1 00:01:29,656 --> 00:01:32,034 As you can see, the Madhya Pradesh parliament.. 2 00:01:32,225 --> 00:01:35,069 ...has completely turned into Brazilian Carnival. 3 00:01:35,762 --> 00:01:36,240 On the occasion of... 4 00:01:36,429 --> 00:01:38,636 ...Jalon Naresh becoming the minister.. 5 00:01:38,865 --> 00:01:40,674 ...everyone's dancing with joy. 6 00:01:40,867 --> 00:01:42,904 There's a ambiance of happiness and joy all around. 7 00:01:43,103 --> 00:01:44,639 Everyone's full of joy. 8 00:01:44,871 --> 00:01:45,372 Move! 9 00:01:47,507 --> 00:01:49,009 Home-Minister Mr. Mahendra Singh. 10 00:01:49,209 --> 00:01:50,187 Even after being the prime accused“ 11 00:01:50,410 --> 00:01:51,787 ...in the Land-disposal scam" 12 00:01:52,011 --> 00:01:55,356 ...why did your government elect Uday Bhan the minister. 13 00:01:55,682 --> 00:01:57,719 These are false accusations. 14 00:01:58,051 --> 00:01:59,689 This is a plot by the opposition. 15 00:02:00,253 --> 00:02:02,756 Uday Bhan Singh has a flawless character. 16 00:02:04,624 --> 00:02:06,934 Sir, what would you like to say to the people? 17 00:02:10,530 --> 00:02:12,373 I am deeply touched. 18 00:02:12,966 --> 00:02:15,139 The love of the masses has touched my heart. 19 00:02:16,302 --> 00:02:18,509 I would like to thank the masses.. 20 00:02:18,738 --> 00:02:23,585 ...and my elder brother... Mahendra Singh. 21 00:02:23,910 --> 00:02:26,254 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 22 00:02:26,446 --> 00:02:28,949 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 23 00:02:29,115 --> 00:02:31,652 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 24 00:02:31,885 --> 00:02:34,559 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 25 00:02:40,960 --> 00:02:42,633 Say the sweet nothings. 26 00:02:42,829 --> 00:02:45,139 Let the drums play. 27 00:02:45,331 --> 00:02:48,210 That was Uday Bhan Singh's feeling“ 28 00:02:48,434 --> 00:02:49,936 ...who is the prime accused in CBI inquiry.. 29 00:02:50,136 --> 00:02:52,173 ...who swore-in today as the Rural-Development Minister.. 30 00:02:52,405 --> 00:02:55,352 ...in the Madhya Pradesh Parliament. 31 00:02:55,508 --> 00:02:57,988 This incident reminds me of a very simple.. 32 00:02:58,144 --> 00:03:01,648 ...yet complex saying, from a old poet. 33 00:03:01,848 --> 00:03:03,122 When God's benevolent.. 34 00:03:03,349 --> 00:03:04,623 ...even the fool becomes strong. 35 00:03:04,951 --> 00:03:06,055 That's all for now. 36 00:03:06,252 --> 00:03:07,060 Payal Parihas. 37 00:03:07,253 --> 00:03:09,392 Sajag News, Madhya Pradesh. 38 00:03:14,994 --> 00:03:17,531 Shankar bhaiyya. I wonder where he's gone? 39 00:03:17,764 --> 00:03:19,300 Be quiet. Quiet. 40 00:03:23,203 --> 00:03:24,045 You tell him. 41 00:03:24,270 --> 00:03:25,078 You tell him. 42 00:03:25,505 --> 00:03:26,711 Tell him. 43 00:03:29,442 --> 00:03:30,113 Brother. 44 00:03:31,711 --> 00:03:32,712 I want to talk to you. 45 00:03:33,446 --> 00:03:36,052 Next week, you're coming to Bhopal with Rambali. 46 00:03:36,216 --> 00:03:37,024 We'll talk there. 47 00:03:37,217 --> 00:03:38,594 That will be too late, brother. 48 00:03:38,818 --> 00:03:39,592 He's right, brother. 49 00:03:39,953 --> 00:03:41,489 We're already quite delayed. 50 00:03:42,722 --> 00:03:43,723 Later. Later. 51 00:03:45,658 --> 00:03:46,693 No, brother. 52 00:03:48,127 --> 00:03:49,401 We've to talk now. 53 00:03:50,363 --> 00:03:51,341 It's important. 54 00:03:54,200 --> 00:03:57,010 Today is brother Shankar's second anniversary. 55 00:03:57,670 --> 00:03:59,172 And his murderer. 56 00:04:00,139 --> 00:04:01,777 That Alka Singh. 57 00:04:02,375 --> 00:04:04,252 That wretch. - The witch. 58 00:04:04,477 --> 00:04:06,684 The queen of dammed. - Rascal. 59 00:04:06,879 --> 00:04:08,381 Scoundrel. 60 00:04:08,848 --> 00:04:10,384 She's still alive. 61 00:04:11,084 --> 00:04:13,621 The time has arrived. - It has. 62 00:04:13,987 --> 00:04:16,024 For what? - Revenge. 63 00:04:16,222 --> 00:04:17,360 Revenge. 64 00:04:18,258 --> 00:04:21,068 We'll shoot her down like a b"""h. 65 00:04:21,327 --> 00:04:24,308 And the entire area of Chambal won't forget it. 66 00:04:24,530 --> 00:04:25,531 Great. 67 00:04:25,865 --> 00:04:27,401 No one will do anything. 68 00:04:29,902 --> 00:04:31,006 Get that. 69 00:04:33,539 --> 00:04:35,576 Choksi. Go out. 70 00:04:35,775 --> 00:04:36,412 Come on. 71 00:04:40,847 --> 00:04:43,191 For five years I've bled from my eyes.. 72 00:04:43,383 --> 00:04:45,226 ...to get this position back. 73 00:04:47,287 --> 00:04:50,928 We all need to focus on politics. 74 00:04:51,224 --> 00:04:52,202 Politics. 75 00:04:54,594 --> 00:04:55,538 What do you think? 76 00:04:56,763 --> 00:04:59,266 Don't I... feel the pain of Shankar's death? 77 00:05:04,971 --> 00:05:05,642 Look. 78 00:05:06,739 --> 00:05:07,342 The mention of Shankar's name.. 79 00:05:07,540 --> 00:05:08,712 "Brings tears to my eyes. 80 00:05:13,446 --> 00:05:16,256 I will go to Bhopal and commission an inquiry on her. 81 00:05:16,783 --> 00:05:17,557 Inquiry? 82 00:05:18,951 --> 00:05:22,125 Brother, the Thakur community will mock us. 83 00:05:22,755 --> 00:05:25,201 Everyone knows... that Alka Singh.. 84 00:05:25,391 --> 00:05:29,271 ...got brother Shanker mauled by a truck on Ajmer highway. 85 00:05:30,396 --> 00:05:32,069 And what good's an inquiry. 86 00:05:32,899 --> 00:05:34,776 I will kill her myself. 87 00:05:35,301 --> 00:05:38,077 I will rid her body of bullets. 88 00:05:38,271 --> 00:05:39,648 Great. - Enough. 89 00:05:40,573 --> 00:05:41,449 Calm down! 90 00:05:42,642 --> 00:05:44,747 I've made it clear that you won't do anything foolish. 91 00:05:46,012 --> 00:05:46,786 Get that? 92 00:05:48,181 --> 00:05:49,524 I stayed five years out of power.. 93 00:05:49,749 --> 00:05:51,251 ...let's get some work done. 94 00:06:00,293 --> 00:06:00,998 Brother. 95 00:06:03,496 --> 00:06:04,668 If I tell you something" 96 00:06:06,699 --> 00:06:08,872 ...then you'll feel the ground slip under you. 97 00:06:09,369 --> 00:06:10,074 Tell me. 98 00:06:10,470 --> 00:06:12,108 Brother, hear this. 99 00:06:15,875 --> 00:06:18,481 Brother, last night brother Shankan. 100 00:06:18,678 --> 00:06:19,816 ...came in my dreams. 101 00:06:20,146 --> 00:06:21,352 Along with our ancestors. 102 00:06:21,781 --> 00:06:23,886 And uncle Hukum from Dabrah. 103 00:06:25,351 --> 00:06:27,558 Brother Shankar said to me.. 104 00:06:28,488 --> 00:06:33,335 "Brother Hari, I can't sleep." 105 00:06:34,994 --> 00:06:40,171 "I feel restless. I can't eat." 106 00:06:40,666 --> 00:06:42,942 "There's an upheaval in my heart." 107 00:06:43,803 --> 00:06:47,012 "Why haven't you avenged my death yet?" 108 00:06:48,007 --> 00:06:51,318 "Why haven't you avenged my death yet, brother Hari?" 109 00:06:51,511 --> 00:06:55,049 Right. Right. 110 00:07:03,823 --> 00:07:08,533 Hari, for the sake of Shankar and all the ancestors. 111 00:07:09,695 --> 00:07:11,732 You won't kill Alka Singh. 112 00:07:12,565 --> 00:07:13,873 When the time comes.. 113 00:07:14,400 --> 00:07:16,209 ...l'll do whatever needs to be done. 114 00:07:17,170 --> 00:07:18,649 And if you break this oath. 115 00:07:19,605 --> 00:07:22,449 You will rot in hell. 116 00:07:22,909 --> 00:07:24,513 Away from all the ancestors. 117 00:07:25,244 --> 00:07:28,885 You will rot in hell with Mahendra Singh from Hind. 118 00:07:32,285 --> 00:07:34,060 Ri.. - Quiet! 119 00:07:42,094 --> 00:07:43,129 What the.. 120 00:07:46,365 --> 00:07:50,336 Get lost. Run! 121 00:07:54,373 --> 00:07:56,751 No one can stop me. 122 00:07:58,211 --> 00:08:01,749 I will rest only after I kill Alka Singh. 123 00:08:02,815 --> 00:08:03,816 Choksi. 124 00:08:04,750 --> 00:08:06,855 Bring my ammunition's. 125 00:08:10,556 --> 00:08:13,901 Brother, you won't do anything. 126 00:08:15,795 --> 00:08:17,775 YOU'VE SWOFII on OUT BHCESIOFS. 127 00:08:18,598 --> 00:08:20,942 Do you want to rot in hell with Mahendra Singh? 128 00:08:21,133 --> 00:08:24,012 Don't stop me, Gobind. 129 00:08:24,637 --> 00:08:26,139 Don't stop me. 130 00:08:27,240 --> 00:08:30,119 We'll have to think of a different way. 131 00:08:30,910 --> 00:08:33,117 I want to torture her. 132 00:08:34,080 --> 00:08:38,085 The wretch... she doesn't even have a kid.. 133 00:08:38,284 --> 00:08:39,592 ...who we can kill. 134 00:08:39,785 --> 00:08:44,427 She had a husband, but the wretch shot herself. 135 00:08:45,992 --> 00:08:47,130 Rascal. 136 00:08:47,660 --> 00:08:49,298 What do we do? 137 00:08:49,595 --> 00:08:50,801 What do we do? 138 00:08:56,435 --> 00:08:57,277 Light a cigarette. 139 00:08:57,837 --> 00:08:59,942 Bhanu, listen to this. 140 00:09:08,281 --> 00:09:09,089 What's this? 141 00:09:10,483 --> 00:09:12,463 This song's been filmed on? 142 00:09:14,220 --> 00:09:15,722 Rohan Kapoor. That midget. 143 00:09:15,955 --> 00:09:16,990 The filmy hero. 144 00:09:17,490 --> 00:09:21,131 No, Alka's lover. 145 00:09:22,528 --> 00:09:26,374 The doll... in which Alka's heart is. 146 00:09:33,739 --> 00:09:35,013 Parrot. 147 00:09:35,841 --> 00:09:38,287 The witch's heart lies in him. 148 00:09:40,212 --> 00:09:47,426 Twist the parrot's neck and the witch dies. 149 00:09:56,896 --> 00:10:02,005 Choksi, make a drink. 150 00:10:32,131 --> 00:10:32,973 I love you. 151 00:10:34,600 --> 00:10:35,977 Let's make babies. 152 00:10:36,702 --> 00:10:38,204 Let's make movies. 153 00:10:39,939 --> 00:10:41,418 Hey“ - 154 00:10:43,309 --> 00:10:44,117 Soon. 155 00:10:54,420 --> 00:10:55,956 Just... one minute. 156 00:11:00,793 --> 00:11:01,669 Pizza's here. 157 00:11:09,669 --> 00:11:11,615 Shall we take a photo? - Photo? 158 00:11:19,979 --> 00:11:24,121 Alka. Lay down your weapons and surrender. 159 00:11:24,650 --> 00:11:28,598 The police have surrounded you. 160 00:11:30,523 --> 00:11:31,558 Surrender! 161 00:11:50,943 --> 00:11:54,481 "It's a part of a deadly sonnet." 162 00:11:54,780 --> 00:11:58,660 'This is the story of hell." 163 00:11:58,884 --> 00:12:02,661 "Guns are the only language here." 164 00:12:02,988 --> 00:12:06,868 "A deadly game of death." 165 00:12:07,059 --> 00:12:11,030 "There was a queen in this quandary." 166 00:12:11,397 --> 00:12:15,277 "She grew up on explosives." 167 00:12:15,501 --> 00:12:21,110 "And raised in a cradle of rocks and bed of thorns." 168 00:12:21,373 --> 00:12:23,182 "Revolver Rani." 169 00:12:23,375 --> 00:12:25,218 "Bang. Bang. Bang. 170 00:12:25,411 --> 00:12:27,220 "Wild youth). 171 00:12:27,413 --> 00:12:29,222 "Bang. Bang. Bang. 172 00:12:29,415 --> 00:12:31,292 "Revolver Rani." 173 00:12:31,517 --> 00:12:33,360 "Bang. Bang. Bang. 174 00:12:33,552 --> 00:12:35,327 "Wild youth). 175 00:12:35,588 --> 00:12:38,034 "Bang. Bang. Bang. 176 00:12:38,224 --> 00:12:39,760 The reports have arrived, sir. 177 00:12:40,092 --> 00:12:41,469 Alka was behind the firing. 178 00:12:41,694 --> 00:12:42,570 Damn-it. 179 00:12:42,728 --> 00:12:44,332 Alka! Alka! Alka! 180 00:12:44,530 --> 00:12:45,838 Who is Alka? 181 00:12:58,444 --> 00:13:02,221 "Her toys were scissors and daggers." 182 00:13:02,414 --> 00:13:06,260 "Her palms were blistered." 183 00:13:06,552 --> 00:13:10,557 "Her pets were cats and scorpions." 184 00:13:10,890 --> 00:13:14,269 "She was raised by wolves." 185 00:13:14,460 --> 00:13:16,337 "And when she grew up." 186 00:13:16,562 --> 00:13:18,542 'This wretched girL." 187 00:13:18,731 --> 00:13:22,736 "..shed blood of her own kin." 188 00:13:22,935 --> 00:13:26,883 "She won the jungle, clenched it in her fist." 189 00:13:30,776 --> 00:13:38,718 "Then came a twist in the story." 190 00:13:47,059 --> 00:13:48,663 "Bang. Bang. Bang. 191 00:13:51,096 --> 00:13:52,734 "Bang. Bang. Bang. 192 00:13:53,132 --> 00:13:54,736 "Revolver Rani." 193 00:13:54,934 --> 00:13:56,709 "Bang. Bang. Bang. 194 00:13:56,902 --> 00:13:58,779 "Wild youth). 195 00:13:58,971 --> 00:14:01,281 "Bang. Bang. Bang. 196 00:14:11,684 --> 00:14:12,662 Bad news, sir. 197 00:14:13,185 --> 00:14:14,562 We couldn't catch Alka. 198 00:14:14,954 --> 00:14:16,399 I knew it. 199 00:14:16,989 --> 00:14:17,524 Damn-it. 200 00:14:59,832 --> 00:15:01,436 Hello, Alka ma'am, how are you? 201 00:15:01,634 --> 00:15:03,978 How do you feel coming on our show? 202 00:15:04,870 --> 00:15:06,508 I've to leave in half an hour. 203 00:15:07,506 --> 00:15:08,780 Call the boy on stage. 204 00:15:10,542 --> 00:15:12,215 Out first contestant" 205 00:15:12,411 --> 00:15:15,358 ...Anshu Maheshwari from Lal Bazaar. 206 00:15:15,547 --> 00:15:17,220 Go. Go. Go. 207 00:15:17,416 --> 00:15:18,895 Go. Go. Go. 208 00:15:19,084 --> 00:15:20,563 Go. Go. Go. 209 00:15:20,753 --> 00:15:22,699 Go. Go. Go. 210 00:15:22,888 --> 00:15:23,889 Greetings, sister Alka. 211 00:15:24,423 --> 00:15:26,369 First, I would like to dedicate.. 212 00:15:26,558 --> 00:15:28,663 ...one of Hrithik Roshan's step to sister Alka. 213 00:15:28,861 --> 00:15:30,033 Please watch. 214 00:15:34,533 --> 00:15:38,208 "O Darling, I.." 215 00:15:38,404 --> 00:15:39,883 You've a nice voice. 216 00:15:40,839 --> 00:15:42,216 You've a good voice. 217 00:15:42,408 --> 00:15:43,512 The tune is right too. 218 00:15:44,209 --> 00:15:45,483 Where are the feelings? 219 00:15:45,744 --> 00:15:46,779 Where's the emotion? 220 00:15:47,413 --> 00:15:47,754 Go on. 221 00:15:48,013 --> 00:15:49,356 Have you revised the speech? 222 00:15:50,349 --> 00:15:51,487 This is too direct. 223 00:15:56,221 --> 00:15:57,325 Get lost. 224 00:15:57,756 --> 00:15:59,201 Why are you locking horns with her? 225 00:15:59,391 --> 00:16:00,426 She's a mad woman. 226 00:16:01,026 --> 00:16:02,699 She has 24 murder cases against her. 227 00:16:03,896 --> 00:16:05,898 If she gets furious she will shoot me. 228 00:16:06,598 --> 00:16:08,373 This isn't just a speech. 229 00:16:08,867 --> 00:16:11,848 It's a synopsis of her life. 230 00:16:12,404 --> 00:16:14,247 Say it with emotions. 231 00:16:14,473 --> 00:16:16,578 And it will pierce her heart. 232 00:16:17,209 --> 00:16:19,689 And you'll be charged with 302. 233 00:16:19,878 --> 00:16:21,414 Attempt to murder. 234 00:16:22,948 --> 00:16:24,655 Next contestant is. 235 00:16:24,883 --> 00:16:27,193 Rohan Kapoor. 236 00:16:28,954 --> 00:16:30,456 Go. Go. Go. 237 00:16:30,656 --> 00:16:32,363 Go. Go. Go. 238 00:16:34,326 --> 00:16:35,703 Good morning. 239 00:16:37,296 --> 00:16:38,331 M, Alka. 240 00:16:39,264 --> 00:16:42,438 When I was a kid, I asked my grandma“ 241 00:16:42,634 --> 00:16:46,138 ...who runs this big world. 242 00:16:46,739 --> 00:16:49,185 My grandma replied "God". 243 00:16:49,808 --> 00:16:51,481 God runs this world. 244 00:16:52,277 --> 00:16:57,454 So I thought if God didn't run it, then who would? 245 00:16:58,150 --> 00:16:59,527 My grandma was upset. 246 00:17:00,352 --> 00:17:05,665 But after a while she smiled and said... Love. 247 00:17:08,460 --> 00:17:10,235 Love runs this world. 248 00:17:10,529 --> 00:17:11,906 And anyone who knows how to love.. 249 00:17:12,131 --> 00:17:13,633 ...this world belongs to him. 250 00:17:14,666 --> 00:17:16,441 And then I learned that.. 251 00:17:16,869 --> 00:17:20,146 "Lovers don't run this world, haters do. 252 00:17:20,639 --> 00:17:23,848 They don't carry flowers, but guns. 253 00:17:24,810 --> 00:17:28,314 I read... I learnt... I read our history. 