00:41:01,584 Good, madam. 372 00:41:02,159 --> 00:41:04,525 Meeting in 10 minutes. The Police Chief will be there. 373 00:41:06,497 --> 00:41:09,694 And the Prime Minister's advisor in politics . 374 00:41:10,701 --> 00:41:14,102 Can we find a second person in the truck? 375 00:41:15,673 --> 00:41:21,236 We can't open this item in detail to anyone. 376 00:41:25,216 --> 00:41:26,444 Anyone? 377 00:41:27,284 --> 00:41:30,276 This is the Prime Minister's investigation. You have no choice. 378 00:41:31,755 --> 00:41:33,382 Negi, check the dinner. 379 00:41:39,763 --> 00:41:41,731 The truck driver is drunk. 380 00:41:41,799 --> 00:41:44,359 The police arrested him. 381 00:41:44,401 --> 00:41:47,700 It's so simple. We don't complicate it anymore. 382 00:41:50,207 --> 00:41:52,107 We worry about ourselves with interference with police security.... 383 00:41:52,176 --> 00:41:55,737 ... which leads to accidents. 384 00:41:57,248 --> 00:41:59,400 And you must work together. 385 00:41:59,500 --> 00:42:00,600 Understand? 386 00:42:08,492 --> 00:42:11,484 Investigations are carried out in Room Two. 387 00:42:11,562 --> 00:42:13,496 Stay calm and give way to others. 388 00:42:16,500 --> 00:42:18,365 I heard that person was very troublesome. 389 00:42:18,435 --> 00:42:20,665 I also heard like that. 390 00:42:21,071 --> 00:42:22,800 There are always questions for every answer given. 391 00:42:22,900 --> 00:42:23,800 Hello, friend? 392 00:42:24,400 --> 00:42:25,800 How are you, friend? 393 00:42:27,378 --> 00:42:29,107 We met at hospital. 394 00:42:29,547 --> 00:42:31,071 You better meet my boss. 395 00:42:31,248 --> 00:42:33,512 He has information that you can use. 396 00:42:33,584 --> 00:42:36,144 These are all signed statements.
Give yours too. 397 00:42:36,300 --> 00:42:37,400 What information? 398 00:42:40,300 --> 00:42:42,400 You get information, I also get something. 399 00:42:43,300 --> 00:42:45,900 This watch. Hello, you heard me? 400 00:42:59,510 --> 00:43:01,307 I'll bring you a fan, sir. 401 00:43:05,349 --> 00:43:07,715 Air conditioning. Mosquito repellent. 402 00:43:08,400 --> 00:43:09,500 Immediately, sir. 403 00:43:10,500 --> 00:43:11,715 Sorry. 404 00:43:14,391 --> 00:43:17,656 Continue to wait since morning, sir. It's General Sahay's daughter. 405 00:43:32,009 --> 00:43:34,170 So everything is controlled before the accident? 406 00:43:34,378 --> 00:43:35,675 Of course, sir. 407 00:43:37,548 --> 00:43:38,708 Dr. Ahemadi melangkah keluar. 408 00:43:38,782 --> 00:43:40,147 Everyone looks happy. 409 00:43:40,684 --> 00:43:42,311 Suddenly the truck appears. 410 00:43:49,293 --> 00:43:51,352 Then you call for help. 411 00:43:52,029 --> 00:43:54,156 I have a few men. 412 00:43:54,231 --> 00:43:56,199 I have a few men. 413 00:43:56,467 --> 00:43:59,459 p> 414 00:43:59,703 --> 00:44:01,534 At that time almost all members of the police... / Together with the Prime Minister. 415 00:44:10,180 --> 00:44:13,479 Yes. There was chaos after the accident. 416 00:44:14,985 --> 00:44:16,111 So I asked for help. 417 00:44:19,189 --> 00:44:20,315 But you asked for help before the accident. 418 00:44:20,524 --> 00:44:22,458 Why? 419 00:44:24,194 --> 00:44:25,252 Crowd control, sir. 420 00:44:25,696 --> 00:44:27,288 But you said at that time everything was under control. 421 00:44:27,364 --> 00:44:29,161 Sorry, sir? 422 00:44:29,767 --> 00:44:31,200 If at that time was under control... 423 00:44:32,000 --> 00:44:32,800 ... why was asking for help? 424 00:44:33,200 --> 00:44:34,164 Is there something out of control? 425 00:44:40,577 --> 00:44:43,740 Nothing, Sir. 426 00:44:48,018 --> 00:44:49,417 Then? 427 00:44:55,325 --> 00:44:58,192 The truck breaks through security. 428 00:44:58,262 --> 00:44:59,695 I'm responsible full of that. 429 00:45:00,664 --> 00:45:04,532 But I'm not allowed to open... 430 00:45:04,601 --> 00:45:07,229 ... details of our investigation to the public. 431 00:45:18,248 --> 00:45:19,681 Call the Chief of Police. 432 00:45:42,406 --> 00:45:43,464 If I knew before... 433 00:45:43,507 --> 00:45:47,409 ..I will take time off and wait for a call from you. 434 00:45:51,400 --> 00:45:54,400 Good afternoon. 435 00:45:56,487 --> 00:45:59,115 Your subordinates have asked for help... 436 00:46:00,324 --> 00:46:02,690 ... for security Dr. Ahemadi. 437 00:46:04,194 --> 00:46:05,422 Why didn't help come? 438 00:46:09,967 --> 00:46:13,664 You called me to leave a ban with the General for this? 439 00:46:19,343 --> 00:46:22,005 We have responsibility answer... 440 00:46:22,079 --> 00:46:24,980 ... when politicians and Bollywood stars are in this city. 441 00:46:25,682 --> 00:46:27,309 I can't bring the police just like that. 442 00:46:27,384 --> 00:46:28,749 So your members are not enough? 443 00:46:31,188 --> 00:46:33,088 It should be no need to happen, sir. 444 00:46:34,224 --> 00:46:38,251 Because the permission to campaign in the hall has been canceled. 445 00:46:39,563 --> 00:46:41,030 You will know it. 446 00:46:45,002 --> 00:46:47,129 > 447 00:46:48,772 --> 00:46:50,569 Every action causes a reaction. 448 00:46:52,709 --> 00:46:55,576 Dr. Ahemadi provokes people. 449 00:46:58,315 --> 00:47:00,715 You vacate the way for the truck! 450 00:47:00,984 --> 00:47:03,509 And you sit here listen to the nonsense? 451 00:47:03,587 --> 00:47:05,987 Stop there. 452 00:47:06,056 --> 00:47:07,182 Don't let go in again. 453 00:47:07,424 --> 00:47:11,383 Remove him. 454 00:47:12,600 --> 00:47:13,383 Is this place playground? 