1 00:00:55,196 --> 00:01:05,760 Visit www.Hokijudi99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2 00:01:07,196 --> 00:01:08,760 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:08,992 --> 00:01:11,735 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:01:13,770 --> 00:01:18,165 Roll-in Casino Live Sbobet 338A 1% Roll Up Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:18,740 --> 00:01:21,256 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 6 00:01:21,257 --> 00:01:24,502 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 7 00:01:24,740 --> 00:01:30,227 After he died he was earthed on Mount Xionger,... 8 00:01:30,777 --> 00:01:35,622 But then the body is stolen... 9 00:01:36,189 --> 00:01:40,428 and divided into two. 10 00:01:40,704 --> 00:01:43,908 Issues that arise then anyone who can have the body... 11 00:01:44,009 --> 00:01:47,573 Will inherit his martial arts knowledge and master the martial world. 12 00:01:47,662 --> 00:01:49,884 Since that happened fight a lot... 13 00:01:49,885 --> 00:01:52,808 for the sake of fighting over the body. 14 00:01:53,048 --> 00:01:56,748 Now the "Black Stone" Society, A group of hitmen,... 15 00:01:56,749 --> 00:01:59,522 take part in the fight. 16 00:02:00,573 --> 00:02:03,016 There is news that half of the bodies are... 17 00:02:03,017 --> 00:02:05,320 is in the hands of minister Zhang Haiduan. 18 00:02:15,364 --> 00:02:17,183 Zhang Haiduan's residence. 19 00:02:21,178 --> 00:02:22,577 Zhang Haiduan 20 00:02:23,985 --> 00:02:26,083 Drizzle: Union killer "Black Stone" 21 00:02:26,625 --> 00:02:28,723 Lei Bin: Union killer "Black Stone" 22 00:02:30,326 --> 00:02:32,423 Zhang Renfeng: Minister's Son 23 00:02:35,690 --> 00:02:37,788 The Witch: The killer union "Black Stone" 24 00:02:47,859 --> 00:02:50,369 King of the Lantern: United Leader assassin "Black Stone" 25 00:02:56,770 --> 00:02:58,588 Killer States "Black Stone"... 26 00:02:58,701 --> 00:03:00,400 Has attacked the minister's residence 27 00:03:00,571 --> 00:03:02,669 and kill the Minister and his son Renfeng. 28 00:03:03,032 --> 00:03:04,330 In the midst of chaos, Drizzle goes to carry the body of the Bhodi 29 00:03:05,157 --> 00:03:07,176 and disappear without a trace. 30 00:03:07,721 --> 00:03:11,774 A few years later... 31 00:03:20,682 --> 00:03:24,247 Capital of the Kingdom 32 00:03:25,150 --> 00:03:26,968 Are you Mrs. Cai? 33 00:03:27,749 --> 00:03:29,847 I heard you rented a house. 34 00:03:31,183 --> 00:03:33,001 This is Dr.'s home. Huang. 35 00:03:33,732 --> 00:03:36,529 He returned to the village a year ago. 36 00:03:39,324 --> 00:03:42,121 His house has been empty since then. 37 00:03:48,193 --> 00:03:49,411 The house is very big. 38 00:03:49,913 --> 00:03:50,812 Will you live alone? 39 00:03:51,842 --> 00:03:52,961 Yes. 40 00:03:53,468 --> 00:03:55,566 Monthly rent 3.2 taels of gold, 41 00:03:55,874 --> 00:03:58,671 But if you rent it now There is a discount to 3 taels. 42 00:03:59,282 --> 00:04:01,380 I'll take it. This is a payment for 3 months. 43 00:04:03,107 --> 00:04:05,904 Very good! I will bring you the agreement letter tomorrow. 44 00:04:07,422 --> 00:04:08,321 Oh, I still don't know your name. 45 00:04:09,591 --> 00:04:10,989 Zeng Jing. 46 00:04:34,578 --> 00:04:37,375 As soon as you deliver Drizzle's head 47 00:04:37,378 --> 00:04:39,476 To a bank in Luoyang city 48 00:04:40,755 --> 00:04:42,754 You will get a reward from the Black Killer Union " 49 00:04:42,798 --> 00:04:44,616 As much as 50,000 taels of gold 50 00:04:44,958 --> 00:04:48,056 as well as 85,000 taels of silver 51 00:04:48,144 --> 00:04:51,242 brought by Drizzle. 52 00:04:52,561 --> 00:04:54,659 Put the brick that just came here and fix the old one. 53 00:04:55,584 --> 00:04:57,682 Wait! 54 00:05:00,697 --> 00:05:01,815 55 00:05:04,013 --> 00:05:07,509 Who can take the body Monk Bhodi from Drizzle? 56 00:05:08,764 --> 00:05:09,963 According to the rules of martial arts, 57 00:05:10,497 --> 00:05:12,815 The inventor is the owner. 58 00:05:13,357 --> 00:05:15,775 We are not afraid on the "Black Stone" Union. 59 00:05:16,440 --> 00:05:17,759 If we can get the body of the Bodhi, 60 00:05:18,095 --> 00:05:19,294 Then it belongs to us. 61 00:05:20,261 --> 00:05:22,359 Be careful. 62 00:05:28,240 --> 00:05:29,639 slowly. 63 00:05:29,813 --> 00:05:30,931 Place the four cupboards there 64 00:05:31,762 --> 00:05:32,760 and wash his hands inside. 65 00:05:33,299 --> 00:05:35,397 Drizzle has left Shanxi Province. 66 00:05:42,281 --> 00:05:43,880 He headed south 67 00:05:44,157 --> 00:05:45,175 and will be near Huizhou 68 00:05:45,242 --> 00:05:48,160 in a few days. 69 00:05:48,163 --> 00:05:50,562 Give me one! 70 00:05:54,179 --> 00:05:55,577 I'm willing to turn into a stone bridge 71 00:06:09,720 --> 00:06:12,917 72 00:06:13,004 --> 00:06:17,401 and suffered 500 years by rain and wind. 73 00:06:17,669 --> 00:06:21,460 The "Black Stone" Society is the secret palace forces. 74 00:06:21,470 --> 00:06:25,943 It is said that they are the ones who determine life all court officials and their men are in their hands. 75 00:06:26,050 --> 00:06:29,847 I heard Monk Bhodi's body now in Drizzle's hands. 76 00:06:30,193 --> 00:06:32,991 Water Spill Sword from Drizzle 77 00:06:33,215 --> 00:06:35,533 very fast. 78 00:06:35,675 --> 00:06:37,873 He bombarded his victim with a continuous incision so that the victim looks like has been cut by the rain. 79 00:06:38,453 --> 00:06:40,271 We have to work together 80 00:06:40,525 --> 00:06:42,824 And dividing the prize evenly between us. 81 00:06:43,128 --> 00:06:45,626 Miss... 82 00:06:45,718 --> 00:06:46,917 83 00:06:47,616 --> 00:06:50,813 84 00:07:15,191 --> 00:07:16,309 85 00:08:35,163 --> 00:08:37,960 Do you think your martial arts are strong enough? 86 00:08:37,975 --> 00:08:41,472 Once you enter the world of martial arts there will be no way out. 87 00:08:44,039 --> 00:08:46,137 we will wait for you in hell. 88 00:09:35,159 --> 00:09:37,956 To do surgery to change your face, 89 00:09:39,217 --> 00:09:41,315 I have one request. 90 00:09:42,429 --> 00:09:45,226 I want to know why you did this. 91 00:09:49,384 --> 00:09:50,284 That night 92 00:09:50,748 --> 00:09:51,747 I brought the body to the bridge and leave the city directly... 93 00:09:52,870 --> 00:09:54,968 You killed my father. 94 00:09:55,327 --> 00:09:57,145 He is the son of minister Zhang Renfeng. 95 00:09:57,351 --> 00:09:58,550 It's amazing he is still alive. 96 00:10:00,014 --> 00:10:02,112 I'm too late again. 97 00:10:23,861 --> 00:10:25,259 Life isn't too fun. 98 00:10:26,990 --> 00:10:29,088 Death is not too painful. 99 00:10:30,273 --> 00:10:32,371 100 00:10:34,783 --> 00:10:37,580 That's the first time I've met Zhi Hui. 101 00:10:38,041 --> 00:10:39,859 So you're Drizzle. 102 00:10:58,185 --> 00:11:00,982 Your four sword moves aren't complete yet Then why? 103 00:11:01,252 --> 00:11:02,651 I'm worried someday 104 00:11:03,254 --> 00:11:04,273 You met a formidable warrior and were easily defeated. 105 00:11:05,021 --> 00:11:07,818 Turn around. 106 00:11:11,184 --> 00:11:12,583 Look at me. 107 00:11:12,600 --> 00:11:13,998 I can't see you anymore. 108 00:11:14,231 --> 00:11:16,049 Within a few days 109 00:11:18,077 --> 00:11:19,895 I will become a monk. 110 00:11:20,384 --> 00:11:22,202 Have you just told me now ?! 111 00:11:23,780 --> 00:11:25,878 Then why are you with me for 3 months? 112 00:11:27,114 --> 00:11:29,912 After we parted today, 113 00:11:30,443 --> 00:11:32,261 I will pray day and night, 114 00:11:32,802 --> 00:11:34,001 asking Buddha to forgive you 115 00:11:35,382 --> 00:11:37,479 and make you aware and let go... 116 00:11:37,779 --> 00:11:39,877 117 00:11:41,733 --> 00:11:43,831 Releasing everything to the path of dharma. 118 00:11:44,639 --> 00:11:47,436 Release all suffering in the world. 119 00:11:48,361 --> 00:11:50,459 And sailing across the sea of pain 120 00:11:51,042 --> 00:11:52,860 Until you reach Nirvana. 121 00:11:56,004 --> 00:11:57,123 Release! 122 00:11:58,632 --> 00:12:00,450 Can you let go? 123 00:12:01,127 --> 00:12:04,624 I will kill everyone in the temple you entered. 