1 00:01:09,382 --> 00:01:11,828 At first, I didn't believe it either. 2 00:01:11,982 --> 00:01:14,508 But the gods of Olympus are real. 3 00:01:14,702 --> 00:01:18,024 And sometimes, these gods have children with humans... 4 00:01:18,182 --> 00:01:20,025 called half-bloods. 5 00:01:20,182 --> 00:01:21,593 I'm one of them. 6 00:01:21,742 --> 00:01:25,827 I'm Percy Jackson. Son of Poseidon, God of the sea. 7 00:01:34,262 --> 00:01:36,868 Seven years ago, four of these children 8 00:01:36,982 --> 00:01:39,633 were headed to Camp Half-Blood... 9 00:01:39,782 --> 00:01:43,389 the only place on Earth that is safe for our kind. 10 00:01:44,302 --> 00:01:46,145 Only three of them made it. 11 00:01:53,462 --> 00:01:55,032 We're almost at camp! 12 00:01:59,062 --> 00:02:00,268 Look out! 13 00:02:02,662 --> 00:02:04,505 Grover! Luke, help him! 14 00:02:04,582 --> 00:02:05,549 Grover, are you okay? 15 00:02:05,622 --> 00:02:07,750 My leg. It's stuck. 16 00:02:12,342 --> 00:02:13,753 Come on. I got you. 17 00:02:13,822 --> 00:02:15,426 Keep going. I'll hold them off. 18 00:02:15,502 --> 00:02:18,631 No, Thalia. They'll kill you. 19 00:02:25,382 --> 00:02:27,623 Go, Luke. I'll be right behind you. 20 00:02:28,982 --> 00:02:30,632 Over here! 21 00:02:31,702 --> 00:02:33,227 Annabeth, come on! 22 00:02:35,822 --> 00:02:37,506 Stay back. 23 00:02:45,862 --> 00:02:47,193 Thalia, come on! 24 00:02:50,382 --> 00:02:53,272 No! Thalia! 25 00:02:57,502 --> 00:03:02,713 Her name was Thalia, and she gave her life to save three. 26 00:03:07,502 --> 00:03:11,063 And so, as Thalia lay dying... 27 00:03:11,222 --> 00:03:15,511 her father Zeus found another way for her to live. 28 00:03:28,182 --> 00:03:30,913 A way for all half-bloods to live. 29 00:03:31,062 --> 00:03:36,944 A gift to ensure no one in Camp Half-Blood would die the same way. 30 00:03:38,702 --> 00:03:43,788 The barrier, to protect them from those who lived for their death. 31 00:03:45,502 --> 00:03:46,913 Let's go! 32 00:03:50,702 --> 00:03:55,026 Every day, the story of Thalia's bravery inspires me. 33 00:03:56,862 --> 00:04:00,503 And her tree protects my home. 34 00:04:02,262 --> 00:04:05,186 But not always my head. 35 00:04:13,582 --> 00:04:16,745 How nice of you to show up just to watch me win. 36 00:04:16,902 --> 00:04:19,746 Everything they say about you is wrong, Clarisse. 37 00:04:19,902 --> 00:04:21,870 You actually do have a sense of humor. 38 00:04:30,742 --> 00:04:32,073 There goes another one. 39 00:04:32,182 --> 00:04:33,468 Go, Percy! 40 00:04:34,262 --> 00:04:37,425 Come on, Percy! I got 50 drachma on you! 41 00:04:38,422 --> 00:04:39,833 You bet on this? 42 00:04:39,982 --> 00:04:41,666 What, is that wrong? 43 00:04:44,782 --> 00:04:45,783 Oh! 44 00:04:46,902 --> 00:04:49,667 '97 Xinomavro. Would you like a taste? 45 00:04:49,822 --> 00:04:53,463 Why do you torture yourself, Dionysus? 46 00:04:56,342 --> 00:04:58,310 It was one transgression, one. 47 00:04:58,462 --> 00:05:00,942 And with a naiad, for the sake of Olympus. 48 00:05:01,102 --> 00:05:03,184 How was I to know that Zeus had a thing for her? 49 00:05:03,262 --> 00:05:06,584 Or that he could hold a grudge for so long? 50 00:05:10,142 --> 00:05:13,510 I think the fact that Zeus is immortal... 51 00:05:13,582 --> 00:05:16,745 means there's no limit to how long he can hold a grudge. 52 00:05:16,942 --> 00:05:19,866 The Christians have a guy who can do this trick in reverse. 53 00:05:19,942 --> 00:05:21,592 Now, that's a God. 54 00:05:24,622 --> 00:05:26,306 Aren't you tired of getting beat, Jackson? 55 00:05:44,342 --> 00:05:46,629 Clarisse! 56 00:05:51,182 --> 00:05:53,025 Help! Help me! 57 00:06:08,702 --> 00:06:10,352 Tereus, grab my hand! 58 00:06:11,062 --> 00:06:13,030 Good luck with that. 59 00:06:14,502 --> 00:06:15,583 I got you. 60 00:06:23,222 --> 00:06:24,383 Thank you! 61 00:06:25,702 --> 00:06:26,703 Percy! 62 00:06:37,542 --> 00:06:40,386 Clarisse! Clarisse! Clarisse! 63 00:06:47,542 --> 00:06:50,751 So, what I'm wondering is, Percy... 64 00:06:50,902 --> 00:06:54,873 that first quest you went on, beginner's luck, wasn't it? 65 00:06:55,582 --> 00:06:59,587 Clarisse, he saved Olympus. That's more than you've ever done. 66 00:07:01,702 --> 00:07:02,783 Whatever. 67 00:07:02,942 --> 00:07:05,149 Even for the daughter of the God of war, that girl's a mythic bi... 68 00:07:05,262 --> 00:07:06,468 Don't listen to her, Percy. 69 00:07:06,542 --> 00:07:08,271 You know, it's too late. 70 00:07:08,422 --> 00:07:10,629 Besides, she has a point. 71 00:07:10,782 --> 00:07:12,386 Dude, what are you talking about? 72 00:07:12,462 --> 00:07:14,544 You're more than a one-quest wonder. 73 00:07:14,622 --> 00:07:16,704 You recovered Ares' stolen chariot. 74 00:07:16,782 --> 00:07:19,103 No, actually, that was Clarisse. 75 00:07:19,262 --> 00:07:21,661 Okay, what about the Fall Tournament? You owned that sucker. 76 00:07:21,662 --> 00:07:22,663 Mmm-mmm. 77 00:07:23,022 --> 00:07:24,831 Clarisse? Mmm-hmm. 78 00:07:24,902 --> 00:07:27,792 Okay, the Solstice Games? The Bronze Dragon's Quest? 79 00:07:32,262 --> 00:07:34,742 Thank you for trying to cheer me up. 80 00:07:35,222 --> 00:07:36,667 I would lick a pair of cloven hooves... 81 00:07:36,742 --> 00:07:38,710 before I let you listen to Clarisse instead of us. 82 00:07:38,782 --> 00:07:39,783 No offense, Grover. 83 00:07:39,862 --> 00:07:41,705 None taken. Is that an offer? 84 00:07:41,782 --> 00:07:44,069 Listen, it doesn't matter what Clarisse has done. 85 00:07:44,142 --> 00:07:46,543 To Chiron and Mr. D, you're still the rock star. 86 00:07:46,622 --> 00:07:48,431 Perry Johnson! 87 00:07:48,822 --> 00:07:50,950 Actually, it's Percy Jackson, sir. 88 00:07:51,142 --> 00:07:52,143 Whatever. 89 00:07:52,302 --> 00:07:54,953 I have a very important task to entrust you with. 90 00:07:55,062 --> 00:07:56,109 You do? 91 00:07:56,182 --> 00:07:59,186 Yes, it's a critical assignment. And it's very taxing. 92 00:07:59,262 --> 00:08:00,502 Can I trust you? 93 00:08:00,582 --> 00:08:01,583 Of course. 94 00:08:01,662 --> 00:08:03,744 Good. You'll need this. 95 00:08:05,982 --> 00:08:10,271 Sometimes these events get a little messy. 96 00:08:19,062 --> 00:08:20,826 Maybe Clarisse was right. 97 00:08:23,342 --> 00:08:25,663 Maybe I only stopped Luke from destroying Olympus... 98 00:08:25,742 --> 00:08:28,825 because I had Annabeth and Grover helping me, right? 99 00:08:31,542 --> 00:08:32,907 Dad? 100 00:08:34,102 --> 00:08:35,831 Poseidon? 101 00:08:43,382 --> 00:08:48,263 Have you ever felt like everything you've ever done... 102 00:08:48,422 --> 00:08:50,424 maybe you didn't really do it? 103 00:08:51,542 --> 00:08:53,749 It was all just luck or something? 104 00:08:56,542 --> 00:08:58,544 No, of course not. 105 00:08:58,702 --> 00:09:00,227 You're a God. 106 00:09:01,862 --> 00:09:06,550 Speaking as someone who's not, it sucks. 107 00:09:09,062 --> 00:09:12,748 It makes you question whether you were all that good to begin with. 108 00:09:17,862 --> 00:09:21,947 Okay. Good not talking to you. 109 00:09:22,542 --> 00:09:23,589 Again. 110 00:09:34,782 --> 00:09:38,229 So, he just walked right in? He just walked straight into camp? 111 00:09:38,302 --> 00:09:40,304 It seems he lumbered, actually. 112 00:09:40,502 --> 00:09:42,504 I don't care if he sashayed! 113 00:09:42,662 --> 00:09:44,346 What's the point of having this mystical 114 00:09:44,502 --> 00:09:46,186 protective barrier if any thing can just... 115 00:09:46,262 --> 00:09:47,627 Could you not touch that, please? 116 00:09:47,742 --> 00:09:49,107 That's a very precious Grenache. 117 00:09:49,182 --> 00:09:50,183 I think the point is... 118 00:09:50,302 --> 00:09:53,431 since he did pass right through the barrier from Thalia's tree... 119 00:09:53,502 --> 00:09:57,109 Don't say it... it means he's most likely a God-spawn. 120 00:09:59,502 --> 00:10:01,823 Yeah, but the spawn of which God? 121 00:10:02,022 --> 00:10:03,751 I know. 122 00:10:07,742 --> 00:10:09,312 Poseidon. 123 00:10:21,942 --> 00:10:24,707 So, why did Mr. D summon you? It's not good to get summoned. 124 00:10:24,782 --> 00:10:26,068 I'm sure it's fine. 125 00:10:26,142 --> 00:10:27,587 I'm sure you don't get summoned to the Big House 126 00:10:27,662 --> 00:10:28,948 without a major-league screw-up. 127 00:10:29,022 --> 00:10:30,183 I didn't screw up. 128 00:10:30,302 --> 00:10:32,703 I cleaned the entire coliseum. And vacuumed. 129 00:10:32,782 --> 00:10:34,784 Don't let him get into your head, okay? 130 00:10:34,862 --> 00:10:37,752 We have a dead camper walking. Dead camper walking, here. 131 00:10:37,822 --> 00:10:39,665 Thanks. This is friendship. 132 00:10:39,822 --> 00:10:41,711 I'm just playing, just trying to have a little fun. 133 00:10:41,782 --> 00:10:43,068 It's all right. 134 00:10:43,222 --> 00:10:45,270 So, it's okay if I get your cabin when you get kicked out? 135 00:10:45,342 --> 00:10:47,709 Seriously, don't worry. It's just Mr. D. 136 00:10:47,782 --> 00:10:51,025 I mean, if Chiron had summoned you, then“. 137 00:10:55,502 --> 00:10:57,823 Oh, you are so massively screwed. 138 00:10:59,542 --> 00:11:02,591 Whatever it is you think I did, I didn't do it. 139 00:11:02,742 --> 00:11:04,232 You've done nothing, Percy. 140 00:11:04,302 --> 00:11:05,542 Exactly. 141 00:11:05,702 --> 00:11:10,151 As you know, you are believed to be Poseidon's only heir. 142 00:11:10,822 --> 00:11:12,028 Yeah, so? 143 00:11:12,182 --> 00:11:16,346 So, it would seem that belief has been held in error. 144 00:11:16,582 --> 00:11:18,584 Hold on. You're saying Percy has a brother? 145 00:11:18,662 --> 00:11:20,232 Or a sister. 146 00:11:22,902 --> 00:11:26,031 Holy Styx. Another Poseidon half-blood. 147 00:11:27,382 --> 00:11:28,827 Not exactly. 148 00:11:30,022 --> 00:11:32,502 Technically, Tyson is not a half-blood. 149 00:11:32,662 --> 00:11:34,949 Half-bloods are half-human, hence the name. 150 00:11:35,022 --> 00:11:36,262 I don't get it. 151 00:11:36,342 --> 00:11:39,664 If this new kid is not half-human, then what other half is he? 152 00:11:39,742 --> 00:11:41,949 Nymph. Sea nymph. 153 00:11:42,102 --> 00:11:44,264 And when you cross a deity with a nymph, you get... 154 00:11:44,342 --> 00:11:47,027 Don't touch. It's a Gewurztraminer. 155 00:11:47,182 --> 00:11:48,468 Hi. 156 00:11:50,022 --> 00:11:51,547 Hi, Brother. 