1
00:01:29,656 --> 00:01:32,034
As you can see,
the Madhya Pradesh parliament..
2
00:01:32,225 --> 00:01:35,069
...has completely turned
into Brazilian Carnival.
3
00:01:35,762 --> 00:01:36,240
On the occasion of...
4
00:01:36,429 --> 00:01:38,636
...Jalon Naresh becoming the minister..
5
00:01:38,865 --> 00:01:40,674
...everyone's dancing with joy.
6
00:01:40,867 --> 00:01:42,904
There's a ambiance of
happiness and joy all around.
7
00:01:43,103 --> 00:01:44,639
Everyone's full of joy.
8
00:01:44,871 --> 00:01:45,372
Move!
9
00:01:47,507 --> 00:01:49,009
Home-Minister Mr. Mahendra Singh.
10
00:01:49,209 --> 00:01:50,187
Even after being the prime accused“
11
00:01:50,410 --> 00:01:51,787
...in the Land-disposal scam"
12
00:01:52,011 --> 00:01:55,356
...why did your government
elect Uday Bhan the minister.
13
00:01:55,682 --> 00:01:57,719
These are false accusations.
14
00:01:58,051 --> 00:01:59,689
This is a plot by the opposition.
15
00:02:00,253 --> 00:02:02,756
Uday Bhan Singh has
a flawless character.
16
00:02:04,624 --> 00:02:06,934
Sir, what would you
like to say to the people?
17
00:02:10,530 --> 00:02:12,373
I am deeply touched.
18
00:02:12,966 --> 00:02:15,139
The love of the masses
has touched my heart.
19
00:02:16,302 --> 00:02:18,509
I would like to thank the masses..
20
00:02:18,738 --> 00:02:23,585
...and my elder brother...
Mahendra Singh.
21
00:02:23,910 --> 00:02:26,254
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
22
00:02:26,446 --> 00:02:28,949
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
23
00:02:29,115 --> 00:02:31,652
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
24
00:02:31,885 --> 00:02:34,559
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
25
00:02:40,960 --> 00:02:42,633
Say the sweet nothings.
26
00:02:42,829 --> 00:02:45,139
Let the drums play.
27
00:02:45,331 --> 00:02:48,210
That was Uday Bhan Singh's feeling“
28
00:02:48,434 --> 00:02:49,936
...who is the prime
accused in CBI inquiry..
29
00:02:50,136 --> 00:02:52,173
...who swore-in today as
the Rural-Development Minister..
30
00:02:52,405 --> 00:02:55,352
...in the Madhya Pradesh Parliament.
31
00:02:55,508 --> 00:02:57,988
This incident reminds
me of a very simple..
32
00:02:58,144 --> 00:03:01,648
...yet complex saying,
from a old poet.
33
00:03:01,848 --> 00:03:03,122
When God's benevolent..
34
00:03:03,349 --> 00:03:04,623
...even the fool becomes strong.
35
00:03:04,951 --> 00:03:06,055
That's all for now.
36
00:03:06,252 --> 00:03:07,060
Payal Parihas.
37
00:03:07,253 --> 00:03:09,392
Sajag News, Madhya Pradesh.
38
00:03:14,994 --> 00:03:17,531
Shankar bhaiyya.
I wonder where he's gone?
39
00:03:17,764 --> 00:03:19,300
Be quiet. Quiet.
40
00:03:23,203 --> 00:03:24,045
You tell him.
41
00:03:24,270 --> 00:03:25,078
You tell him.
42
00:03:25,505 --> 00:03:26,711
Tell him.
43
00:03:29,442 --> 00:03:30,113
Brother.
44
00:03:31,711 --> 00:03:32,712
I want to talk to you.
45
00:03:33,446 --> 00:03:36,052
Next week,
you're coming to Bhopal with Rambali.
46
00:03:36,216 --> 00:03:37,024
We'll talk there.
47
00:03:37,217 --> 00:03:38,594
That will be too late, brother.
48
00:03:38,818 --> 00:03:39,592
He's right, brother.
49
00:03:39,953 --> 00:03:41,489
We're already quite delayed.
50
00:03:42,722 --> 00:03:43,723
Later. Later.
51
00:03:45,658 --> 00:03:46,693
No, brother.
52
00:03:48,127 --> 00:03:49,401
We've to talk now.
53
00:03:50,363 --> 00:03:51,341
It's important.
54
00:03:54,200 --> 00:03:57,010
Today is brother Shankar's
second anniversary.
55
00:03:57,670 --> 00:03:59,172
And his murderer.
56
00:04:00,139 --> 00:04:01,777
That Alka Singh.
57
00:04:02,375 --> 00:04:04,252
That wretch.
- The witch.
58
00:04:04,477 --> 00:04:06,684
The queen of dammed.
- Rascal.
59
00:04:06,879 --> 00:04:08,381
Scoundrel.
60
00:04:08,848 --> 00:04:10,384
She's still alive.
61
00:04:11,084 --> 00:04:13,621
The time has arrived.
- It has.
62
00:04:13,987 --> 00:04:16,024
For what?
- Revenge.
63
00:04:16,222 --> 00:04:17,360
Revenge.
64
00:04:18,258 --> 00:04:21,068
We'll shoot her down like a b"""h.
65
00:04:21,327 --> 00:04:24,308
And the entire area
of Chambal won't forget it.
66
00:04:24,530 --> 00:04:25,531
Great.
67
00:04:25,865 --> 00:04:27,401
No one will do anything.
68
00:04:29,902 --> 00:04:31,006
Get that.
69
00:04:33,539 --> 00:04:35,576
Choksi. Go out.
70
00:04:35,775 --> 00:04:36,412
Come on.
71
00:04:40,847 --> 00:04:43,191
For five years I've
bled from my eyes..
72
00:04:43,383 --> 00:04:45,226
...to get this position back.
73
00:04:47,287 --> 00:04:50,928
We all need to focus on politics.
74
00:04:51,224 --> 00:04:52,202
Politics.
75
00:04:54,594 --> 00:04:55,538
What do you think?
76
00:04:56,763 --> 00:04:59,266
Don't I... feel the
pain of Shankar's death?
77
00:05:04,971 --> 00:05:05,642
Look.
78
00:05:06,739 --> 00:05:07,342
The mention of Shankar's name..
79
00:05:07,540 --> 00:05:08,712
"Brings tears to my eyes.
80
00:05:13,446 --> 00:05:16,256
I will go to Bhopal and
commission an inquiry on her.
81
00:05:16,783 --> 00:05:17,557
Inquiry?
82
00:05:18,951 --> 00:05:22,125
Brother, the Thakur
community will mock us.
83
00:05:22,755 --> 00:05:25,201
Everyone knows...
that Alka Singh..
84
00:05:25,391 --> 00:05:29,271
...got brother Shanker mauled
by a truck on Ajmer highway.
85
00:05:30,396 --> 00:05:32,069
And what good's an inquiry.
86
00:05:32,899 --> 00:05:34,776
I will kill her myself.
87
00:05:35,301 --> 00:05:38,077
I will rid her body of bullets.
88
00:05:38,271 --> 00:05:39,648
Great.
- Enough.
89
00:05:40,573 --> 00:05:41,449
Calm down!
90
00:05:42,642 --> 00:05:44,747
I've made it clear that
you won't do anything foolish.
91
00:05:46,012 --> 00:05:46,786
Get that?
92
00:05:48,181 --> 00:05:49,524
I stayed five years out of power..
93
00:05:49,749 --> 00:05:51,251
...let's get some work done.
94
00:06:00,293 --> 00:06:00,998
Brother.
95
00:06:03,496 --> 00:06:04,668
If I tell you something"
96
00:06:06,699 --> 00:06:08,872
...then you'll feel
the ground slip under you.
97
00:06:09,369 --> 00:06:10,074
Tell me.
98
00:06:10,470 --> 00:06:12,108
Brother, hear this.
99
00:06:15,875 --> 00:06:18,481
Brother,
last night brother Shankan.
100
00:06:18,678 --> 00:06:19,816
...came in my dreams.
101
00:06:20,146 --> 00:06:21,352
Along with our ancestors.
102
00:06:21,781 --> 00:06:23,886
And uncle Hukum from Dabrah.
103
00:06:25,351 --> 00:06:27,558
Brother Shankar said to me..
104
00:06:28,488 --> 00:06:33,335
"Brother Hari, I can't sleep."
105
00:06:34,994 --> 00:06:40,171
"I feel restless. I can't eat."
106
00:06:40,666 --> 00:06:42,942
"There's an upheaval in my heart."
107
00:06:43,803 --> 00:06:47,012
"Why haven't you
avenged my death yet?"
108
00:06:48,007 --> 00:06:51,318
"Why haven't you avenged my death yet,
brother Hari?"
109
00:06:51,511 --> 00:06:55,049
Right. Right.
110
00:07:03,823 --> 00:07:08,533
Hari, for the sake of
Shankar and all the ancestors.
111
00:07:09,695 --> 00:07:11,732
You won't kill Alka Singh.
112
00:07:12,565 --> 00:07:13,873
When the time comes..
113
00:07:14,400 --> 00:07:16,209
...l'll do whatever needs to be done.
114
00:07:17,170 --> 00:07:18,649
And if you break this oath.
115
00:07:19,605 --> 00:07:22,449
You will rot in hell.
116
00:07:22,909 --> 00:07:24,513
Away from all the ancestors.
117
00:07:25,244 --> 00:07:28,885
You will rot in hell
with Mahendra Singh from Hind.
118
00:07:32,285 --> 00:07:34,060
Ri..
- Quiet!
119
00:07:42,094 --> 00:07:43,129
What the..
120
00:07:46,365 --> 00:07:50,336
Get lost. Run!
121
00:07:54,373 --> 00:07:56,751
No one can stop me.
122
00:07:58,211 --> 00:08:01,749
I will rest only
after I kill Alka Singh.
123
00:08:02,815 --> 00:08:03,816
Choksi.
124
00:08:04,750 --> 00:08:06,855
Bring my ammunition's.
125
00:08:10,556 --> 00:08:13,901
Brother, you won't do anything.
126
00:08:15,795 --> 00:08:17,775
YOU'VE SWOFII on OUT BHCESIOFS.
127
00:08:18,598 --> 00:08:20,942
Do you want to rot in
hell with Mahendra Singh?
128
00:08:21,133 --> 00:08:24,012
Don't stop me, Gobind.
129
00:08:24,637 --> 00:08:26,139
Don't stop me.
130
00:08:27,240 --> 00:08:30,119
We'll have to think
of a different way.
131
00:08:30,910 --> 00:08:33,117
I want to torture her.
132
00:08:34,080 --> 00:08:38,085
The wretch... she doesn't
even have a kid..
133
00:08:38,284 --> 00:08:39,592
...who we can kill.
134
00:08:39,785 --> 00:08:44,427
She had a husband,
but the wretch shot herself.
135
00:08:45,992 --> 00:08:47,130
Rascal.
136
00:08:47,660 --> 00:08:49,298
What do we do?
137
00:08:49,595 --> 00:08:50,801
What do we do?
138
00:08:56,435 --> 00:08:57,277
Light a cigarette.
139
00:08:57,837 --> 00:08:59,942
Bhanu, listen to this.
140
00:09:08,281 --> 00:09:09,089
What's this?
141
00:09:10,483 --> 00:09:12,463
This song's been filmed on?
142
00:09:14,220 --> 00:09:15,722
Rohan Kapoor. That midget.
143
00:09:15,955 --> 00:09:16,990
The filmy hero.
144
00:09:17,490 --> 00:09:21,131
No, Alka's lover.
145
00:09:22,528 --> 00:09:26,374
The doll...
in which Alka's heart is.
146
00:09:33,739 --> 00:09:35,013
Parrot.
147
00:09:35,841 --> 00:09:38,287
The witch's heart lies in him.
148
00:09:40,212 --> 00:09:47,426
Twist the parrot's
neck and the witch dies.
149
00:09:56,896 --> 00:10:02,005
Choksi, make a drink.
150
00:10:32,131 --> 00:10:32,973
I love you.
151
00:10:34,600 --> 00:10:35,977
Let's make babies.
152
00:10:36,702 --> 00:10:38,204
Let's make movies.
153
00:10:39,939 --> 00:10:41,418
Hey“ -
154
00:10:43,309 --> 00:10:44,117
Soon.
155
00:10:54,420 --> 00:10:55,956
Just... one minute.
156
00:11:00,793 --> 00:11:01,669
Pizza's here.
157
00:11:09,669 --> 00:11:11,615
Shall we take a photo?
- Photo?
158
00:11:19,979 --> 00:11:24,121
Alka. Lay down your
weapons and surrender.
159
00:11:24,650 --> 00:11:28,598
The police have surrounded you.
160
00:11:30,523 --> 00:11:31,558
Surrender!
161
00:11:50,943 --> 00:11:54,481
"It's a part of a deadly sonnet."
162
00:11:54,780 --> 00:11:58,660
'This is the story of hell."
163
00:11:58,884 --> 00:12:02,661
"Guns are the only language here."
164
00:12:02,988 --> 00:12:06,868
"A deadly game of death."
165
00:12:07,059 --> 00:12:11,030
"There was a queen in this quandary."
166
00:12:11,397 --> 00:12:15,277
"She grew up on explosives."
167
00:12:15,501 --> 00:12:21,110
"And raised in a cradle
of rocks and bed of thorns."
168
00:12:21,373 --> 00:12:23,182
"Revolver Rani."
169
00:12:23,375 --> 00:12:25,218
"Bang. Bang. Bang.
170
00:12:25,411 --> 00:12:27,220
"Wild youth).
171
00:12:27,413 --> 00:12:29,222
"Bang. Bang. Bang.
172
00:12:29,415 --> 00:12:31,292
"Revolver Rani."
173
00:12:31,517 --> 00:12:33,360
"Bang. Bang. Bang.
174
00:12:33,552 --> 00:12:35,327
"Wild youth).
175
00:12:35,588 --> 00:12:38,034
"Bang. Bang. Bang.
176
00:12:38,224 --> 00:12:39,760
The reports have arrived, sir.
177
00:12:40,092 --> 00:12:41,469
Alka was behind the firing.
178
00:12:41,694 --> 00:12:42,570
Damn-it.
179
00:12:42,728 --> 00:12:44,332
Alka! Alka! Alka!
180
00:12:44,530 --> 00:12:45,838
Who is Alka?
181
00:12:58,444 --> 00:13:02,221
"Her toys were scissors and daggers."
182
00:13:02,414 --> 00:13:06,260
"Her palms were blistered."
183
00:13:06,552 --> 00:13:10,557
"Her pets were cats and scorpions."
184
00:13:10,890 --> 00:13:14,269
"She was raised by wolves."
185
00:13:14,460 --> 00:13:16,337
"And when she grew up."
186
00:13:16,562 --> 00:13:18,542
'This wretched girL."
187
00:13:18,731 --> 00:13:22,736
"..shed blood of her own kin."
188
00:13:22,935 --> 00:13:26,883
"She won the jungle,
clenched it in her fist."
189
00:13:30,776 --> 00:13:38,718
"Then came a twist in the story."
190
00:13:47,059 --> 00:13:48,663
"Bang. Bang. Bang.
191
00:13:51,096 --> 00:13:52,734
"Bang. Bang. Bang.
192
00:13:53,132 --> 00:13:54,736
"Revolver Rani."
193
00:13:54,934 --> 00:13:56,709
"Bang. Bang. Bang.
194
00:13:56,902 --> 00:13:58,779
"Wild youth).
195
00:13:58,971 --> 00:14:01,281
"Bang. Bang. Bang.
196
00:14:11,684 --> 00:14:12,662
Bad news, sir.
197
00:14:13,185 --> 00:14:14,562
We couldn't catch Alka.
198
00:14:14,954 --> 00:14:16,399
I knew it.
199
00:14:16,989 --> 00:14:17,524
Damn-it.
200
00:14:59,832 --> 00:15:01,436
Hello, Alka ma'am, how are you?
201
00:15:01,634 --> 00:15:03,978
How do you feel coming on our show?
202
00:15:04,870 --> 00:15:06,508
I've to leave in half an hour.
203
00:15:07,506 --> 00:15:08,780
Call the boy on stage.
204
00:15:10,542 --> 00:15:12,215
Out first contestant"
205
00:15:12,411 --> 00:15:15,358
...Anshu Maheshwari from Lal Bazaar.
206
00:15:15,547 --> 00:15:17,220
Go. Go. Go.
207
00:15:17,416 --> 00:15:18,895
Go. Go. Go.
208
00:15:19,084 --> 00:15:20,563
Go. Go. Go.
209
00:15:20,753 --> 00:15:22,699
Go. Go. Go.
210
00:15:22,888 --> 00:15:23,889
Greetings, sister Alka.
211
00:15:24,423 --> 00:15:26,369
First, I would like to dedicate..
212
00:15:26,558 --> 00:15:28,663
...one of Hrithik Roshan's
step to sister Alka.
213
00:15:28,861 --> 00:15:30,033
Please watch.
214
00:15:34,533 --> 00:15:38,208
"O Darling, I.."
215
00:15:38,404 --> 00:15:39,883
You've a nice voice.
216
00:15:40,839 --> 00:15:42,216
You've a good voice.
217
00:15:42,408 --> 00:15:43,512
The tune is right too.
218
00:15:44,209 --> 00:15:45,483
Where are the feelings?
219
00:15:45,744 --> 00:15:46,779
Where's the emotion?
220
00:15:47,413 --> 00:15:47,754
Go on.
221
00:15:48,013 --> 00:15:49,356
Have you revised the speech?
222
00:15:50,349 --> 00:15:51,487
This is too direct.
223
00:15:56,221 --> 00:15:57,325
Get lost.
224
00:15:57,756 --> 00:15:59,201
Why are you locking horns with her?
225
00:15:59,391 --> 00:16:00,426
She's a mad woman.
226
00:16:01,026 --> 00:16:02,699
She has 24 murder cases against her.
227
00:16:03,896 --> 00:16:05,898
If she gets furious
she will shoot me.
228
00:16:06,598 --> 00:16:08,373
This isn't just a speech.
229
00:16:08,867 --> 00:16:11,848
It's a synopsis of her life.
230
00:16:12,404 --> 00:16:14,247
Say it with emotions.
231
00:16:14,473 --> 00:16:16,578
And it will pierce her heart.
232
00:16:17,209 --> 00:16:19,689
And you'll be charged with 302.
233
00:16:19,878 --> 00:16:21,414
Attempt to murder.
234
00:16:22,948 --> 00:16:24,655
Next contestant is.
235
00:16:24,883 --> 00:16:27,193
Rohan Kapoor.
236
00:16:28,954 --> 00:16:30,456
Go. Go. Go.
237
00:16:30,656 --> 00:16:32,363
Go. Go. Go.
238
00:16:34,326 --> 00:16:35,703
Good morning.
239
00:16:37,296 --> 00:16:38,331
M, Alka.
240
00:16:39,264 --> 00:16:42,438
When I was a kid,
I asked my grandma“
241
00:16:42,634 --> 00:16:46,138
...who runs this big world.
242
00:16:46,739 --> 00:16:49,185
My grandma replied "God".
243
00:16:49,808 --> 00:16:51,481
God runs this world.
244
00:16:52,277 --> 00:16:57,454
So I thought if God didn't run it,
then who would?
245
00:16:58,150 --> 00:16:59,527
My grandma was upset.
246
00:17:00,352 --> 00:17:05,665
But after a while
she smiled and said... Love.
247
00:17:08,460 --> 00:17:10,235
Love runs this world.
248
00:17:10,529 --> 00:17:11,906
And anyone who knows how to love..
249
00:17:12,131 --> 00:17:13,633
...this world belongs to him.
250
00:17:14,666 --> 00:17:16,441
And then I learned that..
