1 00:03:05,236 --> 00:03:07,071 500 years ago, 2 00:03:07,655 --> 00:03:11,367 a fox demon 3 00:03:12,034 --> 00:03:13,953 saved a mortal man's life, 4 00:03:14,370 --> 00:03:16,622 which violated the laws of the demon world. 5 00:03:17,373 --> 00:03:21,168 For this, she was imprisoned in an icy abyss. 6 00:03:21,252 --> 00:03:24,839 Tortured in extreme coldness day and night. 7 00:03:47,987 --> 00:03:52,575 A bird demon, attracted by her face, 8 00:03:53,284 --> 00:03:57,371 circled above the abyss daily. 9 00:05:38,305 --> 00:05:42,309 "The Resurrection Painted Skin" 10 00:07:38,217 --> 00:07:39,468 Hurry! Hurry! 11 00:07:52,982 --> 00:07:54,692 I have two pleasures in life. 12 00:07:55,651 --> 00:07:57,903 Taming the wildest horses 13 00:08:02,116 --> 00:08:04,785 and taming the most beautiful women. 14 00:08:08,455 --> 00:08:10,499 I can give you whatever you want. 15 00:08:10,624 --> 00:08:12,251 But what can you offer me? 16 00:08:12,876 --> 00:08:16,088 My pretty one, don't you know who I am? 17 00:08:17,464 --> 00:08:19,425 Tell me, what is you desire? 18 00:08:19,508 --> 00:08:22,886 You name it. I can give you anything. 19 00:08:26,765 --> 00:08:28,267 I want your heart. 20 00:08:47,369 --> 00:08:48,996 I knew it, miser. 21 00:08:49,121 --> 00:08:50,664 It's pointless to waste time on him. 22 00:08:56,211 --> 00:08:57,171 Sister. 23 00:08:58,088 --> 00:08:59,798 We've trapped so many men. 24 00:09:00,049 --> 00:09:02,134 All of them are liars, aren't they? 25 00:09:02,926 --> 00:09:05,596 Where is the man who will offer up his heart 26 00:09:05,679 --> 00:09:07,306 to you willingly, my dear sister? 27 00:09:20,611 --> 00:09:22,738 The day of the solar eclipse is approaching. 28 00:09:25,532 --> 00:09:26,867 Don't worry, sister. 29 00:09:27,618 --> 00:09:29,995 I'll have my whole flock help you find him! 30 00:09:38,962 --> 00:09:42,132 A month later 31 00:10:00,317 --> 00:10:02,778 Help! 32 00:10:03,362 --> 00:10:05,864 Help! 33 00:11:58,268 --> 00:12:00,270 My name is Xiaowei. 34 00:12:00,354 --> 00:12:02,689 Since a child, I was trained as a singer and dancer. 35 00:12:03,232 --> 00:12:05,441 I don't know how else to reward you, general, my savior, 36 00:12:05,442 --> 00:12:08,570 except to follow you and serve you wherever you go... 37 00:12:22,084 --> 00:12:29,132 Once I departed, carrying the woe of the willows. 38 00:12:31,802 --> 00:12:35,389 Today I returned 39 00:12:37,349 --> 00:12:40,602 in the midst of the rain and snow. 40 00:12:41,144 --> 00:12:44,147 Those who know me say 41 00:12:45,524 --> 00:12:49,528 Your heart is overflowing with sorrow. 42 00:12:50,779 --> 00:12:54,157 Those who know me not say, 43 00:12:55,075 --> 00:12:58,787 What more do you want? 44 00:13:00,080 --> 00:13:03,500 Those who know me say 45 00:13:04,418 --> 00:13:08,755 Your heart is overflowing with sorrow. 46 00:13:09,923 --> 00:13:12,926 Those who know me not say, 47 00:13:14,094 --> 00:13:18,265 What more do you want? 48 00:13:43,874 --> 00:13:46,835 General, I thought the bandits had returned. 49 00:13:50,922 --> 00:13:53,008 General, your body is so hot. 50 00:14:10,776 --> 00:14:12,027 I'm scared... 51 00:15:19,886 --> 00:15:22,222 I can't believe a man could be like that. 52 00:15:23,223 --> 00:15:25,559 He's the first to resist your temptation. 53 00:15:26,309 --> 00:15:27,769 Let's boil a healthy stew 54 00:15:28,228 --> 00:15:29,479 from his heart. 55 00:15:29,604 --> 00:15:30,814 Hold on. 56 00:15:31,064 --> 00:15:32,107 What's wrong? 57 00:15:32,899 --> 00:15:35,318 His body radiates so much heat 58 00:15:35,569 --> 00:15:37,612 it could melt ice. 59 00:15:38,822 --> 00:15:41,032 If he hadn't crossed our path, I'd be in trouble. 60 00:15:41,950 --> 00:15:43,785 Let's see what's so special about him. 61 00:15:48,957 --> 00:15:50,167 It's a woman! 62 00:15:51,334 --> 00:15:52,836 Sister, what a waste of time again! 63 00:16:08,101 --> 00:16:09,519 Huo Xin... 64 00:16:12,355 --> 00:16:17,986 The border "White City" 65 00:16:39,132 --> 00:16:42,426 Hey! Hey! Hey! Don't touch my medicine. 66 00:16:42,427 --> 00:16:43,886 What do you think you're doing? 67 00:16:43,887 --> 00:16:44,763 Fine. Fine. Fine. 68 00:16:44,764 --> 00:16:46,014 I'll tell you a story, alright? 69 00:16:48,099 --> 00:16:49,017 The demons... 70 00:16:50,477 --> 00:16:51,937 They look just like human beings 71 00:16:52,562 --> 00:16:54,189 and they even speak human languages. 72 00:16:54,981 --> 00:16:57,275 You can't tell them apart when they stand before you. 73 00:16:58,318 --> 00:16:59,236 The demons... 74 00:17:00,195 --> 00:17:02,280 They know how to tempt human hearts. 75 00:17:02,405 --> 00:17:04,115 They know exactly how to control us. 76 00:17:04,908 --> 00:17:06,785 You'd think you're acting under free will. 77 00:17:07,285 --> 00:17:11,581 But actually, you're under their spell. 78 00:17:12,082 --> 00:17:13,208 Then... 79 00:17:16,086 --> 00:17:17,796 They'll dig out your heart and eat it. 80 00:17:22,926 --> 00:17:24,427 Do you know what this is? 81 00:17:24,636 --> 00:17:26,220 This is called a "Demon Capture Bottle". 82 00:17:26,221 --> 00:17:28,473 It illuminates wherever it's near a demon. 83 00:17:30,183 --> 00:17:32,351 Do you know why demons want to harm people? 84 00:17:32,352 --> 00:17:33,520 No! 85 00:17:34,980 --> 00:17:36,481 Because demons have no hearts. 86 00:17:36,815 --> 00:17:38,400 The demons only have demon spirits. 87 00:17:42,404 --> 00:17:43,612 They must devour hearts 88 00:17:43,613 --> 00:17:45,614 to look like humans... 89 00:17:45,615 --> 00:17:47,701 ...and continue to harm human beings. 90 00:17:47,993 --> 00:17:50,412 Then you'll have to come to me 91 00:17:51,663 --> 00:17:52,664 and beg me for my help. 92 00:17:54,958 --> 00:17:56,209 Demon's are coming! 93 00:18:02,090 --> 00:18:03,049 What are you doing? 94 00:18:03,508 --> 00:18:05,343 Come back! Come back! 95 00:18:06,928 --> 00:18:08,680 Come back! 96 00:18:17,814 --> 00:18:18,982 Demon! 97 00:18:21,359 --> 00:18:22,485 There's a demon here. 98 00:18:47,177 --> 00:18:49,094 General Huo, one more time, please! 99 00:18:49,095 --> 00:18:51,640 Yes, Show us what you got General Huo. 100 00:19:35,934 --> 00:19:42,565 Bravo! Bravo!... 101 00:19:42,816 --> 00:19:44,066 What a Skill! 102 00:19:44,067 --> 00:19:45,902 General Huo is a really great archer 103 00:19:48,780 --> 00:19:50,198 General Huo, someone wants to meet you. 104 00:19:50,323 --> 00:19:51,574 Let's change the rules just this once. 105 00:19:52,075 --> 00:19:54,035 Let the man who loses, drink first. 