1 00:00:25,750 --> 00:00:27,350 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:41,130 --> 00:00:42,800 (MEN CHATTERING) 3 00:00:50,180 --> 00:00:53,010 (PLAYING HERE COMES THE BRIDE) 4 00:01:51,420 --> 00:01:53,290 I want my fucking Zippo now. 5 00:01:53,360 --> 00:01:55,590 Walter, that is a behavior that will get you... 6 00:01:55,660 --> 00:01:57,560 Fuck you! 7 00:01:57,630 --> 00:01:59,390 (CELL PHONE RINGING) Are you making a choice? 8 00:01:59,460 --> 00:02:00,800 (CHUCKLES) 9 00:02:02,970 --> 00:02:04,100 Hold on. 10 00:02:05,800 --> 00:02:06,940 Hello? 11 00:02:07,000 --> 00:02:08,700 Don't you get it yet, Waldo? 12 00:02:08,770 --> 00:02:10,710 She's making a choice not to give you your lighter 13 00:02:10,770 --> 00:02:14,040 because you'll torch the self-help library again. 14 00:02:16,350 --> 00:02:18,650 My name's Walter. 15 00:02:18,710 --> 00:02:20,230 Did you kill anybody recently? 16 00:02:20,350 --> 00:02:23,380 Did you run anybody over with your fucking car? 17 00:02:25,860 --> 00:02:27,760 Is that them? 18 00:02:27,820 --> 00:02:30,020 Yeah. Yes, finally. 19 00:02:30,260 --> 00:02:31,780 You're not going to let her drive, are you? 20 00:02:31,840 --> 00:02:34,280 Walter, you are only responsible for yourself. 21 00:02:34,480 --> 00:02:35,280 This all your stuff? 22 00:02:35,350 --> 00:02:37,100 Yeah. 23 00:02:37,170 --> 00:02:39,630 So you never gave me your cell phone number. 24 00:02:39,700 --> 00:02:41,840 It was a mistake. 25 00:02:41,900 --> 00:02:44,320 I'm lucky I didn't get fired. We've discussed this. 26 00:02:45,240 --> 00:02:47,660 Hey. Here you are. 27 00:02:47,730 --> 00:02:49,610 (SIGHING) I thought you were going to abandon me in rehab. 28 00:02:49,680 --> 00:02:51,480 (CHUCKLING) No. - It's 10:30. You're half an hour late. 29 00:02:51,550 --> 00:02:53,180 I was just standing out here with these lunatics. 30 00:02:53,250 --> 00:02:54,550 Oh, my God, you look so great. 31 00:02:54,620 --> 00:02:55,980 So do you, darling. 32 00:02:56,050 --> 00:02:57,950 Can I take care of that? Hi, Paul Buchman. 33 00:02:58,020 --> 00:02:59,890 Rosa. We met last time you came up. 34 00:02:59,960 --> 00:03:01,020 Yes, hi. Good to see you again. - Hi. 35 00:03:01,090 --> 00:03:02,490 Okay, let's go. Let's go. 36 00:03:02,560 --> 00:03:04,480 All right. Sure. - Great. 37 00:03:04,540 --> 00:03:05,680 Um... 38 00:03:06,710 --> 00:03:07,900 Good luck to you. 39 00:03:08,010 --> 00:03:09,080 Thank you. 40 00:03:09,150 --> 00:03:12,550 Kym. Good luck to you. 41 00:03:14,090 --> 00:03:16,140 Thank you. 42 00:03:16,200 --> 00:03:18,290 All right. Hey, where is everybody? 43 00:03:18,360 --> 00:03:19,820 Hey, Carol. - Hello, Kym. 44 00:03:19,890 --> 00:03:21,260 Where is everybody? Where's Rachel? 45 00:03:21,330 --> 00:03:23,460 Oh, she's back at the house getting ready. 46 00:03:23,530 --> 00:03:26,100 PAUL: There is so much going on at the house, I cannot tell you, dear. 47 00:03:26,160 --> 00:03:29,800 And you know your sister's doing everything herself. 48 00:03:29,870 --> 00:03:32,670 My sister's bending the environment to her will? Really? 49 00:03:32,740 --> 00:03:34,490 There's no wedding planners or anything like that. 50 00:03:34,560 --> 00:03:36,240 It's just her 51 00:03:36,310 --> 00:03:38,510 and Sidney and a whole lot of their friends. And she is so thrilled 52 00:03:38,580 --> 00:03:40,380 that you're coming home. Great. 53 00:03:40,450 --> 00:03:42,280 Now, do we have everything? 54 00:03:42,350 --> 00:03:43,950 Yeah. Yeah, yeah. Can we just go? 55 00:03:44,020 --> 00:03:45,250 Is there somebody that... 56 00:03:45,320 --> 00:03:46,990 Anybody you need to say goodbye to? 57 00:03:47,050 --> 00:03:48,250 God, no. 58 00:03:58,730 --> 00:04:03,270 So are all of these energetic, young wedding helpers 59 00:04:03,340 --> 00:04:05,240 staying at the house? 60 00:04:05,300 --> 00:04:07,820 Because after nine months of constantly revolving cell mates 61 00:04:07,890 --> 00:04:09,010 and crazy people and... 62 00:04:09,110 --> 00:04:12,080 You weren't in a cell, Kym. 63 00:04:12,140 --> 00:04:15,360 What? I was sort of looking forward to a little privacy for once. 64 00:04:15,430 --> 00:04:18,670 The only extra person at the house is Emma. 65 00:04:18,730 --> 00:04:21,240 Oh, oh! Rachel and Emma. - Yes. 66 00:04:21,300 --> 00:04:22,700 Good God, how relaxing. 67 00:04:22,770 --> 00:04:24,940 (ALL LAUGHING) 68 00:04:25,010 --> 00:04:27,680 The only two people on the planet less capable of delegating than Hannibal. 69 00:04:27,740 --> 00:04:30,240 On the eve of a wedding. Oh! Nachtmahr. 70 00:04:30,310 --> 00:04:31,450 Nachtmahr? 71 00:04:31,510 --> 00:04:33,510 Nachtmahr. You don't know Nachtmahr? 72 00:04:33,580 --> 00:04:35,250 Nachtmahr was a nightmare so bad it's in German. 73 00:04:35,320 --> 00:04:36,820 CAROL: I see. 74 00:04:36,890 --> 00:04:38,100 Rachel must be, like, totally freaking out. 75 00:04:38,170 --> 00:04:39,990 Is she too tense? 76 00:04:40,060 --> 00:04:41,840 Are all of her latent food issues rearing their heads? 77 00:04:41,910 --> 00:04:43,810 Is she still hoarding Snickers and Cool Whip under the bed 78 00:04:43,880 --> 00:04:45,080 like when she was in high school? 79 00:04:45,140 --> 00:04:47,650 She never did put that one to rest. 80 00:04:47,710 --> 00:04:50,150 I don't think that's a problem for her, darling. 81 00:04:50,250 --> 00:04:53,470 No offense, Dad, but you never thought that was a problem for her. 82 00:04:55,790 --> 00:04:58,890 So I'm really looking forward to seeing Mom. 83 00:04:58,960 --> 00:05:02,840 You'll see your mom tonight and Andrew at the rehearsal dinner. 84 00:05:02,910 --> 00:05:06,920 Well, maybe I'll head over there, to her house, after I see Rachel. 85 00:05:06,980 --> 00:05:09,200 Well, I don't know. 86 00:05:16,710 --> 00:05:19,240 Can we pull over, please? 87 00:05:19,310 --> 00:05:21,910 I'm sorry, I feel nauseous, and I need something to drink. 88 00:05:21,980 --> 00:05:24,120 CAROL: I have a Diet Coke for you. 89 00:05:24,180 --> 00:05:26,320 I prefer Pepsi from the fountain. 90 00:05:30,820 --> 00:05:33,390 Hey, didn't I see you on Cops? 91 00:05:38,530 --> 00:05:39,530 Olive. 92 00:05:39,600 --> 00:05:41,570 KYM: Hey, there's Olive. 93 00:05:41,630 --> 00:05:45,000 PAUL: Rented chairs, tribes of people. 94 00:05:45,670 --> 00:05:46,840 Yep. 95 00:05:50,240 --> 00:05:51,510 (SIGHS) 96 00:05:52,980 --> 00:05:54,060 Hey, Dad, don't worry about it. I'll get it. 97 00:05:54,130 --> 00:05:55,210 PAUL: Got it. 98 00:05:57,130 --> 00:05:58,770 (MEN CHATTERING) 99 00:06:03,710 --> 00:06:05,160 PAUL: Hi, gentlemen. 100 00:06:08,510 --> 00:06:09,710 Hello. 101 00:06:11,560 --> 00:06:13,210 (PEOPLE CHATTERING) 102 00:06:14,620 --> 00:06:18,340 Anyway, I'm sorry. I just saw a ghost. 103 00:06:18,400 --> 00:06:20,340 (CONTINUES CHATTERING) 104 00:06:44,430 --> 00:06:45,500 EMMA: Is this too short? 105 00:06:45,560 --> 00:06:48,530 Oh, my God! You are just minute! 106 00:06:48,600 --> 00:06:49,870 Kymmie! 107 00:06:50,420 --> 00:06:51,970 Oh! Ow! 108 00:06:52,040 --> 00:06:54,220 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. I have pins all over me. 109 00:06:54,290 --> 00:06:55,270 Yeah, I can feel. 110 00:06:55,340 --> 00:06:57,690 Kym, could you not smoke in here, please? 111 00:06:57,760 --> 00:06:59,890 You look great. - Oh, no, I'm so fat. 112 00:06:59,960 --> 00:07:01,700 Well, rehab makes you fat. It's all the vending machines. 113 00:07:01,760 --> 00:07:03,900 No, stop it. - No, you! 114 00:07:03,970 --> 00:07:06,970 I would swear to God that you were puking again. 115 00:07:07,120 --> 00:07:08,990 EMMA: Hi, Kym. - Hi, Emma. 116 00:07:09,050 --> 00:07:11,720 Seriously, you're so tiny, it's like you're Asian. 117 00:07:11,790 --> 00:07:13,260 (BOTH LAUGH) 118 00:07:15,560 --> 00:07:16,930 (EXCLAIMS) 119 00:07:19,950 --> 00:07:21,750 So what's the deal? Are you an actual shrink yet? 120 00:07:21,820 --> 00:07:23,030 Even though you're like 12 years old. 121 00:07:23,100 --> 00:07:25,990 Rachel's taking psychology, not psychiatry. 122 00:07:26,060 --> 00:07:27,440 You know the difference, right? 123 00:07:27,510 --> 00:07:30,780 You should prescribe something soothing for Emma, like Vicodin. 124 00:07:30,840 --> 00:07:33,930 I will have my PhD in a year and a half, 125 00:07:34,080 --> 00:07:36,680 and psychologists don't get prescription pads. 126 00:07:36,750 --> 00:07:38,000 I think they do in Guam, actually. 127 00:07:38,070 --> 00:07:40,370 Could you please put that out? Emma designed this dress, 128 00:07:40,440 --> 00:07:41,770 and there's, like, 47 yards of fabric, 129 00:07:41,840 --> 00:07:43,650 and it's going to go up like the Hindenburg. 130 00:07:43,720 --> 00:07:44,740 Okay, okay. I'm sorry. It's going out. 131 00:07:44,810 --> 00:07:45,860 EMMA: Thank you, Kym. 132 00:07:53,370 --> 00:07:55,370 Angela Paylin is coming to the wedding. 133 00:07:55,430 --> 00:07:56,770 Angela Paylin is not coming. 134 00:07:56,840 --> 00:07:57,970 Really? - Yeah. 135 00:07:58,040 --> 00:07:59,940 Oh, my God! 136 00:08:00,010 --> 00:08:02,770 I ate so much cookie dough and did so many whippits with Angela Paylin. 137 00:08:02,840 --> 00:08:04,140 I know. 138 00:08:04,210 --> 00:08:08,110 And she confessed to you her secret Elvis Stojko fantasy. 139 00:08:08,180 --> 00:08:09,700 How did you... EMMA: What? 140 00:08:09,760 --> 00:08:11,650 RACHEL: I spied on you. - Elvis Stojko, the figure skater? 141 00:08:11,720 --> 00:08:13,450 KYM: Oh, my God! 142 00:08:13,520 --> 00:08:18,960 She had this fantasy where she was wearing her hair up, 143 00:08:19,020 --> 00:08:21,460 and these very serious... - Very, very 144 00:08:21,530 --> 00:08:23,560 professional glasses because... - ...very serious. 145 00:08:23,630 --> 00:08:25,360 She was an Olympic judge. 146 00:08:25,430 --> 00:08:27,870 A world-renowned judge. At the men's... 147 00:08:27,930 --> 00:08:29,830 Skating final in the winter Olympics. - In the winter Olympics. 148 00:08:29,900 --> 00:08:32,070 And Elvis Stojko was skating... 149 00:08:32,140 --> 00:08:33,370 For the gold. 150 00:08:33,440 --> 00:08:36,970 In the finals to Could This Be Magic. 151 00:08:37,040 --> 00:08:39,810 By Barry. Oh! By Barry! 152 00:08:39,880 --> 00:08:43,110 And just when Barry gets to... 153 00:08:43,180 --> 00:08:45,480 # Now, now, now, and hold on fast! 154 00:08:45,550 --> 00:08:48,400 # Now, now, and hold on fast! # 155 00:08:48,440 --> 00:08:51,540 He skates over to the table and he stops in front of her. 156 00:08:51,610 --> 00:08:55,790 Their eyes lock and he reaches for her hand. 157 00:08:55,860 --> 00:08:57,380 And she takes it. - Takes it. 158 00:08:57,450 --> 00:08:59,200 Undoes her hair! - Oh, my God. 159 00:08:59,260 --> 00:09:01,300 And they skate as a pair to the rest of the song. 160 00:09:01,370 --> 00:09:03,370 Oh! And he gets disqualified. - But he doesn't care! 161 00:09:03,440 --> 00:09:05,620 But he doesn't care. - Right. Oh, my God! 162 00:09:05,660 --> 00:09:07,810 I'm going to go downstairs and find Olive 163 00:09:07,820 --> 00:09:09,310 and get some unconditional love. 164 00:09:09,370 --> 00:09:10,910 You look great. 165 00:09:10,980 --> 00:09:12,180 Welcome home. 166 00:09:12,380 --> 00:09:13,760 KYM: (CHUCKLING) Thank you. Emma. 167 00:09:29,950 --> 00:09:31,210 Speaking of dogs, 168 00:09:31,280 --> 00:09:33,950 when am I going to meet this fiance of yours, anyhow? 169 00:09:34,020 --> 00:09:36,850 RACHEL: He went to pick up some stuff with Kieran. 170 00:09:36,920 --> 00:09:38,450 He'll be back. 171 00:10:40,270 --> 00:10:41,930 (DOG BARKING) 172 00:10:42,000 --> 00:10:43,770 (PEOPLE CHATTERING) 173 00:10:48,710 --> 00:10:50,070 (LAUGHING) 174 00:10:59,030 --> 00:11:01,040 I'm making hot dogs and hungabungas. 175 00:11:01,100 --> 00:11:02,270 Who wants what? 176 00:11:02,340 --> 00:11:03,400 RACHEL: It's too hot. 177 00:11:03,470 --> 00:11:05,140 EMMA: I don't eat gluten, Paul. 178 00:11:05,210 --> 00:11:07,070 PAUL: Two... - May I have one, too? 179 00:11:07,140 --> 00:11:09,480 Yeah. You don't eat what, dear? 180 00:11:09,550 --> 00:11:10,860 Gluten. 181 00:11:11,710 --> 00:11:12,780 Where's Kym? 182 00:11:12,850 --> 00:11:13,980 RACHEL: Besides, I'm in my dress. 183 00:11:14,050 --> 00:11:15,670 You're in your dress? Let me see it. 184 00:11:15,730 --> 00:11:17,120 No! - No! 185 00:11:17,820 --> 00:11:19,100 All right. Okay. 186 00:11:19,170 --> 00:11:20,340 KYM: Come on, Olive. 187 00:11:22,010 --> 00:11:23,470 What can I get for you, Kymmie? 188 00:11:23,540 --> 00:11:25,580 Actually, I'm late for a meeting. 189 00:11:25,640 --> 00:11:28,150 And I have to pee into a cup and register as a general biohazard. 190 00:11:28,210 --> 00:11:29,850 Okay, I'll drive you, honey. 191 00:11:29,910 --> 00:11:31,680 No, that's okay. Just tell me which car I should use. 192 00:11:31,750 --> 00:11:32,980 PAUL: Well, honey... 193 00:11:33,050 --> 00:11:34,500 Oh! Can I get a hungabunga, Paul? - One hungabunga. 194 00:11:34,570 --> 00:11:36,120 TAMYRA: Can I get one, too? - Two hungabungas. 195 00:11:36,190 --> 00:11:37,490 Which car? 196 00:11:37,560 --> 00:11:38,790 Kymmie, do me a favor now. 197 00:11:38,860 --> 00:11:40,060 Excuse me. 198 00:11:41,230 --> 00:11:43,090 I have my license. - I know, dear. 199 00:11:43,160 --> 00:11:46,700 You just wouldn't believe my insurance right now, and I'm not that comfortable. 200 00:11:47,780 --> 00:11:49,830 Can we figure something else out? 201 00:11:53,320 --> 00:11:54,420 (RATTLING) 202 00:11:57,180 --> 00:11:59,160 (PANTING) 203 00:11:59,240 --> 00:12:01,730 Hi. Hi, I'm here to pee into a cup. 204 00:12:01,800 --> 00:12:03,450 She's here to pee into a cup. 205 00:12:03,520 --> 00:12:04,900 Someone will be right with you. 206 00:12:05,020 --> 00:12:07,550 Okay. There's a meeting I have to get to. 207 00:12:07,620 --> 00:12:08,750 The meetings are over in the other building. 208 00:12:08,820 --> 00:12:10,620 I know that. 209 00:12:10,690 --> 00:12:13,220 Someone will be right with you. Have a seat. 210 00:12:17,350 --> 00:12:18,610 (URINATING) 211 00:12:26,840 --> 00:12:28,240 I'm an addict. 212 00:12:29,010 --> 00:12:30,390 (CLATTERING) 213 00:12:33,460 --> 00:12:34,860 Cocksucker! 214 00:12:36,010 --> 00:12:37,200 Only once. KYM: Sorry. 215 00:12:37,270 --> 00:12:39,100 Only once, my dealer. 216 00:12:39,170 --> 00:12:40,700 (ALL LAUGHING) 217 00:12:41,450 --> 00:12:42,640 I was very hard up for cash. 218 00:12:42,700 --> 00:12:44,190 I'm okay. 219 00:12:44,260 --> 00:12:45,420 Thank you. Excuse me. 220 00:12:45,490 --> 00:12:48,280 Anyway, I'm in from Hawaii. 