1 00:00:00,033 --> 00:00:05,700 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:05,123 --> 00:00:24,555 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 3 00:01:13,741 --> 00:01:15,117 I don't know how many times..., 4 00:01:15,159 --> 00:01:18,412 I was betrayed and left to die. 5 00:01:19,372 --> 00:01:22,458 I think the first time this happened On my birthday... p > 6 00:01:23,084 --> 00:01:25,211 I don't know the exact number. 7 00:01:30,132 --> 00:01:31,509 So this...... 8 00:01:32,760 --> 00:01:34,804 It's not new. 9 00:10:54,613 --> 00:10:56,574 There is a bad day... 10 00:10:58,451 --> 00:11:01,287 And there is a very bad day. 11 00:11:03,414 --> 00:11:06,125 The whole planet wants me to die. 12 00:11:10,504 --> 00:11:12,590 I can't stay in the open. 13 00:11:14,467 --> 00:11:16,218 Can not risk Attack again. P> 14 00:11:36,447 --> 00:11:40,284 Attacks that you can't see Where they come from always beat you. P> 15 00:11:43,788 --> 00:11:45,623 Then why don't I see it? P>
16
00:11:47,124 --> 00:11:48,376
Why don't I see it?
17
00:11:51,837 --> 00:11:54,382
Of course they will
Try to kill me.
18
00:11:54,465 --> 00:11:56,967
Killing is their job
To survive.
19
00:12:02,473 --> 00:12:04,725
So the question isn't "What happened?"
20
00:12:05,518 --> 00:12:07,103
The question is...
21
00:12:09,480 --> 00:12:11,666
"What happened to me this?"
22
00:12:29,500 --> 00:12:31,502
Now you are Lord Marshal.
23
00:12:32,962 --> 00:12:35,089
How can they be this close?
24
00:12:38,926 --> 00:12:41,929
Why do I let them < > Blinding me like this? P>
25
00:12:42,638 --> 00:12:45,516
New World!
Take us to the New World! P>
26
00:12:46,350 --> 00:12:48,102
Necromonger. P>
27
00:12:49,020 --> 00:12:51,647
Someone wants to convert me to be a King.
28
00:12:53,774 --> 00:12:56,652
Others want to destroy me.
29
00:12:59,655 --> 00:13:02,777
More that
wants me to perish rather than become King.
30
00:13:05,453 --> 00:13:07,329
I need to walk out.
31
00:13:09,373 --> 00:13:11,292
Look for a new place. P>
32
00:13:13,210 --> 00:13:16,888
Or maybe go to the old place. P>
33
00:13:21,594 --> 00:13:24,555
How do you find something
that you never saw? P>
34
00:13:26,724 --> 00:13:29,685
Please, come back to bed.
35
00:14:01,175 --> 00:14:04,178
Sometimes I feel
you never sleep, Lord Marshal.
36
00:14:06,430 --> 00:14:09,225
How can I sleep
If you have a lot...,
37
00:14:09,600 --> 00:14:11,227
Disturbance?
38
00:14:12,603 --> 00:14:17,024
What's the best way
Get a man's heart?
39
00:14:18,776 --> 00:14:20,999
Between the fourth and fifth ribs.
40
00:14:22,363 --> 00:14:24,031
I usually attack there.
41
00:14:26,283 --> 00:14:29,078
I usually attack there.
42
00:14:31,205 --> 00:14:35,876
Then I broke his neck for
to make sure he was dead.
43
00:14:36,460 --> 00:14:40,464
They won't let you stand in
a New World of Underverse if you don't follow our belief.
44
00:14:41,465 --> 00:14:43,968
That's why they are after you,
The killers.
45
00:14:44,427 --> 00:14:47,680
They think you're wrong.
46
00:14:50,224 --> 00:14:52,768
Damned. Hina. P>
47
00:14:57,148 --> 00:14:58,149
What are you doing
If you are born like that? P>
48
00:15:00,651 --> 00:15:02,486
Did you hear that? P>
49
00:15:13,914 --> 00:15:15,416
Do you think the guards
are still ahead there?
50
00:15:18,294 --> 00:15:19,879
Lord Marshal!
51
00:15:33,351 --> 00:15:35,811
I told you between the fourth and fifth ribs.
52
00:15:38,105 --> 00:15:41,609
Fourth and fifth? Body cavity. P>
53
00:16:03,547 --> 00:16:05,424
I see you add friends. P>
54
00:16:06,550 --> 00:16:07,927
Who told him? P>
55
00:16:09,053 --> 00:16:10,680
Which commander? P>
56
00:16:12,139 --> 00:16:14,111
Can anyone among so many
57
00:16:15,685 --> 00:16:17,395
Don't ever hesitate,
58
00:16:19,063 --> 00:16:20,272
Vaako Commander.
59
00:16:22,233 --> 00:16:23,484
Lord Marshal.
60
00:16:32,618 --> 00:16:34,888
They say you lost courage, Vaako,
61
00:16:36,288 --> 00:16:38,749
>
62
00:16:40,710 --> 00:16:42,712
After a major attack and defeat.
63
00:16:46,298 --> 00:16:49,111
Is that what they say?
64
00:16:50,720 --> 00:16:52,263
What did you do to
get their trust again?
65
00:16:54,348 --> 00:16:55,933
What are your plans? P>
66
00:17:00,771 --> 00:17:01,772
Something striking. P>
67
00:17:02,940 --> 00:17:05,526
Actually...,
68
00:17:13,284 --> 00:17:16,620
I thought about something different. P>
69
00:17:17,830 --> 00:17:20,708
I thought about
Early campaign.
70
00:17:22,209 --> 00:17:25,171
We come down from the sky and
act like Necromonger.
71
00:17:27,340 --> 00:17:31,010
Destroy it
It's great.
72
00:17:33,596 --> 00:17:35,389
Then we get resistance.
73
00:17:37,016 --> 00:17:39,518
Very fierce, like a Lion Storm. P>
74
00:17:42,438 --> 00:17:45,441
Everyone of them
Kills more than a hundred Necro
75
00:17:46,275 --> 00:17:48,069
Until their weapons are damaged. P>
76
00:17:50,946 --> 00:17:53,157
Then they kill 30 Necro again...
77
00:17:54,075 --> 00:17:55,326
With your bare hands. P>
78
00:17:57,828 --> 00:18:00,790
The size of our weapons and strength...
79
00:18:00,873 --> 00:18:02,667
Finally won the battle. P> >
80
00:18:04,085 --> 00:18:08,005
I can still see it,
The last extraordinary warrior...
81
00:18:08,506 --> 00:18:10,424
Standing on the corpse of his people.
82
00:18:12,968 --> 00:18:14,679
And he saw me.
83
00:18:18,182 --> 00:18:21,227
>
84
00:18:28,275 --> 00:18:31,862
And I never forget those eyes.
85
00:18:36,659 --> 00:18:39,495
His eyes are the same as your eyes.
86
00:18:40,371 --> 00:18:42,540
The name of the Planet is Furya.
87
00:18:43,249 --> 00:18:45,376
I know the name. p>
88
00:18:45,876 --> 00:18:48,337
I need a graph.
I need a map.
89
00:18:48,421 --> 00:18:50,214
- It's impossible.
- I need the direction.
90
00:18:50,256 --> 00:18:52,425
Removed from all records,
You know that. P>
91
00:18:52,508 --> 00:18:54,176
But you remember the place. P>
92
00:18:57,972 --> 00:18:59,348
There are so many worlds......
93
00:19:01,392 --> 00:19:03,936
The only map that exists...
94
00:19:04,729 --> 00:19:08,691
Being in my head, Riddick.
95
00:19:14,655 --> 00:19:16,574
What do you want?
96
00:19:17,908 --> 00:19:19,410
Throne?
97
00:19:24,373 --> 00:19:26,167
More than that.
98
00:19:30,421 --> 00:19:31,422
>
99
00:19:32,631 --> 00:19:34,300
Krone.
100
00:19:35,843 --> 00:19:37,678
Prepare the plane.
101
00:19:39,930 --> 00:19:41,599
Riddick will go home.
102
00:19:42,683 --> 00:19:47,938
More than that.
103
00:19:49,023 --> 00:19:50,399
I guess that's what Necro meant for
"Go from our plane forever."
104
00:19:55,112 --> 00:19:57,948
It doesn't matter to me.
105
00:19:59,200 --> 00:20:01,285
You can't blame him
Regarding Furya.
106
00:20:04,497 --> 00:20:08,292
The house has its own meaning.
107
00:20:23,265 --> 00:20:25,393
But I blame him for
what happens next.
108
00:20:26,227 --> 00:20:27,561
For this.
109
00:20:29,063 --> 00:20:32,316
Men with that horrible face
Named, Krone,
110
00:20:33,067 --> 00:20:35,778
He should have taken me home.
111
00:20:37,863 --> 00:20:42,827
But instead of Furya, < br /> We landed in a place called...
112
00:20:43,994 --> 00:20:45,663
Not Furya.
113
00:20:54,755 --> 00:20:57,925
Once again, someone
tried to make fun of me.
114
00:21:00,428 --> 00:21:01,846
And once again...
115
00:21:04,348 --> 00:21:06,100
This is a deadly game.
116
00:22:38,234 --> 00:22:40,945
You got what you killed, Riddick!