106 00:19:55,412 --> 00:19:57,205 Don't try and fool me. 107 00:19:57,914 --> 00:19:59,666 General Huo, you go first. 108 00:20:16,057 --> 00:20:17,767 Huo Xin. Do you like me? 109 00:20:25,692 --> 00:20:27,569 General Huo. General Huo. General Huo. 110 00:20:27,819 --> 00:20:30,071 What a waste! I should drink it first. 111 00:20:31,573 --> 00:20:34,492 You smell like you've just bathed in alcohol. 112 00:20:36,202 --> 00:20:37,662 Could you be any more disrespectful? 113 00:20:38,621 --> 00:20:39,956 Remember, each and every one of you! 114 00:20:40,665 --> 00:20:43,126 No staring. 115 00:20:43,251 --> 00:20:46,254 Heads down. Stare at your own feet. 116 00:20:46,379 --> 00:20:48,423 Don't look at her face, understand? 117 00:20:56,264 --> 00:21:00,769 General Huo Xin... is honored to see you, Your Highness. 118 00:21:06,900 --> 00:21:08,777 It seems the border has become a paradise for you. 119 00:21:10,612 --> 00:21:12,906 General Huo, you must be having too much fun here. 120 00:21:14,991 --> 00:21:16,576 I'm sorry, Your Highness. 121 00:21:16,701 --> 00:21:18,453 General Huo, do you remember 122 00:21:19,245 --> 00:21:22,040 when was the last time we saw each other in the palace? 123 00:21:24,501 --> 00:21:25,460 I'm sorry, I don't remember. 124 00:21:25,460 --> 00:21:26,336 Try harder. 125 00:21:30,465 --> 00:21:33,259 Six...seven...or eight years ago? 126 00:21:33,343 --> 00:21:34,302 Wrong! 127 00:21:35,553 --> 00:21:36,846 I'm a fool. 128 00:21:36,971 --> 00:21:38,056 Pardon me for my poor memory, Your Highness. 129 00:21:39,933 --> 00:21:41,392 Let's help General Huo sober up. 130 00:22:19,806 --> 00:22:21,850 It's been eight years and seven months. 131 00:22:26,229 --> 00:22:28,565 It's snowing! 132 00:22:46,332 --> 00:22:47,333 Ready the feast! 133 00:22:47,709 --> 00:22:49,919 I wish to reward the men guarding the border! 134 00:23:03,391 --> 00:23:04,267 Freeze! Who are you? 135 00:23:06,019 --> 00:23:07,020 Who are you? 136 00:23:10,899 --> 00:23:12,066 Dear brothers... 137 00:23:13,568 --> 00:23:15,028 There are demons in the general's home. 138 00:23:17,739 --> 00:23:19,115 You've heard of demons, haven't you? 139 00:23:19,449 --> 00:23:20,909 Your weapons won't work on them. 140 00:23:21,618 --> 00:23:22,368 Look. 141 00:23:22,785 --> 00:23:24,537 This is my "Demon Capture Bottle". 142 00:23:24,746 --> 00:23:26,163 It lights up whenever a demon is near. 143 00:23:26,164 --> 00:23:28,458 There are demons, so it lights up. 144 00:23:29,500 --> 00:23:30,251 See? 145 00:23:31,586 --> 00:23:34,172 Let me in. I need to see General Huo. 146 00:23:40,929 --> 00:23:43,348 What are you doing? How dare you... 147 00:23:44,182 --> 00:23:45,183 Get out! 148 00:24:00,406 --> 00:24:01,407 General Huo! 149 00:24:02,867 --> 00:24:05,995 No formality is needed at this feast. 150 00:24:07,330 --> 00:24:09,874 Come on. Cheers. 151 00:24:11,751 --> 00:24:13,544 I've been stationed at the border for too long 152 00:24:13,628 --> 00:24:14,963 and I've neglected my duty for too long. 153 00:24:15,129 --> 00:24:16,714 Thanks to the criticism from Your Highness, 154 00:24:16,839 --> 00:24:18,174 I'm determined to stop drinking for good. 155 00:26:11,412 --> 00:26:12,455 How dare you? 156 00:26:25,093 --> 00:26:27,011 If you dare to get close to Huo Xin again, 157 00:26:28,179 --> 00:26:29,514 I'll kill you. 158 00:26:30,473 --> 00:26:32,266 Xiaowei is just an entertainer. 159 00:26:33,142 --> 00:26:34,685 Please have mercy, Your Highness. 160 00:26:36,979 --> 00:26:38,898 General Huo is waiting at the door. 161 00:26:39,357 --> 00:26:41,234 He's been standing there for one day and one night. 162 00:26:41,859 --> 00:26:43,027 Will Your Highness see him now? 163 00:28:07,904 --> 00:28:10,405 Miss, tell me, where are you going? 164 00:28:10,406 --> 00:28:11,199 Let me take you there. 165 00:28:11,365 --> 00:28:12,782 Move out of my way. 166 00:28:12,783 --> 00:28:14,535 I'm seeing a relative nearby. 167 00:28:15,453 --> 00:28:18,206 Miss. Come with me, please. 168 00:28:18,372 --> 00:28:21,042 I'll take you there, alright? 169 00:28:21,167 --> 00:28:24,212 We'll find him for you, no matter how long it takes. 170 00:28:25,046 --> 00:28:26,297 Alright? 171 00:28:33,429 --> 00:28:36,807 Judging from the tone of the skin on your forehead, 172 00:28:36,974 --> 00:28:38,350 I can tell that your liver has a fever! 173 00:28:38,351 --> 00:28:40,394 I have a secret ancestral remedy. 174 00:28:40,478 --> 00:28:41,895 I promise it can cure you immediately! 175 00:28:41,896 --> 00:28:43,272 Would you like a double dose? 176 00:28:44,232 --> 00:28:44,899 Miss, go. 177 00:28:44,900 --> 00:28:45,900 Get lost with your fake medicine! 178 00:28:45,901 --> 00:28:47,193 How dare you ruin my business? 179 00:28:58,454 --> 00:28:59,746 Don't you dare hit me. 180 00:28:59,747 --> 00:29:01,707 General Huo is my sworn brother, truly! 181 00:29:02,083 --> 00:29:04,168 General Huo's father is my stableboy, truly! 182 00:29:04,293 --> 00:29:05,419 What a loser! 183 00:29:06,671 --> 00:29:07,838 Miss. 184 00:29:09,298 --> 00:29:10,925 Come with me. 185 00:29:20,101 --> 00:29:24,313 Demon...demon... 186 00:29:25,398 --> 00:29:27,733 Demon...demon... 187 00:29:31,988 --> 00:29:33,489 Shut up, will you? 188 00:29:34,031 --> 00:29:35,825 Aren't you a demon hunter? 189 00:29:35,950 --> 00:29:37,618 Never seen a real demon before? 190 00:29:38,911 --> 00:29:40,830 Which species...of demons are you? 191 00:30:25,416 --> 00:30:26,167 Huo Xin. 192 00:30:26,751 --> 00:30:29,253 This is your dagger from your time as a royal palace guard. 193 00:30:30,504 --> 00:30:31,881 Do you remember? 194 00:30:35,676 --> 00:30:38,262 I thought I lost it in the stomach of the black bear. 195 00:30:41,390 --> 00:30:43,351 After you left the capital, 196 00:30:44,310 --> 00:30:46,062 whenever it snowed, 197 00:30:46,729 --> 00:30:48,731 I had one more gem embedded in its handle. 198 00:30:50,399 --> 00:30:51,776 The goldsmith said, 199 00:30:52,693 --> 00:30:55,696 there is only room for one more. 200 00:30:56,947 --> 00:30:58,616 Huo Xin. Hurry! 201 00:31:08,459 --> 00:31:10,795 It's snowing! 202 00:31:13,881 --> 00:31:15,174 Huo Xin. 203 00:31:16,008 --> 00:31:17,635 Do you like me? 204 00:31:22,056 --> 00:31:23,474 Do you? 205 00:31:27,186 --> 00:31:30,564 Why didn't you answer me back then? 206 00:31:30,981 --> 00:31:32,525 I was just one of your guards. 207 00:31:33,150 --> 00:31:34,819 I had no right. 