1 00:00:31,631 --> 00:00:32,563 Waves 2 00:00:41,441 --> 00:00:42,373 A star. 3 00:00:53,153 --> 00:00:54,279 A key? 4 00:01:43,436 --> 00:01:47,065 Geez! You scared me. 5 00:01:47,140 --> 00:01:48,471 Can I sit here? 6 00:01:50,944 --> 00:01:54,072 It's Munch. I love Munch. 7 00:02:00,386 --> 00:02:05,119 I'm not really good at starting a conversation like this. 8 00:02:05,892 --> 00:02:11,421 I saw your work in a sketch class. 9 00:02:12,198 --> 00:02:14,632 My club's holding an exhibition of lllustrated poems this spring. 10 00:02:17,504 --> 00:02:20,632 I need to ask you a favor. 11 00:02:21,808 --> 00:02:24,436 Do you have some time? 12 00:02:25,111 --> 00:02:25,839 Sorry, l'm busy. 13 00:02:37,223 --> 00:02:38,747 Smart ass! 14 00:03:03,783 --> 00:03:06,411 The living organism is that of trapped in. 15 00:03:18,097 --> 00:03:26,129 The ESP Couple 16 00:04:25,398 --> 00:04:26,023 Help! 17 00:05:07,073 --> 00:05:09,007 - Excuse me. - Excuse me... 18 00:05:09,075 --> 00:05:10,804 It's on the second floor. 19 00:05:13,479 --> 00:05:15,106 - Excuse me. - Yes? 20 00:05:15,181 --> 00:05:18,708 - Where's the wash room? - Wash room? It's on the second floor. 21 00:05:18,785 --> 00:05:20,309 Thank you. 22 00:06:25,785 --> 00:06:27,616 Scatter some garbage on the bench. 23 00:06:28,488 --> 00:06:30,115 Huh? Garbage? 24 00:06:30,189 --> 00:06:32,316 So that people won't sit there. 25 00:06:32,792 --> 00:06:34,726 What if someone hangs around the contact spot? 26 00:06:36,295 --> 00:06:38,024 OK. Roger that. 27 00:06:49,108 --> 00:06:50,837 Pour the leftover soda pop, too. 28 00:06:51,310 --> 00:06:52,834 Act like a professional! 29 00:07:08,861 --> 00:07:10,385 He's coming. Get out of there. 30 00:07:37,089 --> 00:07:40,320 He just put in the money bag. Everybody, watch out! 31 00:07:55,808 --> 00:07:58,436 We have to find her. 32 00:07:59,712 --> 00:08:01,976 Don't worry. We'll take care of it. 33 00:08:02,849 --> 00:08:05,374 Our chief is an expert in this field. 34 00:08:09,255 --> 00:08:13,487 Chief, you've been off kidnapping cases for a while, haven't you? 35 00:08:14,460 --> 00:08:15,290 This is my first time. 36 00:08:16,162 --> 00:08:17,595 Never done this before? 37 00:08:18,564 --> 00:08:20,395 We usually don't take up this kind of case. 38 00:08:21,667 --> 00:08:25,603 There are other experienced detectives. I don't know why they left it with us. 39 00:08:27,273 --> 00:08:30,106 So who is the girl? 40 00:08:30,877 --> 00:08:32,401 I have no idea. They said, just shut up and find her. 41 00:08:51,597 --> 00:08:52,427 Should we get him? 42 00:08:53,699 --> 00:08:56,133 Don't you see? He's just passing by. 43 00:08:56,502 --> 00:08:58,231 Besides, it's covered in garbage. 44 00:09:04,644 --> 00:09:05,975 How kind! 45 00:09:11,551 --> 00:09:12,381 What is it? 46 00:09:12,652 --> 00:09:16,588 - Some guy's cleaning it up. - I can see it myself! 47 00:09:17,056 --> 00:09:18,990 We spilled soda pop all over the bench, so don't worry. 48 00:09:20,159 --> 00:09:21,091 He'll just walk away. 49 00:09:44,584 --> 00:09:48,111 What the hell! He's wiping the bench. What a loser! 50 00:10:01,400 --> 00:10:02,833 Hi. 51 00:10:05,504 --> 00:10:07,335 Hi. 52 00:10:13,412 --> 00:10:15,642 - Get them out of there. - OK. 53 00:10:18,517 --> 00:10:21,543 My name's Hyun-jin. Hyun-jin Lee. 54 00:10:23,322 --> 00:10:24,050 Uh-huh. 55 00:10:29,128 --> 00:10:32,461 Well... I' m Su-min. Su-min Kim. 56 00:10:35,234 --> 00:10:37,862 Did you know that old lady? 57 00:10:40,439 --> 00:10:41,167 Who? 58 00:10:41,240 --> 00:10:43,071 The lady who was looking for the security office. 59 00:10:45,745 --> 00:10:47,770 Security office? Not a washroom? 60 00:11:05,798 --> 00:11:06,822 I'm sorry. 61 00:11:16,409 --> 00:11:18,741 Sorry for what? 62 00:11:18,811 --> 00:11:22,042 I didn't know you were conducting an undercover operation. 63 00:11:22,114 --> 00:11:23,547 I didn't say anything. 64 00:11:26,619 --> 00:11:27,551 How did you know? 65 00:11:29,822 --> 00:11:32,154 Well... I just know. 66 00:11:34,126 --> 00:11:37,061 - You just know? - He is suspicious, chief. 67 00:11:38,931 --> 00:11:42,162 We're not idiots. Isn't it obvious? 68 00:11:42,835 --> 00:11:45,565 A homeless guy wearing an earphone like that. 69 00:11:45,638 --> 00:11:49,267 And brand-new Nike Air Jordans? 70 00:11:53,145 --> 00:11:54,476 They're knockoffs. 71 00:11:59,652 --> 00:12:00,812 Who are you? 72 00:12:01,087 --> 00:12:04,318 We're in a mystery film club. 73 00:12:08,694 --> 00:12:10,025 A mystery film club... 74 00:12:11,097 --> 00:12:13,429 Chief, look over there. Someone's coming. 75 00:12:26,812 --> 00:12:31,340 Get them all! 76 00:12:32,418 --> 00:12:36,752 They' re pathetic. It looks like a bait. 77 00:12:37,923 --> 00:12:40,756 They can't lose the police that way. 78 00:12:40,826 --> 00:12:44,353 They're running in the same direction. 79 00:12:44,430 --> 00:12:45,454 I'm sure they'll get caught. 80 00:12:46,632 --> 00:12:50,068 It's an attempt to distract the police. 