1 00:01:05,247 --> 00:01:36,076 2 00:03:11,708 --> 00:03:15,610 Wait a minute. Come on. 3 00:03:17,013 --> 00:03:19,948 Where are you, Charlie? The is important again, where is my money? 4 00:03:20,049 --> 00:03:23,382 - Your debt is 30,000 to me. - Jack, I'll pay for it. 5 00:03:23,486 --> 00:03:25,852 I'm not Jack, but Bill Panner. 6 00:03:25,955 --> 00:03:29,482 You also owe Jack? Pay off your debt first to me! 7 00:03:29,592 --> 00:03:34,359 Bill. Calm down, buddy. The money is in my hands now. 8 00:03:34,464 --> 00:03:36,364 Why don't we meet at... 9 00:03:40,937 --> 00:03:43,906 - Your phone is disjointed. Hello? - Your voice is missing. 10 00:03:44,007 --> 00:03:46,498 I can't hear what you say... 11 00:03:48,945 --> 00:03:51,743 Hey, sir. Is that Ambush? 12 00:03:53,449 --> 00:03:55,644 - Yes. - Can we see it? 13 00:03:56,986 --> 00:03:59,386 - You want to see it? - Yes. 14 00:03:59,489 --> 00:04:01,753 Wait a minute. 15 00:04:07,930 --> 00:04:09,056 This... 16 00:04:10,867 --> 00:04:13,529 ... is Ambush. Let's wake up. 17 00:04:33,523 --> 00:04:36,822 - What robot will he fight? - Actually he will fight... 18 00:04:36,926 --> 00:04:38,484 Little girl. What are you doing? 19 00:04:38,594 --> 00:04:39,891 Can we take a photo with him? 20 00:04:39,996 --> 00:04:41,657 Sure. It's five dollars. 21 00:04:41,764 --> 00:04:43,857 Do you want five dollars? Are you serious? 22 00:04:43,966 --> 00:04:46,594 No, I want five dollars as soon as possible. 23 00:04:46,703 --> 00:04:48,398 Come on, friends. 24 00:04:49,839 --> 00:04:53,172 - Alright, I'm kidding. 3 dollars. - Whatever. 25 00:04:53,476 --> 00:04:56,104 - How about 2.50 dollars? - You suck! 26 00:04:59,415 --> 00:05:01,747 Friendly city dwellers, huh? 27 00:05:02,719 --> 00:05:07,588 Ladies and gentlemen, welcome to San Leadro Province Fair in 2020. 28 00:05:07,690 --> 00:05:11,148 Please sit down. Soon we will start. 29 00:05:13,463 --> 00:05:15,897 I say my robot will fight a bull weighing 362 kg. 30 00:05:15,998 --> 00:05:18,728 That's not a bull weighing 362 kg, stupid . 31 00:05:18,835 --> 00:05:23,795 Charlie "Bocah Penantang" Kenton. Waktu tak selalu baik untukmu, Kawan. 32 00:05:23,906 --> 00:05:28,536 - Ricky, there's a big problem here. - Talk slowly, champ. 33 00:05:28,644 --> 00:05:33,138 Last time I saw you, you looked at the ceiling at Sam Houston Center... 34 00:05:33,449 --> 00:05:35,747 ... by tasting the punch my right hand on your face. 35 00:05:37,854 --> 00:05:39,685 - Is there a problem here? - Yes. 36 00:05:39,789 --> 00:05:43,657 We agree my fighter will fight a bull weighing 362 kg for 3,000 dollars. 37 00:05:43,760 --> 00:05:45,489 - Am I right? - Yes, sir. Right. 38 00:05:45,595 --> 00:05:47,620 The bull weighs like 907 kg. 39 00:05:47,730 --> 00:05:49,665 I'll tell you something. 40 00:05:49,700 --> 00:05:53,730 Your robot doesn't fight, you don't get paid ! How about that? 41 00:05:55,605 --> 00:05:57,163 Get away. 42 00:06:01,577 --> 00:06:04,842 Why don't we make it more interesting. My robot is against your bull, straight. 43 00:06:04,947 --> 00:06:07,006 - How much?
- 20 thousand, winners take everything. 44 00:06:07,116 --> 00:06:09,778 - 20,000. Do you have that? - It's in the safe in my truck. 45 00:06:13,222 --> 00:06:14,746 Baiklah, Charlie. 46 00:06:14,857 --> 00:06:18,987 20 thousand then, but if you lose and don't pay... 47 00:06:19,095 --> 00:06:21,586 ... I'm going to chase and beat you all out. 48 00:06:21,697 --> 00:06:23,858 You know I can do that because I've done it! 49 00:06:23,966 --> 00:06:27,800 In the real world you're brave, in the ring, you're timid. Just handshake. 50 00:06:28,104 --> 00:06:33,007 Fine. Shake hands and agree! Like first again. Do you want to dance again? 51 00:06:33,109 --> 00:06:36,567 Encourage this man. Give luck to him. 52 00:06:37,079 --> 00:06:39,673 Don't touch the bull. 53 00:06:39,782 --> 00:06:42,876 Ladies and gentlemen, I have to ask... 54 00:06:42,985 --> 00:06:45,545 ... are there boxing enthusiasts robots are here today? 55 00:06:48,157 --> 00:06:50,216 Now, listen to friends, I understand... 56 00:06:50,526 --> 00:06:54,121 ... we can't all go far to Dallas... 57 00:06:54,230 --> 00:06:59,167 ... pay 300 dollars to watch the World Robot Boxing League fight. 58 00:06:59,268 --> 00:07:02,567 So, I decided to hold a robot boxing match... 59 00:07:02,672 --> 00:07:06,039 ... at this little fair in San Leandro. 60 00:07:06,142 --> 00:07:07,575 What about 61 00:07:10,813 --> 00:07:14,772 Audience, I introduce it to you... 62 00:07:14,884 --> 00:07:17,546 Ambush! 63 00:07:17,653 --> 00:07:18,950 Let's do it! 64 00:07:21,657 --> 00:07:22,954 Alright , big friend. 65 00:07:28,598 --> 00:07:30,259 He's a big robot, huh? 66 00:07:30,566 --> 00:07:34,002 Spin it. Let them see how handsome you are. 67 00:07:38,808 --> 00:07:41,052 Show your strength to them. 68 00:07:41,087 --> 00:07:43,843 Look at that. He showed the kung fu movement to us. 69 00:07:45,014 --> 00:07:46,276 Yeah, big robot. 70 00:07:46,582 --> 00:07:49,642 Ambush's opponent today, he was second runner last year... 71 00:07:49,752 --> 00:07:51,811 ... in the wildest bull competition... 72 00:07:51,921 --> 00:07:54,754 ... spectators all... 73 00:07:54,857 --> 00:07:57,621 Black Thunder! 74 00:07:59,028 --> 00:08:01,758 - Come on, let's do it! - Let's start. 75 00:08:05,234 --> 00:08:06,963 That's your only ability? 76 00:08:08,104 --> 00:08:10,937 Yes, friend. Show your abilities. 77 00:08:20,883 --> 00:08:22,282 Conquer him. 78 00:08:23,819 --> 00:08:27,220 Ambush makes the big bull fall. 79 00:08:33,062 --> 00:08:35,898 There a lot more for you, friend. We just started. 80 00:08:38,634 --> 00:08:40,797 Alright. Jumping, now! 81 00:08:48,177 --> 00:08:49,804 Ambush drops the Black Thunder... 82 00:08:49,912 --> 00:08:53,211 ... but if you mess with bull, you will be gored. 83 00:08:56,052 --> 00:08:58,350 You like that. I can know . You like that. 84 00:09:00,256 --> 00:09:01,382 Turn around! 85 00:09:05,194 --> 00:09:07,822 Ricky, stop this fight! 86 00:09:18,007 --> 00:09:20,874 Come on. We can still do it. Just jump. 87 00:09:22,144 --> 00:09:23,304 That's it. Come on. 88 00:09:27,416 --> 00:09:29,976 Ricky, that's enough! 89 00:09:30,086 --> 00:09:34,145 I can't hear you between the sound of your robot being destroyed. 90 00:09:34,757 --> 00:09:36,850 Finish it! Finish it! Finish! 91 00:09:38,227 --> 00:09:39,387 Come on, stand up. 92 00:09:40,363 --> 00:09:41,830 Stand up! Come on! 93 00:09:45,368 --> 00:09:46,392 No! 94 00:09:50,439 --> 00:09:53,237 Ayolah. Tidak! 95 00:09:59,448 --> 00:10:03,043 Ladies and gentlemen, let's welcome our champions today... 96 00:10:03,152 --> 00:10:05,848 ... at the Province Fair San Leadro in 2020. 97 00:10:05,955 --> 00:10:07,889 Thank you for coming... 98 00:10:07,990 --> 00:10:11,721 ... and see you next time, because there will be another fight. 99 00:10:12,762 --> 00:10:13,786 Leave that leg. 100 00:10:13,896 --> 00:10:15,796 Sure. It's five dollars. 101 00:10:19,402 --> 00:10:24,169 Alright! Isn't that just fun, the audience all at once? 102 00:10:25,274 --> 00:10:28,766 I'll stop taking my money, Charlie. You better have it. 103 00:10:28,878 --> 00:10:30,937 - Everyone say "Hey!" - Hey! 104 00:10:31,047 --> 00:10:34,847 - Everyone say "Ho!" - Ho! 105 00:10:34,950 --> 00:10:38,877 How about this? How is your condition there, little robot? 106 00:10:54,904 --> 00:10:56,462 My key. 107 00:10:57,339 --> 00:10:59,364 Go one step further and I will hit you. 108 00:10:59,475 --> 00:11:00,874 Charlie, calm down . 109 00:11:00,976 --> 00:11:03,877 Aku takkan bayar. Tadi itu pertarungan curang. Aku kehilangan robot terakhirku. 110 00:11:03,979 --> 00:11:06,846 - Just listen to us. - Do you remember Caroline Fallon? 111 00:11:07,450 --> 00:11:10,419 She's my ex-boyfriend. 10 years no met. What do you want? 112 00:11:10,519 --> 00:11:12,248 Nothing. He's dead. 113 00:11:13,055 --> 00:11:15,117 Do you remember Max Kenton? 114 00:11:16,258 --> 00:11:18,123 He's my son. He must have been 9 years. 115 00:11:18,227 --> 00:11:19,956 - 11. - 11 years. Alright. 116 00:11:21,464 --> 00:11:22,954 Did he also die? 117 00:11:23,065 --> 00:11:25,898 No, he's healthy. That's why we came. 118 00:11:52,094 --> 00:11:55,894 This trial was held for
establish custody... 119 00:11:55,998 --> 00:11:58,262 ... for Max Kenton who is 11 years old. 120 00:11:58,367 --> 00:12:02,997 His mother, Caroline Fallon has died. Her father, Charles Kenton. 121 00:12:03,105 --> 00:12:05,130 Debra Fallon Barnes, you are the child's aunt. 122 00:12:05,241 --> 00:12:10,543 Yes. As I told you, my husband Marvin is a rich man... 123 00:12:10,846 --> 00:12:14,213 ...dan kami lebih dari sanggup mengurus Max. 124 00:12:14,316 --> 00:12:17,843 I appreciate that, but the laws of Texas state that there must be a written letter... 125 00:12:17,953 --> 00:12:19,887 ... from the nearest family who received custody. 126 00:12:19,989 --> 00:12:23,152 Charles Kenton, who has been aware of this trial... 127 00:12:23,259 --> 00:12:24,556 ... and we expect his arrival... 128 00:12:24,860 --> 00:12:27,294 I need a new robot now. 129 00:12:27,396 --> 00:12:29,887 There's a big fight for Ambush next Saturday. 130 00:12:29,999 --> 00:12:31,296 I have to come with bring something. 131 00:12:31,400 --> 00:12:36,303 What is Noisy Boy on sale? Once in the time, Noisy Boy was great. 132 00:12:36,405 --> 00:12:39,101 How much? Good price. Why is it with him? 133 00:12:40,209 --> 00:12:41,471 I can handle it. 134 00:12:42,912 --> 00:12:44,300 I don't have the money. 135 00:12:44,380 --> 00:12:48,441 Charles Kenton has given up the rights foster since the child was born. 136 00:12:48,551 --> 00:12:51,179 I can more than just take care of Max. 137 00:12:53,422 --> 00:12:54,616 I hope you're Charles Kenton. 138 00:12:57,426 --> 00:12:59,257 Right, my calling is Charlie. 139 00:13:00,563 --> 00:13:02,997 I came to sign my rights release file... 140 00:13:03,098 --> 00:13:05,066 ... for my son's custody. 141 00:13:05,167 --> 00:13:07,190 That's why I'm here. Am I need to be here? 142 00:13:07,203 --> 00:13:08,465 Charlie. 143 00:13:09,505 --> 00:13:10,995 Do you remember me? 144 00:13:11,941 --> 00:13:14,307 - Debra, Caroline's sister. - Yes, Debra. How are you? 145 00:13:14,410 --> 00:13:16,344 Mr. Kenton. Please sit down. 146 00:13:19,882 --> 00:13:22,942 Your Majesty, may I go and meet my niece? 147 00:13:23,052 --> 00:13:24,076 Yes, may. 148 00:13:24,186 --> 00:13:25,983 - How about you, Mr. Kenton? - What? 149 00:13:26,088 --> 00:13:28,522 You can spend time with him, if you want. 150 00:13:28,624 --> 00:13:30,353 - With that child? - Yes, child that. 151 00:13:30,459 --> 00:13:32,359 - Max. Your son? - Alright. 152 00:13:32,461 --> 00:13:35,259 You're working too long with robots to be like them. 153 00:13:37,066 --> 00:13:39,034 Dear, wait here. I'll return. 154 00:13:39,134 --> 00:13:41,534 Take the time you need, honey. 155 00:13:46,942 --> 00:13:50,139 Your Majesty, right now, I want to... 156 00:13:50,246 --> 00:13:52,942 ... get out of the room and contact my lawyer if it's allowed. 157 00:13:53,048 --> 00:13:54,072 Please. 158 00:13:57,686 --> 00:14:02,055 Come on. That's it. 159 00:14:03,025 --> 00:14:05,687 He will be taken care of by adoptive parents. 160 00:14:05,995 --> 00:14:10,091 No, they found the family the well. Still young and energetic. 161 00:14:11,233 --> 00:14:14,725 Thank you, Michael. Definitely. Alright. 162 00:14:17,539 --> 00:14:21,100 Marvin Barnes. I'm Debra's husband. 163 00:14:21,210 --> 00:14:24,179 Debra really wants to adopt Max. 164 00:14:26,615 --> 00:14:29,550 - I'm ready to that. But... - 75 thousand dollars. 165 00:14:30,286 --> 00:14:33,744 75 thousand dollars? Are you serious? 166 00:14:36,458 --> 00:14:38,085 The problem... 167 00:14:39,094 --> 00:14:41,289 .... we have to go to Italy this summer... 168 00:14:41,397 --> 00:14:43,160 ... with friends and wife. 169 00:14:43,265 --> 00:14:45,324 Two months in Tuscany and done already . 170 00:14:45,434 --> 00:14:46,765 Only the four of you. Sounds good. 171 00:14:47,069 --> 00:14:49,299 We will return to New York at the end of August. 172 00:14:50,139 --> 00:14:53,267 In August, 100 thousand. 173 00:14:53,375 --> 00:14:55,309 - 100 thousand?