251
00:17:16,869 --> 00:17:20,146
"Lovers don't run this world,
haters do.
252
00:17:20,639 --> 00:17:23,848
They don't carry flowers, but guns.
253
00:17:24,810 --> 00:17:28,314
I read... I learnt...
I read our history.
254
00:17:28,881 --> 00:17:30,155
And realized that..
255
00:17:30,349 --> 00:17:31,987
...there are two types
of people in this world.
256
00:17:32,184 --> 00:17:34,061
One, those who wield a gun..
257
00:17:34,286 --> 00:17:36,493
...and want to rule the world.
258
00:17:36,688 --> 00:17:37,496
And then there are those..
259
00:17:37,689 --> 00:17:39,635
...who wield a gun against such people.
260
00:17:40,125 --> 00:17:40,796
Azad.
261
00:17:41,193 --> 00:17:42,968
Bhagat Singh.
262
00:17:46,999 --> 00:17:53,473
And yes... there's a
person... sitting amidst us..
263
00:17:54,339 --> 00:17:58,549
...who tried to love
since she was a kid..
264
00:17:58,977 --> 00:18:02,356
...but this world
gave her a gun instead.
265
00:18:02,815 --> 00:18:04,419
We should understand her.
266
00:18:05,217 --> 00:18:06,855
We should give her the love..
267
00:18:07,052 --> 00:18:09,896
...which she was deprived
of because of her responsibilities.
268
00:18:10,322 --> 00:18:11,926
Before I go I would like to say.
269
00:18:13,592 --> 00:18:16,698
"No one breaks a glass
of rose without a reason."
270
00:18:17,062 --> 00:18:18,370
"Even stones have hearts."
271
00:18:18,564 --> 00:18:19,941
"Why doesn't anyone look for it?"
272
00:18:27,873 --> 00:18:28,715
Alka.
273
00:18:30,075 --> 00:18:30,553
Alka.
274
00:18:30,742 --> 00:18:31,584
Sorry.
275
00:18:32,077 --> 00:18:33,715
I wanted to say something.
276
00:18:34,546 --> 00:18:35,388
Thank you.
277
00:18:37,950 --> 00:18:38,621
L...
278
00:18:39,952 --> 00:18:41,124
I really liked meeting you.
279
00:18:41,787 --> 00:18:43,733
This speech that you said on stage.
280
00:18:44,790 --> 00:18:45,962
...who wrote it for you?
281
00:18:46,758 --> 00:18:47,736
I wrote it myself.
282
00:18:48,193 --> 00:18:50,036
Those are my personal thoughts.
283
00:18:52,364 --> 00:18:53,672
Can I get your number?
284
00:18:54,366 --> 00:18:55,344
Why?
285
00:18:56,068 --> 00:18:57,376
Just like that.
286
00:19:02,040 --> 00:19:04,816
94183411210.
287
00:19:06,645 --> 00:19:07,180
Here.
288
00:19:08,881 --> 00:19:10,087
That's 82 not 83.
289
00:20:05,103 --> 00:20:05,581
"Beloved."
290
00:20:05,771 --> 00:20:06,249
"Beloved."
291
00:20:06,438 --> 00:20:07,143
"Beloved."
292
00:20:07,339 --> 00:20:09,012
"Come to me, beloved."
293
00:20:10,275 --> 00:20:10,878
"Beloved."
294
00:20:11,043 --> 00:20:11,578
"Beloved."
295
00:20:11,810 --> 00:20:12,447
"Beloved."
296
00:20:12,711 --> 00:20:14,554
"Come to me, beloved."
297
00:20:14,780 --> 00:20:19,661
"Your anklets convey to me."
298
00:20:20,118 --> 00:20:26,000
"Pierce my heart with your lips."
299
00:20:28,227 --> 00:20:29,399
How do I look?
300
00:20:33,332 --> 00:20:35,175
All my clothes come from Italy.
301
00:20:36,668 --> 00:20:38,875
People here don't
understand about fashion.
302
00:20:39,805 --> 00:20:40,783
They don't understand.
303
00:20:42,541 --> 00:20:43,349
Alka.
304
00:20:45,844 --> 00:20:47,824
Ferrari mobile phone for you.
305
00:20:48,013 --> 00:20:50,050
From... Venice.
306
00:20:52,150 --> 00:20:56,826
"What's the... boats man saying."
307
00:21:01,927 --> 00:21:07,138
"Your anklets convey to me."
308
00:21:07,366 --> 00:21:12,645
"Pierce my heart with your lips."
309
00:21:12,838 --> 00:21:16,980
"How do my eyes convey.."
310
00:21:17,175 --> 00:21:18,552
I've thought of a name for you.
311
00:21:21,013 --> 00:21:21,821
Coco.
312
00:21:23,849 --> 00:21:24,623
Coco?
313
00:21:25,250 --> 00:21:26,456
You're like coconut.
314
00:21:28,253 --> 00:21:31,791
Hard on the outside,
soft on the inside.
315
00:21:34,559 --> 00:21:38,564
Ramcham. Your name.
316
00:21:39,398 --> 00:21:41,878
And there's no logic to it.
317
00:21:46,571 --> 00:21:49,074
My father loved revolvers.
318
00:21:50,542 --> 00:21:54,183
But like every father,
he wanted a son too.
319
00:21:55,747 --> 00:21:56,919
But he got a daughter instead.
320
00:21:57,883 --> 00:21:58,691
Me.
321
00:22:00,452 --> 00:22:02,557
My father didn't love me much.
322
00:22:03,889 --> 00:22:05,163
But my mother did.
323
00:22:06,958 --> 00:22:11,429
One day Hukum Singh shot my father.
324
00:22:13,899 --> 00:22:15,003
He died.
325
00:22:16,902 --> 00:22:20,111
Hukum Singh started
troubling my mother.
326
00:22:21,106 --> 00:22:23,586
He would come every night drunk.
327
00:22:24,142 --> 00:22:25,644
And would force himself on my mother.
328
00:22:26,244 --> 00:22:28,053
One day I couldn't endure it anymore.
329
00:22:29,481 --> 00:22:31,085
I took my father's revolver.
330
00:22:32,751 --> 00:22:34,287
Loaded it with six bullets.
331
00:22:34,820 --> 00:22:37,426
And fired all six
shots on Hukum Singh.
332
00:22:38,123 --> 00:22:40,000
That's when uncle
Balli came from Morena..
333
00:22:41,126 --> 00:22:42,901
...and took me with him.
334
00:22:45,263 --> 00:22:47,038
Uncle Balli means everything to me.
335
00:22:48,533 --> 00:22:51,309
My mom... and my dad.
336
00:22:54,272 --> 00:22:56,149
You've seen such a terrible life.
337
00:22:59,311 --> 00:23:00,585
I wish we had met earlier.
338
00:23:03,648 --> 00:23:05,093
I would've taken all your sorrows.
339
00:23:22,868 --> 00:23:23,539
Wow.
340
00:23:26,138 --> 00:23:26,616
Wow.
341
00:23:27,038 --> 00:23:27,743
How nice.
342
00:23:28,673 --> 00:23:29,981
You think I've got talent.
343
00:23:30,175 --> 00:23:32,280
You're very talented.
344
00:23:32,711 --> 00:23:33,189
Very.
345
00:23:34,813 --> 00:23:37,919
Coco, I want to go to
Mumbai and become a star.
346
00:23:40,852 --> 00:23:42,297
Bollywood is my dream.
347
00:23:43,255 --> 00:23:45,235
I want I have it.
348
00:23:45,857 --> 00:23:46,699
I have it.
349
00:23:47,325 --> 00:23:50,363
But I don't know anyone there.
350
00:23:50,762 --> 00:23:54,209
But once I get there...
I'll take everyone by storm.
351
00:23:54,866 --> 00:23:55,901
No one will make a movie for me.
352
00:23:56,101 --> 00:23:56,602
Quiet.
353
00:23:58,003 --> 00:23:59,880
I will produce a film for you.
354
00:24:04,075 --> 00:24:05,179
What are you doing?
- Record it.
355
00:24:05,377 --> 00:24:06,321
I am an actor. Don't ruin my face.
356
00:24:06,511 --> 00:24:07,012
Did you record that?
357
00:24:07,212 --> 00:24:07,883
Not yet. I'll do it now.
358
00:24:08,180 --> 00:24:09,318
Once again.
359
00:24:10,115 --> 00:24:11,287
I'll certainly do it this time.
360
00:24:11,516 --> 00:24:12,688
Do it.
361
00:24:14,419 --> 00:24:18,060
Alka, we've abducted your lover.
362
00:24:18,256 --> 00:24:21,066
And... by the time you get this video..
363
00:24:21,426 --> 00:24:23,770
...your lover boy would be dead.
364
00:24:24,095 --> 00:24:25,631
You're mistaken.
365
00:24:25,864 --> 00:24:27,400
I don't know Alka Singh. I..
366
00:24:27,899 --> 00:24:28,570
Hey.
367
00:24:29,234 --> 00:24:31,043
She loves you.
- I don't love her.
368
00:24:31,236 --> 00:24:32,010
You're her life.
369
00:24:32,204 --> 00:24:32,739
No.
370
00:24:32,971 --> 00:24:33,915
Hear that you wretch.
371
00:24:34,873 --> 00:24:38,082
Heard what he said
"I don't love you".
372
00:24:38,410 --> 00:24:40,117
He won't love you.
373
00:24:40,312 --> 00:24:42,189
You will rot in hell.
374
00:24:42,414 --> 00:24:44,724
See your lover boy
for the last time.
375
00:24:44,916 --> 00:24:46,953
One... two..
376
00:24:51,056 --> 00:24:54,435
Run, the witch's here.
377
00:25:05,303 --> 00:25:06,680
"L am not bad."
378
00:25:06,905 --> 00:25:09,909
"I am not brutal."
379
00:25:21,152 --> 00:25:22,859
"I am not bad."
380
00:25:23,154 --> 00:25:25,134
"I am not brutal."
381
00:25:39,271 --> 00:25:41,217
"I am brutal."
382
00:25:41,373 --> 00:25:43,080
"I am brutal."
383
00:25:43,308 --> 00:25:45,185
"I am brutal."
384
00:25:45,377 --> 00:25:47,220
"I am brutal."
385
00:25:55,287 --> 00:25:56,561
"I am not bad."
386
00:25:56,855 --> 00:25:59,165
"I am not brutal."
387
00:26:13,338 --> 00:26:15,147
"I am brutal."
388
00:26:15,340 --> 00:26:17,217
"I am brutal."
389
00:26:17,409 --> 00:26:19,184
"I am brutal."
390
00:26:19,377 --> 00:26:21,254
"I am brutal."
391
00:26:28,987 --> 00:26:32,833
Hail Mother Goddess.
392
00:26:39,764 --> 00:26:40,469
I've been trying
to explain the rascal..
393
00:26:40,699 --> 00:26:41,336
...but he doesn't understand.
394
00:26:41,533 --> 00:26:42,170
What is your problem, uncle?
395
00:26:42,367 --> 00:26:44,973
I'll shoot you.
396
00:26:45,837 --> 00:26:47,646
I'll bury you in the jungle.
397
00:26:47,939 --> 00:26:48,883
Rascal.
398
00:26:50,709 --> 00:26:52,154
This isn't Mumbai,
this is Chambal.
399
00:27:02,787 --> 00:27:03,561
Gukti.
400
00:27:04,356 --> 00:27:07,667
There's one left, sister.
- I said it's done.
401
00:27:09,561 --> 00:27:10,266
"Beloved."
402
00:27:10,462 --> 00:27:10,997
"Beloved."
403
00:27:11,229 --> 00:27:11,934
"Beloved."
404
00:27:12,130 --> 00:27:14,076
"You're my beloved."
405
00:27:15,066 --> 00:27:15,669
"Beloved."
406
00:27:15,867 --> 00:27:16,402
"Beloved."
407
00:27:16,601 --> 00:27:17,306
"Beloved."
408
00:27:17,535 --> 00:27:19,981
"My only beloved."
409
00:27:20,538 --> 00:27:24,918
"You're my habit,
my intoxication."
410
00:27:25,110 --> 00:27:26,111
Dance.
411
00:27:27,545 --> 00:27:29,218
Coco, I am not in the mood.
412
00:27:29,814 --> 00:27:30,815
I said dance.
413
00:27:31,249 --> 00:27:35,720
"You dwell in my heart."
414
00:27:51,236 --> 00:27:52,840
Why did they kidnap me?
415
00:27:53,738 --> 00:27:57,709
Because they know I love you.
416
00:27:58,743 --> 00:28:00,188
You were supposed
to come last night.
417
00:28:00,779 --> 00:28:01,484
Why didn't you?
418
00:28:03,248 --> 00:28:04,625
I had a shoot.
419
00:28:05,750 --> 00:28:07,923
You've changed since
you went to Mumbai.
420
00:28:08,820 --> 00:28:10,322
Is it a girl?
421
00:28:11,756 --> 00:28:15,465
If you lose your mind
I'll fill it with bullets.
422
00:28:22,434 --> 00:28:23,572
Coco.
423
00:28:25,170 --> 00:28:26,171
Not done.
424
00:28:27,872 --> 00:28:29,408
You doubt me.
425
00:28:31,109 --> 00:28:32,315
You don't trust me.
426
00:28:33,845 --> 00:28:35,552
What was lacking in my love?
427
00:28:37,015 --> 00:28:38,653
Is our love so weak?
428
00:28:40,552 --> 00:28:43,089
The one that dwells
in my heart..
429
00:28:44,189 --> 00:28:46,169
...and wished only
for her in my prayers“
430
00:28:47,158 --> 00:28:48,967
...doubts my madness for her.
431
00:28:49,494 --> 00:28:51,872
You ham!
432
00:28:53,898 --> 00:28:54,740
Gutki .
433
00:28:56,701 --> 00:28:58,806
I think that Rohan's a rascal.
434
00:29:01,539 --> 00:29:02,882
The dog.
435
00:29:05,410 --> 00:29:06,411
He's a turncoat.
436
00:29:07,178 --> 00:29:11,388
Coco, why did you
lose the elections?
437
00:29:13,918 --> 00:29:15,591
Becoming the minister
was the new in-thing.
438
00:29:17,322 --> 00:29:18,824
All the parties were
flying too high.
439
00:29:21,092 --> 00:29:22,469
I had grown wings too.
440
00:29:24,262 --> 00:29:27,300
I invested 200 crores
in the party fund.
441
00:29:28,366 --> 00:29:29,367
And changed parties.
442
00:29:32,704 --> 00:29:34,308
Will Bhanu attack me again?
443
00:29:34,672 --> 00:29:35,707
They won't.
444
00:29:36,875 --> 00:29:38,218
And if they do, then you Coco..
445
00:29:38,409 --> 00:29:40,582
...will kill their entire family.
446
00:29:42,447 --> 00:29:45,656
Only I have the right to attack you.
447
00:29:48,253 --> 00:29:48,628
Come on.
448
00:29:48,853 --> 00:29:50,662
Let my battery recharge first, Coco.
449
00:30:01,399 --> 00:30:02,935
Hi.
- Hello.
450
00:30:03,134 --> 00:30:06,240
Did you see the news?
- Yes, I did.
451
00:30:07,372 --> 00:30:10,046
Listen, don't tell the
media or police anything.
452
00:30:11,276 --> 00:30:12,880
Yes, I've told mom and dad as well.
453
00:30:13,478 --> 00:30:16,254
Are you having fun with Revolver Rani?
454
00:30:16,581 --> 00:30:18,254
Don't joke with me, babes.
455
00:30:18,449 --> 00:30:21,430
You... you've no idea
how much I am missing you.
456
00:30:21,619 --> 00:30:22,256
Babes.
457
00:30:22,720 --> 00:30:23,892
Guess what I am wearing.
458
00:30:27,926 --> 00:30:28,734
Nothing.
459
00:30:28,960 --> 00:30:29,961
Almost nothing.
460
00:30:30,795 --> 00:30:33,241
Guess which color?
461
00:30:34,132 --> 00:30:35,668
Pink.
- Right.
462
00:30:38,837 --> 00:30:39,508
Hello.
463
00:30:47,812 --> 00:30:49,416
That was fun, sister.
464
00:30:49,848 --> 00:30:51,122
She's my niece.
465
00:30:52,183 --> 00:30:53,992
Does she go to school?
- Yes.
466
00:30:54,853 --> 00:30:55,888
When she grows up..
467
00:30:56,120 --> 00:30:57,622
...teach her how to shoot a gun.
468
00:30:58,690 --> 00:31:00,226
She'll live fearlessly.
469
00:31:01,192 --> 00:31:02,193
Come, Chamcham.
470
00:31:02,594 --> 00:31:04,198
I'll treat you something new.
471
00:31:08,766 --> 00:31:11,110
That was mom on the phone,
from Bangalore.
472
00:31:12,637 --> 00:31:13,638
She's missing me.
473
00:31:18,009 --> 00:31:19,784
Come, I'll treat you
to some 'Kadak nath'.
474
00:31:22,213 --> 00:31:23,521
It's a carnivorous rooster.
475
00:31:25,350 --> 00:31:26,829
Cock eats cock.
476
00:31:28,052 --> 00:31:29,827
It even has black blood.
477
00:31:32,991 --> 00:31:35,471
Eat 'Kadak nath' rooster,
everything stay strong.
478
00:31:40,398 --> 00:31:44,437
Coco... I was thinking"
479
00:31:47,405 --> 00:31:48,440
I should go to Mumbai.
480
00:31:49,240 --> 00:31:50,446
I have a shoot.
481
00:31:51,843 --> 00:31:52,947
Don't fly too high.
482
00:31:53,144 --> 00:31:54,418
Your shooting will get canceled..
483
00:31:54,579 --> 00:31:56,115
...and you'll shift
to heaven permanently.
484
00:31:57,148 --> 00:31:58,786
Stay with me, you'll be safe.
485
00:31:59,484 --> 00:32:01,293
I'll send you back myself
when I feel its okay.
486
00:32:02,887 --> 00:32:05,367
Yes. I was just saying“
487
00:32:06,658 --> 00:32:08,296
...when will we start my new film?
488
00:32:09,827 --> 00:32:11,807
The last one wasn't that good.
489
00:32:18,770 --> 00:32:19,942
This one will be.
490
00:32:20,905 --> 00:32:22,350
I'll make a really good film.
491
00:32:22,573 --> 00:32:25,577
I am learning acting,
from Amit Malhotra.
492
00:32:27,378 --> 00:32:28,823
Let's go to Ranikhet first.
493
00:32:38,556 --> 00:32:40,229
Alka. Let's go.
494
00:32:40,925 --> 00:32:43,030
Uday Bhan is hosting a victory rally.
495
00:32:46,264 --> 00:32:48,471
Let that rascal do what he wants.
496
00:32:48,933 --> 00:32:50,469
He just became the minister.
497
00:32:50,802 --> 00:32:52,145
This is the right opportunity..
498
00:32:52,370 --> 00:32:53,974
...to surround him publicly.
499
00:32:54,138 --> 00:32:55,446
Here, the speech is ready.
500
00:32:55,640 --> 00:32:56,618
Read it.
501
00:32:57,275 --> 00:32:58,652
I am not going anywhere.
502
00:32:58,876 --> 00:33:01,152
I have eaten,
and now I am feeling sleepy.
503
00:33:01,312 --> 00:33:02,814
You can just eat
and sleep all you want.
504
00:33:03,481 --> 00:33:04,926
And another Hukum Singh
will rise up.
505
00:33:05,950 --> 00:33:07,258
Your father's murderer,
have you forgotten?
506
00:33:07,452 --> 00:33:08,328
No!
507
00:33:13,224 --> 00:33:16,068
And listen,
if you set foot out of this house..