157 00:12:12,942 --> 00:12:16,185 So, you're the big shot here, right? You saved the world and stuff. 158 00:12:16,262 --> 00:12:18,390 Yeah. Yeah. 159 00:12:20,222 --> 00:12:24,591 Hey, they put peppers in yours. Are you gonna eat that? 160 00:12:25,542 --> 00:12:26,953 Go ahead. 161 00:12:30,902 --> 00:12:32,711 Is he messing with me? 162 00:12:32,862 --> 00:12:34,148 I think he's hungry. 163 00:12:34,222 --> 00:12:36,304 No, not him. I meant Poseidon. 164 00:12:36,462 --> 00:12:38,351 Is this supposed to be some kind of joke? 165 00:12:38,422 --> 00:12:41,744 A half-brother? A Cyclops? Come on. 166 00:12:43,582 --> 00:12:46,870 I think the politically correct term is "ocularly impaired." 167 00:12:47,062 --> 00:12:48,507 And a half-brother is better than nothing. 168 00:12:48,582 --> 00:12:50,027 I like having a brother. 169 00:12:50,102 --> 00:12:51,706 Dad was cool to bring me here. 170 00:12:51,782 --> 00:12:54,103 Dad? Dad brought you here? Uh-huh. 171 00:12:54,382 --> 00:12:56,191 I was upstate, in the woods. 172 00:12:56,262 --> 00:13:00,472 One day, this trident shows up over my head, and then it started moving South. 173 00:13:00,542 --> 00:13:04,103 And you followed it. You followed it here. 174 00:13:04,662 --> 00:13:06,107 It glowed. 175 00:13:06,262 --> 00:13:09,311 Well, somebody has got a new brother. 176 00:13:09,942 --> 00:13:12,752 And I can see he's got his Daddy's eyes. 177 00:13:12,902 --> 00:13:13,903 Well... 178 00:13:14,622 --> 00:13:15,623 "Eye." 179 00:13:16,902 --> 00:13:19,109 You should really get him some sprayable mist. 180 00:13:19,662 --> 00:13:23,348 Anyway, it is kind of interesting timing, don't you think? 181 00:13:23,502 --> 00:13:28,463 Maybe Poseidon decided he needed another son to, you know... 182 00:13:28,622 --> 00:13:29,748 represent. 183 00:13:29,902 --> 00:13:31,313 Bull. 184 00:13:31,622 --> 00:13:32,953 Excuse me? 185 00:13:33,102 --> 00:13:34,433 Smells like bull. 186 00:13:45,022 --> 00:13:46,672 We got barrier action. 187 00:13:48,302 --> 00:13:49,986 Hey, Chris, you coming? 188 00:13:50,142 --> 00:13:52,304 No, I'm good. 189 00:14:03,142 --> 00:14:04,826 That is so awesome. 190 00:14:06,782 --> 00:14:09,547 It's chill. The barrier is holding. 191 00:14:18,542 --> 00:14:19,703 A Colchis bull. 192 00:14:19,822 --> 00:14:21,028 Run! 193 00:14:34,062 --> 00:14:35,063 Percy! 194 00:14:36,182 --> 00:14:37,229 Come on! 195 00:15:05,022 --> 00:15:06,945 We have to find its weak spot. Does it have one? 196 00:15:07,022 --> 00:15:09,070 Percy, distract it for me. 197 00:15:15,982 --> 00:15:16,983 Hey! 198 00:15:17,742 --> 00:15:18,743 Hey! 199 00:15:50,622 --> 00:15:52,272 I got this. 200 00:16:35,542 --> 00:16:36,589 Bad bull. 201 00:16:38,502 --> 00:16:39,663 Hey, rust bucket! 202 00:17:59,062 --> 00:18:01,144 Damn it, Jackson. 203 00:18:03,622 --> 00:18:08,150 Do you have any idea how hard Colchis bulls are to come by? 204 00:18:09,222 --> 00:18:11,793 Maybe next time you try to drown someone... 205 00:18:12,902 --> 00:18:17,749 you'll first make sure he's not a demigod who can swim. 206 00:18:23,102 --> 00:18:24,183 Luke? 207 00:18:24,262 --> 00:18:27,789 Turns out, you're not the only half-blood who's hard to kill. 208 00:18:30,462 --> 00:18:32,590 You know, prophecy. 209 00:18:34,182 --> 00:18:36,867 What prophecy? What are you talking about? 210 00:18:37,022 --> 00:18:38,512 You don't know? 211 00:18:39,262 --> 00:18:40,309 Huh. 212 00:18:40,942 --> 00:18:45,345 Add that to the long list of things your buddy Chiron hasn't shared with you. 213 00:18:46,302 --> 00:18:49,511 Chiron, Mr. D, all the rest... 214 00:18:50,462 --> 00:18:52,624 they don't care about us. 215 00:18:53,102 --> 00:18:55,946 To them, we're just kids. 216 00:18:56,102 --> 00:18:59,424 A bunch of pawns meant to be pushed around, told what to do. 217 00:18:59,782 --> 00:19:02,262 I'm not the only half-blood who thinks so. 218 00:19:05,182 --> 00:19:06,468 Think about it. 219 00:19:19,982 --> 00:19:21,222 What did I miss? 220 00:19:21,302 --> 00:19:22,542 Where's Percy? 221 00:19:22,622 --> 00:19:25,751 Last time I saw him, he was getting dragged by a Colchis bull. 222 00:19:25,822 --> 00:19:27,711 Hey, you. 223 00:19:28,102 --> 00:19:29,467 How come you aren't barbecued? 224 00:19:29,542 --> 00:19:31,112 Cyclopes are fireproof. 225 00:19:31,182 --> 00:19:33,662 How did the bull get through the barrier? 226 00:19:35,142 --> 00:19:36,985 Oh, my gods. 227 00:19:59,822 --> 00:20:01,153 Poisoned. 228 00:20:01,302 --> 00:20:03,225 Is she... is the tree dead? 229 00:20:03,382 --> 00:20:05,032 No, but dying. 230 00:20:08,262 --> 00:20:11,425 A condition we're about to become all too familiar with. 231 00:20:11,902 --> 00:20:15,907 Everybody, we're going to need a guard detail to patrol the perimeter. 232 00:20:16,062 --> 00:20:18,986 It feels like she's dying all over again. 233 00:20:20,062 --> 00:20:22,190 Who would do this? 234 00:20:23,182 --> 00:20:24,866 Luke poisoned the tree. 235 00:20:25,702 --> 00:20:27,033 Percy! 236 00:20:27,342 --> 00:20:29,151 Yay, you're alive. 237 00:20:29,822 --> 00:20:32,063 Yeah, I'm not the only one. 238 00:20:32,662 --> 00:20:34,187 Luke let the bull in. 239 00:20:34,342 --> 00:20:35,787 Without the tree's barrier... 240 00:20:35,862 --> 00:20:37,631 he probably figures there's enough Demi-Titans 241 00:20:37,644 --> 00:20:39,423 out there to get him what he wants. 242 00:20:39,502 --> 00:20:41,743 And that would be what, exactly? 243 00:20:42,382 --> 00:20:45,147 Our annihilation, Ms. La Rue. 244 00:20:45,622 --> 00:20:47,784 Our annihilation. 245 00:20:55,982 --> 00:20:57,393 How's the antidote coming? 246 00:20:57,462 --> 00:20:58,748 Slowly. 247 00:21:00,062 --> 00:21:02,588 I know this probably isn't the best time... 248 00:21:04,902 --> 00:21:06,392 but there's something I have to ask you. 249 00:21:06,462 --> 00:21:07,827 What is it? 250 00:21:09,782 --> 00:21:12,433 It was something Luke said about a prophecy... 251 00:21:12,582 --> 00:21:14,584 how I'm mentioned in it. 252 00:21:15,382 --> 00:21:17,464 Do you know anything about this? 253 00:21:19,302 --> 00:21:22,033 Knowledge isn't always power, Percy. 254 00:21:22,782 --> 00:21:24,830 Sometimes, it's a burden. 255 00:21:25,422 --> 00:21:27,026 I know that. 256 00:21:27,982 --> 00:21:31,031 But like you said, I've been pretty unexceptional lately. 257 00:21:31,102 --> 00:21:35,266 It's got me wondering if I'm prophecy-worthy. 258 00:21:35,462 --> 00:21:37,749 They say that when the gods wish to torture us... 259 00:21:37,822 --> 00:21:39,631 they answer our prayers. 260 00:21:39,782 --> 00:21:43,468 Necklace of Harmonia, Hercules' bow, Golden Apple of Discord. 261 00:21:43,822 --> 00:21:45,426 Three millennia of gods and demigods... 262 00:21:45,502 --> 00:21:48,585 you'd think that someone would have come up with a cure for Thalia's tree. 263 00:21:48,662 --> 00:21:50,511 Persephone did come up with Miracle-Gro. 264 00:21:50,524 --> 00:21:52,383 Maybe we can try that. 265 00:21:52,542 --> 00:21:53,828 That's it. 266 00:21:55,062 --> 00:21:56,393 Right here. 267 00:21:57,662 --> 00:22:00,905 That is not gonna cure Thalia's tree so much as get us all killed. 268 00:22:00,982 --> 00:22:02,222 Me, in particular. 269 00:22:02,302 --> 00:22:05,146 It's perfect. It's exactly what we need. 270 00:22:06,662 --> 00:22:08,107 I'm taking this to Mr. D. 271 00:22:08,182 --> 00:22:09,308 No. 272 00:22:15,142 --> 00:22:18,908 I was hoping to spare you this onus a little while longer, but go inside. 273 00:22:18,982 --> 00:22:20,507 Upstairs, to the attic. 274 00:22:20,582 --> 00:22:23,062 And when you come back down, we'll talk some more. 275 00:22:23,142 --> 00:22:25,907 Assuming you're still sane, that is. 276 00:22:58,902 --> 00:23:01,382 I am the spirit of Delphi... 277 00:23:01,542 --> 00:23:04,386 speaker of the prophecies of Phoebus Apollo... 278 00:23:04,542 --> 00:23:06,863 slayer of the mighty Python. 279 00:23:07,022 --> 00:23:10,708 Approach, seeker, and ask. 280 00:23:13,062 --> 00:23:15,508 I heard there was a prophecy about me. 281 00:23:15,662 --> 00:23:17,073 Aye. 282 00:23:17,222 --> 00:23:22,069 But before you learn the future, know first the past. 283 00:23:23,942 --> 00:23:27,389 Long ago, before our time... 284 00:23:27,542 --> 00:23:29,624 before Olympus and the gods... 285 00:23:29,782 --> 00:23:33,070 Titans ruled the world. 286 00:23:33,622 --> 00:23:35,351 Led by Kronos... 287 00:23:35,542 --> 00:23:39,945 a force so evil, he devoured his own children. 288 00:23:40,102 --> 00:23:42,628 But three of his sons escaped. 289 00:23:42,782 --> 00:23:46,070 Zeus, Hades and Poseidon. 290 00:23:51,102 --> 00:23:52,672 They destroyed Kronos... 291 00:23:52,742 --> 00:23:57,384 and banished his remains to the depths of Tartarus. 292 00:23:58,102 --> 00:24:02,266 But Kronos is fated to rise again... 293 00:24:02,422 --> 00:24:07,189 to exact his vengeance on Olympus, and the world. 294 00:24:08,982 --> 00:24:14,273 Only one half-blood child of the three eldest gods can defeat him. 295 00:24:14,422 --> 00:24:17,710 This child shall be our salvation... 296 00:24:17,862 --> 00:24:21,025 or the 'cause of our destruction. 297 00:24:23,782 --> 00:24:28,310 It all begins when two cousins grapple for a fleece... 298 00:24:28,662 --> 00:24:31,666 the son of the sea and the lightning thief. 299 00:24:32,502 --> 00:24:33,628 Luke. 300 00:24:33,782 --> 00:24:36,308 And that half-blood of the eldest gods... 301 00:24:36,462 --> 00:24:39,466 shall reach 20 against all odds. 302 00:24:39,622 --> 00:24:42,910 "And see the world in endless sleep..." 303 00:24:43,062 --> 00:24:46,862 "the evil soul, cursed blade shall reap." 304 00:24:47,022 --> 00:24:48,911 "A single choice shall end his days..." 305 00:24:48,982 --> 00:24:52,350 "Olympus to preserve or raze." 306 00:24:52,502 --> 00:24:55,984 And that is "raze" with a as in "destroy." 307 00:24:56,462 --> 00:24:57,987 I asked. 308 00:25:00,502 --> 00:25:04,393 Is there any chance, any chance at all... 309 00:25:04,542 --> 00:25:07,830 that I might not be the guy in the prophecy? 310 00:25:07,982 --> 00:25:10,826 The Oracle references a half-blood of the eldest gods. 311 00:25:10,902 --> 00:25:16,068 You are the only living half-blood heir of Zeus, Hades or Poseidon. 