- Yes. 174 00:14:55,411 --> 00:14:57,641 - You're crazy. - But not as crazy as your wife... 175 00:14:57,746 --> 00:15:01,238 ... if you tell her I leave the child to the state of Texas. 176 00:15:01,350 --> 00:15:05,013 People have many ways to get their wishes . 177 00:15:05,120 --> 00:15:07,247 So this is what you will do. 178 00:15:07,356 --> 00:15:10,416 You will tell your wife that I will hand over my custody to him... 179 00:15:10,526 --> 00:15:13,134 ... if I can spend the season hot with that child first. 180 00:15:13,169 --> 00:15:15,321 Tell him he made me feeling very guilty... 181 00:15:15,431 --> 00:15:17,626 ... for being a father who really doesn't care... 182 00:15:17,733 --> 00:15:22,033 ... how much I want to improve < br /> relationship between father and son. 183 00:15:22,137 --> 00:15:26,073 He will believe, you will become a hero and everyone wins. 184 00:15:29,044 --> 00:15:33,697 Alright. But don't mention money to Debra, understand? 185 00:15:33,716 --> 00:15:35,343 I understand. 186 00:15:35,451 --> 00:15:37,646 I'll give 50 thousand dollars when we take Max... 187 00:15:37,753 --> 00:15:40,221 ... and the remaining 50 thousand upon return we were in August... 188 00:15:40,322 --> 00:15:42,842 ... and you delivered him to us in New York. 189 00:15:42,877 --> 00:15:44,488 Nice to do business with you. 190 00:15:47,329 --> 00:15:49,593 Your Majesty, I'm happy we all take the time... 191 00:15:49,698 --> 00:15:51,855 ... to make the best decisions for everyone. 192 00:15:54,737 --> 00:15:56,364 - Are you happy? - Yes, it's me. 193 00:15:56,472 --> 00:15:59,703 I will buy Noisy Boy. I got the money. 194 00:15:59,808 --> 00:16:03,137 Take him to Tallet Gym and I'll meet you there. 195 00:16:17,693 --> 00:16:18,717 Hello? 196 00:16:20,062 --> 00:16:21,324 Bailey? 197 00:16:21,430 --> 00:16:23,159 There are men who come
bring the robot you bought... 198 00:16:23,265 --> 00:16:25,529 ... and it smells like havoc for me. 199 00:16:25,634 --> 00:16:27,124 I'm also happy to meet you. 200 00:16:27,236 --> 00:16:30,137 - Also I say how beautiful you are. - Stop trying. 201 00:16:30,239 --> 00:16:33,675 Gosh, I need to take a shower. Do you want to take a shower? Come on. 202 00:16:33,776 --> 00:16:35,607 Let me clarify this. 203 00:16:35,711 --> 00:16:38,612 A creepy guy with a robot in a box... 204 00:16:38,714 --> 00:16:41,148 ... sitting outside my voice for two hours. 205 00:16:41,250 --> 00:16:43,150 Putting aside the fact that you are... 206 00:16:43,252 --> 00:16:45,880 ... doing illegal transactions outside the entrance... < /p> 207 00:16:46,188 --> 00:16:48,156 ... how are you going to pay it if Ambush has been destroyed? 208 00:16:48,257 --> 00:16:50,157 The money is on the way. Just divert the attention. 209 00:16:50,259 --> 00:16:51,590 I've done it Tiring. 210 00:16:51,693 --> 00:16:53,627 - You're the best. - Really? 211 00:16:53,729 --> 00:16:56,755 That's why you bought a 45,000 dollar robot when your debt is 6,000 dollars to me ? 212 00:16:56,865 --> 00:16:58,355 - Because I'm the best? - 3,000 dollars. 213 00:16:58,467 --> 00:17:03,700 6.000. Ada seseorang yang beruang ingin membeli tempat ini. 214 00:17:03,806 --> 00:17:06,172 Come on. Looks like you want to sell your father's gym. 215 00:17:06,275 --> 00:17:09,335 If you don't pay the rent, I don't have money and no choice. 216 00:17:09,445 --> 00:17:11,379 Your father will come out from his grave and hit you... 217 00:17:11,480 --> 00:17:13,311 -... if you sell this place. - my father will come out of his grave... 218 00:17:13,415 --> 00:17:14,712 ... and hit you 219 00:17:17,419 --> 00:17:18,443 Bailey? 220 00:17:24,526 --> 00:17:25,550 - Don't. - Not what? 221 00:17:25,661 --> 00:17:27,219 Don't do it. 222 00:17:29,298 --> 00:17:31,323 - Do what? - Don't do it. 223 00:17:33,902 --> 00:17:35,699 - No, you like it. - No. 224 00:17:35,804 --> 00:17:37,897 - Yes. - I don't like it. 225 00:17:38,207 --> 00:17:42,166 I used to like it. Just short. Now I like money more. 226 00:17:42,845 --> 00:17:45,871 - I don't believe you. - I don't care. 227 00:17:48,417 --> 00:17:49,441 Marvin. 228 00:17:50,452 --> 00:17:52,511 Your money has arrived. 229 00:17:54,823 --> 00:17:55,847 Marv. 230 00:18:00,462 --> 00:18:02,555 50 thousand, as promised. 231 00:18:03,432 --> 00:18:08,631 This is our contact information and number in Europe. 232 00:18:08,737 --> 00:18:10,466 So it's all there. 233 00:18:13,408 --> 00:18:16,241 Marvin said that you spent time with Max. 234 00:18:16,745 --> 00:18:18,542 - Yes. - You did the right thing.... 235 00:18:18,647 --> 00:18:19,773 ... by giving me custody. 236 00:18:19,882 --> 00:18:21,372 Caroline would want that. 237 00:18:22,651 --> 00:18:25,313 Take her back to New York on August 27th. 238 00:18:26,588 --> 00:18:27,782 That's the deal. 239 00:18:28,490 --> 00:18:32,483 Alright, let's lower Max. 240 00:18:35,764 --> 00:18:39,461 It's okay. Go next to and I lower Max. 241 00:18:40,903 --> 00:18:44,395 Max, see you later, friend. 242 00:18:45,440 --> 00:18:47,908 Max, see you later at the end summer, honey. 243 00:18:57,819 --> 00:18:59,309 I'm Charlie. 244 00:19:03,692 --> 00:19:05,819 It's been a long time. You know, I'm... 245 00:19:05,928 --> 00:19:07,987 - You wasted me. - Pleasant words. 246 00:19:08,297 --> 00:19:09,355 Do you know where they want to go? 247 00:19:09,464 --> 00:19:11,398 - Italy? - Yes, Italy. 248 00:19:11,450 --> 00:19:13,389 So how can I be trapped here with you? 249 00:19:13,424 --> 00:19:15,802 Calm down, kid. Life is comfortable stretching before you. 250 00:19:15,904 --> 00:19:16,928 Charlie! 251 00:19:17,806 --> 00:19:19,637 That person is upset. He wants to go. 252 00:19:21,410 --> 00:19:23,844 - Marvin has given the money? - Here, just pay him. 253 00:19:23,946 --> 00:19:25,573 I'll come. 254 00:19:30,719 --> 00:19:32,687 - I'm Bailey. - Max. 255 00:19:34,489 --> 00:19:35,751 Max Kenton. 256 00:19:37,426 --> 00:19:39,018 - So he is... - Yes, there he is. 257 00:19:39,328 --> 00:19:40,625 Don't worry about that. 258 00:19:41,597 --> 00:19:43,326 I looked at you both and... 259 00:19:43,432 --> 00:19:45,696 Go and enter Noisy into the workshop. Thank you. 260 00:19:52,674 --> 00:19:54,608 You'll stay here with him while I'm away. 261 00:19:54,710 --> 00:19:57,577 - How much did you give you? - You misunderstood. 262 00:19:57,679 --> 00:19:59,951 No, tell me. I want to know. 263 00:20:00,449 --> 00:20:02,747 50 thousand dollars. 264 00:20:02,851 --> 00:20:05,342 He gave me 50 thousand dollars to surrender yourself to him. 265 00:20:05,454 --> 00:20:06,853 Do you want to be quiet now? 266 00:20:07,556 --> 00:20:08,682 You sell me? 267 00:20:09,992 --> 00:20:11,482 It sounds more worse than that. 268 00:20:11,593 --> 00:20:14,357 - Really. - The money to take care of you. 269 00:20:14,400 --> 00:20:15,850 Give half the money and you don't need to take care of me. 270 00:20:15,897 --> 00:20:18,661 - Where do you want to go? - Give the money. I'll be fine. 271 00:20:18,767 --> 00:20:21,031 My promise to your aunt will take you to New York late summer. 272 00:20:21,336 --> 00:20:22,769 Now you're worried about Aunt Debra? 273 00:20:23,538 --> 00:20:26,250 You sell me for 50 thousand. You owe me half of it! 274 00:20:26,341 --> 00:20:30,607 I don't have one! I already spent a robot. The money is gone! Understand? 275 00:20:30,712 --> 00:20:32,009 I'm leaving. 276 00:20:40,756 --> 00:20:42,724 What do we have? 277 00:20:42,824 --> 00:20:44,587 Noisy Boy has arrived. 278 00:20:45,360 --> 00:20:48,056 Lots of airline stickers and the customs label. 279 00:20:48,363 --> 00:20:51,799 - He's finished traveling around the world. - London, Japan, Brazil, S o Paulo... 280 00:20:51,900 --> 00:20:54,528 Don't see North America for more than 2 years. 281 00:20:54,636 --> 00:20:56,763 Maybe because that's the price it's so cheap, genius. 282 00:20:59,941 --> 00:21:02,227 Have you decided to stay? 283 00:21:02,262 --> 00:21:05,069 This is Bailey. He will take care of you for several weeks. 284 00:21:05,380 --> 00:21:07,940 I want you to look after the child for several weeks. 285 00:21:08,050 --> 00:21:10,848 - I want half the money. - 286 00:21:12,721 --> 00:21:14,621 Are there real robot boxers inside there? 287 00:21:14,723 --> 00:21:16,418 Noisy Boy in there. Ever heard of that? 288 00:21:16,525 --> 00:21:20,017 Sure. He fought Rubicon for won the WRB champion in 2016. 289 00:21:26,401 --> 00:21:28,426 Gosh, he looks amazing. 290 00:21:30,405 --> 00:21:34,102 His armor has been replaced. Come on check what's inside is as good. 291 00:21:34,409 --> 00:21:37,936 I watched the fight with Rubicon 20 times. 292 00:21:38,046 --> 00:21:39,843 He should have beaten him in the third round.... 293 00:21:39,948 --> 00:21:42,712 ... but Rubicon was lucky to punch his right and win. 294 00:21:56,732 --> 00:21:58,723 Take it easy, kid, he is on our side. 295 00:21:58,834 --> 00:22:00,825 - Not funny. - Quite funny. 296 00:22:00,936 --> 00:22:02,528 You know he has an introduction sound, right? 297 00:22:02,637 --> 00:22:04,434 - He doesn't have it. - He didn't enter the League. 298 00:22:04,539 --> 00:22:06,473 When Noisy fought in Brazil, they definitely gave it. 299 00:22:06,575 --> 00:22:09,066 Brazilians are very excited when talking about robot problems. 300 00:22:11,980 --> 00:22:13,743 Right, left, upward punch! 301 00:22:17,152 --> 00:22:20,883 Doesn't work. Right, left, blow up! 302 00:22:20,989 --> 00:22:23,184 I thought something was wrong at the cheap price. We were cheated. 303 00:22:23,492 --> 00:22:25,926 - Let me check what can be fixed. - See how good it looks too. 304 00:22:26,027 --> 00:22:28,018 Give me a minute. Let me check! 305 00:22:28,130 --> 00:22:30,496 - Why don't you check first? - Calm down! 306 00:22:35,670 --> 00:22:37,501 What was Japanese? 307 00:22:42,577 --> 00:22:44,101 Let me check whether it can be transferred to English . 308 00:22:44,212 --> 00:22:46,290 How can you know Japanese? 309 00:22:46,325 --> 00:22:47,506 From video games. 310 00:22:48,450 --> 00:22:50,111 You play video games in Japanese? 311 00:22:50,218 --> 00:22:52,414 Japanese products always better. 312 00:22:57,826 --> 00:22:59,157 Give it. 313 00:23:00,228 --> 00:23:02,662 It's already qualified in English, I found the order. 314 00:23:02,764 --> 00:23:04,994 They have entered many command combinations. 315 00:23:05,100 --> 00:23:07,591 Everything should be registered here. 316 00:23:09,905 --> 00:23:10,929 Top Boxing Swing! 317 00:23:14,042 --> 00:23:15,168 What did I say ? 318 00:23:16,545 --> 00:23:18,069 One Centralized Gravity! 319 00:23:22,717 --> 00:23:24,548 I did have a good fortune! 320 00:23:24,653 --> 00:23:26,120 - You're welcome. - Thank you. 321 00:23:26,221 --> 00:23:29,156 Bailey, help me put it in the truck. I want to go get your money. 322 00:23:42,938 --> 00:23:45,031 - Give me the key. - I'll come with you. 323 00:23:45,140 --> 00:23:47,325 - You don't come along. - Why not? 324 00:23:47,360 --> 00:23:49,323 Because I don't want you to be with me, understand? 325 00:23:49,358 --> 00:23:52,812 I come with you or you will search for your keys in a ditch. 326 00:23:52,914 --> 00:23:55,747 Just choose. What will it be, old man? 327 00:23:56,818 --> 00:23:59,582 Goodness Just about it, huh? 328 00:24:01,122 --> 00:24:03,989 - Don't do it again. - Scares you, huh? 329 00:24:04,092 --> 00:24:06,469 Don't do this again? 330 00:24:06,504 --> 00:24:08,762 Just go to this truck. Give the key first. 331 00:24:08,864 --> 00:24:11,560 Wait until I get into the truck. Thank you, Big Pops. 332 00:24:18,139 --> 00:24:19,299 A good vehicle. 333 00:24:19,608 --> 00:24:22,168 Wear a seat belt and don't talk. 334 00:24:43,265 --> 00:24:45,825 I accept all bets! 335 00:25:11,192 --> 00:25:13,057 Keep going. Stay close to me. 336 00:25:16,698 --> 00:25:19,166 Charlie Kenton is coming! 337 00:25:19,267 --> 00:25:21,792 - Alright. - Come on, man! 338 00:25:23,138 --> 00:25:25,902 - What is Noisy Boy? - The only one. 339 00:25:26,007 --> 00:25:27,998 That's Noisy Boy! 340 00:25:32,280 --> 00:25:34,908 Noisy lama di Jepang. Tinggal robot payah yang ada di sana. 341 00:25:35,016 --> 00:25:37,211 - Are you sure you want to fight it tonight? - What do you have? 342 00:25:37,319 --> 00:25:39,685 He can defeat any robot in this place. You know that. 343 00:25:40,900 --> 00:25:42,819 You can get the opening opening you want. 344 00:25:42,924 --> 00:25:44,221 Pay 5 thousand dollars. 345 00:25:44,326 --> 00:25:47,261 A thousand dollars if your robot is
persevere on each line. 346 00:25:47,362 --> 00:25:49,262 Fight to the death! 347 00:25:52,067 --> 00:25:54,365 No. Give me the main match. 348 00:25:54,669 --> 00:25:56,830 - Come on. - This is Noisy Boy. 349 00:25:56,938 --> 00:25:58,371 The original robot is Mashido original. 350 00:25:58,673 --> 00:26:01,233 He's the World Robot League boxer. Come on! 351 00:26:04,045 --> 00:26:05,945 Do you want to fight Midas? 352 00:26:06,047 --> 00:26:09,175 The pay is 50 thousand dollars, the winner takes everything. 353 00:26:10,685 --> 00:26:13,745 50 thousand? Really? You're kidding. 354 00:26:13,855 --> 00:26:15,755 Listen. 355 00:26:15,857 --> 00:26:17,381 - Listen! - Give me a minute. 356 00:26:17,692 --> 00:26:20,889 We take part in the opening match first, get a little money and go! 357 00:26:20,996 --> 00:26:22,258 First, there is no word "we." 358 00:26:22,364 --> 00:26:25,731 Second, he will defeat Midas, and I will get the money! 359 00:26:26,701 --> 00:26:28,396 We will defeat Midas! 360 00:26:40,849 --> 00:26:43,750 Tonight, our main match... 361 00:26:43,852 --> 00:26:48,846 ... displays a murderer golden blooded! 362 00:26:50,191 --> 00:26:52,785 This great robot... 363 00:26:52,894 --> 00:26:56,489 ... programmed for pain! 364 00:26:57,298 --> 00:27:02,326 I dedicate it to you the mighty Midas! 365 00:27:43,244 --> 00:27:46,145 Against a robot... 366 00:27:46,247 --> 00:27:51,082 ... who once joined famous robots at WRB! 367 00:27:51,953 --> 00:27:57,084 He finished touring outside the country, but now he is home... 368 00:27:57,192 --> 00:27:59,490 ... and he's ready to make a commotion! 369 00:27:59,794 --> 00:28:03,355 Shown the first time after a long time... 370 00:28:03,465 --> 00:28:08,232 ... here's Noisy Boy! 371 00:28:45,840 --> 00:28:48,001 Crash Palace. 372 00:28:48,109 --> 00:28:53,012 Who is preparing for destruction? 373 00:28:54,115 --> 00:28:57,607 Let's make money! Come on! 374 00:28:57,919 --> 00:29:00,615 There's Midas against Noisy Boy. 375 00:29:00,922 --> 00:29:02,890 Noisy Boy against Midas. 376 00:29:02,991 --> 00:29:06,222 You've been waiting all night for this match, Crash Palace! 377 00:29:12,467 --> 00:29:13,866 Right punch swerves! 378 00:29:16,971 --> 00:29:18,495 Did you see that before? 379 00:29:18,606 --> 00:29:21,905 A lot of money is easy in last night. All night! 380 00:29:22,010 --> 00:29:25,173 Come on! It's not over. Come on! 381 00:29:25,914 --> 00:29:27,313 Head Attack! Fire Blows! 382 00:29:30,084 --> 00:29:33,076 - Come on, Noisy! - Opening battle, huh? 383 00:29:35,623 --> 00:29:36,920 Boxing shock! 384 00:29:40,161 --> 00:29:41,958 Very good. Three Slashes! 385 00:29:43,431 --> 00:29:45,661 Let's finish him off. Drop Gravity, Top Throw! 386 00:29:49,170 --> 00:29:50,660 This jerk is crazy! 387 00:29:53,208 --> 00:29:55,403 Tough Robot feud! Show! 388 00:29:59,047 --> 00:30:00,605 Left Blow! Suffering Revolution! 389 00:30:02,217 --> 00:30:03,241 I have something for you. 390 00:30:04,485 --> 00:30:07,477 Don't run away from me! You can't run away from me! 391 00:30:09,524 --> 00:30:10,650 Wake up! 392 00:30:13,928 --> 00:30:15,054 That's illegal! 393 00:30:15,163 --> 00:30:17,256 This is the criminal world. There are no rules! 394 00:30:18,199 --> 00:30:20,219 Now we're looking at the Midas touch. 395 00:30:20,254 --> 00:30:21,128 No. Raise your hand! 396 00:30:21,236 --> 00:30:24,296 Get away from that corner and accept the punch is like a real man! 397 00:30:28,209 --> 00:30:29,972 He will be killed inside there! 398 00:30:32,347 --> 00:30:36,813 The hearing aid! You talk to him and command what to do! 399 00:30:36,918 --> 00:30:38,180 Panic Shield! 400 00:30:39,087 --> 00:30:41,180 Here it is. Two Quick Blows! 401 00:30:45,293 --> 00:30:47,989 No . Crush Boxing! 402 00:30:52,166 --> 00:30:53,997 - Five Memories! - Feel it! 403 00:31:00,208 --> 00:31:01,175 Hit! 404 00:31:08,516 --> 00:31:09,608 Swing to the right! 405 00:31:09,717 --> 00:31:13,209 What he just spat out his body to Midas's face? 406 00:31:13,321 --> 00:31:15,983 You can't spit on Midas's face! 407 00:31:16,090 --> 00:31:18,422 It's time to party, Crash Palace! 408 00:31:18,526 --> 00:31:19,618 Use your left hand! 409 00:31:20,128 --> 00:31:22,426 Noisy tries to fight with one hand! 410 00:31:22,530 --> 00:31:25,693 But Midas corners it, and the hero returns to action! 411 00:31:31,272 --> 00:31:33,467 No! Wake up! 412 00:31:35,209 --> 00:31:36,267 Feel it! 413 00:31:38,146 --> 00:31:40,616 Move! Get away from that angle! 414 00:31:40,651 --> 00:31:43,548 Midas! Midas! Midas! 415 00:31:45,286 --> 00:31:48,778 Someone is ready to do destruction! 416 00:31:49,090 --> 00:31:52,700 I have something for you! Are you ready? 417 00:31:53,072 --> 00:31:56,463 Good night!