81 00:12:50,136 --> 00:12:54,163 I bet the money bag's still in the garbage can. 82 00:12:54,240 --> 00:12:56,765 They probably covered it up with a newspaper 83 00:12:56,842 --> 00:12:58,469 while standing around it. 84 00:13:03,082 --> 00:13:04,515 Let's go find out. 85 00:13:20,699 --> 00:13:22,030 I got it. 86 00:13:25,304 --> 00:13:27,636 See? I was right. 87 00:13:47,226 --> 00:13:48,056 Over there! 88 00:13:59,839 --> 00:14:03,400 - Give it up! - Back off! 89 00:14:46,518 --> 00:14:47,542 Stop the bleeding and get an ambulance. 90 00:14:47,620 --> 00:14:48,746 Yes, sir! 91 00:14:51,824 --> 00:14:54,054 What the hell were you thinking? 92 00:14:55,127 --> 00:14:57,061 He took out a weapon... I just followed the regulation. 93 00:14:57,129 --> 00:14:59,256 What if he dies? How would you find her? 94 00:14:59,331 --> 00:15:01,094 By asking a psychic? 95 00:15:01,166 --> 00:15:05,000 He's not gonna die. Don't you trust me? 96 00:15:06,071 --> 00:15:08,301 I'm afraid he'll be brain dead. 97 00:15:08,374 --> 00:15:11,002 He's in a hepatic coma. 98 00:15:11,076 --> 00:15:14,512 He has a liver disease and it's critical. 99 00:15:14,580 --> 00:15:19,210 We need to see how it develops, but there's little hope. 100 00:15:23,489 --> 00:15:26,322 What kind of a moron does the kidnapping 101 00:15:26,392 --> 00:15:29,020 when his liver's failing? 102 00:15:31,697 --> 00:15:32,527 Sorry... 103 00:15:37,102 --> 00:15:38,126 Did you find anything? 104 00:15:38,704 --> 00:15:40,035 He's clean. 105 00:15:40,105 --> 00:15:41,629 There was no clue at all. 106 00:15:42,608 --> 00:15:44,132 What about the boys? 107 00:15:44,209 --> 00:15:46,143 They knew nothing. 108 00:15:46,211 --> 00:15:47,838 The suspect gave them money to do that. 109 00:15:50,115 --> 00:15:51,241 Damn it! 110 00:15:52,217 --> 00:15:54,549 Why don't we interrogate him? 111 00:15:56,622 --> 00:15:59,455 Good! You do it! 112 00:15:59,925 --> 00:16:03,088 Open up his head and find out where he's hiding her. 113 00:16:03,762 --> 00:16:05,286 Who knows? Telepathy might work. 114 00:16:08,267 --> 00:16:10,098 You were born with this? 115 00:16:11,170 --> 00:16:12,000 Yes. 116 00:16:12,571 --> 00:16:15,199 Is it okay his skull's opened like that? 117 00:16:16,775 --> 00:16:19,107 Well, I've never seen this before. 118 00:16:20,179 --> 00:16:22,409 It's possible his fontanel remain open. 119 00:16:23,782 --> 00:16:26,216 - What about my scar? - The fontanel? 120 00:16:26,785 --> 00:16:29,618 A soft spot on a newborn baby's skull? 121 00:16:30,389 --> 00:16:36,225 Yeah. Usually it closes up around two years of age. 122 00:16:37,296 --> 00:16:39,423 As his skull opens like this, 123 00:16:39,898 --> 00:16:43,334 it creates a different pressure on the brain. 124 00:16:44,203 --> 00:16:47,138 There you go! You know a lot. 125 00:16:47,806 --> 00:16:51,435 As the brain pressure goes down, 126 00:16:51,510 --> 00:16:53,637 more blood pumps into the brain. 127 00:16:54,613 --> 00:16:56,444 What about my scar? Does it mean... 128 00:16:56,815 --> 00:17:01,684 that his brain functions better than those of others? 129 00:17:02,054 --> 00:17:06,787 We need a CT scan for more results. 130 00:17:08,560 --> 00:17:09,492 Then do it. 131 00:17:10,062 --> 00:17:15,500 - Excuse me. May I go? - Sure. 132 00:17:23,776 --> 00:17:25,710 - How's the guy? - Oh, him? 133 00:17:26,779 --> 00:17:30,510 He's not seriously injured. No need to write a deposition. 134 00:17:31,083 --> 00:17:32,607 So I told him to go after seeing a doctor. 135 00:17:34,286 --> 00:17:37,119 - Did you take care of it? - Sure. Huh? 136 00:17:38,390 --> 00:17:39,414 Take care of what? 137 00:17:41,593 --> 00:17:42,617 The bill! 138 00:17:59,111 --> 00:18:01,978 - l'll pay it back. - When? 139 00:18:04,149 --> 00:18:05,081 Soon... 140 00:18:06,652 --> 00:18:08,279 Soon? 141 00:18:16,061 --> 00:18:20,794 Can I just send you the money tomorrow? 142 00:18:20,866 --> 00:18:21,798 Just give me your account number. 143 00:18:23,068 --> 00:18:24,399 You expect me to believe that? 144 00:18:26,171 --> 00:18:30,301 It's really late... You don't need to come to my place. 145 00:18:31,477 --> 00:18:35,106 I don't mind. Besides, you don't even have a cab fare. 146 00:18:37,282 --> 00:18:38,306 I can walk. 147 00:18:39,084 --> 00:18:43,612 Oh... Why didn't you tell me? How far is it from here? 148 00:18:45,390 --> 00:18:47,119 It's about a two-hour walk. 149 00:18:49,895 --> 00:18:51,123 Taxi! 150 00:19:11,150 --> 00:19:12,481 Here. You keep it. 151 00:19:16,255 --> 00:19:19,383 - It's mine. - So I gave it back. 152 00:19:22,661 --> 00:19:24,185 How did you get this? 153 00:19:25,264 --> 00:19:28,700 It slipped out when you fainted in the park, and I picked it up. 154 00:19:35,674 --> 00:19:38,302 So it was my money all along. 155 00:19:39,478 --> 00:19:41,002 Bingo! 156 00:19:42,681 --> 00:19:47,015 - Then why are you coming to my place? - I got some business to take care of. 157 00:19:47,486 --> 00:19:49,420 I'll tell you when we get in. 158 00:19:52,090 --> 00:19:54,820 Aren't you grateful to me for getting your wallet back? 159 00:20:28,627 --> 00:20:30,356 Gosh! 160 00:20:31,330 --> 00:20:33,457 You scared me! How did you get in? 161 00:20:33,832 --> 00:20:36,460 I saw you putting the password. 