508
00:33:16,260 --> 00:33:17,295
...l will break your legs.
509
00:33:28,473 --> 00:33:31,420
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
510
00:33:31,609 --> 00:33:34,419
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
511
00:33:34,612 --> 00:33:38,822
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
512
00:33:39,017 --> 00:33:42,328
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
513
00:33:42,520 --> 00:33:46,832
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
514
00:33:47,992 --> 00:33:51,201
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
515
00:33:51,529 --> 00:33:55,568
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
516
00:33:59,470 --> 00:34:01,916
What a beauty?
517
00:34:05,977 --> 00:34:08,583
Whose idea was it
to kidnap Rohan Kapoor?
518
00:34:13,317 --> 00:34:13,954
You?
519
00:34:17,555 --> 00:34:18,659
I'll slap you.
520
00:34:18,856 --> 00:34:21,302
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
521
00:34:21,492 --> 00:34:23,665
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
522
00:34:23,861 --> 00:34:25,807
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
523
00:34:25,997 --> 00:34:27,977
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
524
00:34:28,166 --> 00:34:30,510
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
525
00:34:30,701 --> 00:34:33,079
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
526
00:34:33,404 --> 00:34:35,680
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
527
00:34:35,873 --> 00:34:38,376
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
528
00:34:38,576 --> 00:34:40,886
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
529
00:34:41,045 --> 00:34:42,718
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
530
00:35:11,342 --> 00:35:12,286
Greetings.
531
00:35:12,443 --> 00:35:13,717
Greetings to everyone.
532
00:35:14,779 --> 00:35:15,814
Greetings for this morning.
533
00:35:16,247 --> 00:35:18,022
And greetings in advance for evening.
534
00:35:18,216 --> 00:35:19,490
Greetings, Bhanu uncle.
535
00:35:19,684 --> 00:35:22,665
Alka! What insolence is this?
536
00:35:22,854 --> 00:35:24,856
I had something
important to talk to you.
537
00:35:25,790 --> 00:35:27,235
I found out that this
is where I can find you.
538
00:35:27,425 --> 00:35:28,460
So I came here.
539
00:35:28,860 --> 00:35:31,864
How dare you fire bullets
in my rally?
540
00:35:32,196 --> 00:35:35,143
You were celebrating your victory.
541
00:35:35,600 --> 00:35:37,705
So I burst some crackers too.
542
00:35:38,102 --> 00:35:39,547
What's your objection, uncle?
543
00:35:39,737 --> 00:35:40,715
Alka!
544
00:35:40,905 --> 00:35:42,907
Run away,
otherwise I won't spare you.
545
00:35:43,541 --> 00:35:45,179
What's the hurry?
546
00:35:45,877 --> 00:35:47,356
Let me speak to him first.
547
00:35:48,279 --> 00:35:50,885
How much bribe were you
offered from those foreigners..
548
00:35:51,315 --> 00:35:55,092
...to dislocate those poor
tribesmen from their own land?
549
00:35:55,720 --> 00:35:56,425
100 crores?
550
00:35:57,054 --> 00:35:58,055
200 crores?
551
00:35:58,422 --> 00:35:59,366
300 crores?
552
00:35:59,624 --> 00:36:01,729
Don't be too fiendish?
553
00:36:01,926 --> 00:36:03,405
Get that?
554
00:36:03,995 --> 00:36:05,201
I know you're in a state of shock..
555
00:36:05,429 --> 00:36:07,033
...because you lost the elections.
556
00:36:08,332 --> 00:36:12,109
I didn't lose... you won with deceit.
557
00:36:12,904 --> 00:36:16,545
Everyone that you've
been bribed 200 crores.
558
00:36:16,741 --> 00:36:18,186
And you bought the police
and the administration..
559
00:36:18,342 --> 00:36:19,377
...with that money.
560
00:36:19,610 --> 00:36:21,112
And you uprooted
those poor tribesmen..
561
00:36:21,312 --> 00:36:23,019
...from their own land.
562
00:36:23,247 --> 00:36:24,123
You bought votes.
563
00:36:24,315 --> 00:36:26,295
You've deceived the
people of this area.
564
00:36:26,484 --> 00:36:27,656
You won with deceit.
565
00:36:27,852 --> 00:36:29,058
I know everything.
566
00:36:33,124 --> 00:36:36,298
You're the deceiver,
Alka, not us.
567
00:36:36,928 --> 00:36:38,407
You were the minister for five years.
568
00:36:38,596 --> 00:36:39,939
What did you progress of this area?
569
00:36:40,264 --> 00:36:41,572
Nothing.
570
00:36:41,799 --> 00:36:43,142
That's why the people..
571
00:36:43,367 --> 00:36:45,677
...chose me as their representative.
572
00:36:45,870 --> 00:36:50,979
Listen carefully... to what
the people are saying, Alka.
573
00:36:51,175 --> 00:36:53,348
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
574
00:36:53,544 --> 00:36:55,490
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
575
00:36:55,680 --> 00:36:57,660
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
576
00:36:57,848 --> 00:36:59,384
Glory to..
- Bhanu bhaiyya!
577
00:38:30,474 --> 00:38:32,750
I won't spare her next time.
578
00:38:36,380 --> 00:38:37,654
How dare she?
579
00:38:37,815 --> 00:38:38,657
Careful.
580
00:38:46,624 --> 00:38:48,467
I'll ruin her.
581
00:38:49,760 --> 00:38:50,898
Quiet him.
582
00:38:51,095 --> 00:38:53,234
Master.
- Not me, him.
583
00:38:54,765 --> 00:38:56,540
Water.
- Brother..
584
00:38:56,734 --> 00:38:59,112
Brother,
she attacked without a warning.
585
00:38:59,437 --> 00:39:00,939
We weren't ready.
586
00:39:01,639 --> 00:39:02,982
We won't spare her.
587
00:39:03,174 --> 00:39:04,551
We'll rid her body with bullets.
588
00:39:04,775 --> 00:39:07,415
Get my ammunition's.
589
00:39:09,513 --> 00:39:10,491
Be quiet!
590
00:39:11,682 --> 00:39:15,824
I am in power.
591
00:39:16,020 --> 00:39:16,998
I am the minister.
592
00:39:17,188 --> 00:39:19,794
I will deal with her.
593
00:39:20,257 --> 00:39:21,736
I will get her arrested.
594
00:39:22,126 --> 00:39:23,298
I will get her arrested.
595
00:39:27,832 --> 00:39:29,038
Lalla.
- Yes.
596
00:39:29,433 --> 00:39:31,106
Lalla, call the DM.
- Yes.
597
00:39:31,635 --> 00:39:34,411
Curse her.
598
00:39:35,506 --> 00:39:36,541
Arrest Alka right away,
599
00:39:36,774 --> 00:39:39,778
She fired at Bhanu Singh.
600
00:39:45,383 --> 00:39:47,158
Kill me.
601
00:39:47,485 --> 00:39:50,830
I've a bunch of fools.
602
00:39:52,990 --> 00:39:53,957
That's my mom Gulab Devi.
603
00:39:53,958 --> 00:39:54,766
That's my mom Gulab Devi.
604
00:39:56,994 --> 00:40:00,771
Compared to me,
God made her really beautiful.
605
00:40:03,801 --> 00:40:05,246
Do you believe in God?
606
00:40:08,205 --> 00:40:09,309
Yes, I do.
607
00:40:10,174 --> 00:40:12,814
If it wasn't for Him,
I wouldn't have been so bad.
608
00:40:14,211 --> 00:40:16,487
He has a personal enmity with me.
609
00:40:17,415 --> 00:40:19,417
That's why he's given
me all the sorrows.
610
00:40:20,084 --> 00:40:21,757
I am... the murderer.
611
00:40:22,420 --> 00:40:23,865
I am... 08W-
612
00:40:24,588 --> 00:40:26,363
I am... barren woman.
613
00:40:28,492 --> 00:40:31,200
I loved my husband a lot too.
614
00:40:32,396 --> 00:40:35,377
The rascal had another affair.
615
00:40:35,866 --> 00:40:38,574
The day I found out,
I barged in with my gun..
616
00:40:38,869 --> 00:40:41,213
...and rid his body with bullets.
617
00:40:42,039 --> 00:40:43,814
Because I can't stand deceit.
618
00:40:45,009 --> 00:40:46,647
I can never stand deceit.
619
00:40:48,279 --> 00:40:51,385
Coco, relax.
620
00:40:52,716 --> 00:40:54,423
Don't think like that.
621
00:40:55,886 --> 00:40:57,388
You're very beautiful.
622
00:41:00,458 --> 00:41:02,563
See from my eyes.
623
00:41:04,962 --> 00:41:06,270
Give me your eyes.
624
00:41:06,864 --> 00:41:08,241
Shall I gorge them out?
625
00:41:10,201 --> 00:41:11,145
Give me.
626
00:41:11,602 --> 00:41:12,876
Coco.
- Give me your eyes.
627
00:41:14,138 --> 00:41:14,775
Alka, let's go.
628
00:41:14,972 --> 00:41:16,349
The police are here to arrest you.
629
00:41:17,908 --> 00:41:19,717
Bhanu has issued an
arrest warrant for you.
630
00:41:21,445 --> 00:41:22,981
What?
631
00:41:23,914 --> 00:41:26,724
Who can dare to arrest Alka Singh?
632
00:41:26,917 --> 00:41:28,260
Alka, everything's going fine.
633
00:41:28,452 --> 00:41:29,396
This is what I want too.
634
00:41:32,456 --> 00:41:33,491
I don't want to go to jail.
635
00:41:35,159 --> 00:41:36,638
Chamcham's in the city.
636
00:41:36,961 --> 00:41:38,497
I don't..
- This obstinacy seemed good“
637
00:41:38,729 --> 00:41:40,037
...when you were a kid.
638
00:41:44,635 --> 00:41:45,409
Read this speech.
639
00:41:46,470 --> 00:41:48,279
Glory to..
- Alka didi.
640
00:41:48,472 --> 00:41:50,145
Glory to..
- Alka didi.
641
00:41:50,341 --> 00:41:52,048
Glory to..
- Alka didi.
642
00:41:52,343 --> 00:41:54,016
Glory to..
- Alka didi.
643
00:41:54,245 --> 00:41:55,883
Glory to..
- Alka didi.
644
00:41:56,080 --> 00:41:57,753
Glory to..
- Alka didi.
645
00:41:58,115 --> 00:41:59,719
Glory to..
- Alka didi.
646
00:41:59,917 --> 00:42:01,863
Glory to..
- Alka didi.
647
00:42:02,019 --> 00:42:03,828
Glory to..
- Alka didi.
648
00:42:04,021 --> 00:42:05,967
Glory to..
- Alka didi.
649
00:42:06,156 --> 00:42:08,136
Glory to..
- Alka didi.
650
00:42:09,159 --> 00:42:10,661
Greetings.
- Greetings.
651
00:42:11,028 --> 00:42:12,029
Greetings.
652
00:42:12,496 --> 00:42:13,804
Greetings for the morning.
653
00:42:14,331 --> 00:42:15,833
And greetings for evening...
in advance.
654
00:42:16,267 --> 00:42:18,247
What does Bhanu Singh think?
655
00:42:19,603 --> 00:42:20,707
Now that he's the minister..
656
00:42:21,205 --> 00:42:22,809
...he can throw his weight around.
657
00:42:23,641 --> 00:42:25,314
Send me to jail.
658
00:42:26,844 --> 00:42:27,618
Arrest me.
659
00:42:28,712 --> 00:42:31,386
But he cannot arrest my courage.
660
00:42:33,517 --> 00:42:34,222
What is it?
661
00:42:34,685 --> 00:42:35,663
Have some protein shake.
662
00:42:36,020 --> 00:42:37,124
You'll get some strength.
663
00:42:37,521 --> 00:42:38,158
I don't want it.
664
00:42:38,489 --> 00:42:40,332
Whether its Mayan
Nagar's Ansan Sukhi..
665
00:42:40,858 --> 00:42:43,031
...or Morena's Alka Singh.
666
00:42:43,627 --> 00:42:45,504
They both have the same motive.
667
00:42:46,163 --> 00:42:48,370
To raise a voice against corruption.
668
00:42:48,899 --> 00:42:51,277
We're two bodies but one soul.
669
00:42:51,835 --> 00:42:53,644
My sister Ansan Sukhi..
670
00:42:53,871 --> 00:42:55,407
...was sent to jail
many times by dictators.
671
00:42:55,639 --> 00:42:56,947
And today I am being
sent to jail as well.
672
00:42:57,141 --> 00:42:59,143
But this has added to my courage.
673
00:42:59,376 --> 00:43:01,378
Glory to..
- Alka didi.
674
00:43:01,579 --> 00:43:02,523
Glory to..
- Alka didi.
675
00:43:02,713 --> 00:43:03,589
Madam, we've to go now.
676
00:43:04,481 --> 00:43:05,960
Hold on, three stars.
677
00:43:07,151 --> 00:43:11,463
I'll just go check something
valuable that I left behind.
678
00:43:11,655 --> 00:43:15,467
Alka ma'am.
- Alka ma'am, listen to me.
679
00:43:15,726 --> 00:43:17,433
Move back. Move.
680
00:43:30,674 --> 00:43:32,449
Move.
681
00:43:32,676 --> 00:43:33,381
Yes, sir.
682
00:43:33,577 --> 00:43:35,056
She's gone back inside.
683
00:43:46,690 --> 00:43:48,670
Wait for me.
684
00:44:31,669 --> 00:44:36,049
"Will this blood run
only through your veins"
685
00:44:36,273 --> 00:44:40,585
"Will this blood only
digest your food?"
686
00:44:40,778 --> 00:44:45,124
"lf the blood isn't
seen in your eyes."
687
00:44:45,315 --> 00:44:49,354
"How will we know whether
it red or yellow."
688
00:44:49,586 --> 00:44:51,793
"How will we know?"
689
00:44:54,191 --> 00:44:56,193
"Let's fight, you've set out."
690
00:44:56,427 --> 00:44:58,464
"Let's fight, the sun's out."
691
00:44:58,662 --> 00:45:00,664
"Let's fight, the sun's set."
692
00:45:00,864 --> 00:45:03,504
"Let's fight, the night has set."
693
00:45:03,701 --> 00:45:05,203
"Let's fight, you've set out."
694
00:45:05,436 --> 00:45:07,382
"Let's fight, the sun's out.
695
00:45:07,638 --> 00:45:09,777
"Let's fight, the sun's set."
696
00:45:09,973 --> 00:45:14,115
"Let's fight, the night has set."
697
00:45:28,692 --> 00:45:29,534
Hi, baby.
698
00:45:31,462 --> 00:45:33,806
I am really missing you.
699
00:45:34,798 --> 00:45:37,472
Guess what, I am in Gwalior.
700
00:45:38,068 --> 00:45:39,411
In hotel Guddu's Inn.
701
00:45:40,571 --> 00:45:41,379
Come on.
702
00:45:46,410 --> 00:45:49,220
Balli, you're very naughty.
703
00:45:52,816 --> 00:45:54,090
You're such a..
704
00:45:54,251 --> 00:45:55,559
Really fast.
705
00:46:07,664 --> 00:46:12,636
"You're such a good friend,
do me a favor."
706
00:46:13,070 --> 00:46:17,849
"My beloved's in the city,
please find him."
707
00:46:18,408 --> 00:46:20,888
"Why hasn't he come back yet."
708
00:46:21,078 --> 00:46:23,558
"Why hasn't he come yet?"
709
00:46:23,881 --> 00:46:26,725
"He looked decent."
710
00:46:33,524 --> 00:46:35,697
Oh yes, when you see the movie..
711
00:46:40,964 --> 00:46:41,601
Listen .
712
00:46:51,642 --> 00:46:52,347
Look ahead.
713
00:46:52,576 --> 00:46:54,112
Don't look back.
714
00:47:16,767 --> 00:47:17,973
What's this guise?
715
00:47:18,635 --> 00:47:20,239
I just went out for some fresh air.
716
00:47:20,437 --> 00:47:21,279
You..
717
00:47:22,773 --> 00:47:23,547
You..
718
00:47:24,808 --> 00:47:25,309
Coco.
719
00:47:25,909 --> 00:47:27,718
I just went out for some fresh air.
720
00:47:28,011 --> 00:47:28,512
Nothing else.
721
00:47:28,812 --> 00:47:29,586
OKBY-
722
00:47:30,614 --> 00:47:32,787
Perfume.
723
00:47:32,983 --> 00:47:33,859
Coco.
724
00:47:34,084 --> 00:47:35,392
Coco.
725
00:47:35,786 --> 00:47:37,322
This is my acting exercise.
726
00:47:37,521 --> 00:47:38,465
And nothing else.
727
00:47:38,655 --> 00:47:39,599
'O0
728
00:47:41,191 --> 00:47:41,862
Beware.
729
00:47:42,092 --> 00:47:44,094
We've the police surrounded.
730
00:47:45,462 --> 00:47:46,497
What's going on, sir?
731
00:47:46,697 --> 00:47:47,505
Quiet, stand quietly.
732
00:47:47,698 --> 00:47:48,904
So shall we kill him?
733
00:47:49,132 --> 00:47:49,633
Alka, please.
734
00:47:49,833 --> 00:47:50,311
Alka.
735
00:47:50,801 --> 00:47:51,973
It's over, dear.
- Uncle.
736
00:47:52,703 --> 00:47:57,015
I escaped from jail for
two hours only to meet him.
737
00:47:57,207 --> 00:47:58,743
Calm down.
738
00:47:58,976 --> 00:48:00,614
I will kill him.
739
00:48:00,811 --> 00:48:02,654
Calm down.
740
00:48:02,846 --> 00:48:03,517
Alka.
741
00:48:03,714 --> 00:48:06,490
I will kill him.
742
00:48:09,186 --> 00:48:10,290
I won't spare you.
743
00:48:10,487 --> 00:48:11,431
Alka. No.
744
00:48:11,622 --> 00:48:12,327
He'll die.
745
00:48:12,522 --> 00:48:13,398
He'll die.
746
00:48:13,624 --> 00:48:14,659
He'll die.
747
00:48:14,858 --> 00:48:15,666
He'll die.
748
00:48:16,026 --> 00:48:16,834
Beat him.
749
00:48:21,064 --> 00:48:22,702
I will kill him.
750
00:48:22,866 --> 00:48:24,243
Kill him.
751
00:48:26,670 --> 00:48:27,273
He isn't dead.
752
00:48:27,471 --> 00:48:28,449
Kill him.
753
00:48:34,511 --> 00:48:36,718
Pick up and throw him outside.
754
00:48:37,314 --> 00:48:38,987
I don't want to see his face.
755
00:48:39,349 --> 00:48:40,987
I want to go back to jail.
756
00:48:42,986 --> 00:48:43,930
Don't throw him out.
757
00:48:44,087 --> 00:48:45,930
Uncle, lock him up in the manor.
758
00:48:57,334 --> 00:48:59,610
The Gujjar's of
Rajasthan and Haryana..
759
00:48:59,770 --> 00:49:01,249
...are not supporting
Alka Singh as well.
760
00:49:01,438 --> 00:49:02,815
200 supporters staged protests..
761
00:49:03,040 --> 00:49:05,247
...by lying on train tracks.
762
00:49:05,442 --> 00:49:08,286
And traffic was brought
to a halt in many places.
763
00:49:08,512 --> 00:49:09,616
Alka's accusation is that..
764
00:49:09,780 --> 00:49:12,260
...Madhya Pradesh's Rural
Development Minister..
765
00:49:12,449 --> 00:49:16,397
...was bribed 200 crores
by the Siddhanta Group.
766
00:49:32,135 --> 00:49:33,113
Hello.
767
00:49:36,740 --> 00:49:37,445
Where's the master?