117
00:22:41,862 --> 00:22:43,948
You got what you killed!
118
00:22:49,704 --> 00:22:52,665
You got what you killed!
119
00:22:53,332 --> 00:22:55,126
p>
120
00:22:55,710 --> 00:22:57,545
Somewhere on this trip,
I lost my way.
121
00:22:59,505 --> 00:23:02,633
I became careless.
122
00:23:04,260 --> 00:23:06,303
Be lulled in pleasure.
123
00:23:13,144 --> 00:23:15,980
Maybe I did
the worst evil of all time...
124
00:23:17,857 --> 00:23:21,193
I became civilized.
125
00:23:24,030 --> 00:23:26,657
Now I start from the beginning.
126
00:25:02,837 --> 00:25:08,009
Before long, I realize
There is another world out there......
127
00:25:09,135 --> 00:25:12,179
Full of water, grass and life.
128
00:25:14,432 --> 00:25:17,268
Only one thing is blocking My way.
129
00:26:31,092 --> 00:26:32,134
Hey.
130
00:29:17,675 --> 00:29:19,844
Come on, show yourself.
131
00:30:33,250 --> 00:30:35,002
Experts run away & yes?
132
00:33:18,374 --> 00:33:20,501
What do you have?
133
00:33:32,138 --> 00:33:33,806
I think we share each other.
134
00:33:57,580 --> 00:33:58,748
Drop it.
135
00:34:57,264 --> 00:34:58,599
Stay here.
136
00:35:34,343 --> 00:35:35,720
Gift Hunters.
137
00:35:51,235 --> 00:35:52,486
Wait.
138
00:35:54,238 --> 00:35:55,573
Wait...,
139
00:35:56,365 --> 00:35:57,616
Balance...,
140
00:35:58,743 --> 00:36:00,077
Good, now.
141
00:36:04,654 --> 00:36:05,900
Ready to eat food.
142
00:36:05,916 --> 00:36:07,126
143 00:36:10,504 --> 00:36:11,505 It seems good. 144 00:36:16,594 --> 00:36:17,595 Mmm..., 145 00:36:19,847 --> 00:36:21,265 Mmm! 146 00:36:27,438 --> 00:36:29,607 This is for you. 147 00:36:30,649 --> 00:36:32,151 It says " dog food ". 148 00:36:37,823 --> 00:36:38,866 If you can read. 149 00:36:45,122 --> 00:36:47,375 Come on. 150 00:37:01,305 --> 00:37:02,765 Fine, bring me my food. 151 00:37:32,461 --> 00:37:34,255 Where is your food? 152 00:37:34,338 --> 00:37:36,090 This is a good thing. 153 00:37:37,133 --> 00:37:41,012 Just because you never saw it, doesn't mean it's a bad sign. 154 00:37:41,470 --> 00:37:43,180 Hey, calm down. 155 00:37:57,987 --> 00:38:00,406 It seems like Our time here is up. 156 00:38:03,821 --> 00:38:07,222 Emergency Signals 157 00:38:15,111 --> 00:38:17,900 Scanning...... 158 00:38:17,910 --> 00:38:20,700 Emergency Signals Activated in P7 Mercenary Stations p > 159 00:38:20,710 --> 00:38:22,817 One Man Found Still Alive... 160 00:38:22,820 --> 00:38:25,650 Recognized as Richard B. Riddick Escape from prison, killer... 161 00:38:25,657 --> 00:38:29,287 Collapsible Gifts Duplicate If In Off State 162 00:39:59,400 --> 00:40:00,735 None. P> 163 00:40:03,029 --> 00:40:04,864 Check again, Diaz. P> 164 00:40:07,040 --> 00:40:08,530 Leave One Airplane And Go Or Die Here 165 00:40:08,534 --> 00:40:11,537 Someone has to teach Riddick how to count. 166 00:40:11,829 --> 00:40:16,167 "Leave a plane"? As if we have a spare plane. 167 00:40:16,792 --> 00:40:18,377 Let's get ready. 168 00:40:29,305 --> 00:40:31,390 Let's get ready. p> 169 00:40:55,373 --> 00:40:56,499 Good morning, Cyclops. 170 00:40:59,377 --> 00:41:00,419 Yes. 171 00:41:01,003 --> 00:41:02,380 Wake him up, tell him to wake up. 172 00:41:03,172 --> 00:41:04,632 What does that mean? 173 00:41:05,007 --> 00:41:06,592 We are overloaded. 174 00:41:06,967 --> 00:41:08,552 He is a prisoner. Isn't he valuable? P> 175 00:41:08,594 --> 00:41:10,346 We are pursuing a bigger one now. P> 176 00:41:10,721 --> 00:41:13,974 Understand? Remove the 60 kilo load. P> 177 00:41:30,491 --> 00:41:32,076 Stay away! Stay away from me! P> 178 00:41:32,118 --> 00:41:33,577 Stop it! Stop it! P> 179 00:41:33,661 --> 00:41:35,329 What do you want? P> 180 00:41:35,413 --> 00:41:38,124 I'll remove your handcuffs, understand? P> 181 00:41:40,001 --> 00:41:41,252 I don't want to be released. P> 182 00:41:41,293 --> 00:41:42,378 No, this isn't like that. 183 00:41:43,379 --> 00:41:45,089 Nobody will hurt you. 184 00:41:45,464 --> 00:41:47,299 Santana pursues another fugitive. 185 00:41:48,843 --> 00:41:50,428 This is your lucky day. 186 00:41:57,226 --> 00:41:58,561 Stay away from me. < /p> 187 00:41:58,686 --> 00:42:00,021 Good . 188 00:42:01,147 --> 00:42:03,149 What is this planet? Where are we? P> 189 00:42:03,232 --> 00:42:05,666 There is water and air here, That's all you need to know. P> 190 00:42:09,864 --> 00:42:11,782 - How can I survive... - Go . 191 00:42:13,200 --> 00:42:14,660 Before he changed his mind. 192 00:42:40,561 --> 00:42:42,813 Even though I started to like it. 193 00:42:45,483 --> 00:42:47,485 Where's my Box? 194 00:43:10,424 --> 00:43:13,469 My name is Santana! 195 00:43:14,679 --> 00:43:17,431 Leader My crew is here! P> 196 00:43:18,683 --> 00:43:21,143 I'm a person who knows everything... 197 00:43:21,644 --> 00:43:24,522 See everything, Beat everything... 198 00:43:25,648 --> 00:43:28,359 Speak as if he's strong & not right? P> 199 00:43:29,151 --> 00:43:30,945 He must prepare the bait. P> 200 00:43:31,362 --> 00:43:35,700 I came here to put your head into this box! P> 201 00:43:35,950 --> 00:43:37,576 Inside here! P> 202 00:43:39,036 --> 00:43:41,205 Have a nice day now, 203 00:43:41,247 --> 00:43:43,207 Richard B. Riddick! P> 204 00:43:44,375 --> 00:43:45,710 I think...... 205 00:43:46,877 --> 00:43:50,881 This will be your last day! P> 206 00:43:51,674 --> 00:43:55,845 You don't need to upset Riddick More than that. 207 00:43:57,221 --> 00:44:00,641 Besides bringing his head in the Box? 208 00:44:25,958 --> 00:44:29,879 Damn. Our rivals are coming. P> 209 00:44:35,051 --> 00:44:36,552 Dunia yang kecil. 210 00:44:44,769 --> 00:44:48,647 Unidentified aircraft, Here Clan Vagos from Ursa Five. 211 00:44:48,898 --> 00:44:51,025 Know that we are here... 212 00:44:51,108 --> 00:44:53,444 And respond to emergency signals. 213 00:44:53,611 --> 00:44:57,114 > 214 00:44:57,740 --> 00:45:02,370 There is no emergency here, You don't need to land. 215 00:45:02,787 --> 00:45:04,038 I repeat, there is no reason for you Landing at this location now. 216 00:45:04,121 --> 00:45:08,167 Do you understand? P> 217 00:45:10,795 --> 00:45:12,963 There is no reason for you Landing at this location now. P> 218 00:45:14,729 --> 00:45:19,073 What did I just say? P> 219 00:45:30,481 --> 00:45:32,608 Leave a plane and go Or die here 220 00:45:34,110 --> 00:45:36,487 It's a long journey. We can take water here. 221 00:45:36,987 --> 00:45:40,241 It doesn't matter if we take a break here. p > 222 00:45:46,831 --> 00:45:50,334 As I said, I've handled it. 223 00:45:52,712 --> 00:45:54,338 You know who it is & isn't it? People on the Emergency Signal? 224 00:45:56,090 --> 00:45:58,509 The concept of "reinforcements" Doesn't apply to you? 225 00:45:59,218 --> 00:46:01,804 My crew here can handle anyone. 226 00:46:02,304 --> 00:46:04,140 It's not that you don't respect your crew...... 227 00:46:04,181 --> 00:46:08,185 Which looks strong With that sparkling outfit. 228 00:46:09,353 --> 00:46:11,647 Damn, I don't know Must dress up like that. 229 00:46:12,189 --> 00:46:13,232 Yes, right. 230 00:46:13,524 --> 00:46:16,652 I don't intend to seize the prey of others. 231 00:46:17,194 --> 00:46:18,821 If you don't mind, We can sit together 232 00:46:18,863 --> 00:46:20,573 And talk about it. 233 00:46:22,199 --> 00:46:23,659 What if I refuse it? 234 00:46:24,201 --> 00:46:27,455 This station is open to all mercenaries. 