1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:00,000 --> 00:00:31,199 3 00:00:47,673 --> 00:00:50,643 Isn't that Dillinger who gets shot by his eyes 4 00:00:50,717 --> 00:00:52,890 or I think of someone else? 5 00:00:52,970 --> 00:00:56,315 Moe Greene shot his eyeball at The Godfather. 6 00:00:56,431 --> 00:00:58,900 Yes, I'm talking in real life. Oh. P> 7 00:00:58,976 --> 00:01:01,729 Someone in real life was shot by his eyeball. P> 8 00:01:01,812 --> 00:01:03,439 Who is that? P> 9 00:01:03,522 --> 00:01:04,739 no, Larry, 10 00:01:04,815 --> 00:01:06,817 a lot people in real life shot by his eyes. 11 00:01:06,900 --> 00:01:09,028 I just said I thought Dillinger was one of them. 12 00:01:09,152 --> 00:01:10,825 That was really a good goal. 13 00:01:10,904 --> 00:01:13,077 No, that's not a good goal. 14 00:01:13,156 --> 00:01:14,453 How is that not a good goal, Tommy? 15 00:01:14,533 --> 00:01:17,161 100 police shot 1,000 bullets per minute. 16 00:01:17,244 --> 00:01:20,214
17 00:01:20,289 --> 00:01:21,290 One must shoot someone's eyeball 18 00:01:23,000 --> 00:01:26,004 Oh. 19 00:01:26,128 --> 00:01:28,256 did you ever shoot a man in an eyeball? 20 00:01:28,338 --> 00:01:30,807 I stabbed a man in his ear once 21 00:01:30,882 --> 00:01:32,805 the icebreaker was right in the ear damn it. 22 00:01:32,884 --> 00:01:36,639 it's a different subject. It's "ears." 23 00:01:37,639 --> 00:01:39,437 what's with you, Tommy? 24 00:01:39,516 --> 00:01:41,109 Nothing happened with me. 25 00:01:41,184 --> 00:01:42,985 Are you nervous because we killed a woman? 26 00:01:43,020 --> 00:01:46,866 Yes, look at me, I tremble. I tremble for killing women 27 00:02:01,788 --> 00:02:03,508 The last thing the boss said to me was 28 00:02:03,540 --> 00:02:07,010 "Tommy, when I first saw Angela's eyes, I know." 29 00:02:07,085 --> 00:02:12,433 "I know it's love, I know I messed up. And look, me. " 30 00:02:13,175 --> 00:02:15,303 " So, Tommy, after you killed him " 31 00:02:15,844 --> 00:02:20,190 " Please, shoot the eyeball out. " > That's what he said. P> 32 00:02:20,724 --> 00:02:22,943 Aku punya satu kata yang tepat untuk itu. 33 00:02:23,602 --> 00:02:24,979 "Too many kills." 34 00:02:25,562 --> 00:02:28,111 I have two right words for that, "Listen, listen." 35 00:02:29,399 --> 00:02:31,822 I have three words that's right for that. 36 00:02:31,902 --> 00:02:33,154 "Damn you're right." 37 00:02:34,029 --> 00:02:38,626 In Cuba, the torturers used a tool, two thin iron nails 38 00:02:39,242 --> 00:02:41,586 were placed here then set 39 00:02:42,663 --> 00:02:46,588 and slowly, millimeter by millimeter is pierced into the eyeball. 40 00:02:47,084 --> 00:02:49,382 Are you kidding? That damn Communist. P> 41 00:02:49,461 --> 00:02:51,805 no, Larry. they are the chosen ones 42 00:02:51,880 --> 00:02:54,133 The communists kick him out. P> 43 00:02:54,216 --> 00:02:55,809 What's wrong with you today, Tommy? 44 00:02:55,884 --> 00:02:57,431 First we have to or not 45 00:02:57,511 --> 00:02:58,683 to shoot this woman's eyeball 46 00:02:58,762 --> 00:03:00,810 and second you start softening 47 00:03:24,329 --> 00:03:26,878 Hey, Martin, this is your agent call again. 48 00:03:26,957 --> 00:03:29,380 Just wondering when we can see your latest scenario. 49 00:03:29,459 --> 00:03:31,052 I'm not sure what "Waiting" means 50 00:03:31,128 --> 00:03:33,381 But the old clock keeps ticking, buddy 51 00:03:33,463 --> 00:03:35,591 So contact me, okay? 52 00:03:56,027 --> 00:03:57,700 Hiya , Rich. P> 53 00:03:57,821 --> 00:03:59,494 Martin wrote today, Billy. P> 54 00:04:00,782 --> 00:04:03,786 Should I just stand up outside like a penis, huh? P> 55 00:04:07,956 --> 00:04:09,674 do you do yoga? 56 00:04:09,750 --> 00:04:11,593 Previously. Can I watch? P> 57 00:04:13,336 --> 00:04:14,679 What happened to you? P> 58 00:04:15,338 --> 00:04:17,181 I fought at my audition. P> 59 00:04:17,507 --> 00:04:19,180 With whom at this time? P> 60 00:04:19,509 --> 00:04:20,726 Director. 61 00:04:20,802 --> 00:04:22,054 He broke his nose. 62 00:04:22,179 --> 00:04:24,020 How would you get a job, Billy 63 00:04:24,055 --> 00:04:26,854 if you broke the director's nose before you even got a role? 64 00:04:26,933 --> 00:04:28,025 I didn't mean to break the nose. 65 00:04:28,101 --> 00:04:30,604 His nose was just somewhere when I hit. 66 00:04:31,396 --> 00:04:32,693 I would work. 67 00:04:32,773 --> 00:04:34,150 Are you mad at me for something, honey? 68 00:04:34,232 --> 00:04:36,860 Why should I be angry with you, Marty? 69 00:04:39,696 --> 00:04:42,040 Because you are a woman. Billy! P> 70 00:04:45,202 --> 00:04:47,363 I don't remember doing something that made him angry. P> 71 00:04:47,412 --> 00:04:48,538 Don't think about it. P> 72 00:04:48,622 --> 00:04:50,624 He might be angry with you not because something specific 73 00:04:50,707 --> 00:04:52,926 more because he's a damn bitch. 74 00:04:53,001 --> 00:04:57,222 He's not a damn bitch, Billy. He's just having a problem. 75 00:04:57,297 --> 00:05:00,267 Yes, he has a problem. He has the problem of "Being a damn bitch". P> 76 00:05:00,675 --> 00:05:02,395 When will you get a girlfriend anyway? P> 77 00:05:02,427 --> 00:05:04,600 Why should I do all this crap yourself? 78 00:05:04,679 --> 00:05:07,057 Maybe I already have a girlfriend. 79 00:05:07,140 --> 00:05:09,108 A boyfriend who can't tell you anything 80 00:05:09,184 --> 00:05:10,777 For your own sake your own safety. 81 00:05:11,019 --> 00:05:13,238 That means you don't have a boyfriend. 82 00:05:13,313 --> 00:05:16,533 I'll prove it if you need proof... Never mind. 83 00:05:16,608 --> 00:05:17,609 Huh? 84 00:05:17,692 --> 00:05:19,410 I proved it if necessary. 85 00:05:21,988 --> 00:05:23,786 And what about the Dog kidnapping business? 86 00:05:23,865 --> 00:05:27,244 Business "borrows" a dog. I'm not talking about nonsense 87 00:05:27,369 --> 00:05:29,246 Dog loan business 88 00:06:13,164 --> 00:06:14,165 Oh! 89 00:06:14,249 --> 00:06:15,466 Children great. 90 00:06:16,084 --> 00:06:18,462 His name is Abel. 91 00:06:25,343 --> 00:06:27,061 Hi. Is this your dog? P> 92 00:06:27,137 --> 00:06:28,434 Oh, God! P> 93 00:06:30,640 --> 00:06:33,189 I have to pay you. Don't, please. I can't. P> 94 00:06:33,310 --> 00:06:35,938 Take this. Thank you very much. Are you serious? P> 95 00:06:39,274 --> 00:06:42,198 Hey, hey. So where did you want to go, Hans 96 00:06:42,277 --> 00:06:43,995 now we return to the money? P> 97 00:06:44,362 --> 00:06:46,456 Cancer ward Billy, if you don't mind. 98 00:06:46,531 --> 00:06:48,750 One cancer ward is coming soon. 99 00:06:55,999 --> 00:07:00,505 Five hundred dollars, baby. A blonde woman with a fat dog. 100 00:07:02,422 --> 00:07:05,972 When will you get a job who doesn't just steal from people, Hans? 101 00:07:06,343 --> 00:07:09,347 I'm 63 years old hasn't worked in 20 years. 102 00:07:09,429 --> 00:07:11,397 Myra, where will I get a job? 103 00:07:11,723 --> 00:07:13,191 Government. 104 00:07:13,516 --> 00:07:14,938 Government? 105 00:07:15,018 --> 00:07:18,648 "A job that is not only stealing from people - people "? 106 00:07:19,773 --> 00:07:21,150 Government? 107 00:07:22,067 --> 00:07:23,990 Psst! Eh? P> 108 00:07:24,069 --> 00:07:25,616 Government. P> 109 00:07:26,404 --> 00:07:27,496 Eh? P> 110 00:07:28,031 --> 00:07:29,783 Five hundred dollars for dogs. P> 111 00:07:31,868 --> 00:07:34,212 Come on. I'll put it here 112 00:07:34,287 --> 00:07:35,755 and you can take it if you want. P> 113 00:07:52,055 --> 00:07:54,433 So how is Seven Psychopaths come together, Marty? P> 114 00:07:55,016 --> 00:07:56,393 Slow, slow. P> 115 00:07:56,893 --> 00:07:58,691 I have a title. P> 116 00:07:59,479 --> 00:08:01,573 It just can't fit all the psychopaths. P> 117 00:08:01,648 --> 00:08:03,321 How much do you have? One. 118 00:08:03,441 --> 00:08:04,658 And he's not really a psychopath. 119 00:08:04,734 --> 00:08:07,408 He is more like a Buddhist (Buddhist). 120 00:08:08,446 --> 00:08:09,823 A Buddhist? 121 00:08:10,407 --> 00:08:12,455 Yes. Listen I'm sick of all the stereotypical things 122 00:08:12,534 --> 00:08:15,788 Psychopathic asshole killers in Hollywood movies. P> 123 00:08:15,954 --> 00:08:17,315 I don't want to be a movie 124 00:08:17,372 --> 00:08:18,840 about guys with weapons in their hands. 125 00:08:18,915 --> 00:08:23,386 I want it, overall about love and peace. 126 00:08:24,337 --> 00:08:25,930 But it still has to be about seven the psychopath 127 00:08:26,006 --> 00:08:27,724 became this Buddhist psychopath 128 00:08:27,799 --> 00:08:30,803 he did not believe in violence. 129 00:08:31,928 --> 00:08:34,647 I did not know what he would do in this film. p> 130 00:08:35,765 --> 00:08:39,110 Maybe he can karate someone. 131 00:08:40,812 --> 00:08:42,109 Do you know? 132 00:08:44,774 --> 00:08:47,869 So what happened to the seven psychopaths at the end? 133 00:08:47,944 --> 00:08:50,993
134
00:08:52,657 --> 00:08:53,704
I don't know what happened
to them at first.
135
00:08:53,783 --> 00:08:55,285
Oops!
136
00:08:55,952 --> 00:08:59,627
Hey. talking nonsense
137
00:08:59,706 --> 00:09:02,835
I have a psychopath
that you can write.
138
00:09:02,917 --> 00:09:04,635
Have you ever seen this in the newspaper
139
00:09:04,711 --> 00:09:06,759
about two Mafia people who beaten?
140
00:09:08,131 --> 00:09:09,428
How about this?
141
00:09:09,507 --> 00:09:12,226
There is a serial killer
wandering around, a grumpy
142
00:09:12,302 --> 00:09:14,725
However, he is not like
killer bad chain like you want
143
00:09:14,804 --> 00:09:16,772
Who drives around the highway
144
00:09:16,848 --> 00:09:19,647
No, this person, he has a little more integrity.
145
00:09:19,851 --> 00:09:23,276
This serial killer will only kill
middle class members to the top
146
00:09:23,354 --> 00:09:25,903
Crime syndicate organizations.
American Italian
147
00:09:27,567 --> 00:09:29,069
Or Yakuza.
148
00:09:32,447 --> 00:09:34,245
That's a great psychopath, Billy.
149
00:09:34,616 --> 00:09:35,742
>
150
00:09:36,659 --> 00:09:40,038
do you think so?
151
00:09:40,747 --> 00:09:44,502
Middle class members and above
Italian crime syndicate organizations
152
00:09:44,709 --> 00:09:47,428
Or Yakuza.
Yakuza.
153
00:09:48,463 --> 00:09:50,306
I still choose Mafia
saves dialogue scenes.
154
00:09:50,381 --> 00:09:51,507
Good idea.
155
00:09:52,050 --> 00:09:55,975
That's a great psychopath, Billy.
Can I write it?
156
00:09:56,179 --> 00:09:59,524
Of course if you let me
help write a movie with you
157
00:10:02,477 --> 00:10:06,027
You can write it, Marty
I'm just kidding
158
00:10:37,679 --> 00:10:40,102
The daughter of a Quaker (religious organization) is gone.
159
00:10:45,186 --> 00:10:47,439
And when she was found
His throat is hollow
160
00:10:47,522 --> 00:10:51,072
Which is very fatal.
161
00:10:51,234 --> 00:10:54,283
The killer, whose name is
will not be recorded
162
00:10:55,029 --> 00:10:57,703
Can't stand the guilt
and fear, he said,
163
00:10:57,907 --> 00:10:59,659
And a year after the day of his death
164
00:10:59,742 --> 00:11:02,416
He walked to the police station
and gave himself up.
165
00:11:03,079 --> 00:11:06,333
Even though he asked for execution
/> judge gives him life
166
00:11:07,625 --> 00:11:11,926
And the murderer was given a singing sentence.
167
00:11:14,757 --> 00:11:17,761
Seventeen years long passed.
168
00:11:18,761 --> 00:11:20,809
The murderer found religion.
169
00:11:23,558 --> 00:11:26,528
And did sincerely
He has changed. P>
170
00:11:26,978 --> 00:11:30,824
And if he has ever been a psychopath
he is no longer a psychopath. P>
171
00:11:34,903 --> 00:11:36,155
This story is not about him. P>
172
00:11:46,289 --> 00:11:47,711
Many years passed
173
00:11:47,790 --> 00:11:50,384
And the authorities finally
realized that it wasn't just a hoax
174
00:11:50,460 --> 00:11:54,306
That he meant it.
he had truly repented.
175
00:11:54,547 --> 00:11:56,970
And they decided
to release him.
176
00:12:09,103 --> 00:12:11,151
And he found a place to live
177
00:12:11,940 --> 00:12:14,238
And did a simple life
178
00:12:14,317 --> 00:12:16,786
A happy life than in previous years.