162 00:20:36,835 --> 00:20:39,065 You should know better than using the date of birth as a password. 163 00:20:41,139 --> 00:20:44,472 - How did you know? - I saw your lD card from the wallet. 164 00:20:46,144 --> 00:20:48,578 Are you a stalker? 165 00:20:49,548 --> 00:20:51,072 Like you're that cute! 166 00:20:51,650 --> 00:20:54,778 I got your wallet back, but you're so ungrateful. 167 00:20:56,455 --> 00:20:59,788 You cheated. 168 00:21:00,492 --> 00:21:04,428 Are you a runaway? How come you're not going home at this late hour? 169 00:21:04,496 --> 00:21:05,827 Your parents have given up on you? 170 00:21:08,400 --> 00:21:12,632 - My parents are not around. - How come? They're away on a trip? 171 00:21:14,706 --> 00:21:16,037 They passed away. 172 00:21:21,713 --> 00:21:22,543 I'm sorry. 173 00:21:23,815 --> 00:21:26,841 Why? Did you kiIl them? 174 00:21:29,121 --> 00:21:31,055 No. It's not that. 175 00:21:33,925 --> 00:21:35,051 They were murdered? 176 00:21:37,129 --> 00:21:39,757 If you're curious, why don't you read my mind? 177 00:21:41,833 --> 00:21:43,061 I can't read your mind. 178 00:21:44,436 --> 00:21:45,460 You can't read " my" mind? 179 00:21:46,438 --> 00:21:49,168 It means you read those of others? 180 00:21:59,951 --> 00:22:02,215 Just a spoon of sugar for me. 181 00:22:06,892 --> 00:22:08,018 Is it good? 182 00:22:10,395 --> 00:22:12,625 You got a supernatural power, right? 183 00:22:41,226 --> 00:22:42,659 It's yours, isn't it? 184 00:22:46,832 --> 00:22:51,462 It tells me that you're not sociable, 185 00:22:51,536 --> 00:22:54,767 pathologically clean and defensive. 186 00:22:57,142 --> 00:23:00,509 And you're a loner. 187 00:23:17,496 --> 00:23:19,327 You don't have a girlfriend, do you? 188 00:23:22,701 --> 00:23:26,637 For a man living alone, your place is clean and not smelly. 189 00:23:29,107 --> 00:23:31,041 Would it smell better if I lived with a woman? 190 00:23:32,110 --> 00:23:35,045 Of course, because she purifies the air. 191 00:23:36,815 --> 00:23:40,046 So women are air purifiers? 192 00:23:41,219 --> 00:23:42,151 Is it a joke? 193 00:23:45,223 --> 00:23:47,157 - Aren't you supposed to be studying? - Study? 194 00:23:48,427 --> 00:23:51,453 For college? I'm done with it. 195 00:23:52,431 --> 00:23:54,558 Excuse me, but what's your lQ? 196 00:23:56,134 --> 00:23:59,262 About the kidnapping case... Can't you give them some help? 197 00:24:00,672 --> 00:24:01,798 Me? How could l? 198 00:24:01,873 --> 00:24:04,307 You can read the kidnapper's mind to find out 199 00:24:04,376 --> 00:24:07,004 where he's hiding her. 200 00:24:07,078 --> 00:24:08,409 He's in a coma. 201 00:24:09,581 --> 00:24:14,018 Right... Does it mean 202 00:24:14,085 --> 00:24:17,521 you could read his mind if he came around? 203 00:24:18,690 --> 00:24:24,424 No, it's not that. How could I read someone's mind? 204 00:24:24,696 --> 00:24:28,223 Is that so? All right... 205 00:24:30,302 --> 00:24:33,430 I'm going to bed, so you go home before you miss the last bus. 206 00:24:38,810 --> 00:24:42,246 It's too late. Let me stay here for the night. 207 00:24:43,715 --> 00:24:44,545 Hey! 208 00:24:47,319 --> 00:24:52,757 Come on! Get up! Come on! 209 00:25:31,596 --> 00:25:33,223 Get me some clothes to change into. 210 00:25:41,706 --> 00:25:43,230 I'm over 180. 211 00:25:43,909 --> 00:25:46,139 It's one size fits all. 212 00:25:46,211 --> 00:25:48,236 Hey, you're not that tall. 213 00:25:49,514 --> 00:25:51,539 Not my height. I mean my lQ. 214 00:25:53,718 --> 00:25:55,049 Unbelievable! 215 00:25:56,121 --> 00:25:57,247 I need a soft pillow, too. 216 00:26:02,460 --> 00:26:03,984 Pass it over to the National Security Agency. 217 00:26:06,064 --> 00:26:08,191 Why don't we negotiate with them ourselves? 218 00:26:10,068 --> 00:26:10,693 Negotiate? 219 00:26:12,771 --> 00:26:15,001 Our priority is to save her. 220 00:26:23,281 --> 00:26:24,714 Help... 221 00:26:31,690 --> 00:26:33,317 Su-min, wake up. 222 00:26:37,596 --> 00:26:38,722 Breakfast is ready. 223 00:26:40,098 --> 00:26:41,122 Breakfast? 224 00:26:52,510 --> 00:26:56,344 - Where d id you get this? - I made it myself. 225 00:26:57,816 --> 00:27:01,775 - You made it yourself? - Yes. Let me cut th is for you. 226 00:27:05,457 --> 00:27:06,481 You really made this on your own? 227 00:27:07,559 --> 00:27:12,496 Sure! Here. Say ahhh... 228 00:27:36,087 --> 00:27:36,815 What a siIly dream! 229 00:27:43,795 --> 00:27:45,422 Too early for making a fuss. 230 00:27:52,604 --> 00:27:54,834 - Did you use my tooth brush? - Why? 231 00:27:55,507 --> 00:27:58,635 - 'Cause it's wet. - Your toilet was dirty, so... 232 00:28:06,451 --> 00:28:07,782 - Hey! - Got you! 233 00:28:08,053 --> 00:28:10,385 - What? - So it was true. 234 00:28:11,656 --> 00:28:12,486 What was true? 235 00:28:13,258 --> 00:28:14,987 That you can't read my mind. 236 00:28:33,278 --> 00:28:34,404 When are you going to stop following me? 237 00:28:37,282 --> 00:28:40,308 I want to look around the campus. 238 00:28:46,491 --> 00:28:51,724 Study hard and go to a college, OK? 239 00:29:03,742 --> 00:29:05,175 Have fun! 240 00:29:06,845 --> 00:29:09,279 Where are you going? 