1
00:00:15,790 --> 00:00:20,500
2
00:00:49,895 --> 00:00:54,457
The story I'll tell you
the darkest Camp Little Moose secret.
3
00:00:54,633 --> 00:01:00,230
A story is so terrible, if your parents know,
they don't once sent you here in the first place.
4
00:01:00,405 --> 00:01:03,533
Now, 50 years ago,
here at Little Moose...
5
00:01:03,709 --> 00:01:06,735
... There is a counselor
named Jerry McCreedy...
6
00:01:06,912 --> 00:01:10,177
... Heinous counselor
in the history of the summer camp.
7
00:01:10,349 --> 00:01:13,443
If you are late for flag raising,
he will shouting at you.
8
00:01:13,619 --> 00:01:17,316
If you are afraid of water,
he will throw you on the lake.
9
00:01:17,489 --> 00:01:20,856
If you have candy, he will eat it.
10
00:01:22,294 --> 00:01:26,993
So one day, campers decided to play
little jokes on old McCreedy. P>
11
00:01:27,165 --> 00:01:29,895
They put snakes in their daypacks. P>
12
00:01:30,068 --> 00:01:34,528
And while Jerry climbed the mountain,
he reached for his trail mixture...
13
00:01:34,706 --> 00:01:38,198
... and got some creeping snakes.
14
00:01:39,645 --> 00:01:40,942
McCreedy was so scared...
15
00:01:41,113 --> 00:01:44,879
... He lost his footing
and fell down Devil & apos; Drop.
16
00:01:45,050 --> 00:01:47,143
Gliding all the way down on his face...
17
00:01:47,319 --> 00:01:49,549
... banging his head on every stone.
18
00:01:49,721 --> 00:01:51,882
What happened to him?
19
00:01:52,057 --> 00:01:53,957
They never found the body. P>
20
00:01:54,126 --> 00:01:55,457
But the legend...
21
00:01:55,627 --> 00:01:59,563
... Significant head trauma
drove him crazy. P>
22
00:02:00,432 --> 00:02:03,333
They call it forest expert.
23
00:02:06,438 --> 00:02:07,598
This is the forest expert!
24
00:02:16,415 --> 00:02:17,939
That's good, Darryl.
25
00:02:18,116 --> 00:02:20,949
You have them jumping higher
than the check mark on the trampoline
26
00:02:29,528 --> 00:02:32,497
All right, everyone,
that's enough for tonight.
27
00:02:32,664 --> 00:02:34,256
Return to your cabin.
28
00:02:34,433 --> 00:02:36,025
The story is cool.
I'm tired. P>
29
00:02:36,201 --> 00:02:39,193
What? I'm not afraid of being wrong. P>
30
00:02:45,877 --> 00:02:47,674
Apa itu?
31
00:02:59,324 --> 00:03:01,292
I swear I locked the door.
32
00:03:24,850 --> 00:03:28,616
This is the forest expert! He is real! Aah! P>
33
00:03:32,724 --> 00:03:34,988
the boat's house. P>
34
00:03:46,872 --> 00:03:48,305
This can't be. P>
35
00:06:11,549 --> 00:06:15,178
Here you go, Scoob,
18 inches hoagie heaven.
36
00:06:16,254 --> 00:06:17,949
Ooh. Yum. P>
37
00:06:18,256 --> 00:06:21,521
Now this is what I call camping. P>
38
00:06:21,726 --> 00:06:24,024
- Good friends.
- Good food. P>
39
00:06:24,195 --> 00:06:25,787
And most importantly...
40
00:06:26,097 --> 00:06:29,123
- No monsters.
- No monsters.
41
00:06:36,074 --> 00:06:38,338
- Monster.
- Monster.
42
00:06:42,380 --> 00:06:45,816
Oh! Oh! Oof! P>
43
00:06:45,984 --> 00:06:48,714
Sorry, I just checked
this mosquito-proof suit. P>
44
00:06:48,887 --> 00:06:50,184
Maybe I should try small. P>
45
00:06:50,355 --> 00:06:54,155
You guys, stop playing around
We are here to take inventory.
46
00:06:57,896 --> 00:07:00,558
You know how excited Fred
is about taking us to his camp.
47
00:07:01,466 --> 00:07:04,833
I am very happy to take you guys < to my old summer camp.
48
00:07:05,003 --> 00:07:06,470
Like, you didn't say.
49
00:07:08,974 --> 00:07:12,705
You'd love to be a counselor
at Little Moose Camp.
50
00:07:12,877 --> 00:07:15,471
Did I ever tell you
when me and Davey Reynolds...
51
00:07:15,647 --> 00:07:17,979
... Try Schmidt's canoe Creek s Creek
without paddles?
52
00:07:18,149 --> 00:07:19,639
Yes.
53
00:07:19,818 --> 00:07:23,276
There we are, 10 years
and not rowing between us.
54
00:07:30,328 --> 00:07:33,388
Of course appreciate your business, children.
55
00:07:33,565 --> 00:07:36,033
Say, if you're heading up
Lake Little Moose...
56
00:07:36,201 --> 00:07:37,498
... You best get a resume.
57
00:07:37,869 --> 00:07:41,828
They get a big mountain road difficult
come at night.
58
00:07:42,674 --> 00:07:44,266
Where is Shaggy and Scooby? p >
59
00:07:44,442 --> 00:07:45,739
Look out.
60
00:07:50,482 --> 00:07:52,416
Scooby, are you okay?
61
00:07:53,351 --> 00:07:54,545
Don't worry about him.
62
00:07:54,719 --> 00:07:58,712
He landed on the
pillow frozen ice cream drier.
63
00:08:03,962 --> 00:08:07,329
Mm. Rocky Road. P>
64
00:08:11,669 --> 00:08:13,660
Sejarah Kota Museum Camp.
65
00:08:13,838 --> 00:08:17,330
- What's that?
- Oh, just a little of my hobby.
66
00:08:17,509 --> 00:08:19,977
There is a lot of history in this area.
67
00:08:20,145 --> 00:08:22,238
Myths, legends.
68
00:08:22,414 --> 00:08:24,644
Even some ghost stories. P>
69
00:08:24,816 --> 00:08:26,750
Do you want to hear one? P>
70
00:08:26,918 --> 00:08:29,148
- No.
- I'm good. P>
71
00:08:39,464 --> 00:08:40,692
According to my GPS... <
72
00:08:40,865 --> 00:08:44,232
... We should be able to see the camp.
Now.
73
00:08:44,402 --> 00:08:46,870
Hey, gang, check it out.
74
00:08:48,440 --> 00:08:51,170
Wow, a beautiful place.
75
00:08:51,342 --> 00:08:54,277
To be honest, Fred,
I'm not too excited about roughing.
76
00:08:54,446 --> 00:08:56,641
But I think I'll be like
Camp Little Moose.
77
00:08:56,815 --> 00:08:58,749
Oh, that not Little Moose Camp.
78
00:08:58,917 --> 00:09:02,011
- This isn't it?
- That's the Moose Big Camp.
79
00:09:02,187 --> 00:09:03,677
That's Little Moose Camp.
80
00:09:28,213 --> 00:09:29,840
Oh, they're right-
81
00:09:30,014 --> 00:09:31,538
You've definitely joked me.
82
00:09:31,716 --> 00:09:34,082
I've spent the summer here billions
as a camping ground...
83
00:09:34,252 --> 00:09:36,345
... But now,
I will finally become a counselor.
84
00:09:36,654 --> 00:09:39,248
This is my chance to deliver
all of our camps are traditions...
85
00:09:39,424 --> 00:09:41,949
... for the new generation of Little Moose. P>
86
00:09:46,531 --> 00:09:47,964
This place is a dump. P>
87
00:09:49,134 --> 00:09:51,034
It's rustic. P>
88
00:09:51,202 --> 00:09:55,696
Man, I don't care what it looks like
as long as it's not haunted.
89
00:09:57,542 --> 00:10:01,034
Stop. Back. This place is haunted. P>
90
00:10:03,481 --> 00:10:05,312
Hey, what seems to be a problem? P>
91
00:10:05,483 --> 00:10:08,316
He is real.
