1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,607 For my mother... 3 00:00:32,415 --> 00:00:35,415 4 00:01:20,240 --> 00:01:26,009 Istanbul, May 13, 2016 5 00:02:33,600 --> 00:02:35,568 - Welcome, Mr. Orhan. - Thank you. 6 00:02:35,720 --> 00:02:39,645 Mr. Deniz wants to welcome you but an urgent meeting arises. 7 00:02:40,600 --> 00:02:42,568 I should have gone to the hotel first. 8 00:02:42,720 --> 00:02:46,611 No, it shouldn't be. Mr. Deniz want to see you soon Please. 9 00:02:51,280 --> 00:02:53,851 Mr. Orhan, don't bother yourself. Wait here. 10 00:02:54,000 --> 00:02:56,810 Make yourself at home Something to drink? Tea, coffee? 11 00:02:56,960 --> 00:02:58,530 No thanks. 12 00:02:59,120 --> 00:03:02,169 Why are you standing there? I told you to go upstairs. 13 00:03:53,280 --> 00:03:54,441 Careful. 14 00:03:55,000 --> 00:03:57,526 If you lived in the past, you lost now. 15 00:03:58,960 --> 00:04:01,201 How is Istanbul? When did you leave it? 16 00:04:02,160 --> 00:04:03,446 - good - Are you fired? 17 00:04:03,600 --> 00:04:05,523 Not really. 18 00:04:06,000 --> 00:04:08,200 We can start working immediately. I have so much to ask you. 19 00:04:08,960 --> 00:04:11,850 My head is buzzing with questions. Luckily you came 20 00:04:12,000 --> 00:04:14,526 - Your room is ready - Not needed. I will go to my hotel. 21 00:04:14,680 --> 00:04:16,250 Look, say what. 22 00:04:16,400 --> 00:04:18,482 Why don't you take a shower and change? 23 00:04:18,640 --> 00:04:20,244 Then let's talk again, huh? 24 00:04:20,520 --> 00:04:21,601 WELCOME. 25 00:04:28,560 --> 00:04:29,846 You will make me mess. 26 00:04:30,000 --> 00:04:33,561 Imagine your guest face when he wakes up in the morning... 27 00:04:33,720 --> 00:04:36,291 To see all the furniture away from home 28 00:04:38,640 --> 00:04:40,642 Do you know what we have to do? 29 00:04:41,000 --> 00:04:44,083 Beat his bed from underneath While he is asleep, huh? 30 00:04:44,240 --> 00:04:46,686 He won't know what happened to him in the morning Only what you will think about has guests to stay... 31 00:04:46,840 --> 00:04:50,640 On the eve of cleaning home 32 00:04:50,800 --> 00:04:52,802 Look at me 33 00:04:52,960 --> 00:04:54,644 Mum, really. Does it bother you? 34 00:04:54,800 --> 00:04:56,962 We already have many people through this house... 35 00:04:57,320 --> 00:04:59,846 They have seen everything. Fighting, quarrel... 36 00:05:00,000 --> 00:05:02,731 Everything except murder, actually. 37 00:05:02,880 --> 00:05:04,564 38 00:05:04,760 --> 00:05:09,163 39 00:05:10,320 --> 00:05:11,765 40 00:05:12,400 --> 00:05:15,165 41 00:05:15,320 --> 00:05:16,765 42 00:05:16,920 --> 00:05:18,160 43 00:05:21,600 --> 00:05:24,206 44 00:05:24,360 --> 00:05:26,522 45 00:05:26,680 --> 00:05:29,684 46 00:05:30,240 --> 00:05:31,685 47 00:05:34,880 --> 00:05:36,644 48 00:05:37,440 --> 00:05:40,330 49 00:05:41,120 --> 00:05:43,885 50 00:05:44,480 --> 00:05:46,289 51 00:05:46,960 --> 00:05:48,803 52 00:05:49,560 --> 00:05:51,767 Istanbul survives only in memories Deniz always wants to be right. 53 00:05:53,320 --> 00:05:55,641 Be smart and let him think he gets his way 54 00:05:56,040 --> 00:05:59,249 - What does he know about writing a book? - Mother 55 00:05:59,640 --> 00:06:02,166 - yours is sweet, isn't it? - Yes. 56 00:06:03,880 --> 00:06:06,724 Thank you. 57 00:06:08,600 --> 00:06:10,090 Hey, Orhan. 58 00:06:19,360 --> 00:06:20,885 I want to say something. 59 00:06:21,360 --> 00:06:22,771 So you... 60 00:06:23,760 --> 00:06:24,966 You will meet characters from this book. The real people, though. 61 00:06:25,440 --> 00:06:29,001 So when you meet them... 62 00:06:30,080 --> 00:06:32,162 You may have questions but... 63 00:06:32,560 --> 00:06:34,085 Please don't ask them, okay? Ask me. Dealing? 64 00:06:34,240 --> 00:06:37,005 65 00:06:37,760 --> 00:06:40,206 Sure. I came here for you Whatever you say. 66 00:06:42,120 --> 00:06:43,246 Oh, and... 67 00:06:43,720 --> 00:06:45,529 I want us alone. 68 00:06:45,680 --> 00:06:47,364 You, me, book 69 00:06:48,000 --> 00:06:49,729 We will work more productively here. 70 00:06:49,880 --> 00:06:52,963 I can take you to the hotel tomorrow. Hah? What do you say'? 71 00:06:54,680 --> 00:06:56,842 I prefer hotels. 72 00:06:57,880 --> 00:06:59,450 But okay, whatever you say - Do you have a dog? - Not. 73 00:07:00,760 --> 00:07:02,410 Why do you ask 74 00:07:04,400 --> 00:07:05,686 You say it You don't want to be tied. 75 00:07:06,440 --> 00:07:08,966 What breed is yours Get lost 76 00:07:10,200 --> 00:07:11,850 Tommy. 77 00:07:14,680 --> 00:07:16,170 Tommy from that book. Like your dog as a child. 78 00:07:16,320 --> 00:07:17,401 Tommy. 79 00:07:17,560 --> 00:07:19,688 80 00:07:20,360 --> 00:07:21,360 81 00:07:22,480 --> 00:07:23,606 Always Tommy. 82 00:08:56,320 --> 00:08:57,731 Neval. 83 00:08:58,560 --> 00:08:59,641 Yes. 84 00:08:59,800 --> 00:09:00,881 Orhan. 85 00:09:01,040 --> 00:09:03,361 - He really wants to meet you - really 86 00:09:11,280 --> 00:09:13,806 Why are you dying to meet me? 87 00:09:13,960 --> 00:09:17,123 To see how accurate Deniz describes you in his book. 88 00:09:18,200 --> 00:09:19,929 What book have you written? 89 00:09:20,880 --> 00:09:22,564 The same thing as usual. 90 00:09:23,360 --> 00:09:26,091 I like to mix facts and fiction. 91 00:09:26,240 --> 00:09:29,164 You know howls want to decorate something. 92 00:09:29,320 --> 00:09:31,129 It must be difficult for you. 93 00:09:33,680 --> 00:09:35,489 So how does he describe me? 94 00:09:35,640 --> 00:09:36,846 God. 95 00:09:37,360 --> 00:09:38,885 As a friend. 96 00:09:40,280 --> 00:09:42,248 They meet very young. 97 00:09:42,400 --> 00:09:44,721 Neval studies well, he is studying film 98 00:09:45,160 --> 00:09:48,801 He became a restoration artist when he moved to Europe. 99 00:09:49,360 --> 00:09:53,843 He grew up internationally as a director but they never lost touch They exchange thousands of letters. 100 00:09:54,360 --> 00:09:56,442 Come on! Not thousands. 101 00:09:56,600 --> 00:09:58,011 They always spend holidays together. In the summer house. 102 00:10:00,000 --> 00:10:03,766 They also have daggers there. 103 00:10:05,120 --> 00:10:06,884 - Do I put it in too? - Fling? 104 00:10:07,360 --> 00:10:09,601 Are you sure it's a fling? 105 00:10:11,240 --> 00:10:12,924 Neval, okay I think I put it inside. 106 00:10:13,080 --> 00:10:15,321 It's only one night, huh. I mean... 107 00:10:15,840 --> 00:10:18,844 That means the world to me. 108 00:10:21,040 --> 00:10:23,122 But that's not fair. You start with a 1-0 advantage. 109 00:12:11,600 --> 00:12:14,444 110 00:12:15,560 --> 00:12:17,722 You know almost everything about me. 111 00:12:20,080 --> 00:12:22,287 And I don't know about you at all. 112 00:12:23,040 --> 00:12:25,930 I know Neval's book from Deniz, is not you. 113 00:12:26,440 --> 00:12:30,081 In addition, the author uses their character to talk a little about themselves. 114 00:12:33,440 --> 00:12:35,169 In the story book too? 115 00:12:39,600 --> 00:12:40,806 Deniz mentioned it. 116 00:12:41,400 --> 00:12:44,802 The idea of the editor became famous for a story book he wrote so young... 117 00:12:44,960 --> 00:12:46,450 Really amused him. 118 00:12:48,200 --> 00:12:50,771 But he said You didn't write anything after that. 119 00:12:51,160 --> 00:12:53,561 Is that really true? or is he naughty? 120 00:12:54,040 --> 00:12:56,520 Are Londoners as boring as this? 121 00:12:56,920 --> 00:12:58,763 Are all Deniz friends like that? 122 00:13:00,360 --> 00:13:01,885 He doesn't have it. 123 00:13:02,040 --> 00:13:03,371 Apart from me. 124 00:13:03,600 --> 00:13:05,125 Everyone you see here... 125 00:13:05,280 --> 00:13:07,521 - Is only an admirer. - Or lovers. 126 00:13:08,040 --> 00:13:12,204 Especially ex-lovers sure they are irreplaceable. 127 00:13:13,160 --> 00:13:15,970 Sure. You are the only one who is irreplaceable 128 00:13:16,520 --> 00:13:18,682 The only person Deniz is serious. 