It's a victory for Midas. 418 00:31:56,564 --> 00:31:59,397 And goodbye for Noisy Boy. 419 00:32:31,466 --> 00:32:33,263 That sucks. Are you hungry? 420 00:32:34,336 --> 00:32:37,136 I saved what was left from Noisy's voice recognition. 421 00:32:37,238 --> 00:32:40,105 Besides that, he was just junk. I have to find a new robot. 422 00:32:40,208 --> 00:32:42,836 I have to find a framework < br /> primarily. What's the matter? 423 00:32:43,144 --> 00:32:45,374 - I don't like hamburgers. - Which kid doesn't like that? 424 00:32:45,480 --> 00:32:48,779 Alright. I add more. Here, drink it. 425 00:32:49,083 --> 00:32:50,641 Harusnya kau tak pernah memilih pertarungan itu. 426 00:32:50,752 --> 00:32:53,118 Really? Thank you, genius. 427 00:32:53,221 --> 00:32:56,520 Have you ever thought about your plan before you did it? 428 00:32:56,624 --> 00:32:58,819 You don't know how to deal with the fight . 429 00:32:59,127 --> 00:33:02,426 The combination code, you even don't know half of the meaning. 430 00:33:02,530 --> 00:33:05,260 You run that combination haphazardly. 431 00:33:05,366 --> 00:33:07,800 - He was never given a chance. - He's not that good. 432 00:33:08,102 --> 00:33:09,535 Noisy Boy is a great robot. 433 00:33:09,637 --> 00:33:12,435 Formerly. He's a great robot when in the League, in its heyday. 434 00:33:12,540 --> 00:33:16,533 But look around you. Here comes a great robot must end. 435 00:33:16,644 --> 00:33:18,202 So you throw it away. 436 00:33:18,312 --> 00:33:21,406 That's your habit, right? All that you don't need will be discarded. 437 00:33:27,121 --> 00:33:28,418 This will be a long night . 438 00:33:28,523 --> 00:33:31,343 If you want to sleep indoors tonight , shut up and get in the truck. 439 00:33:31,426 --> 00:33:33,690 Don't look at me like that. Get in the truck! 440 00:34:02,457 --> 00:34:04,818 They give me 400 dollars for his head. 441 00:34:21,843 --> 00:34:24,334 Stay here. I will look for the spare parts. 442 00:34:24,445 --> 00:34:27,471 I'm coming along. This drink makes my heart beat fast. 443 00:34:27,582 --> 00:34:29,709 If I sit alone here, my head can explode. 444 00:34:29,817 --> 00:34:31,409 Whatever. You just keep going . 445 00:34:42,630 --> 00:34:44,427 Damn. 446 00:34:44,532 --> 00:34:45,829 Step back. 447 00:34:57,678 --> 00:34:59,339 Alright, keep going. 448 00:35:00,882 --> 00:35:03,476 The spotlight is automatic, but you can trick it... 449 00:35:03,584 --> 00:35:04,642 ... so stay close to me. 450 00:35:08,422 --> 00:35:09,514 It's okay. 451 00:35:10,625 --> 00:35:11,922 Come on hurry up. 452 00:35:13,461 --> 00:35:15,429 - We're going found out. - Come on. 453 00:35:16,864 --> 00:35:19,264 Slowly. 454 00:35:19,367 --> 00:35:22,564 Hurry up. Come here! Come on! 455 00:35:25,573 --> 00:35:28,406 The robot is in the east. We have to be fast. 456 00:35:30,678 --> 00:35:33,670 Begitu kita masuk ke dalam, tak ada lagi lampu sorot. Cepat! Ayo! 457 00:35:50,665 --> 00:35:52,530 - This is the place. - What are we looking for? 458 00:35:52,633 --> 00:35:55,261 What can I use to unite the robot again. 459 00:35:55,369 --> 00:35:57,394 - Look. < br /> - What? 460 00:35:59,540 --> 00:36:01,531 Very small. 461 00:36:01,642 --> 00:36:03,371 Yes. That was before you were born. 462 00:36:03,477 --> 00:36:06,571 This is the First Generation robot, The first combat robot. 463 00:36:06,681 --> 00:36:09,878 They want to be made like us. More like humans, better 464 00:36:09,984 --> 00:36:12,782 How quickly everything changes. Put it on the train. 465 00:36:12,887 --> 00:36:16,015 - What's changed? - Good question. Human fist. 466 00:36:16,324 --> 00:36:18,292 - Just forget it. - Why? 467 00:36:18,960 --> 00:36:23,624 Because money motivates. People want more brutal shows. 468 00:36:23,731 --> 00:36:26,825 There are dark Brazilian battles, Gracie, Machado... 469 00:36:26,934 --> 00:36:30,301 ... jujutsu, Muay Thai, and thousands of streams of them. 470 00:36:30,404 --> 00:36:31,735 Fighting styles that are more deadly. 471 00:36:31,839 --> 00:36:33,067 - Look at this. - What is that? 472 00:36:33,374 --> 00:36:34,534 I don't know. 473 00:36:34,642 --> 00:36:35,904 Not bad. Good findings. 474 00:36:36,811 --> 00:36:39,041 You still have human fighters, human body... 475 00:36:39,147 --> 00:36:41,577 ... so you can't give what they really want: 476 00:36:41,682 --> 00:36:43,946 Infinite violence < br /> the truth. 477 00:36:46,654 --> 00:36:48,781 The next logical step... 478 00:36:48,889 --> 00:36:52,017 ... remove the human from the ring and let the machine kill each other. 479 00:36:53,027 --> 00:36:54,517 Do you miss him? 480 00:36:56,964 --> 00:36:59,524 - Boxing. You miss him? - Be careful. 481 00:36:59,634 --> 00:37:01,067 What? I want to know. 482 00:37:01,102 --> 00:37:03,648 Be careful, you stand up on the edge of the cliff. 483 00:37:07,708 --> 00:37:10,643 In also down. If it falls, it's clear you will... 484 00:37:19,887 --> 00:37:22,412 Charlie, help me! 485 00:37:46,547 --> 00:37:48,014 Charlie! 486 00:37:49,350 --> 00:37:52,080 - Charlie! - Max! 487 00:37:54,021 --> 00:37:55,045 Max! 488 00:37:57,992 --> 00:38:01,587 - Try not to move! - I'm stuck in the robot's hand. 489 00:38:01,696 --> 00:38:05,723 Wait! Don't move. Extend your hand. Slowly. 490 00:38:05,833 --> 00:38:10,167 Very slowly. Nice. Don't look down. Look at me. 491 00:38:10,471 --> 00:38:14,168 Well, that's it! I hold you! You don't need to be afraid! 492 00:38:14,475 --> 00:38:16,773 - It's far away! - It's okay. I hold you. 493 00:38:16,877 --> 00:38:19,175 Extend your other hand. Slowly. 494 00:38:19,880 --> 00:38:24,840 Just stretch your other hand slowly. Come on Get my hand! 495 00:38:24,952 --> 00:38:27,580 Look at me. We will do this together. 496 00:38:27,688 --> 00:38:30,885 You and me. Just look at me . Well, I see. 497 00:38:31,959 --> 00:38:35,451 One... two... three! 498 00:38:37,498 --> 00:38:42,765 I see. I hold you! I hold you. 499 00:38:49,477 --> 00:38:51,672 You're safe. 500 00:38:55,583 --> 00:38:56,880 I already hold you. 501 00:38:56,984 --> 00:38:58,542 - Are you okay? - Yes 502 00:38:58,652 --> 00:39:01,052 Come here. Slowly. 503 00:39:02,823 --> 00:39:04,188 Are you okay? 504 00:39:04,492 --> 00:39:05,823 - Are you okay? - Yes. 505 00:39:05,926 --> 00:39:07,860 I told you that that it's dangerous. 506 00:39:08,662 --> 00:39:11,019 Be careful. We're still on the edge of the cliff. 507 00:39:23,110 --> 00:39:26,204 Charlie, I think there are robots inside there. 508 00:39:26,514 --> 00:39:27,776 Then why? Let's go. Come on. 509 00:39:28,616 --> 00:39:31,036 I'll take it. He saved my life. 510 00:39:31,071 --> 00:39:33,951 It's not he who saved your life, but me. Come on. 511 00:39:34,054 --> 00:39:37,046 Bring the train to the edge. Will I use a hoist to get it out. 512 00:39:37,158 --> 00:39:40,685 Do you want the wreck? Take the train yourself. I'm leaving. 513 00:41:25,733 --> 00:41:27,291 This is what's left of Noisy Boy? 514 00:41:27,601 --> 00:41:28,625 It's just this. 515 00:41:28,736 --> 00:41:31,882 His head is a display good in front of Crash Palace. 516 00:41:33,007 --> 00:41:35,669 - Not funny. - Let's make a robot. 517 00:41:35,776 --> 00:41:38,904 Good idea. You have no money. I have almost no money. 518 00:41:39,013 --> 00:41:41,880 - You destroy your best chance. - We will reunite it. 519 00:41:41,900 --> 00:41:43,300 You're a genius in terms of this. This is a good item. 520 00:41:43,317 --> 00:41:45,649 - There's nothing here. - There. Look. 521 00:41:45,753 --> 00:41:48,722 All of this is just wreckage. 522 00:41:50,324 --> 00:41:52,918 Even you don't come compete again, Charlie. 523 00:41:53,027 --> 00:41:54,961 - This is all rubbish. - I hear. 524 00:41:55,062 --> 00:41:56,825 Don't shout at me. 525 00:41:56,931 --> 00:41:58,831 - The problem is you. - What does that mean? 526 00:41:58,933 --> 00:42:01,834 I've been here for you
for a long time. 527 00:42:01,936 --> 00:42:05,702 Inside and outside the ring, and in all difficult times, I'm already tired. 528 00:42:05,806 --> 00:42:09,867 My father invested everything for your fist career 529 00:42:11,378 --> 00:42:16,213 He loves you like his family. And this is his home. 530 00:42:16,917 --> 00:42:19,881 I'm just trying to make this place not die. That's my plan. 531 00:42:20,955 --> 00:42:22,252 What are your plans? 532 00:42:34,101 --> 00:42:35,796 You're done, haven't you? 533 00:42:35,903 --> 00:42:40,738 Finally you're done? Because I'm very sure, Charlie. 534 00:42:41,842 --> 00:42:43,275 I have nothing. 535 00:42:45,312 --> 00:42:46,336 Alright. 536 00:42:48,916 --> 00:42:50,679 There might be something here. 537 00:42:51,919 --> 00:42:55,821 This is the robot that the child brought last night. 538 00:42:56,357 --> 00:42:57,381 Please? 539 00:43:06,266 --> 00:43:10,999 I have never seen anything like this. He is the Second Generation, but almost. 540 00:43:11,105 --> 00:43:15,769 I found the power cell suits him, I connect with the control of this old G-2. 541 00:43:15,800 --> 00:43:18,003 You can move it, but he's just a wreck. 542 00:43:18,112 --> 00:43:21,047 Maybe he can be made a friend /> practice, get a few dollars. 543 00:43:21,148 --> 00:43:22,342 Stop it. 544 00:43:22,449 --> 00:43:24,144 That's my robot! 545 00:43:24,251 --> 00:43:27,948 It took me half a night to drag it from there. He is mine. 546 00:43:28,055 --> 00:43:31,718 Yours? But the spare parts we attach to are mine! 547 00:43:32,993 --> 00:43:36,292 You have to see if he can live before fighting over it. 548 00:43:36,397 --> 00:43:37,864 Why about you? 549 00:43:56,750 --> 00:43:58,217 Be careful. Step back. 550 00:44:16,437 --> 00:44:19,804 It seems that he has a shadow function. That's rare. 551 00:44:20,507 --> 00:44:22,975 He can mimic your movements and save it in memory. 552 00:44:23,077 --> 00:44:25,944 - Is there anything we can use? - Not much. 553 00:44:26,046 --> 00:44:27,104 There is a bucket.... 554 00:44:28,382 --> 00:44:30,475 There is a bucket I use to wash the truck. 555 00:44:30,784 --> 00:44:33,480 Use it and clean it. It smells bad. 556 00:44:33,787 --> 00:44:36,483 Clean it you too while you do it. You smell. 557 00:44:36,790 --> 00:44:39,953 He is driven by the controller. This is very basic. 558 00:44:40,060 --> 00:44:42,358 Use this button to direct and run it. 559 00:44:43,097 --> 00:44:45,964 - You like playing video games, right? - Of course. 560 00:44:46,066 --> 00:44:49,502 It's the same way, it's just that this robot weighs 453 kg. 561 00:44:49,537 --> 00:44:50,460 Cool. 562 00:45:24,972 --> 00:45:26,269 "Atom." 563 00:45:33,580 --> 00:45:37,016 His name is Atom. Can we join in the fight? 564 00:45:37,117 --> 00:45:38,414 I don't think he's a robot boxer. 565 00:45:38,519 --> 00:45:42,546 He's G-2, made in early 2014. He's a robot for practice friends. 566 00:45:42,856 --> 00:45:44,118 They must have made robots like this one... 567 00:45:44,224 --> 00:45:46,283 ... that can mimic the style fight any robot. 568 00:45:46,393 --> 00:45:48,554 Good, so can we include it in battle? 569 00:45:48,862 --> 00:45:51,353 Don't you listen? He's a robot for practice friends. 570 00:45:51,465 --> 00:45:54,161 Made to take a punch, but never used to fight. 571 00:45:54,268 --> 00:45:55,929 You can sell parts. 572 00:45:56,036 --> 00:45:59,403 - Can't you join in the fight? - "Why can't you fight?" 573 00:45:59,506 --> 00:46:01,303 Gosh, you don't want to stop, huh? 574 00:46:01,408 --> 00:46:04,343 You want me to include him in cheap fight until he's broken? 575 00:46:04,444 --> 00:46:07,379 I see how scared
You are at Crash Palace. 576 00:46:07,481 --> 00:46:11,645 A place that will make you wet your pants. 577 00:46:11,952 --> 00:46:14,216 Very good. Put him in battle. 578 00:46:20,327 --> 00:46:21,351 You stubborn boy. 579 00:46:21,461 --> 00:46:23,361 Surprise. 580 00:47:04,605 --> 00:47:06,095 Mari kita jalan-jalan. 581 00:48:15,676 --> 00:48:17,200 Can you understand my words? 582 00:48:25,152 --> 00:48:28,315 Don't worry. Your secret is safe with me. 583 00:48:53,447 --> 00:48:55,176 You know Charlie a long time. 584 00:48:56,216 --> 00:48:59,515 It's too long. We grew up big on this gym. 585 00:49:01,455 --> 00:49:02,752 My father trained him. 586 00:49:04,224 --> 00:49:06,624 That's them. That's Charlie. 587 00:49:09,196 --> 00:49:11,187 - What's he like ? - As a boxer? 588 00:49:11,298 --> 00:49:13,493 - Like that. - He is special. 589 00:49:13,600 --> 00:49:17,331 He is quite tough. 590 00:49:17,437 --> 00:49:19,337 Never give up, fearless. 591 00:49:23,744 --> 00:49:25,769 Come here. Someone I want to show. 592 00:49:27,481 --> 00:49:31,645 I have a newspaper article from Phoenix in 2007... 593 00:49:31,752 --> 00:49:35,518 ... when Charlie faced Nico Tandy, the opponent is strong. 594 00:49:35,622 --> 00:49:37,146 You're present at the fight Nico Tandy? 595 00:49:37,257 --> 00:49:41,250 Yes. Charlie should be relaxed, easy victory. 596 00:49:41,361 --> 00:49:44,660 Nico doesn't even have to bother, but... 597 00:49:45,432 --> 00:49:50,301 ... nobody tells Charlie, so he keeps attacking and attacking. 598 00:49:50,404 --> 00:49:51,701 Take a look at this. 599 00:49:54,775 --> 00:49:55,867 That's Charlie. 600 00:49:57,778 --> 00:50:00,474 First, Nico belittles his opponent who is nothing. 601 00:50:00,580 --> 00:50:05,279 But Charlie keeps on attacking, and that's when Nico looks scared. 602 00:50:05,385 --> 00:50:07,216 - Really? - Really. 603 00:50:07,320 --> 00:50:08,878 He played with Nico. 604 00:50:09,189 --> 00:50:11,680 The opponent is strong, number two in the world... 605 00:50:11,792 --> 00:50:13,851 ... and Charlie danced with him. 606 00:50:15,629 --> 00:50:18,689 Charlie floated on the canvas that night. 607 00:50:18,799 --> 00:50:21,700 He's like a ghost. Nico can't even see it. 608 00:50:23,136 --> 00:50:24,501 I can see it. 609 00:50:27,207 --> 00:50:28,504 He's handsome. 610 00:50:29,576 --> 00:50:30,873 He's handsome. 611 00:50:33,680 --> 00:50:36,581 Then what happened? Charlie Ap beat Nico Tandy? 612 00:50:36,683 --> 00:50:40,449 No, Nico Tandy dropped me in the 12th round. Twice. 613 00:50:40,554 --> 00:50:42,419 Pukulan keduanya telak. Pandanganku gelap. 614 00:50:42,522 --> 00:50:43,819 You almost won... 615 00:50:44,124 --> 00:50:46,251 -... got into round 12. - Nico Tandy won... 616 00:50:46,359 --> 00:50:49,260 ... and won the world survives for the next three years. 617 00:50:49,362 --> 00:50:51,387 - He beat you? - Yes. Also others. 618 00:50:51,498 --> 00:50:52,795 You also beat many people. 619 00:50:52,899 --> 00:50:57,359 - 24 and 19. That's not a career. - Winning KOs in every match. 620 00:50:57,471 --> 00:50:58,870 Win or lose, the fight will not end... 621 00:50:59,172 --> 00:51:00,639 ... until someone is lying down. 622 00:51:00,740 --> 00:51:03,265 - Your father taught me that.
- Obviously he taught you that. 623 00:51:03,376 --> 00:51:05,503 - Who else are you fighting against? - Go get your things. 624 00:51:05,612 --> 00:51:07,546 No need. You fight to get the title? 625 00:51:07,647 --> 00:51:11,208 Yes, you don't need to. We leave in an hour. Come on. 626 00:51:11,999 --> 00:51:12,876 This. 627 00:51:15,255 --> 00:51:16,347 Save it. 628 00:51:17,557 --> 00:51:20,185 - Thank you. - You're welcome. 629 00:51:24,698 --> 00:51:26,495 I like children that. 630 00:51:27,400 --> 00:51:28,697 He likes you. 631 00:51:33,707 --> 00:51:37,234 - What I said yesterday was... - There's nothing to say anymore. 632 00:51:38,912 --> 00:51:40,470 I'll go to Atlanta tonight... 633 00:51:40,580 --> 00:51:43,777 ... to find a partner or get money to buy a new robot. 634 00:51:44,885 --> 00:51:48,821 That's what you want, isn't it? I go ? 635 00:51:52,959 --> 00:51:55,427 That's what I want. 636 00:52:03,803 --> 00:52:04,827 Fine. 637 00:52:40,840 --> 00:52:42,000 Look. 638 00:52:49,282 --> 00:52:51,910 The champion is here. Zeus is here. 639 00:52:52,018 --> 00:52:53,645 Yes. 640 00:52:55,689 --> 00:53:01,127 Zeus! No one has ever survived for 2 rounds with this monster. 641 00:53:01,361 --> 00:53:04,489 The champion will defend the title the Real Steel world championship tonight. 642 00:53:04,598 --> 00:53:06,589 I wish you had a fight In his hand, actually 643 00:53:06,700 --> 00:53:12,002 Zeus, the greatest robot boxer in period. Finished the story. Good night! 644 00:53:12,839 --> 00:53:15,467 - Really cool. - What? 645 00:53:18,578 --> 00:53:19,602 Ayo. 646 00:53:22,515 --> 00:53:24,574 Listen carefully. I have to find Finn. 647 00:53:24,684 --> 00:53:26,954 I want you to stay in this place. 648 00:53:27,721 --> 00:53:30,622 Move aside. The champion wants to pass. Zeus wants to pass. 649 00:53:30,724 --> 00:53:33,293 Step aside. The champion wants to pass. 650 00:53:44,537 --> 00:53:47,665 Farra Lemkova, daughter behind father's team / son of Zeus. 651 00:53:47,774 --> 00:53:51,437 It is said that your father is the source of his funds and you are the planner behind Zeus. 652 00:53:51,945 --> 00:53:53,435 You're very kind... 653 00:53:53,546 --> 00:53:57,482 ... but I make sure, the planner is behind Zeus is the great Tak Mashido. 654 00:53:58,752 --> 00:54:02,085 What is needed to lure the lone genius, ex-prodigy... 655 00:54:02,389 --> 00:54:05,552 .... and arguably the most important robot designer in sports history... 656 00:54:05,659 --> 00:54:07,092 ... out of his rest? 657 00:54:07,994 --> 00:54:10,519 Why don't you ask yourself ? 658 00:54:15,402 --> 00:54:17,927 Is this the greatest creation of from Mashido? 659 00:54:19,572 --> 00:54:23,633 Zeus is independent and continues to develop during the fight. 660 00:54:23,743 --> 00:54:25,768 With the operating system being able to adjust... 661 00:54:25,879 --> 00:54:30,839 ... he recognizes the pattern and writes back the battle code quickly. 662 00:54:32,419 --> 00:54:35,547 For me and Joe Sixpack is out there what do you mean is Zeus? 663 00:54:35,655 --> 00:54:39,921 I mean, whatever happens in that ring... 664 00:54:40,794 --> 00:54:44,127 .. the result of any fight is inevitable. 665 00:54:45,432 --> 00:54:46,922 What Zeus saw... 666 00:54:48,501 --> 00:54:49,798 ... he will kill. 667 00:54:51,404 --> 00:54:52,962 Cool. 668 00:55:22,102 --> 00:55:23,535 I will never do business with you. 669 00:55:23,636 --> 00:55:24,864 I only need a little help . 670 00:55:24,971 --> 00:55:27,735 You have an old robot in your truck. You always have something in it. 671 00:55:27,841 --> 00:55:30,435 I have a robot for friends worthless practice. 672 00:55:30,543 --> 00:55:32,357 What should I do with that? 673 00:55:32,392 --> 00:55:34,876 Take him to the Zoo. Tomorrow there is the fight there. 674 00:55:34,981 --> 00:55:37,006 Bahkan aku tak mau terlihat berada di Zoo. 675 00:55:37,117 --> 00:55:39,017 I just need a little a loan. 676 00:55:40,520 --> 00:55:41,680 What? 677 00:55:42,655 --> 00:55:44,555 - Are you serious, Charlie? - Loans. 678 00:55:44,657 --> 00:55:46,818 Some just a hundred dollars. Whatever you have. 679 00:55:47,861 --> 00:55:49,453 You know I'm great for that. 680 00:55:49,562 --> 00:55:53,191 I really know you, friend. 681 00:55:54,434 --> 00:55:56,061 You are a bad bettor. 682 00:55:59,973 --> 00:56:01,065 Right. 683 00:56:21,161 --> 00:56:23,652 Did you see that? That's what was left of Axelrod. 684 00:56:23,700 --> 00:56:26,104 Where are you from? Didn't tell me to stay here? 685 00:56:26,139 --> 00:56:27,962 You should see it. Zeus is amazing! 686 00:56:28,067 --> 00:56:30,058 - Amazing, huh? - Yes, outside normal. 687 00:56:30,170 --> 00:56:34,504 He beat Axelrod only with a few quick punches. Not playing. 688 00:56:34,607 --> 00:56:38,065 Axelrod didn't even have the chance to hit. Didn't even survive in the first round. 689 00:56:38,178 --> 00:56:39,270 Begitukah bertinju menurutmu? 690 00:56:39,579 --> 00:56:41,604 Zeus defeated the metal pieces they gave him? 691 00:56:41,714 --> 00:56:44,615 Axelrod isn't just a piece of metal. And that's boxing in the present. 692 00:56:44,717 --> 00:56:47,185 Face it. I like it, and I'm in it now. 693 00:56:47,487 --> 00:56:50,513 You're in it now, huh? You and your G-2 robot? 694 00:56:50,623 --> 00:56:53,956 He's more than that. If you join we compete, you'll see. 695 00:56:54,060 --> 00:56:57,086 You're lucky, kid. There's a good place called Zoo. 696 00:56:57,197 --> 00:56:58,960 Tomorrow afternoon, you will get your fight. 697 00:56:59,065 --> 00:57:01,533 - Good. - And that will be the end 698 00:57:02,602 --> 00:57:04,866 I told you I don't like hamburgers! 699 00:57:08,708 --> 00:57:09,868 This is a burrito! 700 00:57:18,918 --> 00:57:20,545 Right-up punch. 701 00:57:23,089 --> 00:57:24,920 Left blow up. 702 00:57:27,660 --> 00:57:31,562 Bend your knees. Raise your hands. 703 00:57:33,266 --> 00:57:37,794 Repeat. Bend your knees. Raise your hands. 704 00:57:37,904 --> 00:57:40,134 Kau begadang semalaman? 705 00:57:40,240 --> 00:57:41,764 Yes. I clean it. 706 00:57:41,875 --> 00:57:45,174 I use shadow mode to program the movement and synchronize it to the controller. 707 00:57:45,278 --> 00:57:48,714 Yes. I saw the double punch you showed him. 708 00:57:48,815 --> 00:57:51,010 It's a deadly move. 709 00:57:51,117 --> 00:57:52,277 Let's do this. 710 00:57:54,020 --> 00:57:55,578 Let's have breakfast first. 711 00:58:32,559 --> 00:58:35,887 You know it's going to take it home in small pieces, right? 712 00:58:36,963 --> 00:58:38,809 We'll see. 713 00:58:46,272 --> 00:58:49,207 - Let me take care of it. - Charlie Kenton. This is Max. 714 00:58:49,309 --> 00:58:51,140 Kingpin. Call me Kingpin. 715 00:58:51,244 --> 00:58:53,838 - Alright, Kingpin, so... - How many rondos? 716 00:58:53,947 --> 00:58:55,642 Are we traveling? 717 00:58:57,817 --> 00:59:00,217 Alright. He can fight my robot Metro. 718 00:59:00,320 --> 00:59:02,117 I'll give you $ 100 for a 2-minute fight. 719 00:59:02,221 --> 00:59:03,654 - Accept it. - 300. 720 00:59:03,756 --> 00:59:07,248 100. Boy, I'll give you $ 100 just to fight with Metro. 721 00:59:08,194 --> 00:59:10,025 What about 500 dollars for two rounds? 722 00:59:10,930 --> 00:59:14,696 Two rounds. Son, he won't survive for one round. 723 00:59:14,801 --> 00:59:17,235 - What if it does? - Will not. 724 00:59:17,937 --> 00:59:19,962 Let's just say he can survive . 725 00:59:21,908 --> 00:59:25,139 If he can still stand after one round... 726 00:59:26,179 --> 00:59:27,840 ... I'll give you 1,000 dollars. 727 00:59:27,947 --> 00:59:29,039 Shut up! 728 00:59:33,086 --> 00:59:36,385 But if he dies in there, and that will definitely happen... 729 00:59:38,291 --> 00:59:40,759 ... I'll keep what left of him. 730 00:59:42,328 --> 00:59:43,761 Just accept the $ 100. 731 00:59:44,263 --> 00:59:45,321 Agree. 732 00:59:46,232 --> 00:59:48,996 We agree. We agree! 733 00:59:51,771 --> 00:59:53,295 Come on! 734 00:59:53,406 --> 00:59:55,772 - You should have received that $ 100. - I got that $ 1,000 for us. 735 00:59:55,875 --> 00:59:57,172 Yes, if he wins. 736 01:00:23,002 --> 01:00:24,435 You want me to control it? 737 01:00:24,737 --> 01:00:26,170 He's my robot. Let me do it! 738 01:00:26,272 --> 01:00:29,469 This isn't a video game. It's real. In this place. 739 01:00:29,776 --> 01:00:32,939 You said he would go home in small pieces. What's the difference? 740 01:00:33,046 --> 01:00:34,206 Alright. 741 01:00:36,182 --> 01:00:37,330 I can handle this. 742 01:00:37,383 --> 01:00:39,783 Let's fight! 743 01:00:39,886 --> 01:00:43,447 Let's fight like playing Ping-Pong in Hong Kong! 744 01:00:43,756 --> 01:00:46,316 Ring the bell! Sound! 745 01:00:58,371 --> 01:01:00,896 Don't pay attention to Atom. Pay attention to your opponents. 746 01:01:01,007 --> 01:01:03,237 Look at his feet . It seems he cornered you. 747 01:01:05,044 --> 01:01:07,205 I told you to watch his legs. Come on. 748 01:01:09,048 --> 01:01:10,777 It's the sledgehammer coming. 749 01:01:15,822 --> 01:01:16,982 You see that? 750 01:01:17,090 --> 01:01:20,355 - Come on! Beat him! - Don't shout at him, just control. 751 01:01:20,460 --> 01:01:22,360 Turn to the right. Step back. 752 01:01:23,129 --> 01:01:24,255 Duck down. 753 01:01:24,397 --> 01:01:26,831 - Same -sama. - Shut up! You don't help! 754 01:01:26,933 --> 01:01:27,957 Malah kurasa aku membantu. 755 01:01:29,368 --> 01:01:34,203 Blow behind the hand. He is fast too. Keep moving. Hit it. 756 01:01:40,012 --> 01:01:42,845 Get out of that corner. Keep moving! Hit and dodge! 757 01:01:43,816 --> 01:01:46,979 That's it! Now you listen to me. 758 01:01:57,029 --> 01:02:00,977 He can take a punch. I'll tell you . Your robot can take a punch. 759 01:02:02,835 --> 01:02:05,133 You'd better get out of the lock. This will be a good ending for you. 760 01:02:05,238 --> 01:02:06,262 I'm working on it! 761 01:02:13,045 --> 01:02:15,206 30 seconds! 762 01:02:16,549 --> 01:02:18,346 Half a minute. 763 01:02:19,418 --> 01:02:22,080 30 seconds! Keep moving! Move on! 764 01:02:25,258 --> 01:02:26,987 You have 20 seconds! 765 01:02:28,294 --> 01:02:31,024 It's worth a thousand dollars. 20 seconds. Let me take it! 766 01:02:31,831 --> 01:02:32,889 Then move. Move! 767 01:02:39,972 --> 01:02:41,303 That's right. 768 01:02:41,407 --> 01:02:43,341 Wake up, Atom 769 01:02:45,545 --> 01:02:48,013 Counting with me! One! 770 01:02:48,114 --> 01:02:51,311 - Wake up! - You talk to the machine? 771 01:02:51,417 --> 01:02:53,942 Four! Five! Six! 772 01:02:54,053 --> 01:02:55,452 Bangun, Atom! 773 01:02:55,555 --> 01:02:58,080 Stand up! 774 01:03:02,049 --> 01:03:06,900 775 01:03:07,066 --> 01:03:08,931 I'll fix it! 776 01:03:10,570 --> 01:03:12,936 I'll fix it! Come on. 777 01:03:13,039 --> 01:03:14,438 - A thousand dollars this... - Yes, one thousand. 778 01:03:14,460 --> 01:03:16,450 Duplicate or nil, he can't pass another round. 779 01:03:16,475 --> 01:03:18,170 - Yes, thank you. < br /> - Agree. Duplicate or nil. 780 01:03:18,277 --> 01:03:20,609 This kid agrees! We fight again! 781 01:03:20,913 --> 01:03:23,211 Have you gone crazy? You throw a thousand dollars! 782 01:03:23,316 --> 01:03:25,341 He can hardly stand there. 783 01:03:25,451 --> 01:03:28,147 Listen. I really need the money. 784 01:03:29,055 --> 01:03:31,489 I know. Let's work. 785 01:03:33,192 --> 01:03:34,250 Gosh. 786 01:03:39,932 --> 01:03:42,025 - Pay attention to that. < br /> - I can do it myself. 787 01:03:55,181 --> 01:03:57,672 - I can handle it. - It's a system failure! 788 01:03:59,352 --> 01:04:01,845 - I can't control it. - He will collapse. 789 01:04:05,124 --> 01:04:07,718 - Yes! - No! 790 01:04:09,962 --> 01:04:11,486 Start the count! 791 01:04:11,597 --> 01:04:12,996 Start the count! 792 01:04:13,099 --> 01:04:16,535 One! Two! Three! 793 01:04:16,636 --> 01:04:20,663 Four! Five! Six! Seven! 794 01:04:20,973 --> 01:04:22,668 Eight! Nine! 795 01:04:22,975 --> 01:04:23,999 Ten! 796 01:04:24,510 --> 01:04:28,344 You succeeded! We succeeded! 797 01:04:34,053 --> 01:04:36,248 Time to go. Come on. Take your robot. 798 01:04:37,056 --> 01:04:41,015 I know! I know! 799 01:04:41,127 --> 01:04:42,651 Kingpin, pay it. 800 01:04:42,962 --> 01:04:46,022 Yes. I know. 801 01:04:46,132 --> 01:04:48,498 - We won! - Let's go. 802 01:04:49,735 --> 01:04:51,566 - What's wrong? - There's one fight for you. 803 01:04:51,671 --> 01:04:56,267 Saturday night. The fee is 4 thousand. 7 thousand if he wins. 804 01:04:56,375 --> 01:04:58,309 4 thousand? Okay. Let's go! 805 01:05:07,586 --> 01:05:10,783 Bailey, it's me. He won. 806 01:05:12,024 --> 01:05:14,185 Can you believe it? The kid's robot won. 807 01:05:16,095 --> 01:05:17,289 I know. 808 01:05:20,433 --> 01:05:22,025 It's nice? Yes. 809 01:05:22,134 --> 01:05:24,500 Almost. He almost lost a lot. 810 01:05:28,307 --> 01:05:29,331 Anyway... < /p> 811 01:05:31,577 --> 01:05:33,340 ... I just want to notify you. 812 01:06:07,313 --> 01:06:09,213 Hit, hit, hit. 813 01:06:12,718 --> 01:06:14,413 Hit, hit, hit. 814 01:06:17,356 --> 01:06:19,119 I think you should move your feet. 815 01:06:21,627 --> 01:06:25,654 Your legs. Legs. 816 01:07:45,578 --> 01:07:46,943 Moves that 817 01:07:49,315 --> 01:07:50,612 How long have you been there ? 818 01:07:51,550 --> 01:07:53,177 Take a look at this. 819 01:07:53,185 --> 01:07:56,122 I spent the night doing it something I think it's amazing. 820 01:07:56,157 --> 01:07:57,622 It's amazing if this works. 821 01:07:58,457 --> 01:08:00,687 - You know the controller is bad? - Yes. 822 01:08:00,793 --> 01:08:03,887 I throw it away. We don't need it anymore. 823 01:08:04,196 --> 01:08:05,356 How can it be? 824 01:08:05,898 --> 01:08:07,729 I have to repeat it. 825 01:08:07,833 --> 01:08:10,529 But I can use the frame rotate from Ambush.... 826 01:08:10,636 --> 01:08:13,298 ... and take the arm circuit belongs to Noisy Boy... 827 01:08:13,405 --> 01:08:14,463 ... and it works. 828 01:08:14,573 --> 01:08:17,667 He doesn't know anything, but this works . Really works. 829 01:08:17,776 --> 01:08:18,868 What works? 830 01:08:20,479 --> 01:08:21,776 Aku harus menghidupkannya. 831 01:08:24,450 --> 01:08:25,883 Left hit, punch up right! 832 01:08:27,953 --> 01:08:28,977 Japan! 833 01:08:29,288 --> 01:08:31,756 You installed voice recognition belonging to Noisy on Atom? 834 01:08:31,857 --> 01:08:33,950 - Pretty smart, kid. - Smart? 835 01:08:34,260 --> 01:08:35,906 This is genius! 836 01:08:35,941 --> 01:08:38,800 This can be the most amazing robot in history in the whole world. 837 01:08:38,848 --> 01:08:41,523 Calm down, Chairman. Did you drink all those soft drinks? 838 01:08:41,634 --> 01:08:44,694 Maybe I drank a little. I want you to teach him boxing. 839 01:08:44,803 --> 01:08:48,830 Are you kidding me? He isn't sophisticated enough handles Noisy's voice commands. 840 01:08:48,941 --> 01:08:51,239 So he needs your movements. Your command. 841 01:08:51,343 --> 01:08:53,777 - Start at the beginning. - Forget it 842 01:08:53,879 --> 01:08:55,676 You were a boxer. 843 01:08:55,781 --> 01:09:00,377 Yesterday at the Zoo, you could find out everything even before that happened. 844 01:09:00,400 --> 01:09:02,716 I haven't boxed in a long time I won't start now. 845 01:09:02,821 --> 01:09:05,381 - Who will teach him boxing? - You will be fine. 846 01:09:05,491 --> 01:09:07,391 You don't need me. Sorry. 847 01:09:11,664 --> 01:09:13,689 The dance was right— really cool. 848 01:09:14,567 --> 01:09:16,797 You have to do it on Saturday night. 849 01:09:17,570 --> 01:09:19,697 - Don't tease me. - I'm serious. 850 01:09:19,750 --> 01:09:23,120 Before fight, when you ride the ring, you have to do it. 851 01:09:23,155 --> 01:09:25,972 There's no way I can dance with a robot in front of many spectators. 852 01:09:26,278 --> 01:09:29,475 Are you kidding me?
It's just a show. 853 01:09:29,582 --> 01:09:31,743 People want to see something they've never seen. 854 01:09:31,850 --> 01:09:34,546 Listen. You think of all those great people. 855 01:09:34,653 --> 01:09:37,451 Think of Ali, Sugar Ray, Prince Rakim, Gammer... 856 01:09:37,556 --> 01:09:39,353 ... they all have nickname. 857 01:09:39,458 --> 01:09:42,484 They have personality. They all have talent. 858 01:09:42,595 --> 01:09:46,998 Kau? Mungkin robotmu tak banyak, tapi kau berbakat dengan tarian itu. 859 01:09:47,299 --> 01:09:50,564 Plus, you're a kid. People like small children. 860 01:09:50,669 --> 01:09:53,467 - Are you a 9-10 year old kid? - I'm 11 years old. 861 01:09:53,572 --> 01:09:55,335 Are you sure you are 11 years old? 862 01:09:56,308 --> 01:09:58,572 Yes, I'm sure I'm 11 years old. 863 01:09:59,712 --> 01:10:02,875 Besides, the point is people want to see that. < 864 01:10:06,719 --> 01:10:08,482 You really don't play with me? 865 01:10:08,587 --> 01:10:11,538 I didn't play with you. They will like it. 866 01:10:14,760 --> 01:10:15,920 - Good. - But... 867 01:10:16,028 --> 01:10:19,857 - What? - I won't do it if you don't help. 868 01:10:21,300 --> 01:10:23,841 I can't dance. You do it yourself. 869 01:10:23,876 --> 01:10:25,027 That's not it , but boxing. 870 01:10:25,337 --> 01:10:26,634 - That's how it is. - I programmed the robot. 871 01:10:26,739 --> 01:10:28,900 - You taught him boxing. - And you dance. 872 01:10:29,008 --> 01:10:30,498 And you dance. 873 01:10:32,745 --> 01:10:33,905 - Yes. - Really? 874 01:10:34,013 --> 01:10:35,037 Agree. 875 01:10:37,316 --> 01:10:38,374 Agree. 876 01:10:41,520 --> 01:10:42,817 Definitely will be fun. 877 01:11:37,743 --> 01:11:39,074 Good. 878 01:11:40,946 --> 01:11:43,813 You will beat up a large robot . You have to hit it up. 879 01:11:44,650 --> 01:11:45,708 That's it. 880 01:11:46,785 --> 01:11:47,809 Good. 881 01:11:53,492 --> 01:11:54,857 You too, Old Man? 882 01:11:55,928 --> 01:11:57,862 Come on. Let's continue. 883 01:12:00,632 --> 01:12:02,725 Good! Repeat that again. 884 01:12:04,503 --> 01:12:06,596 Good. Three combination blows. 885 01:12:07,973 --> 01:12:08,997 Combination blows. 886 01:12:09,875 --> 01:12:11,809 Again. 887 01:12:12,845 --> 01:12:16,440 Faster. Good. 888 01:12:17,883 --> 01:12:20,044 You don't even run out of breath . I like that. 889 01:12:20,819 --> 01:12:22,116 Let's see how you move. 890 01:12:29,128 --> 01:12:30,152 That's good. 891 01:13:06,064 --> 01:13:08,624 Spin! Left blow! 892 01:13:24,983 --> 01:13:26,951 Well, that's how it is. At any time. 893 01:13:35,928 --> 01:13:37,520 Blow up! 894 01:13:45,003 --> 01:13:46,300 Great fight, friend. 895 01:13:54,213 --> 01:13:57,876 105.5, WRUT, radio broadcasts specifically for robot boxing. 896 01:13:57,983 --> 01:13:59,746 Caller 2, do you have information? 897 01:13:59,852 --> 01:14:01,979 You heard about the little robot /> named this Atom? 898 01:14:02,087 --> 01:14:03,111 Yes. 899 01:14:03,222 --> 01:14:05,850 Me and my friends saw it last night, and he danced. 900 01:14:05,958 --> 01:14:07,926 - Did you say "dance"? - Yes. 901 01:14:08,026 --> 01:14:10,153 He dance with this boy before fighting... 902 01:14:10,262 --> 01:14:11,820 ... and the audience gets excited because of both. 903 01:14:11,930 --> 01:14:14,763 Don't listen to the ad first briefly... 904 01:14:14,867 --> 01:14:17,335 ... because I have a list the robots he defeated. 905 01:14:17,636 --> 01:14:22,130 Chaos. Wall street. One-Eyed Jack. No losers on that list, huh? 906 01:14:22,241 --> 01:14:24,072 Atom fight and beat them all. 907 01:14:24,176 --> 01:14:28,306 This robot is nimble! He avoids blows from big robots, crazy! 908 01:14:28,500 --> 01:14:31,606 No doubt. I'll tell you, listeners, remember this name: 909 01:14:31,717 --> 01:14:36,586 Atom. That's right, ATOM. This robot must be watched. 910 01:14:41,827 --> 01:14:44,125 - A great fight, sir. - Thank you. 911 01:14:44,229 --> 01:14:46,026 Pertarungan yang hebat. 912 01:14:46,131 --> 01:14:47,758 - Your performances are good. - Thank you. 913 01:14:47,790 --> 01:14:49,890 We would like to invite you to the fight at our place... 914 01:14:49,902 --> 01:14:51,961 ... Virgin America Detroit Spectrum, Friday night. 915 01:14:52,070 --> 01:14:55,631 Right. It's a League match. 916 01:14:55,741 --> 01:14:59,802 That's right. What do you think about ? Ready for the show? 917 01:15:01,346 --> 01:15:02,813 Of course yes. 918 01:15:11,323 --> 01:15:14,315 It's the opening match, but it's still a League match. 919 01:15:15,294 --> 01:15:18,320 I just want you to calm down.
I want you to calm down. 920 01:15:18,630 --> 01:15:21,326 Don't get tense. Don't be weird. 921 01:15:21,633 --> 01:15:23,828 If you behave strangely, everything can be messed up. 922 01:15:23,936 --> 01:15:27,804 Whatever you make, cheer up. You have to, understand? 923 01:15:27,906 --> 01:15:31,933 We've succeeded so far to mess things up. 924 01:15:32,044 --> 01:15:35,343 We will have fun fun, and we won't get tense! 925 01:15:35,647 --> 01:15:38,980 We have to stay calm, and we will defeat him. 926 01:15:39,084 --> 01:15:42,349 I spent my whole life getting here. We will... 927 01:15:43,288 --> 01:15:47,019 Tell you what. Believe me if I say don't strain. Understood? 928 01:15:47,926 --> 01:15:49,951 - I understand. - Good. 929 01:15:50,662 --> 01:15:54,928 You were invited to the Lemkova Suite. Please follow me. 930 01:15:55,934 --> 01:15:58,040 What did you say earlier? Try repeating again. 931 01:15:58,075 --> 01:16:00,203 Suite Lemkova. Suite Zeus. 932 01:16:00,906 --> 01:16:03,807 Yes, sure. Let's go to the suite the champion. 933 01:16:34,673 --> 01:16:38,473 - Gentlemen, my name is Farra Lemkova. - Yes. I'm Charlie Kenton, and... 934 01:16:38,777 --> 01:16:40,768 And this, of course is Tak Mashido. 935 01:16:40,879 --> 01:16:43,143 Oh my God. That's not Mashido. 936 01:16:44,149 --> 01:16:47,380 I know you have a very match tonight, so I'm just right. 937 01:16:47,686 --> 01:16:51,122 This is a little more than I think. I like it. 938 01:16:51,223 --> 01:16:55,159 Very good. Great photos. 939 01:16:55,260 --> 01:16:57,421 Lihat ini. Kau mau tanda tangan? Apa kau keberatan? 940 01:16:57,729 --> 01:16:59,458 I want to buy your robot. 941 01:17:01,800 --> 01:17:06,100 He's useful for Zeus's practice buddies. For that, I'm willing to pay it. 942 01:17:07,139 --> 01:17:10,233 200 thousand dollars. 943 01:17:10,342 --> 01:17:11,900 - Agree. - He is not for sale. 944 01:17:12,010 --> 01:17:14,740 - Of course he can be sold. - He is not for sale. 945 01:17:15,347 --> 01:17:20,341 15 minutes more you will enter the ring against the Twin Cities... 946 01:17:20,452 --> 01:17:22,386 ... cruel League robots. 947 01:17:22,487 --> 01:17:27,925 So I'm clear, my offer is valid before the bell rings. 948 01:17:28,026 --> 01:17:32,190 Good. And let me be clear, he is not for sale! 949 01:17:32,297 --> 01:17:34,424 Not now, not forever. 950 01:17:35,767 --> 01:17:37,928 Give me a moment to finish this. 951 01:17:38,437 --> 01:17:40,928 Tak, how are you? Max! 952 01:17:43,375 --> 01:17:45,366 Act smart. I know you like it... 953 01:17:45,477 --> 01:17:48,071 ... but 20 minutes later, maybe nothing will be left to like. 954 01:17:48,180 --> 01:17:51,274 - Think about it. Accept the offer. - You're the only one who thinks. 955 01:17:52,017 --> 01:17:55,709 Why does he want Atom? Because atoms are different from other robots! 956 01:17:55,821 --> 01:17:57,789 Yes, he is different. He is more small, weak... 957 01:17:57,889 --> 01:18:00,016 -... and will be beaten up. - He's a boxer. 958 01:18:00,192 --> 01:18:02,422 We teach him boxing. You teach him boxing! 959 01:18:03,161 --> 01:18:05,129 - That's very valuable. - I think so too. 960 01:18:05,230 --> 01:18:08,893 I think it's worth 200 thousand. 200 thousand. 961 01:18:09,000 --> 01:18:11,969 We can keep talking debating this overnight. 962 01:18:12,070 --> 01:18:13,367 Look at me. 963 01:18:14,773 --> 01:18:16,070 But that won't happen. 964 01:18:17,209 --> 01:18:18,506 There's a fight I must attend. 965 01:18:33,158 --> 01:18:37,060 Ladies and gentlemen, tonight... 966 01:18:37,162 --> 01:18:41,929 ... the match towards the Championship Real Steel... 967 01:18:42,033 --> 01:18:49,264 ... successfully held on Virgin America Spectrum in Detroit! 968 01:18:53,245 --> 01:18:57,579 Starting the action tonight, in opening match... 969 01:18:57,883 --> 01:19:00,613 ... the two-headed tyrant... 970 01:19:00,919 --> 01:19:05,151 Twin Cities! 971 01:19:35,554 --> 01:19:40,890 Against the Twin Cities, in his first professional fight... 972 01:19:40,992 --> 01:19:44,450 ... comes from spare parts of unknown origin... 973 01:19:44,563 --> 01:19:46,326 Atom! 974 01:20:42,053 --> 01:20:43,452 - Good work, boss. - Thank you. 975 01:20:43,555 --> 01:20:45,420 - You turned him into fighting mode? - Sure. 976 01:20:45,523 --> 01:20:48,287 - This robot is difficult to drop. - Atom can do it. 977 01:20:49,261 --> 01:20:52,287 Look there. Do you see people with those controllers and consoles? 978 01:20:52,397 --> 01:20:54,194 They control everything their robot movements. 979 01:20:54,299 --> 01:20:55,459 They monitor the system... 980 01:20:55,567 --> 01:20:58,161 ... see what he saw, monitor the course of the match. 981 01:20:58,270 --> 01:21:00,329 This is not like a robot that is controlled by hand controllers... 982 01:21:00,438 --> 01:21:02,338 .... we've ever faced. It's a league. Believe me. 983 01:21:02,440 --> 01:21:04,408 Jadi apa yang kita lakukan? 984 01:21:05,176 --> 01:21:08,668 We fight smart, be patient. And pray. 985 01:21:10,248 --> 01:21:12,045 I'm serious, pray. 986 01:21:14,519 --> 01:21:15,543 Get ready! 987 01:21:16,688 --> 01:21:18,553 - Ready! - Hands up. 988 01:21:18,657 --> 01:21:21,091 Para fighters are ready! Start fighting! 989 01:21:24,663 --> 01:21:26,028 Activate. 990 01:21:27,265 --> 01:21:32,396 Evade! Right! Avoid the back . Left right! Defeat! 991 01:21:35,540 --> 01:21:37,030 Duck down! Swing to the left! 992 01:21:39,678 --> 01:21:41,145 Damn. 993 01:21:48,420 --> 01:21:52,151 Avoid left! Evade to the right! Off! 994 01:21:52,257 --> 01:21:55,192 - What happened? - He received too many punches. 995 01:22:01,099 --> 01:22:02,327 Raise your hand! 996 01:22:05,203 --> 01:22:07,068 Get out of that corner!
Come on! 997 01:22:10,108 --> 01:22:12,500 Come on, Charlie. He will be finished! Order what to do! 998 01:22:12,577 --> 01:22:15,410 He has 2 heads, long reach , no weak points. 999 01:22:15,513 --> 01:22:17,378 He must have weaknesses. Search for it! 1000 01:22:23,355 --> 01:22:24,583 Wait. 1001 01:22:25,323 --> 01:22:28,224 Bahu kanan. Bahu kanan! Dia punya kelemahan! 1002 01:22:28,326 --> 01:22:30,760 There is a jolt on his shoulder every time he swings his fist! 1003 01:22:31,062 --> 01:22:33,223 We know his weakness! You see? Here it is again! 1004 01:22:33,331 --> 01:22:36,095 Duck down! Spinning! Slide to the left! Blow swinging! 1, 2! 1005 01:22:36,201 --> 01:22:39,398 Back off. Back off back off. Avoid right. 1006 01:22:39,504 --> 01:22:41,529 Come on, Charlie! Good! 1007 01:22:41,639 --> 01:22:44,233 Must be in his position can't reach us! 1008 01:22:44,342 --> 01:22:47,505 Hit the left body! To the body right! Hit the left side of the body! 1009 01:22:47,612 --> 01:22:49,102 Yes, this works! 1010 01:22:49,214 --> 01:22:51,114 Keep down! Left, right, left! 1011 01:22:52,550 --> 01:22:55,417 - The program mode doesn't work. - Left! Left blow, dodge! 1012 01:22:55,520 --> 01:22:59,183 Blow right up! Go left! Bend to the left. Attack right! 1013 01:22:59,290 --> 01:23:01,850 - Beat him, Atom! - This is Charlie's special move. 1014 01:23:02,160 --> 01:23:05,129 3 combination fists to the body! Outside! In! Attack! 1015 01:23:05,230 --> 01:23:07,130 - Dua-satu-dua! - Dua-satu-dua. 1016 01:23:07,232 --> 01:23:08,665 Continue nearby! lunge to kenan! 1017 01:23:11,536 --> 01:23:15,025 Don't let him go. Hit the left part of the body! Hit it right in the head! 1018 01:23:19,244 --> 01:23:20,711 The system is paralyzed! 1019 01:23:20,812 --> 01:23:22,336 Beat him, Atom! 1020 01:23:25,517 --> 01:23:26,814 That won't happen, friend. 1021 01:23:27,118 --> 01:23:29,313 - Finish him , Charlie! - Spin left! 1022 01:23:30,321 --> 01:23:31,583 Turn right! 1023 01:23:33,792 --> 01:23:34,816 Finish him! 1024 01:23:35,126 --> 01:23:37,151 - Do it! - Blow to top right! 1025 01:23:47,372 --> 01:23:48,464 He fell! 1026 01:23:49,441 --> 01:23:52,740 One! Two! Three! 1027 01:23:52,844 --> 01:23:55,745 Four! Five! Six! 1028 01:23:55,847 --> 01:23:57,838 We dropped it. Don't stand up! 1029 01:24:00,351 --> 01:24:01,750 He lost! 1030 01:24:07,725 --> 01:24:08,817 Yes! 1031 01:24:11,796 --> 01:24:13,627 To the corner! p> 1032 01:24:13,731 --> 01:24:16,723 Go to the corner! 1033 01:24:18,436 --> 01:24:19,630 Win! 1034 01:24:20,839 --> 01:24:27,642 Within 1 minute 47 seconds in the first round... 1035 01:24:27,745 --> 01:24:29,474 ... Atom has beaten... 1036 01:24:30,582 --> 01:24:33,380 Aku ingin berterima kasih pada semua orang yang datang malam ini! 1037 01:24:35,920 --> 01:24:40,220 Our little robot from the wreckage can compete in the League. 1038 01:24:40,325 --> 01:24:41,622 What about that? 1039 01:24:42,827 --> 01:24:47,491 And the last thing I want to say to girls who don't want to be named... 1040 01:24:47,599 --> 01:24:49,499 Farra Lemkova. 1041 01:24:53,805 --> 01:24:57,571 Instead of buying my robot, use your money to control this sport... 1042 01:24:57,675 --> 01:24:59,506 - Enough ! - I'm not done yet. 1043 01:24:59,611 --> 01:25:02,239 Why not give a chance to this little boy? 1044 01:25:02,747 --> 01:25:06,649 Because if you give him a chance, he will surprise you! 1045 01:25:06,751 --> 01:25:10,478 You don't want to see a little child get a chance at the Real Steel Championship? 1046 01:25:14,492 --> 01:25:17,928 I challenge Zeus to fight. 1047 01:25:19,964 --> 01:25:23,957 Anytime, anywhere, anywhere! 1048 01:25:24,269 --> 01:25:27,261 You call it the place! We will definitely come! 1049 01:25:34,913 --> 01:25:36,881 I want us to get it < br /> that fight! 1050 01:25:40,785 --> 01:25:43,811 Atom, Atom, Atom... 1051 01:25:56,701 --> 01:25:58,965 Your actions were brave, challenging Zeus like that. 1052 01:25:59,270 --> 01:26:00,635 That's one good thing. 1053 01:26:00,738 --> 01:26:02,000 Many people want to see that. 1054 01:26:02,307 --> 01:26:05,003 - You're absolutely right. - Listen to this child? Oh my goodness! 1055 01:26:05,310 --> 01:26:07,005 - A good fight. - Thank you. 1056 01:26:07,312 --> 01:26:08,973 - Look at this. Let's celebrate. - Yes. 1057 01:26:09,280 --> 01:26:12,408 - Alright, 70-30, right? - Yes, I'm 70 and you're 30. 1058 01:26:12,517 --> 01:26:14,007 - That's right. - Very funny. 1059 01:26:14,319 --> 01:26:18,380 - I told you not to sell it. - No. 1060 01:26:18,489 --> 01:26:22,653 I remember now. Who is right? Say "Max is right." 1061 01:26:22,760 --> 01:26:24,728 Alright. 1062 01:26:24,829 --> 01:26:28,424 - We're a great team. - No. Max is right. 1063 01:26:28,666 --> 01:26:30,964 That was amazing. Thank you, Twin Cities. 1064 01:26:33,438 --> 01:26:34,871 - It's done? - Yes. 1065 01:26:34,973 --> 01:26:37,339 - Let's do it. - Charlie. 1066 01:26:38,309 --> 01:26:41,608 Ricky, aku baru mau menghubungimu. 1067 01:26:41,713 --> 01:26:44,580 Actually I want to contact you. 1068 01:26:44,716 --> 01:26:46,513 Don't worry about that. 1069 01:26:46,618 --> 01:26:48,643 That was an extraordinary match. 1070 01:26:48,753 --> 01:26:51,017 Congratulations for both of you. That was great. 1071 01:26:51,322 --> 01:26:54,018 That was an amazing battle. Good work, young man. 1072 01:26:54,993 --> 01:26:56,483 - Come on, guys. - What? 1073 01:26:56,594 --> 01:27:00,724 - Are you serious? - You think I'm kidding... 1074 01:27:00,832 --> 01:27:02,629 ... when I say you'll blow you all out? 1075 01:27:02,734 --> 01:27:05,828 He thinks it's joking. It's not kidding. 1076 01:27:05,937 --> 01:27:10,101 I brought a child here. I have your money. We don't have a problem. 1077 01:27:10,408 --> 01:27:12,933 I'm sure you have the money... 1078 01:27:13,044 --> 01:27:16,070 ... but we know that this is more than money, & apos; right? 1079 01:27:16,381 --> 01:27:21,546 Alright. How much do you want? 30 thousand? You want 30 thousand? 1080 01:27:21,653 --> 01:27:23,416 - I have the money. - Yes, right. 1081 01:27:23,521 --> 01:27:26,649 Ayo! Max, pergilah! Lari! 1082 01:27:26,758 --> 01:27:30,057 - Run! Hurry up. Keep running! - Catch him! 1083 01:27:30,361 --> 01:27:31,623 Run! Hurry up! 1084 01:27:33,498 --> 01:27:35,125 Take him off! 1085 01:27:38,569 --> 01:27:39,593 Come here! 1086 01:27:43,908 --> 01:27:45,000 Hey, Ricky. 1087 01:27:45,109 --> 01:27:46,770 The money is his! Don't take it! 1088 01:27:59,090 --> 01:28:01,081 Stop! 1089 01:28:03,594 --> 01:28:04,856 Stop it! 1090 01:28:04,962 --> 01:28:08,591 Take all the money. Take everything. 1091 01:28:11,102 --> 01:28:13,662 Your friends really don't useful, kid. 1092 01:28:13,771 --> 01:28:15,432 He's my father! 1093 01:28:17,575 --> 01:28:22,410 It seems you are a little beaten all out. 1094 01:28:22,513 --> 01:28:25,175 Friend, it will give him lessons 1095 01:28:30,822 --> 01:28:33,757 Like in the past, Charlie! 1096 01:28:33,858 --> 01:28:35,120 Let's go, kids. 1097 01:29:01,052 --> 01:29:05,182 I'm sorry, Max. I'm sorry. 1098 01:29:45,830 --> 01:29:47,661 - What do we want to come here? - Max... 1099 01:29:47,765 --> 01:29:50,859 Is that Farra? He contacted you, right? We will make Zeus fight. 1100 01:29:50,968 --> 01:29:55,132 This is not about Zeus. I've thought of all this, and... 1101 01:29:57,175 --> 01:29:58,267 Max! 1102 01:30:07,985 --> 01:30:09,816 It's nice to meet you. 1103 01:30:09,921 --> 01:30:12,515 - What's he doing here? - You'd better come with him. 1104 01:30:12,623 --> 01:30:14,682 We got beaten up so you contact he to come and get me? 1105 01:30:14,792 --> 01:30:16,692 He was beaten. I told you he can't take care of him! 1106 01:30:16,794 --> 01:30:19,592 Yes, I contacted him. Look at us. 1107 01:30:19,697 --> 01:30:21,722 We will be fine. He can go! 1108 01:30:21,833 --> 01:30:24,859 Atom fights well. Money can be recovered. 1109 01:30:25,670 --> 01:30:27,570 Charlie, please. 1110 01:30:32,610 --> 01:30:35,078 Charlie, we do it well. 1111 01:30:37,014 --> 01:30:38,982 Charlie, please, don't. 1112 01:30:40,251 --> 01:30:42,913 Don't. 1113 01:30:43,921 --> 01:30:46,856 I'm begging you. 1114 01:30:51,529 --> 01:30:54,623 Trust me, kid. It's better like this, understand? 1115 01:30:55,266 --> 01:30:58,133 You think you know what is right, but you don't know. 1116 01:30:58,236 --> 01:30:59,897 You're still too young. You don't know. 1117 01:31:00,004 --> 01:31:01,665 Look at me, trust me. 1118 01:31:01,772 --> 01:31:05,003 And he's right to get custody, so what can I do? 1119 01:31:05,977 --> 01:31:07,808 What can I do? 1120 01:31:23,060 --> 01:31:24,755 I don't want your money, Marvin. 1121 01:31:25,863 --> 01:31:27,956 Max, we have a pool swimming alone... 1122 01:31:28,065 --> 01:31:32,764 ... there's a hot shower and great toys to play. 1123 01:31:32,870 --> 01:31:35,634 You want to play with them? It would be nice. 1124 01:31:36,340 --> 01:31:37,830 What's wrong? 1125 01:31:37,942 --> 01:31:41,800 He doesn't even want to talk to me, so thank you for that, Charlie. 1126 01:31:41,912 --> 01:31:43,179 I'll wait in the car. 1127 01:31:45,683 --> 01:31:48,351 You don't want to talk, alright. I'll talk. 1128 01:31:48,653 --> 01:31:50,621 What do you want me to say?
Forgive me? 1129 01:31:50,721 --> 01:31:53,781 You have known since what was the beginning of this. 1130 01:31:53,891 --> 01:31:55,756 You've decided to come along. 1131 01:31:56,260 --> 01:32:00,128 You think we both the little robot and from the trash can... 1132 01:32:00,298 --> 01:32:02,789 ... will travel to sunset? 1133 01:32:04,835 --> 01:32:07,235 No, you forgot who I am! 1134 01:32:13,311 --> 01:32:14,801 You deserve better ... 1135 01:32:16,213 --> 01:32:17,305 ... than me. 1136 01:32:21,886 --> 01:32:23,683 Sudirman did you say something? 1137 01:32:23,788 --> 01:32:26,222 I've tried. What do you want from me? 1138 01:32:26,324 --> 01:32:28,087 I want you to fight for me. 1139 01:32:29,293 --> 01:32:31,158 That's all I want . 1140 01:34:36,320 --> 01:34:37,810 Don't ask. 1141 01:34:39,924 --> 01:34:41,357 So, without Max. 1142 01:34:42,760 --> 01:34:46,355 It's better like this. Marv and Debra has money. Max is taken care of well. 1143 01:34:46,464 --> 01:34:48,295 Don't you pay attention to the way he looks at you? 1144 01:34:49,467 --> 01:34:51,799 That's like the way I looked at my father. 1145 01:34:51,902 --> 01:34:54,575 Even me willing to give everything to get it back. 1146 01:34:54,610 --> 01:34:58,266 Your father is special. He always with you from the beginning. 1147 01:34:59,243 --> 01:35:01,040 Me? Come on. I screwed it up. 1148 01:35:02,947 --> 01:35:04,312 I screwed it up. 1149 01:35:05,216 --> 01:35:07,150 When Max was born, I just... 1150 01:35:07,852 --> 01:35:09,251 ... was scared. 1151 01:35:09,353 --> 01:35:11,548 But fear is better than there isn't. 1152 01:35:11,700 --> 01:35:13,200 I don't know where to start from where. 1153 01:35:13,224 --> 01:35:14,248 - Yes, you know. < br /> - No. 1154 01:35:14,358 --> 01:35:15,985 - You know. - No. 1155 01:35:16,961 --> 01:35:18,053 You know. 1156 01:35:50,995 --> 01:35:52,087 I have to go. 1157 01:35:55,132 --> 01:35:56,599 1,931 km for a kiss. 1158 01:35:58,202 --> 01:36:00,602 It's worth it. 1159 01:36:12,049 --> 01:36:13,539 Go pick him up, Charlie. 1160 01:36:17,021 --> 01:36:18,386 You sound like your father. 1161 01:36:46,617 --> 01:36:50,451 I know that you think I left you... 1162 01:36:50,554 --> 01:36:53,421 ... and I think I did it. 1163 01:36:53,524 --> 01:36:54,548 Then you sell me. 1164 01:36:55,259 --> 01:36:56,385 Charlie. 1165 01:36:57,461 --> 01:36:59,989 You have no business are here. 1166 01:37:00,024 --> 01:37:02,090 That's right. You get full rights. He is yours. 1167 01:37:02,199 --> 01:37:06,911 I know I did a lot wrong with this kid, but if you don't mind... 1168 01:37:08,205 --> 01:37:11,068 ... I just want to do one the right thing. 1169 01:37:13,210 --> 01:37:14,268 True. 1170 01:37:15,946 --> 01:37:18,041 - Where were we? - You sold me. 1171 01:37:18,076 --> 01:37:19,979 That's right, that's what happened. 1172 01:37:20,084 --> 01:37:22,279 - Wait, what? - Then we beaten. 1173 01:37:22,386 --> 01:37:24,547 And you sleep on a shelf in truck, and that's terrible. 1174 01:37:24,655 --> 01:37:26,384 - And it's dangerous. - It's dangerous. 1175 01:37:26,490 --> 01:37:30,358 I know. Gosh. I'm sorry. 1176 01:37:31,428 --> 01:37:34,420 That's the reason for your arrival? To apologize? 1177 01:37:34,531 --> 01:37:37,022 No. I mean, yeah. 1178 01:37:40,037 --> 01:37:43,598 But no. I came to say that I heard you. 1179 01:37:44,575 --> 01:37:48,067 I understand. I am a bit slow, but I understand. 1180 01:37:49,513 --> 01:37:53,108 I know you have a hard time, and I am not there for you. 1181 01:37:54,351 --> 01:37:55,409 I should be there. 1182 01:37:56,620 --> 01:37:58,144 Your mother... 1183 01:37:58,656 --> 01:38:00,521 She's cool, isn't it? 1184 01:38:02,092 --> 01:38:03,150 Yes. 1185 01:38:04,028 --> 01:38:05,325 She's the coolest person. 1186 01:38:06,163 --> 01:38:08,688 Yes , indeed. 1187 01:38:11,568 --> 01:38:16,562 And forgive me for what happened to him. 1188 01:38:19,977 --> 01:38:22,605 And I can't restore those times, Max... 1189 01:38:22,713 --> 01:38:26,012 ... but I'm here right now... 1190 01:38:27,384 --> 01:38:30,649 ... and if you want, I'm ready to fight. 1191 01:38:44,601 --> 01:38:46,330 We have a fight against Zeus. 1192 01:38:46,437 --> 01:38:47,597 What? 1193 01:38:47,705 --> 01:38:49,605 No, not us. 1194 01:38:50,507 --> 01:38:52,532 You have a fight against Zeus. 1195 01:38:56,447 --> 01:38:58,381 So what do you think, Debra? 1196 01:38:58,482 --> 01:39:00,847 We can do it this is one last time? 1197 01:39:03,420 --> 01:39:06,048 - One night. - That's what we need. Thank you. 1198 01:39:11,095 --> 01:39:14,724 We might be beaten, but at least we don't give up. 1199 01:39:15,599 --> 01:39:17,726 What do you think? 1200 01:39:20,037 --> 01:39:24,371 Welcome to Bing Arena New York < br /> and the Real Steel Championship Match. 1201 01:39:24,475 --> 01:39:27,349 Team, this fight that we didn't ever thought would witness it. 1202 01:39:27,384 --> 01:39:29,272 Zeus, WRB champion who is invincible... 1203 01:39:29,380 --> 01:39:32,645 ... against unseeded participants who are shining, Atom. 1204 01:39:32,750 --> 01:39:34,650 The management of the champions agree to fight... 1205 01:39:34,752 --> 01:39:37,414 ... outside the match of the famous League robot... 1206 01:39:37,521 --> 01:39:41,651 ... and decided to give the spectacle real fun to the community. 1207 01:39:41,759 --> 01:39:45,286 Tim, help me. What is the stronghold of Zeus is crazy? 1208 01:39:45,396 --> 01:39:47,159 The greatest boxer robot of all time... 1209 01:39:47,264 --> 01:39:50,256 ... gives the chance to win on the G-robot 2 named Atom? 1210 01:39:50,367 --> 01:39:54,303 Herb, if you ask Tak Mashido, The Zeus team is already crazy. 1211 01:39:54,405 --> 01:39:56,669 He might look great when entering the arena... 1212 01:39:56,774 --> 01:40:00,423 ... but he didn't say it straight out his frustration at this match. 1213 01:40:00,458 --> 01:40:02,738 Our camera tried to highlight it earlier this week. 1214 01:40:02,800 --> 01:40:05,838 See this snippet. Mashido did not even want to stop talking to the press... 1215 01:40:06,150 --> 01:40:09,313 ... just to comment that fighting is an insult to his creation. 1216 01:40:09,420 --> 01:40:13,288 Now, Max Kenton, Atom's coach, is doing more than challenging Zeus. 1217 01:40:13,390 --> 01:40:14,618 He did it with so openly. 1218 01:40:14,725 --> 01:40:18,422 This challenge became the topic of conversation and became a champion's nightmare. 1219 01:40:18,529 --> 01:40:22,192 No more debate. I think the camp Zeus knows what will be done. 1220 01:40:22,299 --> 01:40:23,732 It's true. That's right. 1221 01:40:23,834 --> 01:40:26,860 Gives you the chance to win people who are either from 1222 01:40:27,171 --> 01:40:30,265 The nickname "Broken Jago" is a move to promote yourself. 1223 01:40:30,374 --> 01:40:33,172 And seeing this big audience , the move was successful. 1224 01:40:47,424 --> 01:40:48,789 We can't win, right? 1225 01:40:49,827 --> 01:40:50,919 We'll see. 1226 01:40:55,299 --> 01:40:57,494 While the challenger enters the arena... 1227 01:40:57,601 --> 01:40:59,796 .... you can hear the tumult of excitement. 1228 01:41:11,315 --> 01:41:14,614 Atom has arrived and entered arena with great power... 1229 01:41:14,718 --> 01:41:17,516 ... using appearance style resembling humans... 1230 01:41:17,621 --> 01:41:20,215 ... . does anything rarely look at a combat robot. 1231 01:41:20,324 --> 01:41:22,519 Atom and its trainer enter the ring... 1232 01:41:22,626 --> 01:41:25,493 ... and look at the look on Farra's face /> Lemkova who told me everything. 1233 01:41:25,596 --> 01:41:27,757 Welcome to the big match, Beginner! 1234 01:41:27,865 --> 01:41:30,698 I'm very sure Atom won't survive in the first round. 1235 01:41:30,801 --> 01:41:32,291 Who wants more? 1236 01:41:32,936 --> 01:41:34,631 I'll bet. 1237 01:41:34,738 --> 01:41:37,901 You're there! I'll bet. 1238 01:41:39,243 --> 01:41:42,303 How how are you, colleague? 1239 01:41:42,412 --> 01:41:43,777 Partner? 1240 01:41:44,348 --> 01:41:47,511 Great. How about 100 thousand? Is that funny? 1241 01:41:47,618 --> 01:41:50,280 100 thousand for Atom can't make it to the second round. 1242 01:41:50,387 --> 01:41:52,218 You bring money that much? 1243 01:41:53,490 --> 01:41:55,720 - Yes. - 100 thousand? 1244 01:41:56,426 --> 01:42:00,658 Tell you what. Remember seat number 101 in series C... 1245 01:42:00,764 --> 01:42:03,460 ... and you can bring my money directly to my seat. 1246 01:42:03,567 --> 01:42:06,934 Chair 101, series C ? 100 thousand? 1247 01:42:07,704 --> 01:42:08,966 You hear me, buddy. 1248 01:42:09,273 --> 01:42:10,934 - Friend? - Right? 1249 01:42:11,241 --> 01:42:12,401 Friend! 1250 01:42:13,577 --> 01:42:15,909 Alright. See you later, friend. 1251 01:42:16,213 --> 01:42:17,510 Come on, honey. Let's go. 1252 01:42:41,305 --> 01:42:43,933 - Never be defeated. - It's time to appear! 1253 01:42:44,241 --> 01:42:46,334 Never feels threatened. 1254 01:42:46,443 --> 01:42:49,606 King of the ring... 1255 01:42:49,713 --> 01:42:51,840 ... the ruler of the robots! 1256 01:42:53,016 --> 01:42:58,352 Give respect to the mighty Zeus! 1257 01:43:23,981 --> 01:43:25,005 Damn! 1258 01:43:31,588 --> 01:43:32,885 That was amazing. 1259 01:43:39,563 --> 01:43:40,723 Let's go down. 1260 01:43:47,504 --> 01:43:50,064 Para the audience is all... 1261 01:43:50,374 --> 01:43:52,899 ... in the fight that is planned for 5 rounds... 1262 01:43:53,010 --> 01:43:56,446 ... to win the World Robot Boxing Championship title.... 1263 01:43:56,546 --> 01:44:01,074 ... in my right corner, the challenger, Atom! 1264 01:44:01,318 --> 01:44:02,444 Showboat! 1265 01:44:06,390 --> 01:44:08,790 And in the corner to my left... 1266 01:44:08,892 --> 01:44:11,918 ... the champions in our universe that are undeniable... 1267 01:44:12,029 --> 01:44:15,624 ... and also champions in other universes... 1268 01:44:15,732 --> 01:44:19,964 . ..si mighty Zeus! 1269 01:44:24,541 --> 01:44:28,739 And now, the audience is all, are you ready... 1270 01:44:28,845 --> 01:44:33,839 ... for Real Steel? 1271 01:44:36,787 --> 01:44:37,947 This is what I meant! 1272 01:44:38,055 --> 01:44:42,048 The bell has rang and the fight begins. 1273 01:44:42,359 --> 01:44:44,088 The robots leave their corners. 1274 01:44:44,995 --> 01:44:48,055 Zeus beat up the Atom, and he fell right away. 1275 01:44:48,365 --> 01:44:49,491 Stand up! 1276 01:44:49,599 --> 01:44:52,067 Looks like we're inside the other Zeus clinics. 1277 01:44:54,538 --> 01:44:56,938 Referee Matt Geiger enters the ring to start the calculation. 1278 01:44:58,008 --> 01:44:59,066 Wake up! 1279 01:45:00,744 --> 01:45:02,905 Get up! Stand up! 1280 01:45:03,947 --> 01:45:06,541 But look at this. The little robot gets back up... 1281 01:45:06,650 --> 01:45:09,118 ... to receive angry attacks from Zeus! 1282 01:45:09,419 --> 01:45:12,411 Atom falls for the second time in less than 10 seconds. 1283 01:45:12,522 --> 01:45:16,481 - He too strong! - There is my champion! 1284 01:45:18,495 --> 01:45:20,019 Wake up and get back to fighting! 1285 01:45:20,130 --> 01:45:23,156 Come on! Atom, please wake up! I'm begging you! 1286 01:45:23,467 --> 01:45:25,992 Wake up! Wake up! 1287 01:45:27,637 --> 01:45:31,038 Again, the challenger stand up! 1288 01:45:31,641 --> 01:45:32,665 Dodge behind! 1289 01:45:32,700 --> 01:45:35,100 The atom is bombarded with a punch to the corner! 1290 01:45:35,178 --> 01:45:37,544 - Get out of there! - Move! 1291 01:45:39,816 --> 01:45:41,875 The blow of the destroyer of the part of the body. 1292 01:45:41,985 --> 01:45:43,111 Raise your hand! 1293 01:45:45,122 --> 01:45:46,680 Raise your hand! 1294 01:45:47,624 --> 01:45:49,057 Crush the little can! 1295 01:45:49,159 --> 01:45:50,649 Get away from that corner! 1296 01:45:50,761 --> 01:45:54,861 Kenton desperately tries to order the robot comes out of the corner that. 1297 01:45:59,002 --> 01:46:00,060 Stand up quickly! 1298 01:46:01,738 --> 01:46:03,797 Good night, robot for practice! 1299 01:46:03,907 --> 01:46:06,637 It takes a little longer for Zeus, but he drops it again! 1300 01:46:06,743 --> 01:46:10,076 Atom falls for the third time and maybe the last one tonight. 1301 01:46:10,180 --> 01:46:12,546 - Stand up! - Two! 1302 01:46:12,649 --> 01:46:14,048 Three! 1303 01:46:14,151 --> 01:46:15,516 Atom, wake up! 1304 01:46:15,619 --> 01:46:17,678 - Wake up, Atom. - Wake up, Atom . 1305 01:46:18,188 --> 01:46:21,055 - Six! Seven! - Wake up! 1306 01:46:21,158 --> 01:46:23,058 Eight! Nine! 1307 01:46:24,094 --> 01:46:28,622 I can't believe this! This is impossible, this little robot gets up again. 1308 01:46:29,800 --> 01:46:30,892 Come on, Atom! 1309 01:46:34,037 --> 01:46:35,197 He can't survive! 1310 01:46:39,009 --> 01:46:41,204 - Come on, Charlie!
- Right shot up! 1311 01:46:42,646 --> 01:46:45,240 Atom landed one punch! 1312 01:46:45,549 --> 01:46:50,577 Zeus was stunned when he bounced off because he received the unexpected punch! 1313 01:46:50,687 --> 01:46:52,120 Forward! 1314 01:46:52,222 --> 01:46:53,712 Avoid backwards, attack to the right! 1315 01:46:54,524 --> 01:46:55,684 Menghindar ke belakang, serang ke kanan! 1316 01:46:56,526 --> 01:47:00,963 Right hand blow! Left hand hit! 1317 01:47:01,064 --> 01:47:03,931 - Come on! - Drop him! 1318 01:47:04,601 --> 01:47:06,660 For the first time in the match mastered... 1319 01:47:06,770 --> 01:47:10,638 ... Zeus meets robots who never retreat! 1320 01:47:12,275 --> 01:47:15,108 The audience becomes excited! Zeus mobilizes all his abilities... 1321 01:47:15,212 --> 01:47:18,181 ... just before 15 seconds last round first! 1322 01:47:18,281 --> 01:47:22,240 Zeus corners Atom, do double punch with 2 hands! 1323 01:47:22,552 --> 01:47:25,544 Down , upwards, like clockwork! 1324 01:47:25,655 --> 01:47:28,715 - Raise your hands, bow your head. - Keep down! 1325 01:47:32,229 --> 01:47:37,292 Only 5 seconds left, the champion prepare the right piston punch! 1326 01:47:38,835 --> 01:47:42,999 That's the bell! I do not believe. Either how Atom can survive. 1327 01:47:43,106 --> 01:47:48,169 We will enter the second round. The audience is very excited! 1328 01:47:51,281 --> 01:47:54,614 Dia berhasil! Ya! Ke sudut! 1329 01:47:56,086 --> 01:47:59,920 We have to leave here. Right now! 1330 01:48:02,726 --> 01:48:05,024 We have to go through here. Come on! 1331 01:48:10,600 --> 01:48:11,897 Okay, sit down. 1332 01:48:15,071 --> 01:48:17,767 1333 01:48:17,874 --> 01:48:19,307 - Come on, comrade. - Alright. 1334 01:48:20,277 --> 01:48:22,609 I'll be back, honey. 1335 01:48:25,015 --> 01:48:27,950 Get your hands off of me! 1336 01:48:28,051 --> 01:48:31,384 Both sides are desperately repairing their robots. 1337 01:48:31,688 --> 01:48:33,679 The audience came here late expecting a massacre... 1338 01:48:33,790 --> 01:48:35,121 ... but instead they got a war ! 1339 01:48:35,225 --> 01:48:36,249 - Do you understand? - Yes. 1340 01:48:36,359 --> 01:48:38,657 Alright. Here it is. 1341 01:48:38,762 --> 01:48:43,756 What happened? 1342 01:48:43,867 --> 01:48:45,164 He was prepared for all possible . 1343 01:48:46,036 --> 01:48:47,333 What's next? 1344 01:48:55,645 --> 01:48:58,944 Second round. 1345 01:48:59,049 --> 01:49:02,302 The second round starts, and the challenger is great, Atom... < /p> 1346 01:49:02,819 --> 01:49:06,414 Zeus throws the little robot across the ring like a tin! 1347 01:49:10,193 --> 01:49:15,187 Kenton instructs the robot to do 3 direct hits to the champion's head! 1348 01:49:20,236 --> 01:49:24,229 They face , exchanging deafening blows! 1349 01:49:27,310 --> 01:49:31,076 Whatever strategies are designed both camps have been forgotten! 1350 01:49:33,917 --> 01:49:37,250 Metals hit metal. Steel crushes steel 1351 01:49:37,354 --> 01:49:39,754 This is a fierce battle! 1352 01:49:42,359 --> 01:49:47,262 The audience stands watching the two machines controlled to kill each other! 1353 01:49:47,364 --> 01:49:50,060 Something must be done, and that happens! 1354 01:49:50,166 --> 01:49:51,997 Atom is falling again! 1355 01:49:52,102 --> 01:49:56,232 It's time to sleep for the Hero Junk that competes tonight! 1356 01:49:58,341 --> 01:50:01,003 And once again, Atom rises. 1357 01:50:01,111 --> 01:50:05,707 Kenton must have instilled determination. Never retreat to this robot! 1358 01:50:12,022 --> 01:50:17,050 In the middle of round 4, Zeus appears wants to end this right now. 1359 01:50:17,160 --> 01:50:21,494 The champion doesn't want to back down when blows are very painful! 1360 01:50:31,775 --> 01:50:35,472 The atom circles the ring, it seems he's confused and dizzy! 1361 01:50:35,779 --> 01:50:37,178 - Raise your hand! - What happened? 1362 01:50:37,280 --> 01:50:40,215 I think the introduction of his voice was broken! He didn't respond! 1363 01:50:43,453 --> 01:50:48,220 Zeus found another deadly move, repeatedly hit belly of the Atom. 1364 01:50:48,324 --> 01:50:51,521 No! Stop it! Do something! 1365 01:50:51,828 --> 01:50:52,852 He can't hear me! 1366 01:50:54,197 --> 01:50:59,829 But the bell rings, and once again this little robot makes the world amazed! 1367 01:51:01,938 --> 01:51:06,341 We're finished, Max! He can't hear me. This is murder. 1368 01:51:06,443 --> 01:51:09,003 - Deadly the voice recognition. - He can't hear me! 1369 01:51:09,112 --> 01:51:11,444 - Yes, but he can see you! - What? 1370 01:51:12,916 --> 01:51:15,817 Strengthen him to shadow mode. Show him what to do. 1371 01:51:15,919 --> 01:51:18,285 Without voice recognition, the movement will be faster! 1372 01:51:18,388 --> 01:51:19,548 Impossible. No way! 1373 01:51:19,856 --> 01:51:21,824 Look at them. They are scared! 1374 01:51:22,325 --> 01:51:24,384 That rich girl will tear her there ! 1375 01:51:24,494 --> 01:51:26,519 Do you know why? Because they are scared. 1376 01:51:26,830 --> 01:51:28,991 Because Atom can do things other robots never do. 1377 01:51:29,099 --> 01:51:30,964 - But I can't do it! - Yes, you can. 1378 01:51:31,067 --> 01:51:33,865 - I can't. - Yes, you can. 1379 01:51:35,004 --> 01:51:38,462 Show what you have to done. You have to fight in the last round. 1380 01:51:38,775 --> 01:51:40,140 Don't ask me. Don't. 1381 01:51:40,243 --> 01:51:44,839 Charlie, please. I beg of you. 1382 01:51:53,490 --> 01:51:55,918 Are you kidding me with that look? 1383 01:51:56,860 --> 01:51:58,327 Damn! 1384 01:51:58,428 --> 01:51:59,486 Yes! 1385 01:52:00,296 --> 01:52:01,888 I can't believe this. 1386 01:52:02,966 --> 01:52:05,332 I know you're in there. I not sure if you understand this... 1387 01:52:05,435 --> 01:52:06,868 ...tapi aku tahu kau di dalam sana! 1388 01:52:06,970 --> 01:52:09,234 - Kenton. Are you coming or going out? - Come along. Give me a minute. 1389 01:52:12,842 --> 01:52:17,404 I know you can't hear me, but you can see me, so pay attention to me! 1390 01:52:17,514 --> 01:52:20,176 Watch me. 1391 01:52:20,283 --> 01:52:23,946 - You talk with robots. - I know. Shut up. 1392 01:52:25,054 --> 01:52:26,612 Look at me. 1393 01:52:27,090 --> 01:52:29,081 One awesome battle was held tonight... 1394 01:52:29,100 --> 01:52:31,285 ... during the fifth round which is
The last round starts. 1395 01:52:31,394 --> 01:52:33,021 Come on, Atom! 1396 01:52:42,539 --> 01:52:44,939 Wait a minute. Do you see this? 1397 01:52:45,041 --> 01:52:48,169 Charlie Kenton fights without opponents right outside the ring! 1398 01:52:48,278 --> 01:52:50,473 It seems Atom has a shadow function. 1399 01:52:50,580 --> 01:52:53,447 So basically, that means Charlie Kenton... 1400 01:52:53,550 --> 01:52:56,417 ... myself who fought against Zeus in this last round. 1401 01:52:56,519 --> 01:53:01,115 But it doesn't seem to help, because Atom was made to retreat to the edge of the ring. 1402 01:53:03,159 --> 01:53:05,059 Bantu him! Reply against! 1403 01:53:05,161 --> 01:53:06,253 Not yet. 1404 01:53:09,866 --> 01:53:13,597 Not Mashido is watching for himself when Zeus launches an attack... 1405 01:53:13,903 --> 01:53:16,633 ... desperately trying to end this for as long as 1406 01:53:17,640 --> 01:53:20,666 I have to say, the champion seems exhausted. 1407 01:53:20,977 --> 01:53:23,207 This robot seems to be out of steam. 1408 01:53:27,050 --> 01:53:29,382 I can't believe it. Atom is mocking Zeus. 1409 01:53:29,485 --> 01:53:33,114 - Switch to turbo! - He asks for another punch. 1410 01:53:35,091 --> 01:53:36,615 Please do something! 1411 01:53:36,926 --> 01:53:39,156 - Not yet. - That's right, Charlie. Not yet. 1412 01:53:41,931 --> 01:53:43,296 Nitro pistons, now! 1413 01:53:46,436 --> 01:53:48,404 He won't survive even longer! 1414 01:53:48,504 --> 01:53:50,438 - Reply against! - Not yet . 1415 01:53:51,207 --> 01:53:52,469 Good! 1416 01:53:52,575 --> 01:53:58,036 The atom is bombarded with blows a powerful attack from Zeus! 1417 01:53:59,215 --> 01:54:03,049 Atom! Atom! Atom! Atom! 1418 01:54:06,356 --> 01:54:08,483 Wait for him to finish! Not yet! 1419 01:54:11,094 --> 01:54:13,187 Gerakan Zeus melambat! 1420 01:54:13,296 --> 01:54:16,163 The champion's core power is clearly drained. 1421 01:54:16,266 --> 01:54:17,324 Charlie, please! 1422 01:54:19,569 --> 01:54:20,661 Hey, kid. 1423 01:54:21,537 --> 01:54:23,129 - Now.
- Now! 1424 01:54:28,411 --> 01:54:29,469 Good! 1425 01:54:32,048 --> 01:54:34,312 That little jerk! Finish him! 1426 01:54:43,259 --> 01:54:44,624 Yes! That's right! 1427 01:54:46,195 --> 01:54:47,423 Do something! 1428 01:54:48,298 --> 01:54:49,356 Move out! 1429 01:54:50,733 --> 01:54:53,224 Cancel. Switch to manual. 1430 01:54:55,271 --> 01:55:00,106 Surprisingly, No Mashido himself operate the robot manually! 1431 01:55:10,553 --> 01:55:13,249 - Hit his body! Make him broken! - Finish him, Atom! 1432 01:55:15,024 --> 01:55:19,518 Look at that! The champion tried desperately to stay standing... 1433 01:55:19,629 --> 01:55:24,794 ... but Kenton landed a punch repeatedly without mercy! 1434 01:56:07,210 --> 01:56:09,371 Kiri! Right! Left! Right! 1435 01:56:09,479 --> 01:56:14,644 The upper blow of the from Atom! Zeus is down! 1436 01:56:19,355 --> 01:56:22,518 This little robot has been trying hard tonight... 1437 01:56:22,625 --> 01:56:25,355 ... and show something that arouses the heart! 1438 01:56:25,461 --> 01:56:29,659 One, two, three... 1439 01:56:29,766 --> 01:56:34,703 ... four, five, six, seven.... 1440 01:56:34,804 --> 01:56:35,828 He's okay! 1441 01:56:36,139 --> 01:56:39,472 Zeus gets up, but Kenton controls Atom again... 1442 01:56:39,575 --> 01:56:41,338 ... lands a punch
by blow! 1443 01:56:41,444 --> 01:56:43,810 No Mashido and his super robot don't give a reply. 1444 01:56:44,113 --> 01:56:47,207 Zeus locks Atom's left arm, but Kenton is fearless! 1445 01:56:47,316 --> 01:56:50,285 Everything depends on this! 1446 01:56:50,386 --> 01:56:52,286 Drop him, Charlie! Now! 1447 01:56:52,388 --> 01:56:55,380 - Kenton will drop the champion... - No! The bell rings! 1448 01:56:56,426 --> 01:56:58,621 Zeus is saved by the sound of the bell! 1449 01:57:05,535 --> 01:57:08,436 Amazingly, we will see the judges' judgments! 1450 01:57:22,118 --> 01:57:25,884 Audience all, after five rounds... 1451 01:57:26,189 --> 01:57:28,749 ... we will see results judges' judgments. 1452 01:57:32,695 --> 01:57:37,257 Juri Nomor 1 memberikan nilai 47-48. 1453 01:57:37,366 --> 01:57:42,326 Judge Number 2 gives a value of 48-46. 1454 01:57:42,438 --> 01:57:47,171 And Judge Number 3 gives a value of 47-46... 1455 01:57:47,276 --> 01:57:52,475 ... for the winner remains as World Robot Boxing champion... 1456 01:57:52,582 --> 01:57:54,880 Zeus! 1457 01:58:02,325 --> 01:58:04,486 Farra Lemkova... 1458 01:58:04,594 --> 01:58:06,892 ... you get results the you didn't expect tonight. 1459 01:58:07,196 --> 01:58:10,563 Some say your robot wins numbers but loses the fight. 1460 01:58:11,334 --> 01:58:12,596 He looks annoyed. 1461 01:58:13,302 --> 01:58:15,532 It took longer than we expected... 1462 01:58:15,638 --> 01:58:18,835 ... but the results were like expected. 1463 01:58:20,276 --> 01:58:24,645 We won. Zeus still unbeatable. 1464 01:58:29,919 --> 01:58:34,618 There are comments about the defeat of almost embarrassing your robot tonight? 1465 01:58:37,627 --> 01:58:40,255 - Nothing. - No comments. 1466 01:58:40,363 --> 01:58:41,694 Max. Where is Max? 1467 01:58:45,368 --> 01:58:46,528 Apparently he was there. Max. 1468 01:58:48,304 --> 01:58:51,705 Mereka sudah menjuluki robotmu dengan "Juara Masyarakat." 1469 01:58:55,244 --> 01:58:57,007 What do you think of for that? 1470 01:58:57,980 --> 01:58:59,470 Community Champion? 1471 01:59:01,918 --> 01:59:03,442 That sounds pretty good to me. 1472 01:59:09,358 --> 01:59:11,417 Daddy? Daddy! 1473 01:59:15,398 --> 01:59:16,558 Daddy! 1474 01:59:27,476 --> 01:59:29,000 I really want you to know... 1475 01:59:29,312 --> 01:59:31,371 No, I want you to know... 1476 01:59:33,482 --> 01:59:34,710 Don't worry. 1477 01:59:35,718 --> 01:59:37,481 Dad's secret is safe with me. 1478 01:59:44,527 --> 01:59:46,290 Wait here.