Get out of here, while you still can. P>
92
00:10:08,486 --> 00:10:10,249
I'm going to Camp Big Moose. P>
93
00:10:12,390 --> 00:10:14,756
- What's that all?
- Beats me. P>
94
00:10:14,926 --> 00:10:17,326
But we will find out. P>
95
00:10:18,096 --> 00:10:21,657
What part of " Get out, save yourself "
You don't understand? P>
96
00:10:21,833 --> 00:10:25,599
What about this time
we listen to crazy wild-eyed people? P>
97
00:10:25,770 --> 00:10:27,169
Ayo, kalian.
98
00:10:27,338 --> 00:10:30,205
This is not a Moose Little Camp
welcome.
99
00:10:33,378 --> 00:10:34,936
Where is everyone?
100
00:10:43,688 --> 00:10:45,417
Just a story of a bonfire, but he is here.
101
00:10:45,590 --> 00:10:46,887
Did you hear that?
102
00:10:47,058 --> 00:10:50,323
Madder from a bear with a bee sting.
- This thing came from there.
103
00:10:50,495 --> 00:10:53,020
He laughed
when he threw the ax to my direction.
104
00:10:53,198 --> 00:10:56,361
I think it would be a good idea
to cancel the second session of the camp.
105
00:10:56,668 --> 00:10:58,533
Walk in front of you, Ranger Knudsen.
106
00:10:58,703 --> 00:11:00,864
I has been notified of all parents.
107
00:11:01,039 --> 00:11:04,099
Camp Little Moose is officially closed
for the summer.
108
00:11:04,275 --> 00:11:06,607
What? You cannot cancel the camp. P>
109
00:11:06,778 --> 00:11:09,804
Why, I will know which ascot. P>
110
00:11:10,148 --> 00:11:13,777
Freddy Jones. Get here
and give me a welcome to Little Moose. P>
111
00:11:15,386 --> 00:11:18,287
- High in the mountains
- Deep in the pine tree
112
00:11:18,456 --> 00:11:21,892
- On the shores of the lake
- This is Little Camp Moose
113
00:11:22,060 --> 00:11:25,621
Little Moose, Little Moose, Moose Little
114
00:11:27,165 --> 00:11:29,133
Oh, man.
115
00:11:29,400 --> 00:11:33,302
Ah. The Little Moose welcomes
always warms my heart. P>
116
00:11:33,471 --> 00:11:36,907
- Is this a camp about cancellations?
- And what happened to the boat warehouse? P>
117
00:11:37,075 --> 00:11:39,236
I didn't mean to scare your kids...
118
00:11:39,410 --> 00:11:42,868
... But we have a little problem
with a maniac-wielding ax.
119
00:11:43,047 --> 00:11:44,412
That is the forest expert.
120
00:11:44,582 --> 00:11:47,449
Oh, no, not the forest expert.
121
00:11:47,619 --> 00:11:48,779
Who is the forest expert?
122
00:11:48,953 --> 00:11:52,047
Like, I don't know,
and I don't want to find out.
123
00:11:54,459 --> 00:11:55,585
The forest expert?
124
00:11:55,760 --> 00:11:59,093
Oh come on, Burt,
You don't believe that old campfire story.
125
00:11:59,397 --> 00:12:02,457
Nah. Aku bersumpah, Fred.
Aku melihatnya dengan mataku sendiri.
126
00:12:02,767 --> 00:12:07,329
Ha. This might just be prank
by pretentious people at Big Moose Camp. P>
127
00:12:07,505 --> 00:12:11,339
I have heard of camp competition,
but this is a bit extreme. P>
128
00:12:11,509 --> 00:12:13,943
You hit
129
00:12:14,112 --> 00:12:16,012
Oh, I'm not saying anything.
130
00:12:16,180 --> 00:12:18,410
Well, I'm not talking to you.
131
00:12:21,686 --> 00:12:22,778
Me?
132
00:12:22,954 --> 00:12:28,324
It's better if you just head at home.
Let the professionals handle this.
133
00:12:31,763 --> 00:12:35,494
- Someone likes you.
- Shut up.
134
00:12:38,770 --> 00:12:42,137
But I'll become a counselor,
mentor, hero.
135
00:12:42,307 --> 00:12:45,003
I'm sorry, Fred, but I have no choice.
136
00:12:45,176 --> 00:12:46,666
Not camping means no camp.
137
00:12:59,324 --> 00:13:00,757
Where is everyone? P>
138
00:13:00,925 --> 00:13:03,917
Camp's canceled.
Didn't your children get a message? P>
139
00:13:04,395 --> 00:13:05,419
What message? P>
140
00:13:05,596 --> 00:13:07,587
One said
Welcome to Camp Little Moose.
141
00:13:07,899 --> 00:13:11,198
I'm Fred.
I'll be your counselor, mentor, hero.
142
00:13:11,369 --> 00:13:14,270
Nice to meet you, Fred. I'm Luke. P>
143
00:13:15,206 --> 00:13:16,867
Trudy. P>
144
00:13:17,642 --> 00:13:19,507
Deacon. P>
145
00:13:22,347 --> 00:13:24,872
I don't know if this is a good idea,
Fred. P>
146
00:13:25,049 --> 00:13:27,449
Maybe we should put these children
back to the bus.
147
00:13:28,953 --> 00:13:33,686
Hey. Hey. Hey, where are you going?
You can come back here! P>
148
00:13:34,058 --> 00:13:37,619
So what will be the first one? Horseback riding?
No, no, no, I got it. P>
149
00:13:37,795 --> 00:13:39,126
Zip line. P>
150
00:13:39,297 --> 00:13:40,730
Sounds are awesome. P>
151
00:13:40,898 --> 00:13:43,162
Sounds terrible. P>
152
00:13:47,205 --> 00:13:49,673
I feel like something Fred forgot.
153
00:13:49,841 --> 00:13:52,332
Like the fact that we have a mystery
in our hands?
154
00:13:52,510 --> 00:13:53,807
That's it.
155
00:13:53,978 --> 00:13:56,640
Like just a mystery
I am interested in solving...
156
00:13:56,814 --> 00:13:59,339
... Is the Case for Dinner.
157
00:13:59,517 --> 00:14:02,850
What if we look for clues
in the kitchen, Scoob?
158
00:14:03,020 --> 00:14:05,215
Walk in front of you.
159
00:14:08,893 --> 00:14:10,451
It's okay, Deacon.
160
00:14:10,762 --> 00:14:13,253
You're still on the ground. See? Ground. P>
161
00:14:13,431 --> 00:14:15,058
Solid ground. P>
162
00:14:15,233 --> 00:14:18,669
Then, Trudy.
You will love zip lines. P>
163
00:14:18,936 --> 00:14:22,099
What is a zip line?
I'm just trying to get cellphone reception. P>
164
00:14:25,176 --> 00:14:28,009
Okay, Luke, whenever you are ready,
just dropped from...
165
00:14:28,179 --> 00:14:30,147
Whoo-hoo-hoo! < br /> - Platform.
166
00:14:30,314 --> 00:14:32,145
Yeah! Ha-ha-ha. P>
167
00:14:32,316 --> 00:14:36,776
Oh! Hee-hee-ha! Awesome! Whoo! P>
168
00:14:42,193 --> 00:14:46,095
Hmm. There's something missing
from my Five-Alarm Chile. P>
169
00:14:50,501 --> 00:14:55,803
Oh, man, Scoob,
they are the hottest peppers on the planet. P>
170
00:15:19,597 --> 00:15:23,465
- You're good all right, Scooby-Doo?
- Delicious.
171
00:15:25,470 --> 00:15:30,840
I don't mean to brag, but I'm Little Moose
Fire Start Champion six years running.
172
00:15:31,008 --> 00:15:34,876
And with a little practice,
you can also learn to master this skill. <
173
00:15:35,046 --> 00:15:37,105
Check it out.
Okay, Luke.
174
00:15:37,281 --> 00:15:39,875
- Good.
- Who got the marshmallow?
175
00:15:40,051 --> 00:15:41,143
Hmm. p >
176
00:15:41,319 --> 00:15:42,479
Oh.
177
00:15:45,389 --> 00:15:49,348
Like, if we don't get more firewood,
my chili will be too cold to eat.
178
00:15:51,395 --> 00:15:55,661
Don't cry, buddy.
There is a lot of wood in the forest. P>
179
00:15:55,833 --> 00:15:58,597
Oh, onions. Good thinking, Scoob. P>
180
00:16:10,748 --> 00:16:13,717
Yes, no doubt.
This is the moose track. P>
181
00:16:14,051 --> 00:16:16,986
They look a little small for a moose.
Are you sure?
182
00:16:17,154 --> 00:16:19,714
I'm a camp counselor.
Of course I'm sure.
183
00:16:19,891 --> 00:16:21,188
They are moose tracks.
184
00:16:21,792 --> 00:16:25,751
Shh. I think moose is on the other side
from the bushes. P>
185
00:16:33,004 --> 00:16:36,440
- What?
- Moose Yang looks very familiar. P>
186
00:16:36,607 --> 00:16:38,097
Okay, guys, back to campsite.
187
00:16:38,409 --> 00:16:40,775
This is art and craft time.
188
00:16:46,984 --> 00:16:48,645
Fred?
189
00:16:49,554 --> 00:16:53,422
Velma? Daphne? P>
190
00:17:10,808 --> 00:17:12,708
Forest expert. P>
191
00:17:23,187 --> 00:17:24,779
Shaggy! P>
192
00:17:30,695 --> 00:17:32,686
Oh, Scoob. When you go for wood...
193
00:17:32,863 --> 00:17:35,923
... I don't know you will
bring back one at a time. P>
194
00:17:36,968 --> 00:17:40,426
Human wood. Human wood. P>
195
00:17:40,605 --> 00:17:43,768
Yeah, wood, man. That is what we need. P>
196
00:17:43,941 --> 00:17:46,637
I think I should take it myself. P>
197
00:17:48,279 --> 00:17:50,611
Forest expert. P>
198
00:17:51,449 --> 00:17:53,178
I see smoke coming out of the chimney. P>
199
00:17:53,584 --> 00:17:55,779
Think you can use
some more wood. P>
200
00:17:55,953 --> 00:17:57,250
Like, thank you, Burt. P>
201
00:17:57,421 --> 00:18:00,288
Makan malam hampir siap.
202
00:18:07,098 --> 00:18:09,623
Like, man, I wish you were hungry...
203
00:18:09,800 --> 00:18:12,268
... Because I will serve until
famous Shaggy...
204
00:18:12,436 --> 00:18:16,270
... Five-Alarm Hole-In-The-Chile Bowl. P>
205
00:18:18,576 --> 00:18:20,066
Ho-ho. P>
206
00:18:22,179 --> 00:18:23,578
Gah! P>
207
00:18:23,748 --> 00:18:25,215
Spicy. P>
208
00:18:27,618 --> 00:18:30,985
Aha. Um. P>
209
00:18:31,622 --> 00:18:32,987
Um? P>
210
00:18:53,978 --> 00:18:57,106
Good morning, Little Moose Camp. P>
211
00:18:57,281 --> 00:19:02,548
This is your favorite camp counselor
and the mentor invites you to get up and shine
212
00:19:02,720 --> 00:19:04,950
This is 67 degrees comfortable with the wind...
213
00:19:05,122 --> 00:19:08,649
... out of the north northwest of
at eight miles per hour.
214
00:19:08,826 --> 00:19:10,885
We expect this day to be high
above the 80s...
215
00:19:11,062 --> 00:19:12,893
... so don't forget your sunscreen. P>
216
00:19:13,064 --> 00:19:15,191
- SPF 45, recommended... < br /> - Is this person real?
217
00:19:15,366 --> 00:19:18,426
... Because today is Water Fun Day.
- I'm worried about that.
218
00:19:18,602 --> 00:19:23,403
So, let's meet near the dock
ASAP, okay, Little Moosers?
219
00:19:27,144 --> 00:19:30,079
Hey, camping. Who is ready for fun? P>
220
00:19:36,787 --> 00:19:40,848
Like, extra hours of sleep
sounds fun for us. P>
221
00:19:41,826 --> 00:19:43,418
I wake up. I wake up. P>
222
00:19:43,594 --> 00:19:45,459
Okay, gang, here's the plan. P>
223
00:19:45,629 --> 00:19:51,067
One hour canoe, two hours fishing,
followed by half an hour swimming. P>
224
00:19:51,235 --> 00:19:52,395
P>
225
00:19:53,938 --> 00:19:54,962
Yep. P>
226
00:19:55,406 --> 00:19:57,601
Hey, why don't we go up
Big Lake Moose? P>
227
00:19:57,775 --> 00:20:01,302
- Lake That's sweet.
- Oh no. Not Big Moose Lake. P>
228
00:20:01,479 --> 00:20:03,777
- We can't go there.
- Why not? P>
229
00:20:04,815 --> 00:20:07,443
Because Big Moose Lake is haunted. P>
230
00:20:08,085 --> 00:20:09,575
- I come out.
- Wait a minute.
231
00:20:09,754 --> 00:20:11,415
How was a lake haunted?
232
00:20:11,722 --> 00:20:15,089
Years ago,
there was a camping ground named Neil Fisher.
233
00:20:15,259 --> 00:20:17,318
The other kids raised her
all the time...
234
00:20:17,495 --> 00:20:20,828
... So she spends most of her days
swimming at the Big Moose Lake.
235
00:20:21,198 --> 00:20:24,292
In fact, he spent so much time
in water...
236
00:20:24,468 --> 00:20:26,902
... He grew gills and fins.
237
00:20:27,071 --> 00:20:29,801
He became the Fishman. p >
238
00:20:29,974 --> 00:20:32,465
And he haunted Big Moose Lake
to this day.
239
00:20:32,643 --> 00:20:35,077
- Is that true?
- Of course not.
240
00:20:35,246 --> 00:20:37,544
He just doesn't want we go
Big Moose Lake.
241
00:20:37,715 --> 00:20:41,344
Guys, we have a nice lake
here.
242
00:20:44,188 --> 00:20:46,622
We're going to Big Moose.
243
00:20:50,261 --> 00:20:52,456
We are going to Big Moose. P>
244
00:23:42,533 --> 00:23:44,797
Hey, you are all wet.
- Ugh. P>
245
00:23:45,269 --> 00:23:47,066
Boys are very mature. P>
246
00:23:47,237 --> 00:23:49,535
They just have fun happy.
247
00:23:49,707 --> 00:23:51,038
Hey, the sun will go down.
248
00:23:51,208 --> 00:23:53,403
If we are going to swim,
we better do it now.
249
00:23:54,712 --> 00:23:57,545
I get your feelings not too crazy
about being in camp.
250
00:23:57,715 --> 00:23:59,683
This is not my idea of a good time...
251
00:23:59,850 --> 00:24:02,751
... My parents think little fresh air
I will do a good thing.
252
00:24:02,920 --> 00:24:06,754
They say I spend too much time
inside in front of the computer.
253
00:24:06,924 --> 00:24:10,416
I am not exactly an outdoor type alone,
but only give a chance.
254
00:24:10,594 --> 00:24:12,425
Who knows? Maybe you will have fun. P>
255
00:24:20,104 --> 00:24:22,402
Luke, the secret to catching fish
is all about...
256
00:24:22,573 --> 00:24:23,597
I have one. P>
257
00:24:34,585 --> 00:24:35,950
Whoa!
Oh!
258
00:24:36,120 --> 00:24:38,987
- Oh.
- Hey, slow it down.
259
00:24:41,258 --> 00:24:43,726
- Wow!
Whoa!
260
00:24:45,829 --> 00:24:47,956
- Sweet
- Not sweet.
261
00:24:48,132 --> 00:24:50,692
I can't stand them pretentious
from Camp Big Moose...
262
00:24:50,868 --> 00:24:54,895
... With their fancy speedboat
and air-conditioned cabin and...
263
00:24:58,242 --> 00:25:00,870
And hot counselor.
264
00:25:01,045 --> 00:25:02,637
Sorry about that.
265
00:25:02,813 --> 00:25:05,077
Oh, our mistake. It's really our fault. P>
266
00:25:05,249 --> 00:25:06,409
There's no problem at all. P>
267
00:25:13,090 --> 00:25:17,026
Ha-ha. Oh, kid, Scoob, looks like
you are ready to go scuba diving. P>
268
00:25:17,194 --> 00:25:19,059
Scuba-doo. P>
269
00:25:58,235 --> 00:26:00,703
A building? P>
270
00:26:12,349 --> 00:26:13,373
Fishman.
271
00:26:14,017 --> 00:26:16,178
Fishman?
272
00:26:17,054 --> 00:26:18,646
Fishman!
273
00:26:22,326 --> 00:26:24,260
Hey, where is Deacon?
274
00:26:24,428 --> 00:26:26,396
Fishman!
275
00:26:26,563 --> 00:26:28,463
- What is they say...?
- Fishman.
276
00:26:31,101 --> 00:26:32,363
Ah!
277
00:26:59,163 --> 00:27:01,154
Come on, guys.
278
00:27:04,501 --> 00:27:06,128
Hey.
279
00:27:14,545 --> 00:27:17,412
Guys , we will be in the wrong way.
280
00:27:24,788 --> 00:27:27,621
Daphne, like, reverse engine.
281
00:27:37,334 --> 00:27:39,131
Oh no!
282
00:27:55,185 --> 00:27:58,245
Hey, guys, how about that canoe?
283
00:27:59,823 --> 00:28:01,723
Then I saw them go down that hill...
284
00:28:01,892 --> 00:28:04,884
... Faster than pack eagle
on a sliding cart.
285
00:28:05,062 --> 00:28:07,724
Like, we almost become a food fishman.
286
00:28:08,031 --> 00:28:09,794
Can you explain this Fishman?
287
00:28:11,335 --> 00:28:12,996
Fin.
288
00:28:13,770 --> 00:28:16,398
Big teeth and about high.
289
00:28:16,573 --> 00:28:18,507
That's Fisher Neil T. a
290
00:28:18,675 --> 00:28:21,303
First forest expert, now Fishman.
291
00:28:21,478 --> 00:28:25,312
All Little Moose bonfires' s legends
come to life.
292
00:28:26,016 --> 00:28:28,348
There really isn't any other explanation.
293
00:28:28,518 --> 00:28:32,420
What about other people using
these monsters to try and scare us away?
294
00:28:32,589 --> 00:28:35,353
Why don't you still be beautiful.
295
00:28:35,959 --> 00:28:39,258
- Is he just say what I think he said?
- Yeah.
296
00:28:39,429 --> 00:28:41,090
He thinks you're beautiful.
297
00:28:42,499 --> 00:28:43,523
Shaggy...
298
00:28:47,070 --> 00:28:50,335
Like, Scoob said he see a building
under water.
299
00:28:50,507 --> 00:28:52,338
Underwater buildings.
300
00:28:52,509 --> 00:28:53,976
I will include it in my report.
301
00:28:54,244 --> 00:28:57,736
If there really are loose monsters,
You better get kids back to town.
302
00:28:57,914 --> 00:29:00,678
This camp is too dangerous.
303
00:29:04,688 --> 00:29:05,916
Like, you hear that person.
304
00:29:06,089 --> 00:29:07,886
We're out of here, Scoob.
305
00:29:10,327 --> 00:29:11,385
Let's bounce. p >
306
00:29:11,561 --> 00:29:12,994
We don't go anywhere.
307
00:29:13,163 --> 00:29:14,357
We don't?
308
00:29:14,531 --> 00:29:17,830
If someone tries to scare us away,
we need to know why. p >
309
00:29:18,001 --> 00:29:22,165
Next time they come to our camp,
we will be ready.
310
00:29:39,890 --> 00:29:40,914
We have him.
311
00:29:43,694 --> 00:29:45,491
Now it's time to get an answer.
312
00:29:45,662 --> 00:29:49,257
Ladies and gentlemen,
greet forest experts. P>
313
00:29:54,304 --> 00:29:55,430
You are not the forest expert. P>
314
00:29:55,605 --> 00:29:58,438
You are a beautiful counselor from Besar Moose. P>
315
00:29:58,608 --> 00:30:00,371
I'm Jessica.
316
00:30:01,244 --> 00:30:02,268
Ugh.
317
00:30:02,446 --> 00:30:04,744
If you don't mind me asking,
young woman...
318
00:30:04,915 --> 00:30:08,043
... Why are you sneaking around our camp
after the lights are turned off?
319
00:30:08,218 --> 00:30:10,049
I don't mean to scare you...
320
00:30:10,220 --> 00:30:12,780
... But some of our camping equipment
have gone away...
321
00:30:12,956 --> 00:30:16,551
... And , well, I thought maybe you were
Little Moosers playing a joke.
322
00:30:16,727 --> 00:30:18,991
Little Moosers don't pull pranks.
323
00:30:19,162 --> 00:30:23,064
We leave those pretentious people
at the Big Camp Moose. No offense. P>
324
00:30:23,233 --> 00:30:27,397
Stolen camping gear? Monster attack?
What happened? P>
325
00:30:28,638 --> 00:30:31,072
Go! P>
326
00:30:31,241 --> 00:30:32,970
You don't need to tell us twice. P>
327
00:30:39,149 --> 00:30:40,377
I think we lost him. <
328
00:30:41,752 --> 00:30:43,583
Like, I'm talking too fast.
329
00:30:56,066 --> 00:30:59,092
- Maybe he will give up.
- Oh!
330
00:31:09,646 --> 00:31:13,013
Scoob, now is not the time to stop.
331
00:31:13,183 --> 00:31:14,650
There's no roof anymore.
332
00:31:24,428 --> 00:31:26,362
- Are you OK?
- No
333
00:31:26,530 --> 00:31:28,589
Me too.
334
00:31:39,242 --> 00:31:41,767
- Scooby. < br /> - Shaggy.
335
00:31:44,881 --> 00:31:47,372
Like, dude, where did he go?
336
00:31:48,018 --> 00:31:50,213
So, what's the plan, Fred?
337
00:31:50,387 --> 00:31:52,821
We're hiding here until he leaves.
338
00:31:52,989 --> 00:31:56,117
That's the plan You? That's so Little Moose. P>
339
00:31:56,293 --> 00:31:58,318
I think you have better? P>
340
00:32:00,030 --> 00:32:01,861
Yeah. Run! P>
341
00:32:13,710 --> 00:32:16,679
I said come out. P>
342
00:32:16,847 --> 00:32:19,338
Hold that thought, Woodsie. P>
343
00:32:24,321 --> 00:32:26,050
Wait, little girl. P>
344
00:32:31,862 --> 00:32:34,353
Like, I'm happy to see You. P>
345
00:32:35,198 --> 00:32:38,497
Scooby, stop it. P>
346
00:32:42,873 --> 00:32:44,363
Is everything okay? P>
347
00:32:44,541 --> 00:32:48,739
Like, ask me again
when we exit Camp Creepy .
348
00:32:49,212 --> 00:32:50,338
Where is Jessica?
349
00:32:53,583 --> 00:32:55,107
Come on. We have to save him. P>
350
00:33:33,490 --> 00:33:36,118
Wait there, forest expert. P>
351
00:33:37,694 --> 00:33:39,992
We have you. There is no place to go. P>
352
00:34:05,755 --> 00:34:06,915
Zoinks. P>
353
00:34:07,090 --> 00:34:11,117
Oh. Anda mengambil kata
langsung keluar dari mulut saya. Ho-ho.
354
00:34:11,394 --> 00:34:12,952
Here, I help you up.
355
00:34:13,863 --> 00:34:16,525
- Oh, no. The forest experts are up there.
- Mm-mm. P>
356
00:34:16,700 --> 00:34:19,863
No, he doesn't. P>
357
00:34:28,244 --> 00:34:30,371
Oh, will you see this place? P>
358
00:34:31,014 --> 00:34:32,641
Well, that's not true. P>
359
00:34:34,985 --> 00:34:37,215
Hey, what happened here?
360
00:34:37,387 --> 00:34:39,480
Yeah, we tried to sleep.
361
00:34:39,656 --> 00:34:43,387
Seriously?
Like, children sleep you through it all?
362
00:34:43,560 --> 00:34:44,891
Heh. I am impressed. P>
363
00:35:05,081 --> 00:35:07,242
Like, this place has everything. P>
364
00:35:07,417 --> 00:35:09,681
Does not have everything. P>
365
00:35:11,888 --> 00:35:12,912
Personal transporter. P>
366
00:35:14,290 --> 00:35:15,655
Computer laboratory.
367
00:35:16,126 --> 00:35:17,457
Cute boys.
368
00:35:17,627 --> 00:35:20,255
We don't have cute boys on Little Moose.
369
00:35:20,430 --> 00:35:22,330
Uh... Hello.
370
00:35:22,832 --> 00:35:24,390
Why can't I go to this camp? P>
371
00:35:24,968 --> 00:35:26,026
About a week ago...
372
00:35:26,202 --> 00:35:28,932
... We saw that some sonar equipment
had gone away...
373
00:35:29,105 --> 00:35:31,699
... from the Marine Biology Center.
374
00:35:43,019 --> 00:35:44,077
A few days later...
375
00:35:44,254 --> 00:35:46,745
... RV disappeared
from Pavilion Motorsports.
376
00:35:49,526 --> 00:35:51,494
Now they're just showing off.
377
00:35:51,661 --> 00:35:54,755
The most luxurious RV
has a built in GPS search
378
00:35:54,931 --> 00:35:58,230
I will ping the area to see
if sending a signal.
379
00:35:59,903 --> 00:36:01,370
In the middle of Shadow Canyon.
380
00:36:01,538 --> 00:36:02,596
Shadow Canyon?
381
00:36:02,772 --> 00:36:06,105
They said the place was haunted
by the ghost of a missing pedestrian...
382
00:36:06,276 --> 00:36:08,744
... Still looking for a way out.
383
00:36:08,912 --> 00:36:12,348
They called him
the Specter of Canyon Shadow.
384
00:36:12,515 --> 00:36:17,418
Legend says if you hear it roaring scary,
you are almost dead.
385
00:36:19,389 --> 00:36:22,620
Dude, I don't need to hear it.
Ho -ho-ho.
386
00:36:22,792 --> 00:36:24,851
The RV was stolen in Shadow Canyon.
387
00:36:25,028 --> 00:36:28,054
The equipment is missing sonar,
that can only be used on the lake.
388
00:36:28,231 --> 00:36:30,290
If we will get
to the bottom...
389
00:36:30,467 --> 00:36:32,594
... I think we better separate
and look for clues. P>
390
00:36:32,769 --> 00:36:34,828
Let me get this straight. P>
391
00:36:35,004 --> 00:36:37,939
There are crazy people with an ax
in the forest...
392
00:36:38,108 --> 00:36:39,939
... Ghosts in the canyon...
393
00:36:40,110 --> 00:36:41,941
... A fish monster in the water...
394
00:36:42,112 --> 00:36:45,445
... And you guys want to separate
, and look for clues?
395
00:36:45,749 --> 00:36:47,580
Yep. I'll take the lake. P>
396
00:36:47,751 --> 00:36:49,742
I want to inspect the building that
Scooby sees. P>
397
00:36:49,919 --> 00:36:51,181
- Who is with me?
I'll go. P>
398
00:36:51,354 --> 00:36:53,083
I am a scuba certified instructor.
399
00:36:53,256 --> 00:36:55,087
"I am a scuba certified instructor."
400
00:36:55,258 --> 00:36:58,659
- What is that, Daph?
- Huh? There is no. I'll go with you. P>
401
00:36:58,828 --> 00:37:02,093
Scuba diving? Sweet. Count me in
402
00:37:02,265 --> 00:37:04,233
The rest we'll head
for Shadow Canyon.
403
00:37:04,400 --> 00:37:07,460
- Oh, no.
- Like, you can forget it.
404
00:37:07,637 --> 00:37:11,733
Every time someone tells a fire bed,
come true.
405
00:37:11,908 --> 00:37:15,639
Scooby-Doo and I'm trying to live
Specter free lifestyle here.
406
00:37:15,812 --> 00:37:19,543
You can find us in the star dining room five
when you come back.
407
00:37:19,916 --> 00:37:23,317
Maybe you should be Deacon with you.
He looks a little panicked.
408
00:37:28,500 --> 00:37:29,500
409
00:37:42,338 --> 00:37:47,037
Luke, if Fishman surprises us,
I'll catch him with a clean launcher.
410
00:37:47,410 --> 00:37:49,776
So there's no reason to...
411
00:37:50,647 --> 00:37:52,137
... Afraid.
412
00:37:52,315 --> 00:37:55,250
How should I mentor
if he never listens? P>
413
00:37:55,418 --> 00:37:57,545
Don't worry, Freddy.
You will get your chance. P>
414
00:38:38,828 --> 00:38:41,695
We lost the signal. What now? P>
415
00:38:42,365 --> 00:38:44,094
- Must be a battery.
No.
416
00:38:44,801 --> 00:38:46,769
I just bought a new battery for the trip.
417
00:38:46,936 --> 00:38:48,836
Shadow Canyon isn't too far from here.
418
00:38:49,005 --> 00:38:51,496
This can't be too hard
to find one RV stolen.
419
00:38:51,674 --> 00:38:55,371
I won't try and explore that place
without maps or GPS, young women.
420
00:38:55,545 --> 00:38:58,070
Many pedestrians have lost their way
around parts.
421
00:38:58,248 --> 00:39:00,808
I hope Fred and Daphne
experience more luck than us.
422
00:39:00,984 --> 00:39:03,748
Check it out. Tire tracks. P>
423
00:39:03,920 --> 00:39:05,387
Good eyes, Trudy. P>
424
00:40:53,162 --> 00:40:54,254
Oh! P>
425
00:41:55,925 --> 00:41:57,586
That's close. P>
426
00:41:57,760 --> 00:41:59,591
- Are you okay? < br /> - Yeah.
427
00:41:59,762 --> 00:42:03,289
- Thank you to Daphne.
- Anytime, Freddy.
428
00:42:05,334 --> 00:42:06,631
Hmp.
429
00:42:07,870 --> 00:42:11,499
Scooby is right.
There's a whole city down there. P>
430
00:42:13,476 --> 00:42:15,000
We have to check that out. P>
431
00:42:15,178 --> 00:42:18,204
Kita tidak bisa kembali ke sana
dengan Fishman menunggu kami.
432
00:42:18,381 --> 00:42:21,782
Then I guess we should see
where this cave is headed.
433
00:42:26,022 --> 00:42:27,853
Oh, right. Maybe. P>
434
00:42:28,191 --> 00:42:31,285
- Yeah.
My parents showed me...
435
00:42:31,461 --> 00:42:35,397
Now this is my idea of roughing. P>
436
00:42:35,965 --> 00:42:37,091
You said that.
437
00:42:37,266 --> 00:42:41,032
Are you not a little worried
about the forest expert back?
438
00:42:41,204 --> 00:42:45,106
Man, all I'm worried about is whether
has chocolate on my cheesecake...
439
00:42:45,274 --> 00:42:48,368
... or cheese on chocolate cake.
440
00:42:48,544 --> 00:42:50,637
Why not both?
441
00:42:52,048 --> 00:42:55,074
Scooby-Doo, you are a genius.
442
00:42:55,251 --> 00:42:56,309
Yeah
443
00:42:58,087 --> 00:42:59,645
A genius.
444
00:43:00,189 --> 00:43:04,125
I think we should stay here
at Camp Big Moose.
445
00:43:04,293 --> 00:43:07,694
If we go back to Little Moose,
something bad will happen.
446
00:43:08,030 --> 00:43:09,361
Put it down.
447
00:43:09,532 --> 00:43:11,466
What are you thinking about
you doing here?
448
00:43:11,634 --> 00:43:13,158
You don't go to Camp Big Moose.
449
00:43:17,306 --> 00:43:18,864
Busted.
450
00:43:28,417 --> 00:43:30,885
Scoob, let's go from here.
451
00:44:04,554 --> 00:44:06,078
Wow.
452
00:44:06,389 --> 00:44:07,720
Ooh. P>
453
00:44:07,890 --> 00:44:08,914
Well! P>
454
00:44:11,394 --> 00:44:13,089
Where is the brake on this? P>
455
00:44:14,197 --> 00:44:15,721
Aah! P>
456
00:44:18,734 --> 00:44:22,295
Hmm. Man, it's close. P>
457
00:44:28,244 --> 00:44:30,678
Whatever you do, dude...
458
00:44:30,846 --> 00:44:34,043
... Don't move.
- Got it. P>
459
00:44:35,418 --> 00:44:37,113
Watch out! P>
460
00:44:58,474 --> 00:44:59,941
Shadow Canyon. P>
461
00:45:00,109 --> 00:45:01,599
This place crawled out. P>
462
00:45:01,777 --> 00:45:05,235
Come on, the RV must be around here
somewhere. P >
463
00:45:05,915 --> 00:45:08,611
That's weird.
The track just stopped.
464
00:45:10,453 --> 00:45:13,183
An entire RV doesn't just disappear.
465
00:45:18,861 --> 00:45:20,260
Ah-ha.
466
00:45:21,864 --> 00:45:26,460
Oh , man, I feel like I was hit by a truck.
467
00:45:28,904 --> 00:45:31,464
Try an RV. You found it. P>
468
00:45:32,842 --> 00:45:33,968
Cleverly. P>
469
00:45:34,143 --> 00:45:38,671
Someone painted RV
to look exactly like a canyon wall. P>
470
00:45:52,428 --> 00:45:53,861
Ayolah. Mari kita periksa.
471
00:45:54,030 --> 00:45:59,696
Like, I will go with you,
but I don't know which one to follow.
472
00:46:07,710 --> 00:46:11,942
It seems someone has been snooping
here for days.
473
00:46:12,548 --> 00:46:14,812
Yeah, it smells like that too.
474
00:46:17,253 --> 00:46:21,121
This is definitely
sonar equipment missing from Camp Big Moose.
475
00:46:21,290 --> 00:46:23,724
What do they use it for?
476
00:46:23,893 --> 00:46:25,383
It's password protected.
477
00:46:25,695 --> 00:46:28,391
Well, it's tears.
There's nothing we can do now.
478
00:46:28,731 --> 00:46:32,394
- Guess it's better we leave here. < br /> - Let me take a picture at it.
479
00:46:32,835 --> 00:46:35,895
I will use admin rights to cut
authentication requirements.
480
00:46:36,072 --> 00:46:38,540
Then you can modify the
registry for passwords. temp.
481
00:46:38,708 --> 00:46:40,175
Good thinking.
482
00:46:46,182 --> 00:46:48,912
This seems to be a sonar image
from the bottom of the lake.
483
00:46:49,452 --> 00:46:52,649
What on earth are they looking for?
484
00:46:55,858 --> 00:46:58,156
It feels like we've been going forever.
485
00:46:58,327 --> 00:47:00,921
There must be a way out of here.
486
00:47:02,998 --> 00:47:05,466
Hey, guys. I think I found something. P>
487
00:47:10,940 --> 00:47:13,306
There is a whole candle chest here. P>
488
00:47:14,910 --> 00:47:16,537
It doesn't look like a candle. P>
489
00:47:18,080 --> 00:47:19,411
Luke. P>
490
00:47:20,383 --> 00:47:21,850
Aah !
491
00:47:27,523 --> 00:47:31,118
- That's dynamite, isn't it?
- Yes. Yes, that. P>
492
00:47:32,595 --> 00:47:33,926
And there are many. P>
493
00:47:34,196 --> 00:47:36,562
What will someone
need all that dynamite for? P>
494
00:47:39,568 --> 00:47:43,504
Daylight.
explosion it just gave us a way out.
495
00:47:55,184 --> 00:47:57,744
Like, did you hear that?
496
00:47:58,254 --> 00:47:59,278
Uh...
497
00:47:59,455 --> 00:48:03,152
- No.
- Hoo-hoo. Good, I'm not. P>
498
00:48:03,325 --> 00:48:04,986
Did you hear the sound? P>
499
00:48:10,933 --> 00:48:13,595
Oh, you mean, like, that sound? P>
500
00:48:16,005 --> 00:48:18,166
This is a Specter from Canyon Shadow. P >
501
00:48:18,574 --> 00:48:19,836
Quickly, in a jeep.
502
00:48:24,447 --> 00:48:26,608
Like, step on it.
503
00:49:34,416 --> 00:49:37,579
Burt, if you have more
the story of a campfire...
504
00:49:37,753 --> 00:49:40,221
... I will really appreciate
if you will make them for yourself.
505
00:49:46,095 --> 00:49:47,119
Scoob is right.
506
00:49:47,296 --> 00:49:49,924
This looks like a whole city
on the bottom of the lake.
507
00:49:50,199 --> 00:49:53,430
I have heard of lakefront properties,
but that's ridiculous.
508
00:49:53,602 --> 00:49:56,935
This explains why there are people looking for
lakes with sonar equipment.
509
00:49:57,206 --> 00:50:00,039
But what about dynamite?
How is it appropriate for all this? p >
510
00:50:01,010 --> 00:50:03,877
Oh, you guys really
will just sit here...
511
00:50:04,046 --> 00:50:06,879
... and try to solve this mystery?
512
00:50:07,316 --> 00:50:11,218
Obviously, someone doesn't want we
are at Little Moose Camp.
513
00:50:11,387 --> 00:50:12,649
We have to listen to them.
514
00:50:12,821 --> 00:50:15,483
I'm going to Camp Big Moose,
where is safe.
515
00:50:15,658 --> 00:50:17,387
Siapa yang dengan saya?
516
00:50:22,565 --> 00:50:25,432
Trudy, Luke,
maybe it would be better if you go with Deacon.
517
00:50:25,601 --> 00:50:27,831
Forget it. I am a Little Mooser. P>
518
00:50:28,137 --> 00:50:31,800
I want to help you catch
anyone who messes with our camp. P>
519
00:50:33,509 --> 00:50:35,170
Me too. P>
520
00:50:35,778 --> 00:50:37,473
- Are you sure ?
- Yes.
521
00:50:37,646 --> 00:50:39,739
I want to help solve this mystery.
522
00:50:39,915 --> 00:50:45,512
Oh. You're all crazy, you hear me? Nuts. P>
523
00:50:47,656 --> 00:50:49,590
I'm out of here. P>
524
00:50:50,125 --> 00:50:54,459
I'd better give him a ride to Big Moose.
I have to keep jeeping again. P>
525
00:50:57,366 --> 00:50:59,960
Still feeling like we lost
a puzzle piece.
526
00:51:00,135 --> 00:51:02,365
What we need is an expert in this area.
527
00:51:02,538 --> 00:51:05,302
I know that person.
528
00:51:06,775 --> 00:51:10,142
Yeah, you guys definitely come
to the right place.
529
00:51:10,312 --> 00:51:14,806
I know exactly about everything
anyone knows about this field.
530
00:51:17,886 --> 00:51:21,151
What can you tell about the city
at the bottom of Big Moose Lake?
531
00:51:21,590 --> 00:51:24,616
Ah. You mean Moose Creek. P>
532
00:51:24,793 --> 00:51:27,261
It used to be an old mining town. P>
533
00:51:27,429 --> 00:51:30,489
But last year,
they moved everyone out of there...
534
00:51:30,666 --> 00:51:33,066
... a small river dammed up
and created Big Moose Lake. P>
535
00:51:33,602 --> 00:51:36,070
Of course, that's only part of the story. P>
536
00:51:46,281 --> 00:51:47,305
Oh, kid. P>
537
00:51:49,518 --> 00:51:54,512
Moose Creek at home
for a famous criminal named Ricky LaRue. P>
538
00:51:55,891 --> 00:52:01,761
After attracting the biggest bank theft
his life, the police are hot on Ricky's footsteps. P>
539
00:52:02,998 --> 00:52:04,898
Become a legend running...
540
00:52:05,067 --> 00:52:08,400
... He stored the booty
somewhere in Moose Creek.
541
00:52:11,740 --> 00:52:15,608
They locked LaRue up
and threw away the key. p >
542
00:52:17,312 --> 00:52:20,748
And not long after that, the dam was built...
543
00:52:20,916 --> 00:52:22,577
... Moose Creek city flood.
544
00:52:36,799 --> 00:52:39,097
LaRue's treasure is gone forever...
545
00:52:39,268 --> 00:52:42,999
... Somewhere in the depths
Big Moose Lake.
546
00:52:43,172 --> 00:52:45,868
- Do you mind if we borrow this?
- Be my guest.
547
00:52:46,041 --> 00:52:48,441
But if you kids happen
to find LaRue's loot! s...
548
00:52:48,610 --> 00:52:53,206
... Don't be afraid to spend little
from the start up in Camp City, did you hear?
549
00:52:57,519 --> 00:52:58,918
Guys, listen to this.
550
00:52:59,088 --> 00:53:02,421
Before LaRue died, he said, cellmate,
Babyface Boretti....
551
00:53:02,591 --> 00:53:04,525
... The secret to finding hidden gold:
552
00:53:04,693 --> 00:53:06,991
"When the dawn breaks
at the summer solstice...
553
00:53:07,162 --> 00:53:08,959
.... The tower will show the way. " P>
554
00:53:09,131 --> 00:53:12,123
The summer solstice? That is today. P>
555
00:53:12,301 --> 00:53:14,735
Atau akan menjadi saat matahari terbit
dalam beberapa jam.
556
00:53:14,903 --> 00:53:19,203
Get this. Two months ago,
Babyface Boretti escaped from prison. P>
557
00:53:19,374 --> 00:53:24,971
Like, one thing is certain, man. This person
is too short to become a forest expert or Fishman. P>
558
00:53:25,147 --> 00:53:26,842
He must have an accomplice. P>
559
00:53:27,015 --> 00:53:28,482
Or a stage. P>
560
00:53:28,650 --> 00:53:31,483
But why try to scare us away
from Little Moose Camp?
561
00:53:31,653 --> 00:53:36,113
- What to do with it?
- Jinkies, here's Big Moose Lake.
562
00:53:36,291 --> 00:53:39,590
Here's the dam
And underneath, Little Moose Camp.
563
00:53:39,762 --> 00:53:43,755
If someone wants to get the treasure,
all they have to do is blow the dam.
564
00:53:43,932 --> 00:53:45,194
dynamite.
565
00:53:45,367 --> 00:53:48,461
But if they blow the dam,
all the water that will flood our camp.
566
00:53:48,637 --> 00:53:49,831
Not Little Moose.
567
00:53:50,005 --> 00:53:53,497
All my beloved childhood memories < br /> will be under water.
568
00:53:53,675 --> 00:53:55,870
Not to mention Burt, Luke and Trudy.
569
00:53:56,044 --> 00:53:59,275
We have to go back to camp. Hurry up. P>
570
00:54:06,622 --> 00:54:08,112
What happened? P>
571
00:54:08,724 --> 00:54:12,751
Looks like a forest expert has
a field the day we go. P>
572
00:54:14,062 --> 00:54:15,893
- Burt.
Trudy
573
00:54:16,064 --> 00:54:18,294
Luke.
- You're back.
574
00:54:18,467 --> 00:54:22,460
The old boy chopped my tent
faster than the beaver by looking at the buzz. p >
575
00:54:24,473 --> 00:54:27,874
I'm very scared.
I think he will find us.
576
00:54:28,043 --> 00:54:29,476
I'm sorry, Fred.
577
00:54:29,645 --> 00:54:31,408
If I'm a real Little Mooser...
578
00:54:31,580 --> 00:54:34,879
... I'll stop it
from destroying our headquarters.
579
00:54:35,984 --> 00:54:38,145
Hey, don't be too hard on yourself, Luke.
580
00:54:38,320 --> 00:54:42,188
Little Moose isn't about the cabin
and canoe and bonfire.
581
00:54:42,357 --> 00:54:45,019
The true spirit of Little Moose is here.
582
00:54:45,394 --> 00:54:47,760
- Dan kau telah mendapatkannya.
- Saya lakukan?
583
00:54:49,398 --> 00:54:50,729
High in the mountains
584
00:54:50,899 --> 00:54:52,127
Deep in pine trees
585
00:54:52,301 --> 00:54:54,201
On the shore of the lake
586
00:54:54,369 --> 00:54:56,599
This is Camp Little Moose
587
00:54:56,772 --> 00:55:00,936
Little Moose, Moose Little, Moose Little
588
00:55:02,311 --> 00:55:03,539
Oh yeah. P>
589
00:55:04,046 --> 00:55:07,106
Fred Jones: Advisor, mentor, hero. P>
590
00:55:07,282 --> 00:55:10,115
Guys, I only think of something. P>
591
00:55:10,452 --> 00:55:13,114
If the forest expert
doesn't find Burt, Luke and Trudy...
592
00:55:13,288 --> 00:55:15,119
... Then he thinks the camp is empty.
593
00:55:15,390 --> 00:55:16,448
So?
594
00:55:16,925 --> 00:55:20,053
If the camp is empty,
then he thinks it's OK...
595
00:55:27,736 --> 00:55:29,761
Everyone, into the van.
596
00:55:54,396 --> 00:55:58,457
Fred, if you come back here,
Who is driving?
597
00:56:00,702 --> 00:56:04,138
Like, Scoob,
I don't know you can drive.
598
00:56:04,306 --> 00:56:06,001
I can't.
599
00:56:20,322 --> 00:56:22,483
Like, we walk out the dock.
600
00:56:56,224 --> 00:56:58,317
Scooby, that's amazing.
601
00:56:58,493 --> 00:57:01,485
- Are you planning that?
- No. Heh. P>
602
00:57:01,797 --> 00:57:02,821
Look. P>
603
00:57:02,998 --> 00:57:06,331
Big Moose Lake
is almost completely gone. P>
604
00:57:27,356 --> 00:57:28,584
Like, presto. P>
605
00:57:28,757 --> 00:57:31,419
Instant city, just reduce water.
606
00:57:31,593 --> 00:57:33,584
Come on, let's check it out.
607
00:57:56,518 --> 00:57:58,713
This is really cool.
608
00:58:00,355 --> 00:58:02,687
Well, this is a broken shoe.
609
00:58:10,766 --> 00:58:12,927
Gang, look. the tower.
610
00:58:13,201 --> 00:58:16,967
"Like dawn breaks at the summer solstice,
the tower will show the way."
611
00:58:17,606 --> 00:58:19,597
Someone comes.
612
00:58:27,682 --> 00:58:29,081
Shh. Uhn! P>
613
00:58:29,284 --> 00:58:31,878
- Gotcha.
- Eh... Fred? P>
614
00:58:33,755 --> 00:58:36,383
We have to stop the meeting like this. P>
615
00:58:36,925 --> 00:58:38,324
You can release it now.
616
00:58:38,493 --> 00:58:39,983
Oh, uh, right.
617
00:58:40,162 --> 00:58:42,562
Jessica, what are you doing here?
618
00:58:42,731 --> 00:58:45,495
After the dam blew up,
I saw the post Deacon this way....
619
00:58:45,667 --> 00:58:47,760
... So I followed it.
Deacon?
620
00:58:48,070 --> 00:58:51,767
That child is afraid of his own shadow.
Why did he come to Moose Creek?
621
00:59:04,886 --> 00:59:07,047
Not now, Scoob.
622
00:59:21,870 --> 00:59:23,804
Guys, here.
623
00:59:30,745 --> 00:59:31,769
We are locked
624
00:59:31,947 --> 00:59:33,471
Deacon, what are you doing? P>
625
00:59:34,049 --> 00:59:36,950
This name is not Deacon, toots. P>
626
00:59:37,119 --> 00:59:39,986
This is Boretti Babyface. P>
627
00:59:40,489 --> 00:59:43,652
I admit, I didn't see that coming. P>
628
00:59:50,265 --> 00:59:51,994
That way. P>
629
01:00:11,953 --> 01:00:13,420
Oh, what now? P>
630
01:00:18,360 --> 01:00:22,319
Well, I'd be happy to stay and chat, < br /> but I have a date with treasure.
631
01:00:39,047 --> 01:00:40,537
Let him go, jungle expert.
632
01:00:41,183 --> 01:00:45,210
I said get out,
but you didn't listen.
633
01:00:45,554 --> 01:00:48,284
Now you will pay.
634
01:01:00,268 --> 01:01:02,099
Fred, look out. Uhn. P>
635
01:01:12,280 --> 01:01:13,304
Help! P>
636
01:01:34,903 --> 01:01:37,269
- Mm. Thank you.
- Anytime. P>
637
01:01:37,439 --> 01:01:38,463
Ahem. P>
638
01:01:39,341 --> 01:01:41,901
Uh... Good, Luke. P>
639
01:01:46,214 --> 01:01:48,648
Like, how long have we been here?
640
01:01:51,319 --> 01:01:52,809
Five minutes.
641
01:01:52,988 --> 01:01:55,286
I can't do a hard time.
642
01:01:55,457 --> 01:01:56,981
I have to get out of here.
643
01:01:57,826 --> 01:01:59,088
Like, help.
644
01:01:59,427 --> 01:02:00,758
I'm too young.
645
01:02:01,763 --> 01:02:04,254
I'm going crazy.
646
01:02:06,468 --> 01:02:07,958
Someone, freeing us.
647
01:02:09,337 --> 01:02:10,770
Shaggy?
- Huh.
648
01:02:11,973 --> 01:02:14,441
649
01:02:14,609 --> 01:02:17,601
How do they get out? Oh-ho-ho. P>
650
01:02:23,818 --> 01:02:24,944
Jailbreak. Cool. P>
651
01:02:25,120 --> 01:02:26,644
We have the forest expert. P>
652
01:02:27,188 --> 01:02:28,450
He...
653
01:02:28,723 --> 01:02:30,156
Gone. P>
654
01:02:42,737 --> 01:02:45,069
The sun appears. P>
655
01:02:47,175 --> 01:02:49,200
Look, the tower leads the way.
656
01:02:49,511 --> 01:02:51,604
treasure should be here.
657
01:02:59,487 --> 01:03:01,284
Allow me.
658
01:03:07,529 --> 01:03:10,123
Find it.
659
01:03:23,778 --> 01:03:25,336
This is a treasure buried Ricky LaRue.
660
01:03:25,513 --> 01:03:27,606
Hey, fish face.
661
01:03:36,958 --> 01:03:38,323
Like, back out from my friend.
662
01:04:07,889 --> 01:04:11,416
Ooh!
663
01:04:11,593 --> 01:04:12,924
It's time to find out
who is the real Fishman.
664
01:04:16,431 --> 01:04:18,126
The forest expert?
665
01:04:18,299 --> 01:04:20,597
He is the forest expert and the Fishman?
666
01:04:20,769 --> 01:04:24,227
Yep. And I have a feeling
if we look for the ranger station...
667
01:04:24,406 --> 01:04:26,431
... We will find the Specter costume too. P>
668
01:04:26,608 --> 01:04:29,668
You think you have all I know, <
669
01:04:29,844 --> 01:04:31,607
Oh, I'm not saying anything.
670
01:04:31,780 --> 01:04:33,441
I think he's talking to me.
671
01:04:33,615 --> 01:04:35,515
Oh right.
672
01:04:35,784 --> 01:04:37,752
>
673
01:04:37,919 --> 01:04:40,945
Looks like we foiled the plan.
674
01:04:46,261 --> 01:04:47,922
Like, not the plan. Their plan. P>
675
01:04:51,032 --> 01:04:53,865
I caught it. P>
676
01:05:01,676 --> 01:05:05,043
Get this dog off of me! Uhn! Oh! P>
677
01:05:05,447 --> 01:05:07,312
I can't believe the Deacon
really Babyface Boretti. P>
678
01:05:07,482 --> 01:05:10,451
After Babyface escaped from prison...
679
01:05:10,618 --> 01:05:13,553
... It works together with Knudsen Ranger
to find LaRue's treasure ap s.
680
01:05:13,721 --> 01:05:18,454
... to search for a lake for a lost city
using stolen sonar equipment.
681
01:05:18,626 --> 01:05:22,562
He uses forest expert costumes to scare
everyone away from Camp Little Moose.
682
01:05:25,500 --> 01:05:27,968
But by approaching the solstice
and we appear...
683
01:05:28,136 --> 01:05:30,832
... They have to improve their game.
- Exactly.
684
01:05:31,005 --> 01:05:33,496
Boretti poses as a camper named Deacon,
acts as an insider.
685
01:05:35,743 --> 01:05:38,337
That's why Deacon keeps trying
to get us to leave.
686
01:05:38,646 --> 01:05:40,238
He doesn't scared of forest experts.
687
01:05:40,415 --> 01:05:42,747
He needs us to go
so they can blow up the dam.
688
01:05:45,820 --> 01:05:49,153
But when we found that RV,
they realized we were getting closer
689
01:05:49,324 --> 01:05:54,489
So Knudsen brings the Specter life
to try and scare us away forever.
690
01:05:55,864 --> 01:05:58,230
Like, step on it.
691
01:05:58,399 --> 01:06:00,959
Like, I have one question.
692
01:06:01,135 --> 01:06:04,901
How does Knudsen make Specter fly?
693
01:06:05,707 --> 01:06:07,004
Zip line.
694
01:06:07,175 --> 01:06:13,239
We will get away too
if not because of your children's interference.
695
01:06:13,548 --> 01:06:15,345
Fred...
696
01:06:16,017 --> 01:06:19,578
... I just want to say...
- Shh. Uh-uh-uh. Jessica...
697
01:06:21,089 --> 01:06:25,651
... This is between you and me,
can never work. P>
698
01:06:25,827 --> 01:06:27,522
You're Big Moose, I'm Little Moose. P>
699
01:06:27,695 --> 01:06:31,529
We are too different. I'm sorry. P>
700
01:06:31,833 --> 01:06:35,633
I'll just say thank you again
for saving my life. P>
701
01:06:35,904 --> 01:06:38,464
Oh. Oh, that thing. P>
702
01:06:38,640 --> 01:06:41,734
Of course, you are welcome. P>
703
01:06:43,011 --> 01:06:45,980
Smooth. Real smooth. P>
704
01:06:49,751 --> 01:06:50,979
Wait for me? P>
705
01:06:51,152 --> 01:06:53,143
In your dream, Knudsen. P>
706
01:06:59,761 --> 01:07:00,785
What will we do? P>
707
01:07:00,962 --> 01:07:04,454
I have a lake with camp no
and you got a camp with no lake.
708
01:07:08,570 --> 01:07:12,597
Huh. Like, Scooby-Doo, that's perfect. P>
709
01:07:25,153 --> 01:07:27,485
Alright! P>
710
01:07:29,157 --> 01:07:31,489
He won't stop looking for
LaRue's treasure & apos; s. P>
711
01:07:31,659 --> 01:07:34,958
He sneaks out every night
and explore the depths of the lake.
712
01:07:35,129 --> 01:07:38,098
Ranger Knudsen is crazy
by greed.
713
01:07:38,266 --> 01:07:41,861
They say he still roams this forest
with an ax....
714
01:07:42,036 --> 01:07:44,197
... completely out of his mind.
715
01:07:46,541 --> 01:07:49,874
- He called himself a forest expert.
The jungle expert.
716
01:07:53,514 --> 01:07:54,674
This is the forest expert.
717
01:07:54,849 --> 01:07:57,682
No, no. Only...
718
01:07:57,852 --> 01:08:00,912
Scooby-Dooby-Boo.