129 00:13:18,840 --> 00:13:21,446 The only one he got was criticized from 130 00:13:22,640 --> 00:13:24,080 Didn't he mention that in his book? 131 00:13:24,320 --> 00:13:25,651 Pak Oğuz. 132 00:13:25,880 --> 00:13:26,881 So you have met Orhan. 133 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Uh huh. 134 00:13:28,320 --> 00:13:29,845 Mr. Oğuz is our host. 135 00:13:30,040 --> 00:13:31,883 He is also a great writer. 136 00:13:32,240 --> 00:13:34,925 His books are always bestsellers. You have to read it 137 00:13:35,480 --> 00:13:39,166 If the zeitgeist interests you, that means. Have you read it? 138 00:13:39,640 --> 00:13:42,246 I know the name, but I don't have a chance. 139 00:13:42,400 --> 00:13:43,686 Here. 140 00:13:44,760 --> 00:13:46,888 - Orhan - No thanks. 141 00:13:47,680 --> 00:13:48,841 All light 142 00:13:57,960 --> 00:14:00,645 - Can I drink water? - Immediately. 143 00:14:10,080 --> 00:14:12,651 We've met before. 144 00:14:15,000 --> 00:14:17,162 Your face is familiar. 145 00:14:18,040 --> 00:14:20,247 Maybe a slightly younger version with more hair. 146 00:14:22,560 --> 00:14:24,767 We might meet at a party. 147 00:14:25,600 --> 00:14:27,489 Before you leave Turkey. 148 00:14:28,520 --> 00:14:30,522 Have you stayed here long? 149 00:14:30,720 --> 00:14:33,371 No, not for long. Until I finish the Deniz book. 150 00:14:33,880 --> 00:14:35,769 So you don't want to stay. 151 00:14:37,080 --> 00:14:39,128 I think You found us unpleasant. 152 00:14:39,840 --> 00:14:42,366 I think this city found me rather unpleasant. 153 00:14:42,720 --> 00:14:44,529 Istanbul is a total prostitute. 154 00:14:45,200 --> 00:14:47,043 He doesn't reject anyone. 155 00:14:47,720 --> 00:14:49,529 Let's go back. 156 00:14:50,040 --> 00:14:51,804 Mr. Oğuz, I have given up alcohol. 157 00:14:53,640 --> 00:14:55,483 Abstainer, huh? 158 00:15:04,960 --> 00:15:09,090 I never trust people who don't have bad habits 159 00:16:15,720 --> 00:16:19,691 Before coming here I spent three days hiding at home watching your movie. 160 00:16:26,000 --> 00:16:28,207 In your writing There is no narrative arc. 161 00:16:28,480 --> 00:16:32,087 Indeed, both in films and books There are emotions, excitement. 162 00:16:32,240 --> 00:16:35,403 But in that book You are good from all places. 163 00:16:43,680 --> 00:16:44,522 Thank you, honey. 164 00:16:44,680 --> 00:16:46,250 Thank you. See you later 165 00:17:13,720 --> 00:17:15,404 Someone's an ambulance. 166 00:17:15,560 --> 00:17:16,686 MY Paper 167 00:17:17,520 --> 00:17:18,851 MY Paper 168 00:17:20,480 --> 00:17:21,686 MY Paper 169 00:17:22,160 --> 00:17:24,686 My... My... My paper. 170 00:17:25,640 --> 00:17:27,404 My brother, my papers Everything is fascinated. 171 00:17:28,240 --> 00:17:29,480 Don't let those bastards steal them. 172 00:17:30,320 --> 00:17:32,084 I took so much today. 173 00:17:33,120 --> 00:17:35,043 It's gone. 174 00:17:36,000 --> 00:17:37,206 Everything is gone. 175 00:17:37,920 --> 00:17:39,251 Brother... 176 00:17:40,240 --> 00:17:41,321 Give me a hand... 177 00:17:41,640 --> 00:17:43,005 Take the paper 178 00:17:43,160 --> 00:17:44,491 179 00:18:35,000 --> 00:18:37,685 Is that so? What should we do? 180 00:18:38,960 --> 00:18:40,166 For the book? 181 00:18:46,000 --> 00:18:50,130 My book, my film, everything I do... 182 00:18:53,720 --> 00:18:55,051 This is all just a hoax. 183 00:18:57,520 --> 00:19:00,649 My life is fake You know that, don't you? 184 00:19:01,480 --> 00:19:03,960 Do you really believe that, for good? 185 00:19:04,280 --> 00:19:07,204 You know who you are. And why you write. 186 00:19:07,680 --> 00:19:09,762 You also know the strongest pot of your book. 187 00:19:10,120 --> 00:19:12,202 Where, for the sake of? 188 00:19:13,880 --> 00:19:17,726 Joseph's funeral and everything concerning Joseph. 189 00:19:27,240 --> 00:19:28,571 Fuck you 190 00:19:33,680 --> 00:19:35,284 Release of washing her body. 191 00:19:36,200 --> 00:19:37,326 His death. 192 00:19:38,640 --> 00:19:40,881 As I see, Yusuf is a phenomenal character. 193 00:19:42,440 --> 00:19:43,601 I love it. 194 00:19:44,240 --> 00:19:47,608 I say, he is the strongest character in the book. 195 00:19:49,160 --> 00:19:50,366 There are no two ways to do it. 196 00:19:55,240 --> 00:19:57,163 What do you like most about Joseph? 197 00:19:57,840 --> 00:19:58,966 That he is a loser? 198 00:20:00,040 --> 00:20:01,610 I mean, what is that? 199 00:20:02,760 --> 00:20:05,843 I saw Yusuf as a moth attracted to the light. 200 00:20:07,520 --> 00:20:08,851 That's very boring. 201 00:20:09,000 --> 00:20:10,809 Very dull 202 00:20:12,440 --> 00:20:14,044 That's how I came first. 203 00:20:14,520 --> 00:20:15,726 But he isn't like that. 204 00:20:18,040 --> 00:20:19,769 There must be truth. 205 00:20:32,360 --> 00:20:34,089 For this truth only 206 00:20:35,200 --> 00:20:39,171 I will change my whole life from all my characters 207 00:20:40,440 --> 00:20:41,930 I'm more than that 208 00:20:42,640 --> 00:20:44,130 I'm the director 209 00:20:45,000 --> 00:20:47,810 I decide who they are and how they act. 210 00:20:48,240 --> 00:20:49,401 Understand? 211 00:20:52,160 --> 00:20:53,321 Angels that you imagine... 212 00:20:54,600 --> 00:20:55,965 Sometimes the devil. 213 00:21:00,440 --> 00:21:02,329 And sometimes demons you imagine... 214 00:21:04,440 --> 00:21:06,249 I suddenly became an angel. 215 00:21:08,720 --> 00:21:10,085 GOOD. Friend? 216 00:21:26,680 --> 00:21:27,886 Orhan. 217 00:21:28,880 --> 00:21:30,086 Orhan. 218 00:21:34,080 --> 00:21:35,286 Life. 219 00:23:17,280 --> 00:23:18,566 Good morning. 220 00:23:20,840 --> 00:23:22,285 Good morning. 221 00:23:23,520 --> 00:23:24,567 Good morning. 222 00:23:30,120 --> 00:23:31,201 Ali. 223 00:23:31,360 --> 00:23:32,600 Deniz's brother. 224 00:23:32,760 --> 00:23:34,364 Nice to meet you. Orhan. 225 00:23:40,960 --> 00:23:42,325 So, Mr. Orhan? 226 00:23:43,680 --> 00:23:46,160 What did my sister write? in his book? 227 00:23:47,320 --> 00:23:48,765 Childhood memories. 228 00:23:49,120 --> 00:23:50,929 Confiscation, friend. 229 00:23:51,080 --> 00:23:52,730 Family. Something like that. 230 00:23:52,920 --> 00:23:54,081 Large. 231 00:23:54,240 --> 00:23:56,527 So we stand to be publicly humiliated. 232 00:23:57,000 --> 00:23:59,526 He doesn't talk much about you, Don't worry Of course you are in paragraph or two. 233 00:24:01,000 --> 00:24:03,651 Of course. 234 00:24:03,840 --> 00:24:05,126 Why did he write about me? Stay here to look after mom... 235 00:24:06,040 --> 00:24:09,328 When did he go around London, Paris and Rome? 236 00:24:09,480 --> 00:24:12,131 Deniz is easy to do it. 237 00:24:12,280 --> 00:24:13,850 He paid the bill when it was according to him. As if money can solve everything. 238 00:24:14,000 --> 00:24:18,722 - It makes me sick. - But if you want money for yourself... 239 00:24:19,120 --> 00:24:22,408 It doesn't make you sick. Good morning everyone. 240 00:24:22,560 --> 00:24:25,643 Good morning, Ms. Süreyya. 241 00:24:25,800 --> 00:24:26,961 242 00:24:27,120 --> 00:24:29,691 Good morning. - Not that story anymore, honey? 243 00:24:29,960 --> 00:24:31,644 I want a loan, mother. Is that a crime? 244 00:24:31,800 --> 00:24:33,723 Hello. Good morning. 245 00:24:33,880 --> 00:24:35,600 - Good morning. - How are you doing, Ms. Süreyya? 246 00:24:35,680 --> 00:24:36,681 Good morning. 247 00:24:37,120 --> 00:24:39,202 I'm Zeynep, Assistant Mr. Deniz 248 00:24:39,360 --> 00:24:42,125 - We met at the party last night. - Ah yes. I remember. 249 00:24:42,280 --> 00:24:44,480 - Zeynep, have coffee with us - Should I sit there? 250 00:24:46,800 --> 00:24:48,882 I have a photo Mr. Deniz wants his book. 251 00:24:49,200 --> 00:24:51,601 Istanbul returned in the 60s and 70s. 252 00:24:54,960 --> 00:24:56,200 Thank you. 253 00:24:56,480 --> 00:24:57,811 Is Mr. Deniz not there? 