312 00:25:16,222 --> 00:25:18,543 The prophecy could refer only to you. 313 00:25:18,702 --> 00:25:22,343 What if I destroy Olympus... 314 00:25:22,502 --> 00:25:25,665 by not being good enough to save it? 315 00:25:26,702 --> 00:25:29,182 That seems to be the question, doesn't it? 316 00:25:30,582 --> 00:25:32,152 It's absolutely out of the question. 317 00:25:32,222 --> 00:25:33,986 If you could just listen to me for one moment... 318 00:25:34,062 --> 00:25:36,030 lam listening. You want to go on a quest. 319 00:25:36,102 --> 00:25:37,433 Oh! It must be Thursday. 320 00:25:37,542 --> 00:25:40,307 I'm serious. I'm absolutely sure that this is gonna work. 321 00:25:42,742 --> 00:25:44,471 It was such a good year. 322 00:25:44,622 --> 00:25:47,228 The Golden Fleece can heal any living person or thing... 323 00:25:47,342 --> 00:25:49,663 including Thalia's tree. 324 00:25:49,822 --> 00:25:52,985 We heal the tree, we restore the barrier around camp. 325 00:25:53,902 --> 00:25:56,348 I'm surprised you want to go along with her on this, Mr. Undershirt. 326 00:25:56,422 --> 00:25:57,423 Underwood. 327 00:25:57,502 --> 00:25:58,663 Whatever. 328 00:25:59,062 --> 00:26:02,509 Every satyr who has ever gone after the Fleece has died. 329 00:26:02,662 --> 00:26:05,188 Right? I mentioned that to her. 330 00:26:05,982 --> 00:26:09,828 But it's a risk I'm willing to take for the good of the camp. 331 00:26:10,462 --> 00:26:12,829 Look, the last I heard... 332 00:26:12,982 --> 00:26:15,667 the Golden Fleece was in the Sea of Monsters... 333 00:26:15,742 --> 00:26:17,824 what the humans call the Bermuda Triangle. 334 00:26:17,902 --> 00:26:20,303 A place not only a satyr should be afraid of. 335 00:26:20,382 --> 00:26:24,103 So, the answer is no. No. I'm sorry, Annabelle. 336 00:26:24,182 --> 00:26:25,183 Annabeth. 337 00:26:25,342 --> 00:26:28,471 Whatever. It's a terrible idea. 338 00:26:28,622 --> 00:26:31,068 I've had a grand idea. 339 00:26:32,902 --> 00:26:35,382 Unless Thalia's tree can be cured... 340 00:26:35,542 --> 00:26:39,706 and the protective barrier around our camp restored... 341 00:26:39,862 --> 00:26:43,548 then every demigod, centaur, satyr and nymph... 342 00:26:44,062 --> 00:26:46,429 will be killed within days, if not sooner. 343 00:26:46,502 --> 00:26:48,231 Hey, you okay? 344 00:26:48,862 --> 00:26:51,342 Don't worry, camp will be okay. 345 00:26:51,942 --> 00:26:53,831 You have to have faith, right? 346 00:26:53,902 --> 00:26:56,508 But fortunately, I have considered the matter. 347 00:26:57,262 --> 00:26:58,263 And after great study... 348 00:26:58,342 --> 00:26:59,992 I have determined that the only thing 349 00:27:00,102 --> 00:27:01,706 that has the power to save Thalia's tree... 350 00:27:01,782 --> 00:27:03,546 and therefore our home... 351 00:27:03,622 --> 00:27:05,670 is the Golden Fleece of myth... 352 00:27:08,022 --> 00:27:09,183 What? 353 00:27:09,862 --> 00:27:11,148 Whose touch... 354 00:27:14,222 --> 00:27:17,226 can heal every person and every thing. 355 00:27:18,742 --> 00:27:22,792 So, a quest, a mission of mercy, if you will... 356 00:27:22,942 --> 00:27:25,422 into uncharted and deadly waters... 357 00:27:25,782 --> 00:27:28,831 with nothing less at stake than our own survival. 358 00:27:29,462 --> 00:27:35,151 Now, a satyr is naturally drawn, as you know, to the power of the Fleece. 359 00:27:35,302 --> 00:27:39,387 And therefore, it must be a satyr who will guide a half-blood on this quest. 360 00:27:39,742 --> 00:27:41,232 Thanks a lot. 361 00:27:41,782 --> 00:27:42,783 Ichneutae! 362 00:27:43,542 --> 00:27:45,590 Will you guide the champion? 363 00:27:45,742 --> 00:27:47,471 Oh, yeah. 364 00:27:47,622 --> 00:27:50,466 Good. Great! That's great! 365 00:27:51,822 --> 00:27:52,823 Yeah! 366 00:27:55,782 --> 00:28:00,822 As to who that champion might be, our plight calls for only our finest hero. 367 00:28:01,502 --> 00:28:05,746 The best of us, the strongest and the bravest. 368 00:28:05,902 --> 00:28:10,629 The scion of the God of war... Clarisse! 369 00:28:11,222 --> 00:28:12,223 Yes! 370 00:28:15,982 --> 00:28:17,063 Thank you. 371 00:28:18,702 --> 00:28:20,067 Her name, he gets right. 372 00:28:24,942 --> 00:28:27,070 Hey, Clarisse. Clarisse! 373 00:28:27,222 --> 00:28:28,951 What? Oh. 374 00:28:29,022 --> 00:28:31,468 Don't worry about always coming in second, Jackson. 375 00:28:31,542 --> 00:28:33,112 You do get used to it. 376 00:28:33,182 --> 00:28:35,230 I think, right? Obviously, I wouldn't know. 377 00:28:35,342 --> 00:28:36,621 Listen, Luke is still out there. 378 00:28:36,622 --> 00:28:39,023 He's involved with the Fleece somehow... 379 00:28:39,342 --> 00:28:41,868 and I've got a feeling that he's not done yet. 380 00:28:41,942 --> 00:28:42,943 Really? 381 00:28:43,102 --> 00:28:45,787 Because I've got a feeling that I don't really care. 382 00:28:45,862 --> 00:28:47,705 Gosh, don't look so wounded. 383 00:28:48,902 --> 00:28:51,223 Listen, there are generals, and there are foot soldiers. 384 00:28:51,302 --> 00:28:54,465 And you should feel lucky that you even made it into the army at all. 385 00:28:54,542 --> 00:28:58,149 Just try not to screw up anything too badly while I'm gone. Okay? 386 00:28:59,302 --> 00:29:00,349 Let's go. 387 00:29:10,102 --> 00:29:12,833 "Cursed blade shall reap." 388 00:29:14,422 --> 00:29:16,550 "Cursed blade shall reap." 389 00:29:17,822 --> 00:29:21,622 What good is a prophecy if you can't even understand it? 390 00:29:24,902 --> 00:29:27,792 I guess you don't have any answers either, Dad. 391 00:29:29,262 --> 00:29:30,912 This was your sword. 392 00:29:43,262 --> 00:29:44,263 This is a bad idea. 393 00:29:44,342 --> 00:29:45,673 You don't even know what I was gonna say. 394 00:29:45,742 --> 00:29:48,222 You were going to say that you're going after the Fleece to save the camp. 395 00:29:48,302 --> 00:29:50,828 Actually, he was gonna say "we" were. 396 00:29:51,982 --> 00:29:54,189 Look, I get what you're doing here. 397 00:29:54,382 --> 00:29:55,907 You're worried about the one-quest wonder thing... 398 00:29:55,982 --> 00:29:57,711 and you want to make your bones. 399 00:29:57,782 --> 00:29:59,944 But Ichneutae and Clarisse are already going after the Fleece... 400 00:30:00,022 --> 00:30:02,423 and it's not cool to bogart on someone else's quest. 401 00:30:02,502 --> 00:30:04,311 I think this is my quest, too. 402 00:30:04,382 --> 00:30:06,191 The Oracle says he wrestles Luke for the Fleece. 403 00:30:06,262 --> 00:30:09,550 "Grapples." But she also said... 404 00:30:10,582 --> 00:30:13,711 that I'm destined to destroy Olympus, or save it. 405 00:30:16,902 --> 00:30:19,189 Saving is better, obviously. 406 00:30:19,342 --> 00:30:20,832 Yeah. 407 00:30:21,662 --> 00:30:25,144 Let me pack a bag and make sure my health insurance is paid up. 408 00:30:40,902 --> 00:30:42,904 How are we gonna get past them? 409 00:30:43,062 --> 00:30:44,985 I think they're looking for threats trying to come in... 410 00:30:45,062 --> 00:30:47,508 not people trying to sneak out... 411 00:30:47,662 --> 00:30:50,142 so, I think we're cool as long as we stay quiet. 412 00:30:52,662 --> 00:30:53,663 Sorry! 413 00:30:55,422 --> 00:30:56,423 Shh! 414 00:30:58,022 --> 00:30:59,183 We're... 415 00:31:00,422 --> 00:31:02,072 We're guarding, too. 416 00:31:03,422 --> 00:31:04,503 You left without me. 417 00:31:04,582 --> 00:31:07,347 Tyson, where we're going, it's very dangerous. 418 00:31:07,502 --> 00:31:08,947 I know. I'm not stupid. 419 00:31:09,022 --> 00:31:10,353 No, just dumb. 420 00:31:10,622 --> 00:31:11,953 I want to help. 421 00:31:13,382 --> 00:31:14,872 You'd do it for me. 422 00:31:15,022 --> 00:31:16,592 I appreciate that... 423 00:31:16,742 --> 00:31:20,633 but I don't think you understand exactly how dangerous this is going to be. 424 00:31:20,702 --> 00:31:21,863 I do. 425 00:31:22,022 --> 00:31:23,990 The Fleece is guarded by Polyphemus. 426 00:31:24,502 --> 00:31:25,469 Who? 427 00:31:25,542 --> 00:31:26,703 Polyphemus. 428 00:31:26,862 --> 00:31:29,547 Closest thing Cyclopes have got to someone famous. 429 00:31:29,622 --> 00:31:32,910 Captured Odysseus. Lives in Circeland. 430 00:31:33,102 --> 00:31:34,592 Wait, Circeland? 431 00:31:34,742 --> 00:31:37,712 Built on his island. Long story. 432 00:31:37,902 --> 00:31:40,064 Point is, maybe I can talk to him. 433 00:31:40,222 --> 00:31:42,224 You know, Cyclops to Cyclops. 434 00:31:42,382 --> 00:31:45,306 No, you can't, because I'm not going with a Cyclops. 435 00:31:46,822 --> 00:31:49,985 Then we got a problem, because I'm not going without one. 436 00:31:50,262 --> 00:31:54,506 This Polyphemus is probably what killed every satyr that's gone near the Fleece. 437 00:31:54,582 --> 00:31:56,550 You want me to lead you to a Cyclops? Fine. 438 00:31:56,622 --> 00:31:59,910 But I'm bringing along one of my own, for protection. 439 00:32:00,582 --> 00:32:01,822 No way. 440 00:32:02,262 --> 00:32:03,309 No. 441 00:32:11,262 --> 00:32:13,185 What do you think's gonna attract more attention... 442 00:32:13,262 --> 00:32:14,832 all the noise or the one eye? 443 00:32:14,902 --> 00:32:16,904 Just give the guy a break, okay? 444 00:32:18,502 --> 00:32:19,583 Okay, fine. 445 00:32:19,662 --> 00:32:20,663 Shh! Keep it down. 446 00:32:20,742 --> 00:32:23,029 This is crazy hard to come by... 447 00:32:23,182 --> 00:32:25,184 and I only brought it along in case of an emergency... 448 00:32:25,262 --> 00:32:29,506 which I guess this is an emergency, so... here. 449 00:32:32,102 --> 00:32:33,149 Mist? 450 00:32:33,302 --> 00:32:35,350 It makes the mystical look normal. 451 00:32:35,422 --> 00:32:37,663 "Side effects may include handsomeness, headache," 452 00:32:37,742 --> 00:32:39,585 "self-esteem and low self-esteem." 453 00:32:39,662 --> 00:32:41,661 And just know that if the camp wasn't in danger... 454 00:32:41,662 --> 00:32:43,027 I wouldn't be wasting this on you. 455 00:32:43,102 --> 00:32:44,513 Wasting what? 456 00:32:46,622 --> 00:32:49,944 It's not gonna last forever. You're gonna have to reapply it. 457 00:32:58,782 --> 00:33:01,069 Extreme makeover alert. Whoop, whoop! 458 00:33:03,982 --> 00:33:05,313 How do I look? 459 00:33:06,462 --> 00:33:09,033 A bit like Dad, actually. 460 00:33:09,182 --> 00:33:11,184 He's still a Cyclops. 