241 00:29:09,848 --> 00:29:11,281 Somewhere you're not allowed in. 242 00:30:03,201 --> 00:30:05,226 Aggghhh! How did you get in here? 243 00:30:08,306 --> 00:30:10,433 By using my beauty and charm. 244 00:31:07,699 --> 00:31:11,032 How did you manage your researchers? 245 00:31:11,102 --> 00:31:12,535 How could you let this thing happened? 246 00:31:13,605 --> 00:31:16,438 Security com mander's involved, too. 247 00:31:16,507 --> 00:31:18,134 It was someone that you sent. 248 00:31:19,811 --> 00:31:22,746 We'Il find her by alI means, so don't worry. 249 00:31:33,625 --> 00:31:35,149 - Aren't you hungry? - Yes, I am. 250 00:31:35,526 --> 00:31:36,458 Go home and get something to eat. 251 00:31:38,129 --> 00:31:39,061 Let me treat you to lunch. 252 00:31:41,833 --> 00:31:42,561 Why? 253 00:31:43,534 --> 00:31:46,264 To make up for last night's trouble. 254 00:31:46,337 --> 00:31:48,862 I think I owe you one. 255 00:31:49,741 --> 00:31:53,177 You owe me to go home. 256 00:31:53,244 --> 00:31:54,677 Just go. 257 00:32:00,785 --> 00:32:05,119 One minute you messed with me, and now you're seeing another girl? 258 00:32:11,796 --> 00:32:13,423 Hey, what's wrong with you? Are you out of your mind? 259 00:32:13,498 --> 00:32:14,726 I'm buying you lunch. 260 00:32:17,902 --> 00:32:22,430 - I don't like smelly sausages. - What are you talking about? 261 00:32:26,411 --> 00:32:28,140 - Have a good time. - Thank you. 262 00:32:37,121 --> 00:32:41,751 - Hey, are you rich? - It's not a big deal. 263 00:32:51,536 --> 00:32:53,561 Stop acting like a hick. 264 00:32:56,441 --> 00:32:59,877 - Are you a regular here? - No. 265 00:33:11,789 --> 00:33:15,418 You know even an armless person can feel his arms itch? 266 00:33:20,198 --> 00:33:23,133 Where did that come from? 267 00:33:24,102 --> 00:33:26,730 What you see and hear may not even exist. 268 00:33:27,105 --> 00:33:29,232 It's just a result of your brain activities. 269 00:33:31,409 --> 00:33:34,537 This may not actually exist. 270 00:33:34,612 --> 00:33:36,637 Likewise, I may not really exist. 271 00:33:37,515 --> 00:33:40,541 Yeah, that's a relief. 272 00:33:41,319 --> 00:33:44,652 You think your power's limited to reading minds? 273 00:33:48,126 --> 00:33:50,060 I said I can't. 274 00:33:50,128 --> 00:33:52,255 Isn't it possible that you can control what others think? 275 00:33:53,631 --> 00:33:55,656 - What? - I mean the kidnapper. 276 00:33:58,236 --> 00:34:00,295 He suddenly went blank and let go of me. 277 00:34:04,075 --> 00:34:08,409 Maybe he felt you were gross. 278 00:34:11,682 --> 00:34:15,118 - When are you expecting your company? - Excuse me? 279 00:34:17,488 --> 00:34:18,512 I'm expecting no one. 280 00:34:20,691 --> 00:34:22,124 I'm sorry. 281 00:34:26,697 --> 00:34:31,327 Your power is not just about observing others' consciousness. 282 00:34:31,502 --> 00:34:34,437 You're also able to transfer your thoughts to others. 283 00:34:34,906 --> 00:34:37,033 I mean it's an interactive... 284 00:34:37,108 --> 00:34:39,633 Sorry. I'm getting too technical. 285 00:34:40,211 --> 00:34:43,544 Anyway, I think it's a two-way process. 286 00:34:44,215 --> 00:34:47,446 It means you can change their thoughts, too. 287 00:34:49,220 --> 00:34:52,348 - Change their thoughts? Can l? - Yes. 288 00:34:54,926 --> 00:34:58,555 OK. Let's say I can. 289 00:34:59,330 --> 00:35:00,991 What does it have to do with you? 290 00:35:01,065 --> 00:35:07,095 Well, I want to see how you evolve. 291 00:35:07,572 --> 00:35:12,703 Evolve? Am I a pocket monster or something? 292 00:35:14,278 --> 00:35:16,303 Anyway, give it a try. 293 00:35:16,380 --> 00:35:19,008 Control the manager's mind 294 00:35:19,083 --> 00:35:21,608 so that we can have this for free. 295 00:35:24,689 --> 00:35:26,020 Wake up, girl! 296 00:35:27,492 --> 00:35:30,222 Pikachu! You can do it! 297 00:35:34,799 --> 00:35:38,235 - Cut it out. - You have no choice. 298 00:35:39,103 --> 00:35:40,127 How come? 299 00:35:41,806 --> 00:35:42,830 I have no money. 300 00:35:47,111 --> 00:35:49,341 Excuse me. One more please? 301 00:36:16,874 --> 00:36:17,499 Would you like some more? 302 00:36:21,179 --> 00:36:23,010 So what's the plan? 303 00:36:24,482 --> 00:36:28,009 - You're driving me crazy. - Be more active. 304 00:36:28,786 --> 00:36:31,016 Read the waiters' mind to 305 00:36:31,088 --> 00:36:33,318 figure out whom you'll turn us into. 306 00:36:33,591 --> 00:36:35,821 Don't you see l'm eating? 307 00:36:35,893 --> 00:36:39,522 Does it have anything to do with reading minds? 308 00:36:40,798 --> 00:36:42,231 You wouldn't know. 309 00:36:43,901 --> 00:36:46,631 Legally, being a freeloader is a fraud. 310 00:36:46,704 --> 00:36:51,038 "Sorry, we have no money. Give us a break." 311 00:36:51,108 --> 00:36:55,340 It doesn't work at this kind of fancy restaurant. 312 00:36:55,413 --> 00:36:57,142 We're going to get arrested. 