208 00:31:36,779 --> 00:31:38,989 Your Highness, it's dangerous over there! 209 00:31:39,115 --> 00:31:40,574 Leave me alone! 210 00:31:41,492 --> 00:31:45,287 Huo Xin, look at me. 211 00:31:49,417 --> 00:31:50,918 Now tell me. 212 00:31:52,753 --> 00:31:54,046 Do you like me? 213 00:31:57,883 --> 00:31:59,260 I had dreamed of 214 00:32:02,638 --> 00:32:04,890 protecting Your Highness all my life. 215 00:32:19,989 --> 00:32:22,533 Nobody has seen the other half of my face before. 216 00:32:24,952 --> 00:32:26,620 But I don't mind you looking upon it. 217 00:32:28,205 --> 00:32:29,790 Now I give you my permission 218 00:32:31,167 --> 00:32:32,835 to remove the mask. 219 00:34:00,965 --> 00:34:03,133 White City is near the warmongering 220 00:34:04,051 --> 00:34:05,386 Tian Lang State. 221 00:34:05,553 --> 00:34:06,971 Your Highness, you'd better leave here soon. 222 00:34:07,721 --> 00:34:09,056 I will go, 223 00:34:09,682 --> 00:34:11,600 but not without you by my side. 224 00:34:13,102 --> 00:34:15,062 We'll run away together, 225 00:34:15,521 --> 00:34:18,691 anywhere. Just you and me. 226 00:34:22,236 --> 00:34:23,946 Your Highness, please don't joke. 227 00:34:26,282 --> 00:34:28,117 I have responsibilities at this post. 228 00:34:30,411 --> 00:34:32,329 You and I belong to different worlds. 229 00:34:32,413 --> 00:34:34,248 I mustn't repeat my mistake. 230 00:34:40,004 --> 00:34:41,463 Don't force me to leave. 231 00:34:46,844 --> 00:34:48,470 Your Highness, please forget me. 232 00:36:01,460 --> 00:36:06,674 Royal court of the Tian Lang state 233 00:36:07,758 --> 00:36:11,053 Spirits of my ancestors, 234 00:36:11,303 --> 00:36:14,848 please grant me the power. 235 00:36:18,811 --> 00:36:21,772 From the Divine Kingdom, 236 00:36:22,731 --> 00:36:25,609 please answer my prayer. 237 00:36:26,944 --> 00:36:30,364 Spirits of my ancestors, 238 00:36:31,865 --> 00:36:35,077 please grant me the power. 239 00:36:38,789 --> 00:36:42,918 The masked woman is in the White City. 240 00:36:47,381 --> 00:36:51,135 The Han Chinese broke their promises. 241 00:36:55,389 --> 00:36:57,433 In seven days time, 242 00:36:57,516 --> 00:37:03,981 The Tian Lang God will swallow the sun. 243 00:37:04,106 --> 00:37:08,569 That is the only change for our prince to return to your side. 244 00:37:12,990 --> 00:37:14,992 Great God of Tian Lang, 245 00:37:15,284 --> 00:37:18,996 my Azhuna can wait no more! 246 00:37:19,246 --> 00:37:21,498 My lord, 247 00:37:21,790 --> 00:37:24,168 this isn't the time to shed tears. 248 00:37:24,376 --> 00:37:27,003 Call the chiefs to wage war 249 00:37:27,004 --> 00:37:28,922 on White City! 250 00:37:29,506 --> 00:37:32,801 We'll get her here, one way or another. 251 00:37:36,013 --> 00:37:41,852 Go. Go and taste the freedom I never enjoyed. 252 00:39:43,307 --> 00:39:46,560 The bug tastes delicious. Don't waste it. 253 00:40:03,827 --> 00:40:05,621 This...how come it stopped glowing...why? 254 00:40:05,913 --> 00:40:08,874 I just gave you a good meal. Are you still trying to frame me? 255 00:40:09,166 --> 00:40:11,501 No. No. No. It's not like that. 256 00:40:12,002 --> 00:40:14,796 I'm just curious about your species... 257 00:40:15,172 --> 00:40:16,715 and what made my bottle stop working? 258 00:40:17,758 --> 00:40:19,801 You're a fake demon hunter! 259 00:40:20,177 --> 00:40:21,637 You don't want to know me at all! 260 00:40:22,387 --> 00:40:23,972 I am truly a demon hunter! 261 00:40:24,097 --> 00:40:25,723 I'm the thirteenth generation, 262 00:40:25,724 --> 00:40:27,434 it's the truth! 263 00:40:27,559 --> 00:40:28,727 Miss, if you don't believe me... 264 00:40:30,103 --> 00:40:31,438 this Almanac of Demons is the proof. 265 00:40:37,194 --> 00:40:39,154 What the hell is this? 266 00:40:40,614 --> 00:40:42,199 Haven't you heard of the Almanac of Demons? 267 00:40:42,783 --> 00:40:44,159 It's from my ancestors. 268 00:40:44,284 --> 00:40:46,453 All demons, big or small, 269 00:40:46,578 --> 00:40:48,622 are listed inside 270 00:40:49,498 --> 00:40:50,791 Look for me then. 271 00:40:52,376 --> 00:40:53,919 I'm curious what it says. 272 00:40:59,299 --> 00:41:04,012 Forms. Weapons. Fish. Bugs. Beasts. 273 00:41:06,848 --> 00:41:07,724 Birds. 274 00:41:11,103 --> 00:41:13,105 Manman Bird. Five-Colored Bird. 275 00:41:14,356 --> 00:41:17,693 Nine-Headed Bird. Dragon-Headed Bird. 276 00:41:22,990 --> 00:41:25,617 Corpse-Eating Eagle, Luan, 277 00:41:25,742 --> 00:41:28,954 Jingwei, Phoenix. 278 00:41:35,961 --> 00:41:38,255 You're not listed. 279 00:41:41,883 --> 00:41:43,010 Then you're probably not a demon. 280 00:41:47,139 --> 00:41:48,598 What do you mean I'm not a demon? 281 00:41:52,561 --> 00:41:53,854 What do you mean I'm not a demon? 282 00:41:53,979 --> 00:41:56,272 You are...no, you're not a demon 283 00:41:56,273 --> 00:41:58,274 Perhaps you're too insignificant 284 00:41:58,275 --> 00:41:59,651 to be mentioned. 285 00:42:00,068 --> 00:42:03,196 Perhaps you're a new species or just an amateur. 286 00:42:03,280 --> 00:42:04,156 You! 287 00:42:16,710 --> 00:42:18,420 What are you doing to me? 288 00:42:19,921 --> 00:42:22,966 You have no qualifications to be included! 289 00:42:56,333 --> 00:42:58,126 You can't kill me. 290 00:43:02,130 --> 00:43:03,340 You're not human. 291 00:43:04,424 --> 00:43:08,345 You're right. I am a demon. 292 00:43:09,971 --> 00:43:11,181 Why did you save me? 293 00:43:12,724 --> 00:43:14,935 Because you in turn can save me. 294 00:43:15,644 --> 00:43:17,979 I violated demon law 295 00:43:19,147 --> 00:43:21,900 and have been frozen in ice for 500 years. 296 00:43:22,317 --> 00:43:24,152 I escaped, 297 00:43:25,195 --> 00:43:27,697 but I may be captured again at any time. 298 00:43:28,698 --> 00:43:29,991 What does this have to do with me? 299 00:43:30,659 --> 00:43:35,580 Your heart is different from others. Hot enough to melt ice. 300 00:43:59,146 --> 00:44:03,650 General Huo, I think you're under the spell of a demon. 301 00:44:11,241 --> 00:44:13,076 Get out of here with your witchcraft. 302 00:44:13,577 --> 00:44:15,579 Aren't you the fake medicine seller in the market? 303 00:44:17,914 --> 00:44:18,956 I've kept the broken tail of a fox demon 304 00:44:18,957 --> 00:44:20,709 in my bottle. 