254 00:24:59,360 --> 00:25:00,725 I hope he falls asleep. 255 00:25:03,560 --> 00:25:05,961 Still? I will wake him up or he will be disturbed. 256 00:25:06,280 --> 00:25:07,725 Not so fast. I will do it. 257 00:25:08,120 --> 00:25:09,770 Alright. You wake it up later. 258 00:25:10,000 --> 00:25:11,764 He didn't tell me to do it. 259 00:25:12,040 --> 00:25:13,690 I'll take a rap for that. 260 00:25:24,680 --> 00:25:25,966 Mr. Orhan. 261 00:25:27,320 --> 00:25:29,527 I want to show my work. 262 00:25:30,600 --> 00:25:33,206 Fish inside me and Judas Blossom Ladies'. 263 00:25:35,240 --> 00:25:37,527 I have never been jealous of Deniz. 264 00:25:38,720 --> 00:25:42,008 But he is very well connected. You will think he can help me. 265 00:25:42,480 --> 00:25:47,122 Will it be very difficult, say, to use it my painting in one of the films? 266 00:25:48,200 --> 00:25:50,601 Of course the original is something else. 267 00:25:50,760 --> 00:25:52,364 Now, they are different. 268 00:25:52,840 --> 00:25:55,127 - interesting - I'm very glad you like them 269 00:25:55,360 --> 00:25:57,124 Mr. Deniz is not in his mother. 270 00:25:57,400 --> 00:25:58,606 His phone is also dead. 271 00:26:01,240 --> 00:26:03,766 You see if the boat is on a motorboat. 272 00:26:04,040 --> 00:26:05,963 - I'll see it in the garage. - WELL. 273 00:26:13,000 --> 00:26:15,207 - There is news about Mr. Deniz? - no, no 274 00:26:18,480 --> 00:26:20,005 Have you called friends? 275 00:26:20,360 --> 00:26:23,011 Clubs, bars, where he often goes. I don't know... 276 00:26:23,600 --> 00:26:25,011 Police, hospital. 277 00:26:25,520 --> 00:26:28,171 No! We never thought about that, Inspector Colombo. 278 00:26:35,520 --> 00:26:36,760 What's the matter, Sultan? 279 00:27:11,480 --> 00:27:12,970 I want to ask for help. 280 00:27:15,200 --> 00:27:17,202 Will you tell me a little lie? 281 00:27:19,680 --> 00:27:21,842 When we gel to the island and find Deniz... 282 00:27:22,720 --> 00:27:25,530 Will you tell him who came here is the idea... 283 00:27:26,480 --> 00:27:30,610 That needs to be addressed Your work is here and come back as soon as possible? 284 00:27:34,280 --> 00:27:37,204 Nobody knows about it. He might make a scene. 285 00:27:41,720 --> 00:27:42,846 GOOD. 286 00:28:05,880 --> 00:28:07,086 Deniz. 287 00:28:37,480 --> 00:28:38,845 Deniz. 288 00:28:44,160 --> 00:28:45,400 Deniz. 289 00:29:36,160 --> 00:29:38,527 Neval, we will never pan. 290 00:29:40,160 --> 00:29:43,880 Farewells is for those who love with their eyes; Those who love with their hearts never separate. 291 00:29:52,640 --> 00:29:54,404 Deniz is more in his book. 292 00:30:01,920 --> 00:30:03,684 He also talked about Joseph. 293 00:30:04,640 --> 00:30:05,766 About that summer. 294 00:30:06,920 --> 00:30:09,571 About two children innocently find love. 295 00:31:12,240 --> 00:31:13,480 Deniz like that. 296 00:31:14,360 --> 00:31:16,010 If he wants people... 297 00:31:16,800 --> 00:31:20,009 He will hug them or push them away at will. 298 00:31:48,360 --> 00:31:50,806 THOUGHTS ON DEATH 299 00:31:53,400 --> 00:31:54,811 MASSACRE PREVIOUS 300 00:32:09,440 --> 00:32:12,603 I have lost everyone Nobody lost me 301 00:32:12,960 --> 00:32:15,201 Using no one has me 302 00:32:15,360 --> 00:32:17,408 Because I don't belong to anyone. 303 00:32:23,840 --> 00:32:26,081 Deniz did this When he was writing a film. 304 00:32:27,920 --> 00:32:30,491 He collects all the ingredients he can find. 305 00:32:32,440 --> 00:32:34,442 Must be a heavy film. 306 00:32:45,520 --> 00:32:47,568 Is Deniz not happy? 307 00:32:52,400 --> 00:32:54,164 Not all of us 308 00:33:15,440 --> 00:33:16,566 Good evening. 309 00:33:17,040 --> 00:33:19,008 - I'm sorry, I'm late - WELCOME. 310 00:33:19,440 --> 00:33:20,441 Thank you. 311 00:33:20,600 --> 00:33:22,250 You didn't find anything, right? 312 00:33:22,560 --> 00:33:24,642 Unfortunately not. - Please, sit. 313 00:33:25,160 --> 00:33:26,889 - That's Deniz's place. - Deniz is sitting there 314 00:33:27,040 --> 00:33:28,883 Mr. Orhan, sit at the end. 315 00:33:29,480 --> 00:33:32,563 Let me introduce our dear family friends Betül and Güzin. 316 00:33:32,720 --> 00:33:34,563 Aunt is famous. Nice to meet you. 317 00:33:34,720 --> 00:33:36,722 He works with Deniz. In his book. 318 00:33:37,480 --> 00:33:39,562 A man of culture and intellect. 319 00:33:40,680 --> 00:33:42,489 Congratulations. 320 00:33:42,640 --> 00:33:43,687 Thank you for Deniz I know a lot about you. 321 00:33:44,160 --> 00:33:46,481 322 00:33:46,640 --> 00:33:48,802 I hope it's not all good. 323 00:33:48,960 --> 00:33:51,042 Good. In his book... 324 00:33:51,200 --> 00:33:53,806 Deniz describes this house full of women. 325 00:33:54,440 --> 00:33:55,885 A kind of harem. 326 00:33:56,840 --> 00:34:00,322 You have a big role in the first 10 years with no father. 327 00:34:00,480 --> 00:34:02,608 Is Deniz writing a book now? 328 00:34:03,160 --> 00:34:04,446 The boy is never satisfied. 329 00:34:04,640 --> 00:34:05,721 Nothing satisfies him. 330 00:34:05,880 --> 00:34:07,325 There's not enough for Deniz. 331 00:34:07,480 --> 00:34:09,562 Ibu Betül, Deniz likes you very much. 332 00:34:09,760 --> 00:34:10,841 Of course he is. 333 00:34:11,120 --> 00:34:14,283 I bought him ice cream in Baylan Patisserie every week. 334 00:34:15,040 --> 00:34:17,202 Then when you find someone handsome... 335 00:34:17,440 --> 00:34:19,568 You will send the child home by taxi. 336 00:34:19,880 --> 00:34:22,360 At least, I ordered the people one by one. 337 00:34:22,520 --> 00:34:24,284 Süreyya, remember those three young men... 338 00:34:24,440 --> 00:34:27,410 Pounding on the door someday to see Güzin? 339 00:34:27,680 --> 00:34:28,727 What slander 340 00:34:28,880 --> 00:34:30,882 Say it again and I will sue you. 341 00:34:31,040 --> 00:34:32,040 I'm very scared Süreyya threw you out of the house, remember? 342 00:34:32,160 --> 00:34:34,731 Who are you? 343 00:34:40,720 --> 00:34:41,960 You haven't changed a bit, Süreyya. 344 00:34:46,840 --> 00:34:48,888 Always open your home for foreigners. 345 00:34:49,240 --> 00:34:51,402 How can you sleep at night? What if he's a serial killer? 346 00:34:51,560 --> 00:34:55,326 Or if he suffocates you? 347 00:34:56,160 --> 00:34:57,810 348 00:34:58,240 --> 00:34:59,924 Do I look like a serial killer? 349 00:35:00,080 --> 00:35:02,447 Then how about staying with us tonight? 350 00:35:02,720 --> 00:35:06,042 In that way we can look inside who you really are There is nothing they like. 351 00:35:07,200 --> 00:35:09,089 Don't be neighbors of serial killers always say... 352 00:35:09,920 --> 00:35:12,890 "Who would have thought? He is a good person." 353 00:35:13,280 --> 00:35:17,080 You came here one night and the next morning Deniz vanished. 354 00:35:18,080 --> 00:35:21,527 It's quite a coincidence, isn't it? 355 00:35:21,840 --> 00:35:23,649 Truth 356 00:35:24,480 --> 00:35:25,527 You arrived and Deniz disappeared. 357 00:35:25,880 --> 00:35:28,451 What are you trying to say? 358 00:35:31,560 --> 00:35:32,925 I have nothing to do with with the loss of Deniz. 359 00:35:33,080 --> 00:35:35,890 So you know Deniz has disappeared. 360 00:35:37,000 --> 00:35:39,731 361 00:35:43,920 --> 00:35:45,126 Women and men... 362 00:35:45,280 --> 00:35:46,725 Everything is clear like a day. 363 00:35:47,040 --> 00:35:50,408 We don't know this man But he can't be denied he is handsome. 364 00:35:50,840 --> 00:35:52,763 But I know Deniz like a book. 365 00:35:53,880 --> 00:35:55,450 They made a deal. 366 00:35:56,120 --> 00:35:58,168 They must have a secret retreat. 367 00:35:58,320 --> 00:36:00,721 Who says they have never been together before? 368 00:36:01,200 --> 00:36:02,611 Have you made a deal? 369 00:36:02,880 --> 00:36:04,166 Are you an accomplice? 370 00:36:04,320 --> 00:36:07,290 What kind of game do you play with Deniz? 