124 00:12:04,714 --> 00:12:06,812 All young and old will die! 125 00:12:09,279 --> 00:12:10,397 Wait! 126 00:12:16,070 --> 00:12:17,189 Today, 127 00:12:18,697 --> 00:12:20,515 I will break this karmic bond and breaking ties with you. 128 00:12:21,224 --> 00:12:23,322 Hide weakness in silence. 129 00:12:24,273 --> 00:12:26,370 Use light and dark. 130 00:12:29,737 --> 00:12:31,835 Bring out clarity in obscurity. 131 00:12:47,606 --> 00:12:49,704 With submission being strong. 132 00:13:03,538 --> 00:13:05,636 133 00:13:14,898 --> 00:13:17,695 The four moves can defeat your sword's _ Water Sword. 134 00:13:17,742 --> 00:13:19,560 You will be killed. 135 00:13:26,318 --> 00:13:27,436 Attack! 136 00:13:40,345 --> 00:13:42,443 The window of opportunity has opened. 137 00:13:53,423 --> 00:13:56,220 If you can put the sword in your hand and leave this road 138 00:13:56,553 --> 00:13:58,371 I'm happy to be... 139 00:14:00,216 --> 00:14:02,034 the last person you killed. 140 00:14:02,556 --> 00:14:04,374 Wrap the body of the Bodhi Monk and take it to the temple in Nanjing. 141 00:14:18,872 --> 00:14:20,690 Give to the monk named Wang xiang 142 00:14:21,116 --> 00:14:22,115 Keep the body secret... 143 00:14:23,052 --> 00:14:25,849 Doctor, 144 00:14:27,682 --> 00:14:29,780 I want my face to be unknown so I can live in the city 145 00:14:37,551 --> 00:14:38,670 And start a natural life. 146 00:14:38,865 --> 00:14:40,963 Think deeply. 147 00:14:41,763 --> 00:14:43,861 148 00:14:44,285 --> 00:14:46,103 149 00:14:46,334 --> 00:14:48,152 150 00:14:48,511 --> 00:14:50,609 After you take this medicine, 151 00:14:50,946 --> 00:14:53,043 You will be a different person. 152 00:14:56,150 --> 00:14:58,947 I don't want to see this face again. 153 00:15:01,539 --> 00:15:03,637 First I'll take poisonous insects 154 00:15:04,315 --> 00:15:06,413 and put it on your face. 155 00:15:07,135 --> 00:15:08,134 The medicine will lead them to your cheekbones Where they will eat some of your bones. 156 00:15:08,722 --> 00:15:11,519 Then I will dissect your face, remove the bug 157 00:15:12,799 --> 00:15:16,296 and using gold for changes your face. 158 00:15:17,326 --> 00:15:20,123 3 months later the operation will be successful. 159 00:15:21,688 --> 00:15:24,485 Zeng Jing's grave 160 00:15:43,615 --> 00:15:45,433 Miss, you have come. 161 00:15:46,004 --> 00:15:47,822 I'm Wang xiang. 162 00:15:48,708 --> 00:15:50,107 When Zhi hui was 6 years old she often listened to me reciting a mantra. 163 00:15:51,825 --> 00:15:56,622 164 00:15:57,496 --> 00:15:59,994 When he was 10 years old he went to shaolin temple 165 00:16:00,541 --> 00:16:02,939 and learn martial arts. 166 00:16:03,975 --> 00:16:06,793 That was 27 years ago. 167 00:16:07,134 --> 00:16:09,931 All the monks at the temple 168 00:16:10,549 --> 00:16:12,948 Saying that he is the number one swordsman both in Buddhism and martial arts. 169 00:16:13,212 --> 00:16:15,810 Teacher 170 00:16:16,596 --> 00:16:17,714 Before he died he said 171 00:16:18,011 --> 00:16:19,829 The window of opportunity has opened. 172 00:16:20,077 --> 00:16:22,874 Buddhas can only help those who seek enlightenment. 173 00:16:23,522 --> 00:16:26,919 When the window closes again, The opportunity is gone. 174 00:16:27,648 --> 00:16:30,945 And if the window doesn't open, 175 00:16:31,681 --> 00:16:33,680 then the results are just useless. 176 00:16:33,910 --> 00:16:36,008 "I will change... 177 00:16:36,533 --> 00:16:37,452 become a bridge for 500 years" 178 00:16:37,421 --> 00:16:39,919 179 00:16:40,177 --> 00:16:41,976 and suffering from rain and wind " 180 00:16:42,027 --> 00:16:43,146 What does that mean? 181 00:16:43,664 --> 00:16:46,461 Before one of the Buddha's disciples became a monk... 182 00:16:46,613 --> 00:16:48,931 He met a beautiful girl 183 00:16:50,266 --> 00:16:52,863 and fell in love with her. 184 00:16:53,521 --> 00:16:56,918 Buddha asked him : "How much do you love him?" 185 00:16:58,329 --> 00:16:59,348 And he answered 186 00:17:00,125 --> 00:17:03,223 He was willing to turn into a stone bridge 187 00:17:04,949 --> 00:17:07,847 and suffered from winds for 500 years 188 00:17:08,763 --> 00:17:10,981 500 years by solar heat 189 00:17:11,224 --> 00:17:13,842 and 500 years by rain . He only asks the girl always walks through the bridge. 190 00:17:14,810 --> 00:17:20,306 He is already nice to you. 191 00:17:23,667 --> 00:17:25,485 Live with kindness. 192 00:17:28,440 --> 00:17:30,258 If you feel upset 193 00:17:31,825 --> 00:17:33,644 194 00:17:34,191 --> 00:17:36,009 Come and meet me. 195 00:17:51,648 --> 00:17:54,746 Mail delivery services and packages 196 00:17:55,385 --> 00:17:57,983 In the city 17 coins. 197 00:17:58,467 --> 00:18:02,264 20 coins for 3 miles outside the city. 198 00:18:03,894 --> 00:18:07,391 1 tae of gold to get out of the area. 199 00:18:10,440 --> 00:18:14,737 Jiang Ah-Sheng, quickly bring ginseng to Mr. Liu's house. 200 00:18:15,036 --> 00:18:18,932 His mother is dying. This will give him a little extra time. 201 00:18:19,140 --> 00:18:20,939 Good. no problem. 202 00:18:21,461 --> 00:18:22,579 Hurry up! 203 00:18:39,964 --> 00:18:41,363 Give it to me! 204 00:18:50,802 --> 00:18:51,921 Auntie 205 00:18:54,050 --> 00:18:56,847 You are. This is the monthly rent. 206 00:18:58,170 --> 00:18:59,189 Can I drink tea? 207 00:18:59,547 --> 00:19:00,366 May. 208 00:19:00,875 --> 00:19:02,974 The weather is good enough for tea. 209 00:19:04,337 --> 00:19:05,456 This. 210 00:19:20,981 --> 00:19:21,581 The rain is getting thicker. Let us go home. 211 00:19:21,772 --> 00:19:23,590 The wind is very strong. 212 00:19:28,207 --> 00:19:30,304 Your cloth falls. 213 00:19:31,080 --> 00:19:32,898 Let me help. 214 00:19:34,667 --> 00:19:36,485 Get it done! Get it done! 215 00:19:42,385 --> 00:19:43,783 Thank you very much. 216 00:19:44,853 --> 00:19:46,671 No problem. 217 00:19:51,898 --> 00:19:53,717 That's Jiang Ah-Sheng. 218 00:19:54,722 --> 00:19:55,821 He just moved one month ago. 219 00:19:56,134 --> 00:19:57,952 He is a courier. 220 00:19:58,304 --> 00:20:00,401 He is still alone, like you. 221 00:20:01,863 --> 00:20:03,961 But it will likely change soon. 222 00:20:04,103 --> 00:20:06,901 I've set everything up for tonight. 223 00:20:07,580 --> 00:20:08,479 Wait a minute! 224 00:20:08,691 --> 00:20:09,989 I told you, I don't want to go. 225 00:20:10,538 --> 00:20:13,335 If you don't leave, will have a problem. 226 00:20:13,893 --> 00:20:16,690 You received people's money again right? 227 00:20:17,293 --> 00:20:20,790 He came all the way past the broken bridge just to meet you. 228 00:20:21,632 --> 00:20:22,731 At least you can see first. 229 00:20:23,266 --> 00:20:26,063 If you don't like it you can go. 230 00:20:26,680 --> 00:20:28,079 I'm leaving. 231 00:20:31,382 --> 00:20:33,480 You can't leave, you just arrived. 232 00:20:34,297 --> 00:20:35,696 Is he the person? 233 00:20:38,876 --> 00:20:39,895 I don't like him. 234 00:20:40,434 --> 00:20:42,532 So, you don't like Zhu, meat trader How about Zhou bamboo finder? 235 00:20:43,428 --> 00:20:45,525 Kuli Su? 236 00:20:47,988 --> 00:20:49,386 What about farmer Fang? 237 00:20:52,843 --> 00:20:54,661 I have to go. 238 00:20:56,792 --> 00:20:58,611 How many people did you receive the money? 239 00:21:00,349 --> 00:21:02,547 Which of them 240 00:21:03,051 --> 00:21:04,394 who is not here to find a mate? 241 00:21:04,395 --> 00:21:06,493 Auntie, I know you did it for my good. 242 00:21:13,268 --> 00:21:14,967 But please, don't do it again. 243 00:21:15,045 --> 00:21:17,143 Jing! 244 00:21:17,498 --> 00:21:18,617 Jing! 245 00:21:19,355 --> 00:21:20,474 246 00:21:27,437 --> 00:21:28,556 Auntie 247 00:21:28,790 --> 00:21:30,888 What is dinner? 248 00:21:31,681 --> 00:21:34,478 Ah-Sheng, auntie has a question for you. 249 00:21:36,595 --> 00:21:38,413 Chen's oil shop is fat 250 00:22:15,326 --> 00:22:17,144 Judge Xuzhou 251 00:22:17,626 --> 00:22:19,445 150,000 taels of silver 252 00:22:35,621 --> 00:22:37,439 Hangzhou police officer: 253 00:22:41,435 --> 00:22:42,554 One... 254 00:22:44,971 --> 00:22:48,468 Fatty Chen, you've improved your martial arts. 255 00:22:53,526 --> 00:22:54,645 Lei Bin 256 00:22:55,495 --> 00:22:56,894 You're too early. 