305 00:44:20,834 --> 00:44:22,127 It is from my ancestors 306 00:44:22,377 --> 00:44:24,963 Whenever a demon passes by, the bottle will glow. 307 00:44:25,380 --> 00:44:27,799 General Huo, 308 00:44:28,091 --> 00:44:30,677 do you have any guests in your home? 309 00:44:32,804 --> 00:44:35,223 The fox demons will cause you trouble, even kill you. 310 00:44:35,640 --> 00:44:37,433 I saw her entering your gate with my own eyes. 311 00:44:37,434 --> 00:44:39,227 She was on a large horse, wearing a mask. 312 00:44:39,352 --> 00:44:40,854 When she passed by, the bottle began to... 313 00:44:44,024 --> 00:44:45,692 That was Princess Jing. 314 00:44:46,318 --> 00:44:47,736 Stop talking nonsense. 315 00:44:49,446 --> 00:44:50,655 Princess Jing 316 00:44:52,699 --> 00:44:54,409 What is Princess Jing doing in the White City? 317 00:44:56,870 --> 00:44:59,164 Since you love Huo Xin so much, 318 00:44:59,789 --> 00:45:02,459 you should know for sure. 319 00:45:03,126 --> 00:45:05,086 Your Highness, have you thought why you've been separated? 320 00:45:05,545 --> 00:45:08,215 Is he in love 321 00:45:09,799 --> 00:45:11,760 with another woman? 322 00:45:13,720 --> 00:45:15,430 Forgive my directness, 323 00:45:15,555 --> 00:45:19,392 but what men care about most is a woman's beauty. 324 00:45:22,229 --> 00:45:23,438 I don't believe it. 325 00:45:24,981 --> 00:45:26,650 Huo Xin is not like that. 326 00:45:26,900 --> 00:45:28,276 Then why did he reject you. 327 00:45:31,863 --> 00:45:35,033 General Huo is a man too. Men only see a woman's beauty. 328 00:45:35,492 --> 00:45:36,785 He said... 329 00:45:39,079 --> 00:45:41,122 He said he remembered how I once looked. 330 00:45:42,249 --> 00:45:44,793 But you no longer look like before. 331 00:46:10,944 --> 00:46:13,697 So you're a demon? 332 00:46:21,413 --> 00:46:23,206 And you can do sorcery? 333 00:46:23,748 --> 00:46:24,666 Yes. 334 00:46:25,166 --> 00:46:27,794 Can you transform me to my old self? 335 00:46:28,837 --> 00:46:31,464 Demons can paint their own faces however they like. 336 00:46:32,757 --> 00:46:34,301 But you're only human. 337 00:46:35,385 --> 00:46:36,636 You can't paint your own face. 338 00:46:39,556 --> 00:46:41,850 But I do have a way. 339 00:46:43,852 --> 00:46:45,478 What is that? 340 00:47:01,745 --> 00:47:04,080 I am a princess of this empire. 341 00:47:06,249 --> 00:47:08,125 How humiliating to steal a man's heart 342 00:47:08,126 --> 00:47:10,086 with borrowed beauty? 343 00:47:10,211 --> 00:47:11,463 Try it once. 344 00:47:12,547 --> 00:47:17,344 You'll see how he behaves if you look exactly like me. 345 00:47:34,569 --> 00:47:36,363 This is ridiculous! 346 00:48:12,816 --> 00:48:18,446 Come on. Drink it. It will feel just like a dream. 347 00:48:19,239 --> 00:48:22,450 It's just like wearing new clothes in a dream. 348 00:50:12,060 --> 00:50:13,228 No! 349 00:50:15,522 --> 00:50:18,316 I don't want to hurt you. 350 00:50:21,611 --> 00:50:24,739 From this moment on, 351 00:50:27,992 --> 00:50:32,163 you are the most beautiful woman in the world. 352 00:50:37,293 --> 00:50:43,550 No man will be able to resist your charm. 353 00:50:51,349 --> 00:50:53,476 To have you, 354 00:50:55,144 --> 00:51:02,235 they'll be willing to do or say anything... 355 00:53:34,971 --> 00:53:38,975 You must return here within 12 hours 356 00:53:39,517 --> 00:53:41,102 to wear your own skin, 357 00:53:41,936 --> 00:53:46,357 or it will flake into a thousand pieces... 358 00:53:49,902 --> 00:53:50,945 Huo Xin. 359 00:53:53,990 --> 00:53:55,700 Now I give you the permission 360 00:53:57,118 --> 00:53:58,411 to take off my mask. 361 00:54:29,358 --> 00:54:32,445 General Huo, Xiaowei has a few questions. 362 00:54:33,988 --> 00:54:35,531 General, as you know, 363 00:54:35,907 --> 00:54:38,284 his Majesty has 14 daughters, 364 00:54:38,659 --> 00:54:40,286 but why is one 365 00:54:40,745 --> 00:54:43,831 still unattached? 366 00:54:45,875 --> 00:54:47,418 No man in the world 367 00:54:48,795 --> 00:54:50,546 is worthy of Princess Jing. 368 00:54:57,386 --> 00:55:00,348 Or perhaps she has a lover in her heart already. 369 00:55:01,599 --> 00:55:04,018 Perhaps she wants to spend the rest of her life with him. 370 00:55:04,936 --> 00:55:06,854 Despite his status. 371 00:55:09,315 --> 00:55:13,319 Her Highness said you saved her life eight years ago. 372 00:55:15,238 --> 00:55:17,323 If not for you, she would be dead a long time ago. 373 00:55:18,699 --> 00:55:20,076 I was only fulfilling my duty. 374 00:55:20,159 --> 00:55:21,369 Your duty? 375 00:55:23,329 --> 00:55:26,541 After her disfigurement, you left without saying goodbye. 376 00:55:33,881 --> 00:55:36,092 General, you can be honest with me. 377 00:55:38,094 --> 00:55:40,388 Is it because you loathed her disfigured face? 378 00:55:40,513 --> 00:55:41,264 No. 379 00:55:41,430 --> 00:55:43,599 Or that you never really liked her? 380 00:55:51,274 --> 00:55:52,733 Miss, please leave me alone. 381 00:55:54,068 --> 00:55:57,989 I'm responsible to guard the border. Death comes in the blink of an eye. 382 00:55:59,782 --> 00:56:03,536 I have no time for romance. 383 00:56:06,122 --> 00:56:08,291 General, are you in love with somebody else? 384 00:56:16,048 --> 00:56:17,633 If you say so. 385 00:56:20,428 --> 00:56:21,470 Finally the truth. 386 00:56:23,681 --> 00:56:24,765 Who is she? 387 00:57:16,901 --> 00:57:18,486 Why are you carrying the dagger of Her Highness? 388 00:57:23,199 --> 00:57:24,742 She ordered me to kill you. 389 00:57:32,583 --> 00:57:36,337 The hold it just like Her Highness. 390 00:57:58,025 --> 00:58:02,488 Smell it...the fragrance of azaleas in the breeze. 391 00:59:05,301 --> 00:59:08,304 It takes a sparrow 570 years to become a spirit, 392 00:59:08,429 --> 00:59:11,932 a snake 820 years, 393 00:59:12,058 --> 00:59:15,436 and a fox 1000 years 394 00:59:16,145 --> 00:59:17,146 Don't move! 395 00:59:19,774 --> 00:59:23,319 A fox demon is the closest 396 00:59:23,402 --> 00:59:25,696 to human in nature. 397 00:59:27,615 --> 00:59:28,783 Can you introduce me 398 00:59:28,991 --> 00:59:31,494 to the fox demon? 399 00:59:35,498 --> 00:59:37,083 What do you want to meet her for? 400 00:59:38,125 --> 00:59:43,255 I...actually...had never before met a real demon. 401 00:59:43,547 --> 00:59:45,841 Only heard stories from my forefathers. 402 00:59:45,925 --> 00:59:48,844 So...I... 403 00:59:50,346 --> 00:59:51,472 What on earth do you want? 404 00:59:53,933 --> 00:59:55,309 I want to become a demon. 405 00:59:56,936 --> 00:59:58,521 What a crazy world we are living in! 406 00:59:58,646 --> 01:00:00,815 The demons want to be humans, and the humans want to be demons! 407 01:00:01,107 --> 01:00:02,690 It must be wonderful to be a demon! 