221 00:12:48,340 --> 00:12:50,880 This is my first timeat this meeting. - Thank you. 222 00:12:50,950 --> 00:12:52,660 MAN 1: Welcome. MAN 2: Go right ahead. 223 00:12:53,580 --> 00:12:55,580 I'm Steve. I'm an addict. 224 00:12:55,650 --> 00:12:56,770 Hi, Steve. 225 00:12:56,840 --> 00:12:59,970 Hi, Steve. - Hey. This is my... 226 00:13:00,040 --> 00:13:02,620 My first meeting, actually, so I'm a little bit... 227 00:13:02,690 --> 00:13:06,310 (ALL CLAPPING) Hey. Thanks for coming, Steve. 228 00:13:06,380 --> 00:13:10,530 "One. We admitted that we are powerless over our addiction, 229 00:13:10,600 --> 00:13:13,400 "that our lives had become unmanageable. 230 00:13:13,470 --> 00:13:16,870 "Two. We came to believe that a power greater than ourselves..." 231 00:13:16,940 --> 00:13:19,010 And whatever happened to me, it took me away. 232 00:13:19,070 --> 00:13:21,040 It just gave me hope for one more day. 233 00:13:21,110 --> 00:13:23,410 And that's how I live, one day at a time. 234 00:13:23,480 --> 00:13:26,910 You see, yesterday is gone and tomorrow is not here. 235 00:13:26,980 --> 00:13:30,900 The only thing I can do is what I can do today to make tomorrow different. 236 00:13:30,970 --> 00:13:33,800 There was a point, man, where I thought I could do one more, 237 00:13:33,870 --> 00:13:34,970 take another drink. 238 00:13:35,010 --> 00:13:37,490 But it always end up the same. 239 00:13:37,530 --> 00:13:41,560 You know, one was too many and a thousand was never enough. 240 00:13:41,630 --> 00:13:45,450 I got tired of starting from square one again, man. 241 00:13:45,520 --> 00:13:47,520 You know everything that I built up with my family, 242 00:13:47,590 --> 00:13:49,050 everything that I built up... 243 00:13:49,120 --> 00:13:52,720 You know, and people helping me and providing for me... 244 00:13:52,790 --> 00:13:55,290 You know, you relapse, you got to start all over again. 245 00:13:55,360 --> 00:13:58,160 And, man, I got tired of starting over again. 246 00:13:58,230 --> 00:13:59,460 You know, it was dramatic. 247 00:13:59,530 --> 00:14:00,700 You know, there's a lot of, you know... 248 00:14:00,770 --> 00:14:03,800 It's ups and downs and it's crazy, and then... 249 00:14:03,870 --> 00:14:07,560 And just recently, there's something, you know... 250 00:14:07,710 --> 00:14:10,640 I can feel myself almost, like, missing the drama sometimes. 251 00:14:10,710 --> 00:14:12,010 Like, I'm... 252 00:14:12,080 --> 00:14:16,350 It gets so boring sometimes. 253 00:14:16,410 --> 00:14:17,880 (ALL LAUGHING) 254 00:14:20,550 --> 00:14:22,490 You know I used to say I'm not an addict. 255 00:14:22,550 --> 00:14:25,520 And it took me years to say I was an addict. 256 00:14:25,590 --> 00:14:29,690 Then I spent years, like... That's all I was. 257 00:14:29,760 --> 00:14:32,810 You know? I was just an addict. 258 00:14:32,880 --> 00:14:35,320 If you could just, kind of, accept it as a fact, 259 00:14:35,380 --> 00:14:38,220 just one fact among many. 260 00:14:38,290 --> 00:14:40,520 That I can be that and other things. 261 00:14:40,590 --> 00:14:42,060 MAN 1: That's right. 262 00:14:42,120 --> 00:14:43,870 Things that are going to build you up 263 00:14:43,940 --> 00:14:46,380 in the journey that you're on. 264 00:14:46,440 --> 00:14:49,550 All of us have felt that way at some time. 265 00:14:49,610 --> 00:14:51,850 But I want to encourage you. You're doing well. 266 00:14:51,920 --> 00:14:56,970 ALL: God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, 267 00:14:57,040 --> 00:14:59,570 the courage to change the things I can 268 00:14:59,640 --> 00:15:01,630 and the wisdom to know the difference. 269 00:15:01,690 --> 00:15:03,590 And it says keep coming back, 'cause it works, 270 00:15:03,660 --> 00:15:04,950 if you work it. 271 00:15:05,010 --> 00:15:07,970 MAN 2: Well, thanks a lot. I'll see you next time. 272 00:15:09,740 --> 00:15:11,270 (ALL CLAPPING) 273 00:15:17,960 --> 00:15:21,010 PAUL: Kymmie! Carol, she's here. 274 00:15:21,080 --> 00:15:23,210 Kymmie! I got a sandwich for you, darling. 275 00:15:23,280 --> 00:15:24,970 It's meat loaf. 276 00:15:34,430 --> 00:15:35,590 PAUL: Hi, dear. 277 00:15:36,090 --> 00:15:37,290 Hey. 278 00:15:39,150 --> 00:15:40,730 Quite a ride, huh? - Yep. 279 00:15:40,800 --> 00:15:41,930 Meat loaf. 280 00:15:42,000 --> 00:15:43,370 Look at that. 281 00:15:43,400 --> 00:15:44,440 Yeah. - Yummy. 282 00:15:44,500 --> 00:15:45,850 Okay. - Wow. Thank you. 283 00:15:45,920 --> 00:15:47,170 You're welcome. - That's big. 284 00:15:47,240 --> 00:15:48,320 I'm so glad you're here, darling. 285 00:15:48,390 --> 00:15:49,610 I'm so glad you're back. 286 00:15:49,670 --> 00:15:51,240 Did you think I wasn't coming back? 287 00:15:51,310 --> 00:15:52,380 (LAUGHING) No. 288 00:15:52,440 --> 00:15:55,230 I'll take Bill's bike. RACHEL: Kymberly! 289 00:15:55,300 --> 00:15:57,100 Oh, hey! 290 00:15:57,170 --> 00:15:58,600 Come meet Sidney. 291 00:16:00,970 --> 00:16:02,400 (CHATTERING) 292 00:16:08,510 --> 00:16:11,110 This is my betrothed, Sidney Williams. 293 00:16:11,180 --> 00:16:12,250 Hi. 294 00:16:13,420 --> 00:16:15,670 Hello. - Hi. 295 00:16:15,730 --> 00:16:18,220 RACHEL: And this is best man, Kieran. 296 00:16:20,310 --> 00:16:21,820 Hey. 297 00:16:21,890 --> 00:16:23,160 Hi, there. 298 00:16:23,220 --> 00:16:25,630 KYM: How are you? - Good. 299 00:16:25,690 --> 00:16:26,760 How's your knee? 300 00:16:26,830 --> 00:16:27,960 Shut up. 301 00:16:28,030 --> 00:16:29,700 RACHEL: You want meat loaf? My dad made meat loaf. 302 00:16:29,760 --> 00:16:30,920 Nice to see you. 303 00:16:30,980 --> 00:16:32,250 KYM: Nice to see you. 304 00:16:34,620 --> 00:16:36,000 (KYM MOANING) 305 00:16:40,130 --> 00:16:42,540 I think that we have started a new tradition. 306 00:16:42,610 --> 00:16:43,840 That's what I think, yeah. - Yeah. What's that? 307 00:16:43,910 --> 00:16:46,650 I think it's the best man and the maid of honor 308 00:16:46,710 --> 00:16:48,650 sneaking off to get it on, 309 00:16:48,720 --> 00:16:51,190 while the rest of the wedding party very happily 310 00:16:51,250 --> 00:16:53,790 and furiously plans for the big event. 311 00:16:53,860 --> 00:16:54,920 Mmm. 312 00:16:56,960 --> 00:16:58,090 (SIGHS) 313 00:16:58,160 --> 00:17:01,430 But I thought... 314 00:17:01,500 --> 00:17:03,760 I thought that was Emma's role. 315 00:17:05,330 --> 00:17:06,400 What? 316 00:17:07,240 --> 00:17:08,900 The maid of honor. 317 00:17:11,870 --> 00:17:12,970 Oh! 318 00:17:14,340 --> 00:17:18,680 I mean, I heard that that was the plan. 319 00:17:19,510 --> 00:17:21,080 I'm sure it is. 320 00:17:24,250 --> 00:17:26,300 I might be wrong. - No. 321 00:17:27,840 --> 00:17:29,360 Do you love it? 322 00:17:29,420 --> 00:17:31,260 I mean, the lilac's fabulous, Emma. 323 00:17:31,330 --> 00:17:33,460 (CHUCKLING) She looks like a freesia. 324 00:17:33,530 --> 00:17:36,330 Isn't it beautiful? We should just cover your tattoo. 325 00:17:36,400 --> 00:17:37,860 What? 326 00:17:37,930 --> 00:17:40,700 Nothing, nothing. I just really like the gray. 327 00:17:40,770 --> 00:17:42,270 Of course you do. 328 00:17:42,340 --> 00:17:45,570 We're all wearing lilac. It's coordinated. It's a wedding. 329 00:17:45,640 --> 00:17:47,990 Okay, well, this is in the color scheme, and it looks like a cloud. 330 00:17:48,060 --> 00:17:50,540 It's fantastic. - Exactly. 331 00:17:50,610 --> 00:17:52,750 You know how I am. I don't wear lilac. 332 00:17:52,810 --> 00:17:54,130 It's good to have a principle. 333 00:17:54,200 --> 00:17:56,830 What? You wore a lilac sweater with a cat face on the front of it 334 00:17:56,900 --> 00:17:58,400 on the cover of Seventeen magazine... 335 00:17:58,470 --> 00:18:00,200 That was so cute! ...when I was at fat camp. 336 00:18:00,270 --> 00:18:03,460 Yeah, they paid me, and I was on horse tranquillizer, so... 337 00:18:04,630 --> 00:18:07,160 You look good. Seriously. 338 00:18:08,700 --> 00:18:10,700 (SOFTLY) Why is Emma the maid of honor? 339 00:18:10,770 --> 00:18:12,630 Why am I not the maid of honor? 340 00:18:14,640 --> 00:18:15,900 Because. 341 00:18:16,670 --> 00:18:18,370 What does that mean? 342 00:18:18,440 --> 00:18:20,870 Because I wasn't entirely sure when you were coming 343 00:18:20,940 --> 00:18:22,880 or if you'd even make it. 344 00:18:22,940 --> 00:18:24,580 (SCOFFS) 345 00:18:24,650 --> 00:18:26,080 What? I wasn't sure if you'd have time for a fitting... 346 00:18:26,150 --> 00:18:28,110 Bullshit. It's a sari. 347 00:18:28,180 --> 00:18:30,880 You take a bolt of cloth and you wrap it around yourself a bunch of times. 348 00:18:30,950 --> 00:18:32,400 Jesus Christ, I've been home for a day. 349 00:18:32,470 --> 00:18:33,590 I can't get a straight answer out of anybody. 350 00:18:33,690 --> 00:18:35,110 What are you talking about? 351 00:18:35,170 --> 00:18:36,610 I'm talking about Dad offering me food every two seconds. 352 00:18:36,670 --> 00:18:38,710 You know, Dad offers Irish hunger strikers food. 353 00:18:38,780 --> 00:18:40,430 No. You know, it's not even about the food. 354 00:18:40,500 --> 00:18:42,310 He has to know exactly where I am 355 00:18:42,380 --> 00:18:44,080 at all times because he's never resolved his own trust issues. 356 00:18:44,150 --> 00:18:46,250 That's odd. - You know what? Shut the fuck up! 357 00:18:46,320 --> 00:18:47,790 Blow me! RACHEL: Okay. 358 00:18:49,270 --> 00:18:50,400 Leave Dad alone. 359 00:18:50,470 --> 00:18:52,110 I'd love to. I want to, okay? 360 00:18:52,120 --> 00:18:53,740 He won't let me. I just... 361 00:18:53,810 --> 00:18:55,810 I can feel him watching me all the time. 362 00:18:55,880 --> 00:18:57,940 And Carol, and you guys, too. 363 00:18:58,010 --> 00:18:59,950 Because we have nothing better to think about. 364 00:19:00,010 --> 00:19:01,350 You know, everyone in the house 365 00:19:01,420 --> 00:19:02,830 is looking at me like I'm a visiting sociopath. 366 00:19:02,900 --> 00:19:04,750 I mean, seriously, what do you expect me to do, 367 00:19:04,820 --> 00:19:07,050 burn the house down? 368 00:19:07,120 --> 00:19:08,590 That was a mattress fire. 369 00:19:08,660 --> 00:19:10,220 That was not even at home. It was at a sleepover. 370 00:19:10,290 --> 00:19:12,260 Okay, you know what? Fine. Fuck you both. You win. 371 00:19:12,330 --> 00:19:14,010 I'm going to get "hazmat" tattooed across my forehead for you people. 372 00:19:14,080 --> 00:19:15,550 Will that make you happy? - God, you're like a harpy! 373 00:19:15,610 --> 00:19:17,100 Okay, is being my maid of honor that important to you? 374 00:19:17,170 --> 00:19:18,470 Because I didn't think you gave a shit. 375 00:19:18,530 --> 00:19:20,500 I'm sorry. 376 00:19:20,570 --> 00:19:22,770 How could you fucking say that to me? 377 00:19:22,840 --> 00:19:23,900 (SIGHS) 378 00:19:23,970 --> 00:19:26,890 Jesus. Emma. 379 00:19:26,960 --> 00:19:29,590 Emma, would you be horribly offended and hurt 380 00:19:29,660 --> 00:19:33,010 if I asked you step down as maid of honor? 381 00:19:35,200 --> 00:19:38,670 For her? What? 382 00:19:38,740 --> 00:19:41,260 Rachel, are you serious? Is this what you want? 383 00:19:48,600 --> 00:19:51,270 Okay, fine. Fine. - Not really. 384 00:19:51,330 --> 00:19:55,050 You can have it. The crown is yours. 385 00:19:55,700 --> 00:19:56,870 First runner-up. 386 00:19:56,940 --> 00:19:58,820 Thank you, Emma, thank you. 387 00:19:58,890 --> 00:20:00,560 You know what? - Everything is not about you, Kym. 388 00:20:00,630 --> 00:20:03,830 No, it's not about me. It's about sisterhood. 389 00:20:03,900 --> 00:20:06,830 EMMA: You're such a paragon of sisterhood. Hooray for sisterhood! 390 00:20:06,900 --> 00:20:08,470 You know what? Sisterhood conquers all. 391 00:20:08,530 --> 00:20:11,280 You know, I can really see rehab has done wonders for you, Kym. 392 00:20:11,350 --> 00:20:12,490 KYM: Fuck you. 393 00:20:12,550 --> 00:20:15,490 (PLAYING HERE COMES THE BRIDE) 394 00:20:31,990 --> 00:20:33,620 (INAUDIBLE) 395 00:21:13,950 --> 00:21:15,280 (WHISTLING) 396 00:21:16,020 --> 00:21:17,500 (WHOOPING) 397 00:21:20,190 --> 00:21:21,710 (EXCLAIMING) 398 00:21:25,330 --> 00:21:27,960 Cousin Joe, on leave, from Iraq. 399 00:21:28,030 --> 00:21:29,750 I almost forgot him! 400 00:21:29,810 --> 00:21:31,150 Come on and say... Ho-oh! 401 00:21:31,220 --> 00:21:33,470 ALL: Ho-oh! 402 00:21:33,530 --> 00:21:35,170 WOMEN: # Rachel, Rachel, Rachel, Rachel 403 00:21:35,240 --> 00:21:37,550 # Rachel, Rachel, Rachel, Rachel 404 00:21:37,620 --> 00:21:39,520 MEN: # Sidney, Sidney, Sidney, Sidney 405 00:21:39,590 --> 00:21:41,430 # Sidney, Sidney, Sidney, Sidney 406 00:21:41,490 --> 00:21:43,330 # Rachel, Rachel 407 00:21:43,390 --> 00:21:45,230 # Sidney, Sidney 408 00:21:45,300 --> 00:21:47,160 # Rachel - # Sidney 409 00:21:47,270 --> 00:21:48,380 # Rachel - # Sidney 410 00:21:48,450 --> 00:21:49,880 # Rachel - # Sidney 411 00:21:49,950 --> 00:21:51,340 # Rachel - # Sidney 412 00:21:51,400 --> 00:21:52,300 # Rachel - # Sidney 413 00:21:52,370 --> 00:21:54,020 # Rachel - # Sidney # 414 00:21:54,090 --> 00:21:55,520 (MUSIC PLAYING) 415 00:22:00,180 --> 00:22:01,750 (ULULATING) 416 00:22:05,470 --> 00:22:06,880 You know I tapped her on the shoulder. I was like, 417 00:22:06,950 --> 00:22:08,120 "How you doing? My name's Dorian. 418 00:22:08,190 --> 00:22:10,420 "I'd, you know, like to talk to you." 419 00:22:10,490 --> 00:22:11,520 And she was like, "Good to meet you. 420 00:22:11,590 --> 00:22:13,260 "Excuse me. Can you move over? 421 00:22:13,330 --> 00:22:14,960 "There's a beautiful guy standing right behind you." 422 00:22:15,030 --> 00:22:16,610 And it was Sid. 423 00:22:16,680 --> 00:22:18,100 (CHEERING) 424 00:22:19,180 --> 00:22:21,350 Dorian! 425 00:22:21,380 --> 00:22:27,670 # We've got joy like a fountain 426 00:22:27,740 --> 00:22:33,840 # We've got joy in our soul # 427 00:22:33,910 --> 00:22:36,000 Thank you guys for bringing us here. 428 00:22:36,060 --> 00:22:38,070 (ALL APPLAUDING) 429 00:22:38,100 --> 00:22:41,100 Such a wonderful occasion to be here 430 00:22:41,170 --> 00:22:44,520 and be back amongst family and friends. 431 00:22:44,590 --> 00:22:47,690 You know, Paul, you've been such 432 00:22:47,760 --> 00:22:50,330 a great friend of mine over the years. 433 00:22:50,400 --> 00:22:53,250 It seems like yesterday when I met you. 434 00:22:53,310 --> 00:22:57,730 And we were at your house playing music and discussing music. 