1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 2 00: 00: 19.134 -> 00: 00: 24.936 Arecibo, Puerto Rico 2 00:00:38,086 --> 00:00:40,111 Zoe, For Dad 3 00:00:44,960 --> 00:00:49,124 Industries Bionyne Experimental Research Facility 4 00:00:50,165 --> 00:00:52,030 The helicopter came down 5 00:00:52,067 --> 00:00:55,161 Donors are outside I repeat, no outside donor 6 00:01:02,110 --> 00:01:05,170 Donor is secure? / Already 7 00:01:11,019 --> 00:01:13,954 Attention, donors on the way to the lab 8 00:01:13,989 --> 00:01:17,152 All personnel are expected to report 9 00:01:18,160 --> 00:01:22,995 I repeat, all personnel are expected to report 10 00:01:38,046 --> 00:01:40,105 Time since his death? 11 00:01:40,115 --> 00:01:42,913 7 hours 15 minutes 12 00:01:45,220 --> 00:01:47,051 Continue 13 00:02:00,168 --> 00:02:03,968 Nerve tissue intact. looks nice 14 00:02:04,005 --> 00:02:06,064 nice cortex 15 00:02:07,042 --> 00:02:08,976 All ready 16 00:02:15,915 --> 00:02:18,713 This man is dead 17 00:02:18,751 --> 00:02:21,914 Death not logical, but it can still be accessed 18 00:02:22,821 --> 00:02:26,723 We will take the biological brain 19 00:02:26,759 --> 00:02:31,787 print to the synthetic brain, replicating the human mind 20 00:02:31,931 --> 00:02:35,765 Ed, began the process 21 00:02:40,806 --> 00:02:42,899 direct 22 00:02:42,908 --> 00:02:45,775 Target earned / Direction finished 23 00:02:45,911 --> 00:02:49,779 Preparing to start 24 00:02:55,754 --> 00:02:57,847 Getting started moving 25 00:03:04,663 --> 00:03:06,790 already lit. 26 00:03:13,739 --> 00:03:16,799 Get rid of the remains confirmed Mapping 27 00:03:25,884 --> 00:03:28,853 Preparing to start printing nerves 28 00:03:34,793 --> 00:03:36,693 Start 29 00:04:03,922 --> 00:04:08,791 Scott, try protocol Alpha-9 30 00:04:11,830 --> 00:04:12,819 thank you 31 00:04:17,903 --> 00:04:21,737 All looked good 32 00:04:24,910 --> 00:04:27,674 Forebrain looks good 33 00:04:28,847 --> 00:04:30,712 Okay 34 00:04:32,751 --> 00:04:36,744 Started protocol 345 35 00:04:37,756 --> 00:04:40,725 running the application 36 00:04:41,694 --> 00:04:47,792 The main duties 37 00:04:48,934 --> 00:04:54,895 Give exception and translate 38 00:04:55,741 --> 00:04:58,869 confirmed 39 00:04:58,877 --> 00:05:00,777 All good shape 40 00:05:00,813 --> 00:05:02,872 All good function 41 00:05:13,792 --> 00:05:15,851 printing is complete 42 00:05:16,862 --> 00:05:20,764 Margaret, give energy 43 00:05:38,650 --> 00:05:40,777 Sergeant Kelly 44 00:05:48,927 --> 00:05:51,794 Did you hear me? 45 00:05:53,866 --> 00:05:55,834 Sergeant 46 00:06:02,841 --> 00:06:04,809 Who am I? 47 00:06:08,781 --> 00:06:15,653 Sergeant, you've switched to synthetic body 48 00:06:19,758 --> 00:06:22,750 Try to calm you are online 49 00:06:22,795 --> 00:06:25,787 Will need some time 50 00:06:29,668 --> 00:06:34,765 Who am I? / Sergeant try to relax 51 00:06:34,840 --> 00:06:36,831 Who am I?! 52 00:06:36,875 --> 00:06:38,843 Sergeant 53 00:06:42,815 --> 00:06:44,783 Sergeant! Sergeant Kelly! 54 00:06:44,817 --> 00:06:47,752 Who am I?! / Sgt Kelly! 55 00:06:48,687 --> 00:06:50,678 Turn off printing failure 56 00:06:51,857 --> 00:06:53,791 order rejected 57 00:07:01,700 --> 00:07:02,826 Who am I?! 58 00:07:18,684 --> 00:07:19,912 He spoke / They've done it before 59 00:07:19,918 --> 00:07:22,751 Not Previously they rang Make a sound 60 00:07:22,788 --> 00:07:24,756 This one speech / And I can not say 61 00:07:24,790 --> 00:07:26,758 how great would it 8 months ago 62 00:07:26,758 --> 00:07:29,886 Today, the only sound / This is progress 63 00:07:29,928 --> 00:07:33,694 Progress undeniable / In my world, progress is measured by the results 64 00:07:33,699 --> 00:07:34,757 We do not have 65 00:07:34,800 --> 00:07:37,792 Actually, I'm not sure how much longer 66 00:07:37,803 --> 00:07:38,861 I can keep this 67 00:07:38,904 --> 00:07:42,738 Apparently, recurrent failures 68 00:07:42,774 --> 00:07:45,709 make shareholders upset Who knows? 69 00:07:45,744 --> 00:07:47,712 It is the job of my life 70 00:07:47,713 --> 00:07:49,874 I moved my family here, to make sacrifices 71 00:07:49,882 --> 00:07:53,648 I promise you, I've been this close 72 00:07:54,720 --> 00:07:56,915 Only it was not close enough, Will 73 00:07:56,922 --> 00:08:00,824 But do not let it ruin your weekend 74 00:08:03,695 --> 00:08:04,889 Oh, shit 75 00:08:24,683 --> 00:08:26,674 Sorry I'm late / It 76 00:08:26,685 --> 00:08:29,677 How it is, dear? / Children already packed and enthusiastic 77 00:08:34,693 --> 00:08:35,819 Father! 78 00:08:36,895 --> 00:08:38,795 Zoe! 79 00:08:39,731 --> 00:08:43,667 How are you? How was your day? / Matt! 80 00:08:45,737 --> 00:08:47,671 Not in house 81 00:08:47,706 --> 00:08:49,833 He did not stop spying on with it 82 00:08:49,841 --> 00:08:52,742 It's called spy-drone / OK (drone spy) 83 00:08:52,744 --> 00:08:55,679 Now do not ruin the furniture pack 84 00:08:56,748 --> 00:08:58,807 Hello, Foster family? / Ed! 85 00:08:58,850 --> 00:09:01,751 Hey, small / Give him a meal once a day, 86 00:09:01,753 --> 00:09:03,880 but not too much / OK 87 00:09:06,658 --> 00:09:09,718 You're talking to Jones? / Something like that 88 00:09:09,728 --> 00:09:11,787 Okay She said what? Did you get fired? 89 00:09:11,830 --> 00:09:13,798 What is "fired"? / I do not get fired 90 00:09:13,799 --> 00:09:16,666 Who fired? / Father / What? 91 00:09:16,702 --> 00:09:17,794 Nobody fired 92 00:09:17,903 --> 00:09:21,771 I thought you were in trouble / Wait What happened? 93 00:09:21,773 --> 00:09:25,709 Our test subjects tearing itself was a bit brutal 94 00:09:25,744 --> 00:09:26,802 Apa itu "brutal"? 95 00:09:30,749 --> 00:09:34,685 He spoke, Mona 345 test subjects 96 00:09:34,853 --> 00:09:37,720 She really talk / she speak? 97 00:09:37,723 --> 00:09:39,782 If he could talk, he could feel 98 00:09:39,825 --> 00:09:41,793 We turned it off as soon as possible 99 00:09:41,793 --> 00:09:43,727 You can not continue to turn the people back from the dead 100 00:09:43,762 --> 00:09:45,730 until you succeed in doing this 101 00:09:46,665 --> 00:09:49,657 How many times have you had a patient in the ER were killed, 102 00:09:49,701 --> 00:09:50,725 and you turn him back? 103 00:09:50,736 --> 00:09:53,864 My patient was tearing himself / He has a point, Will 104 00:09:55,807 --> 00:10:00,870 Maybe I should have to take care of these fish 105 00:10:02,714 --> 00:10:05,706 William, dear, I believe you 106 00:10:05,751 --> 00:10:07,742 But I do not like where this heading 107 00:10:07,786 --> 00:10:09,686 People can suffer 108 00:10:09,688 --> 00:10:12,851 The first heart transplant patients survive 18 days 109 00:10:12,891 --> 00:10:16,850 He suffered What is wrong? / Not 110 00:10:16,862 --> 00:10:19,695 Everything scared, Mona 111 00:10:19,731 --> 00:10:21,824 Soldiers, victims, parents 112 00:10:21,833 --> 00:10:23,892 This can be done 113 00:10:23,902 --> 00:10:27,770 But something prevents the synthesis of rigging awareness 114 00:10:27,806 --> 00:10:29,865 Probably makes a man more than this 115 00:10:29,908 --> 00:10:31,842 As the soul 116 00:10:32,944 --> 00:10:35,640 It's about what happens to us 117 00:10:35,680 --> 00:10:36,772 and how we process them 118 00:10:36,782 --> 00:10:37,874 That makes sense 119 00:10:37,916 --> 00:10:41,750 Everything about the suitability / You really believe that? 120 00:10:41,787 --> 00:10:44,847 That's all I am to you? Your children? 