408 01:00:02,691 --> 01:00:05,194 See, they're immortal... 409 01:00:05,319 --> 01:00:07,530 ...and can do whatever they want! 410 01:00:07,822 --> 01:00:12,535 Is it true that demons can become human? 411 01:00:13,744 --> 01:00:14,870 Let me check. 412 01:00:15,955 --> 01:00:20,334 Forms...Spiritual Cultivation...Magic. 413 01:00:22,044 --> 01:00:24,338 Here we go. Look. Life-Transforming Magic. 414 01:00:25,506 --> 01:00:27,508 A solar eclipse obscures the line 415 01:00:27,591 --> 01:00:31,094 between day and night so it is the only time 416 01:00:31,095 --> 01:00:35,015 humans and demons can change places. 417 01:00:36,892 --> 01:00:39,103 But a demon must have a heart 418 01:00:39,603 --> 01:00:45,901 offered freely to them. 419 01:00:50,364 --> 01:00:52,199 Then the demon can...transform into a human. 420 01:00:52,491 --> 01:00:55,411 See. It's written right here. 421 01:00:56,203 --> 01:00:59,832 Who would be be stupid enough to give up his heart? 422 01:00:59,915 --> 01:01:01,500 Are you? I... 423 01:01:01,917 --> 01:01:03,252 It's just myth. 424 01:01:03,836 --> 01:01:06,005 There's no record of a successful attempt. 425 01:01:09,049 --> 01:01:10,968 By the eclipse, 426 01:01:11,385 --> 01:01:15,556 if Xiaowei isn't human, she'll die! 427 01:01:17,558 --> 01:01:20,644 Why would a fox demon want to become human? 428 01:01:26,442 --> 01:01:28,194 I was right, wasn't I? 429 01:01:29,320 --> 01:01:32,364 Men only care about beauty. 430 01:01:33,449 --> 01:01:35,201 Even Huo Xin. 431 01:01:36,619 --> 01:01:37,912 I hate your body. 432 01:01:40,748 --> 01:01:42,666 But Huo Xin is desirous of it. 433 01:02:06,398 --> 01:02:10,361 If you destroy it, you'll never be close to him again. 434 01:02:14,740 --> 01:02:17,284 You may have my body forever. 435 01:02:18,661 --> 01:02:22,414 But there is a price to pay. 436 01:02:22,873 --> 01:02:25,042 It's only a small price. 437 01:02:25,376 --> 01:02:26,710 What on earth do you want? 438 01:02:27,628 --> 01:02:29,505 I can give my body to you. 439 01:02:29,630 --> 01:02:30,297 Why? 440 01:02:30,798 --> 01:02:34,510 My body is getting colder and colder... 441 01:02:35,844 --> 01:02:37,221 But I want to... 442 01:02:39,265 --> 01:02:41,433 ...borrow your heart for a while... 443 01:02:41,600 --> 01:02:42,434 No! 444 01:02:43,143 --> 01:02:44,812 You traveled thousands of miles 445 01:02:45,062 --> 01:02:47,106 to be with him, right? 446 01:02:49,149 --> 01:02:52,611 Your Highness, Huo Xin needs to speak with you. 447 01:02:53,362 --> 01:02:59,702 Remember, it was I who spent the night with him. 448 01:03:03,289 --> 01:03:04,873 General Huo, come in please. 449 01:03:19,221 --> 01:03:23,350 Your Highness, please take your dagger and leave here. 450 01:03:32,401 --> 01:03:34,278 Who did you spend the night with last night? 451 01:03:38,073 --> 01:03:39,783 I order you to answer me. 452 01:03:41,535 --> 01:03:42,745 With a woman. 453 01:03:44,455 --> 01:03:45,205 To do what? 454 01:03:52,671 --> 01:03:54,048 She is a demon! 455 01:03:55,341 --> 01:03:56,425 Kill her! 456 01:03:59,887 --> 01:04:01,513 I order you to kill her! 457 01:04:04,475 --> 01:04:06,101 You'll see how she really looks! 458 01:04:14,735 --> 01:04:16,153 You can't do that. 459 01:04:17,279 --> 01:04:18,572 Then I'll kill her for you! 460 01:04:21,158 --> 01:04:22,284 Get out of my way! 461 01:05:07,955 --> 01:05:11,917 You're so blinded, you can't tell human from demon! 462 01:05:28,684 --> 01:05:30,352 Your Highness... 463 01:05:31,687 --> 01:05:33,272 Sir Jian Ling is here! 464 01:05:49,496 --> 01:05:53,459 I'm here at your service. Pardon me for being so late! 465 01:06:07,848 --> 01:06:10,976 In the beginning of time, to tame all demons 466 01:06:11,768 --> 01:06:13,896 Fuxi created human beings with his own blood. 467 01:06:14,146 --> 01:06:16,273 The first man he created was a demon hunter. 468 01:06:17,149 --> 01:06:20,360 I think you and your almanac are both fake. 469 01:06:21,904 --> 01:06:25,574 You don't know how to capture demons. You're just a con artist. 470 01:06:25,741 --> 01:06:28,576 The very blood of a demon hunter can kill demons. 471 01:06:28,577 --> 01:06:29,495 This bloodline has never been broken. 472 01:06:29,870 --> 01:06:31,580 My medicine might be average, 473 01:06:31,872 --> 01:06:33,790 but my blood is real. 474 01:06:34,458 --> 01:06:36,293 Then let me try your blood. 475 01:07:02,903 --> 01:07:04,112 You're a total coward. 476 01:07:05,072 --> 01:07:06,823 It's just a spot of blood. 477 01:07:07,783 --> 01:07:08,992 It won't kill you. 478 01:07:30,180 --> 01:07:32,391 What's wrong, Quer? 479 01:07:32,808 --> 01:07:36,019 Ah...finally I can feel pain. 480 01:07:36,895 --> 01:07:38,355 Xiaowei said to... 481 01:07:40,649 --> 01:07:43,569 ...feel love is to experience pain. 482 01:07:48,615 --> 01:07:54,746 After insistent proposals 483 01:07:54,955 --> 01:07:58,625 from the State of Tian Lang, 484 01:07:59,501 --> 01:08:02,004 By lmperial Edict, 485 01:08:02,588 --> 01:08:07,426 the Chinese Empire approves the marriage 486 01:08:08,093 --> 01:08:11,555 between Princess Jing 487 01:08:12,764 --> 01:08:17,477 and Prince Tian Lang 488 01:08:17,644 --> 01:08:19,479 and our kingdoms. 489 01:08:20,272 --> 01:08:26,028 Every man is responsible 490 01:08:26,528 --> 01:08:30,073 for Princess Jing's protection. 491 01:08:33,869 --> 01:08:37,830 You were due to arrive at the State of Tian Lang 492 01:08:37,831 --> 01:08:39,541 five days ago. 493 01:08:40,417 --> 01:08:43,670 Your disappearance caused chaos 494 01:08:44,630 --> 01:08:47,299 at the royal palace. 495 01:08:48,800 --> 01:08:51,595 Any more delay... 496 01:08:52,137 --> 01:08:57,809 ...will be taken as a declaration of war. 497 01:09:03,649 --> 01:09:04,775 I'm not going. 498 01:09:07,861 --> 01:09:11,406 Your Highness, please bear in mind 499 01:09:11,615 --> 01:09:14,326 the interest of the empire. 500 01:09:15,452 --> 01:09:16,745 I'm not going through with the marriage. 501 01:09:24,544 --> 01:09:26,213 I am already Huo Xin's woman. 502 01:09:35,263 --> 01:09:37,599 You? How dare you... 503 01:09:39,267 --> 01:09:42,312 Guards! Arrest this man for treason. 504 01:09:43,063 --> 01:09:44,439 Behead him! 505 01:09:46,525 --> 01:09:50,320 No! Don't touch him! Nobody may touch General Huo! 506 01:09:50,487 --> 01:09:52,322 Are you rebelling against His Majesty? 507 01:10:05,585 --> 01:10:09,131 Pardon me, Your Highness... 508 01:10:10,882 --> 01:10:11,967 Emergency! 