371 00:36:08,520 --> 00:36:09,726 "Are you serious? 372 00:36:13,040 --> 00:36:15,646 Listen, I only came here to work. 373 00:36:15,800 --> 00:36:17,882 Yes, if family members disappear... 374 00:36:18,040 --> 00:36:20,122 Maybe it's unpleasant have strangers around 375 00:36:20,320 --> 00:36:22,891 But that's not my idea to stay here 376 00:36:26,080 --> 00:36:27,241 I'm sorry. 377 00:36:27,400 --> 00:36:30,529 You'd better excuse me. Enjoy your dinner. Good night. 378 00:36:30,680 --> 00:36:33,251 No offense. We have the right to be suspicious. 379 00:36:34,040 --> 00:36:37,681 Orhan Bey, we're just joking. Are you unconscious 380 00:36:39,320 --> 00:36:41,322 Please sit down. For me. 381 00:37:38,720 --> 00:37:41,451 Isn't the habit here to knock? Is this very urgent? 382 00:37:41,600 --> 00:37:42,886 Yes it is. 383 00:37:51,360 --> 00:37:54,091 - Yes? - We convey to the police that Mr. Deniz is gone. 384 00:37:54,240 --> 00:37:58,768 To save it from the media Ms. Süreyya is called an old police contact. 385 00:37:59,160 --> 00:38:02,562 As you know, with Mr. Deniz being a celebrity... 386 00:38:02,720 --> 00:38:04,324 The media goes down like a vulture. 387 00:38:04,800 --> 00:38:08,486 So they asked us here. But you have to go to the police station. 388 00:38:09,160 --> 00:38:11,003 I tell you everything you say 389 00:38:11,280 --> 00:38:14,682 I say that for the sake of consistency so you don't conflict with yourself. 390 00:38:15,400 --> 00:38:17,129 Why did I do that? 391 00:38:17,280 --> 00:38:18,280 Good. 392 00:38:18,360 --> 00:38:20,089 You never know about a police business. 393 00:38:26,560 --> 00:38:29,643 - We drank a lot that night. - Mr. Orhan. 394 00:38:29,960 --> 00:38:31,007 Louden 395 00:38:32,960 --> 00:38:34,769 We drank a lot that night. 396 00:38:35,200 --> 00:38:38,443 That's why I don't know. I mean, I don't remember much. 397 00:38:39,760 --> 00:38:41,683 398 00:38:41,840 --> 00:38:43,205 399 00:38:48,080 --> 00:38:50,606 400 00:38:50,760 --> 00:38:52,000 401 00:38:52,160 --> 00:38:54,208 402 00:38:54,360 --> 00:38:55,964 403 00:38:56,120 --> 00:38:58,168 404 00:38:58,320 --> 00:38:59,731 405 00:39:00,320 --> 00:39:01,651 406 00:39:02,560 --> 00:39:05,211 407 00:39:06,240 --> 00:39:08,811 408 00:39:09,120 --> 00:39:12,169 409 00:39:12,680 --> 00:39:14,921 410 00:39:15,960 --> 00:39:17,883 Didn't Mr. Deniz wake you up? 411 00:39:18,040 --> 00:39:20,088 How can he? Let you sleep there outside? 412 00:39:20,240 --> 00:39:21,810 I think he called me once or twice. 413 00:39:21,960 --> 00:39:23,291 Excuse me? 414 00:39:24,200 --> 00:39:26,123 He called me once or twice but... 415 00:39:26,520 --> 00:39:29,205 I don't know Everything's running away. Maybe I'm dreaming. 416 00:39:29,760 --> 00:39:32,001 Are you sure you told me everything, Mr. Orhan? 417 00:39:32,160 --> 00:39:33,969 I've already told everything I remember. 418 00:39:42,720 --> 00:39:43,720 Halis. 419 00:39:43,840 --> 00:39:45,763 - Yes? - How is a fish restaurant? 420 00:39:45,920 --> 00:39:48,287 - amazing - Always listen to your boss The best fish is the boss's wish. 421 00:39:48,560 --> 00:39:50,767 OK, fix the night there with Selda. 422 00:39:51,440 --> 00:39:53,522 Whatever you say. 423 00:39:53,680 --> 00:39:55,284 424 00:39:57,920 --> 00:39:58,920 What is happening? 425 00:40:00,680 --> 00:40:01,920 I thought we were done. 426 00:40:02,440 --> 00:40:03,680 Sit down. 427 00:40:05,280 --> 00:40:06,850 Sit down. 428 00:40:13,440 --> 00:40:15,966 I suggest you stay on for a few days. 429 00:40:17,560 --> 00:40:19,403 I want to go back to London. 430 00:40:19,560 --> 00:40:21,164 It's better if you aren't for now. 431 00:40:23,440 --> 00:40:25,807 Listen, I'm here to work with Mr. Deniz... 432 00:40:25,960 --> 00:40:27,291 And he isn't there. 433 00:40:27,840 --> 00:40:30,730 I don't see why I have to stay considering that I can't work 434 00:40:30,880 --> 00:40:32,484 What's the hurry, Mr. Orhan? 435 00:40:32,640 --> 00:40:34,802 Why do you want to leave this country? very fast? 436 00:40:35,520 --> 00:40:37,363 Are you accusing me of doing something? 437 00:40:37,520 --> 00:40:38,521 No. 438 00:40:39,160 --> 00:40:41,162 But you are the last person to meet Mr. Deniz. 439 00:40:42,200 --> 00:40:43,850 So you are a key witness. 440 00:40:44,720 --> 00:40:46,324 Think carefully that night. 441 00:40:46,720 --> 00:40:49,041 Sometimes enough words to reveal instructions. 442 00:40:49,640 --> 00:40:50,721 A sentence. 443 00:40:51,480 --> 00:40:52,686 Trying to remember. 444 00:40:53,600 --> 00:40:55,841 Maybe see you again in the past few days. 445 00:41:03,000 --> 00:41:04,445 Can I return my identity? 446 00:41:17,840 --> 00:41:19,046 Here it is 447 00:41:48,200 --> 00:41:49,770 Can you submit a rate for one? 448 00:41:51,280 --> 00:41:52,566 Can you provide fees for one? 449 00:42:09,640 --> 00:42:11,290 Excuse me, rates for one. 450 00:42:12,000 --> 00:42:13,968 Sir, can you continue the fare for one? 451 00:42:15,240 --> 00:42:16,240 Cost for one. 452 00:42:36,280 --> 00:42:37,406 Can I gel here? 453 00:42:57,160 --> 00:42:59,208 GOOD. Can I get a fish sandwich? 454 00:43:43,440 --> 00:43:45,090 What do you want from me, jerk? 455 00:43:46,560 --> 00:43:47,846 Get out of here. 456 00:43:49,640 --> 00:43:50,846 Get out of here! 457 00:43:51,680 --> 00:43:52,841 Fuck Off! 458 00:43:56,640 --> 00:43:57,641 FUCK You! 459 00:44:51,280 --> 00:44:52,964 You found that place okay? 460 00:44:53,120 --> 00:44:54,610 Of course, it doesn't matter. 461 00:44:58,160 --> 00:44:59,446 What did the police ask? 462 00:45:00,680 --> 00:45:02,762 What did Deniz and I do that night. 463 00:45:07,680 --> 00:45:10,923 As the last person to see Deniz, I was told that I was a key witness. 464 00:45:12,240 --> 00:45:15,881 But I don't think so. I heard Deniz called me in my sleep. 465 00:45:16,040 --> 00:45:17,280 There is someone with him. 466 00:45:17,720 --> 00:45:18,767 Who? 467 00:45:18,920 --> 00:45:19,921 I don't know I only saw what he was wearing. 468 00:45:20,200 --> 00:45:21,804 So did you tell the police? 469 00:45:22,560 --> 00:45:24,210 470 00:45:24,360 --> 00:45:26,203 Uh-eh. I think it's a dream. 471 00:45:26,680 --> 00:45:30,082 I only realized it wasn't when I saw it the man there after my interview 472 00:45:30,240 --> 00:45:31,526 Then I followed him. 473 00:45:31,680 --> 00:45:32,681 What is she like? 474 00:45:32,840 --> 00:45:36,811 My height, 40 or more, brown hair, thin. 475 00:45:37,200 --> 00:45:39,567 He has this long hair. Thin beard 476 00:45:39,720 --> 00:45:41,529 - Yusuf. Sharp and sharp. 477 00:45:42,560 --> 00:45:44,085 - Yusuf? - Uh huh. 478 00:45:45,320 --> 00:45:47,721 But Joseph is dead. Deniz said so in his book. 479 00:45:49,880 --> 00:45:51,041 Large. 480 00:45:51,200 --> 00:45:53,248 Joseph will be ballistic when he hears it. 481 00:45:55,960 --> 00:45:57,928 Can he do something for Deniz? 482 00:46:02,920 --> 00:46:04,888 Joseph only harms himself. 483 00:47:41,120 --> 00:47:42,531 Where is he? 484 00:47:48,440 --> 00:47:49,566 Where is Deniz? 485 00:47:49,720 --> 00:47:51,210 Why do I have to tell you? 486 00:47:51,760 --> 00:47:53,489 So you know where he is. 487 00:47:59,080 --> 00:48:00,445 What did you say to the police? 488 00:48:03,080 --> 00:48:04,240 What's the connection with you? 489 00:48:06,720 --> 00:48:09,291 Okay, why did you come to meet Deniz that night? 490 00:48:10,840 --> 00:48:13,411 Yusuf, please say something Why did you come? 491 00:48:13,560 --> 00:48:14,641 for you. 492 00:48:15,960 --> 00:48:18,964 As a surprise He said You will be fascinated to see me. 493 00:48:21,120 --> 00:48:22,406 He laughs like an idiot. 494 00:48:22,560 --> 00:48:24,961 Then we fight and I clean it. 495 00:48:26,280 --> 00:48:27,850 So he planned it. 496 00:48:31,120 --> 00:48:33,168 Deniz wrote that you died in his book. 497 00:48:33,320 --> 00:48:34,765 That's what I thought. 