257 00:22:56,970 --> 00:22:57,969 Is your bird still alive? 258 00:22:58,566 --> 00:22:59,685 You! 259 00:23:01,839 --> 00:23:03,657 Even though you're dead He will still be alive. 260 00:23:03,901 --> 00:23:05,719 If you are still insulting 261 00:23:05,937 --> 00:23:06,956 My bird I will kill you. 262 00:23:07,464 --> 00:23:08,863 Chair 263 00:23:10,857 --> 00:23:12,675 This is the calculation of this month 264 00:23:17,135 --> 00:23:18,254 indicates payment of tribute by mandarins. 265 00:23:23,563 --> 00:23:24,562 266 00:23:24,651 --> 00:23:27,448 267 00:23:29,458 --> 00:23:30,957 Is there news about the existence of Drizzle? 268 00:23:31,205 --> 00:23:32,424 More than one year, 269 00:23:32,801 --> 00:23:35,800 Our spies have watched the capital's main points. 270 00:23:35,918 --> 00:23:38,715 I guess he left the capital city. 271 00:23:38,933 --> 00:23:40,732 And part of Monk Bhodi's body? 272 00:23:41,394 --> 00:23:43,893 Someone said that now they are controlled by the Kongdong sect. 273 00:23:44,095 --> 00:23:47,592 and some say they are still in the capital here with Zhang Dajing. 274 00:23:47,652 --> 00:23:48,571 Find out as soon as possible. 275 00:23:48,745 --> 00:23:49,863 Definitely. 276 00:23:50,190 --> 00:23:53,686 Also a replacement for Drizzle has been obtained. 277 00:23:53,940 --> 00:23:56,737 The Witch is coming to him. 278 00:23:57,556 --> 00:23:58,955 Where is he? 279 00:24:00,097 --> 00:24:00,996 Hebei Province. 280 00:24:01,377 --> 00:24:02,396 Tangzhou Region 281 00:24:02,882 --> 00:24:04,980 Turquoise Ye hereby was found guilty 282 00:24:05,211 --> 00:24:07,309 for the murder of three people. 283 00:24:07,443 --> 00:24:10,240 refuses to marry his fiancee, Wang Chongli, 284 00:24:10,460 --> 00:24:11,859 He secretly carries a knife 285 00:24:12,513 --> 00:24:14,611 and use it at wedding night 286 00:24:14,779 --> 00:24:16,877 to kill Wang and his parents. 287 00:24:18,390 --> 00:24:20,488 This is premeditated murder, 288 00:24:20,983 --> 00:24:23,081 and there will be no forgiveness. 289 00:24:24,156 --> 00:24:25,355 With this he was sentenced to death. 290 00:24:26,882 --> 00:24:29,679 Punishment will be held tomorrow morning. 291 00:24:46,741 --> 00:24:48,559 This is your last dish. 292 00:25:36,883 --> 00:25:38,702 What are you doing? 293 00:25:39,651 --> 00:25:41,049 What is this? 294 00:25:45,273 --> 00:25:47,091 Just write like this: 295 00:25:47,802 --> 00:25:50,599 The body of the condemned Turquoise Ye is cold. 296 00:25:50,953 --> 00:25:52,772 There is no pulse. 297 00:25:53,125 --> 00:25:54,943 Causes of death? 298 00:25:55,075 --> 00:25:57,674 He decided to commit suicide with poison to avoid beheading. 299 00:25:57,864 --> 00:25:59,463 His identity and death has been confirmed His body can be buried. 300 00:25:59,745 --> 00:26:00,864 Tell your family they can take the body. 301 00:26:01,354 --> 00:26:04,151 Who are you? Are you burying me with this chest? 302 00:26:29,823 --> 00:26:32,620 This is turtle powder. 303 00:26:33,565 --> 00:26:34,784 Once you swallow it, 304 00:26:35,009 --> 00:26:36,827 for the next 20 hours 305 00:26:37,290 --> 00:26:39,388 You will look like dead. 306 00:26:40,473 --> 00:26:42,871 Fuck with your turtle powder! 307 00:26:43,035 --> 00:26:44,234 Do you know how terrible this is? 308 00:26:44,561 --> 00:26:45,760 I might look dead, But I can hear everything. 309 00:26:46,176 --> 00:26:49,672 From today to later, 310 00:26:53,184 --> 00:26:55,002 I am your father. 311 00:26:55,058 --> 00:26:56,876 312 00:26:58,257 --> 00:27:00,355 and the "Black Stone" guild is your mother. 313 00:27:00,572 --> 00:27:03,369 I will teach you martial arts and swordsmanship. 314 00:27:03,460 --> 00:27:05,278 You've died once. 315 00:27:05,653 --> 00:27:08,450 You can join us or die again. 316 00:27:28,594 --> 00:27:30,691 Look, it looks like it's going to rain again! 317 00:27:31,355 --> 00:27:33,173 Hurry up, let's pack up! 318 00:27:33,546 --> 00:27:35,364 Wrap the clothes! 319 00:27:41,855 --> 00:27:43,673 Here, help me. 320 00:27:48,417 --> 00:27:49,535 Auntie 321 00:27:53,357 --> 00:27:54,476 I want to rain I want to rain. Help me pack. 322 00:27:54,572 --> 00:27:56,670 Let me help you pack. 323 00:28:00,981 --> 00:28:02,799 Wait for me! 324 00:28:06,304 --> 00:28:07,703 It will rain a little longer 325 00:28:21,238 --> 00:28:23,335 Don't stand outside. Enter and drink tea. 326 00:28:23,763 --> 00:28:27,259 Drink tea... 327 00:28:27,940 --> 00:28:28,959 That sounds like fun. 328 00:28:29,129 --> 00:28:30,348 I provide dried fruit. 329 00:28:30,512 --> 00:28:32,610 330 00:28:33,368 --> 00:28:34,586 Why don't you try it? 331 00:28:34,728 --> 00:28:36,546 Dried fruit... 332 00:28:36,581 --> 00:28:38,399 I like it too Thank you for your help today 333 00:28:39,725 --> 00:28:41,823 Shitty weather 334 00:28:45,527 --> 00:28:46,925 Why doesn't rain continue to make my wares sell? 335 00:28:47,047 --> 00:28:50,543 A few more drops won't kill you, right? 336 00:28:54,089 --> 00:28:56,886 What do you think of Jiang Ah-Sheng? 337 00:29:02,648 --> 00:29:03,946 What do you mean? 338 00:29:04,285 --> 00:29:05,504 He often asks you. 339 00:29:05,662 --> 00:29:08,459 me? 340 00:29:09,395 --> 00:29:10,794 What do you want to know? 341 00:29:11,557 --> 00:29:12,967 How old are you, when are you married, 342 00:29:12,968 --> 00:29:14,266 about your family. 343 00:29:15,281 --> 00:29:17,099 Once he asked me, 344 00:29:17,260 --> 00:29:19,078 I know what he thinks 345 00:29:19,443 --> 00:29:21,540 What did he think? 346 00:29:22,096 --> 00:29:23,215 Jiang Ah-Sheng is still alone Wait a minute. 347 00:29:23,413 --> 00:29:25,232 348 00:29:25,828 --> 00:29:26,927 349 00:29:27,219 --> 00:29:29,037 There is no match. 350 00:29:33,857 --> 00:29:35,955 Sorry if I was too direct. 351 00:29:35,975 --> 00:29:37,074 For women, 352 00:29:37,325 --> 00:29:40,122 The most important thing is to find a companion. 353 00:29:46,585 --> 00:29:48,403 Okay, don't worry. 354 00:29:53,364 --> 00:29:54,762 The money? 355 00:29:55,250 --> 00:29:56,648 Thank you. 356 00:29:56,932 --> 00:29:58,330 Thank you. 357 00:30:13,832 --> 00:30:15,650 10 Mil Bridge 358 00:30:16,084 --> 00:30:18,182 Red Gang, Zhu meat trader 359 00:30:23,386 --> 00:30:25,204 Are you Zhu meat seller? 360 00:30:26,567 --> 00:30:30,064 The white haired grandfather asked me to deliver this letter to you. 361 00:30:38,473 --> 00:30:39,591 Three punches 362 00:30:49,516 --> 00:30:51,614 Why are you in a hurry? 363 00:30:51,885 --> 00:30:53,703 Want to rain. 364 00:30:53,820 --> 00:30:55,638 Don't panic. Come here. 365 00:30:55,823 --> 00:30:59,319 I will pray, and someone will help you. 366 00:30:59,939 --> 00:31:01,757 Oh great Buddha, 367 00:31:01,879 --> 00:31:03,697 Listen to Aunt Cai's prayer. 368 00:31:04,054 --> 00:31:06,851 Jiang Ah-Sheng, once again Jiang Ah-Sheng! 369 00:31:07,090 --> 00:31:09,188 What is that nonsense? 370 00:31:15,298 --> 00:31:17,116 Hurry up, cover the noodles! 371 00:31:17,445 --> 00:31:18,564 Auntie 372 00:31:21,808 --> 00:31:25,304 I'm passing. Let me help you pack. 373 00:31:36,505 --> 00:31:38,603 Why are your eyes? 374 00:31:39,771 --> 00:31:41,869 I delivered letters to crazy people. 375 00:31:42,875 --> 00:31:44,973 He hit my face. 376 00:31:46,835 --> 00:31:47,834 Hi you two, 377 00:31:47,938 --> 00:31:50,735 Today it seems like rain will be long. 378 00:31:51,423 --> 00:31:53,922 Why don't you come in and drink tea? 379 00:31:58,016 --> 00:31:58,615 No need. 380 00:31:58,619 --> 00:32:00,717 I've been drinking a lot. 381 00:32:00,840 --> 00:32:01,959 You... 382 00:32:02,033 --> 00:32:04,830 You also don't seem to want to drink tea. 383 00:32:24,485 --> 00:32:25,883 Embarrassing They die. 384 00:32:26,431 --> 00:32:27,829 I'm passing. 385 00:33:24,267 --> 00:33:25,766 Let me help you pack? 386 00:33:26,320 --> 00:33:29,117 387 00:33:30,226 --> 00:33:31,125 Where is he? 388 00:33:31,246 --> 00:33:33,044 He asked me to watch over his merchandise. 