313 00:37:45,496 --> 00:37:46,827 What did you see? 314 00:37:52,603 --> 00:37:54,730 - You don't want to know. - Try me. 315 00:37:57,708 --> 00:37:58,640 Number two. 316 00:38:01,445 --> 00:38:02,469 You mean, shit? 317 00:38:09,453 --> 00:38:14,288 You're so squeamish for a man. Pull yourself together. 318 00:38:55,399 --> 00:38:56,423 Have you got anything? 319 00:39:00,037 --> 00:39:03,473 - The restaurant owner's son. - The owner's son? 320 00:39:04,842 --> 00:39:10,075 Yes. He often brings girls here and doesn't pay the bills. 321 00:39:11,048 --> 00:39:12,982 Everyone here thinks he is an asshole. 322 00:39:13,050 --> 00:39:15,382 We got it. 323 00:39:18,656 --> 00:39:20,180 Let me help you with the check. 324 00:39:27,064 --> 00:39:28,292 It's 200,000 won. 325 00:39:40,378 --> 00:39:42,209 Oh, l'm sorry. 326 00:39:46,083 --> 00:39:49,610 I didn't count in your last order. It's 300,000 won, sir. 327 00:40:00,598 --> 00:40:02,828 Move faster! 328 00:40:16,213 --> 00:40:20,240 There's no such thing as a free lunch. OK? 329 00:40:22,319 --> 00:40:23,445 I'm sorry. 330 00:40:26,424 --> 00:40:27,448 I'm sorry. 331 00:40:34,231 --> 00:40:38,668 This is for your hard work. Take it. 332 00:40:39,637 --> 00:40:44,472 There's no gain without pain. Always keep that in mind. 333 00:40:45,943 --> 00:40:49,071 - Thank you. - Now you can go. 334 00:41:13,103 --> 00:41:17,039 It's weird. Why didn't it work? 335 00:41:17,107 --> 00:41:19,735 Theoretically, it seemed possible. 336 00:41:21,111 --> 00:41:22,635 You're not trying hard enough on purpose, are you? 337 00:41:23,814 --> 00:41:27,045 Are you always taking the perfect liberty? 338 00:41:27,117 --> 00:41:29,051 The world doesn't revolve around you. 339 00:41:29,119 --> 00:41:31,053 Besides, l'm not the X-man. 340 00:41:31,121 --> 00:41:32,748 Nothing comes easy like you expect. 341 00:41:32,823 --> 00:41:35,553 Still, we enjoyed a fancy meal. 342 00:41:35,626 --> 00:41:40,757 Fancy? From now on, a plate of lobster would only remind me of chlorine. 343 00:41:44,335 --> 00:41:46,565 Can't you change the way you think? 344 00:41:47,338 --> 00:41:50,364 Right. You can't scratch your own back. 345 00:41:51,141 --> 00:41:54,076 By the way, what's in that envelop? A free coupon? 346 00:41:55,446 --> 00:41:56,470 I don't know. 347 00:42:03,587 --> 00:42:04,713 I'm so sorry... 348 00:42:15,099 --> 00:42:16,532 Got you! 349 00:42:16,600 --> 00:42:19,034 Life is not easy anyway. 350 00:42:19,103 --> 00:42:22,038 Are you mad at me? Be a man! 351 00:42:22,106 --> 00:42:24,131 Let's see what's in the envelop. 352 00:43:09,687 --> 00:43:10,619 What? 353 00:43:10,688 --> 00:43:15,318 Yes, sir. OK. I see. 354 00:43:15,392 --> 00:43:16,222 I'll take care of it immediately. 355 00:43:18,095 --> 00:43:23,727 By the way, your son dropped in this afternoon as you instructed, 356 00:43:23,801 --> 00:43:26,531 I made him clean up the kitchen 357 00:43:26,604 --> 00:43:31,632 and gave him some money. He was so... 358 00:43:31,709 --> 00:43:37,648 Pardon? He's in Europe now? In a language school? 359 00:43:39,116 --> 00:43:44,053 How much is this? Five? 500,000 won? 360 00:43:44,121 --> 00:43:45,645 That guy's really generous. 361 00:43:47,224 --> 00:43:50,057 We should have waxed the floor. 362 00:43:52,129 --> 00:43:56,259 Now that we have some money, why don't we go to a nice place? 363 00:43:58,235 --> 00:44:01,204 A nice place? Like what? 364 00:44:01,271 --> 00:44:02,499 The Children's Grand Park! 365 00:44:08,479 --> 00:44:12,609 Hey, little girl, why don't you go home? It's time for Sesame Street. 366 00:44:13,384 --> 00:44:14,715 You're not coming with me? 367 00:44:16,787 --> 00:44:18,015 Of course, not! 368 00:44:18,389 --> 00:44:22,325 At this age? With you? 369 00:44:23,394 --> 00:44:24,019 You're on your own. 370 00:44:34,104 --> 00:44:36,334 What is it? What now? 371 00:44:36,407 --> 00:44:38,739 Are you going to accuse me of messing with you again? 372 00:44:38,809 --> 00:44:40,242 No. 373 00:44:45,115 --> 00:44:46,639 This time, it's paid sex with an underage girl. 374 00:44:51,522 --> 00:44:55,049 No matter what you say, l'm not going. 375 00:45:14,578 --> 00:45:16,409 - It's your first time here, isn't it? - Why? 376 00:45:17,481 --> 00:45:19,813 Girls your age usually don't... 377 00:45:19,883 --> 00:45:20,815 There's the zoo! 378 00:46:32,890 --> 00:46:35,825 - It's so cruel. - What do you mean? 379 00:46:36,193 --> 00:46:38,024 I feel sorry for the animals. 380 00:46:41,098 --> 00:46:44,329 We feed and shelter them. It's better than going extinct. 381 00:46:44,802 --> 00:46:47,737 Are you saying they're happy in a cage like that? 382 00:46:56,213 --> 00:46:57,441 It was you who wanted to come here. 383 00:47:17,067 --> 00:47:19,797 Excuse me. Could you take a picture for us? 384 00:47:19,870 --> 00:47:20,495 Sure. 385 00:47:35,285 --> 00:47:36,513 - Thank you. - You're welcome. 386 00:47:45,095 --> 00:47:47,222 Do you envy them? 387 00:47:48,298 --> 00:47:48,821 Not really... 388 00:47:50,500 --> 00:47:53,025 It's better than being lonely. 389 00:47:55,505 --> 00:47:58,235 They're cheating on each other 390 00:47:58,308 --> 00:47:59,969 and they both have dates tonight. 391 00:48:04,548 --> 00:48:08,575 No wonder you have no friends. 