498 00:48:35,400 --> 00:48:38,563 I think he wants to see my face when I see you. 499 00:48:47,120 --> 00:48:48,485 So how do I die? 500 00:48:50,520 --> 00:48:51,601 Suicide. 501 00:48:52,320 --> 00:48:54,163 Or that's what happened. 502 00:48:57,480 --> 00:48:59,244 So he even decided on my death. 503 00:49:02,440 --> 00:49:03,771 Why did I kill myself? 504 00:49:05,240 --> 00:49:06,571 He didn't say it. 505 00:49:08,520 --> 00:49:10,010 But he describes you so beautifully. 506 00:49:11,040 --> 00:49:12,644 This is very feeling, very original. 507 00:49:17,480 --> 00:49:18,925 Sure. 508 00:49:21,200 --> 00:49:24,204 Deniz must lie to be a native. 509 00:49:27,480 --> 00:49:28,845 What else did he say? 510 00:49:30,360 --> 00:49:32,328 He talks about your childhood. 511 00:49:33,360 --> 00:49:35,408 Deniz was stuck back at that time? 512 00:49:41,440 --> 00:49:42,805 Not all of us 513 00:49:48,600 --> 00:49:50,170 If only I hadn't come that night... 514 00:49:51,440 --> 00:49:52,440 Or... 515 00:49:53,000 --> 00:49:54,843 I never left it. 516 00:49:56,080 --> 00:49:58,731 I hope, I hope, I hope. 517 00:50:01,400 --> 00:50:04,051 If only we didn't swim with or hug each other. 518 00:50:09,880 --> 00:50:11,484 If only I had never met Deniz. 519 00:50:15,360 --> 00:50:17,089 If only I had never met Deniz. 520 00:50:35,760 --> 00:50:37,091 No, stick it in your pocket. 521 00:50:37,560 --> 00:50:39,801 - This will make you feel better. Stick it in your pocket. 522 00:50:41,160 --> 00:50:43,401 I'm worse than you. Wake up. 523 00:50:45,320 --> 00:50:46,526 Congratulations. 524 00:50:46,880 --> 00:50:48,769 So you got past it. 525 00:50:50,720 --> 00:50:52,210 And you get well, huh? 526 00:50:53,760 --> 00:50:55,285 Now, where did you get it from? 527 00:50:55,800 --> 00:50:57,962 Huh? Can you forget the car? 528 00:50:58,720 --> 00:51:00,210 Or are you stuck back there? 529 00:51:00,360 --> 00:51:01,771 In the car. 530 00:51:02,280 --> 00:51:03,770 Where are you running 531 00:51:04,080 --> 00:51:06,287 Are you afraid of life? 532 00:51:06,440 --> 00:51:07,646 Zombie! 533 00:51:08,880 --> 00:51:10,211 Zombie! 534 00:51:11,800 --> 00:51:14,041 I don't know what he said or did for you 535 00:51:15,040 --> 00:51:16,883 But please don't be angry at Yusuf. 536 00:51:20,560 --> 00:51:21,891 If you know him. 537 00:51:22,880 --> 00:51:24,644 If only you could. 538 00:51:28,560 --> 00:51:30,562 What did Deniz tell me about? 539 00:51:32,360 --> 00:51:33,691 Why? 540 00:51:37,880 --> 00:51:39,006 Forget it. 541 00:51:58,960 --> 00:52:00,121 You saved it 542 00:52:00,520 --> 00:52:03,649 This is the part of the book you are working on. 543 00:52:05,920 --> 00:52:08,161 'Neval, we will never...' 544 00:52:12,840 --> 00:52:16,208 So he wrote the words on the card He sent you from Rome. 545 00:52:23,960 --> 00:52:25,564 When you love someone... 546 00:52:27,360 --> 00:52:30,045 You hope they love you back on the same road. 547 00:52:32,680 --> 00:52:35,524 You imagine that you both have the same feelings But actually is a different thing. 548 00:52:37,680 --> 00:52:39,921 You will never know what happened through their hearts And it's never... 549 00:52:42,840 --> 00:52:46,083 Just like what happened through you. 550 00:52:52,600 --> 00:52:53,761 See that shop there? 551 00:52:55,680 --> 00:52:57,444 Shop hours? 552 00:53:16,240 --> 00:53:18,208 That is my father's shop. 553 00:53:20,240 --> 00:53:21,730 I spent all my childhood there. 554 00:53:27,560 --> 00:53:29,085 Very? Who is it now? 555 00:53:29,240 --> 00:53:30,810 What if we enter and pretend to see the clock? 556 00:53:30,960 --> 00:53:32,724 Do you want to? 557 00:53:43,040 --> 00:53:45,247 558 00:53:45,520 --> 00:53:46,806 559 00:53:47,360 --> 00:53:48,725 Wouldn't it be nice? 560 00:53:52,880 --> 00:53:54,291 Another time maybe. 561 00:54:30,040 --> 00:54:31,690 Neval Barias. 562 00:57:08,560 --> 00:57:09,846 I'm sorry. 563 00:57:11,160 --> 00:57:12,491 for all of you 564 00:57:13,840 --> 00:57:15,171 I had a bad dream. 565 00:57:15,320 --> 00:57:18,210 Hopefully it's not what you have often. 566 00:57:19,000 --> 00:57:21,207 Or you will take the house to us. 567 00:57:22,120 --> 00:57:24,726 Mother, if nothing can be done, I will sleep. 568 00:57:24,880 --> 00:57:26,564 - Good night. From! You go. 569 00:57:26,720 --> 00:57:29,121 Good evening. Sleep well. 570 00:57:29,280 --> 00:57:31,567 Sultan, you can settle here tomorrow. 571 00:57:32,280 --> 00:57:34,169 A sweet dream, Mr. Orhan. 572 00:57:36,240 --> 00:57:37,526 GOOD. 573 00:57:40,400 --> 00:57:41,731 You're fine, aren't you? 574 00:57:42,160 --> 00:57:43,525 Sleep well. 575 00:57:45,280 --> 00:57:47,328 Good night, Ms. Süreyya. 576 00:57:58,800 --> 00:58:02,600 Even at Deniz this age I still can't sleep until he comes home. 577 00:58:03,880 --> 00:58:08,841 I listen to him walking up the stairs, along the corridor and open my door. 578 00:58:10,440 --> 00:58:13,967 I pretended to sleep. He knows, but pretends not to do it. 579 00:58:14,840 --> 00:58:16,729 He lay softly beside me. 580 00:58:18,480 --> 00:58:21,131 Sometimes we fall asleep like that. 581 00:58:24,680 --> 00:58:28,366 Since he was born I feel I always need to protect him. 582 00:58:30,800 --> 00:58:32,086 This is a strange feeling. 583 00:58:34,480 --> 00:58:35,891 Constant pain I don't know your story But I know pain. 584 00:58:50,080 --> 00:58:52,003 The pain of alienating people or binding them together forever. 585 00:58:54,120 --> 00:58:56,043 Deniz acknowledges someone in pain. 586 00:58:57,360 --> 00:59:01,490 587 00:59:03,840 --> 00:59:06,047 588 00:59:07,600 --> 00:59:09,728 He is aware of the bond between you. 589 00:59:17,400 --> 00:59:18,970 Deniz chooses people. 590 00:59:20,240 --> 00:59:21,969 He always has it. 591 00:59:31,680 --> 00:59:33,603 They have found a corpse on the Bosphorus. 592 00:59:39,840 --> 00:59:41,968 We will identify it tomorrow. 593 00:59:45,800 --> 00:59:47,609 I also want you to come too. 594 00:59:58,600 --> 01:00:00,204 Süreyya Soysal- 595 01:00:06,440 --> 01:00:08,044 Mother, I come with you Al times like this Sorry I stopped smoking. 596 01:00:29,480 --> 01:00:32,404 Ali Karabulut 597 01:00:43,720 --> 01:00:45,085 My child! 598 01:00:58,280 --> 01:01:01,204 WELCOME. 599 01:01:04,800 --> 01:01:05,926 Thank you. 600 01:01:06,080 --> 01:01:07,206 You climb the stairs so fast. 601 01:01:08,320 --> 01:01:10,209 I don't want them to wither. 602 01:01:11,360 --> 01:01:12,964 You shouldn't have it. 603 01:01:13,920 --> 01:01:15,251 Thank you. They're beautiful. 604 01:01:16,440 --> 01:01:18,044 605 01:01:18,880 --> 01:01:22,009 - so you - No, I'm just a normal myself. 606 01:01:30,160 --> 01:01:32,288 Make yourself at home I will fight. 607 01:01:36,720 --> 01:01:39,246 - You have a beautiful place - Thank you. 608 01:01:50,200 --> 01:01:51,964 Amazing scenery too. 609 01:01:55,320 --> 01:01:56,924 But let me warn you Don't expect a fancy dinner like one of Süreyya's. 610 01:01:57,080 --> 01:02:00,243 The smell from the kitchen is not bad. 611 01:02:01,200 --> 01:02:03,362 Anyway at Süreyya's, " 612 01:02:09,240 --> 01:02:10,969 Sultan cooking and Lake Sibel credit for that. 613 01:02:12,280 --> 01:02:15,011 Hello welcome. 614 01:02:16,200 --> 01:02:17,486 I'm Ömer, Neval's husband. 615 01:02:18,920 --> 01:02:20,604 WELCOME. 616 01:02:21,120 --> 01:02:22,120 - Nice to meet you. - You too. Please sit down. Make yourself at home 617 01:02:22,240 --> 01:02:24,004 618 01:02:24,440 --> 01:02:26,488 619 01:02:26,640 --> 01:02:28,449 Orhan, Sony. I haven't introduced you yet. 620 01:02:28,600 --> 01:02:30,011 Ömer, my husband I came to your book a year ago... 621 01:02:37,040 --> 01:02:38,690 Thank you for Deniz. 622 01:02:38,840 --> 01:02:40,649 And I like it very much. 623 01:02:42,240 --> 01:02:43,890 You bring a modem reader to take on stories from oral traditions. 624 01:02:46,120 --> 01:02:50,648 Neval reads it first. Then he insisted I read it too. 625 01:02:53,040 --> 01:02:56,089 And he is right. 626 01:02:56,560 --> 01:02:57,846 You did not say that you would read my book. 627 01:02:58,760 --> 01:03:00,524 No? I think I forgot This book is truly a treat. 628 01:03:01,680 --> 01:03:03,523 I will be very happy to have... 629 01:03:04,800 --> 01:03:06,484 Free like a writer and not tied to anyone. 630 01:03:11,160 --> 01:03:12,764 631 01:03:13,640 --> 01:03:15,961 632 01:03:16,120 --> 01:03:20,250 We usually jam the gel architect in endless amounts and fomulas. 633 01:03:21,240 --> 01:03:22,571 I'm really jealous. 634 01:03:23,280 --> 01:03:24,805 No need to be jealous. 635 01:03:25,760 --> 01:03:27,603 I gave up writing for a long time. 636 01:03:28,360 --> 01:03:29,566 Are you serious? 637 01:03:31,240 --> 01:03:32,241 Why? 638 01:03:32,840 --> 01:03:34,763 - Let me get dessert - No no. Please. 639 01:03:35,120 --> 01:03:36,167 I will do it. 640 01:03:55,400 --> 01:03:56,640 [on fem] that day... 641 01:03:58,640 --> 01:04:00,005 Sit there calmly... 642 01:04:01,920 --> 01:04:03,684 Get out on the deck... 643 01:04:08,640 --> 01:04:10,244 I can hear my breath. 644 01:04:13,360 --> 01:04:15,442 Your shoulders brush your teeth. 645 01:04:23,160 --> 01:04:24,969 Walk to the car... 646 01:04:26,760 --> 01:04:28,000 That first night... 647 01:04:28,960 --> 01:04:30,644 When you first see you... 648 01:04:34,840 --> 01:04:37,241 I never imagined it would be like this. 649 01:04:41,480 --> 01:04:43,050 Then the next day... 650 01:04:44,360 --> 01:04:46,806 Suddenly... 651 01:04:49,680 --> 01:04:51,409 I don't know how that happened... 652 01:05:01,600 --> 01:05:03,125 I will never guess it. 653 01:05:12,520 --> 01:05:15,285 You can be a lover I've been looking for my whole life. 654 01:05:25,320 --> 01:05:26,731 But you won't be like that. 655 01:05:35,000 --> 01:05:36,481 That won't happen. 656 01:05:49,200 --> 01:05:50,440 Neval, my love 657 01:05:53,680 --> 01:05:55,728 You have made something amazing again. 658 01:05:57,920 --> 01:06:00,526 Everything you touch is perfect. 659 01:06:46,200 --> 01:06:47,964 What's wrong? Do you leave something? 660 01:06:53,440 --> 01:06:56,967 Years ago, when I was very young, I was married to a son. 661 01:06:58,840 --> 01:07:01,571 I have written that amazing book You mentioned at dinner. 662 01:07:02,000 --> 01:07:04,844 Zümrüt and I feel strong, is open to everyone Then something terrible happened. 663 01:07:05,000 --> 01:07:06,968 I'm sorry. Even saying that here is very painful We can't kill in Istanbul after that. 664 01:07:07,840 --> 01:07:10,650 Zümrüt goes to New Zealand. His family is helping. 665 01:07:10,800 --> 01:07:12,882 And I took refuge in London. 666 01:07:13,040 --> 01:07:15,566 I experience emotional setbacks, I deny myself feeling, passion, love. 667 01:07:15,720 --> 01:07:17,404 I think it will always be like that. 668 01:07:17,560 --> 01:07:21,485 But since returning to Istanbul after years passed... 669 01:07:21,640 --> 01:07:23,483 670 01:07:23,960 --> 01:07:27,806 671 01:07:30,960 --> 01:07:33,122 Since returning to Istanbul... 672 01:07:35,640 --> 01:07:38,883 Since I first saw Neval I have fallen feeling awake inside 673 01:07:39,040 --> 01:07:41,202 That I have forgotten existed. 674 01:07:41,360 --> 01:07:43,931 I'm sorry. Maybe I said this wrong. 675 01:07:44,640 --> 01:07:46,881 But please understand. This is important to me. 676 01:07:47,040 --> 01:07:49,964 I want to get it out there. I am sorry. 677 01:07:50,880 --> 01:07:52,166 I'm very sorry. 678 01:07:52,600 --> 01:07:54,250 Please wait. Wait. 679 01:07:56,800 --> 01:07:58,245 No need to apologize. 680 01:07:59,800 --> 01:08:01,723 The same thing happened to me. 681 01:08:02,720 --> 01:08:04,563 I fell in love with Neval at first glance. 682 01:08:06,280 --> 01:08:07,930 We are the same in that matter. 683 01:08:12,600 --> 01:08:13,886 But there is one main difference. 684 01:08:19,800 --> 01:08:21,609 I saw Neval first. 685 01:08:32,800 --> 01:08:34,962 For God's sake, come on. 686 01:08:35,120 --> 01:08:37,327 Think of us younger brother too 687 01:08:40,720 --> 01:08:41,801 What did you say? 688 01:08:42,760 --> 01:08:44,569 Is the house really damaged? 689 01:09:07,320 --> 01:09:12,121 Since Deniz is still a child My husband has never forgiven him for anything. 690 01:09:23,720 --> 01:09:25,848 He will lock Deniz here for hours. 691 01:09:26,480 --> 01:09:27,845 From time to time. 692 01:09:29,600 --> 01:09:31,090 I can just enter. 693 01:09:32,200 --> 01:09:35,363 I can break the window and get it out, but it doesn't. 694 01:09:37,200 --> 01:09:41,091 Yilmaz believes Deniz can change. 695 01:09:42,680 --> 01:09:45,684 But the more he punished him the more Deniz refused. 696 01:10:04,160 --> 01:10:07,164 Deniz's room key. You saved it 697 01:10:12,800 --> 01:10:16,168 Maybe you will find something that will bring us to him. 698 01:11:03,400 --> 01:11:07,041 As! Hodja's medal, that big silver tray, samovar. 699 01:11:07,200 --> 01:11:09,123 I took them, okay? I took them. 700 01:11:09,280 --> 01:11:12,523 They are a museum collection. You have no right to store it at home. 701 01:11:12,680 --> 01:11:15,650 That's why you sell them for nothing for rubbish people, huh? 702 01:11:15,800 --> 01:11:18,041 What about mother's jewelry? 703 01:11:18,200 --> 01:11:21,044 I took it to a closed market for evaluation, okay? 704 01:11:21,200 --> 01:11:23,089 Ms Süreyya asked me. 705 01:11:23,240 --> 01:11:26,767 If he asks me, I can have a much better price. 706 01:11:26,920 --> 01:11:29,287 - You must have swiped it for a long time. - Oh, let me go 707 01:11:29,440 --> 01:11:33,923 At least it must be living with family, Not someone who imposes us forever. 708 01:11:34,080 --> 01:11:37,926 You mean someone who works for you forever 709 01:11:38,080 --> 01:11:41,721 - Where is gratitude - - All this talk, but what about... 710 01:11:44,120 --> 01:11:45,884 What about the dinner service at Limoges? 711 01:11:46,040 --> 01:11:49,408 - I have to sell the pieces separately. - There are 12 left over from 64. 712 01:11:49,560 --> 01:11:52,211 - They will rest if they are together. - what lies? Enough! Shut up! 713 01:11:52,360 --> 01:11:54,806 Jewelry, paintings... What can't you share? 714 01:11:55,000 --> 01:11:57,765 Look at you, so be attached to things! As if there is space where we go. 715 01:11:58,720 --> 01:12:03,601 716 01:12:04,160 --> 01:12:06,891 Mother, there are 240 square meters. 717 01:13:47,440 --> 01:13:50,330 Gifted bookmaker Orhan $ ahin takes off 718 01:13:50,480 --> 01:13:55,281 His writing promises us a unique journey Forgotten a child died in a car! 719 01:14:00,280 --> 01:14:03,124 Babies die after being left in a car for hours 720 01:14:03,280 --> 01:14:06,841 The boy died while drunk mother left him in the car 721 01:14:10,560 --> 01:14:13,609 Orhan inahin and wife Zümrüt's The problem of drinking kills boys 722 01:14:17,120 --> 01:14:19,600 LIVING ALCOHOL 723 01:14:19,760 --> 01:14:21,524 ZÜMRÜT ŞAHIN FLEES FOREIGN AFFAIRS 724 01:14:22,800 --> 01:14:25,041 ORHAN SAHIN MOVES IN LONDON 725 01:14:25,200 --> 01:14:27,806 HOLY HOLY VISITS 726 01:14:29,240 --> 01:14:31,208 I can be put into spring from another hour 727 01:14:43,400 --> 01:14:46,324 728 01:14:46,480 --> 01:14:48,084 But you have to leave it here. 729 01:14:48,240 --> 01:14:49,571 GOOD. 730 01:14:54,480 --> 01:14:56,642 Don't worry, I will rarely do it. 731 01:14:56,800 --> 01:14:59,121 - I'll be finished soon - thank you 732 01:14:59,280 --> 01:15:00,327 Goodbye. 733 01:15:15,880 --> 01:15:17,291 That place has changed big-time. 734 01:15:17,440 --> 01:15:18,805 A ton of shops have been opened. 