435 00:22:57,800 --> 00:23:02,660 Watching everyone grow up. Rachel. Kym. 436 00:23:03,460 --> 00:23:06,490 And now Rachel's getting married. 437 00:23:06,560 --> 00:23:08,410 Rachel getting married. 438 00:23:08,480 --> 00:23:09,900 Yeah. 439 00:23:13,120 --> 00:23:18,290 But we also need to honor my little friend Ethan 440 00:23:18,360 --> 00:23:22,690 who's gone on to another plane now, you know. 441 00:23:22,760 --> 00:23:25,460 But his spirit is here and he lives in our heart 442 00:23:25,530 --> 00:23:27,330 and pays no rent every day. 443 00:23:27,400 --> 00:23:29,000 And he's watching over us. 444 00:23:29,070 --> 00:23:30,600 (ALL CLAPPING) 445 00:23:41,610 --> 00:23:43,930 Charlie Parker said, "The music speaks louder than words." 446 00:23:44,080 --> 00:23:45,900 So I'm going to play a piece for you 447 00:23:45,970 --> 00:23:48,020 that I've written for this occasion. 448 00:23:48,170 --> 00:23:51,070 It's called Rachel loves Sidney. 449 00:23:51,140 --> 00:23:55,160 That's the A-side. The B-side is Sidney loves Rachel. 450 00:24:34,780 --> 00:24:36,350 (CHATTERING) 451 00:25:01,960 --> 00:25:03,590 Excuse me for a second. 452 00:25:17,590 --> 00:25:19,910 I'm sorry, I'm sorry. 453 00:25:19,980 --> 00:25:23,280 I don't know anyone at what is obviously the loser end of the table. 454 00:25:23,350 --> 00:25:24,520 Can I get to the masala? 455 00:25:24,580 --> 00:25:26,930 You've known most of those people since the eighth grade. 456 00:25:27,000 --> 00:25:28,270 I don't think so. 457 00:25:28,340 --> 00:25:29,020 You always pretend you don't know people. 458 00:25:29,090 --> 00:25:30,500 Watch my dress. 459 00:25:30,570 --> 00:25:32,970 Is it 'cause you owe them money? 460 00:25:33,040 --> 00:25:35,580 I'm sorry, family members only in this discussion. 461 00:25:35,640 --> 00:25:37,730 Speaking of which, where is Mom? 462 00:25:37,800 --> 00:25:39,600 Where's our mother? 463 00:25:39,660 --> 00:25:40,860 How can she not be here? 464 00:25:40,930 --> 00:25:42,570 I haven't seen her since I've been home. 465 00:25:42,630 --> 00:25:44,570 She called a couple of times and she said she's running late, 466 00:25:44,640 --> 00:25:46,620 but she should be here soon. - God. 467 00:25:46,690 --> 00:25:50,320 Kieran, do you want any of this saag paneer? 468 00:25:50,390 --> 00:25:53,010 No, thanks. Is there any krill? 469 00:25:54,250 --> 00:25:56,560 I'm kidding. Sorry, it's a joke. 470 00:25:56,630 --> 00:25:58,580 It just went over my head. 471 00:25:58,650 --> 00:26:00,330 I can't believe Mom would be late for my release back into the wild. 472 00:26:00,400 --> 00:26:03,090 And here I was thinking tonight was about Rachel. 473 00:26:04,990 --> 00:26:08,090 Rach, I forgot to tell you. Carol got the helium tanks. 474 00:26:08,160 --> 00:26:09,960 The words Carol and helium somehow just... 475 00:26:10,030 --> 00:26:12,200 Hey, aren't there some rules about helium tanks? 476 00:26:12,260 --> 00:26:14,800 She would not have any idea what to do with a helium tank. 477 00:26:14,870 --> 00:26:16,970 I think that's only on public property though, helium tanks. 478 00:26:17,030 --> 00:26:18,690 Yeah, it's a huge liability. 479 00:26:18,750 --> 00:26:20,000 Helium tanks? 480 00:26:20,030 --> 00:26:21,240 You're a lawyer? 481 00:26:21,370 --> 00:26:23,090 Was, for five minutes. 482 00:26:25,260 --> 00:26:26,990 Say something legal. 483 00:26:28,380 --> 00:26:29,700 Tort. 484 00:26:30,100 --> 00:26:31,650 (CHUCKLING) 485 00:26:31,720 --> 00:26:33,480 What do you do now? 486 00:26:33,590 --> 00:26:37,340 Now I just help Sidney out with the business side of his stuff. 487 00:26:37,400 --> 00:26:38,610 Oh! Sweet. 488 00:26:50,030 --> 00:26:52,800 Do you want me to call her? - No, no. 489 00:26:52,840 --> 00:26:55,570 There she is. KYM: Oh, my God! Mom! 490 00:26:57,360 --> 00:26:58,310 RACHEL: Mom! 491 00:26:58,380 --> 00:26:59,510 (EXCLAIMS) 492 00:26:59,580 --> 00:27:01,410 Darling, hi. 493 00:27:02,610 --> 00:27:05,580 Kym! Come here, honey. - Thank you. 494 00:27:05,650 --> 00:27:07,120 Did you get my note? - Mmm-hmm. 495 00:27:07,180 --> 00:27:08,720 Mmm-hmm? - Yeah. 496 00:27:08,790 --> 00:27:11,220 Let me look at you. You're beautiful. 497 00:27:11,290 --> 00:27:13,720 No, I'm fat. Rehab makes you fat. 498 00:27:13,790 --> 00:27:15,030 No, nonsense. You girls. 499 00:27:15,090 --> 00:27:16,860 RACHEL: Is everything okay? - Yes. 500 00:27:16,930 --> 00:27:18,230 RACHEL: Mom, where have you been? 501 00:27:18,300 --> 00:27:20,860 Everything's fine. KYM: Did you get the dates confused? 502 00:27:20,930 --> 00:27:22,670 No, no, everything's fine, honey. 503 00:27:22,730 --> 00:27:25,320 Introduce me around. - This is Sidney's family. 504 00:27:25,390 --> 00:27:27,900 This is Carol-Jean. This is my mom, Abby. 505 00:27:27,970 --> 00:27:29,270 ABBY: Congratulations. 506 00:27:29,340 --> 00:27:31,740 And this is her husband, Andrew. 507 00:27:31,810 --> 00:27:34,240 Andrew. - John, Abby, my mom. 508 00:27:34,310 --> 00:27:35,480 Pleasure. 509 00:27:35,550 --> 00:27:37,080 Don't you steal her. 510 00:27:37,150 --> 00:27:38,320 Hi. 511 00:27:38,380 --> 00:27:40,880 Nice to meet you. Congratulations. 512 00:27:40,950 --> 00:27:42,490 Thank you. RACHEL: And this is Grandma. 513 00:27:42,550 --> 00:27:43,790 Hello. 514 00:27:43,860 --> 00:27:44,870 Emma! 515 00:27:47,210 --> 00:27:49,280 Mom, you look so great. 516 00:27:49,340 --> 00:27:51,680 Really, you look amazing. 517 00:27:51,750 --> 00:27:56,020 Honey, don't smoke. I don't think it's... Can you smoke here? 518 00:27:56,080 --> 00:27:57,820 Yeah, yeah, totally. It's a private party. 519 00:27:57,890 --> 00:27:59,250 This is the best man, Kieran. 520 00:27:59,320 --> 00:28:00,350 Nice to meet you. 521 00:28:00,420 --> 00:28:02,020 Very nice to meet you. I'm Kieran. 522 00:28:02,090 --> 00:28:04,660 How's Grandma? Is she still surly and irascible? 523 00:28:04,730 --> 00:28:06,760 She's great. You know Grandma. She sends her love. 524 00:28:06,830 --> 00:28:08,360 Great, same. EMMA: You want to sit? 525 00:28:08,430 --> 00:28:10,500 Go put the cigarette out, 'cause I don't think it's fine. 526 00:28:10,570 --> 00:28:12,030 Sit. - Just put it out. 527 00:28:12,050 --> 00:28:14,230 Just put it out. - Okay. It's going out. 528 00:28:16,890 --> 00:28:19,120 Uh... 529 00:28:19,190 --> 00:28:21,360 The father of the bride and the father of the groom 530 00:28:21,430 --> 00:28:22,760 are not supposed to do anything 531 00:28:22,830 --> 00:28:27,180 but grin like jack-o'-lanterns and write checks, 532 00:28:27,250 --> 00:28:31,450 and I think that's what we've been doing, John, you and I, yeah? Right? 533 00:28:31,520 --> 00:28:35,670 Williams' family. Carol-Jean and John. 534 00:28:35,740 --> 00:28:38,480 Beautiful sister Kyrah. 535 00:28:38,580 --> 00:28:41,240 And of course, Grand Mama Herreast. 536 00:28:42,160 --> 00:28:46,330 And Specialist Joseph Gonzales. 537 00:28:46,400 --> 00:28:48,870 As the good doctor said to start us off with the meal, 538 00:28:48,940 --> 00:28:52,340 we're glad that you're out of harm's way, 539 00:28:52,410 --> 00:28:54,820 and we want you home for good. 540 00:28:57,980 --> 00:29:00,130 Happy to be home. Thank you. 541 00:29:04,150 --> 00:29:05,890 Williams' family, welcome to Connecticut 542 00:29:05,950 --> 00:29:07,950 and its complicated tax structure. 543 00:29:08,020 --> 00:29:09,560 (ALL LAUGHING) 544 00:29:10,370 --> 00:29:12,020 We just met. 545 00:29:12,090 --> 00:29:14,680 I just want you to know how blessed we are to be 546 00:29:14,750 --> 00:29:16,980 joining forces with you, and we've just met, 547 00:29:17,050 --> 00:29:19,230 but I'm going to tell you, we love you. 548 00:29:22,300 --> 00:29:28,910 Well, I have known Sidney for... 549 00:29:30,310 --> 00:29:33,250 What is it? Fifteen, 20, 20... 550 00:29:33,310 --> 00:29:35,920 Most of my life, most of my life. 551 00:29:35,980 --> 00:29:37,630 (ALL LAUGHING) 552 00:29:37,700 --> 00:29:40,040 He's been a great friend. 553 00:29:40,100 --> 00:29:42,820 He's been with me through thick and thin. 554 00:29:43,560 --> 00:29:45,040 And 555 00:29:45,110 --> 00:29:48,110 I'll tell you, sometimes it's gotten very, very thin. 556 00:29:48,180 --> 00:29:50,300 (ALL LAUGHING) 557 00:29:50,450 --> 00:29:53,780 But he stood by me through all of it and... 558 00:29:56,100 --> 00:30:00,790 My friend, it is a pleasure and an honor 559 00:30:00,860 --> 00:30:04,030 to be able to stand by you on this profound occasion. 560 00:30:04,100 --> 00:30:07,700 I love you, and you couldn't have done any better here. 561 00:30:07,770 --> 00:30:08,930 Cheers. 562 00:30:09,000 --> 00:30:10,250 (WHOOPING) 563 00:30:14,470 --> 00:30:18,560 We are gathered here to celebrate love pure and simple. 564 00:30:20,290 --> 00:30:21,980 Rachel is pure. Sidney is simple. 565 00:30:22,050 --> 00:30:23,550 (ALL LAUGHING) 566 00:30:26,380 --> 00:30:31,190 May the two of you live and love for as long as you want, 567 00:30:31,210 --> 00:30:35,460 but never want for as long as you live. And most importantly, 568 00:30:35,580 --> 00:30:40,660 may all of your ups and downs come only in the bedroom. 569 00:30:43,230 --> 00:30:44,300 (WOMAN SCREAMS) 570 00:30:44,370 --> 00:30:46,400 You're paying for that, Emma. 571 00:30:46,550 --> 00:30:47,620 I can't believe I just did that. 572 00:30:47,690 --> 00:30:50,840 Be careful, be careful. - Don't cut yourself. 573 00:30:50,910 --> 00:30:54,510 I want to make a toast to the happy couple 574 00:30:54,580 --> 00:30:56,750 'cause I want to come visit you in Hawaii. 575 00:30:56,810 --> 00:30:59,950 And, Sidney, what's the name of that place again? 576 00:31:00,020 --> 00:31:02,420 SIDNEY: It's Hunuku-ook, Hunookook... 577 00:31:02,490 --> 00:31:03,950 (ALL LAUGHING) 578 00:31:06,470 --> 00:31:08,940 Yeah, what they said. 579 00:31:09,010 --> 00:31:12,610 (MOUTHING WORDS) So I've known the bride her entire life. 580 00:31:12,680 --> 00:31:15,450 (MOUTHING WORDS) Not biblically speaking. 581 00:31:15,520 --> 00:31:17,470 Except for that time we French-kissed 582 00:31:17,540 --> 00:31:18,900 at Evan Yasky's party in ninth grade. 583 00:31:18,970 --> 00:31:20,720 Stop! 584 00:31:20,790 --> 00:31:23,190 Film. I want film. - It was a dare, you know. 585 00:31:24,410 --> 00:31:27,110 So commence embarrassing story. 586 00:31:27,160 --> 00:31:29,560 Wait, that wasn't it? 587 00:31:29,630 --> 00:31:34,730 So do you remember when I was teaching you how to drive in the Wagoneer, 588 00:31:34,800 --> 00:31:40,290 and you sideswiped that taxi and knocked off his side mirror? 589 00:31:41,760 --> 00:31:45,300 No, I have no recollection of that whatsoever. 590 00:31:45,360 --> 00:31:48,560 Well, well, well, I would like to share with everyone 591 00:31:48,630 --> 00:31:50,320 that Miss Rachel, 592 00:31:50,380 --> 00:31:54,140 before she had her license or knew anything about how to drive, 593 00:31:54,200 --> 00:31:59,260 managed to out-maneuver an irate, screaming cab driver 594 00:31:59,330 --> 00:32:01,890 all the way across 96th Street to the East River, 595 00:32:01,960 --> 00:32:06,200 handily avoiding two EMT guys loading an old lady 596 00:32:06,270 --> 00:32:09,350 onto a gurney or something. 597 00:32:09,420 --> 00:32:11,470 And then she got the number of one of the EMT guys 598 00:32:11,540 --> 00:32:13,270 and went out with him twice. 599 00:32:14,530 --> 00:32:17,840 Yeah, that I did do. Three. Three times. 600 00:32:17,910 --> 00:32:21,250 Hey, Rach, was that the guy with the peroxide hair? 601 00:32:21,310 --> 00:32:25,000 So, anyway, when the cab driver finally caught up with us, 602 00:32:25,070 --> 00:32:30,640 she talked him down from his Middle-Eastern fury in like... 603 00:32:30,710 --> 00:32:33,190 Mahamoud! Such a nice man! 604 00:32:35,760 --> 00:32:40,120 In like, you know, pretend Arabic, Farsi, Urdu, I don't know. 605 00:32:40,180 --> 00:32:44,120 And then she uses his radio thing to call his dispatcher 606 00:32:44,190 --> 00:32:47,740 and recommend him for a commendation because she's so sweet. 607 00:32:47,810 --> 00:32:53,560 So here's to a woman who can 608 00:32:53,630 --> 00:32:58,620 drive fast, pick up a paramedic, make up foreign languages 609 00:32:58,720 --> 00:33:01,470 and still get you home in one piece. 610 00:33:01,540 --> 00:33:03,510 And, Sidney, you're a lucky bastard. 611 00:33:03,520 --> 00:33:05,270 Hear, hear. 612 00:33:07,410 --> 00:33:12,330 I prayed for you, Rachel. I prayed for you. 613 00:33:14,130 --> 00:33:18,620 I knew you'd come, and here you are, 614 00:33:18,690 --> 00:33:20,760 and we are one, all of us. 615 00:33:20,820 --> 00:33:23,260 And this is how it is in Heaven. 616 00:33:24,110 --> 00:33:26,030 Just like this. 617 00:33:26,100 --> 00:33:27,600 MAN: Amen. 618 00:33:27,670 --> 00:33:31,670 And I'm so glad we're having a rehearsal on it now. 619 00:33:36,270 --> 00:33:38,510 Yes, it's the little princess. 620 00:33:41,340 --> 00:33:44,010 Here's to you, Sid. I love you to pieces. 621 00:33:44,080 --> 00:33:46,470 You're the best brother anybody can ask for. 622 00:33:46,530 --> 00:33:48,630 I want to give thanks. 623 00:33:50,920 --> 00:33:54,560 I've known Rachel since kindergarten, 624 00:33:54,630 --> 00:33:56,880 not quite her entire life, Emma, but... 625 00:33:58,060 --> 00:33:59,260 (LAUGHS) 626 00:33:59,330 --> 00:34:01,700 So you win. But... 627 00:34:01,770 --> 00:34:05,840 I just... I'm so grateful 628 00:34:05,900 --> 00:34:10,020 to be your bridesmaid and be a part of this moment and... 629 00:34:11,260 --> 00:34:12,760 Don't look at me like that. 630 00:34:21,540 --> 00:34:24,190 Hello. Hello. 631 00:34:28,780 --> 00:34:29,940 Hello. 632 00:34:32,050 --> 00:34:33,780 Relax, it's seltzer. 633 00:34:34,310 --> 00:34:35,470 (LAUGHS) 634 00:34:36,050 --> 00:34:38,420 Hello. 635 00:34:38,490 --> 00:34:42,620 I'm Shiva the destroyer and your harbinger of doom for this evening. 636 00:34:42,690 --> 00:34:46,490 I would like to thank you all for coming and welcome you. 637 00:34:46,560 --> 00:34:49,860 Even though I haven't seen most of you since my latest stretch in the big house. 638 00:34:49,930 --> 00:34:52,030 But you all look fabulous. 639 00:34:53,950 --> 00:34:57,000 So during the 20 minutes or so that I was not in the hole for 640 00:34:57,070 --> 00:34:59,170 making a shiv out of my toothbrush, 641 00:34:59,240 --> 00:35:01,160 I actually did participate 642 00:35:01,220 --> 00:35:03,640 in the infamous 12-step program. 643 00:35:04,610 --> 00:35:05,850 Twelve steps. 644 00:35:05,910 --> 00:35:07,760 Step-ball-change. Step-ball-change. 