768
00:49:37,641 --> 00:49:38,847
In the jungle, hunting.
769
00:49:40,911 --> 00:49:41,514
Is he furious?
770
00:49:41,712 --> 00:49:42,520
He's very furious.
771
00:49:46,216 --> 00:49:47,058
Oh no!
772
00:49:51,121 --> 00:49:52,327
Bhanu.
- Sir.
773
00:49:53,490 --> 00:49:56,801
Who gave you the idea
to get Alka Singh arrested?
774
00:49:57,327 --> 00:49:58,032
'O0
775
00:49:59,296 --> 00:49:59,899
It was my own idea.
776
00:50:00,097 --> 00:50:02,202
It was mine. From my heart.
777
00:50:03,066 --> 00:50:05,046
She fired at my Victory Rally.
778
00:50:05,902 --> 00:50:07,074
Nonsense.
779
00:50:09,306 --> 00:50:11,582
She's getting popular
like Anna Hazare.
780
00:50:12,809 --> 00:50:13,844
And she's saying that..
781
00:50:14,077 --> 00:50:17,058
...Siddhanta Group bribed
782
00:50:17,347 --> 00:50:18,792
Sir, the witch is lying.
783
00:50:19,349 --> 00:50:21,124
You know how much I got.
784
00:50:26,356 --> 00:50:27,334
OKBY-
785
00:50:27,924 --> 00:50:29,904
She wants to be Ansan Sukhi.
786
00:50:31,161 --> 00:50:31,935
She's crazy.
787
00:50:32,129 --> 00:50:33,403
She speaks rubbish.
788
00:50:34,965 --> 00:50:36,342
Don't laugh.
789
00:50:37,501 --> 00:50:39,879
This is a serious issue,
Uday Bhan.
790
00:50:40,103 --> 00:50:42,481
Sir, I'll speak to
Gwalior DM right now.
791
00:50:44,141 --> 00:50:45,347
Do it soon.
792
00:51:16,006 --> 00:51:19,112
So what if my enemy wishes me ill.
793
00:51:20,043 --> 00:51:23,752
Alka decides her own destiny.
794
00:51:40,430 --> 00:51:43,036
Glory to..
- Alka Singh.
795
00:51:43,266 --> 00:51:45,576
Glory to..
- Alka Singh.
796
00:51:45,769 --> 00:51:48,249
Glory to..
- Alka Singh.
797
00:51:48,438 --> 00:51:51,317
Glory to..
- Alka Singh.
798
00:52:05,021 --> 00:52:06,728
This cow's milk is good.
799
00:52:08,458 --> 00:52:10,096
My complexion getting fairer.
800
00:52:12,362 --> 00:52:13,568
Order more.
801
00:52:14,364 --> 00:52:16,503
Yes, sister,
I do notice a difference.
802
00:52:23,406 --> 00:52:24,407
Where's Rohan?
803
00:52:27,377 --> 00:52:28,378
Locked up.
804
00:52:54,271 --> 00:52:55,079
Chamcham.
805
00:52:58,608 --> 00:52:59,382
Chamcham.
806
00:53:01,678 --> 00:53:02,383
Chamcham.
807
00:53:05,515 --> 00:53:07,119
Chamcham. Forgive me.
808
00:53:07,584 --> 00:53:08,619
I made a mistake.
809
00:53:11,588 --> 00:53:12,896
I apologize.
810
00:53:15,091 --> 00:53:16,399
Won't you forgive, Coco?
811
00:53:20,263 --> 00:53:21,571
We have to talk.
812
00:53:21,865 --> 00:53:24,038
If you want to produce a film..
813
00:53:24,367 --> 00:53:25,368
...we'll have to see where
to get the money from..
814
00:53:25,602 --> 00:53:26,580
...and how.
815
00:53:26,770 --> 00:53:28,147
We'll have to hear stories as well.
816
00:53:28,505 --> 00:53:29,347
Chamcham.
817
00:53:50,460 --> 00:53:52,337
We'll shoot in Switzerland.
818
00:53:52,862 --> 00:53:54,307
It looks really nice.
819
00:53:54,497 --> 00:53:56,443
And we'll hire some
big-shot for the music.
820
00:53:56,633 --> 00:53:57,168
Someone like Pritam.
821
00:53:57,367 --> 00:53:58,573
His music is just amazing.
822
00:53:59,903 --> 00:54:00,608
What do you say?
823
00:54:02,138 --> 00:54:02,980
Do what you want?
824
00:54:04,307 --> 00:54:06,583
Just let me know
how much money you need.
825
00:54:08,078 --> 00:54:08,886
And we'll hire a cameraman..
826
00:54:09,079 --> 00:54:09,580
...from a different country.
827
00:54:09,813 --> 00:54:12,760
The foreigners are really talented..
828
00:54:20,557 --> 00:54:21,331
What happened?
829
00:54:23,693 --> 00:54:25,673
I hit you too hard.
830
00:54:27,497 --> 00:54:29,534
I made a big mistake, Chamcham.
831
00:54:31,334 --> 00:54:33,314
Did you take it too seriously?
832
00:54:36,573 --> 00:54:37,574
Are you crazy?
833
00:54:38,742 --> 00:54:41,086
I don't take things seriously.
834
00:54:41,578 --> 00:54:43,080
Where had you gone, Chamcham?
835
00:54:43,246 --> 00:54:45,886
I told you,
I was feeling suffocated in the house.
836
00:54:46,082 --> 00:54:47,857
So I went out for some fresh air,
that's all.
837
00:54:48,551 --> 00:54:50,087
Are you lying to me?
838
00:54:58,728 --> 00:55:00,867
I love you a lot, Chamcham.
839
00:55:01,564 --> 00:55:03,942
I just can't express it.
840
00:55:04,401 --> 00:55:05,402
I am not as graceful..
841
00:55:05,602 --> 00:55:07,138
...as your heroines in Mumbai.
842
00:55:07,871 --> 00:55:08,872
I know.
843
00:55:11,074 --> 00:55:12,519
That's why I call you Coco.
844
00:55:13,276 --> 00:55:17,315
You're soft on the inside
and hard on the outside.
845
00:55:20,116 --> 00:55:20,719
Come on.
846
00:55:21,217 --> 00:55:21,991
Come with me.
847
00:55:22,552 --> 00:55:23,553
I'll show you something.
848
00:55:41,237 --> 00:55:42,272
What's this?
849
00:55:44,674 --> 00:55:46,051
Your Film City.
850
00:55:47,644 --> 00:55:49,419
I had it made for you.
851
00:55:51,848 --> 00:55:54,488
I thought once it's made..
852
00:55:55,251 --> 00:55:58,232
...l'll gift it to
you on your birthday.
853
00:56:00,423 --> 00:56:03,199
I also made a Titanic Set for you.
854
00:56:13,603 --> 00:56:21,545
"The moon isn't enough for me... now"
855
00:56:22,712 --> 00:56:30,654
"My eyes are yearning for me... now."
856
00:56:31,020 --> 00:56:38,996
"I am lonely and restless
waiting for you."
857
00:56:40,196 --> 00:56:48,172
"I am lonely and restless
waiting for you."
858
00:56:49,139 --> 00:56:54,418
"Waiting for you."
859
00:56:54,978 --> 00:57:02,192
'This night's stopped...
only for you."
860
00:57:04,254 --> 00:57:12,230
"The moon isn't enough for me... now"
861
00:57:31,748 --> 00:57:33,955
"Am I awake or asleep?"
862
00:57:34,184 --> 00:57:36,664
"Am I asleep or awake"
863
00:57:36,853 --> 00:57:43,668
"Everything seems like a dream."
864
00:57:46,062 --> 00:57:49,771
"Ask me with a smile."
865
00:57:50,700 --> 00:57:55,979
"Do I dwell in your heart"
866
00:58:28,438 --> 00:58:29,109
Sit.
867
00:58:31,508 --> 00:58:32,282
Hello, man.
868
00:58:32,609 --> 00:58:33,587
I am Sakshi Mehta.
869
00:58:33,776 --> 00:58:34,720
Senior correspondent.
870
00:58:34,911 --> 00:58:37,790
India 24/7.
- Start.
871
00:58:38,448 --> 00:58:40,553
Alka ma'am, you've accused..
872
00:58:40,850 --> 00:58:43,387
...the Rural Development
Minister that..
873
00:58:43,653 --> 00:58:45,554
Isn't this an English channel?
- Yes.
874
00:58:45,555 --> 00:58:45,566
Isn't this an English channel?
- Yes.
875
00:58:46,422 --> 00:58:47,799
So speak in English.
876
00:58:48,658 --> 00:58:50,467
Yes, but..
- But what?
877
00:58:51,794 --> 00:58:52,431
Nothing.
878
00:58:53,830 --> 00:58:55,503
You've accused Uday Bhan Singh..
879
00:58:55,698 --> 00:58:57,507
...of accepting a 200 crore bribe..
880
00:58:57,700 --> 00:58:58,804
...from the Siddhanta Group..
881
00:58:59,202 --> 00:59:00,681
...to approve the tribes...
882
00:59:01,838 --> 00:59:03,840
This man Uday Bhan Singh..
883
00:59:04,173 --> 00:59:07,780
...is a kind of species.
884
00:59:09,012 --> 00:59:10,150
Pig no.1.
885
00:59:10,446 --> 00:59:11,254
Get that?
886
00:59:11,447 --> 00:59:12,050
Pig.
887
00:59:12,282 --> 00:59:13,386
Pig no.1.
888
00:59:14,517 --> 00:59:15,495
Poor tribal.
889
00:59:15,985 --> 00:59:16,952
Very, very poor. Nothing.
890
00:59:16,953 --> 00:59:17,829
Very, very poor. Nothing.
891
00:59:18,855 --> 00:59:19,959
Very poor tribal.
892
00:59:20,223 --> 00:59:21,327
All they have is..
893
00:59:25,061 --> 00:59:25,937
Bow and arrow.
894
00:59:26,996 --> 00:59:31,502
Uday Bhan... fighting with Ak-47,
303, Mauser, 12 rounds.
895
00:59:31,834 --> 00:59:32,801
The rascal.
896
00:59:32,802 --> 00:59:33,143
The rascal.
897
00:59:33,336 --> 00:59:34,110
Stop all this.
898
00:59:34,837 --> 00:59:35,975
What's all this?
- Excuse me, sir.
899
00:59:36,172 --> 00:59:37,480
We've an appointment.
900
00:59:37,674 --> 00:59:40,211
Uncle, this is an English interview.
901
00:59:40,410 --> 00:59:41,388
Enough interview.
902
00:59:41,644 --> 00:59:43,146
Go inside. Go.
903
00:59:46,349 --> 00:59:47,054
Pack up everything.
904
00:59:47,884 --> 00:59:48,684
What the hell was that about?
905
00:59:48,685 --> 00:59:49,322
What the hell was that about?
906
00:59:49,552 --> 00:59:50,496
I can't believe they dragged me..
907
00:59:50,687 --> 00:59:51,893
...all the way here for this.
908
00:59:52,088 --> 00:59:52,930
I know.
909
00:59:53,256 --> 00:59:54,462
Who the hell does
he think he is anyway?
910
00:59:54,691 --> 00:59:55,362
Yes, yes.
911
00:59:56,426 --> 00:59:58,099
I am really-really"
912
00:59:58,695 --> 00:59:59,639
Listen .
913
01:00:01,564 --> 01:00:02,770
Don't leave without having tea.
914
01:00:05,234 --> 01:00:06,076
Look, Sakshi.
915
01:00:07,003 --> 01:00:08,949
What will you get
from Alka's interview?
916
01:00:09,872 --> 01:00:10,748
She's said over a thousand times“
917
01:00:10,940 --> 01:00:13,216
...to the media that Uday Bhan Singh..
918
01:00:13,409 --> 01:00:15,252
...has been bribed by Siddhanta Group.
919
01:00:16,045 --> 01:00:17,490
This is no big news.
920
01:00:18,047 --> 01:00:19,355
The big news will be..
921
01:00:19,549 --> 01:00:20,782
...when Uday Bhan Singh admits..
922
01:00:20,783 --> 01:00:21,557
...when Uday Bhan Singh admits..
923
01:00:21,784 --> 01:00:25,425
...that he was bribed 200
crores by the Siddhanta group.
924
01:00:26,522 --> 01:00:27,660
If you want to make a big name..
925
01:00:27,857 --> 01:00:28,892
...then it has to be a big issue.
926
01:00:29,092 --> 01:00:29,900
Get that?
927
01:00:31,894 --> 01:00:33,532
Sting him.
- What?
928
01:00:35,798 --> 01:00:36,398
Sting... operation.
929
01:00:36,399 --> 01:00:38,106
Sting... operation.
930
01:00:38,935 --> 01:00:40,812
But...
- Leave everything to me.
931
01:00:41,037 --> 01:00:41,640
Nothing to worry about.
932
01:00:41,804 --> 01:00:43,010
I will take care of everything.
933
01:00:43,306 --> 01:00:45,786
And anyway,
he's no born politician.
934
01:00:46,376 --> 01:00:47,980
He's a businessman after all.
935
01:00:48,144 --> 01:00:49,953
He was out of power for 5 years.
936
01:00:50,146 --> 01:00:52,319
And now he's here only
to make money.
937
01:00:53,449 --> 01:00:54,792
He's a greedy dog.
938
01:00:55,451 --> 01:00:57,590
Throw him a bone
and he'll come running.
939
01:00:58,121 --> 01:01:02,160
And this can benefit us both.
940
01:01:03,159 --> 01:01:04,433
We can do a big thing.
941
01:01:11,634 --> 01:01:14,615
How do we do this?
- That's it.
942
01:01:15,972 --> 01:01:17,007
Do one thing.
943
01:01:17,674 --> 01:01:20,712
Prepare a team...
which would look like..
944
01:01:20,943 --> 01:01:23,979
...the CEO of Japanese
Car Company Ojho and his team.
945
01:01:23,980 --> 01:01:25,084
...the CEO of Japanese
Car Company Ojho and his team.
946
01:01:25,782 --> 01:01:29,286
Their plant isn't getting
approval in Bengal.
947
01:01:29,485 --> 01:01:31,260
They aren't getting permission.
948
01:01:32,121 --> 01:01:35,625
Hari Om will introduce
them to Uday Bhan Singh.
949
01:01:36,459 --> 01:01:38,496
Hari Om is a expert reporter..
950
01:01:38,661 --> 01:01:39,995
...and an old geese
in Bhopal politics.
951
01:01:39,996 --> 01:01:41,202
...and an old geese
in Bhopal politics.
952
01:01:43,666 --> 01:01:44,872
Hearing the plant's name..
953
01:01:45,168 --> 01:01:47,114
...Uday Bhan Singh
will slip instantly.
954
01:01:48,705 --> 01:01:50,343
Hari Om told me..
955
01:01:54,143 --> 01:01:55,087
We'll get you the land.
956
01:01:56,112 --> 01:01:57,318
We'll get it approved too.
957
01:01:57,714 --> 01:01:59,352
It has a good train
and road connectivity.
958
01:02:00,550 --> 01:02:02,029
You can discuss
the rest with Hari Om.
959
01:02:03,152 --> 01:02:06,292
So... what's the bribe?
960
01:02:12,995 --> 01:02:16,465
Not bribe... return gift.
961
01:02:17,700 --> 01:02:18,906
I'm giving you a gift..
962
01:02:19,669 --> 01:02:21,342
...and you're giving me
a return gift.
963
01:02:21,537 --> 01:02:22,641
That's it.
964
01:02:23,406 --> 01:02:24,350
OKBY-
965
01:02:25,174 --> 01:02:27,576
We want to be really sure this time.
966
01:02:27,577 --> 01:02:27,748
We want to be really sure this time.
967
01:02:28,077 --> 01:02:31,115
We've already faced dire
setbacks in West Bengal.
968
01:02:32,815 --> 01:02:35,659
So why did you setup
plant in West Bengal?
969
01:02:36,052 --> 01:02:37,725
Everyone there is Karl Marx.
970
01:02:38,554 --> 01:02:40,397
But there's no problem here.
971
01:02:41,224 --> 01:02:42,931
I am the king here.
972
01:02:43,726 --> 01:02:46,104
I know but... even the
people in West BengaL.
973
01:02:46,329 --> 01:02:48,138
...made tall promises.
974
01:02:48,331 --> 01:02:51,335
You don't understand.
975
01:02:53,069 --> 01:02:55,709
You're still ranting
about West Bengal.
976
01:02:57,340 --> 01:02:59,013
I am the king here.
977
01:02:59,442 --> 01:02:59,474
Get that?
978
01:02:59,475 --> 01:03:00,385
Get that?
979
01:03:00,576 --> 01:03:04,080
You're worried about
200 acres of your car plant.
980
01:03:04,547 --> 01:03:07,994
I had a 2000 acre jungle
vacated for Siddhanta Group.
981
01:03:09,118 --> 01:03:11,928
400 year old tribesmen
used to live there.
982
01:03:13,089 --> 01:03:14,796
They came to fight
with their bow and arrow.
983
01:03:15,925 --> 01:03:17,768
I sent the CRPF army.
984
01:03:18,127 --> 01:03:19,105
Threw bombs.
985
01:03:19,796 --> 01:03:21,434
Used rocket launchers.
986
01:03:22,098 --> 01:03:26,205
AK-47's kept firing for 48 hours.
987
01:03:27,436 --> 01:03:29,712
That's my influence in this area.
988
01:03:29,939 --> 01:03:31,306
I am the king.
989
01:03:31,307 --> 01:03:31,318
I am the king.
990
01:03:31,941 --> 01:03:33,750
And you're rambling
about West Bengal.
991
01:03:34,043 --> 01:03:35,249
Rural Development Minister..
992
01:03:35,444 --> 01:03:37,617
...Uday Bhan Singh fell
prey to a Sting Operation.
993
01:03:37,780 --> 01:03:39,453
And he clearly admitted..
994
01:03:39,649 --> 01:03:40,753
...to accepting bribes
worth millions..
995
01:03:40,983 --> 01:03:42,087
...from the Siddhanta Group.
996
01:03:42,385 --> 01:03:45,264
You turned the tables on him.
997
01:03:46,122 --> 01:03:47,122
I vacated 2000 acres of land.
998
01:03:47,123 --> 01:03:47,760
I vacated 2000 acres of land.
999
01:03:47,957 --> 01:03:50,301
You will have to resign.
1000
01:03:50,660 --> 01:03:51,604
I sent the CRPF army.
1001
01:03:52,061 --> 01:03:53,096
Threw bombs.
1002
01:03:53,896 --> 01:03:55,034
Used rocket launchers.
1003
01:03:55,264 --> 01:03:57,870
Brother Shanker, do you think there
will be a cricket tournament in Murli?
1004
01:03:58,067 --> 01:03:58,841
Understand,
1005
01:03:59,068 --> 01:03:59,910
I am the king.
1006
01:04:00,102 --> 01:04:02,309
It's the Ayush team entering now.
- I am the king.
1007
01:04:03,940 --> 01:04:07,114
A few lines for the media..
1008
01:04:07,310 --> 01:04:12,851
...that stung the corrupt
politicians like a serpent.
1009
01:04:13,115 --> 01:04:15,789
L am YOUT enemy, YOUITG my enemy.
1010
01:04:15,985 --> 01:04:18,022
I am the serpent,
and you're the looter.
1011
01:04:18,254 --> 01:04:18,720
That's all for now.
1012
01:04:18,721 --> 01:04:19,028
That's all for now.
1013
01:04:19,188 --> 01:04:20,030
This is Payal Parihar.
1014
01:04:20,256 --> 01:04:22,202
Sajag News, Madhya Pradesh.
1015
01:04:30,166 --> 01:04:30,974
Sir, please.