121 00:10:45,657 --> 00:10:48,649 Just up the road, signal, and a match? 122 00:10:48,693 --> 00:10:49,751 You've got kids who love you, 123 00:10:49,795 --> 00:10:51,786 and wife who adore 124 00:10:51,797 --> 00:10:54,789 And we got scientists 125 00:11:01,706 --> 00:11:02,866 Do you think I should quit? 126 00:11:02,874 --> 00:11:04,808 Hi / Hi 127 00:11:05,811 --> 00:11:09,872 I'm just afraid you lose direction on what is right and wrong 128 00:11:12,951 --> 00:11:16,910 Will not believe me 129 00:11:19,791 --> 00:11:21,759 Have fun 130 00:11:22,828 --> 00:11:24,693 I will repay 131 00:11:24,830 --> 00:11:29,699 That's what it's called? 132 00:11:29,734 --> 00:11:32,703 Dad! / Children already in the big box 133 00:11:32,737 --> 00:11:34,796 I'm kidding / Dad! 134 00:11:34,806 --> 00:11:37,707 I go first I'll see you again, Ed / OK 135 00:11:37,809 --> 00:11:39,800 Ready? 136 00:11:39,845 --> 00:11:41,642 Wear seatbelts 137 00:11:41,646 --> 00:11:44,877 Everything is waiting for us 138 00:11:44,916 --> 00:11:45,883 Ya! 139 00:11:45,884 --> 00:11:50,617 Exciting, huh? 140 00:12:02,734 --> 00:12:05,760 l Spy with my little eye something that is 141 00:12:05,770 --> 00:12:08,739 Bored Is there anything else? 142 00:12:08,740 --> 00:12:10,708 It is I 143 00:12:11,810 --> 00:12:14,904 Dad, when arriving there, we can fish in the boat? 144 00:12:14,913 --> 00:12:16,710 Certainly 145 00:12:16,748 --> 00:12:18,682 Are we almost there? 146 00:12:18,717 --> 00:12:20,912 We can wait for the boat to float 147 00:12:21,753 --> 00:12:23,778 You know what they say 148 00:12:23,788 --> 00:12:25,813 If you do not like the weather, wait 5 minutes 149 00:12:27,826 --> 00:12:31,626 I can not see anything Can you see anything? 150 00:12:31,663 --> 00:12:32,857 I felt we had to pull over 151 00:12:40,906 --> 00:12:45,639 Everything is alright? / Jeez 152 00:12:45,677 --> 00:12:46,871 That was close 153 00:12:48,813 --> 00:12:50,678 What? 154 00:12:50,782 --> 00:12:53,751 lbu! / Mona! 155 00:13:03,895 --> 00:13:05,658 Father! 156 00:13:34,693 --> 00:13:37,685 Mona? 157 00:13:38,730 --> 00:13:40,721 Children? 158 00:13:45,704 --> 00:13:47,763 golly 159 00:13:48,873 --> 00:13:53,708 Sophie? Matt? Zoe? 160 00:14:19,904 --> 00:14:25,672 I'm sorry, kid 161 00:14:43,928 --> 00:14:47,830 Mona? 162 00:15:07,886 --> 00:15:10,650 Not 163 00:15:31,843 --> 00:15:35,677 What happened? What is wrong? 164 00:15:35,714 --> 00:15:37,648 I told you, do you have any questions 165 00:15:37,682 --> 00:15:40,810 Where the goods? / Everything behind 166 00:16:04,709 --> 00:16:06,700 Oh, shit 167 00:16:06,711 --> 00:16:10,909 What happened? 168 00:16:12,884 --> 00:16:15,853 I need you to do something for me, Ed 169 00:16:19,657 --> 00:16:21,887 No I can not 170 00:16:21,893 --> 00:16:25,795 They are not dead yet 171 00:16:25,797 --> 00:16:30,632 We need to call the police 172 00:16:33,738 --> 00:16:36,832 William, what the fuck? / Run sequence mapping 173 00:16:36,875 --> 00:16:39,742 We can not do this 174 00:16:41,679 --> 00:16:45,672 Run the mapping sequence, Ed 175 00:17:07,806 --> 00:17:11,674 Edward Whittle Access granted 176 00:17:23,955 --> 00:17:26,685 Just because I think they can do it, 177 00:17:26,691 --> 00:17:28,750 Not that I can, okay? 178 00:17:28,793 --> 00:17:31,762 There is a reason prohibited human cloning 179 00:17:31,763 --> 00:17:32,821 And just because it's hard to do, 180 00:17:32,831 --> 00:17:35,857 it is only half of the problem / Just help me with this 181 00:17:36,668 --> 00:17:38,727 I know you've been through adversity, but you need 182 00:17:38,770 --> 00:17:40,829 understand something here 183 00:17:40,872 --> 00:17:44,638 For most of the kukloning, discharge is not good 184 00:17:44,642 --> 00:17:46,906 Their cranial defects in their organs, 185 00:17:46,945 --> 00:17:48,742 they are not in yet 186 00:17:48,746 --> 00:17:50,714 That's at stake here 187 00:17:50,748 --> 00:17:53,683 If we make mistakes, I need to know 188 00:17:53,685 --> 00:17:55,744 are you ready to turn it off 189 00:17:57,722 --> 00:17:59,849 Do not make any mistake 190 00:18:02,727 --> 00:18:03,887 Okay 191 00:18:06,664 --> 00:18:08,791 That was easy 192 00:18:08,833 --> 00:18:14,703 What I could clone humans? Technically, yes, it's possible 193 00:18:14,706 --> 00:18:18,733 But, listen, William If this is successful, 194 00:18:18,743 --> 00:18:21,871 their brains will come out like a baby 195 00:18:21,913 --> 00:18:23,744 Completely blank slate 196 00:18:23,748 --> 00:18:25,909 Not mean to spoil your hopes this evening, 197 00:18:25,950 --> 00:18:29,818 but you have not succeeded in moving the mind 198 00:18:29,821 --> 00:18:32,722 What need I remind you what happens every time you tried? 199 00:18:32,724 --> 00:18:36,660 We move between biological on the cloning of animals, Ed 200 00:18:36,694 --> 00:18:38,924 Rat, monkey / But not human 201 00:18:38,930 --> 00:18:41,763 You've seen it We can do it 202 00:18:41,766 --> 00:18:44,792 What if something terrible happens? 203 00:18:46,704 --> 00:18:50,731 That is already happening 204 00:19:01,819 --> 00:19:05,846 And can not nobody knows what's going on 205 00:19:09,861 --> 00:19:12,921 I need you to get rid of the body 206 00:19:15,733 --> 00:19:18,702 William, I do not know if / I thank you 207 00:19:18,703 --> 00:19:20,796 I can not do 208 00:19:27,745 --> 00:19:29,838 Okay 209 00:19:29,881 --> 00:19:32,645 I'll see you at home 210 00:20:10,855 --> 00:20:12,823 What are the contents of the barrel? 211 00:20:13,925 --> 00:20:16,655 Component 212 00:20:16,661 --> 00:20:18,891 Amino acid, fructose, and others 213 00:20:18,930 --> 00:20:21,660 all materials 214 00:20:21,666 --> 00:20:24,726 All that you need to make yourself 215 00:20:30,808 --> 00:20:32,776 There are only 3 tube 216 00:20:33,845 --> 00:20:37,872 I need 4 tubes / Yes, I know, but there was no 4 217 00:20:38,683 --> 00:20:41,914 I need 4 tubes, Ed / Maybe I can ask him 218 00:20:41,953 --> 00:20:43,887 in the next quarter 219 00:20:44,689 --> 00:20:46,782 You did not tell me there was no 4 pieces 220 00:20:46,824 --> 00:20:48,883 Do you want me to do anything here? 221 00:20:48,893 --> 00:20:51,691 Each tube costs 7 million 222 00:20:51,729 --> 00:20:52,821 I'm not a genie here 223 00:20:52,830 --> 00:20:55,822 I can not just pull out another tube 224 00:21:01,673 --> 00:21:03,800 Forgive me 225 00:21:38,910 --> 00:21:40,775 William? 226 00:21:41,779 --> 00:21:43,804 You do not have anything? 