389 00:33:33,803 --> 00:33:35,102 He left for more than 4 hours. 390 00:33:35,493 --> 00:33:37,591 Here, I'll pack it. 391 00:33:39,331 --> 00:33:40,450 Teacher, 392 00:33:41,127 --> 00:33:42,226 Please tell me that I have the right to start a new life. 393 00:33:42,368 --> 00:33:45,165 Please, tell me Can I start a new sheet? 394 00:33:45,555 --> 00:33:46,953 Leave! 395 00:33:47,486 --> 00:33:50,283 Death will open people's eyes to life A heart that longs for the past will not be achieved. 396 00:33:54,182 --> 00:33:55,301 A heart that longs for the present will not be achieved. 397 00:33:56,408 --> 00:33:59,205 A heart that longs for the future will not be achieved The future is now 398 00:34:00,820 --> 00:34:03,218 The present has become the past. 399 00:34:03,393 --> 00:34:05,590 400 00:34:05,802 --> 00:34:08,599 401 00:34:09,619 --> 00:34:11,717 402 00:34:11,870 --> 00:34:13,967 403 00:34:15,421 --> 00:34:18,218 Don't look for a connected heart with all three! 404 00:34:19,252 --> 00:34:22,748 What is not able to say is not not being pursued. 405 00:34:39,407 --> 00:34:40,506 I'm passing. Let me help pack 406 00:34:40,603 --> 00:34:41,722 Auntie 407 00:34:42,441 --> 00:34:44,259 Don't pack it. 408 00:34:44,383 --> 00:34:45,901 Why? Can all be wet. 409 00:34:46,142 --> 00:34:47,541 Let it wet. 410 00:34:49,271 --> 00:34:51,369 Why did you come looking for me? 411 00:34:51,818 --> 00:34:52,937 I... 412 00:34:53,919 --> 00:34:55,038 I... 413 00:34:55,653 --> 00:34:57,751 Why did you come looking for me? 414 00:34:59,741 --> 00:35:01,059 Let me ask you something. 415 00:35:01,195 --> 00:35:03,992 You have to answer it before the rain stops. 416 00:35:04,377 --> 00:35:06,195 I will ask once. 417 00:35:06,323 --> 00:35:08,141 Are you willing or not? 418 00:35:10,396 --> 00:35:12,214 What are you saying? 419 00:35:12,402 --> 00:35:13,521 You... 420 00:35:18,021 --> 00:35:20,119 Do you want to marry me? 421 00:35:23,098 --> 00:35:24,996 First, respect heaven and earth. 422 00:35:25,116 --> 00:35:26,914 Second, respect your parents. 423 00:35:27,119 --> 00:35:30,615 Because your parents have died, we can go through the process 424 00:35:31,430 --> 00:35:33,248 Now, respect each other. 425 00:35:35,005 --> 00:35:37,502 Now, you two enter into the bridal room. 426 00:35:37,735 --> 00:35:39,553 6 months later 427 00:35:58,315 --> 00:35:59,634 Do you need my help? 428 00:35:59,805 --> 00:36:01,203 No thanks. 429 00:36:01,904 --> 00:36:02,723 dear, 430 00:36:02,775 --> 00:36:04,273 You really are skilled at using a knife. 431 00:36:04,338 --> 00:36:07,135 I never saw tofu that was cut as perfectly as this. 432 00:36:25,479 --> 00:36:27,977 Can you go buy peanut sauce? 433 00:36:28,194 --> 00:36:30,591 and pick up rice in the shop? 434 00:36:30,741 --> 00:36:32,039 I paid for it. 435 00:36:32,171 --> 00:36:34,269 You just have to take it. 436 00:36:40,067 --> 00:36:41,885 Haven't you left? 437 00:36:50,708 --> 00:36:52,226 Just five pounds. 438 00:36:52,417 --> 00:36:53,915 Don't buy more. 439 00:36:53,961 --> 00:36:55,779 Five poud. Well. 440 00:37:06,080 --> 00:37:07,199 Chen's oil shop is fat 441 00:37:21,609 --> 00:37:23,806 The work of an expert. One machete 442 00:37:23,955 --> 00:37:26,752 This is the fourth victim in 6 months. 443 00:37:29,192 --> 00:37:31,289 This is Chen Fat's sword. 444 00:37:40,459 --> 00:37:42,556 Not a machete, this is a sword. 445 00:37:46,251 --> 00:37:48,448 Whoever killed him used a sword like a machete. 446 00:37:48,578 --> 00:37:50,676 They use swords like machetes 447 00:37:52,032 --> 00:37:53,850 to hide identity. 448 00:37:53,880 --> 00:37:55,698 Could it be Drizzle? 449 00:37:56,169 --> 00:37:57,567 Not him. 450 00:37:57,614 --> 00:37:59,432 This is not the technique. 451 00:38:00,280 --> 00:38:01,698 What did they take? 452 00:38:01,871 --> 00:38:03,269 All important files 453 00:38:03,408 --> 00:38:06,105 And the financial notebook paid by the Mandarin. 454 00:38:06,227 --> 00:38:08,325 Is there news about the Bodhi Monk body? 455 00:38:08,915 --> 00:38:11,734 We just received a letter from Henan Province. 456 00:38:12,218 --> 00:38:13,916 The Kong Sect has sent two killers. 457 00:38:14,009 --> 00:38:16,806 I think they know where the body is. 458 00:38:17,228 --> 00:38:19,026 They are heading to the capital city 459 00:38:19,052 --> 00:38:21,149 And will arrive in a month. 460 00:38:21,250 --> 00:38:23,348 Who did they meet with? 461 00:38:24,084 --> 00:38:26,682 It must be Zhang Dajing, the owner of United Bank. 462 00:38:26,830 --> 00:38:27,949 Chair 463 00:38:28,390 --> 00:38:30,487 only Lei Bin is in the capital city. 464 00:38:31,442 --> 00:38:34,239 Will he be able to defeat both? 465 00:38:37,688 --> 00:38:40,285 Seasoning of 1 tael and 3 coins. 466 00:38:40,420 --> 00:38:43,217 Rent 3 taels and 2 coins. 467 00:38:45,547 --> 00:38:47,645 Shoes 7 coins. 468 00:38:48,507 --> 00:38:50,325 Oil is half tael. 469 00:38:50,432 --> 00:38:53,229 Don't read on. We spend a lot this month. 470 00:38:53,679 --> 00:38:56,476 We have to pay tax to the court next month. 471 00:38:59,295 --> 00:39:00,713 Oh, I almost forgot... 472 00:39:00,774 --> 00:39:02,872 It's a half year savings. 473 00:39:03,169 --> 00:39:04,387 which I set aside little by little. 474 00:39:04,430 --> 00:39:05,729 The value is 15 taels and 7 coins. 475 00:39:05,832 --> 00:39:07,930 We can take it tomorrow. 476 00:39:08,312 --> 00:39:10,910 Then I'll go to the bank tomorrow. 477 00:39:12,155 --> 00:39:14,453 If you have 800,000 taels of silver 478 00:39:14,585 --> 00:39:16,682 what will you do? 479 00:39:18,604 --> 00:39:19,903 If I have 800,000 taels of silver 480 00:39:19,917 --> 00:39:21,315 You won't be here with me. 481 00:39:21,500 --> 00:39:22,319 Why? 482 00:39:22,346 --> 00:39:24,344 Because you will be afraid of what I think that you want to marry me must be because of property. 483 00:39:26,326 --> 00:39:29,123 484 00:39:34,087 --> 00:39:35,485 United Bank 485 00:39:46,558 --> 00:39:47,956 I'll take the money. 486 00:39:48,150 --> 00:39:49,548 Wait here. 487 00:40:21,693 --> 00:40:22,812 This is your silver. 488 00:40:22,896 --> 00:40:24,714 Thank you. Take it. 489 00:40:24,960 --> 00:40:26,778 Disable them! 490 00:41:18,349 --> 00:41:21,146 Sir, don't be angry. Please accept this gift 491 00:41:25,896 --> 00:41:27,714 Where is the safe? 492 00:42:02,320 --> 00:42:04,418 Sir, Mushrooms are amazing It can prolong your life! 493 00:42:05,174 --> 00:42:07,272 Is there anyone who keeps a corpse... 494 00:42:10,463 --> 00:42:12,559 No, half the corpse? 495 00:42:13,568 --> 00:42:15,386 Sir, we only accept silver and gold not the body. 496 00:42:16,221 --> 00:42:19,018 They robbed the bank! 497 00:42:22,759 --> 00:42:24,457 The police are coming! 498 00:42:24,485 --> 00:42:25,304 Police! 499 00:42:25,321 --> 00:42:27,139 Don't worry. Everything will be alright. 500 00:43:29,087 --> 00:43:31,884 Brother, this woman is very tough. 501 00:43:42,297 --> 00:43:44,395 502 00:43:48,530 --> 00:43:51,327 We came here for some business. 503 00:43:54,046 --> 00:43:55,465 Sorry to hurt you 504 00:43:55,621 --> 00:43:59,117 Please leave if there is no more business. 505 00:44:06,900 --> 00:44:08,019 So... 506 00:44:08,736 --> 00:44:10,034 I will attack you! 507 00:44:10,159 --> 00:44:11,278 Slaughter him! 508 00:44:39,398 --> 00:44:40,797 Come on! 509 00:44:41,499 --> 00:44:43,597 Fast! Don't let them run! 510 00:44:44,793 --> 00:44:46,891 Stop! Where are you going? 511 00:44:48,950 --> 00:44:50,049 Catch them! 512 00:44:50,224 --> 00:44:52,042 Shut up! Shut up! 513 00:45:11,594 --> 00:45:12,992 Ah-Sheng, I... 514 00:45:21,889 --> 00:45:23,707 Okay, let's eat. 515 00:45:26,417 --> 00:45:28,015 You don't want to know? 516 00:45:28,195 --> 00:45:29,714 No big deal. 517 00:45:29,891 --> 00:45:32,689 Even though you were a big villain before, 518 00:45:34,600 --> 00:45:36,419 you are my wife now. 519 00:45:43,317 --> 00:45:45,135 Ahhh, it smells good! 520 00:45:45,208 --> 00:45:47,506 Today's dishes are meatballs with vegetables. 