455 00:47:49,633 --> 00:47:51,066 Miss... 456 00:47:54,171 --> 00:47:55,536 You're from from out of town, sir? 457 00:47:57,174 --> 00:48:00,109 What is said by strangers that? 458 00:48:04,400 --> 00:48:10,144 These dirty people, never showered. They are all spies. 459 00:48:10,387 --> 00:48:12,014 Sir, I'm here representing press, Mr. Jogi Parmar. 460 00:48:12,189 --> 00:48:13,600 If you want it, I can arrange a meeting. 461 00:48:13,800 --> 00:48:15,300 Sir? 462 00:48:41,518 --> 00:48:43,247 Shakeel. What are you doing? 463 00:48:49,526 --> 00:48:52,461 Go home Friend. Watch the cricket match. 464 00:49:00,000 --> 00:49:02,900 Do you know who was behind this planned incident? 465 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 Do you want to densen the fizzy soda? 466 00:49:07,800 --> 00:49:10,145 What information do you want to tell ? 467 00:49:11,481 --> 00:49:13,278 What information do you want ? 468 00:49:16,119 --> 00:49:20,556 This incident was not an accident. But a planned attack. 469 00:49:21,124 --> 00:49:23,024 Do you know about that? 470 00:49:25,362 --> 00:49:27,387 Who told you about a plan? 471 00:49:29,566 --> 00:49:32,091 You want to give information
or request information? 472 00:49:39,576 --> 00:49:44,500 This is not a game, miss. 473 00:49:45,800 --> 00:49:46,800 Who are you? 474 00:49:48,000 --> 00:49:49,500 Do you have an ID? 475 00:49:50,500 --> 00:49:52,500 You're Indian or Al-Qaeda? 476 00:49:53,724 --> 00:49:55,214 Why should I trust you? 477 00:50:00,464 --> 00:50:02,227 Your information is correct. 478 00:50:06,203 --> 00:50:07,397 I have the record. 479 00:50:12,275 --> 00:50:13,674 Planned. 480 00:50:16,246 --> 00:50:18,737 However, information like is not free, miss. 481 00:50:23,220 --> 00:50:26,155 You made an offer. I will give you a cut. 482 00:50:26,323 --> 00:50:27,585 He is like brother to me 483 00:51:45,402 --> 00:51:47,700 You're the wife of Vinod the cameraman? 484 00:51:48,071 --> 00:51:49,402 Identify the body. 485 00:51:51,308 --> 00:51:52,434 Go. 486 00:52:41,057 --> 00:52:42,319 It's over? 487 00:52:43,693 --> 00:52:46,423

488 00:52:47,564 --> 00:52:49,327 Still unclear. 489 00:52:50,433 --> 00:52:53,368 It's very dark here. 490 00:53:01,478 --> 00:53:04,447 He should choose a place that is brighter to die. 491 00:53:05,015 --> 00:53:07,040 there. It's clear? Ha? 492 00:53:07,684 --> 00:53:10,300 Already, just take it to the morgue. 493 00:53:10,500 --> 00:53:11,700 Maybe he's still alive. 494 00:53:13,089 --> 00:53:15,421 Can we take the hospital ? 495 00:53:15,625 --> 00:53:19,618 Can make a dancing corpse. Tell me if this corpse dances. 496 00:54:00,000 --> 00:54:01,800 How? Is this true? 497 00:54:02,700 --> 00:54:03,700 What happened? 498 00:54:04,007 --> 00:54:05,702 I was hit when I heard the news. 499 00:54:06,443 --> 00:54:09,241 He stopped by my place last night. 500 00:54:09,446 --> 00:54:13,177 Asked about Cable TV licenses. 501 00:54:13,350 --> 00:54:17,013 He said he had an recording. Something important. 502 00:54:17,754 --> 00:54:19,244 Do you know something about that? 503 00:54:20,190 --> 00:54:22,590 He told you something? 504 00:54:26,196 --> 00:54:28,357 Okay. Okay. 505 00:54:29,366 --> 00:54:30,765 Tell me if you remember. 506 00:54:32,068 --> 00:54:33,330 He's so stupid. 507 00:54:33,503 --> 00:54:35,368 This city is increasingly skyrocketing upwards.

508 00:54:35,705 --> 00:54:37,036 Who is dead now? 509 00:54:41,111 --> 00:54:47,243 Give way to them, move away! 510 00:55:12,142 --> 00:55:16,229 & apos; Cow & apos ;, & apos; home & apos ;, & apos ; myself & apos; 511 00:55:17,940 --> 00:55:19,023 Which are your fees? 512 00:55:20,985 --> 00:55:22,318 Damle... 513 00:55:22,861 --> 00:55:23,945 Damle? 514 00:55:24,280 --> 00:55:26,990 Ask him when he will pay your fee. 515 00:55:31,036 --> 00:55:34,289 Use Indian only if you don't understand English. 516 00:55:48,554 --> 00:55:50,930 This investigation is a prank pretense. 517 00:55:52,891 --> 00:55:55,518 You will not get justice under this government. 518 00:55:59,106 --> 00:56:00,440 You just say it. 519 00:56:01,734 --> 00:56:03,943 I will fly you to Delhi now. 520 00:56:06,071 --> 00:56:07,405 Minister of the Interior... 521 00:56:09,116 --> 00:56:10,616 ... want to meet you. 522 00:56:12,161 --> 00:56:13,870 Think about it. 523 00:56:21,045 --> 00:56:22,545 Will you take him back to Delhi? 524 00:56:25,049 --> 00:56:28,217 They want to take me. Not a doctor. 525 00:56:30,262 --> 00:56:32,555 You work with him? 526 00:56:33,599 --> 00:56:34,724 I was a student. 527 00:56:39,938 --> 00:56:43,066 Working for 4 years with him after our marriage. 528 00:56:43,067 --> 00:56:44,734 Fight together. 529 00:56:48,906 --> 00:56:50,782 Cannot rebuild the family who has lost his place of residence. 530 00:56:52,618 --> 00:56:54,369 So I returned to my former job. 531 00:56:56,580 --> 00:57:00,041 But who cares about the real work? 532 00:57:01,210 --> 00:57:05,755 We call God, as a reason to die and kill. Right? 533 00:57:05,756 --> 00:57:07,131 You're jealous of him. 534 00:57:11,887 --> 00:57:13,471 If you are angry why are you here? 535 00:57:16,892 --> 00:57:20,353 What will you do now? Work really ? 536 00:57:21,772 --> 00:57:23,314 Or sit here and wait... 537 00:57:23,315 --> 00:57:27,068 ... Your Lord opened His eyes and called your name? 538 00:57:54,847 --> 00:57:55,930 Dress up. 539 00:58:17,911 --> 00:58:18,995 We need to talk. 540 00:58:20,497 --> 00:58:21,956 I'll see you soon Jogi. 541 00:58:25,085 --> 00:58:27,503 I'll call you again later. 