179
00:12:57,527 --> 00:13:01,122
Simple life, happy
he can't enjoy.
180
00:13:13,543 --> 00:13:16,092
This lasted for 11 years
181
00:13:16,170 --> 00:13:17,763
Until finally the killer went crazy.
182
00:13:21,259 --> 00:13:24,604
And one winter night
when he read the Catholic book
183
00:13:24,721 --> 00:13:28,771
Which states that the only
person who is guaranteed to go to Hell
184
00:13:28,850 --> 00:13:31,569
That is not a murderer, not a rapist
185
00:13:31,644 --> 00:13:34,648
But a suicide.
186
00:13:35,732 --> 00:13:38,986
The murderer got a very good idea
187
00:13:39,068 --> 00:13:43,039
Because he knew at least in Hell
Quakers wouldn't exist.
188
00:13:51,289 --> 00:13:53,633
So he cut his neck open,
189
00:13:54,167 --> 00:13:56,795
And the last thing that
the killer never saw
190
00:13:57,920 --> 00:14:01,265
was that old man took
a razor cut your throat yourself
191
00:14:02,508 --> 00:14:04,306
Put it in his throat
192
00:14:06,304 --> 00:14:07,806
And cut it.
193
00:14:17,031 --> 00:14:20,420
PSYCHOPAT
No. 2
194
00:14:32,622 --> 00:14:34,499
Where did you walk with him, Sharice? P>
195
00:14:35,083 --> 00:14:36,881
The La Brea Tar Pits. P>
196
00:14:36,959 --> 00:14:38,927
Mr. Costello, don't hurt me
197
00:14:39,003 --> 00:14:41,301
I promise , I don't mean
getting rid of Bonny.
198
00:14:41,381 --> 00:14:44,055
I just turned around and he was gone.
199
00:14:45,343 --> 00:14:47,937
If it's a mistake, Sharice
200
00:14:48,012 --> 00:14:51,061
if it's not your fault
and he just runs away
201
00:14:51,349 --> 00:14:52,601
why did you run away
202
00:14:52,683 --> 00:14:57,063
What made us angry for 12 hours
just to find your fatty buttocks?
203
00:14:58,189 --> 00:15:00,442
you really love your dog, Mr. Costello
204
00:15:00,525 --> 00:15:02,323
type of angry person
205
00:15:02,485 --> 00:15:06,490
I thought you wouldn't listen to anything
I said about losing Bonny.
206
00:15:06,614 --> 00:15:08,082
you would only think
it's my fault
207
00:15:08,157 --> 00:15:11,127
and dragged me back here
binding and killing me.
208
00:15:12,620 --> 00:15:15,920
Well, yeah, that's pretty good...
209
00:15:16,707 --> 00:15:17,959
Yes.
Oh.
210
00:15:19,335 --> 00:15:20,336
Yes.
211
00:15:26,384 --> 00:15:28,011
you have to buy a new one, boss.
212
00:15:28,094 --> 00:15:31,018
I know, but I like
the handle, blue.
213
00:15:31,389 --> 00:15:34,188
I I'm sorry about this, Sharice.
I didn't oil it.
214
00:15:34,267 --> 00:15:39,239
Please, Mr. Costello, I always love
Bonny is like my own child.
215
00:15:39,689 --> 00:15:43,193
One, I don't want
the image in my head.
216
00:15:43,317 --> 00:15:45,365
Two, You don't need to take advantage
217
00:15:45,486 --> 00:15:48,410
just because my gun is stuck
218
00:15:48,489 --> 00:15:50,207
Because it's low.
219
00:15:52,201 --> 00:15:53,748
There are a lot of dogs disappearing
220
00:15:53,828 --> 00:15:56,707
to La Brea Tar Pits, I heard. P>
221
00:15:57,123 --> 00:16:00,548
The Norwegian girl I slept with
she got her dog back. P>
222
00:16:00,626 --> 00:16:02,128
That disappeared for a few days. P>
223
00:16:02,211 --> 00:16:03,383
Give the person
Great rewards
224
00:16:03,463 --> 00:16:05,863
then he starts thinking there is
something suspicious about it.
225
00:16:06,382 --> 00:16:07,382
He wonders.
226
00:16:07,425 --> 00:16:09,266
Things the same happened
to three people there.
227
00:16:10,386 --> 00:16:15,108
And, I'm sorry, Dennis
why did you just say this?
228
00:16:15,183 --> 00:16:16,730
I'll say it later
229
00:16:16,809 --> 00:16:19,608
if I haven't gotten
this fat ass all night.
230
00:16:19,770 --> 00:16:21,067
Dennis
231
00:16:23,733 --> 00:16:26,327
can you go make
some questions?
232
00:16:26,402 --> 00:16:29,747
Get my dog back. P>
233
00:16:31,324 --> 00:16:32,701
Sure, boss. P>
234
00:16:34,035 --> 00:16:35,252
How is the fat guy? P>
235
00:16:38,873 --> 00:16:41,501
He still loses my dog, man. P>
236
00:16:51,093 --> 00:16:54,063
Only kidding, Sharice.
You can go.
237
00:17:00,978 --> 00:17:04,573
You thought I'd
meet Wendy again when I left?
238
00:17:04,649 --> 00:17:08,449
we both would see her again, honey
/> but not in a fast time.
239
00:17:11,447 --> 00:17:15,372
Have you ever been worried about
our wrong years
240
00:17:15,493 --> 00:17:18,212
and there has never been Heaven
and there is no emptiness ?
241
00:17:18,287 --> 00:17:23,168
Of course I'm worried, but
God loves us so much. I know that. P>
242
00:17:23,251 --> 00:17:26,300
Sometimes he has
funny ways to show
243
00:17:27,129 --> 00:17:30,383
Sometimes I think
God is crazy
244
00:17:31,217 --> 00:17:34,221
The things he did,
things he did not do.
245
00:17:34,303 --> 00:17:37,853
He had a lot of contradictions too
in doing so, you know
246
00:17:37,932 --> 00:17:40,151
Bastards kill his child too.
247
00:17:40,268 --> 00:17:42,020
Don't say "bastard," dear.
248
00:17:42,103 --> 00:17:43,980
This is just a word, Myra.
249
00:17:45,523 --> 00:17:47,651
This is just a word, you know.
250
00:17:51,529 --> 00:17:52,655
"Bastard."
251
00:18:14,552 --> 00:18:17,806
You will have fun tonight, Billy. Relax. P>
252
00:18:19,974 --> 00:18:22,318
He's your best friend, right? P>
253
00:18:24,312 --> 00:18:28,033
Rich isn't so bad.
It's not his fault that he's a bitch
254
00:18:29,150 --> 00:18:32,495
It must be hard coming here from Australia. P>
255
00:18:34,363 --> 00:18:37,537
Or New Zealand.
Or wherever he comes from. P>
256
00:18:37,783 --> 00:18:40,707
Hey, I'm Billy.
Billy Bickie. P>
257
00:18:41,370 --> 00:18:44,294
What's your name?
I didn't hear your name earlier. P>
258
00:18:45,583 --> 00:18:47,210
Hey. Say again? P>
259
00:18:48,336 --> 00:18:51,010
Dimitri, aku suka itu.
Darimana kau berasal?
260
00:18:55,384 --> 00:18:57,307
Hey, happy birthday.
261
00:18:57,887 --> 00:18:59,059
Hey, Bonny.
262
00:18:59,180 --> 00:19:01,182
we will take you back
to your father one or two days
263
00:19:01,265 --> 00:19:02,608
Don't be sad .
264
00:19:03,434 --> 00:19:07,234
Good. You're not sad.
Oh, you're happy! P>
265
00:19:08,105 --> 00:19:09,197
Paw. P>
266
00:19:09,690 --> 00:19:10,737
Paw. P>
267
00:19:12,735 --> 00:19:15,079
There's no Paw.
It's okay , too.
268
00:19:17,198 --> 00:19:19,917
And the last thing the killer ever saw
269
00:19:20,326 --> 00:19:22,875
was the Quaker taking
the razor cut his throat
270
00:19:22,953 --> 00:19:25,627
put it to
the throat yourself and cut it.
271
00:19:25,998 --> 00:19:27,170
MANI Ah.
272
00:19:27,583 --> 00:19:28,630
Wow.
273
00:19:30,002 --> 00:19:31,595
What's wrong, Bickie?
You don't understand?
274
00:19:32,088 --> 00:19:33,340
Oh, I understand
275
00:19:33,422 --> 00:19:34,844
It looks like you don't understand
276
00:19:34,924 --> 00:19:36,801
Maybe it's not clear enough. P>
277
00:19:36,884 --> 00:19:39,433
Maybe I should ask you
write with me. P>
278
00:19:40,513 --> 00:19:43,107
Maybe you
drink too much, Marty.
279
00:19:44,892 --> 00:19:46,360
What do you say?
280
00:19:46,811 --> 00:19:48,984
You kidnap the dog, Billy.
281
00:19:49,063 --> 00:19:51,816
I accept the recommendation to drink
from the dog kidnapper.
282
00:19:51,941 --> 00:19:53,909
I'm not a dog kidnapper, Marty.
283
00:19:53,984 --> 00:19:55,031
Stop , Martin. P>
284
00:19:55,111 --> 00:19:56,704
Don't you start it
285
00:19:56,779 --> 00:19:58,122
Yes, aren't you the one who started it
286
00:19:58,197 --> 00:19:59,369
Don't talk like that to him! P>
287
00:19:59,448 --> 00:20:00,950
you started it. < Oh,
288
00:20:02,618 --> 00:20:03,870
Shut up!
289
00:20:10,418 --> 00:20:12,170
Rich, Quaker story
290
00:20:12,253 --> 00:20:14,631
I told Marty the story
in a bar two months ago.
291
00:20:14,755 --> 00:20:16,177
A friend of mine
said that to me.
292
00:20:16,257 --> 00:20:19,727
So there might be a copyright issue, at least.
293
00:20:22,430 --> 00:20:23,898
What did you see?
294
00:20:23,973 --> 00:20:25,725
I'll go, okay?
295
00:20:26,058 --> 00:20:27,275
Um...
296
00:20:27,643 --> 00:20:30,897
Thank you for... a good party.
You look beautiful.
297
00:20:55,755 --> 00:20:59,805
Apa yang kau lakukan, sayang?
Tidakkah kau ingin melepaskan pakaiaan?
298
00:21:01,260 --> 00:21:06,437
If I can slaughter everyone
in this cursed country...
299
00:21:07,558 --> 00:21:10,562
Who can get rid of my tears
I'll do it.
300
00:21:11,687 --> 00:21:16,363
I have to focus , however
What terrible work I'm doing
301
00:21:17,443 --> 00:21:20,413
What are you talking about,
honey? Chinese? P>
302
00:21:21,363 --> 00:21:24,037
Vietnamese.
Vietnamese
303
00:21:25,534 --> 00:21:28,834
Vietnamese.
Yes, don't we like big war
304
00:21:28,913 --> 00:21:29,960
with you once ?
305
00:21:30,873 --> 00:21:31,920
Yes.
306
00:21:36,045 --> 00:21:37,547
This isn't over.
307
00:22:04,281 --> 00:22:06,909
What do I do in your place, Billy?
308
00:22:07,535 --> 00:22:09,412
I drove you away.
309
00:22:11,247 --> 00:22:13,545
>
310
00:22:13,916 --> 00:22:15,634
Why did I get rid of me?
311
00:22:18,921 --> 00:22:20,423
You don't remember?
312
00:22:20,506 --> 00:22:22,929
Because calling him a damn bitch
313
00:22:25,052 --> 00:22:26,725
in front of all his friends.
314
00:22:27,847 --> 00:22:29,849
I never did that.
315
00:22:30,891 --> 00:22:32,939
At least not in front of it
316
00:22:33,269 --> 00:22:34,361
Well, call and look.
317
00:22:34,937 --> 00:22:36,985
call him and see.
318
00:22:55,457 --> 00:22:56,549
Huh?
319
00:23:00,588 --> 00:23:01,635
Hello?
320
00:23:01,714 --> 00:23:05,435
dear, listen, I don't
remember what happened last night.
321
00:23:05,509 --> 00:23:07,637
Are the words, "My boyfriend
a damn bitch,"
322
00:23:07,720 --> 00:23:09,472
Means something for you?
323
00:23:13,225 --> 00:23:16,229
Poodles always look like crying.
324
00:23:17,646 --> 00:23:20,525
>
325
00:23:20,691 --> 00:23:24,321
Maybe they've just been dumped by their boyfriend
326
00:23:24,987 --> 00:23:28,082
because they have
drinking problems, too.
327
00:23:28,198 --> 00:23:29,791
I don't have a problem drinking.
328
00:23:29,867 --> 00:23:31,414
Of course, Marty.
329
00:23:31,493 --> 00:23:33,211
One, you're a writer.
330
00:23:33,287 --> 00:23:35,631
Two, you're from Ireland.
331
00:23:35,706 --> 00:23:37,583
This is part of your inheritance
you messed up!
332
00:23:37,666 --> 00:23:40,044
Shut up now, Billy!
Seriously, shut up now!
333
00:23:40,836 --> 00:23:42,964
I'm not in the mood!
334
00:23:43,464 --> 00:23:47,185
You're screwed from birth.
335
00:23:47,551 --> 00:23:50,054
And Ireland has alcoholism.
336
00:23:51,013 --> 00:23:52,515
And what does America have?
337
00:23:56,769 --> 00:23:58,112
Tolerance.
338
00:24:02,191 --> 00:24:04,785
Oh. Damn, you're reading
LA Weekly, right? Huh? P>
339
00:24:04,985 --> 00:24:06,157
On. P>
340
00:24:06,236 --> 00:24:08,364
Damn, you're reading
LA Weekly, right? P>
341
00:24:09,531 --> 00:24:11,033
No, no, no. P>
342
00:24:11,742 --> 00:24:13,119
No, no, no.
343
00:24:14,286 --> 00:24:15,833
No, no, no.
344
00:24:17,748 --> 00:24:20,752
Damn, should I leave
the water in Bonny's bowl?
345
00:24:21,251 --> 00:24:23,720
I'd better go home and
do that, and while I do
346
00:24:23,796 --> 00:24:26,345
there is something I put in LA
Weekly, you might have to read it. P>
347
00:24:26,423 --> 00:24:28,300
Maybe for short term
348
00:24:28,384 --> 00:24:29,510
maybe you're a little angry with me.
349
00:24:29,718 --> 00:24:30,799
What are you talking about?
350
00:24:30,803 --> 00:24:32,396
Page 163.
351
00:24:38,894 --> 00:24:40,817
Calling all psychopaths!
352
00:24:40,896 --> 00:24:42,614
353
00:24:42,690 --> 00:24:45,113
Maybe you just got hospitalized
354
00:24:45,192 --> 00:24:46,739
But now it's fine.
