1 00:00:25,469 --> 00:00:35,403 Secretariat 2 00:00:40,206 --> 00:00:42,374 More than three thousand years ago, 3 00:00:42,459 --> 00:00:46,420 a man named Job complained to God about all his troubles. 4 00:00:47,130 --> 00:00:50,340 And the Bible tells us that God answered. 5 00:00:51,092 --> 00:00:53,969 "Do you give the horse his strength? 6 00:00:54,054 --> 00:00:56,597 Or clothe his neck with a flowing mane? 7 00:00:57,515 --> 00:01:00,184 Do you make him leap like a locust, 8 00:01:00,268 --> 00:01:03,145 striking terror with his proud snorting? 9 00:01:04,731 --> 00:01:09,193 He paws fiercely, rejoicing in his strength 10 00:01:09,277 --> 00:01:11,445 and charges into the fray. 11 00:01:11,529 --> 00:01:14,031 He laughs at fear, afraid of nothing. 12 00:01:15,116 --> 00:01:17,284 He does not shy away from the sword. 13 00:01:18,078 --> 00:01:20,370 The quiver rattles against his side, 14 00:01:20,455 --> 00:01:22,915 along with the flashing spear and lance. 15 00:01:23,500 --> 00:01:26,668 In frenzied excitement he eats up the ground. 16 00:01:27,337 --> 00:01:30,839 He cannot stand still when the trumpet sounds." 17 00:01:51,027 --> 00:01:53,862 Kate, Sarah, you have to leave in ten minutes. 18 00:01:53,947 --> 00:01:57,699 Penny, I have three shirts to pick up at the cleaners, 19 00:01:57,784 --> 00:02:00,202 and two more to go in the hamper, if you wouldn't mind. 20 00:02:00,286 --> 00:02:02,621 - I'll pick those up. - Also go by the wine shop, 21 00:02:02,705 --> 00:02:05,833 pick up some Riesling? I have a client coming in. That's all he drinks. 22 00:02:05,917 --> 00:02:07,459 Sarah, orange juice, please. 23 00:02:07,544 --> 00:02:10,754 - No nuclear devices on the table. - Come on, Dad. 24 00:02:10,839 --> 00:02:12,256 Daddy, I need to pick up a gown. 25 00:02:12,340 --> 00:02:13,799 Another gown? 26 00:02:13,883 --> 00:02:16,593 When you earn your own money, you can buy gowns for every party. 27 00:02:16,678 --> 00:02:20,347 I'm sure we can find something reasonable. We can go look this weekend. 28 00:02:20,431 --> 00:02:23,308 - Not Gewurztraminer, only Riesling. - Mom, can we have pancakes? 29 00:02:23,393 --> 00:02:25,853 - Working on it. - Che Guevara or Ho Chi Minh? 30 00:02:25,937 --> 00:02:29,398 - What are you doing? - Getting ready for a Christmas pageant. 31 00:02:29,482 --> 00:02:32,025 - A Christmas pageant? When? - Spring. 32 00:02:32,110 --> 00:02:35,821 It's experimental. Has to do with Christmas and lots of things. 33 00:02:35,905 --> 00:02:38,574 Really? That's great! What's the role? 34 00:02:38,658 --> 00:02:41,952 - The War Protester. - I was thinking that we could... 35 00:02:42,036 --> 00:02:43,954 - The what? - The War Protester. 36 00:02:45,415 --> 00:02:48,417 It's a really good role, Mom. You'll love it. You, too, Dad. 37 00:02:48,501 --> 00:02:53,505 - Tweedy residence. This is she. - War protester in a Christmas pageant? 38 00:02:59,137 --> 00:03:01,889 We'll leave this afternoon. Thank you. 39 00:03:20,617 --> 00:03:24,328 What are you doing? I don't pay you to dream, I pay you to work. 40 00:03:24,454 --> 00:03:27,873 Now, let's get to it. Come on! You do that on your own time. 41 00:03:29,417 --> 00:03:33,170 Thank you. 42 00:03:33,254 --> 00:03:34,504 Oh, Hollis. 43 00:03:40,803 --> 00:03:42,387 Mama's gone. 44 00:03:43,848 --> 00:03:46,808 She's gone. Hi, Jack. 45 00:03:46,935 --> 00:03:51,521 Hollis, I'm so sorry for your loss. Your mother was always so kind to me. 46 00:03:55,485 --> 00:03:58,445 - Miss Chenery, we're sorry. - Thank you. 47 00:04:03,952 --> 00:04:05,410 Penny... 48 00:04:05,495 --> 00:04:07,955 Penny, darling. Darling. 49 00:04:11,626 --> 00:04:14,253 Girls, you remember Miss Ham? Granddaddy's secretary? 50 00:04:14,337 --> 00:04:17,589 - Hi, Miss Ham. - Oh, my, you two have grown. 51 00:04:18,841 --> 00:04:21,593 Thank you so much, Miss Ham. For everything. 52 00:04:23,888 --> 00:04:25,764 Hollis said you found her. 53 00:04:25,848 --> 00:04:29,726 She had just fallen. The doctor said she didn't suffer. 54 00:04:29,811 --> 00:04:33,855 - She looked... peaceful. - Hm. 55 00:04:35,858 --> 00:04:37,359 How is Daddy? 56 00:04:40,488 --> 00:04:42,322 He keeps asking, "Where is she?" 57 00:04:42,407 --> 00:04:46,451 But I'm not sure if he's asking for your mother or you. 58 00:04:46,536 --> 00:04:47,703 Hmm. 59 00:04:49,539 --> 00:04:52,708 Girls, I'm going to go in and see your granddaddy now. 60 00:04:53,626 --> 00:04:55,627 I'll bring you in later. 61 00:04:55,712 --> 00:04:58,630 Come on, girls. Let's get you something to eat. 62 00:05:01,384 --> 00:05:03,135 Don't let them fool you, darling. 63 00:05:06,389 --> 00:05:09,224 It's not whether they think we won. 64 00:05:09,309 --> 00:05:11,852 It's whether we think we won. 65 00:05:15,231 --> 00:05:17,566 You run your race, Penny. 66 00:05:28,411 --> 00:05:29,494 We'll take 'em. 67 00:05:31,331 --> 00:05:33,999 We just got ourselves a couple new horses. 68 00:05:34,083 --> 00:05:36,043 Are we going to race them? 69 00:05:36,127 --> 00:05:37,586 No. 70 00:05:37,670 --> 00:05:40,839 They're going to be mommies and daddies for new horses. 71 00:05:46,554 --> 00:05:47,554 Helen? 72 00:05:48,931 --> 00:05:51,892 Daddy, it's Penny. 73 00:05:53,853 --> 00:05:55,103 Penny. 74 00:05:56,689 --> 00:05:58,357 You got married. 75 00:05:59,734 --> 00:06:00,859 Yes. 76 00:06:04,113 --> 00:06:05,739 But I'm here now. 77 00:06:08,493 --> 00:06:12,079 Because Mama's gone. 78 00:06:25,676 --> 00:06:27,135 Mama's pin? 79 00:06:29,972 --> 00:06:31,681 Yours now. 80 00:06:36,813 --> 00:06:37,896 Daddy. 81 00:06:37,980 --> 00:06:41,942 The Lord shall preserve thy going out, and thy coming in. 82 00:06:42,026 --> 00:06:43,735 From this time forth... 83 00:06:44,529 --> 00:06:46,571 ...and even forever more. 84 00:06:46,656 --> 00:06:51,076 And so we return to You your faithful servant, Helen Chenery. 85 00:06:51,160 --> 00:06:53,537 Loving mother, devoted wife... 86 00:06:54,330 --> 00:06:56,998 ...who lived each moment to the fullest, 87 00:06:57,083 --> 00:07:00,127 cherishing the life she had with her beloved husband, Christopher. 88 00:07:00,211 --> 00:07:03,255 And may the peace that passeth all understanding 89 00:07:03,339 --> 00:07:06,716 be in your hearts now and forever more. 90 00:07:06,801 --> 00:07:08,927 - Amen. - Amen. 91 00:07:13,766 --> 00:07:18,270 Eddie? Eddie, I just wanted to thank you so much for coming. 92 00:07:18,980 --> 00:07:23,859 Miss Penny, your mama was a fine woman. I just feel real bad for Mr. Chenery. 93 00:07:24,402 --> 00:07:26,069 He always thought the world of you. 94 00:07:26,154 --> 00:07:28,572 He said you could hear the horses' thoughts through your hands. 95 00:07:29,699 --> 00:07:33,076 Yeah, well, your father's a good man, Miss Penny. 96 00:07:33,161 --> 00:07:34,202 Thank you. 97 00:07:36,914 --> 00:07:38,623 Mrs. Tweedy? 98 00:07:39,709 --> 00:07:41,293 I'm Arthur Hancock. 99 00:07:41,377 --> 00:07:43,086 - Your daddy called me... - Bull! 100 00:07:43,171 --> 00:07:45,422 Oh, yes, and everyone else did, too, as I recall. 101 00:07:45,506 --> 00:07:47,299 This is my son, Seth. 102 00:07:47,383 --> 00:07:49,718 - Hi, nice to meet you. - Thank you for coming. 103 00:07:49,802 --> 00:07:53,388 Your mother was a fine woman. It was a privilege just knowing her. 104 00:07:53,473 --> 00:07:54,556 Thank you. 105 00:07:54,682 --> 00:07:57,142 I know you're going to be making some changes, 106 00:07:57,226 --> 00:08:01,271 and if you or your family have any questions, Miss Ham's got my number. 107 00:08:01,355 --> 00:08:02,564 Thank you, Bull. 108 00:08:05,902 --> 00:08:06,902 Ma'am... 109 00:08:08,488 --> 00:08:11,948 Your daddy's eyes would always light up when he talked about you. 110 00:08:13,034 --> 00:08:16,578 How smart you are. How much you loved the horses. 111 00:08:26,589 --> 00:08:28,798 Doctor says there may be some brief moments 112 00:08:28,883 --> 00:08:31,843 when he is aware of things, but we shouldn't expect much. 113 00:08:31,928 --> 00:08:35,847 Practical thing would be to put him in a nursing home. 114 00:08:35,932 --> 00:08:41,019 This is home to him. And he knows he's here. 115 00:08:41,103 --> 00:08:45,482 I think as long as he does, we should hire nurses and let him stay at home. 116 00:08:45,566 --> 00:08:49,861 The farm has to go. And it won't bring much. 117 00:08:49,946 --> 00:08:54,241 It's been losing money hand over fist for years now. 118 00:08:54,325 --> 00:08:58,662 We have to face facts. To run a horse breeding operation, 119 00:08:58,746 --> 00:09:00,539 you need a certain touch. 120 00:09:00,623 --> 00:09:03,208 I'm a professor, and you're a housewife. 121 00:09:04,293 --> 00:09:07,629 I moved up our flight to first thing tomorrow. I've got to get back. 122 00:09:08,714 --> 00:09:10,674 Jack, I need a few more days here. 123 00:09:10,758 --> 00:09:16,137 I have to make sure Daddy's all right, sort through Mother's things. 124 00:09:16,222 --> 00:09:18,682 The kids could all do with a little responsibility. 125 00:09:18,766 --> 00:09:20,225 It will just be a few days. 126 00:09:20,309 --> 00:09:24,521 We need to file right away for his power of attorney? 127 00:09:24,605 --> 00:09:27,941 Miss Ham says he tried to sell four of his best horses last month 128 00:09:28,025 --> 00:09:33,613 for half of what they're worth. Mom had to step in and stop him, and now... 129 00:09:33,698 --> 00:09:36,324 I suppose someone will have to clean up for the liquidation. 130 00:09:37,660 --> 00:09:41,830 Hollis, if you need any help on the tax issues you call me, anytime. 131 00:09:43,165 --> 00:09:45,375 Thanks, Jack. It will just be for a few days. 132 00:09:49,797 --> 00:09:51,923 Sarah makes great pancakes. 133 00:09:52,008 --> 00:09:54,217 - Oh, no! - They're toxic. We won't survive. 134 00:09:54,302 --> 00:09:55,927 That's right, you won't. 135 00:09:56,012 --> 00:09:58,555 Make sure Hollis has that power of attorney order. 136 00:09:59,348 --> 00:10:01,891 - The estate's vulnerable. - I will. I'll stay on him. 137 00:10:02,685 --> 00:10:05,103 Mom, give Granddaddy a hug for us when he wakes up. 138 00:10:05,187 --> 00:10:08,023 - I will. I love you! - Love you! 139 00:10:08,107 --> 00:10:09,733 - Bye, Mom! - Be good! 140 00:10:09,817 --> 00:10:10,859 We will! 141 00:10:26,334 --> 00:10:31,630 Miss Ham. Thank you. 142 00:10:31,714 --> 00:10:33,673 Two sugars and cream? 143 00:10:33,758 --> 00:10:34,883 How did you know? 144 00:10:34,967 --> 00:10:38,136 - It's how your daddy likes it. - Oh. 145 00:10:39,639 --> 00:10:41,097 You doing all right, honey? 146 00:10:41,932 --> 00:10:43,058 Yes. 147 00:10:45,353 --> 00:10:48,313 No. But I'll be all right. 148 00:10:52,818 --> 00:10:54,944 These two are both pregnant by Bold Ruler. 149 00:10:57,657 --> 00:11:01,201 And great colts come from great sires. 150 00:11:04,246 --> 00:11:05,288 Miss Ham? 151 00:11:06,791 --> 00:11:08,917 My mother thought the world of you. 152 00:11:09,001 --> 00:11:14,047 And my father's trust in you was... is absolute. 153 00:11:14,131 --> 00:11:15,965 I hope you'll stay. 154 00:11:17,176 --> 00:11:19,678 Funny, I was about to tell you the same thing. 155 00:11:19,762 --> 00:11:22,180 Al! Who the hell told you to bring this one out? 156 00:11:22,264 --> 00:11:24,683 The sable, put it back. Bring out the yearling in 18. 157 00:11:24,767 --> 00:11:27,477 - Yes, sir, Mister Jansen. - Who are you? 158 00:11:28,771 --> 00:11:30,855 Penny Tweedy. 159 00:11:30,940 --> 00:11:34,067 - Penny Chenery. - Oh, you're the daughter. 160 00:11:34,819 --> 00:11:39,781 - Better get back to work. - Excuse me, Mr. Jansen? 161 00:11:40,866 --> 00:11:43,284 Could I talk with you a moment? In private? 162 00:11:43,369 --> 00:11:45,286 Oh. 163 00:11:46,414 --> 00:11:50,041 - About what? - I wanted to ask you about that sale 164 00:11:50,126 --> 00:11:52,460 of those broodmares that my mother stopped a few weeks ago. 165 00:11:52,545 --> 00:11:55,755 I know you and your brother aren't horse people and you suffered a loss, 166 00:11:55,840 --> 00:11:59,217 but you don't need to worry about this right now. 167 00:11:59,301 --> 00:12:00,385 Apparently, I do 168 00:12:00,469 --> 00:12:03,555 since they're my father's horses, and the sale would've been bad business. 169 00:12:03,639 --> 00:12:06,057 It's bad business to come to a barn, interrupt a trainer's work. 170 00:12:06,142 --> 00:12:09,269 - Not if you want to keep him. - I understand. 171 00:12:10,020 --> 00:12:12,897 - But about that sale? - What about it? 172 00:12:12,982 --> 00:12:15,900 They were worth twice what we were going to sell them for. 173 00:12:15,985 --> 00:12:18,194 I couldn't sleep last night, so I checked the books 174 00:12:18,279 --> 00:12:20,280 and I made some calls this morning to be sure. 175 00:12:20,364 --> 00:12:24,367 Like you say, I don't own the horses. Your father has to sell them. 176 00:12:24,452 --> 00:12:26,745 But as trainer, you would know their worth 177 00:12:26,829 --> 00:12:29,289 and that they were about to be sold. 178 00:12:29,373 --> 00:12:33,126 I'm wondering why it had to be my mother who stopped the sale and not you. 179 00:12:33,210 --> 00:12:35,962 The old man, your father? Ask him. 180 00:12:36,797 --> 00:12:39,966 I'm asking you! My father's been sick for quite a long time now. 181 00:12:40,050 --> 00:12:41,885 You've been paid to look out for his interests. 