227 00:21:46,084 --> 00:21:48,052 choose a name 228 00:21:51,223 --> 00:21:54,215 No, no, no 229 00:21:54,259 --> 00:21:56,284 That will not be made 230 00:21:58,063 --> 00:22:01,226 Select the name / Will not You choose 231 00:22:01,266 --> 00:22:06,101 Please Select / No! 232 00:22:06,138 --> 00:22:09,107 Select the name / This one is yours 233 00:22:09,141 --> 00:22:11,132 You want to do this, you who choose 234 00:22:13,145 --> 00:22:16,080 You choose the name 235 00:22:59,291 --> 00:23:03,125 You have to keep an eye on the level Level is everything 236 00:23:03,128 --> 00:23:07,155 I fill the tube with their DNA, but you have to watch all the time 237 00:23:07,199 --> 00:23:08,325 Never leave them 238 00:23:08,333 --> 00:23:11,268 If the chemical balance is not maintained, cloning will die, 239 00:23:11,269 --> 00:23:13,066 and we can not start again 240 00:23:13,104 --> 00:23:15,299 So, you have to pay attention to the level / OK 241 00:23:15,340 --> 00:23:18,173 And they will be completed at the same time, right? 242 00:23:21,213 --> 00:23:23,113 Okay 243 00:23:24,049 --> 00:23:26,244 Shit It's so much harder 244 00:23:32,157 --> 00:23:34,318 Tell me you can do it 245 00:23:34,326 --> 00:23:38,262 Yes, just have to balance it with something / Ed? 246 00:23:38,296 --> 00:23:42,062 Yes, yes, yes I can do it 247 00:23:44,169 --> 00:23:46,194 Where your spare generator? 248 00:23:46,238 --> 00:23:50,174 In case if you lose power / I do not have a generator, Ed 249 00:23:50,342 --> 00:23:54,108 Okay There's something I need to know? 250 00:23:54,112 --> 00:23:57,240 Yes The tube could lose power 251 00:23:57,282 --> 00:24:01,048 Just tell me, if there is a power interruption 7 seconds, 252 00:24:01,052 --> 00:24:02,076 it will mess up the level 253 00:24:02,120 --> 00:24:03,314 Just now I tell you that the most important thing, 254 00:24:03,321 --> 00:24:05,255 so, yes, we need a generator 255 00:24:05,290 --> 00:24:10,250 It's 2 o'clock in the open No / I do not know What do you want from me? 256 00:24:10,295 --> 00:24:13,093 I can not continue to provide everything 257 00:24:13,098 --> 00:24:18,092 My mind is very chaotic at this point you also 258 00:24:18,136 --> 00:24:19,228 You know that? 259 00:24:23,141 --> 00:24:25,234 Is there anything else? 260 00:24:26,077 --> 00:24:28,045 I think it's not only 261 00:24:39,090 --> 00:24:42,082 That he 262 00:24:48,333 --> 00:24:51,268 In 17 days, they will come out 263 00:24:52,070 --> 00:24:53,128 You've got until then 264 00:24:53,171 --> 00:24:55,264 to figure out how to move their awareness 265 00:24:55,273 --> 00:24:59,141 If, miraculously, we managed to do this 266 00:25:02,147 --> 00:25:04,206 What about Zoe? 267 00:25:19,197 --> 00:25:22,223 All memory they have in here 268 00:25:24,235 --> 00:25:26,226 I will remove him 269 00:25:33,111 --> 00:25:36,103 Will erase the memory of him 270 00:25:36,281 --> 00:25:38,306 Can you do it? 271 00:25:39,150 --> 00:25:42,142 Human memory loss over time 272 00:25:44,189 --> 00:25:51,152 Whatever it is, it could be deleted 273 00:25:55,266 --> 00:25:58,292 I will make corrupt memory 274 00:25:58,336 --> 00:26:02,102 Remove them from their mapping 275 00:26:06,111 --> 00:26:09,205 They'll never remember him 276 00:26:11,216 --> 00:26:14,208 We're going straight to hell 277 00:26:20,291 --> 00:26:25,092 Thank you / I wish you luck 278 00:26:46,117 --> 00:26:49,109 Query: Zoe 279 00:27:27,091 --> 00:27:30,060 Clear Way And The association? 280 00:27:41,172 --> 00:27:43,037 erased 281 00:28:32,123 --> 00:28:35,183 Mr. Foster, cop 282 00:28:40,098 --> 00:28:42,066 Good morning, officer 283 00:28:42,100 --> 00:28:44,159 You speak Spanish? / No, sorry 284 00:28:44,269 --> 00:28:46,134 Pardon lnggrisku 285 00:28:46,137 --> 00:28:48,128 I Officer Perez, this Odelius 286 00:28:48,139 --> 00:28:51,040 We followed the theft of garbage 287 00:28:51,075 --> 00:28:53,202 Someone stole garbage from each block 288 00:28:54,279 --> 00:28:56,110 Very weird 289 00:28:56,147 --> 00:28:58,308 Yours also taken? / Not 290 00:28:58,316 --> 00:29:02,150 Not / You're lucky 291 00:29:02,186 --> 00:29:04,313 Ya 292 00:29:04,322 --> 00:29:07,291 Nothing odd? 293 00:29:08,192 --> 00:29:10,285 If you see anything or anyone suspicious, 294 00:29:10,295 --> 00:29:13,321 let me know / Will do 295 00:29:13,331 --> 00:29:15,196 A good day 296 00:29:21,306 --> 00:29:25,106 Okay, okay 297 00:29:25,243 --> 00:29:27,211 That happened? 298 00:29:33,184 --> 00:29:35,084 Edward 299 00:29:39,123 --> 00:29:41,284 I feel compelled to comment 300 00:29:41,326 --> 00:29:45,126 Will the lack of attendance here 301 00:29:45,263 --> 00:29:48,232 You do not know anything about that, right? 302 00:29:49,200 --> 00:29:53,261 Will just say she suffers from pneumonia 303 00:29:53,271 --> 00:29:56,035 Very? / Yes 304 00:29:56,074 --> 00:29:57,268 Can convey a message for me? 305 00:29:58,176 --> 00:30:00,269 I talked to the board today 306 00:30:00,278 --> 00:30:05,306 Unless 345 is successful, we will be discontinued at the end of the quarter 307 00:30:05,350 --> 00:30:07,284 Terminated? 308 00:30:07,285 --> 00:30:10,220 Do you want to reference a better word? 309 00:30:13,057 --> 00:30:16,288 Yes I'm sure he'll get better soon 310 00:30:16,327 --> 00:30:19,125 William has a very strong immune system 311 00:30:33,244 --> 00:30:36,236 Updating 221 test subjects 312 00:30:36,280 --> 00:30:41,183 The transfer of consciousness from the original subject of cloning to succeed 313 00:30:41,185 --> 00:30:46,122 And consciousness can be moved 314 00:30:48,159 --> 00:30:50,286 Why not in humans? 315 00:30:51,062 --> 00:30:53,087 What was I missing? 316 00:30:59,303 --> 00:31:01,168 William/Ya? 317 00:31:01,172 --> 00:31:03,299 Hey, I just talked to Jones, 318 00:31:03,341 --> 00:31:06,139 and he said if we did not make the 345 work, 319 00:31:06,144 --> 00:31:08,009 he will stop us / Jeez 320 00:31:08,046 --> 00:31:13,074 Yes and no equipment worth millions of dollars in your basement 321 00:31:13,117 --> 00:31:15,278 If he stop us, they will find it 322 00:31:15,286 --> 00:31:17,311 And you want to know the scientific term for it? 323 00:31:17,321 --> 00:31:20,290 It is the problem 324 00:31:20,324 --> 00:31:23,225 So what will we do? / Okay Come here 325 00:31:23,261 --> 00:31:27,061 What? Wait Where? There? / Yes, here 326 00:31:27,065 --> 00:31:30,091 Why? / I have to go to work, you should keep an eye on the tube 327 00:31:30,134 --> 00:31:32,193 Okay, you do not need to shout / I 328 00:31:33,137 --> 00:31:36,038 Okay I'm sorry, I shout / Quick alone here 329 00:31:36,074 --> 00:31:38,304 And you're sick of pneumonia / What? 330 00:31:41,179 --> 00:31:45,081 Dr. William Foster Access granted 331 00:31:53,191 --> 00:31:55,125 It turns out you there Hey, Will 332 00:31:55,126 --> 00:31:57,117 God, you look like hell 333 00:31:59,097 --> 00:32:01,292 Can I get you something? Maybe something herbal? 334 00:32:01,299 --> 00:32:03,199 Are you sick of what? 335 00:32:03,234 --> 00:32:07,102 Pneumonia / sucks 336 00:32:12,110 --> 00:32:13,270 Youre here 337 00:32:13,277 --> 00:32:18,044 I need you to review data 345 for subsequent experiments 338 00:32:18,082 --> 00:32:20,175 Yes No Current / Jones chased us all 339 00:32:20,184 --> 00:32:24,052 William, we are waiting for approval for reimbursement of sulfur 340 00:32:24,088 --> 00:32:27,251 Queued / OK 341 00:32:29,093 --> 00:32:31,084 You do not have anything? 