509 01:10:12,509 --> 01:10:16,096 General, the army of the Tian Lang are 15 miles away! 510 01:10:47,544 --> 01:10:48,503 Sister, look! 511 01:10:48,504 --> 01:10:50,005 I know the real feeling of pain now! 512 01:10:50,505 --> 01:10:52,132 Only humans can know pain and suffering! 513 01:10:53,633 --> 01:10:55,260 I mean it, I really know how it feels. 514 01:10:55,343 --> 01:10:56,720 It's just a small burn. 515 01:10:57,053 --> 01:10:58,346 Don't pretend to know anything. 516 01:10:59,431 --> 01:11:00,307 I know it for sure! 517 01:11:03,769 --> 01:11:07,564 Do you have a human temperature and heartbeat? 518 01:11:07,981 --> 01:11:09,608 Can you smell flowers? 519 01:11:10,108 --> 01:11:13,445 Can you tell the color of the sky? Have you shed tears? 520 01:11:13,612 --> 01:11:16,156 Is there anybody in the world prepared to die for you? 521 01:11:19,701 --> 01:11:20,535 Is there? 522 01:11:29,669 --> 01:11:34,090 She was once hurt because of me. 523 01:11:34,674 --> 01:11:36,551 I won't let it happen again. 524 01:12:04,120 --> 01:12:11,962 Ancestors of the Wolf tribes, descend upon us. 525 01:12:15,715 --> 01:12:20,428 Help our brave warriors conquer everything in their path. 526 01:12:21,012 --> 01:12:25,183 All under heaven will surrender to us! 527 01:12:25,267 --> 01:12:33,267 Victory! Victory! 528 01:13:04,556 --> 01:13:09,519 Your Emperor has commanded Princess Jing to marry our prince. 529 01:13:10,854 --> 01:13:12,647 We're here to take our bride home. 530 01:13:14,691 --> 01:13:19,988 Her Highness needs to rest after her journey. 531 01:13:20,739 --> 01:13:22,364 Please be patient. 532 01:13:22,365 --> 01:13:24,868 We have no more patience. 533 01:13:27,120 --> 01:13:28,914 Our 100,000 warriors 534 01:13:29,706 --> 01:13:33,293 will trample White City. 535 01:13:33,376 --> 01:13:35,211 Where are your so called "warriors"? 536 01:13:35,378 --> 01:13:37,047 You outnumber us, that's all. 537 01:13:40,508 --> 01:13:42,344 Has the motherly love of your queen 538 01:13:43,803 --> 01:13:46,139 turned you to cowards? 539 01:13:48,600 --> 01:13:52,979 How are we going to fight? One on one, or one on 100,000? 540 01:14:07,035 --> 01:14:11,831 General Huo is fighting outside... 541 01:14:12,082 --> 01:14:14,334 ...to give you some time 542 01:14:14,417 --> 01:14:17,294 He asked me to escort you out of the city 543 01:14:17,295 --> 01:14:20,799 through a secret passage. 544 01:14:20,924 --> 01:14:25,011 Your Highness, please don't break the marriage commitment. 545 01:14:25,261 --> 01:14:27,263 Let's go out of the city to make peace 546 01:14:27,597 --> 01:14:30,392 before it's too late. 547 01:15:13,309 --> 01:15:15,270 Who else is ready to fight? 548 01:15:16,312 --> 01:15:21,526 This brave warrior reminds me of my Azhuna. 549 01:15:21,818 --> 01:15:27,407 We can't beat him without using our wolf slaves. 550 01:15:27,991 --> 01:15:32,454 My lord, let them tear him apart. 551 01:17:56,848 --> 01:17:58,807 Bao! Go back and guard the city! 552 01:17:58,808 --> 01:18:00,350 The Tian Lang are breaking the rules of war. 553 01:18:00,351 --> 01:18:02,270 Let me help you, General Huo. 554 01:19:11,172 --> 01:19:14,926 Open the city gates and give us Princess Jing. 555 01:19:15,927 --> 01:19:18,554 And my lord may consider having mercy on you. 556 01:19:31,067 --> 01:19:32,360 Here I am. 557 01:19:42,203 --> 01:19:43,496 Let Huo Xin go. 558 01:19:44,747 --> 01:19:46,165 Retreat from the city, 559 01:19:48,793 --> 01:19:51,671 and in three days I will marry your prince. 560 01:19:53,548 --> 01:19:55,967 You've betrayed your marriage vows once. 561 01:19:57,635 --> 01:20:00,096 How can we trust you to keep your commitment? 562 01:20:04,517 --> 01:20:05,643 If you don't retreat now, 563 01:20:06,769 --> 01:20:10,732 you'll get nothing but a corpse. 564 01:20:24,203 --> 01:20:25,788 Within three days, 565 01:20:26,581 --> 01:20:29,292 if you haven't bowed down before me, 566 01:20:31,878 --> 01:20:36,799 I will come back and kill everyone! 567 01:21:20,468 --> 01:21:27,350 The heavens and the earth are eternal, 568 01:21:30,144 --> 01:21:38,144 but my heart is full of sorrow. 569 01:21:38,528 --> 01:21:45,368 If there is a sweet hereafter, 570 01:21:47,703 --> 01:21:55,703 it will be another endless torture. 571 01:22:00,842 --> 01:22:03,553 Those who know me say 572 01:22:04,846 --> 01:22:07,557 Your heart is filled with sorrow 573 01:22:10,685 --> 01:22:15,606 Those who know me not say, What... 574 01:22:45,052 --> 01:22:46,387 Save me... 575 01:23:02,069 --> 01:23:04,071 I loved a man once. 576 01:23:06,157 --> 01:23:08,868 I only ever wanted to be with him. 577 01:23:11,078 --> 01:23:12,872 He said he loved me. 578 01:23:14,457 --> 01:23:15,917 And I believed him. 579 01:23:18,961 --> 01:23:22,048 Then he told me he couldn't abandon his wife. 580 01:23:27,470 --> 01:23:31,724 I saved their human lives with all my magic. 581 01:23:33,059 --> 01:23:37,438 That's why I was sentenced to 500 years imprisonment. 582 01:23:47,823 --> 01:23:49,742 I'm so envious of you. 583 01:23:50,993 --> 01:23:53,996 He loves you so much that he's willing to die for you. 584 01:23:54,872 --> 01:23:57,166 How can you leave a man like that? 585 01:24:03,506 --> 01:24:05,216 I am a princess. 586 01:24:07,051 --> 01:24:08,594 I have no other choice. 587 01:24:09,887 --> 01:24:11,180 Yes, you have. 588 01:24:11,556 --> 01:24:14,350 You can transform into me and be with him forever. 589 01:24:19,981 --> 01:24:21,774 At the cost of my heart, my soul? 590 01:24:21,857 --> 01:24:22,817 Yes. 591 01:24:24,110 --> 01:24:27,613 You'll trade your heart for my flesh. 592 01:24:41,043 --> 01:24:45,798 You kill humans as easily as killing an insect. 593 01:24:47,717 --> 01:24:50,094 Wouldn't it have been easier to just tear our my heart? 594 01:24:51,637 --> 01:24:53,681 Why did you bother to plot this elaborate scheme? 595 01:24:54,432 --> 01:24:56,267 Why waste so much time on me? 596 01:24:57,018 --> 01:25:02,398 By force, all I get is a dead heart full of fear. 597 01:25:03,983 --> 01:25:05,276 It will be of no use to me. 598 01:25:09,864 --> 01:25:15,411 I want the heart you offer willingly to me. 599 01:25:16,370 --> 01:25:21,000 That is the only way for me to become human. 600 01:25:29,842 --> 01:25:31,052 If you make a trade with me, 601 01:25:32,386 --> 01:25:34,930 I'll fulfill the marriage duties. 602 01:25:35,056 --> 01:25:36,807 If you journey to the Tian Lang State, 603 01:25:38,643 --> 01:25:40,019 you'll suffer so much, you'll wish you were dead. 604 01:25:40,144 --> 01:25:43,064 At least I will know how it feels to be human. 