182 00:12:41,969 --> 00:12:45,180 And I do! Just because this place is going downhill it ain't my fault. 183 00:12:46,974 --> 00:12:49,267 The sale was going to be to Oakworth Farms? 184 00:12:49,351 --> 00:12:53,021 I learned this morning that the owners of Oakworth were already talking 185 00:12:53,105 --> 00:12:55,857 about selling our horses for twice the price they were going to pay us. 186 00:12:56,692 --> 00:12:59,527 - You train for them, too, don't you? - I don't have an exclusive deal here. 187 00:12:59,612 --> 00:13:01,321 I work for them sometimes. So what? 188 00:13:01,405 --> 00:13:03,072 So if you arranged a deal 189 00:13:03,157 --> 00:13:06,034 that gave them four horses at half their market value 190 00:13:06,118 --> 00:13:09,579 and they paid you back, plus an extra share on everything they made, 191 00:13:09,663 --> 00:13:12,665 that wouldn't just be disloyal. That would be committing fraud. 192 00:13:12,750 --> 00:13:15,835 Who the hell do you think you are? Coming here, accusing me? 193 00:13:16,545 --> 00:13:19,047 Someone who knows enough law to know she's right. 194 00:13:19,131 --> 00:13:23,760 And I'm not "missy" anything. Get your things and get off my farm! 195 00:13:23,844 --> 00:13:27,096 I have a contract, and I'll sue you. 196 00:13:27,181 --> 00:13:31,142 If I ever even hear your name again, I will see that you go to prison! 197 00:13:37,983 --> 00:13:39,859 Where does Bull Hancock eat lunch? 198 00:13:41,487 --> 00:13:43,363 At his club, every day. 199 00:13:45,074 --> 00:13:47,158 But it's gentlemen only. 200 00:13:59,421 --> 00:14:03,925 Uh, miss? Uh... Miss, you can't... 201 00:14:04,009 --> 00:14:06,386 I'm sorry, Mr. Hancock. 202 00:14:06,470 --> 00:14:09,430 I told her this was a gentleman's club, and she just... 203 00:14:09,515 --> 00:14:11,516 It's all right, Brenda. It's all right. 204 00:14:13,602 --> 00:14:15,436 Thank you, Seth. I apologize for interrupting. 205 00:14:15,521 --> 00:14:17,522 It's fine. I have friends here, Miss Chenery. 206 00:14:17,606 --> 00:14:18,606 Thank you. 207 00:14:20,985 --> 00:14:22,610 Well, how's it going? 208 00:14:24,238 --> 00:14:25,947 I fired Earl Jansen. 209 00:14:27,116 --> 00:14:28,157 Do tell. 210 00:14:28,993 --> 00:14:31,911 Does that mean you're selling the horses or keeping them? 211 00:14:32,913 --> 00:14:35,456 The farm's in bad shape, as is Daddy. 212 00:14:35,541 --> 00:14:38,543 But I'm not willing to sell it unless I get what it's worth. 213 00:14:40,254 --> 00:14:43,882 Well, horse farm needs a strong hand on the reins, 214 00:14:43,966 --> 00:14:48,511 but the hand that threw Earl Jansen out the door looks pretty strong to me. 215 00:14:48,596 --> 00:14:52,098 Well, I've got a family back in Denver. 216 00:14:53,475 --> 00:14:56,185 I need a good trainer just to get things stabilized. 217 00:15:00,482 --> 00:15:05,820 You need to talk to Lucien Laurin. He's a French Canadian. 218 00:15:06,989 --> 00:15:08,489 Dresses like SuperFly. 219 00:15:09,241 --> 00:15:10,909 He's trying to retire. 220 00:15:12,536 --> 00:15:13,995 What do you mean, "trying"? 221 00:15:36,393 --> 00:15:37,685 Mr. Laurin? 222 00:15:38,646 --> 00:15:42,732 Excuse me. I'm Penny Chenery, Chris Chenery's daughter. 223 00:15:42,816 --> 00:15:46,861 And, um, I need a trainer. Bull Hancock suggested that I find you... 224 00:15:46,946 --> 00:15:48,780 Yeah, Bull called me, but I tell you, 225 00:15:48,864 --> 00:15:52,241 I'm tired of babysitting half-ton animals who are nearly as stubborn 226 00:15:52,326 --> 00:15:54,535 and stupid as their owners are. 227 00:15:55,496 --> 00:15:59,040 I've lost interest in racing. Don't even follow it anymore. 228 00:16:00,960 --> 00:16:03,211 Well, I'm in a bit of a tight spot. 229 00:16:03,295 --> 00:16:07,298 I wonder if you might just try it 230 00:16:07,383 --> 00:16:10,468 - for a few months and see how... - I don't need to try anything, 231 00:16:10,552 --> 00:16:13,554 and trainers don't go anywhere to work for a few months. 232 00:16:13,639 --> 00:16:17,725 - They go where there is a good horse. - We have plenty of good horses. 233 00:16:17,810 --> 00:16:22,563 No, you don't. You have one or two that might be worth the time, 234 00:16:23,315 --> 00:16:27,402 but you're a little short on people over there who know what they're doing. 235 00:16:27,486 --> 00:16:30,780 Well, that's why I've come to see you, Mr. Laurin. 236 00:16:30,864 --> 00:16:34,575 Miss, you're not hearing me. A trainer makes his living off commissions. 237 00:16:34,660 --> 00:16:38,371 Ten percent off sales, ten percent off winners. 238 00:16:38,455 --> 00:16:41,082 To get a top trainer, you need a top horse. 239 00:16:41,166 --> 00:16:44,627 You're going to have to go back to Bull and see if he has any other ideas. 240 00:16:45,462 --> 00:16:48,589 Mr. Laurin, two of our mares are pregnant by Bold Ruler 241 00:16:48,674 --> 00:16:50,842 who is the finest stallion of his generation. 242 00:16:50,926 --> 00:16:52,427 - Fore! - Hey! 243 00:16:52,553 --> 00:16:55,388 - Fore! - Watch where you're hitting! 244 00:16:55,472 --> 00:16:59,684 Well, I yelled "fore," you idiot. That's what "fore" means. 245 00:17:03,772 --> 00:17:06,482 You see how I am, Miss Chenery, when I put myself 246 00:17:06,567 --> 00:17:08,776 in a position to do something poorly? 247 00:17:09,486 --> 00:17:14,282 And I'm afraid at your stable, I'd be yelling "fore" all day long. 248 00:17:23,584 --> 00:17:25,626 Give my regards to your father. 249 00:17:45,856 --> 00:17:47,356 Fore! 250 00:18:37,658 --> 00:18:39,408 - When are you coming back? - Soon. 251 00:18:39,493 --> 00:18:41,619 I need to talk to you about this coin toss thing. 252 00:18:41,703 --> 00:18:44,122 - Coin toss? - Jack, listen. 253 00:18:44,206 --> 00:18:48,376 Stallions cost more than mares. No, they're more glamorous. 254 00:18:48,460 --> 00:18:50,336 But Daddy knew that a great horse 255 00:18:50,420 --> 00:18:52,839 comes just as much from the mare as the stallion. 256 00:18:52,923 --> 00:18:56,008 He invested in mares, which is the first smart thing he did. 257 00:18:56,093 --> 00:19:00,138 Second smart thing he did was he made a deal with Ogden Phipps. 258 00:19:00,222 --> 00:19:02,723 Phipps? Richest man in America? 259 00:19:02,891 --> 00:19:05,685 Yes. Instead of paying a stud fee, 260 00:19:05,769 --> 00:19:09,939 Daddy made a deal to breed Phipps' best stallion with our two best mares. 261 00:19:10,065 --> 00:19:14,735 When the mares are close to term, they toss a coin to see who gets which foal. 262 00:19:17,030 --> 00:19:19,240 That coin toss is in two weeks! 263 00:19:19,324 --> 00:19:22,702 What's the difference? I don't have any idea which horse to choose. 264 00:19:22,786 --> 00:19:27,623 I've been through the stud books, Jack. Bold Ruler, that's the sire. 265 00:19:27,708 --> 00:19:31,085 He was fast, but he couldn't last over distances. 266 00:19:31,170 --> 00:19:34,255 Now the two dams are Hasty Matilda and Somethingroyal. 267 00:19:34,339 --> 00:19:37,633 Hasty Matilda is eight years old. She's still young. 268 00:19:37,718 --> 00:19:41,179 Since broodmares tend to produce their best offspring while they're young, 269 00:19:41,263 --> 00:19:44,765 that makes her foal the obvious choice, since Somethingroyal's 17. 270 00:19:44,850 --> 00:19:47,602 But her grandsire was Princequillo. 271 00:19:48,937 --> 00:19:50,188 He had great stamina, Jack. 272 00:19:50,272 --> 00:19:52,190 - Penny? Penny! - Do you know what that means? 273 00:19:52,274 --> 00:19:55,443 - What? - Sire and dam and Sam-l-Am? 274 00:19:55,527 --> 00:19:59,488 What is this? Come on. We need you here, Penny. 275 00:19:59,573 --> 00:20:00,823 Come home. 276 00:20:03,076 --> 00:20:04,619 Right after the coin toss. 277 00:20:16,215 --> 00:20:18,549 - You about ready? - We're ready. 278 00:20:18,634 --> 00:20:20,384 - Excuse me just a minute. - Mmm-hmm 279 00:20:26,683 --> 00:20:29,852 I'll be making the toss. Are you waiting on anybody else? 280 00:20:29,937 --> 00:20:33,981 - No, I came alone. - We toss right on the hour. 281 00:20:34,691 --> 00:20:36,317 - Good luck to you. - Thank you. 282 00:20:39,112 --> 00:20:41,113 Hi. Good to see you, Mr. Hancock. How are you? 283 00:20:41,198 --> 00:20:42,740 Hollis. What are you doing here? 284 00:20:42,824 --> 00:20:46,994 I called Jack about our tax issues, and he told me you fired our trainer. 285 00:20:47,079 --> 00:20:49,455 How do you expect we can fetch a good price on the farm 286 00:20:49,539 --> 00:20:51,999 if we don't have a training operation in place. 287 00:20:52,084 --> 00:20:57,129 He was dishonest. He had to go. You came down here because of a trainer? 288 00:20:57,214 --> 00:21:00,883 This coin toss is big. The foal could be worth a great deal. 289 00:21:00,968 --> 00:21:02,551 I checked with some of Phipps' people. 290 00:21:02,636 --> 00:21:05,429 They think he wants Hasty Matilda's foal. 291 00:21:05,514 --> 00:21:06,973 So that's who we'll choose. 292 00:21:07,057 --> 00:21:08,891 No, Hollis, I think that's wrong. 293 00:21:08,976 --> 00:21:12,603 Somethingroyal's colt could have an unusual mix of speed and stamina. 294 00:21:12,688 --> 00:21:16,399 Phipps has the best horse people in the world. You know more than they do? 295 00:21:17,859 --> 00:21:19,193 Come on. 296 00:21:24,574 --> 00:21:26,534 Please don't take offense, Miss Chenery, 297 00:21:26,618 --> 00:21:30,705 but your father almost never won our coin tosses. 298 00:21:30,789 --> 00:21:33,124 And I do hope you've inherited his luck. 299 00:21:34,209 --> 00:21:36,210 All right. We're all here now. 300 00:21:36,962 --> 00:21:39,755 Mr. Phipps has the call as the owner of Bold Ruler. 301 00:21:39,840 --> 00:21:44,010 The winner has the choice of the offspring of Mr. Chenery's mares. 302 00:21:44,094 --> 00:21:46,971 Hasty Matilda or Somethingroyal. 303 00:21:47,055 --> 00:21:51,058 Are we all in agreement here? All right. Here we go. 304 00:21:51,143 --> 00:21:52,476 - Call. - Heads. 305 00:22:02,029 --> 00:22:05,364 Heads it is. I'll go with Hasty Matilda. 306 00:22:07,075 --> 00:22:10,369 Miss Chenery. Please give my best to your father. 307 00:22:12,998 --> 00:22:14,665 Well, that's that. 308 00:22:14,750 --> 00:22:16,167 But I got what I wanted. 309 00:22:20,088 --> 00:22:24,467 You got what nobody else wanted. Time to go home. 310 00:22:28,513 --> 00:22:29,889 Can I give you a lift home? 311 00:22:29,973 --> 00:22:31,807 No, thank you, I have Daddy's truck here. 312 00:22:31,892 --> 00:22:33,851 - All right. - Bye, Bull. 313 00:22:41,276 --> 00:22:43,110 So, who won the coin toss? 314 00:22:44,112 --> 00:22:47,448 Phipps. He went with Hasty Matilda. 315 00:22:47,532 --> 00:22:49,283 Of course he did. 316 00:22:51,244 --> 00:22:53,871 Call me when she's ready to drop her foal. 317 00:23:04,466 --> 00:23:07,843 Pigs! Pigs. They're all such pigs! 318 00:23:08,387 --> 00:23:10,429 We've been putting on this Protest Pageant for a year. 319 00:23:10,514 --> 00:23:12,890 Now the teacher says it's too political and we can't put it on. 320 00:23:12,974 --> 00:23:14,725 What do you mean you can't? 321 00:23:14,810 --> 00:23:17,144 They have a rule that theater projects can't be political. 322 00:23:17,229 --> 00:23:20,564 When the teacher saw what we were doing... Dad, can we, like, sue them? 323 00:23:20,649 --> 00:23:25,069 If you didn't disclose until today, they couldn't be held liable for a breach. 324 00:23:25,779 --> 00:23:27,488 What? 325 00:23:29,074 --> 00:23:31,992 Honey, listen. If this is really important to you, you won't... 326 00:23:32,077 --> 00:23:33,869 - Tweedy residence. - Is Miss Chenery there? 327 00:23:33,954 --> 00:23:36,747 - Can we talk about this some more? - Yeah. OK. Fine. 328 00:23:36,832 --> 00:23:39,333 Penny. For Miss Chenery. 329 00:23:43,255 --> 00:23:45,256 - This is Penny. - This is Eddie. 330 00:23:45,340 --> 00:23:48,050 Somethingroyal is about to drop her foal. 331 00:23:49,219 --> 00:23:52,346 - All right. Thank you. - Bye, Miss Chenery. 332 00:24:01,106 --> 00:24:02,982 Somethingroyal's foal is on its way. 333 00:24:11,199 --> 00:24:15,411 Kick hard! Come on! Kick, Chris! Come on. Good job! 334 00:24:16,913 --> 00:24:22,209 Hey, John. How would you like to come with me and see a horse being born? 335 00:24:23,044 --> 00:24:24,545 - Really? - Yeah! 336 00:24:25,297 --> 00:24:26,672 OK. 337 00:24:34,097 --> 00:24:36,056 How many times has she done this? 338 00:24:36,600 --> 00:24:38,893 She did it 13 times. 339 00:24:39,561 --> 00:24:41,187 You've done it four. 340 00:24:42,898 --> 00:24:44,190 Yes. 341 00:25:00,874 --> 00:25:04,251 It's a boy. It's a boy. 342 00:25:16,640 --> 00:25:20,184 - Have you ever seen that? - No. Not me. 343 00:25:20,268 --> 00:25:22,978 - What? - A colt stand up that fast. 344 00:26:00,767 --> 00:26:03,727 Hey, Daddy. I brought you some company. 345 00:26:07,482 --> 00:26:09,483 This is the Bold Ruler colt, Daddy. 346 00:26:16,741 --> 00:26:18,367 We call him Big Red. 347 00:26:38,680 --> 00:26:40,764 Let him run his race, darling. 348 00:26:50,358 --> 00:26:55,237 Flight 226 to Denver is ready for boarding. Gate 33-D. 349 00:27:12,505 --> 00:27:17,092 - Almost done. - I know this is hard for you. 350 00:27:17,177 --> 00:27:19,803 How long do you think you can keep living two lives at once? 351 00:27:21,556 --> 00:27:24,933 The yearlings are looking good, especially the red one. 352 00:27:25,018 --> 00:27:27,061 We've cut expenses. 