392 00:48:08,652 --> 00:48:10,381 You read their minds. 393 00:48:11,255 --> 00:48:15,282 Since you know what they're thinking, you won't have any questions 394 00:48:15,359 --> 00:48:16,587 and you don't need to have a talk. 395 00:48:17,661 --> 00:48:21,392 Cause you see through deep inside, 396 00:48:21,465 --> 00:48:22,796 you can't develop sincere feelings. 397 00:48:25,269 --> 00:48:26,793 How about you? Got many friends? 398 00:48:33,777 --> 00:48:34,709 Loner! 399 00:48:36,079 --> 00:48:39,810 - You should thank me. - How's that? 400 00:48:41,184 --> 00:48:44,813 Since you can't read my mind, we're having a talk like this. 401 00:48:49,192 --> 00:48:53,219 Given this special circumstance, don't you have a dream like 402 00:48:53,697 --> 00:48:57,133 finding your own soul mate and hiding in some secret place? 403 00:48:58,902 --> 00:49:01,564 Am I Frankenstein? 404 00:49:03,740 --> 00:49:09,076 Poket Monster, X-man, Frankenstein... Mature choices of vocabulary! 405 00:49:09,146 --> 00:49:10,579 If you're done, let's go home. 406 00:49:10,647 --> 00:49:13,480 So soon? I haven't even started yet. 407 00:49:14,751 --> 00:49:16,981 Started what? 408 00:49:17,054 --> 00:49:20,490 You read the waiter's memory, not his thoughts. 409 00:49:22,459 --> 00:49:23,687 Is there any difference? 410 00:49:24,861 --> 00:49:27,989 While thoughts are about the present, memories are about the past. 411 00:49:28,165 --> 00:49:31,692 So it wouldn't have been easy to retrieve them, 412 00:49:31,768 --> 00:49:33,201 but you did it. 413 00:49:33,270 --> 00:49:35,500 Now let's have some further study! 414 00:49:36,173 --> 00:49:38,300 You pick someone around here 415 00:49:38,375 --> 00:49:41,503 who has a specific memory that I name. 416 00:49:43,280 --> 00:49:44,212 You think that's possible? 417 00:49:45,082 --> 00:49:49,109 It's called the cocktail effect. Men have this power 418 00:49:49,286 --> 00:49:52,221 to single out what to hear from lots of noises. 419 00:49:53,690 --> 00:49:54,622 Forget it! 420 00:50:03,700 --> 00:50:07,033 I'm always ready to act as a teenage prostitute 421 00:50:10,307 --> 00:50:14,641 Listen. I'm doing you a favor here. Don't you think this is too much? 422 00:50:15,312 --> 00:50:17,746 I don't care whatever you do. 423 00:50:18,215 --> 00:50:21,048 I'Il just run away. It's going to embarrass you, not me. 424 00:50:23,420 --> 00:50:28,153 Th is is not the amount you promised before going to a motel. 425 00:50:28,525 --> 00:50:30,652 How could you expect a discount just because you're a regular? 426 00:50:39,336 --> 00:50:40,268 You're bad! 427 00:50:48,145 --> 00:50:49,077 Tell me what to do. 428 00:50:51,148 --> 00:50:54,481 Well, pick out a person who has done rock climbing. 429 00:50:56,453 --> 00:50:58,284 - Rock climbing? - Yeah. 430 00:50:58,755 --> 00:51:01,019 It's a unique experience. It would be easy for you to find such a person. 431 00:51:12,502 --> 00:51:15,630 - I can't. Sorry... - You're fast. 432 00:51:16,907 --> 00:51:18,135 - What do you mean? - You're so fast in giving up. 433 00:51:44,134 --> 00:51:46,364 Over there. The man in a khaki leather jacket. 434 00:52:01,084 --> 00:52:02,711 He has a fear of height! 435 00:52:05,088 --> 00:52:06,020 Does he? 436 00:52:06,590 --> 00:52:10,026 You said you were in an airborne unit. How could you have a fear of heights? 437 00:52:10,393 --> 00:52:13,419 - I got that a few months ago. - Is that so? 438 00:52:14,598 --> 00:52:15,622 I'm serious. 439 00:52:16,099 --> 00:52:19,830 You know I worked as a window cleaner a while ago? 440 00:52:20,403 --> 00:52:22,633 I had an accident there. After that, I came to fear heights. 441 00:52:22,706 --> 00:52:23,229 Is that true? 442 00:52:24,508 --> 00:52:26,032 Of course! 443 00:52:27,110 --> 00:52:30,045 Looks like you're not doing your best. Are you trying to give up like that? 444 00:52:31,214 --> 00:52:33,842 - No. - Try harder. 445 00:53:10,787 --> 00:53:11,617 Over there. 446 00:53:14,691 --> 00:53:17,319 - That smoker? - Yeah. 447 00:53:19,796 --> 00:53:21,730 Wow, it's reaching pretty far. 448 00:53:31,508 --> 00:53:35,137 Excuse me. Are you a rock climber? 449 00:53:49,125 --> 00:53:50,251 You did it on purpose, didn't you? 450 00:53:54,231 --> 00:53:55,061 Seriously? 451 00:53:57,734 --> 00:53:59,998 Memories are not made up of languages. 452 00:54:00,770 --> 00:54:05,605 Anyway, is there a language that you don't speak? 453 00:54:05,675 --> 00:54:07,302 I thought a genius like you could speak more than three languages. 454 00:54:11,481 --> 00:54:12,607 Seven. 455 00:54:14,384 --> 00:54:15,009 What? 456 00:54:16,786 --> 00:54:19,414 English, Japanese, Chinese, German, French and Spanish. 457 00:54:20,390 --> 00:54:22,620 But he was speaking Russian! 458 00:54:24,894 --> 00:54:25,622 That's six. 459 00:54:27,897 --> 00:54:29,330 What about Korean? 460 00:54:33,103 --> 00:54:35,128 Do it better, ok? 461 00:55:08,772 --> 00:55:09,500 What's wrong? 462 00:55:11,775 --> 00:55:12,503 That man... 463 00:55:14,678 --> 00:55:18,808 - The one in a trench coat? All right. - No! 464 00:55:19,783 --> 00:55:20,715 What's the matter? 