605 01:25:48,486 --> 01:25:50,571 I had thought the demon life was free of worries. 606 01:25:52,907 --> 01:25:54,575 It seems that it's the same as that of a human. 607 01:26:14,512 --> 01:26:18,182 What will happen if I have no heart? 608 01:26:24,313 --> 01:26:26,357 To maintain the health of this body, 609 01:26:27,525 --> 01:26:32,488 you must devour human hearts, just like a wandering ghost. 610 01:26:34,573 --> 01:26:36,242 Nobody will know your real identity. 611 01:26:38,452 --> 01:26:41,038 It will be a secret forever. 612 01:26:42,331 --> 01:26:44,750 But I'll be able to spend the rest of my life with Huo Xin. 613 01:26:49,880 --> 01:26:51,257 That's good enough. 614 01:26:52,800 --> 01:26:55,136 Without a heart, you will become a demon. 615 01:26:57,138 --> 01:27:01,142 You might be thrown back into the icy abyss to endure endless torture. 616 01:27:02,643 --> 01:27:03,769 I understand. 617 01:27:08,482 --> 01:27:10,276 I am willing to take the risk. 618 01:30:07,119 --> 01:30:11,790 Her Highness asked me to stay and take care of you, General. 619 01:30:13,542 --> 01:30:14,835 She also asked you, 620 01:30:16,670 --> 01:30:19,006 to love me as if I were her. 621 01:32:54,995 --> 01:32:57,456 Why can't I hear your heartbeat? 622 01:33:21,563 --> 01:33:26,610 Welcome 623 01:33:26,693 --> 01:33:31,448 With the God of Tian Lang's blessing, please drink this wine. 624 01:34:16,326 --> 01:34:17,995 Dear Princess, 625 01:34:19,037 --> 01:34:23,333 my brother has been waiting for you for too long. 626 01:34:28,505 --> 01:34:32,467 He's been waiting for you patiently as he sleeps. 627 01:34:33,427 --> 01:34:36,763 Your wedding ceremony is tomorrow. 628 01:34:38,015 --> 01:34:39,057 Go. 629 01:34:51,528 --> 01:34:53,655 He is the heir to the throne. 630 01:34:54,740 --> 01:34:58,994 Two months ago, a demon stole his heart. 631 01:35:21,058 --> 01:35:22,267 My pretty one, don't you know who I am? 632 01:35:22,392 --> 01:35:23,560 I want your heart. 633 01:35:27,439 --> 01:35:33,278 Your Highness, you have a heart that will quicken another. 634 01:35:33,904 --> 01:35:38,659 Only your heart can bring our prince back to life. 635 01:35:42,579 --> 01:35:46,291 It will happen at the hour of the solar eclipse. 636 01:35:47,084 --> 01:35:48,543 Your highness 637 01:35:48,835 --> 01:35:51,921 you are only here 638 01:35:51,922 --> 01:35:55,676 to help us with this divine ceremony. 639 01:35:55,759 --> 01:35:56,885 What we want from you... 640 01:35:57,010 --> 01:35:59,888 is nothing but your heart. 641 01:36:02,933 --> 01:36:03,850 Sir! 642 01:36:03,934 --> 01:36:04,810 The wine... 643 01:36:05,852 --> 01:36:06,728 The wine... 644 01:36:18,115 --> 01:36:22,494 Your heart will continue to beat in my brother's chest. 645 01:36:22,577 --> 01:36:25,038 His blood will flow again 646 01:36:26,123 --> 01:36:28,333 and he will take the throne. 647 01:36:52,983 --> 01:36:57,988 My brother is returning. 648 01:37:00,699 --> 01:37:02,367 O, sons of the Tian Lang! 649 01:37:03,160 --> 01:37:06,455 Drink to your heart's content for the next three days! 650 01:37:06,788 --> 01:37:10,417 Tian Lang Kingdom, Valley of Ascending Spirits 651 01:37:10,542 --> 01:37:12,502 The resurrection of our prince must come to pass 652 01:37:13,003 --> 01:37:19,301 with the blessing of the God of our ancestors. 653 01:37:20,469 --> 01:37:22,888 The ceremony will be in the Valley of Ascending Spirits. 654 01:37:23,013 --> 01:37:30,020 Your Majesty, please wait for the prince's return in the central camp. 655 01:39:09,661 --> 01:39:11,121 Sister Fox Demon! 656 01:39:14,374 --> 01:39:15,750 You're Sister Fox Demon, aren't you? 657 01:39:20,630 --> 01:39:22,548 I...I've heard a lot about you, 658 01:39:22,549 --> 01:39:24,259 and I feel so honored to... 659 01:40:50,595 --> 01:40:52,138 Where have you been? 660 01:40:52,556 --> 01:40:54,975 I couldn't find you anywhere. I almost believed you'd become a demon. 661 01:40:56,184 --> 01:40:57,686 I'd better be content to be human. 662 01:40:58,353 --> 01:40:59,979 I saw your fox demon sister today, 663 01:40:59,980 --> 01:41:01,606 and I was almost killed. 664 01:41:01,690 --> 01:41:02,774 Forget it. 665 01:41:03,441 --> 01:41:04,525 I'll never want to be a demon! 666 01:41:04,526 --> 01:41:06,945 What you saw was not my sister, but the princess. 667 01:41:08,113 --> 01:41:09,322 The princess? 668 01:41:09,698 --> 01:41:11,157 They traded skins. 669 01:41:11,449 --> 01:41:13,910 My sister is bride in place of the princess. 670 01:41:14,661 --> 01:41:17,080 The princess gave away her heart. 671 01:41:17,497 --> 01:41:19,165 She is now Xiao Wei. 672 01:41:19,249 --> 01:41:20,750 She'll soon become a demon! 673 01:41:21,626 --> 01:41:23,712 The marriage was a trap. 674 01:41:23,837 --> 01:41:26,673 All the escorts have been poisoned! 675 01:41:27,841 --> 01:41:31,136 I saw that they took Xiaowei into a valley. 676 01:41:32,846 --> 01:41:36,057 Xiaowei has no magic. 677 01:41:36,766 --> 01:41:38,184 What can she do now? 678 01:41:45,525 --> 01:41:46,693 General Huo. 679 01:41:47,861 --> 01:41:48,987 General Huo. 680 01:41:50,238 --> 01:41:52,073 The princess hasn't left yet. 681 01:41:55,702 --> 01:41:58,997 She transformed into Xiaowei. They traded skins. 682 01:42:03,043 --> 01:42:04,044 She is a demon. 683 01:42:04,544 --> 01:42:05,586 I order you to kill her. 684 01:42:05,587 --> 01:42:06,921 I'm already Huo Xin's woman. 685 01:42:07,047 --> 01:42:08,923 Is it because you loathed her disfigured face? 686 01:42:09,174 --> 01:42:11,676 Why can't I hear your heartbeat? 687 01:42:12,677 --> 01:42:13,928 Her heart is beating inside that fox demon! 688 01:42:14,262 --> 01:42:15,764 During the eclipse, 689 01:42:15,889 --> 01:42:17,599 she can get her heart back from that fox demon! 690 01:42:18,516 --> 01:42:19,517 General Huo! 691 01:42:20,185 --> 01:42:23,938 If the princess devours a human heart, she'll be a demon forever. 692 01:42:39,913 --> 01:42:41,331 Whenever it snowed, 693 01:42:42,624 --> 01:42:45,460 I had one more gem embedded in its handle. 694 01:42:47,295 --> 01:42:52,425 The goldsmith said there is only room for one more. 695 01:42:56,429 --> 01:42:57,972 No more room 696 01:42:59,599 --> 01:43:04,688 Can you smell the fragrance of azaleas in the breeze? 