353 00:27:27,604 --> 00:27:29,563 We're breaking even. 354 00:27:31,733 --> 00:27:35,778 I thought the point was to sell the farm, not to break even. 355 00:27:38,073 --> 00:27:42,493 When I went off to college, I felt like that colt. 356 00:27:42,577 --> 00:27:44,411 Full of promise. 357 00:27:44,496 --> 00:27:48,207 Full of adventure, like I could... 358 00:27:50,543 --> 00:27:52,127 ...make something work. 359 00:27:52,212 --> 00:27:54,797 I gave up a career to have our family, and... 360 00:27:55,799 --> 00:27:59,218 ...this colt is part of our family now. 361 00:28:00,387 --> 00:28:01,887 I just want to see him run. 362 00:28:01,971 --> 00:28:05,265 So after two years of juggling all this... 363 00:28:06,768 --> 00:28:11,230 ...it isn't ending, it's just... beginning? 364 00:28:31,668 --> 00:28:35,921 - How's he feel, Jimmy? - Just a big kid having fun out there. 365 00:28:36,005 --> 00:28:39,133 He'll figure it out. Huh, Red? 366 00:28:40,176 --> 00:28:42,219 That's good. That's good. 367 00:28:42,303 --> 00:28:47,725 Now, listen, don't try to change his natural gait, OK? 368 00:28:47,809 --> 00:28:49,435 Don't force him. 369 00:28:57,152 --> 00:28:59,319 Well, Mr. Laurin, what do you think? 370 00:28:59,404 --> 00:29:02,448 I think he's 1100 pounds of baby fat. 371 00:29:02,532 --> 00:29:04,158 He eats too much and too often. 372 00:29:04,242 --> 00:29:07,703 The only reason he doesn't eat more is because he's too busy sleeping. 373 00:29:07,787 --> 00:29:12,708 He only does what he wants to do exactly when he wants to do it. 374 00:29:13,042 --> 00:29:16,837 He lays against the back of that starting gate 375 00:29:16,921 --> 00:29:19,840 like he's in a hammock in the Caribbean. 376 00:29:20,717 --> 00:29:23,635 And when he finally does get out of the gate, 377 00:29:23,720 --> 00:29:26,472 it takes him forever to find his stride. 378 00:29:28,141 --> 00:29:29,808 Any other questions? 379 00:29:29,893 --> 00:29:33,103 I have one. How much did you spend on that hat? 380 00:29:33,646 --> 00:29:35,939 Right now this horse is all sleep and eat. 381 00:29:36,024 --> 00:29:39,109 But he's got fire inside him. Ain't that right, Red? 382 00:29:39,194 --> 00:29:43,113 That horse couldn't beat a fat man encased in cement 383 00:29:43,198 --> 00:29:45,824 being drugged backwards by a freight train. 384 00:29:45,909 --> 00:29:48,410 Well, you should know, Mr. Laurin. 385 00:29:48,495 --> 00:29:49,953 Mm-hmm. 386 00:29:50,038 --> 00:29:51,830 You thought that was funny. I did, too. 387 00:29:51,915 --> 00:29:54,666 I wish we could just race him under his name. Red. 388 00:29:54,959 --> 00:29:57,461 The Jockey Club insists on unique names. 389 00:29:57,545 --> 00:29:59,797 I keep sending them, they keep rejecting them. 390 00:29:59,881 --> 00:30:02,800 I've tried Something Special, Royal Line, Deo Volente... 391 00:30:02,884 --> 00:30:04,301 Deo Volente. "God willing." 392 00:30:04,385 --> 00:30:07,095 God may have been willing, but The Jockey Club wasn't. 393 00:30:07,180 --> 00:30:12,434 Well, there is a race up in Aqueduct in a couple weeks. 394 00:30:12,519 --> 00:30:16,563 I think we should send him out. It's time. Not that I'm expecting much. 395 00:30:17,357 --> 00:30:18,649 Let's enter him, then. 396 00:30:19,818 --> 00:30:21,318 Deo Volente. 397 00:30:21,402 --> 00:30:24,029 - Well, that was really good! - Can we be excused? 398 00:30:24,113 --> 00:30:25,239 Sure. 399 00:30:26,157 --> 00:30:28,575 - Please bring in the dessert. - OK, Mom. 400 00:30:29,244 --> 00:30:31,036 It's good you're home. 401 00:30:31,120 --> 00:30:33,539 Your daughters have something they want to talk to you about. 402 00:30:33,623 --> 00:30:35,874 Oh? What's that? 403 00:30:36,584 --> 00:30:40,671 Kate and I were thinking of going to Chile. Just for a couple of months. 404 00:30:41,756 --> 00:30:44,758 Chile? What for? 405 00:30:47,095 --> 00:30:50,097 Teach English and learn Spanish. It's part of a cultural mission. 406 00:30:50,181 --> 00:30:55,018 A mission to stir up trouble and act cool, you mean? Chile is socialist now. 407 00:30:55,103 --> 00:30:56,270 - Thank you. - Go play. 408 00:30:56,354 --> 00:30:58,522 It is not. And that's not why we're going. 409 00:30:58,606 --> 00:31:01,650 Although if an opportunity to protest the war did present itself... 410 00:31:01,734 --> 00:31:03,068 See? This is what you're missing. 411 00:31:03,152 --> 00:31:05,863 Your teenage daughters are growing up to become rebels. 412 00:31:05,947 --> 00:31:07,364 No, more like hippies. Free spirits. 413 00:31:07,448 --> 00:31:09,992 Hippies are running from paying the price of freedom. 414 00:31:10,076 --> 00:31:12,035 If there's a price, how is it freedom, Dad? 415 00:31:12,120 --> 00:31:14,246 I'll answer that question when you become an adult. 416 00:31:14,330 --> 00:31:16,290 Would anyone like some pie? 417 00:31:17,000 --> 00:31:18,667 - No, thanks. - No, thank you. 418 00:31:19,127 --> 00:31:20,335 Well... 419 00:31:22,964 --> 00:31:25,382 When do you have to give an answer by? 420 00:31:25,466 --> 00:31:27,801 There's a meeting for the parents on the fifth. 421 00:31:27,886 --> 00:31:29,219 The day after my Protest Pageant. 422 00:31:30,138 --> 00:31:33,098 Your play? You're doing your play? 423 00:31:33,182 --> 00:31:37,728 Yeah. I present it as a civic arts summer program, so... 424 00:31:38,813 --> 00:31:43,317 Oh, Kate, after two years, you're finally going to do it. 425 00:31:45,570 --> 00:31:47,696 Both of you can make it, right? 426 00:31:48,531 --> 00:31:51,033 The new colt runs his first race on the fourth. 427 00:31:51,993 --> 00:31:55,412 That's in New York. I will be on the first plane home. 428 00:31:55,496 --> 00:31:58,790 - OK. - Oh, by the way, Miss Ham called. 429 00:31:58,875 --> 00:32:01,168 Something about a name for the horse. 430 00:32:04,297 --> 00:32:06,423 Rounding out the field in the fourth race 431 00:32:06,507 --> 00:32:10,510 is the son of Bold Ruler: Secretariat. 432 00:32:14,057 --> 00:32:16,266 Right up through there, that one's ours. 433 00:32:16,351 --> 00:32:21,021 Let's take off this stupid... Paul. Where's Paul? Paul! 434 00:32:21,105 --> 00:32:23,273 - Here. Right here. - Listen. 435 00:32:23,358 --> 00:32:25,901 - Quit sneaking around. Got it? Listen. - Yes. 436 00:32:25,985 --> 00:32:28,654 Watch out for number six. He's got the speed. 437 00:32:28,738 --> 00:32:31,907 Also, watch out for number three, who's going to hold back 438 00:32:31,991 --> 00:32:35,577 with five and eight along with him. And watch out for number one. 439 00:32:35,662 --> 00:32:38,330 That's the best horse in the field. Watch out for him. 440 00:32:38,414 --> 00:32:39,706 - All right. - Where do you want this? 441 00:32:39,791 --> 00:32:42,042 Are there any horses he doesn't need to be watching out for? 442 00:32:42,126 --> 00:32:43,543 Did I say number four? 443 00:32:43,628 --> 00:32:45,420 We're four. 444 00:32:45,505 --> 00:32:47,172 - What? - We're four. 445 00:32:47,256 --> 00:32:51,051 Oh, yeah. Right. Well, definitely watch out for number four. 446 00:32:51,135 --> 00:32:54,221 Hmm. 447 00:33:04,107 --> 00:33:08,068 - Ohh. Jockey's mighty young. - He is mighty young. 448 00:33:08,152 --> 00:33:09,903 He's good enough. He'll do. 449 00:33:12,615 --> 00:33:16,576 You don't like my hat? Why? 450 00:33:17,370 --> 00:33:18,829 Do you like my hat? 451 00:33:20,415 --> 00:33:22,332 - Your hat? - Yeah. 452 00:33:22,417 --> 00:33:26,044 I... Well... It's... 453 00:33:26,754 --> 00:33:29,339 I do. I like the hat. 454 00:33:29,424 --> 00:33:34,761 Sorry. I do, I do, I like the hat. Help me. 455 00:33:34,846 --> 00:33:38,598 Of course I do. I like it very much. 456 00:33:41,769 --> 00:33:42,936 Sorry. 457 00:33:45,273 --> 00:33:47,607 - Oh. - What's wrong? 458 00:33:47,775 --> 00:33:51,319 I just realized that's the first time I've laughed, 459 00:33:51,404 --> 00:33:55,532 I've really laughed, in a... Since I don't remember when. 460 00:34:01,956 --> 00:34:03,498 She scares me. 461 00:34:04,250 --> 00:34:07,502 Ladies and gentlemen, welcome to the fourth race at Aqueduct, 462 00:34:07,587 --> 00:34:13,300 maiden trip for two-year-olds, among them, Secretariat by Bold Ruler. 463 00:34:13,384 --> 00:34:16,094 Secretariat leaning against the back of the gate. 464 00:34:16,179 --> 00:34:19,389 And they're off. 465 00:34:22,185 --> 00:34:23,935 It wasn't exactly what I had in mind. 466 00:34:24,020 --> 00:34:25,771 You said he was ready to race. 467 00:34:25,855 --> 00:34:30,067 He was ready to race. He just wasn't ready to play bumper cars. 468 00:34:30,151 --> 00:34:32,903 Fourth? And he runs like he's afraid? I expect more than that. 469 00:34:32,987 --> 00:34:34,946 So do I. What were you doing? 470 00:34:35,031 --> 00:34:37,324 - He got hit coming out of the gate. - We saw he got hit. 471 00:34:37,408 --> 00:34:41,745 You got him mugged at the gate, mugged in the pack, and mugged on the rail! 472 00:34:41,829 --> 00:34:43,705 - You're off him. - We need to talk about this. 473 00:34:43,790 --> 00:34:46,541 Don't start with me. You are off him! 474 00:34:47,668 --> 00:34:48,960 Go on home. Just go on. 475 00:34:49,670 --> 00:34:52,255 And you stay out of this. It's none of your business. 476 00:34:52,340 --> 00:34:55,092 - Excuse me? What are you saying? - The horse should never have lost. 477 00:34:55,968 --> 00:34:58,136 Are you sure that it was Paul's fault, then? 478 00:35:07,897 --> 00:35:09,397 Say that in English. 479 00:35:14,695 --> 00:35:16,696 No. It was my fault. 480 00:35:18,074 --> 00:35:22,327 He doesn't have enough experience. This horse needs a jock with more experience. 481 00:35:23,830 --> 00:35:25,956 Well, I know this. 482 00:35:26,040 --> 00:35:29,960 If his jockey won't back off, Red won't back off. From anything! 483 00:35:30,044 --> 00:35:33,755 You want a jockey who won't back off, then you want Ronnie Turcotte. 484 00:35:35,091 --> 00:35:38,552 I want to meet with him. When I'm back in two weeks. 485 00:35:39,554 --> 00:35:43,974 One more thing. I'm new to this, and you know a lot more about it than I do. 486 00:35:44,058 --> 00:35:46,101 But don't ever say this is none of my business. 487 00:35:46,185 --> 00:35:49,813 Every bit of this is my business! Do you understand? 488 00:35:51,107 --> 00:35:52,149 Yes, ma'am. 489 00:36:05,496 --> 00:36:07,581 I called to check on your flight. 490 00:36:08,457 --> 00:36:12,210 - They cancelled it due to weather. - Oh, no. 491 00:36:12,295 --> 00:36:15,088 - I'm sorry. - No. Kate's play. 492 00:36:15,173 --> 00:36:19,426 - ♪ Silent night - War, war, war, war... 493 00:36:20,261 --> 00:36:24,181 ♪ Holy night 494 00:36:24,265 --> 00:36:29,519 ♪ All is calm 495 00:36:29,604 --> 00:36:34,065 - Mom? - Honey. Is she on, almost? 496 00:36:34,150 --> 00:36:36,026 Yeah, she's just starting. 497 00:36:36,110 --> 00:36:37,444 Oh! 498 00:36:38,613 --> 00:36:39,696 Let me hear. 499 00:36:39,780 --> 00:36:42,449 - ♪ Mother and child - ... war, war, war... 500 00:36:43,534 --> 00:36:47,537 ♪ Holy infant so 501 00:36:47,622 --> 00:36:50,665 ♪ Tender and mild 502 00:36:51,667 --> 00:36:54,252 - Can you hear? - Yeah, I hear! 503 00:36:54,337 --> 00:36:56,171 Dad says it's Commie crap. 504 00:36:56,964 --> 00:36:57,964 It's art, honey. 505 00:36:58,049 --> 00:37:00,383 It's art. 506 00:37:02,553 --> 00:37:08,433 - ♪ Sleep in heavenly peace - War, war, war, war... 507 00:37:10,811 --> 00:37:15,106 ♪ Silent night 508 00:37:15,900 --> 00:37:20,195 ♪ Holy night 509 00:37:20,279 --> 00:37:25,116 ♪ Shepherds quake 510 00:37:25,993 --> 00:37:29,287 ♪ At the sight ♪ 511 00:37:34,835 --> 00:37:35,877 Thank you. 512 00:37:41,342 --> 00:37:43,009 You got a problem? 513 00:37:43,719 --> 00:37:45,095 - Hey! - Get out of the street! 514 00:37:45,179 --> 00:37:46,763 I'm trying to get across the street. 515 00:37:46,847 --> 00:37:49,599 Move out of the way! Use crutches on the sidewalk! 516 00:37:50,268 --> 00:37:52,227 Idiot! 517 00:38:06,033 --> 00:38:09,786 - Miss Chenery? - Mr. Turcotte. Oh, I'm so sorry. 518 00:38:10,454 --> 00:38:15,875 Well, Lucien and I were so hoping that you'd be able to ride in our next race. 519 00:38:15,960 --> 00:38:17,961 I'll be ready. Why wouldn't I be? 520 00:38:20,631 --> 00:38:24,843 I spoke with some of the owners you ride for. 521 00:38:25,553 --> 00:38:28,722 They say you're one of the best. You got a great touch. 522 00:38:28,806 --> 00:38:31,349 You're great with young horses. 523 00:38:31,434 --> 00:38:35,603 They also say that you can be over-aggressive. 524 00:38:35,688 --> 00:38:39,482 Use bad judgment. Put a horse into too much traffic where he can't run. 525 00:38:39,567 --> 00:38:41,109 Then why did you come to me? 526 00:38:42,111 --> 00:38:46,072 I hear you have the heart of a champion. I know my horse does. 527 00:38:50,077 --> 00:38:55,248 I read here that the last horse you were on ran so hard his heart burst? 528 00:38:58,461 --> 00:39:01,504 - I'm sorry? - Lucien told the truth. 529 00:39:01,589 --> 00:39:05,050 - What did Lucien say? - That you're hard as nails. 530 00:39:05,134 --> 00:39:08,511 Miss Chenery, I risk my life every time I climb on a horse. 531 00:39:08,596 --> 00:39:10,638 I'm not afraid. Neither are they. 532 00:39:10,723 --> 00:39:13,141 I want to win, just like they do. 533 00:39:13,225 --> 00:39:17,479 It's true. The last horse I rode ran so hard his heart burst. 