342 00:32:32,163 --> 00:32:37,066 I'm fine Why? / There's no reason 343 00:33:19,310 --> 00:33:23,144 Hello? / I'm sorry about Matt 344 00:33:25,216 --> 00:33:29,050 You do not remember me? Matt I'm her teacher, Mrs. Florents 345 00:33:30,054 --> 00:33:33,023 I can explain / cousin told 346 00:33:33,057 --> 00:33:34,251 Sorry I came without notice, 347 00:33:34,292 --> 00:33:36,226 but Matt did not go to school a few days, 348 00:33:36,227 --> 00:33:38,286 and I can not reach the phone your wife 349 00:33:39,096 --> 00:33:42,065 And I know I'm not supposed to have favorites, but 350 00:33:42,233 --> 00:33:45,100 I hope that explains it all 351 00:33:46,170 --> 00:33:48,161 Happy holiday 352 00:33:56,147 --> 00:33:58,172 She's gone? / What happened? 353 00:33:58,216 --> 00:34:02,084 He said he had to shower him knocking on the door for 5 minutes, 354 00:34:02,119 --> 00:34:04,087 like psychopaths do not know, what do I do? 355 00:34:04,121 --> 00:34:07,249 You said what? / I told Matt chicken pox, 356 00:34:07,258 --> 00:34:10,091 and he wants to live with his grandparents 357 00:34:10,094 --> 00:34:14,030 His grandparents were dead, Ed How will I explain it? 358 00:34:14,065 --> 00:34:15,191 I do not know, William 359 00:34:15,233 --> 00:34:18,259 Do not drag me into a giant sinkhole your lie, okay? 360 00:34:18,269 --> 00:34:21,238 You do not call the school? Fabricate something? 361 00:34:21,272 --> 00:34:23,103 Not 362 00:34:23,274 --> 00:34:26,141 How to clinics Mona received? 363 00:34:26,143 --> 00:34:29,078 It has been 5 days You do not think anybody 364 00:34:29,080 --> 00:34:31,207 be aware of your whole family is missing? 365 00:34:32,083 --> 00:34:36,281 I got a lot on my mind, Ed / Yes Sorry 366 00:34:37,088 --> 00:34:40,251 You have to deal with it / What are their circumstances? 367 00:34:41,058 --> 00:34:43,219 They are 0.3 meters higher 368 00:35:12,156 --> 00:35:13,282 Really? 369 00:35:19,263 --> 00:35:22,130 From: Mona Foster To: Principal of Luna Subject: About Sophie and Matt 370 00:35:40,084 --> 00:35:41,108 We're still friends? 371 00:35:43,154 --> 00:35:45,247 Sorry I can not fool my father online take my laptop 372 00:35:45,289 --> 00:35:49,248 Everything pain Must go 373 00:35:51,228 --> 00:35:53,162 Do not make friends with Julie 374 00:35:53,164 --> 00:35:54,222 he's crazy 375 00:35:56,167 --> 00:35:59,295 What did he do? 376 00:35:59,303 --> 00:36:02,067 He tease your boyfriend! 377 00:36:04,175 --> 00:36:07,303 My girlfriend? 378 00:36:07,311 --> 00:36:09,142 Juan! 379 00:36:13,050 --> 00:36:14,074 Juan: Hello, dear! 380 00:36:14,318 --> 00:36:16,309 Halo, Juan 381 00:36:16,354 --> 00:36:18,083 My parents are out of town 382 00:36:18,089 --> 00:36:19,317 Want to come? 383 00:36:19,323 --> 00:36:21,223 I do not think so 384 00:36:23,127 --> 00:36:24,116 I punished 385 00:36:26,163 --> 00:36:28,188 For how long? 386 00:36:32,069 --> 00:36:33,229 Until I was 18 years old 387 00:36:35,172 --> 00:36:37,072 Do you think they really going to stop us? 388 00:36:37,108 --> 00:36:38,302 All I know is we have to prepare this robot 389 00:36:38,342 --> 00:36:40,207 before the next quarter 390 00:36:40,311 --> 00:36:42,211 Where is William? 391 00:36:47,318 --> 00:36:51,277 Nerves printing test: Run Simulation 392 00:37:04,268 --> 00:37:06,202 print Fail 393 00:37:49,813 --> 00:37:52,839 No, I do not want to hear your excuse 394 00:38:06,863 --> 00:38:09,627 What was I missing? 395 00:38:30,887 --> 00:38:34,755 Geez You look garbled 396 00:38:34,791 --> 00:38:38,727 That's no way to make you look normal 397 00:38:38,929 --> 00:38:41,830 I'm not ready / Not I said 17 days 398 00:38:41,832 --> 00:38:44,892 It has been 17 days No "I'm not ready" here 399 00:38:44,901 --> 00:38:46,664 Ed 400 00:38:48,839 --> 00:38:49,897 Ed 401 00:38:51,842 --> 00:38:52,900 Ed! 402 00:38:54,845 --> 00:38:57,780 Shit / Ed 403 00:38:57,781 --> 00:38:59,749 Ed! 404 00:38:59,883 --> 00:39:01,783 You see that? 405 00:39:01,785 --> 00:39:03,844 I still do not know why it happened 406 00:39:03,854 --> 00:39:04,912 If I do not know what causes it, 407 00:39:04,921 --> 00:39:06,855 how can I be sure it will not happen to them? 408 00:39:06,890 --> 00:39:08,755 Ya 409 00:39:08,792 --> 00:39:11,727 You should think about it 17 days ago 410 00:39:11,728 --> 00:39:15,789 Acceleration follows the exact DNA profile 411 00:39:15,832 --> 00:39:16,890 You continue to store them in the tank, 412 00:39:16,900 --> 00:39:18,765 they continue to ripen 413 00:39:18,802 --> 00:39:22,738 Your wife, two weeks from now, cancer, perhaps? 414 00:39:22,773 --> 00:39:26,641 Your daughter wants menopause do not know 415 00:39:26,643 --> 00:39:29,737 So like an old man gist my words are 416 00:39:29,780 --> 00:39:32,772 within a few days, even though you already know, 417 00:39:32,816 --> 00:39:37,719 they are aging beyond the age when they died 418 00:39:37,821 --> 00:39:39,812 How would you explain it? 419 00:39:42,793 --> 00:39:45,660 How can you not panic this time, William? 420 00:39:45,762 --> 00:39:47,889 I try to think / OK Good 421 00:39:47,931 --> 00:39:49,865 Of course you think I would think 422 00:39:49,900 --> 00:39:52,835 I would think about what it's like in prison 423 00:39:52,869 --> 00:39:57,670 Or when Bionyne requires us $ 30 billion to 424 00:39:57,674 --> 00:39:58,868 What are you doing? 425 00:40:02,779 --> 00:40:05,839 Will they become comatose kubius 426 00:40:05,849 --> 00:40:08,716 It would keep their minds remain empty 427 00:40:09,686 --> 00:40:11,677 Until I find out 428 00:40:11,721 --> 00:40:13,689 What if you do not know? 429 00:40:13,690 --> 00:40:16,750 You can not continue to stun them for a maximum of 72 hours 430 00:40:16,760 --> 00:40:20,696 After that, you have to make a very difficult decision 431 00:40:21,898 --> 00:40:23,798 Drain the tube 432 00:40:27,671 --> 00:40:28,729 Open Pod impenetrable seal Palka 433 00:40:48,899 --> 00:40:54,895 Okay It should keep his body for a while 434 00:43:52,091 --> 00:43:55,026 I still can not do it 435 00:44:01,000 --> 00:44:03,833 Forgive me 436 00:44:23,890 --> 00:44:26,984 What? / Will, what are you avoiding my calls? 437 00:44:27,860 --> 00:44:32,888 Will? / What? 438 00:44:32,932 --> 00:44:36,925 Do you realize how much money has been invested in this project? 439 00:44:38,037 --> 00:44:42,064 People count on you I'm counting / Jeez 440 00:44:42,108 --> 00:44:45,839 And we are almost out of time / Jeez 441 00:44:45,845 --> 00:44:46,937 You said what? 442 00:44:48,114 --> 00:44:50,082 Do you hear me? 443 00:44:50,883 --> 00:44:52,077 Will, are you still there? 