355
00:24:46,819 --> 00:24:49,413
Or maybe the world
just doesn't understand you.
356
00:24:49,488 --> 00:24:50,831
Yes , right!
357
00:24:50,906 --> 00:24:54,627
Well, I wrote a scenario that
my friend called Seven Psychopaths
358
00:24:54,702 --> 00:24:59,378
And if your story was crazy or unique
we could use it for our film.
359
00:24:59,456 --> 00:25:02,255
So please contact Billy
Bickie in 310-555-01...
360
00:25:04,294 --> 00:25:06,217
Damn dog fucker
361
00:25:06,547 --> 00:25:08,845
Really? That's good. P>
362
00:25:09,258 --> 00:25:10,885
No, no thanks.
Are you sure? P>
363
00:25:10,968 --> 00:25:12,015
Please, seriously
364
00:25:12,094 --> 00:25:13,141
Thank you. P>
365
00:25:32,322 --> 00:25:34,120
Okay, parents
enter the car. Whoa! P>
366
00:25:34,199 --> 00:25:35,542
Enter the car. Come on. P>
367
00:25:35,617 --> 00:25:37,745
What? "What?"
Get in the car, man. P>
368
00:25:37,828 --> 00:25:40,627
Don't make me repeat myself, a bad dog. P>
369
00:25:43,751 --> 00:25:45,924
Di mana kau taruh anjingnya ?
370
00:25:46,128 --> 00:25:48,301
What dog?
371
00:25:48,505 --> 00:25:50,724
I repeat, where did you save the dog?
372
00:25:50,799 --> 00:25:52,142
1,228 Bayside.
373
00:25:53,552 --> 00:25:55,020
Who are you?
374
00:25:56,305 --> 00:25:57,352
I'm a friend Billy. P>
375
00:25:57,431 --> 00:25:59,272
So, don't block our path, Billy's friend. P>
376
00:25:59,308 --> 00:26:00,434
Al, check the cage. P>
377
00:26:04,730 --> 00:26:06,448
He's not here! Where is
him, old man? P>
378
00:26:06,523 --> 00:26:08,651
Little Shih Tzu, named Bonny. P>
379
00:26:08,776 --> 00:26:11,871
Shih tzu? we never
have Shih Tzu here.
380
00:26:13,280 --> 00:26:15,658
you didn't listen well
first time, well, old man?
381
00:26:15,824 --> 00:26:17,326
Tell me where is Bonny < br /> or this person will get it!
382
00:26:17,701 --> 00:26:19,169
On.
383
00:26:19,286 --> 00:26:21,709
I don't even know this person.
What do I care about?
384
00:26:21,789 --> 00:26:23,837
I know where The Shih Tzu
I know where the Shih Tzu is
385
00:26:23,916 --> 00:26:24,917
Where is he? P>
386
00:26:25,000 --> 00:26:28,925
Son, I don't know who you are
or why you are here
387
00:26:29,171 --> 00:26:32,300
and I don't know
if you know where the Shih Tzu is
388
00:26:32,382 --> 00:26:34,134
or you don't know where the Shih Tzu is
389
00:26:34,218 --> 00:26:37,939
but somehow it has
a little pride in yourself.
390
00:26:38,013 --> 00:26:40,983
Have trust in Jesus Christ as your god
391
00:26:41,058 --> 00:26:44,312
And don't say anything
to this bastard trash
392
00:26:44,853 --> 00:26:47,402
Don't! No, I'll tell you!
I'll tell you! P>
393
00:27:07,292 --> 00:27:09,090
Billy! Billy! Billy. P>
394
00:27:09,169 --> 00:27:10,887
For God's sake!
What happened? P>
395
00:27:10,963 --> 00:27:12,180
Some thugs came to us
396
00:27:12,422 --> 00:27:14,470
Said they were looking for
little Shih Tzu
397
00:27:14,550 --> 00:27:16,552
Then some other thugs
killed the thugs.
398
00:27:16,635 --> 00:27:19,434
I only went 10 minutes
Marty, are you okay?
399
00:27:19,555 --> 00:27:20,807
You look messed up .
400
00:27:20,889 --> 00:27:22,311
I don't need this now.
401
00:27:22,391 --> 00:27:25,895
Dia baik-baik saja. Ini darah mereka.
Dan Ini muntahannya.
402
00:27:26,228 --> 00:27:27,445
You want to go to the bathroom
403
00:27:27,563 --> 00:27:30,567
- Clean the blood and vomit from you?
- Yes.
404
00:27:32,192 --> 00:27:35,412
Marty is my author's friend
I will tell you something.
405
00:27:35,487 --> 00:27:37,455
I can smell liquor.
406
00:27:39,908 --> 00:27:42,957
Where did you get
this little Shih Tzu, Billy? Huh? P>
407
00:27:43,537 --> 00:27:47,087
I got it from
a fat black girl in The Elephants. P>
408
00:27:47,875 --> 00:27:50,754
Do you think she is one of
from them? P>
409
00:27:51,128 --> 00:27:53,052
Most likely, Billy. P>
410
00:27:54,077 --> 00:27:56,277
BONNY 323-555-016 RETURN TO
CHARLIE COSTELLO OR YOU WILL BE OFF !!!
411
00:27:56,758 --> 00:27:58,351
So we will return the dog? P> >
412
00:27:58,427 --> 00:27:59,768
That bastard
413
00:27:59,769 --> 00:28:02,355
has a nice dog like this.
Mmm-hmm.
414
00:28:02,806 --> 00:28:03,932
Miss?
415
00:28:05,267 --> 00:28:07,520
What will we do?
416
00:28:08,562 --> 00:28:11,862
I think we should try
and find Jack & apos; These ODiamonds are
417
00:28:11,940 --> 00:28:14,489
dan membuat dia untuk
bergabung dengan kita.
418
00:28:14,610 --> 00:28:18,160
And then we can take all
bad guys, like in the desert.
419
00:28:19,865 --> 00:28:22,118
And what do you think should we do
in real life?
420
00:28:22,242 --> 00:28:25,337
we can get drunk, Marty.
What are your choices?
421
00:28:27,414 --> 00:28:28,711
I think we should
go to the police.
422
00:28:28,790 --> 00:28:31,088
Fuck the police!
Fuck them!
423
00:28:31,251 --> 00:28:33,219
Fuck them. All right.
Jesus Christ. P>
424
00:28:33,295 --> 00:28:35,297
There are some good
police, right? P>
425
00:28:35,756 --> 00:28:36,882
He is from Ireland. P>
426
00:28:36,965 --> 00:28:38,308
I'll go the head of the hospital.
427
00:28:38,383 --> 00:28:41,478
I said I would be with Myra
when the results came out
428
00:28:41,553 --> 00:28:43,146
There were no police
429
00:28:47,059 --> 00:28:48,311
There were no police.
430
00:28:49,978 --> 00:28:51,946
Who is Myra?
His wife.
431
00:28:52,814 --> 00:28:55,408
He is in cancer surgery.
432
00:28:55,484 --> 00:28:57,157
And you think
you have a problem.
433
00:28:59,821 --> 00:29:01,744
He isn't here
and now we don't know
434
00:29:01,823 --> 00:29:04,872
where is this person or what does he look like
435
00:29:04,952 --> 00:29:07,922
Yes, can we take Dennis
to the hospital now, Charlie?
436
00:29:07,996 --> 00:29:09,964
Yes, let's take him to hospital
437
00:29:10,040 --> 00:29:12,418
And let's go to
ASPCA (Animal Loving Organization)
438
00:29:12,501 --> 00:29:15,550
and have them take care of
this poor bastard
439
00:29:15,629 --> 00:29:18,678
Maybe we have to go to
the hospital with him, Charlie.
440
00:29:18,799 --> 00:29:21,302
You know I don't
like hospitals.
441
00:29:21,385 --> 00:29:24,138
Yes, but that's where
wife that person is
442
00:29:32,896 --> 00:29:34,614
You know, Marty, your feelings today
443
00:29:34,690 --> 00:29:36,363
are depressed and alcoholic and chaotic?
444
00:29:36,441 --> 00:29:38,864
do you know what you should do?
Enter it in your writing, man. P>
445
00:29:38,944 --> 00:29:40,446
Use it. Crazy idea? P>
446
00:29:40,529 --> 00:29:41,997
Thank you, Billy,
that's what I'm going to do. P>
447
00:29:42,072 --> 00:29:44,200
Aku akan menceritakan
perasaanku hari ini di tulisanku.
448
00:29:44,283 --> 00:29:46,206
And then I will blow up my brain
449
00:29:46,285 --> 00:29:47,332
Come on, man.
450
00:29:47,411 --> 00:29:49,539
You know your writing
help relieve yourself
451
00:29:49,621 --> 00:29:51,339
to commit suicide
self-hatred and chaos.
452
00:29:51,415 --> 00:29:54,259
I don't want to commit suicide
self-hatred and chaos.
453
00:29:54,334 --> 00:29:55,711
Yes, right.
Hey, who is this fool ?
454
00:30:01,341 --> 00:30:04,891
Hey, are you waiting for someone, old man?
455
00:30:06,096 --> 00:30:07,564
Are you Billy Bickie?
456
00:30:07,639 --> 00:30:08,640
Uh...
457
00:30:08,724 --> 00:30:09,771
No
458
00:30:10,100 --> 00:30:12,148
my name is Zachariah Rigby.
459
00:30:12,227 --> 00:30:15,276
I left a message
on Billy's phone
460
00:30:15,355 --> 00:30:17,278
To answer ads.
461
00:30:17,357 --> 00:30:18,324
For God's sake!
462
00:30:18,400 --> 00:30:19,521
I told you, Zachariah.
463
00:30:19,568 --> 00:30:22,037
If you sound like crazy
I might delete you
464
00:30:22,863 --> 00:30:25,241
I don't think I'm crazy
465
00:30:25,324 --> 00:30:27,998
Are you screaming to eat my heart
466
00:30:28,076 --> 00:30:29,623
dan kemudian buang kotoran di atasnya?
467
00:30:29,703 --> 00:30:32,126
No, no
I won't do that.
468
00:30:36,001 --> 00:30:38,299
Okay, you look normal.
Let's go in
469
00:30:38,378 --> 00:30:39,675
We have to
get rid of dogs this is from the street
470
00:30:39,755 --> 00:30:41,757
because this was kidnapped
from a maniac.
471
00:30:41,840 --> 00:30:43,012
Dandy.
472
00:30:51,475 --> 00:30:54,399
One-two testing
Testing. Okay. P>
473
00:30:55,020 --> 00:30:58,194
Zach, unfortunately I have to go play
tennis with my boyfriend now
474
00:30:58,273 --> 00:30:59,820
but Marty will write it
475
00:30:59,900 --> 00:31:01,447
You didn't leave me
with this crazy person, Billy.
476
00:31:01,526 --> 00:31:03,699
And you don't have a boyfriend.
He doesn't have a boyfriend.
477
00:31:03,779 --> 00:31:04,780
Tennis?
478
00:31:04,863 --> 00:31:07,867
The sound has been activated, so
start saying your crazy thing, Zach,
479
00:31:07,949 --> 00:31:10,168
And see you later, okay?
480
00:31:16,625 --> 00:31:18,127
Zach?
Yes.
481
00:31:19,503 --> 00:31:22,383
Alright, listen to it Why don't you tell me whatever you want to tell me
482
00:31:22,464 --> 00:31:24,967
and I'll go make us coffee.
How about that?
483
00:31:25,175 --> 00:31:26,427
Tea.
Huh?
484
00:31:26,802 --> 00:31:27,803
Tea.
485
00:31:28,011 --> 00:31:29,638
Tea? Why not? P>
486
00:31:33,558 --> 00:31:36,402
I think
487
00:31:38,688 --> 00:31:40,816
it all started
back when I was 17 years old. P>
488
00:31:40,982 --> 00:31:42,234
I...
489
00:31:43,860 --> 00:31:46,113
My memories are a little foggy. P>
490
00:31:49,074 --> 00:31:53,500
Behind my ears a little wet
I don't mind admitting them. P>
491
00:31:54,037 --> 00:31:59,669
I robbed the house Let me tell you something
don't ever rob
492
00:32:01,253 --> 00:32:03,847
the house is not a judge in Delacroix. P>
493
00:32:03,922 --> 00:32:06,846
Because when I go down
to the basement
494
00:32:07,300 --> 00:32:10,349
do you know what I found there?
495
00:32:11,721 --> 00:32:14,144
I found a body
two black girls there.
496
00:32:14,433 --> 00:32:17,983
And then I found
another black girl half live
497
00:32:18,395 --> 00:32:21,774
chained together with
498
00:32:22,232 --> 00:32:24,451
Well
499
00:32:27,612 --> 00:32:28,864
Nah
500
00:32:31,074 --> 00:32:34,248
The girl's name is Maggie.
501
00:32:36,538 --> 00:32:39,587
She told me
all about the judge
502
00:32:39,666 --> 00:32:42,510
and she told me
how terrible that guy is
503
00:32:42,586 --> 00:32:47,342
and I thought I
fell in love with Maggie
504
00:32:49,050 --> 00:32:51,894
And I thought she also had a crush on me
505
00:32:52,971 --> 00:32:55,941
Then the judge came home.
506
00:32:58,018 --> 00:33:01,113
Yes and he is very angry
507
00:33:03,398 --> 00:33:05,571
We don't know what
what to do.
508
00:33:05,650 --> 00:33:06,697
And what do you do?
509
00:33:06,776 --> 00:33:11,407
We hang it to death
510
00:33:13,325 --> 00:33:18,081
and that's when
Maggie and I got this idea, listen?
511
00:33:19,623 --> 00:33:20,749
What idea?
512
00:33:20,832 --> 00:33:24,177
Well, the idea that we would go
to the whole country to kill people
513
00:33:24,252 --> 00:33:27,096
Who travels around the country to kill
514
00:33:27,589 --> 00:33:30,763
Like murder
serial killers.
515
00:33:31,468 --> 00:33:34,312
I think that's what you call
when this.
516
00:33:34,387 --> 00:33:35,604
Uh-huh.
517
00:33:35,629 --> 00:33:36,829
Full Moon Murder
The Texarkana
518
00:34:56,344 --> 00:34:57,971
Enter the house.
519
00:34:58,096 --> 00:34:59,689
Enter the house!
520
00:35:17,032 --> 00:35:18,204
Maggie!
521
00:36:27,227 --> 00:36:30,481
1975 when he burned a hippie.
522
00:36:34,943 --> 00:36:37,787
I've been looking for it since then.
523
00:36:42,867 --> 00:36:46,167
There's something I want
you do for me, Martin.
524
00:36:46,621 --> 00:36:49,295
If you use me in your film
525
00:36:51,626 --> 00:36:54,505
I want you to
put a little message at the end. P>
526
00:36:55,255 --> 00:36:57,974
I want you to say
that I miss him. P >
527
00:36:59,050 --> 00:37:00,597
And I love him.