542 00:58:37,097 --> 00:58:38,514 You are recording in Square. 543 00:58:39,349 --> 00:58:41,184 We will show the footage when is asked for inquiry information. 544 00:58:45,772 --> 00:58:46,814 Just show it. 545 00:58:47,733 --> 00:58:51,194 We will prove that Front people have made a mess. 546 00:58:54,740 --> 00:58:55,823 Just prove it. 547 00:59:01,580 --> 00:59:04,832 We need the recording on the night of the incident... 548 00:59:06,210 --> 00:59:07,793 ... Now that the recording of Vinod is gone. 549 00:59:11,048 --> 00:59:12,340 It's not my business. 550 00:59:28,941 --> 00:59:30,441 He's just like your brother. They killed him. 551 00:59:36,907 --> 00:59:38,449 Maybe this accident for you. 552 00:59:46,041 --> 00:59:50,670 Come back to where you came from. 553 00:59:52,005 --> 00:59:53,714 This is India. Nobody agrees with you. 554 00:59:59,721 --> 01:00:02,557 Talk like a real man. 555 01:00:11,733 --> 01:00:13,317 Want to know what men can do? 556 01:00:20,826 --> 01:00:24,579 Do whatever you want to do with me. > 557 01:00:30,002 --> 01:00:31,252 I need the recording. 558 01:00:51,815 --> 01:00:53,107 Tomorrow is Deshji's birthday. 559 01:00:54,318 --> 01:00:55,484 They will all be there. 560 01:00:57,362 --> 01:00:58,904 They have asked me to record celebration. 561 01:01:00,949 --> 01:01:02,742 Show them. 562 01:01:10,584 --> 01:01:11,709 Yes. 563 01:01:19,134 --> 01:01:20,384 I have to be careful with my movements. 564 01:01:21,428 --> 01:01:25,514 Can invite the investigation team /> because it has crossed my limit. 565 01:01:29,811 --> 01:01:31,854 The assistant says everything is safe. 566 01:01:32,314 --> 01:01:33,773 The commander says there is a problem. 567 01:01:34,066 --> 01:01:35,983 Who is right? 568 01:01:35,984 --> 01:01:37,276 Write like that... 569 01:01:38,111 --> 01:01:40,154 ... definitely because of lack of communication. 570 01:01:40,489 --> 01:01:42,740 Propose the police buy a new wireless set. 571 01:01:43,408 --> 01:01:46,827 The assistant is preparing to receive punishment. 572 01:01:47,204 --> 01:01:49,455 Investigate him. 573 01:01:50,207 --> 01:01:51,290 Where is the dessert? 574 01:01:54,169 --> 01:01:56,087 Don't complicate this. 575 01:01:56,088 --> 01:01:57,171 Finish. 576 01:02:01,385 --> 01:02:03,177 577 01:02:09,768 --> 01:02:12,895 Finish.

578 01:02:12,896 --> 01:02:18,025 Have you seen files at the Heart Institute? 579 01:02:18,276 --> 01:02:19,819 & apos; HEART RESEARCH CENTER PROPOSAL OF HIGH SCHOOL DEVELOPMENT & apos; 580 01:02:22,155 --> 01:02:24,615 Prakash, I only saw one person bidding for the Heart Institute. 581 01:02:26,243 --> 01:02:27,743 Send me the others. 582 01:02:27,953 --> 01:02:29,412 They haven't sent a criminal record of the truck driver being arrested, Sir. 583 01:02:31,081 --> 01:02:32,540 I called the police station repeatedly. 584 01:02:33,041 --> 01:02:34,166 They ignored us. 585 01:02:36,211 --> 01:02:37,670 Commander... 586 01:02:48,348 --> 01:02:50,808 Who is responsible here? Call him. 587 01:02:57,065 --> 01:02:58,733 I need to ask the commander about this. 588 01:03:04,573 --> 01:03:07,408 This request has been for a week. 589 01:03:07,951 --> 01:03:10,786 If you haven't called your commandant now then this is your fault. 590 01:03:10,787 --> 01:03:14,665 But sir... / If you've done it and he refuses, that means it's wrong. 591 01:03:15,083 --> 01:03:16,375 And this is your fault again... 592 01:03:17,544 --> 01:03:19,962 ... because you did not report about it in the report. 593 01:03:22,758 --> 01:03:24,717 It was your fault after all. 594 01:03:27,262 --> 01:03:28,387 Where is the criminal record? 595 01:03:51,286 --> 01:03:54,079 PROGRESS IS HERE! 596 01:04:53,431 --> 01:04:55,891 What is recorded there? 597 01:04:55,892 --> 01:04:57,017 The show is on stage. 598 01:04:58,103 --> 01:04:59,395 Trying to make this show look grand. 599 01:05:00,647 --> 01:05:03,399 You look like Vinod lately. 600 01:05:04,317 --> 01:05:07,361 Don't die like him. Understood? / Damle! 601 01:05:09,072 --> 01:05:10,823 Kau menghindari panggilanku ? 602 01:05:13,368 --> 01:05:15,786 Let's treat you to eat meat. 603 01:05:16,496 --> 01:05:19,039 Hey! Mr. Dancers! 604 01:05:19,791 --> 01:05:24,712 What about the truck Jaggu? 605 01:05:45,150 --> 01:05:46,442 You caught Jaggu, the truck driver? 606 01:05:48,069 --> 01:05:50,821 Yes sir. / This is you who put it in note? 607 01:05:52,324 --> 01:05:53,407 Yes sir. 608 01:05:54,075 --> 01:05:55,993 Where is the serial number 362? 609 01:05:59,831 --> 01:06:01,457 After what 361? 610 01:06:01,458 --> 01:06:03,042 There must be an error. 611 01:06:03,251 --> 01:06:05,294 I'll see it again. / I've seen it. 612 01:06:07,464 --> 01:06:09,548 Someone has already ripped a note on this page. 613 01:06:11,551 --> 01:06:12,968 How long has it been working in the office? 614 01:06:12,969 --> 01:06:15,512 Sir, I... / Kompain to your commander if you want. 615 01:06:15,513 --> 01:06:17,306 But now, I'm senior here. 616 01:06:18,850 --> 01:06:21,018 If you bother again then < br /> I will sue you... 617 01:06:21,019 --> 01:06:23,854 ... because it has disturbed the investigation of the Chief Minister. 618 01:06:30,195 --> 01:06:31,320 Miss. Kamdar. 619 01:06:45,877 --> 01:06:47,962 Aku sebelumnya kepala daerah di Hawara. 620 01:06:48,588 --> 01:06:49,713 Ever heard of it? 621 01:06:51,466 --> 01:06:52,549 Yes sir. 622 01:06:54,719 --> 01:06:55,803 Leftist. 623 01:06:56,471 --> 01:06:57,680 Prison for life. 624 01:06:59,057 --> 01:07:01,141 Tear off a criminal record.