444 00:45:02,895 --> 00:45:04,123 We're looking in the wrong places 445 00:45:04,130 --> 00:45:06,997 You're very close to me 446 00:45:06,999 --> 00:45:08,864 Not the mind is not the brain, Ed 447 00:45:08,901 --> 00:45:10,869 But the body / body? 448 00:45:10,903 --> 00:45:15,840 It is very clear Very elegant Very simple 449 00:45:15,841 --> 00:45:18,867 Hey, let's stop this, okay? 450 00:45:19,979 --> 00:45:22,846 Follow me, Edward 451 00:45:36,062 --> 00:45:39,964 That is flat View 452 00:45:45,104 --> 00:45:48,938 His mind was blank Koma 453 00:45:48,975 --> 00:45:51,034 He never had a moment of conscious 454 00:45:51,077 --> 00:45:53,944 But he's breathing, heart beating 455 00:45:53,980 --> 00:45:57,108 But it was not a sign of consciousness It is a function unconsciously 456 00:45:57,149 --> 00:45:59,049 All the controls are on the brain 457 00:45:59,085 --> 00:46:01,918 His brain knew it had a body 458 00:46:01,921 --> 00:46:05,880 This specific body That's what I miss 459 00:46:05,925 --> 00:46:07,916 That's why 345 was successful 460 00:46:07,960 --> 00:46:11,088 His mind is connected to steel and titanium 461 00:46:11,097 --> 00:46:14,965 We scored a biological brain to the synthetic mind 462 00:46:15,001 --> 00:46:16,935 But it was wrong 463 00:46:16,936 --> 00:46:19,097 His brain is looking for his body, his heart, his lungs, 464 00:46:19,105 --> 00:46:21,039 but could not find him 465 00:46:21,073 --> 00:46:24,042 So his brain panic, 466 00:46:24,043 --> 00:46:26,944 therefore reacted so, 467 00:46:26,979 --> 00:46:29,880 and never had a chance calming consciousness 468 00:46:29,882 --> 00:46:31,042 Oh, hell yes 469 00:46:31,083 --> 00:46:33,074 It's like transplant rejection 470 00:46:33,953 --> 00:46:35,887 We just have to cheat synthetic mind 471 00:46:35,888 --> 00:46:40,086 believe that he has a body, flesh and blood, the original biological 472 00:46:40,092 --> 00:46:44,028 That solution / That might be the solution 345, 473 00:46:44,063 --> 00:46:45,963 but what to do with your family? 474 00:46:45,998 --> 00:46:49,957 They are not robots / It deals with family 475 00:46:50,102 --> 00:46:56,940 I will print her mind into her own body 476 00:46:57,977 --> 00:47:01,845 I know this will succeed / Are you sure? 477 00:47:01,881 --> 00:47:03,940 We only had one chance in this regard 478 00:47:04,984 --> 00:47:07,953 Preparing to start printing nerves 479 00:47:19,832 --> 00:47:22,995 Ready? / Does it matter? 480 00:47:28,040 --> 00:47:30,873 Start printing nerves 481 00:47:31,010 --> 00:47:33,843 Start protocol 482 00:47:40,853 --> 00:47:42,912 Subjects: Mona Foster 483 00:47:47,059 --> 00:47:51,052 Keep an eye korteksnya Good 484 00:48:03,109 --> 00:48:06,010 Vital? / Vital nice 485 00:48:06,011 --> 00:48:07,945 Okay 486 00:48:08,080 --> 00:48:13,017 Everything is good 487 00:48:17,089 --> 00:48:19,114 Start printing nerves 488 00:48:22,995 --> 00:48:24,963 Extraordinary 489 00:48:29,135 --> 00:48:31,069 printing is complete 490 00:48:52,024 --> 00:48:55,016 What happened? Nothing happened 491 00:48:55,961 --> 00:48:58,930 Can you hear me, Mona? 492 00:49:06,939 --> 00:49:11,103 He resisted Shit Shit, what shall we do? 493 00:49:11,143 --> 00:49:13,008 Wait! 494 00:49:33,899 --> 00:49:36,060 William? 495 00:49:38,938 --> 00:49:40,872 Dear 496 00:49:49,048 --> 00:49:52,882 What are you doing? / Lull him 497 00:49:52,885 --> 00:49:54,079 I can not her and the kids wake up 498 00:49:54,119 --> 00:49:58,112 a house like this / Yes good thoughts 499 00:49:58,958 --> 00:50:01,119 You know what we just did? 500 00:50:01,126 --> 00:50:05,961 It's the greatest thing I've ever done in my life 501 00:50:05,965 --> 00:50:08,024 Which ever you are, and whoever did 502 00:50:08,067 --> 00:50:10,865 We can not tell anyone about this, but 503 00:50:10,903 --> 00:50:12,029 golly 504 00:50:13,939 --> 00:50:19,878 We're talking about the Nobel prize 505 00:50:33,893 --> 00:50:37,021 I hope they will be fine 506 00:50:37,897 --> 00:50:40,889 We managed / Yes 507 00:50:47,907 --> 00:50:52,867 Well I'll see you at work 508 00:52:02,081 --> 00:52:04,049 damn it 509 00:53:50,889 --> 00:53:52,914 Mona? 510 00:53:59,098 --> 00:54:01,828 Children? 511 00:54:12,845 --> 00:54:15,109 Good morning, William / Morning 512 00:54:15,981 --> 00:54:18,973 How is the state of all? / I am hungry 513 00:54:19,017 --> 00:54:22,919 Hunger / I feel great I'm going to go run 514 00:54:22,921 --> 00:54:26,880 Outside? / You look tired What you sleep well? 515 00:54:26,925 --> 00:54:27,983 Ya 516 00:54:29,962 --> 00:54:33,921 Have fun / Daddy! 517 00:54:33,999 --> 00:54:38,095 I can eat pancakes? / Yes 518 00:54:38,137 --> 00:54:41,903 You can eat pancakes, Matthew 519 00:54:43,942 --> 00:54:48,845 Sophie, you also want pancakes? / Yes 520 00:54:48,847 --> 00:54:51,839 Nice 521 00:55:03,929 --> 00:55:05,954 LNI panekuknya 522 00:55:06,031 --> 00:55:07,896 I could eat toast? 523 00:55:07,900 --> 00:55:10,835 Yes French Toast for this lady 524 00:55:10,836 --> 00:55:11,996 Coming soon 525 00:55:39,064 --> 00:55:41,032 Disgusting 526 00:55:41,033 --> 00:55:43,092 Mom, this is stale You do not go shopping? 527 00:55:43,101 --> 00:55:45,092 New I bought yesterday 528 00:55:46,004 --> 00:55:47,995 Expired 529 00:55:49,107 --> 00:55:52,873 I'll take care 530 00:55:56,114 --> 00:56:00,847 Jobs I should 531 00:56:06,024 --> 00:56:07,992 Yes? / Hey, it's me 532 00:56:08,026 --> 00:56:10,017 There donor will come in 37 minutes 533 00:56:10,062 --> 00:56:13,031 You should immediately go to the lab / family just woke up 534 00:56:13,031 --> 00:56:15,829 Congratulations But it will be a very short reunion 535 00:56:15,834 --> 00:56:16,926 unless we solve 345 536 00:56:16,969 --> 00:56:19,062 If we stop, we can get caught 537 00:56:19,104 --> 00:56:22,096 Matt, caution / Do you hear me? 538 00:56:22,140 --> 00:56:25,007 William, you hear me? 539 00:56:25,944 --> 00:56:29,004 Hello? / Yes Okay I'll be there 540 00:56:29,047 --> 00:56:30,844 Damn! 541 00:56:32,885 --> 00:56:34,819 Son, you got anything? 542 00:56:34,853 --> 00:56:36,912 Yes, I'm fine 543 00:56:37,022 --> 00:56:39,855 You do not have anything? 544 00:56:39,892 --> 00:56:42,918 You do not seem like yourself today 545 00:56:42,928 --> 00:56:47,024 I had to go to the lab / Go away, we're not okay 546 00:56:48,967 --> 00:56:51,060 I hate to leave you on Saturday 547 00:56:51,103 --> 00:56:53,867 We will still be here when you get home 548 00:56:53,972 --> 00:56:55,940 Okay 549 00:57:13,058 --> 00:57:17,017 The initial state intact neural network 60% 550 00:57:18,063 --> 00:57:19,894 Only that much? 551 00:57:19,932 --> 00:57:22,127 But the cortex is still alive not we? 552 00:57:29,074 --> 00:57:31,042 William? 553 00:57:31,843 --> 00:57:32,969 Negative 554 00:57:35,013 --> 00:57:37,004 too corrupt 555 00:57:44,022 --> 00:57:47,082 What happened? good donor 556 00:57:47,092 --> 00:57:49,856 I can not do 557 00:57:49,895 --> 00:57:52,955 I can not put anyone else through it 558 00:57:52,965 --> 00:57:56,093 You picked a bad time to develop a conscience 559 00:57:56,101 --> 00:58:00,094 I hope you're ready for jail, with your family 560 00:58:00,105 --> 00:58:04,906 Because it will happen if we do not create successful 345 561 00:58:04,910 --> 00:58:08,073 So, should you immediately think of something 562 00:59:39,071 --> 00:59:41,938 You're in there, Will? 563 00:59:43,842 --> 00:59:48,074 Yes, it's me / Everything okay in there? 