235 00:46:28,998 --> 00:46:31,542 - By the way, my name...... - " It's too late. " P> 236 00:46:31,709 --> 00:46:34,712 That's your name," Too late ". P> 237 00:46:35,546 --> 00:46:38,215 And I don't need you here, friend. P> 238 00:46:39,383 --> 00:46:41,218 I told you... 239 00:46:42,053 --> 00:46:46,307 I won't help you. Until you ask for it, what? 240 00:47:03,366 --> 00:47:05,242 I just investigated... 241 00:47:05,409 --> 00:47:07,328 This is the Cave System, Five miles south. 242 00:47:08,079 --> 00:47:09,246 We have to check it. 243 00:47:10,581 --> 00:47:12,208 Hey, it's too late. 244 00:47:12,667 --> 00:47:14,400 You have to pull out one switch your plane 245 00:47:14,418 --> 00:47:16,212 And save it here, Next to mine. 246 00:47:16,253 --> 00:47:17,755 Really? For what? P> 247 00:47:17,838 --> 00:47:21,300 Riddick triggers that signal In order to get out of here. P> 248 00:47:21,884 --> 00:47:25,930 Basically, he calls a Taxi. P> 249 00:47:27,682 --> 00:47:28,974 And... 250 00:47:29,433 --> 00:47:32,061 And an airplane can be a good trap. 251 00:47:32,353 --> 00:47:36,440 A closed place, a steel wall, A prison cell. 252 00:47:37,775 --> 00:47:38,943 Cool & apos; right? 253 00:47:39,193 --> 00:47:40,903 Is it true that half the people you meet 254 00:47:40,945 --> 00:47:42,613 The average is stupid? 255 00:47:42,697 --> 00:47:45,491 Make sure the plane stays there As long as we hunt. 256 00:47:45,574 --> 00:47:47,284 Come on. 257 00:47:47,702 --> 00:47:50,538 Dahl, remove one switch from the plane. 258 00:48:15,271 --> 00:48:16,355 Let me do it...... 259 00:48:16,439 --> 00:48:17,481 Ooh! 260 00:48:17,523 --> 00:48:18,524 Ooh... 261 00:48:35,000 --> 00:48:38,000 Beware Can Explode 262 00:48:38,002 --> 00:48:39,920 Come anytime, Riddick. 263 00:49:03,694 --> 00:49:05,696 I told you, We have too many numbers. 264 00:49:05,780 --> 00:49:07,698 Eleven people at once here? 265 00:49:08,199 --> 00:49:10,701 There should be four people. 266 00:49:10,910 --> 00:49:13,788 You swear at us badly, It's not cool. 267 00:49:13,871 --> 00:49:17,208 Hey, I can't believe their words . He is alone. 268 00:49:19,585 --> 00:49:21,337 It's up to you. 269 00:49:22,171 --> 00:49:23,798 He is alone. 270 00:49:27,176 --> 00:49:28,344 Damn...... 271 00:49:39,105 --> 00:49:42,066 I think that's the Moon on this Planet. 272 00:49:43,359 --> 00:49:45,403 Tonight will get darker. 273 00:49:45,986 --> 00:49:47,571 Benefit him. 274 00:49:48,864 --> 00:49:52,910 You might be his first target. You will watch without sleep. 275 00:49:52,952 --> 00:49:54,829 You don't see me busy? 276 00:49:55,788 --> 00:49:57,915 Just share my thoughts. 277 00:49:57,957 --> 00:50:00,626 Because you've finished talking 278 00:50:02,378 --> 00:50:04,630 May I ask you for..., 279 00:50:04,714 --> 00:50:07,091 Get away from my place? 280 00:50:09,802 --> 00:50:11,762 I started tracking it. 281 00:50:11,804 --> 00:50:13,264 Notify the results later. 282 00:50:13,305 --> 00:50:16,934 After I get his head in the Box, I'll tell you. 283 00:50:41,542 --> 00:50:43,753 29D area. Get ready, get ready. p > 284 00:50:48,841 --> 00:50:50,468 What did you get? 285 00:50:52,345 --> 00:50:55,806 Aha, only dingo-dongo dogs. 286 00:50:59,435 --> 00:51:01,854 Yes, I saw it. 287 00:51:02,355 --> 00:51:03,481 Do I want to kill him? 288 00:51:03,522 --> 00:51:06,067 Do I want to kill him? p> 289 00:51:11,155 --> 00:51:13,741 Disable him, one shot is enough. 290 00:51:14,658 --> 00:51:16,327 Good job, Diaz. Impressive. 291 00:51:16,410 --> 00:51:18,496 My eyes conceded to dust. 292 00:51:18,537 --> 00:51:20,164 You spend your chance. 293 00:51:20,498 --> 00:51:21,999 Try it another time. 294 00:51:23,167 --> 00:51:25,753 You can handle it & no? 295 00:51:49,568 --> 00:51:51,028 Go from my frequency! 296 00:52:13,509 --> 00:52:15,219 What happened here ? 297 00:52:16,012 --> 00:52:17,263 Thank God! 298 00:52:20,057 --> 00:52:23,936 Shut up! 299 00:52:27,982 --> 00:52:30,526 Rubio, I'm where you are. I have to replace the broken sensor. 300 00:52:30,818 --> 00:52:32,486 List of existing objects and missing objects. P> 301 00:52:32,570 --> 00:52:34,405 Not bad, I mean the morphine is gone 42 inch iron " 302 00:52:34,488 --> 00:52:37,158 Six is on the list, But I found none. 303 00:52:37,950 --> 00:52:40,077 That's a strange item stolen from here. 304 00:52:40,911 --> 00:52:44,081 Yes, boss , you know the items that are missing from this station. 305 00:52:44,498 --> 00:52:46,777 When you have a hard time, Many people rob here. 306 00:52:47,418 --> 00:52:49,795 Hey, Santana? 307 00:52:50,129 --> 00:52:52,923 Hey, Santana? 308 00:52:52,965 --> 00:52:56,177
309 00:53:04,518 --> 00:53:05,978 You checked the area around Before I arrived & no? 310 00:53:06,771 --> 00:53:09,273 Check what? 311 00:53:09,607 --> 00:53:11,317 Just make sure nothing is Installing a trap for us. 312 00:53:11,609 --> 00:53:13,861 5Q. 313 00:53:13,944 --> 00:53:15,154 Do you understand what I said? 314 00:53:18,115 --> 00:53:19,700 Traps? What kind of trap? P> 315 00:53:19,950 --> 00:53:22,119 A kind of animal trap. P> 316 00:53:22,578 --> 00:53:24,163 Don't touch it! P> 317 00:53:31,295 --> 00:53:32,963 What? P> 318 00:53:39,387 --> 00:53:40,429 Apa ? 319 00:53:44,642 --> 00:53:45,643 Pelindung badan. 320 00:53:56,529 --> 00:53:57,613 Damn! 321 00:53:57,905 --> 00:53:59,448 Get ready, get ready. 322 00:54:03,888 --> 00:54:05,454 Calm down! Calm down Calm down! P> 323 00:54:09,000 --> 00:54:10,209 Oopah! P> 324 00:54:14,880 --> 00:54:17,675 Who shouted And why? P> 325 00:54:19,427 --> 00:54:22,805 Nunez, look for other animal traps 326 00:54:23,764 --> 00:54:27,184 And search know how many traps are 327 00:54:27,268 --> 00:54:29,228 What's out here, understand? 328 00:54:30,354 --> 00:54:32,773 I think the whole surface is here... 329 00:54:32,857 --> 00:54:35,192 Like a minefield. 330 00:54:35,693 --> 00:54:37,987 > 331 00:54:39,947 --> 00:54:41,574 You have to do it now, Understand, Nunez? 332 00:54:46,245 --> 00:54:47,788 Do you understand, Nunez? 333 00:54:49,874 --> 00:54:52,460 Nunez? 334 00:54:54,628 --> 00:54:55,963 This is bad, this very bad. 335 00:54:56,047 --> 00:54:57,506 Nunez? Nunez? P> 336 00:54:57,548 --> 00:55:00,134 Shut up, stupid basis! P> 337 00:55:00,551 --> 00:55:03,554 The communication signal has been interrupted, Someone is looking for him. P> 338 00:55:10,895 --> 00:55:12,021 Make sure he is still in position, 13-H. Hurry up! Fast! Hurry up! P> 339 00:55:12,063 --> 00:55:14,231 Here. P> 340 00:55:20,738 --> 00:55:24,241 It's too much & apos; yes? Eleven are too many. Yes. P> 341 00:55:24,283 --> 00:55:26,118 You know about Riddick & apos; right? P> 342 00:55:26,369 --> 00:55:29,121 Maybe you should revoke your words! P> 343 00:55:29,330 --> 00:55:32,291 You cursed us bad luck. Do you understand? 344 00:55:33,000 --> 00:55:34,669 That's what you have to do, Falco. 345 00:55:34,752 --> 00:55:37,588 You have to make lucky Our bad luck! 346 00:55:44,679 --> 00:55:46,764 Don't play with me now. 347 00:55:48,933 --> 00:55:50,017 > 348 00:55:50,101 --> 00:55:51,268 Hey, what's up? What's wrong? 349 00:55:51,352 --> 00:55:52,770 - Back off! - Here I am! Here I am! P> 350 00:56:01,612 --> 00:56:03,823 He took Falco! P> 351 00:56:04,782 --> 00:56:07,284 Be quiet, you stay here. P> 352 00:56:07,785 --> 00:56:08,994 There can't be anyone out Until I allow it. P>
353
00:56:09,078 --> 00:56:10,287
One person died, he brought Falco.