534 00:39:17,563 --> 00:39:20,440 But it's who they are. And it's who I am. 535 00:39:20,524 --> 00:39:22,942 You want somebody else, get somebody else. 536 00:39:23,027 --> 00:39:24,986 I don't want somebody else. 537 00:39:26,530 --> 00:39:27,989 I want you. 538 00:39:38,834 --> 00:39:40,627 - Here you go. - Thank you. 539 00:39:48,052 --> 00:39:51,304 So which of you ladies owns Secretary? 540 00:39:54,683 --> 00:39:56,684 His name is Secretariat. 541 00:39:57,311 --> 00:40:00,063 And he's going to make your horse take dictation. 542 00:40:00,147 --> 00:40:03,149 You don't know which horses we own. 543 00:40:04,443 --> 00:40:09,322 Doesn't matter. Mine's the big red one. And he's going to beat them all. 544 00:40:10,658 --> 00:40:11,991 Big red one. 545 00:40:15,704 --> 00:40:18,623 - I see him. - Yup. 546 00:40:20,376 --> 00:40:23,461 It's a beautiful day at Saratoga Park. 547 00:40:23,546 --> 00:40:25,338 - Close them up! - We're ready for our six-furlong, 548 00:40:25,423 --> 00:40:28,258 single-turn sprint for two-year-olds. 549 00:40:29,635 --> 00:40:33,638 Conditions are perfect. The track is rated very fast. 550 00:40:36,308 --> 00:40:38,768 And they're off! 551 00:40:41,397 --> 00:40:44,524 The field is spreading out. Russ Miron out quickly. 552 00:40:48,696 --> 00:40:50,697 Come on, Ronnie, make your move! 553 00:40:55,327 --> 00:40:59,539 He's got nowhere to move. I thought you said Turcotte was aggressive. 554 00:41:01,375 --> 00:41:03,334 OK, Red. Let's go get them! 555 00:41:05,045 --> 00:41:08,089 Secretariat. Secretariat making a bold move. 556 00:41:09,550 --> 00:41:14,095 Secretariat surging, knocking Blackthorn and Fat Frank aside with brute force. 557 00:41:17,057 --> 00:41:18,391 That's it, Red. We got them. 558 00:41:18,517 --> 00:41:21,769 He's overtaking the field, passing Joe lz, Tropic Action, 559 00:41:21,854 --> 00:41:23,271 now approaching Blackthorn. 560 00:41:23,355 --> 00:41:27,317 A spectacular event. Secretariat is catching up to Russ Miron. 561 00:41:27,401 --> 00:41:29,819 - Fore! - Russ Miron on the inside. 562 00:41:29,904 --> 00:41:33,448 Secretariat on the outside, now getting the lead by a head. 563 00:41:34,408 --> 00:41:36,409 Secretariat pulling away! 564 00:41:36,494 --> 00:41:39,454 It's Secretariat. Secretariat and Russ Miron. 565 00:41:39,538 --> 00:41:42,373 Secretariat taking the lead as they come to the wire. 566 00:41:42,458 --> 00:41:46,753 It's Secretariat with an impressive victory by two lengths. 567 00:41:52,593 --> 00:41:53,968 Oh! 568 00:41:55,262 --> 00:41:56,513 Thank you. 569 00:42:03,562 --> 00:42:07,273 - Looks like you finished last. - I was there long enough. 570 00:42:09,902 --> 00:42:10,944 Oh. 571 00:42:13,989 --> 00:42:16,908 Is it just me, or is that horse posing? 572 00:42:17,701 --> 00:42:19,661 You and I both know that horse... 573 00:42:22,456 --> 00:42:24,707 Owner hates the attention, but the horse loves it. 574 00:42:38,389 --> 00:42:40,932 Secretariat wins by three lengths! 575 00:42:42,768 --> 00:42:44,811 Secretariat by five lengths! 576 00:42:46,689 --> 00:42:48,606 Secretariat by eight! 577 00:42:50,776 --> 00:42:52,485 Secretariat wins! 578 00:42:53,946 --> 00:42:57,323 - Secretariat! - Secretariat! 579 00:42:57,408 --> 00:42:58,783 Secretariat! 580 00:43:50,711 --> 00:43:53,630 Seven wins in four months. 581 00:43:53,714 --> 00:43:55,715 There's talk he could be Horse of the Year. 582 00:43:55,799 --> 00:43:57,342 Mmm-hmm. 583 00:43:58,594 --> 00:44:00,595 But most of the sons of Bold Ruler 584 00:44:00,679 --> 00:44:03,890 couldn't handle the distances 3-year-old runs. 585 00:44:04,725 --> 00:44:07,685 And they've all failed as Triple Crown contenders. 586 00:44:07,770 --> 00:44:10,188 So what can you tell us about Secretariat? 587 00:44:10,773 --> 00:44:13,900 He loves to run. Loves it. 588 00:44:14,234 --> 00:44:15,902 Likes to come from behind. 589 00:44:16,236 --> 00:44:20,198 Nerve-racking for me, but his fans love it. 590 00:44:21,492 --> 00:44:22,742 And he's a ham. 591 00:44:23,619 --> 00:44:25,536 He likes to show off, doesn't he? 592 00:44:26,413 --> 00:44:28,247 You really think he knows what he's doing? 593 00:44:29,667 --> 00:44:33,586 Don't look at me. Beyer's the one that said you can't run long distances. 594 00:44:33,671 --> 00:44:36,255 You do acknowledge the issue, right? 595 00:44:36,340 --> 00:44:38,966 That speed and endurance don't necessarily go... 596 00:44:40,094 --> 00:44:41,886 Oh! 597 00:44:43,514 --> 00:44:44,764 No way. 598 00:44:44,848 --> 00:44:49,394 Hey, Thelma! Bring more hamburger. These little guys eat like elephants! 599 00:44:52,356 --> 00:44:54,857 You are doing a great job with him, Lucien. 600 00:44:54,942 --> 00:44:58,820 Let me ask you something. Why did you choose me? 601 00:44:58,904 --> 00:45:00,863 I know Bull recommended me. 602 00:45:00,948 --> 00:45:03,658 But you had to know, you do your homework, that there were other 603 00:45:03,742 --> 00:45:06,661 more successful trainers you could've gotten. 604 00:45:06,745 --> 00:45:10,790 The truth? I was hungry. And so were you. 605 00:45:12,751 --> 00:45:17,797 I heard that you carried the clippings from the big races that you lost. 606 00:45:17,881 --> 00:45:22,385 So that's why you didn't try very hard to convince me. 607 00:45:23,262 --> 00:45:27,181 I knew you couldn't stay retired, after I saw your golf swing. 608 00:45:29,351 --> 00:45:32,353 Hey! Secretariat! Horse of the Year! 609 00:45:37,359 --> 00:45:39,068 Fantastic. 610 00:45:39,862 --> 00:45:41,487 Ronnie. 611 00:45:41,572 --> 00:45:44,782 - Arnold Palmers for everyone! - Oh, big spender. 612 00:45:46,827 --> 00:45:49,036 - Congratulations. - Mmm! 613 00:45:49,121 --> 00:45:50,913 - Great riding, Ronnie. - Good job. 614 00:45:54,752 --> 00:45:56,419 - Look at this. - Hey, Ronnie. 615 00:45:56,503 --> 00:45:57,962 - Good job, man. - Thank you, man. 616 00:45:59,339 --> 00:46:02,258 To the greatest horse I ever rode. 617 00:46:02,342 --> 00:46:06,554 And to its owner, who took on the old boys and won. 618 00:46:06,638 --> 00:46:08,431 But now that you've gotten their attention, 619 00:46:08,515 --> 00:46:10,767 you're going to have to take them on in earnest next year. 620 00:46:10,851 --> 00:46:13,436 - The races are longer. - Much longer. 621 00:46:13,520 --> 00:46:15,646 - The horses are faster. - Much faster. 622 00:46:15,731 --> 00:46:18,274 And every owner, every trainer, every jockey out there 623 00:46:18,358 --> 00:46:20,568 is going to be trying to bring us down. 624 00:46:22,362 --> 00:46:24,697 - I'll be ready. - Salut. 625 00:46:28,535 --> 00:46:31,871 Horse of the Year! We have to celebrate. 626 00:46:32,539 --> 00:46:35,500 Is this the article that's going to be running across the country? 627 00:46:35,626 --> 00:46:37,502 Did you hear? 628 00:46:37,586 --> 00:46:39,378 It's your daddy, honey. 629 00:46:39,963 --> 00:46:41,798 He's had a stroke. 630 00:46:45,886 --> 00:46:47,428 Let's just go. 631 00:46:52,726 --> 00:46:56,354 I don't think there's much left unsaid between us, Daddy. 632 00:46:58,899 --> 00:47:01,359 I always knew where you stood. 633 00:47:06,657 --> 00:47:10,743 And I'm grateful... so grateful, 634 00:47:10,828 --> 00:47:13,371 for the way you showed me 635 00:47:13,455 --> 00:47:15,832 what it was to stand up in the world and... 636 00:47:17,417 --> 00:47:19,418 ...live the way you believe. 637 00:47:29,429 --> 00:47:33,307 The big red colt won Horse of the Year, Daddy. 638 00:47:35,435 --> 00:47:37,603 I think he can go all the way. 639 00:47:39,481 --> 00:47:41,274 And if he does... 640 00:47:42,526 --> 00:47:46,821 I hope... 641 00:47:53,537 --> 00:47:55,580 I hope you could see it. 642 00:48:26,278 --> 00:48:29,822 Jack, what are you doing here? How did you get here so fast? 643 00:48:29,907 --> 00:48:31,324 I'm so sorry about your father. 644 00:48:32,659 --> 00:48:33,993 I was already on my way. 645 00:48:34,828 --> 00:48:37,830 Already? Are the children all right? 646 00:48:37,915 --> 00:48:41,334 They're fine. I left Denver before I heard the news. 647 00:48:42,294 --> 00:48:44,712 Hollis had asked me to study the tax issues 648 00:48:44,796 --> 00:48:47,048 that would arise upon your father's death. 649 00:48:47,132 --> 00:48:51,344 Issues that now find us totally unprepared. 650 00:48:51,428 --> 00:48:54,639 So you've asked my husband to become your ally in this? 651 00:48:54,723 --> 00:48:56,515 It's family business. 652 00:48:56,683 --> 00:49:01,979 And, last time I checked, Jack and your children were still part of this family. 653 00:49:02,064 --> 00:49:05,650 Hollis, you're my brother and I love you, 654 00:49:05,734 --> 00:49:08,486 but if you presume to judge my fitness as a wife or mother 655 00:49:08,570 --> 00:49:10,613 I will count you a stranger for the rest of my life. 656 00:49:10,697 --> 00:49:12,698 Penny, Hollis is only trying to talk sense. 657 00:49:12,783 --> 00:49:15,326 We need to regain some perspective. 658 00:49:15,410 --> 00:49:18,329 - Regain? - Penny, it's just... 659 00:49:18,413 --> 00:49:20,790 Let's not talk about this right now. 660 00:49:23,502 --> 00:49:26,837 No. No, no, no. She needs to hear this. 661 00:49:26,922 --> 00:49:28,422 She needs to hear what? 662 00:49:28,507 --> 00:49:30,967 At the current value of his estate, 663 00:49:31,051 --> 00:49:34,595 the inheritance tax will be at least six million dollars. 664 00:49:34,680 --> 00:49:37,932 And neither of us has a fraction of that money. 665 00:49:39,810 --> 00:49:41,978 So we sell the mares and the yearlings. 666 00:49:42,062 --> 00:49:46,941 I had an appraisal done, and that won't get us half of what we need. 667 00:49:47,025 --> 00:49:50,069 But there is another option. 668 00:49:50,737 --> 00:49:52,238 I'm not selling him. 669 00:49:52,322 --> 00:49:54,782 Due to his outstanding two-year-old season, 670 00:49:54,866 --> 00:49:59,787 if he were sold today, Secretariat would bring a price of seven million dollars. 671 00:49:59,871 --> 00:50:02,248 But if he were to lose just one of the Triple Crown races 672 00:50:02,332 --> 00:50:05,418 that value would drop to three million with no way to recover it. 673 00:50:05,502 --> 00:50:07,294 So we sell Secretariat. 674 00:50:07,379 --> 00:50:09,547 - You try and sell him and... - We're out of time. 675 00:50:09,631 --> 00:50:12,842 If we don't play this right, it could amount to nothing. 676 00:50:12,926 --> 00:50:15,344 Our father came from nothing. 677 00:50:15,429 --> 00:50:18,055 And his legacy to me isn't money. 678 00:50:18,140 --> 00:50:22,309 It's the will to win! If you can. And live with it if you can't. 679 00:50:22,394 --> 00:50:27,189 If I have to challenge you in court on this, I will. 680 00:50:30,652 --> 00:50:34,530 Miss Ham? Would you come in here a moment, please? 681 00:50:39,578 --> 00:50:41,328 Thank you, Miss Ham. 682 00:50:41,413 --> 00:50:45,624 Would you tell Jack and Hollis about the document that Daddy left for you. 683 00:50:50,505 --> 00:50:54,800 Five years ago Mr. Chenery had me witness him signing a provision that, 684 00:50:55,719 --> 00:50:58,095 while both of you are beneficiaries, 685 00:50:58,180 --> 00:51:01,515 dispersal of the farm would be left to Hollis. 686 00:51:01,600 --> 00:51:04,143 Decisions regarding the horses would be left to Penny. 687 00:51:08,690 --> 00:51:11,525 We could argue he already had dementia. 688 00:51:11,610 --> 00:51:14,945 He was of sound mind when he signed it. 689 00:51:15,030 --> 00:51:18,991 I'd swear to it... in court. 690 00:51:21,161 --> 00:51:22,620 Thank you, Miss Ham. 691 00:51:26,792 --> 00:51:28,959 Great. I teach economics at Harvard, 692 00:51:29,044 --> 00:51:32,171 and I don't know a way to conjure up six million dollars 693 00:51:32,255 --> 00:51:35,508 before you race him again. What makes you think you can? 694 00:51:36,676 --> 00:51:40,930 I'll find a way. And if I can't, I'll live with it. 695 00:51:41,014 --> 00:51:45,101 Why? Why do you need to live with it? 696 00:51:45,185 --> 00:51:50,606 Make me, the whole family, live with it for a past that is gone! 697 00:51:51,775 --> 00:51:55,444 Our father was a great man, but we can't bring him back. 698 00:51:55,529 --> 00:51:57,363 This isn't about going back. 699 00:51:57,447 --> 00:52:01,450 This is about life being ahead of you and you run at it. 700 00:52:01,535 --> 00:52:04,995 Because you never know how far you can go unless you run. 701 00:52:06,623 --> 00:52:07,873 That's great. 702 00:52:11,711 --> 00:52:13,587 But if you stumble and fall, 703 00:52:13,713 --> 00:52:17,675 you don't just make us fools, you make us beggars. 704 00:52:21,555 --> 00:52:24,390 When your horse people call the house, they don't ask for Mrs. Tweedy, 705 00:52:24,474 --> 00:52:26,475 they ask for Miss Chenery. 706 00:52:26,560 --> 00:52:30,146 - Is that who you've become? - Jack... 707 00:52:31,731 --> 00:52:35,985 ...Miss Chenery and Mrs. Tweedy have always been the same person. 