564 00:59:48,113 --> 00:59:52,914 Good / pity about the donor today, huh? 565 00:59:54,920 --> 00:59:56,979 We will succeed in the next 566 00:59:56,988 --> 00:59:59,923 I hope there is next, Will 567 01:00:41,032 --> 01:00:42,966 my goodness 568 01:00:43,969 --> 01:00:47,029 Mom, did you see my phone? / No I'm also looking for a cell phone 569 01:00:47,072 --> 01:00:49,870 No social life depends on it 570 01:00:49,908 --> 01:00:52,069 But mine yes / OK You put up where the last time? 571 01:00:52,077 --> 01:00:53,840 I do not know 572 01:00:53,879 --> 01:00:56,905 Hey, have you seen my cell phone? /Not 573 01:00:56,915 --> 01:00:58,007 my goodness 574 01:01:13,098 --> 01:01:15,032 Ed! 575 01:01:18,970 --> 01:01:21,837 Geez, what are you crying blood? 576 01:01:22,841 --> 01:01:25,036 William, you are not 577 01:01:25,076 --> 01:01:28,045 Yes / In yourself? Are you mad? 578 01:01:28,046 --> 01:01:31,038 What do you consider the possibilities are you 579 01:01:31,082 --> 01:01:33,050 would be very bad and mad? That could kill you 580 01:01:33,051 --> 01:01:34,916 Ed, I have to do Listen 581 01:01:34,920 --> 01:01:38,048 I will upload my nerves mapping to 345 582 01:01:38,089 --> 01:01:41,058 That would be me in there / Of 583 01:01:41,059 --> 01:01:43,926 It made me calm / Ed William / O, man 584 01:01:47,899 --> 01:01:49,958 We begin by scanning my body 585 01:01:49,968 --> 01:01:52,835 I'll take that data, create algorithms 586 01:01:52,871 --> 01:01:55,101 to condense into 345 printing nerves 587 01:01:55,106 --> 01:01:59,042 OK So you make a fool algorithm 588 01:01:59,044 --> 01:02:02,878 synthetic brain to think his original body there? 589 01:02:02,914 --> 01:02:04,905 Right 590 01:02:04,950 --> 01:02:08,044 And with a mind inside, we would be able to ensure 591 01:02:08,086 --> 01:02:12,887 synthetic brain that has consciousness, because I will be able 592 01:02:12,891 --> 01:02:14,950 asked myself 593 01:02:14,993 --> 01:02:18,053 I was the bottom line, Ed I was control 594 01:02:18,063 --> 01:02:21,999 That would be me 595 01:02:23,101 --> 01:02:26,002 I'm going to start making algorithm tonight 596 01:02:26,004 --> 01:02:29,997 Okay We're still going to go shopping tomorrow tree? 597 01:02:45,957 --> 01:02:49,825 There is nothing wrong / What is it? 598 01:02:49,861 --> 01:02:51,852 I do not know, Will, but there is nothing wrong with me 599 01:02:51,896 --> 01:02:53,989 I do not remember what we were yesterday's dinner 600 01:02:53,999 --> 01:02:56,092 I do not remember leaving the clinic for the Christmas holidays 601 01:02:56,101 --> 01:02:57,898 I do not remember the boat trip 602 01:02:57,936 --> 01:02:59,904 I do not even remember we went for a boat trip, William 603 01:02:59,938 --> 01:03:02,099 There's nothing wrong with me / Oh, dear 604 01:03:05,877 --> 01:03:09,040 Where are the children? / Sleep 605 01:03:09,881 --> 01:03:13,009 Sophie rather not feeling well, but he's fine 606 01:03:13,952 --> 01:03:16,853 Maybe you're sick like Sophie 607 01:03:16,855 --> 01:03:18,880 Maybe 608 01:03:19,991 --> 01:03:23,893 Why do not you lie down, and see how you feel 609 01:03:23,928 --> 01:03:26,829 tomorrow morning? /Yes 610 01:03:28,066 --> 01:03:30,830 I am tired 611 01:03:49,954 --> 01:03:50,978 Synthetic Biologics Into Printing Algorithms 612 01:03:56,961 --> 01:03:59,987 Support commands 345 613 01:04:09,040 --> 01:04:12,942 pressing command 614 01:04:12,977 --> 01:04:13,966 Sorting algorithms 615 01:04:14,012 --> 01:04:16,913 Saving algorithms 616 01:04:44,109 --> 01:04:46,839 LBU! 617 01:04:46,911 --> 01:04:49,004 Dad! / Sophie? 618 01:04:49,047 --> 01:04:51,845 What mother died? / What? 619 01:04:51,850 --> 01:04:57,083 I saw a father / There's just a nightmare 620 01:04:57,122 --> 01:05:01,024 Mother okay / I see the mother killed 621 01:05:01,059 --> 01:05:05,018 Not Everything is fine 622 01:05:05,029 --> 01:05:08,055 Go back to sleep / It feels very real 623 01:05:08,066 --> 01:05:09,829 It's just a nightmare It's okay 624 01:05:09,868 --> 01:05:12,860 Are you sure? /Yes, it is okay 625 01:05:13,872 --> 01:05:15,863 It was just a bad dream 626 01:05:15,874 --> 01:05:18,843 Okay / Everything is fine 627 01:06:10,895 --> 01:06:12,954 already 628 01:06:12,964 --> 01:06:15,057 All will be better 629 01:06:15,066 --> 01:06:18,035 It was like never happened 630 01:06:18,036 --> 01:06:21,096 William What happened? 631 01:06:25,977 --> 01:06:29,845 Mona, we can get to the top? / What are you doing to Sophie? 632 01:06:29,948 --> 01:06:32,917 I give him a little sedative / You did what? 633 01:06:32,951 --> 01:06:34,111 He's alright / What? 634 01:06:34,118 --> 01:06:37,952 Mona, please Come talk above / Not William 635 01:06:37,989 --> 01:06:40,048 Tell me the truth 636 01:06:47,899 --> 01:06:50,891 There is an accident 637 01:06:50,902 --> 01:06:53,097 You and children were killed 638 01:06:54,105 --> 01:06:57,006 I turn you back 639 01:06:59,110 --> 01:07:01,943 You are replicas 640 01:07:08,019 --> 01:07:13,047 Put that thing on her head 641 01:07:37,982 --> 01:07:40,883 I am dead? 642 01:07:41,085 --> 01:07:45,852 You're alive you're real 643 01:07:45,890 --> 01:07:48,017 Matt still live on 644 01:07:48,059 --> 01:07:50,960 Sophie and 645 01:07:52,096 --> 01:07:55,065 And no one else should know 646 01:07:59,003 --> 01:08:01,870 How could you do this? 647 01:08:01,873 --> 01:08:05,001 I see our children killed 648 01:08:06,945 --> 01:08:11,075 I hold your body in my arms, and I think 649 01:08:12,984 --> 01:08:15,919 I can menghidupkanmu back 650 01:08:16,921 --> 01:08:19,947 What would you do? 651 01:09:05,729 --> 01:09:08,630 How are you? 652 01:09:09,766 --> 01:09:11,893 Good morning 653 01:09:12,936 --> 01:09:16,736 Hi, Ed How are you? / Good You? 654 01:09:16,740 --> 01:09:17,798 Well 655 01:09:17,941 --> 01:09:21,809 Matt, remain with the mother / But I like this one 656 01:09:21,812 --> 01:09:23,780 No. I hate that one false That 657 01:09:25,749 --> 01:09:28,775 I think they are nice 658 01:09:29,920 --> 01:09:32,684 Let's see here 659 01:09:36,893 --> 01:09:40,829 So, you get them back 660 01:09:42,899 --> 01:09:44,890 Ya 661 01:09:45,735 --> 01:09:48,636 Well Come buy your tree 662 01:10:02,052 --> 01:10:05,078 Honey, maybe we should go back to home 663 01:10:05,088 --> 01:10:07,955 What? / We just settled here 664 01:10:07,991 --> 01:10:09,049 You're serious, Dad? 665 01:10:09,092 --> 01:10:12,027 Matt, you missed to the plate / Stupid 666 01:10:12,028 --> 01:10:13,825 What? 667 01:10:19,102 --> 01:10:22,003 Dad, who is that Zoe? 668 01:10:23,940 --> 01:10:24,929 Who? 669 01:10:24,974 --> 01:10:27,966 Someone wrote Zoe in the closet with crayons 670 01:10:27,977 --> 01:10:31,071 There used to bunk in the room / bed level? 671 01:10:31,081 --> 01:10:33,049 Are you sure? / I'm not crazy 672 01:10:33,083 --> 01:10:37,110 I remember a photo in the hallway upstairs / Unfortunately, things happen 673 01:10:37,120 --> 01:10:39,987 there may be some things 674 01:10:40,023 --> 01:10:43,049 I remember what you look like when lying 675 01:10:51,968 --> 01:10:54,027 Merry Christmas, Will 676 01:10:54,037 --> 01:10:57,006 Smell bad 677 01:10:57,107 --> 01:11:00,008 I interrupt dinner, is not it? 678 01:11:00,009 --> 01:11:04,969 Mona, you look amazing / I miss you, Jones 679 01:11:05,014 --> 01:11:07,005 You're a lucky man 680 01:11:07,050 --> 01:11:10,076 It was surprising Want to join us? 681 01:11:10,120 --> 01:11:12,111 Beautiful and generous 682 01:11:12,122 --> 01:11:14,920 I love a woman like Thanks 683 01:11:14,924 --> 01:11:16,892 But I do not want to disturb 684 01:11:16,893 --> 01:11:18,827 William, can talk for a minute? 