461 00:33:12,662 --> 00:33:16,144 Grover, where are we going? What does your nose say? 462 00:33:16,982 --> 00:33:19,747 Uh, somewhere off the coast of Florida. South. 463 00:33:21,782 --> 00:33:22,943 Over here. 464 00:33:23,102 --> 00:33:24,592 Annie! Hey! 465 00:33:38,502 --> 00:33:40,630 It's the Chariot of Damnation. 466 00:33:40,782 --> 00:33:42,944 Looks like a New York City cab. 467 00:33:43,102 --> 00:33:44,467 Same difference. 468 00:33:46,502 --> 00:33:49,426 No dollars, no credit cards. Drachmas only. 469 00:33:49,582 --> 00:33:51,391 Exact... Change... Please. 470 00:33:51,542 --> 00:33:53,226 Chop, chop! Get in the cab. 471 00:33:53,302 --> 00:33:56,192 We just had this cab sanitized for your protection. 472 00:33:56,342 --> 00:33:57,707 It wasn't this year, though. 473 00:33:57,782 --> 00:33:59,944 Excuse me, we're trying to get to Florida. 474 00:34:00,022 --> 00:34:02,548 Our kind of fare. Pricey. 475 00:34:06,822 --> 00:34:07,823 Whoa! 476 00:34:07,902 --> 00:34:10,712 Hey, there. This is Ganymede, cupbearer to Zeus. 477 00:34:10,862 --> 00:34:13,263 And when I'm out buying wine for the lord of the skies... 478 00:34:13,342 --> 00:34:15,231 I always remember to buckle up. 479 00:34:15,302 --> 00:34:17,589 Maybe we should have flown commercial. 480 00:34:20,022 --> 00:34:21,103 Look out! 481 00:34:24,182 --> 00:34:26,344 Calm down. If we didn't know what we were doing... 482 00:34:26,422 --> 00:34:28,106 We wouldn't be licensed. 483 00:34:31,022 --> 00:34:32,547 They don't have eyes. 484 00:34:33,502 --> 00:34:34,788 Yeah. 485 00:34:36,382 --> 00:34:38,464 I know, awful picture. Bad hair day. 486 00:34:38,582 --> 00:34:39,993 We do so have an eye. 487 00:34:40,062 --> 00:34:41,746 It's around here somewhere. 488 00:34:41,822 --> 00:34:43,143 The last time I saw it, you put it 489 00:34:43,222 --> 00:34:44,508 in the glove compartment, Anger. 490 00:34:44,582 --> 00:34:45,993 Don't use that tone with my name. 491 00:34:46,062 --> 00:34:47,871 It's not there this time. 492 00:34:47,942 --> 00:34:48,943 Ah! 493 00:34:50,222 --> 00:34:52,589 Wasp always puts it with the keys. 494 00:34:53,142 --> 00:34:54,473 And it's 20/20. 495 00:34:54,582 --> 00:34:55,913 So is mine! 496 00:34:56,062 --> 00:34:58,190 Shouldn't the driver get the eye? 497 00:34:59,142 --> 00:35:00,906 She'll be fine. 498 00:35:05,142 --> 00:35:06,553 Tempest, split! 499 00:35:12,462 --> 00:35:13,463 Percy! 500 00:35:16,342 --> 00:35:18,265 We paid extra for that option. 501 00:35:22,862 --> 00:35:25,513 The kid is right. The driver should have the eyeball. 502 00:35:25,582 --> 00:35:26,788 He's a freaking genius! 503 00:35:26,862 --> 00:35:28,307 You're the one that put it in the visor. 504 00:35:28,422 --> 00:35:31,392 While it's on the table, I haven't had a turn in quite some time. 505 00:35:33,062 --> 00:35:34,826 Oh, no, you didn't! 506 00:35:34,982 --> 00:35:36,143 Yes, I did. 507 00:35:39,262 --> 00:35:40,832 Hands on the wheel at least, okay? 508 00:35:44,862 --> 00:35:46,352 We're all gonna die! Pipe down. 509 00:35:46,422 --> 00:35:49,744 Didn't that prophecy say you're gonna make it till at least 20? 510 00:35:49,862 --> 00:35:51,021 You know about the prophecy? 511 00:35:51,022 --> 00:35:52,751 Oh, sure. The Oracle is a friend. 512 00:35:52,862 --> 00:35:54,751 B-F-F! 513 00:35:55,222 --> 00:35:56,223 Ugh! 514 00:35:56,302 --> 00:35:57,542 Eye! Eye! Eye! 515 00:35:57,742 --> 00:35:59,665 Gross! Get it off me! 516 00:36:02,622 --> 00:36:04,829 What do you know about the prophecy? 517 00:36:06,782 --> 00:36:07,783 No! 518 00:36:11,062 --> 00:36:12,188 Okay, Okay. 519 00:36:13,502 --> 00:36:19,271 30, 31, 75, 12. 520 00:36:19,422 --> 00:36:20,423 What? 521 00:36:21,662 --> 00:36:23,266 Percy, you got your answer! 522 00:36:23,342 --> 00:36:24,912 All I got were numbers. 523 00:36:25,022 --> 00:36:28,306 Yes. You'll know... When it matters. 524 00:36:31,462 --> 00:36:33,271 I think we're a little short on drachmas. 525 00:36:33,342 --> 00:36:34,343 What? 526 00:36:46,862 --> 00:36:48,227 What do you... think we're... running here? 527 00:36:48,302 --> 00:36:49,269 A charity? 528 00:36:49,342 --> 00:36:50,867 - Get your cheap butts... - Out! 529 00:37:01,382 --> 00:37:03,868 That was... I know. 530 00:37:04,542 --> 00:37:07,386 Awesome! Can we go again? 531 00:37:07,542 --> 00:37:09,670 We're definitely not in Florida. 532 00:37:10,622 --> 00:37:13,228 I think we're in Olympus. 533 00:37:13,862 --> 00:37:17,150 Hail to you, great Zeus! Forgive our trespass on Olympus. 534 00:37:17,302 --> 00:37:19,987 We're seeking transport to Florida. 535 00:37:20,742 --> 00:37:21,743 Zeus? 536 00:37:22,382 --> 00:37:23,383 Zeus? 537 00:37:23,902 --> 00:37:24,903 Zeus? 538 00:37:25,062 --> 00:37:28,111 Whoa, stop it, stop it, stop it! This isn't Olympus, okay? 539 00:37:28,182 --> 00:37:29,832 This is the Capitol building. 540 00:37:29,902 --> 00:37:32,746 We're in Washington, D.C. Okay? 541 00:37:33,502 --> 00:37:34,503 Oh. 542 00:37:34,982 --> 00:37:36,143 It looks like Olympus. 543 00:37:36,222 --> 00:37:39,146 Right down to the dudes with power who only care about themselves. 544 00:37:39,262 --> 00:37:41,105 We need to find a bus station. 545 00:37:41,222 --> 00:37:42,862 First we need to get some money. 546 00:37:48,422 --> 00:37:50,823 Hey, there, valued half-blood account holder! 547 00:37:50,902 --> 00:37:52,401 Sign up for our new Aphrodite Express credit card... 548 00:37:52,822 --> 00:37:53,983 And you can... 549 00:37:54,062 --> 00:37:58,112 Can I get four venti half-caf no-whip lattes? 550 00:37:58,262 --> 00:38:01,072 And an extra shot of nectar. 551 00:38:07,302 --> 00:38:08,303 Nectar? 552 00:38:08,382 --> 00:38:11,226 If you haven't had, then you haven't lived, buddy. 553 00:38:17,622 --> 00:38:19,306 Hecatonshire. 554 00:38:19,462 --> 00:38:21,032 Hey. Whoa. 555 00:38:21,542 --> 00:38:23,704 I see you got your hands full. 556 00:38:26,462 --> 00:38:27,793 Room for cream? 557 00:38:27,862 --> 00:38:30,945 Nectar. Double shot. 558 00:38:39,462 --> 00:38:41,112 I've lived. 559 00:38:41,982 --> 00:38:44,428 This might be the most fun I've ever had. 560 00:38:44,582 --> 00:38:45,788 Even. 561 00:38:45,942 --> 00:38:49,469 Yeah, anything's gotta be better than living in the woods, right? 562 00:38:49,622 --> 00:38:52,068 Living in the woods would have been fine if you were there. 563 00:38:52,142 --> 00:38:54,304 Everything's better with a brother. 564 00:38:55,222 --> 00:38:57,907 You know, technically, we don't have the same Mom. 565 00:38:57,982 --> 00:39:01,623 So we're still brothers! I know! How cool is that? 566 00:39:01,782 --> 00:39:03,147 Arctic. 567 00:39:04,902 --> 00:39:06,267 It's too sweet, don't you think? 568 00:39:06,342 --> 00:39:08,663 No, nectar's never too sweet. 569 00:39:13,262 --> 00:39:14,752 Get off me! 570 00:39:15,182 --> 00:39:17,025 Get off me! Grover! 571 00:39:28,262 --> 00:39:29,309 Percy! 572 00:39:32,182 --> 00:39:34,344 Damn! Was that Chris Rodriguez? 573 00:39:34,542 --> 00:39:36,271 HOW did they do that? 574 00:39:37,662 --> 00:39:41,348 Back at camp, Luke said that there were other half-bloods who turned. 575 00:39:41,422 --> 00:39:43,186 What do you mean, "turned"? 576 00:39:43,782 --> 00:39:45,432 To his side. 577 00:39:46,862 --> 00:39:48,626 Luke has Grover. 578 00:39:49,822 --> 00:39:51,551 The Oracle was right. 579 00:39:51,702 --> 00:39:55,024 Luke is going after the Fleece. That's why he needs a satyr. 580 00:39:55,462 --> 00:39:57,146 But what does Luke want with the Fleece anyway? 581 00:39:57,222 --> 00:39:58,303 I don't know. 582 00:39:58,382 --> 00:40:00,544 But if we're gonna get Grover back, we need to find Luke. 583 00:40:00,622 --> 00:40:01,987 But we don't know where he is. 584 00:40:06,942 --> 00:40:09,707 I know someone who does. Come on. 585 00:40:16,622 --> 00:40:20,104 What, are we shipping ourselves overnight express to the Sea of Monsters? 586 00:40:20,182 --> 00:40:23,391 You want to find Luke? His Dad will know where he is. 587 00:40:30,382 --> 00:40:33,033 Olympic Parcel Service. Come on. 588 00:40:33,222 --> 00:40:36,431 Like it? He'll love it. Yes, Hephaestus does do quality work. 589 00:40:36,542 --> 00:40:38,351 Everyone else these days, hacks. 590 00:40:38,422 --> 00:40:40,151 Excuse me, we're looking for Hermes. 591 00:40:40,222 --> 00:40:43,192 I'm sorry to be the God of obviousness, but I'm with a customer. 592 00:40:43,262 --> 00:40:46,630 You want an overnight shipment to Hades, that will be 250 drachmas. 593 00:40:47,822 --> 00:40:49,586 Perfect. Thank you, sweetness. 594 00:40:49,782 --> 00:40:53,104 I will take care of that for you, and I'll see you next week. 595 00:40:53,462 --> 00:40:55,226 Now, you. 596 00:40:55,382 --> 00:40:56,986 You are here about Hermes? 597 00:40:57,062 --> 00:40:58,951 His son, actually. It's kind of important. 598 00:40:59,022 --> 00:41:01,866 Yeah, I could tell the way you burst in here, all rude-like. 599 00:41:01,942 --> 00:41:03,467 His son's name is Luke Castellan. 600 00:41:07,022 --> 00:41:10,629 What has that wayward boy of mine gotten himself into now? 601 00:41:11,102 --> 00:41:14,029 Wait, you're... Hermes. 602 00:41:14,222 --> 00:41:16,429 Little insulted you didn't recognize me. 603 00:41:16,502 --> 00:41:19,824 My feelings might have even been hurt if I wasn't such a self-confident individual. 604 00:41:19,902 --> 00:41:21,984 I don't know if you noticed, but I'm killing these shorts. 605 00:41:22,062 --> 00:41:23,143 Sir, we're looking for Luke... 606 00:41:23,222 --> 00:41:25,384 because he attacked Camp Half-Blood and kidnapped our friend. 607 00:41:25,462 --> 00:41:28,227 And we really need your help, and we don't have a lot of time. 608 00:41:28,302 --> 00:41:31,511 That's really cute, how you finish each other's sentences. 609 00:41:32,782 --> 00:41:33,863 Follow. 610 00:41:35,582 --> 00:41:38,791 You like this tie? I just bought it. Hermés, of course. 611 00:41:39,262 --> 00:41:40,343 Check it out. 612 00:41:40,462 --> 00:41:43,033 State-of-the-art sorting, processing and packaging facility. 613 00:41:43,102 --> 00:41:45,867 If you can box it, we can ship it at the speed of... 614 00:41:45,942 --> 00:41:47,546 Well, me. 615 00:41:47,702 --> 00:41:49,192 We have plans to expand next year. 616 00:41:49,342 --> 00:41:50,787 We're finding we have some space issues. 