708 00:52:36,069 --> 00:52:40,698 I'm wondering how it is that Mr. Tweedy could take sides against me. 709 00:52:55,839 --> 00:52:59,049 Trying to muscle me into something. Can't do that. 710 00:52:59,134 --> 00:53:01,802 - Good evening, Eddie. - Hi, ma'am. 711 00:53:05,974 --> 00:53:07,850 How are you, Big Red? 712 00:53:08,894 --> 00:53:11,520 - How's it going? - Ma'am... 713 00:53:11,605 --> 00:53:14,857 I reckon you heard about Bull Hancock, ma'am? 714 00:53:16,234 --> 00:53:17,484 No. 715 00:53:20,113 --> 00:53:21,530 Well... 716 00:53:23,825 --> 00:53:29,205 After your daddy's funeral, they say he went home and just fell dead. 717 00:53:31,875 --> 00:53:34,793 Oh. 718 00:53:39,883 --> 00:53:42,051 I don't know about the ways of God, ma'am, 719 00:53:42,135 --> 00:53:46,889 but... I know your daddy and Mr. Bull lifted each other up. 720 00:53:46,973 --> 00:53:50,893 The way you lift me up and the way you lift up Red. 721 00:53:50,977 --> 00:53:52,895 Everything living lives from its heart, 722 00:53:52,979 --> 00:53:55,898 and I wish I can give you something to lift yours up. 723 00:53:58,401 --> 00:54:01,695 Well, thank you, Eddie. You just did. 724 00:54:11,748 --> 00:54:13,332 What does he see? 725 00:54:14,834 --> 00:54:19,004 When he looks at me, I feel like he looks right into me. 726 00:54:20,382 --> 00:54:24,301 He sees what matters to him, ma'am. What's immediate. 727 00:54:25,011 --> 00:54:28,597 The clouds and stuff, they don't mean nothing to a horse. 728 00:54:28,682 --> 00:54:32,601 Lights, sounds, flashes... Intentions! 729 00:54:32,686 --> 00:54:35,271 That's what a horse notices. 730 00:54:35,355 --> 00:54:37,690 Especially one as smart as Big Red here. 731 00:54:39,025 --> 00:54:41,402 And they can tell when the horse next to them or behind them 732 00:54:41,486 --> 00:54:45,114 wants to be first to the food. Or the mare. 733 00:54:45,198 --> 00:54:47,283 Or the finish line. 734 00:54:47,367 --> 00:54:50,911 That's what matters to them. 735 00:54:51,955 --> 00:54:53,205 Ain't that right? 736 00:55:01,506 --> 00:55:04,883 It's never been done. But that doesn't mean it won't work. 737 00:55:06,428 --> 00:55:09,763 We offer 32 shareholders exclusive breeding rights. 738 00:55:10,515 --> 00:55:12,766 We call it "a select opportunity." 739 00:55:13,893 --> 00:55:16,312 Father would've loved that phrase. How much per? 740 00:55:17,397 --> 00:55:18,897 190,000. 741 00:55:21,234 --> 00:55:22,735 A hundred and ninety? 742 00:55:23,820 --> 00:55:25,321 Mm-hmm. 743 00:55:25,405 --> 00:55:28,991 That's more than anybody's ever paid for a breeding share. Lot more. 744 00:55:29,826 --> 00:55:34,163 That's what makes it exciting, Seth. Horseracing's all about excitement. 745 00:55:38,084 --> 00:55:42,421 He's been a great colt, but he's completely untried as a three-year-old. 746 00:55:42,756 --> 00:55:46,925 And the sons of Bold Ruler, they're long on speed, but short on stamina. 747 00:55:47,010 --> 00:55:50,179 Yeah, and his mother was old when she had him and Ogden Phipps knew all that 748 00:55:50,263 --> 00:55:52,222 when he could have chosen my colt. 749 00:55:52,307 --> 00:55:55,726 But he didn't. And now I've got Secretariat. 750 00:55:55,810 --> 00:55:58,645 And he's got a horse named Missed Opportunity. 751 00:55:58,730 --> 00:56:01,023 Daddy used to always say that rich people are rich 752 00:56:01,107 --> 00:56:02,983 because they're smart with their money. 753 00:56:03,068 --> 00:56:05,444 And they're going to insist on a performance clause. 754 00:56:06,363 --> 00:56:10,199 No son of Bold Ruler has ever won a single Triple Crown race. 755 00:56:10,283 --> 00:56:12,576 That's a mile-and-a-half distance 756 00:56:12,660 --> 00:56:14,495 that Secretariat's never come close to running. 757 00:56:14,579 --> 00:56:18,040 You're going to lose the farm and the horse, everything. 758 00:56:20,335 --> 00:56:24,129 This is a big deal. I have never done anything like this before. 759 00:56:24,214 --> 00:56:25,881 Nobody has. 760 00:56:28,093 --> 00:56:31,470 - You mind if I ask why you called me? - Well... 761 00:56:32,806 --> 00:56:35,933 Your father, he really helped me and... 762 00:56:37,310 --> 00:56:38,894 ...and work is good for grief. 763 00:56:42,607 --> 00:56:44,066 I'm in. 764 00:56:46,152 --> 00:56:49,071 Howard Keck on line one, Bunker Hunt on line two. 765 00:56:49,155 --> 00:56:51,824 Ladies and gentlemen, start your engines! 766 00:56:53,201 --> 00:56:56,495 - Mr. Hunt? Penny Chenery. - Mr. Keck, Seth Hancock. 767 00:56:56,621 --> 00:56:58,956 I was calling about a select opportunity on Secretariat. 768 00:56:59,040 --> 00:57:01,834 No, sir, he's not for sale. 769 00:57:01,918 --> 00:57:06,046 No, we are moving to syndicate his breeding rights. 770 00:57:06,131 --> 00:57:08,340 It's a select opportunity. We have 32 shares... 771 00:57:08,425 --> 00:57:11,135 Yes, sir. It's a great opportunity. 772 00:57:11,219 --> 00:57:14,263 I will head that way. I'll see you in a bit. All right, bye-bye. 773 00:57:14,347 --> 00:57:16,640 Look, Seth, I've been a part of lots of these deals, 774 00:57:16,724 --> 00:57:20,227 but I've never been asked to pay 190 grand for a breeding share. 775 00:57:20,311 --> 00:57:21,728 Nobody has. 776 00:57:22,480 --> 00:57:25,441 Tell Mr. Chenery's little girl that she's priced this colt 777 00:57:25,567 --> 00:57:27,484 like he's already won the Triple Crown. 778 00:57:27,569 --> 00:57:32,698 I'm calling on behalf of Penny Chenery. We will call him back later. Thank you. 779 00:57:33,366 --> 00:57:36,785 Dr. Todd, please. It's Elizabeth Ham. 780 00:57:36,870 --> 00:57:39,455 No disrespect, sir, but if he gets any better, 781 00:57:39,539 --> 00:57:40,706 you're going to want to be in on this. 782 00:57:40,790 --> 00:57:44,585 All due respect, but I got a pretty good handle on where I want to be. 783 00:57:44,669 --> 00:57:46,795 You could have her give me a call me later this afternoon. 784 00:57:46,880 --> 00:57:49,214 Yes, Mr. Cleaver, it's lots of money. But my father used to tell me 785 00:57:49,299 --> 00:57:51,049 you got to spend money to make it. 786 00:57:51,134 --> 00:57:52,634 I'll put some thought into it, all righty. 787 00:57:52,719 --> 00:57:53,719 Thank you, sir. 788 00:57:53,803 --> 00:57:58,932 Jock Whitney's a "no." And Mr. Mellon's on line two. 789 00:58:01,853 --> 00:58:03,937 Mr. Mellon, thank you for getting back to me. 790 00:58:06,608 --> 00:58:08,734 Of course, I understand, Mr. Mellon. 791 00:58:09,611 --> 00:58:14,698 I'll hold a share for you in case you reconsider. Thank you. 792 01:00:33,880 --> 01:00:35,631 Have you ever seen that? 793 01:00:35,715 --> 01:00:39,384 No, not me. That boy a whopper. 794 01:00:55,401 --> 01:00:58,403 I don't care how many times they say no. 795 01:00:59,906 --> 01:01:04,576 I don't care how many times they tell us we can't do it. I am not giving up! 796 01:01:05,745 --> 01:01:09,498 I will not live the rest of my life in regret! 797 01:01:09,624 --> 01:01:13,126 We are going to see that horse run and win! 798 01:01:14,712 --> 01:01:18,590 And we are going to live rejoicing! Every day! 799 01:01:20,593 --> 01:01:21,843 Amen. 800 01:01:40,071 --> 01:01:42,864 - Ronnie! Going to have some lunch? - Mrs. Tweedy. 801 01:01:42,949 --> 01:01:45,992 Yes, ma'am. Just getting a bite to eat before I go to the ring. What about you? 802 01:01:46,077 --> 01:01:48,870 I'm meeting somebody. Hello, Mr. Phipps, 803 01:01:48,955 --> 01:01:50,664 - Thank you for coming. - Miss Tweedy. My pleasure. 804 01:01:50,748 --> 01:01:53,333 - You know Ronnie Turcotte, my rider? - Ronnie. 805 01:01:53,418 --> 01:01:55,168 So, they call you "Tiny"? 806 01:01:56,129 --> 01:01:58,422 - What? - Mr. Phipps... 807 01:02:03,469 --> 01:02:05,887 - Thank you for coming. - Sure. 808 01:02:08,182 --> 01:02:09,558 Are we ready yet? 809 01:02:09,642 --> 01:02:11,476 We're still thinking about it. 810 01:02:13,187 --> 01:02:15,480 If I smell the air correctly, Mrs. Tweedy, 811 01:02:15,648 --> 01:02:18,150 you're about to ask me to spend a small fortune 812 01:02:18,818 --> 01:02:21,778 to buy a share in a horse I could've owned for nothing. 813 01:02:23,030 --> 01:02:24,740 That's true, I am. 814 01:02:24,824 --> 01:02:27,159 Nobody's buying yet, are they? 815 01:02:27,243 --> 01:02:30,746 That's right. They need someone to lead them. 816 01:02:31,914 --> 01:02:35,792 You know that horse I chose the day we flipped the coin? 817 01:02:35,877 --> 01:02:38,712 She's the prettiest, best-tempered horse in my whole stable. 818 01:02:39,964 --> 01:02:41,882 And she couldn't outrun my accountants. 819 01:02:42,508 --> 01:02:45,510 So now you've got the Horse of the Year, and I look foolish. 820 01:02:46,929 --> 01:02:49,181 It's not foolish to be unlucky, Mr. Phipps. 821 01:02:50,433 --> 01:02:52,726 Most men, if they had chosen wrong and lost this horse 822 01:02:52,810 --> 01:02:55,645 wouldn't think of investing in him again, but you're bigger than that. 823 01:02:55,730 --> 01:02:57,773 And if you do invest in him 824 01:02:57,857 --> 01:03:00,776 instead of being the man who lost Secretariat in the past, 825 01:03:00,860 --> 01:03:04,488 you'll be the one who had the vision to lead investors in his future. 826 01:03:04,572 --> 01:03:10,118 His future is uncertain. And I don't buy shares in untested three-year-olds. 827 01:03:10,203 --> 01:03:13,038 But my accountants, 828 01:03:13,122 --> 01:03:16,166 they may be slow afoot, but they are quick to calculate 829 01:03:16,250 --> 01:03:18,752 and they tell me that you're in a rough spot. 830 01:03:18,836 --> 01:03:21,546 So I'll buy that horse of yours right now. 831 01:03:21,631 --> 01:03:24,216 Seven million dollars. All cash. 832 01:03:27,011 --> 01:03:30,514 I can't do that. 833 01:03:30,598 --> 01:03:35,602 If he does what I think he'll do, his value will double, if not triple. 834 01:03:39,065 --> 01:03:41,691 You do know what you're saying. 835 01:03:41,776 --> 01:03:44,736 You're guaranteeing that this horse is going to win the Triple Crown. 836 01:03:45,738 --> 01:03:47,948 The Derby, the Preakness and the Belmont. 837 01:03:48,032 --> 01:03:51,660 Three races, three states in just five weeks. 838 01:03:52,829 --> 01:03:54,746 Hasn't been done in 25 years. 839 01:03:54,831 --> 01:03:57,958 There are a lot of good horsemen think it can't be done anymore. 840 01:03:58,876 --> 01:04:01,211 Just understand, this is what you're saying. 841 01:04:01,295 --> 01:04:03,338 That is exactly what I'm saying. 842 01:04:09,804 --> 01:04:11,096 Eight million. 843 01:04:14,225 --> 01:04:15,350 No. 844 01:04:17,854 --> 01:04:19,729 You're that stubborn? 845 01:04:20,273 --> 01:04:21,940 I'm that right. 846 01:04:24,110 --> 01:04:25,902 Have we made up our mind yet? 847 01:04:27,280 --> 01:04:29,281 Yes, I think we have. 848 01:04:45,756 --> 01:04:49,551 All this talk about Secretariat. He hasn't faced a horse as good as Sham. 849 01:04:49,635 --> 01:04:52,804 My horse is faster and stronger. We're not waiting for the Derby to prove it. 850 01:04:52,889 --> 01:04:54,723 We're going to the Wood Memorial. 851 01:04:54,807 --> 01:04:58,018 And when Secretariat has to run as far as my horse did today 852 01:04:58,102 --> 01:05:00,312 he's going to fade like the sunset. 853 01:05:00,396 --> 01:05:03,064 - I guarantee it. - He is ridiculous. 854 01:05:05,359 --> 01:05:07,819 Well, Seth, what do you make of that? 855 01:05:08,654 --> 01:05:11,364 I think that fellow is going to make Lucien say things in French 856 01:05:11,449 --> 01:05:12,824 my mama would spank him for. 857 01:05:12,909 --> 01:05:16,786 This guy will not shut his face! 858 01:05:16,871 --> 01:05:21,833 "Lucien Laurin cannot train a winning horse." 859 01:05:21,918 --> 01:05:26,713 OK, so he's saying that I'm incompetent. He never shuts up. 860 01:05:26,797 --> 01:05:30,759 This guy, he couldn't train a flea to jump. 861 01:05:30,843 --> 01:05:35,096 He couldn't train a monkey to pick at his own butt. 862 01:05:35,181 --> 01:05:37,933 - Step out here with me. - He could not train... 863 01:05:38,017 --> 01:05:40,977 The guy couldn't train his own bowel movements. 864 01:05:41,103 --> 01:05:45,357 The Wood is in New York. You're going to need a new dress. 865 01:05:45,691 --> 01:05:50,028 They say, "Secretariat's owner is striking and charismatic." 866 01:05:52,156 --> 01:05:55,158 - Penny Tweedy. - I saw the paper. 867 01:05:55,242 --> 01:06:01,164 - Yes. Didn't Seth do a great job? - I'd like to say congratulations, 868 01:06:01,290 --> 01:06:05,669 but I am a lawyer, and I know what performance guarantees mean. 869 01:06:05,753 --> 01:06:10,173 Jack, I don't know how to earn a reward without taking a risk. 870 01:06:11,050 --> 01:06:15,095 Is it really true Ogden Phipps offered you eight million dollars? 871 01:06:16,389 --> 01:06:19,975 It's true. He wouldn't have made that offer 872 01:06:20,059 --> 01:06:22,686 unless he thought Secretariat would be worth twice that. 873 01:06:24,146 --> 01:06:27,357 The richest man in the world can take a risk like that, Penny. 874 01:06:28,067 --> 01:06:30,151 - But I can't. - You? 875 01:06:30,277 --> 01:06:32,654 I just mean, do what you want with your money. 876 01:06:32,738 --> 01:06:35,907 But I can't spend my money on a risk like that. 877 01:06:37,243 --> 01:06:40,996 Don't worry. I understand. Not a cent of your money. 878 01:06:41,080 --> 01:06:43,873 I didn't mean it like that. I just meant... 879 01:06:43,958 --> 01:06:46,167 I understood how you meant it, Jack. 880 01:06:47,503 --> 01:06:48,920 Let's talk later. 881 01:06:55,761 --> 01:06:58,263 There are words of wisdom that have sustained me 882 01:06:58,347 --> 01:07:00,432 throughout my darkest times. 883 01:07:00,516 --> 01:07:03,184 If you don't mind, I'd like to share them with you. 884 01:07:03,269 --> 01:07:04,978 I'm all ears, Miss Ham. 885 01:07:05,062 --> 01:07:08,857 They are: "Good evening, Kmart shoppers." 