685 01:11:18,862 --> 01:11:20,955 I promise I'll put him in 5 minutes 686 01:11:24,067 --> 01:11:26,058 We have not finished 687 01:11:36,846 --> 01:11:40,043 What brought you here? / Let me ask you something 688 01:11:40,049 --> 01:11:43,917 Did you ever think all this is a little too easy? 689 01:11:48,124 --> 01:11:50,854 I do not know what you're talking 690 01:11:50,894 --> 01:11:52,122 Biar people 691 01:11:52,128 --> 01:11:58,931 Subjects 346, 347, 348 Property Bionyne 692 01:11:58,968 --> 01:12:01,869 Despair has encouraged many wonderful people 693 01:12:01,905 --> 01:12:03,099 achieve the impossible 694 01:12:03,106 --> 01:12:04,869 Fate caused the car crash 695 01:12:04,908 --> 01:12:06,899 I just let it all go 696 01:12:06,910 --> 01:12:10,073 I was impressed, but now, I have a problem 697 01:12:10,079 --> 01:12:12,104 3 had, in fact 698 01:12:13,082 --> 01:12:17,018 You know what would happen if it spread? 699 01:12:17,053 --> 01:12:19,078 Nobody needs to know 700 01:12:19,088 --> 01:12:21,921 Nobody will ever know / Mona know 701 01:12:21,925 --> 01:12:24,086 How long until Sophie and Matt began to ask? 702 01:12:24,093 --> 01:12:25,958 Perhaps their friends will ask 703 01:12:25,995 --> 01:12:27,121 The lie was a mess 704 01:12:27,130 --> 01:12:29,997 I did not do it Messy is risky business 705 01:12:29,999 --> 01:12:31,899 Simple is safe 706 01:12:33,069 --> 01:12:38,905 3 subjects who freely is something that can not be kutolerir 707 01:12:39,976 --> 01:12:42,069 I know how to make a successful 345 708 01:12:42,078 --> 01:12:43,943 That's worth something 709 01:12:43,947 --> 01:12:47,974 Bionyne will be most successful biomedical company in the world 710 01:12:48,017 --> 01:12:50,850 William Ask yourself this question 711 01:12:50,987 --> 01:12:52,887 Who is going to spend this much money 712 01:12:52,922 --> 01:12:55,015 to rescue the wounded soldiers? 713 01:12:55,024 --> 01:12:58,050 Geez, man Come 714 01:12:58,061 --> 01:13:00,086 War is not like that 715 01:13:00,129 --> 01:13:06,068 We are a biomedical company / name is not even Jones 716 01:13:06,069 --> 01:13:09,038 Now you find out how to move 717 01:13:09,072 --> 01:13:11,939 human consciousness into the machine 718 01:13:11,941 --> 01:13:15,069 Imagine the best pilots put in thousands of individual drone 719 01:13:15,111 --> 01:13:19,013 Mind hackers inserted into the virus 720 01:13:19,015 --> 01:13:22,007 Do you know how much it is worth? 721 01:13:22,018 --> 01:13:25,010 Will not that be fun? 722 01:13:25,054 --> 01:13:26,919 What about my family? 723 01:13:26,923 --> 01:13:29,983 Family killed in a car crash, Will 724 01:13:30,026 --> 01:13:33,086 Give me his algorithm 725 01:13:33,129 --> 01:13:37,964 Then, finish his dinner Kisses goodnight to the children 726 01:13:39,035 --> 01:13:45,065 Make love with your wife like the first time 727 01:13:45,108 --> 01:13:49,875 Chance to say goodbye 728 01:13:50,914 --> 01:13:53,075 That's my gift to you 729 01:14:01,024 --> 01:14:03,959 I'll take his algorithm 730 01:14:16,940 --> 01:14:18,965 Wait aba-abaku Getting outside 731 01:14:44,934 --> 01:14:48,836 I know you're smart enough to do the right thing 732 01:14:59,949 --> 01:15:02,918 This is going to piss me off, right? 733 01:15:21,871 --> 01:15:23,964 William, you frighten children 734 01:15:24,007 --> 01:15:25,998 Where is Mr. Jones? / Mother, father 735 01:15:26,042 --> 01:15:28,977 What are you going to get worse? / Maybe / No 736 01:15:29,012 --> 01:15:31,003 Go to your rooms 737 01:15:31,114 --> 01:15:33,947 Where aluminum foil? / In the top drawer 738 01:15:40,089 --> 01:15:42,990 William, I need to know what happened 739 01:15:43,893 --> 01:15:45,986 And who is Zoe? 740 01:15:47,030 --> 01:15:50,022 Zoe is the daughter of our 741 01:15:50,900 --> 01:15:52,993 I can not bring you all back 742 01:15:53,036 --> 01:15:54,901 I can not save you all 743 01:15:54,937 --> 01:15:57,064 There is not enough tubes 744 01:15:58,041 --> 01:16:01,807 I remove him from your memory 745 01:16:01,844 --> 01:16:04,039 You erase the memory of my son away from me? 746 01:16:05,915 --> 01:16:07,883 Forgive me 747 01:16:07,884 --> 01:16:09,044 Dna I do not blame you if you want to hate 748 01:16:09,085 --> 01:16:13,920 for the rest of my life, but now we must go 749 01:16:13,990 --> 01:16:17,050 Bionyne not a medical company 750 01:16:17,093 --> 01:16:19,857 I do not even know what their company 751 01:16:19,862 --> 01:16:22,956 But they will kill you and the kids, 752 01:16:22,999 --> 01:16:25,968 unless we leave now 753 01:16:25,968 --> 01:16:29,062 And I'm not against any law of nature 754 01:16:29,072 --> 01:16:31,939 only to lose you again 755 01:16:31,974 --> 01:16:35,876 We must go 756 01:16:37,046 --> 01:16:39,071 Children, we will go! 757 01:17:14,016 --> 01:17:15,984 Come on! 758 01:17:45,047 --> 01:17:46,981 What happened? 759 01:17:46,983 --> 01:17:51,943 Matt, Sophie, there are bad people who try to hurt us 760 01:17:51,988 --> 01:17:54,115 Grip it, and all will be fine 761 01:17:54,991 --> 01:17:57,983 We are going to ship Ed, and go from here 762 01:18:19,015 --> 01:18:24,043 I was disappointed, Will Very disappointed 763 01:18:26,889 --> 01:18:29,084 Sir, they are moving 764 01:18:30,960 --> 01:18:32,894 Do not shoot them in the head 765 01:18:33,863 --> 01:18:35,956 Everything is your fault / I did not do anything 766 01:18:40,069 --> 01:18:41,900 How did they find us? 767 01:18:41,904 --> 01:18:43,872 I'm sure they track us via phone 768 01:18:43,906 --> 01:18:44,873 dIAM 769 01:18:48,010 --> 01:18:50,945 Maybe his car might GPS 770 01:18:50,947 --> 01:18:53,040 Not a car, not a phone 771 01:18:53,049 --> 01:18:56,985 Bionyne put trackers on each subject experiments 772 01:18:57,019 --> 01:18:59,010 Is within you 773 01:19:08,998 --> 01:19:12,058 In front! / Look out! 774 01:19:20,876 --> 01:19:23,845 We're alright It 775 01:19:23,846 --> 01:19:24,938 You do not have anything? / We're fine 776 01:19:27,116 --> 01:19:29,016 How do I issue a tracer? 777 01:19:30,019 --> 01:19:33,079 They are in your veins pulse 778 01:19:33,089 --> 01:19:37,025 They exist in the nervous system they can not get out 779 01:19:37,059 --> 01:19:38,224 What are you talking about? 780 01:19:38,328 --> 01:19:41,422 Go to the clinic / We can not 781 01:19:41,464 --> 01:19:43,295 Go to the clinic 782 01:19:43,500 --> 01:19:45,365 Okay 783 01:20:13,396 --> 01:20:15,489 Sophie, the mother needs you recline / What do you mean? 784 01:20:15,498 --> 01:20:19,366 Why dad? / It Up only 785 01:20:19,402 --> 01:20:20,369 It is okay? 786 01:20:20,370 --> 01:20:23,271 The tracer in the nervous system, so we burn them 787 01:20:23,273 --> 01:20:26,299 Red, white, black / Tracker? What are you talking about? 788 01:20:26,342 --> 01:20:29,402 Not what, Sophie / Mom, what happened? 