I have seen it all 625 01:07:04,104 --> 01:07:07,189 Junior is always the one to blame. 626 01:07:08,316 --> 01:07:09,775 Do you think you are a junior here? 627 01:07:13,321 --> 01:07:14,446 Abhijit. 628 01:07:19,744 --> 01:07:20,869 I don't tear it up. 629 01:07:22,706 --> 01:07:23,831 Who? 630 01:07:26,126 --> 01:07:27,292 Don't be afraid. 631 01:07:28,420 --> 01:07:30,295 I will protect you. 632 01:07:30,880 --> 01:07:32,256 The chief minister will protect you. 633 01:08:24,059 --> 01:08:26,977 There's a progress... 634 01:08:26,978 --> 01:08:28,687 Why are you involved in this game Krishnan? 635 01:08:31,900 --> 01:08:33,067 Games? 636 01:08:33,568 --> 01:08:36,028 You came to destroy IBP. 637 01:08:36,946 --> 01:08:40,157 We don't need Ahemadi now. Enough. 638 01:08:43,119 --> 01:08:45,454 You're involved with the Heart Institute file. 639 01:08:46,414 --> 01:08:47,748 What should I say to the Prime Minister? 640 01:08:52,337 --> 01:08:55,047 I'm busy investigating... / This is no longer an investigation. 641 01:08:56,174 --> 01:09:01,053 You did something unofficial. 642 01:09:02,555 --> 01:09:04,973 No res... / You have two choices Krishnan. 643 01:09:04,974 --> 01:09:07,518 First. You finished your report now. 644 01:09:08,394 --> 01:09:12,397 Where the police failed to lead and caused an accident. Finish. 645 01:09:13,233 --> 01:09:17,319 Two. Continue what you do. 646 01:09:18,196 --> 01:09:20,989 Play as a hero from Leftist. Go to the main page 647 01:09:21,282 --> 01:09:22,783 IBP gets a bad reputation. GENRON leaves. 648 01:09:23,618 --> 01:09:25,577 And not Stockholm... 649 01:09:25,578 --> 01:09:28,664 ... You will instead be involved in the governor's parade... 650 01:09:29,082 --> 01:09:31,041 ... Hold the umbrella. 651 01:09:32,043 --> 01:09:33,168 Do you understand? 652 01:09:55,066 --> 01:09:56,191 Ring the horn! 653 01:09:56,401 --> 01:09:58,694 It's not a good idea. They are supporters of the Front. 654 01:09:59,404 --> 01:10:01,989 It happened here. / What? 655 01:10:01,990 --> 01:10:05,075 The accident that you are investigating. 656 01:10:06,536 --> 01:10:08,162 I have lived here for a long time. 657 01:10:08,538 --> 01:10:10,706 The members of the expelling Front we go to a settlement. 658 01:10:12,417 --> 01:10:13,500 That's so far away. 659 01:10:18,381 --> 01:10:21,175 Are you blind? Damn? 660 01:10:34,189 --> 01:10:40,694 BHARATNAGAR ROLLING COMPETITION 661 01:10:46,784 --> 01:10:47,910 Waman. 662 01:10:52,415 --> 01:10:53,457 Yes. 663 01:11:00,381 --> 01:11:01,423 Who is he? 664 01:11:03,551 --> 01:11:04,718 Who is it? who. 665 01:11:08,389 --> 01:11:09,431 The mattress is dirty. 666 01:11:10,058 --> 01:11:12,226 Sit in the chair. 667 01:11:15,855 --> 01:11:18,732 He is the second person in the truck. 668 01:11:19,400 --> 01:11:20,442 What? 669 01:11:20,902 --> 01:11:22,736 He was in the truck at night. 670 01:11:48,263 --> 01:11:49,500 Father. Krishnan! 671 01:11:49,700 --> 01:11:50,700 Father. Krishnan! Sir! 672 01:11:50,800 --> 01:11:51,600 Sir, please, sir... 673 01:11:51,700 --> 01:11:54,700 They forced their way in, sir. I have banned it. 674 01:11:54,800 --> 01:11:56,400 Sir, please sir... 675 01:11:56,500 --> 01:11:58,563 We find the other person again, the one is hit! 676 01:11:58,564 --> 01:12:00,857 He's the person Front. Like them. 677 01:12:01,192 --> 01:12:02,526 This is not my office , Miss. 678 01:12:05,571 --> 01:12:06,697 Come here tomorrow... 679 01:12:12,745 --> 01:12:13,787 Take the disc. 680 01:12:31,180 --> 01:12:32,973 Thank you. 681 01:12:31,180 --> 01:12:32,973 So Raam returns from his work. 682 01:12:32,974 --> 01:12:34,599 When you almost enter the house... 683 01:12:34,934 --> 01:12:37,352 ... the guards stop it. 684 01:12:37,854 --> 01:12:39,187 Big men wear ties. speak English... 685 01:12:39,188 --> 01:12:41,106 ... Ask & apos; & who are you? & apos; & apos; 686 01:12:42,066 --> 01:12:46,486 Raam says & apos; & apos; This is my home. Who are you? & apos; 687 01:12:47,822 --> 01:12:49,990 The keeper says & apos; & apos; Nobody. & apos; & apos; 688 01:12:50,533 --> 01:12:52,034 "This is a shopping center" 689 01:13:00,126 --> 01:13:04,379 "You can get pizza here" 690 01:13:05,381 --> 01:13:07,924 "You can shop here" 691 01:13:07,925 --> 01:13:09,926 "But you can't stay here" 692 01:13:10,136 --> 01:13:12,763 "Stay in the place where you are supposed to be" 693 01:13:13,973 --> 01:13:18,894 Then Raam asked, "OK. But can I drink a little water from my well?" 694 01:13:19,771 --> 01:13:22,981 The guard said, "Thirty-five dollars a glass" 695 01:13:27,987 --> 01:13:32,991 So this is IBP GENRON. 696 01:13:41,918 --> 01:13:45,212 Mrs. Dear, prepare a new invitation to be sent tomorrow. 697 01:13:45,880 --> 01:13:47,756 Kita perlu menanyai lebih banyak orang lagi. 698 01:13:48,174 --> 01:13:49,299 Record the name. 699 01:13:52,428 --> 01:13:53,678 Waman Purandar. 