886 01:07:11,193 --> 01:07:14,195 Fifteen minutes to post. Fifteen minutes. 887 01:07:19,201 --> 01:07:20,326 There he is. 888 01:07:20,411 --> 01:07:23,455 Edward, it's big enough for a Clydesdale! 889 01:07:23,539 --> 01:07:28,084 It ain't big enough for Red. Maybe he's still hiding fat from the winter. 890 01:07:29,128 --> 01:07:32,797 Does he look fat to you? 891 01:07:36,218 --> 01:07:37,302 What are you doing? 892 01:07:38,054 --> 01:07:41,139 The same thing I've done with every belt I ever owned. 893 01:07:51,025 --> 01:07:52,317 Come on, Red. 894 01:07:57,323 --> 01:07:59,282 Miss Penny, look this way, please. 895 01:08:00,910 --> 01:08:02,327 You OK, Miss Ham? 896 01:08:03,913 --> 01:08:07,999 I hate what she's having to go through, and there's so little I can do to help. 897 01:08:09,043 --> 01:08:11,753 Someday I'd like to be able to do for that horse 898 01:08:11,837 --> 01:08:13,838 half of what you do for its owner. 899 01:08:15,341 --> 01:08:20,512 Lucien, those are the grandest words anyone's ever said to me. 900 01:08:28,187 --> 01:08:30,271 - Lucien. - Mr. Phipps. How are you? 901 01:08:31,023 --> 01:08:32,857 - Good morning. - Best to you. 902 01:08:34,819 --> 01:08:36,111 - Good luck today. - Thank you. 903 01:08:36,195 --> 01:08:39,072 The horses now being loaded in for the big race of the day, 904 01:08:39,156 --> 01:08:41,616 the match-up between Secretariat and Sham. 905 01:08:41,700 --> 01:08:43,493 You're going to eat dirt today, Ronnie. 906 01:08:45,579 --> 01:08:48,289 The final test before the campaign for the Triple Crown, 907 01:08:48,374 --> 01:08:52,418 the first test of whether the big horse from Virginia can cover the distance. 908 01:08:52,503 --> 01:08:55,964 Time to see who's got the real horse. 909 01:08:56,048 --> 01:08:57,882 The horses are in the gate. 910 01:09:00,052 --> 01:09:03,888 Secretariat a bit uneasy, but that seems characteristic for him. 911 01:09:07,143 --> 01:09:11,146 - And they're off! - Yeah, he goes right to the back. 912 01:09:11,230 --> 01:09:15,316 Horses breaking nicely. Angle Light moving from the outside. 913 01:09:16,485 --> 01:09:19,195 Secretariat settling in at the rear of the pack. 914 01:09:19,989 --> 01:09:22,490 - OK. It's OK. - Come on, Ronnie. 915 01:09:22,575 --> 01:09:25,034 Heading toward the rail. Step Nicely in second. 916 01:09:26,162 --> 01:09:28,371 Sham in good position running in third. 917 01:09:29,415 --> 01:09:31,916 Secretariat seems to be laboring. 918 01:09:33,294 --> 01:09:35,712 - Go, Red! - He always does this. It's OK. 919 01:09:35,796 --> 01:09:40,216 Angle Light holds the lead into the turn. Sham in perfect position. 920 01:09:40,384 --> 01:09:43,970 Sham moves up. Secretariat pressing forward. 921 01:09:44,054 --> 01:09:46,598 - Come on, Red! - Go! Go! 922 01:09:49,643 --> 01:09:51,311 Come on, Red! Come on! 923 01:09:55,316 --> 01:09:57,525 Pincay's waiting for Turcotte to move. 924 01:10:03,782 --> 01:10:05,283 Now, Red, now! 925 01:10:12,291 --> 01:10:15,543 Whoo! 926 01:10:15,628 --> 01:10:17,128 Come on. 927 01:10:25,221 --> 01:10:28,973 Angle Light and Sham driving for home! Secretariat starting to challenge! 928 01:10:29,058 --> 01:10:31,392 They straighten away in the stretch! 929 01:10:31,477 --> 01:10:33,728 Angle Light holding on to the lead now. 930 01:10:33,812 --> 01:10:36,481 Sham second, far outside is Secretariat! 931 01:10:37,191 --> 01:10:39,859 Coming on the 16th pole, Angle Light in front 932 01:10:39,944 --> 01:10:42,445 by a length and a quarter. Sham is second. 933 01:10:42,529 --> 01:10:44,656 - God. - What's he doing? 934 01:10:44,740 --> 01:10:47,075 Angle Light in front. Sham on the outside. 935 01:10:47,159 --> 01:10:50,536 Sham and Angle Light driving to the wire! Secretariat fading! 936 01:10:50,621 --> 01:10:53,373 - No! - Go! Go! 937 01:10:53,457 --> 01:10:57,126 It's Angle Light and Sham! Angle Light and Sham at the wire! 938 01:10:57,211 --> 01:11:00,421 Secretariat a stunning and distant third! 939 01:11:00,506 --> 01:11:04,342 All right, Sham! Way to go! 940 01:11:10,307 --> 01:11:15,103 You know I speak for everyone. One loss can happen. Two is non-performance. 941 01:11:15,187 --> 01:11:18,815 - I understand. - I'm sure you do. 942 01:11:18,899 --> 01:11:22,360 Another son of Bold Ruler, all speed and no distance. 943 01:11:23,404 --> 01:11:27,073 Magnificent! Magnificent! 944 01:11:27,700 --> 01:11:29,534 Next time we'll bury him even worse! 945 01:11:31,036 --> 01:11:34,372 You cost me ten grand, Turcotte! Hey, loser! 946 01:11:35,457 --> 01:11:38,584 Who are you calling a loser? Think you can do any better? 947 01:11:38,669 --> 01:11:40,295 - Eddie! - Ronnie. Ronnie! 948 01:11:40,379 --> 01:11:43,089 - What was that? - He didn't fire. He didn't sound right. 949 01:11:43,173 --> 01:11:44,924 - What do you mean? - In his other races 950 01:11:45,009 --> 01:11:48,803 - he sounded like a freight train. - Come with me. Just go inside. 951 01:11:49,054 --> 01:11:50,388 Sit! 952 01:11:51,640 --> 01:11:55,143 We just lost a race that we could not afford to lose! 953 01:11:55,227 --> 01:11:58,521 We finished third. Third! In front of Ogden Phipps! 954 01:11:58,605 --> 01:12:01,691 I've got a slew of other investors here. What am I supposed to tell them? 955 01:12:02,568 --> 01:12:06,487 Just tell them the truth. The horse had a bad day. 956 01:12:06,572 --> 01:12:10,241 The horse? We're blaming the horse now? 957 01:12:11,285 --> 01:12:15,038 And you? How could you hold him back that long? What were you thinking? 958 01:12:15,122 --> 01:12:17,915 I didn't hold him back. I rode him the same way I always do. 959 01:12:18,000 --> 01:12:20,585 The only reason Sham didn't beat us worse is because 960 01:12:20,669 --> 01:12:24,130 his jockey couldn't believe what was happening! He was waiting for you. 961 01:12:24,798 --> 01:12:29,552 The only reason I don't fire you both is we're leaving for Kentucky tomorrow. 962 01:12:29,636 --> 01:12:31,304 Do what you think is right, ma'am. 963 01:12:32,222 --> 01:12:35,099 It's not Ronnie's fault. He had him where he should be. 964 01:12:35,809 --> 01:12:37,935 Well, if it's not the horse and it's not Ronnie 965 01:12:38,020 --> 01:12:40,021 then you had better figure out what happened today 966 01:12:40,105 --> 01:12:42,023 and you had better fix it! 967 01:12:42,107 --> 01:12:46,569 Because if that is the best he can do at this distance, we are finished! 968 01:13:36,245 --> 01:13:38,121 - Has he eaten anything? - Nothing. 969 01:13:38,205 --> 01:13:41,457 And this a horse that's never missed a meal in his life. 970 01:13:42,501 --> 01:13:45,253 - How much oats you usually give him? - Sixteen quarts. 971 01:13:45,337 --> 01:13:48,089 - Twenty-five pounds of hay. - A day? 972 01:13:49,591 --> 01:13:52,760 That's more than a couple of pregnant mares would put away. 973 01:13:52,845 --> 01:13:54,303 Yeah, well... 974 01:13:55,180 --> 01:13:58,558 OK, now. Easy. I'm not going to hurt you. 975 01:13:58,642 --> 01:14:01,185 I don't think he the one going to get hurt, Doc. 976 01:14:02,521 --> 01:14:03,771 Settle down. 977 01:14:03,856 --> 01:14:05,731 Lucien, you want to give me a hand here? 978 01:14:05,816 --> 01:14:08,443 - No, thanks. - You scared of him? 979 01:14:08,527 --> 01:14:13,406 This horse has been waiting two years for me to put a hand next to his mouth. 980 01:14:13,490 --> 01:14:14,782 I'm not going to do that. 981 01:14:14,867 --> 01:14:17,577 Ooh. 982 01:14:18,495 --> 01:14:20,163 I think I got your problem here, Lucien. 983 01:14:22,082 --> 01:14:24,125 He's got an abscess. 984 01:14:48,400 --> 01:14:49,442 Hello? 985 01:14:49,526 --> 01:14:51,986 I'm calling for Kate Tweedy, please? It's her mother. 986 01:14:52,070 --> 01:14:54,405 Kate! Your mother's on the phone. 987 01:14:57,075 --> 01:14:58,075 Mom! 988 01:14:59,077 --> 01:15:03,748 Oh, I... I just wanted to see how you're doing. 989 01:15:04,333 --> 01:15:08,503 Uh... Hey, I'm kind of busy right now. We're getting ready for a march. 990 01:15:10,547 --> 01:15:13,674 Mom? Are you OK with that? 991 01:15:14,134 --> 01:15:15,426 Oh... 992 01:15:16,136 --> 01:15:18,012 Kate... 993 01:15:18,096 --> 01:15:20,765 ...our political beliefs can change, 994 01:15:22,100 --> 01:15:24,810 but our need to do what we believe is right... 995 01:15:26,104 --> 01:15:27,396 ... that doesn't. 996 01:15:28,774 --> 01:15:31,400 I'm proud of you. 997 01:15:31,485 --> 01:15:34,570 Thanks, Mom. Hey, I got to go. Can we talk later? 998 01:15:34,655 --> 01:15:36,155 Sure. 999 01:15:37,699 --> 01:15:41,536 - Are you all right? - Sure. Yeah, we'll talk later. 1000 01:15:41,620 --> 01:15:43,788 OK. Bye. 1001 01:16:00,806 --> 01:16:03,349 Doc found a big abscess in Red's lip. 1002 01:16:03,433 --> 01:16:05,393 It probably hurt him all the way around the track. 1003 01:16:05,477 --> 01:16:08,854 Ain't nobody seen it because Red won't soften up his mouth for nobody but you. 1004 01:16:09,106 --> 01:16:12,108 - Oh... Lucien... - Forget it. 1005 01:16:12,192 --> 01:16:14,235 Let's get him ready for the Derby. 1006 01:16:36,466 --> 01:16:37,508 Ronnie! 1007 01:16:41,597 --> 01:16:43,347 I am so sorry. 1008 01:16:43,432 --> 01:16:47,685 I didn't know what happened before. Apparently... 1009 01:16:57,821 --> 01:17:00,072 In preparation for the 99th running of the Kentucky Derby, 1010 01:17:00,157 --> 01:17:02,950 please welcome Secretariat! 1011 01:17:03,035 --> 01:17:05,077 We love you, Big Red! 1012 01:17:05,162 --> 01:17:08,247 - Story's over here. - Do you think Secretariat is ready? 1013 01:17:08,332 --> 01:17:09,290 We're very excited. 1014 01:17:09,374 --> 01:17:11,751 - Is Secretariat ready for this race? - Yes, indeed. 1015 01:17:13,837 --> 01:17:17,882 Listen, we'll take care of the horse, you take care of the reporters. 1016 01:17:18,008 --> 01:17:19,759 I don't know what to say. 1017 01:17:19,843 --> 01:17:22,720 You're as big a story as the horse, OK. 1018 01:17:22,804 --> 01:17:24,805 If you want him fit, you take care of them. 1019 01:17:26,266 --> 01:17:28,601 - Welcome to the Derby. - Thank you. 1020 01:17:29,269 --> 01:17:32,104 So that's Pancho over there with Sham, right? 1021 01:17:32,189 --> 01:17:33,439 Sure is. 1022 01:17:33,523 --> 01:17:36,942 Can't wait till you win this Derby, so we can go home. 1023 01:17:59,174 --> 01:18:01,175 I keep hearing rumors. 1024 01:18:01,259 --> 01:18:05,096 Secretariat's got bone chips, bad ankles, bad knees. 1025 01:18:05,180 --> 01:18:08,599 Sham's burning up the track and Secretariat has gone missing. 1026 01:18:08,684 --> 01:18:11,560 - So is his owner. - She'll be at the press conference. 1027 01:18:11,645 --> 01:18:14,230 The only thing she hates worse than talking about herself is backing down. 1028 01:18:18,360 --> 01:18:19,694 I can't wait much longer. 1029 01:18:24,449 --> 01:18:26,617 All right, gentlemen, I guess we're going to get started. 1030 01:18:26,702 --> 01:18:28,828 Let's open it up for questions. 1031 01:18:30,831 --> 01:18:33,249 Pancho, is it true you're predicting Sham's victory? 1032 01:18:33,333 --> 01:18:35,835 Lucien, there are rumors your horse is hurt. Any comment? 1033 01:18:35,919 --> 01:18:38,045 Pancho, how are you feeling about Sham's readiness? 1034 01:18:38,130 --> 01:18:41,799 Fantastic! You've all seen his workouts. He's never looked better. 1035 01:18:48,140 --> 01:18:49,974 Penny, Sham's turning in awesome workouts. 1036 01:18:50,058 --> 01:18:52,893 - When will you work Secretariat? - Soon. 1037 01:18:52,978 --> 01:18:56,313 Any concern Secretariat will run the same way he did his last race? 1038 01:18:57,232 --> 01:18:58,899 Yes. 1039 01:18:58,984 --> 01:19:01,736 Pancho, some people think Secretariat didn't appear to be himself 1040 01:19:01,820 --> 01:19:04,196 - in Wood Memorial. - "Didn't appear to be himself?" 1041 01:19:04,281 --> 01:19:08,075 Is that journalism-ese for getting your butt whipped? 1042 01:19:10,078 --> 01:19:15,958 Horseracing is unforgiving for trainers, horses and housewives. 1043 01:19:16,042 --> 01:19:18,461 Let me tell you 1044 01:19:18,545 --> 01:19:21,005 what you're going to hear from the Secretariat people. 1045 01:19:21,089 --> 01:19:23,424 Excuses, excuses, excuses! 1046 01:19:23,925 --> 01:19:26,010 Let me tell you what you're going to hear from me. 1047 01:19:26,094 --> 01:19:30,014 We beat Big Red at the Wood, and we're going to beat him here again. 1048 01:19:30,766 --> 01:19:31,849 Any comment, Miss Tweedy? 1049 01:19:33,727 --> 01:19:37,313 How much pressure are you feeling from your investors right now? 1050 01:19:37,397 --> 01:19:40,024 Well, it's like every other all-or-nothing, 1051 01:19:40,108 --> 01:19:43,360 multimillion-dollar gamble we housewives make every day. 1052 01:19:45,697 --> 01:19:49,200 Miss Tweedy didn't hear me, so I'm going to make it very clear. 1053 01:19:50,202 --> 01:19:52,077 Secretariat is going down. 1054 01:19:53,497 --> 01:19:56,624 I guarantee it! 1055 01:19:56,708 --> 01:19:58,542 Pancho's starting to brag like a boxer. 1056 01:20:00,086 --> 01:20:01,837 Maybe he plans on taking up prizefighting 1057 01:20:01,922 --> 01:20:03,255 after he finishes horseracing. 1058 01:20:05,842 --> 01:20:08,761 Sham has about as much chance of beating Secretariat 1059 01:20:08,845 --> 01:20:11,388 as Pancho has of beating Muhammad Ali. 1060 01:20:15,227 --> 01:20:17,895 I know it hurt, but I got to do it, Red. 1061 01:20:17,979 --> 01:20:19,605 How's it look? 1062 01:20:19,689 --> 01:20:22,733 Same. Still ain't ate. 1063 01:20:25,403 --> 01:20:28,280 I'm going to have Ronnie take him out in the morning. 