789 01:20:29,412 --> 01:20:31,209 Someone put a bad thing in us 790 01:20:31,247 --> 01:20:32,509 Mum would kill her mother know you're scared 791 01:20:32,515 --> 01:20:35,382 But you just have to try to calm and trust me 792 01:20:35,418 --> 01:20:37,249 Everything will be alright 793 01:20:46,463 --> 01:20:48,260 What happened? 794 01:20:48,298 --> 01:20:50,266 There is a near heart 795 01:20:50,266 --> 01:20:51,494 What? Mother 796 01:20:53,236 --> 01:20:55,397 That should be in the hospital 797 01:20:55,505 --> 01:20:57,234 Secure! 798 01:20:59,442 --> 01:21:01,433 Shit Let's go 799 01:21:12,522 --> 01:21:15,355 No, Matt's not that bad 800 01:21:16,359 --> 01:21:17,326 Secure! 801 01:21:21,331 --> 01:21:24,425 Another missing / They identified above 802 01:21:24,434 --> 01:21:27,232 Hei! 803 01:21:27,270 --> 01:21:28,464 What are you doing here? 804 01:21:33,309 --> 01:21:35,243 Dad, fast 805 01:21:40,283 --> 01:21:42,513 Unfortunately, try to calm down 806 01:21:45,455 --> 01:21:47,355 Up here? Left side 807 01:21:47,357 --> 01:21:48,415 here 808 01:21:48,458 --> 01:21:50,323 someone came 809 01:21:53,296 --> 01:21:54,456 damn it 810 01:21:55,498 --> 01:21:56,465 Now 811 01:22:16,519 --> 01:22:18,316 Earlier they were here 812 01:22:25,461 --> 01:22:28,294 Target lost They burn locator 813 01:22:28,331 --> 01:22:29,491 We miss them 814 01:22:34,470 --> 01:22:37,371 It's Jones I have a question for you 815 01:22:44,347 --> 01:22:46,315 You and the children remained in the car 816 01:22:46,349 --> 01:22:48,317 I want to make sure the situation is safe 817 01:22:48,318 --> 01:22:50,411 I'll see what I can pick up the ship 818 01:23:39,369 --> 01:23:42,361 When is dad back? / Honey, remain silent 819 01:23:43,273 --> 01:23:45,298 The key 820 01:24:03,526 --> 01:24:07,485 LBU! 821 01:24:09,299 --> 01:24:11,494 Mom! / No! Let go of me! 822 01:24:11,501 --> 01:24:14,299 Miss my children! 823 01:24:15,405 --> 01:24:17,396 Let them go! 824 01:24:17,473 --> 01:24:19,441 Dad, look out! 825 01:24:19,475 --> 01:24:21,238 Father! 826 01:24:22,478 --> 01:24:24,207 Father! 827 01:24:28,351 --> 01:24:31,286 We can wives and children How to Foster? 828 01:24:31,321 --> 01:24:33,346 He will come to us 829 01:24:57,313 --> 01:25:00,248 Good results, Eddy This is the key to your ship 830 01:25:04,387 --> 01:25:06,446 You bastard / Mona, heard 831 01:25:06,489 --> 01:25:09,481 Everything will be fine if William cooperate 832 01:25:09,492 --> 01:25:10,481 Alright? You stupid 833 01:25:10,493 --> 01:25:14,259 They will kill us, Ed / Mom? What are you talking about? 834 01:25:14,297 --> 01:25:17,232 I had a snack at the office Bring the kids there 835 01:25:17,233 --> 01:25:19,326 LBU! lkut kami! 836 01:25:32,482 --> 01:25:36,316 Foster here Yes, sir 837 01:25:38,521 --> 01:25:44,426 Mona, we stole equipment worth millions of dollars to make 838 01:25:44,460 --> 01:25:46,291 Makes you? / Yes, make 839 01:25:46,329 --> 01:25:48,354 To menghidupkanmu back You're dead, remember? 840 01:25:48,364 --> 01:25:51,356 I should have thrown you took away his body 841 01:25:51,401 --> 01:25:54,268 I can not do, and Jones knew 842 01:25:54,270 --> 01:25:57,501 Listen If we follow them, we can get out of it 843 01:25:57,507 --> 01:25:59,441 Get rid of the hands of my wife! 844 01:26:03,312 --> 01:26:05,507 Where are the children, darling? / They are alright They're out there 845 01:26:06,282 --> 01:26:09,410 William, I'm sorry This should not happen 846 01:26:09,419 --> 01:26:12,252 The situation became uncontrollable / No, Ed 847 01:26:12,288 --> 01:26:14,449 Everything will be alright 848 01:26:15,258 --> 01:26:18,386 I smashed his algorithm / I realize it 849 01:26:18,428 --> 01:26:20,396 The only place where the algorithm is 850 01:26:20,396 --> 01:26:22,330 is in my head 851 01:26:22,331 --> 01:26:24,265 You want it, we go from here, 852 01:26:24,300 --> 01:26:25,324 you'll never see us again 853 01:26:25,368 --> 01:26:28,303 I and my family lost / William, do you negotiate? 854 01:26:30,339 --> 01:26:34,435 Do you need me / Really? 855 01:26:35,411 --> 01:26:37,504 I do not need him / Jones, wait! 856 01:26:45,254 --> 01:26:47,222 or he 857 01:26:47,256 --> 01:26:50,350 Wait, no! I will do it! 858 01:26:50,359 --> 01:26:53,260 I'll give you his algorithm 859 01:26:53,296 --> 01:26:55,457 I know 860 01:27:06,309 --> 01:27:08,402 If you believe him, he'll kill us 861 01:27:09,445 --> 01:27:12,312 I love you 862 01:27:46,415 --> 01:27:48,383 Printing 863 01:28:21,317 --> 01:28:22,409 Give Energy 864 01:29:01,324 --> 01:29:04,225 Algorithm / Everything is there? 865 01:29:04,260 --> 01:29:05,386 everything is there 866 01:29:05,428 --> 01:29:08,397 Now miss my family 867 01:29:08,531 --> 01:29:10,522 Why are you still on it? 868 01:29:10,533 --> 01:29:16,403 This creature is a copy 869 01:29:16,405 --> 01:29:18,396 You really do not understand? 870 01:29:18,441 --> 01:29:20,432 Your experiment is over, Will 871 01:29:20,476 --> 01:29:22,376 No, not over 872 01:29:24,413 --> 01:29:26,347 Jones 873 01:29:26,349 --> 01:29:29,409 I'm here for my family 874 01:29:42,231 --> 01:29:43,357 Children! Let's pick the kids! 875 01:30:23,406 --> 01:30:25,397 Street 876 01:30:29,378 --> 01:30:33,314 Mom, what did he do? Dad going? 877 01:30:33,449 --> 01:30:40,252 Dad went to fetch something, baby 878 01:30:46,495 --> 01:30:50,431 William! It is enough 879 01:31:02,478 --> 01:31:05,311 What was it like? 880 01:31:11,320 --> 01:31:14,289 This is going to sound weird 881 01:31:14,290 --> 01:31:17,487 But it feels like I 882 01:31:24,300 --> 01:31:26,325 Will 883 01:31:33,376 --> 01:31:36,368 They will send someone else after I am gone 884 01:31:36,412 --> 01:31:39,438 Sooner or later they will find you 885 01:31:39,448 --> 01:31:42,417 Not if we are in this together 886 01:31:42,451 --> 01:31:45,318 Will, what are you negotiating? 887 01:31:48,357 --> 01:31:51,326 What if I told you there was another way, Jones? 888 01:31:52,228 --> 01:31:54,492 Give us what we want, 889 01:31:54,530 --> 01:31:59,365 and you can live again as a very rich man 890 01:32:00,503 --> 01:32:03,267 What do you think? 891 01:32:03,272 --> 01:32:05,433 Are we agreed? 892 01:32:07,343 --> 01:32:10,244 See you again, Will 893 01:32:17,319 --> 01:32:21,380 I'll handle from here, William / Are you sure? 894 01:32:21,390 --> 01:32:26,327 You must remain here / There is no other way 895 01:32:26,328 --> 01:32:29,297 You take care of our families 896 01:32:31,267 --> 01:32:33,428 We'll be fine 897 01:32:57,326 --> 01:32:59,487 Ed 898 01:33:25,454 --> 01:33:28,514 17 Days Later 899 01:34:07,263 --> 01:34:09,322 LBU! 900 01:34:11,300 --> 01:34:13,268 sorry mom 901 01:34:26,549 --> 01:34:31,350 Dubai, United Arab Emirates 902 01:34:40,362 --> 01:34:44,355 Mr. Kisam, I'm so glad you could come 903 01:34:46,468 --> 01:34:48,459 Trust me, you will not regret it 904 01:34:48,504 --> 01:34:51,405 Because I ask you, what price can 905 01:34:51,407 --> 01:34:53,500 provide for your second life? 906 01:34:54,343 --> 01:34:56,402 Please 907 01:35:10,326 --> 01:35:13,420 Will, it's time to work 908 01:35:20,302 --> 01:35:23,203 Start mapping sequence 909 01:35:23,204 --> 01:35:34,204 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram