1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 3 00:01:42,680 --> 00:01:44,639 By whom is tetra here? 4 00:01:44,882 --> 00:01:48,037 Please nurse to gurney in the hallway! 5 00:01:48,446 --> 00:01:49,927 You're welcome! 6 00:02:00,257 --> 00:02:04,175 Alright, big man? - This is going very well, Ben. 7 00:02:04,421 --> 00:02:07,781 Yes, the operation is going well, baby. 8 00:02:24,480 --> 00:02:27,601 Yes, you drooled because of intubation. Yes, I have come to you. 9 00:02:27,844 --> 00:02:31,602 But you're not alone here, I don't have 36 arms, so you wait. 10 00:02:40,055 --> 00:02:41,889 Since then he has never called. 11 00:02:42,137 --> 00:02:44,496 And I hang there like a fool... 12 00:02:44,780 --> 00:02:47,662 between the night shift here at the hospital... 13 00:02:48,704 --> 00:02:51,939 and days in my dirty hut and waiting for their call. 14 00:02:54,750 --> 00:02:56,744 Indeed, that is the same, 15 00:02:56,992 --> 00:02:58,872 that it is financially tight. 16 00:02:59,234 --> 00:03:02,594 It might be weird if I told you that. 17 00:03:02,837 --> 00:03:04,796 You breathe through a tube, 18 00:03:05,040 --> 00:03:07,318 are paralyzed arms and legs 19 00:03:08,042 --> 00:03:09,763 But you listen to me. 20 00:03:10,285 --> 00:03:12,643 And we cannot judge each other. 21 00:03:13,848 --> 00:03:16,810 Right, you listen to me. Unlike him. 22 00:03:21,856 --> 00:03:24,009 Good afternoon, Monsieur Vallier. 23 00:03:24,258 --> 00:03:26,856 It's better without a hose in your mouth, huh? 24 00:03:27,101 --> 00:03:29,743 Now you can say what we finally did. 25 00:03:31,305 --> 00:03:33,697 245. 26 00:03:34,708 --> 00:03:36,144 I'm sorry? 27 00:03:36,550 --> 00:03:39,227 245 small boxes... 28 00:03:40,474 --> 00:03:42,786 Light... ceiling... 29 00:03:43,677 --> 00:03:44,953 Aha... 30 00:03:45,158 --> 00:03:48,279 Alright. I have never calculated hab 31 00:03:49,162 --> 00:03:51,235 That's good, Monsieur Vallier. 32 00:03:52,485 --> 00:03:53,967 Mannomann. 33 00:03:55,208 --> 00:03:58,249 Yes, Monsieur Vallier? - I think I can move my legs. 34 00:03:58,451 --> 00:04:01,253 So the big toe on his left leg. 35 00:04:03,536 --> 00:04:05,018 And? 36 00:04:06,499 --> 00:04:07,980 Yes indeed. 37 00:04:08,181 --> 00:04:11,734 This is good. I went to find a doctor and told him about it. 38 00:04:12,144 --> 00:04:13,785 Thank you. 39 00:04:42,454 --> 00:04:44,527 is it not too jerking? - But 40 00:04:45,056 --> 00:04:46,458 Alright. 41 00:05:05,396 --> 00:05:07,117 We are there, Monsieur Vallier. 42 00:06:02,131 --> 00:06:04,170 Is it hot! Is everything okay? 43 00:06:04,373 --> 00:06:06,844 Hot. - You have a beautiful view here. 44 00:06:07,216 --> 00:06:09,778 Something different from rue Gabriel Peri. 45 00:06:09,978 --> 00:06:11,208 Good afternoon! 46 00:06:12,421 --> 00:06:16,213 He's a doctor Challes, I run this center. 47 00:06:16,705 --> 00:06:20,179 This is Franofis, our physiotherapist. - Good afternoon. 48 00:06:20,669 --> 00:06:24,666 Welcome, Monsieur Vallier. So I'm the head doctor here. 49 00:06:25,393 --> 00:06:27,546 I care about your care, 50 00:06:27,956 --> 00:06:30,871 Fran├ºois is responsible for your rehabilitation. - Well. 51 00:06:31,239 --> 00:06:35,396 At first, I came here once a day on your bed. 52 00:06:35,803 --> 00:06:37,683 After you have stamina, 53 00:06:38,085 --> 00:06:41,287 we practice twice a day and then as soon as possible in the training room. 54 00:06:41,649 --> 00:06:44,246 GOOD. - I'll be back in the afternoon, 55 00:06:44,612 --> 00:06:47,528 to test your mobility and sensitivity. 56 00:06:47,815 --> 00:06:49,536 Because we did a number of tests. - Good. 57 00:06:49,737 --> 00:06:53,575 Although it's too early to make a statement about your mobility. 58 00:06:54,942 --> 00:06:59,179 A nurse will remove you from a trotoostomy tube trotoostomy. 59 00:06:59,386 --> 00:07:02,063 And we will get you a filler tube. 60 00:07:02,549 --> 00:07:05,465 Finally get rid of your last tube. - Yes. 61 00:07:06,193 --> 00:07:08,710 Take a break and arrange. 62 00:07:09,115 --> 00:07:10,870 See you later. - Goodbye, Benjamin. 63 00:07:11,237 --> 00:07:13,117 Thank you. -bye. 64 00:07:18,845 --> 00:07:21,442 I really care about documents and make sure that you get a call, because there is no one... 65 00:07:21,648 --> 00:07:24,563 I will be back soon. - In order. 66 00:07:24,971 --> 00:07:27,727 Physiotherapists act sympathetically. - Yes. 67 00:07:32,858 --> 00:07:35,137 68 00:07:35,341 --> 00:07:36,981 This is important. 69 00:07:39,945 --> 00:07:41,506 I like scenery. 70 00:07:43,349 --> 00:07:46,185 Hopefully you can enjoy it immediately. 71 00:07:48,393 --> 00:07:51,389 And Jean-Charles starts! - Candidates from Nice... 72 00:07:54,239 --> 00:07:57,121 You will see that there are cafeterias, newspaper kiosks, 73 00:07:57,482 --> 00:07:59,282 even a swimming pool... 74 00:07:59,484 --> 00:08:02,127 Sorry, the visit time has long ended. 75 00:08:02,487 --> 00:08:04,367 You have to go. - Two minutes. 76 00:08:04,569 --> 00:08:06,130 So good times: 77 00:08:06,491 --> 00:08:09,532 Your TV is connected and you have a telephone. 78 00:08:09,934 --> 00:08:11,893 We will come tomorrow during visiting hours. 79 00:08:12,256 --> 00:08:13,931 Let's give you a kiss. 80 00:08:15,339 --> 00:08:16,821 Goodbye, big man. 81 00:08:17,061 --> 00:08:18,941 See you tomorrow. - Yes until tomorrow. 82 00:08:19,824 --> 00:08:20,975 Goodbye. 83 00:09:05,268 --> 00:09:08,708 Good morning, Benjamin! How are you? Did he sleep well? 84 00:09:08,951 --> 00:09:11,788 Very happy with Benjamin. It's true, right? 85 00:09:12,274 --> 00:09:14,712 Then I spend time on the shutters. 86 00:09:15,558 --> 00:09:17,870 I opened the number one curtain... 87 00:09:18,120 --> 00:09:22,004 And because the sun I have is actually ordered. 88 00:09:22,204 --> 00:09:24,767 I opened curtain number two... 89 00:09:25,207 --> 00:09:29,171 And of course number three. Benjamin actually has a few shutters. 90 00:09:29,371 --> 00:09:32,765 So, how do you get our Benjamin? - Call me Ben. 91 00:09:33,175 --> 00:09:34,576 Ben! Very flattered. 92 00:09:34,776 --> 00:09:38,740 I'm Jean-Marie, nurse, and in the morning I will take care of you. 93 00:09:38,980 --> 00:09:41,213 I made it to TV. 94 00:09:41,423 --> 00:09:45,022 I made it on TV and asked him the music channel. 95 00:09:45,987 --> 00:09:49,871 So, bingo, my favorite program. The day starts well. 96 00:09:50,271 --> 00:09:53,028 does he drink in the morning prefer coffee or chocolate? 97 00:09:53,634 --> 00:09:55,593 him? There is no idea. I take chocolate. 98 00:09:55,997 --> 00:09:58,230 Chocolate. Immediately! I know it. 99 00:10:06,727 --> 00:10:10,087 The chocolate is hot... and because we have chocolate! 100 00:10:13,173 --> 00:10:17,091 That's it, Monsieur. I take the time to come back later. 101 00:10:19,419 --> 00:10:22,096 Wait... I'm dizzy. 102 00:10:22,462 --> 00:10:26,301 That might be a little too fast. So return something, or it's bad. 103 00:10:28,108 --> 00:10:32,584 He still has problems with erections. - I haven't tried it for a long time. 104 00:10:32,792 --> 00:10:34,547 That's normal. So... 105 00:10:34,914 --> 00:10:37,796 The biscuits I have with butter or jam. 106 00:10:38,598 --> 00:10:40,512 Butter. - Butter. Only butter? 107 00:10:40,720 --> 00:10:43,682 A? Two? - Only butter. That's both. 108 00:10:43,883 --> 00:10:45,877 No, please. - Only butter. 109 00:10:46,125 --> 00:10:47,480 I'm butter... 110 00:10:48,327 --> 00:10:50,207 a biscuit... 111 00:10:52,732 --> 00:10:55,090 And I do it for him with love. 112 00:10:55,774 --> 00:10:57,210 This is important. 113 00:10:57,536 --> 00:11:00,930 Voila... this is the biscuit. 114 00:11:01,340 --> 00:11:03,698 Let me know if I'm too fast. 115 00:11:07,185 --> 00:11:09,578 Wait, what I made. - Let's go. 116 00:11:12,190 --> 00:11:13,990 And yes! 117 00:11:16,515 --> 00:11:18,348 This is chocolate... 118 00:11:18,556 --> 00:11:20,515 You are the boss, you choose. 119 00:11:20,719 --> 00:11:23,361 Okay... Something went wrong. 120 00:11:24,883 --> 00:11:27,684 This goes, runs it... and if it goes, Jean-Marie, 121 00:11:27,885 --> 00:11:32,521 then you stop it from the pillow, and Ben sparkles again. 122 00:11:32,730 --> 00:11:34,564 Still biscuits? - I am full. 123 00:11:34,932 --> 00:11:38,532 I had a rich breakfast next door and then came to the toilet early in the morning. 124 00:11:38,896 --> 00:11:40,457 Is he alright? - Yes. 125 00:11:40,658 --> 00:11:44,257 Yes, he is. Later, Monsieur Ben! 126 00:11:45,703 --> 00:11:48,459 Damn, that doesn't exist yet. - Monique! 127 00:11:51,188 --> 00:11:54,104 These are all graters, grated that rub everything. 128 00:11:55,032 --> 00:11:56,513 Rubbish... 129 00:11:57,874 --> 00:11:59,595 ... cucumber can be rubbed roughly. 130 00:11:59,956 --> 00:12:02,315 That's in a short time. - Perfect. 131 00:12:02,519 --> 00:12:05,435 Do you like thick slices? - I love him. It was great. 132 00:12:05,642 --> 00:12:08,763 And for 2,990 francs on telework orders: 133 00:12:09,406 --> 00:12:10,727 3615, Code M6. 134 00:12:11,127 --> 00:12:12,927 At three. Jean-No├½l, are you ready? 135 00:12:13,289 --> 00:12:15,761 Yes. - One, two, three, and go! 136 00:12:15,972 --> 00:12:18,284 Very good. Do you? Not dizzy? 137 00:12:18,494 --> 00:12:21,251 Successful. - Be careful. 138 00:12:21,898 --> 00:12:24,131 Attention to his head. 139 00:12:24,740 --> 00:12:26,222 Here. 140 00:12:27,263 --> 00:12:29,939 Are you? Is it too cold for him? 141 00:12:30,986 --> 00:12:34,745 Why did you say "he" to me? Can't you "you" say that? 142 00:12:34,950 --> 00:12:37,468 Very good. Is the water warm enough? 143 00:12:37,673 --> 00:12:39,314 He just has to say it. 144 00:12:42,317 --> 00:12:44,596 We start from the top. 145 00:12:46,321 --> 00:12:49,875 He said he knew when that was, right? - Phew, it's cold. 146 00:12:50,926 --> 00:12:54,047 I started. 147 00:12:57,692 --> 00:13:00,005 After that I washed their feet. 148 00:13:01,496 --> 00:13:04,253 And in the end there is a small intimate washing. 149 00:13:07,622 --> 00:13:10,059 Damn, "intimate little washing"... 150 00:13:12,747 --> 00:13:17,064 Thank you. I want to know, do you realize that you are financing this group? 151 00:13:17,351 --> 00:13:19,549 Be careful, Christiane. 152 00:13:20,354 --> 00:13:21,471 Hello. 153 00:13:21,836 --> 00:13:23,430 Hello. - Everything is fine? 154 00:13:23,798 --> 00:13:25,518 So you are new. What is your name? 155 00:13:25,719 --> 00:13:28,317 Ben. And you? - I'm Steeve. What do you have? 156 00:13:28,842 --> 00:13:32,203 Paraplegia is incomplete. - Incomplete? 157 00:13:32,566 --> 00:13:34,400 cool. What can you move? 158 00:13:34,768 --> 00:13:36,682 His shoulders are a little. - Uh huh. 159 00:13:36,890 --> 00:13:39,692 Little feet and hands. 160 00:13:39,893 --> 00:13:42,695 But not much. - How could this happen? 161 00:13:44,297 --> 00:13:47,498 Sports accident, really stupid. 162 00:13:47,861 --> 00:13:50,662 Why are you lying on your stomach? - I have a sore buttocks. 163 00:13:50,864 --> 00:13:53,860 What have you done? - You can say that you are new. 164 00:13:54,387 --> 00:13:58,101 If you don't move, you get beds. 165 00:13:58,351 --> 00:14:01,586 There is only one thing: eliminate. Now I lie down for a month. 166 00:14:01,794 --> 00:14:04,676 Is that painful? - I do not betray, will see. 167 00:14:05,037 --> 00:14:08,158 So, the sister wants a catheter now. See you later, Ben. 168 00:14:08,561 --> 00:14:10,759 Goodbye for now. Welcome home. 169 00:14:13,165 --> 00:14:14,681 Because "home". 170 00:14:14,887 --> 00:14:17,610 That's probably your home, full post. 171 00:14:17,970 --> 00:14:21,683 This brings us to a very different version. That's why I'm here. 172 00:14:22,294 --> 00:14:24,367 Alright, you can find a replacement quickly. 173 00:14:24,576 --> 00:14:27,094 Within a year, we expect you to return. 174 00:14:27,339 --> 00:14:30,574 Damn, it feels like you're sick starting the season without me. 175 00:14:30,782 --> 00:14:32,503 Help a little higher. - What? 176 00:14:33,024 --> 00:14:35,177 Christiane, thank you for the telephone... 177 00:14:35,427 --> 00:14:38,024 What are you talking about? - Wait, you are not destined. 178 00:14:38,269 --> 00:14:41,071 That's how it goes. This is... 179 00:14:41,312 --> 00:14:43,784 Christiane, nurse, handed me a telephone. 180 00:14:43,995 --> 00:14:46,638 Does he offer you a handset? - Yes, that's too heavy for me. 181 00:14:46,838 --> 00:14:50,039 Understanding. Rubbish. - For me this is truly authentic. 182 00:14:50,361 --> 00:14:51,763 I'm almost totally paralyzed. 183 00:14:52,283 --> 00:14:55,324 I have zero privacy, I really depend. It's hell. 184 00:14:55,526 --> 00:14:57,838 I don't know that it's very bad. 185 00:14:58,049 --> 00:15:00,282 And for a piss someone came up with? 186 00:15:00,491 --> 00:15:02,006 What do you think? 187 00:15:02,213 --> 00:15:04,889 I can only dream of going to the bathroom. 188 00:15:05,095 --> 00:15:08,570 Bladder is a muscle, and I don't have muscle anymore. 189 00:15:09,059 --> 00:15:11,371 To urinate I get a catheter. 190 00:15:11,582 --> 00:15:14,099 Insert the tube into the bladder, then run it. 191 00:15:14,344 --> 00:15:16,907 In a bubble? How can? - What do you think? 192 00:15:17,227 --> 00:15:20,348 With the tail? - Of course, how else? 193 00:15:20,550 --> 00:15:23,865 Not so bad. The tube is 30 centimeters through the urethra, it has already run 194 00:15:24,074 --> 00:15:26,511 Stop it! I feel very bad. Stop it. 195 00:15:26,716 --> 00:15:28,835 Not so bad. - Phew... 196 00:15:29,039 --> 00:15:30,679 For the sisters? 197 00:15:30,880 --> 00:15:32,635 Yes, right. - Are they beautiful? 198 00:15:34,844 --> 00:15:36,326 Uh, yeah... - Well you see... 199 00:15:36,526 --> 00:15:38,884 Do you remember Madame Bouchard? 200 00:15:39,088 --> 00:15:42,050 History and Geography in the Fourth. - From sexy nurses because. 201 00:15:42,251 --> 00:15:44,974 So what about going out, brother. - Christiane! What is? 202 00:15:45,575 --> 00:15:48,536 What is that? One hour ago it was "in 10 minutes"! 203 00:15:48,738 --> 00:15:50,696 These are the people, I have to go. 204 00:15:51,060 --> 00:15:53,622 Christiane... I'm done. 205 00:15:54,463 --> 00:15:56,582 Do you know Toussaint and Farid? - Not. 206 00:15:56,785 --> 00:15:59,462 Hello. - Hello. Forgive the attack. 207 00:15:59,668 --> 00:16:02,186 Can we leave, Christiane? - Yes. 208 00:16:02,431 --> 00:16:05,268 I am looking for you for one hour! 209 00:16:05,514 --> 00:16:08,555 Until next time, Ben, good night. - You too. 210 00:16:21,169 --> 00:16:23,242 Good morning, Benjamin! Did he sleep well? 211 00:16:23,651 --> 00:16:25,212 Oh Schei├ƒe... "Ben". 212 00:16:25,613 --> 00:16:27,971 Ben! Is Ben sleeping well? 213 00:16:28,656 --> 00:16:31,413 I opened the first shutter. 214 00:16:31,619 --> 00:16:34,933 The sun is shining, the birds are singing. Beautiful summer! 215 00:16:35,543 --> 00:16:37,263 second roll... 216 00:16:39,066 --> 00:16:40,502 and third roller shutter. 217 00:16:40,708 --> 00:16:43,863 More light and excitement! 218 00:16:44,071 --> 00:16:46,463 I turned it on the television. 219 00:16:46,834 --> 00:16:51,230 This is the music clip, and I push it back. 220 00:16:51,799 --> 00:16:54,032 What is his mind? Isn't it a hoax? - Yes. 221 00:16:54,681 --> 00:16:57,836 Very good. He came and went up... - Not too far... 222 00:16:58,045 --> 00:16:59,001 Jean Marie? - Ja. 223 00:16:59,206 --> 00:17:01,325 Can you help a little? - Yes. 224 00:17:01,728 --> 00:17:04,120 I will be back soon. He is waiting here, okay? 225 00:17:04,811 --> 00:17:07,966 No, he didn't wait, he did an exchange operation in the park. 226 00:17:11,137 --> 00:17:12,619 Such nonsense... 227 00:17:13,860 --> 00:17:16,502 Get rid of excess unwanted fat, 228 00:17:16,703 --> 00:17:20,097 with "Bio-Slim", the best-selling book from our store. 229 00:17:20,306 --> 00:17:24,543 Distribute super active cream only to the desired skin area. 230 00:17:26,432 --> 00:17:27,833 Rubbish. 231 00:17:28,034 --> 00:17:30,551 So sweat is promoted. 232 00:17:31,237 --> 00:17:33,595 You can treat your thighs and hips at the same time, 233 00:17:33,799 --> 00:17:37,877 by using Bioschlank's special film. 234 00:17:38,524 --> 00:17:41,041 Trying to join my movement. 235 00:17:41,446 --> 00:17:43,566 I bow, you bend down. - Bullshit... 236 00:17:44,209 --> 00:17:47,364 I stretch, and you try to stretch your legs. 237 00:17:47,612 --> 00:17:49,571 Try it. - I push, don't you see that? 238 00:17:49,935 --> 00:17:53,136 That's good, your legs are relaxed today. 239 00:17:53,338 --> 00:17:55,332 Oh yeah? - Yes. This is good. 240 00:17:55,740 --> 00:17:59,101 We are able to make more and more. - As an example? 241 00:17:59,304 --> 00:18:01,821 We can go to the rehab room 242 00:18:02,026 --> 00:18:05,022 make and improve erectile exercises. 243 00:18:05,390 --> 00:18:09,182 What does that mean? How does it work? - We tie you with a stretcher. 244 00:18:10,194 --> 00:18:12,587 Then we arrange it gradually 245 00:18:12,797 --> 00:18:16,316 so that your body is accustomed to an upright position. 246 00:18:16,560 --> 00:18:20,478 Are you kidding me? Mir is bad, if you want to stand up a little. 247 00:18:20,684 --> 00:18:23,282 Don't worry, we will do it very slowly. - Yes. 248 00:18:23,527 --> 00:18:26,807 This is important so you can be in a chair, 249 00:18:27,011 --> 00:18:29,687 so you can sit. - In a wheelchair? 250 00:18:30,254 --> 00:18:33,694 Yes, in an electric wheelchair, you can go out by yourself. 251 00:18:34,418 --> 00:18:36,889 I really want to. When is it? 252 00:18:38,742 --> 00:18:40,656 as soon as possible. 253 00:18:42,185 --> 00:18:44,383 I'll show you something. 254 00:18:44,868 --> 00:18:46,508 Mach times with your hands. 255 00:18:46,870 --> 00:18:49,341 If you take a high hand 256 00:18:49,592 --> 00:18:52,747 Your fingers bend yourself. - So? 257 00:18:52,956 --> 00:18:55,553 And now you can practice holding your thumb. 258 00:18:56,359 --> 00:18:57,794 Oh Mist... 259 00:18:58,081 --> 00:19:01,521 And now you are trying to approach your index finger. 260 00:19:01,724 --> 00:19:03,285 Is that so? - Yes Perfect. 261 00:19:04,046 --> 00:19:06,644 I didn't do it. - Yes, it tightens. 262 00:19:06,849 --> 00:19:08,763 Concentrate. Alright then. 263 00:19:09,051 --> 00:19:11,124 Is that so? - Yes, that's good. 264 00:19:17,139 --> 00:19:18,733 And. 265 00:19:20,222 --> 00:19:22,784 Yes! How are you, brother? - And you? 266 00:19:22,985 --> 00:19:24,579 All easy? - Yes. 267 00:19:24,906 --> 00:19:27,902 Here runs around Bang's head. Is that really a 'clinic'? 268 00:19:28,110 --> 00:19:31,424 Madness! Well, at least you look normal. 269 00:19:31,673 --> 00:19:34,235 You know what I mean. - Yes, of course. 270 00:19:34,436 --> 00:19:35,917 All easy? - Yes. 271 00:19:36,117 --> 00:19:38,635 I want to come last week, but it's chaos. 272 00:19:38,840 --> 00:19:41,597 This is a photo for you. - Foot please go there. 273 00:19:41,963 --> 00:19:44,879 GOOD. - How is the training? How are others? 274 00:19:45,246 --> 00:19:46,967 Well, now there is a championship. 275 00:19:47,328 --> 00:19:49,367 Are you healthy? - Sure, what do you think? 276 00:19:49,610 --> 00:19:52,287 We have a new offensive system, original hammer. 277 00:19:52,493 --> 00:19:55,694 And do you know who is sitting in front of you? The new team captain. 278 00:19:55,896 --> 00:19:57,412 Are you captain? - Yes. 279 00:19:58,459 --> 00:19:59,780 Di. - Good afternoon. 280 00:20:00,141 --> 00:20:02,942 Good afternoon. - Good afternoon, I'm a psychologist. 281 00:20:03,464 --> 00:20:07,017 Are you comfortable here? - Sure, it's a dream of my childhood. 282 00:20:07,227 --> 00:20:09,506 I am very happy. 283 00:20:09,910 --> 00:20:13,304 In order. Sleep too, because you are here? 284 00:20:13,714 --> 00:20:15,787 No. Now sometimes it's quite serious: no. 285 00:20:16,997 --> 00:20:20,072 I often have nightmares, I hardly dare close my eyes. 286 00:20:20,440 --> 00:20:22,479 Aha... - But not only because I'm here. 287 00:20:22,722 --> 00:20:24,158 It's like a child. 288 00:20:24,524 --> 00:20:28,727 And what nightmares do you have time? - I dream of birds of prey. 289 00:20:29,449 --> 00:20:31,682 And caterpillar. - Hm? 290 00:20:32,171 --> 00:20:34,689 Caterpillar. - Yes. Birds of prey and caterpillars. 291 00:20:35,254 --> 00:20:36,690 Raptors... - And caterpillars. 292 00:20:37,056 --> 00:20:39,050 And caterpillar. 293 00:20:39,979 --> 00:20:42,450 Of course there is a statement. - Do you think so? 294 00:20:42,702 --> 00:20:44,696 Yes. - That is good. 295 00:20:44,904 --> 00:20:48,378 Then I will leave you alone with your friend. - Yes, please. 296 00:20:48,948 --> 00:20:51,146 I'll be back. - Yes, when you want. 297 00:20:52,191 --> 00:20:53,626 Thank you. -bye. 298 00:20:53,832 --> 00:20:55,473 Goodbye for now. - Yes. 299 00:20:59,798 --> 00:21:01,792 Impossible... - What? 300 00:21:02,401 --> 00:21:04,041 You really are sick. 301 00:21:04,443 --> 00:21:06,482 Why did you say something like that? - No idea. 302 00:21:07,045 --> 00:21:08,366 Running out of boredom. 303 00:21:18,016 --> 00:21:19,531 Good morning, Benjamin! 304 00:21:21,459 --> 00:21:23,100 Did he sleep well? 305 00:21:37,394 --> 00:21:40,516 There is no time for regret, mistakes are our own Born to promote the progress of becoming a father of children 306 00:21:40,758 --> 00:21:44,311 In the morning make it wiser if someone acts at night 307 00:21:44,521 --> 00:21:47,676 My flesh, my bones are dragging as wide and level as anything The world is large in part. For others too small, they live in the box 308 00:21:47,885 --> 00:21:52,202 Some people spread love. Others hate 309 00:21:52,409 --> 00:21:55,849 We grew up, the innocence disappeared, which put us in the cradle 310 00:21:56,053 --> 00:21:58,286 Fight the strength of my weakness, my spirit, my holy soul Adam compiled my DNA Errors are only our own 311 00:21:58,935 --> 00:22:02,455 312 00:22:02,699 --> 00:22:06,617 313 00:22:06,863 --> 00:22:08,618 314 00:22:09,866 --> 00:22:11,985 315 00:22:12,428 --> 00:22:14,946 There is no time for regret. - There is no time for regret... 316 00:22:15,151 --> 00:22:17,463 Errors are only our own... 317 00:22:24,400 --> 00:22:27,316 The lives of young people on the streets become boring 318 00:22:27,523 --> 00:22:29,721 I don't need tears or Drama 319 00:22:44,900 --> 00:22:46,574 we do it every morning now? 320 00:22:46,982 --> 00:22:49,340 That would be fun, if not it would be in vain. 321 00:22:49,744 --> 00:22:51,385 There he comes. - Wow. 322 00:22:51,586 --> 00:22:54,821 You look sexy. - Say, the stockings must be? 323 00:22:55,190 --> 00:22:57,787 Yes, if not, you will never be able to get out of a wheelchair. 324 00:22:57,992 --> 00:23:00,954 at least pulling my sports pants on it, 325 00:23:01,316 --> 00:23:02,910 it's not too silly. 326 00:23:03,478 --> 00:23:06,120 Laminate at least something. - Very beautiful. 327 00:23:06,320 --> 00:23:07,277 What is this? 328 00:23:07,922 --> 00:23:09,881 Socks against bedsores. 329 00:23:10,244 --> 00:23:12,637 Jest. I didn't leave today. 330 00:23:13,327 --> 00:23:14,603 But. - No, I'm not out. 331 00:23:14,849 --> 00:23:18,050 Please Sylvie, to TV, on M6, there is a steam iron, 332 00:23:18,412 --> 00:23:20,212 I bought it, I didn't leave. 333 00:23:20,574 --> 00:23:23,331 Now even the waist strap comes. - Oh no... 334 00:23:23,937 --> 00:23:26,136 You can't be serious. - But 335 00:23:26,660 --> 00:23:29,337 Come on. - but it won't. 336 00:23:29,543 --> 00:23:31,935 Besides that, it's really uncomfortable! 337 00:23:32,145 --> 00:23:34,708 When you sit down, you will rejoice over it. 338 00:23:34,948 --> 00:23:39,071 Your abdominal muscles have subsided. The belt supports you breathing. 339 00:23:39,633 --> 00:23:43,516 He pressed the diaphragm... - Okay, stop zwerchfellen with me. 340 00:23:43,917 --> 00:23:47,072 Why do you torture me? Am I a bad patient? Black? 341 00:23:47,280 --> 00:23:48,795 No. So this is good. 342 00:23:49,402 --> 00:23:51,157 GOOD. - Are you ready? 343 00:23:51,804 --> 00:23:53,684 Be very careful, very good. 344 00:23:54,687 --> 00:23:56,282 Slowly, relax. 345 00:23:56,489 --> 00:23:58,881 That won't work. - But, try, breathe. 346 00:23:59,692 --> 00:24:02,254 Everything changes. This doesn't work. - This is better. 347 00:24:02,455 --> 00:24:03,890 Breathing. 348 00:24:04,096 --> 00:24:05,691 Okay then. 349 00:24:06,619 --> 00:24:08,259 Breathing. 350 00:24:11,824 --> 00:24:13,384 Is it better? - Yes but. 351 00:24:13,585 --> 00:24:15,978 Are you ready? We focus on something. 352 00:24:16,188 --> 00:24:17,623 Enough. - A little bit more. 353 00:24:17,870 --> 00:24:19,271 Stop. - So? 354 00:24:19,471 --> 00:24:20,508 And. 355 00:24:22,074 --> 00:24:23,907 OK? Are you comfortable? 356 00:24:25,397 --> 00:24:29,155 You see, now you are in a wheelchair. Should I tell you all this? - Yes. 357 00:24:29,921 --> 00:24:31,197 Wait! - Well. 358 00:24:31,403 --> 00:24:33,077 Slow down! It's a battery, 359 00:24:33,284 --> 00:24:35,243 like a horn, if you want to overtake a truck. 360 00:24:35,447 --> 00:24:37,839 And this is the steering lever: Left, right, front, back. 361 00:24:38,209 --> 00:24:39,611 GOOD? - Yes, I understand. 362 00:24:39,851 --> 00:24:41,252 Do you get along? - Hm? 363 00:24:41,452 --> 00:24:43,093 Want to go? - Well. 364 00:24:43,294 --> 00:24:44,730 Thank you, Fran├ºois! 365 00:24:44,976 --> 00:24:46,377 Thank you very much. - driving. 366 00:24:46,577 --> 00:24:48,252 Sylvie, thank you! 367 00:24:52,183 --> 00:24:53,618 Yes! 368 00:24:56,107 --> 00:24:57,622 Yes, man! 369 00:25:18,288 --> 00:25:20,168 OK? - Yes. 370 00:25:20,370 --> 00:25:21,805 With a wheelchair! - Yes. 371 00:25:22,052 --> 00:25:23,692 Since when? - Two minutes. 372 00:25:23,933 --> 00:25:25,210 Since that time? - Yes. 373 00:25:25,415 --> 00:25:28,377 You came well. - Honest, not enough. 374 00:25:28,578 --> 00:25:31,779 I know my path is here from zero. - Come on, I'll show you everything. 375 00:25:32,021 --> 00:25:33,616 GOOD. - Let's look around us. 376 00:25:33,823 --> 00:25:36,660 Damn, wait a minute. - Once ausparken... 377 00:25:37,066 --> 00:25:40,301 OK? You are Ben, right? - Yes. And what's your name? 378 00:25:40,509 --> 00:25:42,423 Farid. - Farid? Well. 379 00:25:42,631 --> 00:25:44,192 Is everything OK? - Yes, yes. 380 00:25:44,954 --> 00:25:48,348 Have you been here long? - Now I'm here because of my hips. 381 00:25:48,557 --> 00:25:50,790 But I have been in a wheelchair since I was four years old. - Four? 382 00:25:51,040 --> 00:25:54,035 Yes, this is already... - Damn. 383 00:25:54,323 --> 00:25:56,840 And what happened to you? - sports accident. 384 00:25:57,085 --> 00:25:59,204 Sports - Yes No 385 00:25:59,568 --> 00:26:03,360 We are fools at night in the pool. I jumped too steeply. 386 00:26:03,572 --> 00:26:07,489 Classic. - I jumped in an almost empty pool! 387 00:26:07,696 --> 00:26:10,931 Classically, that happens. I know some like you. 388 00:26:11,139 --> 00:26:12,540 = Real? - Yes. 389 00:26:13,061 --> 00:26:14,462 I don't know that. 390 00:26:14,662 --> 00:26:17,703 I think something stupid will only happen to me. 391 00:26:18,506 --> 00:26:20,704 Well, my friend, there are a lot of idiots. 392 00:26:20,948 --> 00:26:23,546 Here we meet some of them safely. 393 00:26:23,751 --> 00:26:25,631 Is there a lot here? - Oh... 394 00:26:25,873 --> 00:26:28,071 Well, friends? - How are you doing, Jean-Marie? 395 00:26:28,276 --> 00:26:31,157 Good. He has his wheelchair! Extraordinary! - Yes. 396 00:26:31,359 --> 00:26:34,035 Have fun. - See you tomorrow, Jean-Marie. 397 00:26:44,451 --> 00:26:46,889 Hold your eyes open. Very good. 398 00:26:47,134 --> 00:26:49,048 Stop, dizzy. 399 00:26:49,256 --> 00:26:50,816 A little more. 400 00:26:51,058 --> 00:26:53,177 breathe, breathe freely... - That's enough. 401 00:26:55,702 --> 00:27:00,019 We let you make tongs to keep your thumb in place. 402 00:27:00,226 --> 00:27:01,662 Good. 403 00:27:02,188 --> 00:27:04,581 Nonsense, the best is Zinedine Zidane. 404 00:27:04,791 --> 00:27:07,912 You say that only because he is Marseille. - Yes, and Kabyle. 405 00:27:08,314 --> 00:27:10,547 That is, double strength. - Fran├ºois... 406 00:27:10,757 --> 00:27:13,718 Maradona is the best. - nonsense. 407 00:27:14,120 --> 00:27:17,241 Greasy hair, still looks like a pizza maker. 408 00:27:21,527 --> 00:27:24,807 In tetra and paralyzed, erections can trigger something. 409 00:27:25,050 --> 00:27:26,372 Damn it. 410 00:27:29,134 --> 00:27:30,171 Fran├ºois? - Alles intestines. 411 00:27:30,536 --> 00:27:34,454 Look at that! Well, my arms are paralyzed, I can experience something. 412 00:27:35,941 --> 00:27:37,171 Damn it. 413 00:27:37,543 --> 00:27:39,536 That's not what happened to me! 414 00:27:40,145 --> 00:27:42,707 Okay: Jean-Marie, Jean-Marie... 415 00:27:43,668 --> 00:27:45,502 No, it makes me a little excited. 416 00:27:45,710 --> 00:27:48,865 I prefer to think of Christiane Christiane... 417 00:27:50,835 --> 00:27:54,628 Wait a minute. I have to go next door, then I'll take care of you. 418 00:27:55,640 --> 00:27:57,395 I take it later. 419 00:27:58,042 --> 00:28:00,435 Wait for me here, okay? - Of course. 420 00:28:00,845 --> 00:28:02,520 What's more? 421 00:28:03,888 --> 00:28:05,961 I'm waiting, I'm waiting, I'm waiting. 422 00:28:06,971 --> 00:28:08,452 Damn. 423 00:28:12,977 --> 00:28:14,617 God. 424 00:28:15,819 --> 00:28:17,813 Hello. - Hello. 425 00:28:19,783 --> 00:28:22,381 Are you my new roommate? - Yes. 426 00:28:22,746 --> 00:28:24,705 I see you have been with rehab. - Yes? 427 00:28:24,908 --> 00:28:29,145 Doesn't help you when giving? - Yes, I'm waiting for Christiane. 428 00:28:29,993 --> 00:28:33,513 I can guess. - The motorcycle might be yours? 429 00:28:33,877 --> 00:28:37,351 This is not a motorcycle, but a prototype. 430 00:28:37,561 --> 00:28:40,796 There are no standards specifically designed for racing. 431 00:28:41,004 --> 00:28:41,961 Good. 432 00:28:42,365 --> 00:28:44,199 But yes, that is my thing. 433 00:28:45,128 --> 00:28:47,725 That's why I'm here. 434 00:28:48,851 --> 00:28:51,528 435 00:28:53,216 --> 00:28:55,574 436 00:28:55,778 --> 00:28:59,298 437 00:29:01,343 --> 00:29:02,699 438 00:29:03,786 --> 00:29:04,937 439 00:29:05,988 --> 00:29:07,947 440 00:29:08,671 --> 00:29:10,869 441 00:29:12,474 --> 00:29:16,438 442 00:29:21,243 --> 00:29:22,803 443 00:29:23,004 --> 00:29:27,127 444 00:29:27,329 --> 00:29:30,643 445 00:29:30,852 --> 00:29:33,734 446 00:29:48,469 --> 00:29:53,310 Brother, what is this? The madhouse? - Here it is with a head injury. 447 00:29:53,514 --> 00:29:56,874 Mashed here all for themselves? What is the war with? 448 00:29:57,478 --> 00:29:59,836 Someone speaks, some don't, some understand. 449 00:30:00,721 --> 00:30:03,033 Some have amnesia, others don't understand anything. 450 00:30:03,443 --> 00:30:06,439 Each case is different. Something's really coming out. 451 00:30:06,647 --> 00:30:08,480 Very? - You will laugh. 452 00:30:08,689 --> 00:30:11,160 Because all the sense of politeness is gone. 453 00:30:11,371 --> 00:30:13,969 He doesn't filter what he says. The frontal syndrome. 454 00:30:14,214 --> 00:30:16,253 In the canteen, he shouted again: 455 00:30:16,456 --> 00:30:18,415 "Geez, I have to die!" - Not! 456 00:30:18,618 --> 00:30:20,851 I swear. - It sounds good. 457 00:30:21,061 --> 00:30:25,582 Since I was four years old, I have been in dozens of centers and have seen strange things: 458 00:30:25,785 --> 00:30:28,781 People with TBI, with burns, paralysis, amputation... 459 00:30:29,188 --> 00:30:34,588 That makes me interested. Something you have to do, if not you cheat from here. 460 00:30:34,794 --> 00:30:36,992 We propose here only kills time. 461 00:30:38,037 --> 00:30:39,917 So, brother, rule number one: 462 00:30:40,119 --> 00:30:42,477 You have to learn one thing: patience. 463 00:30:42,681 --> 00:30:45,563 Especially the Tetras, you can't do anything alone. 464 00:30:45,764 --> 00:30:49,398 I hope you choose me, wash, pee... Unbelievable. 465 00:30:49,608 --> 00:30:52,331 So I'm looking for tricks because I can make love with the clock. 466 00:30:52,531 --> 00:30:53,932 What is it? - The hour. 467 00:30:54,132 --> 00:30:56,889 damn hour? - Call for example. 468 00:30:57,095 --> 00:31:00,854 Because you can easily make love for 20 minutes. By taking a nap you make an hour. 469 00:31:01,059 --> 00:31:03,702 The tour with Farid fanned half an hour. 470 00:31:03,902 --> 00:31:05,223 You understand. - Yes. 471 00:31:05,423 --> 00:31:09,216 That's why I play guitar now. - Forgive me? Say that again. 472 00:31:09,427 --> 00:31:12,264 do you still say "guitar"? - Yes, guitar, you know. 473 00:31:12,630 --> 00:31:15,228 My father said, "guitar". How old are you? 474 00:31:15,593 --> 00:31:19,307 But it's better than motorcycle chat. Last night, for example: 475 00:31:19,677 --> 00:31:23,311 As he said in all the seriousness of the tire grip! 476 00:31:23,521 --> 00:31:25,036 You say but from the pool. 477 00:31:25,283 --> 00:31:28,882 I agree! When I was a professional, a passionate swimmer. 478 00:31:29,086 --> 00:31:32,127 I agree. - I talk about jumps, PH levels, water levels, etc. 479 00:31:32,369 --> 00:31:34,967 Tell him about swimsuits, bathing caps and chlorine. 480 00:31:36,133 --> 00:31:40,290 I say: the same machine, the same principle is taken in the wave pool. 481 00:31:40,657 --> 00:31:43,573 They are the same. - time for potty training, gentlemen. 482 00:31:44,621 --> 00:31:46,933 But this is excessive, Cilecile. 483 00:31:47,384 --> 00:31:49,378 We just spin. - Can we? 484 00:31:49,586 --> 00:31:52,423 Fang please contact with Eric, I see my clip to end. 485 00:31:52,629 --> 00:31:53,984 Good. 486 00:31:54,391 --> 00:31:56,065 Hands to the side. 487 00:31:57,594 --> 00:31:59,109 Do you like the clip? 488 00:31:59,356 --> 00:32:02,032 Hm? - Do you like the clip? 489 00:32:02,879 --> 00:32:05,441 No, I don't really care. 490 00:32:05,642 --> 00:32:07,715 But the singer is sweet. 491 00:32:08,644 --> 00:32:10,923 You can see the clip. 492 00:32:11,127 --> 00:32:13,598 I only see your face, which is not the same. 493 00:32:13,809 --> 00:32:16,452 But the stench with us is the same. 494 00:32:17,533 --> 00:32:19,811 I'm lying on the lawn. - Yes. 495 00:32:22,178 --> 00:32:24,376 And so it is. - Continue. 496 00:32:24,580 --> 00:32:25,856 Thank you. - Okay? 497 00:32:26,061 --> 00:32:27,543 - Yes Perfect. 498 00:32:27,903 --> 00:32:32,060 You see, if you are tetra or paralyzed when you have the same bowel movement. 499 00:32:36,712 --> 00:32:38,670 I'll be back in 20 minutes. 500 00:32:45,360 --> 00:32:47,752 Only at this moment do I feel close to you. 501 00:32:52,527 --> 00:32:54,919 We are really stuck in shit. 502 00:32:58,773 --> 00:33:00,846 Can I try it? - Continue. 503 00:33:01,095 --> 00:33:03,658 Rubbish. - You shouldn't make it. 504 00:33:03,858 --> 00:33:05,658 Oh, Saints! - Alles? 505 00:33:05,860 --> 00:33:07,341 Yes. Don't you eat you? 506 00:33:07,541 --> 00:33:09,375 But, I will only take my medicine. - Well. 507 00:33:09,583 --> 00:33:11,099 Hello Hello. 508 00:33:12,867 --> 00:33:14,825 Do you know Toussaint? - Not. 509 00:33:16,270 --> 00:33:19,630 The story is amazing. He doesn't even know his parents. 510 00:33:19,833 --> 00:33:22,396 His name is Toussaint because he was born on All Saints Day. 511 00:33:22,996 --> 00:33:24,398 Well... - What? 512 00:33:24,798 --> 00:33:27,680 I said, that person doesn't even know his family. 513 00:33:27,881 --> 00:33:30,193 He is always alone. 514 00:33:30,444 --> 00:33:32,915 He always associates with criminals outside his district. 515 00:33:33,126 --> 00:33:35,563 He could have fallen, but he succeeded. 516 00:33:35,769 --> 00:33:38,765 He founded the company and served 'ne Muckibude. 517 00:33:38,972 --> 00:33:41,854 And when everything is super: thud, car accident. 518 00:33:42,055 --> 00:33:45,017 He fell asleep behind the wheel. Now he starts from zero. 519 00:33:45,218 --> 00:33:47,132 As Tetra he is always alone. 520 00:33:47,820 --> 00:33:50,702 Finally you leave your room. - Yes finally. 521 00:33:50,903 --> 00:33:54,662 Stop solitary food. - You are lonely, Christiane. 522 00:33:54,867 --> 00:33:57,100 This is your place. - Thank you. 523 00:33:57,309 --> 00:34:00,545 I'll buy you a fork. - What? Garpuku? 524 00:34:00,753 --> 00:34:03,590 You get the same fork like me, newbie. 525 00:34:03,796 --> 00:34:05,231 You're welcome, gentlemen. 526 00:34:05,477 --> 00:34:09,395 I'm Steeve, remember? - Yes, you have this thing. 527 00:34:09,601 --> 00:34:11,242 Thank you. - Since someone's sits? 528 00:34:11,483 --> 00:34:12,919 He will come. 529 00:34:13,125 --> 00:34:14,560 Thank you. - Good Appetite. 530 00:34:14,766 --> 00:34:18,081 Celery is disgusting. - There goes my true appetite. 531 00:34:18,490 --> 00:34:20,290 Toussaint, all right? 532 00:34:20,532 --> 00:34:22,924 Damn more celery! This is still annoying. 533 00:34:23,134 --> 00:34:25,606 There are carrots or celery. 534 00:34:25,977 --> 00:34:29,895 "Celery" sounds like "Riz". And rice that you like black, right? 535 00:34:31,342 --> 00:34:32,778 Very funny, you're racist. 536 00:34:33,625 --> 00:34:36,461 Christiane! Please, fork. 537 00:34:37,268 --> 00:34:38,784 Do you handle it? 538 00:34:39,710 --> 00:34:41,783 After two bites, I'm really at the end. 539 00:34:42,153 --> 00:34:44,990 Don't worry, after two or three times you have the mood. 540 00:34:45,196 --> 00:34:47,429 Christiane! - Listen, Ben... 541 00:34:47,798 --> 00:34:49,837 If you give my salt, please? - Clean. 542 00:34:51,522 --> 00:34:54,164 Previously, he fully pressed the button on the elevator alone. 543 00:34:54,365 --> 00:34:55,800 Here... 544 00:34:58,689 --> 00:35:02,208 Oh, you just fooled me! Good. - Your Tetra idiot! 545 00:35:02,813 --> 00:35:04,214 Alright, friends. 546 00:35:04,454 --> 00:35:07,815 Christiane, you can't help on the first day? 547 00:35:08,658 --> 00:35:11,096 Do you make yourself sometimes useful? 548 00:35:11,301 --> 00:35:12,782 Let taunts. 549 00:35:12,983 --> 00:35:15,705 Can I have the right dessert? 550 00:35:15,905 --> 00:35:18,139 The food is not like a lot. 551 00:35:18,348 --> 00:35:20,387 Christiane... 552 00:35:21,271 --> 00:35:23,583 These exercises throw me away. 553 00:35:24,474 --> 00:35:27,629 I can hug me, look. - Yes, very good, amazing. 554 00:35:27,837 --> 00:35:30,639 Large. And now slowly. back arm. 555 00:35:31,120 --> 00:35:33,478 Arm back, hand back... 556 00:35:34,203 --> 00:35:35,844 And lean back, okay? 557 00:35:36,966 --> 00:35:38,606 Just follow... 558 00:35:38,808 --> 00:35:41,325 Still holding it... good. 559 00:35:41,570 --> 00:35:43,529 Good, very good. 560 00:35:49,978 --> 00:35:51,380 GOOD? Again? 561 00:35:51,620 --> 00:35:53,341 Stand on your arm. 562 00:35:53,742 --> 00:35:55,975 Press firmly and closer to your head. 563 00:35:56,345 --> 00:35:57,905 And so it is. 564 00:35:58,266 --> 00:36:00,864 Raise... support you in your hands. 565 00:36:01,069 --> 00:36:03,028 Damn it, watch it! 566 00:36:03,231 --> 00:36:04,826 What kind of jerk? 567 00:36:06,034 --> 00:36:07,628 Be careful! 568 00:36:07,836 --> 00:36:10,433 Want on your face? - Very good. 569 00:36:11,679 --> 00:36:14,516 What is frontal syndrome? - Who sent me only... 570 00:36:14,882 --> 00:36:16,443 be an idiot ?! 571 00:36:16,844 --> 00:36:19,521 That's bad. - You son of a bitch! 572 00:36:21,329 --> 00:36:24,450 Damn jerk. - Just a little, Madame Gardette. 573 00:36:24,692 --> 00:36:27,129 Damn, look! 574 00:36:30,938 --> 00:36:33,934 Hello, Samir, how are you? - Hi, Julien. So is. 575 00:36:34,141 --> 00:36:37,262 No, I'm Ben, do you remember? That's what I said before. 576 00:36:37,464 --> 00:36:38,900 Hello Ben? - OK? 577 00:36:40,267 --> 00:36:43,581 Did you hear Bob Marley again? - Yes, do you know that? Do you like it? 578 00:36:43,790 --> 00:36:47,025 Yes, as I said, for some time I've heard it often. 579 00:36:47,794 --> 00:36:50,835 People from the environment have brought me as a child for him. 580 00:36:51,358 --> 00:36:53,875 Yes, you told me. - Hello! 581 00:36:54,240 --> 00:36:56,040 How are you, Farid? - Good. And you? 582 00:36:56,403 --> 00:36:58,601 We go out? Not cold. - Yes. 583 00:36:58,965 --> 00:37:00,845 Do you come with me? - I'm going to my room. 584 00:37:01,047 --> 00:37:03,280 Of course? Do you not want to? - Not. 585 00:37:03,690 --> 00:37:06,082 GOOD. - Goodbye, Julien. 586 00:37:10,816 --> 00:37:12,571 Tag, Mr. Amlaoui! 587 00:37:13,939 --> 00:37:16,855 Monsieur Amlaoui, how are you? Come with us? 588 00:37:17,063 --> 00:37:18,783 Still not? 589 00:37:18,984 --> 00:37:20,978 We ask again tomorrow. 590 00:37:21,186 --> 00:37:22,986 Poor people never say anything. 591 00:37:24,710 --> 00:37:27,386 Have you ever heard his voice? - Not. 592 00:37:27,633 --> 00:37:29,193 Wait wait... 593 00:37:29,635 --> 00:37:33,234 So happens to be life. - Do you know the little one who is coming? 594 00:37:33,839 --> 00:37:36,276 Who isn't there? - I saw it in rehabilitation. 595 00:37:36,481 --> 00:37:38,156 She's sweet. - Yes? 596 00:37:38,363 --> 00:37:40,163 Don't say anything, don't say anything... 597 00:37:41,886 --> 00:37:44,085 Hello. - Hello, is everything okay? - Hello. " 598 00:37:45,850 --> 00:37:48,083 A stupid thing for women in a wheelchair... 599 00:37:48,293 --> 00:37:50,890 You never know if they have a big ass. You're right. But it's good to have a beautiful girl in the hospital. 600 00:37:51,216 --> 00:37:52,697 That's rare - Have you ever had friends in the hospital? 601 00:37:52,897 --> 00:37:55,699 And. 602 00:37:55,900 --> 00:37:59,784 Yes... it happened very fast. 603 00:37:59,984 --> 00:38:01,385 'My little story... nothing extraordinary. 604 00:38:03,227 --> 00:38:05,664 What do you mean, "nothing great"? 605 00:38:06,510 --> 00:38:09,187 606 00:38:09,393 --> 00:38:11,830 607 00:38:12,196 --> 00:38:14,997 Have you ever made love before? 608 00:38:16,560 --> 00:38:18,519 What is this question for? Of course I've made love. 609 00:38:18,762 --> 00:38:22,282 Do you think because I sat in a wheelchair for so long, I have never made love? - Yes. 610 00:38:22,486 --> 00:38:24,639 do you think I'm a loser? - Not. 611 00:38:24,848 --> 00:38:27,365 The person you just disabled doesn't respect us. 612 00:38:27,571 --> 00:38:30,931 Oh, my nerves. Come on, it's cold. - Right, disappear. 613 00:38:33,817 --> 00:38:36,539 When my mother: I made love. - Farid, you are nervous. 614 00:38:36,780 --> 00:38:39,775 Come on, it's cold. - No, I'm waiting for Max, we smoke. 615 00:38:39,983 --> 00:38:41,384 Okay, see you later. 616 00:38:41,744 --> 00:38:45,298 Farid, that the whole "I'm Virgin," "I've never made love" 617 00:38:45,508 --> 00:38:49,552 I will save it for myself. - Alright, I have no proof for you. 618 00:38:49,792 --> 00:38:51,990 I say something left between us. - Yes, yes. 619 00:38:52,194 --> 00:38:54,348 I look after my friends. Monsieur Amlaoui! 620 00:38:54,557 --> 00:38:56,437 Farid is still a virgin. 621 00:39:05,447 --> 00:39:08,602 Samir, you are not in your room. 622 00:39:10,452 --> 00:39:14,132 Let's listen. Good, huh? - This is Bob Marley. Do you know that? 623 00:39:15,297 --> 00:39:16,732 Do you like it? 624 00:39:20,222 --> 00:39:22,819 Have a nice day, Samir. - Classify, Julien. 625 00:39:57,658 --> 00:39:59,970 Advantages of the gym in your living room 626 00:40:00,180 --> 00:40:02,903 offers a Bodytrainer. 627 00:40:03,503 --> 00:40:06,658 After only a few units in Bodytrainer 628 00:40:06,907 --> 00:40:10,381 Your buttocks are round, tight and flat stomach. 629 00:40:10,590 --> 00:40:12,549 "Flat stomach" bullshit... 630 00:40:12,792 --> 00:40:15,754 The Body Coach: Your Fitness Partner at home. 631 00:40:16,116 --> 00:40:18,235 That, ein blitzsauberer Eric. 632 00:40:19,118 --> 00:40:22,193 He parked one. - Should I help him to bed? 633 00:40:22,402 --> 00:40:24,600 No, I can manage it myself. - Very good. 634 00:40:24,844 --> 00:40:27,406 Will you give me my clothes, please? - Yes. 635 00:40:27,607 --> 00:40:29,805 He took his clothes. 636 00:40:30,009 --> 00:40:33,562 He takes clothes and puts his clothes on. 637 00:40:34,173 --> 00:40:37,966 I'll be back in ten minutes if he needs help. In order? 638 00:40:44,983 --> 00:40:46,385 Rubbish. 639 00:40:46,865 --> 00:40:48,426 Damn... Ben? 640 00:40:49,067 --> 00:40:51,460 Where are my legs? - How do you mean? 641 00:40:51,670 --> 00:40:55,463 I don't see it. Where are they? - You Para, just shoot. 642 00:40:55,674 --> 00:40:57,907 I can't do it. Where are my legs? 643 00:40:58,116 --> 00:41:01,191 A: Your feet slip under my bed. 644 00:41:01,559 --> 00:41:03,997 Door, man! Just let me joke! - Just relax. 645 00:41:04,202 --> 00:41:07,039 Just relax. - Are my legs stuck in a wheelchair? 646 00:41:07,405 --> 00:41:10,799 just shooting. - What's going on here? Wait, I will help you. 647 00:41:11,089 --> 00:41:13,560 Wait... like this? 648 00:41:15,293 --> 00:41:16,694 Are you? 649 00:41:16,934 --> 00:41:19,087 So, how did he try the meaning? 650 00:41:19,617 --> 00:41:21,690 Damn... I can't. 651 00:41:22,019 --> 00:41:24,297 He must recover, I'll be there soon. 652 00:41:27,224 --> 00:41:28,660 ├ëric... 653 00:41:29,066 --> 00:41:30,707 Excuse me. 654 00:41:31,108 --> 00:41:32,908 That joke... 655 00:41:34,471 --> 00:41:37,228 The Body Trainer is our best seller. 656 00:41:37,594 --> 00:41:40,829 The recipe for success is this simple gesture, 657 00:41:41,038 --> 00:41:44,671 this movement from top to bottom, each of which can do. 658 00:41:46,283 --> 00:41:48,754 Life is a big parade 659 00:41:49,246 --> 00:41:51,524 This is a mystery Life is a drum roll 660 00:41:52,248 --> 00:41:54,447 What destroys what's important to us 661 00:41:54,651 --> 00:41:57,407 Life is Farandole 662 00:41:57,934 --> 00:41:59,734 Where did it come from? 663 00:41:59,976 --> 00:42:01,377 That's beautiful and crazy And... it's good for us Life, life... 664 00:42:01,577 --> 00:42:03,536 This makes you want more 665 00:42:03,740 --> 00:42:07,373 Life, life... 666 00:42:09,745 --> 00:42:12,263 What is Ben, Steeve, aren't you clapping? 667 00:42:13,269 --> 00:42:15,023 668 00:42:15,391 --> 00:42:17,703 669 00:42:19,235 --> 00:42:22,150 670 00:42:22,518 --> 00:42:25,912 671 00:42:26,121 --> 00:42:29,322 672 00:42:30,365 --> 00:42:32,359 673 00:42:32,567 --> 00:42:34,960 674 00:42:35,330 --> 00:42:38,246 675 00:42:39,014 --> 00:42:41,929 676 00:42:44,419 --> 00:42:46,219 677 00:42:46,421 --> 00:42:49,337 678 00:42:49,544 --> 00:42:51,344 679 00:42:51,546 --> 00:42:53,300 680 00:42:53,508 --> 00:42:57,221 681 00:42:58,593 --> 00:43:01,987 682 00:43:02,837 --> 00:43:05,115 And you have nothing to do? - Not. 683 00:43:06,120 --> 00:43:08,512 Well, we are still doing the rounds. 684 00:43:09,163 --> 00:43:10,564 And. 685 00:43:26,660 --> 00:43:28,699 Farid said the accident often happened. 686 00:43:28,942 --> 00:43:31,618 Even here there are people who experience this. 687 00:43:32,505 --> 00:43:34,339 And what happened to you? 688 00:43:35,028 --> 00:43:36,702 Car accident. 689 00:43:37,230 --> 00:43:38,985 Have you been here long? 690 00:43:39,752 --> 00:43:43,067 Actually, no, it must be three or four months. 691 00:43:43,556 --> 00:43:45,277 It seems like six years. 692 00:43:45,478 --> 00:43:48,519 To be honest, time doesn't pass here like anywhere else. 693 00:43:48,721 --> 00:43:51,444 Breakfast lasts two years. 694 00:43:51,844 --> 00:43:55,478 The first song on the type takes six, seven hours. 695 00:43:56,529 --> 00:43:58,123 Where are the others? 696 00:43:58,731 --> 00:44:01,407 Others have their tennis lessons. 697 00:44:02,735 --> 00:44:04,170 Not funny? - Not. 698 00:44:06,058 --> 00:44:08,177 Admit it, you are a musician. 699 00:44:08,820 --> 00:44:12,340 But, I have you, you rock in your chair. 700 00:44:12,544 --> 00:44:14,583 Okay, found out, I found it great. 701 00:44:14,786 --> 00:44:17,861 Especially fat with slanted instruments. 702 00:44:18,109 --> 00:44:19,545 Me too. 703 00:44:31,843 --> 00:44:33,437 Well, that's how it is. 704 00:44:34,245 --> 00:44:35,840 Hello my name is ben. 705 00:44:36,087 --> 00:44:37,647 Eddy. - Eddy? 706 00:44:38,169 --> 00:44:42,452 I'm glad you are here. The man in front of you has a poster of a motorcycle that is hard to hang. 707 00:44:42,653 --> 00:44:44,088 That's better. 708 00:44:44,575 --> 00:44:47,935 Christiane has brought you? - Yes. That makes me really ready. 709 00:44:48,178 --> 00:44:50,776 You almost killed me three times in one room. 710 00:44:51,021 --> 00:44:52,503 Become Christiane... 711 00:44:52,703 --> 00:44:55,505 You have good music here, we will understand each other well. 712 00:44:55,866 --> 00:44:57,700 Without that you do it here. - Yes. 713 00:44:58,348 --> 00:45:00,546 That's what I can bring first. 714 00:45:01,912 --> 00:45:03,666 Is your rap about? - Not. 715 00:45:04,234 --> 00:45:06,273 With the other text already. 716 00:45:06,796 --> 00:45:10,350 But writing is not my thing. How did you end up here? 717 00:45:10,560 --> 00:45:13,031 Broken cervical spine. Paraplegia is incomplete. 718 00:45:14,204 --> 00:45:16,357 By swimming in an outdoor swimming pool. 719 00:45:16,726 --> 00:45:18,287 Very classic. 720 00:45:18,728 --> 00:45:20,322 Why are you here? 721 00:45:20,890 --> 00:45:23,248 This is a complicated story. 722 00:45:25,494 --> 00:45:29,174 There is a problem at the party. One type has targeted me. 723 00:45:29,819 --> 00:45:33,817 I am not afraid of firearms, so I keep appearing. 724 00:45:34,623 --> 00:45:36,059 Because he shot. 725 00:45:36,265 --> 00:45:38,099 A bullet in the neck. - N / A? 726 00:45:38,827 --> 00:45:41,186 Have you made you know? 727 00:45:42,991 --> 00:45:45,190 We already know. 728 00:45:45,394 --> 00:45:48,515 He comes from Garges. And the shooter might have come from Corbeilles. 729 00:45:48,717 --> 00:45:52,681 Psychopaths are better as motorbikes. - Ishe you come, you slime. 730 00:45:54,442 --> 00:45:57,483 He is not my Ishe. - Get me from anything. 731 00:45:57,846 --> 00:46:00,443 We only talk. - Yes yes... 732 00:46:00,648 --> 00:46:02,562 Yes, we talked about - I talked too. 733 00:46:02,771 --> 00:46:04,604 You talk to anyone. 734 00:46:04,812 --> 00:46:07,455 Is that my fault that you are a virgin? 735 00:46:08,096 --> 00:46:10,329 Hello. - Alright, Samia? 736 00:46:10,538 --> 00:46:12,372 Did you find a CD? - Not. 737 00:46:12,580 --> 00:46:15,781 we go to the canteen? Yes? Not? - But I've searched. 738 00:46:15,983 --> 00:46:19,104 Okay, everything's fine. - That's pretty great. 739 00:46:19,387 --> 00:46:21,460 I found them, don't worry. - Cool. 740 00:46:21,669 --> 00:46:24,231 Except ├ëric has released too. 741 00:46:24,431 --> 00:46:26,903 If he has, we mess up. - Yes. 742 00:46:27,154 --> 00:46:29,672 I believe in you, but... - "I believe in you..." 743 00:46:29,877 --> 00:46:31,107 I believe? - Yes. 744 00:46:31,318 --> 00:46:32,959 Beep, beep... - Do you believe me? 745 00:46:33,200 --> 00:46:35,637 Why not? - Dumb Lovebirds! 746 00:46:36,003 --> 00:46:38,759 This is Lamine. - That's what I'm thinking, brother. 747 00:46:38,965 --> 00:46:42,121 What are you doing now? - Well, what am I doing... 748 00:46:42,409 --> 00:46:44,642 I am on the squash every Monday. 749 00:46:44,851 --> 00:46:47,528 Comedian. How is your hand? Better? 750 00:46:47,734 --> 00:46:51,414 Yes almost. not really, but almost. 751 00:46:51,618 --> 00:46:53,451 His arms are strong. 752 00:46:53,660 --> 00:46:56,576 Soon I will be in the pool, it makes me happy. - That is good. 753 00:46:56,783 --> 00:47:01,259 It takes longer. But I will hold him back, I will not give up. 754 00:47:01,467 --> 00:47:04,349 That will come. - I can't complain. 755 00:47:04,550 --> 00:47:07,148 Other people here make zero progress. Very sad. 756 00:47:07,793 --> 00:47:09,388 And what do you know? 757 00:47:09,595 --> 00:47:12,511 This is the girl who arrived, Samia. 758 00:47:12,798 --> 00:47:15,635 Arabs, very funny, we are often together. 759 00:47:16,081 --> 00:47:18,838 Moment mall, "often zusammen"? "Samia"? 760 00:47:19,044 --> 00:47:21,767 The man doesn't miss anything. The man is very strong. 761 00:47:21,967 --> 00:47:24,086 Being in a wheelchair, attracting girls. 762 00:47:24,329 --> 00:47:28,566 What is Ah, I withdraw from anyone, we just spend time together. 763 00:47:28,894 --> 00:47:32,858 Here is a disturbance received. - The disorder is beautiful. Directing is only from you. 764 00:47:33,058 --> 00:47:35,655 Good night, Ben. - Oh, this is the catheter. 765 00:47:35,860 --> 00:47:37,774 What? - I want it to be tight. 766 00:47:37,983 --> 00:47:39,543 Because of the tail? - Yes. 767 00:47:39,744 --> 00:47:42,979 30, no tail 40 cm high. - Stop it! Stop it! 768 00:47:43,228 --> 00:47:45,461 Not so bad... - I'm closed now. 769 00:47:45,670 --> 00:47:48,825 What sucks is they push it very high. 770 00:47:49,313 --> 00:47:50,715 Hello? 771 00:47:58,843 --> 00:48:03,000 Toussaint, we want to take us? - I live here. Fang with Steeve. 772 00:48:06,130 --> 00:48:09,922 Being active and inactive alone takes hours. And now even a swimming pool. 773 00:48:10,214 --> 00:48:11,615 This is still annoying. 774 00:48:11,815 --> 00:48:14,013 At least we make love a few hours. 775 00:48:14,258 --> 00:48:17,811 Without a swimming pool that day will be very long. - But we cheat ourselves. 776 00:48:18,021 --> 00:48:19,901 You don't help. 777 00:48:20,103 --> 00:48:23,304 We are already in the ass, and that still makes us embarrassed. 778 00:48:23,627 --> 00:48:28,262 Isn't that Toussaint embarrassing? - I'm fine, leave me alone. 779 00:48:28,792 --> 00:48:32,505 Toussaint, are you ready? - Stay away or I'll bite you. 780 00:48:32,715 --> 00:48:35,472 Come on. - Are you dont understand? I live here. 781 00:48:35,678 --> 00:48:39,676 This clarification is with your physiotherapist. - But it's good I'm here. 782 00:48:39,882 --> 00:48:42,639 You are crazy white skin to enter pants into cold water. 783 00:48:42,845 --> 00:48:45,647 That's not for me. - Don't talk to him. 784 00:48:46,048 --> 00:48:49,328 Black and bathing, which is not appropriate. - splash good people! 785 00:48:49,532 --> 00:48:52,573 Oh, come on, you're here, slide plan! 786 00:48:54,737 --> 00:48:58,575 That's a guitar. He plays the guitar. - He thinks he is the King of Gipsy. 787 00:48:58,781 --> 00:49:01,014 King of the Gypsies? So stop the time. 788 00:49:31,132 --> 00:49:33,091 Ben, will you give me salt times? 789 00:49:36,737 --> 00:49:38,139 Go away. 790 00:50:27,626 --> 00:50:31,146 I'll tell you a story a time, when you laugh out loud. 791 00:50:31,390 --> 00:50:34,465 It's about buses with disabled children. 792 00:50:34,673 --> 00:50:37,475 So the driver sits in front and drives... 793 00:50:37,956 --> 00:50:39,677 on the mountain road... 794 00:50:39,878 --> 00:50:44,115 And the children call back: "Faster, the driver is faster!" 795 00:50:44,523 --> 00:50:47,405 He let them be happy not to be a big handicap. 796 00:50:47,766 --> 00:50:49,201 This accelerates. 797 00:50:49,448 --> 00:50:53,685 In the third, fourth... and children: "Faster, driver!" 798 00:50:54,532 --> 00:50:56,652 And him? He is accelerated, is gas. 799 00:50:57,655 --> 00:50:59,775 He flies out of the corner... 800 00:50:59,978 --> 00:51:02,940 He rushes down the terrace and in the ravine. 801 00:51:03,141 --> 00:51:06,933 The body squeezes it. And children in the choir simultaneously: 802 00:51:07,145 --> 00:51:09,423 "He is one of us!" 803 00:51:11,028 --> 00:51:13,022 Damn... No, it's real. 804 00:51:13,231 --> 00:51:16,067 The story is good. - Super Joint, Farid. 805 00:51:16,273 --> 00:51:18,552 Roll a long time? - Well... 806 00:51:18,756 --> 00:51:21,752 Since I was four years old. Am I not saying that? - Come on... 807 00:51:22,519 --> 00:51:24,673 I don't smoke anymore. - Yes yes... 808 00:51:25,602 --> 00:51:28,120 This is not yet. - But... 809 00:51:31,128 --> 00:51:34,761 That's not my item. But he is there, looking at you. 810 00:51:35,612 --> 00:51:37,333 You stand on it, right? 811 00:51:37,574 --> 00:51:39,090 But I tell you, 812 00:51:39,296 --> 00:51:42,258 a few years ago I got two pure months catching me everything. 813 00:51:42,499 --> 00:51:45,096 Damn, Gras, Damn, Gras... 814 00:51:45,942 --> 00:51:47,856 I am full of that, brother. 815 00:51:48,184 --> 00:51:50,143 Did your family ever realize what? 816 00:51:50,346 --> 00:51:51,907 Oh, my family... 817 00:51:52,108 --> 00:51:56,186 That's a long story. My father hardly knows. 818 00:51:56,913 --> 00:51:59,589 My brothers have their own business. 819 00:52:00,116 --> 00:52:02,918 My mother's arm, has some small work. 820 00:52:03,639 --> 00:52:05,917 He works hard. - And the school? 821 00:52:06,842 --> 00:52:10,760 If you are sitting with four people in a wheelchair, you are not like school. 822 00:52:10,966 --> 00:52:15,887 But I'm at school, even at some. I am in special education... 823 00:52:17,052 --> 00:52:20,652 in "normal" schools, where you are the attraction at the beginning. 824 00:52:21,016 --> 00:52:24,535 But after two or three months, you are teachers and all things: 825 00:52:24,740 --> 00:52:27,018 "Come on, wake up behind in class." 826 00:52:27,302 --> 00:52:29,375 This is really real. 827 00:52:29,985 --> 00:52:32,138 You will soon forget. 828 00:52:33,228 --> 00:52:35,108 As a disabled person. 829 00:52:36,951 --> 00:52:39,105 Hey, is this for mood! 830 00:52:39,314 --> 00:52:41,308 Relax, fine. 831 00:52:41,716 --> 00:52:45,316 Sounds like Sara's little daughter. - Exactly, Princess... 832 00:52:45,560 --> 00:52:46,836 "Para". 833 00:52:47,482 --> 00:52:49,999 Let me smoke me. - He is funny. 834 00:52:50,204 --> 00:52:51,640 It comes from Damn. 835 00:52:52,246 --> 00:52:53,921 Here, smoke, friend. 836 00:52:54,568 --> 00:52:57,370 Also give me what I have to do so I forget your story. 837 00:52:58,572 --> 00:53:01,215 To make me forget all this nonsense and your face. 838 00:53:07,501 --> 00:53:10,656 Will you give me time, salt, Ben? - No, this isn't your joke. 839 00:53:10,864 --> 00:53:13,302 But someone has to replace Steeve yet. 840 00:53:13,547 --> 00:53:16,018 Where is Steeve? - We don't know. 841 00:53:16,390 --> 00:53:18,907 Today it's freezing cold. There is no heater here? 842 00:53:19,513 --> 00:53:23,670 In the corridor like in Siberia. And I'm tired of the pool. 843 00:53:25,038 --> 00:53:27,032 Toussaint, seriously, 844 00:53:27,240 --> 00:53:29,883 Have you ever lusted for a swimming pool? 845 00:53:31,044 --> 00:53:35,088 But it's still very annoying to get into the cold at the deep end. 846 00:53:35,288 --> 00:53:39,809 I came then admired your athletic body. Certainly funny. 847 00:53:40,453 --> 00:53:43,733 So what do you want? You have great arm muscles, but vice versa? 848 00:53:43,936 --> 00:53:47,330 The upper body is like the Hulk, but the legs are like my 6-year-old sister. 849 00:53:48,420 --> 00:53:51,622 Do you now have a 6 year old sister? - No, but you have legs. 850 00:53:52,945 --> 00:53:56,578 Because you have to laugh, huh? He spit out everything again. 851 00:53:57,029 --> 00:53:58,623 This is good. - Give me water. 852 00:53:58,831 --> 00:54:00,471 You talk only bullshit. 853 00:54:00,712 --> 00:54:03,674 Do you know that? - You damn it. Give me water now. 854 00:54:05,477 --> 00:54:07,675 Your happiness, I'm cute. But it isn't. 855 00:54:08,039 --> 00:54:11,035 Give me water. - Who is this now, huh? 856 00:54:11,243 --> 00:54:14,637 Do you see? I want an apology. - I'm not thirsty. 857 00:54:17,208 --> 00:54:18,644 what are you doing there? 858 00:54:18,850 --> 00:54:21,242 At some point, you start more fires. - Not important. 859 00:54:23,294 --> 00:54:25,094 Farid! - I know where Steeve is. 860 00:54:26,057 --> 00:54:28,654 They find him unconscious in the bathroom. 861 00:54:29,340 --> 00:54:32,495 He has a bottle of pure vodka whistling. - Who said that? 862 00:54:32,903 --> 00:54:35,740 Jean-Marie, I want to tell anyone, so save it for yourself. 863 00:54:36,107 --> 00:54:39,501 A bottle of vodka? And who opened the bottle? 864 00:54:39,910 --> 00:54:41,869 We don't know. - Where is she? 865 00:54:42,072 --> 00:54:45,956 In the ICU. He has severe alcohol poisoning. 866 00:54:46,156 --> 00:54:49,517 "To make me forget your face", remember? - The bottle is empty. 867 00:54:51,602 --> 00:54:53,196 How stupid! 868 00:54:55,846 --> 00:54:59,844 Maybe he wants to forget everything for a few hours, not thinking. 869 00:55:00,931 --> 00:55:03,846 He was drunk and exaggerated. I do not know. 870 00:55:04,054 --> 00:55:07,687 But people don't drink quietly in the bathroom of a liter of vodka. 871 00:55:07,897 --> 00:55:10,095 How do you do it? 872 00:55:10,300 --> 00:55:13,296 Yesterday we still had all rumgealbert. but we have. 873 00:55:14,023 --> 00:55:15,459 So what you can't explain. 874 00:55:15,705 --> 00:55:18,860 You can have people around you and stay alone. - But... 875 00:55:19,228 --> 00:55:22,429 He hid and did when we all ate. 876 00:55:22,832 --> 00:55:24,826 What can you make it? 877 00:55:25,034 --> 00:55:28,348 He has decided so. - Crap decisions. 878 00:55:29,438 --> 00:55:31,909 You have to fight, trust, continue. 879 00:55:32,561 --> 00:55:35,443 It's easy to say, but sometimes it doesn't go further. 880 00:55:35,684 --> 00:55:39,124 You do good, you don't make physical progress, Steeve. 881 00:55:39,488 --> 00:55:43,691 Yes, but as long as there is hope, you must try to move forward. 882 00:55:43,892 --> 00:55:45,851 This is a temperament problem. 883 00:55:46,054 --> 00:55:48,697 You don't understand, you don't. Good for you. 884 00:55:49,658 --> 00:55:51,537 You will never understand it. 885 00:55:54,422 --> 00:55:57,463 What's the matter? Forget it. I cut it. 886 00:56:17,925 --> 00:56:18,882 when! 887 00:56:19,887 --> 00:56:23,680 I spoke with Fran├ºois, he said it went well. - Yes. 888 00:56:23,891 --> 00:56:25,611 Do your training, 889 00:56:25,853 --> 00:56:28,495 every time in the pool, it runs in front. 890 00:56:28,775 --> 00:56:31,977 Their upper limbs are strong, which is important. 891 00:56:32,179 --> 00:56:36,302 The hand still needs some work, and your right leg is also stronger. 892 00:56:36,503 --> 00:56:39,499 Notice that it precedes it? - Yes I see it. 893 00:56:39,746 --> 00:56:41,580 Maybe it's faster. 894 00:56:41,988 --> 00:56:44,346 But I see it. - I think it's going well. 895 00:56:44,551 --> 00:56:46,909 This is not at all on your floor. 896 00:56:47,273 --> 00:56:50,394 How do you imagine the rest, next year? 897 00:56:50,597 --> 00:56:52,032 Na... if this continues, I hope to leave soon to run here. 898 00:56:52,999 --> 00:56:56,439 I might continue to study sports and play basketball. 899 00:56:57,003 --> 00:57:01,445 Gently, Monsieur Vallier, as far as we haven't. 900 00:57:01,847 --> 00:57:04,490 In your diagnosis... 901 00:57:04,730 --> 00:57:06,325 You must slowly understand that your life is no longer like before. 902 00:57:08,174 --> 00:57:10,372 903 00:57:10,576 --> 00:57:12,774 904 00:57:13,499 --> 00:57:16,734 A professional future in sports... 905 00:57:17,823 --> 00:57:21,616 must be questioned, so you must accept it. 906 00:57:22,988 --> 00:57:26,462 It's hard to understand, but you have to, 907 00:57:26,872 --> 00:57:29,867 with sports, when you run it, 908 00:57:30,875 --> 00:57:32,311 Is that... 909 00:57:32,757 --> 00:57:34,159 ago. 910 00:57:35,960 --> 00:57:39,674 For you, the challenge now is to be independent again. 911 00:57:39,924 --> 00:57:46,120 Sorry, I don't understand... Why does sport have to end? 912 00:57:47,291 --> 00:57:50,492 Why do you think so? You say that it precedes. 913 00:57:51,135 --> 00:57:54,449 And I see it for myself, the muscles become stronger day by day. 914 00:57:54,658 --> 00:57:56,812 Why do you have to stop? 915 00:57:57,461 --> 00:57:59,773 Sorry I don't understand. 916 00:58:00,144 --> 00:58:02,661 In neurology, we know that muscles, 917 00:58:02,906 --> 00:58:07,702 which is not fully supplied several months after the accident, 918 00:58:08,151 --> 00:58:11,387 has little chance for full recovery. 919 00:58:12,315 --> 00:58:15,676 I know it's very difficult to hear. 920 00:58:16,960 --> 00:58:20,400 but for competitive sports... 921 00:58:22,005 --> 00:58:24,044 Because we can't fool ourselves. 922 00:58:26,729 --> 00:58:30,010 But this goal... 923 00:58:30,213 --> 00:58:33,095 This is a very good goal to be autonomous. 924 00:58:33,296 --> 00:58:36,371 You know, there are many great athletes, 925 00:58:36,579 --> 00:58:41,579 bad accident with serious consequences. 926 00:58:41,824 --> 00:58:44,467 But they have more... 927 00:58:45,988 --> 00:58:48,551 Joy found it to try. 928 00:59:35,035 --> 00:59:36,710 Hi, Julien, okay? 929 00:59:37,918 --> 00:59:41,438 My name is Ben, Samir. This can be very easy to remember. 930 00:59:41,642 --> 00:59:44,717 Sorry, Ben. Are you angry? - No, it's okay. 931 00:59:44,965 --> 00:59:46,959 But you can see that you have something. 932 00:59:47,167 --> 00:59:49,639 Yes, you are nervous. Leave me alone. 933 00:59:51,011 --> 00:59:52,412 Good. 934 00:59:57,617 --> 00:59:59,258 Samir? - And? 935 00:59:59,619 --> 01:00:02,456 Come back, sorry, come back. 936 01:00:03,383 --> 01:00:06,139 I'm sorry, Samir. 937 01:00:08,308 --> 01:00:11,109 That's not true. I only watch at the doctor. 938 01:00:11,310 --> 01:00:13,430 There is bad news. Forgive me. 939 01:00:13,953 --> 01:00:16,630 What tells you a doctor? - He said... 940 01:00:17,036 --> 01:00:20,589 that STAPS is dead for me. 941 01:00:21,160 --> 01:00:23,837 What is STAPS? - That's... 942 01:00:24,083 --> 01:00:26,395 my sports study to become a teacher. 943 01:00:27,726 --> 01:00:29,640 Now he has told me, 944 01:00:30,809 --> 01:00:32,768 that it won't go away, 945 01:00:33,532 --> 01:00:36,129 What should I think of myself? 946 01:00:37,095 --> 01:00:40,057 Even basketball I have to beat. 947 01:00:41,540 --> 01:00:43,932 Make you feel sad, Julien? 948 01:00:47,105 --> 01:00:48,301 And... 949 01:00:48,506 --> 01:00:50,181 very sad, Samir. 950 01:00:52,670 --> 01:00:54,629 What should I do now? 951 01:00:55,593 --> 01:00:58,430 I feel like crying, but I can't. 952 01:01:03,441 --> 01:01:05,753 I can't even complain. 953 01:01:06,083 --> 01:01:08,681 Who am I to complain about before? Toussaint about? 954 01:01:09,607 --> 01:01:12,762 Poor people can't even lift a fork alone. 955 01:01:13,811 --> 01:01:17,729 Farid has been in a wheelchair since he was four years old, what should I say to him? 956 01:01:18,816 --> 01:01:20,297 And me... 957 01:01:22,579 --> 01:01:26,897 My parents, I can't say what I feel well, it will kill him. 958 01:01:32,189 --> 01:01:36,870 With you I can talk, you always forget ten minutes. 959 01:01:37,274 --> 01:01:41,351 It's normal if you are sad. You must continue to do it, Julien. 960 01:01:42,278 --> 01:01:43,235 And. 961 01:01:47,483 --> 01:01:49,442 I have to stay focused. 962 01:01:50,206 --> 01:01:53,008 You are right, Samir, I will continue to look forward. 963 01:01:59,775 --> 01:02:03,055 I know the doctors. That is their tactic, there is nothing to say. 964 01:02:04,019 --> 01:02:06,696 And they are right. If they have Ben immediately say: 965 01:02:06,902 --> 01:02:11,538 "You never play basketball again," he won't be difficult. 966 01:02:11,747 --> 01:02:14,549 Then he is still in the same condition as before. 967 01:02:14,910 --> 01:02:17,792 He will not make progress. - He stays in a wheelchair? 968 01:02:18,193 --> 01:02:20,312 Attention, it's coming. 969 01:02:23,718 --> 01:02:25,837 I will drink something. Do you want something? 970 01:02:26,081 --> 01:02:27,880 Please, soda. - And you? 971 01:02:28,123 --> 01:02:30,799 No thanks. - Well. See you again. 972 01:02:33,368 --> 01:02:36,364 Guys, I have good news. - Hello, Toussaint. 973 01:02:36,571 --> 01:02:39,293 Steeve is back next week. - Is it true? Brilliant! 974 01:02:39,494 --> 01:02:41,965 That's cool! - Look, your friend! 975 01:02:43,818 --> 01:02:46,859 What does he have? - Look at you talking with. 976 01:02:47,782 --> 01:02:49,422 She's in shock. 977 01:02:50,304 --> 01:02:53,904 We are used to that scene. But he saw it for the first time. 978 01:02:57,151 --> 01:03:00,386 Is that crazy what do you think it looks like? Each loses body parts. 979 01:03:00,874 --> 01:03:03,790 Who wants to drink, but I don't know how. 980 01:03:07,481 --> 01:03:10,397 I don't want to boast, but if I know what, 981 01:03:10,604 --> 01:03:12,438 it's rap. - Leave me alone. 982 01:03:12,806 --> 01:03:15,004 Ben... give me time over salt. 983 01:03:15,408 --> 01:03:17,926 Man, I'm really not lost. 984 01:03:18,972 --> 01:03:21,774 What's with your hair? There is no barber in the hospital? 985 01:03:22,495 --> 01:03:24,216 She's right. I advise you what: 986 01:03:25,178 --> 01:03:28,572 Even though the body is the eighth bottom for your hairstyle. 987 01:03:29,382 --> 01:03:31,103 Why did you do this to us? 988 01:03:31,424 --> 01:03:35,980 As your therapist, I will attack. - She's right, her hair is terrible. 989 01:03:36,989 --> 01:03:38,584 Flap their Spackos. 990 01:03:38,951 --> 01:03:41,469 Can't jerk, get really aggro. 991 01:03:47,960 --> 01:03:50,522 So far so good? - Yes. 992 01:03:50,723 --> 01:03:52,842 What happened to your hair, Steeve? 993 01:03:58,610 --> 01:04:02,449 Have you gone up this weekend or not? - We have to, yes. 994 01:04:02,654 --> 01:04:04,295 You are poor! 995 01:04:05,497 --> 01:04:08,618 Kiss everyone from me, I can't attend. 996 01:04:08,820 --> 01:04:10,255 Very funny. 997 01:04:10,462 --> 01:04:12,182 Do you go to bed now? 998 01:04:12,383 --> 01:04:15,379 Yes, I will take off my clothes and lie in bed, watching a movie. 999 01:04:15,587 --> 01:04:18,468 Right, this is a good film with Serrault. 1000 01:04:18,670 --> 01:04:22,667 I'm not sure if Eddy agrees. Come see. 1001 01:04:22,874 --> 01:04:24,868 All right... - Immediately, big man. 1002 01:04:27,398 --> 01:04:28,719 See you tomorrow. - Rest. 1003 01:04:28,919 --> 01:04:31,517 Bye - You're safe tired, it's really tiring. 1004 01:04:31,722 --> 01:04:33,158 No, go away. 1005 01:04:33,364 --> 01:04:35,483 Drive carefully, okay? - Yes. 1006 01:04:35,686 --> 01:04:37,520 We will call tomorrow. - Yes. 1007 01:04:38,248 --> 01:04:39,730 Bye 1008 01:04:54,544 --> 01:04:55,946 Mr. Vallier. - Hello. 1009 01:04:56,186 --> 01:04:58,180 I want you. How are you? 1010 01:04:58,908 --> 01:05:00,742 I live on the ball. 1011 01:05:00,950 --> 01:05:03,593 They are on Madame Challes. - Yes. 1012 01:05:03,953 --> 01:05:07,792 He knows you well and knows that they now have to do some things clearly. 1013 01:05:07,997 --> 01:05:10,116 I say to myself too. 1014 01:05:10,560 --> 01:05:12,359 But it's difficult. 1015 01:05:12,722 --> 01:05:15,193 I think you are now strong enough for that. 1016 01:05:15,605 --> 01:05:18,441 Come calmly to me. That's why I'm here. - Yes. 1017 01:05:18,888 --> 01:05:22,966 We are not talking about your nightmares and caterpillar phobias. 1018 01:05:23,772 --> 01:05:25,208 Clean. 1019 01:05:25,574 --> 01:05:28,968 But this winter is very long. - Soon it will be beautiful again. 1020 01:05:29,218 --> 01:05:31,530 I hope so. Bye - Goodbye. 1021 01:05:32,421 --> 01:05:34,460 I'm looking for you. 1022 01:05:34,743 --> 01:05:37,214 Man, nice to meet you! 1023 01:05:37,426 --> 01:05:39,066 = Real? - No, not at all. 1024 01:05:39,468 --> 01:05:40,903 But of course! 1025 01:05:41,109 --> 01:05:43,501 There isn't always a party atmosphere here. 1026 01:05:44,352 --> 01:05:46,391 Because it tastes good when you are there. 1027 01:05:46,835 --> 01:05:48,270 That's great. 1028 01:05:48,636 --> 01:05:51,677 That's good. OK? Are you alright? 1029 01:05:52,040 --> 01:05:55,480 Why? Yes, I am doing okay. Should something normal be said? 1030 01:05:55,843 --> 01:05:58,645 Of course, in the hallway where the nurse walked past... 1031 01:05:58,846 --> 01:06:01,444 Sorry, it's scheduled for sunset 1032 01:06:01,649 --> 01:06:03,643 and small convertible. 1033 01:06:03,851 --> 01:06:07,690 But there are only wheelchairs and corridors, like I took. 1034 01:06:07,975 --> 01:06:10,812 Speaking so openly to each other... 1035 01:06:11,378 --> 01:06:14,055 I'm also glad you are here. 1036 01:06:14,301 --> 01:06:15,896 This is lucky... 1037 01:06:17,624 --> 01:06:19,744 you are here with me. 1038 01:06:23,510 --> 01:06:24,706 What is that? 1039 01:06:24,912 --> 01:06:28,386 Nothing, Farid will call us now lovebirds... 1040 01:06:29,476 --> 01:06:31,913 Please speak, which is very good. 1041 01:06:33,200 --> 01:06:37,596 1042 01:06:38,605 --> 01:06:40,439 1043 01:06:41,928 --> 01:06:44,525 1044 01:06:45,852 --> 01:06:47,606 1045 01:06:48,614 --> 01:06:49,970 1046 01:06:51,417 --> 01:06:53,935 1047 01:06:55,581 --> 01:06:57,336 1048 01:06:58,024 --> 01:06:59,459 1049 01:08:11,054 --> 01:08:12,775 1050 01:08:13,096 --> 01:08:17,458 1051 01:08:17,660 --> 01:08:19,062 1052 01:08:19,262 --> 01:08:22,781 1053 01:08:22,986 --> 01:08:25,947 1054 01:08:26,829 --> 01:08:29,870 1055 01:08:30,233 --> 01:08:32,511 Music is very easy! - No idea. 1056 01:08:32,715 --> 01:08:34,116 Fog. - He, Ben... 1057 01:08:34,517 --> 01:08:36,590 Are there really bullets? 1058 01:08:36,799 --> 01:08:39,795 Yes, apparently he is not afraid of firearms. 1059 01:08:40,002 --> 01:08:43,396 Why is here really just Assis? Only social events? 1060 01:08:44,847 --> 01:08:46,806 This is just rubbish. 1061 01:08:47,049 --> 01:08:49,566 Where is the normal type of coal? 1062 01:08:50,973 --> 01:08:54,731 Does big shooting have no accidents? Or do they have their own rehabilitation center? 1063 01:08:54,936 --> 01:08:58,900 Farid, Have you seen here before people from normal life? 1064 01:08:59,701 --> 01:09:01,102 Never. 1065 01:09:01,303 --> 01:09:04,936 Why aren't people normal here? Schn├╢sel 16th arrondissement? 1066 01:09:05,987 --> 01:09:09,427 What does this mean to tell us? We are more stupid than that? 1067 01:09:10,872 --> 01:09:12,593 I have enough. 1068 01:09:13,715 --> 01:09:15,150 Alles klar, Steeve? 1069 01:09:16,077 --> 01:09:17,717 No, that's enough for me. 1070 01:09:19,160 --> 01:09:22,235 Who can lick. Next time I make love to his mother. 1071 01:09:23,364 --> 01:09:25,198 We are in trouble. 1072 01:09:27,248 --> 01:09:28,683 Farid? - And? 1073 01:09:28,889 --> 01:09:32,010 Be a love person and turn me into one. I need ne Dr├╢hnung. 1074 01:09:32,773 --> 01:09:34,174 No problem. 1075 01:09:34,375 --> 01:09:36,129 Do you see? Only Batty. 1076 01:09:38,819 --> 01:09:41,894 Yes, there he is. We must be quick to do. 1077 01:09:42,102 --> 01:09:44,700 Right, it doesn't remain forever. - Hello. 1078 01:09:44,905 --> 01:09:46,135 Hello. 1079 01:09:48,268 --> 01:09:49,703 We can trust. 1080 01:09:49,910 --> 01:09:51,186 Of course? - Yes. 1081 01:09:51,711 --> 01:09:54,707 We can't do anything. - No, I have to think. 1082 01:09:54,914 --> 01:09:58,958 Are you kidding me? Are you serious when you say that. He shot you, and we can't do anything? 1083 01:09:59,319 --> 01:10:01,152 What should I do? 1084 01:10:01,561 --> 01:10:03,361 This applies to all environments. 1085 01:10:03,763 --> 01:10:07,203 If we keep quiet, that means anyone can shoot us without being punished. 1086 01:10:07,607 --> 01:10:09,726 I'm not in the bag. - We are a fair game. 1087 01:10:09,929 --> 01:10:13,688 doesn't bother me. We don't care, period. WELL? 1088 01:10:13,893 --> 01:10:15,567 I talked to you. - Yes. 1089 01:10:17,696 --> 01:10:19,132 Has it arrived? 1090 01:10:20,419 --> 01:10:21,854 What can I say? 1091 01:10:23,222 --> 01:10:25,102 We don't do anything, Sa├ »d. 1092 01:10:26,385 --> 01:10:27,945 We don't do anything. 1093 01:10:28,827 --> 01:10:30,900 I'm not making you crazy. 1094 01:10:31,390 --> 01:10:33,304 We can rest. 1095 01:10:33,552 --> 01:10:36,308 Tomorrow I'll call, and you say, what to do. 1096 01:10:38,997 --> 01:10:41,195 Bye - Think you're fine. 1097 01:10:41,800 --> 01:10:43,201 Bye 1098 01:10:43,601 --> 01:10:44,753 Bye 1099 01:10:56,013 --> 01:10:57,449 Damn... 1100 01:10:58,696 --> 01:11:01,692 Is that about the person who shot you? - Yes. 1101 01:11:02,059 --> 01:11:04,816 Then they found it? - Yes, this morning. 1102 01:11:05,342 --> 01:11:07,462 Who is interested in what to do. 1103 01:11:09,066 --> 01:11:12,062 And you? - I can't take revenge in my country. 1104 01:11:12,750 --> 01:11:15,631 I can't do anything for my wife and son. 1105 01:11:15,833 --> 01:11:17,427 I can't go to war. 1106 01:11:18,235 --> 01:11:21,197 I have to be calm. - Can you do it? 1107 01:11:21,598 --> 01:11:23,831 I quit their game. 1108 01:11:24,201 --> 01:11:26,160 How should I protect my family? 1109 01:11:26,843 --> 01:11:28,325 The road is blocked for me. 1110 01:11:28,845 --> 01:11:31,363 I no longer have a place. 1111 01:11:43,619 --> 01:11:47,776 This will help us know who is behind our guests. 1112 01:11:47,984 --> 01:11:50,980 Good evening. - Good night, I'm Jocelyne. 1113 01:11:51,187 --> 01:11:52,861 Good night, Jocelyne. 1114 01:11:53,990 --> 01:11:56,712 Good night, my name is Philippe. - Good night, Philippe. 1115 01:11:56,912 --> 01:11:58,473 My name is French. 1116 01:11:58,874 --> 01:12:00,833 Women and men, 1117 01:12:01,036 --> 01:12:04,716 welcome to our big tetra box! 1118 01:12:04,920 --> 01:12:06,481 Welcome to the counterparty. 1119 01:12:06,722 --> 01:12:09,763 To my right is Steeve, "rolling butcher" 1120 01:12:09,965 --> 01:12:13,679 17 kilograms, of which 9 kilos are wheelchairs. 18 fight... 1121 01:12:14,049 --> 01:12:15,849 including 25 defeats. 1122 01:12:16,051 --> 01:12:18,045 To my right, Ben! 1123 01:12:18,413 --> 01:12:22,411 "Tetra '93," he called. He has 18 battles, 1124 01:12:22,817 --> 01:12:26,178 18 defeats and 18 times in the first round. 1125 01:12:26,381 --> 01:12:30,538 You know the rule when the Tetra box: One hand on the gear stick, which is unsheathed. 1126 01:12:30,945 --> 01:12:33,223 Can get less weak! 1127 01:12:33,628 --> 01:12:35,747 Ready? 1128 01:12:36,110 --> 01:12:37,831 Box! 1129 01:12:40,755 --> 01:12:42,156 The game starts! 1130 01:12:42,356 --> 01:12:44,749 Los, Steeve! 1131 01:12:47,081 --> 01:12:49,837 Natsuco! Natsuco! - The! 1132 01:12:50,044 --> 01:12:51,718 It's too weak! 1133 01:12:55,209 --> 01:12:57,168 Ding-ding-ding! 1134 01:12:57,371 --> 01:12:58,362 So. 1135 01:12:59,373 --> 01:13:01,810 I made it ready. - Are you kidding? Are you serious when you say that! 1136 01:13:02,175 --> 01:13:04,294 I made it ready! - Clean. 1137 01:13:04,698 --> 01:13:06,213 He makes you flat. 1138 01:13:06,419 --> 01:13:09,221 It's hard to say who isn't fainting from you. 1139 01:13:09,583 --> 01:13:13,706 The big winner is tetraplegia. - Just wait, I'll make you the same flat. 1140 01:13:13,907 --> 01:13:16,060 Oh come on. - Ben clearly wins. 1141 01:13:16,269 --> 01:13:17,590 Stop it. 1142 01:13:20,433 --> 01:13:23,395 Ishe you are not really wise. 1143 01:13:23,596 --> 01:13:27,355 He likes you and displays open. - What are you talking about? 1144 01:13:27,760 --> 01:13:29,196 What does it run like? - What? 1145 01:13:29,402 --> 01:13:32,603 Are you making love? - How is this possible in a wheelchair? 1146 01:13:35,127 --> 01:13:36,848 Tag, Mr. Amlaoui. 1147 01:13:39,692 --> 01:13:43,371 Did you hear him speak before? - No, even though I tried it. 1148 01:13:44,096 --> 01:13:45,930 He is also megasch├╝chtern. 1149 01:13:46,138 --> 01:13:48,735 He's not shy, look at him. 1150 01:13:50,462 --> 01:13:53,583 He looks sad and always alone. So pathetic. 1151 01:13:53,825 --> 01:13:56,184 Yes, it looks like she's lonely. - Yes. 1152 01:13:57,068 --> 01:13:59,267 What do you want to say to me? - Because Samia... 1153 01:13:59,631 --> 01:14:03,264 My therapist tells me what you need to know. 1154 01:14:05,036 --> 01:14:06,757 He had an accident. 1155 01:14:07,759 --> 01:14:09,992 What's wrong with that car, 1156 01:14:10,201 --> 01:14:13,356 but it was intentional, he drove off the bridge. 1157 01:14:14,645 --> 01:14:17,083 Because of his ex, after separation. 1158 01:14:18,769 --> 01:14:20,888 He doesn't handle it. 1159 01:14:26,257 --> 01:14:28,728 And because you two can suffer clearly, 1160 01:14:28,939 --> 01:14:31,332 I think you should know that. 1161 01:14:34,104 --> 01:14:35,904 Is everything okay, Ben? 1162 01:14:37,347 --> 01:14:39,181 Ben? Everything is fine? 1163 01:14:39,389 --> 01:14:41,064 Yes, yes, okay. 1164 01:14:45,555 --> 01:14:48,916 I have their response to Steeves's suicide attempt. 1165 01:14:49,119 --> 01:14:52,593 We have a stupid argument about what he did. 1166 01:14:52,842 --> 01:14:55,314 But it is clear that they defend him. 1167 01:14:56,766 --> 01:14:59,284 I can be an idiot. Very hard to believe. 1168 01:15:00,530 --> 01:15:02,763 How do I deal with it now? 1169 01:15:03,252 --> 01:15:05,815 He wants to kill himself because of a man. 1170 01:15:06,616 --> 01:15:09,657 You know, here Suicide is always present. 1171 01:15:10,579 --> 01:15:12,652 He can make you pure here or out. 1172 01:15:13,863 --> 01:15:16,778 I changed the game, did you come? - Yes. 1173 01:15:20,149 --> 01:15:21,823 Hello, Carlita. - Hello. 1174 01:15:23,272 --> 01:15:24,707 OK? - And with you? 1175 01:15:24,953 --> 01:15:26,514 Also. - Are you in the pool? 1176 01:15:26,715 --> 01:15:28,150 Yes. - Will you eat? 1177 01:15:28,357 --> 01:15:30,919 Yes, I will only take my medicine. - Well. 1178 01:16:03,951 --> 01:16:06,024 Damn, that doesn't exist yet. 1179 01:16:08,916 --> 01:16:10,192 Eddy? 1180 01:16:10,758 --> 01:16:11,909 Eddy? 1181 01:16:13,560 --> 01:16:14,962 Jean Marie? 1182 01:16:15,923 --> 01:16:16,960 Hello! 1183 01:16:19,206 --> 01:16:20,641 Is someone there? 1184 01:16:45,231 --> 01:16:46,632 Is someone there? 1185 01:16:55,281 --> 01:16:59,164 For pleasure No more running, no longer counted 1186 01:16:59,885 --> 01:17:03,883 live positively 1187 01:17:04,450 --> 01:17:08,049 Without thinking 1188 01:17:08,734 --> 01:17:12,367 Just for fun 1189 01:17:13,258 --> 01:17:16,060 1190 01:17:31,556 --> 01:17:35,269 For pleasure You can also 1191 01:17:36,120 --> 01:17:37,636 All plunk 1192 01:17:38,042 --> 01:17:40,400 Suffering can, as we suffer Come on, that's bad luck. 1193 01:17:40,765 --> 01:17:44,922 I came together. 1194 01:17:45,729 --> 01:17:47,529 Are you leaving? Alright, see you later. I live with a real brother. 1195 01:17:47,932 --> 01:17:49,686 With my friend Toussaint. 1196 01:17:50,254 --> 01:17:54,252 What do you do? - No nerves, just come with me. 1197 01:17:54,458 --> 01:17:56,338 Deceiving me? 1198 01:17:56,980 --> 01:17:59,578 I came to you with karaoke, and then I sat here alone. 1199 01:17:59,783 --> 01:18:01,264 How are you, Samia? - Good. 1200 01:18:01,465 --> 01:18:05,588 Damn, that's irresistible. 1201 01:18:07,430 --> 01:18:09,389 Men must stay, there is something to laugh about. 1202 01:18:10,633 --> 01:18:13,151 Too much. 1203 01:18:15,398 --> 01:18:18,758 1204 01:18:19,122 --> 01:18:20,876 1205 01:18:21,724 --> 01:18:25,084 Why don't you lower Eddy? - He has bedsores. 1206 01:18:25,408 --> 01:18:29,291 He has three weeks lying on his stomach. - No one is spared. 1207 01:18:29,652 --> 01:18:31,373 Come on, let's go to the forest. 1208 01:18:31,574 --> 01:18:34,854 As? The soil is soft, dark, we are stuck. 1209 01:18:35,097 --> 01:18:38,172 That's just a funny thing. - He's right. 1210 01:18:43,265 --> 01:18:45,418 Come on, come with me. - You are serious? 1211 01:18:45,627 --> 01:18:49,181 Clean. - Why did you skin today at that time? You are crazy? 1212 01:18:49,831 --> 01:18:51,313 Hi friends! 1213 01:18:52,714 --> 01:18:56,314 Leave that, what is this? - Don't cry, come! 1214 01:19:10,331 --> 01:19:11,733 I don't have a motorbike. 1215 01:19:11,933 --> 01:19:14,325 It's just not Tetra. There are no half things. 1216 01:19:14,535 --> 01:19:17,258 Seriously, where did you go? 1217 01:19:17,458 --> 01:19:19,850 Where do you want to go? - Calm down. 1218 01:19:20,101 --> 01:19:22,334 What did he do? Stop it! 1219 01:19:22,543 --> 01:19:23,944 Don't say that! 1220 01:19:25,386 --> 01:19:28,222 Get back on track! This is dangerous! 1221 01:19:28,429 --> 01:19:31,265 Oh, Mowgli knows the stuff, it's the forest. 1222 01:19:45,085 --> 01:19:46,440 It's very nice here. 1223 01:19:46,646 --> 01:19:51,089 Very funny, you are with big wheels and electric motors. What is that? 1224 01:19:51,451 --> 01:19:53,968 I see you in the forest, a beautiful gift, right? 1225 01:19:54,214 --> 01:19:57,733 "Good gift"? What did you say there? "Jungle"? There we live. 1226 01:19:58,137 --> 01:20:00,335 Beautiful, if one of you experiences a puncture. 1227 01:20:00,700 --> 01:20:02,773 Your battery operates from this early morning. 1228 01:20:02,982 --> 01:20:05,374 That's just the details. - What's wrong with you? 1229 01:20:05,585 --> 01:20:08,786 If not, you always keep us calm, and now you zettelst to this nonsense. 1230 01:20:08,988 --> 01:20:12,701 You must do it immediately without me. I'm on Madame Challes. 1231 01:20:12,912 --> 01:20:15,713 I will be released next week. - What? 1232 01:20:15,915 --> 01:20:18,591 Where did you go? - In a special nursing home. 1233 01:20:19,118 --> 01:20:20,872 Home for disabled people. 1234 01:20:21,520 --> 01:20:23,559 Why do you have to go? - There are no developments. 1235 01:20:23,762 --> 01:20:26,803 This is a rehabilitation center. For me it doesn't go further. 1236 01:20:27,005 --> 01:20:29,728 I should have received relocation. 1237 01:20:30,128 --> 01:20:32,851 But research continues, and even walking can come. 1238 01:20:33,251 --> 01:20:35,370 Walking is the least of my concern. 1239 01:20:35,574 --> 01:20:38,171 There are things worse than not being able to leave. - Steeve... 1240 01:20:38,536 --> 01:20:42,329 Think like a disabled person, not like a man who doesn't know. 1241 01:20:42,540 --> 01:20:45,695 You are hiding behind false hopes in research... 1242 01:20:46,344 --> 01:20:47,859 Bullshit, what do you know? 1243 01:20:49,547 --> 01:20:51,700 You think like a loser. 1244 01:20:52,270 --> 01:20:55,026 How poor a loser is in a wheelchair, trapped in the woods. 1245 01:20:55,433 --> 01:20:58,713 I want... - I think it's only for research, okay? 1246 01:20:58,916 --> 01:21:00,398 I have hope. 1247 01:21:01,198 --> 01:21:04,912 Of course, I don't mean that. It is good to keep hope alive. 1248 01:21:05,643 --> 01:21:08,524 But let go of your hopes for something else. 1249 01:21:08,726 --> 01:21:11,004 For example, to your own family. 1250 01:21:12,249 --> 01:21:14,527 That's what might happen. 1251 01:21:14,932 --> 01:21:17,813 You must find new hope. - It is just. 1252 01:21:18,615 --> 01:21:21,531 You are hard because you have to align yourself again. 1253 01:21:22,018 --> 01:21:24,297 I didn't have to do that for years. 1254 01:21:24,661 --> 01:21:28,021 I get along well. Even as disabled people can do many things. 1255 01:21:28,425 --> 01:21:31,022 You can experience many things and have many plans. 1256 01:21:31,267 --> 01:21:33,830 Wheelchairs or not, what's the best plan for the future? 1257 01:21:34,030 --> 01:21:36,069 A family, right? We can do it. 1258 01:21:36,312 --> 01:21:37,714 A family? - Yes. 1259 01:21:38,474 --> 01:21:40,753 I want to take care of my child. 1260 01:21:40,957 --> 01:21:44,032 Three years ago it was probably more than me. 1261 01:21:44,280 --> 01:21:48,403 to urinate except alone, I have a small future plan. 1262 01:21:51,647 --> 01:21:53,880 We get a special wheelchair, 1263 01:21:54,570 --> 01:21:55,971 Special Fork, 1264 01:21:56,452 --> 01:21:58,012 Special telephone. 1265 01:21:59,775 --> 01:22:01,814 Special expectations I don't see. 1266 01:22:13,468 --> 01:22:16,464 You really get a bag. So what is irresponsible! 1267 01:22:16,831 --> 01:22:18,586 Don't you have enough problems? 1268 01:22:18,953 --> 01:22:21,312 Get air flat, we're only 50 feet away! 1269 01:22:21,676 --> 01:22:24,592 And what if the battery is empty? - No idea. 1270 01:22:24,959 --> 01:22:27,921 I am yes. I have better things to do than wait forever for you. 1271 01:22:28,122 --> 01:22:30,594 GOOD. - Next time you have to overcome it yourself. 1272 01:22:30,965 --> 01:22:33,084 GOOD. - And I didn't tell you good night. 1273 01:22:33,327 --> 01:22:35,082 Good. 1274 01:22:37,411 --> 01:22:39,644 Ponytails that are annoying and stupid... 1275 01:22:43,697 --> 01:22:45,053 Eddy? 1276 01:22:45,739 --> 01:22:47,300 Are you sleeping? 1277 01:22:54,828 --> 01:22:57,983 May your new home be better than a truck. 1278 01:22:58,392 --> 01:23:01,387 Hopefully there will be women. - I also hope so. 1279 01:23:01,595 --> 01:23:03,030 Talking about women... 1280 01:23:03,316 --> 01:23:05,754 Help me and don't press you again. 1281 01:23:05,959 --> 01:23:07,873 Talk to Samia. 1282 01:23:08,281 --> 01:23:11,004 That happens not only that. - I know... 1283 01:23:11,244 --> 01:23:13,841 Not good, I don't know what to say. 1284 01:23:14,447 --> 01:23:16,042 That's bad, but... 1285 01:23:16,889 --> 01:23:19,407 I stay away from him, to protect us. 1286 01:23:20,613 --> 01:23:22,607 We can hear a lot of negative things. 1287 01:23:23,496 --> 01:23:25,649 I will save only my skin here. 1288 01:23:26,018 --> 01:23:28,775 How do I tell him that I don't have the power of relationship? 1289 01:23:28,981 --> 01:23:31,863 Poor people want to kill themselves from broken hearts, 1290 01:23:32,064 --> 01:23:34,342 and I will play a lover in a wheelchair? 1291 01:23:34,707 --> 01:23:37,383 Can't tell you that? - I do not know. 1292 01:23:37,589 --> 01:23:40,791 What is he doing here? Can't you leave? 1293 01:23:41,153 --> 01:23:44,115 Oh, come on as soon as I leave, he howls like a homo. 1294 01:23:44,516 --> 01:23:46,908 Right. I will cry. - Not me. 1295 01:23:47,319 --> 01:23:49,438 Hey... don't forget us. 1296 01:23:49,801 --> 01:23:52,524 From time to time you must... write to us. 1297 01:23:55,166 --> 01:23:56,602 Come on, stop it. 1298 01:23:59,531 --> 01:24:01,330 Goodbye, Monsieur Amlaoui. 1299 01:24:10,781 --> 01:24:12,661 Goodbye, brother. 1300 01:24:13,104 --> 01:24:14,858 Take care of yourself, okay? 1301 01:24:32,683 --> 01:24:34,118 Good... 1302 01:24:35,205 --> 01:24:36,640 Super! 1303 01:24:36,847 --> 01:24:38,726 You can slowly take it. 1304 01:24:38,929 --> 01:24:40,923 Your arms are stronger. Come on, come along. 1305 01:24:41,331 --> 01:24:42,892 We tried something. 1306 01:24:46,616 --> 01:24:48,371 Not really, right? 1307 01:24:49,058 --> 01:24:50,653 Are you sure? - Come here. 1308 01:24:50,860 --> 01:24:52,615 Should I go up? - Yes. 1309 01:24:53,062 --> 01:24:55,181 Okay, perfect. 1310 01:24:57,266 --> 01:24:59,180 Leg arms above the stem. 1311 01:25:00,029 --> 01:25:02,102 You will see everything by itself. 1312 01:25:02,351 --> 01:25:03,753 Come close. 1313 01:25:03,953 --> 01:25:05,787 Come on, support me. 1314 01:25:06,275 --> 01:25:08,793 I will help you, keep you going far ahead. 1315 01:25:08,998 --> 01:25:11,515 And support you in your arms. GOOD... 1316 01:25:11,961 --> 01:25:13,635 Well, come on. 1317 01:25:13,842 --> 01:25:16,235 Leaning on the feet, on the left, is a good thing. 1318 01:25:16,485 --> 01:25:19,128 This doesn't work. - Yes, I am there. Trying. 1319 01:25:19,368 --> 01:25:21,122 Wait. - Left foot in front. 1320 01:25:21,370 --> 01:25:24,764 GOOD. - Right, super, Ben. 1321 01:25:24,973 --> 01:25:26,409 Rights... 1322 01:25:26,975 --> 01:25:28,457 Alright alright... 1323 01:25:28,777 --> 01:25:31,579 Come on. - Rights do not want to, will not. 1324 01:25:31,780 --> 01:25:34,092 I fell together. - I am there. 1325 01:25:35,904 --> 01:25:38,580 Okay, sit slowly. Done 1326 01:25:40,788 --> 01:25:42,668 I can't do it, I'm sorry. 1327 01:25:42,870 --> 01:25:46,185 Ben, you do it, that's the first step, bravo. 1328 01:25:46,754 --> 01:25:50,832 Your feet can do that. You only have to overcome your fear. 1329 01:25:52,280 --> 01:25:54,238 Short break, and again, huh? 1330 01:25:55,403 --> 01:25:59,446 Try what I can. - In your hand it works. 1331 01:25:59,807 --> 01:26:01,846 Yes. - This will work. 1332 01:26:02,610 --> 01:26:04,683 Do you practice writing for? 1333 01:26:04,892 --> 01:26:06,486 Yes every day. 1334 01:26:06,693 --> 01:26:09,336 I wrote one line Gs and Fs as first graders. 1335 01:26:10,217 --> 01:26:12,779 Corrosive. - Write something else. 1336 01:26:13,500 --> 01:26:15,255 Let's continue? - Well. 1337 01:26:17,224 --> 01:26:18,659 We start. 1338 01:26:18,865 --> 01:26:20,938 tightens the abdominal muscles, increases... 1339 01:26:21,308 --> 01:26:22,629 Good! 1340 01:26:22,829 --> 01:26:24,470 Damn it! 1341 01:26:27,434 --> 01:26:28,424 Yes! 1342 01:26:28,635 --> 01:26:30,229 You're all small! 1343 01:26:42,008 --> 01:26:44,320 Hi, Julien. - No, my name is Ben. 1344 01:26:44,730 --> 01:26:48,205 Sorry, I am having a memory problem. - I know. How are you? 1345 01:26:48,614 --> 01:26:51,530 Not too bad today? - No, I heard my music... 1346 01:26:51,737 --> 01:26:53,138 Again, Bob? - Yes. 1347 01:26:53,539 --> 01:26:55,931 As long as he's there, it makes us good. - Well. 1348 01:26:56,301 --> 01:26:57,942 I'm leaving. - Watch Out. 1349 01:26:58,143 --> 01:27:00,376 Goodbye, Samir until later. - Yes. 1350 01:27:05,951 --> 01:27:07,352 What happened? 1351 01:27:07,953 --> 01:27:09,867 Why do you avoid me? - I didn't do it. 1352 01:27:10,235 --> 01:27:11,829 Don't think I'm stupid. 1353 01:27:12,517 --> 01:27:15,831 Why are you so aggressive? - I just want you to be honest. 1354 01:27:16,201 --> 01:27:19,515 Something hasn't. You go out of my way, don't talk to me... 1355 01:27:19,724 --> 01:27:21,125 No, not at all. 1356 01:27:21,526 --> 01:27:25,079 We are adults. If I do something stupid, let me know. 1357 01:27:25,970 --> 01:27:29,729 Not you, you don't do stupid things, just... 1358 01:27:30,975 --> 01:27:33,014 We have no future. 1359 01:27:33,778 --> 01:27:37,172 "We," nothing. What should be in our situation? 1360 01:27:37,381 --> 01:27:39,614 In our situation? In a wheelchair? - No... 1361 01:27:39,823 --> 01:27:42,022 As a wheelchair user is allowed with anyone? 1362 01:27:42,386 --> 01:27:45,348 This view you hit at all. - I did not say that. 1363 01:27:45,749 --> 01:27:47,583 What then? Get out with it! 1364 01:27:47,791 --> 01:27:50,149 There are many things that make it difficult. 1365 01:27:50,354 --> 01:27:53,429 You have your past, I mean. There are many things... 1366 01:27:53,837 --> 01:27:55,637 Are you talking about my past? 1367 01:27:55,999 --> 01:27:59,234 I already said that you have to criticize you anything. 1368 01:28:01,324 --> 01:28:03,079 Okay, you think I'm stupid. 1369 01:28:03,286 --> 01:28:05,041 Alright. Do you know what? 1370 01:28:05,248 --> 01:28:07,401 Think about it. Just don't change anything! 1371 01:28:07,650 --> 01:28:10,931 Will you try to understand briefly? 1372 01:28:11,294 --> 01:28:14,847 I want to understand how you think about my past. 1373 01:28:15,058 --> 01:28:18,213 Hey, boy! Are you chatting? 1374 01:28:20,903 --> 01:28:22,624 I have to go. - As? 1375 01:28:22,825 --> 01:28:24,466 I have to... - You leave now? 1376 01:28:24,867 --> 01:28:28,102 We discuss this later. Promised. - Okay, stop it. 1377 01:28:28,310 --> 01:28:29,792 Now just cut it! 1378 01:28:36,959 --> 01:28:39,430 Who is the woman? - Let's drink? 1379 01:28:40,402 --> 01:28:42,316 Nothing. Let's drink! 1380 01:28:42,724 --> 01:28:45,686 Not so stingy, we want to trigger, we have something to celebrate. 1381 01:28:45,887 --> 01:28:49,008 Do you want to start with two doses? - Do not listen to him. 1382 01:28:49,371 --> 01:28:52,252 What's the matter? - What do we say? 1383 01:28:52,654 --> 01:28:54,294 In the final round! - Yes! 1384 01:28:54,696 --> 01:28:56,974 That you have done it without me! Bravo! 1385 01:28:58,059 --> 01:29:00,292 I'm very proud of you. 1386 01:29:00,942 --> 01:29:02,981 I have been there too happy. 1387 01:29:03,865 --> 01:29:08,227 I want the full report, delete the final? - You will be there. 1388 01:29:08,629 --> 01:29:12,422 I'll give you a shirt. - Do you have a shirt for the third league? 1389 01:29:12,833 --> 01:29:15,067 Not yet, but the design is mine. 1390 01:29:15,436 --> 01:29:18,318 You manage loose. - If he doesn't play against Chartres. 1391 01:29:18,519 --> 01:29:21,161 You shut up! He got three out of ten liters inside! 1392 01:29:21,522 --> 01:29:25,041 Three out of three! Three points! Last time you succeeded under Mitterrand. 1393 01:29:25,245 --> 01:29:27,159 Oho! - Bullshit, right? 1394 01:29:28,368 --> 01:29:30,806 Two doses are good, but. - Then, friends... 1395 01:29:31,011 --> 01:29:33,768 Until then, Ben. - Thank you. Come whenever you want. 1396 01:29:33,974 --> 01:29:37,015 We will return. - Brothers and sisters! See you in the final. 1397 01:29:37,217 --> 01:29:39,336 Bye - See you later. 1398 01:29:40,220 --> 01:29:43,261 I will call you in the finals every 5 minutes. - That will be fun. 1399 01:29:43,463 --> 01:29:45,616 Then I can cheer. - See you later. 1400 01:29:45,825 --> 01:29:47,705 See you later. - Goodbye. 1401 01:29:52,111 --> 01:29:54,264 Okay, turn it around. Lift your legs. 1402 01:29:54,474 --> 01:29:55,795 Okay then. 1403 01:30:55,412 --> 01:30:58,214 If you give me salt, Ben? - Yes. 1404 01:31:01,298 --> 01:31:04,533 He... Not bad! 1405 01:31:04,942 --> 01:31:06,822 Congratulations! Honestly... 1406 01:31:08,946 --> 01:31:10,506 Bravo, friend. 1407 01:31:10,747 --> 01:31:13,709 Steeve, my Eminem CD, you can come back to me finally. 1408 01:31:14,631 --> 01:31:16,352 I have lost. 1409 01:31:16,753 --> 01:31:18,394 How about that? 1410 01:31:19,075 --> 01:31:22,116 Laughing at me? This gives you something and you lose it? 1411 01:31:22,479 --> 01:31:24,312 Close! I bought a new CD myself. 1412 01:31:25,041 --> 01:31:27,478 Why "cover up"? - Yes, shut up. 1413 01:31:29,365 --> 01:31:31,404 How do you want to buy a CD? 1414 01:31:31,968 --> 01:31:34,485 In your fucking wheelchair? - Come be nice. 1415 01:31:34,730 --> 01:31:39,491 No, this is good to take care of, and you are all dirt. - I agree. Continue? 1416 01:31:39,895 --> 01:31:43,256 Where do you only get the power to stress like that? 1417 01:31:44,340 --> 01:31:46,459 We are stuck in shit. 1418 01:31:49,184 --> 01:31:50,779 Ben... look. 1419 01:32:05,520 --> 01:32:07,913 Do you know that? - Yes No. 1420 01:32:08,763 --> 01:32:11,042 I only know that he is making progress. 1421 01:32:19,133 --> 01:32:20,888 Ready to take a shower? 1422 01:32:21,816 --> 01:32:23,810 Your Duschst? - Yes. 1423 01:32:24,619 --> 01:32:27,420 Jean-Marie said, you shower now in his chair. 1424 01:32:27,622 --> 01:32:31,380 You put me in a chair? - Yes. Jean-Marie has given me an explanation. 1425 01:32:33,347 --> 01:32:34,623 Good. 1426 01:32:36,070 --> 01:32:37,551 And die. - Well. 1427 01:32:38,152 --> 01:32:40,111 Sit down. 1428 01:32:41,995 --> 01:32:43,397 Okay then. 1429 01:32:44,158 --> 01:32:48,041 He said you were good on your left foot. - Yes, better. 1430 01:32:48,242 --> 01:32:49,643 Is this ok? - Yes. 1431 01:32:49,883 --> 01:32:51,558 And die. - Well. 1432 01:32:57,130 --> 01:32:59,169 Is everything OK? Rubbish! 1433 01:32:59,372 --> 01:33:01,013 Is everything OK? - Not. 1434 01:33:01,374 --> 01:33:03,368 Rubbish! Wait. 1435 01:33:05,578 --> 01:33:07,731 Wait... - Don't move. 1436 01:33:08,821 --> 01:33:10,974 Don't move. Rubbish. 1437 01:33:11,384 --> 01:33:12,899 Does it hurt you? - Yes. 1438 01:33:13,106 --> 01:33:15,225 I will get someone. Do not move! 1439 01:33:16,028 --> 01:33:17,430 Rubbish! - Is that? 1440 01:33:17,830 --> 01:33:20,108 Yes, but I say yes: You killed someone else. 1441 01:33:20,313 --> 01:33:22,466 Lets you just naked lie! 1442 01:33:22,715 --> 01:33:24,470 Well observed. Thank you. 1443 01:33:42,374 --> 01:33:43,331 Christiane! 1444 01:33:43,695 --> 01:33:46,132 The hand in front is far above the swing... 1445 01:33:46,338 --> 01:33:48,730 amazing appearance...! 1446 01:33:48,980 --> 01:33:51,213 set now you're back in the chair. - Yes. 1447 01:33:53,224 --> 01:33:55,901 Remember to stretch your hands regularly. - Yes. 1448 01:33:56,107 --> 01:33:58,784 This is important, if not they bend themselves. 1449 01:33:59,030 --> 01:34:01,103 I did that, Fran├ºois, you know that. 1450 01:34:01,472 --> 01:34:05,186 Will you explain to the physiotherapist? - Clean. 1451 01:34:05,396 --> 01:34:08,153 It seems to me, only you understand my body that tends. 1452 01:34:08,519 --> 01:34:10,990 He got your file, and I will call him. 1453 01:34:11,202 --> 01:34:14,755 I told him everything about your body tends to. 1454 01:34:18,008 --> 01:34:20,320 I am somehow afraid of home. 1455 01:34:20,531 --> 01:34:24,495 Want to stay here forever? After one year, you need to study further. 1456 01:34:24,695 --> 01:34:27,007 Yes. - Now you are making progress without us. 1457 01:34:27,377 --> 01:34:29,132 I hope so. 1458 01:34:29,339 --> 01:34:33,132 You must return to normal life. - Normal life is you, Fran├ºois. 1459 01:34:34,104 --> 01:34:37,145 Your stupid joke, I'm sick. Fortunately you go home. 1460 01:34:37,347 --> 01:34:39,306 You will still miss. 1461 01:34:42,192 --> 01:34:43,752 I have to tell you something. 1462 01:34:46,836 --> 01:34:50,150 I want you to not only spoil the atmosphere and not know if I will tell you today or tomorrow. 1463 01:34:51,000 --> 01:34:53,472 1464 01:34:56,726 --> 01:34:59,607 Toussaint's house is called. 1465 01:34:59,809 --> 01:35:03,966 He yesterday had a heart attack and can't be revived. 1466 01:35:06,695 --> 01:35:09,213 I want you to know from me. 1467 01:35:20,308 --> 01:35:21,869 Heart failure... 1468 01:35:28,997 --> 01:35:31,036 I'm done for today. 1469 01:35:31,880 --> 01:35:34,192 If you want to stay here with me... 1470 01:35:46,654 --> 01:35:49,046 what are you doing there? Do you smoke now? 1471 01:35:50,297 --> 01:35:53,372 No, this is for him. - Give it to me, then I also smoke. 1472 01:35:54,461 --> 01:35:55,863 You're welcome. 1473 01:35:56,103 --> 01:35:57,424 Thank you. 1474 01:36:01,708 --> 01:36:04,670 People who have a heart attack are strange. 1475 01:36:06,793 --> 01:36:08,866 He was very depressed when he left. 1476 01:36:09,396 --> 01:36:11,390 As if he had given up. 1477 01:36:12,359 --> 01:36:15,081 Yes, as if he knows what will happen. 1478 01:36:15,562 --> 01:36:17,077 Here. 1479 01:36:17,324 --> 01:36:20,718 It's strange, almost three months ago he was still with us. 1480 01:36:21,768 --> 01:36:23,408 How are you Steeve? 1481 01:36:28,054 --> 01:36:30,571 I'm with him. He doesn't come out of the room. 1482 01:36:37,263 --> 01:36:40,464 Will someone tell us if it's not a heart attack? 1483 01:36:42,348 --> 01:36:43,499 No ideas. 1484 01:36:43,709 --> 01:36:47,753 Maybe they didn't say anything, so we were not afraid of the dismissal. 1485 01:36:48,153 --> 01:36:49,828 Don't worry, you are very far away. 1486 01:36:51,957 --> 01:36:55,158 I don't know. I still don't feel ready. 1487 01:36:56,241 --> 01:36:59,157 To be honest, everything happens so fast. 1488 01:36:59,364 --> 01:37:02,439 And I need forever to get out of my wheelchair. 1489 01:37:02,647 --> 01:37:04,766 Where should I follow me? 1490 01:37:04,970 --> 01:37:07,441 And not only that, but... 1491 01:37:07,652 --> 01:37:09,407 disabled... 1492 01:37:10,335 --> 01:37:12,977 Even the looks of other people scared me. 1493 01:37:13,778 --> 01:37:16,615 Don't worry, you will get used to it quickly. 1494 01:37:16,821 --> 01:37:18,256 Thank you. 1495 01:37:20,264 --> 01:37:23,739 At first, people see you are only disabled without personality, 1496 01:37:23,948 --> 01:37:25,383 without properties. 1497 01:37:27,191 --> 01:37:29,628 Then they talk to you and find 1498 01:37:29,834 --> 01:37:32,830 who was in a man's wheelchair when he sat down. 1499 01:37:33,237 --> 01:37:35,151 And then they realize 1500 01:37:35,359 --> 01:37:39,994 that is between the defective Langweiler, garbage and pranksters. 1501 01:37:41,205 --> 01:37:42,242 Even idiots. 1502 01:37:45,609 --> 01:37:48,171 One of them is that you attach your entire life: 1503 01:37:48,772 --> 01:37:50,253 your disability. 1504 01:37:50,774 --> 01:37:54,009 This will be your first identity. - Here... 1505 01:38:00,824 --> 01:38:04,423 Now you really have calmed me down, Farid, thank you. 1506 01:38:04,948 --> 01:38:08,740 I really want to go. - Don't worry, you're ready. 1507 01:38:17,400 --> 01:38:20,601 Eddy isn't there? - No, he must treat it. 1508 01:38:20,803 --> 01:38:23,274 But we've said goodbye. 1509 01:38:24,326 --> 01:38:27,687 Mother, did you give me a CD? The card too. 1510 01:38:28,650 --> 01:38:30,166 Which is for Eddy. 1511 01:38:30,452 --> 01:38:32,525 Thank you. - it's time for you to move! 1512 01:38:32,734 --> 01:38:35,809 The scenery is unbearable. - Finally you admit it. 1513 01:38:36,018 --> 01:38:38,410 Let's meet at the entrance, big man? - Yes. 1514 01:38:38,620 --> 01:38:40,693 See you later. - See you dear. 1515 01:38:53,595 --> 01:38:55,793 I want to visit a new one. - Oh man... 1516 01:38:58,559 --> 01:39:00,952 "Welcome home" is your first sentence for me. 1517 01:39:01,362 --> 01:39:03,481 You are also here at home. - Yes. 1518 01:39:03,844 --> 01:39:06,157 That's my house, your house... 1519 01:39:06,527 --> 01:39:09,602 That's Toussaint's house, Farid's house... 1520 01:39:11,332 --> 01:39:14,487 We haven't talked much about Toussaint, but... 1521 01:39:14,855 --> 01:39:18,169 I know your idea is very fierce... - Let's be good. 1522 01:39:18,379 --> 01:39:20,612 I don't want to talk about it. - Well. 1523 01:39:21,822 --> 01:39:25,182 Goodbye not me, I don't like them. 1524 01:39:25,826 --> 01:39:28,263 I just want to say goodbye to you. 1525 01:39:28,949 --> 01:39:31,671 And I wish you luck. - Thank you. 1526 01:39:32,672 --> 01:39:34,074 Okay then... 1527 01:39:38,958 --> 01:39:41,271 See you later. - I hope so. 1528 01:39:41,481 --> 01:39:43,520 Goodbye, Steeve. - Goodbye. 1529 01:39:57,576 --> 01:39:59,297 N / A? - OK? 1530 01:40:00,259 --> 01:40:03,460 I have seen your parents. You finally knocked from? - Yes. 1531 01:40:04,303 --> 01:40:06,501 For something. 1532 01:40:06,705 --> 01:40:10,099 Make yourself beautiful outside, not everyone is that lucky. - I know. 1533 01:40:11,390 --> 01:40:15,388 And contact from time to time. Do not forget me. Help me make love a few hours. 1534 01:40:15,754 --> 01:40:18,032 I will do it. Every day, if you want. 1535 01:40:19,598 --> 01:40:21,272 Well, as you think. 1536 01:40:23,562 --> 01:40:25,156 Intestine... 1537 01:40:26,925 --> 01:40:29,442 So... thank you for everything, Farid. 1538 01:40:30,248 --> 01:40:35,009 Oh, now that name comes. maybe Want to even violin? 1539 01:40:35,253 --> 01:40:38,055 Now it's cheap. Go baby, leave! 1540 01:40:38,456 --> 01:40:41,179 I'm here an idiot seen, but you're an upper idiot. 1541 01:40:41,579 --> 01:40:44,620 Get lost, you know the way. - go, let your tail catheter. 1542 01:40:44,822 --> 01:40:47,020 own tail. - But mine is already used. 1543 01:40:47,264 --> 01:40:48,746 Goodbye, virgin! 1544 01:40:49,106 --> 01:40:51,578 Still there? Did he change his mind? - No, he left. 1545 01:40:51,789 --> 01:40:54,751 And does he probably see Samia? - No, sorry. 1546 01:40:54,952 --> 01:40:56,832 All day, right? - Not. 1547 01:40:57,194 --> 01:40:58,709 Thank you, Jean-Marie. - Goodbye, Ben. 1548 01:40:58,916 --> 01:41:00,351 Bye 1549 01:41:05,682 --> 01:41:09,441 Damn, blocking the whole corridor with their shit turtlenecks! 1550 01:41:09,646 --> 01:41:11,958 Excuse me, madam. - jerk! 1551 01:41:32,828 --> 01:41:34,503 Because you have to believe. 1552 01:41:49,685 --> 01:41:51,997 That's it, big man. Everything is fine? - Yes, yes. 1553 01:41:52,207 --> 01:41:53,689 Do we want it? - Yes. 1554 01:41:53,889 --> 01:41:55,848 Have you come? - I'm coming, Mama. 1555 01:42:15,029 --> 01:42:18,184 All right, Monsieur Amlaoui, that's all, it's over. 1556 01:42:20,434 --> 01:42:23,111 The best, Monsieur Amlaoui. - Thank you, Ben. 1557 01:42:25,079 --> 01:42:27,038 Thank you. -bye. 1558 01:42:27,241 --> 01:42:28,676 Goodbye. 1559 01:42:28,883 --> 01:42:30,284 Do you see? 1560 01:42:31,845 --> 01:42:33,281 And jump! 1561 01:42:34,168 --> 01:42:35,888 Thank you. - Can you do it? 1562 01:42:36,250 --> 01:42:38,244 Yes, now it works. 1563 01:42:41,054 --> 01:42:42,695 Attention to his head. 1564 01:42:47,100 --> 01:42:48,934 Have you come back a little? 1565 01:42:49,743 --> 01:42:51,224 Stop. 1566 01:42:55,989 --> 01:42:57,470 Good thanks. 1567 01:43:40,632 --> 01:43:42,353 Okay, friends, for me! 1568 01:43:42,874 --> 01:43:44,549 The it! 1569 01:43:47,278 --> 01:43:51,196 We start with 10, 5, 8, 14 and 15 at. 1570 01:43:57,889 --> 01:43:59,449 Yes brother? - OK? 1571 01:43:59,650 --> 01:44:01,166 And with you? - Yes. 1572 01:44:01,372 --> 01:44:04,174 I will call you as discussed. - And are you suitable? 1573 01:44:04,375 --> 01:44:08,658 Yes yes I will send a text message during the break and give you the state. 1574 01:44:08,859 --> 01:44:11,900 Right! If the captain isn't too tense? 1575 01:44:12,102 --> 01:44:15,303 Now in the final, the tension is high. But it works. 1576 01:44:15,546 --> 01:44:18,667 You can do it. But your orange shoes are horror. 1577 01:44:18,869 --> 01:44:21,626 What? - Your offenders are truly real. 1578 01:44:21,832 --> 01:44:23,712 Can't do that, brother. 1579 01:44:23,914 --> 01:44:26,910 No! You bastard! 1580 01:44:27,838 --> 01:44:29,671 Guys, there is Ben! 1581 01:44:30,921 --> 01:44:32,322 Ben! 1582 01:44:32,842 --> 01:44:35,804 Why did you say nothing? - I want to surprise you. 1583 01:44:36,486 --> 01:44:38,320 Everything is good. - How are you doing, Ben? 1584 01:44:38,568 --> 01:44:40,527 OK? - Yes. And with you? 1585 01:44:40,810 --> 01:44:43,612 Are you okay? - Simple concentration. 1586 01:44:43,973 --> 01:44:46,206 Don't worry, this is your place. 1587 01:44:47,296 --> 01:44:49,290 You can be crazy! 1588 01:44:49,539 --> 01:44:50,974 Hello, Ben. - When? 1589 01:44:52,381 --> 01:44:54,261 So, friends, you concentrate! 1590 01:44:54,503 --> 01:44:56,064 And leave! 1591 01:44:57,226 --> 01:44:58,981 Saint-Denis! Together! 1592 01:45:07,676 --> 01:45:09,397 It's okay. 1593 01:45:09,638 --> 01:45:11,359 Look here. 1594 01:45:11,760 --> 01:45:13,435 Guys, good