521 00:45:47,608 --> 00:45:49,006 I'll serve it. 522 00:46:01,537 --> 00:46:05,033 I'll ask you one more time, who knows about the body? 523 00:46:05,975 --> 00:46:07,793 I told you 524 00:46:07,974 --> 00:46:09,792 Said Kongdong sect... 525 00:46:09,905 --> 00:46:13,702 Banker Zhang Dajing has his body. 526 00:46:15,594 --> 00:46:17,692 So, you pretended to rob a bank. 527 00:46:38,170 --> 00:46:39,568 Don't worry. 528 00:46:40,353 --> 00:46:42,450 Will recover within a few days. 529 00:46:48,006 --> 00:46:52,104 So, did the woman fight empty-handed? 530 00:46:56,856 --> 00:46:58,075 He did it intentionally What's your last move? 531 00:46:58,185 --> 00:47:01,003 Attack 532 00:47:09,186 --> 00:47:10,305 Did he take away your sword like this? 533 00:47:21,046 --> 00:47:23,144 How do you know? 534 00:47:23,235 --> 00:47:25,053 Say how did you become blind? 535 00:47:28,149 --> 00:47:32,246 Which department are you from? 536 00:47:53,618 --> 00:47:55,714 Why did you drag me from prison and take me here? 537 00:47:55,917 --> 00:47:58,714 538 00:47:58,995 --> 00:48:01,093 I already said everything 539 00:48:03,868 --> 00:48:08,964 Call Turquoise, Lei Bin and the magician to the capital city. 540 00:48:10,046 --> 00:48:11,765 Good. 541 00:48:32,764 --> 00:48:34,861 I'll show the trick. 542 00:48:36,330 --> 00:48:37,729 Bamboo glass, 543 00:48:37,866 --> 00:48:38,586 Bowl, 544 00:48:38,659 --> 00:48:39,857 and some water. 545 00:48:39,938 --> 00:48:41,756 Look carefully. 546 00:48:45,001 --> 00:48:46,120 Lost! 547 00:48:49,036 --> 00:48:50,854 Where did you go? Look at here. 548 00:48:53,192 --> 00:48:54,311 Appears! 549 00:48:55,727 --> 00:48:56,846 Wow! 550 00:48:57,447 --> 00:48:59,065 Great! 551 00:48:59,177 --> 00:49:00,176 Now I'm going to change wine to ice. 552 00:49:00,342 --> 00:49:03,139 This is my latest trick, I just learned it. 553 00:49:03,449 --> 00:49:06,246 Grandpa Lian, can you change wine to ice too? 554 00:49:06,267 --> 00:49:08,665 I did it when I was young. 555 00:49:08,886 --> 00:49:10,485 Why can't you do it again? 556 00:49:10,664 --> 00:49:12,062 Yes, why? 557 00:49:12,941 --> 00:49:15,737 Because what I can do now is just... 558 00:49:16,892 --> 00:49:18,290 The real trick. 559 00:49:19,168 --> 00:49:20,866 Do you mean flying rope magic? 560 00:49:21,061 --> 00:49:22,859 Magic flying ropes are just legends 561 00:49:23,338 --> 00:49:25,156 There is no such thing. 562 00:49:26,974 --> 00:49:29,072 Have any of you ever seen this trick? 563 00:49:29,681 --> 00:49:30,800 No. 564 00:49:35,967 --> 00:49:39,763 Don't you always want to see fly string magic? 565 00:49:39,994 --> 00:49:41,113 Up! 566 00:49:53,137 --> 00:49:54,536 Split! 567 00:50:02,121 --> 00:50:05,418 You have to have the ability to climb it. 568 00:50:05,920 --> 00:50:07,738 Can you do it? 569 00:50:15,534 --> 00:50:16,932 I want to go upstairs. 570 00:50:32,131 --> 00:50:33,529 What is this? 571 00:50:36,817 --> 00:50:38,215 This is a trick. 572 00:50:38,683 --> 00:50:40,501 This is a straw doll. 573 00:50:41,253 --> 00:50:42,652 Where is he? 574 00:51:35,079 --> 00:51:37,575 I have to go take care of something. 575 00:51:37,796 --> 00:51:39,015 When do you return? 576 00:51:39,092 --> 00:51:41,889 Within 3 or 5 days, if it's smooth 577 00:51:45,070 --> 00:51:47,068 I dried the noodles above 578 00:51:47,115 --> 00:51:49,513 Don't forget to drop it later in the morning. 579 00:51:49,636 --> 00:51:52,433 People dry clothes to dry, instead of noodles. 580 00:51:54,187 --> 00:51:56,004 This time it will work. 581 00:51:56,962 --> 00:51:59,059 The dried noodles are not soft, 582 00:51:59,152 --> 00:52:01,250 how long have you boiled it. 583 00:52:03,794 --> 00:52:05,193 Get back soon. 584 00:52:05,383 --> 00:52:08,180 Children are waiting for you to cook noodles. 585 00:52:10,946 --> 00:52:12,344 Cold. 586 00:52:13,342 --> 00:52:16,138 You want to go back to Changzhou, right? 587 00:52:16,431 --> 00:52:17,750 If everything is smooth, 588 00:52:17,869 --> 00:52:19,188 When I return. 589 00:52:19,194 --> 00:52:21,012 We will live in the capital city. 590 00:52:21,035 --> 00:52:23,832 Maybe we opened the noodle shop in Changzhou. 591 00:52:25,353 --> 00:52:26,472 OK? 592 00:52:27,850 --> 00:52:28,969 Really? 593 00:52:56,957 --> 00:52:58,076 594 00:52:59,520 --> 00:53:00,919 595 00:53:02,467 --> 00:53:04,285 596 00:53:05,259 --> 00:53:06,378 597 00:53:22,460 --> 00:53:24,278 598 00:53:24,888 --> 00:53:26,706 599 00:53:28,232 --> 00:53:30,329 600 00:53:31,601 --> 00:53:33,000 601 00:53:34,451 --> 00:53:37,247 602 00:53:38,202 --> 00:53:40,999 603 00:53:41,906 --> 00:53:43,305 604 00:53:44,202 --> 00:53:47,698 605 00:53:50,862 --> 00:53:51,981 606 00:54:51,396 --> 00:54:52,515 607 00:54:53,285 --> 00:54:55,103 608 00:54:55,627 --> 00:54:57,444 609 00:54:58,050 --> 00:54:59,868 610 00:55:00,222 --> 00:55:03,019 611 00:55:20,262 --> 00:55:21,381 612 00:55:22,018 --> 00:55:23,836 613 00:55:24,949 --> 00:55:27,746 Just leave it and I'll fix it tomorrow. 614 00:55:35,256 --> 00:55:36,655 What is this? 615 00:55:37,229 --> 00:55:39,326 Oil is more expensive. 616 00:55:40,097 --> 00:55:41,915 Then use candles 617 00:57:19,574 --> 00:57:20,973 This is it? 618 00:57:21,972 --> 00:57:25,468 He can change his face, but can't change his aura. 619 00:57:25,871 --> 00:57:26,990 Aura? 620 00:57:27,826 --> 00:57:30,623 All I see is that ordinary housewives are repairing shoes. 621 00:57:31,625 --> 00:57:33,023 What aura? 622 00:57:35,278 --> 00:57:38,075 You're right, the aura is still there. 623 00:57:39,110 --> 00:57:42,606 But the instinct to kill him is not as strong as before. 624 00:57:45,276 --> 00:57:47,094 Your eyes must have been myopic 625 00:57:47,798 --> 00:57:49,397 You really like this guy 626 00:57:49,677 --> 00:57:51,775 or just want to be accompanied by a man? 627 00:57:59,980 --> 00:58:02,078 I doubt you're the original Drizzle. 628 00:58:52,631 --> 00:58:54,450 This is Doctor Li's job. 629 00:58:56,617 --> 00:58:57,736 Why? 630 00:58:58,961 --> 00:59:01,058 Don't you like your old face? 631 00:59:04,789 --> 00:59:06,607 Why are you wearing a mask? 632 00:59:07,638 --> 00:59:09,736 You don't like your face? 633 00:59:19,859 --> 00:59:23,056 You killed Fatty Chen and took all the secret documents? 634 00:59:23,355 --> 00:59:24,753 If it's me, 635 00:59:25,292 --> 00:59:27,389 You two died first. 636 00:59:34,325 --> 00:59:36,423 Do you really want to kill us? 637 00:59:37,263 --> 00:59:39,080 That sounds ridiculous. 638 01:00:04,607 --> 01:00:07,104 Return the body to the "Black Stone" Society and I let you live. 639 01:00:07,331 --> 01:00:09,149 If you dare to refuse First I will kill your husband, 640 01:00:09,212 --> 01:00:10,211 then the people you know, 641 01:00:10,285 --> 01:00:12,103 and finally you alone. 642 01:00:12,125 --> 01:00:13,943 I will exchange the body for something. 643 01:00:17,617 --> 01:00:20,413 exchange it for what? 644 01:00:21,047 --> 01:00:22,865 Me and my husband. 645 01:00:23,635 --> 01:00:25,453 646 01:00:28,361 --> 01:00:30,179 Do you really like it? 647 01:00:35,448 --> 01:00:38,245 If you help me get the body in half, 648 01:00:38,653 --> 01:00:40,470 I will let you. 649 01:00:46,574 --> 01:00:48,772 The Kong Sect knows where it is. 650 01:00:48,990 --> 01:00:51,787 They will be in the capital in a few days. 651 01:00:52,211 --> 01:00:55,008 Help me get the body, you and I break even. 652 01:00:57,310 --> 01:00:58,708 Don't try to run away. 653 01:00:59,254 --> 01:01:01,071 You will be watched. 654 01:01:27,809 --> 01:01:29,907 This wound will never heal. 655 01:01:31,873 --> 01:01:34,071 I also want to hide and take care of my wound. 656 01:01:34,232 --> 01:01:37,728 But once I got a sign from the guild "Black Stone", I have to kill again. 657 01:01:39,489 --> 01:01:40,607 This. 658 01:01:46,604 --> 01:01:48,702 Tell me, why did you leave? 659 01:01:51,332 --> 01:01:53,430 Is this because of his body or him? 660 01:01:56,167 --> 01:01:58,964 Once you take this path, there will be no way out. 661 01:02:00,912 --> 01:02:03,010 No regrets and no way out. 662 01:02:04,480 --> 01:02:06,578 I like my life now. 663 01:02:14,481 --> 01:02:15,600 Alright, 664 01:02:16,393 --> 01:02:19,190 I'll see you in three days at the Yueyang Inn. 665 01:02:45,597 --> 01:02:47,415 Feng residence One million taels of silver. 666 01:02:48,083 --> 01:02:50,181 Two million taels of silver. 667 01:02:50,809 --> 01:02:52,907 Three million taels of silver. 668 01:02:56,321 --> 01:02:58,419 You say there is no way out in the 'Black Stone' union. 669 01:03:06,074 --> 01:03:08,871 Why let it go? 670 01:03:10,495 --> 01:03:12,013 You are so brave! Leaning a sword behind me? 671 01:03:12,299 --> 01:03:15,096 There is a reason why I took you 672 01:03:18,261 --> 01:03:21,057 673 01:03:22,330 --> 01:03:24,148 Kill me, 674 01:03:25,294 --> 01:03:26,693 And millions of these taels 675 01:03:27,150 --> 01:03:29,248 676 01:03:29,856 --> 01:03:32,653 and tribute from the mandarins will be yours 677 01:03:35,460 --> 01:03:37,278 You can replace my position. 678 01:03:38,790 --> 01:03:42,285 I hear that anyone who has his body will rule the martial world. 679 01:04:04,765 --> 01:04:07,562 If you can learn martial arts from his body. 680 01:04:08,780 --> 01:04:10,598 Then teach me. 681 01:04:15,828 --> 01:04:17,925 Wear your clothes and leave. 682 01:04:19,995 --> 01:04:22,092 Until we can get the body, 683 01:04:22,854 --> 01:04:25,651 Don't disturb Jing and her husband I like it when you fall on me. 684 01:04:38,110 --> 01:04:40,208 United Bank 685 01:04:52,817 --> 01:04:54,216 Kongdong purple and sword Teal are very well known for their abilities 686 01:05:11,541 --> 01:05:15,038 but not the character 687 01:05:15,112 --> 01:05:16,930 They are tough and disciplined, 688 01:05:18,303 --> 01:05:19,502 but they are now married couples. 689 01:05:19,645 --> 01:05:21,741 690 01:05:22,055 --> 01:05:23,454 How ridiculous. 691 01:05:24,131 --> 01:05:25,629 If everyone follows the path, 692 01:05:25,875 --> 01:05:27,693 Then we can get married. 693 01:05:31,238 --> 01:05:34,035 That's Zhang Dajing, the owner of United Bank. 694 01:05:37,151 --> 01:05:40,647 He gave a prize of one million taels for the body of Monk Bhodi. 695 01:05:42,544 --> 01:05:45,341 He is very rich, but paralyzed. 696 01:05:47,660 --> 01:05:48,559 Tonight, 697 01:05:48,627 --> 01:05:51,424 We will attack the bank Lobby. 698 01:05:51,905 --> 01:05:53,723 You attack. 699 01:05:53,760 --> 01:05:57,257 Don't forget to bring half the other bodies. 700 01:05:59,925 --> 01:06:02,022 I really don't understand. 701 01:06:07,449 --> 01:06:09,267 Why are women, 702 01:06:09,407 --> 01:06:12,204 the name makes the martial world shiver 703 01:06:12,381 --> 01:06:15,178 Marrying poor, ugly and stupid men? 704 01:06:16,397 --> 01:06:18,495 Take one, this is good. 705 01:06:22,303 --> 01:06:24,101 Ak followed him for three days. 706 01:06:24,298 --> 01:06:27,794 Every day, he bathes the horse and cleanses the dirt. 707 01:06:28,573 --> 01:06:30,671 The only interesting thing about him 708 01:06:31,146 --> 01:06:33,943 is buying a whetstone this morning. 709 01:06:35,621 --> 01:06:36,740 Boss, 710 01:06:37,844 --> 01:06:39,663 I'll take this. 711 01:06:41,884 --> 01:06:43,702 A sad man. 712 01:06:44,092 --> 01:06:45,590 Don't you want to leave? 713 01:06:45,786 --> 01:06:47,604 So, I do your favorite and kill him. 714 01:06:47,765 --> 01:06:49,163 Your melon is too sweet! 715 01:07:03,720 --> 01:07:05,538 I bought one. 716 01:08:04,319 --> 01:08:05,718 Strange. 717 01:08:51,180 --> 01:08:52,298 This is Jing's first time going to the temple at night and now a crazy woman appears in my house. 718 01:08:54,143 --> 01:08:57,640 Everyone see here! 719 01:08:57,805 --> 01:09:00,602 There's a crazy woman in my house! 720 01:09:06,911 --> 01:09:08,329 Crazy woman naked! 721 01:09:08,523 --> 01:09:10,022 722 01:09:10,169 --> 01:09:11,588 723 01:09:11,762 --> 01:09:13,580 Everyone come here and look at 724 01:09:26,092 --> 01:09:27,491 They came here. 725 01:09:44,493 --> 01:09:45,891 You're late. 726 01:09:55,926 --> 01:09:57,744 What smell is that? 727 01:09:59,542 --> 01:10:01,360 100,000 taels of gold, 728 01:10:02,732 --> 01:10:05,529 plus a check of 1 million taels of silver. 729 01:10:12,887 --> 01:10:14,984 Is that the body of the Bhodi? 730 01:10:19,419 --> 01:10:20,538 Fast! 731 01:10:24,044 --> 01:10:25,163 Fast! 732 01:10:32,586 --> 01:10:34,404 The blind can see again. 733 01:10:35,416 --> 01:10:37,234 Deaf people can hear again! 734 01:10:39,579 --> 01:10:42,376 And the paralytic can grow his legs again! 735 01:10:42,820 --> 01:10:44,917 As long as I can walk again, 736 01:10:45,885 --> 01:10:47,982 Will bring prosperity to my family! 737 01:10:48,787 --> 01:10:50,884 Zhang Dajing will die. 738 01:10:54,817 --> 01:10:56,216 Something went wrong. 739 01:10:56,645 --> 01:10:57,644 This is fake! 740 01:10:57,793 --> 01:10:59,191 This is fake! 741 01:11:01,208 --> 01:11:02,607 Kill them! 742 01:11:04,969 --> 01:11:06,368 We enter! 743 01:11:19,299 --> 01:11:20,698 Come on! 744 01:11:52,815 --> 01:11:54,214 Who are you? 745 01:12:07,907 --> 01:12:10,704 I have been a member of the "Black Stone" union for decades. 746 01:12:10,705 --> 01:12:12,523 Now I'm old and sick. 747 01:12:13,380 --> 01:12:16,177 If this body can indeed restore my health, 748 01:12:17,095 --> 01:12:19,192 Why don't I have it myself? 749 01:12:21,244 --> 01:12:23,062 Leave the body. 750 01:12:29,151 --> 01:12:31,049 I know you a long time ago But you have never faced your sword. 751 01:12:31,153 --> 01:12:32,751 We did today 752 01:12:32,882 --> 01:12:34,700 United 'Black Stone' does not attack each other 753 01:12:34,788 --> 01:12:37,585 But it seems that the rule has been violated today Witch You also betrayed me. Who betrayed who? 754 01:12:38,736 --> 01:12:41,333 Why do we always sacrifice our life for you? 755 01:12:41,521 --> 01:12:42,919 756 01:12:43,420 --> 01:12:45,237 757 01:12:45,324 --> 01:12:47,142 758 01:12:48,129 --> 01:12:50,326 759 01:12:50,481 --> 01:12:52,579 and give you something that we deserve? 760 01:12:57,191 --> 01:12:58,589 Let's just start. 761 01:12:58,852 --> 01:13:00,251 King of the Lantern. 762 01:13:01,308 --> 01:13:03,126 If you and I fight, 763 01:13:03,448 --> 01:13:06,244 We won't know who the winner is. 764 01:13:06,353 --> 01:13:09,150 But if the three of us fight yourself, 765 01:13:11,608 --> 01:13:13,705 There's no way you can win. 766 01:13:14,686 --> 01:13:17,483 If all three of us work together kill you, 767 01:13:19,779 --> 01:13:22,576 Drizzle can return to life. 768 01:13:22,845 --> 01:13:24,042 Lei Bin, 769 01:13:24,169 --> 01:13:26,567 You can have the prize money. 770 01:13:26,727 --> 01:13:28,346 I just want the body. 771 01:13:28,538 --> 01:13:29,936 After that, 772 01:13:30,945 --> 01:13:33,043 We separate. 773 01:13:39,906 --> 01:13:42,703 This is half the body again. 774 01:13:45,332 --> 01:13:46,730 After today, 775 01:13:46,746 --> 01:13:50,242 I have no business with the "Batu Htam" union. 776 01:14:19,733 --> 01:14:21,132 Very funny. 777 01:14:22,055 --> 01:14:23,853 You all want to stop Three against two - the results remain the same 778 01:14:24,064 --> 01:14:26,861 Show me the moves Your Water Spread sword. 779 01:14:58,968 --> 01:15:01,066 I can kill you. 780 01:15:16,983 --> 01:15:18,801 I know. 781 01:15:19,246 --> 01:15:20,365 But you didn't do it Because you're not Drizzle anymore. 782 01:15:22,315 --> 01:15:23,713 I told you a long time ago, 783 01:15:25,702 --> 01:15:27,800 If you want to do magic do magic. 784 01:15:41,562 --> 01:15:43,660 if you want to learn martial arts, learn martial arts. 785 01:15:44,031 --> 01:15:46,128 But you always mix it. 786 01:15:46,358 --> 01:15:48,256 It's amazing you are still alive today. 787 01:15:48,504 --> 01:15:50,601 Lei Bin! 788 01:15:51,040 --> 01:15:53,837 Kill Turquoise and help me kill King of Flames! 789 01:15:55,444 --> 01:15:56,843 Fast! 790 01:15:57,074 --> 01:15:59,871 Flying rope! Come on! 791 01:16:00,266 --> 01:16:01,385 792 01:17:25,232 --> 01:17:27,049 793 01:17:35,168 --> 01:17:37,266 Your magic failed this time. 794 01:17:46,361 --> 01:17:48,459 None of you can beat Drizzle. 