528
00:37:01,594 --> 00:37:04,598
And I should
help him kill the hippie.
529
00:37:06,099 --> 00:37:07,646
And I'm sorry.
530
00:37:08,685 --> 00:37:10,062
And to call.
531
00:37:11,646 --> 00:37:14,490
You think you can
do that for me, Martin?
532
00:37:14,983 --> 00:37:16,826
I'll be happy, Zach.
533
00:37:17,152 --> 00:37:18,369
Promise?
534
00:37:19,320 --> 00:37:21,072
I promise for my life
535
00:37:21,156 --> 00:37:22,624
Wow.
536
00:37:25,660 --> 00:37:27,503
That's a big promise.
537
00:38:12,040 --> 00:38:13,542
Can I help you?
Oh.
538
00:38:13,625 --> 00:38:15,423
Uh... Yes.
539
00:38:16,127 --> 00:38:19,882
I'm looking for a Polish woman.
540
00:38:20,089 --> 00:38:23,889
Mrs. Kieslowski
541
00:38:26,137 --> 00:38:28,231
p>
542
00:38:34,103 --> 00:38:36,231
He underwent surgery.
543
00:38:37,148 --> 00:38:38,616
How long will it last?
544
00:38:44,405 --> 00:38:47,249
I don't know.
545
00:38:49,285 --> 00:38:52,129
What do you want
from Mrs. Kieslowski ?
546
00:38:55,834 --> 00:38:56,835
Her husband has
something that belongs to me.
547
00:38:58,795 --> 00:39:01,139
Oh.
548
00:39:01,256 --> 00:39:03,350
You will shoot him?
549
00:39:03,424 --> 00:39:08,646
No, no, "shoot him "?
550
00:39:09,639 --> 00:39:14,361
No, no, I will only scare her
so she will tell me
551
00:39:17,188 --> 00:39:19,441
where her husband is
and where is my dog
552
00:39:19,691 --> 00:39:21,910
And what if he doesn't know? P>
553
00:39:31,327 --> 00:39:33,375
I will be angry. P>
554
00:39:36,374 --> 00:39:39,378
Can I go to the bathroom? P>
555
00:39:39,460 --> 00:39:42,839
I think you should wait
on here a moment
556
00:39:43,798 --> 00:39:45,141
Maybe using spittles or something.
557
00:39:45,925 --> 00:39:47,677
I'm not using
spittoon (bucket for pee)
558
00:39:49,304 --> 00:39:50,806
Whatever.
559
00:40:15,663 --> 00:40:17,210
What is the name of your dog?
560
00:40:18,333 --> 00:40:19,550
Bonny.
561
00:40:20,126 --> 00:40:21,844
That's a good name.
562
00:40:25,173 --> 00:40:28,894
I'm sure Mr. Kieslowski
will take care of your dog.
563
00:40:28,968 --> 00:40:31,096
and return it safely to you
564
00:40:32,639 --> 00:40:36,143
He always looks like a man sweet when it comes
565
00:40:45,443 --> 00:40:47,161
He often comes to visit him?
566
00:40:48,529 --> 00:40:49,872
Every day.
567
00:40:51,282 --> 00:40:53,410
When is the time?
568
00:40:54,786 --> 00:40:55,787
Oh.
569
00:40:56,204 --> 00:40:58,206
Different times, you know. P>
570
00:40:58,498 --> 00:41:01,752
And not every day.
He passes it today and then. P>
571
00:41:04,128 --> 00:41:05,380
Oh, huh? P>
572
00:41:20,812 --> 00:41:22,439
He come today?
573
00:41:24,023 --> 00:41:25,115
Yes.
574
00:41:26,401 --> 00:41:27,448
Uh...
575
00:41:27,527 --> 00:41:31,577
He arrived early this morning
around 10:00 or more.
576
00:41:36,494 --> 00:41:39,043
So Polack got married
with a black person, huh?
577
00:41:44,460 --> 00:41:45,586
Yes.
578
00:41:47,005 --> 00:41:49,804
Polack married a black skin.
579
00:41:53,970 --> 00:41:55,643
Where is he now?
580
00:41:55,722 --> 00:41:57,190
I don't know.
581
00:42:00,435 --> 00:42:01,732
Where is my dog?
582
00:42:04,147 --> 00:42:06,275
Just guess, stupid.
583
00:42:12,613 --> 00:42:14,615
Goodbye, Mrs. Kieslowski. P>
584
00:42:16,367 --> 00:42:17,869
Goodbye, Hans. P>
585
00:42:30,798 --> 00:42:32,641
We have to get out of here.
I don't go. P>
586
00:42:32,759 --> 00:42:35,353
I'll wait there until < br> the bastard dog thief came
587
00:42:35,428 --> 00:42:37,726
came and shouted.
588
00:43:47,834 --> 00:43:49,211
you saw something?
589
00:43:51,712 --> 00:43:53,885
Not at all.
590
00:43:58,511 --> 00:43:59,558
Are you hurt?
591
00:44:01,472 --> 00:44:02,724
Slightly.
592
00:44:09,939 --> 00:44:11,361
What is that?
593
00:44:13,943 --> 00:44:15,240
A scarf.
594
00:44:19,574 --> 00:44:21,542
That's good.
That's very...
595
00:44:23,077 --> 00:44:24,829
From ancient times.
596
00:44:33,588 --> 00:44:34,965
you have it.
597
00:44:36,090 --> 00:44:37,683
No, really.
598
00:44:38,092 --> 00:44:39,264
Please.
599
00:44:40,094 --> 00:44:42,062
I want you have it.
600
00:44:43,097 --> 00:44:44,144
Take it
601
00:44:47,101 --> 00:44:49,320
I don't want your scarf, man.
602
00:45:19,467 --> 00:45:21,014
What's wrong, honey?
603
00:45:21,093 --> 00:45:23,187
I don't think
I can survive, Ang.
604
00:45:24,680 --> 00:45:25,806
Nothing
605
00:45:26,933 --> 00:45:29,186
Look at this, limp
606
00:45:29,560 --> 00:45:31,233
Damn, I hate this damned condom
607
00:45:31,312 --> 00:45:32,859
So just let it go dear
I believe in you.
608
00:45:32,980 --> 00:45:36,826
You trust me?
But you are still some Mafia.
609
00:45:36,943 --> 00:45:38,991
God knows dirt what
they gave you.
610
00:45:39,946 --> 00:45:41,994
Get out of me, Billy.
611
00:45:44,825 --> 00:45:47,578
I mean not AIDS
or something, honey.
612
00:45:47,745 --> 00:45:50,749
dear , I mean like
chlamydia or something.
613
00:45:56,170 --> 00:45:58,423
dear, I mean like
chlamydia or something.
614
00:45:58,506 --> 00:45:59,883
Three weeks I haven't seen you
615
00:45:59,966 --> 00:46:01,343
and Is that how you
talk to me?
616
00:46:01,425 --> 00:46:03,143
I'm busy, honey.
617
00:46:03,219 --> 00:46:06,314
I'm busy trying to
help you out, if you have to know. p >
618
00:46:06,389 --> 00:46:08,062
What are you talking about?
619
00:46:08,140 --> 00:46:12,190
Well, you know you said
your asshole boyfriend likes his dog
620
00:46:12,979 --> 00:46:15,073
more than anything
in the world, right?
621
00:46:17,525 --> 00:46:18,617
You haven't?
622
00:46:18,693 --> 00:46:19,740
I have!
623
00:46:19,860 --> 00:46:21,658
Billy! Billy
you have to return it. P>
624
00:46:21,737 --> 00:46:24,581
Give it back? I won't
restore, my Shih Tzu.
625
00:46:24,657 --> 00:46:27,581
Oh God.
Oh, my God!
626
00:46:28,327 --> 00:46:29,294
Oh.
627
00:46:29,370 --> 00:46:31,418
"Give back." This is kidnapping.
Oh, God! P>
628
00:46:32,581 --> 00:46:36,211
This is a kidnapped dog. You're not
just giving back the kidnapped dog.
629
00:46:36,294 --> 00:46:38,388
Defeating all
objects of kidnapping.
630
00:46:39,046 --> 00:46:41,048
They don't just give
Patty Hearst back, right ?
631
00:46:41,132 --> 00:46:43,555
No, this dog
is my Patty Hearst.
632
00:46:43,634 --> 00:46:45,978
But I won't save it in
the cupboard and make it rob the bank.
633
00:46:46,053 --> 00:46:49,557
Tidak, aku akan menahannya
sampai pacar brengsekmu.
634
00:46:50,224 --> 00:46:52,818
started to behave like a decent human being
and gave me lots of money.
635
00:46:52,893 --> 00:46:54,190
That person is a psychopath, Billy!
636
00:46:54,270 --> 00:46:56,147
have you ever asked
to yourself
637
00:46:56,230 --> 00:46:59,029
what did you think the first time
slept with a psychopath?
638
00:46:59,108 --> 00:47:01,702
Sleeping with two psychopaths
is the question
639
00:47:01,986 --> 00:47:05,035
What? Who is the second?
Oh. Who, me? P>
640
00:47:06,657 --> 00:47:08,625
I'll call him
and explain this problem. P>
641
00:47:08,701 --> 00:47:10,999
- No, you're not good.
- Damn. P>
642
00:47:11,078 --> 00:47:12,921
Hello?
Charlie? P>
643
00:47:13,039 --> 00:47:14,916
Charlie...
Hi, Hans. Angela? P>
644
00:47:14,999 --> 00:47:17,093
How are you doing?
we are a little worried
645
00:47:17,168 --> 00:47:18,715
you come home late
646
00:47:18,836 --> 00:47:22,010
Yes, I know. I've just been stuck in the library.
647
00:47:22,923 --> 00:47:24,846
Hey, has the result of Myra come out?
648
00:47:24,925 --> 00:47:27,769
The results have already come out
everything is clear.
649
00:47:27,845 --> 00:47:29,688
Oh God, Hans
650
00:47:29,764 --> 00:47:31,437
I'm so happy for you
651
00:47:31,599 --> 00:47:34,728
Well, no, gangsters who have
the dog we hold
652
00:47:34,810 --> 00:47:37,108
He comes and kills him.
653
00:47:38,856 --> 00:47:40,233
What is he ?
654
00:47:41,817 --> 00:47:45,447
I guess he wants to get in touch
655
00:47:46,197 --> 00:47:49,292
He came, shot
his head in the hospital
656
00:47:49,408 --> 00:47:52,833
so he died now,
unfortunately .
657
00:47:57,333 --> 00:47:59,461
I will go home in 20 minutes.
658
00:48:03,964 --> 00:48:05,181
Charlie, I know
659
00:48:05,257 --> 00:48:06,930
I know we've been
through some difficult times
660
00:48:07,009 --> 00:48:10,138
but that will all be
okay, I promise.
661
00:48:27,029 --> 00:48:31,330
Hello. Can you send an ambulance
to 2.618 Mountain Drive? P>
662
00:48:31,355 --> 00:48:34,555
PSYCHOPATH NO. 7
663
00:48:35,329 --> 00:48:37,707
Gunshot wound to the stomach
664
00:48:41,732 --> 00:48:44,442
... AND NO. 1
665
00:48:46,932 --> 00:48:49,981
So don't say I've never done anything for you. Okay? P>
666
00:49:30,718 --> 00:49:32,345
Monday to 14th. P>
667
00:49:32,678 --> 00:49:36,558
Sat watching the shadow
flagpole on my neighbor's page again
668
00:49:36,640 --> 00:49:39,644
from 7:00 in the morning
to 7:00 in the evening.
669
00:49:40,978 --> 00:49:42,571
That's 11 hours.
670
00:49:43,647 --> 00:49:46,651
They have the right to
raise the flag, no?
671
00:49:46,734 --> 00:49:51,490
Note to yourself, don't
light a fire to a neighbor's flag.
672
00:50:04,668 --> 00:50:07,888
Work more to become a
better friend to people.
673
00:50:07,963 --> 00:50:10,261
Rich, for example.
He is the girl Marty loves.
674
00:50:10,424 --> 00:50:13,223
Deep down he
he may not be a bitch.
675
00:50:14,261 --> 00:50:17,435
Marty . Do everything
to keep his mind
676
00:50:17,515 --> 00:50:19,108
In his place for
Seven Psychopaths. P>
677
00:50:20,100 --> 00:50:24,105
He is the best writer of his generation
but he must stay focused.
678
00:50:26,565 --> 00:50:30,286
But don't bother him anymore about
writing the script with him.
679
00:50:30,819 --> 00:50:33,663
If he wants your help
he will ask for it.
680
00:50:40,412 --> 00:50:42,737
Hey, hey. Mari kita pergi
mari kita pergi, mari kita pergi.
681
00:50:44,208 --> 00:50:45,300
Hans!
682
00:51:02,142 --> 00:51:03,743
The first thing that
you have to do, Charlie
683
00:51:03,811 --> 00:51:05,404
You have to pull
yourself.
684
00:51:05,729 --> 00:51:08,323
I have to pull
myself, I know.
685
00:51:10,234 --> 00:51:13,784
I don't know
where is my dog now.
686
00:51:13,862 --> 00:51:16,615
Alright, the second thing
we talk to Angela p >
687
00:51:17,491 --> 00:51:20,370
see what else he knows about
this guy, where he might be
688
00:51:21,662 --> 00:51:23,630
What if he
doesn't know more?
689
00:51:24,206 --> 00:51:27,301
Alright
So we buy our time
690
00:51:28,502 --> 00:51:30,425
waiting until they
contact us.
691
00:51:31,213 --> 00:51:34,057
Bonny will not be
of value to them if they die.
692
00:51:34,174 --> 00:51:37,678
Don't say "Bonny" and "die"
together, Paulo, please
693
00:51:37,761 --> 00:51:39,684
I try hard to overcome this.
694
00:51:39,763 --> 00:51:41,982
You don't withdraw
together, right?
695
00:51:42,057 --> 00:51:43,479
I did it
696
00:51:45,853 --> 00:51:48,026
My dog will end up dead
697
00:51:51,817 --> 00:51:53,569
There are others Charlie.
698
00:51:55,863 --> 00:51:59,242
This person has about one hundred
card packs
699
00:52:00,826 --> 00:52:03,545
and all Jacks
the diamonds are gone.
700
00:52:07,166 --> 00:52:09,635
That guy is a fucking psychopath. P>
701
00:52:13,881 --> 00:52:15,383
He is so calm. P>
702
00:52:15,633 --> 00:52:16,680
Hmm. P>
703
00:52:16,759 --> 00:52:20,935
Man, if my wife is killed
I think I will...
704
00:52:21,013 --> 00:52:22,606
Angry
Yes.
705
00:52:23,349 --> 00:52:26,728
He is Hans, man.
He is a devout Christian
706
00:52:27,561 --> 00:52:30,735
You know, a devout old Christian. < br /> Not like Fox News this damn thing.
707
00:52:33,400 --> 00:52:36,153
I feel bad, man. I feel
like all this is my fault. P>
708
00:52:36,236 --> 00:52:38,204
I kidnapped the man's dog and all. P>
709
00:52:38,489 --> 00:52:42,414
Come on, Billy. How could you
know that psychopathic dog? P>
710
00:52:49,458 --> 00:52:51,756
Do you want to help me write
Seven Psychopaths, Billy? P>
711
00:52:54,380 --> 00:52:55,757
Are you serious? P>
712
00:52:57,091 --> 00:53:01,221
I think I can
get some ideas from you.
713
00:53:01,303 --> 00:53:03,180
You can play around
with some items.
714
00:53:03,931 --> 00:53:05,558
I will like it, Marty.
715
00:53:07,101 --> 00:53:08,899
I will really like that.
716
00:53:10,354 --> 00:53:13,198
I thought I'd stop drinking
until the movie finished.
717
00:53:14,566 --> 00:53:16,910
that was a deal, man.
718
00:53:18,612 --> 00:53:20,910
This is not an agreement, no.
719
00:53:20,989 --> 00:53:23,287
I just will stop drinking for a while.
No agreement appears.
720
00:53:23,367 --> 00:53:25,369
That, there, is
721
00:53:26,203 --> 00:53:28,626
not an agreement.
Same as cool.
722
00:53:34,128 --> 00:53:35,755
p>
723
00:53:37,673 --> 00:53:38,970
But if we go there,
we will get lost.
724
00:53:39,550 --> 00:53:42,474
You don't drink, Hans, no?
725
00:53:42,553 --> 00:53:45,807
I eat peyote (hallucinations) < br /> sometimes.
726
00:53:55,649 --> 00:53:57,401
Billy has a few peyotes
I might take it later
727
00:54:00,946 --> 00:54:02,789
I'm sorry for your wife, Hans.
728
00:54:04,783 --> 00:54:06,330
But I think
he is in Heaven now.
729
00:54:07,995 --> 00:54:10,464
I'm not sure what I'm
believing, you know.
730
00:54:10,539 --> 00:54:13,088
I put a lot of things Heaven and
Hell in my story
731
00:54:13,167 --> 00:54:14,885
but I'm not sure < br /> what I believe.
732
00:54:18,130 --> 00:54:21,350
Why don't you tell one of the
your Heaven and Hell stories, Martin?
733
00:54:22,259 --> 00:54:25,229
Billy says he thinks
you won't like it
734
00:54:25,304 --> 00:54:26,851
I like the story.
735
00:54:28,629 --> 00:54:29,721
Okay.
736
00:54:32,550 --> 00:54:34,518
This is the type of story
Heaven and Hell
737
00:54:35,303 --> 00:54:36,350
Uh, well....
738
00:54:36,429 --> 00:54:40,059
This is more than a hell story.
All about Quaker psychopaths.
739
00:54:41,100 --> 00:54:43,819
In the fields, one day
he comes to his daughter.
740
00:54:44,896 --> 00:54:46,739
He was brutally killed.
741
00:54:51,068 --> 00:54:54,322
The only thing...
guaranteed is to go to Hell
742
00:54:54,405 --> 00:54:55,907
are those who died
with their own hands.
743
00:54:55,990 --> 00:54:57,663
Stop!
So he takes a...
744
00:54:57,742 --> 00:54:59,995
... cut the throat... Stop!
Stop, stop, stop.
745
00:55:00,077 --> 00:55:01,249
What?
Yes, what?
746
00:55:01,579 --> 00:55:05,800
I just.... I don't think
is a very good story.
747
00:55:06,501 --> 00:55:08,720
I want to know what
happened in the end.
748
00:55:09,921 --> 00:55:11,173
Well...
749
00:55:11,506 --> 00:55:12,758
So...
750
00:55:13,883 --> 00:55:16,727
The killer pulled out
a razor blade to cut his throat and when he
751
00:55:17,470 --> 00:55:22,351
slit his throat, he whispered,
"Now are you happy , old man? "
752
00:55:22,433 --> 00:55:24,561
And the last thing...
The murderer has seen...
753
00:55:24,977 --> 00:55:28,857
the killer has seen, yes, is
the person old take his own razor
754
00:55:30,149 --> 00:55:31,867
put it to the throat and...
755
00:55:35,446 --> 00:55:36,789
And cut it
756
00:55:46,624 --> 00:55:48,092
That's a very good story
757
00:55:49,418 --> 00:55:52,797
Do you make all by yourself?
758
00:56:03,474 --> 00:56:06,353
Some details
aren't right, of course.
759
00:56:06,435 --> 00:56:10,861
I won't always call
myself a psychopath, you know
760
00:56:11,023 --> 00:56:12,991
and I don't go
to Hell, obviously.
761
00:56:13,693 --> 00:56:16,446
I don't know if he did . However. P>
762
00:56:20,199 --> 00:56:21,997
Our beautiful daughter
is black
763
00:56:22,076 --> 00:56:23,498
I don't think
you mentioned it. P>
764
00:56:24,495 --> 00:56:27,795
And I'm not all the time
follow it yourself.
765
00:56:27,873 --> 00:56:30,672
You know, you can't
do all the work yourself.
766
00:56:34,880 --> 00:56:38,225
But look back
what has been wasted... p >
767
00:56:39,510 --> 00:56:41,888
At that time, I thought that
had to be done.
768
00:56:43,014 --> 00:56:44,516
I wasn't so sure anymore.
769
00:56:45,600 --> 00:56:48,069
Of course it must be done.
He killed your child
770
00:56:48,185 --> 00:56:50,654
You have to take care of it
whatever is needed.
771
00:56:50,938 --> 00:56:52,656
Well, as Gandhi said...
772
00:56:52,732 --> 00:56:55,952
Oh, kalian berdua. Jika bukan
Gandhi, ini Yesus Kristus.
773
00:56:56,027 --> 00:56:58,621
"If the eye is replaced by an eye
then the whole world will be blind."
774
00:56:58,696 --> 00:57:00,243
I believe wholeheartedly.
775
00:57:10,291 --> 00:57:14,717
No, no. There will be
one person left with one eye. P>
776
00:57:14,795 --> 00:57:17,639
How will the last blind person
take the eye
777
00:57:17,715 --> 00:57:21,185
of the last remaining person
who still has one eye?
778
00:57:21,260 --> 00:57:25,811
All that person has to do is run away
and hide behind the bushes.
779
00:57:26,474 --> 00:57:27,942
Gandhi is wrong.
780
00:57:28,476 --> 00:57:31,776
Only nobody can
eyes, go and say so
781
00:57:32,980 --> 00:57:34,581
Hans, I try to
write something about
782
00:57:34,607 --> 00:57:36,208
the things that
you are talking about p >
783
00:57:37,068 --> 00:57:41,073
Yes. Do you want
to help write that with me? P>
784
00:57:41,280 --> 00:57:43,328
You said I could
help write with you. P>
785
00:57:43,407 --> 00:57:44,927
Yes, we can all
help write with me .
786
00:57:45,618 --> 00:57:49,043
He doesn't even want to help write with you
His wife just died.
787
00:57:49,121 --> 00:57:51,965
I don't mind helping, provided
it won't be too rough
788
00:57:52,124 --> 00:57:54,673
- Of course it will be very rough.
- That's the point. P>
789
00:57:54,752 --> 00:57:57,847
I said 20 times, Billy, I
don't want violence. P>
790
00:57:58,673 --> 00:58:00,266
I want to be < br /> firm in life.
791
00:58:00,383 --> 00:58:02,477
firm in life?
the truth of life!
792
00:58:02,593 --> 00:58:05,267
It's about seven damn psychopaths! Hey! P>
793
00:58:07,056 --> 00:58:09,354
No, you know what I think
the film has to do with
794
00:58:11,310 --> 00:58:14,154
The first round must be
to be perfect
795
00:58:14,230 --> 00:58:15,903
Revenge film
Continuous
796
00:58:15,981 --> 00:58:19,201
Yes.
Violence. Weapons. P>
797
00:58:19,527 --> 00:58:21,655
All the usual crap.
And then...
798
00:58:23,489 --> 00:58:25,082
I don't know, man, that's...
799
00:58:25,157 --> 00:58:28,001
Leading characters < br /> have to walk.
800
00:58:28,703 --> 00:58:32,424
They have to go to the desert and
make a tent somewhere
801
00:58:32,998 --> 00:58:35,717
and only talk until the end of the
802
00:58:37,545 --> 00:58:41,550
damned film.
No shots, no there are prizes.
803
00:58:41,632 --> 00:58:44,602
Only humans talk.
804
00:58:45,177 --> 00:58:47,179
What, we make
French films now?
805
00:58:47,304 --> 00:58:50,308
Sounds like a stupid ending.
806
00:58:50,766 --> 00:58:52,939
> There is no gunfire? P>
807
00:58:53,018 --> 00:58:55,066
Sounds like
the stupidest end
808
00:58:55,146 --> 00:58:56,819
for a movie I've ever...
809
00:59:01,026 --> 00:59:03,120
There are no gunfire?
Mmm-hmm.
810
00:59:13,164 --> 00:59:14,336
No?
No!
811
00:59:14,665 --> 00:59:18,169
Wow.
812
00:59:18,252 --> 00:59:19,813
Now if we are going to shoot
this shot will be the perfect place.
813
00:59:19,837 --> 00:59:21,714
I know we will not
have a shootout.
814
00:59:21,797 --> 00:59:24,676
I just say "If" we
will shoot <
815
00:59:57,032 --> 00:59:58,204
/ p>
816
01:00:00,669 --> 01:00:03,422
Martin, I have read your film
817
01:00:04,048 --> 01:00:05,049
Oh.
818
01:00:05,925 --> 01:00:07,393
What do you think?
819
01:00:07,510 --> 01:00:09,433
Your female character is terrible.
820
01:00:11,013 --> 01:00:13,892
None of them has anything
to say to themselves. P>
821
01:00:13,974 --> 01:00:15,817
And most of the
of them were shot
822
01:00:15,893 --> 01:00:17,816
or stabbed to death
within five minutes.
823
01:00:17,895 --> 01:00:20,614
And people who aren't
will be possible later on.
824
01:00:22,233 --> 01:00:23,405
Well...
825
01:00:24,610 --> 01:00:27,033
This is a world that hard
for women. You know? P>
826
01:00:27,905 --> 01:00:29,657
And I think that
what I say. P>
827
01:00:29,740 --> 01:00:31,959
Yes, it is a hard
world for women
828
01:00:32,034 --> 01:00:34,662
but most of what I know
can string together sentences together.
829
01:00:38,582 --> 01:00:40,255
Don't you like something in it?
830
01:00:40,376 --> 01:00:43,004
Do you know who I'm interested in?
Who that?
831
01:00:43,087 --> 01:00:47,058
Vietnamese people with prostitutes.
Is it like a dream order?
832
01:00:47,132 --> 01:00:49,260
Not Vietnamese...
833
01:00:50,719 --> 01:00:53,268
I only know the story
will not end with whatever
834
01:00:54,265 --> 01:00:56,484
but slaughter and horror and...
835
01:00:58,060 --> 01:00:59,403
So I don't even
want to write that.
836
01:01:00,729 --> 01:01:01,889
He isn't even a priest
837
01:01:01,939 --> 01:01:03,782
>
838
01:01:03,858 --> 01:01:05,656
I just like the description of
a Vietnamese man
839
01:01:07,236 --> 01:01:09,489
In the clothes of a priest
snub nosed. weapon 44.
840
01:01:09,822 --> 01:01:12,371
Anyway, the story is...
841
01:01:12,449 --> 01:01:16,374
He was in Vietcong
for years.
842
01:01:19,707 --> 01:01:23,052
A great warrior
but psycho.
843
01:01:23,127 --> 01:01:26,597
And when the war ended, he
returned to his little farming village
844
01:01:26,672 --> 01:01:29,551
With the intention of living peacefully with
his wife and daughters.
845
01:01:29,633 --> 01:01:30,725
But a small farming village
where it came from called
846
01:01:35,180 --> 01:01:37,308
And his wife
no more.
847
01:01:37,683 --> 01:01:39,606
And his daughter
no longer exists.
848
01:01:43,647 --> 01:01:46,400
And he ventured to
the United States to track
849
01:01:46,483 --> 01:01:47,951
All of the Charlie Company members
850
01:01:48,027 --> 01:01:50,826
are raping and
slaughtering his entire family.
851
01:01:53,449 --> 01:01:55,417
You understand what I mean right?
852
01:01:57,202 --> 01:02:00,797
Well, he had slaughtered six
from them the moment he arrived in Phoenix
853
01:02:00,873 --> 01:02:02,625
Where some sort of
convention would be held
854
01:02:02,708 --> 01:02:04,961
about rights and mistakes
from the Vietnam War.
855
01:02:05,044 --> 01:02:06,637
And he has
a big bomb on his body
856
01:02:06,712 --> 01:02:07,838
That will be tied to the body of a prostitute
857
01:02:07,922 --> 01:02:09,845
And send it to > middle of this convention.
858
01:02:10,257 --> 01:02:12,055
So this is the night we meet
859
01:02:12,134 --> 01:02:13,681
And the prostitute is in her underwear.
860
01:02:13,761 --> 01:02:16,139
And, as I said, there is no way
861
01:02:16,221 --> 01:02:17,643
the story ends but is somber.
862
01:02:18,307 --> 01:02:21,106
That's a great psychopath, Marty.
863
01:02:22,353 --> 01:02:27,029
Yes. But that's not what
I want to really write. P>
864
01:02:32,363 --> 01:02:35,082
A new idea. How do we change
the titles of the Seven Psychopaths
865
01:02:35,157 --> 01:02:37,159
to the Seven Lesbians that are disabled
866
01:02:37,242 --> 01:02:38,722
And Overcome
all the bad clothes problems
867
01:02:38,786 --> 01:02:41,380
And very good to everyone
and two of them are Black?
868
01:02:41,455 --> 01:02:42,877
How about that?
869
01:03:15,906 --> 01:03:18,375
I'm here in the desert
870
01:03:19,785 --> 01:03:21,913
trying to think < br /> about some ideas.
871
01:03:22,454 --> 01:03:28,006
Anyway, what I imagined you were running
872
01:03:28,085 --> 01:03:32,340
especially with this Vietnamese
which, of course, fascinated me
873
01:03:37,302 --> 01:03:39,100
- pressure. Pressure.
- Huh? P>
874
01:03:41,265 --> 01:03:42,812
I'm a little nervous. P>
875
01:03:43,600 --> 01:03:45,523
Okay, everyone's comfortable? P>
876
01:03:46,937 --> 01:03:48,405
The phone turns off, right? P>
877
01:03:49,898 --> 01:03:51,115
Okay, here it is
878
01:03:51,942 --> 01:03:53,239
Overview
879
01:03:53,819 --> 01:03:55,867
Pemakaman. Malam.
880
01:03:56,488 --> 01:03:58,786
shootout. Yes! P>
881
01:04:00,993 --> 01:04:03,416
Jack & apos; Diamonds
are waiting there with Bonny
882
01:04:03,495 --> 01:04:06,044
And he arranges to give back
and all is over
883
01:04:06,123 --> 01:04:08,592
Because he really
wants peace. You know
884
01:04:08,667 --> 01:04:11,546
Like Gandhi or Jesus
or someone else. P>
885
01:04:12,421 --> 01:04:14,719
Anyway, he's waiting for the Mafia boss there
886
01:04:14,798 --> 01:04:17,972
Who agrees to appear alone and unarmed .
But, yeah, guess what?
887
01:04:18,052 --> 01:04:20,430
Wait, wait a minute.
888
01:04:20,512 --> 01:04:22,480
Surely he knows
Mafia boss is psycho?
889
01:04:22,556 --> 01:04:25,150
Why does he believe he will
appear alone and unarmed? P>
890
01:04:25,642 --> 01:04:26,643
Hmm. P>
891
01:04:27,311 --> 01:04:28,483
Do you know?
Yes. P>
892
01:04:34,985 --> 01:04:36,077
Right!
893
01:04:36,153 --> 01:04:39,123
Maybe Jack's Diamonds
expect to be betrayed
894
01:04:39,198 --> 01:04:40,700
Because of coincidence he
895
01:04:40,783 --> 01:04:42,706
Takes some people
friends together.
896
01:04:43,869 --> 01:04:46,964
Suddenly, from outside
from every tomb
897
01:04:47,039 --> 01:04:50,009
Seven armed psychopaths appeared in the hand.
898
01:04:51,877 --> 01:04:54,505
Flamethrowers!
Who is that?
899
01:04:56,465 --> 01:04:59,969
That's the Vietcong people.
He is hiding in the tree.
900
01:05:01,720 --> 01:05:02,721
you! you're there,
901
01:05:02,846 --> 01:05:05,007
But you're only to observe
and not why
902
01:05:05,224 --> 01:05:07,943
Nobody thinks you're a coward
But starts to rain now
903
01:05:09,311 --> 01:05:10,688
Lightning.
904
01:05:11,355 --> 01:05:15,576
And oh, no, look who's walking
like an idiot.
905
01:05:15,692 --> 01:05:19,822
That's rich. He came to say
sorry for you, and he loved you. P>
906
01:05:20,114 --> 01:05:22,958
And he didn't mean
to be a damn bitch. P>
907
01:05:23,033 --> 01:05:26,207
You shouted,
" Come back !! "
908
01:05:26,995 --> 01:05:29,339
Too late, he was shot. P>
909
01:05:29,790 --> 01:05:32,043
Shot! P>
910
01:05:36,630 --> 01:05:38,007
His head was almost destroyed
911
01:05:39,091 --> 01:05:40,468
His head was not destroyed
912
01:05:40,551 --> 01:05:43,145
You shouted his name
all sad, and he died.
913
01:05:43,428 --> 01:05:48,104
"Rich Rich!"
914
01:05:48,392 --> 01:05:53,068
You throw away your notepad. Art and peace
and all that crap can wait! P>
915
01:05:53,397 --> 01:05:55,445
Now it's time
for men to be men! P>
916
01:06:08,829 --> 01:06:11,628
"Damn you, bitch!"
917
01:06:14,042 --> 01:06:15,419
It's really emotional.
918
01:06:16,336 --> 01:06:17,679
And then... Wait.
919
01:06:21,508 --> 01:06:22,725
Yes...
920
01:06:23,468 --> 01:06:25,345
Black girls from
serial killer.
921
01:06:25,429 --> 01:06:27,431
He fought well
but he who was shot
922
01:06:29,474 --> 01:06:31,522
Zachariah died too.
923
01:06:31,977 --> 01:06:34,355
Died in his arms and they died
924
01:06:34,438 --> 01:06:36,532
And they are old, mentally
and so much love.
925
01:06:37,107 --> 01:06:38,734
You know, it's really sad.
926
01:06:39,568 --> 01:06:41,445
But the rabbit is
/> get away, also
927
01:06:41,528 --> 01:06:44,623
karena kau tidak bisa membiarkan hewan
meninggal dalam sebuah film. Hanya para wanita.
928
01:06:45,365 --> 01:06:48,414
Anyway, weapons, weapons, weapons!
Blam, blam, blam.
929
01:06:53,790 --> 01:06:56,088
Vietcong gets shot
and he dies
930
01:06:56,168 --> 01:06:59,138
and he never even has
a name, and he's so kind.
931
01:06:59,213 --> 01:07:01,432
With his dying way
he throws his nunchakus
932
01:07:01,506 --> 01:07:02,786
and he kills two bastards.
933
01:07:02,841 --> 01:07:04,559
Nunchakus from Japan. P>
934
01:07:04,801 --> 01:07:07,054
So the only
left is you
935
01:07:07,471 --> 01:07:08,973
and Hans. P>
936
01:07:19,483 --> 01:07:24,114
Peace for homo.
And now you will die.
937
01:07:24,196 --> 01:07:25,664
But Jack O & Apos; Diamonds are not dead
938
01:07:25,739 --> 01:07:28,993
He is only slightly injured and he has
crossbow to shoot
939
01:07:35,249 --> 01:07:37,593
not enough, so he
pulled out the rifle.
940
01:07:39,169 --> 01:07:40,421
Goodbye.
941
01:07:42,172 --> 01:07:45,267
Dan ketika Diamonds O Jack 'mati
di lengan mereka, ia berbisik
942
01:07:46,301 --> 01:07:50,351
"We do well, we
do well, Marty"?
943
01:07:50,681 --> 01:07:52,149
And with your tears
you say
944
01:07:52,224 --> 01:07:53,864
"Ah, Jesus , Jack,
945
01:07:54,101 --> 01:07:56,524
we are doing more than good.
we are doing great. " P>
946
01:07:57,145 --> 01:08:01,275
Jack said," All I want
is to be your friend. "
947
01:08:01,358 --> 01:08:03,486
"Marty, I'm your friend
now, right?"
948
01:08:03,568 --> 01:08:08,290
And you said, "Ah, Jesus, of course
you are my best friend, Jack."
949
01:08:08,365 --> 01:08:10,038
"You're my best friend."
950
01:08:10,867 --> 01:08:12,995
And then
Diamonds O Jack & dead;
951
01:08:13,578 --> 01:08:17,503
And his soul left his body
to go dance with angels
952
01:08:17,582 --> 01:08:20,005
We spread a lot of blood
953
01:08:20,085 --> 01:08:22,713
And go to the beautiful, blue sky.
954
01:08:22,796 --> 01:08:27,643
Blue sky is enough to show
that it might there is peace
955
01:08:28,218 --> 01:08:31,973
One day is problematic
but beautiful in the world.
956
01:08:32,055 --> 01:08:36,526
Maybe there can be peace
because it will be good!
957
01:08:42,149 --> 01:08:43,275
Is that the end?
958
01:08:44,109 --> 01:08:45,235
Yes!
959
01:08:46,611 --> 01:08:47,658
Oh.
960
01:08:47,738 --> 01:08:49,740
So, opinion?
961
01:08:52,576 --> 01:08:53,793
Well...
962
01:08:54,745 --> 01:08:55,917
This is very...
963
01:08:58,248 --> 01:09:00,876
964
01:09:01,376 --> 01:09:02,468
This is very...
965
01:09:02,544 --> 01:09:05,172
p>
966
01:09:05,255 --> 01:09:07,257
I like it.
do you like it? Hey! P>
967
01:09:07,758 --> 01:09:10,136
All right. P>
968
01:09:10,886 --> 01:09:12,559
- It has layers, you know.
- Layers? P>
969
01:09:12,679 --> 01:09:13,851
Like cakes. Like cake. P>
970
01:09:14,181 --> 01:09:15,854
It has...
It has many layers. P>
971
01:09:15,932 --> 01:09:18,185
This is an important demographic
972
01:09:18,268 --> 01:09:21,442
Mmm-hmm. P>
973
01:09:21,521 --> 01:09:23,201
So what do you think?
974
01:09:24,441 --> 01:09:26,159
I think it's very
it's very, you know...
975
01:09:26,443 --> 01:09:27,990
Very... Move. Move. Move. P>
976
01:09:28,111 --> 01:09:31,866
someone's head really explodes?
When shot.
977
01:09:32,366 --> 01:09:33,583
No, no, that's possible.
978
01:09:33,658 --> 01:09:37,288
If someone's head is made
from explosives, that's possible.
979
01:09:38,038 --> 01:09:40,382
Yes. I like that. P>
980
01:09:47,672 --> 01:09:48,798
Hans. P>
981
01:10:03,814 --> 01:10:05,657
Billy Psychopath, Hans. P>
982
01:10:09,653 --> 01:10:12,577
I think he managed to enter
into your movie? P>
983
01:10:25,168 --> 01:10:27,967
Hi, Hans.
Hi, Mart.
984
01:10:31,758 --> 01:10:33,385
Marty, is that
like I thought?
985
01:10:34,010 --> 01:10:36,229
If you think this is a bourbon bottle, so yeah.
986
01:10:39,015 --> 01:10:40,267
Do you want some?
987
01:10:40,350 --> 01:10:41,772
- Wow.
- Wow?
988
01:10:42,269 --> 01:10:43,270
Wow.
989
01:10:43,353 --> 01:10:45,822
Hans. Don't you
say anything? P>
990
01:10:46,481 --> 01:10:47,949
Where is Peyote, Billy? P>
991
01:10:48,692 --> 01:10:51,036
Oh, we will
have a peyote party? P>
992
01:10:51,319 --> 01:10:52,536
Why no?
993
01:11:05,292 --> 01:11:06,635
I thought
994
01:11:06,918 --> 01:11:08,545
I had made the Pope great.
995
01:11:12,215 --> 01:11:13,808
I was very tolerant.
996
01:11:13,884 --> 01:11:15,727
You have made
the amazing Pope, Hans.
997
01:11:16,011 --> 01:11:17,012
Huh?
998
01:11:18,889 --> 01:11:20,106
Hans
999
01:11:24,019 --> 01:11:26,488
Wouldn't one of us
put elephants in the room?
1000
01:11:27,647 --> 01:11:28,899
What?
1001
01:11:30,358 --> 01:11:35,364
Yes, who fly
peyote here, Marty?
1002
01:11:43,997 --> 01:11:45,089
Paw.
1003
01:11:48,251 --> 01:11:49,343
Paw. P>
1004
01:11:50,378 --> 01:11:52,597
I'm sorry if I haven't become
a good friend for you, Billy. P>
1005
01:11:52,672 --> 01:11:53,764
Paw. P>
1006
01:11:55,091 --> 01:11:57,772
You have become a good friend to me , Marty.
What are you talking about? P>
1007
01:12:02,182 --> 01:12:03,855
Why did you kill
everyone? P>
1008
01:12:07,145 --> 01:12:08,146
Huh? P>
1009
01:12:10,232 --> 01:12:12,234
Why did you kill
01:12:17,873
As I told you at the Rich party
1011
01:12:17,948 --> 01:12:20,028
I killed everyone
to make a little bit of your visit
1012
01:12:20,075 --> 01:12:21,873
and give
something for you to write
1013
01:12:21,952 --> 01:12:23,795
and make you finish your script
1014
01:12:25,914 --> 01:12:27,632
you told me
1015
01:12:28,166 --> 01:12:29,463
When?
1016
01:12:40,303 --> 01:12:44,729
I can't believe you said
about this at parties, man!
1017
01:12:48,979 --> 01:12:51,778
Maybe I'm an alcoholic
if I can forget something like that
1018
01:12:55,819 --> 01:12:57,492
Maybe I'm an alcoholic
1019
01:13:02,450 --> 01:13:04,570
Okay, listen I didn't tell you
about it at the party
1020
01:13:04,578 --> 01:13:08,082
I'm just joking about it
because you surprised me
1021
01:13:08,164 --> 01:13:10,087
and it would be silly
telling you at the party
1022
01:13:10,166 --> 01:13:11,918
you might have told someone
made me in trouble
1023
01:13:12,002 --> 01:13:14,255
Then why didn't you tell me
/> that you told me?
1024
01:13:14,379 --> 01:13:15,972
To make you think a little
1025
01:13:16,047 --> 01:13:17,720
about your alcohol problem
What about that?
1026
01:13:17,799 --> 01:13:19,676
Billy, you killed a woman!
1027
01:13:19,801 --> 01:13:22,805
I killed a woman
Take it easy
1028
01:13:22,971 --> 01:13:24,348
you shot him
in the stomach, Billy
1029
01:13:24,973 --> 01:13:26,850
That's better than
in the head , right?
1030
01:13:27,017 --> 01:13:28,143
Not true, no
1031
01:13:28,226 --> 01:13:29,899
I said I'm sorry, right?
1032
01:13:29,978 --> 01:13:31,104
Yes, well
1033
01:13:32,314 --> 01:13:34,612
I didn't hang out with people
who killed a woman, Billy
1034
01:13:34,691 --> 01:13:37,160
and I certainly didn't write
a scenario with them
1035
01:13:39,946 --> 01:13:41,539
What did you
talk about, Marty?
1036
01:13:43,116 --> 01:13:45,118
you better tidy up the tent, Billy
1037
01:13:48,121 --> 01:13:49,247
Everything's over
1038
01:13:51,750 --> 01:13:53,093
It's all over?
1039
01:13:56,129 --> 01:13:57,472
Now what's
1040
01:13:57,547 --> 01:14:00,551
Where are the other crazy problems? >
1041
01:14:04,387 --> 01:14:05,479
Hans!
1042
01:14:06,723 --> 01:14:07,815
Hans
1043
01:14:09,684 --> 01:14:11,561
Our Hans will go
1044
01:14:12,729 --> 01:14:18,236
My wife is sitting on a chair in my gray place
1045
01:14:19,069 --> 01:14:21,868
thought he would be in Heaven
but he sat on the chair
1046
01:14:22,572 --> 01:14:24,415
with a bullet in his head
1047
01:14:24,491 --> 01:14:27,040
I thought they had
cleaned up such a thing
1048
01:14:27,661 --> 01:14:28,833
Maybe you just ate
1049
01:14:28,912 --> 01:14:30,960
too many hallucinations tonight, Hans
1050
01:14:31,039 --> 01:14:33,792
It has nothing to do with hallucinations
1051
01:14:33,875 --> 01:14:35,001
But you just saw Myra
1052
01:14:35,085 --> 01:14:36,553
in a chair with a bullet in his head
1053
01:14:36,628 --> 01:14:38,380
In a gray place
1054
01:14:39,047 --> 01:14:40,264
English?
1055
01:14:40,715 --> 01:14:42,558
It seems worse than that
1056
01:14:44,177 --> 01:14:45,269
Wow
1057
01:14:46,054 --> 01:14:48,523
Look, Hans, how do we talk
about this on the way home?
1058
01:14:48,598 --> 01:14:50,692
I mean, we can find
some sensible
1059
01:14:55,271 --> 01:14:56,443
Jesus
1060
01:14:56,648 --> 01:14:57,820
Billy
1061
01:14:59,317 --> 01:15:00,614
Billy?
1062
01:15:12,247 --> 01:15:13,965
In tents, dumbo
1063
01:15:14,207 --> 01:15:15,299
What? P>
1064
01:15:15,625 --> 01:15:17,093
Now don't be angry
1065
01:15:20,922 --> 01:15:22,219
What are you doing? P>
1066
01:15:23,174 --> 01:15:24,972
I made the car burn
1067
01:15:25,802 --> 01:15:28,351
How do we go home?
1068
01:15:28,430 --> 01:15:30,558
we are in the middle of the desert, Billy
1069
01:15:30,640 --> 01:15:32,483
Yes, that's what
worries us
1070
01:15:36,938 --> 01:15:38,485
What else you do?
1071
01:15:38,565 --> 01:15:40,112
I'll give you instructions
1072
01:15:43,695 --> 01:15:45,072
Come on in
1073
01:15:45,363 --> 01:15:47,365
So, yes, I just called
old Charlie Costello
1074
01:15:47,449 --> 01:15:49,543
and I told him where we were and
to come and get his dog back
1075
01:15:49,617 --> 01:15:52,497
and said if he had trouble
find us, just find the truck on fire
1076
01:15:52,537 --> 01:15:54,289
But I told him to
promise to come alone
1077
01:15:54,372 --> 01:15:56,090
and was not armed
and he said he would do it
1078
01:15:56,499 --> 01:15:58,752
And he would be here in
a few hours, depending on traffic
1079
01:15:58,835 --> 01:16:01,304
Now, I've labeled
this weapon for you
1080
01:16:01,379 --> 01:16:03,347
but you don't have to use it
1081
01:16:03,840 --> 01:16:06,764
I don't want to think you're coward
but I will hold mine
1082
01:16:06,843 --> 01:16:08,123
I think we've
enough do this
1083
01:16:08,511 --> 01:16:10,388
"Talking about peace in the desert"
1084
01:16:10,472 --> 01:16:11,598
Right?
1085
01:16:11,681 --> 01:16:13,729
I'll do it
This film will end in my way
1086
01:16:18,646 --> 01:16:22,947
That would be great!
Oh, good!
1087
01:16:24,527 --> 01:16:26,871
Do you know what that is?
Do you know what that is?
1088
01:16:26,988 --> 01:16:29,787
Great? That's great! P>
1089
01:16:36,414 --> 01:16:38,382
How far is it going to the city? P>
1090
01:16:39,083 --> 01:16:40,300
We can't leave him
1091
01:16:42,462 --> 01:16:43,839
You won't fight
1092
01:16:43,922 --> 01:16:47,051
Of course I won't fight
but I won't run away
1093
01:16:47,467 --> 01:16:49,890
What will you do?
I guess I'll die
1094
01:16:50,929 --> 01:16:52,522
Friends don't make
friends they die, Hans
1095
01:16:52,597 --> 01:16:54,190
Psychopathic friends do that
1096
01:16:55,350 --> 01:16:58,399
You're the one who thinks
psychopaths are very interesting
1097
01:16:59,229 --> 01:17:02,403
They are tiring, right?
1098
01:17:18,581 --> 01:17:22,677
Is that a guinea pig? It's gerbil (desert rat) isn't it?
That's so big
1099
01:17:22,752 --> 01:17:25,801
Hey, Marty, we see
giant gerbils
1100
01:17:25,880 --> 01:17:27,132
Oh
1101
01:17:29,884 --> 01:17:32,478
Marty , you alcoholic bastard
1102
01:17:33,721 --> 01:17:35,894
you might want
to stop drinking, Martin
1103
01:17:35,974 --> 01:17:38,272
if this is the way
you behave
1104
01:17:39,185 --> 01:17:41,438
If this is the way I will
1105
01:17:41,521 --> 01:17:44,149
This person just called
psycho killer
1106
01:17:44,232 --> 01:17:45,529
to come and kill us
1107
01:17:45,775 --> 01:17:48,278
And this person doubts the belief about the afterlife
1108
01:17:48,361 --> 01:17:50,784
because the poisonous cactus he eats
1109
01:17:51,114 --> 01:17:53,958
And you bastard tells me
how to behave ? Whoa! Whoa! P>
1110
01:17:54,033 --> 01:17:55,785
Pause
about what all this is
1111
01:17:55,869 --> 01:17:57,371
a lifetime belief
in the afterlife
1112
01:17:57,453 --> 01:17:59,000
because of the poisonous cactus you just ate?
1113
01:17:59,080 --> 01:18:01,174
Hans, what's wrong?
I met Myra
1114
01:18:02,250 --> 01:18:05,174
On the hill
He has a few things to say
1115
01:18:06,504 --> 01:18:09,053
About nothing Hereafter or something?
1116
01:18:10,049 --> 01:18:11,266
That's the point
1117
01:18:13,094 --> 01:18:15,813
No, no, it's possible
sounds like Myra
1118
01:18:16,848 --> 01:18:18,316
But do you know why?
1119
01:18:19,601 --> 01:18:22,070
Now don't be angry, but you know
1120
01:18:22,145 --> 01:18:24,318
I can mimic the voice
This Myra is pretty good
1121
01:18:25,315 --> 01:18:29,661
Yes, I slipped over there
and I pretended to be her
1122
01:18:30,320 --> 01:18:32,789
I started saying < br> all kinds of crazy things
1123
01:18:36,159 --> 01:18:38,833
But what exactly are you saying?
1124
01:18:40,330 --> 01:18:42,082
About the place
1125
01:18:42,999 --> 01:18:45,718
you're in Myra's place
1126
01:18:46,419 --> 01:18:47,420
Hah ?
1127
01:18:47,503 --> 01:18:50,302
How do you explain that, specifically?
1128
01:18:53,718 --> 01:18:55,345
You mean specifically?
Yes
1129
01:18:56,179 --> 01:18:58,853
I just said
all kinds...
1130
01:19:03,102 --> 01:19:05,855
I just said
all types...
1131
01:19:05,939 --> 01:19:07,316
gray and nonsense
1132
01:19:11,569 --> 01:19:12,616
No
1133
01:20:00,785 --> 01:20:03,254
Oh, good, now I have to
kill everyone myself
1134
01:20:06,582 --> 01:20:08,255
Sorry for hitting your face so hard
1135
01:20:10,169 --> 01:20:13,890
It doesn't matter
That's a pretty good punch
1136
01:20:18,511 --> 01:20:19,854
I love you, friend
1137
01:20:20,763 --> 01:20:22,265
I love you, too
1138
01:20:24,100 --> 01:20:28,025
Look, if you really aren't
going to shoot
1139
01:20:28,104 --> 01:20:30,698
maybe you should go with
Hans, is he okay
1140
01:20:32,316 --> 01:20:33,363
Hah ?
1141
01:20:33,443 --> 01:20:37,118
I thought I'd see how this game was
Of course I was drunk too now
1142
01:20:38,865 --> 01:20:39,991
Yes
1143
01:20:41,492 --> 01:20:45,122
Seriously, Marty, you have to do
something about your drink
1144
01:20:45,455 --> 01:20:48,174
because, I swear to God
it will kill you
1145
01:21:06,809 --> 01:21:08,732
It's like the time window
1146
01:21:08,811 --> 01:21:10,188
when you're waiting
in the waiting room
1147
01:21:10,271 --> 01:21:12,069
from the VD clinic, right?
1148
01:21:12,523 --> 01:21:15,026
the door opened and Doctor
came out and said
1149
01:21:15,109 --> 01:21:16,986
"Billy, you can go"
1150
01:21:18,613 --> 01:21:21,116
p>
1151
01:21:27,997 --> 01:21:29,590
Or, "Billy, you have VD"
1152
01:21:38,341 --> 01:21:39,934
or chlamydia or whatever
1153
01:21:41,385 --> 01:21:43,183
He is alone
1154
01:22:06,202 --> 01:22:07,579
Why did he come alone?
1155
01:22:12,542 --> 01:22:14,089
p>
1156
01:22:20,716 --> 01:22:21,808
you shot him behind
1157
01:22:21,884 --> 01:22:22,885
Of course I shot
he was behind
1158
01:22:22,969 --> 01:22:24,437
I shot his spine
1159
01:22:26,139 --> 01:22:27,641
But he was not armed
1160
01:22:27,723 --> 01:22:29,976
>
1161
01:22:32,645 --> 01:22:34,318
My ass, he is unarmed
1162
01:22:34,397 --> 01:22:35,569
Where is your weapon?
1163
01:22:35,648 --> 01:22:36,740
Where is your weapon?
1164
01:22:36,816 --> 01:22:38,489
You said do not carry weapons
1165
01:22:38,568 --> 01:22:39,865
so I did not bring one
1166
01:22:39,944 --> 01:22:44,040
Hey, Bonny dear
1167
01:22:44,115 --> 01:22:45,833
You did not bring weapons to
shoot? Bullshit
1168
01:22:45,908 --> 01:22:48,912
And don't talk to my dog! P>
1169
01:22:49,453 --> 01:22:51,751
He said don't carry weapons
so I didn't bring one
1170
01:22:52,165 --> 01:22:53,712
Who are you?
Only Billy's friend
1171
01:22:53,791 --> 01:22:55,759
I found, bastard
1172
01:22:55,835 --> 01:23:00,261
Your friend is a crazy person
1173
01:23:00,715 --> 01:23:01,967
My ass, you are not armed
I found this, bastard
1174
01:23:02,049 --> 01:23:04,143
You can do a lot of
damage with the flare gun
1175
01:23:04,218 --> 01:23:05,845
I thought I would die
What?
1176
01:23:05,970 --> 01:23:08,849
I thought I would die
Don't say
1177
01:23:08,931 --> 01:23:11,184
You fuck
1178
01:23:11,267 --> 01:23:12,644
Damn everything's ruined now
1179
01:23:14,270 --> 01:23:17,945
Can you let me give him some
kisses and some swabs?
1180
01:23:18,024 --> 01:23:19,617
No, I won't
let you give him
1181
01:23:19,692 --> 01:23:22,195
some kisses and
some swabs!
1182
01:23:23,112 --> 01:23:24,614
Billy, we have to take him to the hospital
1183
01:23:25,907 --> 01:23:29,707
Have you gone mad?
1184
01:23:29,911 --> 01:23:33,632
You didn't bring
boss to the hospital
1185
01:24:16,958 --> 01:24:18,130
Raise your hand
1186
01:24:18,793 --> 01:24:19,840
No
1187
01:24:21,128 --> 01:24:23,005
What?
I said no
1188
01:24:24,298 --> 01:24:26,346
Why not?
I don't want to
1189
01:24:27,885 --> 01:24:29,728
But I have a gun
I don't care
1190
01:24:31,430 --> 01:24:32,647
But
1191
01:24:33,683 --> 01:24:35,026
doesn't make sense
1192
01:24:35,518 --> 01:24:36,770
it's a pity
1193
01:24:40,356 --> 01:24:41,608
So
1194
01:24:43,401 --> 01:24:44,573
Where are your friends?
1195
01:24:44,652 --> 01:24:45,744
I don't know
1196
01:24:45,820 --> 01:24:48,289
Yes, you know
No, I don't know
1197
01:24:48,364 --> 01:24:49,365
you know p >
1198
01:24:49,448 --> 01:24:50,449
Shoot me, then
1199
01:25:03,212 --> 01:25:04,213
Damn bastards
1200
01:25:04,297 --> 01:25:06,641
This can't be trusted, man
1201
01:25:07,758 --> 01:25:09,226
We can't let
he bleed until dead
1202
01:25:09,302 --> 01:25:10,474
we really can
1203
01:25:10,553 --> 01:25:13,773
we can let him die because
run out of blood. That's what we can do
1204
01:25:13,848 --> 01:25:15,566
I won't go without my dog
1205
01:25:15,933 --> 01:25:20,780
Look, you're bald homo.
This is you or this damn dog! P>
1206
01:25:21,022 --> 01:25:22,490
I have to pick me up, right?
1207
01:25:22,565 --> 01:25:24,738
if I die, I won't have a dog too
1208
01:25:25,067 --> 01:25:26,785
That's very good
It's very smart
1209
01:25:26,861 --> 01:25:29,910
And if I'm alive , I can always
come back here and get my dog
1210
01:25:29,989 --> 01:25:32,242
And blow it up to you, right?
1211
01:25:32,408 --> 01:25:35,833
That's right with your sound gun.
1212
01:25:35,911 --> 01:25:37,208
You fuck
1213
01:25:37,580 --> 01:25:39,253
Can I have my gun back?
1214
01:25:39,332 --> 01:25:40,959
No, you can't have
back the gun your voice
1215
01:25:44,545 --> 01:25:46,422
What, he drinks and drives?
1216
01:25:49,592 --> 01:25:50,969
I'll be back for you
1217
01:26:00,102 --> 01:26:03,606
That was the worst end of
shots I have ever seen
1218
01:26:05,816 --> 01:26:10,117
p>
1219
01:26:13,407 --> 01:26:16,035
Why did he just bring
a flare gun to a big show
1220
01:26:19,205 --> 01:26:20,707
You don't have a gun,
right, Quaker?
1221
01:26:35,471 --> 01:26:36,597
You better stay away ok
old man? I like you
1222
01:26:48,442 --> 01:26:49,989
Hey
1223
01:26:54,824 --> 01:26:58,203
Stop! Police! P>
1224
01:26:58,953 --> 01:26:59,954
This isn't gray
1225
01:27:04,625 --> 01:27:06,423
at all
1226
01:27:29,942 --> 01:27:31,535
Damn! P>
1227
01:27:32,987 --> 01:27:34,284
Supposed to carry a weapon, buddy
1228
01:27:52,631 --> 01:27:54,554
Don't trust them
1229
01:27:58,804 --> 01:28:00,477
Seharusnya membawa senjata, sobat
1230
01:28:00,556 --> 01:28:01,603
Jangan percaya pada mereka
1231
01:28:02,516 --> 01:28:05,065
With weapons?
You don't believe in weapons?
1232
01:28:05,811 --> 01:28:07,563
They are not
Leprechaun (Golden Dwarf bearer)
1233
01:28:07,646 --> 01:28:09,523
You are Mick stupid
What are you talking about?
1234
01:28:09,899 --> 01:28:11,742
I tried to
save your life, friend
1235
01:28:13,152 --> 01:28:15,655
This is a minor wound, idiot
1236
01:28:16,197 --> 01:28:17,414
Give me a gun
1237
01:28:20,910 --> 01:28:22,207
Police come, Charlie
1238
01:28:23,329 --> 01:28:25,081
We shoot the Quaker man
1239
01:28:31,587 --> 01:28:33,260
Don't you expect
to have a gun now? P>
1240
01:28:41,931 --> 01:28:42,978
No
1241
01:28:45,184 --> 01:28:46,436
no
1242
01:28:47,728 --> 01:28:49,651
So why don't you go alone
1243
01:28:51,857 --> 01:28:53,609
Where are the others, Charlie?
1244
01:28:57,988 --> 01:28:59,956
There with my dog
1245
01:29:01,158 --> 01:29:02,580
What will we do ?
1246
01:29:10,125 --> 01:29:11,798
We will go get my dog
1247
01:29:20,803 --> 01:29:23,556
What's wrong with you?
1248
01:29:23,639 --> 01:29:25,516
I could have killed you now, could you?
1249
01:29:26,642 --> 01:29:28,770
Your friend killed
1250
01:29:28,852 --> 01:29:30,445
Your friend killed
1251
01:29:30,521 --> 01:29:33,525
but that only left two friends dead
1252
01:29:33,607 --> 01:29:37,737
Four of my people were killed
and also my boyfriend was killed
1253
01:29:37,820 --> 01:29:41,415
which I didn't really like, but
there were still five friends who killed
1254
01:29:41,490 --> 01:29:43,584
So there are still less than three more friends to die
1255
01:29:43,659 --> 01:29:44,899
What your friend killed
1256
01:29:44,952 --> 01:29:48,502
so don't give me your sad face to me ok?
1257
01:30:00,593 --> 01:30:02,846
What ? What are you looking at? P>
1258
01:30:03,804 --> 01:30:07,354
Oh, it's not just the perfect place.
For the end of the shootout
1259
01:30:39,798 --> 01:30:42,426
stay away from the car!
Get away from the car! P>
1260
01:31:00,819 --> 01:31:04,414
Throw your gun down
or this alcoholic I will shoot!
1261
01:31:04,490 --> 01:31:05,992
Don't throw it, Billy!
1262
01:31:06,075 --> 01:31:09,375
No, no This
works perfectly
1263
01:31:09,453 --> 01:31:11,126
This is my weapon master
1264
01:31:16,669 --> 01:31:18,091
And the others!
1265
01:31:18,170 --> 01:31:19,342
I only have two
1266
01:31:19,421 --> 01:31:21,298
Man, I see you have three!
1267
01:31:21,757 --> 01:31:25,011
Alright , okay
you're smart!
1268
01:31:28,681 --> 01:31:31,309
Now come here
with my dog!
1269
01:31:32,434 --> 01:31:33,634
If I do if you will release Marty
1270
01:31:34,186 --> 01:31:36,609
Yes, I will let
Marty leave if you do it
1271
01:31:36,772 --> 01:31:38,945
He has nothing to do with all of this
1272
01:31:39,608 --> 01:31:41,531
He only wrote movies
1273
01:31:42,403 --> 01:31:43,746
Really? Yes
1274
01:31:44,321 --> 01:31:45,493
What is the title? P>
1275
01:31:45,572 --> 01:31:46,698
Seven Psychopaths
1276
01:31:51,412 --> 01:31:52,834
I went down
1277
01:31:55,124 --> 01:31:57,843
I just tried to buy
1278
01:31:57,918 --> 01:32:01,639
some time because I have to
1279
01:32:03,465 --> 01:32:05,513
repeat something
1280
01:32:06,635 --> 01:32:08,808
Forgot about flare guns, you're damn stupid
1281
01:32:09,388 --> 01:32:10,810
Bonny
1282
01:32:10,889 --> 01:32:12,311
Yes, Bonny, I know
1283
01:32:14,560 --> 01:32:16,187
p>
1284
01:32:16,854 --> 01:32:20,984
And I like this dog
1285
01:32:21,483 --> 01:32:22,985
Please Bonny not be part of the gang
It's not fair
1286
01:32:25,529 --> 01:32:26,826
you will cry?
1287
01:32:28,490 --> 01:32:30,163
Marty, go
1288
01:32:36,373 --> 01:32:37,875
They kill Hans, Billy
1289
01:32:39,084 --> 01:32:41,507
Ah, man
1290
01:32:42,296 --> 01:32:43,673
I didn't kill him
He killed him
1291
01:32:44,339 --> 01:32:47,013
Marty, go
write it down
1292
01:32:51,638 --> 01:32:53,515
Come with me
Billy, please
1293
01:32:55,017 --> 01:32:56,690
Didn't I say, Marty?
1294
01:32:58,687 --> 01:32:59,859
Say what, Billy?
1295
01:33:00,439 --> 01:33:02,066
This film ends in my way
1296
01:33:08,030 --> 01:33:09,282
Oh, damn
1297
01:33:26,715 --> 01:33:28,388
What's wrong with your gun?
1298
01:33:29,009 --> 01:33:30,056
it gets stuck sometimes
1299
01:33:33,388 --> 01:33:35,061
Jam?
1300
01:33:35,390 --> 01:33:37,643
Paolo, shoot him
Jam?
1301
01:33:37,726 --> 01:33:39,774
Paolo, shoot
while he doesn't see
1302
01:33:39,895 --> 01:33:42,523
- I see Obviously, I see
- And I don't shoot
1303
01:33:42,606 --> 01:33:44,734
What do you mean, you didn't shoot?
He'll shoot my dog
1304
01:33:44,817 --> 01:33:46,319
Yeah, fuck your dog
1305
01:33:47,236 --> 01:33:48,362
Fuck my dog?
1306
01:33:48,445 --> 01:33:51,198
Hey, mongoloid
fix your weapon
1307
01:33:51,740 --> 01:33:54,744
Or your homomore little dog
his head will explode p> He doesn't have a homo head
Five
1308
01:33:54,868 --> 01:33:56,996
his head is normal
Four
1309
01:33:57,246 --> 01:33:59,248
kepalanya normal
Empat
1310
01:34:00,916 --> 01:34:03,465
Three Can you repeat it to five?
1311
01:34:03,710 --> 01:34:05,508
I will not be
back to five, man
1312
01:34:06,421 --> 01:34:07,593
I will not return to five
1313
01:34:17,724 --> 01:34:18,816
Lima
1314
01:34:21,144 --> 01:34:22,236
Four
1315
01:34:25,065 --> 01:34:26,237
Three
1316
01:34:28,443 --> 01:34:29,615
Two
1317
01:34:45,794 --> 01:34:47,717
Drop your weapon!
Let me see your hand!
1318
01:34:47,796 --> 01:34:49,218
Hands, move! P>
1319
01:34:52,426 --> 01:34:54,724
Come here, baby
Come to
1320
01:34:57,973 --> 01:34:59,065
Paw
1321
01:35:02,394 --> 01:35:03,486
Paw
1322
01:35:04,563 --> 01:35:05,655
Paw p >
1323
01:35:47,648 --> 01:35:49,195
He's my friend
1324
01:36:12,381 --> 01:36:13,974
For Martin, I
1325
01:36:14,758 --> 01:36:18,479
Well, I'm not there
a scenario as you know
1326
01:36:18,553 --> 01:36:21,648
But I've tried various kind of solution
1327
01:36:21,723 --> 01:36:25,478
For Vietcongmu
psychopathic puzzle
1328
01:36:25,560 --> 01:36:27,608
Dan, frustrating me I think
I might have found one
1329
01:36:27,813 --> 01:36:29,907
So, there this is
1330
01:36:31,566 --> 01:36:35,446
Vietnamese, and he is in
hotel rooms in Phoenix
1331
01:36:35,570 --> 01:36:39,416
And he sweats
He sweats like hell. He burned
1332
01:36:39,825 --> 01:36:44,080
He took out the gun 44 from his pocket
He checked whether it was filled
1333
01:36:45,288 --> 01:36:47,290
I don't know why
he checked whether it was filled
1334
01:36:47,374 --> 01:36:49,877
Surely must have been filled in?
1335
01:36:50,544 --> 01:36:55,550
Anyway, the prostitute came out of
the bathroom with a beautiful red dress
1336
01:36:55,757 --> 01:36:58,010
She said, "Do you
want to make love" p >
1337
01:36:58,093 --> 01:37:02,439
Or should we start
a smart conversation?
1338
01:37:02,681 --> 01:37:06,311
I've read a lot of Noam Chomsky
lately, I think he's a miracle "
1339
01:37:06,893 --> 01:37:10,773
Vietnamese, it doesn't know what
the woman is talking about
1340
01:37:11,815 --> 01:37:13,783
She's Vietnamese
So, anyway
1341
01:37:14,067 --> 01:37:17,697
You said you wanted to have sex in it,
/> so I guess they're having sex
1342
01:37:18,864 --> 01:37:20,332
Prevent, brother
1343
01:37:20,782 --> 01:37:22,750
You know this won't help us
1344
01:37:27,289 --> 01:37:29,963
He sighed and
said one word
1345
01:37:31,126 --> 01:37:32,173
Gasoline
1346
01:37:32,252 --> 01:37:34,175
The prostitute, she learned Vietnamese at Yale
1347
01:37:35,338 --> 01:37:37,181
I didn't smell gas
1348
01:37:42,012 --> 01:37:43,309
You will kiss him
1349
01:37:44,306 --> 01:37:46,525
He drags the woman to the place
1350
01:37:47,225 --> 01:37:49,227
Where the convention takes place
1351
01:37:49,686 --> 01:37:51,859
He has dynamite bound to him
1352
01:37:51,938 --> 01:37:53,940
He has the gasoline he just bought
1353
01:37:58,987 --> 01:38:01,911
He backed away, petrified
1354
01:38:01,990 --> 01:38:06,291
He poured gas onto the floor
and reached his feet
1355
01:38:06,495 --> 01:38:09,248
Slightly splashed himself It doesn't matter
1356
01:38:09,331 --> 01:38:13,507
He takes out a match, the whore whispers
1357
01:38:14,669 --> 01:38:16,012
Refuse, brother
1358
01:38:16,296 --> 01:38:18,344
You know this won't help us
1359
01:38:25,347 --> 01:38:29,477
He closed his eyes
Then opened it again
1360
01:38:32,521 --> 01:38:34,649
He was not in Phoenix anymore
1361
01:38:35,357 --> 01:38:40,033
He sat in the middle of
the road in Saigon around 1963
1362
01:38:40,362 --> 01:38:44,242
In the monk's orange robe
1363
01:38:44,574 --> 01:38:47,248
And he was soaked in gasoline
1364
01:38:50,205 --> 01:38:52,207
When he finally managed to push
1365
01:38:52,290 --> 01:38:56,636
The thoughts of anger and hatred
came out of his tender feelings
1366
01:38:56,711 --> 01:38:59,214
Friends of his monk say to him
1367
01:39:00,507 --> 01:39:02,555
Refuse, brother
1368
01:39:02,634 --> 01:39:05,183
You know this won't help us
1369
01:39:05,554 --> 01:39:08,353
And all angry thoughts
are finally wasted
1370
01:39:12,310 --> 01:39:17,612
The first monk who burned himself
to death to protest the war
1371
01:39:18,233 --> 01:39:19,485
"That's possible"
1372
01:39:19,568 --> 01:39:20,740
Maybe
1373
01:39:21,486 --> 01:39:24,490
"Maybe"
And he lit a match
1374
01:39:31,246 --> 01:39:35,171
So, you know, your psychom Vietcong Story
1375
01:39:35,250 --> 01:39:41,178
Being the final thought of
the person who chose is not darkness
1376
01:39:41,256 --> 01:39:42,758
But light
1377
01:39:43,341 --> 01:39:45,639
That light, you know
1378
01:39:46,052 --> 01:39:49,056
Kill yourself by burning yourself
1379
01:39:52,017 --> 01:39:56,113
Tapi ku pikir itu yang terbaik
yang bisa kita dapatkan Dan kau tahu
1380
01:39:57,981 --> 01:39:59,358
I know you said
1381
01:40:00,984 --> 01:40:05,911
The order of dreams is for homosexuals
but I think it works, right?
1382
01:40:06,489 --> 01:40:08,366
We all have to dream
1383
01:40:09,618 --> 01:40:11,086
Right ?
1384
01:40:20,170 --> 01:40:21,638
It's not just homo
1385
01:40:23,215 --> 01:40:27,516
Oh, by the way, I think they
don't like being called "homo" anymore
1386
01:40:27,677 --> 01:40:31,807
I think right now
they prefer "homos"
1387
01:42:02,897 --> 01:42:04,899
- Hello?
- Is this Martin
1388
01:42:05,400 --> 01:42:06,822
Yes, who is this?
1389
01:42:06,943 --> 01:42:08,411
This is Zachariah Rigby
1390
01:42:10,572 --> 01:42:15,499
This is Zachariah Rigby
1391
01:42:16,536 --> 01:42:21,087
The person you promised to
put the message at the end of your film
1392
01:42:21,416 --> 01:42:22,668
Well, I went to see your movie yesterday
Guess what?
1393
01:42:22,751 --> 01:42:24,128
Damn
1394
01:42:24,336 --> 01:42:25,713
p>
1395
01:42:26,713 --> 01:42:29,967
Now how will he find me?
1396
01:42:30,050 --> 01:42:32,348
I don't think you
Seriously?
1397
01:42:32,427 --> 01:42:33,644
I'll make them
enter your number
1398
01:42:33,720 --> 01:42:35,017
No, no, no
1399
01:42:37,640 --> 01:42:39,938
you're late so far
you know that, Martin
1400
01:42:41,186 --> 01:42:42,938
And you promise to your life
1401
01:42:44,773 --> 01:42:46,446
You know what that means, right? P>
1402
01:42:49,235 --> 01:42:52,239
I said
"You know what you say, right?" P>
1403
01:42:54,074 --> 01:42:56,293
I'll kill you on Tuesday
1404
01:42:58,661 --> 01:43:00,083
That's good
1405
01:43:01,081 --> 01:43:02,628
I didn't do anything Tuesday
1406
01:43:07,879 --> 01:43:09,301
you sound different
1407
01:43:12,634 --> 01:43:14,477
you sound like you've < br /> through a squeeze
1408
01:43:17,430 --> 01:43:18,682
Slightly
1409
01:43:22,602 --> 01:43:24,821
I... well
1410
01:43:25,980 --> 01:43:27,732
Tuesday doesn't really work for me
1411
01:43:29,609 --> 01:43:30,986
Can I come back to you?
1412
01:43:34,239 --> 01:43:35,331
Sure
1413
01:43:37,367 --> 01:43:38,584
I'll be here
1414
01:43:41,121 --> 01:43:42,338
I know
1415
01:43:52,549 --> 01:43:54,176
Come on, Carrie
1416
01:43:55,260 --> 01:43:56,682
Let's go home , dear