254 00:17:28,881 --> 00:17:30,155 And realized that.. 255 00:17:30,349 --> 00:17:31,987 ...there are two types of people in this world. 256 00:17:32,184 --> 00:17:34,061 One, those who wield a gun.. 257 00:17:34,286 --> 00:17:36,493 ...and want to rule the world. 258 00:17:36,688 --> 00:17:37,496 And then there are those.. 259 00:17:37,689 --> 00:17:39,635 ...who wield a gun against such people. 260 00:17:40,125 --> 00:17:40,796 Azad. 261 00:17:41,193 --> 00:17:42,968 Bhagat Singh. 262 00:17:46,999 --> 00:17:53,473 And yes... there's a person... sitting amidst us.. 263 00:17:54,339 --> 00:17:58,549 ...who tried to love since she was a kid.. 264 00:17:58,977 --> 00:18:02,356 ...but this world gave her a gun instead. 265 00:18:02,815 --> 00:18:04,419 We should understand her. 266 00:18:05,217 --> 00:18:06,855 We should give her the love.. 267 00:18:07,052 --> 00:18:09,896 ...which she was deprived of because of her responsibilities. 268 00:18:10,322 --> 00:18:11,926 Before I go I would like to say. 269 00:18:13,592 --> 00:18:16,698 "No one breaks a glass of rose without a reason." 270 00:18:17,062 --> 00:18:18,370 "Even stones have hearts." 271 00:18:18,564 --> 00:18:19,941 "Why doesn't anyone look for it?" 272 00:18:27,873 --> 00:18:28,715 Alka. 273 00:18:30,075 --> 00:18:30,553 Alka. 274 00:18:30,742 --> 00:18:31,584 Sorry. 275 00:18:32,077 --> 00:18:33,715 I wanted to say something. 276 00:18:34,546 --> 00:18:35,388 Thank you. 277 00:18:37,950 --> 00:18:38,621 L... 278 00:18:39,952 --> 00:18:41,124 I really liked meeting you. 279 00:18:41,787 --> 00:18:43,733 This speech that you said on stage. 280 00:18:44,790 --> 00:18:45,962 ...who wrote it for you? 281 00:18:46,758 --> 00:18:47,736 I wrote it myself. 282 00:18:48,193 --> 00:18:50,036 Those are my personal thoughts. 283 00:18:52,364 --> 00:18:53,672 Can I get your number? 284 00:18:54,366 --> 00:18:55,344 Why? 285 00:18:56,068 --> 00:18:57,376 Just like that. 286 00:19:02,040 --> 00:19:04,816 94183411210. 287 00:19:06,645 --> 00:19:07,180 Here. 288 00:19:08,881 --> 00:19:10,087 That's 82 not 83. 289 00:20:05,103 --> 00:20:05,581 "Beloved." 290 00:20:05,771 --> 00:20:06,249 "Beloved." 291 00:20:06,438 --> 00:20:07,143 "Beloved." 292 00:20:07,339 --> 00:20:09,012 "Come to me, beloved." 293 00:20:10,275 --> 00:20:10,878 "Beloved." 294 00:20:11,043 --> 00:20:11,578 "Beloved." 295 00:20:11,810 --> 00:20:12,447 "Beloved." 296 00:20:12,711 --> 00:20:14,554 "Come to me, beloved." 297 00:20:14,780 --> 00:20:19,661 "Your anklets convey to me." 298 00:20:20,118 --> 00:20:26,000 "Pierce my heart with your lips." 299 00:20:28,227 --> 00:20:29,399 How do I look? 300 00:20:33,332 --> 00:20:35,175 All my clothes come from Italy. 301 00:20:36,668 --> 00:20:38,875 People here don't understand about fashion. 302 00:20:39,805 --> 00:20:40,783 They don't understand. 303 00:20:42,541 --> 00:20:43,349 Alka. 304 00:20:45,844 --> 00:20:47,824 Ferrari mobile phone for you. 305 00:20:48,013 --> 00:20:50,050 From... Venice. 306 00:20:52,150 --> 00:20:56,826 "What's the... boats man saying." 307 00:21:01,927 --> 00:21:07,138 "Your anklets convey to me." 308 00:21:07,366 --> 00:21:12,645 "Pierce my heart with your lips." 309 00:21:12,838 --> 00:21:16,980 "How do my eyes convey.." 310 00:21:17,175 --> 00:21:18,552 I've thought of a name for you. 311 00:21:21,013 --> 00:21:21,821 Coco. 312 00:21:23,849 --> 00:21:24,623 Coco? 313 00:21:25,250 --> 00:21:26,456 You're like coconut. 314 00:21:28,253 --> 00:21:31,791 Hard on the outside, soft on the inside. 315 00:21:34,559 --> 00:21:38,564 Ramcham. Your name. 316 00:21:39,398 --> 00:21:41,878 And there's no logic to it. 317 00:21:46,571 --> 00:21:49,074 My father loved revolvers. 318 00:21:50,542 --> 00:21:54,183 But like every father, he wanted a son too. 319 00:21:55,747 --> 00:21:56,919 But he got a daughter instead. 320 00:21:57,883 --> 00:21:58,691 Me. 321 00:22:00,452 --> 00:22:02,557 My father didn't love me much. 322 00:22:03,889 --> 00:22:05,163 But my mother did. 323 00:22:06,958 --> 00:22:11,429 One day Hukum Singh shot my father. 324 00:22:13,899 --> 00:22:15,003 He died. 325 00:22:16,902 --> 00:22:20,111 Hukum Singh started troubling my mother. 326 00:22:21,106 --> 00:22:23,586 He would come every night drunk. 327 00:22:24,142 --> 00:22:25,644 And would force himself on my mother. 328 00:22:26,244 --> 00:22:28,053 One day I couldn't endure it anymore. 329 00:22:29,481 --> 00:22:31,085 I took my father's revolver. 330 00:22:32,751 --> 00:22:34,287 Loaded it with six bullets. 331 00:22:34,820 --> 00:22:37,426 And fired all six shots on Hukum Singh. 332 00:22:38,123 --> 00:22:40,000 That's when uncle Balli came from Morena.. 333 00:22:41,126 --> 00:22:42,901 ...and took me with him. 334 00:22:45,263 --> 00:22:47,038 Uncle Balli means everything to me. 335 00:22:48,533 --> 00:22:51,309 My mom... and my dad. 336 00:22:54,272 --> 00:22:56,149 You've seen such a terrible life. 337 00:22:59,311 --> 00:23:00,585 I wish we had met earlier. 338 00:23:03,648 --> 00:23:05,093 I would've taken all your sorrows. 339 00:23:22,868 --> 00:23:23,539 Wow. 340 00:23:26,138 --> 00:23:26,616 Wow. 341 00:23:27,038 --> 00:23:27,743 How nice. 342 00:23:28,673 --> 00:23:29,981 You think I've got talent. 343 00:23:30,175 --> 00:23:32,280 You're very talented. 344 00:23:32,711 --> 00:23:33,189 Very. 345 00:23:34,813 --> 00:23:37,919 Coco, I want to go to Mumbai and become a star. 346 00:23:40,852 --> 00:23:42,297 Bollywood is my dream. 347 00:23:43,255 --> 00:23:45,235 I want I have it. 348 00:23:45,857 --> 00:23:46,699 I have it. 349 00:23:47,325 --> 00:23:50,363 But I don't know anyone there. 350 00:23:50,762 --> 00:23:54,209 But once I get there... I'll take everyone by storm. 351 00:23:54,866 --> 00:23:55,901 No one will make a movie for me. 352 00:23:56,101 --> 00:23:56,602 Quiet. 353 00:23:58,003 --> 00:23:59,880 I will produce a film for you. 354 00:24:04,075 --> 00:24:05,179 What are you doing? - Record it. 355 00:24:05,377 --> 00:24:06,321 I am an actor. Don't ruin my face. 356 00:24:06,511 --> 00:24:07,012 Did you record that? 357 00:24:07,212 --> 00:24:07,883 Not yet. I'll do it now. 358 00:24:08,180 --> 00:24:09,318 Once again. 359 00:24:10,115 --> 00:24:11,287 I'll certainly do it this time. 360 00:24:11,516 --> 00:24:12,688 Do it. 361 00:24:14,419 --> 00:24:18,060 Alka, we've abducted your lover. 362 00:24:18,256 --> 00:24:21,066 And... by the time you get this video.. 363 00:24:21,426 --> 00:24:23,770 ...your lover boy would be dead. 364 00:24:24,095 --> 00:24:25,631 You're mistaken. 365 00:24:25,864 --> 00:24:27,400 I don't know Alka Singh. I.. 366 00:24:27,899 --> 00:24:28,570 Hey. 367 00:24:29,234 --> 00:24:31,043 She loves you. - I don't love her. 368 00:24:31,236 --> 00:24:32,010 You're her life. 369 00:24:32,204 --> 00:24:32,739 No. 370 00:24:32,971 --> 00:24:33,915 Hear that you wretch. 371 00:24:34,873 --> 00:24:38,082 Heard what he said "I don't love you". 372 00:24:38,410 --> 00:24:40,117 He won't love you. 373 00:24:40,312 --> 00:24:42,189 You will rot in hell. 374 00:24:42,414 --> 00:24:44,724 See your lover boy for the last time. 375 00:24:44,916 --> 00:24:46,953 One... two.. 376 00:24:51,056 --> 00:24:54,435 Run, the witch's here. 377 00:25:05,303 --> 00:25:06,680 "L am not bad." 378 00:25:06,905 --> 00:25:09,909 "I am not brutal." 379 00:25:21,152 --> 00:25:22,859 "I am not bad." 380 00:25:23,154 --> 00:25:25,134 "I am not brutal." 381 00:25:39,271 --> 00:25:41,217 "I am brutal." 382 00:25:41,373 --> 00:25:43,080 "I am brutal." 383 00:25:43,308 --> 00:25:45,185 "I am brutal." 384 00:25:45,377 --> 00:25:47,220 "I am brutal." 385 00:25:55,287 --> 00:25:56,561 "I am not bad." 386 00:25:56,855 --> 00:25:59,165 "I am not brutal." 387 00:26:13,338 --> 00:26:15,147 "I am brutal." 388 00:26:15,340 --> 00:26:17,217 "I am brutal." 389 00:26:17,409 --> 00:26:19,184 "I am brutal." 390 00:26:19,377 --> 00:26:21,254 "I am brutal." 391 00:26:28,987 --> 00:26:32,833 Hail Mother Goddess. 392 00:26:39,764 --> 00:26:40,469 I've been trying to explain the rascal.. 393 00:26:40,699 --> 00:26:41,336 ...but he doesn't understand. 394 00:26:41,533 --> 00:26:42,170 What is your problem, uncle? 395 00:26:42,367 --> 00:26:44,973 I'll shoot you. 396 00:26:45,837 --> 00:26:47,646 I'll bury you in the jungle. 397 00:26:47,939 --> 00:26:48,883 Rascal. 398 00:26:50,709 --> 00:26:52,154 This isn't Mumbai, this is Chambal. 399 00:27:02,787 --> 00:27:03,561 Gukti. 400 00:27:04,356 --> 00:27:07,667 There's one left, sister. - I said it's done. 401 00:27:09,561 --> 00:27:10,266 "Beloved." 402 00:27:10,462 --> 00:27:10,997 "Beloved." 403 00:27:11,229 --> 00:27:11,934 "Beloved." 404 00:27:12,130 --> 00:27:14,076 "You're my beloved." 405 00:27:15,066 --> 00:27:15,669 "Beloved." 406 00:27:15,867 --> 00:27:16,402 "Beloved." 407 00:27:16,601 --> 00:27:17,306 "Beloved." 408 00:27:17,535 --> 00:27:19,981 "My only beloved." 409 00:27:20,538 --> 00:27:24,918 "You're my habit, my intoxication." 410 00:27:25,110 --> 00:27:26,111 Dance. 411 00:27:27,545 --> 00:27:29,218 Coco, I am not in the mood. 412 00:27:29,814 --> 00:27:30,815 I said dance. 413 00:27:31,249 --> 00:27:35,720 "You dwell in my heart." 414 00:27:51,236 --> 00:27:52,840 Why did they kidnap me? 415 00:27:53,738 --> 00:27:57,709 Because they know I love you. 416 00:27:58,743 --> 00:28:00,188 You were supposed to come last night. 417 00:28:00,779 --> 00:28:01,484 Why didn't you? 418 00:28:03,248 --> 00:28:04,625 I had a shoot. 419 00:28:05,750 --> 00:28:07,923 You've changed since you went to Mumbai. 420 00:28:08,820 --> 00:28:10,322 Is it a girl? 421 00:28:11,756 --> 00:28:15,465 If you lose your mind I'll fill it with bullets. 422 00:28:22,434 --> 00:28:23,572 Coco. 423 00:28:25,170 --> 00:28:26,171 Not done. 424 00:28:27,872 --> 00:28:29,408 You doubt me. 425 00:28:31,109 --> 00:28:32,315 You don't trust me. 426 00:28:33,845 --> 00:28:35,552 What was lacking in my love? 427 00:28:37,015 --> 00:28:38,653 Is our love so weak? 428 00:28:40,552 --> 00:28:43,089 The one that dwells in my heart.. 429 00:28:44,189 --> 00:28:46,169 ...and wished only for her in my prayers“ 430 00:28:47,158 --> 00:28:48,967 ...doubts my madness for her. 431 00:28:49,494 --> 00:28:51,872 You ham! 432 00:28:53,898 --> 00:28:54,740 Gutki . 433 00:28:56,701 --> 00:28:58,806 I think that Rohan's a rascal. 434 00:29:01,539 --> 00:29:02,882 The dog. 435 00:29:05,410 --> 00:29:06,411 He's a turncoat. 436 00:29:07,178 --> 00:29:11,388 Coco, why did you lose the elections? 437 00:29:13,918 --> 00:29:15,591 Becoming the minister was the new in-thing. 438 00:29:17,322 --> 00:29:18,824 All the parties were flying too high. 439 00:29:21,092 --> 00:29:22,469 I had grown wings too. 440 00:29:24,262 --> 00:29:27,300 I invested 200 crores in the party fund. 441 00:29:28,366 --> 00:29:29,367 And changed parties. 442 00:29:32,704 --> 00:29:34,308 Will Bhanu attack me again? 443 00:29:34,672 --> 00:29:35,707 They won't. 444 00:29:36,875 --> 00:29:38,218 And if they do, then you Coco.. 445 00:29:38,409 --> 00:29:40,582 ...will kill their entire family. 446 00:29:42,447 --> 00:29:45,656 Only I have the right to attack you. 447 00:29:48,253 --> 00:29:48,628 Come on. 448 00:29:48,853 --> 00:29:50,662 Let my battery recharge first, Coco. 449 00:30:01,399 --> 00:30:02,935 Hi. - Hello. 450 00:30:03,134 --> 00:30:06,240 Did you see the news? - Yes, I did. 451 00:30:07,372 --> 00:30:10,046 Listen, don't tell the media or police anything. 452 00:30:11,276 --> 00:30:12,880 Yes, I've told mom and dad as well. 453 00:30:13,478 --> 00:30:16,254 Are you having fun with Revolver Rani? 454 00:30:16,581 --> 00:30:18,254 Don't joke with me, babes. 455 00:30:18,449 --> 00:30:21,430 You... you've no idea how much I am missing you. 456 00:30:21,619 --> 00:30:22,256 Babes. 457 00:30:22,720 --> 00:30:23,892 Guess what I am wearing. 458 00:30:27,926 --> 00:30:28,734 Nothing. 459 00:30:28,960 --> 00:30:29,961 Almost nothing. 460 00:30:30,795 --> 00:30:33,241 Guess which color? 461 00:30:34,132 --> 00:30:35,668 Pink. - Right. 462 00:30:38,837 --> 00:30:39,508 Hello. 463 00:30:47,812 --> 00:30:49,416 That was fun, sister. 464 00:30:49,848 --> 00:30:51,122 She's my niece. 465 00:30:52,183 --> 00:30:53,992 Does she go to school? - Yes. 466 00:30:54,853 --> 00:30:55,888 When she grows up.. 467 00:30:56,120 --> 00:30:57,622 ...teach her how to shoot a gun. 468 00:30:58,690 --> 00:31:00,226 She'll live fearlessly. 469 00:31:01,192 --> 00:31:02,193 Come, Chamcham. 470 00:31:02,594 --> 00:31:04,198 I'll treat you something new. 471 00:31:08,766 --> 00:31:11,110 That was mom on the phone, from Bangalore. 472 00:31:12,637 --> 00:31:13,638 She's missing me. 473 00:31:18,009 --> 00:31:19,784 Come, I'll treat you to some 'Kadak nath'. 474 00:31:22,213 --> 00:31:23,521 It's a carnivorous rooster. 475 00:31:25,350 --> 00:31:26,829 Cock eats cock. 476 00:31:28,052 --> 00:31:29,827 It even has black blood. 477 00:31:32,991 --> 00:31:35,471 Eat 'Kadak nath' rooster, everything stay strong. 478 00:31:40,398 --> 00:31:44,437 Coco... I was thinking" 479 00:31:47,405 --> 00:31:48,440 I should go to Mumbai. 480 00:31:49,240 --> 00:31:50,446 I have a shoot. 481 00:31:51,843 --> 00:31:52,947 Don't fly too high. 482 00:31:53,144 --> 00:31:54,418 Your shooting will get canceled.. 483 00:31:54,579 --> 00:31:56,115 ...and you'll shift to heaven permanently. 484 00:31:57,148 --> 00:31:58,786 Stay with me, you'll be safe. 485 00:31:59,484 --> 00:32:01,293 I'll send you back myself when I feel its okay. 486 00:32:02,887 --> 00:32:05,367 Yes. I was just saying“ 487 00:32:06,658 --> 00:32:08,296 ...when will we start my new film? 488 00:32:09,827 --> 00:32:11,807 The last one wasn't that good. 489 00:32:18,770 --> 00:32:19,942 This one will be. 490 00:32:20,905 --> 00:32:22,350 I'll make a really good film. 491 00:32:22,573 --> 00:32:25,577 I am learning acting, from Amit Malhotra. 492 00:32:27,378 --> 00:32:28,823 Let's go to Ranikhet first. 493 00:32:38,556 --> 00:32:40,229 Alka. Let's go. 494 00:32:40,925 --> 00:32:43,030 Uday Bhan is hosting a victory rally. 495 00:32:46,264 --> 00:32:48,471 Let that rascal do what he wants. 496 00:32:48,933 --> 00:32:50,469 He just became the minister. 497 00:32:50,802 --> 00:32:52,145 This is the right opportunity.. 498 00:32:52,370 --> 00:32:53,974 ...to surround him publicly. 499 00:32:54,138 --> 00:32:55,446 Here, the speech is ready. 500 00:32:55,640 --> 00:32:56,618 Read it. 501 00:32:57,275 --> 00:32:58,652 I am not going anywhere. 502 00:32:58,876 --> 00:33:01,152 I have eaten, and now I am feeling sleepy. 503 00:33:01,312 --> 00:33:02,814 You can just eat and sleep all you want. 504 00:33:03,481 --> 00:33:04,926 And another Hukum Singh will rise up. 505 00:33:05,950 --> 00:33:07,258 Your father's murderer, have you forgotten? 506 00:33:07,452 --> 00:33:08,328 No! 507 00:33:13,224 --> 00:33:16,068 And listen, if you set foot out of this house.. 508 00:33:16,260 --> 00:33:17,295 ...l will break your legs. 509 00:33:28,473 --> 00:33:31,420 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 510 00:33:31,609 --> 00:33:34,419 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 511 00:33:34,612 --> 00:33:38,822 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 512 00:33:39,017 --> 00:33:42,328 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 513 00:33:42,520 --> 00:33:46,832 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 514 00:33:47,992 --> 00:33:51,201 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 515 00:33:51,529 --> 00:33:55,568 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 516 00:33:59,470 --> 00:34:01,916 What a beauty? 517 00:34:05,977 --> 00:34:08,583 Whose idea was it to kidnap Rohan Kapoor? 518 00:34:13,317 --> 00:34:13,954 You? 519 00:34:17,555 --> 00:34:18,659 I'll slap you. 520 00:34:18,856 --> 00:34:21,302 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 521 00:34:21,492 --> 00:34:23,665 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 522 00:34:23,861 --> 00:34:25,807 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 523 00:34:25,997 --> 00:34:27,977 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 524 00:34:28,166 --> 00:34:30,510 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 525 00:34:30,701 --> 00:34:33,079 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 526 00:34:33,404 --> 00:34:35,680 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 527 00:34:35,873 --> 00:34:38,376 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 528 00:34:38,576 --> 00:34:40,886 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 529 00:34:41,045 --> 00:34:42,718 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 530 00:35:11,342 --> 00:35:12,286 Greetings. 531 00:35:12,443 --> 00:35:13,717 Greetings to everyone. 532 00:35:14,779 --> 00:35:15,814 Greetings for this morning. 533 00:35:16,247 --> 00:35:18,022 And greetings in advance for evening. 534 00:35:18,216 --> 00:35:19,490 Greetings, Bhanu uncle. 535 00:35:19,684 --> 00:35:22,665 Alka! What insolence is this? 536 00:35:22,854 --> 00:35:24,856 I had something important to talk to you. 537 00:35:25,790 --> 00:35:27,235 I found out that this is where I can find you. 538 00:35:27,425 --> 00:35:28,460 So I came here. 539 00:35:28,860 --> 00:35:31,864 How dare you fire bullets in my rally? 540 00:35:32,196 --> 00:35:35,143 You were celebrating your victory. 541 00:35:35,600 --> 00:35:37,705 So I burst some crackers too. 542 00:35:38,102 --> 00:35:39,547 What's your objection, uncle? 543 00:35:39,737 --> 00:35:40,715 Alka! 544 00:35:40,905 --> 00:35:42,907 Run away, otherwise I won't spare you. 545 00:35:43,541 --> 00:35:45,179 What's the hurry? 546 00:35:45,877 --> 00:35:47,356 Let me speak to him first. 547 00:35:48,279 --> 00:35:50,885 How much bribe were you offered from those foreigners.. 548 00:35:51,315 --> 00:35:55,092 ...to dislocate those poor tribesmen from their own land? 549 00:35:55,720 --> 00:35:56,425 100 crores? 550 00:35:57,054 --> 00:35:58,055 200 crores? 551 00:35:58,422 --> 00:35:59,366 300 crores? 552 00:35:59,624 --> 00:36:01,729 Don't be too fiendish? 553 00:36:01,926 --> 00:36:03,405 Get that? 554 00:36:03,995 --> 00:36:05,201 I know you're in a state of shock.. 555 00:36:05,429 --> 00:36:07,033 ...because you lost the elections. 556 00:36:08,332 --> 00:36:12,109 I didn't lose... you won with deceit. 557 00:36:12,904 --> 00:36:16,545 Everyone that you've been bribed 200 crores. 558 00:36:16,741 --> 00:36:18,186 And you bought the police and the administration.. 559 00:36:18,342 --> 00:36:19,377 ...with that money. 560 00:36:19,610 --> 00:36:21,112 And you uprooted those poor tribesmen.. 561 00:36:21,312 --> 00:36:23,019 ...from their own land. 562 00:36:23,247 --> 00:36:24,123 You bought votes. 563 00:36:24,315 --> 00:36:26,295 You've deceived the people of this area. 564 00:36:26,484 --> 00:36:27,656 You won with deceit. 565 00:36:27,852 --> 00:36:29,058 I know everything. 566 00:36:33,124 --> 00:36:36,298 You're the deceiver, Alka, not us. 567 00:36:36,928 --> 00:36:38,407 You were the minister for five years. 568 00:36:38,596 --> 00:36:39,939 What did you progress of this area? 569 00:36:40,264 --> 00:36:41,572 Nothing. 570 00:36:41,799 --> 00:36:43,142 That's why the people.. 571 00:36:43,367 --> 00:36:45,677 ...chose me as their representative. 572 00:36:45,870 --> 00:36:50,979 Listen carefully... to what the people are saying, Alka. 573 00:36:51,175 --> 00:36:53,348 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 574 00:36:53,544 --> 00:36:55,490 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 575 00:36:55,680 --> 00:36:57,660 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 576 00:36:57,848 --> 00:36:59,384 Glory to.. - Bhanu bhaiyya! 577 00:38:30,474 --> 00:38:32,750 I won't spare her next time. 578 00:38:36,380 --> 00:38:37,654 How dare she? 579 00:38:37,815 --> 00:38:38,657 Careful. 580 00:38:46,624 --> 00:38:48,467 I'll ruin her. 581 00:38:49,760 --> 00:38:50,898 Quiet him. 582 00:38:51,095 --> 00:38:53,234 Master. - Not me, him. 583 00:38:54,765 --> 00:38:56,540 Water. - Brother.. 584 00:38:56,734 --> 00:38:59,112 Brother, she attacked without a warning. 585 00:38:59,437 --> 00:39:00,939 We weren't ready. 586 00:39:01,639 --> 00:39:02,982 We won't spare her. 587 00:39:03,174 --> 00:39:04,551 We'll rid her body with bullets. 588 00:39:04,775 --> 00:39:07,415 Get my ammunition's. 589 00:39:09,513 --> 00:39:10,491 Be quiet! 590 00:39:11,682 --> 00:39:15,824 I am in power. 591 00:39:16,020 --> 00:39:16,998 I am the minister. 592 00:39:17,188 --> 00:39:19,794 I will deal with her. 593 00:39:20,257 --> 00:39:21,736 I will get her arrested. 594 00:39:22,126 --> 00:39:23,298 I will get her arrested. 595 00:39:27,832 --> 00:39:29,038 Lalla. - Yes. 596 00:39:29,433 --> 00:39:31,106 Lalla, call the DM. - Yes. 597 00:39:31,635 --> 00:39:34,411 Curse her. 598 00:39:35,506 --> 00:39:36,541 Arrest Alka right away, 599 00:39:36,774 --> 00:39:39,778 She fired at Bhanu Singh. 600 00:39:45,383 --> 00:39:47,158 Kill me. 601 00:39:47,485 --> 00:39:50,830 I've a bunch of fools. 602 00:39:52,990 --> 00:39:53,957 That's my mom Gulab Devi. 603 00:39:53,958 --> 00:39:54,766 That's my mom Gulab Devi. 604 00:39:56,994 --> 00:40:00,771 Compared to me, God made her really beautiful. 605 00:40:03,801 --> 00:40:05,246 Do you believe in God? 606 00:40:08,205 --> 00:40:09,309 Yes, I do. 607 00:40:10,174 --> 00:40:12,814 If it wasn't for Him, I wouldn't have been so bad. 608 00:40:14,211 --> 00:40:16,487 He has a personal enmity with me. 609 00:40:17,415 --> 00:40:19,417 That's why he's given me all the sorrows. 610 00:40:20,084 --> 00:40:21,757 I am... the murderer. 611 00:40:22,420 --> 00:40:23,865 I am... 08W- 612 00:40:24,588 --> 00:40:26,363 I am... barren woman. 613 00:40:28,492 --> 00:40:31,200 I loved my husband a lot too. 614 00:40:32,396 --> 00:40:35,377 The rascal had another affair. 615 00:40:35,866 --> 00:40:38,574 The day I found out, I barged in with my gun.. 616 00:40:38,869 --> 00:40:41,213 ...and rid his body with bullets. 617 00:40:42,039 --> 00:40:43,814 Because I can't stand deceit. 618 00:40:45,009 --> 00:40:46,647 I can never stand deceit. 619 00:40:48,279 --> 00:40:51,385 Coco, relax. 620 00:40:52,716 --> 00:40:54,423 Don't think like that. 621 00:40:55,886 --> 00:40:57,388 You're very beautiful. 622 00:41:00,458 --> 00:41:02,563 See from my eyes. 623 00:41:04,962 --> 00:41:06,270 Give me your eyes. 624 00:41:06,864 --> 00:41:08,241 Shall I gorge them out? 625 00:41:10,201 --> 00:41:11,145 Give me. 626 00:41:11,602 --> 00:41:12,876 Coco. - Give me your eyes. 627 00:41:14,138 --> 00:41:14,775 Alka, let's go. 628 00:41:14,972 --> 00:41:16,349 The police are here to arrest you. 629 00:41:17,908 --> 00:41:19,717 Bhanu has issued an arrest warrant for you. 630 00:41:21,445 --> 00:41:22,981 What? 631 00:41:23,914 --> 00:41:26,724 Who can dare to arrest Alka Singh? 632 00:41:26,917 --> 00:41:28,260 Alka, everything's going fine. 633 00:41:28,452 --> 00:41:29,396 This is what I want too. 634 00:41:32,456 --> 00:41:33,491 I don't want to go to jail. 635 00:41:35,159 --> 00:41:36,638 Chamcham's in the city. 636 00:41:36,961 --> 00:41:38,497 I don't.. - This obstinacy seemed good“ 637 00:41:38,729 --> 00:41:40,037 ...when you were a kid. 638 00:41:44,635 --> 00:41:45,409 Read this speech. 639 00:41:46,470 --> 00:41:48,279 Glory to.. - Alka didi. 640 00:41:48,472 --> 00:41:50,145 Glory to.. - Alka didi. 641 00:41:50,341 --> 00:41:52,048 Glory to.. - Alka didi. 642 00:41:52,343 --> 00:41:54,016 Glory to.. - Alka didi. 643 00:41:54,245 --> 00:41:55,883 Glory to.. - Alka didi. 644 00:41:56,080 --> 00:41:57,753 Glory to.. - Alka didi. 645 00:41:58,115 --> 00:41:59,719 Glory to.. - Alka didi. 646 00:41:59,917 --> 00:42:01,863 Glory to.. - Alka didi. 647 00:42:02,019 --> 00:42:03,828 Glory to.. - Alka didi. 648 00:42:04,021 --> 00:42:05,967 Glory to.. - Alka didi. 649 00:42:06,156 --> 00:42:08,136 Glory to.. - Alka didi. 650 00:42:09,159 --> 00:42:10,661 Greetings. - Greetings. 651 00:42:11,028 --> 00:42:12,029 Greetings. 652 00:42:12,496 --> 00:42:13,804 Greetings for the morning. 653 00:42:14,331 --> 00:42:15,833 And greetings for evening... in advance. 654 00:42:16,267 --> 00:42:18,247 What does Bhanu Singh think? 655 00:42:19,603 --> 00:42:20,707 Now that he's the minister.. 656 00:42:21,205 --> 00:42:22,809 ...he can throw his weight around. 657 00:42:23,641 --> 00:42:25,314 Send me to jail. 658 00:42:26,844 --> 00:42:27,618 Arrest me. 659 00:42:28,712 --> 00:42:31,386 But he cannot arrest my courage. 660 00:42:33,517 --> 00:42:34,222 What is it? 661 00:42:34,685 --> 00:42:35,663 Have some protein shake. 662 00:42:36,020 --> 00:42:37,124 You'll get some strength. 663 00:42:37,521 --> 00:42:38,158 I don't want it. 664 00:42:38,489 --> 00:42:40,332 Whether its Mayan Nagar's Ansan Sukhi.. 665 00:42:40,858 --> 00:42:43,031 ...or Morena's Alka Singh. 666 00:42:43,627 --> 00:42:45,504 They both have the same motive. 667 00:42:46,163 --> 00:42:48,370 To raise a voice against corruption. 668 00:42:48,899 --> 00:42:51,277 We're two bodies but one soul. 669 00:42:51,835 --> 00:42:53,644 My sister Ansan Sukhi.. 670 00:42:53,871 --> 00:42:55,407 ...was sent to jail many times by dictators. 671 00:42:55,639 --> 00:42:56,947 And today I am being sent to jail as well. 672 00:42:57,141 --> 00:42:59,143 But this has added to my courage. 673 00:42:59,376 --> 00:43:01,378 Glory to.. - Alka didi. 674 00:43:01,579 --> 00:43:02,523 Glory to.. - Alka didi. 675 00:43:02,713 --> 00:43:03,589 Madam, we've to go now. 676 00:43:04,481 --> 00:43:05,960 Hold on, three stars. 677 00:43:07,151 --> 00:43:11,463 I'll just go check something valuable that I left behind. 678 00:43:11,655 --> 00:43:15,467 Alka ma'am. - Alka ma'am, listen to me. 679 00:43:15,726 --> 00:43:17,433 Move back. Move. 680 00:43:30,674 --> 00:43:32,449 Move. 681 00:43:32,676 --> 00:43:33,381 Yes, sir. 682 00:43:33,577 --> 00:43:35,056 She's gone back inside. 683 00:43:46,690 --> 00:43:48,670 Wait for me. 684 00:44:31,669 --> 00:44:36,049 "Will this blood run only through your veins" 685 00:44:36,273 --> 00:44:40,585 "Will this blood only digest your food?" 686 00:44:40,778 --> 00:44:45,124 "lf the blood isn't seen in your eyes." 687 00:44:45,315 --> 00:44:49,354 "How will we know whether it red or yellow." 688 00:44:49,586 --> 00:44:51,793 "How will we know?" 689 00:44:54,191 --> 00:44:56,193 "Let's fight, you've set out." 690 00:44:56,427 --> 00:44:58,464 "Let's fight, the sun's out." 691 00:44:58,662 --> 00:45:00,664 "Let's fight, the sun's set." 692 00:45:00,864 --> 00:45:03,504 "Let's fight, the night has set." 693 00:45:03,701 --> 00:45:05,203 "Let's fight, you've set out." 694 00:45:05,436 --> 00:45:07,382 "Let's fight, the sun's out. 695 00:45:07,638 --> 00:45:09,777 "Let's fight, the sun's set." 696 00:45:09,973 --> 00:45:14,115 "Let's fight, the night has set." 697 00:45:28,692 --> 00:45:29,534 Hi, baby. 698 00:45:31,462 --> 00:45:33,806 I am really missing you. 699 00:45:34,798 --> 00:45:37,472 Guess what, I am in Gwalior. 700 00:45:38,068 --> 00:45:39,411 In hotel Guddu's Inn. 701 00:45:40,571 --> 00:45:41,379 Come on. 702 00:45:46,410 --> 00:45:49,220 Balli, you're very naughty. 703 00:45:52,816 --> 00:45:54,090 You're such a.. 704 00:45:54,251 --> 00:45:55,559 Really fast. 705 00:46:07,664 --> 00:46:12,636 "You're such a good friend, do me a favor." 706 00:46:13,070 --> 00:46:17,849 "My beloved's in the city, please find him." 707 00:46:18,408 --> 00:46:20,888 "Why hasn't he come back yet." 708 00:46:21,078 --> 00:46:23,558 "Why hasn't he come yet?" 709 00:46:23,881 --> 00:46:26,725 "He looked decent." 710 00:46:33,524 --> 00:46:35,697 Oh yes, when you see the movie.. 711 00:46:40,964 --> 00:46:41,601 Listen . 712 00:46:51,642 --> 00:46:52,347 Look ahead. 713 00:46:52,576 --> 00:46:54,112 Don't look back. 714 00:47:16,767 --> 00:47:17,973 What's this guise? 715 00:47:18,635 --> 00:47:20,239 I just went out for some fresh air. 716 00:47:20,437 --> 00:47:21,279 You.. 717 00:47:22,773 --> 00:47:23,547 You.. 718 00:47:24,808 --> 00:47:25,309 Coco. 719 00:47:25,909 --> 00:47:27,718 I just went out for some fresh air. 720 00:47:28,011 --> 00:47:28,512 Nothing else. 721 00:47:28,812 --> 00:47:29,586 OKBY- 722 00:47:30,614 --> 00:47:32,787 Perfume. 723 00:47:32,983 --> 00:47:33,859 Coco. 724 00:47:34,084 --> 00:47:35,392 Coco. 725 00:47:35,786 --> 00:47:37,322 This is my acting exercise. 726 00:47:37,521 --> 00:47:38,465 And nothing else. 727 00:47:38,655 --> 00:47:39,599 'O0 728 00:47:41,191 --> 00:47:41,862 Beware. 729 00:47:42,092 --> 00:47:44,094 We've the police surrounded. 730 00:47:45,462 --> 00:47:46,497 What's going on, sir? 731 00:47:46,697 --> 00:47:47,505 Quiet, stand quietly. 732 00:47:47,698 --> 00:47:48,904 So shall we kill him? 733 00:47:49,132 --> 00:47:49,633 Alka, please. 734 00:47:49,833 --> 00:47:50,311 Alka. 735 00:47:50,801 --> 00:47:51,973 It's over, dear. - Uncle. 736 00:47:52,703 --> 00:47:57,015 I escaped from jail for two hours only to meet him. 737 00:47:57,207 --> 00:47:58,743 Calm down. 738 00:47:58,976 --> 00:48:00,614 I will kill him. 739 00:48:00,811 --> 00:48:02,654 Calm down. 740 00:48:02,846 --> 00:48:03,517 Alka. 741 00:48:03,714 --> 00:48:06,490 I will kill him. 742 00:48:09,186 --> 00:48:10,290 I won't spare you. 743 00:48:10,487 --> 00:48:11,431 Alka. No. 744 00:48:11,622 --> 00:48:12,327 He'll die. 745 00:48:12,522 --> 00:48:13,398 He'll die. 746 00:48:13,624 --> 00:48:14,659 He'll die. 747 00:48:14,858 --> 00:48:15,666 He'll die. 748 00:48:16,026 --> 00:48:16,834 Beat him. 749 00:48:21,064 --> 00:48:22,702 I will kill him. 750 00:48:22,866 --> 00:48:24,243 Kill him. 751 00:48:26,670 --> 00:48:27,273 He isn't dead. 752 00:48:27,471 --> 00:48:28,449 Kill him. 753 00:48:34,511 --> 00:48:36,718 Pick up and throw him outside. 754 00:48:37,314 --> 00:48:38,987 I don't want to see his face. 755 00:48:39,349 --> 00:48:40,987 I want to go back to jail. 756 00:48:42,986 --> 00:48:43,930 Don't throw him out. 757 00:48:44,087 --> 00:48:45,930 Uncle, lock him up in the manor. 758 00:48:57,334 --> 00:48:59,610 The Gujjar's of Rajasthan and Haryana.. 759 00:48:59,770 --> 00:49:01,249 ...are not supporting Alka Singh as well. 760 00:49:01,438 --> 00:49:02,815 200 supporters staged protests.. 761 00:49:03,040 --> 00:49:05,247 ...by lying on train tracks. 762 00:49:05,442 --> 00:49:08,286 And traffic was brought to a halt in many places. 763 00:49:08,512 --> 00:49:09,616 Alka's accusation is that.. 764 00:49:09,780 --> 00:49:12,260 ...Madhya Pradesh's Rural Development Minister.. 765 00:49:12,449 --> 00:49:16,397 ...was bribed 200 crores by the Siddhanta Group. 766 00:49:32,135 --> 00:49:33,113 Hello. 767 00:49:36,740 --> 00:49:37,445 Where's the master? 768 00:49:37,641 --> 00:49:38,847 In the jungle, hunting. 769 00:49:40,911 --> 00:49:41,514 Is he furious? 770 00:49:41,712 --> 00:49:42,520 He's very furious. 771 00:49:46,216 --> 00:49:47,058 Oh no! 772 00:49:51,121 --> 00:49:52,327 Bhanu. - Sir. 773 00:49:53,490 --> 00:49:56,801 Who gave you the idea to get Alka Singh arrested? 774 00:49:57,327 --> 00:49:58,032 'O0 775 00:49:59,296 --> 00:49:59,899 It was my own idea. 776 00:50:00,097 --> 00:50:02,202 It was mine. From my heart. 777 00:50:03,066 --> 00:50:05,046 She fired at my Victory Rally. 778 00:50:05,902 --> 00:50:07,074 Nonsense. 779 00:50:09,306 --> 00:50:11,582 She's getting popular like Anna Hazare. 780 00:50:12,809 --> 00:50:13,844 And she's saying that.. 781 00:50:14,077 --> 00:50:17,058 ...Siddhanta Group bribed 782 00:50:17,347 --> 00:50:18,792 Sir, the witch is lying. 783 00:50:19,349 --> 00:50:21,124 You know how much I got. 784 00:50:26,356 --> 00:50:27,334 OKBY- 785 00:50:27,924 --> 00:50:29,904 She wants to be Ansan Sukhi. 786 00:50:31,161 --> 00:50:31,935 She's crazy. 787 00:50:32,129 --> 00:50:33,403 She speaks rubbish. 788 00:50:34,965 --> 00:50:36,342 Don't laugh. 789 00:50:37,501 --> 00:50:39,879 This is a serious issue, Uday Bhan. 790 00:50:40,103 --> 00:50:42,481 Sir, I'll speak to Gwalior DM right now. 791 00:50:44,141 --> 00:50:45,347 Do it soon. 792 00:51:16,006 --> 00:51:19,112 So what if my enemy wishes me ill. 793 00:51:20,043 --> 00:51:23,752 Alka decides her own destiny. 794 00:51:40,430 --> 00:51:43,036 Glory to.. - Alka Singh. 795 00:51:43,266 --> 00:51:45,576 Glory to.. - Alka Singh. 796 00:51:45,769 --> 00:51:48,249 Glory to.. - Alka Singh. 797 00:51:48,438 --> 00:51:51,317 Glory to.. - Alka Singh. 798 00:52:05,021 --> 00:52:06,728 This cow's milk is good. 799 00:52:08,458 --> 00:52:10,096 My complexion getting fairer. 800 00:52:12,362 --> 00:52:13,568 Order more. 801 00:52:14,364 --> 00:52:16,503 Yes, sister, I do notice a difference. 802 00:52:23,406 --> 00:52:24,407 Where's Rohan? 803 00:52:27,377 --> 00:52:28,378 Locked up. 804 00:52:54,271 --> 00:52:55,079 Chamcham. 805 00:52:58,608 --> 00:52:59,382 Chamcham. 806 00:53:01,678 --> 00:53:02,383 Chamcham. 807 00:53:05,515 --> 00:53:07,119 Chamcham. Forgive me. 808 00:53:07,584 --> 00:53:08,619 I made a mistake. 809 00:53:11,588 --> 00:53:12,896 I apologize. 810 00:53:15,091 --> 00:53:16,399 Won't you forgive, Coco? 811 00:53:20,263 --> 00:53:21,571 We have to talk. 812 00:53:21,865 --> 00:53:24,038 If you want to produce a film.. 813 00:53:24,367 --> 00:53:25,368 ...we'll have to see where to get the money from.. 814 00:53:25,602 --> 00:53:26,580 ...and how. 815 00:53:26,770 --> 00:53:28,147 We'll have to hear stories as well. 816 00:53:28,505 --> 00:53:29,347 Chamcham. 817 00:53:50,460 --> 00:53:52,337 We'll shoot in Switzerland. 818 00:53:52,862 --> 00:53:54,307 It looks really nice. 819 00:53:54,497 --> 00:53:56,443 And we'll hire some big-shot for the music. 820 00:53:56,633 --> 00:53:57,168 Someone like Pritam. 821 00:53:57,367 --> 00:53:58,573 His music is just amazing. 822 00:53:59,903 --> 00:54:00,608 What do you say? 823 00:54:02,138 --> 00:54:02,980 Do what you want? 824 00:54:04,307 --> 00:54:06,583 Just let me know how much money you need. 825 00:54:08,078 --> 00:54:08,886 And we'll hire a cameraman.. 826 00:54:09,079 --> 00:54:09,580 ...from a different country. 827 00:54:09,813 --> 00:54:12,760 The foreigners are really talented.. 828 00:54:20,557 --> 00:54:21,331 What happened? 829 00:54:23,693 --> 00:54:25,673 I hit you too hard. 830 00:54:27,497 --> 00:54:29,534 I made a big mistake, Chamcham. 831 00:54:31,334 --> 00:54:33,314 Did you take it too seriously? 832 00:54:36,573 --> 00:54:37,574 Are you crazy? 833 00:54:38,742 --> 00:54:41,086 I don't take things seriously. 834 00:54:41,578 --> 00:54:43,080 Where had you gone, Chamcham? 835 00:54:43,246 --> 00:54:45,886 I told you, I was feeling suffocated in the house. 836 00:54:46,082 --> 00:54:47,857 So I went out for some fresh air, that's all. 837 00:54:48,551 --> 00:54:50,087 Are you lying to me? 838 00:54:58,728 --> 00:55:00,867 I love you a lot, Chamcham. 839 00:55:01,564 --> 00:55:03,942 I just can't express it. 840 00:55:04,401 --> 00:55:05,402 I am not as graceful.. 841 00:55:05,602 --> 00:55:07,138 ...as your heroines in Mumbai. 842 00:55:07,871 --> 00:55:08,872 I know. 843 00:55:11,074 --> 00:55:12,519 That's why I call you Coco. 844 00:55:13,276 --> 00:55:17,315 You're soft on the inside and hard on the outside. 845 00:55:20,116 --> 00:55:20,719 Come on. 846 00:55:21,217 --> 00:55:21,991 Come with me. 847 00:55:22,552 --> 00:55:23,553 I'll show you something. 848 00:55:41,237 --> 00:55:42,272 What's this? 849 00:55:44,674 --> 00:55:46,051 Your Film City. 850 00:55:47,644 --> 00:55:49,419 I had it made for you. 851 00:55:51,848 --> 00:55:54,488 I thought once it's made.. 852 00:55:55,251 --> 00:55:58,232 ...l'll gift it to you on your birthday. 853 00:56:00,423 --> 00:56:03,199 I also made a Titanic Set for you. 854 00:56:13,603 --> 00:56:21,545 "The moon isn't enough for me... now" 855 00:56:22,712 --> 00:56:30,654 "My eyes are yearning for me... now." 856 00:56:31,020 --> 00:56:38,996 "I am lonely and restless waiting for you." 857 00:56:40,196 --> 00:56:48,172 "I am lonely and restless waiting for you." 858 00:56:49,139 --> 00:56:54,418 "Waiting for you." 859 00:56:54,978 --> 00:57:02,192 'This night's stopped... only for you." 860 00:57:04,254 --> 00:57:12,230 "The moon isn't enough for me... now" 861 00:57:31,748 --> 00:57:33,955 "Am I awake or asleep?" 862 00:57:34,184 --> 00:57:36,664 "Am I asleep or awake" 863 00:57:36,853 --> 00:57:43,668 "Everything seems like a dream." 864 00:57:46,062 --> 00:57:49,771 "Ask me with a smile." 865 00:57:50,700 --> 00:57:55,979 "Do I dwell in your heart" 866 00:58:28,438 --> 00:58:29,109 Sit. 867 00:58:31,508 --> 00:58:32,282 Hello, man. 868 00:58:32,609 --> 00:58:33,587 I am Sakshi Mehta. 869 00:58:33,776 --> 00:58:34,720 Senior correspondent. 870 00:58:34,911 --> 00:58:37,790 India 24/7. - Start. 871 00:58:38,448 --> 00:58:40,553 Alka ma'am, you've accused.. 872 00:58:40,850 --> 00:58:43,387 ...the Rural Development Minister that.. 873 00:58:43,653 --> 00:58:45,554 Isn't this an English channel? - Yes. 874 00:58:45,555 --> 00:58:45,566 Isn't this an English channel? - Yes. 875 00:58:46,422 --> 00:58:47,799 So speak in English. 876 00:58:48,658 --> 00:58:50,467 Yes, but.. - But what? 877 00:58:51,794 --> 00:58:52,431 Nothing. 878 00:58:53,830 --> 00:58:55,503 You've accused Uday Bhan Singh.. 879 00:58:55,698 --> 00:58:57,507 ...of accepting a 200 crore bribe.. 880 00:58:57,700 --> 00:58:58,804 ...from the Siddhanta Group.. 881 00:58:59,202 --> 00:59:00,681 ...to approve the tribes... 882 00:59:01,838 --> 00:59:03,840 This man Uday Bhan Singh.. 883 00:59:04,173 --> 00:59:07,780 ...is a kind of species. 884 00:59:09,012 --> 00:59:10,150 Pig no.1. 885 00:59:10,446 --> 00:59:11,254 Get that? 886 00:59:11,447 --> 00:59:12,050 Pig. 887 00:59:12,282 --> 00:59:13,386 Pig no.1. 888 00:59:14,517 --> 00:59:15,495 Poor tribal. 889 00:59:15,985 --> 00:59:16,952 Very, very poor. Nothing. 890 00:59:16,953 --> 00:59:17,829 Very, very poor. Nothing. 891 00:59:18,855 --> 00:59:19,959 Very poor tribal. 892 00:59:20,223 --> 00:59:21,327 All they have is.. 893 00:59:25,061 --> 00:59:25,937 Bow and arrow. 894 00:59:26,996 --> 00:59:31,502 Uday Bhan... fighting with Ak-47, 303, Mauser, 12 rounds. 895 00:59:31,834 --> 00:59:32,801 The rascal. 896 00:59:32,802 --> 00:59:33,143 The rascal. 897 00:59:33,336 --> 00:59:34,110 Stop all this. 898 00:59:34,837 --> 00:59:35,975 What's all this? - Excuse me, sir. 899 00:59:36,172 --> 00:59:37,480 We've an appointment. 900 00:59:37,674 --> 00:59:40,211 Uncle, this is an English interview. 901 00:59:40,410 --> 00:59:41,388 Enough interview. 902 00:59:41,644 --> 00:59:43,146 Go inside. Go. 903 00:59:46,349 --> 00:59:47,054 Pack up everything. 904 00:59:47,884 --> 00:59:48,684 What the hell was that about? 905 00:59:48,685 --> 00:59:49,322 What the hell was that about? 906 00:59:49,552 --> 00:59:50,496 I can't believe they dragged me.. 907 00:59:50,687 --> 00:59:51,893 ...all the way here for this. 908 00:59:52,088 --> 00:59:52,930 I know. 909 00:59:53,256 --> 00:59:54,462 Who the hell does he think he is anyway? 910 00:59:54,691 --> 00:59:55,362 Yes, yes. 911 00:59:56,426 --> 00:59:58,099 I am really-really" 912 00:59:58,695 --> 00:59:59,639 Listen . 913 01:00:01,564 --> 01:00:02,770 Don't leave without having tea. 914 01:00:05,234 --> 01:00:06,076 Look, Sakshi. 915 01:00:07,003 --> 01:00:08,949 What will you get from Alka's interview? 916 01:00:09,872 --> 01:00:10,748 She's said over a thousand times“ 917 01:00:10,940 --> 01:00:13,216 ...to the media that Uday Bhan Singh.. 918 01:00:13,409 --> 01:00:15,252 ...has been bribed by Siddhanta Group. 919 01:00:16,045 --> 01:00:17,490 This is no big news. 920 01:00:18,047 --> 01:00:19,355 The big news will be.. 921 01:00:19,549 --> 01:00:20,782 ...when Uday Bhan Singh admits.. 922 01:00:20,783 --> 01:00:21,557 ...when Uday Bhan Singh admits.. 923 01:00:21,784 --> 01:00:25,425 ...that he was bribed 200 crores by the Siddhanta group. 924 01:00:26,522 --> 01:00:27,660 If you want to make a big name.. 925 01:00:27,857 --> 01:00:28,892 ...then it has to be a big issue. 926 01:00:29,092 --> 01:00:29,900 Get that? 927 01:00:31,894 --> 01:00:33,532 Sting him. - What? 928 01:00:35,798 --> 01:00:36,398 Sting... operation. 929 01:00:36,399 --> 01:00:38,106 Sting... operation. 930 01:00:38,935 --> 01:00:40,812 But... - Leave everything to me. 931 01:00:41,037 --> 01:00:41,640 Nothing to worry about. 932 01:00:41,804 --> 01:00:43,010 I will take care of everything. 933 01:00:43,306 --> 01:00:45,786 And anyway, he's no born politician. 934 01:00:46,376 --> 01:00:47,980 He's a businessman after all. 935 01:00:48,144 --> 01:00:49,953 He was out of power for 5 years. 936 01:00:50,146 --> 01:00:52,319 And now he's here only to make money. 937 01:00:53,449 --> 01:00:54,792 He's a greedy dog. 938 01:00:55,451 --> 01:00:57,590 Throw him a bone and he'll come running. 939 01:00:58,121 --> 01:01:02,160 And this can benefit us both. 940 01:01:03,159 --> 01:01:04,433 We can do a big thing. 941 01:01:11,634 --> 01:01:14,615 How do we do this? - That's it. 942 01:01:15,972 --> 01:01:17,007 Do one thing. 943 01:01:17,674 --> 01:01:20,712 Prepare a team... which would look like.. 944 01:01:20,943 --> 01:01:23,979 ...the CEO of Japanese Car Company Ojho and his team. 945 01:01:23,980 --> 01:01:25,084 ...the CEO of Japanese Car Company Ojho and his team. 946 01:01:25,782 --> 01:01:29,286 Their plant isn't getting approval in Bengal. 947 01:01:29,485 --> 01:01:31,260 They aren't getting permission. 948 01:01:32,121 --> 01:01:35,625 Hari Om will introduce them to Uday Bhan Singh. 949 01:01:36,459 --> 01:01:38,496 Hari Om is a expert reporter.. 950 01:01:38,661 --> 01:01:39,995 ...and an old geese in Bhopal politics. 951 01:01:39,996 --> 01:01:41,202 ...and an old geese in Bhopal politics. 952 01:01:43,666 --> 01:01:44,872 Hearing the plant's name.. 953 01:01:45,168 --> 01:01:47,114 ...Uday Bhan Singh will slip instantly. 954 01:01:48,705 --> 01:01:50,343 Hari Om told me.. 955 01:01:54,143 --> 01:01:55,087 We'll get you the land. 956 01:01:56,112 --> 01:01:57,318 We'll get it approved too. 957 01:01:57,714 --> 01:01:59,352 It has a good train and road connectivity. 958 01:02:00,550 --> 01:02:02,029 You can discuss the rest with Hari Om. 959 01:02:03,152 --> 01:02:06,292 So... what's the bribe? 960 01:02:12,995 --> 01:02:16,465 Not bribe... return gift. 961 01:02:17,700 --> 01:02:18,906 I'm giving you a gift.. 962 01:02:19,669 --> 01:02:21,342 ...and you're giving me a return gift. 963 01:02:21,537 --> 01:02:22,641 That's it. 964 01:02:23,406 --> 01:02:24,350 OKBY- 965 01:02:25,174 --> 01:02:27,576 We want to be really sure this time. 966 01:02:27,577 --> 01:02:27,748 We want to be really sure this time. 967 01:02:28,077 --> 01:02:31,115 We've already faced dire setbacks in West Bengal. 968 01:02:32,815 --> 01:02:35,659 So why did you setup plant in West Bengal? 969 01:02:36,052 --> 01:02:37,725 Everyone there is Karl Marx. 970 01:02:38,554 --> 01:02:40,397 But there's no problem here. 971 01:02:41,224 --> 01:02:42,931 I am the king here. 972 01:02:43,726 --> 01:02:46,104 I know but... even the people in West BengaL. 973 01:02:46,329 --> 01:02:48,138 ...made tall promises. 974 01:02:48,331 --> 01:02:51,335 You don't understand. 975 01:02:53,069 --> 01:02:55,709 You're still ranting about West Bengal. 976 01:02:57,340 --> 01:02:59,013 I am the king here. 977 01:02:59,442 --> 01:02:59,474 Get that? 978 01:02:59,475 --> 01:03:00,385 Get that? 979 01:03:00,576 --> 01:03:04,080 You're worried about 200 acres of your car plant. 980 01:03:04,547 --> 01:03:07,994 I had a 2000 acre jungle vacated for Siddhanta Group. 981 01:03:09,118 --> 01:03:11,928 400 year old tribesmen used to live there. 982 01:03:13,089 --> 01:03:14,796 They came to fight with their bow and arrow. 983 01:03:15,925 --> 01:03:17,768 I sent the CRPF army. 984 01:03:18,127 --> 01:03:19,105 Threw bombs. 985 01:03:19,796 --> 01:03:21,434 Used rocket launchers. 986 01:03:22,098 --> 01:03:26,205 AK-47's kept firing for 48 hours. 987 01:03:27,436 --> 01:03:29,712 That's my influence in this area. 988 01:03:29,939 --> 01:03:31,306 I am the king. 989 01:03:31,307 --> 01:03:31,318 I am the king. 990 01:03:31,941 --> 01:03:33,750 And you're rambling about West Bengal. 991 01:03:34,043 --> 01:03:35,249 Rural Development Minister.. 992 01:03:35,444 --> 01:03:37,617 ...Uday Bhan Singh fell prey to a Sting Operation. 993 01:03:37,780 --> 01:03:39,453 And he clearly admitted.. 994 01:03:39,649 --> 01:03:40,753 ...to accepting bribes worth millions.. 995 01:03:40,983 --> 01:03:42,087 ...from the Siddhanta Group. 996 01:03:42,385 --> 01:03:45,264 You turned the tables on him. 997 01:03:46,122 --> 01:03:47,122 I vacated 2000 acres of land. 998 01:03:47,123 --> 01:03:47,760 I vacated 2000 acres of land. 999 01:03:47,957 --> 01:03:50,301 You will have to resign. 1000 01:03:50,660 --> 01:03:51,604 I sent the CRPF army. 1001 01:03:52,061 --> 01:03:53,096 Threw bombs. 1002 01:03:53,896 --> 01:03:55,034 Used rocket launchers. 1003 01:03:55,264 --> 01:03:57,870 Brother Shanker, do you think there will be a cricket tournament in Murli? 1004 01:03:58,067 --> 01:03:58,841 Understand, 1005 01:03:59,068 --> 01:03:59,910 I am the king. 1006 01:04:00,102 --> 01:04:02,309 It's the Ayush team entering now. - I am the king. 1007 01:04:03,940 --> 01:04:07,114 A few lines for the media.. 1008 01:04:07,310 --> 01:04:12,851 ...that stung the corrupt politicians like a serpent. 1009 01:04:13,115 --> 01:04:15,789 L am YOUT enemy, YOUITG my enemy. 1010 01:04:15,985 --> 01:04:18,022 I am the serpent, and you're the looter. 1011 01:04:18,254 --> 01:04:18,720 That's all for now. 1012 01:04:18,721 --> 01:04:19,028 That's all for now. 1013 01:04:19,188 --> 01:04:20,030 This is Payal Parihar. 1014 01:04:20,256 --> 01:04:22,202 Sajag News, Madhya Pradesh. 1015 01:04:30,166 --> 01:04:30,974 Sir, please. 1016 01:04:31,167 --> 01:04:34,046 How can you be so foolish? 1017 01:04:35,504 --> 01:04:37,142 It happened. Forgive me. 1018 01:04:38,040 --> 01:04:39,519 You will have to resign, Bhanu. 1019 01:04:40,843 --> 01:04:43,949 I gave you more than you deserved. 1020 01:04:44,647 --> 01:04:46,320 But you turned out to be a stupid boy. 1021 01:04:46,849 --> 01:04:47,725 Sir, please. 1022 01:04:48,784 --> 01:04:49,057 Forgive me. 1023 01:04:49,218 --> 01:04:50,752 Corrupt, cheats and misuse of power will not be tolerated. 1024 01:04:50,753 --> 01:04:54,200 Corrupt, cheats and misuse of power will not be tolerated. 1025 01:04:55,024 --> 01:04:57,698 Our party is a national party. 1026 01:04:58,060 --> 01:04:59,437 And we've been working towards.. 1027 01:04:59,662 --> 01:05:01,972 ...the country's welfare and progress for 40 years. 1028 01:05:02,999 --> 01:05:05,138 For all our ministers, politicians.. 1029 01:05:05,334 --> 01:05:06,301 ...and party-workers, determination.. 1030 01:05:06,302 --> 01:05:07,303 ...and party-workers, determination.. 1031 01:05:07,503 --> 01:05:08,538 ...and honesty towards the country.. 1032 01:05:08,738 --> 01:05:10,046 ...have been our condition. 1033 01:05:10,573 --> 01:05:12,849 We're going to create new history in Chambal. 1034 01:05:13,509 --> 01:05:15,182 In the coming months. 1035 01:05:16,045 --> 01:05:18,582 Two months... we'll hold a bi-elections in Chambal again. 1036 01:05:18,848 --> 01:05:22,057 Let truth triumph, and evil lose.. 1037 01:05:22,318 --> 01:05:24,924 ...that's the motive of our party. 1038 01:05:25,087 --> 01:05:25,588 Thank you. 1039 01:05:25,821 --> 01:05:26,458 Sir... sir.. 1040 01:05:31,661 --> 01:05:33,368 Glory to.. - Alka Singh. 1041 01:05:33,562 --> 01:05:36,668 Glory to.. - Alka Singh. 1042 01:05:37,333 --> 01:05:37,532 Glory to.. - Alka Singh. 1043 01:05:37,533 --> 01:05:40,673 Glory to.. - Alka Singh. 1044 01:05:41,771 --> 01:05:43,978 Glory to.. - Alka Singh. 1045 01:05:44,206 --> 01:05:45,708 Glory to.. - Alka Singh. 1046 01:05:45,908 --> 01:05:48,115 Glory to.. - Alka Singh. 1047 01:05:49,011 --> 01:05:51,719 Glory to.. - Alka Singh. 1048 01:06:02,925 --> 01:06:04,233 I am so happy for you. 1049 01:06:04,427 --> 01:06:05,804 Congratulations. 1050 01:06:06,529 --> 01:06:08,805 Look, I am going to Mumbai for official work. 1051 01:06:08,965 --> 01:06:09,831 You've to stay here and fight the elections. 1052 01:06:09,832 --> 01:06:10,810 You've to stay here and fight the elections. 1053 01:06:11,033 --> 01:06:14,913 Chamcham, I wanted to spend more time with you. 1054 01:06:15,104 --> 01:06:18,051 You got me entangled in this again. 1055 01:06:19,075 --> 01:06:20,179 That's a father. 1056 01:06:20,476 --> 01:06:23,753 Now we're the only ones who are going to rule. 1057 01:06:26,549 --> 01:06:29,359 Glory to.. - Alka Singh. 1058 01:06:29,752 --> 01:06:31,925 Sister. 1059 01:06:32,121 --> 01:06:33,395 What happened to sister? 1060 01:06:33,756 --> 01:06:34,928 Put me down. 1061 01:06:35,124 --> 01:06:36,159 Call the doctor. 1062 01:06:36,392 --> 01:06:37,097 Take them away. 1063 01:06:37,293 --> 01:06:39,899 Nothing. Nothing's wrong with her. 1064 01:06:40,096 --> 01:06:40,437 Move. 1065 01:06:40,629 --> 01:06:41,930 Move I said. 1066 01:06:41,931 --> 01:06:42,033 Move I said. 1067 01:06:42,264 --> 01:06:42,867 Move. 1068 01:06:43,733 --> 01:06:44,211 Move. 1069 01:06:44,967 --> 01:06:45,809 Move I said. 1070 01:06:46,469 --> 01:06:47,948 Move. 1071 01:06:48,504 --> 01:06:52,008 Something suspicious is going on inside manor. 1072 01:06:57,013 --> 01:06:57,579 Balli sir, it's a serious matter. 1073 01:06:57,580 --> 01:06:58,524 Balli sir, it's a serious matter. 1074 01:07:00,182 --> 01:07:01,320 What's wrong with me? 1075 01:07:03,986 --> 01:07:06,159 If I could talk to you alone? - Say it. 1076 01:07:06,355 --> 01:07:07,800 Does she have cancer? 1077 01:07:10,526 --> 01:07:13,561 Balli sir... she's pregnant. 1078 01:07:13,562 --> 01:07:13,972 Balli sir... she's pregnant. 1079 01:07:15,531 --> 01:07:16,976 Rascal... I'll kill you. 1080 01:07:17,466 --> 01:07:18,308 You're joking with me. 1081 01:07:18,501 --> 01:07:20,208 This isn't a matter to joke about, Alka. 1082 01:07:20,636 --> 01:07:21,614 What are you saying? 1083 01:07:21,804 --> 01:07:22,509 She's.. 1084 01:07:22,705 --> 01:07:24,048 Doctor, you've lost your mind? 1085 01:07:24,807 --> 01:07:25,649 She can't conceive. 1086 01:07:26,008 --> 01:07:26,645 She's a barren woman. 1087 01:07:26,842 --> 01:07:28,321 She's pregnant, by God. 1088 01:07:45,461 --> 01:07:47,236 It must be gas. 1089 01:07:47,530 --> 01:07:48,736 She's barren woman. 1090 01:07:48,964 --> 01:07:50,102 It's not gas, sir. 1091 01:07:50,399 --> 01:07:52,743 Not possible. 1092 01:07:53,469 --> 01:07:55,107 It was my husband who was impotent. 1093 01:07:56,338 --> 01:07:57,112 I know. 1094 01:07:57,306 --> 01:07:58,512 You don't know. 1095 01:07:58,908 --> 01:08:00,114 You're not an MD. 1096 01:08:00,342 --> 01:08:01,242 I know. 1097 01:08:01,243 --> 01:08:01,448 I know. 1098 01:08:01,677 --> 01:08:02,849 You're just an MBBS. 1099 01:08:03,045 --> 01:08:03,318 OKBY- 1100 01:08:03,512 --> 01:08:04,718 She's pregnant. 1101 01:08:07,683 --> 01:08:11,722 If that's true... then it's a wonderful news. 1102 01:08:12,688 --> 01:08:14,668 Alka, listen to me. 1103 01:08:15,091 --> 01:08:16,900 Even if it's true.. - Uncle. 1104 01:08:17,927 --> 01:08:21,238 Don't say anything you can't take back later. 1105 01:08:27,203 --> 01:08:28,682 I will marry you, Rohan. 1106 01:08:33,576 --> 01:08:37,353 "The bowl of the moon." 1107 01:08:40,015 --> 01:08:43,963 'There is just you, me and this lullaby." 1108 01:08:46,355 --> 01:08:48,857 "The bowl of the moon." 1109 01:08:48,858 --> 01:08:49,461 "The bowl of the moon." 1110 01:08:49,625 --> 01:08:52,799 'There is just you, me and this lullaby." 1111 01:08:53,262 --> 01:08:55,936 "The sweet nothings." 1112 01:08:56,532 --> 01:08:59,706 "Doesn't let you sleep" 1113 01:09:07,309 --> 01:09:08,287 Listen . 1114 01:09:08,944 --> 01:09:09,820 Listen . 1115 01:09:10,146 --> 01:09:11,625 Are the police cowards? 1116 01:09:11,814 --> 01:09:12,588 There's just one motive.. 1117 01:09:12,781 --> 01:09:13,953 ...behind my tour of this area. 1118 01:09:14,917 --> 01:09:16,362 Assuring the people.. 1119 01:09:16,819 --> 01:09:19,800 ...that we won't let anything go wrong in future. 1120 01:09:20,156 --> 01:09:20,355 We'll have to stop this cat and mouse game. 1121 01:09:20,356 --> 01:09:22,233 We'll have to stop this cat and mouse game. 1122 01:09:22,558 --> 01:09:23,832 In the coming elections“ 1123 01:09:24,326 --> 01:09:28,672 ...we won't allow any kind violence. 1124 01:09:29,098 --> 01:09:30,406 Have faith. 1125 01:09:30,900 --> 01:09:33,073 The elections will be unbiased and peaceful. 1126 01:09:33,435 --> 01:09:35,972 Brother, give the orders. 1127 01:09:36,272 --> 01:09:36,371 We will kill that witch. 1128 01:09:36,372 --> 01:09:38,511 We will kill that witch. 1129 01:09:38,908 --> 01:09:41,718 We'll erase her from the face of this earth. 1130 01:09:44,580 --> 01:09:45,718 Shut up. 1131 01:09:46,916 --> 01:09:48,293 Just shut up. 1132 01:09:49,118 --> 01:09:49,960 For God's sake. 1133 01:09:52,021 --> 01:09:52,287 You two have barely escaped.. 1134 01:09:52,288 --> 01:09:53,995 You two have barely escaped.. 1135 01:09:54,190 --> 01:09:55,294 ...from dying by her hands. 1136 01:09:55,691 --> 01:09:57,329 But we want revenge. 1137 01:09:57,793 --> 01:10:00,296 We're the descendants of Prithvi Raj Chauhan. 1138 01:10:08,003 --> 01:10:08,036 Thakur sir, I plead you. 1139 01:10:08,037 --> 01:10:11,041 Thakur sir, I plead you. 1140 01:10:12,441 --> 01:10:14,717 You two won't do anything. 1141 01:10:16,645 --> 01:10:17,146 Choksi. 1142 01:10:17,346 --> 01:10:17,824 Yes sir. 1143 01:10:33,896 --> 01:10:36,103 This election looks one-sided. 1144 01:10:37,399 --> 01:10:39,345 I have no chances of winning. 1145 01:10:41,170 --> 01:10:43,275 Brother, I was thinking" - No. 1146 01:10:44,340 --> 01:10:46,047 Nothing can be done now. 1147 01:10:48,510 --> 01:10:50,854 We cannot win this election. 1148 01:10:53,215 --> 01:10:55,783 Only a miracle can make Alka Singh lose. 1149 01:10:55,784 --> 01:10:56,592 Only a miracle can make Alka Singh lose. 1150 01:10:57,653 --> 01:10:59,189 Friends and gentlemen. 1151 01:10:59,421 --> 01:11:01,196 It's a joyous occasion today. 1152 01:11:01,423 --> 01:11:01,856 It's a beautiful day. 1153 01:11:01,857 --> 01:11:03,165 It's a beautiful day. 1154 01:11:03,559 --> 01:11:05,903 Soon... the heir to this family.. 1155 01:11:06,495 --> 01:11:09,032 ...my nephew will be born. 1156 01:11:09,531 --> 01:11:11,866 On this auspicious occasion.. 1157 01:11:11,867 --> 01:11:12,038 On this auspicious occasion.. 1158 01:11:12,234 --> 01:11:13,713 ...we Cowboys.. 1159 01:11:16,705 --> 01:11:18,878 That is, the Man Party would like.. 1160 01:11:19,074 --> 01:11:23,181 ...to present a foot-stomping song. 1161 01:11:24,546 --> 01:11:26,685 Sister, with your permission. 1162 01:11:31,253 --> 01:11:32,527 What's this? 1163 01:11:33,522 --> 01:11:34,057 Baby. 1164 01:11:34,723 --> 01:11:35,827 Oh, I get it. 1165 01:11:36,025 --> 01:11:36,799 Baby. 1166 01:11:37,059 --> 01:11:38,003 Now start. 1167 01:13:05,547 --> 01:13:06,184 Wow. 1168 01:13:06,682 --> 01:13:07,319 Wow. 1169 01:13:07,716 --> 01:13:08,660 That was good. 1170 01:13:09,118 --> 01:13:10,062 Very nice. 1171 01:13:13,455 --> 01:13:14,593 Wow, Pilot. 1172 01:13:15,691 --> 01:13:18,865 Sister... I want 15 Iakhs now. 1173 01:13:19,194 --> 01:13:21,003 1s mm? Why? 1174 01:13:21,530 --> 01:13:24,909 I want to make an album... with Ponty Chadha. 1175 01:13:25,734 --> 01:13:27,839 I don't have 15 Iakh at home. 1176 01:13:28,337 --> 01:13:29,543 Next time. 1177 01:13:33,675 --> 01:13:33,982 Uncle. 1178 01:13:34,176 --> 01:13:35,484 Uncle, what are you doing? 1179 01:13:35,711 --> 01:13:36,348 Uncle. 1180 01:13:36,545 --> 01:13:37,319 Uncle, what are you doing? 1181 01:13:37,513 --> 01:13:39,356 Have you lost your mind? 1182 01:13:39,815 --> 01:13:41,817 You want to make an album. - Yes, I do. 1183 01:13:42,017 --> 01:13:43,360 If that rascal can make one, then why can't I? 1184 01:13:43,585 --> 01:13:44,359 Rascal. 1185 01:13:44,553 --> 01:13:46,260 Don't talk about my acting skill? 1186 01:13:46,488 --> 01:13:47,967 I've taken lessons from Amit Malhotra. 1187 01:13:48,157 --> 01:13:49,534 Keep the gun inside, get it. 1188 01:13:49,725 --> 01:13:50,601 What do I do? 1189 01:13:50,859 --> 01:13:51,667 Pilot. 1190 01:13:52,194 --> 01:13:53,832 Come to your senses, uncle. I'll tell you. 1191 01:13:54,196 --> 01:13:55,140 Or else I'll beat you. 1192 01:13:56,231 --> 01:13:58,677 Why you.. - Uncle. 1193 01:14:00,402 --> 01:14:02,712 The baby's getting restless. 1194 01:14:04,740 --> 01:14:06,845 Gutli. - Stop him, sister. 1195 01:14:07,876 --> 01:14:10,015 Sister, say something. 1196 01:14:10,212 --> 01:14:11,589 Beat him up. 1197 01:14:11,880 --> 01:14:12,756 Beat him up. 1198 01:14:13,048 --> 01:14:13,924 The rascal“ 1199 01:14:14,249 --> 01:14:15,626 Cheap imitation of Michael Jackson. 1200 01:14:18,720 --> 01:14:19,061 The rascal“ 1201 01:14:19,254 --> 01:14:19,959 Throw him out! 1202 01:14:25,894 --> 01:14:27,532 We're sparing your life. 1203 01:14:27,930 --> 01:14:29,637 Call it your good fortune. 1204 01:14:36,538 --> 01:14:38,381 Rascal, here to hog for free. 1205 01:14:39,575 --> 01:14:41,384 Why did you hit him, uncle? 1206 01:14:41,577 --> 01:14:43,579 Who else? - You couldn't hit me. 1207 01:14:44,279 --> 01:14:45,553 Why are you venting your anger on others? 1208 01:14:45,747 --> 01:14:47,556 Alka, why did you have to call the villagers“ 1209 01:14:47,749 --> 01:14:49,854 ...and announce that you're pregnant? 1210 01:14:51,587 --> 01:14:52,725 Bhim Singh, get rid of them. 1211 01:14:52,921 --> 01:14:53,865 No one's going anywhere. 1212 01:14:55,324 --> 01:14:56,200 Why shouldn't I tell them? 1213 01:14:56,425 --> 01:14:57,927 They used to mock me. 1214 01:14:58,160 --> 01:15:00,697 They should know that Alka Singh isn't barren. 1215 01:15:00,929 --> 01:15:01,703 She can get pregnant. 1216 01:15:01,897 --> 01:15:03,740 Alka, come to your senses. 1217 01:15:03,932 --> 01:15:05,309 Tell me what you really want. 1218 01:15:05,467 --> 01:15:07,606 Hey girl, you're pregnant. 1219 01:15:07,803 --> 01:15:09,077 And it's a auspicious Monday today. 1220 01:15:09,271 --> 01:15:10,579 Go visit the temple. 1221 01:15:10,772 --> 01:15:11,614 Who said that? 1222 01:15:12,474 --> 01:15:13,452 Who was it? 1223 01:15:16,278 --> 01:15:16,653 Alka.. 1224 01:15:16,845 --> 01:15:17,186 Alka.. 1225 01:15:17,412 --> 01:15:17,947 Alka.. 1226 01:15:18,146 --> 01:15:19,090 Alka listen to me. 1227 01:15:19,414 --> 01:15:20,552 Alka listen to me. 1228 01:15:20,983 --> 01:15:21,688 Alka.. 1229 01:15:22,751 --> 01:15:24,731 Bhim Singh, see where she's going. 1230 01:15:25,254 --> 01:15:25,755 Come on. 1231 01:15:29,024 --> 01:15:30,367 Pandey. - Sir. 1232 01:15:32,261 --> 01:15:34,070 The situation': changing. - Yes. 1233 01:15:35,631 --> 01:15:37,907 Find me a solution.. 1234 01:15:39,835 --> 01:15:41,371 ...so that I can turn the tables. 1235 01:15:42,037 --> 01:15:43,015 Done. 1236 01:15:44,606 --> 01:15:46,051 I'll take care of all your needs. 1237 01:15:47,709 --> 01:15:50,918 But no acting smart. - I won't. 1238 01:15:58,787 --> 01:16:03,463 "Alka's beloved is here." 1239 01:16:03,825 --> 01:16:08,205 "Her dreams are the guests, throw the flowers." 1240 01:16:08,397 --> 01:16:13,244 "He's her beloved." 1241 01:16:13,635 --> 01:16:16,343 "O spring, take a good look." 1242 01:16:16,672 --> 01:16:21,280 "They are like rain and cloud." 1243 01:16:21,743 --> 01:16:26,886 "The couple is jumping from one branch to another." 1244 01:16:27,082 --> 01:16:32,725 "They are teasing each other." 1245 01:16:37,893 --> 01:16:42,535 "Alka's beloved is here." 1246 01:16:42,731 --> 01:16:47,407 "Her dreams are the guests, throw the flowers." 1247 01:16:47,603 --> 01:16:52,416 "He's her beloved." 1248 01:16:52,874 --> 01:17:00,383 "They are like rain and cloud." 1249 01:17:00,916 --> 01:17:05,865 "The couple is jumping from one branch to another." 1250 01:17:06,221 --> 01:17:11,864 "They are teasing each other." 1251 01:17:29,378 --> 01:17:30,254 Alka. 1252 01:17:31,413 --> 01:17:32,289 Alka. 1253 01:17:32,714 --> 01:17:33,249 Alka. 1254 01:17:36,218 --> 01:17:39,028 Alka, let's go. 1255 01:17:50,966 --> 01:17:52,309 Alka. 1256 01:17:54,736 --> 01:17:56,511 From Brother to Beloved. 1257 01:17:56,638 --> 01:17:58,311 Let's watch today's special. 1258 01:17:58,507 --> 01:18:01,977 Ms. Alka Singh and Bollywood Actor Rohan Kapoor.. 1259 01:18:02,177 --> 01:18:03,884 ...were seen at Bel Bazaar, Mela-wali Gali.. 1260 01:18:04,112 --> 01:18:05,819 ...Maan Singh fort and other such places.. 1261 01:18:06,014 --> 01:18:09,018 "Holding hands and having the time of their life. 1262 01:18:09,251 --> 01:18:10,924 People are even saying that this couple.. 1263 01:18:11,119 --> 01:18:14,464 ...have surpassed Shahrukh-Kajol.. 1264 01:18:14,690 --> 01:18:19,571 ...Amitabh-Rekha and Angelina-Brad Pitt in romance. 1265 01:18:19,795 --> 01:18:22,639 Let's see what does Party head Baldev Singh has to say. 1266 01:18:23,131 --> 01:18:24,974 You should be ashamed. 1267 01:18:25,500 --> 01:18:28,106 Alka Singh considers Rohan Kapoor as her younger brother. 1268 01:18:28,303 --> 01:18:29,338 He's here to propagate her candidacy. 1269 01:18:29,671 --> 01:18:30,706 Get it? - Yes, we get it. 1270 01:18:31,206 --> 01:18:32,651 So, Mr. Balli, you mean to say.. 1271 01:18:32,841 --> 01:18:35,378 ...there's nothing extra-ordinary about.. 1272 01:18:36,044 --> 01:18:37,546 ...the relation between Alka Singh and Rohan Kapoor. 1273 01:18:37,779 --> 01:18:39,087 I will break your face. 1274 01:18:40,182 --> 01:18:41,820 Don't speak like that to a reporter. 1275 01:18:42,017 --> 01:18:43,860 Tell me, Mr. Balram Singh. 1276 01:18:44,486 --> 01:18:46,488 Rohan Kapoor's been missing from Mumbai.. 1277 01:18:46,688 --> 01:18:47,564 ...for two weeks, why? 1278 01:18:47,789 --> 01:18:49,666 Why don't you go ask Subhas Ghai? 1279 01:18:49,858 --> 01:18:52,202 I don't run a film or drama company here.. 1280 01:18:52,394 --> 01:18:54,772 ...to answer all your questions. 1281 01:18:55,497 --> 01:18:57,101 Mr. Balli, last word. 1282 01:18:57,666 --> 01:18:58,644 The last word is that.. 1283 01:18:58,834 --> 01:19:00,472 ...Rohan Kapoor considers Alka Singh.. 1284 01:19:00,669 --> 01:19:01,773 ...as his elder sister. 1285 01:19:01,970 --> 01:19:02,846 And this bond of brother and sister.. 1286 01:19:03,171 --> 01:19:05,310 ...is beyond all cast, creed and religion. 1287 01:19:05,507 --> 01:19:08,784 Please try to maintain the decree of this relation. 1288 01:19:09,044 --> 01:19:10,387 Thank you. 1289 01:19:11,713 --> 01:19:13,386 Whether he's a brother or beloved. 1290 01:19:13,582 --> 01:19:15,528 Only time will time will tell. 1291 01:19:15,717 --> 01:19:18,254 I would like to say a few lines on this occasion. 1292 01:19:18,487 --> 01:19:19,261 Calm down, dear. 1293 01:19:19,421 --> 01:19:19,956 Calm down. 1294 01:19:20,188 --> 01:19:21,223 Why did you call him my brother? 1295 01:19:21,423 --> 01:19:22,094 Listen to me. 1296 01:19:22,324 --> 01:19:23,496 Why did you call him my brother? 1297 01:19:23,692 --> 01:19:24,500 What else would I say? 1298 01:19:24,693 --> 01:19:25,728 He's your.. 1299 01:19:25,927 --> 01:19:27,702 Your political career will end. 1300 01:19:28,663 --> 01:19:29,505 I beg you. 1301 01:19:29,698 --> 01:19:30,369 Be patient. 1302 01:19:30,699 --> 01:19:31,040 Move aside. 1303 01:19:31,233 --> 01:19:33,235 25 years of my hard work will go down the drain. 1304 01:19:33,602 --> 01:19:34,706 I am begging you. 1305 01:19:34,903 --> 01:19:36,109 Don't touch the child, uncle. 1306 01:19:44,279 --> 01:19:46,486 Priest, when is the auspicious date for marriage? 1307 01:19:46,715 --> 01:19:49,525 'O0 1308 01:19:50,886 --> 01:19:51,694 Say the truth. 1309 01:19:51,887 --> 01:19:53,730 I'll get it checked with someone else too. 1310 01:19:53,955 --> 01:19:54,990 And if it turns out to be wrong.. 1311 01:19:55,223 --> 01:19:57,567 ...then I will shoot your brains out. 1312 01:19:57,759 --> 01:19:59,534 The 15th of this month, otherwise" 1313 01:19:59,728 --> 01:20:00,365 Otherwise? 1314 01:20:00,595 --> 01:20:03,269 Otherwise, you'll have to wait for three years. 1315 01:20:05,734 --> 01:20:06,542 Hold on. 1316 01:20:08,103 --> 01:20:09,912 I can wait for three years, Coco. 1317 01:20:10,105 --> 01:20:12,915 The priest is right. 1318 01:20:15,076 --> 01:20:16,248 You can't get married. 1319 01:20:17,312 --> 01:20:19,121 Your elections.. - To hell with the elections. 1320 01:20:19,381 --> 01:20:22,055 Chamcham, I am pregnant with your child. 1321 01:20:22,584 --> 01:20:24,291 I can't wait for three years. 1322 01:20:24,653 --> 01:20:26,155 I'll have to get him out in three years. 1323 01:20:26,421 --> 01:20:28,526 We'll get married on the 15th of this month. 1324 01:20:28,723 --> 01:20:29,929 And on the banks of Taj Mahal. 1325 01:20:30,158 --> 01:20:30,693 Where? 1326 01:20:31,293 --> 01:20:33,273 Why there? - That's my wish. 1327 01:20:33,962 --> 01:20:34,633 Uncle. 1328 01:20:37,432 --> 01:20:38,035 I will try. 1329 01:20:38,233 --> 01:20:41,077 Try? - I will try, it's my responsibility. 1330 01:20:41,269 --> 01:20:43,215 But think about the rally day after tomorrow. 1331 01:20:43,405 --> 01:20:44,884 No more rallies. 1332 01:20:45,173 --> 01:20:46,846 Concentrate on the wedding preparations. 1333 01:20:51,346 --> 01:20:52,120 Coco. 1334 01:20:52,814 --> 01:20:53,690 Did you hear? 1335 01:20:55,984 --> 01:20:57,258 You're pregnant. 1336 01:20:58,420 --> 01:21:00,058 You've to do this rally. 1337 01:21:02,257 --> 01:21:03,964 The baby bump will show in three months. 1338 01:21:04,159 --> 01:21:06,469 Everyone will know that you're pregnant" 1339 01:21:06,661 --> 01:21:07,662 That will be fun. 1340 01:21:08,430 --> 01:21:11,775 Everyone will know... Alka Singh isn't a barren woman. 1341 01:21:11,967 --> 01:21:12,911 She can become a mother. 1342 01:21:36,291 --> 01:21:37,065 Greetings. 1343 01:21:37,225 --> 01:21:38,829 Greetings to everyone. 1344 01:21:39,060 --> 01:21:40,368 Greetings for this morning. 1345 01:21:40,695 --> 01:21:41,730 And greetings for the evening in advance. 1346 01:21:42,063 --> 01:21:45,101 Glory to.. - Alka didi. 1347 01:21:45,333 --> 01:21:47,813 The truth is in front of everyone. 1348 01:21:48,737 --> 01:21:50,546 Bhanu Singh has been exposed.. 1349 01:21:50,739 --> 01:21:52,719 "Accepting millions as bribe. 1350 01:21:53,074 --> 01:21:55,111 I won't say anything more about it. 1351 01:21:55,877 --> 01:22:01,054 I consider that you are all sensible people, not fools. 1352 01:22:02,017 --> 01:22:04,827 Come forward and support me. 1353 01:22:05,220 --> 01:22:08,258 And make that rascal Bhanu Singh taste defeat.. 1354 01:22:08,490 --> 01:22:11,767 ...so that no one from his family ever dares to contest again. 1355 01:22:15,764 --> 01:22:18,745 And yes... another request. 1356 01:22:19,401 --> 01:22:21,847 Bhanu Singh's rallies should be boycotted. 1357 01:22:22,504 --> 01:22:25,451 He shouldn't get a single support from this area. 1358 01:22:25,840 --> 01:22:28,844 Alka, what would you like to comment.. 1359 01:22:29,044 --> 01:22:30,887 ...about your relation with Rohan Kapoor? 1360 01:22:36,718 --> 01:22:40,256 When the time comes you'll know the truth! 1361 01:22:41,756 --> 01:22:45,898 What do I tell you what's in my heart? 1362 01:22:50,532 --> 01:22:52,534 Alka roared and Bhanu muffled. 1363 01:22:52,767 --> 01:22:54,644 Let's watch in today's special. 1364 01:22:54,869 --> 01:22:58,043 Janvadi Party's leader Ms. Alka Singh.. 1365 01:22:58,239 --> 01:23:03,348 ...held a 'Devil-may-care' rally in Gwalior's MLB area. 1366 01:23:03,912 --> 01:23:05,858 We could see Uday Bhan Singh.. 1367 01:23:06,047 --> 01:23:08,027 ...be publicly humiliated in Gwalior. 1368 01:23:08,383 --> 01:23:10,920 He's character was questioned. 1369 01:23:11,486 --> 01:23:13,159 The people enjoyed Alka Singh.. 1370 01:23:13,388 --> 01:23:17,336 ...fearless attitude, type-nature.. 1371 01:23:17,492 --> 01:23:20,029 ...and instigating speeches. 1372 01:23:20,261 --> 01:23:22,468 She speaks rubbish. 1373 01:23:26,101 --> 01:23:28,911 Is that funny? 1374 01:23:30,605 --> 01:23:32,482 That b"""h is humiliating me.. 1375 01:23:32,741 --> 01:23:33,947 ...and you two are laughing. 1376 01:23:35,477 --> 01:23:36,455 Switch it off. 1377 01:23:38,780 --> 01:23:43,786 "Wearing the beautiful moments, the heart.." 1378 01:23:45,120 --> 01:23:50,263 "And left all the sorrows behind." 1379 01:23:51,359 --> 01:23:57,503 "Let it soar in the skies if it wants to." 1380 01:23:57,766 --> 01:24:03,580 "Let it express what it wants." 1381 01:24:04,105 --> 01:24:09,953 "lt's not new... but this day feels new." 1382 01:24:10,478 --> 01:24:16,121 "lt's not new... but this day feels new." 1383 01:24:16,651 --> 01:24:22,533 "Wearing the beautiful moments, the heart.." 1384 01:24:33,735 --> 01:24:35,043 Balli sir. 1385 01:24:35,670 --> 01:24:38,116 In the coming elections“ 1386 01:24:38,306 --> 01:24:41,412 ...the mayor of Agra should be from the woman's quota. 1387 01:24:41,576 --> 01:24:42,179 Yes. 1388 01:24:42,377 --> 01:24:48,419 "The naive heart had a wound." 1389 01:24:48,650 --> 01:24:54,760 "But it's lost in time now." 1390 01:24:55,056 --> 01:25:01,098 "Life and happiness have united." 1391 01:25:01,329 --> 01:25:05,709 "All barriers have been broken." 1392 01:25:07,235 --> 01:25:13,345 "Let the two hearts burn... if they want to." 1393 01:25:13,541 --> 01:25:19,150 "Let them tread on, if they wish to." 1394 01:25:19,781 --> 01:25:25,925 "lt's not new... but this day feels new." 1395 01:25:26,087 --> 01:25:32,265 "lt's not new... but this day feels new." 1396 01:25:32,460 --> 01:25:38,138 "Wearing the beautiful moments, the heart.." 1397 01:25:46,040 --> 01:25:47,314 Chamcham. 1398 01:25:52,747 --> 01:25:54,749 Everything seems so beautiful. 1399 01:26:03,324 --> 01:26:04,701 Chamcham. 1400 01:26:08,563 --> 01:26:09,906 Baby. 1401 01:26:11,599 --> 01:26:12,771 Baby. 1402 01:26:17,605 --> 01:26:20,211 Chambal's former MLA quietly tied the knot.. 1403 01:26:20,408 --> 01:26:21,910 ...with Bollywood hero Rohan Kapoor.. 1404 01:26:22,110 --> 01:26:24,147 ...at the banks of Taj Mahal. 1405 01:26:24,345 --> 01:26:25,983 Come, let's take you to Agra.. 1406 01:26:26,181 --> 01:26:28,525 ...where Baldev Singh, the Party's chief.. 1407 01:26:28,750 --> 01:26:30,696 ...is holding a press-conference. 1408 01:26:30,952 --> 01:26:32,932 Alka Singh has now become Alka Kapoor. 1409 01:26:33,288 --> 01:26:34,824 Is that true? - No. 1410 01:26:35,290 --> 01:26:38,965 So is this video a lie? - Of course it is. 1411 01:26:39,694 --> 01:26:42,698 It's true that Alka Singh is in Agra. 1412 01:26:42,931 --> 01:26:45,275 And it's true that Rohan's married too. 1413 01:26:45,667 --> 01:26:48,978 But not with Alka, but Zahira Hassan.. 1414 01:26:49,170 --> 01:26:51,150 ...she's an old supporter of Haseena Sheikh. 1415 01:26:51,773 --> 01:26:55,118 Alka Singh came to bless the couple. 1416 01:26:55,310 --> 01:26:58,348 She considers her as a sister. 1417 01:26:58,546 --> 01:27:00,355 What do you think? 1418 01:27:00,815 --> 01:27:04,456 Are the people and media are blind? 1419 01:27:06,788 --> 01:27:09,735 We can clearly see in this video that.. 1420 01:27:10,225 --> 01:27:13,001 ...Alka and Rohan have taken the nuptial rounds. 1421 01:27:13,194 --> 01:27:15,800 Technology. Progress. 1422 01:27:16,064 --> 01:27:19,534 Science has advanced to such extents.. 1423 01:27:19,867 --> 01:27:21,369 ...that he can do anything he wishes. 1424 01:27:21,569 --> 01:27:23,048 Rockets can be sent to the moon. 1425 01:27:23,538 --> 01:27:25,381 Two bombs can annihilate an entire country. 1426 01:27:25,873 --> 01:27:28,046 Press a button, and you can.. 1427 01:27:28,209 --> 01:27:30,246 ...transfer millions from one account to another. 1428 01:27:31,012 --> 01:27:32,719 In Kkrish 3 Hrithik Roshan flies in air. 1429 01:27:33,381 --> 01:27:35,725 In RA One, Shahrukh Khan flies in air. 1430 01:27:35,917 --> 01:27:36,861 Jumps over buildings. 1431 01:27:37,051 --> 01:27:38,359 He sits on rooftops. 1432 01:27:38,553 --> 01:27:41,762 This fake video is a misuse of this technology. 1433 01:27:42,223 --> 01:27:43,497 It's a ruse by the opposition. 1434 01:27:43,691 --> 01:27:47,400 It's a effort to ruin Alka Singh's image. 1435 01:27:47,595 --> 01:27:49,370 Fine, we admit. 1436 01:27:50,064 --> 01:27:51,771 Can we get to see Rohan Kapoor.. 1437 01:27:52,000 --> 01:27:54,310 ...and Zahir Sheikh's marriage video. 1438 01:27:54,836 --> 01:27:55,780 Of course. 1439 01:27:55,937 --> 01:27:57,109 We'll definitely show you. 1440 01:27:57,338 --> 01:27:58,442 Why not? 1441 01:27:58,606 --> 01:28:01,780 Balli has started a game. 1442 01:28:05,513 --> 01:28:06,184 Fine. 1443 01:28:09,083 --> 01:28:10,892 This is going to be fun. 1444 01:28:14,355 --> 01:28:16,460 Alka, listen to me. 1445 01:28:16,758 --> 01:28:17,361 Who is that? 1446 01:28:17,558 --> 01:28:18,593 Whoever, just listen to me. 1447 01:28:19,127 --> 01:28:21,573 Stop this bad politics, uncle. 1448 01:28:21,896 --> 01:28:23,398 We're married now. 1449 01:28:23,631 --> 01:28:25,838 Spare us. I beg you. 1450 01:28:26,267 --> 01:28:27,541 I beg you, Alka. 1451 01:28:27,969 --> 01:28:29,642 Listen to me. 1452 01:28:30,538 --> 01:28:31,380 And listen carefully. 1453 01:28:31,806 --> 01:28:33,012 I did as you said. 1454 01:28:33,541 --> 01:28:35,350 Everything was the way you wanted it to be. 1455 01:28:35,743 --> 01:28:37,552 You said near the Taj Mahal, and we did. 1456 01:28:37,745 --> 01:28:41,090 And now... that 17th Century king Maan Singh. 1457 01:28:57,965 --> 01:28:59,103 Come on. - Where? 1458 01:28:59,300 --> 01:29:00,506 You're getting married. 1459 01:29:03,171 --> 01:29:04,377 Have you lost your mind? 1460 01:29:04,605 --> 01:29:05,606 Don't you understand? 1461 01:29:05,807 --> 01:29:07,184 She will kill you. 1462 01:29:07,408 --> 01:29:08,944 I won't take a second to kill you. 1463 01:29:09,277 --> 01:29:10,551 Why you... 1464 01:29:10,745 --> 01:29:12,224 Come on. - Listen to me. 1465 01:29:12,413 --> 01:29:12,788 Come on. 1466 01:29:12,980 --> 01:29:13,515 Listen to me.. 1467 01:29:13,748 --> 01:29:13,919 Come on. 1468 01:29:14,115 --> 01:29:15,287 My name's Zahira Sheikh, and.. 1469 01:29:15,483 --> 01:29:15,984 Come on. 1470 01:29:16,184 --> 01:29:16,525 Get out. 1471 01:29:16,751 --> 01:29:17,786 Enough introductions. 1472 01:29:18,319 --> 01:29:21,300 "The heart's empty." 1473 01:29:21,489 --> 01:29:24,470 "My heartbeats are full." 1474 01:29:24,659 --> 01:29:30,666 "ls this a conspiracy or a punishment?" 1475 01:29:30,865 --> 01:29:37,146 "My pace was fast... but I was left behind." 1476 01:29:37,338 --> 01:29:41,115 "What is this all about?" 1477 01:29:43,144 --> 01:29:48,025 "Let life deceive me.." 1478 01:29:48,216 --> 01:29:48,887 Have you seen? 1479 01:29:49,784 --> 01:29:52,287 You were accusing Alka Singh.. 1480 01:29:52,487 --> 01:29:55,161 ...of such baseless and grave accusations. 1481 01:29:57,125 --> 01:29:58,934 Haseena, please say something. 1482 01:29:59,327 --> 01:30:03,298 Look, Alka is a pious woman. 1483 01:30:03,498 --> 01:30:04,977 I am a woman too. 1484 01:30:05,466 --> 01:30:07,002 Zaheera's a woman too. 1485 01:30:07,402 --> 01:30:11,077 Don't doubt a woman's character. 1486 01:30:11,506 --> 01:30:15,648 She's the mother, sister and daughter in your family. 1487 01:30:15,977 --> 01:30:18,753 Don't malign her publicly. 1488 01:30:20,047 --> 01:30:22,926 I hope that after this.. 1489 01:30:23,151 --> 01:30:28,499 ...Alka won't have to face such false accusations. 1490 01:30:28,890 --> 01:30:30,233 Hello, Aslam Bhai. 1491 01:30:32,393 --> 01:30:34,168 What's happening in your city of Agra? 1492 01:30:37,565 --> 01:30:39,067 A Muslim girl is getting married.. 1493 01:30:39,267 --> 01:30:40,371 "According to Hindu customs. 1494 01:30:40,701 --> 01:30:42,738 Rohan Kapoor's marriage is becoming.. 1495 01:30:42,937 --> 01:30:45,440 ...more complex than a maze. 1496 01:30:45,773 --> 01:30:47,775 Bollywood actor Rohan Kapoor.. 1497 01:30:48,009 --> 01:30:51,479 "Marries Zaheera Sheikh, a simple girl from Agra. 1498 01:30:51,679 --> 01:30:54,888 I would like to say a few lines on this occasion. 1499 01:30:55,416 --> 01:30:59,558 When He gives, it's always abundant. 1500 01:30:59,787 --> 01:31:00,561 Until next time. 1501 01:31:00,888 --> 01:31:01,696 This is Payal Parihar. 1502 01:31:01,889 --> 01:31:03,664 Sajag news. Madhya Pradesh. 1503 01:31:05,293 --> 01:31:06,067 Brother. 1504 01:31:07,895 --> 01:31:11,399 Haseena Bano Sheikh, who also.. 1505 01:31:11,599 --> 01:31:13,875 ...calls herself a follower of our sect and religion. 1506 01:31:14,635 --> 01:31:17,241 And also runs her political party on this foundation. 1507 01:31:18,406 --> 01:31:21,683 How could she get Muslim girl Zaheer Sheikh.. 1508 01:31:22,210 --> 01:31:25,748 "Married to Bollywood actor Rohan Kapoor.. 1509 01:31:26,080 --> 01:31:29,254 "According to Hindu rites and rituals. 1510 01:31:29,650 --> 01:31:31,425 This is against the religion. 1511 01:31:32,553 --> 01:31:33,861 She is Islam. 1512 01:31:34,055 --> 01:31:39,164 So Haseena Sheikh is casted out of the society. 1513 01:31:39,460 --> 01:31:41,235 Yes, I saw everything. 1514 01:31:41,562 --> 01:31:43,735 Aslam and Zaheer are behind this. 1515 01:31:43,931 --> 01:31:45,467 They are all rascals. 1516 01:31:45,933 --> 01:31:48,140 I had nothing to do with this. 1517 01:31:48,636 --> 01:31:50,411 Yes, arrange a press conference. 1518 01:31:50,905 --> 01:31:51,679 Yes, goodbye. 1519 01:31:53,441 --> 01:31:54,112 Balli. 1520 01:31:54,909 --> 01:31:57,788 Your Alka's marriage has ruined me. 1521 01:31:57,979 --> 01:31:58,423 Why? 1522 01:31:58,613 --> 01:31:59,921 Don't you see.. 1523 01:32:00,114 --> 01:32:01,115 Calm down. 1524 01:32:01,315 --> 01:32:02,316 What calm down? 1525 01:32:02,483 --> 01:32:03,188 Here. 1526 01:32:03,818 --> 01:32:05,297 Read this out in your Urdu dialect.. 1527 01:32:05,686 --> 01:32:07,393 ...in the evening meeting. 1528 01:32:07,622 --> 01:32:11,832 All the accusations against me are baseless. 1529 01:32:12,260 --> 01:32:14,069 I've always been a follower.. 1530 01:32:14,262 --> 01:32:16,469 ...of my caste and my religion. 1531 01:32:16,797 --> 01:32:19,903 Islam is my religion. 1532 01:32:20,101 --> 01:32:22,980 And I'm getting Zaheera married.. 1533 01:32:23,170 --> 01:32:26,117 ...to Rohan on the condition.. 1534 01:32:26,340 --> 01:32:28,650 ...that Rohan Kapoor will convert to Islam. 1535 01:32:28,843 --> 01:32:30,652 Rohan Kapoor will convert to Islam? 1536 01:32:35,716 --> 01:32:37,662 Don't even think about it. 1537 01:32:37,885 --> 01:32:41,594 I will die but.. - Then go die, ltawa's Aamir Khan. 1538 01:32:42,523 --> 01:32:44,503 Come on, let's play acting-acting. 1539 01:32:45,059 --> 01:32:46,561 You wanted to be an actor, didn't you? 1540 01:32:46,794 --> 01:32:49,832 No, no, no. - Yes, yes, yes. 1541 01:32:50,031 --> 01:32:50,975 Come on. - Balli. 1542 01:32:51,165 --> 01:32:52,644 Balli, you're wasting my time. 1543 01:32:52,967 --> 01:32:55,277 Take him to the hospital. 1544 01:32:56,804 --> 01:32:57,805 Where are you taking me? 1545 01:32:58,005 --> 01:32:58,881 Don't you know? 1546 01:32:59,173 --> 01:32:59,844 Don't you know? 1547 01:33:00,041 --> 01:33:01,349 I am not accepting anything. 1548 01:33:01,542 --> 01:33:02,714 You will. 1549 01:33:04,078 --> 01:33:05,421 It doesn't pain that much. 1550 01:33:05,646 --> 01:33:06,454 Hurry UP- 1551 01:33:11,152 --> 01:33:12,529 Nothing has happened. Come on. 1552 01:33:14,555 --> 01:33:20,665 "My pace was fast... but I was left behind." 1553 01:33:20,861 --> 01:33:24,832 "What is this all about?" 1554 01:33:26,701 --> 01:33:32,811 "Let life deceive me if it wants to." 1555 01:33:33,007 --> 01:33:38,480 "Let the heart be wounded if it wants to be." 1556 01:33:38,779 --> 01:33:42,124 why do people punish for sinning in love. 1557 01:33:42,416 --> 01:33:45,625 Naive are those who try to fan a spark. 1558 01:33:46,053 --> 01:33:48,260 The insignia of love, Taj.. 1559 01:33:48,889 --> 01:33:52,029 ...and the city of Taj, Agra's Mayor.. 1560 01:33:52,226 --> 01:33:56,572 ...Haseena Bano Sheikh presents to you.. 1561 01:33:57,064 --> 01:34:00,011 ...a couple sweeter than Petha of Agra. 1562 01:34:00,267 --> 01:34:02,406 Rashid and Zaheera. 1563 01:34:02,770 --> 01:34:06,411 Greetings, Rashid. - Greetings. 1564 01:34:06,607 --> 01:34:07,483 Rohan Kapoor. 1565 01:34:07,975 --> 01:34:09,477 Rashid Ali. 1566 01:34:09,877 --> 01:34:10,514 I see. 1567 01:34:10,711 --> 01:34:12,088 I apologies, Rashid. 1568 01:34:12,446 --> 01:34:14,050 First you disappeared from Mumbai. 1569 01:34:14,448 --> 01:34:16,724 And then you were seen in Gwalior.. 1570 01:34:16,917 --> 01:34:18,624 ...with Ms. Alka Singh. 1571 01:34:19,787 --> 01:34:21,460 And now... we got to see.. 1572 01:34:21,656 --> 01:34:23,431 ...the video of your marriage with Alka Singh. 1573 01:34:23,624 --> 01:34:25,433 No. fake video. 1574 01:34:25,993 --> 01:34:27,836 I am an artist. 1575 01:34:28,629 --> 01:34:32,167 And an artist's life is very unpredictable. 1576 01:34:32,767 --> 01:34:34,474 I am not like the other actors.. 1577 01:34:35,002 --> 01:34:36,845 ...for whom Bollywood is a kitty-party. 1578 01:34:37,638 --> 01:34:41,085 I want to explore myself. 1579 01:34:42,343 --> 01:34:43,549 And travel as well. 1580 01:34:44,612 --> 01:34:48,253 Like Daniel Day Lewis.. 1581 01:34:48,649 --> 01:34:51,255 ...who disappeared after giving a Oscar winning performance" 1582 01:34:51,952 --> 01:34:55,229 ...in 'Mile a Foot', and was doing carpentry.. 1583 01:34:55,423 --> 01:34:56,868 ...in a small town in Norway.. 1584 01:34:57,525 --> 01:35:00,802 ...which was an inspiration for him.. 1585 01:35:01,262 --> 01:35:04,607 ...which for me is like Daniel. 1586 01:35:05,199 --> 01:35:09,477 When did you meet and fall in love with Zaheera? 1587 01:35:09,770 --> 01:35:11,772 I love photography. 1588 01:35:11,972 --> 01:35:15,613 And I was taking photos.. 1589 01:35:16,377 --> 01:35:17,879 ...at the banks of river Yamuna. 1590 01:35:18,813 --> 01:35:20,952 When I spotted her. 1591 01:35:21,982 --> 01:35:24,485 She was filling a pot.. 1592 01:35:24,685 --> 01:35:27,359 Banks of Yamuna, filling pots.. 1593 01:35:27,555 --> 01:35:32,163 Seems like we're still living in the 17th century. 1594 01:35:32,460 --> 01:35:34,667 This complex situation reminds me.. 1595 01:35:34,895 --> 01:35:38,342 ...of some famous lines from a film Pardes. 1596 01:35:44,472 --> 01:35:45,644 I hate you. 1597 01:35:45,840 --> 01:35:47,547 I can't believe you. 1598 01:35:47,742 --> 01:35:48,550 You got married. 1599 01:35:48,743 --> 01:35:52,623 Not even once, not twice, but three times. 1600 01:35:52,847 --> 01:35:54,292 It's all been lies. 1601 01:35:54,482 --> 01:35:56,155 I hate you. 1602 01:35:56,417 --> 01:35:57,555 Good bye! 1603 01:36:00,554 --> 01:36:02,329 Are you okay? - Yes. 1604 01:36:12,099 --> 01:36:13,476 Why are you wearing so many clothes? 1605 01:36:13,701 --> 01:36:14,475 What? 1606 01:36:15,736 --> 01:36:17,215 Everyone's been disrobed here. 1607 01:36:17,838 --> 01:36:18,873 Why are you wearing so many clothes? - Why? 1608 01:36:19,073 --> 01:36:19,744 Take them off. - Why? 1609 01:36:19,940 --> 01:36:20,418 What are you doing? 1610 01:36:20,608 --> 01:36:22,610 I am your husband, take them off. - What.. 1611 01:36:48,769 --> 01:36:49,645 What's going on? 1612 01:36:49,870 --> 01:36:52,510 You witch, get out! 1613 01:36:52,706 --> 01:36:53,980 She was trying to seduce me. 1614 01:36:54,141 --> 01:36:56,451 Alka, I haven't done anything. 1615 01:36:56,644 --> 01:36:57,679 No. 1616 01:37:17,832 --> 01:37:18,970 Forgive me. 1617 01:37:20,467 --> 01:37:22,242 It was important, had to be done. 1618 01:37:23,904 --> 01:37:25,212 Forgive me. 1619 01:37:27,675 --> 01:37:29,018 You want to shoot your uncle. 1620 01:37:29,610 --> 01:37:30,987 I beg you. 1621 01:37:32,346 --> 01:37:34,383 25 years of my hard work, the party.. 1622 01:37:34,615 --> 01:37:37,323 "Everything would be ruined. 1623 01:37:47,661 --> 01:37:49,937 Bhim Singh, give me the injection. 1624 01:37:50,497 --> 01:37:53,376 Give me the injection that you injected me with. 1625 01:38:38,012 --> 01:38:39,548 Forgive me. 1626 01:38:40,681 --> 01:38:42,490 Forgive me. 1627 01:38:42,850 --> 01:38:46,388 I made a big mistake in sparing your life. 1628 01:38:52,092 --> 01:38:54,800 Uncle, your death.. 1629 01:39:23,357 --> 01:39:30,206 "There's a fire burning in my heart." 1630 01:39:32,766 --> 01:39:39,615 "I've just a footstep from the past." 1631 01:39:42,109 --> 01:39:48,958 "Echoes in my heart always." 1632 01:39:51,418 --> 01:39:58,097 "There's a scream that wants out." 1633 01:40:00,661 --> 01:40:07,442 "Life... say something." 1634 01:40:07,634 --> 01:40:12,140 "What's this all about?" 1635 01:40:12,339 --> 01:40:20,315 "Dreams are completely shattered." 1636 01:40:35,496 --> 01:40:42,710 "Who was so cruel with me." 1637 01:40:44,805 --> 01:40:51,415 "The silence... spoke louder." 1638 01:40:53,881 --> 01:41:00,992 "My heart's filled with my shattered dreams." 1639 01:41:03,323 --> 01:41:11,265 "I've to cross the sea of acid." 1640 01:41:12,699 --> 01:41:19,412 "O life, take me to." 1641 01:41:19,640 --> 01:41:23,816 "To the world of my heart." 1642 01:41:24,311 --> 01:41:30,990 "My heart can live there." 1643 01:41:31,251 --> 01:41:36,030 "Bit by bit here." 1644 01:42:03,750 --> 01:42:11,066 "The pit... can't be the world." 1645 01:42:13,026 --> 01:42:20,535 "Take the heart to..." 1646 01:42:22,369 --> 01:42:30,345 "We'll find our own land and sky." 1647 01:42:31,578 --> 01:42:38,427 "Don't let the boats collide with the shore." 1648 01:42:40,888 --> 01:42:48,864 "The lips can't touch the raindrops." 1649 01:42:57,271 --> 01:42:58,079 Here. 1650 01:42:58,639 --> 01:42:59,413 Drink. 1651 01:43:00,007 --> 01:43:01,680 I am not drinking with you. 1652 01:43:02,009 --> 01:43:02,487 Here. 1653 01:43:02,676 --> 01:43:05,782 You get violent. - I won't. 1654 01:43:06,346 --> 01:43:06,881 Here. 1655 01:43:15,322 --> 01:43:17,802 Cheers. - Cheers. 1656 01:43:22,963 --> 01:43:26,968 Everything will be over. 1657 01:43:28,035 --> 01:43:31,073 Everything will be over. 1658 01:43:33,340 --> 01:43:35,479 Are you talking about my career? 1659 01:43:36,043 --> 01:43:41,721 It took me 25 years to get here. 1660 01:43:43,383 --> 01:43:47,160 I built this refuge with each strand. 1661 01:43:48,855 --> 01:43:54,168 Everything you see... this is made by me. 1662 01:43:55,696 --> 01:43:57,869 Where did this kid from? 1663 01:43:59,032 --> 01:44:00,841 Where did this kid from? 1664 01:44:03,503 --> 01:44:04,311 The.. 1665 01:44:06,039 --> 01:44:08,542 L am fan 1666 01:44:11,712 --> 01:44:14,022 She said she can't conceive. 1667 01:44:14,748 --> 01:44:16,421 She can conceive. 1668 01:44:16,650 --> 01:44:18,652 That was a lie. 1669 01:44:26,360 --> 01:44:28,670 Do you want this kid? 1670 01:44:29,229 --> 01:44:30,936 What do you think? 1671 01:44:32,232 --> 01:44:34,007 What about my career? 1672 01:44:34,501 --> 01:44:35,946 I have a career. 1673 01:44:36,203 --> 01:44:38,205 I was born to be a star. 1674 01:44:38,505 --> 01:44:39,711 Superstar. 1675 01:44:41,108 --> 01:44:43,145 These your local political games. 1676 01:44:43,377 --> 01:44:44,412 Go ahead kill each other. 1677 01:44:44,611 --> 01:44:46,147 I have a bigger game. 1678 01:44:46,380 --> 01:44:48,053 To hell with your game. 1679 01:44:48,415 --> 01:44:50,554 Itawa's Aamir Khan. 1680 01:44:51,351 --> 01:44:51,795 Yes. 1681 01:44:51,952 --> 01:44:52,453 Uncle. 1682 01:44:52,686 --> 01:44:57,135 Rascal... you're the root of all evil. 1683 01:44:57,424 --> 01:44:59,370 How much are you going to beat me? 1684 01:44:59,559 --> 01:45:02,199 Beat me, uncle. 1685 01:45:03,897 --> 01:45:05,069 Everything was going fine. 1686 01:45:18,111 --> 01:45:23,117 I will tell Alka everything clearly. 1687 01:45:24,051 --> 01:45:24,688 What? 1688 01:45:25,786 --> 01:45:26,730 Abort the kid. 1689 01:45:28,055 --> 01:45:29,659 We'll be saved from the humiliation. 1690 01:45:29,823 --> 01:45:31,496 Everything will be saved. 1691 01:45:36,063 --> 01:45:39,169 Can you say it... uncle? 1692 01:45:41,501 --> 01:45:45,210 I swear... I will. 1693 01:45:46,473 --> 01:45:47,850 I will. 1694 01:45:56,316 --> 01:45:58,796 Rohan Kapoor will convert to Islam. 1695 01:45:59,286 --> 01:46:02,995 Few lines from poet Ghalib on this occasion. 1696 01:46:03,290 --> 01:46:06,794 Love isn't easy. 1697 01:46:07,027 --> 01:46:10,497 It's a sea of fire, and you've swim across. 1698 01:46:29,783 --> 01:46:30,557 Listen . 1699 01:46:31,952 --> 01:46:32,794 I want to talk to you. 1700 01:46:34,187 --> 01:46:36,064 We'll talk in the morning. - Not in the morning. 1701 01:46:36,990 --> 01:46:38,333 Now. Right now. 1702 01:46:40,727 --> 01:46:42,263 If you want to talk now, then listen up.. 1703 01:46:43,130 --> 01:46:45,838 ...l am going to Italy with Chamcham forever. 1704 01:46:46,299 --> 01:46:47,277 We're settling in Venice. 1705 01:46:48,034 --> 01:46:49,138 What will I do there? 1706 01:46:49,636 --> 01:46:51,946 Why? Films are made in Italy too. 1707 01:46:52,139 --> 01:46:54,016 You can try in Italian films too. 1708 01:46:54,474 --> 01:46:58,684 Alka, listen... I couldn't get a grip in Bollywood.. 1709 01:46:58,879 --> 01:46:59,880 ...what do you think I can do out there? 1710 01:47:00,080 --> 01:47:02,788 I mean my career.. - To hell with career. 1711 01:47:03,650 --> 01:47:04,651 Concentrate on the baby. 1712 01:47:05,051 --> 01:47:06,553 The baby can't stay here. 1713 01:47:06,753 --> 01:47:08,960 Bloodshed, bullets, enmity, dead bodies. 1714 01:47:09,189 --> 01:47:11,965 This place isn't right for the baby. 1715 01:47:13,894 --> 01:47:16,932 I am transferring the party fund in my account, uncle. 1716 01:47:17,597 --> 01:47:19,474 We leave next week. 1717 01:47:19,699 --> 01:47:22,145 And what about the coming elections? 1718 01:47:22,669 --> 01:47:24,307 You can deal with that. 1719 01:47:24,838 --> 01:47:27,876 I am giving my throne to you. 1720 01:47:28,208 --> 01:47:29,653 You can make anyone a candidate. 1721 01:47:30,110 --> 01:47:31,885 You can say that I am not well. 1722 01:47:32,078 --> 01:47:33,751 And I've gone abroad for treatment. 1723 01:47:34,014 --> 01:47:35,891 Blame the opposition for it. 1724 01:47:37,050 --> 01:47:40,588 Girl, are you crazy? - Uncle, don't scream. 1725 01:47:41,054 --> 01:47:42,658 The baby's getting stressed. 1726 01:47:42,856 --> 01:47:44,961 To hell with it. 1727 01:47:46,026 --> 01:47:47,972 This baby.. 1728 01:47:48,128 --> 01:47:49,971 Where did this baby come from? 1729 01:47:50,297 --> 01:47:52,106 This baby has driven you mad. 1730 01:47:52,299 --> 01:47:53,505 You're taking the party fund.. 1731 01:47:53,733 --> 01:47:55,906 ...and settling in Venice, how will I contest the election. 1732 01:47:56,102 --> 01:47:57,080 With my bu» 1733 01:47:57,270 --> 01:47:58,214 Don't yell, uncle. 1734 01:47:58,405 --> 01:47:59,110 Listen, dear. 1735 01:47:59,606 --> 01:48:04,055 This politics, all this game was setup by me. 1736 01:48:04,744 --> 01:48:06,553 I won't end it for you. 1737 01:48:07,080 --> 01:48:08,115 I've endured enough. 1738 01:48:08,482 --> 01:48:09,256 Not anymore. 1739 01:48:10,650 --> 01:48:13,790 Now this root of all evil will be uprooted. 1740 01:48:14,721 --> 01:48:15,222 What do you mean? 1741 01:48:15,422 --> 01:48:16,799 Abort the child. 1742 01:48:19,593 --> 01:48:21,595 What did you say? - What you heard. 1743 01:48:21,795 --> 01:48:23,138 Abort the child! 1744 01:48:25,098 --> 01:48:27,203 RascaL. 1745 01:48:27,767 --> 01:48:28,245 Alka. 1746 01:48:29,970 --> 01:48:30,846 Alka. 1747 01:48:33,340 --> 01:48:33,784 No. 1748 01:48:33,974 --> 01:48:34,952 Alka. 1749 01:48:36,009 --> 01:48:36,817 RascaL. 1750 01:48:40,180 --> 01:48:40,658 Leave me. 1751 01:48:40,981 --> 01:48:41,584 Alka. 1752 01:48:46,853 --> 01:48:48,025 Alka singh. 1753 01:48:48,488 --> 01:48:49,296 Alka. 1754 01:48:55,161 --> 01:48:56,265 How dare you? 1755 01:49:09,342 --> 01:49:10,446 Alka. 1756 01:49:10,777 --> 01:49:11,812 Alka. 1757 01:49:23,490 --> 01:49:24,696 Baby is fine, Ms. Alka. 1758 01:49:25,325 --> 01:49:26,360 Did you check, Bhalla. 1759 01:49:26,893 --> 01:49:28,395 I had lost my cool. 1760 01:49:28,862 --> 01:49:30,205 Is the baby stressed? 1761 01:49:30,664 --> 01:49:31,870 Relax. 1762 01:49:32,699 --> 01:49:34,804 Baby is absolutely fine. 1763 01:49:35,135 --> 01:49:36,512 Get some rest, please. 1764 01:49:38,738 --> 01:49:39,773 Have a good night. 1765 01:49:58,992 --> 01:50:03,099 I don't know... how we got together. 1766 01:50:05,432 --> 01:50:09,073 What was in my mind or yours? 1767 01:50:11,104 --> 01:50:14,551 But now I am pregnant with your child. 1768 01:50:16,009 --> 01:50:18,717 This means everything to me. 1769 01:50:19,779 --> 01:50:22,817 The biggest and most important joy of my life. 1770 01:50:23,917 --> 01:50:25,055 To become a mother. 1771 01:50:27,520 --> 01:50:31,559 No matter what you say, but I know I am bad. 1772 01:50:33,259 --> 01:50:34,704 But I want to change. 1773 01:50:36,129 --> 01:50:38,006 I swear on my child. 1774 01:50:39,199 --> 01:50:40,803 I will keep you happy, Rohan. 1775 01:50:43,870 --> 01:50:45,747 I will all I can. 1776 01:50:48,241 --> 01:50:50,187 And I will be a good mother. 1777 01:50:52,779 --> 01:50:56,921 But for that we'll have to go away from this hell. 1778 01:50:58,084 --> 01:50:58,789 Venice. 1779 01:51:01,121 --> 01:51:02,566 Will you come with me? 1780 01:51:08,828 --> 01:51:09,329 Yes. 1781 01:51:10,497 --> 01:51:11,532 Do you mean it? 1782 01:51:15,168 --> 01:51:15,976 1O crores. 1783 01:51:20,240 --> 01:51:22,049 My papa retired from the Air Force. 1784 01:51:25,478 --> 01:51:27,116 My mom and dad are my responsibility. 1785 01:51:29,783 --> 01:51:31,820 I will pay them the money and then leave India. 1786 01:51:36,823 --> 01:51:37,426 It will be done. 1787 01:52:33,079 --> 01:52:36,549 Technology. Money transfer. 1788 01:52:36,883 --> 01:52:37,918 Hrithik Roshan. 1789 01:52:41,154 --> 01:52:43,532 Why are you rotting in this jungle, Balli. 1790 01:52:43,857 --> 01:52:46,030 You should be a writer in Bollywood. 1791 01:52:49,329 --> 01:52:50,433 Mock me all you want. 1792 01:52:51,364 --> 01:52:53,810 Today is your day. 1793 01:52:54,567 --> 01:52:55,875 Are you hurt? 1794 01:52:57,036 --> 01:52:58,515 It doesn't suite you. 1795 01:52:58,705 --> 01:53:00,810 You're known for mocking yourselves. 1796 01:53:01,674 --> 01:53:02,152 Brother. 1797 01:53:03,877 --> 01:53:05,857 We can't trust them. 1798 01:53:06,713 --> 01:53:07,555 What did I say? 1799 01:53:09,282 --> 01:53:11,990 Shut your mouth. 1800 01:53:15,722 --> 01:53:17,531 Choksi. - Master. 1801 01:53:18,024 --> 01:53:19,731 Large whiskey with ice. 1802 01:53:20,693 --> 01:53:21,364 And cigarette. 1803 01:53:22,595 --> 01:53:23,801 Cigarette? 1804 01:53:26,533 --> 01:53:27,136 Join hands. 1805 01:53:29,702 --> 01:53:30,180 Why? 1806 01:53:30,637 --> 01:53:33,015 It's for everyone's interest. - What interest? 1807 01:53:33,573 --> 01:53:37,715 We'll withdraw the Siddhantha inquiry case. 1808 01:53:39,712 --> 01:53:41,589 I've already had a word with the central. 1809 01:53:41,781 --> 01:53:42,759 They will get me out. 1810 01:53:43,650 --> 01:53:47,188 Alka will withdraw from the elections. 1811 01:53:47,654 --> 01:53:49,099 She already has. 1812 01:53:51,224 --> 01:53:52,567 Balli, you might be smart.. 1813 01:53:55,662 --> 01:53:57,141 But I am not a fool. 1814 01:54:11,978 --> 01:54:13,582 Let's get Alka killed. 1815 01:54:20,286 --> 01:54:20,787 What? 1816 01:54:23,957 --> 01:54:24,594 What did you say? 1817 01:54:25,091 --> 01:54:27,594 Let's get Alka killed. 1818 01:54:29,128 --> 01:54:32,302 Your obstruction will be taken care for good. 1819 01:54:32,832 --> 01:54:35,472 And you can contest the elections from this area.. 1820 01:54:35,969 --> 01:54:37,778 ...every time you like without any opposition. 1821 01:54:56,189 --> 01:54:57,532 The plan's right. 1822 01:54:58,391 --> 01:55:00,667 And you. - Yes. 1823 01:55:01,327 --> 01:55:03,034 You will be a party-worker for a year. 1824 01:55:04,330 --> 01:55:06,276 And then you will get any post. 1825 01:55:09,302 --> 01:55:10,007 One year? 1826 01:55:12,372 --> 01:55:14,318 This is not local party of Chambal. 1827 01:55:15,408 --> 01:55:17,445 Ours is a national party. - Yes. 1828 01:55:17,810 --> 01:55:21,121 And behave. - Yes. 1829 01:55:21,848 --> 01:55:22,849 You'll get reports daily. 1830 01:55:23,316 --> 01:55:25,318 Who will go to Shivpuri? - Me. 1831 01:55:25,585 --> 01:55:26,723 We're there, sir. 1832 01:55:27,320 --> 01:55:28,924 We've to kill Alka Singh. 1833 01:55:30,023 --> 01:55:31,331 I don't want jokers. 1834 01:55:31,658 --> 01:55:33,194 I want warriors. 1835 01:55:33,860 --> 01:55:34,338 Brajendra Singh. 1836 01:55:34,527 --> 01:55:35,005 Yes, sir. 1837 01:55:35,728 --> 01:55:37,230 Call Gajendra Singh from Sikarwadi. 1838 01:55:37,730 --> 01:55:38,538 And right now. 1839 01:55:38,932 --> 01:55:39,410 Yes, sir. 1840 01:55:40,566 --> 01:55:44,070 Bhanu, don't let anything go wrong this time. 1841 01:55:45,004 --> 01:55:46,881 There won't be any pardon. 1842 01:55:58,618 --> 01:56:00,825 Alka. I want to talk to you. 1843 01:56:04,557 --> 01:56:07,003 I have been a real scoundrel all my life. 1844 01:56:08,394 --> 01:56:09,270 I know. 1845 01:56:12,532 --> 01:56:13,237 Enough. 1846 01:56:21,641 --> 01:56:23,279 I am not from a rich family. 1847 01:56:25,078 --> 01:56:28,548 I just... had big dreams. 1848 01:56:31,551 --> 01:56:34,498 I had decided that I had a goal“ 1849 01:56:35,488 --> 01:56:39,026 ...and I was ready to pay any price to get to it. 1850 01:56:40,426 --> 01:56:41,097 What happened? 1851 01:56:44,731 --> 01:56:45,937 Alka, forgive me. 1852 01:56:46,899 --> 01:56:48,276 I told you that I am bit of a rascal. 1853 01:56:53,006 --> 01:56:54,178 Daddy says hello. 1854 01:56:56,509 --> 01:56:57,044 Sorry. 1855 01:57:00,613 --> 01:57:03,457 Alka. Please get out of here. 1856 01:57:04,183 --> 01:57:06,220 You cannot trust anyone here. 1857 01:57:07,153 --> 01:57:08,461 They are all your enemies. 1858 01:57:09,422 --> 01:57:09,957 Everyone. 1859 01:57:10,957 --> 01:57:13,563 We're going to Venice tomorrow, not next week. 1860 01:57:14,994 --> 01:57:17,440 We'll take a flight from Mumbai, not Delhi. 1861 01:57:17,630 --> 01:57:18,108 Okay? 1862 01:57:18,998 --> 01:57:19,772 That's the plan. 1863 01:57:21,267 --> 01:57:22,541 I don't want to take a chance. 1864 01:57:23,770 --> 01:57:25,977 I will be a housewife in Venice. 1865 01:57:27,707 --> 01:57:29,186 Send my girl to school. 1866 01:57:29,942 --> 01:57:32,047 Prepare a lunch-box for you. 1867 01:57:56,702 --> 01:57:58,147 Night-driving isn't safe. 1868 01:57:59,005 --> 01:57:59,949 We'll stay here tonight. 1869 01:58:00,807 --> 01:58:01,342 Okay? 1870 01:58:13,653 --> 01:58:14,757 I've to break my fast. 1871 01:58:28,768 --> 01:58:32,443 "The moon's the bowl." 1872 01:58:35,074 --> 01:58:38,715 "lt's just you, me and the lullaby." 1873 01:58:41,581 --> 01:58:44,721 "The moon's the bowl." 1874 01:58:44,917 --> 01:58:47,864 "lt's just you, me and the lullaby." 1875 01:58:48,454 --> 01:58:51,060 "The night troubles you." 1876 01:58:51,691 --> 01:58:54,638 "Doesn't let you sleep." 1877 01:59:00,733 --> 01:59:04,704 "On the swings of dreams." 1878 01:59:07,106 --> 01:59:10,952 "Let's swing together." 1879 01:59:13,546 --> 01:59:16,390 "On the swings of dreams." 1880 01:59:16,883 --> 01:59:20,023 "Let's swing together." 1881 01:59:20,419 --> 01:59:23,195 "The night troubles you." 1882 01:59:23,623 --> 01:59:27,002 "Doesn't let it happen." 1883 01:59:33,132 --> 01:59:34,076 "Go to sleep my baby." 1884 01:59:34,267 --> 01:59:42,209 "The little bird is here with strands of slumber." 1885 01:59:45,912 --> 01:59:52,727 "Go to sleep... because even your daddy.." 1886 01:59:55,321 --> 02:00:01,533 "..is tired... and he's swinging on his dreams." 1887 02:00:02,094 --> 02:00:08,773 "..is tired... and he's swinging on his dreams." 1888 02:04:46,278 --> 02:04:52,888 "Go to sleep... because even your daddy.." 1889 02:04:55,621 --> 02:05:01,594 "is tired... and he's swinging on his dreams." 1890 02:05:02,394 --> 02:05:08,936 "..is tired... and he's swinging on his dreams." 1891 02:05:17,576 --> 02:05:19,249 Glory to.. - Bhanu Bhaiyya. 1892 02:05:19,445 --> 02:05:21,118 Glory to.. - Bhanu Bhaiyya. 1893 02:05:21,313 --> 02:05:22,758 Glory to.. - Bhanu Bhaiyya. 1894 02:05:22,948 --> 02:05:24,757 I strongly oppose such actions. 1895 02:05:25,150 --> 02:05:26,151 What era are we living in? 1896 02:05:26,585 --> 02:05:27,086 Honor killing. 1897 02:05:27,520 --> 02:05:28,624 And in 2014. 1898 02:05:29,488 --> 02:05:32,867 If Alka Singh loved a Punjabi boy.. 1899 02:05:33,158 --> 02:05:34,831 ...then it wasn't big crime, that.. 1900 02:05:35,361 --> 02:05:37,534 ...the people of their community.. 1901 02:05:37,763 --> 02:05:39,106 ...killed her in a frenzy. 1902 02:05:40,299 --> 02:05:41,471 The law is equal for everyone. 1903 02:05:41,767 --> 02:05:42,939 No one's above the law. 1904 02:05:43,802 --> 02:05:47,773 The police administration has been given orders. 1905 02:05:49,508 --> 02:05:51,317 And I've issued orders for a special inquiry. 1906 02:05:51,977 --> 02:05:53,320 This is an issue about caste. 1907 02:05:55,381 --> 02:05:57,759 Late Alka Singh was my opponent. 1908 02:06:00,386 --> 02:06:04,493 But I strongly oppose this honor killing incident. 1909 02:06:05,958 --> 02:06:09,997 It is shameful, regretful and very, very bad. 1910 02:06:10,362 --> 02:06:11,841 Glory to.. - Bhanu Bhaiyya. 1911 02:06:12,031 --> 02:06:13,977 Glory to.. - Bhanu Bhaiyya. 1912 02:06:14,166 --> 02:06:16,009 Glory to.. - Bhanu Bhaiyya. 1913 02:06:30,482 --> 02:06:33,361 The next song "I want to live again today. 1914 02:06:33,986 --> 02:06:36,364 But before that a sad news. 1915 02:06:36,822 --> 02:06:39,928 Last night, in a shootout by unknown people.. 1916 02:06:40,192 --> 02:06:41,899 ...Alka Singh of Morena.. 1917 02:06:42,094 --> 02:06:43,072 Bahujan Loltantrik Party. 1918 02:06:44,096 --> 02:06:46,633 A section on this party got too furious. 1919 02:06:47,066 --> 02:06:49,910 The same sect is responsible for this honor killing. 1920 02:06:50,235 --> 02:06:51,543 Home Minister Mahendra Singh.. 1921 02:06:51,737 --> 02:06:54,616 ...has issued orders to appoint a special inquiry commission. 1922 02:06:54,840 --> 02:06:56,945 We take you to Bhopal parliament.. 1923 02:06:57,109 --> 02:07:00,886 ...where the minister strongly opposes this honor killing. 1924 02:07:01,113 --> 02:07:03,457 Late Alka Singh was my opponent. 1925 02:07:04,049 --> 02:07:08,259 But I strongly oppose this honor killing incident. 1926 02:07:10,122 --> 02:07:15,800 It is shameful, regretful and very, very bad. 1927 02:07:16,028 --> 02:07:17,371 Glory to.. - Bhanu Bhaiyya. 1928 02:07:17,563 --> 02:07:21,841 On this occasion, few lines from the movie Devdas. 1929 02:07:22,201 --> 02:07:24,477 "Who poured this green color on me?" 1930 02:07:25,037 --> 02:07:28,041 "My happiness killed me." 1931 02:07:28,574 --> 02:07:29,382 Until next time. 1932 02:07:29,708 --> 02:07:30,550 This is Payal Parihas. 1933 02:07:32,811 --> 02:07:34,654 "You're still unaware." 1934 02:07:34,880 --> 02:07:36,826 "Bang. Bang. Bang." 1935 02:07:37,449 --> 02:07:39,554 "Send the news." 1936 02:07:39,752 --> 02:07:41,390 "Bang. Bang. Bang." 1937 02:07:41,954 --> 02:07:44,127 "Revolver Rani." 1938 02:07:44,323 --> 02:07:46,200 "Bang. Bang. Bang." 1939 02:07:46,625 --> 02:07:48,798 "Wild youth). 1940 02:07:48,994 --> 02:07:50,996 "Bang. Bang. Bang." 1941 02:07:54,833 --> 02:07:57,143 "Bang. Bang. Bang." 1942 02:08:04,176 --> 02:08:07,453 "Bang. Bang. Bang." 1943 02:08:19,625 --> 02:08:23,232 "lt's a part of a deadly sonnet." 1944 02:08:24,129 --> 02:08:27,838 'This is the story of hell." 1945 02:08:28,767 --> 02:08:32,476 "Guns are the only language here." 1946 02:08:33,372 --> 02:08:37,320 "A deadly game of death." 1947 02:08:38,310 --> 02:08:41,951 "There was a queen in this quandary." 1948 02:08:42,881 --> 02:08:46,886 "She grew up on explosives." 1949 02:08:47,352 --> 02:08:53,894 "And raised in a cradle of rocks and bed of thorns." 1950 02:08:54,126 --> 02:08:56,333 "Revolver Rani." 1951 02:08:56,528 --> 02:08:58,405 "Bang. Bang. Bang. 1952 02:08:58,797 --> 02:09:00,902 "Wild youth). 1953 02:09:01,066 --> 02:09:03,012 "Bang. Bang. Bang. 1954 02:09:03,402 --> 02:09:05,575 "Revolver Rani." 1955 02:09:05,804 --> 02:09:07,442 "Bang. Bang. Bang. 1956 02:09:08,006 --> 02:09:10,179 "Wild youth). 1957 02:09:10,375 --> 02:09:12,548 "Bang. Bang. Bang. 1958 02:09:32,531 --> 02:09:35,410 If you've lost your mind... I'll fill your brains with bullets. 1959 02:09:40,339 --> 02:09:43,718 "Her hands are blistered." 1960 02:09:44,843 --> 02:09:48,552 "She is her own strength." 1961 02:09:49,515 --> 02:09:53,156 "Her eyes are blood red." 1962 02:09:54,186 --> 02:09:57,861 "But this game is incomplete." 1963 02:09:58,857 --> 02:10:02,737 "lt's a game of heartbeats." 1964 02:10:03,695 --> 02:10:07,666 "Who knows... how the enemies.." 1965 02:10:08,066 --> 02:10:14,608 "..get murdered and where." 1966 02:10:14,907 --> 02:10:17,012 "You're still unaware." 1967 02:10:17,209 --> 02:10:19,086 "Bang. Bang. Bang." 1968 02:10:19,611 --> 02:10:21,955 "Send the news." 1969 02:10:22,147 --> 02:10:23,683 "Bang. Bang. Bang." 1970 02:10:24,116 --> 02:10:26,323 "Revolver Rani." 1971 02:10:26,552 --> 02:10:28,395 "Bang. Bang. Bang." 1972 02:10:28,787 --> 02:10:30,926 "Wild youth). 1973 02:10:31,123 --> 02:10:33,330 "Bang. Bang. Bang." 1974 02:10:37,129 --> 02:10:40,338 "Bang. Bang. Bang." 1975 02:10:46,305 --> 02:10:48,615 "Bang. Bang. Bang."