465 00:55:21,785 --> 00:55:24,515 - The kidnapper... - From yesterday? 466 00:55:28,892 --> 00:55:30,223 Let's follow him. 467 00:55:31,494 --> 00:55:34,019 - What? - We have to save her. 468 00:55:35,498 --> 00:55:36,328 We? 469 00:55:36,700 --> 00:55:39,430 Are you going to just stay put? 470 00:55:39,502 --> 00:55:41,231 Don't you feel sorry for the g i rl? 471 00:55:42,305 --> 00:55:43,738 Then why don't we call the police? 472 00:55:46,609 --> 00:55:49,635 Hello? We found the kidnapper. 473 00:55:50,213 --> 00:55:51,544 How? 474 00:55:51,915 --> 00:55:55,248 We read his memory. 475 00:55:56,119 --> 00:56:00,283 Where is he? How on earth could we know? 476 00:57:12,061 --> 00:57:16,293 - Now let's call the police. - No. We can't do that. 477 00:57:18,268 --> 00:57:19,997 Then what's the point being in here? 478 00:57:22,071 --> 00:57:24,403 You've got to save her with your power. 479 00:57:24,474 --> 00:57:26,101 My power? 480 00:57:26,476 --> 00:57:28,706 We can't get away with this just by washing dishes again. 481 00:57:46,896 --> 00:57:50,024 Honey, see where we are! 482 00:57:50,600 --> 00:57:54,036 My mom's going to kill me if I stay out overnight. 483 00:57:54,404 --> 00:57:56,031 You think you can handle that? 484 00:57:58,408 --> 00:58:02,970 Come on... 485 00:58:10,153 --> 00:58:12,678 It takes two to tango. 486 00:58:21,464 --> 00:58:24,297 Where are they hiding her? 487 00:58:35,078 --> 00:58:39,412 I can feel her upstairs. Maybe she's sleeping... 488 00:58:42,085 --> 00:58:43,416 It's strange. 489 00:59:06,142 --> 00:59:08,576 Detective! We' re here! 490 00:59:14,350 --> 00:59:15,476 He's with them. 491 00:59:17,854 --> 00:59:20,379 What is he doing here? 492 00:59:20,456 --> 00:59:22,083 We got him wandering around. 493 00:59:31,267 --> 00:59:33,497 We know each other, right? 494 00:59:34,871 --> 00:59:36,395 How did it go? 495 00:59:37,874 --> 00:59:40,707 We' re moving at dawn as we planned 496 00:59:40,777 --> 00:59:42,711 They wouldn't trust the police because of what happened yesterday. 497 00:59:43,379 --> 00:59:44,812 Everything's going great. 498 00:59:46,883 --> 00:59:48,111 How did you know about this place? 499 00:59:48,885 --> 00:59:52,616 What do you mean? You told us. 500 00:59:52,889 --> 00:59:55,722 Otherwise, how could we know you guys were here? 501 01:00:01,898 --> 01:00:04,332 - What the hell is this about? - Never mind. 502 01:00:04,701 --> 01:00:06,032 This kid is playing tricks. 503 01:00:06,402 --> 01:00:08,734 You promised to give us 10%. 504 01:00:09,105 --> 01:00:12,233 That's why we gave you a hand in the park yesterday! 505 01:00:12,609 --> 01:00:14,042 10%? 506 01:00:16,212 --> 01:00:18,237 What did he ask you to do? 507 01:00:19,816 --> 01:00:22,649 Wait for a guy in a cap around the bench. 508 01:00:22,719 --> 01:00:24,346 Then scream and let him take us hostage. 509 01:00:28,124 --> 01:00:29,352 You owe me an explanation. 510 01:00:30,526 --> 01:00:33,359 Are you an idiot? It's just a kid fooling around. 511 01:00:34,230 --> 01:00:37,666 Two billion won will be in our hands in a couple of hours. 512 01:00:37,734 --> 01:00:38,860 Don't be stupid! 513 01:00:41,638 --> 01:00:47,167 And you! Shut up or l'll rip your mouth! 514 01:00:47,243 --> 01:00:51,179 If I'd known gun's involved, I wouldn't have done it... 515 01:00:52,248 --> 01:00:55,081 You could have arrested him. Why did you have to shoot him? 516 01:00:55,652 --> 01:00:56,778 I said, enough! 517 01:00:59,555 --> 01:01:00,522 Now I get it. 518 01:01:02,592 --> 01:01:05,618 You doomed to fail... 519 01:01:07,296 --> 01:01:10,129 You jeopardized the credibility of the police by negotiating with them by yourself. 520 01:01:11,100 --> 01:01:13,830 You have any idea whose lives are in danger because of you? 521 01:01:15,505 --> 01:01:19,032 That's not true. I didn't shoot him. 522 01:01:19,609 --> 01:01:21,634 Why would I shoot one of us? 523 01:01:21,711 --> 01:01:23,645 Go ahead. Say something. 524 01:01:27,316 --> 01:01:31,047 One bullet must be missing 525 01:01:31,621 --> 01:01:32,451 cause he shot one yesterday. 526 01:01:48,638 --> 01:01:50,265 Come on... 527 01:01:58,247 --> 01:02:00,215 I'm not working with this idiot. 528 01:02:01,784 --> 01:02:03,217 What about you 529 01:02:06,089 --> 01:02:11,117 I don't care as long as I get my share. 530 01:02:11,194 --> 01:02:13,321 Cool. 531 01:02:13,396 --> 01:02:15,728 Then do me a favor. 532 01:02:15,798 --> 01:02:19,029 Would you take care of him for me? 533 01:02:23,206 --> 01:02:24,230 No problem. 534 01:03:11,387 --> 01:03:12,615 You sly bastard! 535 01:05:27,790 --> 01:05:30,224 Where did you go this time? 536 01:05:31,494 --> 01:05:33,121 I was on the street. 537 01:05:36,098 --> 01:05:37,030 Did you hear anything? 538 01:05:39,201 --> 01:05:40,133 No. 539 01:05:41,504 --> 01:05:44,439 There was no noise as usual. 