1064 01:20:30,408 --> 01:20:32,034 See how it goes. 1065 01:20:50,095 --> 01:20:52,054 It's nothing like Sham's been running. 1066 01:20:52,138 --> 01:20:56,016 Nothing like Secretariat's been running. Penny's not talking. 1067 01:20:59,271 --> 01:21:03,148 - Eddie? - No, ma'am. He's still off his feed. 1068 01:21:06,361 --> 01:21:10,865 Miss Tweedy? Miss Tweedy? How's your horse doing? 1069 01:21:10,949 --> 01:21:13,284 He'll answer that question for himself on race day. 1070 01:21:14,411 --> 01:21:16,829 - You're Bill... Nack, right? - Yes, ma'am. 1071 01:21:16,913 --> 01:21:19,665 I've read you. You write like a poet. Why do you do this? 1072 01:21:19,749 --> 01:21:21,834 For years they had me covering politicians. 1073 01:21:21,918 --> 01:21:23,836 I wanted to write about the other end of the horse. 1074 01:21:24,629 --> 01:21:25,838 Why do you do this, Miss Penny? 1075 01:21:27,090 --> 01:21:28,340 I'm his voice. 1076 01:21:55,201 --> 01:21:58,913 Penny, we think the abscess is gone, but he still hasn't eaten 1077 01:21:58,997 --> 01:22:01,707 and Ronnie says his breathing is still a little shallow. 1078 01:22:01,791 --> 01:22:05,127 I don't know. I don't know if we should run him. 1079 01:22:07,797 --> 01:22:09,298 Can I have a moment with him? 1080 01:22:42,874 --> 01:22:46,377 All right, then. I'll see you in the morning. 1081 01:22:50,674 --> 01:22:51,840 OK, Eddie. 1082 01:22:53,093 --> 01:22:54,218 Thank you. 1083 01:23:20,286 --> 01:23:22,579 Hey, Kentucky! 1084 01:23:23,707 --> 01:23:28,335 Big old Red done ate his breakfast this morning! 1085 01:23:28,420 --> 01:23:30,713 And you about to see something 1086 01:23:31,297 --> 01:23:35,259 that you ain't never even seen before! 1087 01:23:36,386 --> 01:23:38,178 So get ready! 1088 01:23:41,433 --> 01:23:42,683 Get ready! 1089 01:23:57,949 --> 01:24:01,869 ♪ We will sing one song 1090 01:24:01,953 --> 01:24:09,752 ♪ For my old Kentucky home 1091 01:24:18,219 --> 01:24:19,678 Do you think he'll be OK? 1092 01:24:20,430 --> 01:24:22,014 He ate his food this morning. 1093 01:24:28,521 --> 01:24:29,980 It's your day, baby. 1094 01:24:36,446 --> 01:24:38,322 Excuse me. 1095 01:24:39,949 --> 01:24:41,116 Hold it. 1096 01:24:44,162 --> 01:24:46,955 - He's posing again. - This way. 1097 01:25:00,095 --> 01:25:02,346 - Good luck today, Miss Penny. - Thank you. 1098 01:25:22,951 --> 01:25:26,495 - Go, Secretariat! - Yeah! 1099 01:25:54,357 --> 01:25:56,066 Easy, Red. 1100 01:25:58,695 --> 01:26:00,195 Safe trip, boys. 1101 01:26:07,328 --> 01:26:09,037 Bring it home, Red! 1102 01:26:14,544 --> 01:26:17,129 - Big day, Mrs. Tweedy. - Mmm-hmm. 1103 01:26:23,261 --> 01:26:24,261 Yeah! 1104 01:26:28,391 --> 01:26:29,766 There you go, boy. 1105 01:26:29,851 --> 01:26:33,395 OK, get him in. 1106 01:26:38,610 --> 01:26:39,610 Get him in there. 1107 01:26:43,281 --> 01:26:47,117 Hold it, hold it. 1108 01:26:53,833 --> 01:26:57,711 Come on now, Red, come on. Don't get distracted. Focus. You got it. 1109 01:26:58,463 --> 01:27:00,589 Go ahead. Hold up, now. 1110 01:27:02,634 --> 01:27:04,801 Steady! All right! 1111 01:27:11,851 --> 01:27:13,268 Come on, Big Red! 1112 01:27:13,353 --> 01:27:14,728 All right, let's go. 1113 01:27:35,500 --> 01:27:40,170 They're at the post. Secretariat throws his head just a bit. 1114 01:28:17,333 --> 01:28:20,794 And they're off in the 99th running of the Kentucky Derby! 1115 01:28:20,878 --> 01:28:25,299 Shecky Greene sprinting to the front, Royal and Regal just behind. 1116 01:28:25,383 --> 01:28:27,467 Gold Bag quickly moving into third. 1117 01:28:28,219 --> 01:28:31,096 And Secretariat breaks last from the gate. 1118 01:28:31,180 --> 01:28:33,932 Sham moving up to challenge for the lead. 1119 01:28:34,017 --> 01:28:37,561 Royal and Regal now being moved to the inside, looking for room. 1120 01:28:37,645 --> 01:28:39,813 Gold Bag is up on the outside. 1121 01:28:39,897 --> 01:28:42,566 Run them down, run them down, Red! Run them down. Come on! Come on! 1122 01:28:46,362 --> 01:28:49,656 Sham and a dozen others moving into striking position. 1123 01:28:49,741 --> 01:28:52,159 Secretariat is at the back of the pack. 1124 01:28:52,243 --> 01:28:55,370 I can't watch this. 1125 01:28:55,496 --> 01:28:58,165 You have to stay here and take this with me. 1126 01:29:01,336 --> 01:29:04,129 Sham working into strong position. 1127 01:29:04,213 --> 01:29:07,132 Sham now third on the outside by two lengths. 1128 01:29:07,216 --> 01:29:09,509 Fast first quarter in 23.2. 1129 01:29:09,594 --> 01:29:11,762 There you go! Come on! 1130 01:29:14,766 --> 01:29:17,601 As they're heading into the back straight Sham moving up, 1131 01:29:17,685 --> 01:29:19,186 challenging for the lead. 1132 01:29:19,270 --> 01:29:23,440 Navajo, Forego, and Warbucks beginning to move up, followed by My Gallant... 1133 01:29:23,524 --> 01:29:26,276 - Come on. - Run them down, Red! 1134 01:29:31,199 --> 01:29:32,991 Sham moving up into third. 1135 01:29:33,076 --> 01:29:36,536 Gold Bag just in front of him as they clear the half mile. 1136 01:29:38,664 --> 01:29:41,041 Secretariat still lagging off the pace. 1137 01:29:41,125 --> 01:29:42,918 I'm sick of this dirt. Let's get rolling. 1138 01:29:43,002 --> 01:29:47,714 Sham closing to the rail. Three quarter time: A speedy 1:11.4. 1139 01:29:47,799 --> 01:29:50,342 - Gotta move him, Ronnie. - Let's go! 1140 01:29:50,426 --> 01:29:53,220 - Come on, Ronnie, move. - Sham has taken the lead. 1141 01:29:53,304 --> 01:29:56,973 Secretariat well back of the leaders and failing to mount a challenge. 1142 01:30:01,020 --> 01:30:05,899 Entering the final turn, Secretariat surging past Angle Light! 1143 01:30:09,529 --> 01:30:12,489 - Come on, Red! - Final quarter mile! 1144 01:30:13,491 --> 01:30:15,534 Come on, Red. Pace yourself. This yours. This yours. 1145 01:30:17,370 --> 01:30:19,121 - Come on, Ronnie! - Run! 1146 01:30:21,499 --> 01:30:22,582 Go! 1147 01:30:27,505 --> 01:30:30,215 They're at the head of the stretch and Sham is the leader. 1148 01:30:30,299 --> 01:30:31,633 He leads it by a length. 1149 01:30:33,761 --> 01:30:37,055 Secretariat is in the center of the racetrack and driving! 1150 01:30:39,350 --> 01:30:42,018 It's Sham and Secretariat, neck and neck! 1151 01:30:44,564 --> 01:30:49,276 They're in the stretch. It's Secretariat on the outside to take the lead. 1152 01:30:49,360 --> 01:30:51,194 Sham holding in second. 1153 01:30:52,363 --> 01:30:54,364 Run him, Ronnie! 1154 01:30:56,701 --> 01:31:01,037 It's Secretariat at the finish! He wins it by two lengths. 1155 01:31:02,999 --> 01:31:04,458 - Holy! - Whoo! 1156 01:31:11,549 --> 01:31:15,677 I knew he was going to do it. I knew he was going to do it. 1157 01:31:15,761 --> 01:31:18,054 Whoo! All right! 1158 01:31:19,640 --> 01:31:23,560 We won! I knew you could do it, Mom! 1159 01:31:30,359 --> 01:31:32,068 Congratulations. 1160 01:31:32,403 --> 01:31:35,030 - I can't believe it! - You did it! 1161 01:31:38,701 --> 01:31:43,330 Penny, it's been 25 years since horseracing's had a Triple Crown winner. 1162 01:31:43,414 --> 01:31:46,124 Now, is this the horse that finally breaks that streak? 1163 01:31:46,209 --> 01:31:47,834 We still have a lot of work to do. 1164 01:31:47,919 --> 01:31:50,128 But at least we've given ourselves the chance. 1165 01:31:50,213 --> 01:31:54,341 Congratulations, Penny and Secretariat on the fastest Derby ever! 1166 01:31:54,425 --> 01:31:58,887 Here's hoping we see the same thing two weeks from now at the Preakness. 1167 01:32:06,270 --> 01:32:08,730 Girls! The race is about to start! 1168 01:32:08,814 --> 01:32:11,191 The excitement over this super-horse has captured 1169 01:32:11,275 --> 01:32:12,901 the imaginations of Americans 1170 01:32:12,985 --> 01:32:16,071 and brought together people across great divisions of culture, 1171 01:32:16,155 --> 01:32:18,198 politics and passion. 1172 01:32:18,282 --> 01:32:22,953 Uniting them in one great battle cry: "Go, Secretariat, go!" 1173 01:32:23,037 --> 01:32:26,498 Of course he's the favorite in this race as we look at him in his barn. 1174 01:32:26,582 --> 01:32:29,167 He's getting ready now to make the walk across to the saddling area. 1175 01:32:29,919 --> 01:32:33,296 I'm Jack Whitaker, along with Heywood Hale Broun, Chic Anderson 1176 01:32:33,381 --> 01:32:37,717 and Frank Wright. We welcome you to the 98th running of the Preakness. 1177 01:32:39,095 --> 01:32:42,889 - Hey, there's Mom. - I can't believe that's Mom! 1178 01:32:42,974 --> 01:32:46,851 - Wow. She looks awesome. - I can't believe she's on TV. 1179 01:32:46,936 --> 01:32:49,563 - That's amazing. - So cool. 1180 01:32:51,023 --> 01:32:53,275 With three horses in, I'm going to give this to Chic Anderson 1181 01:32:53,359 --> 01:32:55,235 who will call the race for you. 1182 01:32:55,319 --> 01:32:57,320 We're about ready to go as Ecole Etage... 1183 01:32:57,405 --> 01:32:59,322 Secretariat bobs his head. 1184 01:32:59,407 --> 01:33:01,658 We're still looking... And they're off! 1185 01:33:02,118 --> 01:33:05,996 For the early lead, that's Deadly Dream. On the outside, Ecole Etage. 1186 01:33:06,080 --> 01:33:09,916 Settling into second, Torsion. Sham has good position, third on the rail, 1187 01:33:10,001 --> 01:33:13,044 and Secretariat is last, again, as they move... 1188 01:33:13,129 --> 01:33:17,382 - Red's last. - He's last. Why is he always last? 1189 01:33:18,342 --> 01:33:22,762 But here comes Secretariat! He's moving fast! And he's going to the outside... 1190 01:33:22,847 --> 01:33:25,682 He's going for the lead, and it is right now he's looking for it! 1191 01:33:25,766 --> 01:33:28,059 - See him right there? - All right, Red. 1192 01:33:28,144 --> 01:33:29,686 - Come on. - Yes. 1193 01:33:35,401 --> 01:33:37,694 Secretariat is right alongside. 1194 01:33:39,071 --> 01:33:43,867 Sham now going to the outside in third. We're moving down the backstretch. 1195 01:33:44,660 --> 01:33:46,828 They're incredible! Look at them! 1196 01:33:46,912 --> 01:33:48,872 Secretariat the leader by... 1197 01:33:48,956 --> 01:33:50,915 - Dad, you seeing this? - I see him. 1198 01:33:51,000 --> 01:33:54,544 And it looks like Ecole Etage has had it, dropping back in third. 1199 01:33:54,629 --> 01:33:57,672 Here's the race, folks. Secretariat trying to hold it. 1200 01:33:57,757 --> 01:33:59,424 Look at this! 1201 01:33:59,508 --> 01:34:02,135 Head of the stretch, Secretariat at two and a half. 1202 01:34:02,219 --> 01:34:04,721 Sham under a strong left-handed whip. 1203 01:34:04,805 --> 01:34:08,058 Secretariat by two lengths! Sham driving second! 1204 01:34:08,142 --> 01:34:12,312 It is Secretariat! He's coming to the wire! He wins it by two and a half, 1205 01:34:12,396 --> 01:34:14,022 almost three! 1206 01:34:14,649 --> 01:34:16,149 I don't believe this! 1207 01:34:19,528 --> 01:34:23,907 And it was a powerhouse race again by the big, strong Secretariat. 1208 01:34:23,991 --> 01:34:26,785 Here is Mrs. Tweedy, who has just won 1209 01:34:26,869 --> 01:34:29,663 the second of two very important races to her. 1210 01:34:29,747 --> 01:34:33,208 Secretariat has now won the Kentucky Derby and the Preakness Stakes, 1211 01:34:33,334 --> 01:34:35,960 and this time he did it the same way. 1212 01:34:40,216 --> 01:34:42,509 What is it, Lucien? What's wrong? 1213 01:34:42,593 --> 01:34:43,885 Nothing. 1214 01:34:45,596 --> 01:34:49,140 He just won Preakness, like he won the Derby. 1215 01:34:49,225 --> 01:34:52,394 You keep staring into your coffee. Are you worried about Red? 1216 01:34:53,854 --> 01:34:56,481 Since Citation did it in 1948, 1217 01:34:56,565 --> 01:34:59,234 seven horses have won the Derby and then the Preakness. 1218 01:34:59,318 --> 01:35:03,154 Every single one of them has failed to win the Triple Crown. 1219 01:35:03,239 --> 01:35:05,699 He just won the first two in record time. 1220 01:35:05,783 --> 01:35:08,952 Yeah, and the Belmont is the graveyard of speed horses. 1221 01:35:09,036 --> 01:35:11,204 It's the longest race they'll ever run. 1222 01:35:12,998 --> 01:35:14,416 What do you suggest? 1223 01:35:16,252 --> 01:35:18,002 Normally we rest him, right? 1224 01:35:18,087 --> 01:35:20,296 - Yeah. Sure. - Let him recuperate. 1225 01:35:21,465 --> 01:35:22,966 Yeah. Mmm-hmm. 1226 01:35:24,051 --> 01:35:25,635 But you don't want to back off. 1227 01:35:26,637 --> 01:35:28,513 In all my years of training 1228 01:35:28,597 --> 01:35:31,474 I've never had a horse who loves to run the way this one does. 1229 01:35:31,559 --> 01:35:34,853 You take that horse out one day, he's going to run faster the next. 1230 01:35:34,937 --> 01:35:36,104 My instinct? 1231 01:35:37,064 --> 01:35:41,025 My instinct is to train him. Hard. To stoke that fire. 1232 01:35:41,110 --> 01:35:45,280 But if I'm wrong, then they will say 1233 01:35:45,364 --> 01:35:49,576 that not only did we ruin the horse's chances at the Triple Crown... 1234 01:35:50,453 --> 01:35:52,662 ...they may say we ruined the horse. 1235 01:35:54,123 --> 01:35:58,251 Red is not afraid. And neither am I. 1236 01:35:59,170 --> 01:36:03,173 Just remember, if we push him instead of rest him... 1237 01:36:04,592 --> 01:36:06,468 ...it could be dangerous. 