354
00:56:10,329 --> 00:56:11,330
Backwards, backwards.
355
00:56:11,414 --> 00:56:13,457
How did he do it?
356
00:56:13,499 --> 00:56:14,500
I didn't see it.
He was there, I never...
357
00:56:14,583 --> 00:56:16,669
He didn't come to his plane!
He came to us!
358
00:56:16,752 --> 00:56:18,337
Keep shooting!
359
00:56:26,595 --> 00:56:28,305
One night, three people died.
360
00:56:29,056 --> 00:56:30,808
I'm not sure like this atmosphere.
361
00:56:31,475 --> 00:56:32,685
Two die, one disappears.
362
00:56:32,768 --> 00:56:34,228
Exactly, three die.
363
00:56:34,311 --> 00:56:36,939
Look on the bright side.
364
00:56:39,316 --> 00:56:41,152
We are all possible load in one plane.
365
00:56:41,235 --> 00:56:42,319
Diaz!
366
00:56:46,991 --> 00:56:48,868
Bring the animal trap there.
367
00:56:49,493 --> 00:56:53,664
Luna, say something from the Gospel
For them. p >
368
00:57:03,883 --> 00:57:05,676
Well, maybe...
369
00:57:07,345 --> 00:57:09,180
We talked about this problem.
370
00:57:11,223 --> 00:57:12,808
By the way, what's your name?
371
00:57:13,351 --> 00:57:15,227
Now you want to know my name
372
00:57:18,022 --> 00:57:19,774
I'm not sure I want to say it.
373
00:57:19,982 --> 00:57:22,943
Because everyone you know, Santana,
They are dead.
374
00:57:26,197 --> 00:57:27,656
Do you want to clean it?
375
00:57:29,308 --> 00:57:31,035
Be quiet, you bitch.
376
00:57:37,208 --> 00:57:38,876
- Excuse me.
- Wauw.
377
00:57:39,335 --> 00:57:41,462
Beware of surprise attacks.
378
00:57:42,380 --> 00:57:43,422
Maybe...,
379
00:57:44,215 --> 00:57:48,135
Maybe it's time to combine our assets.
380
00:57:50,721 --> 00:57:52,682
That's why you asked for my help?
381
00:57:53,057 --> 00:57:56,435
That's why you asked for my help?
382
00:57:58,229 --> 00:58:01,941
p>
383
00:58:02,650 --> 00:58:06,654
That's because I need your memory.
384
00:58:08,197 --> 00:58:10,074
If you like that
Love your motorbike......
385
00:58:10,866 --> 00:58:12,243
I can understand your thoughts.
386
00:58:13,369 --> 00:58:14,578
>
387
00:58:21,711 --> 00:58:24,130
So you asked for help from my engineer?
388
00:58:25,006 --> 00:58:26,507
That kind of thing.
389
00:58:26,590 --> 00:58:28,676
Moss......
390
00:58:28,843 --> 00:58:32,138
This motorbike said,
" No, bitch. P>
391
00:58:32,555 --> 00:58:36,475
That's your answer. P>
392
00:58:36,767 --> 00:58:39,645
What do you want? P>
393
00:58:40,229 --> 00:58:42,857
You know, I want you
stay here, Santana.
394
00:58:44,108 --> 00:58:46,694
But I gave orders to Dahl.
And Dahl will give you orders.
395
00:58:46,861 --> 00:58:49,321
Because your plans are bad and annoying!
396
00:58:49,905 --> 00:58:52,450
I don't want to accept orders
From your pet bitch...
397
00:58:52,491 --> 00:58:53,993
Who thought I didn't dare hit him......
398
00:58:56,746 --> 00:58:58,330
I don't make love to men.
399
00:58:59,415 --> 00:59:01,917
Sometimes, I prefer to beat them up.
400
00:59:04,587 --> 00:59:07,798
This is what will happen, Santana.
You retreat...
401
00:59:08,090 --> 00:59:09,884
We will track Riddick, I promise.
402
00:59:10,468 --> 00:59:12,094
But I want him alive -
403
00:59:12,386 --> 00:59:16,307
Give me a day
And after that you can kill him. P>
404
00:59:16,891 --> 00:59:18,642
You gave me the fugitive? P>
405
00:59:18,726 --> 00:59:22,813
You paid my crew's salary, the cost of fuel
And the rest of the money is for you, that's the agreement. P> p>
406
00:59:24,398 --> 00:59:28,486
What does it mean to Riddick for you?
He must not be an ordinary fugitive.
407
00:59:28,944 --> 00:59:31,530
What do you want?
Why are you here?
408
00:59:31,989 --> 00:59:33,157
Who are you?
409
00:59:34,492 --> 00:59:35,785
My name is Johns.
410
00:59:36,160 --> 00:59:38,496
Close the plane tightly,
Prepare the montor.
411
00:59:38,537 --> 00:59:40,498
I will go with Moss and Lockspur.
412
00:59:40,539 --> 00:59:44,794
I want a non-lethal weapon to be fully charged,
Electric weapons and phosphorus grenades.
413
00:59:44,835 --> 00:59:48,756
Riddick hunts at night
And we hunt him in the daytime.
414
00:59:50,091 --> 00:59:53,427
Diaz! Vargas! Show me the place
Last night's murder. P>
415
00:59:56,806 --> 00:59:58,265
Dog trail. P>
416
01:00:06,050 --> 01:00:09,050
Motion Detector
417
01:00:11,320 --> 01:00:13,739
Hey, Diaz, I got a dog here. P>
418
01:00:14,240 --> 01:00:17,201
That was a dingo-dongo dog last night, or not?
419
01:00:17,660 --> 01:00:19,203
No, I'm sure I've killed him.
420
01:00:26,794 --> 01:00:28,295
Maybe it's the same dog.
421
01:00:28,879 --> 01:00:29,964
The same dog.
422
01:00:30,047 --> 01:00:32,717
Dahl, bring your gun and
barium bullets now.
423
01:00:44,562 --> 01:00:45,980
1,500 meters.
424
01:01:13,056 --> 01:01:16,566
Barium Detected
Track
425
01:01:58,844 --> 01:02:00,930
Maybe this is the first hole he found. P>
426
01:02:01,472 --> 01:02:04,642
Hewan yang terdesak akan lari
Ke daerah yang dia ketahui.
427
01:02:06,143 --> 01:02:08,979
Besides, I found human pheromones.
428
01:03:32,396 --> 01:03:33,731
Riddick!
429
01:03:40,988 --> 01:03:43,074
Lower the weapon! Lower your weapon! P>
430
01:03:50,998 --> 01:03:52,291
Santana's men. P>
431
01:03:52,375 --> 01:03:53,417
Falco. P>
432
01:03:53,459 --> 01:03:55,419
Damn, are we killing hostages? P>
433
01:03:55,503 --> 01:03:57,254
I hunted for Riddick for 10 years
434
01:03:57,546 --> 01:04:00,383
He never intended
Have a hostage.
435
01:04:00,424 --> 01:04:02,301
Previously Falco was dead.
436
01:04:02,802 --> 01:04:05,930
This was his strategy for buying time.
437
01:04:08,599 --> 01:04:10,601
Whoa! Damn......
438
01:04:11,686 --> 01:04:13,020
Damn. P>
439
01:04:16,440 --> 01:04:18,275
We just waste time here. P>
440
01:04:19,443 --> 01:04:21,529
If Riddick isn't here...
441
01:05:01,986 --> 01:05:05,781
Dahl? Dahl, have you heard?
Has anyone heard? P>
442
01:05:06,574 --> 01:05:07,992
Dahl, are you there? P>
443
01:06:04,006 --> 01:06:05,174
Boom. P>
444
01:06:09,095 --> 01:06:11,055
Did you just peek at me?
445
01:06:11,847 --> 01:06:14,684
May your dreams come true, baby.
446
01:06:16,352 --> 01:06:19,730
Your time is two minutes.
I want you to stand guard outside.
447
01:06:25,611 --> 01:06:26,737
Luna!
448
01:06:31,826 --> 01:06:35,705
Don't look at me. Watch around.
That's why you are here. P>
449
01:06:36,539 --> 01:06:38,958
Go two steps. Two. P>
450
01:06:49,510 --> 01:06:51,762
Remember, he can be anywhere. P>
451
01:07:42,480 --> 01:07:44,815
Here Johns to anyone who is
on the station. P>
452
01:07:45,441 --> 01:07:49,528
I want you to keep an eye on the locker.
Keep an eye on the switch. P>
453
01:07:49,987 --> 01:07:52,365
Riddick might be around there. P>
454
01:07:52,990 --> 01:07:56,827
I'm up to 7 minutes away.
Keep an eye on it. P>
455
01:08:06,504 --> 01:08:08,381
Okay, bro.