697 01:43:05,939 --> 01:43:07,190 Your Highness, don't do it. 698 01:43:13,446 --> 01:43:14,364 Leave me. 699 01:43:15,824 --> 01:43:19,536 I am not your princess. You have mistaken me. 700 01:43:23,581 --> 01:43:24,916 I am not... 701 01:43:25,375 --> 01:43:26,584 I am not... 702 01:43:32,507 --> 01:43:33,675 Jing. 703 01:43:37,846 --> 01:43:40,765 I was chosen as a royal guard 704 01:43:41,474 --> 01:43:43,393 when I was 14. 705 01:43:44,686 --> 01:43:45,854 The first time I saw you 706 01:43:46,354 --> 01:43:48,982 in armor was on the hunt, 707 01:43:51,192 --> 01:43:56,698 I dared to dream to be with you forever. 708 01:43:59,617 --> 01:44:02,245 But I'm no longer your Jing any more. 709 01:44:03,288 --> 01:44:05,331 I am an ugly demon. 710 01:44:09,252 --> 01:44:12,255 I should have told you, you are the most beautiful woman in the world. 711 01:44:16,384 --> 01:44:18,094 If I devour this heart, 712 01:44:19,095 --> 01:44:21,765 I will be the most beautiful woman in the world again. 713 01:44:22,265 --> 01:44:24,058 I will never be the princess again. 714 01:44:25,560 --> 01:44:26,770 But we can spend the rest of our lives together. 715 01:44:26,853 --> 01:44:27,771 Jing. 716 01:44:29,689 --> 01:44:30,982 Don't eat it. 717 01:44:32,108 --> 01:44:34,736 Let's leave together and get your heart back. 718 01:44:39,449 --> 01:44:40,658 My heart? 719 01:44:45,163 --> 01:44:47,457 I thought you loved this body more than anything else. 720 01:44:51,795 --> 01:44:53,922 I was under the spell of the fox demon. 721 01:44:56,883 --> 01:44:59,427 At the time my heart was only for you, 722 01:45:00,178 --> 01:45:01,805 but my eyes... 723 01:45:06,935 --> 01:45:09,938 ...were drawn by this skin. 724 01:45:12,065 --> 01:45:14,776 No man can resist beauty. You did nothing wrong. 725 01:45:15,819 --> 01:45:20,240 Let me eat this heart, then we can pick azaleas together. 726 01:45:21,157 --> 01:45:22,200 Jing! 727 01:45:26,037 --> 01:45:28,164 It's my treacherous eyes that brought you to this hell! 728 01:45:31,626 --> 01:45:34,337 Even if I see this skin 1000 times, 729 01:45:35,213 --> 01:45:37,423 I'd still be charmed by it. 730 01:45:42,262 --> 01:45:43,054 Huo Xin! 731 01:45:47,934 --> 01:45:49,102 Huo Xin! 732 01:46:09,539 --> 01:46:12,208 Beauty means nothing to us now. 733 01:46:15,420 --> 01:46:17,297 You no longer to devour a human heart. 734 01:46:21,551 --> 01:46:23,303 We should be happy together now. 735 01:46:25,555 --> 01:46:29,517 We're back to our old selves again. 736 01:46:31,060 --> 01:46:34,147 I'll spend the rest of my life with you. 737 01:47:13,853 --> 01:47:21,853 When the sun is swallowed by the God of Tian Lang... 738 01:47:25,406 --> 01:47:30,411 When a living heart beats inside our prince... 739 01:47:31,955 --> 01:47:37,043 O Lord of All Things, 740 01:47:37,168 --> 01:47:40,588 please quicken his life. 741 01:48:17,166 --> 01:48:22,672 Again, the heart will beat. Again, the blood will be warm. 742 01:48:26,342 --> 01:48:32,015 In the name of God, thy life will be quickened. 743 01:48:37,270 --> 01:48:44,485 Once I departed, carrying the woe of the willows. 744 01:48:47,321 --> 01:48:55,321 Today I returned in the midst of the rain and snow. 745 01:48:58,374 --> 01:49:02,170 Great God of Tian Lang? 746 01:49:03,379 --> 01:49:04,338 Faster! 747 01:49:12,597 --> 01:49:14,057 I'm sleepy. 748 01:49:14,348 --> 01:49:15,433 Don't close your eyes. 749 01:49:15,725 --> 01:49:17,810 If you fall asleep, you'll never wake again. 750 01:49:18,227 --> 01:49:20,021 Go and save Xiaowei! 751 01:49:21,397 --> 01:49:23,733 She's a good person. 752 01:49:24,901 --> 01:49:26,527 Love her as if she were me. 753 01:49:26,736 --> 01:49:27,570 Jing! 754 01:49:29,322 --> 01:49:31,657 I smell azaleas. 755 01:49:32,992 --> 01:49:33,951 Jing! 756 01:50:21,165 --> 01:50:28,256 Those who know me say, Your heart is overflowing with sorrow. 757 01:50:31,050 --> 01:50:38,391 Those who know me not say, What more do you want? 758 01:51:13,342 --> 01:51:18,222 The hallowed moment is coming! 759 01:52:09,190 --> 01:52:11,776 Watch out! My blood is on the blade! 760 01:52:13,819 --> 01:52:15,363 Don't come any closer. 761 01:52:28,751 --> 01:52:30,920 Quer, go! 762 01:52:33,005 --> 01:52:33,881 Quer! 763 01:52:50,273 --> 01:52:51,148 Quer! 764 01:52:52,400 --> 01:52:53,317 Quer! 765 01:52:53,651 --> 01:52:54,568 Quer! 766 01:52:55,611 --> 01:52:57,405 What's wrong with you? No! 767 01:52:57,822 --> 01:52:58,531 Quer! 768 01:52:58,532 --> 01:53:00,116 I am going now 769 01:53:00,241 --> 01:53:01,117 Quer! 770 01:53:03,536 --> 01:53:04,412 Quer! 771 01:53:05,830 --> 01:53:07,373 No! Quer! 772 01:53:07,498 --> 01:53:11,127 No! No! No! No! 773 01:53:11,252 --> 01:53:13,337 Come back! Quer! 774 01:53:13,462 --> 01:53:16,716 Come back! Come back! 775 01:53:16,882 --> 01:53:20,678 No! Quer! No! 776 01:56:07,219 --> 01:56:09,805 Watch out. He's behind you! 777 01:57:51,824 --> 01:57:53,617 Xiaowei is here. 778 01:57:54,827 --> 01:57:56,036 General Huo, 779 01:57:58,581 --> 01:57:59,665 hurry! 780 01:58:21,812 --> 01:58:23,230 If you want to be human, 781 01:58:24,815 --> 01:58:26,483 I'll give you my heart. 782 01:58:27,234 --> 01:58:28,861 I'll give it to you willingly. 783 01:58:34,908 --> 01:58:37,536 But return Jing's heart to her. 784 01:58:38,704 --> 01:58:40,497 Give her life back to her. 785 01:59:27,294 --> 01:59:32,800 Human hearts are warm, and human tears are bitter. 786 01:59:39,098 --> 01:59:43,811 The azaleas smell really nice. 787 02:02:02,825 --> 02:02:03,867 Huo Xin... 788 02:02:14,461 --> 02:02:15,796 It's me. 789 02:02:23,053 --> 02:02:24,429 It's you. 790 02:02:27,933 --> 02:02:29,434 I heard it. 791 02:02:34,231 --> 02:02:35,357 That's right. 792 02:02:38,652 --> 02:02:40,320 That's exactly what it sounds like. 793 02:03:31,079 --> 02:03:32,998 A solar eclipse obscures the line 794 02:03:33,123 --> 02:03:37,502 between day and night so it is the only time 795 02:03:38,086 --> 02:03:42,090 humans and demons can change places. 796 02:03:43,300 --> 02:03:45,510 For a demon to become a human, 797 02:03:46,011 --> 02:03:49,264 the human heart must be freely offered. 798 02:03:49,681 --> 02:03:51,558 Then the demon spirit will merge with the human spirit, 799 02:03:51,683 --> 02:03:53,977 and become one with the human body. 800 02:03:54,478 --> 02:03:56,313 Until the end of the body's natural life. 801 02:04:15,707 --> 02:04:16,708 Quer! 802 02:04:18,502 --> 02:04:19,503 Quer! 803 02:04:33,141 --> 02:04:34,393 Quer! 804 02:04:39,606 --> 02:04:41,108 Is that you? Quer? 805 02:04:58,000 --> 02:05:04,000