700 01:13:54,889 --> 01:13:58,558 Already, sir. / Prakash Shetty alias Pakya. 701 01:13:59,602 --> 01:14:00,727 Already, sir. 702 01:14:01,104 --> 01:14:03,438 p> 703 01:14:07,819 --> 01:14:10,320 Jagannath Koli alias Jaggu. 704 01:14:10,780 --> 01:14:11,822 Bhagirath Dolas alias Bhaggu. 705 01:14:12,657 --> 01:14:16,159 Already, sir. 706 01:14:19,539 --> 01:14:23,333 Janardhan Purshottamdas Sawant alias Deshji. 707 01:14:23,334 --> 01:14:25,335 Will we request to the government of the country? 708 01:14:26,462 --> 01:14:28,588 Or to the Prime Minister? 709 01:14:29,298 --> 01:14:30,799 To form a Coalition? 710 01:14:30,800 --> 01:14:34,469 For build IBP? 711 01:14:34,762 --> 01:14:37,597 I have to go home Bhaggu. / You're sorry, aren't you? 712 01:14:46,983 --> 01:14:49,025 Now, look what what I'm going to do. 713 01:14:49,026 --> 01:14:52,487 What do they offer for you inside? 714 01:14:52,488 --> 01:14:53,697 Egg crust? But you instead told him to come out... 715 01:14:53,948 --> 01:14:57,242 ... Before he had time to taste it. 716 01:14:57,243 --> 01:15:00,162 Damle, how about with the truck? 717 01:15:00,163 --> 01:15:01,371 Fuck the truck. 718 01:15:02,039 --> 01:15:05,208 I told you, don't come here, right? 719 01:15:05,460 --> 01:15:07,461 I need to repeat that? 720 01:15:07,462 --> 01:15:09,379 Ask for my head and you will have it. 721 01:15:09,797 --> 01:15:11,798 But you can't ask me not to come here. 722 01:15:14,760 --> 01:15:16,511 Do I need your permission to go to the temple? 723 01:15:16,512 --> 01:15:18,930 I have Deshji's permission. 724 01:15:18,931 --> 01:15:21,391 I have received protection. 725 01:15:21,392 --> 01:15:23,894 You want me to start opening your mouth? 726 01:15:23,895 --> 01:15:24,978 What do you want? 727 01:15:27,982 --> 01:15:30,358 I'm not afraid of anyone. Should I talk? 728 01:15:35,156 --> 01:15:36,573 Please get an egg. 729 01:15:36,741 --> 01:15:38,074 I'll fry it in his head. 730 01:15:39,035 --> 01:15:43,413 Calm down, so Deshji finishes his campaign. 731 01:15:43,873 --> 01:15:45,332 About the truck, he can < br /> drive it back. 732 01:15:45,333 --> 01:15:48,335 You promised? / Promise, what else? 733 01:15:48,336 --> 01:15:51,922 And when people release their anger at this injustice... 734 01:15:51,923 --> 01:15:55,675 ... They contact the bureaucrats from the capital to judge us. 735 01:15:57,428 --> 01:16:00,180 Go home , Jaggu. Wait until I call you. 736 01:16:07,522 --> 01:16:10,565 We don't want to accept this invitation. 737 01:17:13,754 --> 01:17:14,796 Jogi. 738 01:17:23,889 --> 01:17:24,973 What is it now? > 739 01:17:25,266 --> 01:17:27,309 I brought money for Vinod's wife. 740 01:17:29,604 --> 01:17:30,937 I will return to Jodhpur tonight. 741 01:17:39,113 --> 01:17:42,616 Jogi Parmar! We will teach you how to take photos. 742 01:17:46,078 --> 01:17:47,120 Up there. 743 01:17:52,877 --> 01:17:53,960 Check behind. 744 01:18:36,879 --> 01:18:38,421 Are you sleeping or dead? 745 01:18:42,176 --> 01:18:44,719 Listen, use your bajaj. 746 01:18:45,471 --> 01:18:50,892 You lose money, then come again. 747 01:18:50,893 --> 01:18:56,189 Life is really weird. You lost it and... 748 01:19:27,805 --> 01:19:34,060 Shine louder. 749 01:19:41,610 --> 01:19:44,237 Stop. 750 01:19:44,238 --> 01:19:45,864 There will be actions that are more excited in front. 751 01:21:06,946 --> 01:21:09,280 How can the police suspend Request for a Prime Minister's investigation? 752 01:21:11,951 --> 01:21:13,451 The order is from the Head Ministry Office. 753 01:21:13,786 --> 01:21:15,078 Mr Kaul signed it. 754 01:21:22,503 --> 01:21:25,338 We have to go through the door behind, sir. It's not safe anymore. 755 01:21:25,339 --> 01:21:26,422 Contact reinforcements. 756 01:21:28,092 --> 01:21:30,802 The Prime Minister has arrived, sir. We don't have anyone anymore. 757 01:21:38,894 --> 01:21:39,978 What now? 758 01:21:41,355 --> 01:21:42,438 Nothing. 759 01:21:43,983 --> 01:21:45,066 It's over. 760 01:21:54,243 --> 01:21:55,493 When will your train leave? 761 01:21:59,540 --> 01:22:00,790 Who do you have in Jodhpur? 762 01:22:04,461 --> 01:22:07,088 Everyone. 763 01:22:07,089 --> 01:22:08,339 Why are you still here? 764 01:22:11,927 --> 01:22:13,136 There is a girl there. 765 01:22:15,264 --> 01:22:19,434 Family title means a lot for us Rajputs. 766 01:22:23,731 --> 01:22:25,106 One night, We got word. 767 01:22:26,150 --> 01:22:27,775 The girl's family came to kill me. 768 01:22:29,486 --> 01:22:31,821 My father gave me a little money. 769 01:22:33,324 --> 01:22:37,535 Open the door back and say... 770 01:22:40,456 --> 01:22:41,706 Can you run away or fight? 771 01:22:45,169 --> 01:22:46,711 Kukku! 772 01:22:53,928 --> 01:22:55,011 What is Kukku your brother? 773 01:22:55,638 --> 01:22:56,721 My father. 774 01:22:59,892 --> 01:23:01,434 Kukku! 