540 01:05:46,809 --> 01:05:50,040 But there was this weird guy. 541 01:05:50,713 --> 01:05:52,237 Tell me about him. 542 01:05:53,516 --> 01:06:00,979 He had a rainbow-colored cross over his head. 543 01:06:02,358 --> 01:06:04,588 A rainbow-colored cross over his head. 544 01:06:09,465 --> 01:06:16,701 He had a rainbow-colored cross over his head. 545 01:08:27,770 --> 01:08:30,796 Al I l have to do is get her out of here. 546 01:08:30,873 --> 01:08:33,501 Where? The Children's Grand Park? 547 01:08:35,478 --> 01:08:37,708 AlIright. I'Il calI you later. 548 01:08:47,389 --> 01:08:48,515 Help! 549 01:08:58,100 --> 01:08:59,124 Help! 550 01:09:01,237 --> 01:09:02,465 Help! 551 01:10:41,437 --> 01:10:43,371 I've seen you before... 552 01:10:47,943 --> 01:10:49,672 I thought it was a dream... 553 01:10:56,652 --> 01:10:57,880 Hi. 554 01:11:04,293 --> 01:11:05,317 Hi. 555 01:11:18,307 --> 01:11:21,435 What do you mean? A "professional" was involved? 556 01:11:22,211 --> 01:11:25,544 He made up a scene as if they killed each other and commit suicide in the end. 557 01:11:26,515 --> 01:11:28,142 The target's gone. 558 01:11:30,419 --> 01:11:34,753 We need to check if other agencies are involved. 559 01:12:38,220 --> 01:12:39,050 Let's go. 560 01:12:41,623 --> 01:12:42,351 OK. 561 01:12:49,131 --> 01:12:50,564 - Are you hungry? - Yes. 562 01:12:51,333 --> 01:12:53,062 - Got anything in mind? - How about lobster? 563 01:12:54,136 --> 01:12:55,160 Please... 564 01:12:55,237 --> 01:12:57,068 Come on! I'd like to try it. 565 01:12:58,841 --> 01:13:02,106 Well... Then we're going to another restaurant, not that one. 566 01:13:02,478 --> 01:13:04,708 Why? The place wasn't that bad. 567 01:13:05,881 --> 01:13:07,212 I just don't feel like it. 568 01:13:07,282 --> 01:13:10,410 Don't worry. Let's just go. 569 01:13:20,696 --> 01:13:24,325 - What is it? - Nothing. 570 01:13:44,520 --> 01:13:45,748 This is good! 571 01:13:48,524 --> 01:13:50,355 Is this your first time trying it? 572 01:13:50,826 --> 01:13:54,353 Yeah. I remember how it tasted from your memory, 573 01:13:54,530 --> 01:13:56,361 but it wasn't good. 574 01:13:56,732 --> 01:13:58,461 Like it's not your fault. 575 01:14:17,286 --> 01:14:19,015 You want to read my mind? 576 01:14:20,189 --> 01:14:24,421 - What? - What are you so curious about? 577 01:14:26,395 --> 01:14:27,726 Nothing... 578 01:14:28,597 --> 01:14:31,031 You want me to tune in so that you can read? 579 01:14:32,901 --> 01:14:34,129 Fine! 580 01:14:37,206 --> 01:14:40,039 If you have a trouble with it, let me do it for you. 581 01:14:41,109 --> 01:14:42,633 No, thank you. 582 01:14:43,111 --> 01:14:45,545 If you need anything, please let me know. 583 01:14:55,724 --> 01:14:57,351 He doesn't remember you? 584 01:14:58,927 --> 01:15:01,191 I guess so. 585 01:15:02,764 --> 01:15:05,790 Well, well, well.... 586 01:15:32,594 --> 01:15:33,322 Excuse me. 587 01:15:43,906 --> 01:15:45,032 It was you, wasn't it? 588 01:15:46,808 --> 01:15:49,038 - What? - Something that happened just now. 589 01:15:50,212 --> 01:15:51,144 Huh? No. 590 01:15:51,813 --> 01:15:53,041 How did you do that? 591 01:15:53,115 --> 01:15:56,448 Did you turn me into someone else? 592 01:15:56,718 --> 01:15:58,049 No, 593 01:15:59,922 --> 01:16:03,085 I didn't. You know I failed here last time. 594 01:16:05,060 --> 01:16:05,685 Right. 595 01:16:06,361 --> 01:16:10,297 Hey, you really don't know my usual dishes? 596 01:16:11,466 --> 01:16:14,196 How did you get hired? Get out! 597 01:16:18,373 --> 01:16:20,000 Is this really your father's? 598 01:16:20,075 --> 01:16:23,010 Of course. And it's going to be mine soon. 599 01:16:23,779 --> 01:16:25,610 - You idiot! - Ouch! Who the hell is it? 600 01:16:27,883 --> 01:16:29,214 Dad! 601 01:16:30,285 --> 01:16:33,015 I just got here from the airport. 602 01:16:33,388 --> 01:16:35,413 I was going to call you after I grab something to eat. 603 01:16:36,291 --> 01:16:37,724 - Airport? - Yes! 604 01:16:37,893 --> 01:16:40,020 - You mean you're back from Europe? - Yes. 605 01:16:40,696 --> 01:16:44,530 By the way, this is Ankela. We met in ltaly. 606 01:16:44,800 --> 01:16:46,028 Hello, dad! 607 01:16:46,902 --> 01:16:50,531 Italy? Like you've ever been to ltaly. 608 01:16:51,106 --> 01:16:52,038 What's with you? 609 01:16:52,407 --> 01:16:55,638 I know you were here by yourself and ordered for three the other day. 610 01:16:56,211 --> 01:16:58,236 And you even took money for clean i ng the kitchen. 611 01:16:59,114 --> 01:17:00,672 - 500,000 won. - What? 612 01:17:01,750 --> 01:17:03,775 I thoug ht you've changed, 613 01:17:04,152 --> 01:17:06,780 but you even gambled away all your money? 614 01:17:07,055 --> 01:17:07,783 Come on, you loser! 615 01:17:07,856 --> 01:17:09,483 I don't know what you're talking about. 616 01:17:09,858 --> 01:17:11,189 This sucks! 617 01:17:18,266 --> 01:17:21,997 That explains a lot. 618 01:17:31,279 --> 01:17:33,008 Your next mission is... 619 01:17:33,782 --> 01:17:39,015 Turn me into a super model when you pay the bill. 620 01:17:42,691 --> 01:17:46,422 - You? A super model? - Yes! 621 01:17:48,797 --> 01:17:51,527 - You seriously think it's possible? - You can do that. 622 01:17:53,402 --> 01:17:56,337 - No, I can't. - Just give it a try. 623 01:17:57,205 --> 01:17:57,830 I won't. 624 01:17:59,908 --> 01:18:00,772 You've got no choice.