1016
01:04:31,167 --> 01:04:34,046
How can you be so foolish?
1017
01:04:35,504 --> 01:04:37,142
It happened. Forgive me.
1018
01:04:38,040 --> 01:04:39,519
You will have to resign, Bhanu.
1019
01:04:40,843 --> 01:04:43,949
I gave you more than you deserved.
1020
01:04:44,647 --> 01:04:46,320
But you turned out
to be a stupid boy.
1021
01:04:46,849 --> 01:04:47,725
Sir, please.
1022
01:04:48,784 --> 01:04:49,057
Forgive me.
1023
01:04:49,218 --> 01:04:50,752
Corrupt, cheats and misuse
of power will not be tolerated.
1024
01:04:50,753 --> 01:04:54,200
Corrupt, cheats and misuse
of power will not be tolerated.
1025
01:04:55,024 --> 01:04:57,698
Our party is a national party.
1026
01:04:58,060 --> 01:04:59,437
And we've been working towards..
1027
01:04:59,662 --> 01:05:01,972
...the country's welfare
and progress for 40 years.
1028
01:05:02,999 --> 01:05:05,138
For all our ministers, politicians..
1029
01:05:05,334 --> 01:05:06,301
...and party-workers, determination..
1030
01:05:06,302 --> 01:05:07,303
...and party-workers, determination..
1031
01:05:07,503 --> 01:05:08,538
...and honesty towards the country..
1032
01:05:08,738 --> 01:05:10,046
...have been our condition.
1033
01:05:10,573 --> 01:05:12,849
We're going to create
new history in Chambal.
1034
01:05:13,509 --> 01:05:15,182
In the coming months.
1035
01:05:16,045 --> 01:05:18,582
Two months... we'll hold a
bi-elections in Chambal again.
1036
01:05:18,848 --> 01:05:22,057
Let truth triumph,
and evil lose..
1037
01:05:22,318 --> 01:05:24,924
...that's the motive of our party.
1038
01:05:25,087 --> 01:05:25,588
Thank you.
1039
01:05:25,821 --> 01:05:26,458
Sir... sir..
1040
01:05:31,661 --> 01:05:33,368
Glory to..
- Alka Singh.
1041
01:05:33,562 --> 01:05:36,668
Glory to..
- Alka Singh.
1042
01:05:37,333 --> 01:05:37,532
Glory to..
- Alka Singh.
1043
01:05:37,533 --> 01:05:40,673
Glory to..
- Alka Singh.
1044
01:05:41,771 --> 01:05:43,978
Glory to..
- Alka Singh.
1045
01:05:44,206 --> 01:05:45,708
Glory to..
- Alka Singh.
1046
01:05:45,908 --> 01:05:48,115
Glory to..
- Alka Singh.
1047
01:05:49,011 --> 01:05:51,719
Glory to..
- Alka Singh.
1048
01:06:02,925 --> 01:06:04,233
I am so happy for you.
1049
01:06:04,427 --> 01:06:05,804
Congratulations.
1050
01:06:06,529 --> 01:06:08,805
Look, I am going to
Mumbai for official work.
1051
01:06:08,965 --> 01:06:09,831
You've to stay here
and fight the elections.
1052
01:06:09,832 --> 01:06:10,810
You've to stay here
and fight the elections.
1053
01:06:11,033 --> 01:06:14,913
Chamcham, I wanted to spend
more time with you.
1054
01:06:15,104 --> 01:06:18,051
You got me entangled in this again.
1055
01:06:19,075 --> 01:06:20,179
That's a father.
1056
01:06:20,476 --> 01:06:23,753
Now we're the only ones
who are going to rule.
1057
01:06:26,549 --> 01:06:29,359
Glory to..
- Alka Singh.
1058
01:06:29,752 --> 01:06:31,925
Sister.
1059
01:06:32,121 --> 01:06:33,395
What happened to sister?
1060
01:06:33,756 --> 01:06:34,928
Put me down.
1061
01:06:35,124 --> 01:06:36,159
Call the doctor.
1062
01:06:36,392 --> 01:06:37,097
Take them away.
1063
01:06:37,293 --> 01:06:39,899
Nothing.
Nothing's wrong with her.
1064
01:06:40,096 --> 01:06:40,437
Move.
1065
01:06:40,629 --> 01:06:41,930
Move I said.
1066
01:06:41,931 --> 01:06:42,033
Move I said.
1067
01:06:42,264 --> 01:06:42,867
Move.
1068
01:06:43,733 --> 01:06:44,211
Move.
1069
01:06:44,967 --> 01:06:45,809
Move I said.
1070
01:06:46,469 --> 01:06:47,948
Move.
1071
01:06:48,504 --> 01:06:52,008
Something suspicious
is going on inside manor.
1072
01:06:57,013 --> 01:06:57,579
Balli sir,
it's a serious matter.
1073
01:06:57,580 --> 01:06:58,524
Balli sir,
it's a serious matter.
1074
01:07:00,182 --> 01:07:01,320
What's wrong with me?
1075
01:07:03,986 --> 01:07:06,159
If I could talk to you alone?
- Say it.
1076
01:07:06,355 --> 01:07:07,800
Does she have cancer?
1077
01:07:10,526 --> 01:07:13,561
Balli sir... she's pregnant.
1078
01:07:13,562 --> 01:07:13,972
Balli sir... she's pregnant.
1079
01:07:15,531 --> 01:07:16,976
Rascal... I'll kill you.
1080
01:07:17,466 --> 01:07:18,308
You're joking with me.
1081
01:07:18,501 --> 01:07:20,208
This isn't a matter
to joke about, Alka.
1082
01:07:20,636 --> 01:07:21,614
What are you saying?
1083
01:07:21,804 --> 01:07:22,509
She's..
1084
01:07:22,705 --> 01:07:24,048
Doctor, you've lost your mind?
1085
01:07:24,807 --> 01:07:25,649
She can't conceive.
1086
01:07:26,008 --> 01:07:26,645
She's a barren woman.
1087
01:07:26,842 --> 01:07:28,321
She's pregnant, by God.
1088
01:07:45,461 --> 01:07:47,236
It must be gas.
1089
01:07:47,530 --> 01:07:48,736
She's barren woman.
1090
01:07:48,964 --> 01:07:50,102
It's not gas, sir.
1091
01:07:50,399 --> 01:07:52,743
Not possible.
1092
01:07:53,469 --> 01:07:55,107
It was my husband
who was impotent.
1093
01:07:56,338 --> 01:07:57,112
I know.
1094
01:07:57,306 --> 01:07:58,512
You don't know.
1095
01:07:58,908 --> 01:08:00,114
You're not an MD.
1096
01:08:00,342 --> 01:08:01,242
I know.
1097
01:08:01,243 --> 01:08:01,448
I know.
1098
01:08:01,677 --> 01:08:02,849
You're just an MBBS.
1099
01:08:03,045 --> 01:08:03,318
OKBY-
1100
01:08:03,512 --> 01:08:04,718
She's pregnant.
1101
01:08:07,683 --> 01:08:11,722
If that's true... then
it's a wonderful news.
1102
01:08:12,688 --> 01:08:14,668
Alka, listen to me.
1103
01:08:15,091 --> 01:08:16,900
Even if it's true..
- Uncle.
1104
01:08:17,927 --> 01:08:21,238
Don't say anything
you can't take back later.
1105
01:08:27,203 --> 01:08:28,682
I will marry you, Rohan.
1106
01:08:33,576 --> 01:08:37,353
"The bowl of the moon."
1107
01:08:40,015 --> 01:08:43,963
'There is just you,
me and this lullaby."
1108
01:08:46,355 --> 01:08:48,857
"The bowl of the moon."
1109
01:08:48,858 --> 01:08:49,461
"The bowl of the moon."
1110
01:08:49,625 --> 01:08:52,799
'There is just you,
me and this lullaby."
1111
01:08:53,262 --> 01:08:55,936
"The sweet nothings."
1112
01:08:56,532 --> 01:08:59,706
"Doesn't let you sleep"
1113
01:09:07,309 --> 01:09:08,287
Listen .
1114
01:09:08,944 --> 01:09:09,820
Listen .
1115
01:09:10,146 --> 01:09:11,625
Are the police cowards?
1116
01:09:11,814 --> 01:09:12,588
There's just one motive..
1117
01:09:12,781 --> 01:09:13,953
...behind my tour of this area.
1118
01:09:14,917 --> 01:09:16,362
Assuring the people..
1119
01:09:16,819 --> 01:09:19,800
...that we won't let
anything go wrong in future.
1120
01:09:20,156 --> 01:09:20,355
We'll have to stop
this cat and mouse game.
1121
01:09:20,356 --> 01:09:22,233
We'll have to stop
this cat and mouse game.
1122
01:09:22,558 --> 01:09:23,832
In the coming elections“
1123
01:09:24,326 --> 01:09:28,672
...we won't allow any kind violence.
1124
01:09:29,098 --> 01:09:30,406
Have faith.
1125
01:09:30,900 --> 01:09:33,073
The elections will
be unbiased and peaceful.
1126
01:09:33,435 --> 01:09:35,972
Brother, give the orders.
1127
01:09:36,272 --> 01:09:36,371
We will kill that witch.
1128
01:09:36,372 --> 01:09:38,511
We will kill that witch.
1129
01:09:38,908 --> 01:09:41,718
We'll erase her from
the face of this earth.
1130
01:09:44,580 --> 01:09:45,718
Shut up.
1131
01:09:46,916 --> 01:09:48,293
Just shut up.
1132
01:09:49,118 --> 01:09:49,960
For God's sake.
1133
01:09:52,021 --> 01:09:52,287
You two have barely escaped..
1134
01:09:52,288 --> 01:09:53,995
You two have barely escaped..
1135
01:09:54,190 --> 01:09:55,294
...from dying by her hands.
1136
01:09:55,691 --> 01:09:57,329
But we want revenge.
1137
01:09:57,793 --> 01:10:00,296
We're the descendants
of Prithvi Raj Chauhan.
1138
01:10:08,003 --> 01:10:08,036
Thakur sir, I plead you.
1139
01:10:08,037 --> 01:10:11,041
Thakur sir, I plead you.
1140
01:10:12,441 --> 01:10:14,717
You two won't do anything.
1141
01:10:16,645 --> 01:10:17,146
Choksi.
1142
01:10:17,346 --> 01:10:17,824
Yes sir.
1143
01:10:33,896 --> 01:10:36,103
This election looks one-sided.
1144
01:10:37,399 --> 01:10:39,345
I have no chances of winning.
1145
01:10:41,170 --> 01:10:43,275
Brother, I was thinking"
- No.
1146
01:10:44,340 --> 01:10:46,047
Nothing can be done now.
1147
01:10:48,510 --> 01:10:50,854
We cannot win this election.
1148
01:10:53,215 --> 01:10:55,783
Only a miracle can
make Alka Singh lose.
1149
01:10:55,784 --> 01:10:56,592
Only a miracle can
make Alka Singh lose.
1150
01:10:57,653 --> 01:10:59,189
Friends and gentlemen.
1151
01:10:59,421 --> 01:11:01,196
It's a joyous occasion today.
1152
01:11:01,423 --> 01:11:01,856
It's a beautiful day.
1153
01:11:01,857 --> 01:11:03,165
It's a beautiful day.
1154
01:11:03,559 --> 01:11:05,903
Soon... the heir to this family..
1155
01:11:06,495 --> 01:11:09,032
...my nephew will be born.
1156
01:11:09,531 --> 01:11:11,866
On this auspicious occasion..
1157
01:11:11,867 --> 01:11:12,038
On this auspicious occasion..
1158
01:11:12,234 --> 01:11:13,713
...we Cowboys..
1159
01:11:16,705 --> 01:11:18,878
That is, the Man Party would like..
1160
01:11:19,074 --> 01:11:23,181
...to present a foot-stomping song.
1161
01:11:24,546 --> 01:11:26,685
Sister, with your permission.
1162
01:11:31,253 --> 01:11:32,527
What's this?
1163
01:11:33,522 --> 01:11:34,057
Baby.
1164
01:11:34,723 --> 01:11:35,827
Oh, I get it.
1165
01:11:36,025 --> 01:11:36,799
Baby.
1166
01:11:37,059 --> 01:11:38,003
Now start.
1167
01:13:05,547 --> 01:13:06,184
Wow.
1168
01:13:06,682 --> 01:13:07,319
Wow.
1169
01:13:07,716 --> 01:13:08,660
That was good.
1170
01:13:09,118 --> 01:13:10,062
Very nice.
1171
01:13:13,455 --> 01:13:14,593
Wow, Pilot.
1172
01:13:15,691 --> 01:13:18,865
Sister... I want 15 Iakhs now.
1173
01:13:19,194 --> 01:13:21,003
1s mm? Why?
1174
01:13:21,530 --> 01:13:24,909
I want to make an album...
with Ponty Chadha.
1175
01:13:25,734 --> 01:13:27,839
I don't have 15 Iakh at home.
1176
01:13:28,337 --> 01:13:29,543
Next time.
1177
01:13:33,675 --> 01:13:33,982
Uncle.
1178
01:13:34,176 --> 01:13:35,484
Uncle, what are you doing?
1179
01:13:35,711 --> 01:13:36,348
Uncle.
1180
01:13:36,545 --> 01:13:37,319
Uncle, what are you doing?
1181
01:13:37,513 --> 01:13:39,356
Have you lost your mind?
1182
01:13:39,815 --> 01:13:41,817
You want to make an album.
- Yes, I do.
1183
01:13:42,017 --> 01:13:43,360
If that rascal can make one,
then why can't I?
1184
01:13:43,585 --> 01:13:44,359
Rascal.
1185
01:13:44,553 --> 01:13:46,260
Don't talk about my acting skill?
1186
01:13:46,488 --> 01:13:47,967
I've taken lessons
from Amit Malhotra.
1187
01:13:48,157 --> 01:13:49,534
Keep the gun inside, get it.
1188
01:13:49,725 --> 01:13:50,601
What do I do?
1189
01:13:50,859 --> 01:13:51,667
Pilot.
1190
01:13:52,194 --> 01:13:53,832
Come to your senses, uncle.
I'll tell you.
1191
01:13:54,196 --> 01:13:55,140
Or else I'll beat you.
1192
01:13:56,231 --> 01:13:58,677
Why you..
- Uncle.
1193
01:14:00,402 --> 01:14:02,712
The baby's getting restless.
1194
01:14:04,740 --> 01:14:06,845
Gutli.
- Stop him, sister.
1195
01:14:07,876 --> 01:14:10,015
Sister, say something.
1196
01:14:10,212 --> 01:14:11,589
Beat him up.
1197
01:14:11,880 --> 01:14:12,756
Beat him up.
1198
01:14:13,048 --> 01:14:13,924
The rascal“
1199
01:14:14,249 --> 01:14:15,626
Cheap imitation of Michael Jackson.
1200
01:14:18,720 --> 01:14:19,061
The rascal“
1201
01:14:19,254 --> 01:14:19,959
Throw him out!
1202
01:14:25,894 --> 01:14:27,532
We're sparing your life.
1203
01:14:27,930 --> 01:14:29,637
Call it your good fortune.
1204
01:14:36,538 --> 01:14:38,381
Rascal, here to hog for free.
1205
01:14:39,575 --> 01:14:41,384
Why did you hit him, uncle?
1206
01:14:41,577 --> 01:14:43,579
Who else?
- You couldn't hit me.
1207
01:14:44,279 --> 01:14:45,553
Why are you venting
your anger on others?
1208
01:14:45,747 --> 01:14:47,556
Alka, why did you have
to call the villagers“
1209
01:14:47,749 --> 01:14:49,854
...and announce
that you're pregnant?
1210
01:14:51,587 --> 01:14:52,725
Bhim Singh, get rid of them.
1211
01:14:52,921 --> 01:14:53,865
No one's going anywhere.
1212
01:14:55,324 --> 01:14:56,200
Why shouldn't I tell them?
1213
01:14:56,425 --> 01:14:57,927
They used to mock me.
1214
01:14:58,160 --> 01:15:00,697
They should know that
Alka Singh isn't barren.
1215
01:15:00,929 --> 01:15:01,703
She can get pregnant.
1216
01:15:01,897 --> 01:15:03,740
Alka, come to your senses.
1217
01:15:03,932 --> 01:15:05,309
Tell me what you really want.
1218
01:15:05,467 --> 01:15:07,606
Hey girl, you're pregnant.
1219
01:15:07,803 --> 01:15:09,077
And it's a auspicious Monday today.
1220
01:15:09,271 --> 01:15:10,579
Go visit the temple.
1221
01:15:10,772 --> 01:15:11,614
Who said that?
1222
01:15:12,474 --> 01:15:13,452
Who was it?
1223
01:15:16,278 --> 01:15:16,653
Alka..
1224
01:15:16,845 --> 01:15:17,186
Alka..
1225
01:15:17,412 --> 01:15:17,947
Alka..
1226
01:15:18,146 --> 01:15:19,090
Alka listen to me.
1227
01:15:19,414 --> 01:15:20,552
Alka listen to me.
1228
01:15:20,983 --> 01:15:21,688
Alka..
1229
01:15:22,751 --> 01:15:24,731
Bhim Singh,
see where she's going.
1230
01:15:25,254 --> 01:15:25,755
Come on.
1231
01:15:29,024 --> 01:15:30,367
Pandey.
- Sir.
1232
01:15:32,261 --> 01:15:34,070
The situation': changing.
- Yes.
1233
01:15:35,631 --> 01:15:37,907
Find me a solution..
1234
01:15:39,835 --> 01:15:41,371
...so that I can turn the tables.
1235
01:15:42,037 --> 01:15:43,015
Done.
1236
01:15:44,606 --> 01:15:46,051
I'll take care of all your needs.
1237
01:15:47,709 --> 01:15:50,918
But no acting smart.
- I won't.
1238
01:15:58,787 --> 01:16:03,463
"Alka's beloved is here."
1239
01:16:03,825 --> 01:16:08,205
"Her dreams are the guests,
throw the flowers."
1240
01:16:08,397 --> 01:16:13,244
"He's her beloved."
1241
01:16:13,635 --> 01:16:16,343
"O spring, take a good look."
1242
01:16:16,672 --> 01:16:21,280
"They are like rain and cloud."
1243
01:16:21,743 --> 01:16:26,886
"The couple is jumping from
one branch to another."
1244
01:16:27,082 --> 01:16:32,725
"They are teasing each other."
1245
01:16:37,893 --> 01:16:42,535
"Alka's beloved is here."
1246
01:16:42,731 --> 01:16:47,407
"Her dreams are the guests,
throw the flowers."
1247
01:16:47,603 --> 01:16:52,416
"He's her beloved."
1248
01:16:52,874 --> 01:17:00,383
"They are like rain and cloud."
1249
01:17:00,916 --> 01:17:05,865
"The couple is jumping from
one branch to another."
1250
01:17:06,221 --> 01:17:11,864
"They are teasing each other."
1251
01:17:29,378 --> 01:17:30,254
Alka.
1252
01:17:31,413 --> 01:17:32,289
Alka.
1253
01:17:32,714 --> 01:17:33,249
Alka.
1254
01:17:36,218 --> 01:17:39,028
Alka, let's go.
1255
01:17:50,966 --> 01:17:52,309
Alka.
1256
01:17:54,736 --> 01:17:56,511
From Brother to Beloved.
1257
01:17:56,638 --> 01:17:58,311
Let's watch today's special.
1258
01:17:58,507 --> 01:18:01,977
Ms. Alka Singh and Bollywood
Actor Rohan Kapoor..
1259
01:18:02,177 --> 01:18:03,884
...were seen at Bel Bazaar,
Mela-wali Gali..
1260
01:18:04,112 --> 01:18:05,819
...Maan Singh fort
and other such places..