775 01:23:05,022 --> 01:23:06,940 My grandmother can't accept the reality. 776 01:23:07,441 --> 01:23:08,858 Still remember his past. 777 01:23:23,207 --> 01:23:24,332 Well, what's wrong? 778 01:23:24,625 --> 01:23:27,043 They will kill us miss! 779 01:23:27,044 --> 01:23:28,461 Why do I have to? 780 01:23:28,462 --> 01:23:32,382 No one wants to help us! Please! 781 01:23:41,100 --> 01:23:42,183 Wait there. 782 01:23:42,434 --> 01:23:43,685 Don't open the door until I get there. 783 01:23:47,898 --> 01:23:48,982 Who is that? 784 01:23:50,150 --> 01:23:51,234 Gauri. 785 01:23:52,194 --> 01:23:54,779 He who rebuked me about Doctor. 786 01:24:00,202 --> 01:24:01,369 I have to go. 787 01:24:02,413 --> 01:24:03,454 Where? 788 01:24:05,200 --> 01:24:05,900 Bharatnagar. 789 01:24:06,100 --> 01:24:07,200 790 01:25:22,400 --> 01:25:23,300 791 01:25:24,200 --> 01:25:25,600 792 01:25:25,700 --> 01:25:27,800 Good, good. Wait a little more. 793 01:25:28,000 --> 01:25:31,200 There are guests from Delhi, you know, they discuss everything. 794 01:25:31,500 --> 01:25:33,500 Sit down... 795 01:25:34,700 --> 01:25:35,800 p> 796 01:26:14,586 --> 01:26:15,795 Good. 797 01:26:15,796 --> 01:26:18,089 Enter. 798 01:26:19,258 --> 01:26:21,759 Sir, Minister of the Interior Country, here? 799 01:26:39,200 --> 01:26:40,400 Enter. Prayer time is almost here. Enter. 800 01:26:41,200 --> 01:26:42,400 Madam? 801 01:26:52,700 --> 01:26:54,000 Krishnan. 802 01:26:54,100 --> 01:26:55,600 Hi, Krishnan. 803 01:26:56,200 --> 01:26:58,600 Good evening, madam. 804 01:27:01,500 --> 01:27:02,700 Good afternoon. 805 01:27:02,900 --> 01:27:03,900 How is Veena? 806 01:27:04,100 --> 01:27:05,600 Good, madam. Good. 807 01:27:05,700 --> 01:27:06,900 How many months is the age of the womb? 808 01:27:07,800 --> 01:27:09,300 Six, madam. 809 01:27:17,482 --> 01:27:20,234 How happy, hear it. 810 01:27:22,112 --> 01:27:23,196 Gauri. 811 01:27:24,072 --> 01:27:25,198 Miss. 812 01:27:26,800 --> 01:27:30,203 Please , help us. 813 01:27:31,455 --> 01:27:33,206 Calm down. 814 01:27:35,417 --> 01:27:36,584 Close the door, hurry up. 815 01:27:40,714 --> 01:27:43,507 Save us, lady. 816 01:27:50,849 --> 01:27:51,974 That's it. 817 01:27:52,392 --> 01:27:53,434 The truck driver. 818 01:27:55,354 --> 01:27:56,437 Jaggu. 819 01:28:11,800 --> 01:28:13,800 Miss, please, miss. 820 01:28:15,200 --> 01:28:16,600 Miss, you can kill him! 821 01:28:16,800 --> 01:28:19,961 Stop! He can die, miss! 822 01:28:25,600 --> 01:28:28,200 Please, stop! My husband can die. 823 01:28:28,400 --> 01:28:30,429 I paid you... 824 01:28:31,056 --> 01:28:33,140 So that your child can go to school. 825 01:28:33,475 --> 01:28:35,309 I have warned you. 826 01:28:36,228 --> 01:28:38,312 Why don't you want to stop it ? 827 01:29:07,467 --> 01:29:08,551 The accident... 828 01:29:09,803 --> 01:29:11,053 I mean attack. 829 01:29:11,305 --> 01:29:12,430 It was planned. 830 01:29:13,056 --> 01:29:14,307 Front Parties were involved. 831 01:29:15,559 --> 01:29:19,061 A little more and if allowed... 832 01:29:19,313 --> 01:29:20,730 ... I can find the mastermind of this incident... 833 01:29:23,500 --> 01:29:24,400 Madam. 834 01:29:25,944 --> 01:29:28,571 Krishnan, I need your advice. 835 01:29:31,742 --> 01:29:33,576 Should we continue even without proof? 836 01:29:33,744 --> 01:29:37,163 Or let the Agency Investigation take over? 837 01:29:38,999 --> 01:29:40,958 They certainly can solve this problem... 838 01:29:40,959 --> 01:29:42,251 ... Much better than us. 839 01:29:44,629 --> 01:29:45,713 Isn't that better? 840 01:29:52,763 --> 01:29:53,846 Madam... 841 01:29:58,977 --> 01:30:01,562 The Investigation Agency is a very good decision . 842 01:30:09,237 --> 01:30:14,492 I will hand over all my findings to them. 843 01:30:35,800 --> 01:30:37,800 Thank you. 844 01:30:50,487 --> 01:30:51,987 Call, Mr. Kaul. 845 01:30:57,000 --> 01:30:58,400 Madam? 846 01:30:59,329 --> 01:31:01,580 The country's reputation remains retained by Krishnan. 847 01:31:02,800 --> 01:31:06,600 How exciting, man. A very right decision, man. 848 01:31:08,463 --> 01:31:10,047 Let's finish the investigation. 849 01:31:10,841 --> 01:31:11,700 Krishnan... 850 01:31:11,900 --> 01:31:15,678 Send me your temporary report this morning. 851 01:31:16,930 --> 01:31:18,806 I will give it directly to the Investigation Agency. 852 01:31:19,891 --> 01:31:21,100 Don't be afraid. 853 01:31:21,101 --> 01:31:22,726 Mention, the names. 854 01:31:23,770 --> 01:31:27,356 Aku tidak takut pada mafia hanya demi menyelamatkan Koalisi. 855 01:31:40,078 --> 01:31:43,581 How can you kill people so easily? 856 01:31:45,584 --> 01:31:49,670 You have the heart to beat me up, in front of my daughter. 857 01:31:52,257 --> 01:31:53,700 Because I'm not there the price in your eyes. 858 01:31:55,500 --> 01:31:58,900 For Deshji, all of you are useless. So... 859 01:31:59,000 --> 01:32:00,556 Just say, what happened! 860 01:32:04,102 --> 01:32:08,939 Bhaggu was told to follow Damle. 861 01:32:09,149 --> 01:32:11,192 Once he /> cross the road... 862 01:32:11,443 --> 01:32:12,485 ... run over him. 863 01:32:12,903 --> 01:32:15,696 Take this photo. 864 01:32:16,781 --> 01:32:18,240 Remember carefully. 865 01:32:21,119 --> 01:32:22,411 His face is like an artist! 866 01:32:24,748 --> 01:32:27,208 What if anyone sees? 867 01:32:27,209 --> 01:32:30,336 Hit them too. It would seem more like an accident. 868 01:32:32,214 --> 01:32:35,716 Bhaggu wants to get protection Deshji before the murder. 869 01:32:36,510 --> 01:32:39,136 Wait, he is receiving a call. p> 870 01:32:40,514 --> 01:32:42,723 They told to do it right in the police court. 871 01:32:43,850 --> 01:32:44,975 Then they told me to go to jail. 872 01:32:46,478 --> 01:32:47,561 Then they guaranteed me. 873 01:32:49,439 --> 01:32:50,523 Now, I'm tired of life. 874 01:32:53,944 --> 01:32:55,569 But also , so afraid of death. 875 01:33:03,578 --> 01:33:04,703 I have the recordings. 876 01:33:12,504 --> 01:33:13,963 Copy this recording. 877 01:33:21,054 --> 01:33:22,179 Come on. 878 01:33:23,181 --> 01:33:24,265 What? 879 01:33:24,558 --> 01:33:27,300 Wait for me in bajaj. I will return as soon as possible. 880 01:33:29,729 --> 01:33:30,700 Where do you want to go? 881 01:33:30,800 --> 01:33:32,700 Go to my studies. I know the shortcuts. 882 01:33:32,800 --> 01:33:34,149 Why? What's wrong? / Nothing. 883 01:33:38,196 --> 01:33:39,572 I want to take a copy of the record. 884 01:33:43,159 --> 01:33:46,161 Krishnan is surprised to meet Interior Minister here . 885 01:33:46,371 --> 01:33:48,664 He thought Delhi had taken over the country. 886 01:33:50,041 --> 01:33:53,168 This was only the formation of a new Coalition. 887 01:33:53,795 --> 01:33:56,338 The Minister of the Interior /> have agreed with us. 888 01:33:57,382 --> 01:34:00,801 Keep this secret, until we announce it. 889 01:34:08,351 --> 01:34:09,685 The council has agreed. 890 01:34:10,520 --> 01:34:11,895 Delhi has also agreed. 891 01:34:12,772 --> 01:34:15,190 You left to Stockholm, Friday. 892 01:34:16,151 --> 01:34:21,363 You became GENRON's advisor < br /> India, starting next month. 893 01:34:21,573 --> 01:34:24,199 Quite appropriate. Congratulations! 894 01:34:26,286 --> 01:34:27,328 Congratulations! 895 01:34:32,459 --> 01:34:35,127 Clear your schedule tonight for dinner with IBP. 896 01:35:40,985 --> 01:35:43,529 I can't wait anymore ./ Soon. 897 01:35:43,530 --> 01:35:46,448 Soon, please! 898 01:35:49,000 --> 01:35:50,800 Jogi ! 899 01:36:02,090 --> 01:36:04,675 Veena? Veena, Veena. 900 01:36:05,700 --> 01:36:06,600 Congratulations! 901 01:36:06,800 --> 01:36:07,300 Thank you. 902 01:36:07,500 --> 01:36:08,400 Are you okay? 903 01:36:08,500 --> 01:36:09,400 Daddy! 904 01:36:13,893 --> 01:36:14,300 Daddy. 905 01:36:14,400 --> 01:36:15,018 Hello! 906 01:36:17,772 --> 01:36:18,897 Daddy... 907 01:36:24,821 --> 01:36:25,946 Krishnan! 908 01:36:32,704 --> 01:36:33,871 Our lives are in danger. 909 01:36:35,749 --> 01:36:36,957 Krishnan! 910 01:36:40,211 --> 01:36:41,336 What do you want to show me? 911 01:36:41,629 --> 01:36:44,465 Tidak tahu. Aku juga baru mau lihat. 912 01:36:48,428 --> 01:36:49,928 What date? 913 01:36:49,929 --> 01:36:51,764 What is it? / Murder! What's more? 914 01:36:52,182 --> 01:36:53,265 11. 915 01:36:54,184 --> 01:36:57,728 I'm Tony and, this is Teena. Now we'll make love. 916 01:37:11,659 --> 01:37:14,161 Who changed his plan ? 917 01:37:17,165 --> 01:37:18,874 We must finish this for the last time. 918 01:37:20,168 --> 01:37:23,170 I warn you. Don't act. 919 01:37:24,380 --> 01:37:27,299 Now he will keep changing the plan, he's slippery and cunning! 920 01:37:29,010 --> 01:37:32,846 Where? On the court Bharatnagar police? 921 01:37:34,599 --> 01:37:35,682 He will regret. 922 01:37:37,018 --> 01:37:42,773 Leave it alone, to me, Madame. 923 01:37:46,861 --> 01:37:49,279 This is the last time. 924 01:37:49,280 --> 01:37:51,532 Let's say the doctor is dead from now on. 925 01:37:54,369 --> 01:37:56,161 Good luck siding with to the brave. 926 01:37:58,122 --> 01:37:59,164 Stop. 927 01:38:03,253 --> 01:38:04,711 Sir, isn't this clear, sir? 928 01:38:05,922 --> 01:38:08,257 He talked about the murder on the tape. 929 01:38:09,801 --> 01:38:11,500 Sir, we can catch the bastard! 930 01:38:11,800 --> 01:38:13,800 Don't let him get away, sir! Please! 931 01:38:14,400 --> 01:38:15,500 Sir? 932 01:39:53,900 --> 01:39:55,400 Oh, Krishnan. 933 01:39:55,800 --> 01:39:59,200 Introduce this Krishnan, you will often meet him at Stolkhom. 934 01:39:59,300 --> 01:40:00,400 It's nice to meet with you. 935 01:40:00,600 --> 01:40:02,800 Sir, you want the report to be completed soon. 936 01:40:03,000 --> 01:40:03,800 It's ready. 