617 00:41:50,862 --> 00:41:52,671 So picture this, only bigger. 618 00:41:52,742 --> 00:41:53,868 Don't touch that. 619 00:41:53,942 --> 00:41:56,024 We're the fastest-growing Olympian industry. 620 00:41:56,142 --> 00:41:57,348 It took awhile to get up and running, 621 00:41:57,502 --> 00:41:58,742 but Rome wasn't built in a day. 622 00:41:58,822 --> 00:42:00,153 Trust me, I was there. 623 00:42:00,222 --> 00:42:02,543 Excuse me, sir, we're in a bit of a hurry. 624 00:42:02,622 --> 00:42:04,386 Relax, my friend. Take it slow. 625 00:42:04,462 --> 00:42:06,749 Oh, come on! Give me a break! 626 00:42:06,942 --> 00:42:09,627 Easy for you to say, Your Eminence. 627 00:42:09,822 --> 00:42:11,665 Actually, Martha, it's not easy for him. 628 00:42:11,822 --> 00:42:13,665 He's the God of freaking speed. 629 00:42:13,742 --> 00:42:18,350 Except he's not the one whose butt is stuck to a big silver stick forever! 630 00:42:18,542 --> 00:42:21,022 Hey. Guys, what did I say? 631 00:42:21,182 --> 00:42:23,382 When we meet new people, protract your S's. 632 00:42:23,383 --> 00:42:24,370 It's more dramatic. 633 00:42:24,462 --> 00:42:25,907 Makes an impression. 634 00:42:26,022 --> 00:42:29,105 Ugh! I'm personally insulted. Snakes don't talk like that. 635 00:42:29,182 --> 00:42:31,469 It is a stereotype and it's offensive. 636 00:42:31,542 --> 00:42:33,909 Mmm-hmm! Bad enough some of our relatives are hanging out with Medusa... 637 00:42:33,982 --> 00:42:35,188 turning people to stone. 638 00:42:35,262 --> 00:42:36,263 All right. 639 00:42:36,342 --> 00:42:38,549 Ooh! I love your hair. I wish my hair would do that. 640 00:42:38,622 --> 00:42:39,828 Yeah, that will happen. 641 00:42:39,902 --> 00:42:42,348 Why don't you guys make yourselves useful? 642 00:42:42,422 --> 00:42:44,709 Demi-Google Luke for me. These kids are looking for him. 643 00:42:44,782 --> 00:42:46,546 Why? Do they have a death wish? 644 00:42:46,622 --> 00:42:48,386 It doesn't matter. Just... 645 00:42:48,462 --> 00:42:49,588 Didn't even say "please." 646 00:42:49,662 --> 00:42:51,983 Told you! We should have taken that job with Hercules. 647 00:42:52,062 --> 00:42:53,871 They're an acquired taste. 648 00:42:54,422 --> 00:42:56,231 Luke. I don't know what to do about him. 649 00:42:56,302 --> 00:42:58,649 I've tried reaching out, but the kid's angry. 650 00:42:58,650 --> 00:42:59,501 He's resentful. 651 00:42:59,502 --> 00:43:01,301 And he holds a grudge like nobody's business. 652 00:43:01,302 --> 00:43:02,827 Just like his mother, come to think of it. 653 00:43:02,902 --> 00:43:04,791 Yeah, he's not my biggest fan either. 654 00:43:04,862 --> 00:43:08,753 If you're gonna cross paths or, Zeus forbid, swords with him... 655 00:43:08,902 --> 00:43:12,827 it wouldn't be the worst thing in the world to have a thing or two to help you out. 656 00:43:12,902 --> 00:43:14,950 Collector's item, mint condition. 657 00:43:15,022 --> 00:43:17,548 From Hercules Busts Heads, Season One. 658 00:43:17,702 --> 00:43:19,227 Hercules Busts Heads? 659 00:43:19,382 --> 00:43:20,747 Best TV show ever. 660 00:43:20,862 --> 00:43:23,832 So, of course, cancelled. 661 00:43:24,422 --> 00:43:26,345 Got this off Deity-Bay. 662 00:43:26,502 --> 00:43:29,585 You twist the cap off this, you release the winds from the four corners of the Earth. 663 00:43:29,662 --> 00:43:31,869 Now, you tell me that isn't cool. 664 00:43:32,022 --> 00:43:33,592 Whoa! No, not in here! 665 00:43:34,262 --> 00:43:35,343 Not in here. 666 00:43:35,422 --> 00:43:38,869 By the gods, George was right. You do have a death wish. 667 00:43:39,702 --> 00:43:41,147 Now, you're also... 668 00:43:42,582 --> 00:43:44,789 You're also gonna want one of these. 669 00:43:50,262 --> 00:43:51,991 Um, thanks. 670 00:43:52,062 --> 00:43:53,985 Mythical box sealer? 671 00:43:54,142 --> 00:43:56,907 You wound me. Truly, lam wounded. 672 00:43:57,062 --> 00:44:00,350 I hold in my hands a Matter Eliminator. Trademark pending. 673 00:44:00,502 --> 00:44:02,186 Anything you outline with this... 674 00:44:02,262 --> 00:44:03,423 Not in here. 675 00:44:03,822 --> 00:44:05,233 Will disappear. 676 00:44:05,302 --> 00:44:07,270 Whoosh! Gone. Instant hole. 677 00:44:07,342 --> 00:44:08,628 "Demi-Google Luke," he said. 678 00:44:08,702 --> 00:44:10,784 Except, how am I supposed to type without fingers? 679 00:44:10,902 --> 00:44:12,427 You were supposed to use the mouse! 680 00:44:12,502 --> 00:44:13,947 I'm a snake. I eat mice. 681 00:44:14,022 --> 00:44:15,865 All right, thank you. Have you found Luke? 682 00:44:15,942 --> 00:44:17,148 Did he just say "thank you"? 683 00:44:17,222 --> 00:44:18,826 I'm sure it was just a lapse. 684 00:44:18,902 --> 00:44:20,506 Luke's on a yacht called the Andromeda. 685 00:44:20,622 --> 00:44:23,023 It's passing by Chesapeake Beach as we speak. 686 00:44:23,102 --> 00:44:24,103 Thank you. 687 00:44:24,182 --> 00:44:25,946 You're sssso welcome. 688 00:44:26,022 --> 00:44:27,387 There, you happy? 689 00:44:27,502 --> 00:44:28,992 Hush. 690 00:44:30,182 --> 00:44:31,627 Thank you very much. 691 00:44:31,702 --> 00:44:34,383 Hey, listen... Um... 692 00:44:35,982 --> 00:44:37,632 If you see Luke... 693 00:44:37,782 --> 00:44:41,025 please explain to him for me... 694 00:44:42,102 --> 00:44:45,390 that parents, we make mistakes sometimes. 695 00:44:45,742 --> 00:44:48,632 He has every right to be angry at me. 696 00:44:48,782 --> 00:44:51,103 Just, please tell him not to be angry with the world. 697 00:44:51,342 --> 00:44:55,427 I'm not sure if there's anything that I can say that will change him. 698 00:44:55,582 --> 00:44:56,868 Try. 699 00:44:57,462 --> 00:44:59,430 If it's one thing I've learned in 3000 years... 700 00:44:59,502 --> 00:45:01,903 it's you can't give up on family. 701 00:45:09,142 --> 00:45:10,712 Thanks again. 702 00:45:12,542 --> 00:45:14,112 He'll never make it. 703 00:45:14,982 --> 00:45:16,108 That's lunch! 704 00:45:25,262 --> 00:45:27,503 That's it. That's Luke's yacht. 705 00:45:27,662 --> 00:45:29,266 What do we do? Swim? 706 00:45:29,422 --> 00:45:30,947 But it's water. 707 00:45:32,102 --> 00:45:33,592 Dad will help. 708 00:45:37,582 --> 00:45:38,583 Hey, Dad. 709 00:45:38,782 --> 00:45:41,945 We're trying to save Camp Half-Blood and rescue a satyr named Grover. 710 00:45:42,022 --> 00:45:45,583 And we could really use your help getting to that ship out there. 711 00:45:47,062 --> 00:45:48,302 Poseidon? 712 00:45:48,982 --> 00:45:49,983 Dad? 713 00:45:50,262 --> 00:45:51,673 It was a nice try, big guy... 714 00:45:51,742 --> 00:45:54,586 but don't be upset when he doesn't... 715 00:46:01,142 --> 00:46:02,712 answer. 716 00:46:09,382 --> 00:46:11,271 It's a hippocampus. 717 00:46:23,502 --> 00:46:24,788 Hi, girl. 718 00:46:26,702 --> 00:46:27,863 Boy. 719 00:46:31,102 --> 00:46:32,388 Come here. 720 00:46:36,782 --> 00:46:39,467 Sometimes, you just gotta ask. 721 00:46:40,062 --> 00:46:42,542 All I've been doing is asking. 722 00:46:58,062 --> 00:46:59,302 Are you coming? 723 00:47:00,302 --> 00:47:01,303 Yeah. 724 00:47:04,982 --> 00:47:06,268 Are you ready? 725 00:47:06,422 --> 00:47:07,628 Yeah. 726 00:47:07,782 --> 00:47:09,022 Giddy up! 727 00:48:13,542 --> 00:48:14,543 Whoa, whoa, whoa! 728 00:48:15,662 --> 00:48:16,823 Back up! 729 00:48:17,422 --> 00:48:18,583 Back up. 730 00:48:29,062 --> 00:48:30,746 Thank you, friend. 731 00:48:30,822 --> 00:48:32,062 Tyson. 732 00:48:32,462 --> 00:48:33,987 Come on, buddy. We gotta go. 733 00:48:37,222 --> 00:48:38,223 Oh. 734 00:48:39,022 --> 00:48:40,512 You want some sugar? 735 00:48:50,502 --> 00:48:51,947 Have you seen it? No, man. 736 00:48:52,022 --> 00:48:52,989 Did he show it to you? 737 00:48:53,102 --> 00:48:54,342 Wait until you see it. 738 00:48:54,422 --> 00:48:56,584 It took him long enough to find it. 739 00:48:59,062 --> 00:49:01,986 That's Chris Rodriguez, Ethan Nakamura, and Silena Beauregard. 740 00:49:02,062 --> 00:49:03,666 Luke's been recruiting. 741 00:49:03,742 --> 00:49:05,506 Shh! 742 00:49:06,582 --> 00:49:08,425 This is a nice boat. 743 00:49:08,582 --> 00:49:10,505 How are we gonna find Grover? 744 00:49:11,262 --> 00:49:14,425 Luke is probably keeping him below deck somewhere. 745 00:49:14,622 --> 00:49:15,987 Like, in a brig. 746 00:49:16,102 --> 00:49:18,423 I don't think yachts have brigs, Percy. 747 00:49:19,942 --> 00:49:21,432 Follow me. 748 00:49:26,062 --> 00:49:28,952 Be careful, you guys. He said keep your distance. 749 00:49:29,462 --> 00:49:32,113 How much longer are we gonna be on this boat, anyway? 750 00:49:32,222 --> 00:49:34,145 Doesn't matter, just watch it. 751 00:49:44,782 --> 00:49:46,830 It's so time to go. 752 00:49:47,142 --> 00:49:49,304 Hey, Percy. Percy! 753 00:49:49,862 --> 00:49:50,863 Huh? 754 00:49:53,822 --> 00:49:55,586 Tyson, do you have to make so much noise? 755 00:49:55,662 --> 00:49:56,993 Sorry! 756 00:50:13,542 --> 00:50:14,543 Chris? 757 00:50:14,622 --> 00:50:15,783 Hey. 758 00:50:16,142 --> 00:50:18,110 What have you done with Grover? 759 00:50:18,662 --> 00:50:22,667 Grover? Grover's the least of your worries. 760 00:50:24,422 --> 00:50:25,628 Guess who's here. 761 00:50:34,822 --> 00:50:38,429 What a surprise. If it isn't my two favorite cousins. 762 00:50:38,622 --> 00:50:39,828 Three. 763 00:50:39,982 --> 00:50:41,552 I'm a son of Poseidon, too. 764 00:50:42,462 --> 00:50:46,228 That's funny, because Poseidon doesn't have any other half-blood sons. 765 00:50:46,382 --> 00:50:48,111 I'm a Cyclops. 766 00:50:50,702 --> 00:50:51,783 Mist. 767 00:50:51,942 --> 00:50:53,626 You don't say. 768 00:50:57,542 --> 00:50:59,351 It's been a long time. 769 00:51:00,942 --> 00:51:02,865 You look good. 770 00:51:04,382 --> 00:51:05,713 Where's Grover? 771 00:51:05,902 --> 00:51:07,711 Grover, Grover. 772 00:51:07,902 --> 00:51:10,143 Oh, Grover, yes. Right, the satyr. 773 00:51:10,302 --> 00:51:12,828 He should be in the Sea of Monsters right about now. 774 00:51:12,902 --> 00:51:16,509 I sent him on ahead with some friends. We're kind of on the clock. 775 00:51:17,142 --> 00:51:18,553 Wait, you're not... 776 00:51:19,062 --> 00:51:21,952 You're not just trying to stop us from getting the Fleece. 777 00:51:22,022 --> 00:51:23,512 I need it, too. 778 00:51:25,022 --> 00:51:27,866 I got something only the Fleece can revive. 779 00:51:28,022 --> 00:51:29,911 And it's not a tree. 780 00:51:32,022 --> 00:51:33,387 Wanna see it? 781 00:51:37,702 --> 00:51:43,505 It wasn't easy to find. I had to crawl through the depths of Tartarus itself. 782 00:51:44,382 --> 00:51:46,430 And then Cleveland. 783 00:51:47,262 --> 00:51:49,549 The remains of Kronos. 784 00:51:49,702 --> 00:51:52,785 The original Titan, father to the Olympians. 785 00:51:52,942 --> 00:51:56,503 And with the Fleece's help, destroyer of Olympus. 786 00:51:56,702 --> 00:51:58,192 And the world. 787 00:51:58,782 --> 00:52:02,548 You'd destroy the whole world just to get back at your Dad? 788 00:52:03,022 --> 00:52:05,628 The Olympians overthrew their parents. 789 00:52:06,102 --> 00:52:07,752 It's just our turn. 790 00:52:08,022 --> 00:52:09,308 We met your father. 791 00:52:09,782 --> 00:52:12,752 He said that he knows that he made mistakes. 792 00:52:12,902 --> 00:52:15,587 He told us to tell you to not be so angry. 793 00:52:15,942 --> 00:52:16,943 Really? 794 00:52:18,862 --> 00:52:21,149 And he couldn't even tell me himself. 795 00:52:21,782 --> 00:52:23,511 Does that sound familiar? 796 00:52:25,102 --> 00:52:26,672 Take them to the brig. 797 00:52:26,742 --> 00:52:28,073 Let's go. Come on. 798 00:52:28,142 --> 00:52:31,305 Thalia was your friend! She sacrificed herself for you. 799 00:52:32,102 --> 00:52:36,426 You're gonna lecture me about Thalia when you're hanging around with him? 800 00:52:37,982 --> 00:52:40,303 You disappoint me the most. 801 00:53:15,022 --> 00:53:18,185 I told you he had a brig. 802 00:53:23,702 --> 00:53:25,067 How can you trust him? 803 00:53:25,142 --> 00:53:26,792 He was probably making all that noise on purpose. 804 00:53:26,862 --> 00:53:28,705 He wanted Luke to catch us. 805 00:53:28,862 --> 00:53:31,103 What do you have against Tyson anyway? 806 00:53:31,182 --> 00:53:32,866 He's a Cyclops. 807 00:53:33,022 --> 00:53:35,912 I think the politically correct term is "ocularly impaired." 808 00:53:35,982 --> 00:53:38,792 Who cares? They're vicious and they're dangerous. 809 00:53:44,622 --> 00:53:46,989 Yeah, vicious. 810 00:54:06,982 --> 00:54:08,984 We have to get out of here. 811 00:54:09,142 --> 00:54:10,587 How? 812 00:54:16,582 --> 00:54:18,584 Just hang on to something. 813 00:54:49,622 --> 00:54:51,386 All right, here we go. 814 00:54:55,302 --> 00:54:57,066 Come on, come on, come on! 815 00:55:05,942 --> 00:55:08,143 Um... What's going on? 816 00:55:13,782 --> 00:55:15,671 Percy's trying to kill us. 817 00:55:17,862 --> 00:55:19,023 I think it's working. 818 00:55:31,422 --> 00:55:32,583 You got it? 819 00:55:32,742 --> 00:55:34,790 Piece of cake. 820 00:55:34,942 --> 00:55:36,990 I think I'm gonna vomit. 821 00:55:37,582 --> 00:55:38,583 Yep. 822 00:55:40,182 --> 00:55:42,184 So, how does this work? 823 00:55:42,382 --> 00:55:46,023 I don't know. It's my first mythical tape gun. 824 00:56:05,182 --> 00:56:07,310 Just like Hermes said... 825 00:56:08,062 --> 00:56:09,143 "instant hole." 826 00:56:39,382 --> 00:56:40,952 Go to the lifeboat. 827 00:56:51,142 --> 00:56:52,906 Kill the engines. 828 00:56:58,382 --> 00:57:00,430 That was for Grover. 829 00:57:10,902 --> 00:57:12,427 Grab him! 830 00:57:36,102 --> 00:57:37,433 We got him! 831 00:57:45,982 --> 00:57:47,472 What are you doing? 832 00:57:48,022 --> 00:57:49,626 Don't walk on my roof. 833 00:57:55,462 --> 00:57:57,146 Join me, Percy. 834 00:57:57,302 --> 00:57:58,792 It's what you were meant to do. 835 00:57:59,182 --> 00:58:00,991 You can't escape that prophecy. 836 00:58:01,862 --> 00:58:03,626 Let's show both of our fathers. 837 00:58:04,462 --> 00:58:05,907 It's tempting. 838 00:58:09,022 --> 00:58:10,023 Oh... 839 00:58:10,382 --> 00:58:12,862 That's genius. Really. 840 00:58:13,542 --> 00:58:15,146 But I think I'll pass. 841 00:58:31,862 --> 00:58:33,512 Not this again. 842 00:58:35,822 --> 00:58:36,823 Go! 843 00:58:36,982 --> 00:58:38,222 Are you staying? 844 00:58:38,342 --> 00:58:39,343 I'll be right behind you. 845 00:58:43,742 --> 00:58:45,107 May as well. 846 00:59:19,782 --> 00:59:21,227 Jackson, enough. 847 00:59:25,782 --> 00:59:28,069 You're on the losing side. 848 00:59:28,702 --> 00:59:30,431 Not from where I stand. 849 00:59:39,182 --> 00:59:40,183 Oh! 850 00:59:48,462 --> 00:59:49,987 Smart. 851 00:59:50,142 --> 00:59:52,907 Goddess of wisdom's daughter, remember? 852 00:59:53,742 --> 00:59:55,426 I remember. 853 01:00:03,582 --> 01:00:07,507 Our allies and the satyr still have a head start on the Fleece. 854 01:00:09,102 --> 01:00:11,503 We will resurrect you, Lord Kronos. 855 01:00:12,262 --> 01:00:14,310 You will know vengeance. 856 01:00:15,582 --> 01:00:19,109 And the Olympians who scorned us will know death. 857 01:00:38,222 --> 01:00:40,623 Maybe you should reapply. 858 01:00:42,982 --> 01:00:44,347 It wore off? 859 01:00:45,862 --> 01:00:46,863 Yeah. 860 01:01:00,142 --> 01:01:01,348 Come on. 861 01:01:03,142 --> 01:01:04,473 Oh, no. 862 01:01:10,142 --> 01:01:11,189 Hey. 863 01:01:12,022 --> 01:01:14,150 Do you want to steer for a while? 864 01:01:16,342 --> 01:01:17,673 Thank you. 865 01:01:19,102 --> 01:01:21,628 Nobody's ever trusted me with anything before. 866 01:01:21,702 --> 01:01:24,706 Is that because of your lack of depth perception? 867 01:01:26,102 --> 01:01:28,309 Is it because they're scared of you? 868 01:01:32,262 --> 01:01:34,390 I was in the mountains one day... 869 01:01:35,102 --> 01:01:40,142 and some campers, Boy Scouts, showed up. 870 01:01:42,862 --> 01:01:46,548 And when they saw me, they screamed. 871 01:01:48,062 --> 01:01:49,587 They ran. 872 01:01:51,262 --> 01:01:53,629 And I'm pretty sure I smiled. 873 01:01:56,382 --> 01:01:59,306 People look at me, and they see a monster. 874 01:01:59,982 --> 01:02:02,383 Sometimes, I think maybe they're right. 875 01:02:04,942 --> 01:02:08,628 You're not a monster. Don't be so hard on yourself. 876 01:02:11,062 --> 01:02:12,552 Easy for you to say. 877 01:02:12,702 --> 01:02:14,067 What do you mean? 878 01:02:14,142 --> 01:02:17,510 You never doubt yourself or think you're less than you are. 879 01:02:21,462 --> 01:02:23,590 Thank you, brother. 880 01:02:24,102 --> 01:02:26,867 Come here. Open it slowly. 881 01:02:27,022 --> 01:02:28,228 Slowly. 882 01:02:30,062 --> 01:02:34,067 Hey, just take it slow. Slow, okay? 883 01:02:40,302 --> 01:02:43,226 I wouldn't have trusted him with a normal thermos. 884 01:02:43,622 --> 01:02:45,590 He seems okay. 885 01:02:45,742 --> 01:02:48,586 I really don't get what your problem with him is. 886 01:02:51,302 --> 01:02:53,270 Because you don't know what I know about them. 887 01:02:54,462 --> 01:02:55,588 Thalia! 888 01:03:03,182 --> 01:03:05,469 A Cyclops killed her. 889 01:03:06,782 --> 01:03:09,103 His kind killed Thalia. 890 01:03:10,622 --> 01:03:12,112 I'm sorry. 891 01:03:13,542 --> 01:03:15,032 I never knew. 892 01:03:15,182 --> 01:03:17,788 Well, it's not something I like talking about. 893 01:03:18,902 --> 01:03:21,553 And anyway, it was a long time ago. 894 01:03:31,342 --> 01:03:32,707 What is that? 895 01:03:33,862 --> 01:03:35,626 It's the Sea of Monsters. 896 01:03:42,062 --> 01:03:43,632 Why are we stopping? 897 01:03:47,262 --> 01:03:49,151 I should have used two hands. 898 01:03:49,222 --> 01:03:50,633 You think? 899 01:03:51,622 --> 01:03:52,828 Are you mad at me? 900 01:03:52,982 --> 01:03:54,950 No, not at you. 901 01:04:12,142 --> 01:04:13,632 Tell me those aren't sharks. 902 01:04:17,102 --> 01:04:18,786 Those aren't sharks. 903 01:04:19,662 --> 01:04:21,869 Paddle! Paddle! 904 01:04:26,942 --> 01:04:28,865 Yeah, sharks would be better. 905 01:04:43,382 --> 01:04:45,191 It's Charybdis. 906 01:04:45,382 --> 01:04:46,668 Charyb... What? 907 01:04:46,742 --> 01:04:48,744 She guards the Sea of Monsters. 908 01:04:54,622 --> 01:04:55,783 Percy! 909 01:05:03,222 --> 01:05:04,826 It's not working! 910 01:05:05,702 --> 01:05:08,785 The Sea of Monsters might not be in Poseidon's domain. 911 01:05:12,302 --> 01:05:13,303 Hold on! 912 01:05:52,542 --> 01:05:54,112 Where are we? 913 01:05:56,382 --> 01:05:57,907 Smells like the stomach. 914 01:06:08,502 --> 01:06:10,425 Watch your step. 915 01:06:16,542 --> 01:06:18,226 What is this stuff? 916 01:06:18,942 --> 01:06:20,353 I don't think you want to know. 917 01:06:20,422 --> 01:06:21,423 Whoa! 918 01:06:21,862 --> 01:06:24,388 This has to be the worst way to die, ever. 919 01:06:24,542 --> 01:06:28,308 Yeah, everything that disappears in the Bermuda Triangle... 920 01:06:28,462 --> 01:06:30,590 this is where they end up. 921 01:06:31,422 --> 01:06:32,947 Oh, come on! 922 01:06:33,902 --> 01:06:35,347 That sounded like Clarisse. 923 01:06:35,422 --> 01:06:37,231 No, it couldn't be her. 924 01:06:37,382 --> 01:06:40,192 You ridiculously stupid morons. 925 01:06:40,342 --> 01:06:42,265 No, it's her. It's her. 926 01:06:46,822 --> 01:06:47,823 You idiot! 927 01:06:47,902 --> 01:06:51,190 Better keep my electric grid up and running, or I'll plug your head into it! 928 01:06:51,302 --> 01:06:53,225 Clarisse! Hey! 929 01:06:55,982 --> 01:06:59,111 Jackson? What are you doing here? 930 01:06:59,262 --> 01:07:01,390 We got swallowed up, just like you. 931 01:07:01,542 --> 01:07:02,623 Nice ship. 932 01:07:02,702 --> 01:07:05,831 My Dad's got tons of this stuff left over from wars throughout history. 933 01:07:05,942 --> 01:07:07,671 It was either this or a Huey from Vietnam. 934 01:07:07,742 --> 01:07:09,949 I figured a boat would be more practical. 935 01:07:12,982 --> 01:07:14,268 What's going on? 936 01:07:14,342 --> 01:07:17,869 Pretty much exactly what you think goes on inside of a stomach. 937 01:07:31,022 --> 01:07:32,433 You're right. 938 01:07:32,582 --> 01:07:34,505 That really is the worst way to die. 939 01:07:34,582 --> 01:07:35,629 Reardon! 940 01:07:35,702 --> 01:07:38,182 What in Hades is going on with my engine? Is it ready yet? 941 01:07:38,262 --> 01:07:41,186 Almost, ma'am. They're working on it. 942 01:07:41,342 --> 01:07:43,993 Wait, your crew is zombies? 943 01:07:46,462 --> 01:07:50,228 They prefer "dead Confederate sailors whose lives have been given in tribute to Ares." 944 01:07:50,302 --> 01:07:52,782 But "zombies" is fine. 945 01:08:07,582 --> 01:08:10,153 Reardon! Gun! Faster! Now! 946 01:08:10,342 --> 01:08:12,310 Gun is hot, Cap'n. Locked and loaded. 947 01:08:12,382 --> 01:08:14,384 Aim it at that meat grinder. 948 01:08:14,542 --> 01:08:16,783 Wait, wait. You want to shoot that thing with this? 949 01:08:16,862 --> 01:08:20,025 Do you have a better idea? Because now would be the time. 950 01:08:23,502 --> 01:08:24,788 Hey, Clarisse. 951 01:08:25,542 --> 01:08:26,589 What? 952 01:08:26,742 --> 01:08:28,028 Can you steer the ship? 953 01:08:28,102 --> 01:08:29,467 No. I just finished driver's ed. 954 01:08:29,582 --> 01:08:30,947 Yes, of course, I can steer a ship. 955 01:08:31,022 --> 01:08:32,433 Well... 956 01:08:32,902 --> 01:08:34,392 why don't we give her a stomach ache? 957 01:08:34,462 --> 01:08:36,385 We'll escape through the gut. 958 01:08:36,942 --> 01:08:38,910 It just might work if it doesn't kill us first. 959 01:08:38,982 --> 01:08:41,303 You steer, I'll shoot. 960 01:08:42,382 --> 01:08:44,066 All hands below deck! 961 01:08:46,422 --> 01:08:48,186 Good luck, Percy. 962 01:08:53,062 --> 01:08:57,624 All hands below deck. This is not a drill! Come on, boys. Get in there. 963 01:09:01,902 --> 01:09:03,552 This is still my quest. 964 01:09:03,702 --> 01:09:05,830 Do not screw this up for me, Jackson. 965 01:09:19,862 --> 01:09:20,863 Ah! 966 01:09:25,622 --> 01:09:27,545 You should watch what you eat. 967 01:09:43,502 --> 01:09:44,503 Go! 968 01:09:44,662 --> 01:09:46,312 No kidding, genius. 969 01:09:58,422 --> 01:10:00,265 I hope this works. 970 01:10:02,462 --> 01:10:03,623 Just don't forget. 971 01:10:03,742 --> 01:10:04,868 Forget what? 972 01:10:07,342 --> 01:10:09,390 This is all your idea. 973 01:10:22,382 --> 01:10:23,383 Whoa! 974 01:10:24,382 --> 01:10:25,793 Come on, come on. 975 01:10:38,542 --> 01:10:40,783 We did it! I did it! 976 01:10:42,302 --> 01:10:44,464 Listen up. Full power to the screws. 977 01:10:44,662 --> 01:10:45,993 Hey, are you guys all right? 978 01:10:46,062 --> 01:10:47,427 That was amazing. 979 01:10:51,542 --> 01:10:53,112 You have to have faith, right? 980 01:10:53,182 --> 01:10:55,708 And a Cannon. We'll find Grover. 981 01:10:57,582 --> 01:10:58,993 Where is Ichneutae? 982 01:10:59,062 --> 01:11:00,666 Oh, now you miss Ichneutae? 983 01:11:00,742 --> 01:11:03,825 We ran into Scylla, that multi-headed Hydra thing. 984 01:11:03,982 --> 01:11:05,632 He said, "I got this." 985 01:11:05,782 --> 01:11:07,272 Famous last words. 986 01:11:07,422 --> 01:11:09,504 We've restored full power, Cap'n. 987 01:11:09,862 --> 01:11:11,591 - Heading? - Northwest. 988 01:11:19,422 --> 01:11:21,106 Are you sure about that? 989 01:11:21,182 --> 01:11:24,504 Yes, I'm sure about that. Why, do you have a problem? 990 01:11:24,582 --> 01:11:25,583 Yeah, you got a problem? 991 01:11:27,782 --> 01:11:33,505 I think your Confederate warship is heading to West Palm Beach, Florida. 992 01:11:34,622 --> 01:11:35,623 What is it? 993 01:11:35,782 --> 01:11:39,343 I know this sounds insane, but it's kind of like my dyslexia. 994 01:11:39,502 --> 01:11:43,712 But instead of being able to read Greek, I can see map lines. 995 01:11:44,022 --> 01:11:47,629 30, 31, 75, 12. 996 01:11:48,422 --> 01:11:50,743 Wait, that's the numbers from the... 997 01:11:50,902 --> 01:11:54,588 From the crazy, eyeless taxi drivers. 998 01:11:54,742 --> 01:11:55,823 They're coordinates. 999 01:11:56,302 --> 01:11:58,111 Ha! Waterboy figured it out. 1000 01:11:58,182 --> 01:11:59,343 And he called you crazy. 1001 01:11:59,422 --> 01:12:00,622 Actually, he called you crazy. 1002 01:12:00,662 --> 01:12:02,505 Hey, eye on the road. 1003 01:12:03,062 --> 01:12:05,144 30, 31 degrees north... 1004 01:12:05,702 --> 01:12:07,830 75, 12 degrees west. 1005 01:12:07,982 --> 01:12:10,428 That's where Polyphemus and the Fleece are. 1006 01:12:10,502 --> 01:12:12,903 Change course. Southwest. 1007 01:12:13,062 --> 01:12:14,427 Aye. Aye. 1008 01:12:14,782 --> 01:12:16,022 Sorry. 1009 01:12:38,822 --> 01:12:40,347 Land ho! 1010 01:12:44,102 --> 01:12:46,787 Polyphemus lives in an amusement park? 1011 01:12:46,942 --> 01:12:48,751 No, he lives on an island. 1012 01:12:48,902 --> 01:12:50,933 But the goddess Circe thought building an 1013 01:12:50,946 --> 01:12:52,987 amusement park on top of it was a good idea. 1014 01:12:53,062 --> 01:12:54,302 It really wasn't. 1015 01:12:54,382 --> 01:12:55,713 What happened? 1016 01:12:56,222 --> 01:12:57,508 Opening day... 1017 01:12:57,582 --> 01:13:01,792 long lines of savory half-bloods and one hungry Cyclops. 1018 01:13:02,582 --> 01:13:03,993 Bad for business. 1019 01:13:04,702 --> 01:13:06,545 I'll just turn us right around then. 1020 01:13:06,622 --> 01:13:08,545 Find us a place to dock. 1021 01:13:09,782 --> 01:13:11,989 I was afraid she was gonna say that. 1022 01:13:30,742 --> 01:13:33,746 I guess the Cyclops was bad for business. 1023 01:13:33,902 --> 01:13:35,142 Who knew? 1024 01:13:37,222 --> 01:13:40,146 We don't have time to search this whole place. 1025 01:13:42,502 --> 01:13:44,186 I don't think we have to. 1026 01:13:46,582 --> 01:13:48,823 "Plummet of Death"? 1027 01:13:49,582 --> 01:13:51,072 That's subtle. 1028 01:13:51,862 --> 01:13:54,911 It looks like something really big went through there. 1029 01:13:56,102 --> 01:13:59,185 I don't know. It doesn't really scream "Cyclops" to me. 1030 01:14:03,382 --> 01:14:05,271 At least there's no line. 1031 01:14:11,102 --> 01:14:12,752 Sweet ride. 1032 01:14:15,782 --> 01:14:17,193 Might need a push. 1033 01:14:24,062 --> 01:14:25,632 Here we go. 1034 01:14:27,702 --> 01:14:30,273 - Tyson? Let go of my hand. - Sorry. 1035 01:14:33,622 --> 01:14:37,388 It's a small world after all. 1036 01:14:37,542 --> 01:14:38,801 It's a small world after all. 1037 01:14:38,802 --> 01:14:41,049 It's a small world after all. 1038 01:14:41,182 --> 01:14:43,549 Could you two just shut up? 1039 01:14:47,622 --> 01:14:48,623 Hold on! 1040 01:14:51,142 --> 01:14:52,473 Is everybody okay? 1041 01:14:52,542 --> 01:14:54,670 I thought that would be more fun. 1042 01:15:00,182 --> 01:15:02,947 I think I get what Grover was so worried about. 1043 01:15:04,582 --> 01:15:06,981 This must be the Boulder Polyphemus used to trap Odysseus... 1044 01:15:06,982 --> 01:15:09,553 when he was returning from the Trojan War. 1045 01:15:10,102 --> 01:15:12,343 Yeah, that's right. I know stuff. 1046 01:15:28,262 --> 01:15:29,502 Grover! 1047 01:15:31,702 --> 01:15:33,306 Enough! 1048 01:15:34,982 --> 01:15:37,110 I can't take this anymore! 1049 01:15:45,382 --> 01:15:46,827 It's been two days! 1050 01:15:46,902 --> 01:15:49,269 Calm your temper! Calm your temper! 1051 01:15:50,102 --> 01:15:53,743 I haven't had a decent meal since those half-bloods you brought! 1052 01:15:53,902 --> 01:15:56,667 And this stupid fleece is supposed to lure satyrs! 1053 01:15:56,742 --> 01:15:58,506 Do you see any satyrs around here? 1054 01:16:00,262 --> 01:16:03,232 This hunger is making my eyesight worse. 1055 01:16:03,382 --> 01:16:05,146 I could just eat you. 1056 01:16:07,462 --> 01:16:10,227 If you weren't a Cyclops. 1057 01:16:11,982 --> 01:16:12,983 Grover! 1058 01:16:14,742 --> 01:16:15,743 Grover! 1059 01:16:16,222 --> 01:16:17,303 Hey! Come here! 1060 01:16:17,382 --> 01:16:18,668 Percy? 1061 01:16:20,942 --> 01:16:21,943 Hey! 1062 01:16:23,822 --> 01:16:25,586 Why are you wearing a dress? 1063 01:16:25,662 --> 01:16:27,949 I'm having a really bad day! 1064 01:16:28,102 --> 01:16:30,503 Hey, hey, hey! Do not let that go viral! 1065 01:16:30,662 --> 01:16:33,063 Sorry, there's no way the other kids would believe me otherwise. 1066 01:16:33,142 --> 01:16:34,587 This is a disguise. 1067 01:16:34,662 --> 01:16:37,268 The guy's half-blind. He thinks I'm a Cyclops chambermaid. 1068 01:16:37,342 --> 01:16:38,867 I'm showing mad survival skills, here. 1069 01:16:38,942 --> 01:16:40,387 And not a small amount of leg. 1070 01:16:40,462 --> 01:16:41,463 Funny. 1071 01:16:41,542 --> 01:16:43,271 I was trying to stay uneaten long enough to 1072 01:16:43,284 --> 01:16:45,024 figure out how to get the Fleece off of him. 1073 01:16:45,102 --> 01:16:46,513 So, did you? 1074 01:16:47,222 --> 01:16:49,589 Do you think I'd still be dressed like this if I did? 1075 01:16:49,662 --> 01:16:51,346 It's a good look. 1076 01:16:51,502 --> 01:16:52,549 Thanks, Tyson. 1077 01:16:54,382 --> 01:16:59,786 Clopsies, how about I cook you something to drink... 1078 01:16:59,942 --> 01:17:01,831 to calm your nerves? 1079 01:17:03,862 --> 01:17:05,944 I don't know what to do anymore. 1080 01:17:06,782 --> 01:17:08,113 Go! Go! 1081 01:17:08,262 --> 01:17:11,027 This fleece used to lure satyrs every day. 1082 01:17:11,102 --> 01:17:12,103 Huh? 1083 01:17:13,862 --> 01:17:17,628 Now things are so bad, I even had to eat my own sheep. 1084 01:17:18,382 --> 01:17:19,827 The whole flock! 1085 01:17:20,982 --> 01:17:22,746 They were tender, though. 1086 01:17:24,222 --> 01:17:27,305 Drop me, and I promise you'll never hear the end of it. 1087 01:17:30,302 --> 01:17:34,546 Do you smell something? Smells like half-bloods! 1088 01:17:39,742 --> 01:17:40,743 Half-bloods! 1089 01:17:40,822 --> 01:17:42,631 - Get up, quick! - I was right! 1090 01:17:42,702 --> 01:17:44,227 You stay right there! 1091 01:17:44,302 --> 01:17:45,986 Woman, get a fire going! 1092 01:17:46,142 --> 01:17:47,428 That's not good! 1093 01:17:47,542 --> 01:17:48,987 On second thought... 1094 01:17:49,702 --> 01:17:51,625 I'll just eat you raw! 1095 01:17:51,702 --> 01:17:52,703 Hey! 1096 01:17:53,102 --> 01:17:54,103 Huh. 1097 01:17:55,062 --> 01:17:56,587 Hiya! 1098 01:17:56,742 --> 01:17:58,267 My name's Tyson. How are you? 1099 01:17:58,982 --> 01:18:00,825 These guys are my friends... 1100 01:18:01,062 --> 01:18:02,905 so I was hoping, maybe, we could talk. 1101 01:18:02,982 --> 01:18:05,428 You know, Cyclops to Cyclops. 1102 01:18:05,582 --> 01:18:07,505 You pissant with one eye! 1103 01:18:07,662 --> 01:18:09,232 Hey! Not nice! 1104 01:18:09,382 --> 01:18:13,671 You're no Cyclops! You're a traitor to your kind! 1105 01:18:13,822 --> 01:18:14,869 To be honest... 1106 01:18:16,342 --> 01:18:17,503 Huh? What? 1107 01:18:18,382 --> 01:18:19,508 He's my kind. 1108 01:18:19,662 --> 01:18:21,710 You disgust me. 1109 01:18:27,062 --> 01:18:28,427 Going somewhere? 1110 01:18:32,862 --> 01:18:35,593 I think you've got something of mine. 1111 01:18:36,542 --> 01:18:37,748 Annabeth! 1112 01:18:41,382 --> 01:18:42,383 Oh! 1113 01:18:43,102 --> 01:18:44,388 Clarisse! 1114 01:18:56,142 --> 01:18:57,951 Get back here, you punk! 1115 01:18:58,102 --> 01:18:59,547 Yo, Clopsies! 1116 01:19:01,582 --> 01:19:03,311 I quit! 1117 01:19:04,262 --> 01:19:06,469 Wait, you're a dude? 1118 01:19:06,662 --> 01:19:08,187 Well, that explains a lot. 1119 01:19:08,742 --> 01:19:11,222 Say goodbye. Okay. Goodbye! 1120 01:19:11,382 --> 01:19:14,625 You deceitful little brats! I'll tear off your flesh! 1121 01:19:15,062 --> 01:19:17,224 Come on! Go, go! 1122 01:19:17,902 --> 01:19:19,427 Give me that fleece! 1123 01:19:28,902 --> 01:19:30,108 You're dead! 1124 01:19:30,182 --> 01:19:31,752 I'm gonna kill all of you! 1125 01:19:32,262 --> 01:19:34,105 Do you hear me? 1126 01:19:37,502 --> 01:19:39,186 Get back here! 1127 01:19:45,422 --> 01:19:46,867 We rocked that quest. 1128 01:19:46,942 --> 01:19:48,626 Yeah, we totally did. 1129 01:19:48,782 --> 01:19:51,069 I didn't know you guys had it in you! 1130 01:19:51,342 --> 01:19:52,423 Yes. 1131 01:19:52,862 --> 01:19:54,148 Well done. 1132 01:19:57,942 --> 01:20:00,104 It's nice work. I really appreciate it. 1133 01:20:02,062 --> 01:20:03,109 I'll take that. 1134 01:20:07,182 --> 01:20:08,422 I don't think so. 1135 01:20:10,142 --> 01:20:11,143 Suit yourself. 1136 01:20:28,582 --> 01:20:30,311 You'd do it for me. 1137 01:20:31,862 --> 01:20:33,102 No! 1138 01:20:57,222 --> 01:20:59,224 Just remember... 1139 01:20:59,382 --> 01:21:01,430 it didn't have to end this way. 1140 01:21:02,742 --> 01:21:04,631 This one's on you. 1141 01:21:11,022 --> 01:21:12,786 Down, boy! 1142 01:21:19,782 --> 01:21:22,023 You should consider yourselves lucky. 1143 01:21:22,622 --> 01:21:24,943 This has been millennia in the making. 1144 01:21:25,742 --> 01:21:27,551 And you all get to see it. 1145 01:21:28,142 --> 01:21:30,190 You used to be one of us! 1146 01:21:31,942 --> 01:21:33,626 And then I woke up. 1147 01:21:38,262 --> 01:21:41,983 Percy, if Kronos comes back, that's it. Game over. 1148 01:21:44,102 --> 01:21:45,388 Percy. 1149 01:21:46,942 --> 01:21:48,865 I never called him "brother." 1150 01:21:50,862 --> 01:21:53,263 All he ever wanted was a brother... 1151 01:21:54,582 --> 01:21:57,188 but I was too wrapped up in myself. 1152 01:21:59,062 --> 01:22:01,747 And now Luke has the Fleece... 1153 01:22:01,902 --> 01:22:04,064 because I gave it to him. 1154 01:22:05,742 --> 01:22:09,986 I destroy Olympus, just like the Oracle said. 1155 01:22:11,982 --> 01:22:13,427 Forget the Oracle. 1156 01:22:15,022 --> 01:22:18,185 You're worried about your destiny? Then write a new one. 1157 01:22:19,222 --> 01:22:21,031 You're angry at Poseidon for ignoring you? 1158 01:22:21,102 --> 01:22:23,025 Then show him why he shouldn't. 1159 01:22:23,742 --> 01:22:25,744 You're upset about Tyson? 1160 01:22:27,342 --> 01:22:29,344 Then make sure he didn't die for nothing. 1161 01:22:29,422 --> 01:22:31,151 She's right. 1162 01:22:33,662 --> 01:22:34,823 What? 1163 01:22:34,982 --> 01:22:37,747 There's no way you're getting me to repeat that. 1164 01:22:39,222 --> 01:22:41,270 What Annabeth is saying, Perce... 1165 01:22:41,342 --> 01:22:43,663 is that we're with you. 1166 01:22:43,822 --> 01:22:45,586 Just give the word. 1167 01:22:45,942 --> 01:22:47,387 Why me? 1168 01:22:47,942 --> 01:22:49,785 I mean, who voted me leader? 1169 01:23:03,502 --> 01:23:07,473 Lord Kronos, he who was betrayed by his sons... 1170 01:23:07,622 --> 01:23:10,546 hear now the words of one betrayed by his father. 1171 01:23:10,702 --> 01:23:13,353 I bid you... rise. 1172 01:23:51,822 --> 01:23:52,823 Grover! 1173 01:23:54,862 --> 01:23:55,863 Hands. 1174 01:23:56,302 --> 01:23:59,590 Try not to cut them off. I'm pretty attached to them. 1175 01:24:18,942 --> 01:24:20,865 I have to get to the Fleece. 1176 01:24:21,062 --> 01:24:23,064 So, what are we supposed to do? 1177 01:24:25,022 --> 01:24:26,387 Right. 1178 01:24:54,942 --> 01:24:57,513 I know you can breathe underwater, Jackson. 1179 01:24:57,582 --> 01:24:59,425 But can you breathe like this? 1180 01:25:09,742 --> 01:25:10,743 Hi, Brother! 1181 01:25:24,742 --> 01:25:25,789 What the...? 1182 01:25:25,862 --> 01:25:27,068 The water. 1183 01:25:28,582 --> 01:25:30,027 It healed me. 1184 01:25:32,102 --> 01:25:33,991 Son of Poseidon. 1185 01:25:38,862 --> 01:25:40,193 Thank you... 1186 01:25:41,822 --> 01:25:43,267 Brother. 1187 01:26:07,222 --> 01:26:08,587 He rises. 1188 01:26:25,862 --> 01:26:27,193 Master! 1189 01:26:27,342 --> 01:26:29,026 I brought you back! 1190 01:26:38,102 --> 01:26:39,911 My Lord! 1191 01:26:40,062 --> 01:26:41,188 It's Luke! 1192 01:26:41,702 --> 01:26:46,071 Luke Castellan! Your great-grandson! 1193 01:26:47,262 --> 01:26:48,912 My favorite. 1194 01:27:32,262 --> 01:27:33,263 Whoa! 1195 01:27:35,742 --> 01:27:36,903 Grover! 1196 01:28:12,302 --> 01:28:14,225 It's the cursed blade! 1197 01:28:15,902 --> 01:28:17,791 "...cursed blade shall reap." 1198 01:28:44,982 --> 01:28:47,462 You want to know who gave me this sword? 1199 01:28:48,502 --> 01:28:51,585 The God that killed you with it in the first place! 1200 01:28:54,822 --> 01:28:56,153 My father. 1201 01:28:57,302 --> 01:28:58,906 Percy Jackson... 1202 01:28:59,062 --> 01:29:01,713 your destiny was written long ago. 1203 01:29:04,022 --> 01:29:05,148 No! 1204 01:29:08,342 --> 01:29:10,504 I make my own destiny. 1205 01:29:46,182 --> 01:29:48,105 Half-blood! 1206 01:29:49,222 --> 01:29:51,623 Just in time for dinner. 1207 01:30:16,382 --> 01:30:17,622 Thanks, Dad. 1208 01:30:20,222 --> 01:30:21,587 Percy. 1209 01:30:29,302 --> 01:30:30,667 Annabeth! 1210 01:30:34,022 --> 01:30:35,023 Grover! 1211 01:30:58,542 --> 01:30:59,703 Annabeth! 1212 01:31:02,502 --> 01:31:03,788 No, no! 1213 01:31:04,102 --> 01:31:06,787 At least I'll be with Thalia in Elysium. 1214 01:31:07,182 --> 01:31:09,105 Come here. Give me the Fleece! 1215 01:31:09,382 --> 01:31:10,747 Come on! Come on. 1216 01:31:10,862 --> 01:31:11,863 Come on. 1217 01:31:14,022 --> 01:31:17,947 We make our own destinies, right? So show me. 1218 01:31:18,142 --> 01:31:19,303 I have faith in you. 1219 01:31:23,182 --> 01:31:26,072 No, no. Come on, show me. 1220 01:31:26,982 --> 01:31:28,222 Show me. 1221 01:31:29,862 --> 01:31:31,193 Come on. 1222 01:32:06,822 --> 01:32:07,948 Annie. 1223 01:32:13,422 --> 01:32:14,787 What happened? 1224 01:32:15,502 --> 01:32:16,663 Don't worry about it. 1225 01:32:16,742 --> 01:32:19,188 If anyone else wants to die tonight... 1226 01:32:19,342 --> 01:32:21,390 at least we have this. 1227 01:32:23,022 --> 01:32:25,389 Hey. You're alive. 1228 01:32:26,222 --> 01:32:27,712 Yeah. 1229 01:32:28,422 --> 01:32:30,743 What you did for Percy... 1230 01:32:32,302 --> 01:32:34,589 that was not so vicious and dangerous. 1231 01:32:36,862 --> 01:32:38,387 Thanks. 1232 01:32:39,142 --> 01:32:40,143 No. 1233 01:32:40,742 --> 01:32:42,073 Thank you. 1234 01:32:53,262 --> 01:32:54,263 You know what, Tyson? 1235 01:32:54,342 --> 01:32:57,027 I know a lot of campers with two eyes who couldn't do what you did. 1236 01:32:57,102 --> 01:32:59,184 Hey, Clarisse. What? 1237 01:32:59,342 --> 01:33:01,788 Come on, big guy. We get back to camp, the nectar's on me. 1238 01:33:01,862 --> 01:33:03,591 Have you met the nymphs? 1239 01:33:04,222 --> 01:33:05,747 This was your quest. 1240 01:33:06,782 --> 01:33:10,423 I couldn't have done it without you. 1241 01:33:10,582 --> 01:33:12,823 I think you should be the one who gets to... 1242 01:33:12,902 --> 01:33:14,586 do the honors. 1243 01:33:30,942 --> 01:33:33,070 Here you go, Thalia. 1244 01:34:45,902 --> 01:34:49,509 Clarisse! Clarisse! Clarisse! 1245 01:34:55,142 --> 01:34:56,428 Nectar? 1246 01:34:58,382 --> 01:35:00,663 If you haven't had... ..you haven't lived. 1247 01:35:06,222 --> 01:35:07,508 You know what? 1248 01:35:08,862 --> 01:35:10,944 You don't need these anymore. 1249 01:35:12,542 --> 01:35:14,067 There, that's better. 1250 01:35:28,582 --> 01:35:29,868 You seem happy. 1251 01:35:30,382 --> 01:35:34,148 I'm just relieved to have that whole prophecy thing off my shoulders. 1252 01:35:34,302 --> 01:35:36,953 I'm not altogether sure it is, Percy. 1253 01:35:37,102 --> 01:35:41,232 You've done wonderfully, but you are still the only living human child... 1254 01:35:41,382 --> 01:35:43,703 of Poseidon, Hades, or Zeus. 1255 01:35:43,862 --> 01:35:45,273 Besides... 1256 01:35:45,422 --> 01:35:47,976 it's quite possible the Oracle wasn't referring 1257 01:35:47,989 --> 01:35:50,553 to what would unfold on Polyphemus' island. 1258 01:35:50,702 --> 01:35:53,626 I'm just saying, a lot can happen between now and your 20th birthday. 1259 01:35:53,702 --> 01:35:55,704 That's not really what I meant. 1260 01:35:55,782 --> 01:35:59,468 What I meant was finding out you have a destiny... 1261 01:35:59,622 --> 01:36:03,263 is a lot like finding out you have a half-brother who's a Cyclops. 1262 01:36:03,582 --> 01:36:05,869 It might not be as bad as you think. 1263 01:36:18,742 --> 01:36:21,427 Percy! Percy! 1264 01:36:22,502 --> 01:36:23,867 Percy! 1265 01:36:24,182 --> 01:36:26,992 Annabeth was guarding the tree last night... 1266 01:36:27,142 --> 01:36:28,792 and something happened. 1267 01:36:30,942 --> 01:36:32,023 Percy. 1268 01:36:32,622 --> 01:36:34,272 The Fleece! What happened? 1269 01:36:34,342 --> 01:36:36,948 It was even more powerful than we thought. 1270 01:36:56,622 --> 01:36:58,067 Come on, help her. 1271 01:36:59,822 --> 01:37:01,062 Who are you? 1272 01:37:02,022 --> 01:37:04,389 Percy. Everything's all right, it's okay. 1273 01:37:04,822 --> 01:37:06,233 I had the strangest dream. 1274 01:37:06,302 --> 01:37:07,303 Yeah? 1275 01:37:07,382 --> 01:37:09,305 Like I was dying. 1276 01:37:09,662 --> 01:37:11,027 What's your name? 1277 01:37:12,142 --> 01:37:15,305 I'm Thalia, daughter of Zeus. 1278 01:37:17,982 --> 01:37:20,986 Another living child of the eldest gods. 1279 01:37:23,822 --> 01:37:26,063 Maybe it wasn't me. 1280 01:37:26,262 --> 01:37:29,072 Maybe the Oracle meant Thalia all along. 1281 01:37:30,502 --> 01:37:32,869 Could she be our salvation? 1282 01:37:33,262 --> 01:37:35,663 Or the 'cause of our destruction? 1282 01:37:36,862 --> 01:37:39,663