645 00:35:07,830 --> 00:35:10,530 Still waiting for the change part. 646 00:35:10,600 --> 00:35:14,470 So... But, you know, as they say, 647 00:35:14,540 --> 00:35:17,670 the relapse is an almost inevitable part of recovery. 648 00:35:17,740 --> 00:35:20,480 So I get high marks in that mode. 649 00:35:21,560 --> 00:35:23,710 Anywho. 650 00:35:23,780 --> 00:35:28,900 I... Well, as more of you know than are likely to admit, 651 00:35:28,970 --> 00:35:33,440 one of the steps, actual steps, 652 00:35:33,510 --> 00:35:37,240 is about making amends. 653 00:35:37,310 --> 00:35:45,200 So, I did a lot of apologizing to people. 654 00:35:45,270 --> 00:35:46,900 Some of whom barely remembered me, 655 00:35:46,970 --> 00:35:49,420 most of whom barely remembered anything. 656 00:35:49,490 --> 00:35:53,510 And I apologized for, 657 00:35:54,950 --> 00:35:58,360 you know, like, bouncing a check, 658 00:35:58,430 --> 00:36:04,450 or passing out in their bathtub or flooding their 659 00:36:04,520 --> 00:36:09,530 house and, you know, just basically for involving them in 660 00:36:09,590 --> 00:36:13,130 sordid activities that they were desperately trying to forget. I 661 00:36:15,020 --> 00:36:21,270 had to call this one girl who was, I think, 14, 662 00:36:21,340 --> 00:36:23,240 but she couldn't come to the phone actually because 663 00:36:23,310 --> 00:36:25,420 her mom had taken out a restraining order, but... 664 00:36:25,490 --> 00:36:26,990 (LAUGHING) 665 00:36:29,260 --> 00:36:31,000 But anyway... 666 00:36:31,060 --> 00:36:33,470 So I spent a lot of time... The point is, I spent a lot of time 667 00:36:33,530 --> 00:36:36,920 apologizing to people who were pretty much perfect strangers. 668 00:36:36,990 --> 00:36:41,440 So, I would very much like to take this opportunity 669 00:36:41,510 --> 00:36:47,250 to not only congratulate my extraordinary sister, 670 00:36:47,310 --> 00:36:51,120 the future explorer in matters of the mind, thank you very much, 671 00:36:51,180 --> 00:36:54,340 and her adorable, impending husband 672 00:36:54,400 --> 00:36:56,990 on the occasion of their unprecedented nuptials, 673 00:36:57,060 --> 00:37:02,630 but also, to apologize to said extraordinary sister, 674 00:37:02,700 --> 00:37:06,420 future explorer in matters of the mind, for 675 00:37:09,490 --> 00:37:12,590 what? I don't know. Everything. 676 00:37:12,660 --> 00:37:15,330 And I really mean that, Rach. You've... 677 00:37:18,030 --> 00:37:20,400 (TEARFULLY) I've been a nightmare, you've been a saint, 678 00:37:20,460 --> 00:37:26,640 and I'm really just so damn glad to be here with you 679 00:37:26,700 --> 00:37:30,290 and Sidney's family and our family and just... 680 00:37:30,360 --> 00:37:32,930 Everyone's together and I'm just... 681 00:37:33,960 --> 00:37:38,380 It's really great. So I am hereby 682 00:37:38,450 --> 00:37:43,590 raising my seltzer to my laudatory sister 683 00:37:43,650 --> 00:37:46,340 and herewith making amends. 684 00:37:46,410 --> 00:37:49,880 Sidney, you are robbing our dysfunctional family 685 00:37:49,940 --> 00:37:52,880 of one of its most vital ingredients, 686 00:37:52,950 --> 00:37:55,920 and its only member still willing to lend me money. 687 00:37:55,980 --> 00:37:59,350 So, boo on you. That's not true. 688 00:37:59,420 --> 00:38:02,720 Anyway, enjoy Hawaii. 689 00:38:02,790 --> 00:38:04,360 L'chaim. 690 00:38:04,420 --> 00:38:06,340 ALL: L'chaim. 691 00:38:06,410 --> 00:38:07,810 One, two, one, two. 692 00:38:07,880 --> 00:38:10,510 (ALL LAUGHING) 693 00:38:10,580 --> 00:38:16,550 Yo, Sidney, who I met hanging out in Kingston, Jamaica, 694 00:38:16,590 --> 00:38:18,550 while we were at House of Leo, 695 00:38:18,620 --> 00:38:20,860 and Stone Love was playing that night. 696 00:38:20,930 --> 00:38:25,760 Those big speakers pounding, all that Jamaican dub was pumping, 697 00:38:25,800 --> 00:38:29,580 clouds of those medicinal herbs were floating. 698 00:38:33,290 --> 00:38:34,590 (WHOOPS) 699 00:38:34,660 --> 00:38:38,730 Man. Was a lot of fun, my man. 700 00:38:38,790 --> 00:38:43,260 It was great meeting you, hanging out with you, becoming friends with you, 701 00:38:43,330 --> 00:38:47,030 seeing all the amazing things that you're doing musically. 702 00:38:47,100 --> 00:38:49,500 All I want to say to you guys is, 703 00:38:49,540 --> 00:38:52,270 may you both live to be 100. 704 00:38:52,340 --> 00:38:55,640 And me, 100, but minus a day, 705 00:38:55,710 --> 00:38:59,880 so I'll never know beautiful people like you have passed away. 706 00:38:59,950 --> 00:39:01,110 (ALL EXCLAIMING) 707 00:39:01,180 --> 00:39:02,950 Do your thing, baby. 708 00:39:10,620 --> 00:39:12,160 I felt that. I felt that. 709 00:39:12,230 --> 00:39:13,730 You drank it and I felt it. 710 00:39:13,960 --> 00:39:14,740 I know. 711 00:39:17,130 --> 00:39:21,780 Wow! Sidney has always nurtured me and supported me 712 00:39:21,850 --> 00:39:23,450 no matter what he's been through. 713 00:39:23,520 --> 00:39:24,850 How much do you owe him? 714 00:39:24,920 --> 00:39:26,220 (ALL LAUGHING) How much money do you owe him? 715 00:39:26,290 --> 00:39:28,620 In lira, it's billions. 716 00:39:31,410 --> 00:39:34,900 Everyone's saying so much love and beautiful words 717 00:39:34,960 --> 00:39:36,680 and amazing stuff, and... 718 00:39:38,750 --> 00:39:41,070 This is not an award. - I know, I'm not even using it. 719 00:39:41,140 --> 00:39:43,320 KIERAN: You're like accepting an award here. 720 00:39:43,390 --> 00:39:46,130 NORMAN: That's what it's about, you know, there's nothing more. 721 00:39:46,190 --> 00:39:48,530 Everything else, just destroy it. 722 00:39:48,600 --> 00:39:50,360 Just destroy it. 723 00:39:50,430 --> 00:39:53,830 Because without love... You know? 724 00:39:53,900 --> 00:39:55,430 (ALL LAUGHING) 725 00:40:07,150 --> 00:40:08,850 (LAUGHING) 726 00:40:22,460 --> 00:40:23,810 (CHATTERING) 727 00:40:24,510 --> 00:40:26,000 PAUL: Hello, Olive. 728 00:40:26,070 --> 00:40:28,130 I know it. It's in my head. 729 00:40:29,200 --> 00:40:32,740 KYM: Oh, God, I am exhausted. 730 00:40:32,810 --> 00:40:34,670 Is there any watermelon? 731 00:40:34,740 --> 00:40:36,010 Let me see. 732 00:40:37,910 --> 00:40:39,300 RACHEL: Nice apology. 733 00:40:39,360 --> 00:40:40,780 KYM: What? 734 00:40:41,980 --> 00:40:43,450 Nice apology. 735 00:40:45,220 --> 00:40:48,020 I was toasting you and I was making amends. 736 00:40:48,090 --> 00:40:50,160 It's one of the steps. It's important. 737 00:40:51,490 --> 00:40:54,860 I know what the steps are. I learned them in school, 738 00:40:54,930 --> 00:40:58,560 and I visited you in various facilities, Kym. 739 00:41:00,470 --> 00:41:02,300 Oh, God. 740 00:41:03,350 --> 00:41:06,000 Dad? What? 741 00:41:06,070 --> 00:41:10,890 "Amends. Noun, usually followed by 'for,' off-set a disability 742 00:41:10,960 --> 00:41:14,310 "or frustration by development in another direction." 743 00:41:14,380 --> 00:41:15,950 Mmm-hmm. Yes. 744 00:41:16,020 --> 00:41:17,380 But you've never said anything to me 745 00:41:17,450 --> 00:41:19,190 that's remotely apologetic, 746 00:41:19,250 --> 00:41:22,070 yet all of sudden at my wedding dinner in front of everybody, 747 00:41:22,140 --> 00:41:25,540 you decide to grace us all with your development. 748 00:41:25,610 --> 00:41:27,680 I just got home. 749 00:41:27,740 --> 00:41:30,550 "Gee. Hey, everybody and guests, 750 00:41:30,610 --> 00:41:33,430 "just in case you might be thinking about something else for five minutes, 751 00:41:33,500 --> 00:41:37,270 "like, I don't know, my sister's wedding, they just cut me loose. 752 00:41:37,340 --> 00:41:40,920 "I'm a loose cannon! Hey! Anybody up forsome rehab humor? 753 00:41:40,990 --> 00:41:44,390 "Because I'm really, really fine with acknowledging my disease. 754 00:41:44,460 --> 00:41:49,160 "Hey, and now watch me be really selfless and weave a lovely blanket apology 755 00:41:49,230 --> 00:41:52,000 "to my sister for being just a tad out of her loop." 756 00:41:52,070 --> 00:41:54,070 KYM: You are so cynical. PAUL: Rachel, enough. 757 00:41:54,140 --> 00:41:55,770 Rachel, she is making an effort here. 758 00:41:55,840 --> 00:41:58,070 Oh! An effort, is that what that was? Because I think she presumes 759 00:41:58,140 --> 00:42:00,080 that since everything has always revolved around her disease, 760 00:42:00,140 --> 00:42:01,940 that everything else is going to revolve around her recovery. 761 00:42:02,010 --> 00:42:03,080 That's what I think. 762 00:42:03,150 --> 00:42:04,380 PAUL: Rachel, she just got home. 763 00:42:04,450 --> 00:42:06,550 RACHEL: Again. 764 00:42:06,620 --> 00:42:09,050 KYM: I had no idea you were so angry, Doctor. 765 00:42:09,120 --> 00:42:10,250 I'm not. 766 00:42:10,320 --> 00:42:12,150 (LAUGHING) Oh, my God. 767 00:42:12,190 --> 00:42:16,190 Kymmie, your sister has got a lot on her plate right now. 768 00:42:16,260 --> 00:42:19,030 She is uptight about... - I'm not uptight, Dad! 769 00:42:19,100 --> 00:42:23,100 She's meeting Sidney's folks for the first time, menus, 770 00:42:23,170 --> 00:42:26,820 there's all this live music, you're home. There's... 771 00:42:26,890 --> 00:42:29,150 It's just that there are a thousand things to worry about. 772 00:42:29,220 --> 00:42:32,860 CAROL: Absolutely. A wedding will take everything out of you. I'll tell you that. 773 00:42:32,930 --> 00:42:35,110 PAUL: Yeah, and that's why it would be so lovely if we could all... 774 00:42:35,180 --> 00:42:37,560 KYM: You know, you people really need to purge. 775 00:42:37,630 --> 00:42:40,370 You really should go to a Nar-Anon or something. It's... 776 00:42:40,430 --> 00:42:43,040 CAROL: Now, Kym, come on, baby. Oh, my Lord. 777 00:42:43,100 --> 00:42:44,900 We've been to Nar-Anon. You know that. 778 00:42:44,970 --> 00:42:46,720 RACHEL: Wait, wait a second. You people? 779 00:42:46,790 --> 00:42:49,790 You mean, your family? The people in this room? 780 00:42:49,860 --> 00:42:53,480 Yes. All of you people living in this little world of judgment 781 00:42:53,550 --> 00:42:54,980 and paranoia and mistrust. 782 00:42:55,050 --> 00:42:58,020 I can feel it all the time. It's like... 783 00:42:58,080 --> 00:43:03,760 At the slightest sign of ingratitude or 784 00:43:03,820 --> 00:43:07,490 absence of atonement, it's like the fucking Salem witch trials around here. 785 00:43:07,560 --> 00:43:10,430 I should just use again. I should. PAUL: Don't even start that. 786 00:43:10,500 --> 00:43:13,530 Don't even start. CAROL: Wait, wait, wait. 787 00:43:13,600 --> 00:43:17,100 Kym. Kym, look at me. 788 00:43:17,170 --> 00:43:20,010 Nobody can make you feel any kind of way unless you let them. 789 00:43:20,070 --> 00:43:21,910 Period. The end. 790 00:43:23,330 --> 00:43:25,760 Thank you, Carol, 791 00:43:25,830 --> 00:43:26,960 (SNORTS) 792 00:43:27,030 --> 00:43:28,960 but you people are my family. 793 00:43:29,030 --> 00:43:30,530 I mean, you make me feel like shit a hundred times a day. 794 00:43:30,600 --> 00:43:32,180 You know what, Rach? You try living under Dad's 795 00:43:32,250 --> 00:43:33,640 constant monitoring for five minutes, 796 00:43:33,700 --> 00:43:34,740 tell me how you like it. 797 00:43:34,800 --> 00:43:36,170 What constant monitoring? 798 00:43:36,240 --> 00:43:39,280 Kym? - Oh, my God! Are you serious? 799 00:43:39,340 --> 00:43:41,180 "Carol, Carol, where is she?" 800 00:43:41,280 --> 00:43:42,780 "Don't sleep here, sleep here. 801 00:43:42,850 --> 00:43:44,200 "Eat this. You know, I'll drive you." 802 00:43:44,260 --> 00:43:45,700 Dad, really, honestly, you're kind of obsessed. 803 00:43:45,770 --> 00:43:47,300 Oh, my God. That's hardly news. 804 00:43:47,370 --> 00:43:51,040 I mean, you may not know this, Kym. No, sure you do. 805 00:43:51,100 --> 00:43:54,040 I mean, the only way to engage Dad in any meaningful communication 806 00:43:54,110 --> 00:43:56,680 is to start the conversation with your name. 807 00:43:56,740 --> 00:44:00,400 "Have you heard from Kym? How's Kym?" It resuscitates him. 808 00:44:00,460 --> 00:44:03,070 It jars him into the moment, like an alarm. 809 00:44:03,130 --> 00:44:06,490 Rachel, that is not true. It is totally unfair. - What? She's even worse, Dad! 810 00:44:06,550 --> 00:44:08,840 "Dad, you're never going to believe this, but that check you sent me 811 00:44:08,910 --> 00:44:10,720 "never showed up, and my landlord hates me." 812 00:44:10,790 --> 00:44:13,360 "Dad, can somebody meet me downstairs with cab fare? 813 00:44:13,430 --> 00:44:14,760 "And you're never going to believe this 814 00:44:14,830 --> 00:44:17,010 "but I lost my wallet and my checkbook got stolen. 815 00:44:17,080 --> 00:44:18,950 "I got to go to the emergency room, and everybody hates me." 816 00:44:19,020 --> 00:44:20,530 (CONTINUES BABBLING) 817 00:44:20,600 --> 00:44:21,750 You know what, Rachel? It really sounds like you have 818 00:44:21,820 --> 00:44:23,190 some serious paternal/sibling issues to work through. 819 00:44:23,250 --> 00:44:24,720 Please! Are you kidding? 820 00:44:24,790 --> 00:44:26,690 The two of you are like a double helix of crises. 821 00:44:26,760 --> 00:44:28,810 Oh, shut up, shut up. - I mean, in the language of psychology, 822 00:44:28,880 --> 00:44:31,690 one could say you both suffer from acute boundary issues. 823 00:44:31,760 --> 00:44:34,010 PAUL: Rachel! - It is very nice that you're getting your PhD. 824 00:44:34,080 --> 00:44:36,680 RACHEL: Oh, God! - Don't be patronizing! 825 00:44:36,750 --> 00:44:38,450 I'm sorry, but it's not... 826 00:44:38,520 --> 00:44:40,640 It's ugly, honey. It's not becoming to you. 827 00:44:40,700 --> 00:44:43,370 Well, how come she gets to spout off about paternal/sibling issues, 828 00:44:43,440 --> 00:44:45,210 but God forbid I should even reference the boundary thing, 829 00:44:45,280 --> 00:44:47,190 even though I actually know what I'm talking about. 830 00:44:47,260 --> 00:44:49,640 By the way, I'm not in crisis. 831 00:44:49,710 --> 00:44:51,210 I haven't been in crisis in a year. 832 00:44:51,280 --> 00:44:52,980 RACHEL: You just got out of rehab! 833 00:44:53,050 --> 00:44:54,300 Oh, my God! 834 00:44:54,370 --> 00:44:57,900 Why is this so difficult for you to understand? 835 00:44:57,970 --> 00:44:59,370 Rehabilitation, crisis. 836 00:44:59,440 --> 00:45:01,190 You should really learn the difference. 837 00:45:01,260 --> 00:45:02,290 No, it's like you're not happy 838 00:45:02,360 --> 00:45:04,080 unless I'm in some kind of a desperate situation. 839 00:45:04,110 --> 00:45:07,030 You have no idea what to do with me unless I'm in crisis. 840 00:45:07,100 --> 00:45:08,850 Why am I the only one willing to say this shit? 841 00:45:08,920 --> 00:45:11,670 RACHEL: You are so much more evolved in your suffering. 842 00:45:11,740 --> 00:45:13,440 I'm not... Who is talking about that? 843 00:45:13,540 --> 00:45:15,240 Your suffering is not the most important thing to everybody. 844 00:45:15,300 --> 00:45:17,610 Who is saying it is? I have a life. I'm in school. 845 00:45:17,670 --> 00:45:19,380 I'm getting married. I'm... 846 00:45:19,440 --> 00:45:20,660 What? 847 00:45:25,970 --> 00:45:27,970 (CAROL SCREAMS) I'm pregnant. 848 00:45:28,030 --> 00:45:30,170 PAUL: You're pregnant? You're pregnant now? 849 00:45:30,240 --> 00:45:32,170 Are you serious? - Oh, my God! 850 00:45:32,240 --> 00:45:33,690 What? - Oh, my God! 851 00:45:33,760 --> 00:45:36,110 (ALL EXCLAIMING DELIGHTEDLY) 852 00:45:40,430 --> 00:45:41,980 That is so unfair! 853 00:45:42,650 --> 00:45:43,980 (LAUGHING) 854 00:45:47,840 --> 00:45:51,240 So unfair! 855 00:45:53,240 --> 00:45:55,830 When did you find out about this? 856 00:45:55,900 --> 00:45:59,630 Roughly about the day before we decided to get married. 857 00:45:59,700 --> 00:46:01,930 I can barely believe this myself! 858 00:46:02,000 --> 00:46:04,100 How far? How along? You know? 859 00:46:04,170 --> 00:46:05,970 I mean, how pregnant are you? 860 00:46:06,040 --> 00:46:08,190 Did you tell your mother? 861 00:46:08,260 --> 00:46:09,860 Yeah. We told her at dinner. - Good. Okay, good. 862 00:46:09,930 --> 00:46:11,930 She was so happy. KYM: Dad, stop. Can you just stop? 863 00:46:12,000 --> 00:46:14,230 Please. Seriously. Fuck me! 864 00:46:14,950 --> 00:46:16,920 Rachel, I'm sorry, Dad, 865 00:46:16,980 --> 00:46:19,820 but you can't drop a tectonic bit of information 866 00:46:19,890 --> 00:46:24,170 into a completely separate conversation, Rachel. You can't do that. 867 00:46:24,240 --> 00:46:27,040 Kym, you're going to have a niece. - Or nephew. 868 00:46:27,110 --> 00:46:30,880 I know. Oh, God. Yeah, I'm excited for you. But you can't 869 00:46:30,950 --> 00:46:33,180 tell me when we're talking like this, Rach. 870 00:46:33,250 --> 00:46:35,450 It's a total set-up. It's not fair. 871 00:46:38,550 --> 00:46:40,790 RACHEL: Yeah. 872 00:46:40,860 --> 00:46:45,830 (CLEARING THROAT) God. I am so fucking exhausted. 873 00:46:45,900 --> 00:46:47,160 KYM: Oh, God. 874 00:46:47,230 --> 00:46:49,510 Dad, will you tell her I'm happy for her? 875 00:46:49,580 --> 00:46:51,450 She won't talk to me. 876 00:46:52,290 --> 00:46:53,420 I'm really tired. 877 00:46:53,490 --> 00:46:55,350 I think I'm going to head up to bed. Sidney? 878 00:46:55,420 --> 00:46:57,020 SIDNEY: Yeah. That's a great idea. - You're leaving now, 879 00:46:57,090 --> 00:46:58,690 in the middle of this conversation? RACHEL: Yes. 880 00:46:58,760 --> 00:47:02,530 Kymmie, she's pregnant and she's exhausted, baby. 881 00:47:02,600 --> 00:47:05,780 Okay. Okay, fine. Fair enough. 882 00:47:05,850 --> 00:47:08,030 Thank you so much for telling me about Hawaii. 883 00:47:08,100 --> 00:47:09,530 Congratulations, Sid. - Thanks. 884 00:47:09,600 --> 00:47:11,420 CAROL: Rachel, I cannot tell you how happy I am. 885 00:47:11,490 --> 00:47:12,770 Do you guys want anything? 886 00:47:12,840 --> 00:47:14,340 Do you want a sandwich or anything? 887 00:47:14,410 --> 00:47:15,710 You guys must be hungry. 888 00:47:15,780 --> 00:47:19,180 You got aloo gobi, there's cold saagwala. 889 00:47:19,250 --> 00:47:21,450 I really am pretty sleepy, Dad. 890 00:47:21,510 --> 00:47:23,680 (LAUGHS) You really are pretty everything! 891 00:47:23,750 --> 00:47:25,870 And you, too! 892 00:47:25,940 --> 00:47:29,190 CAROL: Holy cow. This has been one hell of a day. I think... 893 00:47:29,260 --> 00:47:31,020 If you don't mind, sweetie, I'm just going... 894 00:47:31,090 --> 00:47:32,730 No! - I mean, my God. 895 00:47:32,790 --> 00:47:34,090 I'm just going to go to bed. 896 00:47:34,160 --> 00:47:36,030 I'll be right up, dear. 897 00:47:37,530 --> 00:47:39,570 I just want to load the dishwasher. CAROL: Grandpa. 898 00:47:39,630 --> 00:47:41,000 PAUL: That's me. 899 00:47:41,070 --> 00:47:42,550 (SIDNEY HUMMING) 900 00:47:47,220 --> 00:47:49,610 Thanks for taking that. 901 00:47:49,680 --> 00:47:51,960 I'll see you in the morning. - Night, night. Sweet dreams. 902 00:47:52,030 --> 00:47:57,630 You know, I hope it was okay that we told Mom at dinner about the baby. 903 00:47:57,700 --> 00:48:00,140 Of course it was, lamb chop. You should tell her. 904 00:48:00,200 --> 00:48:03,560 I'm just so happy 'cause I'm going to be a granddaddy. 905 00:48:09,650 --> 00:48:11,150 I wish Ethan were here. 906 00:48:11,210 --> 00:48:12,280 You what? 907 00:48:12,350 --> 00:48:14,580 I wish Ethan were here. 908 00:48:14,650 --> 00:48:17,450 I know, sweetheart. Me, too. Me, too. 909 00:48:22,830 --> 00:48:24,190 Take that woman. 910 00:48:24,260 --> 00:48:25,490 SIDNEY: You got it. 911 00:48:26,930 --> 00:48:28,600 Just let me know if you need a hand with any of that. 912 00:48:28,660 --> 00:48:29,970 PAUL: Get out of here, Sid. 913 00:48:39,590 --> 00:48:42,780 RACHEL: Oh, gosh. Look at that. How exquisite. 914 00:48:42,850 --> 00:48:44,980 Isn't that pretty? - I can't borrow this. 915 00:48:45,050 --> 00:48:46,520 What do you carry in here? 916 00:48:46,580 --> 00:48:50,300 A vital organ? A tiny spleen? 917 00:48:50,370 --> 00:48:53,790 (CHUCKLING) It's divine, really. 918 00:48:53,860 --> 00:48:57,180 You know, Rachel, you really have to take care of yourself now, you know? 919 00:48:57,240 --> 00:48:59,460 You have to eat properly. You have to get enough rest. 920 00:48:59,530 --> 00:49:01,610 I will, Mom. 921 00:49:01,680 --> 00:49:03,520 How's everything at the house? Is it all right? 922 00:49:03,580 --> 00:49:05,050 Yeah. - Yeah? How's Sidney? 923 00:49:05,120 --> 00:49:06,990 Good, good. 924 00:49:07,050 --> 00:49:09,020 What about his friend? What's his name? 925 00:49:09,090 --> 00:49:10,620 Kieran. - Right. 926 00:49:11,640 --> 00:49:13,510 He was a big hit, wasn't he? 927 00:49:14,880 --> 00:49:17,510 Is your sister behaving herself? 928 00:49:17,580 --> 00:49:20,880 I'm not exactly sure what that means. 929 00:49:20,950 --> 00:49:23,350 Well, she needs a lot of acknowledgment. 930 00:49:23,420 --> 00:49:25,170 You think? 931 00:49:25,240 --> 00:49:26,620 Come on. 932 00:49:26,690 --> 00:49:28,060 It can't be easy. 933 00:49:28,120 --> 00:49:30,640 Everybody knowing your troubles like that. 934 00:49:37,750 --> 00:49:39,940 Stop fretting. 935 00:49:40,000 --> 00:49:42,490 Mom, does it bother you at all, 936 00:49:42,560 --> 00:49:45,540 Carol doing so much stuff for the wedding? 937 00:49:45,610 --> 00:49:48,410 No. I'm thrilled to be doing the flowers. 938 00:49:48,560 --> 00:49:50,530 Come on. You know how much that means to me. 939 00:49:50,600 --> 00:49:51,500 And they're going to be exquisite. 940 00:49:51,650 --> 00:49:53,720 I bet. - That's just enough. 941 00:49:53,780 --> 00:49:56,790 But I mean, you could do whatever you want. 942 00:49:56,850 --> 00:50:00,170 I mean, the flowers are going to be great, and so are you, and... 943 00:50:02,110 --> 00:50:04,990 If you wanted to do anything else I would... 944 00:50:05,060 --> 00:50:07,360 Oh! Thank you, sweetheart. No, I don't. 945 00:50:07,430 --> 00:50:10,330 Can you see me? I'd be one of those 946 00:50:10,400 --> 00:50:14,240 women, you know, like, the insane wedding mother, 947 00:50:14,300 --> 00:50:16,790 you know, the hors d'oeuvres, and... 948 00:50:16,860 --> 00:50:19,570 Come on, those little hot dogs? It's not me. 949 00:50:24,610 --> 00:50:26,450 It's going to be perfect. 950 00:50:26,520 --> 00:50:28,220 Everything is going to be so beautiful. 951 00:50:28,280 --> 00:50:31,220 And even your sister is going to have a good time. It's all great. 952 00:50:31,290 --> 00:50:33,570 And I'm going to be a grandmother! So hooray! 953 00:50:33,640 --> 00:50:34,960 Hooray! 954 00:50:36,110 --> 00:50:39,180 Here's Grandma's ring. Let's try this. 955 00:50:39,250 --> 00:50:40,780 Try it on. 956 00:50:43,280 --> 00:50:46,180 I hope it's a boy. 957 00:50:46,250 --> 00:50:49,320 Just as long as it's healthy, that's what you say. 958 00:50:49,390 --> 00:50:51,570 Hi, I'm Kym. I'm an addict. 959 00:50:51,640 --> 00:50:52,940 ALL: Hi, Kym. 960 00:50:53,010 --> 00:50:55,280 I am nine months clean. 961 00:50:55,350 --> 00:50:58,050 (ALL CLAPPING) 962 00:50:58,110 --> 00:51:02,970 When I was 16, I was babysitting my little brother. 963 00:51:03,040 --> 00:51:06,100 And I was... 964 00:51:06,170 --> 00:51:11,380 I had taken all these Percocet and I was unbelievably high. 965 00:51:11,440 --> 00:51:13,010 And I... 966 00:51:16,100 --> 00:51:19,650 We'd driven over to the park on Lakeshore. 967 00:51:19,720 --> 00:51:23,170 And he was in his red socks, 968 00:51:23,240 --> 00:51:27,330 just running around in these piles of leaves. 969 00:51:27,440 --> 00:51:30,230 And he would bury me, 970 00:51:30,300 --> 00:51:35,270 and I would bury him in the leaves. 971 00:51:35,330 --> 00:51:39,000 And he was pretending that he was a train. 972 00:51:40,710 --> 00:51:44,940 And so, he was charging through the leaves, making tracks. 973 00:51:45,010 --> 00:51:50,180 And I was the caboose and I was... So he kept saying, 974 00:51:50,250 --> 00:51:53,650 "Coal, caboose! Coal, caboose!" 975 00:51:55,690 --> 00:51:56,920 And... 976 00:52:00,930 --> 00:52:02,730 We were... 977 00:52:02,800 --> 00:52:06,570 It was time to go and I was driving home. 978 00:52:09,170 --> 00:52:10,200 And 979 00:52:12,940 --> 00:52:15,070 I lost control of the car 980 00:52:17,380 --> 00:52:20,950 and drove off the bridge. 981 00:52:22,110 --> 00:52:24,420 And the car went into the lake. 982 00:52:28,290 --> 00:52:31,390 And I couldn't get him out of his car seat. 983 00:52:33,560 --> 00:52:35,290 And he drowned. 984 00:52:39,300 --> 00:52:42,470 And I struggle with God so much 985 00:52:43,440 --> 00:52:46,840 because I can't forgive myself. 986 00:52:46,910 --> 00:52:49,570 And I don't really want to right now. 987 00:52:49,640 --> 00:52:53,350 I can live with it, but I can't forgive myself. 988 00:52:53,410 --> 00:52:55,580 And sometimes, I don't want to believe in a god 989 00:52:55,650 --> 00:52:57,420 that could forgive me. 990 00:52:57,480 --> 00:53:00,750 But I do want to be sober. 991 00:53:02,520 --> 00:53:03,970 I'm alive and I'm present, 992 00:53:04,040 --> 00:53:06,310 and there's nothing controlling me. 993 00:53:06,380 --> 00:53:08,910 If I hurt someone, I hurt someone. 994 00:53:08,980 --> 00:53:12,960 I can apologize and they can forgive me or not. 995 00:53:13,030 --> 00:53:16,070 But I can change. 996 00:53:19,160 --> 00:53:22,320 And I just wanted to share that and say, 997 00:53:22,390 --> 00:53:24,340 congratulations that God makes you look up. 998 00:53:24,410 --> 00:53:25,560 I'm so happy for you. 999 00:53:25,630 --> 00:53:28,530 But if he doesn't, come here. 1000 00:53:28,600 --> 00:53:29,960 That's all. Thank you. 1001 00:53:30,830 --> 00:53:32,570 MAN: Thanks for sharing. 1002 00:53:35,240 --> 00:53:36,690 PAUL: Where's... Where's you, Emma? 1003 00:53:36,760 --> 00:53:37,920 Emma, where's you? EMMA: I'm right here. 1004 00:53:37,990 --> 00:53:40,090 It's really raining. 1005 00:53:40,160 --> 00:53:41,890 Oh! That's today. 1006 00:53:42,040 --> 00:53:43,410 (SIGHS) 1007 00:53:43,480 --> 00:53:44,780 Done. It's going to be fine. 1008 00:53:44,850 --> 00:53:46,310 Okay. 1009 00:53:46,380 --> 00:53:48,920 It's going to be totally, totally, totally fine. 1010 00:53:49,820 --> 00:53:51,150 All right. 1011 00:53:53,260 --> 00:53:54,340 (ALL LAUGHING) 1012 00:53:54,410 --> 00:53:57,060 (ALL CHATTERING) 1013 00:53:57,130 --> 00:53:59,840 This is what you've got, Emma? So far? 1014 00:54:01,600 --> 00:54:04,620 I'm fine. That is kind of perfect. 1015 00:54:04,680 --> 00:54:06,650 EMMA: There's six of each, right? 1016 00:54:06,720 --> 00:54:08,200 (LAUGHING) 1017 00:54:08,270 --> 00:54:10,020 WOMAN 1: Except for me. MAN: I'm the telephone. 1018 00:54:10,090 --> 00:54:13,210 WOMAN 2: Hey, Rachel! Check it out! 1019 00:54:14,160 --> 00:54:15,410 PAUL: Oh, my God! 1020 00:54:15,450 --> 00:54:16,660 RACHEL: Oh! It's up. 1021 00:54:16,730 --> 00:54:18,230 (ALL CHEERING) 1022 00:54:20,120 --> 00:54:21,820 It's going to have walls around it as well. 1023 00:54:21,880 --> 00:54:23,350 Yay! 1024 00:54:26,160 --> 00:54:28,140 RACHEL: You guys, there's too many at this table. 1025 00:54:28,210 --> 00:54:30,160 EMMA: Sorry. - There's too many. 1026 00:54:31,130 --> 00:54:32,560 Carol, they're back! 1027 00:54:33,760 --> 00:54:35,600 Are you guys hungry? 1028 00:54:35,670 --> 00:54:38,100 I made a salad nicoise. It's got tuna. 1029 00:54:38,170 --> 00:54:40,900 I was just thinking salad nicoise. 1030 00:54:40,970 --> 00:54:42,420 Dad, can we focus on what we were doing? 1031 00:54:42,490 --> 00:54:44,260 Of course. I'm sorry. 1032 00:54:44,320 --> 00:54:45,690 Hey. 1033 00:54:45,760 --> 00:54:49,390 The Rosenzwiegs. Could we put the Rosenzwiegs far from me? 1034 00:54:49,460 --> 00:54:51,110 Dad, they're your friends. 1035 00:54:51,180 --> 00:54:53,110 They are not my friends, darling. 1036 00:54:53,180 --> 00:54:56,620 They've just lived next door to us for 10,000 years. 1037 00:54:56,690 --> 00:54:58,490 I am this lovely face right over here. 1038 00:54:58,550 --> 00:55:00,340 NORMAN: That is a perfect place to put me in. 1039 00:55:00,410 --> 00:55:03,210 Where are you putting me? In the stockade? 1040 00:55:03,280 --> 00:55:06,780 Kym, stop it, you're at the family table. 1041 00:55:06,850 --> 00:55:09,380 Listen, just don't sit me next to Michael or Sandy, okay? 1042 00:55:09,450 --> 00:55:11,430 They're not invited. 1043 00:55:11,500 --> 00:55:14,190 Sandy never responded to my amends e-mail from Milestones. 1044 00:55:14,250 --> 00:55:16,350 I hate it when people don't meet you halfway. 1045 00:55:16,420 --> 00:55:19,020 You know, why don't you give the amends thing a rest? 1046 00:55:22,550 --> 00:55:24,610 You're at the family table with us. 1047 00:55:24,680 --> 00:55:26,150 That would make it 13, though. 1048 00:55:26,220 --> 00:55:27,820 I think Rachel wanted to keep it to 12. 1049 00:55:27,880 --> 00:55:28,980 RACHEL: Right. 1050 00:55:31,920 --> 00:55:33,990 Where are you putting me? 1051 00:55:34,060 --> 00:55:37,540 I was going to put you with Cookie Puss and the Chicago cousins 1052 00:55:37,610 --> 00:55:40,960 because they always get really drunk and need wrangling. 1053 00:55:41,130 --> 00:55:42,110 Well, can someone else do it? 1054 00:55:42,180 --> 00:55:43,970 I was sort of planning on enjoying myself. 1055 00:55:44,030 --> 00:55:45,300 You're the only one they're afraid of. 1056 00:55:45,420 --> 00:55:46,920 No, this is easy. 1057 00:55:46,950 --> 00:55:49,700 We can put Grandma Rose down here with her companion 1058 00:55:49,770 --> 00:55:52,420 at this other table, which is actually a really good idea. 1059 00:55:52,490 --> 00:55:53,390 KYM: Great. That's all I need. 1060 00:55:53,460 --> 00:55:55,390 Another reason for Grandma Rose to hate me. 1061 00:55:55,430 --> 00:55:56,960 She does not hate you. - Are you kidding? 1062 00:55:57,030 --> 00:55:58,480 She's still mad about the whole Rite Aid thing. 1063 00:55:58,560 --> 00:55:59,730 Oh! Nonsense! 1064 00:55:59,800 --> 00:56:04,120 Dad, can I show you something in the kitchen? 1065 00:56:05,790 --> 00:56:06,940 PAUL: Mmm-hmm. 1066 00:56:15,970 --> 00:56:19,400 Eliza, would you excuse us for a moment? 1067 00:56:19,470 --> 00:56:20,540 Oh! Yeah. 1068 00:56:20,600 --> 00:56:21,840 Thanks. 1069 00:56:23,840 --> 00:56:25,540 Rachel, what is this behavior? 1070 00:56:25,610 --> 00:56:27,630 Can I just have a day? Please? 1071 00:56:27,690 --> 00:56:28,790 Have all the days you want, darling. 1072 00:56:28,860 --> 00:56:30,110 Nobody is trying to take your day. 1073 00:56:30,180 --> 00:56:32,410 Then why are you defending her? 1074 00:56:32,480 --> 00:56:33,730 Defending her from what? 1075 00:56:33,800 --> 00:56:35,200 Rachel, nobody's defending anybody. 1076 00:56:35,270 --> 00:56:36,850 Why are you protecting her? 1077 00:56:36,920 --> 00:56:39,890 Because I don't want her to think we don't want her. 1078 00:56:39,960 --> 00:56:42,020 Sometimes I don't want her. 1079 00:56:42,090 --> 00:56:44,060 It's my fucking wedding! 1080 00:56:44,130 --> 00:56:46,510 I want my table to be perfect. 1081 00:56:46,580 --> 00:56:49,400 She's your sister. Stop. 1082 00:56:49,470 --> 00:56:54,740 Let's put the dishes here because I have to reload this dishwasher, I can see. 1083 00:56:54,800 --> 00:56:57,120 Paul, you know... Paul, I was thinking about it, 1084 00:56:57,270 --> 00:57:01,090 and I actually did some preliminary sketches. I'd love to show them to you. 1085 00:57:01,160 --> 00:57:02,560 He's actually... He's not kidding about this. 1086 00:57:02,630 --> 00:57:04,400 I think that if you move... - He's been working on this. 1087 00:57:04,460 --> 00:57:06,600 If you move things like the salad bowls on the upper tier, 1088 00:57:06,670 --> 00:57:11,240 you could probably get about 10% more stuff in the dishwasher, so... 1089 00:57:11,300 --> 00:57:12,750 (CLATTERING) 1090 00:57:12,820 --> 00:57:14,170 Sidney. 1091 00:57:14,710 --> 00:57:15,770 Does he know? 1092 00:57:16,040 --> 00:57:18,260 You're showing me how to load the dishwasher? 1093 00:57:18,330 --> 00:57:21,330 I'm showing you how to do it right. 1094 00:57:21,600 --> 00:57:23,650 Sidney, 1095 00:57:23,720 --> 00:57:26,850 my future son-in-law, you're a wonderful young man. 1096 00:57:26,920 --> 00:57:29,470 You'll make a lot of money in this business, 1097 00:57:29,540 --> 00:57:31,470 and the world is your oyster, 1098 00:57:31,540 --> 00:57:34,310 but you don't know shit about loading a dishwasher. 1099 00:57:34,380 --> 00:57:35,830 (ALL LAUGHING) 1100 00:57:38,310 --> 00:57:41,320 Well, with all due respect, sir, the mantle has passed. 1101 00:57:41,380 --> 00:57:42,520 (ALL EXCLAIMING) 1102 00:57:42,590 --> 00:57:45,890 Painful. Painful, sweetie. 1103 00:57:47,710 --> 00:57:48,770 All right. 1104 00:57:51,340 --> 00:57:53,460 Oh, no! 1105 00:57:54,710 --> 00:57:56,250 What, are we timing it? 1106 00:57:56,320 --> 00:57:58,220 Yeah, let's work with time, if you're going to do it right. 1107 00:57:58,280 --> 00:58:00,170 KYM: Dad, what's the time limit? KIERAN: Go! 1108 00:58:00,240 --> 00:58:02,270 How long do you want to time it? - Two minutes. 1109 00:58:02,340 --> 00:58:03,910 Is that all right? Are you all right with that, sir? 1110 00:58:04,060 --> 00:58:05,460 Would you like me to spot you 30 seconds? 1111 00:58:05,520 --> 00:58:07,260 (ALL EXCLAIMING) 1112 00:58:09,260 --> 00:58:10,280 Go! 1113 00:58:10,350 --> 00:58:11,650 Paul, I think your problem is mainly 1114 00:58:11,710 --> 00:58:12,780 in lid placement. 1115 00:58:12,850 --> 00:58:14,520 (ALL LAUGHING) 1116 00:58:14,580 --> 00:58:18,740 Inverting the lids and putting them in the upper tier is just passe. 1117 00:58:18,800 --> 00:58:20,860 It's kind of old-school. 1118 00:58:20,920 --> 00:58:23,140 KYM: There's food on that one! 1119 00:58:23,210 --> 00:58:24,490 PAUL: Thank you, Kymmie. 1120 00:58:24,560 --> 00:58:26,040 KYM: Lettuce leaf, lettuce leaf! 1121 00:58:26,360 --> 00:58:28,660 NORMAN: Follow the schematic. 1122 00:58:28,730 --> 00:58:33,720 It might be worth pointing out that the dishes need to be rinsed. 1123 00:58:33,790 --> 00:58:36,000 KYM: Are you shaking in your boots? - You got 20 seconds. 1124 00:58:37,670 --> 00:58:39,790 Fifteen seconds left. 1125 00:58:41,910 --> 00:58:44,730 Rachel, darling, you are out of the will. You know that? 1126 00:58:44,800 --> 00:58:50,350 ALL: Ten, nine, eight, seven, six, 1127 00:58:50,420 --> 00:58:56,390 five, four, three, two, one... 1128 00:58:56,460 --> 00:58:57,790 (WHOOPING) 1129 00:59:01,030 --> 00:59:02,810 You know, all you young people who are applauding, 1130 00:59:02,880 --> 00:59:04,630 you should go fuck yourselves. 1131 00:59:04,700 --> 00:59:06,700 (ALL EXCLAIMING) 1132 00:59:06,770 --> 00:59:08,600 Sweetie, keep it clean! PAUL: No, I'm just saying. 1133 00:59:08,670 --> 00:59:10,410 It's a wonderful attempt, Son. 1134 00:59:10,470 --> 00:59:11,760 Okay. I tried to fix it. 1135 00:59:11,820 --> 00:59:13,860 Kieran, if you could clean out that machine, I will then be able 1136 00:59:13,930 --> 00:59:17,260 to break out the whoop-ass on this young man here. 1137 00:59:17,330 --> 00:59:18,100 (ALL EXCLAIMING) 1138 00:59:18,160 --> 00:59:20,000 KIERAN: He's breaking out the whoop-ass! 1139 00:59:20,070 --> 00:59:21,700 Let's break out the whoop-ass. 1140 00:59:21,770 --> 00:59:23,280 Break out the whoop-ass. 1141 00:59:23,350 --> 00:59:26,090 When that machine is empty, I will show you how it's done. 1142 00:59:26,150 --> 00:59:28,560 NORMAN: What is this whoop-ass you speak of? 1143 00:59:31,790 --> 00:59:34,600 You should rest. You should rest. Really. 1144 00:59:38,250 --> 00:59:39,820 Silverware is a part of the art. 1145 00:59:39,890 --> 00:59:41,650 Okay, all right. 1146 00:59:41,720 --> 00:59:44,120 PAUL: I will say that Sidney had a little time to survey things. 1147 00:59:44,190 --> 00:59:47,780 He did a little planning and made some sketches. 1148 00:59:47,840 --> 00:59:51,550 But that's all right. I'm ready any time you say "go." 1149 00:59:51,610 --> 00:59:53,050 KIERAN: Go! 1150 00:59:53,120 --> 00:59:54,530 (ALL CHEERING) 1151 00:59:58,850 --> 01:00:02,140 KYM: $5! $5 on the geezer! 1152 01:00:02,210 --> 01:00:03,690 PAUL: Rinsing! 1153 01:00:04,230 --> 01:00:05,890 KYM: Go, Dad! 1154 01:00:05,960 --> 01:00:07,710 Here, Son. Have some. 1155 01:00:09,270 --> 01:00:11,670 Cup handles! 1156 01:00:12,640 --> 01:00:13,740 Side load! 1157 01:00:15,050 --> 01:00:17,840 I didn't know about side load. 1158 01:00:17,910 --> 01:00:19,490 He's good. 1159 01:00:26,180 --> 01:00:28,950 SIDNEY: Buchman, in front of your family. 1160 01:00:29,020 --> 01:00:31,120 Buchman, your women will weep. 1161 01:00:32,320 --> 01:00:33,790 Last one! 1162 01:00:36,590 --> 01:00:37,980 Could I have my time, please? 1163 01:00:38,040 --> 01:00:39,410 KIERAN: You have 15 seconds left. 1164 01:00:39,480 --> 01:00:41,760 Fifteen seconds left and I need more dishes! 1165 01:00:41,830 --> 01:00:43,180 (ALL EXCLAIM) 1166 01:00:43,330 --> 01:00:45,530 Somebody give me more dishes! 1167 01:00:47,170 --> 01:00:48,900 Dad, Dad, Dad, Dad! 1168 01:00:50,620 --> 01:00:52,290 Don't get cocky, keep it going. 1169 01:00:52,360 --> 01:00:54,030 NORMAN: Where we at? Kieran? 1170 01:00:54,090 --> 01:00:59,160 ALL: Ten, nine, eight, seven, six, 1171 01:00:59,230 --> 01:01:04,190 five, four, three, two, one... 1172 01:01:04,250 --> 01:01:05,900 (ALL CHEERING) 1173 01:01:08,270 --> 01:01:09,610 KIERAN: All right. 1174 01:01:09,680 --> 01:01:11,180 NORMAN: That's it, man. That's... 1175 01:01:12,440 --> 01:01:13,800 What? 1176 01:01:13,860 --> 01:01:15,680 Where are you going? 1177 01:01:21,590 --> 01:01:25,310 KIERAN: Let's grab some lemonade on the porch. 1178 01:01:29,110 --> 01:01:30,780 VICTORIA: Is everything okay? 1179 01:02:20,060 --> 01:02:21,060 Hey! 1180 01:02:21,130 --> 01:02:22,400 See you later. 1181 01:02:35,660 --> 01:02:37,450 I have to. I mean... 1182 01:02:41,180 --> 01:02:43,820 I mean, if I could do it the way I wanted to do it. Literally... 1183 01:02:45,390 --> 01:02:46,950 (RACHEL LAUGHS) 1184 01:02:52,530 --> 01:02:55,000 Hey, Rach? Are you getting a manicure? 1185 01:03:05,220 --> 01:03:06,360 Hi. 1186 01:03:07,980 --> 01:03:10,350 You don't remember me, do you? 1187 01:03:13,280 --> 01:03:15,270 Oh, my God. 1188 01:03:15,330 --> 01:03:16,870 Yeah. - Yeah. 1189 01:03:20,140 --> 01:03:21,240 God is punishing me. 1190 01:03:21,310 --> 01:03:24,830 No, no, he's blessing me. 1191 01:03:25,930 --> 01:03:27,530 Oh. Well. Wow. 1192 01:03:28,960 --> 01:03:30,200 So, how are you? 1193 01:03:30,270 --> 01:03:31,920 I'm great. I'm great. 1194 01:03:31,980 --> 01:03:34,540 You remember? We were in the hospital together, right? 1195 01:03:34,600 --> 01:03:37,160 We were... Were you at Milestones? 1196 01:03:37,220 --> 01:03:38,690 No. I didn't go to Milestones. 1197 01:03:38,890 --> 01:03:40,440 I didn't have the coverage. 1198 01:03:40,510 --> 01:03:43,280 We were on the same floor at Loeb House. 1199 01:03:43,700 --> 01:03:44,880 Okay. 1200 01:03:46,150 --> 01:03:47,520 You look great. 1201 01:03:47,580 --> 01:03:49,180 Twenty-eight months, clean and sober. 1202 01:03:51,020 --> 01:03:52,350 Praise God. 1203 01:03:53,190 --> 01:03:54,920 Amen. 1204 01:03:54,990 --> 01:03:59,290 I can't believe that I'm seeing you again. 1205 01:04:01,810 --> 01:04:04,480 I know. It's so weird. 1206 01:04:07,370 --> 01:04:08,800 Listen. 1207 01:04:08,870 --> 01:04:11,910 Do you remember that exercise 1208 01:04:11,970 --> 01:04:14,010 where we had to write down experiences 1209 01:04:14,080 --> 01:04:16,490 and pass them anonymously to another person? 1210 01:04:16,560 --> 01:04:20,600 Yeah. Yeah, the human mirror. 1211 01:04:20,670 --> 01:04:22,250 Seeing things from a fresh perspective. 1212 01:04:22,400 --> 01:04:23,770 I got yours. 1213 01:04:26,000 --> 01:04:27,360 Mmm-hmm. 1214 01:04:28,610 --> 01:04:31,840 You drew poodles in the margins. 1215 01:04:31,910 --> 01:04:33,930 I know it's supposed to be anonymous and everything... 1216 01:04:34,000 --> 01:04:36,100 Yeah. - ...but you... 1217 01:04:36,470 --> 01:04:37,680 You 1218 01:04:38,580 --> 01:04:41,050 were so brave. 1219 01:04:41,120 --> 01:04:44,370 The way your uncle abused you and your sister 1220 01:04:44,440 --> 01:04:47,560 and how it led to your sister's anorexia. 1221 01:04:47,630 --> 01:04:51,600 And how you stayed up nights with her when she was down to 50 pounds. 1222 01:04:51,660 --> 01:04:54,670 I will never forget reading that, I swear to God. 1223 01:04:54,730 --> 01:04:56,150 Yeah. 1224 01:04:56,220 --> 01:04:59,890 I never, ever, thought I would have the chance to thank you. 1225 01:05:01,420 --> 01:05:03,920 It was your strength 1226 01:05:05,860 --> 01:05:09,300 that gave me the courage 1227 01:05:09,360 --> 01:05:13,530 to confront my own abuse and help turn my life around. 1228 01:05:14,470 --> 01:05:15,650 Listen, I'm in a great group. 1229 01:05:15,720 --> 01:05:17,320 Rachel. I... 1230 01:05:17,390 --> 01:05:19,960 I'm so glad to hear it. Excuse me. Sir, just stop. 1231 01:05:20,030 --> 01:05:22,910 Sorry, I just need a second. Rachel? 1232 01:05:22,980 --> 01:05:24,350 Rachel? 1233 01:05:24,410 --> 01:05:26,750 Rachel, what are you doing? 1234 01:05:26,820 --> 01:05:29,250 Where... Where are you going? 1235 01:05:30,450 --> 01:05:31,920 Rachel! 1236 01:05:31,990 --> 01:05:34,690 You know, I never had anorexia. 1237 01:05:34,760 --> 01:05:39,190 And you certainly didn't watch over me while I was sleeping. 1238 01:05:39,260 --> 01:05:41,180 And we don't have a 1239 01:05:41,250 --> 01:05:45,530 goddamned pedophile uncle who made our childhood a living hell 1240 01:05:45,600 --> 01:05:48,870 and explains away all your shit in one fell swoop. 1241 01:05:48,940 --> 01:05:50,520 Did you tell them that Dad forced us 1242 01:05:50,590 --> 01:05:52,510 into a life of prostitution as well? 1243 01:05:52,580 --> 01:05:55,340 I wasn't hurting... No one got hurt, Rach. 1244 01:05:56,600 --> 01:05:59,550 I'm hurt. Where are you going? 1245 01:05:59,610 --> 01:06:02,370 Rachel, open the door. Rachel! 1246 01:06:04,470 --> 01:06:06,200 So what, you're just going? 1247 01:06:23,870 --> 01:06:25,020 I'm sorry, but I hate her. 1248 01:06:25,090 --> 01:06:26,160 No, you don't hate her. 1249 01:06:26,220 --> 01:06:27,930 Dad, don't tell me what I don't hate. 1250 01:06:27,990 --> 01:06:29,840 I hate, hate, hate the lies. 1251 01:06:29,910 --> 01:06:31,900 I mean, she lied in rehab. 1252 01:06:31,960 --> 01:06:33,510 What do you mean, she lied? 1253 01:06:33,580 --> 01:06:35,570 I mean, she lied to the people who were working with her, 1254 01:06:35,630 --> 01:06:37,970 who were trying to help her. 1255 01:06:38,040 --> 01:06:40,090 Dad, she lies to everybody. 1256 01:06:40,240 --> 01:06:41,610 Where is she now? 1257 01:06:41,670 --> 01:06:43,310 (MUSIC PLAYING) 1258 01:06:43,380 --> 01:06:45,410 Where am I now, Dad? - Thank God. 1259 01:06:45,480 --> 01:06:47,610 KYM: Rachel! - We're in here, Kym. 1260 01:06:50,980 --> 01:06:53,250 Thanks for abandoning me. I had to take a taxi. 1261 01:06:53,320 --> 01:06:54,600 EMMA: Hey, Rach. 1262 01:06:54,640 --> 01:06:56,440 I mean, are you kidding me? 1263 01:06:59,720 --> 01:07:04,030 Why would anything I said or didn't say at the hospital... 1264 01:07:04,100 --> 01:07:06,780 Jesus Christ! Are they going to play all weekend? 1265 01:07:06,850 --> 01:07:09,520 Knock it off! Norman! Boys! Stop, please! 1266 01:07:13,370 --> 01:07:16,870 Guys, would you give it a rest? Just give it a rest. 1267 01:07:16,940 --> 01:07:18,910 Why would it hurt you? It wasn't about you! 1268 01:07:18,980 --> 01:07:20,550 Why not? - Rachel. 1269 01:07:20,610 --> 01:07:22,130 What? Stop, Dad. Why not? 1270 01:07:22,200 --> 01:07:23,830 Why wasn't it about me? 1271 01:07:25,330 --> 01:07:27,340 I mean, I was hopeful. 1272 01:07:28,770 --> 01:07:30,470 I was on your side. Still am. 1273 01:07:30,540 --> 01:07:32,210 Do you have any idea what that means? 1274 01:07:32,270 --> 01:07:34,110 Do you have any idea 1275 01:07:35,540 --> 01:07:38,780 how lonely it was here with everybody gone 1276 01:07:39,700 --> 01:07:41,000 into your 1277 01:07:43,070 --> 01:07:46,690 terrible little world? I mean, there was nothing left. 1278 01:07:46,760 --> 01:07:49,470 Everybody was just empty. 1279 01:07:51,640 --> 01:07:53,460 You think that they 1280 01:07:55,310 --> 01:07:59,820 knew I was alive or needed anything during your 1281 01:08:01,040 --> 01:08:02,670 life? 1282 01:08:02,740 --> 01:08:06,360 And after all that, the fights, the screaming, 1283 01:08:06,430 --> 01:08:09,560 the blaming, the loneliness, 1284 01:08:09,630 --> 01:08:13,660 and Mom and Dad and the divorce and 1285 01:08:19,000 --> 01:08:20,940 death 1286 01:08:21,010 --> 01:08:23,460 and all that fucking hopefulness, I mean... 1287 01:08:23,530 --> 01:08:26,760 And Dad not even being able to listen to music anymore. 1288 01:08:26,800 --> 01:08:31,500 You were lying about us instead of telling the truth about yourself. 1289 01:08:31,570 --> 01:08:33,030 God, Rach. 1290 01:08:33,070 --> 01:08:35,870 PAUL: What is this about, girls? 1291 01:08:35,940 --> 01:08:38,560 Well, apparently, she has a whole history 1292 01:08:38,620 --> 01:08:40,890 of sexual molestation that we didn't know about. 1293 01:08:40,960 --> 01:08:43,060 CAROL: What? KYM: God. 1294 01:08:43,130 --> 01:08:45,330 PAUL: Kym, what is your sister saying? 1295 01:08:45,400 --> 01:08:47,530 Did you say you were sexually molested? 1296 01:08:49,120 --> 01:08:50,990 KYM: It was a long time ago. 1297 01:08:51,820 --> 01:08:53,090 Were you? 1298 01:08:53,160 --> 01:08:54,960 No! 1299 01:08:55,020 --> 01:08:57,290 Why in God's name would you say something like that? 1300 01:08:57,360 --> 01:08:59,210 It was an anonymous exercise. And it seemed like a good idea at the time. 1301 01:08:59,280 --> 01:09:01,710 Dad, look at me. Okay? I am right here. 1302 01:09:01,780 --> 01:09:04,030 Okay? And I am telling you that after Ethan died, 1303 01:09:04,100 --> 01:09:07,730 I wanted her to get better or just die. 1304 01:09:07,800 --> 01:09:10,370 Rachel, she's better. - And... No, no. 1305 01:09:10,440 --> 01:09:13,510 Recovery doesn't work if you lie. She knows that. 1306 01:09:14,640 --> 01:09:16,260 I am worthless to her. 1307 01:09:16,330 --> 01:09:18,530 She doesn't give a shit about the rest of us! 1308 01:09:18,600 --> 01:09:20,830 You are not worthless. How dare you! 1309 01:09:20,900 --> 01:09:22,450 You're my sister. 1310 01:09:27,740 --> 01:09:32,160 I love you guys. I need you guys, but you don't 1311 01:09:32,230 --> 01:09:35,600 get to sit around for the rest of my life deciding 1312 01:09:35,660 --> 01:09:38,730 what I'm supposed to be like. I mean, you weren't there. 1313 01:09:38,800 --> 01:09:42,550 You weren't inside of my head when I was fucked-up. 1314 01:09:42,620 --> 01:09:45,020 You are certainly not there now. - Kym. 1315 01:09:45,090 --> 01:09:48,410 You haven't got any idea how I feel. 1316 01:09:49,410 --> 01:09:52,600 Kym, you took Ethan for granted. 1317 01:09:52,660 --> 01:09:56,350 Okay. You were high for his life. You were not present. 1318 01:09:56,420 --> 01:09:57,570 Okay. You were high. 1319 01:09:57,640 --> 01:09:59,270 Yes. 1320 01:09:59,340 --> 01:10:02,460 And you drove him off a bridge. And now he's dead. 1321 01:10:02,520 --> 01:10:03,760 Rachel, it was an accident. 1322 01:10:03,830 --> 01:10:05,140 KYM: Yes, I was. 1323 01:10:06,340 --> 01:10:08,830 Yes, I was stoned out of my mind. 1324 01:10:13,030 --> 01:10:15,070 Who do I have to be now? 1325 01:10:16,940 --> 01:10:21,110 I could be Mother Teresa. It wouldn't make a difference what I did. 1326 01:10:23,550 --> 01:10:26,050 Did I sacrifice every bit of 1327 01:10:26,110 --> 01:10:29,500 love in this life because I killed our little brother? 1328 01:10:29,570 --> 01:10:31,950 PAUL: It was an accident. It was an accident. 1329 01:10:32,020 --> 01:10:33,990 And I'm sorry. I'm sorry. 1330 01:10:34,060 --> 01:10:36,640 Kymmie, Kymmie, it was an accident. - I'm sorry. I'm sorry. 1331 01:10:43,410 --> 01:10:45,220 I'm sorry, too, Dad. 1332 01:11:21,720 --> 01:11:23,100 Can I... 1333 01:11:23,170 --> 01:11:24,610 I'm sorry, guys. I just want to... 1334 01:11:24,670 --> 01:11:26,320 If I can say something. 1335 01:11:26,360 --> 01:11:28,440 Look, I know you're... You're, you know... 1336 01:11:28,510 --> 01:11:31,610 Everyone's concerned about her, where she might be. 1337 01:11:31,650 --> 01:11:34,720 Listen, you know, when you're getting out of rehab, 1338 01:11:34,780 --> 01:11:39,140 it's very, very difficult and it's especially difficult to go 1339 01:11:39,200 --> 01:11:41,910 to see your family. I mean, it just... 1340 01:11:41,970 --> 01:11:43,070 I mean, when I... 1341 01:11:43,140 --> 01:11:46,040 When I got out, I didn't see them for years. 1342 01:11:46,110 --> 01:11:51,520 And it just really takes time, and I... And... 1343 01:11:51,580 --> 01:11:53,800 If you're not ready to take responsibility for something, 1344 01:11:53,870 --> 01:11:56,990 people make something up, which is probably what happened, but... 1345 01:11:57,060 --> 01:12:00,820 I mean, you know, honestly, Rachel, that happened like... 1346 01:12:00,890 --> 01:12:02,090 It was a couple of years ago... 1347 01:12:02,160 --> 01:12:04,350 Paul, do you want me to go out and look for her? 1348 01:12:04,410 --> 01:12:06,550 No. 1349 01:12:06,610 --> 01:12:10,130 CAROL: You can't. I mean, you have a wedding tomorrow. A hundred people... 1350 01:12:10,200 --> 01:12:13,120 I'll go. I mean, you know... It's fine. I'll go. 1351 01:12:13,190 --> 01:12:14,990 RACHEL: Where are you going to go? - I can take a look for her. 1352 01:12:15,060 --> 01:12:17,960 Do you guys know where she might be, or... 1353 01:12:18,030 --> 01:12:19,360 (PHONE RINGING) 1354 01:12:27,240 --> 01:12:28,470 Hello? 1355 01:12:30,370 --> 01:12:31,690 I'm sorry? 1356 01:12:38,580 --> 01:12:40,230 It's the caterer. 1357 01:12:41,180 --> 01:12:43,350 It's the caterer. 1358 01:12:43,420 --> 01:12:45,570 EMMA: Let me deal with it. KIERAN: I'll tell you what. 1359 01:12:47,860 --> 01:12:49,720 Hello? 1360 01:12:49,790 --> 01:12:52,860 You should really call Daddy, honey. 1361 01:12:52,930 --> 01:12:54,930 Yeah, okay. In a minute. 1362 01:12:55,000 --> 01:12:56,360 You know how he worries. 1363 01:12:56,430 --> 01:12:58,530 I will in a minute, yeah. 1364 01:12:58,600 --> 01:13:00,030 You know, he's worried, honey. 1365 01:13:00,100 --> 01:13:01,300 I need a glass of water. 1366 01:13:01,370 --> 01:13:03,400 Here. I made tea. 1367 01:13:03,470 --> 01:13:06,340 Come sit down, honey. You look so upset. 1368 01:13:12,010 --> 01:13:13,680 Is Andrew going to be home soon? 1369 01:13:13,750 --> 01:13:16,580 Yes. He just went to a dinner. Not late. 1370 01:13:19,150 --> 01:13:21,840 Did something happen with you and Rachel? 1371 01:13:23,060 --> 01:13:25,880 Is everything all right with the wedding? 1372 01:13:25,940 --> 01:13:27,290 Yeah. - Good. 1373 01:13:32,680 --> 01:13:35,350 Why did you leave me in charge of him? 1374 01:13:39,110 --> 01:13:41,630 You knew. All of you knew. 1375 01:13:41,690 --> 01:13:43,660 Kym. - People told you. 1376 01:13:45,360 --> 01:13:48,630 I was a junkie. I was a crazy drug addict. 1377 01:13:51,620 --> 01:13:53,350 I stole from you. - Yes. 1378 01:13:53,420 --> 01:13:55,340 I lied to your face. 1379 01:13:55,410 --> 01:13:58,210 I weighed six pounds. My hair was falling out. 1380 01:13:58,280 --> 01:14:00,180 I spent every dinner in the bathroom. 1381 01:14:00,240 --> 01:14:02,000 Honey, you were sick. 1382 01:14:02,060 --> 01:14:05,450 That was an illness. - You know what I was. 1383 01:14:05,520 --> 01:14:07,480 I stayed in my room for days. 1384 01:14:07,550 --> 01:14:09,850 I passed out all the time. 1385 01:14:09,920 --> 01:14:11,390 No, no. 1386 01:14:11,460 --> 01:14:14,160 What were you thinking? - No. 1387 01:14:14,230 --> 01:14:15,530 Why did you leave me? 1388 01:14:15,590 --> 01:14:18,100 I was there. I didn't leave you. 1389 01:14:18,160 --> 01:14:22,030 Why would you leave me in charge of him? 1390 01:14:22,100 --> 01:14:23,870 Because you were good with him. 1391 01:14:23,940 --> 01:14:27,540 Mom, Mom, why would you leave... - No, you were... 1392 01:14:27,610 --> 01:14:31,110 ...a drug addict to watch your son? 1393 01:14:31,180 --> 01:14:33,210 No! You were good with him! 1394 01:14:33,280 --> 01:14:34,780 You were the best you were with him! 1395 01:14:34,850 --> 01:14:36,250 Listen to me! Listen! 1396 01:14:36,310 --> 01:14:39,030 I didn't expect you to kill him, sweetheart! 1397 01:14:39,100 --> 01:14:40,700 You were not supposed to kill him! - Mom! 1398 01:14:40,770 --> 01:14:43,020 Mom! What are you doing? Get off! 1399 01:14:43,090 --> 01:14:44,470 Oh, God! God! 1400 01:14:44,540 --> 01:14:46,020 Mom! 1401 01:14:46,090 --> 01:14:47,490 (SCREAMS) 1402 01:14:50,080 --> 01:14:51,080 Fuck. 1403 01:14:53,700 --> 01:14:54,770 (SCREAMS) 1404 01:15:07,110 --> 01:15:08,350 (CRYING) 1405 01:15:53,510 --> 01:15:54,890 (CRASHES) 1406 01:17:11,420 --> 01:17:12,550 Are you okay, miss? 1407 01:17:52,640 --> 01:17:54,480 Right over here. It's a mess. 1408 01:17:58,530 --> 01:18:01,200 It's Kym. I'm fine. 1409 01:18:01,670 --> 01:18:02,700 I... 1410 01:18:08,660 --> 01:18:10,030 Thanks a lot. - No problem. 1411 01:18:36,090 --> 01:18:37,450 Hi. 1412 01:18:37,520 --> 01:18:39,390 I'm the maid of honor. 1413 01:18:39,460 --> 01:18:41,690 Cool. I know you. 1414 01:18:41,760 --> 01:18:44,090 I used to work at that dog-grooming place. 1415 01:18:45,200 --> 01:18:46,600 You holding? 1416 01:18:48,430 --> 01:18:49,600 Kymmie? 1417 01:18:49,670 --> 01:18:50,870 Oh, God, Dad. 1418 01:18:50,940 --> 01:18:53,040 Kymmie, are... Oh, God. Are you all right? 1419 01:18:53,100 --> 01:18:54,470 Yeah. I just need to go. 1420 01:18:54,540 --> 01:18:55,640 No, we've got to get to the hospital. 1421 01:18:55,710 --> 01:18:57,240 No, Dad. I need to get dressed. 1422 01:18:57,310 --> 01:18:59,210 Kymmie, we've got to get you to a hospital. - I'm fine, please. 1423 01:18:59,280 --> 01:19:02,010 Kym, you can't just vanish. You can't just leave. 1424 01:19:02,080 --> 01:19:03,680 You have to call, now. You always have to call. 1425 01:19:03,750 --> 01:19:04,950 I know. 1426 01:19:22,950 --> 01:19:24,080 (SOFTLY) Fuck. 1427 01:19:30,980 --> 01:19:32,310 Come here. 1428 01:19:59,670 --> 01:20:01,710 Fuck. I'm sorry. - That's all right. 1429 01:20:01,770 --> 01:20:03,510 Goes in, like, 12 directions. 1430 01:20:10,820 --> 01:20:12,850 I'm so happy you're home. 1431 01:20:17,150 --> 01:20:19,860 And see if you can fold it into three pieces at the top. 1432 01:20:19,920 --> 01:20:22,530 Okay, hold on. Let me try. 1433 01:20:22,590 --> 01:20:25,160 You were right about the gray. 1434 01:20:25,310 --> 01:20:26,700 (MUSIC PLAYING) 1435 01:20:37,210 --> 01:20:39,080 (INAUDIBLE) 1436 01:21:08,740 --> 01:21:11,670 (PLAYING HERE COMES THE BRIDE) 1437 01:21:58,340 --> 01:22:00,570 WOMEN: # Rachel, Rachel, Rachel, Rachel 1438 01:22:00,640 --> 01:22:03,480 MEN: # Sidney, Sidney, Sidney, Sidney 1439 01:22:03,540 --> 01:22:06,150 # Rachel, Rachel, Rachel, Rachel 1440 01:22:06,210 --> 01:22:09,200 # Sidney, Sidney, Sidney, Sidney 1441 01:22:09,270 --> 01:22:12,800 # Rachel, Rachel - # Sidney, Sidney # 1442 01:22:22,860 --> 01:22:26,520 We've come together to show our support for 1443 01:22:26,580 --> 01:22:30,020 Sidney and Rachel in their joining hands 1444 01:22:30,090 --> 01:22:33,840 and in joining themselves together in holy wedlock. 1445 01:22:33,910 --> 01:22:36,440 The weather's been pretty miserable all weekend, 1446 01:22:36,510 --> 01:22:39,050 but now it's a beautiful day. 1447 01:22:39,110 --> 01:22:42,400 And it's a beautiful day because when two people come together 1448 01:22:42,470 --> 01:22:46,500 who really love one another and want to share that with other people, 1449 01:22:46,570 --> 01:22:49,240 (BABY CRYING) it makes it a beautiful day. 1450 01:22:49,310 --> 01:22:54,660 So Sidney Williams and Rachel Buchman have come do to that. 1451 01:22:54,730 --> 01:22:56,860 And, Rachel, you go first. 1452 01:22:58,780 --> 01:23:01,230 Paul Buchman likes to say 1453 01:23:02,300 --> 01:23:06,270 that the measure of a great life is 1454 01:23:06,340 --> 01:23:08,910 not how well loved you are, 1455 01:23:08,980 --> 01:23:11,930 but how well you love others. 1456 01:23:14,920 --> 01:23:17,500 Sidney, you teach me that every day. 1457 01:23:18,890 --> 01:23:21,200 You are just so full of grace, 1458 01:23:22,690 --> 01:23:28,010 and I promise before God and these beautiful people 1459 01:23:29,480 --> 01:23:31,710 that I will love you fiercely 1460 01:23:32,650 --> 01:23:35,550 and sweetly. 1461 01:23:35,620 --> 01:23:40,960 And I look forward to sharing that great life with you. 1462 01:23:41,030 --> 01:23:42,730 Thank you for marrying me. 1463 01:23:51,300 --> 01:23:55,870 All that I ever wanted was to just hear music, 1464 01:23:58,080 --> 01:24:00,510 and when I met you, I heard you. 1465 01:24:03,000 --> 01:24:07,750 And, Rachel, you're the most beautiful thing I've ever heard. 1466 01:24:07,820 --> 01:24:09,950 Thank you for marrying me. 1467 01:24:10,760 --> 01:24:12,040 You're welcome. 1468 01:24:12,110 --> 01:24:13,640 (ALL LAUGHING) 1469 01:24:15,710 --> 01:24:18,960 # She used to work in a diner 1470 01:24:20,350 --> 01:24:24,220 # Never saw a woman look finer 1471 01:24:25,900 --> 01:24:30,840 # I used to order just to watch her float across the floor 1472 01:24:32,910 --> 01:24:36,110 # She grew up in a small town 1473 01:24:37,750 --> 01:24:41,840 # Never put her roots down 1474 01:24:41,900 --> 01:24:46,410 # Daddy always kept moving, so she did, too 1475 01:24:48,930 --> 01:24:51,780 # You know it ain't easy 1476 01:24:52,850 --> 01:24:56,920 # You got to hold on 1477 01:24:56,980 --> 01:25:01,890 # She was an unknown legend in her time 1478 01:25:04,430 --> 01:25:07,410 # Now she's dressing two kids 1479 01:25:08,950 --> 01:25:12,400 # Looking for a magic kiss 1480 01:25:12,470 --> 01:25:17,370 # She gets the faraway look in her eyes 1481 01:25:20,040 --> 01:25:24,660 # Somewhere on a desert highway 1482 01:25:24,730 --> 01:25:28,830 # She rides a Harley-Davidson 1483 01:25:28,900 --> 01:25:33,990 # Her long brown hair flying in the wind 1484 01:25:36,510 --> 01:25:40,540 # She's been running half her life 1485 01:25:40,610 --> 01:25:45,550 # The chrome and steel she rides colliding with 1486 01:25:45,620 --> 01:25:49,000 # The very air she breathes 1487 01:25:50,400 --> 01:25:53,140 # The air she breathes # 1488 01:25:56,840 --> 01:25:58,750 JUDGE CASTLE: Do we have some rings? 1489 01:25:58,810 --> 01:26:00,280 (ALL LAUGHING) 1490 01:26:00,350 --> 01:26:01,650 (ALL CLAPPING) 1491 01:26:02,870 --> 01:26:04,250 (WHOOPING) 1492 01:26:14,380 --> 01:26:18,160 JUDGE CASTLE: Sidney, you go first and place the ring on Rachel's hand. 1493 01:26:20,600 --> 01:26:21,940 Do you? 1494 01:26:22,440 --> 01:26:23,800 Yeah, I do. 1495 01:26:26,510 --> 01:26:28,360 Sidney does. Do you, Rachel? 1496 01:26:33,450 --> 01:26:34,680 I do. 1497 01:26:35,180 --> 01:26:36,550 All right. 1498 01:26:36,620 --> 01:26:41,120 By the power vested in me by the state of Connecticut and by Neil Young, 1499 01:26:41,190 --> 01:26:43,090 (ALL LAUGHING) 1500 01:26:43,160 --> 01:26:46,830 I pronounce that they are husband and wife, and now you can kiss him. 1501 01:26:46,890 --> 01:26:48,360 (ALL CHEERING) 1502 01:27:01,120 --> 01:27:02,660 (AMERICA PLAYING) 1503 01:27:22,310 --> 01:27:24,710 # Where do you live 1504 01:27:26,220 --> 01:27:28,580 # Where do you eat 1505 01:27:30,300 --> 01:27:36,130 # Do you still live on Semaphore Street 1506 01:27:38,200 --> 01:27:44,250 # The children we were have grown into us 1507 01:27:46,490 --> 01:27:53,160 # You in a car and me in a bus 1508 01:27:54,860 --> 01:28:00,950 # How do you know you'll recognize me 1509 01:28:02,690 --> 01:28:08,610 # I'm not too clear, but I'm easy to see 1510 01:28:10,830 --> 01:28:17,380 # Moving alone through the fossilized crowd 1511 01:28:18,750 --> 01:28:25,660 # People in motion who feel so loud, yeah 1512 01:28:26,660 --> 01:28:30,830 # I gave America her name 1513 01:28:30,900 --> 01:28:34,830 # And she taped it on the sea 1514 01:28:34,900 --> 01:28:38,840 # I gave America your kiss 1515 01:28:38,910 --> 01:28:45,080 # And she blew it over me 1516 01:28:45,150 --> 01:28:48,110 # All of me # 1517 01:28:55,440 --> 01:28:56,810 EMMA: Okay. We're going to cut the cake. 1518 01:28:56,870 --> 01:28:59,170 Everybody who wants to see it, come now. 1519 01:29:01,550 --> 01:29:04,050 Tastes like lime and turmeric. It's got, like, turmeric in it. 1520 01:29:04,110 --> 01:29:06,970 Baby Boy, let them take the picture. 1521 01:29:07,030 --> 01:29:08,670 Yeah, Baby Boy. 1522 01:29:09,390 --> 01:29:10,490 (SIDNEY LAUGHS) 1523 01:29:14,830 --> 01:29:17,130 Can we all do this together? 1524 01:29:21,850 --> 01:29:23,280 SIDNEY: Everybody. 1525 01:29:24,550 --> 01:29:25,840 RACHEL: Kym? 1526 01:29:25,900 --> 01:29:27,570 Wait. Where's... Where's Kym? 1527 01:29:27,640 --> 01:29:28,790 I'm here. 1528 01:29:29,820 --> 01:29:31,920 Mom? 1529 01:29:31,990 --> 01:29:33,930 SIDNEY: Dear God... Wait, wait, wait. Mom. 1530 01:29:34,200 --> 01:29:36,450 WOMAN: Okay, look at the camera. One, two, three. 1531 01:29:36,510 --> 01:29:37,730 (CAMERA CLICKS) 1532 01:29:37,800 --> 01:29:39,870 That's great. Thank you. 1533 01:29:40,620 --> 01:29:42,400 Dear God, 1534 01:29:42,470 --> 01:29:44,820 please bless this family and let them always invite us over for dinner, 1535 01:29:44,890 --> 01:29:48,340 because God knows my new wife cannot boil water or fry an egg. 1536 01:29:48,410 --> 01:29:49,340 L'chaim. 1537 01:29:49,410 --> 01:29:50,630 ALL: L'chaim. 1538 01:29:50,690 --> 01:29:52,480 (ALL CHEERING) 1539 01:29:54,850 --> 01:29:57,080 (SINGING DREAD NATTY CONGO) 1540 01:31:19,100 --> 01:31:20,820 (PEOPLE CHATTERING) 1541 01:31:21,790 --> 01:31:23,540 (MUSIC PLAYING) 1542 01:31:37,550 --> 01:31:41,670 And now a word from our sponsor. 1543 01:31:42,960 --> 01:31:45,460 Mr. Buchman, if you please! 1544 01:31:45,530 --> 01:31:48,160 (WHOOPING) 1545 01:31:48,210 --> 01:31:49,750 PAUL: I'm getting now to the Williams family. 1546 01:31:49,810 --> 01:31:52,930 It's a done deal. We're relatives. 1547 01:31:53,000 --> 01:31:57,390 We were fortunate that they could be joined by Specialist Joseph Gonzales. 1548 01:31:57,450 --> 01:32:01,420 Son, we want you home and we want you to put that damn camera down. 1549 01:32:03,460 --> 01:32:04,830 (SCREAMING) 1550 01:32:05,430 --> 01:32:07,000 (DRUMS BEATING) 1551 01:32:25,700 --> 01:32:27,330 (BLOWING WHISTLE) 1552 01:32:33,690 --> 01:32:35,460 (ALL CHEERING) 1553 01:33:55,540 --> 01:33:57,810 (MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1554 01:34:13,240 --> 01:34:15,490 (PLAYING UP TO OUR NEX) 1555 01:34:17,760 --> 01:34:21,360 # We're up to our necks in love 1556 01:34:24,470 --> 01:34:26,720 # Won't stop 1557 01:34:29,420 --> 01:34:32,460 # Forgive yourself 1558 01:34:34,230 --> 01:34:40,580 # Forgive yourself and maybe 1559 01:34:45,640 --> 01:34:47,760 # You'll forgive me # 1560 01:34:56,570 --> 01:34:59,570 # Will it be party night # 1561 01:35:00,740 --> 01:35:02,720 (GOLDEN HEN PLAYING) 1562 01:35:09,180 --> 01:35:14,630 # Searching from morning for my golden hen 1563 01:35:14,700 --> 01:35:17,600 # She wake up this morning She no eat no breakfast 1564 01:35:17,670 --> 01:35:20,320 # She leave at my home and she'll faint in the cab 1565 01:35:20,390 --> 01:35:22,110 # Lots of remarks 1566 01:35:22,180 --> 01:35:23,690 # She gives him lots of remarks 1567 01:35:23,760 --> 01:35:25,560 # Lots of remarks 1568 01:35:25,630 --> 01:35:29,770 # It was not my fault when she faint in the cab 1569 01:35:29,830 --> 01:35:31,680 # Lord God knows 1570 01:35:31,750 --> 01:35:36,020 # Hey little girl don't be like a rolling car 1571 01:35:36,090 --> 01:35:37,860 # Oh-oh 1572 01:35:37,930 --> 01:35:40,080 # Oh, no, baby You're gonna be like a sap 1573 01:35:40,140 --> 01:35:42,860 # If you live like a rolling car 1574 01:35:43,010 --> 01:35:46,980 # No, don't live like a rolling car 1575 01:35:47,050 --> 01:35:48,580 # No # 1576 01:35:48,650 --> 01:35:50,400 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1577 01:36:13,490 --> 01:36:15,260 # Got love 1578 01:36:19,230 --> 01:36:22,450 # Like an ocean in your heart 1579 01:36:25,090 --> 01:36:28,610 # We've got joy 1580 01:36:37,720 --> 01:36:39,520 # We've got joy 1581 01:36:41,200 --> 01:36:44,540 # I should have known but I didn't know 1582 01:36:44,610 --> 01:36:47,380 # Like a fountain 1583 01:36:47,440 --> 01:36:50,210 # I should have known but I didn't know 1584 01:36:50,280 --> 01:36:54,120 # We've got joy 1585 01:36:54,180 --> 01:36:56,790 # I should have known but I didn't know 1586 01:36:56,850 --> 01:36:57,890 # But I didn't know 1587 01:36:57,950 --> 01:36:58,900 # In my soul # 1588 01:36:59,760 --> 01:37:01,560 (SOFT MUSIC PLAYING) 1589 01:38:03,000 --> 01:38:04,040 Hey. 1590 01:38:04,820 --> 01:38:05,970 Hey. - Sorry. 1591 01:38:06,040 --> 01:38:07,470 No. Come in. 1592 01:38:08,590 --> 01:38:09,810 Come on. 1593 01:38:12,480 --> 01:38:15,180 Have you seen Mom? 1594 01:38:15,250 --> 01:38:18,170 No, she's probably taking a break. 1595 01:38:18,230 --> 01:38:22,410 How do you take a break from your own daughter's wedding? 1596 01:38:22,510 --> 01:38:26,010 You know Mom. She doesn't really... 1597 01:38:29,010 --> 01:38:31,380 KIERAN: Oh, yeah. Here's the party. 1598 01:38:31,450 --> 01:38:32,810 (LAUGHING) 1599 01:38:35,420 --> 01:38:38,150 Okay, this is too cute for me. 1600 01:38:38,220 --> 01:38:39,690 ABBY: Hello? - Hello? 1601 01:38:39,760 --> 01:38:42,330 Rachel. Well, here you all are. 1602 01:38:42,390 --> 01:38:43,860 I've been looking all over for you. 1603 01:38:43,930 --> 01:38:45,090 Hey. 1604 01:38:46,510 --> 01:38:48,650 So lovely. I'm truly... 1605 01:38:48,720 --> 01:38:50,580 Abby? - Yeah? 1606 01:38:50,650 --> 01:38:52,230 They're bringing the car around. - Okay. Great. 1607 01:38:52,300 --> 01:38:54,640 Wait. You're leaving? 1608 01:38:54,700 --> 01:38:58,470 Honey, I'm so exhausted, but I had such a marvelous time. 1609 01:38:58,540 --> 01:39:00,010 Everything was great. 1610 01:39:00,080 --> 01:39:02,040 Carol and Daddy really did a great job, don't you think? 1611 01:39:02,110 --> 01:39:03,830 Yeah. - Yeah. 1612 01:39:03,900 --> 01:39:05,700 Okay, I just didn't want to make a big scene. 1613 01:39:05,770 --> 01:39:08,100 We're just going to slip away. 1614 01:39:09,720 --> 01:39:11,250 You could make a little scene. 1615 01:39:11,320 --> 01:39:13,690 Well, I'm making it. Right? 1616 01:39:13,760 --> 01:39:15,790 Andrew and I have to go to Washington tomorrow. 1617 01:39:15,860 --> 01:39:18,280 So we're going to take off. 1618 01:39:18,350 --> 01:39:19,960 Why are you going to Washington? 1619 01:39:20,030 --> 01:39:23,730 I thought I told you. No? We'll just be a week. 1620 01:39:23,800 --> 01:39:30,010 We have a bunch of meetings. But you guys are going away real soon, right? 1621 01:39:30,070 --> 01:39:34,910 What about our post-nuptial wedding gossip reconnaissance, Mom? 1622 01:39:34,980 --> 01:39:37,780 Well, you could come by in the morning. 1623 01:39:38,720 --> 01:39:39,920 Yeah... 1624 01:39:39,980 --> 01:39:42,020 No, no, that's a stupid idea. 1625 01:39:42,090 --> 01:39:44,090 Don't call me early. It's your wedding night. 1626 01:39:44,150 --> 01:39:45,520 You're not going to get up early. 1627 01:39:45,590 --> 01:39:47,290 That was silly. Anyway... 1628 01:39:47,360 --> 01:39:51,240 I have to get Andrew ready 'cause he's absolutely hopeless in this way. 1629 01:39:51,310 --> 01:39:53,500 So... We'll just be a bit and then we'll be back. 1630 01:39:53,560 --> 01:39:56,920 Everything was so lovely, even the weather cooperated. 1631 01:39:56,980 --> 01:39:59,420 It was beautiful, honey. Okay. 1632 01:39:59,490 --> 01:40:00,920 Wait. 1633 01:40:03,260 --> 01:40:05,790 I want my mother and my sister. 1634 01:40:11,330 --> 01:40:13,000 ANDREW: Congratulations, Daddy. Thanks. 1635 01:40:15,790 --> 01:40:17,590 All right, Rachel. 1636 01:40:19,190 --> 01:40:20,560 All right, Rach. Okay. 1637 01:40:20,620 --> 01:40:22,690 Okay. 1638 01:40:22,760 --> 01:40:24,690 You'll call me every day about you know... 1639 01:40:24,760 --> 01:40:26,560 Yes. Of course. 1640 01:40:28,000 --> 01:40:29,430 You take care. All right? 1641 01:40:29,500 --> 01:40:30,530 Bye. 1642 01:40:31,370 --> 01:40:32,620 Son-in-law. 1643 01:40:32,740 --> 01:40:34,040 Mother-in-law. 1644 01:40:37,120 --> 01:40:39,560 Take care of yourself. 1645 01:40:43,550 --> 01:40:45,500 ABBY: Paul, Carol, it was so lovely. 1646 01:40:45,570 --> 01:40:46,630 PAUL: Thank you. 1647 01:40:46,700 --> 01:40:47,970 Get some rest. 1648 01:40:48,030 --> 01:40:49,100 Okay. 1649 01:40:59,330 --> 01:41:02,100 I can't find my cigarettes. Just give me a second. 1650 01:41:02,170 --> 01:41:03,420 Kymmie. Kym. 1651 01:41:05,740 --> 01:41:07,800 You remember Susanna Galeano? 1652 01:41:07,870 --> 01:41:09,940 Hi. - Hi, Kym. How are you? 1653 01:41:10,010 --> 01:41:13,240 Suzy runs a first rate PR firm and, darling, 1654 01:41:13,310 --> 01:41:16,630 she has just lost an office assistant. 1655 01:41:16,700 --> 01:41:19,470 We really are down a person. And I was wondering, 1656 01:41:19,530 --> 01:41:23,340 have you ever thought about public relations? 1657 01:41:23,400 --> 01:41:25,770 The public's kind of afraid of me. 1658 01:41:25,840 --> 01:41:27,010 (LAUGHS) 1659 01:41:27,240 --> 01:41:29,810 Listen, Suzy is opening a new office right here. 1660 01:41:29,880 --> 01:41:32,110 Darling, you could be at home. - I tell you what. 1661 01:41:32,180 --> 01:41:34,010 Why don't you call me on Monday? PAUL: Give her a card. 1662 01:41:34,080 --> 01:41:36,580 And we can talk about it? - That would be great. 1663 01:41:36,650 --> 01:41:37,980 This is just too perfect. It's stuck, here we go. 1664 01:41:38,050 --> 01:41:39,890 Thank you. SUZY: Paul, it was beautiful. 1665 01:41:39,950 --> 01:41:41,770 I'm gonna have to go. PAUL: Suzy, Suzy, thank you. I know. 1666 01:41:41,840 --> 01:41:43,390 SUZY: You look wonderful. 1667 01:41:46,040 --> 01:41:47,830 Do you want me to hold that card now for you? 1668 01:41:47,890 --> 01:41:50,200 No, no. I got it. Just... Give me a second. I'll be back in a minute. 1669 01:41:50,260 --> 01:41:51,260 PAUL: Okay. 1670 01:43:29,780 --> 01:43:31,380 (CELL PHONE RINGING) 1671 01:43:32,150 --> 01:43:33,220 Hello? 1672 01:43:36,890 --> 01:43:38,900 You making a break for it? 1673 01:43:40,340 --> 01:43:41,640 Yeah. 1674 01:43:42,440 --> 01:43:44,110 Yeah, I got to go. 1675 01:43:45,130 --> 01:43:46,710 Yeah. Okay. 1676 01:43:48,870 --> 01:43:51,570 If you ever need anything... 1677 01:43:51,630 --> 01:43:53,800 If I need to post bond? 1678 01:43:54,790 --> 01:43:58,170 No. If you ever need anything. 1679 01:44:04,010 --> 01:44:05,350 Thank you. 1680 01:44:09,340 --> 01:44:11,900 Maybe you'll come visit me in Hawaii. 1681 01:44:13,240 --> 01:44:15,440 That would be nice. 1682 01:44:15,510 --> 01:44:17,180 Yes, it would. 1683 01:44:37,880 --> 01:44:40,080 I got to go. - Mmm-hmm. Okay. 1684 01:44:41,120 --> 01:44:42,950 I got it. - Okay. 1685 01:44:50,360 --> 01:44:51,460 ROSA: Kym. 1686 01:45:08,950 --> 01:45:10,080 Daddy? 1687 01:45:14,570 --> 01:45:15,600 Good morning. 1688 01:45:15,670 --> 01:45:16,620 Good morning. 1689 01:45:16,690 --> 01:45:18,240 How you feeling? 1690 01:45:18,300 --> 01:45:19,370 I'm okay. 1691 01:45:19,440 --> 01:45:20,940 Yeah? - Yeah. 1692 01:45:25,630 --> 01:45:27,950 You should probably just ignore the eye. It's a long story. 1693 01:45:28,010 --> 01:45:29,580 Okay. RACHEL: Kymmie. 1694 01:45:30,580 --> 01:45:31,620 Hey. 1695 01:45:33,090 --> 01:45:35,740 Hey, I'm Kym's sister. ROSA: Hi. 1696 01:45:35,810 --> 01:45:37,770 KYM: This is Rosa. - Rachel. 1697 01:45:37,840 --> 01:45:40,580 Rachel, I heard a lot about you. You got married. 1698 01:45:40,640 --> 01:45:42,360 I did, yeah. - Congratulations. 1699 01:45:42,430 --> 01:45:43,480 Thank you. 1700 01:46:01,230 --> 01:46:03,100 I love your baby. 1701 01:46:04,930 --> 01:46:06,130 Me, too. 1702 01:46:16,660 --> 01:46:17,730 ROSA: Great. 1703 01:46:17,800 --> 01:46:19,030 Nice to meet you. 1704 01:46:38,700 --> 01:46:40,040 (HORN HONKING) 1705 01:49:29,960 --> 01:49:31,620 (OLIVE BARKS) 1706 01:52:36,880 --> 01:52:38,510 (CLAPPING) 1707 01:52:38,580 --> 01:52:40,280 (MEN CHATTERING)