937 01:40:03,900 --> 01:40:04,800 Good, later we talk again. 938 01:40:05,000 --> 01:40:06,600 There are some new instructions. 939 01:40:15,259 --> 01:40:16,677 All right, what are the instructions? 940 01:40:17,261 --> 01:40:18,387 Please , Sir. 941 01:40:21,975 --> 01:40:24,017 Sir, Prime Minister and Deshji... 942 01:40:24,018 --> 01:40:25,811 ... who planned murder in Doctor Ahemadi. 943 01:40:27,355 --> 01:40:29,481 And the case is closed. 944 01:40:30,900 --> 01:40:31,984 Do you know this? 945 01:40:36,864 --> 01:40:39,199 Eat, sir. Don't draw attention. 946 01:40:43,705 --> 01:40:44,788 Have you crazy? 947 01:40:48,209 --> 01:40:51,003 I have time for this crap. 948 01:40:52,588 --> 01:40:53,880 But the proof isn't. 949 01:40:55,466 --> 01:40:56,842 Right now, what you have to do. 950 01:40:57,885 --> 01:40:59,344 You must contact Central Government. 951 01:41:00,013 --> 01:41:02,639 Tell them You have evidence. 952 01:41:02,640 --> 01:41:05,892 Tell that the initial Minister resigned. 953 01:41:05,893 --> 01:41:08,687 And charged with for murder. 954 01:41:10,800 --> 01:41:12,900 Who are you? 955 01:41:16,070 --> 01:41:19,197 You think you can order me as you like? 956 01:41:21,617 --> 01:41:26,538 I will destroy your family and your future. 957 01:41:30,126 --> 01:41:31,376 You won't do something like that, sir. 958 01:41:33,004 --> 01:41:36,298 You know I won't do this is unsecured. 959 01:41:38,760 --> 01:41:40,969 Heart Institute is the land owned by the people. 960 01:41:42,096 --> 01:41:43,555 It's not coming from the Prime Minister. 961 01:41:44,307 --> 01:41:46,224 We both know where it came from. 962 01:41:48,394 --> 01:41:52,731 This is a good location. Offered in general. 963 01:41:52,732 --> 01:41:53,982 You approve it. 964 01:41:54,275 --> 01:41:56,526 There is only one bidder. 965 01:41:56,819 --> 01:41:59,112 Development experts from Gareema. You approve it. 966 01:41:59,739 --> 01:42:02,282 Your father-in-law has /> 23% stake in the company. 967 01:42:02,784 --> 01:42:03,992 But you still approve it. 968 01:42:08,498 --> 01:42:10,415 Sir, I know you the smartest person. 969 01:42:11,626 --> 01:42:13,085 Use intelligence you now. 970 01:42:13,836 --> 01:42:14,961 Do it! 971 01:42:16,464 --> 01:42:18,715 If you are not a Prime Minister who is punished, I will definitely drop you. 972 01:42:23,346 --> 01:42:24,700 Don't act rashly. 973 01:42:26,307 --> 01:42:28,725 Let's meet while drinking tomorrow. 974 01:42:28,726 --> 01:42:30,560 There is no tomorrow. And I don't drink. 975 01:42:37,485 --> 01:42:39,986 Don't mess with with me Krishnan. 976 01:42:40,863 --> 01:42:43,615 I used them for my life. Be careful, Krishnan! 977 01:43:21,362 --> 01:43:23,947 Tn. Kaul, sekretaris Perdana Menteri punya pesan untuk Anda. 978 01:43:32,748 --> 01:43:36,710 Kaul has found very strong evidence that... 979 01:43:37,837 --> 01:43:42,132 ... Doctoral crash Ahemadi was planned. 980 01:43:46,596 --> 01:43:49,097 The Prime Minister was involved... 981 01:43:49,891 --> 01:43:51,016 p> 982 01:44:01,777 --> 01:44:02,819 ... directly. 983 01:44:04,488 --> 01:44:07,324 Then? 984 01:44:07,325 --> 01:44:09,117 He wants to submit proof... 985 01:44:14,040 --> 01:44:15,749 ... to people Central Government. 986 01:44:20,213 --> 01:44:21,838 But he needs your protection, sir. 987 01:44:26,636 --> 01:44:27,928 He is worried... 988 01:44:27,929 --> 01:44:29,554 ... if the scandal this is revealed... 989 01:44:32,350 --> 01:44:33,934 ... After the announcement of about the new Coalition... 990 01:44:38,856 --> 01:44:41,191 ... That would hurt Delhi. 991 01:44:49,325 --> 01:44:52,244 Tell he came here. 992 01:44:54,080 --> 01:44:56,957 Sir, Mr. The vow also feels, it's good... 993 01:44:59,418 --> 01:45:00,710 ... tell the Minister in the country immediately. 994 01:45:14,058 --> 01:45:16,726 You will understand about the news leak 995 01:45:29,323 --> 01:45:33,368 I'll call. Send him here. 996 01:45:35,997 --> 01:45:37,580 Your time is just two minutes. 997 01:45:38,791 --> 01:45:42,168 Selection is taking place. Delhi gets IBP. 998 01:45:42,503 --> 01:45:43,900 You get rewarded in the form of your political career . 999 01:45:44,400 --> 01:45:47,900 Do it, sir. Do it. 1000 01:45:50,300 --> 01:45:51,678 Is this your view about justice? 1001 01:45:57,393 --> 01:45:59,185 Prime Minister now, it will be /> Great Prime Minister someday. 1002 01:46:00,438 --> 01:46:02,314 India can be more advanced from China. 1003 01:47:02,200 --> 01:47:11,400 The central government checks the Prime Minister. Krishnan refuses an offer to Stockholm. 1004 01:48:28,200 --> 01:48:35,800 Sued over pornography, Jogi is declared "Missing" by the police. 1005 01:49:06,000 --> 01:49:13,200 Shalina's book about Dr. Ahemadi was banned in India. 1006 01:49:26,060 --> 01:49:34,108 & apos; & apos; OUR IBP. OUR PRIME MINISTER & apos;