1238 01:36:06,552 --> 01:36:09,179 Nobody knows how much he can take. 1239 01:36:11,390 --> 01:36:13,141 He does. 1240 01:36:14,643 --> 01:36:16,269 He knows. 1241 01:36:18,981 --> 01:36:21,941 Mr. Martin! Secretariat has beaten your horse twice. 1242 01:36:22,026 --> 01:36:23,276 What makes this race different? 1243 01:36:23,819 --> 01:36:28,782 Any good horseman will tell you that Secretariat is built for speed 1244 01:36:28,866 --> 01:36:31,117 and Sham is built for distance. 1245 01:36:31,202 --> 01:36:33,870 But, of course, uh, Miss Tweedy believes that her horse 1246 01:36:33,954 --> 01:36:36,790 has somehow magically inherited both. 1247 01:36:36,874 --> 01:36:39,292 I believe that this race is going to prove 1248 01:36:39,376 --> 01:36:42,837 that her woman's intuition will only take her so far. 1249 01:36:42,922 --> 01:36:46,049 Penny! What about all the attention Secretariat's getting? 1250 01:36:46,133 --> 01:36:49,135 - Covers of both Time and Newsweek. - Well... 1251 01:36:49,220 --> 01:36:53,306 Let me tell you something about all this talk about "super-horse." 1252 01:36:53,390 --> 01:36:55,850 Sham broke the Derby record, too. 1253 01:36:55,935 --> 01:37:00,897 He ran the second-fastest Derby. He ran the second-fastest Preakness... ever. 1254 01:37:01,398 --> 01:37:04,651 We were right there with the red horse every step of the way. 1255 01:37:04,735 --> 01:37:08,863 And now we're getting ready to run the longest of the Triple Crown races. 1256 01:37:08,948 --> 01:37:11,866 When we're done, you'll be calling Sham the super-horse! 1257 01:37:11,951 --> 01:37:13,326 Any comment, Penny? 1258 01:37:13,410 --> 01:37:16,371 Well, I'd have to say I agree completely with Mr. Martin. 1259 01:37:16,455 --> 01:37:19,290 His horse did run the second-fastest ever. 1260 01:37:23,629 --> 01:37:24,671 I'm out of here. 1261 01:37:24,755 --> 01:37:27,924 Where are you going? Come on! 1262 01:37:31,595 --> 01:37:35,306 That woman, she's so arrogant. 1263 01:37:35,391 --> 01:37:39,769 Lucien will do anything to prove he's not a loser. That's where they're weak. 1264 01:37:39,895 --> 01:37:42,272 We rest our horse, they push theirs. 1265 01:37:42,356 --> 01:37:44,983 On race day, we push him even harder. We push him until he comes apart! 1266 01:37:48,904 --> 01:37:51,614 Three-quarters of a mile: 1:12 and a fifth. 1267 01:37:51,699 --> 01:37:53,408 Oh, that's good time. 1268 01:37:55,369 --> 01:37:57,537 Sure you want to send him a mile next time out? 1269 01:38:00,332 --> 01:38:01,833 I'm just asking. 1270 01:38:05,129 --> 01:38:07,130 They think we're training him too hard. 1271 01:38:13,637 --> 01:38:14,512 Hmm. 1272 01:38:39,830 --> 01:38:42,624 Ladies and gentlemen, welcome to the Belmont Ball. 1273 01:38:46,003 --> 01:38:47,629 It's not bad. 1274 01:38:47,713 --> 01:38:48,922 Your daddy would be so proud. 1275 01:38:49,673 --> 01:38:50,924 Where did you find her? 1276 01:38:51,008 --> 01:38:53,801 Told her I was taller when I stood on my wallet. 1277 01:38:57,723 --> 01:38:59,015 Miss Chenery. 1278 01:38:59,099 --> 01:39:02,727 Mr. Laurin. You look exceptionally handsome tonight. 1279 01:39:02,811 --> 01:39:06,773 Well, I wanted to go on record, I left my hat at home, just for you. 1280 01:39:12,029 --> 01:39:16,574 I brought you a little something from a mutual friend of ours. 1281 01:39:16,659 --> 01:39:22,664 I offered to give it back to Seth, but he too thought you should have it. 1282 01:39:25,584 --> 01:39:27,919 The "tails" side is very nice. 1283 01:39:30,172 --> 01:39:33,049 Lucien, you know you are absolutely 1284 01:39:33,217 --> 01:39:36,469 the best trainer that I could have ever... 1285 01:39:37,012 --> 01:39:39,055 You're the best owner I ever saw. 1286 01:39:40,724 --> 01:39:46,020 Turcotte and Edward say he's the smartest horse they've ever seen. 1287 01:39:46,146 --> 01:39:49,065 Maybe. I've trained horses my whole life. 1288 01:39:49,149 --> 01:39:53,236 I still don't have the slightest idea what they know and what they don't know. 1289 01:39:53,946 --> 01:39:58,658 Three years ago I would've said that a racehorse didn't care who his owner was. 1290 01:39:58,742 --> 01:40:00,576 But then he's not a racehorse. 1291 01:40:01,787 --> 01:40:03,204 He's Secretariat. 1292 01:40:05,916 --> 01:40:09,877 And I think tomorrow he'll be wearing wings. 1293 01:40:27,312 --> 01:40:30,732 - Mom. I'm sorry I'm late. - Kate! 1294 01:40:30,816 --> 01:40:31,816 Oh! 1295 01:40:31,900 --> 01:40:34,610 You're not late. You're perfectly on time. 1296 01:40:35,654 --> 01:40:39,699 Look at you! You're so beautiful. And you're all grown up. 1297 01:40:39,783 --> 01:40:43,453 You look beautiful, too, Mom. All grown up. 1298 01:40:45,706 --> 01:40:47,832 I'm so proud of you. 1299 01:40:48,584 --> 01:40:49,709 Thank you. 1300 01:40:50,794 --> 01:40:51,794 Oh. 1301 01:40:51,879 --> 01:40:53,463 - I love you. - I love you. 1302 01:40:55,132 --> 01:40:58,384 - Mom! - Come here! 1303 01:40:58,469 --> 01:40:59,719 Oh, Sarah. 1304 01:40:59,803 --> 01:41:01,804 Oh, look at you. 1305 01:41:02,806 --> 01:41:04,057 Missed you. 1306 01:41:05,225 --> 01:41:07,268 - You're amazing. - Look at what I've got. 1307 01:41:07,603 --> 01:41:09,270 - Is that the coin? - The coin? 1308 01:41:09,605 --> 01:41:12,190 - The coin. - Oh. 1309 01:41:12,274 --> 01:41:14,067 Here. Go ahead. You can hold it. 1310 01:41:14,193 --> 01:41:17,945 You guys keep it safe. Don't lose it tonight. It's important. 1311 01:41:20,199 --> 01:41:21,741 Come on, boys. Let's go. 1312 01:41:27,498 --> 01:41:29,916 They are growing up. All of them. 1313 01:41:30,000 --> 01:41:34,879 Kate is so beautiful in that gown. And Sarah in hers. 1314 01:41:34,963 --> 01:41:37,882 Yeah. Wish I'd bought those gowns earlier. 1315 01:41:40,511 --> 01:41:42,512 Something I need you to know. 1316 01:41:43,180 --> 01:41:46,015 I want you to win. And win or lose, 1317 01:41:46,141 --> 01:41:48,643 you've taught our children what a real woman is. 1318 01:41:48,727 --> 01:41:52,021 What it is to believe in yourself, and I never could have taught those things. 1319 01:41:52,689 --> 01:41:54,857 And you've taught me something, too. 1320 01:44:04,321 --> 01:44:05,404 Come here. 1321 01:44:11,411 --> 01:44:13,037 I realized something. 1322 01:44:16,917 --> 01:44:18,709 I've already won. 1323 01:44:21,380 --> 01:44:25,007 I made it here. I didn't quit. 1324 01:44:29,012 --> 01:44:30,888 I've run my race. 1325 01:44:34,309 --> 01:44:36,060 Now you run yours. 1326 01:44:41,525 --> 01:44:43,567 A record crowd is expected today 1327 01:44:43,652 --> 01:44:46,988 as Secretariat makes his bid for horse racing immortality. 1328 01:44:47,072 --> 01:44:50,199 The race is scheduled for 5:38 this afternoon. 1329 01:44:50,284 --> 01:44:53,244 Forecasters are predicting temperatures in the mid-90s. 1330 01:44:55,622 --> 01:44:58,499 - Easy. Easy, easy. - Hold him, Eddie. Hold him. 1331 01:44:59,167 --> 01:45:02,211 - Easy, Red. Easy. - Watch yourself. 1332 01:45:03,922 --> 01:45:06,173 Calm yourself. Calm yourself. 1333 01:45:07,134 --> 01:45:09,260 Let him walk. Walk off his nerves. 1334 01:45:11,972 --> 01:45:13,848 Horse seems pretty fired up. 1335 01:45:14,391 --> 01:45:16,434 He knows what's going on. 1336 01:45:31,992 --> 01:45:34,535 - I saw Big Red! - Good girl, sweetheart. 1337 01:45:40,292 --> 01:45:42,209 - Is that the one? - Oh yeah, right. 1338 01:45:42,294 --> 01:45:45,921 I don't make a lot of guarantees, but listen, this one you can bet on. 1339 01:45:46,089 --> 01:45:47,882 You're going to eat dirt today, Ronnie. 1340 01:45:47,966 --> 01:45:49,842 I don't think so. 1341 01:45:49,926 --> 01:45:54,597 Go hard for the lead. Draw him up close. If he comes, he's ours. OK? 1342 01:45:55,432 --> 01:46:00,269 Lot of track today, Red. A lot of track. 1343 01:46:01,980 --> 01:46:06,108 OK, Ronnie, don't send him out, all right? But don't choke him, either. 1344 01:46:06,193 --> 01:46:10,029 Remember, we have a mile and a half to cover. And one last thing, don't... 1345 01:46:10,113 --> 01:46:12,031 What? Burst his heart? 1346 01:46:14,368 --> 01:46:16,077 Just bring him home, Ronnie. 1347 01:46:42,896 --> 01:46:43,896 Come on, Big Red! 1348 01:46:47,943 --> 01:46:49,527 Go, Big Red! 1349 01:46:55,492 --> 01:46:57,243 Coming up: The eighth race, 1350 01:46:57,327 --> 01:47:00,329 the 105th running of the Belmont Stakes. 1351 01:47:07,963 --> 01:47:11,382 - Here we go. - Oh, here he comes. 1352 01:47:23,520 --> 01:47:26,147 - Big Red! - Go, Big Red! 1353 01:47:26,231 --> 01:47:29,024 Oh, I think he's coming. Oh! 1354 01:47:32,529 --> 01:47:34,113 Big Red! 1355 01:47:47,711 --> 01:47:50,212 Very big day, Mrs. Tweedy. 1356 01:47:58,555 --> 01:48:00,139 OK, Big Red! 1357 01:48:00,849 --> 01:48:01,974 Come on, Sham! 1358 01:48:02,058 --> 01:48:04,059 Hey! Hey! 1359 01:48:07,022 --> 01:48:09,064 Ah, look at him. 1360 01:48:09,149 --> 01:48:11,233 You got a couple thousand I can borrow? 1361 01:48:14,988 --> 01:48:16,614 Come on, Red! 1362 01:48:20,327 --> 01:48:22,036 He looks fantastic. 1363 01:48:22,537 --> 01:48:25,956 Oh! I was afraid you wouldn't show up. 1364 01:48:26,041 --> 01:48:29,084 Well, uh... got a tip on a horse. 1365 01:48:32,547 --> 01:48:35,549 - Yeah! - Where is Lucien? 1366 01:48:37,093 --> 01:48:38,177 Oh! 1367 01:48:39,638 --> 01:48:42,306 Good luck. 1368 01:48:43,975 --> 01:48:46,227 The remaining field, now entering the gate. 1369 01:48:49,981 --> 01:48:51,941 Easy there, easy. 1370 01:48:54,277 --> 01:48:55,277 That's good. 1371 01:49:03,703 --> 01:49:05,704 Only five horses in the field today, 1372 01:49:05,789 --> 01:49:07,206 many of the owners conceding that 1373 01:49:07,290 --> 01:49:11,085 this is a match race between Secretariat and Sham. 1374 01:49:20,929 --> 01:49:24,723 The field is at the post. Chic Anderson with the call. 1375 01:49:24,808 --> 01:49:26,642 Horses now loaded in. 1376 01:49:30,897 --> 01:49:32,898 And they're off! 1377 01:49:33,149 --> 01:49:35,693 Secretariat surging from the gate. 1378 01:49:35,777 --> 01:49:39,655 Secretariat away very well, has good position on the rail. 1379 01:49:42,325 --> 01:49:45,494 Secretariat driving immediately into the lead. 1380 01:49:47,080 --> 01:49:50,082 Secretariat and Sham off to a surprisingly rapid pace. 1381 01:49:50,166 --> 01:49:51,709 He's going out too fast! 1382 01:49:51,793 --> 01:49:54,753 Sham, on the outside, is also moving along strongly. 1383 01:49:54,838 --> 01:49:57,131 Now it's Sham. Sham and Secretariat are... 1384 01:49:57,215 --> 01:50:02,428 This is no good. 1385 01:50:02,512 --> 01:50:05,723 - Why is he going to the lead? - Because I don't know. 1386 01:50:05,807 --> 01:50:08,100 Go! Go! 1387 01:50:08,768 --> 01:50:12,146 Sham pushing Secretariat into an even faster pace. 1388 01:50:12,230 --> 01:50:14,023 As they round the first turn... 1389 01:50:16,192 --> 01:50:18,360 ... drawing away down to the backstretch. 1390 01:50:19,404 --> 01:50:22,281 Sham pressing Secretariat even faster. 1391 01:50:24,200 --> 01:50:26,994 Secretariat refusing to yield. Driving forward. 1392 01:50:27,078 --> 01:50:29,997 This is unbelievable. No horse can take this pace! 1393 01:50:30,081 --> 01:50:32,458 Sham pushes forward to challenge for the rail. 1394 01:50:32,542 --> 01:50:34,627 Come on, Ronnie. Come on. 1395 01:50:34,711 --> 01:50:37,713 Three quarters, a blistering 1:09.4. 1396 01:50:37,797 --> 01:50:39,715 There you go! There you go! 1397 01:50:40,759 --> 01:50:44,053 Secretariat and Sham locked in a deadly duel. 1398 01:50:49,684 --> 01:50:54,063 It's another eight lengths to Private Smiles, who is trailing the field. 1399 01:50:56,816 --> 01:50:58,817 It's Secretariat and Sham! 1400 01:51:00,528 --> 01:51:03,864 - Oh, man. This is a catastrophe. - It's too fast. 1401 01:51:03,948 --> 01:51:07,034 - Before the turn, it's Secretariat. - Come on, Big Red. 1402 01:51:07,118 --> 01:51:09,411 Let him run, Ronnie! Let him run! 1403 01:51:10,205 --> 01:51:14,166 Sham and Secretariat pulling away at blazing speed! 1404 01:51:16,127 --> 01:51:20,130 With a half mile still to run, Secretariat sprinting away. 1405 01:51:20,924 --> 01:51:22,091 Four lengths. 1406 01:51:22,801 --> 01:51:23,884 Six! 1407 01:51:25,011 --> 01:51:27,763 Nine! Eleven! 1408 01:51:29,265 --> 01:51:34,186 Entering the final turn, Secretariat is moving like a tremendous machine! 1409 01:51:37,774 --> 01:51:39,316 That's impossible. 1410 01:51:58,378 --> 01:52:00,963 "He laughs at fear, afraid of nothing. 1411 01:52:01,923 --> 01:52:03,924 He does not shy away from the sword. 1412 01:52:05,093 --> 01:52:08,470 He cannot stand still when the trumpet sounds." 1413 01:52:21,317 --> 01:52:23,694 Oh! Glory! 1414 01:52:23,778 --> 01:52:26,071 The lead is now 24 lengths. 1415 01:52:28,533 --> 01:52:32,327 - Twenty-six lengths! - Whoo-hoo! 1416 01:52:32,746 --> 01:52:37,499 - Twenty-eight and still surging! - Ride him, Ronnie! Ride him! 1417 01:52:37,584 --> 01:52:39,126 - Go, Red! - Go, Red! 1418 01:52:40,378 --> 01:52:42,838 - Whoa. - God. 1419 01:52:43,339 --> 01:52:44,715 Ronnie! 1420 01:52:46,593 --> 01:52:49,261 Ronnie, don't fall off! 1421 01:52:51,389 --> 01:52:52,723 There you go, Red! 1422 01:52:58,605 --> 01:53:01,356 Secretariat by 30! 1423 01:53:05,403 --> 01:53:09,281 Secretariat wins! 1424 01:53:09,824 --> 01:53:13,410 Secretariat wins by 31 lengths! 1425 01:53:27,050 --> 01:53:28,467 You have a great horse.