795 01:17:48,648 --> 01:17:51,445 But his sword skills have weaknesses. 796 01:17:52,888 --> 01:17:54,886 When I teach the Water Spill stance, 797 01:17:55,007 --> 01:17:56,825 I taught him 4 mistakes. 798 01:17:59,009 --> 01:18:00,827 Look carefully. 799 01:18:57,784 --> 01:19:01,281 Don't you always want to know Water Spread Sword? 800 01:19:15,600 --> 01:19:16,999 Ah-Sheng 801 01:19:19,074 --> 01:19:20,472 Ah-Sheng 802 01:19:23,062 --> 01:19:24,880 Listen carefully... 803 01:19:24,973 --> 01:19:26,790 Leave town now. 804 01:19:27,034 --> 01:19:28,832 Go north as soon as possible. 805 01:19:29,087 --> 01:19:30,905 If I die, 806 01:19:31,429 --> 01:19:32,648 All about me 807 01:19:32,863 --> 01:19:35,660 buried in Yunhe Temple's graveyard. 808 01:19:44,793 --> 01:19:45,912 dear, 809 01:19:46,785 --> 01:19:49,582 Looks like you're in big trouble this time. 810 01:21:39,811 --> 01:21:41,909 You won't feel it, Will not hurt. 811 01:21:42,872 --> 01:21:44,969 I told you it wouldn't hurt. 812 01:22:26,778 --> 01:22:28,595 He is still alive. 813 01:22:41,739 --> 01:22:44,536 Are you hurting my wife? 814 01:22:44,707 --> 01:22:45,706 What is it like? 815 01:22:45,791 --> 01:22:47,608 By looking at you two, 816 01:22:48,362 --> 01:22:50,260 It seems like it's hard to finish this problem. 817 01:22:50,396 --> 01:22:52,494 Can't you release it? 818 01:22:56,344 --> 01:22:58,143 Should I kill you first? Or is he? 819 01:22:58,263 --> 01:23:00,081 It's hard to say 820 01:23:00,309 --> 01:23:02,127 who will die first. 821 01:23:21,977 --> 01:23:23,096 do you call that a sword? 822 01:23:23,228 --> 01:23:25,326 I just sharpen it for a while. 823 01:23:26,933 --> 01:23:29,030 Isn't it too late? 824 01:23:29,857 --> 01:23:31,255 It's not too late. 825 01:23:31,377 --> 01:23:32,776 Absolutely 826 01:23:38,699 --> 01:23:40,517 Don't waste your energy. 827 01:23:41,424 --> 01:23:42,623 A needle at the acupuncture point... 828 01:23:42,802 --> 01:23:44,620 and a second later... 829 01:23:44,818 --> 01:23:45,617 it won't hurt when you die. 830 01:23:45,632 --> 01:23:47,450 You have never died. 831 01:23:47,569 --> 01:23:50,365 How can you know whether you are sick or not? 832 01:23:57,419 --> 01:24:00,217 Your needle is only suitable for coward attacks 833 01:24:01,469 --> 01:24:02,868 in an open place. 834 01:24:04,049 --> 01:24:05,867 This house is narrow, 835 01:24:06,124 --> 01:24:08,221 So using a needle doesn't match. 836 01:25:40,813 --> 01:25:42,112 You don't recognize these two swords? 837 01:25:42,231 --> 01:25:43,629 No way! 838 01:25:44,001 --> 01:25:45,819 We killed you. 839 01:29:54,475 --> 01:29:55,873 These are all important documents Bring to courier on time 840 01:29:56,083 --> 01:29:58,181 or you will be blamed 841 01:29:58,716 --> 01:30:00,534 The senior eunuch feels sorry for you, 842 01:30:01,905 --> 01:30:04,702 so I made you a messenger. 843 01:30:05,739 --> 01:30:07,836 If not, you are starving to death. 844 01:30:08,590 --> 01:30:11,386 845 01:30:13,744 --> 01:30:15,562 Cao Feng, wait here. 846 01:30:20,137 --> 01:30:21,955 Here, wait here! 847 01:30:22,448 --> 01:30:23,846 Good morning. 848 01:30:24,961 --> 01:30:26,779 Good morning, Eunuch Tang. 849 01:30:28,111 --> 01:30:29,629 It's still early. 850 01:30:29,777 --> 01:30:30,875 If not for Cao Feng, 851 01:30:31,032 --> 01:30:33,129 I've been here a long time ago. 852 01:30:35,758 --> 01:30:39,254 I hope to try eunuch's special tea Zhang. 853 01:30:49,687 --> 01:30:51,784 we all envy you. 854 01:30:55,627 --> 01:30:59,123 Who will imagine that King of the Lantern is the leader of the "Black Stone" Society 855 01:31:00,560 --> 01:31:02,658 Is the low-ranking eunuch? 856 01:31:02,901 --> 01:31:04,000 Who are you? 857 01:31:04,084 --> 01:31:05,482 Tonight, 858 01:31:06,332 --> 01:31:09,129 I'm waiting for you at Yunhe temple. 859 01:31:09,308 --> 01:31:11,405 Why do I have to go there? 860 01:31:14,055 --> 01:31:15,873 How did you find me? 861 01:31:18,341 --> 01:31:20,159 You killed Chen Fat? 862 01:31:43,687 --> 01:31:45,386 Where did you get the pair of swords? 863 01:31:45,537 --> 01:31:46,956 Cao Feng, come on! 864 01:31:47,181 --> 01:31:48,999 They're my swords. 865 01:31:49,325 --> 01:31:50,224 Cao Feng! 866 01:31:50,293 --> 01:31:51,611 You're Zhang Renfeng. 867 01:31:51,660 --> 01:31:53,758 But do you know who your wife is? 868 01:31:54,956 --> 01:31:56,355 How ironic! 869 01:31:56,387 --> 01:31:57,905 If you don't come, 870 01:31:58,057 --> 01:32:00,854 You will never see the Bodhi Monk body again. 871 01:32:01,254 --> 01:32:02,073 What did you say !? 872 01:32:02,173 --> 01:32:03,891 Cao Feng, are you deaf ?! 873 01:32:03,947 --> 01:32:05,345 I told you to go, and you're still silent here! 874 01:32:05,355 --> 01:32:07,553 I'll wait tonight at Yunhe temple. 875 01:32:07,728 --> 01:32:08,647 You! 876 01:32:08,662 --> 01:32:09,881 Cao Feng, brash! 877 01:32:09,961 --> 01:32:12,058 Pretending to be deaf.... 878 01:32:51,959 --> 01:32:54,057 I have treated it. 879 01:32:56,189 --> 01:32:57,987 He lost a lot of blood. 880 01:32:58,091 --> 01:32:59,909 Let him rest some time 881 01:33:05,766 --> 01:33:07,864 I have to go to Yunhe temple. 882 01:33:08,418 --> 01:33:10,236 If I don't go back, 883 01:33:11,876 --> 01:33:13,494 Don't tell me who I am. 884 01:33:13,542 --> 01:33:15,640 Don't you think this is fate? 885 01:33:19,045 --> 01:33:20,863 You haven't noticed it yet? 886 01:33:33,182 --> 01:33:35,979 You just scratched with weak sword power. 887 01:33:36,285 --> 01:33:38,782 Opening your prophet, and you will recover. 888 01:33:38,798 --> 01:33:40,616 There will be no marks 889 01:33:42,553 --> 01:33:46,049 Do you keep something when you teach me swordsmanship? 890 01:33:48,897 --> 01:33:50,995 I won't treat you like that. 891 01:34:54,450 --> 01:34:55,369 You... 892 01:34:55,416 --> 01:34:56,535 Indeed. 893 01:34:57,192 --> 01:34:58,510 You... you are a Eunuch. 894 01:34:58,588 --> 01:34:59,987 For now indeed. 895 01:35:00,767 --> 01:35:02,865 I already got Monk Bhodi's body. 896 01:35:03,176 --> 01:35:04,994 In the next few days, 897 01:35:05,490 --> 01:35:07,308 I will be a real man. 898 01:35:09,425 --> 01:35:11,243 I'm not a man. 899 01:35:12,948 --> 01:35:14,346 I will be a man. 900 01:35:15,476 --> 01:35:17,294 When Bodhi Monk came to China 901 01:35:17,366 --> 01:35:19,184 to stay in the palace, 902 01:35:20,079 --> 01:35:22,177 He must be castrated. 903 01:35:22,713 --> 01:35:24,332 But the body shows 904 01:35:24,365 --> 01:35:25,963 That the Bhodi is not a eunuch But a real man. 905 01:35:25,970 --> 01:35:27,368 Why? 906 01:35:28,628 --> 01:35:29,747 This is the secret of martial arts Monk bhodi. 907 01:35:30,908 --> 01:35:33,004 I understand. 908 01:35:35,262 --> 01:35:36,381 From the pulse intersection, I can follow 909 01:35:36,989 --> 01:35:39,187 power movements in Bodhi Monk 910 01:35:39,344 --> 01:35:42,141 The flow goes to... 911 01:35:42,408 --> 01:35:44,226 main body. 912 01:35:45,326 --> 01:35:47,424 He can regenerate his organs, 913 01:35:50,622 --> 01:35:52,120 914 01:35:52,197 --> 01:35:54,294 even though it has been cut or broken. 915 01:35:57,741 --> 01:36:00,338 I entered the palace when I was 12 years old. 916 01:36:00,371 --> 01:36:02,189 After 50 years, 917 01:36:02,344 --> 01:36:05,141 I am only level 9 eunuch. 918 01:36:05,549 --> 01:36:06,947 I hate being a eunuch! 919 01:36:07,956 --> 01:36:09,575 I hate the way I talk! 920 01:36:09,611 --> 01:36:11,709 I hate not being able to grow a mustache! 921 01:36:11,871 --> 01:36:13,269 I hate... 922 01:36:16,634 --> 01:36:18,732 I have to hide my martial arts abilities. 923 01:36:22,362 --> 01:36:25,159 Once I understand the secrets of the Bodhi Monk body And growing mine we can stop from this world. 924 01:36:26,418 --> 01:36:29,215 We can live freely. 925 01:36:30,943 --> 01:36:32,760 Only the two of us 926 01:36:33,669 --> 01:36:35,487 Do you really think you can grow your stuff again? 927 01:36:40,125 --> 01:36:42,323 We all fight for the body, 928 01:36:42,332 --> 01:36:45,129 929 01:36:45,519 --> 01:36:49,016 and when he got it, It turned out to be a big joke. 930 01:36:52,474 --> 01:36:55,270 Do you know why I killed my first husband? 931 01:36:56,897 --> 01:36:58,895 Because he's like you Impotent. 932 01:36:58,930 --> 01:37:00,329 No, you're not impotent. 933 01:37:02,375 --> 01:37:04,193 there's nothing on your body 934 01:37:04,354 --> 01:37:06,452 This is your debt. 935 01:37:07,186 --> 01:37:08,505 I don't ask for additions. 936 01:37:08,527 --> 01:37:10,625 You! 937 01:37:17,139 --> 01:37:18,257 Karma is indeed sickening. 938 01:38:10,127 --> 01:38:11,945 It's very hard to be someone. 939 01:38:17,033 --> 01:38:19,131 You've died. 940 01:38:26,503 --> 01:38:28,321 This time, 941 01:38:29,983 --> 01:38:31,382 It shouldn't be so difficult. 942 01:38:31,719 --> 01:38:33,816 Your name isn't Zeng Jing. 943 01:39:03,465 --> 01:39:05,562 And my name is not Jiang Ah-Sheng. 944 01:39:07,822 --> 01:39:09,920 My real name is Zhang Renfeng. 945 01:39:13,756 --> 01:39:15,853 My father is minister Zhang Hiaduan. 946 01:39:18,372 --> 01:39:21,169 947 01:39:26,445 --> 01:39:28,263 My family is gone. 948 01:39:38,656 --> 01:39:41,453 They were all killed by you and the "Black Stone" union. 949 01:40:17,487 --> 01:40:20,983 Most people won't survive with chest injuries like this, 950 01:40:22,448 --> 01:40:25,246 but your internal organs are upside down. 951 01:40:26,895 --> 01:40:30,391 The heart of most people is on the left, but your heart is on the right. 952 01:40:30,571 --> 01:40:31,690 Doctor 953 01:40:32,755 --> 01:40:34,851 Can you give me a different face? 954 01:40:38,588 --> 01:40:41,385 Then Doctor Li did the surgery 955 01:40:43,180 --> 01:40:44,579 and tell me 956 01:40:45,460 --> 01:40:48,257 that after the operation you moved to Nanjing. 957 01:40:49,750 --> 01:40:51,069 Do you want to rent a room? 958 01:40:51,108 --> 01:40:52,926 What's your name? 959 01:40:54,175 --> 01:40:56,273 My name is Jiang Ah-Sheng. 960 01:40:57,339 --> 01:40:59,537 That is, I changed my name to Jiang Ah-Sheng 961 01:40:59,574 --> 01:41:02,371 and go to Nanjing looking for you. 962 01:41:06,792 --> 01:41:08,890 I can kill you anytime. 963 01:41:10,039 --> 01:41:12,836 However, for the purpose of destroying the "Black Stone" guild first 964 01:41:12,842 --> 01:41:14,659 I have to wait until now. 965 01:41:17,499 --> 01:41:19,597 Turn around and see me. 966 01:41:30,374 --> 01:41:32,192 You know everything. 967 01:41:42,779 --> 01:41:44,178 Ah-Sheng 968 01:41:45,126 --> 01:41:46,944 Before you kill me, 969 01:41:47,870 --> 01:41:49,967 I want to ask you a question. 970 01:41:51,009 --> 01:41:52,827 Do you love me? 971 01:41:57,938 --> 01:41:59,336 Not at all. 972 01:42:03,479 --> 01:42:05,577 I don't have any feelings for you! 973 01:42:10,396 --> 01:42:13,193 I don't care about your mind who thinks you've killed me, 974 01:42:13,933 --> 01:42:16,030 But you killed my father! 975 01:42:18,145 --> 01:42:20,243 There is no way I can forgive you! 976 01:42:28,513 --> 01:42:29,632 Go there! 977 01:42:33,934 --> 01:42:36,730 If my father knew I killed a woman, 978 01:42:39,078 --> 01:42:41,176 He will never forgive me. 979 01:42:46,970 --> 01:42:49,068 I don't want to see you again. 980 01:42:50,658 --> 01:42:51,777 Go there. 981 01:42:54,780 --> 01:42:55,898 Alright. 982 01:43:31,159 --> 01:43:34,655 Do you know why I buried you under the bridge? 983 01:43:36,926 --> 01:43:38,744 I like you too much! 984 01:43:39,625 --> 01:43:41,443 This way I can see you Every time I cross the bridge. 985 01:43:43,622 --> 01:43:45,720 Close your eyes. Good, close your eyes. 986 01:43:56,176 --> 01:43:58,973 Everything will end soon. 987 01:43:59,044 --> 01:44:01,142 Where do you think you are going? 988 01:44:18,914 --> 01:44:20,612 back, back. 989 01:44:20,626 --> 01:44:22,244 Back! 990 01:44:22,286 --> 01:44:23,685 We... 991 01:44:24,842 --> 01:44:26,240 Not finished yet. 992 01:44:27,882 --> 01:44:29,700 May the Buddha forgive. 993 01:44:40,202 --> 01:44:42,020 Please, protect my husband Jiang Ah-Sheng 994 01:44:42,543 --> 01:44:45,340 995 01:44:45,441 --> 01:44:47,538 and give him a long life 996 01:44:57,144 --> 01:44:58,962 10th Yamma Palace 997 01:45:00,227 --> 01:45:03,024 Raja Jentera lives alone in the 10th Yamma Palace 998 01:45:05,720 --> 01:45:07,538 surrender his soul in judgment 999 01:45:09,332 --> 01:45:11,430 and determine the rest of life. 1000 01:45:12,186 --> 01:45:14,284 Separating the rich and the poor, 1001 01:45:15,281 --> 01:45:18,077 and send souls for reincarnation. 1002 01:45:57,029 --> 01:45:59,126 Before Zhi hui died, he told me 1003 01:46:00,570 --> 01:46:03,267 The reason why Bodhi remains remains intact is... 1004 01:46:03,300 --> 01:46:06,796 because of the high level of spiritual 1005 01:46:07,552 --> 01:46:09,650 Your heart is drenched in abomination. 1006 01:46:10,604 --> 01:46:13,401 Even though you can learn the flow of energy inside, 1007 01:46:13,946 --> 01:46:15,764 What's the point? 1008 01:46:15,815 --> 01:46:17,212 In this life, 1009 01:46:18,414 --> 01:46:20,512 You will always be a eunuch. 1010 01:46:36,794 --> 01:46:38,612 You can start a new life. 1011 01:46:39,551 --> 01:46:40,950 Why am I not? 1012 01:46:41,980 --> 01:46:44,077 I just want to be a real man. 1013 01:46:45,993 --> 01:46:47,812 Is this excessive request? 1014 01:48:03,145 --> 01:48:04,943 I taught you 1015 01:48:04,954 --> 01:48:07,052 Sword Water Shots 1016 01:48:11,161 --> 01:48:12,979 but you don't master it 1017 01:48:13,724 --> 01:48:15,023 and there are four errors in your technique I teach you today. 1018 01:48:15,116 --> 01:48:16,913 There are 4 moves that you haven't mastered. 1019 01:48:16,939 --> 01:48:20,435 I'm worried that someday you will meet a tough warrior. 1020 01:48:23,139 --> 01:48:25,936 These four moves can defeat the moves Your Water Shots, If you don't master them. 1021 01:48:27,052 --> 01:48:30,149 You will definitely die! 1022 01:48:30,261 --> 01:48:32,358 Let me pick the fruit from my karma. 1023 01:48:37,698 --> 01:48:40,495 Hide weaknesses in silence. 1024 01:48:56,536 --> 01:48:58,632 1025 01:48:59,543 --> 01:49:01,641 Hide weaknesses in silence. 1026 01:49:12,119 --> 01:49:14,217 Use dark and light. 1027 01:49:15,335 --> 01:49:17,431 Use dark and light. 1028 01:49:48,079 --> 01:49:50,176 Bring out clarity in obscurity. 1029 01:50:09,774 --> 01:50:11,871 In submission it becomes strong. 1030 01:51:44,393 --> 01:51:47,190 How can you suddenly attack me eleven times? 1031 01:52:35,704 --> 01:52:38,501 I'm willing to be a bridge 1032 01:52:41,251 --> 01:52:43,349 suffered 500 years by wind, 1033 01:52:45,683 --> 01:52:47,081 sun, 1034 01:52:48,193 --> 01:52:49,592 and rain. 1035 01:52:50,126 --> 01:52:51,525 Ah-Sheng, 1036 01:52:51,743 --> 01:52:53,561 This is turtle powder. 1037 01:52:54,742 --> 01:52:56,560 For several hours, 1038 01:52:56,580 --> 01:53:00,075 Your heart and breath will stop and you will appear dead. 1039 01:53:00,076 --> 01:53:03,273 When the King of Flame sees you, he will think you're dead 1040 01:53:03,458 --> 01:53:07,255 I'll make sure your father's death is avenged. 1041 01:53:08,252 --> 01:53:11,049 I swapped all my money with gold. 1042 01:53:11,324 --> 01:53:14,122 and store it on the floor of the house. 1043 01:53:15,628 --> 01:53:17,026 After I die, 1044 01:53:17,737 --> 01:53:20,933 Bring the money and leave the capital city. 1045 01:53:21,687 --> 01:53:25,785 Marry and raise your family. 1046 01:53:31,170 --> 01:53:33,268 Your heart is still beating. 1047 01:55:08,899 --> 01:55:10,298 Visit www.Hokijudi99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 1048 01:55:11,652 --> 01:55:13,051 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 1049 01:55:15,176 --> 01:55:17,973 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 1050 01:55:24,375 --> 01:55:25,888 Roll-in Casino Live Sbobet 338A 1% Roll Up Casino Live Maxbet 1.2% 1051 01:55:27,124 --> 01:55:31,288 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 1052 01:55:35,567 --> 01:55:46,888 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117