1261
01:18:06,014 --> 01:18:09,018
"Holding hands and having
the time of their life.
1262
01:18:09,251 --> 01:18:10,924
People are even saying
that this couple..
1263
01:18:11,119 --> 01:18:14,464
...have surpassed Shahrukh-Kajol..
1264
01:18:14,690 --> 01:18:19,571
...Amitabh-Rekha and
Angelina-Brad Pitt in romance.
1265
01:18:19,795 --> 01:18:22,639
Let's see what does Party
head Baldev Singh has to say.
1266
01:18:23,131 --> 01:18:24,974
You should be ashamed.
1267
01:18:25,500 --> 01:18:28,106
Alka Singh considers Rohan
Kapoor as her younger brother.
1268
01:18:28,303 --> 01:18:29,338
He's here to propagate her candidacy.
1269
01:18:29,671 --> 01:18:30,706
Get it?
- Yes, we get it.
1270
01:18:31,206 --> 01:18:32,651
So, Mr. Balli, you mean to say..
1271
01:18:32,841 --> 01:18:35,378
...there's nothing
extra-ordinary about..
1272
01:18:36,044 --> 01:18:37,546
...the relation between
Alka Singh and Rohan Kapoor.
1273
01:18:37,779 --> 01:18:39,087
I will break your face.
1274
01:18:40,182 --> 01:18:41,820
Don't speak like that
to a reporter.
1275
01:18:42,017 --> 01:18:43,860
Tell me, Mr. Balram Singh.
1276
01:18:44,486 --> 01:18:46,488
Rohan Kapoor's been
missing from Mumbai..
1277
01:18:46,688 --> 01:18:47,564
...for two weeks, why?
1278
01:18:47,789 --> 01:18:49,666
Why don't you go ask Subhas Ghai?
1279
01:18:49,858 --> 01:18:52,202
I don't run a film
or drama company here..
1280
01:18:52,394 --> 01:18:54,772
...to answer all your questions.
1281
01:18:55,497 --> 01:18:57,101
Mr. Balli, last word.
1282
01:18:57,666 --> 01:18:58,644
The last word is that..
1283
01:18:58,834 --> 01:19:00,472
...Rohan Kapoor considers Alka Singh..
1284
01:19:00,669 --> 01:19:01,773
...as his elder sister.
1285
01:19:01,970 --> 01:19:02,846
And this bond of brother and sister..
1286
01:19:03,171 --> 01:19:05,310
...is beyond all cast,
creed and religion.
1287
01:19:05,507 --> 01:19:08,784
Please try to maintain
the decree of this relation.
1288
01:19:09,044 --> 01:19:10,387
Thank you.
1289
01:19:11,713 --> 01:19:13,386
Whether he's a brother or beloved.
1290
01:19:13,582 --> 01:19:15,528
Only time will time will tell.
1291
01:19:15,717 --> 01:19:18,254
I would like to say a
few lines on this occasion.
1292
01:19:18,487 --> 01:19:19,261
Calm down, dear.
1293
01:19:19,421 --> 01:19:19,956
Calm down.
1294
01:19:20,188 --> 01:19:21,223
Why did you call him my brother?
1295
01:19:21,423 --> 01:19:22,094
Listen to me.
1296
01:19:22,324 --> 01:19:23,496
Why did you call him my brother?
1297
01:19:23,692 --> 01:19:24,500
What else would I say?
1298
01:19:24,693 --> 01:19:25,728
He's your..
1299
01:19:25,927 --> 01:19:27,702
Your political career will end.
1300
01:19:28,663 --> 01:19:29,505
I beg you.
1301
01:19:29,698 --> 01:19:30,369
Be patient.
1302
01:19:30,699 --> 01:19:31,040
Move aside.
1303
01:19:31,233 --> 01:19:33,235
25 years of my hard
work will go down the drain.
1304
01:19:33,602 --> 01:19:34,706
I am begging you.
1305
01:19:34,903 --> 01:19:36,109
Don't touch the child, uncle.
1306
01:19:44,279 --> 01:19:46,486
Priest, when is the
auspicious date for marriage?
1307
01:19:46,715 --> 01:19:49,525
'O0
1308
01:19:50,886 --> 01:19:51,694
Say the truth.
1309
01:19:51,887 --> 01:19:53,730
I'll get it checked
with someone else too.
1310
01:19:53,955 --> 01:19:54,990
And if it turns out to be wrong..
1311
01:19:55,223 --> 01:19:57,567
...then I will shoot your brains out.
1312
01:19:57,759 --> 01:19:59,534
The 15th of this month,
otherwise"
1313
01:19:59,728 --> 01:20:00,365
Otherwise?
1314
01:20:00,595 --> 01:20:03,269
Otherwise,
you'll have to wait for three years.
1315
01:20:05,734 --> 01:20:06,542
Hold on.
1316
01:20:08,103 --> 01:20:09,912
I can wait for three years, Coco.
1317
01:20:10,105 --> 01:20:12,915
The priest is right.
1318
01:20:15,076 --> 01:20:16,248
You can't get married.
1319
01:20:17,312 --> 01:20:19,121
Your elections..
- To hell with the elections.
1320
01:20:19,381 --> 01:20:22,055
Chamcham,
I am pregnant with your child.
1321
01:20:22,584 --> 01:20:24,291
I can't wait for three years.
1322
01:20:24,653 --> 01:20:26,155
I'll have to get
him out in three years.
1323
01:20:26,421 --> 01:20:28,526
We'll get married on
the 15th of this month.
1324
01:20:28,723 --> 01:20:29,929
And on the banks of Taj Mahal.
1325
01:20:30,158 --> 01:20:30,693
Where?
1326
01:20:31,293 --> 01:20:33,273
Why there?
- That's my wish.
1327
01:20:33,962 --> 01:20:34,633
Uncle.
1328
01:20:37,432 --> 01:20:38,035
I will try.
1329
01:20:38,233 --> 01:20:41,077
Try? - I will try,
it's my responsibility.
1330
01:20:41,269 --> 01:20:43,215
But think about the
rally day after tomorrow.
1331
01:20:43,405 --> 01:20:44,884
No more rallies.
1332
01:20:45,173 --> 01:20:46,846
Concentrate on the
wedding preparations.
1333
01:20:51,346 --> 01:20:52,120
Coco.
1334
01:20:52,814 --> 01:20:53,690
Did you hear?
1335
01:20:55,984 --> 01:20:57,258
You're pregnant.
1336
01:20:58,420 --> 01:21:00,058
You've to do this rally.
1337
01:21:02,257 --> 01:21:03,964
The baby bump will
show in three months.
1338
01:21:04,159 --> 01:21:06,469
Everyone will know
that you're pregnant"
1339
01:21:06,661 --> 01:21:07,662
That will be fun.
1340
01:21:08,430 --> 01:21:11,775
Everyone will know...
Alka Singh isn't a barren woman.
1341
01:21:11,967 --> 01:21:12,911
She can become a mother.
1342
01:21:36,291 --> 01:21:37,065
Greetings.
1343
01:21:37,225 --> 01:21:38,829
Greetings to everyone.
1344
01:21:39,060 --> 01:21:40,368
Greetings for this morning.
1345
01:21:40,695 --> 01:21:41,730
And greetings for
the evening in advance.
1346
01:21:42,063 --> 01:21:45,101
Glory to..
- Alka didi.
1347
01:21:45,333 --> 01:21:47,813
The truth is in front of everyone.
1348
01:21:48,737 --> 01:21:50,546
Bhanu Singh has been exposed..
1349
01:21:50,739 --> 01:21:52,719
"Accepting millions as bribe.
1350
01:21:53,074 --> 01:21:55,111
I won't say anything more about it.
1351
01:21:55,877 --> 01:22:01,054
I consider that you are
all sensible people, not fools.
1352
01:22:02,017 --> 01:22:04,827
Come forward and support me.
1353
01:22:05,220 --> 01:22:08,258
And make that rascal
Bhanu Singh taste defeat..
1354
01:22:08,490 --> 01:22:11,767
...so that no one from his
family ever dares to contest again.
1355
01:22:15,764 --> 01:22:18,745
And yes... another request.
1356
01:22:19,401 --> 01:22:21,847
Bhanu Singh's rallies
should be boycotted.
1357
01:22:22,504 --> 01:22:25,451
He shouldn't get a single
support from this area.
1358
01:22:25,840 --> 01:22:28,844
Alka, what would you like to comment..
1359
01:22:29,044 --> 01:22:30,887
...about your relation
with Rohan Kapoor?
1360
01:22:36,718 --> 01:22:40,256
When the time comes
you'll know the truth!
1361
01:22:41,756 --> 01:22:45,898
What do I tell you
what's in my heart?
1362
01:22:50,532 --> 01:22:52,534
Alka roared and Bhanu muffled.
1363
01:22:52,767 --> 01:22:54,644
Let's watch in today's special.
1364
01:22:54,869 --> 01:22:58,043
Janvadi Party's leader Ms.
Alka Singh..
1365
01:22:58,239 --> 01:23:03,348
...held a 'Devil-may-care'
rally in Gwalior's MLB area.
1366
01:23:03,912 --> 01:23:05,858
We could see Uday Bhan Singh..
1367
01:23:06,047 --> 01:23:08,027
...be publicly humiliated in Gwalior.
1368
01:23:08,383 --> 01:23:10,920
He's character was questioned.
1369
01:23:11,486 --> 01:23:13,159
The people enjoyed Alka Singh..
1370
01:23:13,388 --> 01:23:17,336
...fearless attitude, type-nature..
1371
01:23:17,492 --> 01:23:20,029
...and instigating speeches.
1372
01:23:20,261 --> 01:23:22,468
She speaks rubbish.
1373
01:23:26,101 --> 01:23:28,911
Is that funny?
1374
01:23:30,605 --> 01:23:32,482
That b"""h is humiliating me..
1375
01:23:32,741 --> 01:23:33,947
...and you two are laughing.
1376
01:23:35,477 --> 01:23:36,455
Switch it off.
1377
01:23:38,780 --> 01:23:43,786
"Wearing the beautiful moments,
the heart.."
1378
01:23:45,120 --> 01:23:50,263
"And left all the sorrows behind."
1379
01:23:51,359 --> 01:23:57,503
"Let it soar in the
skies if it wants to."
1380
01:23:57,766 --> 01:24:03,580
"Let it express what it wants."
1381
01:24:04,105 --> 01:24:09,953
"lt's not new...
but this day feels new."
1382
01:24:10,478 --> 01:24:16,121
"lt's not new...
but this day feels new."
1383
01:24:16,651 --> 01:24:22,533
"Wearing the beautiful moments,
the heart.."
1384
01:24:33,735 --> 01:24:35,043
Balli sir.
1385
01:24:35,670 --> 01:24:38,116
In the coming elections“
1386
01:24:38,306 --> 01:24:41,412
...the mayor of Agra should
be from the woman's quota.
1387
01:24:41,576 --> 01:24:42,179
Yes.
1388
01:24:42,377 --> 01:24:48,419
"The naive heart had a wound."
1389
01:24:48,650 --> 01:24:54,760
"But it's lost in time now."
1390
01:24:55,056 --> 01:25:01,098
"Life and happiness have united."
1391
01:25:01,329 --> 01:25:05,709
"All barriers have been broken."
1392
01:25:07,235 --> 01:25:13,345
"Let the two hearts
burn... if they want to."
1393
01:25:13,541 --> 01:25:19,150
"Let them tread on,
if they wish to."
1394
01:25:19,781 --> 01:25:25,925
"lt's not new...
but this day feels new."
1395
01:25:26,087 --> 01:25:32,265
"lt's not new...
but this day feels new."
1396
01:25:32,460 --> 01:25:38,138
"Wearing the beautiful moments,
the heart.."
1397
01:25:46,040 --> 01:25:47,314
Chamcham.
1398
01:25:52,747 --> 01:25:54,749
Everything seems so beautiful.
1399
01:26:03,324 --> 01:26:04,701
Chamcham.
1400
01:26:08,563 --> 01:26:09,906
Baby.
1401
01:26:11,599 --> 01:26:12,771
Baby.
1402
01:26:17,605 --> 01:26:20,211
Chambal's former MLA
quietly tied the knot..
1403
01:26:20,408 --> 01:26:21,910
...with Bollywood
hero Rohan Kapoor..
1404
01:26:22,110 --> 01:26:24,147
...at the banks of Taj Mahal.
1405
01:26:24,345 --> 01:26:25,983
Come, let's take you to Agra..
1406
01:26:26,181 --> 01:26:28,525
...where Baldev Singh,
the Party's chief..
1407
01:26:28,750 --> 01:26:30,696
...is holding a press-conference.
1408
01:26:30,952 --> 01:26:32,932
Alka Singh has now
become Alka Kapoor.
1409
01:26:33,288 --> 01:26:34,824
Is that true?
- No.
1410
01:26:35,290 --> 01:26:38,965
So is this video a lie?
- Of course it is.
1411
01:26:39,694 --> 01:26:42,698
It's true that Alka Singh
is in Agra.
1412
01:26:42,931 --> 01:26:45,275
And it's true that
Rohan's married too.
1413
01:26:45,667 --> 01:26:48,978
But not with Alka,
but Zahira Hassan..
1414
01:26:49,170 --> 01:26:51,150
...she's an old supporter
of Haseena Sheikh.
1415
01:26:51,773 --> 01:26:55,118
Alka Singh came to
bless the couple.
1416
01:26:55,310 --> 01:26:58,348
She considers her as a sister.
1417
01:26:58,546 --> 01:27:00,355
What do you think?
1418
01:27:00,815 --> 01:27:04,456
Are the people and media are blind?
1419
01:27:06,788 --> 01:27:09,735
We can clearly see
in this video that..
1420
01:27:10,225 --> 01:27:13,001
...Alka and Rohan have
taken the nuptial rounds.
1421
01:27:13,194 --> 01:27:15,800
Technology. Progress.
1422
01:27:16,064 --> 01:27:19,534
Science has advanced
to such extents..
1423
01:27:19,867 --> 01:27:21,369
...that he can do anything he wishes.
1424
01:27:21,569 --> 01:27:23,048
Rockets can be sent to the moon.
1425
01:27:23,538 --> 01:27:25,381
Two bombs can annihilate
an entire country.
1426
01:27:25,873 --> 01:27:28,046
Press a button, and you can..
1427
01:27:28,209 --> 01:27:30,246
...transfer millions
from one account to another.
1428
01:27:31,012 --> 01:27:32,719
In Kkrish 3 Hrithik
Roshan flies in air.
1429
01:27:33,381 --> 01:27:35,725
In RA One,
Shahrukh Khan flies in air.
1430
01:27:35,917 --> 01:27:36,861
Jumps over buildings.
1431
01:27:37,051 --> 01:27:38,359
He sits on rooftops.
1432
01:27:38,553 --> 01:27:41,762
This fake video is a
misuse of this technology.
1433
01:27:42,223 --> 01:27:43,497
It's a ruse by the opposition.
1434
01:27:43,691 --> 01:27:47,400
It's a effort to
ruin Alka Singh's image.
1435
01:27:47,595 --> 01:27:49,370
Fine, we admit.
1436
01:27:50,064 --> 01:27:51,771
Can we get to see Rohan Kapoor..
1437
01:27:52,000 --> 01:27:54,310
...and Zahir Sheikh's marriage video.
1438
01:27:54,836 --> 01:27:55,780
Of course.
1439
01:27:55,937 --> 01:27:57,109
We'll definitely show you.
1440
01:27:57,338 --> 01:27:58,442
Why not?
1441
01:27:58,606 --> 01:28:01,780
Balli has started a game.
1442
01:28:05,513 --> 01:28:06,184
Fine.
1443
01:28:09,083 --> 01:28:10,892
This is going to be fun.
1444
01:28:14,355 --> 01:28:16,460
Alka, listen to me.
1445
01:28:16,758 --> 01:28:17,361
Who is that?
1446
01:28:17,558 --> 01:28:18,593
Whoever, just listen to me.
1447
01:28:19,127 --> 01:28:21,573
Stop this bad politics, uncle.
1448
01:28:21,896 --> 01:28:23,398
We're married now.
1449
01:28:23,631 --> 01:28:25,838
Spare us. I beg you.
1450
01:28:26,267 --> 01:28:27,541
I beg you, Alka.
1451
01:28:27,969 --> 01:28:29,642
Listen to me.
1452
01:28:30,538 --> 01:28:31,380
And listen carefully.
1453
01:28:31,806 --> 01:28:33,012
I did as you said.
1454
01:28:33,541 --> 01:28:35,350
Everything was the
way you wanted it to be.
1455
01:28:35,743 --> 01:28:37,552
You said near the Taj Mahal,
and we did.
1456
01:28:37,745 --> 01:28:41,090
And now... that 17th
Century king Maan Singh.
1457
01:28:57,965 --> 01:28:59,103
Come on.
- Where?
1458
01:28:59,300 --> 01:29:00,506
You're getting married.
1459
01:29:03,171 --> 01:29:04,377
Have you lost your mind?
1460
01:29:04,605 --> 01:29:05,606
Don't you understand?
1461
01:29:05,807 --> 01:29:07,184
She will kill you.
1462
01:29:07,408 --> 01:29:08,944
I won't take a second to kill you.
1463
01:29:09,277 --> 01:29:10,551
Why you...
1464
01:29:10,745 --> 01:29:12,224
Come on.
- Listen to me.
1465
01:29:12,413 --> 01:29:12,788
Come on.
1466
01:29:12,980 --> 01:29:13,515
Listen to me..
1467
01:29:13,748 --> 01:29:13,919
Come on.
1468
01:29:14,115 --> 01:29:15,287
My name's Zahira Sheikh, and..
1469
01:29:15,483 --> 01:29:15,984
Come on.
1470
01:29:16,184 --> 01:29:16,525
Get out.
1471
01:29:16,751 --> 01:29:17,786
Enough introductions.
1472
01:29:18,319 --> 01:29:21,300
"The heart's empty."
1473
01:29:21,489 --> 01:29:24,470
"My heartbeats are full."
1474
01:29:24,659 --> 01:29:30,666
"ls this a conspiracy
or a punishment?"
1475
01:29:30,865 --> 01:29:37,146
"My pace was fast...
but I was left behind."
1476
01:29:37,338 --> 01:29:41,115
"What is this all about?"
1477
01:29:43,144 --> 01:29:48,025
"Let life deceive me.."
1478
01:29:48,216 --> 01:29:48,887
Have you seen?
1479
01:29:49,784 --> 01:29:52,287
You were accusing Alka Singh..
1480
01:29:52,487 --> 01:29:55,161
...of such baseless
and grave accusations.
1481
01:29:57,125 --> 01:29:58,934
Haseena, please say something.
1482
01:29:59,327 --> 01:30:03,298
Look, Alka is a pious woman.
1483
01:30:03,498 --> 01:30:04,977
I am a woman too.
1484
01:30:05,466 --> 01:30:07,002
Zaheera's a woman too.
1485
01:30:07,402 --> 01:30:11,077
Don't doubt a woman's character.
1486
01:30:11,506 --> 01:30:15,648
She's the mother,
sister and daughter in your family.
1487
01:30:15,977 --> 01:30:18,753
Don't malign her publicly.
1488
01:30:20,047 --> 01:30:22,926
I hope that after this..
1489
01:30:23,151 --> 01:30:28,499
...Alka won't have to
face such false accusations.
1490
01:30:28,890 --> 01:30:30,233
Hello, Aslam Bhai.
1491
01:30:32,393 --> 01:30:34,168
What's happening in your city of Agra?
1492
01:30:37,565 --> 01:30:39,067
A Muslim girl is getting married..
1493
01:30:39,267 --> 01:30:40,371
"According to Hindu customs.
1494
01:30:40,701 --> 01:30:42,738
Rohan Kapoor's marriage is becoming..
1495
01:30:42,937 --> 01:30:45,440
...more complex than a maze.
1496
01:30:45,773 --> 01:30:47,775
Bollywood actor Rohan Kapoor..
1497
01:30:48,009 --> 01:30:51,479
"Marries Zaheera Sheikh,
a simple girl from Agra.
1498
01:30:51,679 --> 01:30:54,888
I would like to say a
few lines on this occasion.
1499
01:30:55,416 --> 01:30:59,558
When He gives,
it's always abundant.
1500
01:30:59,787 --> 01:31:00,561
Until next time.
1501
01:31:00,888 --> 01:31:01,696
This is Payal Parihar.
1502
01:31:01,889 --> 01:31:03,664
Sajag news. Madhya Pradesh.
1503
01:31:05,293 --> 01:31:06,067
Brother.
1504
01:31:07,895 --> 01:31:11,399
Haseena Bano Sheikh, who also..
1505
01:31:11,599 --> 01:31:13,875
...calls herself a follower
of our sect and religion.
1506
01:31:14,635 --> 01:31:17,241
And also runs her political
party on this foundation.
1507
01:31:18,406 --> 01:31:21,683
How could she get Muslim
girl Zaheer Sheikh..
1508
01:31:22,210 --> 01:31:25,748
"Married to Bollywood
actor Rohan Kapoor..
1509
01:31:26,080 --> 01:31:29,254
"According to Hindu
rites and rituals.
1510
01:31:29,650 --> 01:31:31,425
This is against the religion.
1511
01:31:32,553 --> 01:31:33,861
She is Islam.
1512
01:31:34,055 --> 01:31:39,164
So Haseena Sheikh is
casted out of the society.
1513
01:31:39,460 --> 01:31:41,235
Yes, I saw everything.
1514
01:31:41,562 --> 01:31:43,735
Aslam and Zaheer are behind this.
1515
01:31:43,931 --> 01:31:45,467
They are all rascals.
1516
01:31:45,933 --> 01:31:48,140
I had nothing to do with this.
1517
01:31:48,636 --> 01:31:50,411
Yes, arrange a press conference.
1518
01:31:50,905 --> 01:31:51,679
Yes, goodbye.
1519
01:31:53,441 --> 01:31:54,112
Balli.
1520
01:31:54,909 --> 01:31:57,788
Your Alka's marriage has ruined me.
1521
01:31:57,979 --> 01:31:58,423
Why?
1522
01:31:58,613 --> 01:31:59,921
Don't you see..
1523
01:32:00,114 --> 01:32:01,115
Calm down.
1524
01:32:01,315 --> 01:32:02,316
What calm down?
1525
01:32:02,483 --> 01:32:03,188
Here.
1526
01:32:03,818 --> 01:32:05,297
Read this out in your Urdu dialect..
1527
01:32:05,686 --> 01:32:07,393
...in the evening meeting.
1528
01:32:07,622 --> 01:32:11,832
All the accusations
against me are baseless.
1529
01:32:12,260 --> 01:32:14,069
I've always been a follower..
1530
01:32:14,262 --> 01:32:16,469
...of my caste and my religion.
1531
01:32:16,797 --> 01:32:19,903
Islam is my religion.
1532
01:32:20,101 --> 01:32:22,980
And I'm getting Zaheera married..
1533
01:32:23,170 --> 01:32:26,117
...to Rohan on the condition..
1534
01:32:26,340 --> 01:32:28,650
...that Rohan Kapoor
will convert to Islam.
1535
01:32:28,843 --> 01:32:30,652
Rohan Kapoor will convert to Islam?
1536
01:32:35,716 --> 01:32:37,662
Don't even think about it.
1537
01:32:37,885 --> 01:32:41,594
I will die but..
- Then go die, ltawa's Aamir Khan.
1538
01:32:42,523 --> 01:32:44,503
Come on, let's play acting-acting.
1539
01:32:45,059 --> 01:32:46,561
You wanted to be an actor,
didn't you?
1540
01:32:46,794 --> 01:32:49,832
No, no, no.
- Yes, yes, yes.
1541
01:32:50,031 --> 01:32:50,975
Come on.
- Balli.
1542
01:32:51,165 --> 01:32:52,644
Balli, you're wasting my time.
1543
01:32:52,967 --> 01:32:55,277
Take him to the hospital.
1544
01:32:56,804 --> 01:32:57,805
Where are you taking me?
1545
01:32:58,005 --> 01:32:58,881
Don't you know?
1546
01:32:59,173 --> 01:32:59,844
Don't you know?
1547
01:33:00,041 --> 01:33:01,349
I am not accepting anything.
1548
01:33:01,542 --> 01:33:02,714
You will.
1549
01:33:04,078 --> 01:33:05,421
It doesn't pain that much.
1550
01:33:05,646 --> 01:33:06,454
Hurry UP-
1551
01:33:11,152 --> 01:33:12,529
Nothing has happened. Come on.
1552
01:33:14,555 --> 01:33:20,665
"My pace was fast... but
I was left behind."
1553
01:33:20,861 --> 01:33:24,832
"What is this all about?"
1554
01:33:26,701 --> 01:33:32,811
"Let life deceive me
if it wants to."
1555
01:33:33,007 --> 01:33:38,480
"Let the heart be wounded
if it wants to be."
1556
01:33:38,779 --> 01:33:42,124
why do people punish
for sinning in love.
1557
01:33:42,416 --> 01:33:45,625
Naive are those who
try to fan a spark.
1558
01:33:46,053 --> 01:33:48,260
The insignia of love, Taj..
1559
01:33:48,889 --> 01:33:52,029
...and the city of Taj,
Agra's Mayor..
1560
01:33:52,226 --> 01:33:56,572
...Haseena Bano Sheikh
presents to you..
1561
01:33:57,064 --> 01:34:00,011
...a couple sweeter
than Petha of Agra.
1562
01:34:00,267 --> 01:34:02,406
Rashid and Zaheera.
1563
01:34:02,770 --> 01:34:06,411
Greetings, Rashid.
- Greetings.
1564
01:34:06,607 --> 01:34:07,483
Rohan Kapoor.
1565
01:34:07,975 --> 01:34:09,477
Rashid Ali.
1566
01:34:09,877 --> 01:34:10,514
I see.
1567
01:34:10,711 --> 01:34:12,088
I apologies, Rashid.
1568
01:34:12,446 --> 01:34:14,050
First you disappeared from Mumbai.
1569
01:34:14,448 --> 01:34:16,724
And then you were seen in Gwalior..
1570
01:34:16,917 --> 01:34:18,624
...with Ms. Alka Singh.
1571
01:34:19,787 --> 01:34:21,460
And now... we got to see..
1572
01:34:21,656 --> 01:34:23,431
...the video of your
marriage with Alka Singh.
1573
01:34:23,624 --> 01:34:25,433
No. fake video.
1574
01:34:25,993 --> 01:34:27,836
I am an artist.
1575
01:34:28,629 --> 01:34:32,167
And an artist's life
is very unpredictable.
1576
01:34:32,767 --> 01:34:34,474
I am not like the other actors..
1577
01:34:35,002 --> 01:34:36,845
...for whom Bollywood
is a kitty-party.
1578
01:34:37,638 --> 01:34:41,085
I want to explore myself.
1579
01:34:42,343 --> 01:34:43,549
And travel as well.
1580
01:34:44,612 --> 01:34:48,253
Like Daniel Day Lewis..
1581
01:34:48,649 --> 01:34:51,255
...who disappeared after giving
a Oscar winning performance"
1582
01:34:51,952 --> 01:34:55,229
...in 'Mile a Foot',
and was doing carpentry..
1583
01:34:55,423 --> 01:34:56,868
...in a small town in Norway..
1584
01:34:57,525 --> 01:35:00,802
...which was an inspiration for him..
1585
01:35:01,262 --> 01:35:04,607
...which for me is like Daniel.
1586
01:35:05,199 --> 01:35:09,477
When did you meet and
fall in love with Zaheera?
1587
01:35:09,770 --> 01:35:11,772
I love photography.
1588
01:35:11,972 --> 01:35:15,613
And I was taking photos..
1589
01:35:16,377 --> 01:35:17,879
...at the banks of river Yamuna.
1590
01:35:18,813 --> 01:35:20,952
When I spotted her.
1591
01:35:21,982 --> 01:35:24,485
She was filling a pot..
1592
01:35:24,685 --> 01:35:27,359
Banks of Yamuna, filling pots..
1593
01:35:27,555 --> 01:35:32,163
Seems like we're still
living in the 17th century.
1594
01:35:32,460 --> 01:35:34,667
This complex situation reminds me..
1595
01:35:34,895 --> 01:35:38,342
...of some famous lines
from a film Pardes.
1596
01:35:44,472 --> 01:35:45,644
I hate you.
1597
01:35:45,840 --> 01:35:47,547
I can't believe you.
1598
01:35:47,742 --> 01:35:48,550
You got married.
1599
01:35:48,743 --> 01:35:52,623
Not even once,
not twice, but three times.
1600
01:35:52,847 --> 01:35:54,292
It's all been lies.
1601
01:35:54,482 --> 01:35:56,155
I hate you.
1602
01:35:56,417 --> 01:35:57,555
Good bye!
1603
01:36:00,554 --> 01:36:02,329
Are you okay?
- Yes.
1604
01:36:12,099 --> 01:36:13,476
Why are you wearing
so many clothes?
1605
01:36:13,701 --> 01:36:14,475
What?
1606
01:36:15,736 --> 01:36:17,215
Everyone's been disrobed here.
1607
01:36:17,838 --> 01:36:18,873
Why are you wearing
so many clothes? - Why?
1608
01:36:19,073 --> 01:36:19,744
Take them off.
- Why?
1609
01:36:19,940 --> 01:36:20,418
What are you doing?
1610
01:36:20,608 --> 01:36:22,610
I am your husband, take them off.
- What..
1611
01:36:48,769 --> 01:36:49,645
What's going on?
1612
01:36:49,870 --> 01:36:52,510
You witch, get out!
1613
01:36:52,706 --> 01:36:53,980
She was trying to seduce me.
1614
01:36:54,141 --> 01:36:56,451
Alka, I haven't done anything.
1615
01:36:56,644 --> 01:36:57,679
No.
1616
01:37:17,832 --> 01:37:18,970
Forgive me.
1617
01:37:20,467 --> 01:37:22,242
It was important, had to be done.
1618
01:37:23,904 --> 01:37:25,212
Forgive me.
1619
01:37:27,675 --> 01:37:29,018
You want to shoot your uncle.
1620
01:37:29,610 --> 01:37:30,987
I beg you.
1621
01:37:32,346 --> 01:37:34,383
25 years of my hard work, the party..
1622
01:37:34,615 --> 01:37:37,323
"Everything would be ruined.
1623
01:37:47,661 --> 01:37:49,937
Bhim Singh, give me the injection.
1624
01:37:50,497 --> 01:37:53,376
Give me the injection
that you injected me with.
1625
01:38:38,012 --> 01:38:39,548
Forgive me.
1626
01:38:40,681 --> 01:38:42,490
Forgive me.
1627
01:38:42,850 --> 01:38:46,388
I made a big mistake
in sparing your life.
1628
01:38:52,092 --> 01:38:54,800
Uncle, your death..
1629
01:39:23,357 --> 01:39:30,206
"There's a fire burning in my heart."
1630
01:39:32,766 --> 01:39:39,615
"I've just a footstep from the past."
1631
01:39:42,109 --> 01:39:48,958
"Echoes in my heart always."
1632
01:39:51,418 --> 01:39:58,097
"There's a scream that wants out."
1633
01:40:00,661 --> 01:40:07,442
"Life... say something."
1634
01:40:07,634 --> 01:40:12,140
"What's this all about?"
1635
01:40:12,339 --> 01:40:20,315
"Dreams are completely shattered."
1636
01:40:35,496 --> 01:40:42,710
"Who was so cruel with me."
1637
01:40:44,805 --> 01:40:51,415
"The silence... spoke louder."
1638
01:40:53,881 --> 01:41:00,992
"My heart's filled with
my shattered dreams."
1639
01:41:03,323 --> 01:41:11,265
"I've to cross the sea of acid."
1640
01:41:12,699 --> 01:41:19,412
"O life, take me to."
1641
01:41:19,640 --> 01:41:23,816
"To the world of my heart."
1642
01:41:24,311 --> 01:41:30,990
"My heart can live there."
1643
01:41:31,251 --> 01:41:36,030
"Bit by bit here."
1644
01:42:03,750 --> 01:42:11,066
"The pit... can't be the world."
1645
01:42:13,026 --> 01:42:20,535
"Take the heart to..."
1646
01:42:22,369 --> 01:42:30,345
"We'll find our own land and sky."
1647
01:42:31,578 --> 01:42:38,427
"Don't let the boats
collide with the shore."
1648
01:42:40,888 --> 01:42:48,864
"The lips can't touch the raindrops."
1649
01:42:57,271 --> 01:42:58,079
Here.
1650
01:42:58,639 --> 01:42:59,413
Drink.
1651
01:43:00,007 --> 01:43:01,680
I am not drinking with you.
1652
01:43:02,009 --> 01:43:02,487
Here.
1653
01:43:02,676 --> 01:43:05,782
You get violent.
- I won't.
1654
01:43:06,346 --> 01:43:06,881
Here.
1655
01:43:15,322 --> 01:43:17,802
Cheers.
- Cheers.
1656
01:43:22,963 --> 01:43:26,968
Everything will be over.
1657
01:43:28,035 --> 01:43:31,073
Everything will be over.
1658
01:43:33,340 --> 01:43:35,479
Are you talking about my career?
1659
01:43:36,043 --> 01:43:41,721
It took me 25 years to get here.
1660
01:43:43,383 --> 01:43:47,160
I built this refuge with each strand.
1661
01:43:48,855 --> 01:43:54,168
Everything you see...
this is made by me.
1662
01:43:55,696 --> 01:43:57,869
Where did this kid from?
1663
01:43:59,032 --> 01:44:00,841
Where did this kid from?
1664
01:44:03,503 --> 01:44:04,311
The..
1665
01:44:06,039 --> 01:44:08,542
L am fan
1666
01:44:11,712 --> 01:44:14,022
She said she can't conceive.
1667
01:44:14,748 --> 01:44:16,421
She can conceive.
1668
01:44:16,650 --> 01:44:18,652
That was a lie.
1669
01:44:26,360 --> 01:44:28,670
Do you want this kid?
1670
01:44:29,229 --> 01:44:30,936
What do you think?
1671
01:44:32,232 --> 01:44:34,007
What about my career?
1672
01:44:34,501 --> 01:44:35,946
I have a career.
1673
01:44:36,203 --> 01:44:38,205
I was born to be a star.
1674
01:44:38,505 --> 01:44:39,711
Superstar.
1675
01:44:41,108 --> 01:44:43,145
These your local political games.
1676
01:44:43,377 --> 01:44:44,412
Go ahead kill each other.
1677
01:44:44,611 --> 01:44:46,147
I have a bigger game.
1678
01:44:46,380 --> 01:44:48,053
To hell with your game.
1679
01:44:48,415 --> 01:44:50,554
Itawa's Aamir Khan.
1680
01:44:51,351 --> 01:44:51,795
Yes.
1681
01:44:51,952 --> 01:44:52,453
Uncle.
1682
01:44:52,686 --> 01:44:57,135
Rascal... you're the root of all evil.
1683
01:44:57,424 --> 01:44:59,370
How much are you going to beat me?
1684
01:44:59,559 --> 01:45:02,199
Beat me, uncle.
1685
01:45:03,897 --> 01:45:05,069
Everything was going fine.
1686
01:45:18,111 --> 01:45:23,117
I will tell Alka everything clearly.
1687
01:45:24,051 --> 01:45:24,688
What?
1688
01:45:25,786 --> 01:45:26,730
Abort the kid.
1689
01:45:28,055 --> 01:45:29,659
We'll be saved from
the humiliation.
1690
01:45:29,823 --> 01:45:31,496
Everything will be saved.
1691
01:45:36,063 --> 01:45:39,169
Can you say it... uncle?
1692
01:45:41,501 --> 01:45:45,210
I swear... I will.
1693
01:45:46,473 --> 01:45:47,850
I will.
1694
01:45:56,316 --> 01:45:58,796
Rohan Kapoor will
convert to Islam.
1695
01:45:59,286 --> 01:46:02,995
Few lines from poet
Ghalib on this occasion.
1696
01:46:03,290 --> 01:46:06,794
Love isn't easy.
1697
01:46:07,027 --> 01:46:10,497
It's a sea of fire,
and you've swim across.
1698
01:46:29,783 --> 01:46:30,557
Listen .
1699
01:46:31,952 --> 01:46:32,794
I want to talk to you.
1700
01:46:34,187 --> 01:46:36,064
We'll talk in the morning.
- Not in the morning.
1701
01:46:36,990 --> 01:46:38,333
Now. Right now.
1702
01:46:40,727 --> 01:46:42,263
If you want to talk now,
then listen up..
1703
01:46:43,130 --> 01:46:45,838
...l am going to Italy
with Chamcham forever.
1704
01:46:46,299 --> 01:46:47,277
We're settling in Venice.
1705
01:46:48,034 --> 01:46:49,138
What will I do there?
1706
01:46:49,636 --> 01:46:51,946
Why? Films are made in Italy too.
1707
01:46:52,139 --> 01:46:54,016
You can try in Italian films too.
1708
01:46:54,474 --> 01:46:58,684
Alka, listen... I couldn't
get a grip in Bollywood..
1709
01:46:58,879 --> 01:46:59,880
...what do you think
I can do out there?
1710
01:47:00,080 --> 01:47:02,788
I mean my career..
- To hell with career.
1711
01:47:03,650 --> 01:47:04,651
Concentrate on the baby.
1712
01:47:05,051 --> 01:47:06,553
The baby can't stay here.
1713
01:47:06,753 --> 01:47:08,960
Bloodshed,
bullets, enmity, dead bodies.
1714
01:47:09,189 --> 01:47:11,965
This place isn't right
for the baby.
1715
01:47:13,894 --> 01:47:16,932
I am transferring the party
fund in my account, uncle.
1716
01:47:17,597 --> 01:47:19,474
We leave next week.
1717
01:47:19,699 --> 01:47:22,145
And what about the coming elections?
1718
01:47:22,669 --> 01:47:24,307
You can deal with that.
1719
01:47:24,838 --> 01:47:27,876
I am giving my throne to you.
1720
01:47:28,208 --> 01:47:29,653
You can make anyone a candidate.
1721
01:47:30,110 --> 01:47:31,885
You can say that I am not well.
1722
01:47:32,078 --> 01:47:33,751
And I've gone abroad for treatment.
1723
01:47:34,014 --> 01:47:35,891
Blame the opposition for it.
1724
01:47:37,050 --> 01:47:40,588
Girl, are you crazy?
- Uncle, don't scream.
1725
01:47:41,054 --> 01:47:42,658
The baby's getting stressed.
1726
01:47:42,856 --> 01:47:44,961
To hell with it.
1727
01:47:46,026 --> 01:47:47,972
This baby..
1728
01:47:48,128 --> 01:47:49,971
Where did this baby come from?
1729
01:47:50,297 --> 01:47:52,106
This baby has driven you mad.
1730
01:47:52,299 --> 01:47:53,505
You're taking the party fund..
1731
01:47:53,733 --> 01:47:55,906
...and settling in Venice,
how will I contest the election.
1732
01:47:56,102 --> 01:47:57,080
With my bu»
1733
01:47:57,270 --> 01:47:58,214
Don't yell, uncle.
1734
01:47:58,405 --> 01:47:59,110
Listen, dear.
1735
01:47:59,606 --> 01:48:04,055
This politics,
all this game was setup by me.
1736
01:48:04,744 --> 01:48:06,553
I won't end it for you.
1737
01:48:07,080 --> 01:48:08,115
I've endured enough.
1738
01:48:08,482 --> 01:48:09,256
Not anymore.
1739
01:48:10,650 --> 01:48:13,790
Now this root of all
evil will be uprooted.
1740
01:48:14,721 --> 01:48:15,222
What do you mean?
1741
01:48:15,422 --> 01:48:16,799
Abort the child.
1742
01:48:19,593 --> 01:48:21,595
What did you say?
- What you heard.
1743
01:48:21,795 --> 01:48:23,138
Abort the child!
1744
01:48:25,098 --> 01:48:27,203
RascaL.
1745
01:48:27,767 --> 01:48:28,245
Alka.
1746
01:48:29,970 --> 01:48:30,846
Alka.
1747
01:48:33,340 --> 01:48:33,784
No.
1748
01:48:33,974 --> 01:48:34,952
Alka.
1749
01:48:36,009 --> 01:48:36,817
RascaL.
1750
01:48:40,180 --> 01:48:40,658
Leave me.
1751
01:48:40,981 --> 01:48:41,584
Alka.
1752
01:48:46,853 --> 01:48:48,025
Alka singh.
1753
01:48:48,488 --> 01:48:49,296
Alka.
1754
01:48:55,161 --> 01:48:56,265
How dare you?
1755
01:49:09,342 --> 01:49:10,446
Alka.
1756
01:49:10,777 --> 01:49:11,812
Alka.
1757
01:49:23,490 --> 01:49:24,696
Baby is fine, Ms. Alka.
1758
01:49:25,325 --> 01:49:26,360
Did you check, Bhalla.
1759
01:49:26,893 --> 01:49:28,395
I had lost my cool.
1760
01:49:28,862 --> 01:49:30,205
Is the baby stressed?
1761
01:49:30,664 --> 01:49:31,870
Relax.
1762
01:49:32,699 --> 01:49:34,804
Baby is absolutely fine.
1763
01:49:35,135 --> 01:49:36,512
Get some rest, please.
1764
01:49:38,738 --> 01:49:39,773
Have a good night.
1765
01:49:58,992 --> 01:50:03,099
I don't know... how we got together.
1766
01:50:05,432 --> 01:50:09,073
What was in my mind or yours?
1767
01:50:11,104 --> 01:50:14,551
But now I am pregnant
with your child.
1768
01:50:16,009 --> 01:50:18,717
This means everything to me.
1769
01:50:19,779 --> 01:50:22,817
The biggest and most
important joy of my life.
1770
01:50:23,917 --> 01:50:25,055
To become a mother.
1771
01:50:27,520 --> 01:50:31,559
No matter what you say,
but I know I am bad.
1772
01:50:33,259 --> 01:50:34,704
But I want to change.
1773
01:50:36,129 --> 01:50:38,006
I swear on my child.
1774
01:50:39,199 --> 01:50:40,803
I will keep you happy, Rohan.
1775
01:50:43,870 --> 01:50:45,747
I will all I can.
1776
01:50:48,241 --> 01:50:50,187
And I will be a good mother.
1777
01:50:52,779 --> 01:50:56,921
But for that we'll have
to go away from this hell.
1778
01:50:58,084 --> 01:50:58,789
Venice.
1779
01:51:01,121 --> 01:51:02,566
Will you come with me?
1780
01:51:08,828 --> 01:51:09,329
Yes.
1781
01:51:10,497 --> 01:51:11,532
Do you mean it?
1782
01:51:15,168 --> 01:51:15,976
1O crores.
1783
01:51:20,240 --> 01:51:22,049
My papa retired from the Air Force.
1784
01:51:25,478 --> 01:51:27,116
My mom and dad are
my responsibility.
1785
01:51:29,783 --> 01:51:31,820
I will pay them the
money and then leave India.
1786
01:51:36,823 --> 01:51:37,426
It will be done.
1787
01:52:33,079 --> 01:52:36,549
Technology. Money transfer.
1788
01:52:36,883 --> 01:52:37,918
Hrithik Roshan.
1789
01:52:41,154 --> 01:52:43,532
Why are you rotting
in this jungle, Balli.
1790
01:52:43,857 --> 01:52:46,030
You should be a writer in Bollywood.
1791
01:52:49,329 --> 01:52:50,433
Mock me all you want.
1792
01:52:51,364 --> 01:52:53,810
Today is your day.
1793
01:52:54,567 --> 01:52:55,875
Are you hurt?
1794
01:52:57,036 --> 01:52:58,515
It doesn't suite you.
1795
01:52:58,705 --> 01:53:00,810
You're known for mocking yourselves.
1796
01:53:01,674 --> 01:53:02,152
Brother.
1797
01:53:03,877 --> 01:53:05,857
We can't trust them.
1798
01:53:06,713 --> 01:53:07,555
What did I say?
1799
01:53:09,282 --> 01:53:11,990
Shut your mouth.
1800
01:53:15,722 --> 01:53:17,531
Choksi.
- Master.
1801
01:53:18,024 --> 01:53:19,731
Large whiskey with ice.
1802
01:53:20,693 --> 01:53:21,364
And cigarette.
1803
01:53:22,595 --> 01:53:23,801
Cigarette?
1804
01:53:26,533 --> 01:53:27,136
Join hands.
1805
01:53:29,702 --> 01:53:30,180
Why?
1806
01:53:30,637 --> 01:53:33,015
It's for everyone's interest.
- What interest?
1807
01:53:33,573 --> 01:53:37,715
We'll withdraw the
Siddhantha inquiry case.
1808
01:53:39,712 --> 01:53:41,589
I've already had
a word with the central.
1809
01:53:41,781 --> 01:53:42,759
They will get me out.
1810
01:53:43,650 --> 01:53:47,188
Alka will withdraw
from the elections.
1811
01:53:47,654 --> 01:53:49,099
She already has.
1812
01:53:51,224 --> 01:53:52,567
Balli, you might be smart..
1813
01:53:55,662 --> 01:53:57,141
But I am not a fool.
1814
01:54:11,978 --> 01:54:13,582
Let's get Alka killed.
1815
01:54:20,286 --> 01:54:20,787
What?
1816
01:54:23,957 --> 01:54:24,594
What did you say?
1817
01:54:25,091 --> 01:54:27,594
Let's get Alka killed.
1818
01:54:29,128 --> 01:54:32,302
Your obstruction will
be taken care for good.
1819
01:54:32,832 --> 01:54:35,472
And you can contest the
elections from this area..
1820
01:54:35,969 --> 01:54:37,778
...every time you like
without any opposition.
1821
01:54:56,189 --> 01:54:57,532
The plan's right.
1822
01:54:58,391 --> 01:55:00,667
And you.
- Yes.
1823
01:55:01,327 --> 01:55:03,034
You will be a
party-worker for a year.
1824
01:55:04,330 --> 01:55:06,276
And then you will get any post.
1825
01:55:09,302 --> 01:55:10,007
One year?
1826
01:55:12,372 --> 01:55:14,318
This is not local party of Chambal.
1827
01:55:15,408 --> 01:55:17,445
Ours is a national party.
- Yes.
1828
01:55:17,810 --> 01:55:21,121
And behave.
- Yes.
1829
01:55:21,848 --> 01:55:22,849
You'll get reports daily.
1830
01:55:23,316 --> 01:55:25,318
Who will go to Shivpuri?
- Me.
1831
01:55:25,585 --> 01:55:26,723
We're there, sir.
1832
01:55:27,320 --> 01:55:28,924
We've to kill Alka Singh.
1833
01:55:30,023 --> 01:55:31,331
I don't want jokers.
1834
01:55:31,658 --> 01:55:33,194
I want warriors.
1835
01:55:33,860 --> 01:55:34,338
Brajendra Singh.
1836
01:55:34,527 --> 01:55:35,005
Yes, sir.
1837
01:55:35,728 --> 01:55:37,230
Call Gajendra Singh
from Sikarwadi.
1838
01:55:37,730 --> 01:55:38,538
And right now.
1839
01:55:38,932 --> 01:55:39,410
Yes, sir.
1840
01:55:40,566 --> 01:55:44,070
Bhanu, don't let anything
go wrong this time.
1841
01:55:45,004 --> 01:55:46,881
There won't be any pardon.
1842
01:55:58,618 --> 01:56:00,825
Alka. I want to talk to you.
1843
01:56:04,557 --> 01:56:07,003
I have been a real
scoundrel all my life.
1844
01:56:08,394 --> 01:56:09,270
I know.
1845
01:56:12,532 --> 01:56:13,237
Enough.
1846
01:56:21,641 --> 01:56:23,279
I am not from a rich family.
1847
01:56:25,078 --> 01:56:28,548
I just... had big dreams.
1848
01:56:31,551 --> 01:56:34,498
I had decided that I had a goal“
1849
01:56:35,488 --> 01:56:39,026
...and I was ready to
pay any price to get to it.
1850
01:56:40,426 --> 01:56:41,097
What happened?
1851
01:56:44,731 --> 01:56:45,937
Alka, forgive me.
1852
01:56:46,899 --> 01:56:48,276
I told you that
I am bit of a rascal.
1853
01:56:53,006 --> 01:56:54,178
Daddy says hello.
1854
01:56:56,509 --> 01:56:57,044
Sorry.
1855
01:57:00,613 --> 01:57:03,457
Alka. Please get out of here.
1856
01:57:04,183 --> 01:57:06,220
You cannot trust anyone here.
1857
01:57:07,153 --> 01:57:08,461
They are all your enemies.
1858
01:57:09,422 --> 01:57:09,957
Everyone.
1859
01:57:10,957 --> 01:57:13,563
We're going to Venice tomorrow,
not next week.
1860
01:57:14,994 --> 01:57:17,440
We'll take a flight from Mumbai,
not Delhi.
1861
01:57:17,630 --> 01:57:18,108
Okay?
1862
01:57:18,998 --> 01:57:19,772
That's the plan.
1863
01:57:21,267 --> 01:57:22,541
I don't want to take a chance.
1864
01:57:23,770 --> 01:57:25,977
I will be a housewife in Venice.
1865
01:57:27,707 --> 01:57:29,186
Send my girl to school.
1866
01:57:29,942 --> 01:57:32,047
Prepare a lunch-box for you.
1867
01:57:56,702 --> 01:57:58,147
Night-driving isn't safe.
1868
01:57:59,005 --> 01:57:59,949
We'll stay here tonight.
1869
01:58:00,807 --> 01:58:01,342
Okay?
1870
01:58:13,653 --> 01:58:14,757
I've to break my fast.
1871
01:58:28,768 --> 01:58:32,443
"The moon's the bowl."
1872
01:58:35,074 --> 01:58:38,715
"lt's just you, me and the lullaby."
1873
01:58:41,581 --> 01:58:44,721
"The moon's the bowl."
1874
01:58:44,917 --> 01:58:47,864
"lt's just you, me and the lullaby."
1875
01:58:48,454 --> 01:58:51,060
"The night troubles you."
1876
01:58:51,691 --> 01:58:54,638
"Doesn't let you sleep."
1877
01:59:00,733 --> 01:59:04,704
"On the swings of dreams."
1878
01:59:07,106 --> 01:59:10,952
"Let's swing together."
1879
01:59:13,546 --> 01:59:16,390
"On the swings of dreams."
1880
01:59:16,883 --> 01:59:20,023
"Let's swing together."
1881
01:59:20,419 --> 01:59:23,195
"The night troubles you."
1882
01:59:23,623 --> 01:59:27,002
"Doesn't let it happen."
1883
01:59:33,132 --> 01:59:34,076
"Go to sleep my baby."
1884
01:59:34,267 --> 01:59:42,209
"The little bird is here
with strands of slumber."
1885
01:59:45,912 --> 01:59:52,727
"Go to sleep...
because even your daddy.."
1886
01:59:55,321 --> 02:00:01,533
"..is tired... and he's
swinging on his dreams."
1887
02:00:02,094 --> 02:00:08,773
"..is tired... and he's
swinging on his dreams."
1888
02:04:46,278 --> 02:04:52,888
"Go to sleep...
because even your daddy.."
1889
02:04:55,621 --> 02:05:01,594
"is tired... and he's
swinging on his dreams."
1890
02:05:02,394 --> 02:05:08,936
"..is tired... and he's
swinging on his dreams."
1891
02:05:17,576 --> 02:05:19,249
Glory to..
- Bhanu Bhaiyya.
1892
02:05:19,445 --> 02:05:21,118
Glory to..
- Bhanu Bhaiyya.
1893
02:05:21,313 --> 02:05:22,758
Glory to..
- Bhanu Bhaiyya.
1894
02:05:22,948 --> 02:05:24,757
I strongly oppose such actions.
1895
02:05:25,150 --> 02:05:26,151
What era are we living in?
1896
02:05:26,585 --> 02:05:27,086
Honor killing.
1897
02:05:27,520 --> 02:05:28,624
And in 2014.
1898
02:05:29,488 --> 02:05:32,867
If Alka Singh loved a Punjabi boy..
1899
02:05:33,158 --> 02:05:34,831
...then it wasn't big crime, that..
1900
02:05:35,361 --> 02:05:37,534
...the people of their community..
1901
02:05:37,763 --> 02:05:39,106
...killed her in a frenzy.
1902
02:05:40,299 --> 02:05:41,471
The law is equal for everyone.
1903
02:05:41,767 --> 02:05:42,939
No one's above the law.
1904
02:05:43,802 --> 02:05:47,773
The police administration
has been given orders.
1905
02:05:49,508 --> 02:05:51,317
And I've issued orders
for a special inquiry.
1906
02:05:51,977 --> 02:05:53,320
This is an issue about caste.
1907
02:05:55,381 --> 02:05:57,759
Late Alka Singh was my opponent.
1908
02:06:00,386 --> 02:06:04,493
But I strongly oppose
this honor killing incident.
1909
02:06:05,958 --> 02:06:09,997
It is shameful,
regretful and very, very bad.
1910
02:06:10,362 --> 02:06:11,841
Glory to..
- Bhanu Bhaiyya.
1911
02:06:12,031 --> 02:06:13,977
Glory to..
- Bhanu Bhaiyya.
1912
02:06:14,166 --> 02:06:16,009
Glory to..
- Bhanu Bhaiyya.
1913
02:06:30,482 --> 02:06:33,361
The next song "I want
to live again today.
1914
02:06:33,986 --> 02:06:36,364
But before that a sad news.
1915
02:06:36,822 --> 02:06:39,928
Last night,
in a shootout by unknown people..
1916
02:06:40,192 --> 02:06:41,899
...Alka Singh of Morena..
1917
02:06:42,094 --> 02:06:43,072
Bahujan Loltantrik Party.
1918
02:06:44,096 --> 02:06:46,633
A section on this party
got too furious.
1919
02:06:47,066 --> 02:06:49,910
The same sect is responsible
for this honor killing.
1920
02:06:50,235 --> 02:06:51,543
Home Minister Mahendra Singh..
1921
02:06:51,737 --> 02:06:54,616
...has issued orders to appoint
a special inquiry commission.
1922
02:06:54,840 --> 02:06:56,945
We take you to Bhopal parliament..
1923
02:06:57,109 --> 02:07:00,886
...where the minister strongly
opposes this honor killing.
1924
02:07:01,113 --> 02:07:03,457
Late Alka Singh was my opponent.
1925
02:07:04,049 --> 02:07:08,259
But I strongly oppose
this honor killing incident.
1926
02:07:10,122 --> 02:07:15,800
It is shameful,
regretful and very, very bad.
1927
02:07:16,028 --> 02:07:17,371
Glory to..
- Bhanu Bhaiyya.
1928
02:07:17,563 --> 02:07:21,841
On this occasion,
few lines from the movie Devdas.
1929
02:07:22,201 --> 02:07:24,477
"Who poured this green color on me?"
1930
02:07:25,037 --> 02:07:28,041
"My happiness killed me."
1931
02:07:28,574 --> 02:07:29,382
Until next time.
1932
02:07:29,708 --> 02:07:30,550
This is Payal Parihas.
1933
02:07:32,811 --> 02:07:34,654
"You're still unaware."
1934
02:07:34,880 --> 02:07:36,826
"Bang. Bang. Bang."
1935
02:07:37,449 --> 02:07:39,554
"Send the news."
1936
02:07:39,752 --> 02:07:41,390
"Bang. Bang. Bang."
1937
02:07:41,954 --> 02:07:44,127
"Revolver Rani."
1938
02:07:44,323 --> 02:07:46,200
"Bang. Bang. Bang."
1939
02:07:46,625 --> 02:07:48,798
"Wild youth).
1940
02:07:48,994 --> 02:07:50,996
"Bang. Bang. Bang."
1941
02:07:54,833 --> 02:07:57,143
"Bang. Bang. Bang."
1942
02:08:04,176 --> 02:08:07,453
"Bang. Bang. Bang."
1943
02:08:19,625 --> 02:08:23,232
"lt's a part of a deadly sonnet."
1944
02:08:24,129 --> 02:08:27,838
'This is the story of hell."
1945
02:08:28,767 --> 02:08:32,476
"Guns are the only language here."
1946
02:08:33,372 --> 02:08:37,320
"A deadly game of death."
1947
02:08:38,310 --> 02:08:41,951
"There was a queen
in this quandary."
1948
02:08:42,881 --> 02:08:46,886
"She grew up on explosives."
1949
02:08:47,352 --> 02:08:53,894
"And raised in a cradle
of rocks and bed of thorns."
1950
02:08:54,126 --> 02:08:56,333
"Revolver Rani."
1951
02:08:56,528 --> 02:08:58,405
"Bang. Bang. Bang.
1952
02:08:58,797 --> 02:09:00,902
"Wild youth).
1953
02:09:01,066 --> 02:09:03,012
"Bang. Bang. Bang.
1954
02:09:03,402 --> 02:09:05,575
"Revolver Rani."
1955
02:09:05,804 --> 02:09:07,442
"Bang. Bang. Bang.
1956
02:09:08,006 --> 02:09:10,179
"Wild youth).
1957
02:09:10,375 --> 02:09:12,548
"Bang. Bang. Bang.
1958
02:09:32,531 --> 02:09:35,410
If you've lost your mind...
I'll fill your brains with bullets.
1959
02:09:40,339 --> 02:09:43,718
"Her hands are blistered."
1960
02:09:44,843 --> 02:09:48,552
"She is her own strength."
1961
02:09:49,515 --> 02:09:53,156
"Her eyes are blood red."
1962
02:09:54,186 --> 02:09:57,861
"But this game is incomplete."
1963
02:09:58,857 --> 02:10:02,737
"lt's a game of heartbeats."
1964
02:10:03,695 --> 02:10:07,666
"Who knows... how the enemies.."
1965
02:10:08,066 --> 02:10:14,608
"..get murdered and where."
1966
02:10:14,907 --> 02:10:17,012
"You're still unaware."
1967
02:10:17,209 --> 02:10:19,086
"Bang. Bang. Bang."
1968
02:10:19,611 --> 02:10:21,955
"Send the news."
1969
02:10:22,147 --> 02:10:23,683
"Bang. Bang. Bang."
1970
02:10:24,116 --> 02:10:26,323
"Revolver Rani."
1971
02:10:26,552 --> 02:10:28,395
"Bang. Bang. Bang."
1972
02:10:28,787 --> 02:10:30,926
"Wild youth).
1973
02:10:31,123 --> 02:10:33,330
"Bang. Bang. Bang."
1974
02:10:37,129 --> 02:10:40,338
"Bang. Bang. Bang."
1975
02:10:46,305 --> 02:10:48,615
"Bang. Bang. Bang."