735 01:15:19,520 --> 01:15:21,921 The guy next to me wants me to sell and buy. 736 01:15:22,440 --> 01:15:25,683 So he can expand his shop. I said, 'My brother is not here.' 737 01:15:25,840 --> 01:15:29,367 - "I can't decide without him." - You should sell if you want. 738 01:15:30,280 --> 01:15:32,328 The shop is yours You have put so much into it. 739 01:15:32,560 --> 01:15:34,210 No, I use you as an excuse. 740 01:15:36,160 --> 01:15:38,811 I will sell if I want it without asking you 741 01:15:39,000 --> 01:15:41,401 Whenever they become forced I dig my heels. 742 01:15:44,960 --> 01:15:46,041 Very bad. 743 01:15:46,200 --> 01:15:48,043 Poor Erdem knows what I'm like. 744 01:15:48,200 --> 01:15:50,089 How is he? How is the job? 745 01:15:53,000 --> 01:15:55,128 We split up. Two years ago. 746 01:15:56,320 --> 01:15:59,051 - I'm sorry. - I don't 747 01:16:00,600 --> 01:16:02,602 We can't stand with each other anymore. 748 01:16:02,760 --> 01:16:05,889 It is very difficult to maintain marriage As soon as children are grown up. 749 01:16:06,240 --> 01:16:09,244 Make lots of trips with as you like. 750 01:16:09,840 --> 01:16:12,127 rOrhantic dinner every night. 751 01:16:12,960 --> 01:16:15,247 Next thing I know I'm looking at an old man. 752 01:16:15,560 --> 01:16:17,483 And he saw an old wigan. 753 01:16:26,400 --> 01:16:29,131 All your items are in the warehouse. You know that, don't you? 754 01:16:30,720 --> 01:16:35,203 Don't say you need something. It's chaos. I will never find anything. 755 01:16:36,480 --> 01:16:37,686 Orhan. 756 01:16:43,120 --> 01:16:46,203 I wrote a ton of letters. You did not reply to one. 757 01:16:47,200 --> 01:16:48,200 Huh? 758 01:16:49,240 --> 01:16:50,765 You can at least send a card. 759 01:16:52,760 --> 01:16:55,331 A blank piece of paper Ora. An empty envelope. 760 01:16:56,320 --> 01:16:57,560 You just disappeared I mean right 761 01:16:58,880 --> 01:17:00,723 Father died Then Mum fell ill. 762 01:17:05,720 --> 01:17:07,131 I'm always alone. 763 01:17:09,120 --> 01:17:10,770 Do you know what Mum is worried about? 764 01:17:14,200 --> 01:17:15,850 That you will feel guilty about it. 765 01:17:21,240 --> 01:17:23,322 Imagine. 766 01:17:23,920 --> 01:17:26,400 767 01:17:27,280 --> 01:17:28,691 768 01:17:28,840 --> 01:17:32,287 He doesn't want you to regret not being there when he was sick You know how many times he made me swear... 769 01:17:34,320 --> 01:17:36,448 Didn't say anything to you? 770 01:17:36,760 --> 01:17:38,524 But that's how he is. 771 01:17:38,960 --> 01:17:40,405 Amazing. 772 01:17:40,720 --> 01:17:42,563 People are so upset about gossip and slandering you 773 01:17:57,040 --> 01:18:00,169 Of course that is. 774 01:18:00,320 --> 01:18:02,049 Running to England feels easy. 775 01:18:02,880 --> 01:18:04,848 Right. But going doesn't help. 776 01:18:05,400 --> 01:18:08,210 - It's been 11 years since Ismail I died. - You can't do anything 777 01:18:08,360 --> 01:18:11,523 Can you bear not seeing your child for a day? 778 01:18:11,680 --> 01:18:15,127 I haven't seen me for 11 years. Mountains, rocks, birds, hear my scream. 779 01:18:15,680 --> 01:18:22,211 780 01:18:23,360 --> 01:18:25,931 I am my mild _ I am a woman him. 781 01:18:39,360 --> 01:18:40,725 Can I ask for the bill? 782 01:18:41,000 --> 01:18:42,206 Sure. 783 01:18:42,360 --> 01:18:44,806 Can we take care of the bill for Table 8? 784 01:18:44,960 --> 01:18:47,008 - And tea, please Sure, come. 785 01:18:53,760 --> 01:18:55,125 Ergün, do you have a second? 786 01:19:48,720 --> 01:19:54,966 If you lived in the past, you lost now. 787 01:20:28,680 --> 01:20:31,843 Ömer, I can't roar. I have to leave the party in a buzz] 788 01:20:32,520 --> 01:20:34,648 No, it's not necessary. You have a good time. 789 01:20:36,640 --> 01:20:38,563 Okay, I'll explain everything later. 790 01:20:39,600 --> 01:20:40,761 See you later 791 01:20:41,800 --> 01:20:45,361 Do you have everything, Sultan? Sweaters, jackets, cardigans, panties. 792 01:20:45,720 --> 01:20:47,563 Yes, everyone, Ms. Süreyya. 793 01:20:47,720 --> 01:20:49,245 Oh no, the sweater fell. 794 01:20:50,440 --> 01:20:53,011 I'm sorry to evict you in the middle of the night... 795 01:20:53,160 --> 01:20:55,208 But I can't manage it myself. 796 01:20:55,360 --> 01:20:57,362 We don't have a time format now, honey. 797 01:20:57,520 --> 01:20:59,522 Leave immediately with Miss Neval. 798 01:21:01,280 --> 01:21:03,442 I'm lost here, but will I come with you? 799 01:21:03,600 --> 01:21:05,125 Thank you, but it's not necessary. 800 01:21:05,280 --> 01:21:06,770 Of course there are! 801 01:21:09,760 --> 01:21:11,603 Hello? Have you arrived 802 01:21:12,680 --> 01:21:15,206 Stay where you are. We will be clear there. 803 01:21:16,120 --> 01:21:17,201 GOOD. 804 01:21:50,560 --> 01:21:52,005 Beloved 805 01:21:55,760 --> 01:21:57,649 Sultan. Berfin, Rojda. 806 01:21:57,800 --> 01:21:59,370 Listen, your aunt is here. 807 01:22:00,240 --> 01:22:02,527 -Ramazan child, see. Your aunt is here Aunt. 808 01:22:02,840 --> 01:22:04,126 Will you explain it? 809 01:22:14,760 --> 01:22:15,886 His brother. 810 01:22:16,880 --> 01:22:18,041 Their house was destroyed. 811 01:22:19,160 --> 01:22:21,049 Gun battles and so on. In other words... 812 01:22:21,200 --> 01:22:23,009 They have lost their homes. 813 01:22:24,240 --> 01:22:26,322 They come to the family. 814 01:22:28,480 --> 01:22:29,845 For the roof above their heads. 815 01:22:53,760 --> 01:22:56,416 He said, 'Don't go anywhere here. "So we go to the Exchange. ' 816 01:22:56,440 --> 01:22:58,090 We went to Zilan's house. 817 01:22:58,440 --> 01:23:01,296 -I called him expecting us. -Sultan, where do we go? 818 01:23:01,320 --> 01:23:03,607 Sony. Can we go to the bus terminal? 819 01:23:03,760 --> 01:23:06,570 They have no place to live here. We have relatives at the Exchange. That's where they go. 820 01:23:06,720 --> 01:23:08,370 821 01:23:08,520 --> 01:23:11,046 - GOOD. - thank you Thank you. 822 01:23:11,200 --> 01:23:13,441 - You're welcome. - Bless you. 823 01:23:13,680 --> 01:23:15,967 Our army is the biggest! 824 01:23:16,120 --> 01:23:18,600 Our biggest soldier! 825 01:23:23,640 --> 01:23:25,404 Your bus will leave soon - Thank you very much. Very. - You are welcome. It is okay. 826 01:23:25,640 --> 01:23:29,042 They are wondering... 827 01:23:32,360 --> 01:23:33,691 What is happening at the hodja house? 828 01:23:34,040 --> 01:23:35,804 Everyone feels very curious When he doesn't answer the door. 829 01:23:36,520 --> 01:23:39,285 I hope I don't bother you. 830 01:23:51,040 --> 01:23:52,724 Of course not. Please. - Don't gel up. 831 01:23:53,840 --> 01:23:55,888 Deniz keeps a packet of cigarettes here. 832 01:23:56,320 --> 01:23:59,688 Because when he stopped. 833 01:24:00,120 --> 01:24:02,248 Will you have it? 834 01:24:03,720 --> 01:24:05,131 835 01:24:26,760 --> 01:24:28,444 Zero willpower. 836 01:24:37,520 --> 01:24:40,171 The time has come for us to leave this house 837 01:24:41,920 --> 01:24:44,685 I will move to the hotel tomorrow too. 838 01:24:46,840 --> 01:24:49,286 I didn't clean this room until Deniz returned. 839 01:24:49,440 --> 01:24:50,680 Stay here. 840 01:25:06,080 --> 01:25:07,525 GOOD. Sure. 841 01:25:25,000 --> 01:25:26,650 Yilmaz doesn't want it. 842 01:25:27,840 --> 01:25:29,683 He is upset with his barking. 843 01:25:30,600 --> 01:25:32,045 One day he took him away. 844 01:25:32,680 --> 01:25:34,523 We have never seen Tommy again. 845 01:25:35,760 --> 01:25:38,286 But Deniz doesn't stop waiting for him. 846 01:25:49,480 --> 01:25:50,766 Waiting 847 01:26:09,640 --> 01:26:10,971 Fantastic. 848 01:26:13,400 --> 01:26:16,404 And the director was so intriguing. 849 01:26:17,280 --> 01:26:22,127 The red beach house that appears under the sky... 850 01:26:23,200 --> 01:26:24,964 And almost scared you at first. 851 01:26:25,120 --> 01:26:28,124 The homeless person who only worries about his paper. 852 01:26:28,280 --> 01:26:31,489 Everything beautiful about Istanbul, all its melancholy... 