456
01:08:10,508 --> 01:08:13,344
Your two minutes are up. You don't want to do my order? P>
457
01:08:14,345 --> 01:08:16,972
Reportedly Riddick is around here. P>
458
01:08:17,181 --> 01:08:19,684
I think I should check the locker. P>
459
01:08:21,394 --> 01:08:25,856
Get out, accompany your robot
And catch that person! P>
460
01:08:26,524 --> 01:08:28,567
You won't find it here. P>
461
01:08:41,580 --> 01:08:45,835
Actually, Dahl,
I think we have something in common. P>
462
01:08:46,752 --> 01:08:49,588
I don't make love with men too.
463
01:09:34,967 --> 01:09:36,761
You have to see it.
464
01:09:39,059 --> 01:09:41,714
Fair Exchange
465
01:09:45,436 --> 01:09:46,604
He wrote it?
466
01:09:47,646 --> 01:09:51,067
He ruined our Space Communications, everyone.
467
01:09:51,817 --> 01:09:55,112
Whose blood was that?
There, here......
468
01:09:55,821 --> 01:09:57,448
Over there...
469
01:10:02,787 --> 01:10:05,498
I have to beat him again. Sorry. P>
470
01:10:06,874 --> 01:10:08,000
Not really. P>
471
01:10:16,092 --> 01:10:17,134
Fuck. P>
472
01:10:18,594 --> 01:10:20,805
Let's look at the locker. P>
473
01:10:32,191 --> 01:10:33,442
Stop. P>
474
01:10:36,112 --> 01:10:37,571
What did you ever release the key?
475
01:10:39,573 --> 01:10:40,574
Never.
476
01:10:40,991 --> 01:10:42,785
The reason for writing "Fair Exchange"
477
01:10:43,619 --> 01:10:46,664
Because he opened the locker and
took something...,...
478
01:10:46,747 --> 01:10:50,126
Something we need,
Like a switch......
479
01:10:50,209 --> 01:10:53,337
Then he exchanges with
something he needs.
480
01:10:54,255 --> 01:10:56,549
Only that? Wauw. P>
481
01:10:57,133 --> 01:10:59,301
That's impossible. P>
482
01:11:01,178 --> 01:11:03,180
Let me explain to you, Santana. P>
483
01:11:03,222 --> 01:11:04,974
I mean, if he makes it in
484
01:11:05,016 --> 01:11:08,936
He is able to lock it back and change the code.
485
01:11:10,396 --> 01:11:12,273
Your code can be wrong, Santana.
486
01:11:14,567 --> 01:11:15,818
So......
487
01:11:17,278 --> 01:11:21,574
Do you think that in a few hours...
488
01:11:22,450 --> 01:11:25,870
He took the key from my neck
Without my knowledge...
489
01:11:25,911 --> 01:11:28,956
Doing his will,
Then return the key
490
01:11:29,040 --> 01:11:31,959
To my neck without knowing?
491
01:11:32,418 --> 01:11:33,794
Is that what you mean?
492
01:11:34,086 --> 01:11:37,840
Where did you get the theory that?
From the Unicorn Butt?
493
01:11:38,049 --> 01:11:40,051
There's a reason Riddick is famous.
494
01:11:40,134 --> 01:11:44,055
He's a fugitive, not a Zulu Witch.
495
01:11:44,972 --> 01:11:46,766
You just need to know that.
496
01:12:02,198 --> 01:12:03,616
This is crazy.
497
01:12:04,325 --> 01:12:07,495
This is crazy.
Three codes are OK.
498
01:12:08,079 --> 01:12:09,413
The code is not wrong.
499
01:12:09,497 --> 01:12:12,083
You can be lucky three times
In Russian Roulette.
500
01:12:12,208 --> 01:12:14,126
That doesn't mean the four of you are lucky.
501
01:12:14,210 --> 01:12:15,461
You know, Santana.
502
01:12:15,544 --> 01:12:17,421
This time I believe in you .
You're right.
503
01:12:18,422 --> 01:12:19,548
Be quiet.
504
01:12:22,760 --> 01:12:25,012
You. Do you think I'm right? P>
505
01:12:26,013 --> 01:12:27,139
Ya.
506
01:12:27,598 --> 01:12:29,183
I think you're right.
507
01:12:29,558 --> 01:12:31,602
You're right. Just go ahead. P>
508
01:12:32,770 --> 01:12:35,981
Looks like you're happy, lesbian. P>
509
01:12:36,524 --> 01:12:37,650
I don't want to open it. P>
510
01:12:37,733 --> 01:12:38,943
Oh, yeah, you have to open it! P>
511
01:12:39,068 --> 01:12:40,236
I don't want to open it! P>
512
01:12:41,570 --> 01:12:44,907
Hey, hey, hey!
Use your brain! P>
513
01:12:45,116 --> 01:12:48,119
We don't want to kill each other
Like Riddick's wish! P>
514
01:12:48,911 --> 01:12:50,579
Lower your weapons.
515
01:12:51,038 --> 01:12:52,373
And look at that.
516
01:12:53,541 --> 01:12:54,959
He was here.
517
01:12:55,459 --> 01:12:56,877
Right here.
518
01:12:57,461 --> 01:13:00,131
Santana, lower your sword
519
01:13:03,259 --> 01:13:05,302
I don't want to open it.
520
01:13:05,553 --> 01:13:08,639
The problem is, Santana,
If we don't open the locker...
521
01:13:08,723 --> 01:13:10,474
We can't go from here.
522
01:13:31,495 --> 01:13:33,289
The source of my life's power,
To him I have to be afraid...
523
01:13:38,669 --> 01:13:39,670
Four.
524
01:13:48,179 --> 01:13:49,347
Five.
525
01:13:55,770 --> 01:13:56,854
And...,
526
01:14:03,444 --> 01:14:04,570
Oops.
527
01:14:05,696 --> 01:14:07,573
I hope I think about it first.
528
01:14:17,708 --> 01:14:18,918
Six!
529
01:14:22,546 --> 01:14:23,714
Six.
530
01:14:24,465 --> 01:14:25,466
Hah.
531
01:14:28,302 --> 01:14:29,470
Six.
532
01:14:31,639 --> 01:14:35,142
You made us suffer, Santana.
I mean it. P>
533
01:14:35,518 --> 01:14:37,645
This time you won. P>
534
01:14:37,728 --> 01:14:40,064
I didn't think he could do it. P>
535
01:14:40,606 --> 01:14:42,358
This is a sign. P>
536
01:14:43,526 --> 01:14:47,154
Ah, good.
537
01:14:47,488 --> 01:14:49,323
I believe this is a sign.
538
01:14:52,076 --> 01:14:54,870
Maybe God wants us
to take the switch...
539
01:14:55,121 --> 01:14:58,374
And leave this planet as fast as maybe.
540
01:15:02,712 --> 01:15:04,880
That's my lucky charm.
541
01:15:08,259 --> 01:15:10,052
You're in the wrong place, kid.
542
01:15:11,137 --> 01:15:14,682
I hope there is a bomb that explodes.
543
01:15:23,524 --> 01:15:28,112
We close Guanya with
Phosphorous grenades so he can't come back.
544
01:15:28,195 --> 01:15:31,198
And like an animal, he will
Look for a way to the surface.
545
01:15:31,282 --> 01:15:34,285
We have to find three /> Or four other hideouts. P>
546
01:15:34,326 --> 01:15:37,246
Kita menyebar dari titik ini, disini.
547
01:15:37,788 --> 01:15:41,625
Communication radio, I see
Three in the inventory list.
548
01:15:41,667 --> 01:15:44,545
Quickly search, adjust the signal interval.
549
01:15:45,087 --> 01:15:47,465
I don't want to leave
Without adequate communication.
550
01:16:22,792 --> 01:16:24,627
Are you afraid of me?
551
01:16:26,712 --> 01:16:27,838
Yes.
552
01:16:31,884 --> 01:16:33,844
Are they afraid of me?
553
01:16:35,513 --> 01:16:37,682
Yes, they are afraid of you.
554
01:16:43,646 --> 01:16:46,399
Maybe you are afraid of the wrong creature.
555
01:16:46,941 --> 01:16:49,193
Lockspur, I want you
to lock all our motors.
556
01:16:49,276 --> 01:16:52,488
I don't want him to be able
Go over far from before.
557
01:16:52,530 --> 01:16:55,241
Dahl, I found
One Hide.
558
01:16:55,324 --> 01:16:57,201
Right on the side of this hill.
559
01:17:03,916 --> 01:17:05,042
Moss?
560
01:17:08,546 --> 01:17:10,131
I just saw it. P>
561
01:17:11,632 --> 01:17:13,259
Say it again? P>
562
01:17:14,093 --> 01:17:15,720
I just saw it. P>
563
01:17:26,439 --> 01:17:28,065
Dahl, I want you to keep the plane! P>
564
01:17:28,107 --> 01:17:30,609
Diaz, make sure your plane is locked!
565
01:17:30,693 --> 01:17:32,695
You all quickly guard...
566
01:17:32,737 --> 01:17:34,739
And watch around you!
567
01:17:34,780 --> 01:17:38,200
Santana! He took the switch! P>
568
01:18:25,956 --> 01:18:28,459
I know. The time has arrived. P>
569
01:18:31,796 --> 01:18:33,381
We just join the Switch. P>
570
01:18:33,464 --> 01:18:35,549
Take it from another plane
Then install it on the other plane. P>
571
01:18:35,633 --> 01:18:36,800
Fellow generate electricity & apos; right?
572
01:18:36,801 --> 01:18:39,510
This is not a matter of electric current.
This is about the load of the aircraft which is loaded.
573
01:18:39,512 --> 01:18:42,223
Wrong a little milli-joule,
Then all the devices are on fire .
574
01:18:42,306 --> 01:18:44,600
Good, find the problem
and fix it.
575
01:18:44,725 --> 01:18:46,310
Complete this problem.
576
01:18:46,477 --> 01:18:48,354
I can give you a crash course,
577
01:18:48,437 --> 01:18:51,691
Regarding thermodynamic balance
And energy exchange right now. P>
578
01:18:51,774 --> 01:18:53,734
Or maybe you want
Reviewing my words...,
579
01:18:53,818 --> 01:18:55,111
Never mind. P>
580
01:18:55,236 --> 01:18:58,239
Pesawatnya berbeda. Kita tak bisa terbang
Tanpa Saklar itu.
581
01:18:58,322 --> 01:19:00,366
Why do I feel we
just cut our genitals?
582
01:19:00,449 --> 01:19:01,701
We did it.
583
01:19:02,118 --> 01:19:04,660
What if I bring the jet motor,
Two days looking for food...,
584
01:19:04,666 --> 01:19:06,372
While pursuing Riddick alone?
585
01:19:06,455 --> 01:19:08,916
Bad idea, Diaz.
One on one with Riddick?
586
01:19:09,083 --> 01:19:11,502
I might be able repair
Emergency Signal again.
587
01:19:11,669 --> 01:19:14,130
It's like an ambulance calling an ambulance.
588
01:19:14,171 --> 01:19:16,500
Like reinforcements request
reinforcements. Can't. P>
589
01:19:16,507 --> 01:19:18,200
I think only Riddick is stranded here. P>
590
01:19:18,217 --> 01:19:20,094
Yes, it seems like your thoughts are wrong. P>
591
01:19:20,177 --> 01:19:22,471
Long wait for reinforcements. P>
592
01:19:24,181 --> 01:19:25,516
If you really think...
593
01:19:25,558 --> 01:19:28,352
Fixing Signals, asking for help. P>
594
01:19:28,686 --> 01:19:30,271
Radio Falco. P>
595
01:19:30,646 --> 01:19:33,774
Riddick, I don't care about reinforcements. P>
596
01:19:34,692 --> 01:19:36,277
p>
597
01:19:36,360 --> 01:19:37,862
Who can destroy your happy day.
598
01:19:40,197 --> 01:19:42,742
Look for another cave...
599
01:19:43,200 --> 01:19:45,661
Keep running, keep hiding.
600
01:19:46,370 --> 01:19:48,372
That doesn't matter to me.
601
01:19:49,206 --> 01:19:51,876
Because in the end, I'll find you!
602
01:19:54,670 --> 01:19:56,213
Look south.
603
01:20:17,568 --> 01:20:19,320
I don't believe it.
604
01:20:19,779 --> 01:20:22,073
He has great courage.
605
01:20:24,408 --> 01:20:26,744
He has great courage.
606
01:20:29,121 --> 01:20:30,206
p>
607
01:20:30,247 --> 01:20:31,248
Dahl, watch this place.
608
01:20:34,085 --> 01:20:35,836
What should I do?
609
01:20:57,608 --> 01:20:59,235
Sit quietly.
610
01:21:22,133 --> 01:21:24,093
Come on, come on.
611
01:21:24,468 --> 01:21:27,263
You two, drop your weapons. P>
612
01:21:27,304 --> 01:21:29,473
So what's the prize? P>
613
01:21:29,807 --> 01:21:32,309
I don't know, I don't care
That's not why I'm here. P>
614
01:21:32,977 --> 01:21:36,480
I think the big fool knows. P>
615
01:21:37,356 --> 01:21:38,816
Yes, I know what the prize is. P>
616
01:21:40,317 --> 01:21:43,070
What I know, the prize is doubled
If I carry your body. P>
617
01:21:44,864 --> 01:21:46,824
I'm more interested...
618
01:21:47,158 --> 01:21:51,495
Isolated place,
System Code M-344 / G.
619
01:21:52,496 --> 01:21:55,332
I want to know what
happened 10 years ago. P>
620
01:21:58,336 --> 01:21:59,712
The Father. P>
621
01:22:03,674 --> 01:22:05,092
The Father Johns. P>
622
01:22:05,176 --> 01:22:06,761
Yes, that's right. P>
623
01:22:06,844 --> 01:22:10,473
You traveled so far
/> Just to meet me. P>
624
01:22:12,808 --> 01:22:14,018
I'm flattered. P>
625
01:22:14,560 --> 01:22:15,644
It's strange not to know
626
01:22:15,686 --> 01:22:17,480
What happened to my family. P>
627
01:22:17,897 --> 01:22:21,025
It's strange three dead people
And you have to...
628
01:22:21,067 --> 01:22:23,986
No, no.
Don't brag to me again.
629
01:22:24,487 --> 01:22:26,197
You won't kill again.
630
01:22:26,530 --> 01:22:29,950
>
631
01:22:30,409 --> 01:22:33,329
I don't think I'm the only one who is able to kill now.
632
01:22:33,371 --> 01:22:35,581
Fine, there are barium bullets,
Shockers, also explosives.
633
01:22:36,082 --> 01:22:37,625
What are you want, barium or shock bullet?
634
01:22:38,250 --> 01:22:39,293
Stimulate the Horse.
635
01:22:44,548 --> 01:22:48,094
Good.
636
01:22:48,177 --> 01:22:51,180
But I have to get involved.
And introduce myself.
637
01:22:51,555 --> 01:22:53,557
- My name is...
- Box boy.
638
01:22:55,559 --> 01:22:56,894
What do you say?
639
01:22:57,061 --> 01:23:01,691
p>
640
01:23:02,692 --> 01:23:06,362
You're the man who said you would enter
My head into the box & apos; right?
641
01:23:08,239 --> 01:23:09,990
At that time I was just bluffing.
642
01:23:10,241 --> 01:23:11,909
But you have a box.
643
01:23:12,118 --> 01:23:13,786
But you have a box.
644
01:23:15,413 --> 01:23:18,916
Do I have a box?
645
01:23:18,958 --> 01:23:21,585
I've seen it.
646
01:23:22,586 --> 01:23:23,879
Of course I have a box.
Everyone has a box.
647
01:23:24,922 --> 01:23:26,590
Even Diaz has a big box. P>
648
01:23:30,428 --> 01:23:32,722
Good. P>
649
01:23:33,431 --> 01:23:35,516
We need it. P>
650
01:23:35,933 --> 01:23:39,478
Three die, still eight left. P>
651
01:23:40,438 --> 01:23:43,024
Usually I continue to kill.
652
01:23:43,774 --> 01:23:45,276
Six die...... nine dead......
653
01:23:45,484 --> 01:23:49,238
And you should die here.
654
01:23:50,281 --> 01:23:52,366
But the situation here changes...
655
01:23:52,950 --> 01:23:54,827
What do you want?
Agreement between men?
656
01:23:55,036 --> 01:23:58,205
I leave one switch in the open
And you take it.
657
01:23:58,956 --> 01:24:02,251
The other switch and the other plane < br /> Being mine.
658
01:24:02,293 --> 01:24:03,461
Hey, wait, wait.
659
01:24:03,544 --> 01:24:07,882
Do you think we're stupid?
660
01:24:08,341 --> 01:24:10,301
At first the switch was ours... .
661
01:24:10,343 --> 01:24:12,178
Forget it initially.
662
01:24:14,347 --> 01:24:17,058
You have to think about it finally.
663
01:24:19,685 --> 01:24:21,145
You see that?
664
01:24:25,024 --> 01:24:28,277
I give it time until
the rain soaks Your station. P>
665
01:24:30,363 --> 01:24:31,989
That's your time limit. P>
666
01:24:39,747 --> 01:24:41,165
"Box Boy". P>
667
01:24:56,222 --> 01:24:58,182
Dahl! Do it now ! Now! P>
668
01:25:14,699 --> 01:25:15,783
Shoot again! P>
669
01:25:22,039 --> 01:25:23,499
He hasn't fainted. P>
670
01:25:27,420 --> 01:25:28,462
Shoot again, Dahl! P>
671
01:25:34,218 --> 01:25:35,803
Hurry up and collapse. P>
672
01:26:28,522 --> 01:26:29,815
Let me handle, Dahl.
673
01:27:04,392 --> 01:27:05,476
Riddick.
674
01:27:05,935 --> 01:27:07,144
Riddick?
675
01:27:16,487 --> 01:27:17,822
Johns?
676
01:27:21,033 --> 01:27:23,494
We are now beating people who are chained?
677
01:27:29,917 --> 01:27:33,421
We start from the beginning.
From historical records...
678
01:27:34,505 --> 01:27:35,589
The Hunter Gratzner.
679
01:27:35,673 --> 01:27:37,008
The commercial aircraft my son uses
680
01:27:37,091 --> 01:27:38,426
To bring you back to Prison.
681
01:27:38,509 --> 01:27:43,180
The plane sends a signal
Requesting assistance near M-344 / G.