853 01:26:32,000 --> 01:26:34,480 Muffled quality that is hard to describe... 854 01:26:34,800 --> 01:26:37,883 Everything is in what you have written. 855 01:26:38,160 --> 01:26:41,243 This will make a great novel, you know that right? 856 01:26:44,240 --> 01:26:45,571 But look. 857 01:26:46,080 --> 01:26:48,811 There is something more important than all of that 858 01:26:51,400 --> 01:26:52,811 Don't go 859 01:27:01,680 --> 01:27:04,445 I ask here to share the decision I have made. 860 01:27:05,400 --> 01:27:08,244 I thought about it and couldn't find another solution. 861 01:27:09,000 --> 01:27:10,889 I'll finish the Deniz book. 862 01:27:11,600 --> 01:27:13,204 I talked to him about the book. 863 01:27:13,360 --> 01:27:14,930 I know exactly what he wants. 864 01:27:15,080 --> 01:27:17,082 Stop talking as if Deniz won't return. 865 01:27:17,240 --> 01:27:18,840 Do you know something? You didn't say it? 866 01:27:18,960 --> 01:27:20,530 Wake up, Yusuf. 867 01:27:20,840 --> 01:27:22,649 Deniz will never return. 868 01:27:22,960 --> 01:27:24,121 What do you know? 869 01:27:24,640 --> 01:27:26,005 What are you talking about? 870 01:27:26,160 --> 01:27:28,322 Don't act innocent, You are from everyone, Neval. 871 01:27:28,920 --> 01:27:31,321 You know me as well that Deniz is dead All three know What we don't know is... 872 01:27:31,680 --> 01:27:34,365 Is that an accident or suicide? 873 01:27:35,040 --> 01:27:36,610 Don't be silly Deniz will never commit suicide. 874 01:27:36,760 --> 01:27:37,886 Maybe someone decides it's time... 875 01:27:38,240 --> 01:27:39,810 876 01:27:39,960 --> 01:27:42,611 877 01:27:42,760 --> 01:27:45,570 - He left the stage - You jerk 878 01:27:45,720 --> 01:27:46,881 Who wants to kill Deniz? 879 01:27:47,040 --> 01:27:48,371 You will know. 880 01:27:48,520 --> 01:27:50,204 Who has the items for him? 881 01:27:51,600 --> 01:27:53,364 Come on. Let's hear it. - Fuck you 882 01:27:53,520 --> 01:27:56,126 Tell us. Who made mixed Deniz with garbage? 883 01:27:56,280 --> 01:27:57,884 All you can do is run, addict. 884 01:27:58,200 --> 01:27:59,804 Let's hear, Mr. Yusuf. 885 01:28:00,440 --> 01:28:01,487 Yusuf. 886 01:28:03,720 --> 01:28:04,881 Just look at your face You snorted before you arrived, huh? 887 01:28:05,760 --> 01:28:07,808 Maybe even in my bathroom. 888 01:28:08,600 --> 01:28:10,125 You are nobody, Yusuf. There is no. 889 01:28:10,480 --> 01:28:13,086 I don't know what Deniz saw in you. 890 01:28:14,120 --> 01:28:15,929 891 01:28:16,360 --> 01:28:18,362 Maybe he's just a slave for pity. 892 01:29:37,160 --> 01:29:39,367 Why are you still following me? 893 01:29:42,960 --> 01:29:44,485 You're closest to him What do you know about us? 894 01:29:44,640 --> 01:29:46,722 What's more Deniz in his book. 895 01:29:49,520 --> 01:29:51,249 Your childhood 896 01:29:52,680 --> 01:29:54,011 We learned a lot together. 897 01:30:09,920 --> 01:30:12,241 How about 898 01:30:16,120 --> 01:30:17,120 How to touch, caress. 899 01:30:18,840 --> 01:30:20,285 What is dangerous and how dangerous it is. 900 01:30:24,000 --> 01:30:26,128 Have you ever tried to swim on the Bosphorus? 901 01:30:38,280 --> 01:30:40,851 Never even consider it. 902 01:30:43,400 --> 01:30:45,084 Bosphorus is my only victory against him. 903 01:30:47,680 --> 01:30:50,160 As a boy... 904 01:30:53,160 --> 01:30:54,605 I used to ask him to race me across the Bosphorus. 905 01:30:54,800 --> 01:30:58,168 906 01:30:58,880 --> 01:31:00,120 He will try it. Then... 907 01:31:00,520 --> 01:31:02,807 He will feel scared after five meters and come back. 908 01:31:04,880 --> 01:31:06,564 I swim a lot of times. 909 01:31:08,080 --> 01:31:10,208 This is not easy. That's difficult. 910 01:31:11,880 --> 01:31:13,484 dangerous. 911 01:31:15,360 --> 01:31:16,964 But it's phenomenal. 912 01:31:24,480 --> 01:31:28,280 To go to the heart of the city, to be part of it. 913 01:31:30,240 --> 01:31:31,651 From Istanbul 914 01:31:32,360 --> 01:31:34,522 To become pan from Istanbul. 915 01:31:46,440 --> 01:31:48,010 He will wait for me on the beach. 916 01:31:48,440 --> 01:31:50,807 Because he knew he would never be able to do it. 917 01:35:00,840 --> 01:35:02,171 My dear. 918 01:35:03,040 --> 01:35:04,326 My child. 919 01:35:04,560 --> 01:35:06,244 Joseph we left. 920 01:35:06,600 --> 01:35:08,284 He always talks about you. 921 01:35:08,840 --> 01:35:10,569 There's a reason and he calls you. 922 01:35:11,400 --> 01:35:13,368 Deniz, Deniz. 923 01:35:15,160 --> 01:35:16,844 He always talks about you. 924 01:36:14,480 --> 01:36:15,720 Süreyya. 925 01:36:16,880 --> 01:36:18,405 The car is waiting. 926 01:37:04,480 --> 01:37:05,970 Goodbye, Orhan. 927 01:37:10,720 --> 01:37:12,006 Mr. Orhan. 928 01:37:12,400 --> 01:37:14,562 I hate troubling you, but... 929 01:37:14,720 --> 01:37:18,008 Remember to close the doors and windows tightly. 930 01:38:11,600 --> 01:38:13,762 I hate you. 931 01:38:13,920 --> 01:38:19,211 You can't know... 932 01:38:26,720 --> 01:38:30,725 How I hate you, Yusuf. 933 01:38:31,440 --> 01:38:38,927 As always, you made me wrong. 934 01:38:45,120 --> 01:38:49,045 Do you think I use you? 935 01:38:57,320 --> 01:38:59,368 - Orhan? - Hello, how are you? 936 01:39:00,000 --> 01:39:02,571 - Do I bother you? - No, I'm fine. 937 01:39:03,360 --> 01:39:06,284 I found a letter written by Deniz Yusuf on his laptop. 938 01:39:07,000 --> 01:39:10,049 He must have written it before disappearing that night. 939 01:39:11,000 --> 01:39:13,401 This really scared me. I want to share with you. 940 01:39:14,280 --> 01:39:16,647 - So read it - No. I can't be on the phone. 941 01:39:16,800 --> 01:39:18,211 Can we meet? 942 01:39:59,960 --> 01:40:00,960 Where are you 943 01:40:01,080 --> 01:40:02,570 Orhan, I can '! coming. 944 01:40:03,441 --> 01:40:06,172 Sony, I should have told you, but I can't do it 945 01:40:06,321 --> 01:40:07,686 I tried. I leave. 946 01:40:08,720 --> 01:40:11,371 - But then I turned around. - I will come wherever you are. 947 01:40:13,041 --> 01:40:14,452 I go home. 948 01:40:17,360 --> 01:40:18,646 Where are you, Neval 949 01:40:20,680 --> 01:40:21,806 What did Deniz write? 950 01:40:22,480 --> 01:40:25,165 - Neval, where are you - I told you. Close to home. 951 01:40:27,560 --> 01:40:29,767 Stay where you are, okay? You broke up 952 01:40:29,920 --> 01:40:32,491 - I can't hear you correctly. - WELL. I've stopped 953 01:40:33,521 --> 01:40:34,682 Mia! does he write? 954 01:40:36,480 --> 01:40:37,891 The letter starts like this. 955 01:40:38,240 --> 01:40:39,765 I hate you. 956 01:40:40,400 --> 01:40:42,607 You can't know how much I hate you, Yusuf. 957 01:40:43,200 --> 01:40:45,043 As always you make me wrong. 958 01:40:45,640 --> 01:40:48,405 I miss you and do you think I use you? 959 01:40:50,200 --> 01:40:52,931 I thought it loved you that I fought the whole world... 960 01:40:53,080 --> 01:40:55,367 Even though you only fight me. 961 01:40:57,280 --> 01:40:58,691 You think you have been left behind. 962 01:41:00,480 --> 01:41:03,370 But who are you not? Give yourself to our love Love. 963 01:41:06,720 --> 01:41:07,846 I'm not afraid of that word. Do you? 964 01:41:09,041 --> 01:41:11,328 965 01:41:14,120 --> 01:41:16,691 Why do you say you hate yourself and me? 966 01:41:17,720 --> 01:41:21,691 Why do we have to punish ourselves? because someone else has punished us? 967 01:41:30,240 --> 01:41:32,891 We only need one thing. And that's a little courage. 968 01:41:35,480 --> 01:41:37,005 I think I have it. 969 01:41:37,841 --> 01:41:41,607 I am not afraid of you I will face your challenge. I am ready. 970 01:41:42,961 --> 01:41:44,326 How about you? 971 01:41:49,240 --> 01:41:50,969 Sorry I can't come, Neval. 972 01:41:52,280 --> 01:41:53,850 I want to meet you Tommy. 973 01:43:39,880 --> 01:43:41,120 Always Tommy. 974 01:43:42,480 --> 01:43:43,766