682
01:27:43,389 --> 01:27:46,851
It's an isolated system, with two suns,
One planet that can be inhabited.
683
01:27:49,186 --> 01:27:51,272
Is it safe
From the accident?
684
01:27:52,356 --> 01:27:54,692
The next few hours < br /> There will be a conflict.
685
01:27:55,526 --> 01:27:59,864
But whatever happens,
No matter what they say to you,
686
01:28:01,699 --> 01:28:03,659
Don't let them
release this chain from me.
687
01:28:04,618 --> 01:28:07,079
They? Who is "They"?
What are you talking about...
688
01:28:07,163 --> 01:28:08,873
Do you know who to talk to? P>
689
01:28:13,127 --> 01:28:14,378
What is the sentence for me? P>
690
01:28:17,048 --> 01:28:18,466
When this chain is released...
691
01:28:18,549 --> 01:28:19,633
Jesus Christ.
692
01:28:19,717 --> 01:28:20,718
Box Boy,
693
01:28:21,719 --> 01:28:24,722
You die in five seconds.
694
01:28:26,265 --> 01:28:27,391
Really?
695
01:28:28,559 --> 01:28:31,062
What do you plan to kill me with ?
With your mouth?
696
01:28:32,021 --> 01:28:33,230
The sparkling sword.
697
01:28:34,648 --> 01:28:36,317
I want to see you try it.
698
01:28:39,820 --> 01:28:41,906
As a note......
699
01:28:43,741 --> 01:28:44,784
Your son survived.
700
01:28:51,248 --> 01:28:52,917
So only you and my son survived?
701
01:28:54,168 --> 01:28:55,336
That, uh,
702
01:28:56,587 --> 01:28:59,340
The number of survivors was the same
With people in the room
703
01:29:00,966 --> 01:29:02,927
How many survivors?
704
01:29:03,678 --> 01:29:04,887
Three.
705
01:29:06,430 --> 01:29:07,765
But not with my son?
706
01:29:09,767 --> 01:29:10,935
No.
707
01:29:11,602 --> 01:29:14,897
So between the time when the plane crashed
And when you left Planet...
708
01:29:15,856 --> 01:29:17,400
My son died. P>
709
01:29:17,775 --> 01:29:22,279
I assume he died in your hands,
What is that right?
710
01:29:25,282 --> 01:29:27,618
I spend my time here!
711
01:29:30,371 --> 01:29:32,373
Do you want to grant the last request?
712
01:29:38,129 --> 01:29:40,131
What I mean by you.
713
01:29:41,007 --> 01:29:45,428
The chain looks pretty sexy,
My answer is no.
714
01:29:46,637 --> 01:29:49,306
I don't want to make love to you
In front of them all.
715
01:29:49,348 --> 01:29:51,392
What if I kill them
first?
716
01:29:53,561 --> 01:29:55,271
Calm down.
717
01:29:55,730 --> 01:29:58,482
I still have a lot drugs.
718
01:30:00,484 --> 01:30:03,320
Tell me what you saw
Outside the Window, Dahl.
719
01:30:14,498 --> 01:30:16,667
Cyclops units, two planes...
720
01:30:17,043 --> 01:30:19,253
A pair corpse in plastic.
721
01:30:20,004 --> 01:30:21,672
And you don't see anything else?
722
01:30:21,881 --> 01:30:23,341
Nothing.
723
01:30:23,883 --> 01:30:25,843
Tell me when you see it.
724
01:30:27,845 --> 01:30:30,014
I like it your toenails.
725
01:30:32,350 --> 01:30:33,684
Yes?
726
01:30:34,143 --> 01:30:35,644
Pale pink.
727
01:30:36,854 --> 01:30:38,189
Match your nipples.
728
01:30:39,523 --> 01:30:42,651
Why do we listen > This pervert? P>
729
01:30:43,194 --> 01:30:46,155
Can we immediately cut off his head? P>
730
01:30:47,073 --> 01:30:48,657
Inilah yang akan terjadi.
731
01:30:48,866 --> 01:30:49,950
In 60 seconds...
732
01:30:50,034 --> 01:30:52,161
You will see your head
in this box.
733
01:30:53,913 --> 01:30:55,081
Nothing...
734
01:30:55,915 --> 01:30:58,751
Nothing stops you
Got a special place in Hell.
735
01:31:01,671 --> 01:31:04,632
Maybe at your last moment,
You want to be...
736
01:31:04,715 --> 01:31:06,759
More than just Cruel people!
737
01:31:08,886 --> 01:31:10,930
Give me an answer!
738
01:31:12,014 --> 01:31:13,265
Please!
739
01:31:22,566 --> 01:31:26,612
Do you want to add anything
in our conversation?
740
01:31:45,881 --> 01:31:47,258
The time is up. P>
741
01:31:53,597 --> 01:31:54,932
The time is up. P>
742
01:31:56,767 --> 01:31:58,477
He's yours. P>
743
01:32:05,443 --> 01:32:07,069
Hold him up. P>
744
01:32:30,444 --> 01:32:32,777
End of the game, guys. P>
745
01:32:41,645 --> 01:32:43,189
There may be more dingo-dongo dogs.
746
01:32:47,860 --> 01:32:49,153
Damn.
747
01:32:52,531 --> 01:32:54,700
I know what is coming.
748
01:32:55,826 --> 01:32:59,330
They are looking for you.
The Snakes...,
749
01:33:20,351 --> 01:33:21,644
Spotlights!
750
01:33:48,713 --> 01:33:50,047
Like I said......
751
01:33:51,507 --> 01:33:54,010
I'm not the one you should worry about.
752
01:33:58,472 --> 01:34:00,641
What is that? What's out there? P>
753
01:34:01,183 --> 01:34:02,393
I don't know. P>
754
01:34:03,477 --> 01:34:04,979
There are horrible creatures out there. P>
755
01:34:05,604 --> 01:34:09,025
This isn't true.
They come to us.
756
01:34:18,075 --> 01:34:21,328
Whatever it is,
They are not difficult to kill.
757
01:35:02,203 --> 01:35:03,662
What - what is that?!
758
01:35:24,767 --> 01:35:25,935
Damn!
759
01:35:40,324 --> 01:35:42,326
Please don't make hole again.
760
01:36:16,360 --> 01:36:18,696
This is what will happen......
761
01:36:20,156 --> 01:36:23,034
In 60 seconds you will
release this chain......
762
01:36:23,451 --> 01:36:26,787
We take the Switch
and get out of this Planet...
763
01:36:27,329 --> 01:36:32,376
But on that trip,
When things get worse...,
764
01:36:34,962 --> 01:36:36,130
Johns...
765
01:36:38,007 --> 01:36:41,052
You will go crazy
Like the little Johns.
766
01:36:43,012 --> 01:36:44,680
Then when this is all over......
767
01:36:45,806 --> 01:36:48,601
And you guys all dead
Eaten that animal...
768
01:36:49,894 --> 01:36:52,646
I will make love to Dahl.
769
01:36:54,482 --> 01:36:56,942
That is if he asks for it...
770
01:36:58,319 --> 01:36:59,820
Dengan sangat manis.
771
01:37:02,615 --> 01:37:04,617
What do you mean "When things get worse"?
772
01:37:04,700 --> 01:37:06,577
Is this condition not bad enough?
773
01:37:07,578 --> 01:37:10,623
What happened?
How bad is our situation?
774
01:37:11,082 --> 01:37:13,501
Who knows how long
the rain will subside?
775
01:37:15,086 --> 01:37:19,131
Or how many creatures are it
What's buried here?
776
01:37:21,258 --> 01:37:25,346
He saw it. He saw it with his eyes.
And he didn't tell us. P>
777
01:37:35,314 --> 01:37:38,442
One plane for you and one for me. P>
778
01:37:39,318 --> 01:37:42,363
I have to make sure the switch works. P>
779
01:37:44,115 --> 01:37:46,575
And I want to know if we agree.
780
01:37:50,955 --> 01:37:52,540
We agree.
781
01:37:59,964 --> 01:38:02,174
The chain remains bound.
782
01:38:15,396 --> 01:38:17,314
Why don't we just kill him?
783
01:38:20,317 --> 01:38:21,610
Good, well.
784
01:38:23,320 --> 01:38:24,989
Wake up, wake up, wake up...
785
01:38:28,284 --> 01:38:29,660
Smart dogs.
786
01:38:54,518 --> 01:38:55,519
Oh!
787
01:39:07,531 --> 01:39:09,700
Gosh. p >
788
01:39:13,037 --> 01:39:14,121
Yes.
789
01:39:15,373 --> 01:39:17,124
Let's release him.
790
01:39:18,501 --> 01:39:20,294
That's only five seconds.
791
01:39:21,128 --> 01:39:23,589
I'm the man who keeps my promise.
792
01:39:26,175 --> 01:39:28,761
What about you, Johns?
793
01:40:14,348 --> 01:40:17,309
He will send His Angel
Take care of me, watch over me......
794
01:40:17,393 --> 01:40:19,103
- His mercy with me as long as I live.
- Shut up, Luna. P>
795
01:40:19,395 --> 01:40:23,733
I think Angels are here, protecting me. P>
796
01:40:24,108 --> 01:40:25,776
If they see me here
797
01:40:25,860 --> 01:40:27,820
They will take us
Get away from this place.
798
01:40:27,903 --> 01:40:29,530
You make everyone scared,
Shut up.
799
01:40:29,613 --> 01:40:32,450
You keep quiet, Vargas.
Let the child.
800
01:40:40,374 --> 01:40:43,169
Where is this creature... Jesus Christ!
801
01:40:44,462 --> 01:40:45,629
No, no, no!
802
01:40:48,382 --> 01:40:51,093
What's wrong with you, madman!
803
01:40:51,135 --> 01:40:52,428
You almost killed me!
804
01:40:52,470 --> 01:40:54,221
But you haven't died yet? Right?
805
01:41:02,396 --> 01:41:03,981
Vargas, wake up.
806
01:41:04,815 --> 01:41:06,859
Vargas, wake up.
Come on, Enter quickly.
807
01:41:07,276 --> 01:41:08,903
Vargas, come on, stand up.
808
01:41:08,986 --> 01:41:10,529
It's just a small creature.
809
01:41:10,863 --> 01:41:12,782
The smallest deadly one.
810
01:41:14,408 --> 01:41:16,494
They contain a lot of poison.
811
01:41:29,465 --> 01:41:30,675
And, kid......
812
01:41:31,967 --> 01:41:33,844
Don't expect God here.
813
01:41:34,136 --> 01:41:37,014
Don't expect God here.
814
01:41:47,983 --> 01:41:49,819
p>
815
01:41:51,111 --> 01:41:52,888
God doesn't want to be a part
What will happen next.
816
01:41:59,995 --> 01:42:01,914
I forgot to say......
817
01:42:02,540 --> 01:42:04,542
There are no weapons for you. p >
818
01:42:19,181 --> 01:42:20,725
Can you drive it?
819
01:42:31,694 --> 01:42:33,904
I am good at driving it.
820
01:42:33,946 --> 01:42:37,074
I will stand by your side.
821
01:42:37,324 --> 01:42:40,369
If Riddick returns without us...
822
01:45:12,563 --> 01:45:15,524
>
823
01:45:15,566 --> 01:45:19,278
Don't hesitate,
Kill him.
824
01:45:25,659 --> 01:45:28,537
That was before or after
I made love to him?
825
01:46:04,323 --> 01:46:07,618
You bastard!
Why are you sitting just keep quiet!
826
01:46:09,787 --> 01:46:12,540
I can protect you, but
You say "No Weapons".
827
01:46:13,958 --> 01:46:15,960
But I didn't kill your son.
828
01:46:18,087 --> 01:46:20,631
He killed himself.
829
01:46:24,010 --> 01:46:25,886
What does that mean?
830
01:46:26,637 --> 01:46:28,097
Morfin.
831
01:46:29,640 --> 01:46:31,267
Your Son morphine users.
832
01:46:32,560 --> 01:46:34,478
He used it twice a day.
833
01:46:35,354 --> 01:46:37,857
Don't you know your daughter is compacting?
834
01:46:41,360 --> 01:46:43,362
Johns like most mercenaries
835
01:46:44,071 --> 01:46:47,366
They Look dashing
And do the right thing
836
01:46:48,075 --> 01:46:50,911
Until you split them
and find something missing.
837
01:46:51,912 --> 01:46:53,831
In this case, Common Sense.
838
01:46:55,916 --> 01:46:59,253
I don't want to listen to this nonsense!
He's not someone I know.
839
01:46:59,337 --> 01:47:01,672
Then you don't know your son.
840
01:47:06,802 --> 01:47:08,846
He wants to kill a child...
841
01:47:10,431 --> 01:47:12,266
To save himself.
842
01:47:12,850 --> 01:47:14,977
I have a problem with that.
843
01:47:16,437 --> 01:47:18,397
You want me to believe...
844
01:47:18,939 --> 01:47:21,984
That my son could kill a child
For the sake of saving himself?
845
01:47:24,236 --> 01:47:28,074
Morphine makes your brain blunt.
Became a coward.
846
01:47:31,619 --> 01:47:33,662
I don't believe it!
847
01:47:34,038 --> 01:47:36,248
I can't believe my son is a criminal...
848
01:47:36,332 --> 01:47:39,418
In your damned fairy tale! P>
849
01:47:42,254 --> 01:47:44,215
I have no reason to lie. P>
850
01:47:47,093 --> 01:47:48,260
Johns. P>
851
01:47:51,639 --> 01:47:53,140
Likewise with us. P>
852
01:48:22,294 --> 01:48:24,755
Thank you already helped, Riddick.
853
01:48:24,839 --> 01:48:26,757
I'll take over from here.
854
01:49:19,352 --> 01:49:20,644
Stupid.
855
01:49:25,649 --> 01:49:28,569
What sword did you burrow for me?
856
01:49:30,112 --> 01:49:32,615
This is for people who deserve it. P>
857
01:49:35,993 --> 01:49:37,328
We have a problem, Riddick,
858
01:49:39,288 --> 01:49:41,832
Even though I have two Switches here......
859
01:49:41,916 --> 01:49:43,793
We only have one vehicle.
860
01:49:43,959 --> 01:49:48,005
And I swear I won't ride you again.
861
01:49:50,341 --> 01:49:51,634
One vehicle?
862
01:49:53,135 --> 01:49:54,887
Are you sure about that, Johns?
863
01:50:00,893 --> 01:50:03,437
He destroyed the machine!
864
01:50:04,939 --> 01:50:06,982
You just realized it?
865
01:50:07,566 --> 01:50:11,028
Diaz intends to get his own Saklarnya
and arrest me.
866
01:50:11,529 --> 01:50:14,198
He intends to leave you alone here.
867
01:50:14,699 --> 01:50:16,200
So what now? feet.
868
01:50:23,582 --> 01:50:26,002
Let's see what in your family
Have Courage.
869
01:50:27,586 --> 01:50:30,881
Refill!
870
01:51:22,933 --> 01:51:24,143
Watch your head.
871
01:51:30,483 --> 01:51:32,151
Hurry up !
872
01:51:42,536 --> 01:51:43,621
Someone's coming.
873
01:53:46,911 --> 01:53:47,995
Take this!
874
01:54:03,344 --> 01:54:04,929
Are you the only one back?
875
01:54:05,262 --> 01:54:06,972
Quickly install the switch
And see if it still works.
876
01:54:07,890 --> 01:54:10,226
Boss...
877
01:54:13,604 --> 01:54:14,605
Make sure the switch is still functioning!
We have to leave here.
878
01:54:14,689 --> 01:54:18,234
Our time 30 seconds or less.
Fast! Hurry up! P>
879
01:58:22,561 --> 01:58:26,148
I want to ask you...,
880
01:58:58,723 --> 01:59:00,558
Very sweetly......
881
01:59:01,767 --> 01:59:03,561
Many good people die here, Riddick. P> p>
882
01:59:45,269 --> 01:59:47,104
I'm not sure I can forget this incident
on another day.
883
01:59:47,521 --> 01:59:51,442
Aku tak yakin bisa melupakan kejadian ini
Di lain hari.
884
01:59:51,817 --> 01:59:53,861
Yes, things will be different...
885
01:59:53,944 --> 01:59:56,280
If they don't try
Insert my head into the Box.
886
01:59:58,991 --> 02:00:01,035
Where do you want to go, Riddick?
887
02:00:01,702 --> 02:00:05,623
Do you know? Forget it.
Don't say, I don't want to know. P>
888
02:00:06,457 --> 02:00:08,459
I say this, Johns. P>
889
02:00:08,834 --> 02:00:12,046
Sooner or later,
We all have to go home. P>
890
02:00:13,047 --> 02:00:15,257
Tell Dahl so
keep warming it for me.
891
02:00:16,050 --> 02:00:17,551
Dan, Johns...
892
02:00:18,803 --> 02:00:20,888
You have extraordinary courage.
893
02:01:08,352 --> 02:01:09,353
Vaako
894
02:01:12,314 --> 02:01:14,734
- You're still alive.
- Tell him where he is.
895
02:01:16,902 --> 02:01:18,738
He is no longer among us.
896
02:01:18,821 --> 02:01:21,824
Tell me and I will kill him first.
897
02:01:22,408 --> 02:01:23,659
You don't understand it.
898
02:01:24,201 --> 02:01:27,038
Vaako is a man of honor who
always keeps his word.
899
02:01:27,747 --> 02:01:29,707
So do you.
900
02:01:29,915 --> 02:01:31,584
I don't care about Furya. P>
901
02:01:31,667 --> 02:01:34,295
Aku tak peduli kesepatakan
Yang kalian buat.
902
02:01:34,378 --> 02:01:36,672
My trust is
It can't be contradicted...
903
02:01:36,714 --> 02:01:38,215
Nor is it debated
With a conscience...
904
02:01:38,257 --> 02:01:41,302
I have done what
I have to do it to make sure
905
02:01:51,270 --> 02:01:52,855
Too much talk.
906
02:02:07,912 --> 02:02:10,247
Don't lie to me,
I never hurt you.
907
02:02:13,918 --> 02:02:15,336
Answer with one word .
908
02:02:17,755 --> 02:02:19,256
Is Vaako still alive or dead?
909
02:02:24,762 --> 02:02:25,763
Both of them.
910
02:02:48,888 --> 02:02:50,555
More than that.
911
02:02:53,070 --> 02:03:09,000
500 Thousand New Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback