1 00:00:28,069 --> 00:00:29,845 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:29,846 --> 00:00:32,395 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:33,221 --> 00:00:35,250 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:01:02,654 --> 00:01:07,261 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 5 00:01:07,945 --> 00:01:12,696 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 6 00:01:13,959 --> 00:01:17,225 Roger and I beat him. 7 00:01:17,226 --> 00:01:22,679 Escape and leave the leg piece. 8 00:01:23,711 --> 00:01:25,475 The Golden Lion, Shiki 9 00:01:29,690 --> 00:01:31,926 This is a warning! 10 00:01:56,654 --> 00:01:58,885 Shoot !!! Shoot !!! Shoot !!! 11 00:02:05,706 --> 00:02:08,978 I hope it will be fine. 12 00:02:09,732 --> 00:02:14,651 Now you're back... To take revenge on this world. 13 00:02:15,062 --> 00:02:20,962 Subtitle by Dietz7 Resync by reaching dreams 14 00:03:02,522 --> 00:03:05,429 I have to find it soon! 15 00:03:20,255 --> 00:03:23,281 Gomu Gomu No... 16 00:03:23,688 --> 00:03:25,389 Fuusen... 17 00:04:34,037 --> 00:04:35,252 Grasshopper? !! 18 00:05:40,940 --> 00:05:42,809 Appear again. 19 00:05:42,810 --> 00:05:45,507 What's wrong with this island ?! 20 00:05:53,798 --> 00:05:54,505 What do you want ?! 21 00:05:54,726 --> 00:05:55,974 What does he want ?! 22 00:05:59,822 --> 00:06:01,574 Gomu Gomu No... 23 00:06:02,649 --> 00:06:04,359 Pistol! 24 00:06:13,340 --> 00:06:17,070 So that's how it is... I can't lose to him! 25 00:06:21,845 --> 00:06:23,344 Gear 3 26 00:06:31,855 --> 00:06:33,692 Bone Fuusen... 27 00:06:36,351 --> 00:06:37,859 Gomu Gomu No... 28 00:06:39,109 --> 00:06:42,414 Gigant Pistol! 29 00:07:29,968 --> 00:07:31,234 Very dangerous. 30 00:07:32,051 --> 00:07:35,601 This is the result, if I use it. 31 00:07:38,838 --> 00:07:40,745 This octopus looks good too! 32 00:07:48,713 --> 00:07:50,966 What was that sound ?! 33 00:07:50,967 --> 00:07:52,135 I don't know! 34 00:07:52,136 --> 00:07:54,128 Don't waste time! 35 00:08:02,650 --> 00:08:03,980 NoKkk !!! 36 00:08:04,904 --> 00:08:05,412 What's wrong ?! 37 00:08:10,783 --> 00:08:11,912 What ants are this ?! 38 00:08:16,146 --> 00:08:16,439 Hey! 39 00:08:21,414 --> 00:08:23,060 So they intended to come here ?! 40 00:08:23,690 --> 00:08:26,850 Franky, isn't your energy for your collections up ?! 41 00:08:27,613 --> 00:08:28,662 Yes... yes! 42 00:08:48,496 --> 00:08:49,461 He will come back again! 43 00:09:21,067 --> 00:09:22,737 So it's like me... 44 00:09:22,737 --> 00:09:23,974 Are you two alright? 45 00:09:24,081 --> 00:09:27,823 I know now why they, don't eat you! 46 00:09:30,744 --> 00:09:34,230 Because you don't have meat at all. 47 00:09:36,632 --> 00:09:39,789 Wait, that's not very polite! 48 00:10:08,773 --> 00:10:11,580 Hanauta Sancho 49 00:10:15,328 --> 00:10:16,982 Yahaza Giri 50 00:10:28,656 --> 00:10:34,411 I am just a skeleton, but I still have an attraction... 51 00:10:37,812 --> 00:10:39,886 With my diet program. 52 00:10:54,616 --> 00:10:56,976 Actually, What happened to this island ?! 53 00:10:56,977 --> 00:11:00,725 54 00:11:00,726 --> 00:11:06,165 55 00:11:07,741 --> 00:11:11,019 56 00:11:45,499 --> 00:11:47,286 57 00:11:47,287 --> 00:11:50,178 58 00:11:58,172 --> 00:11:59,804 59 00:12:01,272 --> 00:12:02,749 60 00:12:03,210 --> 00:12:05,075 61 00:12:11,058 --> 00:12:12,484 62 00:12:13,537 --> 00:12:15,365 63 00:12:20,091 --> 00:12:21,768 64 00:12:30,216 --> 00:12:31,568 Navigator: Nami 16 Million Berry Fugitive 65 00:14:35,399 --> 00:14:39,467 Have you decided yet ?! Dear... 66 00:14:41,037 --> 00:14:42,990 Quickly release me, and let me go! 67 00:14:44,673 --> 00:14:46,691 A stubborn girl too. 68 00:14:46,692 --> 00:14:50,100 I don't hate women like you, how come! 69 00:14:56,077 --> 00:14:58,887 What's with your fucking shoes? !!! 70 00:14:58,888 --> 00:15:00,622 Dr. Indigo 71 00:15:10,573 --> 00:15:12,236 What do you want to say ?! 72 00:15:12,237 --> 00:15:13,533 I want to show you something! 73 00:15:13,568 --> 00:15:14,851 Just say it !! 74 00:15:17,984 --> 00:15:19,283 Mother...?! 75 00:15:19,284 --> 00:15:20,817 That's just a Gorilla! 76 00:15:23,443 --> 00:15:24,514 Don't come here! 77 00:15:25,095 --> 00:15:27,910 You're cold like ice, honey... 78 00:15:35,739 --> 00:15:37,418 What are they doing? 79 00:15:38,541 --> 00:15:42,833 A few weeks before... 80 00:15:48,161 --> 00:15:50,511 What's the East Blue ?! 81 00:15:50,748 --> 00:15:52,752 Panic! 82 00:15:53,063 --> 00:15:55,462 A village suddenly disappears, 83 00:15:56,288 --> 00:16:00,516 That happened to several islands in East Blue for one night. 84 00:16:00,517 --> 00:16:04,365 I think our hometown is safe. 85 00:16:04,366 --> 00:16:07,439 I don't know... when that will happen. 86 00:16:07,732 --> 00:16:12,782 Luffy, Zoro, Nami, and Ussop are from East Blue. 87 00:16:12,783 --> 00:16:14,023 So that's how it is. 88 00:16:14,191 --> 00:16:16,129 Hey, Sanji too right ?! 89 00:16:17,277 --> 00:16:21,463 Yes, I was born in North Blue, but I live in East Blue. 90 00:16:26,046 --> 00:16:27,256 What's this ?! 91 00:16:27,303 --> 00:16:28,352 Meteor huh ?! 92 00:16:42,581 --> 00:16:44,365 What is that? !!! 93 00:16:44,366 --> 00:16:45,398 An island ?! 94 00:16:45,748 --> 00:16:48,247 How can it be... the island flies like that...?! 95 00:16:55,560 --> 00:16:56,687 They have flags ?! 96 00:16:56,960 --> 00:16:58,765 Is that a sailing ship ?! 97 00:17:01,349 --> 00:17:03,338 Image of a skull, Pirate? !! 98 00:17:03,339 --> 00:17:05,320 Pirates Fly? !! 99 00:17:08,506 --> 00:17:09,439 The cloud. 100 00:17:09,440 --> 00:17:11,845 There will be danger coming, Luffy !! 101 00:17:11,846 --> 00:17:13,559 There is a whirlwind! 102 00:17:13,560 --> 00:17:17,578 What is it ?! Let me tell them! 103 00:17:18,138 --> 00:17:19,265 Hooooiii... 104 00:17:19,461 --> 00:17:22,613 There is a whirlwind coming !!!! "Shout like that..." 105 00:17:25,302 --> 00:17:27,469 It seems like he's shouting something? !! 106 00:17:27,971 --> 00:17:28,907 Pirates ?! 107 00:17:28,908 --> 00:17:29,908 What they want. 108 00:17:30,166 --> 00:17:33,707 Hoooooiiii! 109 00:17:41,590 --> 00:17:42,597 What's the matter, Luffy ?! 110 00:17:42,598 --> 00:17:43,639 Nami... 111 00:17:48,471 --> 00:17:53,669 That's not a communication tool ?! 112 00:17:50,103 --> 00:17:53,455 Are they from Sky Island ?! 113 00:17:53,670 --> 00:17:56,406 Looks like they're not in the fairy tale anymore. 114 00:17:56,407 --> 00:17:57,914 No problem, who are they! 115 00:17:58,625 --> 00:17:59,250 Nami! 116 00:17:59,251 --> 00:18:00,174 Good! 117 00:18:02,114 --> 00:18:04,726 Do they know how to use it ?! 118 00:18:07,602 --> 00:18:09,275 There will be a whirlwind, 119 00:18:09,276 --> 00:18:11,449 Immediately point your ship towards 9 o'clock. 120 00:18:12,051 --> 00:18:13,080 Hey, are you the Navigation team ?! 121 00:18:13,331 --> 00:18:16,701 No, there are no signs like he said. 122 00:18:16,927 --> 00:18:18,814 A wind gauge also shows normal. 123 00:18:18,815 --> 00:18:20,893 They change the direction to 9. 124 00:18:21,290 --> 00:18:22,453 Something is coming! 125 00:18:26,852 --> 00:18:27,736 Whirlpool ?! 126 00:18:27,737 --> 00:18:29,386 It's just a cloud! 127 00:18:29,387 --> 00:18:30,465 Is that right ?! 128 00:18:30,466 --> 00:18:34,019 Mr. Shiki, hurry up, change the direction of the ship to 9 o'clock! 129 00:18:34,412 --> 00:18:36,144 It's a giant whirlpool! 130 00:19:02,036 --> 00:19:03,214 Mr. Shiki! 131 00:19:03,215 --> 00:19:05,921 Please open the door, Mr. Shiki! 132 00:19:33,908 --> 00:19:35,989 Don't let the weather forecast again wrongly! 133 00:19:36,215 --> 00:19:37,359 Ba... Good! 134 00:19:37,753 --> 00:19:44,729 By the way, they are great too! Who is that girl?! he is even better than the navigator I have. 135 00:19:56,599 --> 00:19:59,174 What is that ????? How can it go down like that ???? !! 136 00:20:01,695 --> 00:20:03,767 I am Kinjishi No Shiki! 137 00:20:03,768 --> 00:20:05,209 A Pirate !! 138 00:20:06,282 --> 00:20:07,133 Then... 139 00:20:07,134 --> 00:20:09,608 Who is the voice owner, in the Denden Mushi? 140 00:20:11,702 --> 00:20:13,325 That's me... 141 00:20:16,807 --> 00:20:19,020 So you are, honey... 142 00:20:19,021 --> 00:20:20,370 I just want to thank you. 143 00:20:20,371 --> 00:20:21,311 No problem. 144 00:20:21,648 --> 00:20:22,854 Uncle. 145 00:20:22,855 --> 00:20:25,030 What's flying above it ?! 146 00:20:26,194 --> 00:20:27,760 Is that it ?! 147 00:20:28,101 --> 00:20:30,323 It comes from the power of Satan fruit, Fuwa-Fuwa Fruit! 148 00:20:30,324 --> 00:20:36,315 I can neutralize gravity on objects I touch and I can control it as I like! 149 00:20:36,316 --> 00:20:38,239 This is it. 150 00:20:39,461 --> 00:20:40,668 Look! 151 00:21:00,155 --> 00:21:01,184 Hebaaaat !! 152 00:21:01,085 --> 00:21:03,495 Uncle! Fly me too! 153 00:21:03,496 --> 00:21:04,496 Me too... me too! 154 00:21:06,214 --> 00:21:07,341 I'm sorry, 155 00:21:07,342 --> 00:21:12,200 I can't control living things, both humans and animals You are so stingy! 156 00:21:12,201 --> 00:21:13,704 Peeeliiit !! 157 00:21:13,614 --> 00:21:15,376 After all, as a thank you I want to take you to my island, 158 00:21:15,898 --> 00:21:19,773 Think of a gift from me. How?! 159 00:21:20,663 --> 00:21:23,380 Just forget it! 160 00:21:25,188 --> 00:21:26,637 We have to go to East Blue immediately! 161 00:21:27,774 --> 00:21:31,492 Luffy ?! 162 00:21:31,949 --> 00:21:32,952 Hey, then what about the adventure ?! 163 00:21:35,443 --> 00:21:38,600 164 00:21:38,601 --> 00:21:41,504 We can do it until satisfied next time, right! 165 00:21:41,505 --> 00:21:45,489 Will you stay quiet, our hometown in trouble ?! 166 00:21:45,490 --> 00:21:47,099 I... that's... 167 00:21:47,742 --> 00:21:48,954 It was decided! 168 00:21:50,059 --> 00:21:51,143 Are you sure ?! 169 00:21:52,056 --> 00:21:53,853 Ba... Okay! 170 00:21:55,027 --> 00:21:56,409 So that's how it is. 171 00:21:57,118 --> 00:21:58,280 Thank God... 172 00:22:00,078 --> 00:22:02,470 So that's how it is, forget it! 173 00:22:04,205 --> 00:22:06,430 I started to like you guys! 174 00:22:06,431 --> 00:22:10,402 Okay, so East Blue is your hometown ?! 175 00:22:10,403 --> 00:22:12,581 No wonder, you really worry about it! 176 00:22:12,582 --> 00:22:14,058 Okay then! 177 00:22:14,059 --> 00:22:16,732 I will lend you my strength, to take you there! 178 00:22:17,030 --> 00:22:18,573 Really? 179 00:22:18,574 --> 00:22:21,348 Thank you, this uncle is very kind! 180 00:22:21,740 --> 00:22:23,433 Really ?! 181 00:22:23,434 --> 00:22:25,083 Are you serious ?! 182 00:22:27,443 --> 00:22:31,006 Okay, prepare to fight !! 183 00:22:31,007 --> 00:22:33,346 You guys are so stupid !! 184 00:22:56,767 --> 00:22:58,063 It's high... !!! 185 00:22:58,064 --> 00:22:59,972 It's very comfortable! 186 00:22:59,973 --> 00:23:03,100 Didn't you want to fight ?! 187 00:23:03,001 --> 00:23:07,418 Geez, why am I so excited? 188 00:23:07,419 --> 00:23:09,381 You don't go along! 189 00:23:12,083 --> 00:23:13,666 Something looks ?! 190 00:23:35,362 --> 00:23:37,585 Very Hebrew! 191 00:23:37,586 --> 00:23:40,700 Is this what you made it for ?! 192 00:23:40,735 --> 00:23:42,198 Yes, right! 193 00:23:42,968 --> 00:23:46,251 They all floated in the air. 194 00:23:47,737 --> 00:23:49,533 Hey, the island is huge? !! 195 00:23:56,159 --> 00:23:57,268 We have arrived. 196 00:23:57,269 --> 00:23:58,782 Okay then... 197 00:24:05,626 --> 00:24:07,254 This is Mervielle! 198 00:24:07,255 --> 00:24:10,542 You can adventure here! 199 00:24:11,168 --> 00:24:13,892 Play as much as you like here! 200 00:24:17,417 --> 00:24:18,707 Dokuja 201 00:24:24,977 --> 00:24:26,887 The navigator I took! 202 00:24:26,874 --> 00:24:28,343 Nami !! 203 00:24:48,623 --> 00:24:53,147 Luffy.... !!! Friends! 204 00:25:03,238 --> 00:25:07,617 Mr. Shiki! I have a new invention! 205 00:25:08,825 --> 00:25:10,016 Look! 206 00:25:12,289 --> 00:25:13,711 A Guitar ?! 207 00:25:13,712 --> 00:25:15,290 That's a bird, Tau !! 208 00:25:21,303 --> 00:25:23,124 Birds, Damn !!! 209 00:25:25,794 --> 00:25:26,870 Hey, wait! 210 00:25:27,419 --> 00:25:29,081 What are you calling new discoveries ?! 211 00:25:29,397 --> 00:25:30,154 Yes. 212 00:25:30,155 --> 00:25:33,421 He is equipped with deadly electric weapons. 213 00:25:35,173 --> 00:25:37,143 Discovery ?! 214 00:25:38,780 --> 00:25:39,615 Alright. 215 00:25:40,418 --> 00:25:44,689 If you want to join me, I will tell you. 216 00:25:45,758 --> 00:25:53,293 On this island there are rare animals which have never existed before. 217 00:25:54,104 --> 00:25:57,202 All of that thanks to IQ plants! 218 00:25:58,434 --> 00:26:05,136 These plants stimulate and develop their thinking power based on their environment. 219 00:26:05,345 --> 00:26:10,446 And I have many IQ plants on this island. 220 00:26:10,720 --> 00:26:17,566 Being on this island for 20 years. Finally we find a new formula from the IQ plant. 221 00:26:18,293 --> 00:26:20,674 We call it SIQ! 222 00:26:22,104 --> 00:26:25,760 We can increase the fighting instincts in injected animals. 223 00:26:26,016 --> 00:26:29,561 Then if we shoot it with this formula, we can increase the instinct of its ferocity. 224 00:26:29,562 --> 00:26:34,133 And, this island has been filled with wild animals! 225 00:26:39,185 --> 00:26:40,557 Cruel! 226 00:26:40,914 --> 00:26:42,499 What do you do that for ?! 227 00:26:42,959 --> 00:26:45,460 You will understand my purpose. 228 00:26:46,876 --> 00:26:48,646 If you want to be my partner! 229 00:26:48,647 --> 00:26:51,624 That won't happen. 230 00:26:51,625 --> 00:26:52,400 Definitely! 231 00:26:53,500 --> 00:27:00,376 One day you will definitely accept my offer. 232 00:27:00,377 --> 00:27:05,547 At that time, you may ask me anything until you're satisfied. 233 00:27:05,895 --> 00:27:10,135 Except for one, don't ask about your friends !! 234 00:27:16,616 --> 00:27:18,482 You want to say "Give this girl to me"? 235 00:27:19,681 --> 00:27:22,437 He doesn't understand your language, Idiot Gorilla base! 236 00:27:22,438 --> 00:27:25,760 Shocking! You will be my aunt! 237 00:27:25,597 --> 00:27:28,674 Are you a descendant of the Gorillas ?! 238 00:27:35,702 --> 00:27:40,587 They might not be able to get to this place, because they are dealing with these animals. 239 00:27:42,193 --> 00:27:45,450 Nami-swan! 240 00:27:45,451 --> 00:27:47,640 Hoi, shut up! 241 00:27:49,212 --> 00:27:50,572 Insects! 242 00:27:51,860 --> 00:27:54,594 Robin-chan! 243 00:27:54,595 --> 00:27:56,513 Hey, I told you not to shout! 244 00:27:57,836 --> 00:27:58,668 Birds !! 245 00:27:58,669 --> 00:28:00,685 Nami-swan! 246 00:28:00,686 --> 00:28:02,792 Why are you wasting your energy like that ?! 247 00:28:02,793 --> 00:28:04,124 Robin-chan! 248 00:28:04,159 --> 00:28:05,510 Shut up, you impudence! 249 00:28:12,489 --> 00:28:14,406 I fell! 250 00:28:18,539 --> 00:28:19,990 Almost! 251 00:28:21,844 --> 00:28:23,824 Above... above... 252 00:28:46,225 --> 00:28:48,036 Sanji? !! 253 00:28:57,994 --> 00:28:59,849 Concasse 254 00:29:03,520 --> 00:29:04,969 Basic stupid cat !! 255 00:29:09,850 --> 00:29:12,026 Yoshhh, Thank God! 256 00:29:12,027 --> 00:29:13,882 I told you, listen to my words! 257 00:29:20,535 --> 00:29:22,008 What's more now ?! 258 00:29:37,583 --> 00:29:39,249 What is this ?! 259 00:29:44,281 --> 00:29:46,745 Our history is over! 260 00:30:55,695 --> 00:30:57,641 Thank God, it's not too late. 261 00:31:02,211 --> 00:31:04,791 Chopper, give him your warm fur. 262 00:31:04,792 --> 00:31:07,161 Alright! The weather is really cold! 263 00:31:07,579 --> 00:31:08,838 I can't take it off! 264 00:31:19,596 --> 00:31:21,035 You're awake. 265 00:31:22,346 --> 00:31:23,562 This... 266 00:31:23,563 --> 00:31:26,239 What are you doing in a place like this ?! 267 00:31:27,658 --> 00:31:28,988 That's... 268 00:31:28,989 --> 00:31:30,390 Because... 269 00:31:34,468 --> 00:31:35,545 No problem. 270 00:31:35,901 --> 00:31:38,061 What is important, we must leave here immediately. 271 00:31:38,622 --> 00:31:41,529 It's tiring, you have to be in this weather for days. 272 00:31:42,092 --> 00:31:45,403 You should be able to get out from this place for half a day ?! 273 00:31:45,404 --> 00:31:46,688 What ?! 274 00:31:46,723 --> 00:31:47,818 there. 275 00:31:55,131 --> 00:31:56,144 Look! 276 00:31:56,675 --> 00:32:00,113 Zoro says, the trip is still far away? !! 277 00:32:01,104 --> 00:32:03,013 It's just a coincidence! 278 00:32:03,014 --> 00:32:05,991 That is our village, around the river. 279 00:32:06,667 --> 00:32:08,396 Thank you for saving me! 280 00:32:08,415 --> 00:32:09,948 My name is Xiao. 281 00:32:10,173 --> 00:32:10,974 I'm Zoro. 282 00:32:10,975 --> 00:32:13,093 I'm Tony Tony Chopper. 283 00:32:13,337 --> 00:32:15,674 Just like the sound of a Gorilla ?! 284 00:32:16,323 --> 00:32:17,887 Don't faint again! 285 00:32:37,773 --> 00:32:40,006 This island has residents, huh ?! 286 00:32:47,490 --> 00:32:49,118 Look at that, Usop! 287 00:32:52,123 --> 00:32:55,388 This village is only inhabited by women. 288 00:32:55,389 --> 00:32:56,606 Why is it ?? !! 289 00:32:56,889 --> 00:32:58,451 Already aware, huh ?! 290 00:32:58,921 --> 00:33:00,183 I was shocked! 291 00:33:00,184 --> 00:33:02,240 Suddenly someone fell from the sky. 292 00:33:02,491 --> 00:33:04,287 Thank God you're okay. 293 00:33:05,989 --> 00:33:06,911 Thank you. 294 00:33:06,912 --> 00:33:08,041 Thank you, madam. 295 00:33:08,042 --> 00:33:10,145 Don't need to call me Madam. 296 00:33:10,739 --> 00:33:12,250 The hand has fur ?! 297 00:33:12,492 --> 00:33:13,417 This is it. 298 00:33:13,844 --> 00:33:16,908 All of them on this island must have it. 299 00:33:19,564 --> 00:33:22,927 This city, it seems, lacks food? 300 00:33:22,928 --> 00:33:24,735 Like drought. 301 00:33:28,554 --> 00:33:33,163 That's all because all men and women are called to the kingdom. 302 00:33:33,164 --> 00:33:36,897 And we who are left cannot work so this is how we are. 303 00:33:37,085 --> 00:33:37,898 Why is that? 304 00:33:38,412 --> 00:33:39,812 A very bad situation. 305 00:33:39,813 --> 00:33:43,013 Shiki has locked us here. 306 00:33:43,014 --> 00:33:44,370 Shiki ?? 307 00:33:44,371 --> 00:33:45,520 That's right. 308 00:33:45,521 --> 00:33:48,783 He has robbed us of our lives. 309 00:33:48,992 --> 00:33:49,720 And... 310 00:33:50,401 --> 00:33:51,712 You hide. 311 00:33:54,409 --> 00:33:55,432 What is this ?! 312 00:34:03,409 --> 00:34:04,458 Very big! 313 00:34:04,459 --> 00:34:05,660 What is that? 314 00:34:05,661 --> 00:34:08,546 It's a denden mushi surveillance camera. 315 00:34:08,547 --> 00:34:13,539 They sent all the pictures he saw to the Shiki kingdom. 316 00:34:14,932 --> 00:34:17,175 We are always under supervision. 317 00:34:17,176 --> 00:34:20,334 And supervise all activities that want to fight it. 318 00:34:20,369 --> 00:34:22,627 And then they will kill him. 319 00:34:42,575 --> 00:34:44,474 Why is it suddenly like that ?! 320 00:34:44,475 --> 00:34:45,966 There is a smell. 321 00:34:45,967 --> 00:34:49,412 which hurts my kissing senses. 322 00:34:50,115 --> 00:34:51,410 You don't kiss it? 323 00:34:51,411 --> 00:34:53,127 it is "Daft Green"... 324 00:34:53,958 --> 00:34:57,546 Our village is surrounded by a tree called "Daft Green". 325 00:34:57,733 --> 00:34:59,949 to protect it from wild animals. 326 00:35:00,301 --> 00:35:03,211 They don't like the smell. 327 00:35:03,647 --> 00:35:04,917 So that's how it is. 328 00:35:05,170 --> 00:35:07,230 Just cover your nose with something. 329 00:35:07,775 --> 00:35:08,994 Let's go. 330 00:35:17,284 --> 00:35:18,545 So this huh? 331 00:35:18,871 --> 00:35:19,510 Yes. 332 00:35:19,511 --> 00:35:22,545 It still smells, even though I close my nose! 333 00:35:25,016 --> 00:35:26,637 Only affects you. 334 00:35:26,638 --> 00:35:28,046 Why is that! 335 00:35:28,172 --> 00:35:31,432 Don't breathe too much, it contains poison. 336 00:35:31,433 --> 00:35:32,754 Tell me not! 337 00:35:41,123 --> 00:35:45,032 You already said, don't come out of the "Daft Green" protection. 338 00:35:45,033 --> 00:35:49,755 But, I just want to cure grandma... 339 00:35:52,446 --> 00:35:53,275 Xiao. 340 00:35:55,240 --> 00:35:58,983 Don't harm yourself for my sake. 341 00:36:01,205 --> 00:36:06,119 But... I did it because I was your grandson. 342 00:36:08,382 --> 00:36:11,444 So that's how it is. Thank you very much. 343 00:36:11,445 --> 00:36:14,123 I want to return your favor. 344 00:36:14,124 --> 00:36:16,678 No problem, it's just a coincidence. 345 00:36:16,679 --> 00:36:17,881 Right. 346 00:36:17,882 --> 00:36:20,126 Naturally, he helped us anyway. 347 00:36:20,127 --> 00:36:22,222 Then, what is grandma's sick? 348 00:36:23,438 --> 00:36:24,982 That is called "Daft" disease. 349 00:36:25,344 --> 00:36:30,361 Some parts of the body are attacked by green clots which harden the limbs, and finally they cannot move. 350 00:36:31,876 --> 00:36:35,251 That is the result of inhaling too many particles from "Daft Green". 351 00:36:36,654 --> 00:36:41,930 Drugs that can cure it are IQ plants. 352 00:36:41,931 --> 00:36:44,411 Only plants can. 353 00:36:44,611 --> 00:36:46,927 So because of that, they all went to the kingdom. 354 00:36:47,206 --> 00:36:48,685 I'm sorry. 355 00:36:49,678 --> 00:36:51,737 This is not your fault. 356 00:36:51,738 --> 00:36:55,999 What's wrong is Shiki, he wants to master all IQ plants. 357 00:36:56,000 --> 00:36:58,433 Shiki ?! Did you just say Shiki? 358 00:36:58,434 --> 00:37:06,342 20 years ago, humans, animals and plants lived side by side peacefully. 359 00:37:06,343 --> 00:37:09,867 But that person destroyed everything. 360 00:37:09,868 --> 00:37:14,502 I hope they leave here soon... 361 00:37:21,180 --> 00:37:24,386 Do you have a plan for that ?! 362 00:37:24,387 --> 00:37:26,607 I have never seen an illness like that before. 363 00:37:26,608 --> 00:37:28,237 I don't want to make a mistake. 364 00:37:28,238 --> 00:37:34,307 After all, we won't be attacked by animals as long as we're here right ?! 365 00:37:34,308 --> 00:37:42,532 Yeah, I still feel the smell from here, but at least I can still stand now. 366 00:37:42,856 --> 00:37:46,341 But I'm sure, the others must be fine. 367 00:37:46,342 --> 00:37:48,395 Yes, me too. 368 00:37:49,175 --> 00:37:52,575 We will look for them again, after resting. 369 00:37:56,040 --> 00:37:58,459 I'm so tired. 370 00:38:02,789 --> 00:38:07,305 I feel weird... I can't move my body. 371 00:38:07,306 --> 00:38:09,504 You insult me. 372 00:38:09,505 --> 00:38:13,622 Our bodies are very weak, we recommend that we rest for a few weeks. 373 00:38:19,392 --> 00:38:21,465 What's wrong ?! turns out you... What's up ?! turns out you... 374 00:38:23,639 --> 00:38:26,002 Sanji! Ussop! 375 00:39:23,177 --> 00:39:27,368 It seems like all the captains gather in this place. 376 00:39:27,837 --> 00:39:31,724 Alright, we will move after this meeting. 377 00:39:32,336 --> 00:39:34,130 Finally, tonight too? 378 00:39:34,539 --> 00:39:37,258 Have the villagers go home! 379 00:39:37,816 --> 00:39:39,539 Are you sure sir ?! 380 00:39:40,060 --> 00:39:42,027 I promised them. 381 00:39:42,536 --> 00:39:45,361 But one person can go home... 382 00:39:46,058 --> 00:39:49,665 It's natural to give them hope before they become desperate. 383 00:39:49,855 --> 00:39:55,982 Seeing their expressions falling from a high place, isn't that amazing ?! 384 00:40:06,225 --> 00:40:07,780 Shiki No Oyabun. 385 00:40:07,781 --> 00:40:09,203 Just say it !! 386 00:40:09,204 --> 00:40:13,123 Bad news, the girl escaped. 387 00:40:14,508 --> 00:40:15,720 What ?! 388 00:40:15,870 --> 00:40:20,220 It seems like he passed a hole in the pool that was connected to the ocean. 389 00:40:22,084 --> 00:40:26,157 He cheats us, but I won't let a rare talent run away! 390 00:40:26,158 --> 00:40:29,080 Notify the entire network. We must find it immediately! 391 00:40:29,081 --> 00:40:30,162 Good! 392 00:41:36,642 --> 00:41:37,913 Pain tauuuu !!! 393 00:41:41,166 --> 00:41:42,320 Ouhhh... 394 00:41:43,204 --> 00:41:44,264 Stop! 395 00:41:48,443 --> 00:41:51,252 But you saved me... Thank you. 396 00:41:53,835 --> 00:41:56,529 Then, where are we now? 397 00:42:14,837 --> 00:42:15,856 Thousand Sunny! 398 00:42:28,515 --> 00:42:30,329 Oh, Thousand Sunny! 399 00:42:30,330 --> 00:42:31,330 Luffy! 400 00:42:34,672 --> 00:42:35,822 Nami! 401 00:42:44,364 --> 00:42:46,659 Thank God, you're fine. 402 00:42:46,660 --> 00:42:48,878 Great, able to escape from that person. 403 00:42:48,879 --> 00:42:50,654 Don't come here! 404 00:43:11,866 --> 00:43:13,472 Where are the others? 405 00:43:13,473 --> 00:43:17,251 This place is vast, I haven't found any of them. 406 00:43:17,252 --> 00:43:20,327 But, instead, meet Nami here !! 407 00:43:20,367 --> 00:43:23,513 Let's eat this scorpion, it's delicious! 408 00:43:23,514 --> 00:43:25,021 Is that right, Biri ?! 409 00:43:26,065 --> 00:43:27,570 No thanks. 410 00:43:28,453 --> 00:43:29,718 Who is Biri ?! 411 00:43:29,719 --> 00:43:31,960 This bird releases "Biri" Biri = Shock Power 412 00:43:33,808 --> 00:43:34,909 Is that right ?! 413 00:43:36,255 --> 00:43:40,970 I understand, you're a rubber man right. So electricity is not dangerous for you. 414 00:43:45,601 --> 00:43:49,447 By the way, we have found the Thousand Sunny now! 415 00:43:49,448 --> 00:43:52,391 Are we just waiting for the others? Or are we just looking for it? 416 00:43:52,392 --> 00:43:53,917 We are just looking for them! 417 00:43:58,097 --> 00:44:01,489 Zarigani-san, this is great! 418 00:44:02,535 --> 00:44:07,229 This is my own design, Zari Davidson! 419 00:44:07,230 --> 00:44:08,230 Good! 420 00:44:08,231 --> 00:44:11,423 Zari Davidson! Zari Davidson! 421 00:44:11,514 --> 00:44:14,110 Scarves... lala... lala... 422 00:44:14,425 --> 00:44:16,115 I see something. 423 00:44:16,116 --> 00:44:17,386 A city? 424 00:44:17,387 --> 00:44:18,222 It's possible. 425 00:44:25,510 --> 00:44:27,789 My tongue is bitten... But... I don't have a tongue! 426 00:44:28,409 --> 00:44:30,531 I told you right, don't jump back! 427 00:44:30,777 --> 00:44:32,071 That's not what he wants. 428 00:44:32,302 --> 00:44:35,053 Basic useless, He doesn't listen to us. 429 00:44:35,780 --> 00:44:37,263 Come on, just walk. 430 00:44:46,102 --> 00:44:47,914 What's wrong ?! 431 00:44:59,484 --> 00:45:00,801 That's a village. 432 00:45:04,630 --> 00:45:08,118 I've seen a tree like that before, in the Shiki kingdom. 433 00:45:08,418 --> 00:45:11,625 Don't you like the smell? 434 00:45:11,626 --> 00:45:12,844 What is it ?! 435 00:45:17,076 --> 00:45:23,680 I think the area surrounded by trees is covered by all wild animals. 436 00:45:23,681 --> 00:45:26,405 It's possible, the others are also here... 437 00:45:29,154 --> 00:45:31,940 Thank God you're fine, Nami! 438 00:45:32,139 --> 00:45:36,441 I'm really worried about you, I can't sleep all night because of that. 439 00:45:39,221 --> 00:45:42,655 She's joking right, not sleeping all night ?! 440 00:45:42,656 --> 00:45:44,927 We haven't found Robin-chan! 441 00:45:44,928 --> 00:45:46,909 You are so noisy! 442 00:45:46,910 --> 00:45:47,641 Huh? 443 00:45:47,810 --> 00:45:50,771 But, I am relieved if you are alright! 444 00:45:53,068 --> 00:45:55,313 There are many people now! 445 00:45:55,314 --> 00:45:59,701 All of you have regrouped, huh. 446 00:45:59,931 --> 00:46:02,349 Thank God, you can rest here. 447 00:46:02,350 --> 00:46:04,811 Nami, rest inside. 448 00:46:04,812 --> 00:46:06,578 Eh... Alright! 449 00:46:06,579 --> 00:46:10,554 Wake up Xiao, bring them warm tea. 450 00:46:10,742 --> 00:46:12,186 Good. 451 00:46:15,224 --> 00:46:17,256 We found it, Mr. Shiki. 452 00:46:17,257 --> 00:46:18,111 Ahh... 453 00:46:18,112 --> 00:46:22,851 Don't lose the navigator girl. 454 00:46:41,521 --> 00:46:43,449 They are not here. 455 00:46:43,690 --> 00:46:49,043 Besides that, why is there so many pirates gather in this place ?! Do they want to fight ?! 456 00:46:49,044 --> 00:46:55,465 It seems they are here because they have been called by someone. 457 00:46:59,134 --> 00:47:04,417 Excuse me, are you willing to show your underwear ?! 458 00:47:04,936 --> 00:47:06,752 Not polite! 459 00:47:07,725 --> 00:47:09,726 Your hands are... 460 00:47:10,586 --> 00:47:15,414 Oh this? This is our wing to fly. 461 00:47:15,415 --> 00:47:19,709 Fly ?! Can you do that ?! 462 00:47:19,877 --> 00:47:20,814 Yes. 463 00:47:20,815 --> 00:47:22,609 Um... Panties. 464 00:47:24,612 --> 00:47:27,716 You Straw Hat Pirates, huh ?! 465 00:47:27,717 --> 00:47:33,042 Are you here also to support Shiki No Oyabun ?! 466 00:47:33,550 --> 00:47:35,355 Yes, we also joined. 467 00:47:35,584 --> 00:47:40,383 Why does Shiki No Oyabun collect so many Pirates here ?! 468 00:47:40,634 --> 00:47:42,364 For what ?! 469 00:47:42,365 --> 00:47:46,484 Are you kidding me? Don't you read the paper ?! 470 00:47:46,693 --> 00:47:47,693 This! 471 00:47:47,694 --> 00:47:49,093 That's...! 472 00:48:02,323 --> 00:48:04,806 Grandma, Mother, I have good news! 473 00:48:12,803 --> 00:48:14,011 What are you saying ?! 474 00:48:14,012 --> 00:48:18,033 Right! Shuu-chan's father has returned home! 475 00:48:18,034 --> 00:48:20,552 He said, everyone will be back soon! 476 00:48:20,553 --> 00:48:22,957 We will meet father and brother again! 477 00:48:22,958 --> 00:48:26,992 Are you sure ?! I'm not dreaming right ?! 478 00:48:26,993 --> 00:48:28,604 So... 479 00:48:28,605 --> 00:48:31,526 That's right, Shiki will leave this island. 480 00:48:31,527 --> 00:48:34,324 He will bring all the animals out of here. 481 00:48:34,325 --> 00:48:36,037 Towards East Blue! 482 00:48:48,760 --> 00:48:50,387 I understand... 483 00:48:50,388 --> 00:48:54,400 So East Blue is your hometown ?! 484 00:48:54,401 --> 00:48:57,435 Sooner or later you will know what my goal is. 485 00:48:57,436 --> 00:49:04,073 One day you will definitely be my partner! 486 00:49:04,074 --> 00:49:08,625 Be my Navigatork, honey.... 487 00:49:08,626 --> 00:49:13,064 Don't ask me about your friends? !! 488 00:49:16,949 --> 00:49:22,685 Just like a dream, after so many years like this. 489 00:49:22,686 --> 00:49:24,006 I'm right. 490 00:49:24,257 --> 00:49:28,754 I hope they will leave East Blue soon after that. 491 00:49:36,933 --> 00:49:38,107 Luffy... 492 00:49:40,854 --> 00:49:42,709 That's how 493 00:49:42,710 --> 00:49:48,375 That is a warning to the World Government. 494 00:49:48,376 --> 00:49:52,618 In other words, the purpose of Sihki No Oyabun is... 495 00:49:52,619 --> 00:49:56,977 Destroying the entire East Blue and then removing it from this world! 496 00:49:56,978 --> 00:50:03,975 I heard after tonight's meeting, he'll send all the animals to East Blue. 497 00:50:03,976 --> 00:50:08,713 If he does that, many lives will be lost. 498 00:50:08,714 --> 00:50:13,678 You could say, he wants to destroy the World Government. 499 00:50:13,679 --> 00:50:16,559 We will all follow people as great as him! 500 00:50:16,560 --> 00:50:17,942 Right, right! 501 00:50:17,943 --> 00:50:20,729 Let's toast! 502 00:50:20,730 --> 00:50:23,113 Repeat !!! 503 00:50:23,114 --> 00:50:28,615 Hey you guys, are you going to attend the meeting with clothes like that ?! 504 00:50:28,616 --> 00:50:30,515 Use formal attire! 505 00:50:30,516 --> 00:50:33,043 Wearing clothes like them ?! OK! 506 00:50:33,044 --> 00:50:39,998 I heard there were some demonstrations for all of us tonight. 507 00:50:40,166 --> 00:50:41,836 Demonstration ?! 508 00:50:42,996 --> 00:50:47,730 I heard he's destroying a village on this island ?! 509 00:50:47,731 --> 00:50:49,958 I really can't wait for him! 510 00:50:51,391 --> 00:50:54,471 Isn't there a resident on this island ?! 511 00:51:00,079 --> 00:51:01,512 Luffy ?! 512 00:51:02,269 --> 00:51:04,134 Get back, Nami! 513 00:51:18,469 --> 00:51:22,211 Honey... I found you too! 514 00:51:22,212 --> 00:51:23,212 Shiki! 515 00:51:23,893 --> 00:51:27,142 You're so cold, honey... 516 00:51:27,143 --> 00:51:31,983 You left me without a word, It hurts so much! 517 00:51:31,984 --> 00:51:34,367 Shut up, you brazen! 518 00:51:34,368 --> 00:51:37,475 You lied to us and kidnapped Nami. 519 00:51:39,575 --> 00:51:44,682 I don't want to kidnap your dear lady. 520 00:51:44,922 --> 00:51:47,614 If you don't want me to take it again, protect him as much as you can! 521 00:51:47,615 --> 00:51:54,604 But I guess, he won't be able to get away from me. 522 00:51:55,000 --> 00:51:58,920 Isn't that right, honey? 523 00:51:58,921 --> 00:52:00,829 Insolent! 524 00:52:00,830 --> 00:52:02,246 Hoii, Stir Head! 525 00:52:05,555 --> 00:52:09,844 Don't you think, you can leave this place after you hurt my friend. 526 00:52:11,056 --> 00:52:12,715 Then, what do you want to do ?! 527 00:52:12,716 --> 00:52:14,418 Beat a fool like you !! 528 00:52:15,364 --> 00:52:16,228 Luffy! 529 00:52:18,609 --> 00:52:21,731 If you can, just try it! 530 00:52:26,963 --> 00:52:28,364 Gomu Gomu No. 531 00:52:28,365 --> 00:52:29,944 Kama 532 00:52:31,398 --> 00:52:33,779 Hissatsu Hi No Toriu Boshi. 533 00:52:37,593 --> 00:52:40,329 Nanajuuni Pound Hou 534 00:52:42,477 --> 00:52:43,732 Arm Point 535 00:52:44,821 --> 00:52:47,584 Kokutei Rozeo Michieeri 536 00:52:52,253 --> 00:52:54,696 Pointrine Shoot 537 00:52:59,721 --> 00:53:02,289 Good teamwork. 538 00:53:02,290 --> 00:53:06,152 You're pretty good too can make me use my hands. 539 00:53:06,776 --> 00:53:11,679 But when I use my hand. Don't think you can survive. 540 00:53:14,706 --> 00:53:15,717 Sanji! 541 00:53:22,511 --> 00:53:25,498 Just start with you. 542 00:53:25,741 --> 00:53:26,788 Sanji! 543 00:53:37,936 --> 00:53:40,299 Am I disturbing your conversation ?! 544 00:53:40,390 --> 00:53:41,627 Oh no! 545 00:53:52,762 --> 00:53:56,310 You're too fast to be my opponent! 546 00:53:56,311 --> 00:54:00,038 It's sad. I will finish you with just one hit! 547 00:54:02,345 --> 00:54:03,829 He wants to do something. 548 00:54:26,654 --> 00:54:28,661 Shishi Odoshi 549 00:54:28,662 --> 00:54:29,768 Chimaki 550 00:54:42,828 --> 00:54:44,920 Gomu Gomu No! 551 00:54:46,121 --> 00:54:47,481 Cannon! 552 00:54:53,182 --> 00:54:53,984 Chef! 553 00:54:53,985 --> 00:54:55,636 Huh? God damn it! 554 00:55:00,853 --> 00:55:03,990 Armee De L'Air Power Shoot 555 00:55:03,991 --> 00:55:07,398 Hissastu Atlas Suisei 556 00:55:08,196 --> 00:55:10,867 A good shot, but there's no point! 557 00:55:12,318 --> 00:55:15,007 Santouryuu Gyuuki Yuzume 558 00:55:16,177 --> 00:55:19,188 You really deserve to die! 559 00:55:20,845 --> 00:55:21,957 Zoro! 560 00:55:24,463 --> 00:55:25,824 Damn it! 561 00:55:29,317 --> 00:55:29,776 Gear! 562 00:55:37,869 --> 00:55:38,875 Luffy! 563 00:56:14,307 --> 00:56:15,556 Friends! 564 00:56:17,768 --> 00:56:20,941 I let them sleep there first. 565 00:56:22,555 --> 00:56:25,992 It sucks when you can't work with someone. 566 00:56:26,264 --> 00:56:31,743 Especially when you understand situations like this and come back to me Agree right ?! 567 00:56:33,484 --> 00:56:35,046 Is that what you did at the East Blue? 568 00:56:37,798 --> 00:56:42,203 That's right. 569 00:56:42,599 --> 00:56:44,236 Don't... 570 00:56:46,833 --> 00:56:48,328 571 00:56:48,982 --> 00:56:52,893 Don't hurt my friends or my hometown Don't you have it all! 572 00:56:54,010 --> 00:56:55,991 You're a misunderstanding. 573 00:56:55,992 --> 00:56:57,880 I told you. 574 00:56:57,881 --> 00:57:01,475 I have let them live. 575 00:57:02,601 --> 00:57:06,479 That's because it saved me from the whirlwind. 576 00:57:06,793 --> 00:57:13,088 You should know... I only want your navigational abilities. 577 00:57:19,848 --> 00:57:21,535 Is that a glass? 578 00:57:21,536 --> 00:57:22,909 Don't be stupid! 579 00:57:23,264 --> 00:57:26,915 This is a bracelet from my sister when we were in my hometown. 580 00:57:32,318 --> 00:57:38,055 If I join you, you won't touch East Blue right ?! 581 00:57:39,773 --> 00:57:44,901 That's how it is, I'm a person who highly appreciates my own colleagues. 582 00:57:45,523 --> 00:57:49,423 I won't touch a finger in my own hometown. 583 00:57:52,507 --> 00:57:55,505 Don't do anything stupid, Nami! 584 00:57:56,237 --> 00:57:57,401 Ussop! 585 00:57:57,944 --> 00:57:59,806 Are you still conscious ?! 586 00:57:59,807 --> 00:58:04,236 You won't sell yourself by our hometown right ?! 587 00:58:05,240 --> 00:58:10,845 Luffy won't forgive you, if you do that! 588 00:58:11,129 --> 00:58:14,852 What do you mean by "Will not forgive", Damn you? 589 00:58:15,767 --> 00:58:19,777 Looks like you don't understand yet how are you doing now. 590 00:58:23,404 --> 00:58:26,112 Wait... I understand! 591 00:58:26,113 --> 00:58:27,899 Don't hurt my friends! 592 00:58:29,532 --> 00:58:34,393 Now, let me hear your answer, honey... 593 00:58:35,507 --> 00:58:39,303 Ussop, there is no other choice. 594 00:58:40,500 --> 00:58:43,563 I will protect East Blue. 595 00:58:44,464 --> 00:58:47,416 Save yourself! 596 00:58:47,417 --> 00:58:48,571 No, Nami! 597 00:58:48,572 --> 00:58:49,635 I'll be fine. 598 00:58:49,636 --> 00:58:50,388 Stop it! 599 00:58:50,389 --> 00:58:51,979 I will live according to my own wishes! 600 00:58:51,980 --> 00:58:53,505 Shut up! 601 00:58:54,436 --> 00:58:55,982 Who agrees, if you-- 602 00:59:01,551 --> 00:59:03,098 Ussop! 603 00:59:03,452 --> 00:59:06,712 Geez, he's noisy, really! 604 00:59:08,042 --> 00:59:11,435 Okay dear, I want to hear your answer! 605 00:59:17,350 --> 00:59:20,679 I will be your partner. 606 00:59:24,155 --> 00:59:25,554 I don't hear ?! 607 00:59:47,639 --> 00:59:50,625 I beg you to make me your partner. 608 00:59:54,107 --> 00:59:55,860 Alright. 609 00:59:57,722 --> 01:00:01,240 Welcome back, my great navigator. 610 01:00:01,541 --> 01:00:06,359 Understanding that there are still enemies that you can't defeat, that is a lesson for you. 611 01:00:12,513 --> 01:00:15,472 I don't want to be called a kidnapper again. 612 01:00:15,849 --> 01:00:19,066 Self-esteem is very important for a Pirate. 613 01:00:19,399 --> 01:00:25,600 Leaving your friends is indeed a difficult thing and it will be a happy separation. 614 01:01:00,808 --> 01:01:02,735 A touching farewell greeting. 615 01:01:02,736 --> 01:01:05,476 I hope this won't give me a problem later. 616 01:01:05,477 --> 01:01:08,004 Your friends must accept this... 617 01:01:08,451 --> 01:01:13,229 If they still want to live. 618 01:01:29,287 --> 01:01:33,043 Okay, it's time to get ready! 619 01:01:33,044 --> 01:01:36,335 We can carry out the plan now. 620 01:03:03,858 --> 01:03:05,581 Welcome back. 621 01:03:05,582 --> 01:03:06,707 Yes. 622 01:03:10,221 --> 01:03:13,052 Hey, what are you doing ?! Come here! 623 01:03:21,769 --> 01:03:24,583 With that shirt, you look more beautiful. 624 01:03:26,811 --> 01:03:28,003 Look at... 625 01:03:28,583 --> 01:03:30,657 You made the right decision. 626 01:03:31,094 --> 01:03:35,841 You should be grateful because your village is not included in our attack. 627 01:03:58,574 --> 01:04:00,584 Quickly take cover behind the ditch! 628 01:04:14,529 --> 01:04:19,925 Awesome, The animals devour the village! 629 01:04:19,926 --> 01:04:23,863 As I thought. Mr. Shiki certainly understands how to destroy. 630 01:04:27,917 --> 01:04:32,910 This is still a small part of what happened when I removed "Daft Green" from the village. 631 01:04:39,306 --> 01:04:40,944 I'm not interested... 632 01:04:41,807 --> 01:04:43,436 I want to go back to my room. 633 01:04:49,102 --> 01:04:53,881 Alright, I guess you want to come and witness this fun thing. 634 01:04:57,431 --> 01:05:00,412 Damn... We're late. 635 01:05:02,962 --> 01:05:05,403 This event is similar to the photo in the paper. 636 01:05:05,404 --> 01:05:07,403 So this is all their doing... 637 01:05:07,404 --> 01:05:10,778 I think East Blue will end like this. 638 01:05:12,844 --> 01:05:17,143 Mugiwara, are you here! 639 01:05:17,498 --> 01:05:20,753 Luffy-san, are you here ?! 640 01:05:34,055 --> 01:05:34,848 Mugiwara! 641 01:05:34,944 --> 01:05:36,069 Luffy-san! 642 01:05:36,432 --> 01:05:37,940 What really happened ?! 643 01:05:38,304 --> 01:05:39,730 Quickly bring them down! 644 01:05:45,851 --> 01:05:49,519 So is Shiki behind all this? 645 01:05:49,520 --> 01:05:50,376 Right. 646 01:05:52,307 --> 01:05:56,955 He intended to use the beast to flatten our hometown... 647 01:05:57,121 --> 01:06:00,768 It's really insolent, makes us look stupid like this... 648 01:06:00,997 --> 01:06:06,545 To protect our hometown, Nami is willing to go with Shiki. 649 01:06:06,694 --> 01:06:10,094 We have been saved by Nami. 650 01:06:14,022 --> 01:06:16,633 Xiao, are you okay ?! 651 01:06:19,685 --> 01:06:22,214 We hide behind a ditch. 652 01:06:22,485 --> 01:06:28,307 Then, what are you talking about... Is that girl from East Blue too? 653 01:06:30,176 --> 01:06:33,638 Is that his hometown too ?! 654 01:06:34,685 --> 01:06:36,373 Yes, right. 655 01:06:38,292 --> 01:06:40,360 What have I done ?! 656 01:06:40,361 --> 01:06:46,613 I said in front of him, if Shiki will go to East Blue! 657 01:06:47,287 --> 01:06:50,528 How can I say something like that ?! 658 01:06:50,529 --> 01:06:52,500 I'm sorry... 659 01:06:56,923 --> 01:06:58,682 Xiao, what is that ?! 660 01:07:01,252 --> 01:07:04,502 This ?! I just picked it up in that place... 661 01:07:04,503 --> 01:07:06,284 Let me see it. 662 01:07:06,285 --> 01:07:07,209 Good. 663 01:07:11,592 --> 01:07:13,897 You're really great, Xiao. 664 01:07:14,458 --> 01:07:19,318 You worry about Nami, even though your village is in trouble. 665 01:07:19,319 --> 01:07:23,642 I have never met with someone as good as you. 666 01:07:23,643 --> 01:07:25,466 Don't force yourself... 667 01:07:26,179 --> 01:07:28,202 The only thing to blame is Shiki. 668 01:07:28,203 --> 01:07:30,817 I will beat him. 669 01:07:31,132 --> 01:07:33,184 Trust me! 670 01:07:38,150 --> 01:07:40,953 What is that ?! A denden Mushi ?! 671 01:07:40,954 --> 01:07:43,237 Yes, this is the object Shiki uses. 672 01:07:43,138 --> 01:07:50,356 I'm sorry for not being able to say goodbye to you one by one. 673 01:07:50,646 --> 01:07:52,198 That's Nami's voice. 674 01:07:52,611 --> 01:07:57,242 I decided to join Shiki to become a navigator. 675 01:07:57,501 --> 01:08:04,140 Shiki is a legendary pirate Luffy and all of you are not comparable to him. 676 01:08:04,547 --> 01:08:10,564 You will only waste your life if you want to find me. 677 01:08:11,636 --> 01:08:13,510 That's why I have to say all this... 678 01:08:16,578 --> 01:08:19,825 WHAT ARE THESE? !! 679 01:08:20,926 --> 01:08:24,786 What's wrong with him ?! Why did he leave a message like this ?! 680 01:08:24,787 --> 01:08:26,249 Th... calm down first... 681 01:08:26,250 --> 01:08:28,490 He said, we are not comparable to him ?! 682 01:08:28,491 --> 01:08:31,005 What is she thinking by saying like that ?! 683 01:08:31,006 --> 01:08:35,520 But in reality you were defeated by him, right ?! 684 01:08:35,521 --> 01:08:39,537 Did you say ?! I just... Not so... 685 01:08:39,538 --> 01:08:43,082 Calm down... Stop... 686 01:08:44,768 --> 01:08:46,121 Damn... 687 01:08:51,925 --> 01:08:54,752 Hey Ussop, let us listen to it again. 688 01:08:58,306 --> 01:09:03,060 I'm sorry for not being able to say goodbye to you one by one. 689 01:09:03,925 --> 01:09:08,330 I decided to join Shiki to become a navigator. 690 01:09:09,047 --> 01:09:15,209 Shiki is a legendary pirate Luffy and all of you are not comparable to him. 691 01:09:15,934 --> 01:09:21,756 You will only waste your life if you want to find me. 692 01:09:23,095 --> 01:09:24,810 That's why I have to say all this... 693 01:10:28,737 --> 01:10:32,411 Our elite forces have gathered... 694 01:10:33,184 --> 01:10:36,372 Finally it's time, World Government... 695 01:10:36,887 --> 01:10:41,005 20 years since my legs disappeared... 696 01:10:53,076 --> 01:10:54,153 So that's how it is... 697 01:10:54,154 --> 01:10:55,391 I understand. 698 01:10:56,974 --> 01:10:58,287 I'll leave now too. 699 01:11:06,538 --> 01:11:09,168 He understands ??? !! 700 01:11:30,149 --> 01:11:31,808 Alright... 701 01:11:31,809 --> 01:11:36,699 You plan to let the animals destroy this place by blowing up the trees... 702 01:11:37,931 --> 01:11:42,298 You just want to do it right, honey ?! 703 01:11:43,893 --> 01:11:47,095 Even with your condition like that... 704 01:11:47,805 --> 01:11:52,283 You don't need to lecture me... 705 01:11:53,211 --> 01:12:01,096 I don't want to see the rubble of my hometown or my friends who are depressed at hearing this bad news! 706 01:12:06,097 --> 01:12:08,618 Don't rush like that... 707 01:12:18,717 --> 01:12:22,793 The power of poisons from these trees hasn't been estimated yet ?! 708 01:12:25,615 --> 01:12:30,052 Pirates have nothing to do with their family or their homeland. 709 01:12:31,291 --> 01:12:37,603 You alone endanger your life, if you keep sticking to it. 710 01:12:46,918 --> 01:12:51,283 If you can survive until the meeting is finished later... 711 01:12:51,284 --> 01:12:54,548 I'll take you as my navigator your whole life. 712 01:12:55,243 --> 01:12:58,045 I like girls like you... 713 01:13:28,993 --> 01:13:30,927 All right, everyone has gathered here. 714 01:13:30,828 --> 01:13:37,336 Soon we will start the Ceremony Shiki Alliance. 715 01:13:37,804 --> 01:13:42,494 First, I don't tolerate betrayal, Keep that in mind! 716 01:13:43,364 --> 01:13:47,573 Then, let's immediately sail to the ocean. 717 01:13:47,574 --> 01:13:50,487 Towards the most tragic place, East Blue! 718 01:14:19,598 --> 01:14:22,240 Let's go, Franky. 719 01:14:22,241 --> 01:14:23,523 Alright! 720 01:14:24,771 --> 01:14:26,709 Hold on tight! 721 01:14:27,465 --> 01:14:30,122 Coup de Burst 722 01:15:20,121 --> 01:15:21,751 What is this ?! 723 01:15:21,752 --> 01:15:23,959 Are they crazy ?? !! Docked arbitrarily in the kingdom ?! 724 01:15:23,860 --> 01:15:25,863 What do you want them to do? !! 725 01:15:37,189 --> 01:15:43,167 As you know, East Blue is the weakest sea in the world. 726 01:15:43,168 --> 01:15:45,922 Nobody cares about the ocean. 727 01:15:45,923 --> 01:15:48,206 Do you agree with that. 728 01:15:50,221 --> 01:15:53,121 The Kinjishi pirates have gathered! 729 01:16:00,162 --> 01:16:02,181 What do you want ?! 730 01:16:02,406 --> 01:16:05,905 I'm really sorry... but this is an emergency! 731 01:16:08,547 --> 01:16:11,510 8 of those people again ?! come here?! 732 01:16:11,793 --> 01:16:13,040 That's how... 733 01:16:53,020 --> 01:16:53,532 What ?! 734 01:16:54,997 --> 01:16:56,385 You're slow! 735 01:16:56,571 --> 01:16:57,715 Just me then! 736 01:16:57,715 --> 01:16:58,569 Tu... wait a minute! 737 01:17:30,038 --> 01:17:33,916 You guys are... shocking. 738 01:17:41,071 --> 01:17:43,431 I heard you were going to attack the East Blue ?! 739 01:17:44,613 --> 01:17:45,593 That's right. 740 01:17:50,401 --> 01:17:51,730 Is Nami alright? 741 01:17:52,397 --> 01:17:54,844 He is still alive. 742 01:18:01,271 --> 01:18:07,941 There seems to be something different, but don't think you can defeat me with just 8 people. 743 01:18:20,118 --> 01:18:25,123 A stupid girl, believes that at the expense of herself, she can protect her hometown... 744 01:18:25,124 --> 01:18:28,901 Together with these stupid crew. 745 01:18:29,347 --> 01:18:30,746 Are you a fool ?! 746 01:18:32,293 --> 01:18:35,515 Nami doesn't sacrifice herself. 747 01:18:35,856 --> 01:18:39,156 He is here as our main force! 748 01:18:43,409 --> 01:18:46,938 Get ready, Kinjishi No Shiki... 749 01:18:48,241 --> 01:18:50,054 We are the First Division Forces! 750 01:19:25,149 --> 01:19:26,833 We are running out of bullets... 751 01:19:27,591 --> 01:19:30,233 At least a bunch of them have disappeared... 752 01:19:30,234 --> 01:19:33,023 We just need to move forward... Right, right... 753 01:19:33,024 --> 01:19:35,631 Ussop! Choper! Search where Nami is! 754 01:19:35,632 --> 01:19:36,561 Alright! 755 01:19:37,652 --> 01:19:42,115 Shooting carelessly like that! Kill them all! 756 01:19:47,046 --> 01:19:49,386 Mr. Shiki, please go inside. 757 01:19:49,591 --> 01:19:50,472 Alright. 758 01:19:55,641 --> 01:19:57,299 Kill their captain! 759 01:20:00,907 --> 01:20:02,187 Nemuri Uta Flanc 760 01:20:02,752 --> 01:20:03,758 Flanc 761 01:20:09,121 --> 01:20:11,497 What do you want... 762 01:20:14,495 --> 01:20:16,525 My friend !!! 763 01:20:20,354 --> 01:20:21,750 Mr. Shiki! 764 01:20:29,321 --> 01:20:31,442 Don't block my captain! 765 01:20:35,641 --> 01:20:38,035 He already said, don't block the road! 766 01:20:47,324 --> 01:20:48,625 Biri... 767 01:20:57,550 --> 01:20:59,820 Did you do all this ?! 768 01:21:02,019 --> 01:21:04,515 I have one request... Listen to me... 769 01:21:09,761 --> 01:21:13,930 Stay here and listen to what I will say... 770 01:21:23,902 --> 01:21:25,510 Renpatsu Kaen Boshi 771 01:21:34,014 --> 01:21:36,235 Choper, can you trace the smell ?! 772 01:21:36,236 --> 01:21:37,113 This is bad. 773 01:21:37,114 --> 01:21:41,280 I can't smell anything when the air is filled with "Daft Green" particles. 774 01:21:41,699 --> 01:21:42,701 Damn... 775 01:21:49,507 --> 01:21:52,174 He is there! There! 776 01:22:11,607 --> 01:22:12,861 Nami... 777 01:22:14,897 --> 01:22:17,030 Do you want to accept this ?! 778 01:22:22,259 --> 01:22:23,774 Hope you are happy... 779 01:22:25,023 --> 01:22:28,517 Don't worry... I'll be fine... 780 01:22:28,518 --> 01:22:34,207 I don't want our hometown to disappear... 781 01:22:38,176 --> 01:22:40,298 A little more, Nami... 782 01:22:59,315 --> 01:23:01,222 We're fine... 783 01:23:01,519 --> 01:23:02,573 Where is Nami ?! 784 01:23:03,534 --> 01:23:04,845 Nami! 785 01:23:05,487 --> 01:23:07,201 Nami! Get up! 786 01:23:07,202 --> 01:23:09,357 Are you okay ?! I'll take you out of here. 787 01:23:09,358 --> 01:23:11,943 This sign... Like Grandma Xiao's disease... 788 01:23:11,944 --> 01:23:13,935 We must treat it immediately. 789 01:23:19,241 --> 01:23:21,106 I... this... 790 01:23:21,107 --> 01:23:22,445 No way...?! 791 01:23:25,787 --> 01:23:28,154 We have to get out of here fast... 792 01:23:28,155 --> 01:23:30,559 Nami hurry up and get out of here... 793 01:23:38,111 --> 01:23:40,405 Tiiiiiiidaaaaaakkkkk !!!! 794 01:23:51,582 --> 01:23:52,369 What was that ?! 795 01:24:30,109 --> 01:24:32,160 Hanauta Sancho 796 01:24:32,161 --> 01:24:33,664 Yahaza Giri 797 01:24:55,692 --> 01:24:57,045 How are things, Chopper ?! 798 01:24:57,244 --> 01:25:00,742 He is unconscious, but he is still breathing. 799 01:25:01,034 --> 01:25:02,760 We have to do something... 800 01:25:04,651 --> 01:25:05,767 Biri... 801 01:25:09,531 --> 01:25:14,922 The only remedy that can cure it is an IQ plant but I heard only Shiki has it... 802 01:25:14,923 --> 01:25:16,159 What did you say? 803 01:25:18,414 --> 01:25:20,079 Where exactly? 804 01:25:27,606 --> 01:25:28,647 Nami ??? 805 01:25:28,648 --> 01:25:30,234 He's fine... 806 01:25:32,153 --> 01:25:33,334 Shiki! 807 01:25:33,961 --> 01:25:36,852 You can do it, little girl... 808 01:25:38,061 --> 01:25:40,742 Looks like you really want to die. 809 01:25:41,497 --> 01:25:43,385 I don't need you anymore! 810 01:25:44,203 --> 01:25:49,018 I'll make sure the East Blue is destroyed whatever you will do. 811 01:25:56,330 --> 01:25:58,039 Our history is over! 812 01:25:58,040 --> 01:26:00,767 Shishi Odoshi Gosho Chimaki 813 01:26:04,669 --> 01:26:06,371 Die in despair! 814 01:26:06,953 --> 01:26:07,968 Damn it! 815 01:26:07,969 --> 01:26:09,064 Damn it! 816 01:26:28,808 --> 01:26:30,089 Luffy! 817 01:26:30,370 --> 01:26:32,219 Do you still want to fight apparently ?! 818 01:26:34,752 --> 01:26:38,675 Nami, I will defeat this person and we will come back together again. 819 01:26:39,620 --> 01:26:41,072 Luffy... 820 01:26:42,486 --> 01:26:45,121 Give him to me. Take Nami to a safe place. 821 01:26:45,122 --> 01:26:46,115 Alright! 822 01:26:46,116 --> 01:26:47,459 Try, Luffy! 823 01:26:48,114 --> 01:26:52,978 Death will always accompany you. 824 01:27:00,343 --> 01:27:04,216 You have no right to determine our destiny! 825 01:27:04,777 --> 01:27:06,117 Jet Pistol 826 01:27:10,950 --> 01:27:12,992 Biri, give me a ride. 827 01:27:17,144 --> 01:27:20,129 I won't let you go to East Blue! 828 01:27:20,130 --> 01:27:21,971 Your Basic Insolence !! 829 01:27:22,584 --> 01:27:27,062 Don't confuse me with people in the East Blue like you! 830 01:27:34,305 --> 01:27:35,804 What place is this ?! 831 01:27:36,509 --> 01:27:38,170 This is all... Plant IQ! 832 01:27:38,799 --> 01:27:41,206 They use moonlight to plant it... 833 01:27:42,011 --> 01:27:44,030 It's the smell of medicine... 834 01:27:52,481 --> 01:27:55,131 This is a place for IQ plant research... 835 01:27:56,454 --> 01:27:58,242 Which is the medicine for him ?! 836 01:28:01,457 --> 01:28:03,110 There are enemies! 837 01:28:05,928 --> 01:28:08,175 The smell of the medicine comes from it... 838 01:28:08,176 --> 01:28:09,773 Are you a scientist ?! 839 01:28:09,774 --> 01:28:12,328 Yes, you are very smart. 840 01:28:12,329 --> 01:28:14,000 Give medication for the "Daft" disease! 841 01:28:15,270 --> 01:28:18,112 Why should I give it to you, you idiot ?! 842 01:28:18,113 --> 01:28:21,980 You guys want this right ?! I always bring it anywhere just in case. 843 01:28:22,084 --> 01:28:25,208 All right, it makes me easy to find it. 844 01:28:27,744 --> 01:28:30,863 Just take it from that person right. 845 01:28:31,300 --> 01:28:34,895 Step back, I'll hit it now! 846 01:28:34,896 --> 01:28:36,257 Zoro! 847 01:28:36,258 --> 01:28:38,914 Not bad enough to find me in this place. 848 01:28:38,915 --> 01:28:42,777 I gave him to you... we need the medicine he brought. 849 01:28:45,319 --> 01:28:49,854 Do you want to hit me ?! O East Blue people? 850 01:28:49,997 --> 01:28:55,536 After all, no one will care if we destroy the East Blue Sea. 851 01:29:02,101 --> 01:29:04,229 Chemical Juggling 852 01:29:07,862 --> 01:29:09,381 Light up! 853 01:29:15,004 --> 01:29:16,481 I can't avoid it... 854 01:29:19,004 --> 01:29:20,179 Zoro! 855 01:29:20,436 --> 01:29:21,457 Are you okay ?! 856 01:29:22,731 --> 01:29:25,508 Feel the power of Chemical Juggling! 857 01:29:27,021 --> 01:29:30,059 I don't have much time to serve you! 858 01:29:31,707 --> 01:29:32,884 Mass Juggling 859 01:29:32,885 --> 01:29:33,774 Feel this! 860 01:29:37,108 --> 01:29:38,384 Zoro! 861 01:29:38,950 --> 01:29:41,134 He was hit badly! 862 01:29:46,770 --> 01:29:47,390 Kiki 863 01:29:48,233 --> 01:29:49,604 Kyuutouryuu 864 01:29:51,255 --> 01:29:52,112 Ashura 865 01:29:54,697 --> 01:29:57,980 If you want to destroy the East Blue... 866 01:29:58,508 --> 01:29:59,636 Chemical 867 01:29:59,637 --> 01:30:02,223 Beat this East Blue guy like me first... 868 01:30:02,224 --> 01:30:03,547 Juggling 869 01:30:06,340 --> 01:30:07,830 Ugui 870 01:30:16,074 --> 01:30:19,438 Then, what do you want people to be ?! 871 01:30:20,176 --> 01:30:22,616 Zoro is so cool! 872 01:30:22,617 --> 01:30:24,275 He became invincible ?! 873 01:30:24,276 --> 01:30:25,153 Chopper! 874 01:30:28,667 --> 01:30:29,807 This is the medicine... 875 01:30:29,808 --> 01:30:32,695 I'll go back there... Take care of Nami soon! 876 01:30:32,696 --> 01:30:33,930 Yeah! Yeah! 877 01:30:33,931 --> 01:30:35,545 That's the way! 878 01:30:45,861 --> 01:30:47,754 As I thought... 879 01:30:47,755 --> 01:30:49,624 They are endless. 880 01:30:51,010 --> 01:30:52,029 There! 881 01:30:55,511 --> 01:30:57,038 That's right... 882 01:31:06,278 --> 01:31:07,703 Robin-chan! 883 01:31:09,912 --> 01:31:11,803 What? !! 884 01:31:12,205 --> 01:31:15,142 You said, you want to make Robin-chan your wife ?! 885 01:31:15,143 --> 01:31:17,432 Gorilla Insolent !! 886 01:31:17,947 --> 01:31:20,383 Does he understand Gorilla language ?! 887 01:31:25,066 --> 01:31:28,145 Just wait for your Gorilla !! 888 01:31:28,980 --> 01:31:31,751 How dare you tease a woman in front of me? !! 889 01:31:34,516 --> 01:31:35,779 Don't block my path! 890 01:31:36,668 --> 01:31:38,068 Robin-chan! 891 01:31:46,135 --> 01:31:49,522 You really make me sick, gorilla... 892 01:31:49,926 --> 01:31:52,271 Have you ever traveled the world ?! 893 01:31:53,146 --> 01:31:58,786 Have you ever thought... How many girls in the East Blue ?! 894 01:32:07,582 --> 01:32:09,406 Diable Jambe 895 01:32:14,986 --> 01:32:16,642 Flanchet Shoot 896 01:32:35,875 --> 01:32:38,954 That was the taste of Love in East Blue. 897 01:32:39,036 --> 01:32:40,337 Damn it! Robin Chan! 898 01:32:48,263 --> 01:32:50,686 Are you okay, Moon Princess ?! 899 01:32:51,033 --> 01:32:52,968 Yes, thank you! 900 01:32:53,567 --> 01:32:56,000 Why did you take my precious moment? !! 901 01:32:56,001 --> 01:32:57,166 I will bake you later !! 902 01:33:01,210 --> 01:33:04,161 I don't have meat for you to bake...?! 903 01:33:10,287 --> 01:33:12,000 Nami's safety is the most important... 904 01:33:12,001 --> 01:33:13,263 Ussop... 905 01:33:13,264 --> 01:33:14,269 You're right... 906 01:33:14,270 --> 01:33:16,521 I also heard Chopper's voice... 907 01:33:19,174 --> 01:33:20,412 Where are we? 908 01:33:20,413 --> 01:33:21,106 Nami. 909 01:33:21,681 --> 01:33:23,926 Thank God... You're awake, Nami. 910 01:33:24,021 --> 01:33:26,033 The medicine works... 911 01:33:26,485 --> 01:33:28,293 Did you come here to save me... 912 01:33:28,294 --> 01:33:31,235 Yes it's clear... And we're not alone... 913 01:33:31,236 --> 01:33:36,737 Zoro, Sanji, Robin, Brook, Franky, and Luffy... we are all here. 914 01:33:40,913 --> 01:33:41,865 Thank you. 915 01:33:43,654 --> 01:33:45,621 This is not the time to cry. 916 01:33:46,945 --> 01:33:47,632 I understand. 917 01:33:48,449 --> 01:33:51,586 If we don't defeat Shiki, East Blue will... 918 01:33:56,766 --> 01:33:57,881 This... 919 01:33:58,239 --> 01:33:59,110 Stop. 920 01:34:00,498 --> 01:34:01,959 What's wrong, Nami? 921 01:34:02,400 --> 01:34:03,405 There is a storm coming... 922 01:34:04,666 --> 01:34:08,402 Air pressure is dropping... A big cloud will soon appear around this island. 923 01:34:08,832 --> 01:34:10,232 We must return to the Kingdom. 924 01:34:10,233 --> 01:34:12,281 Eh? 925 01:34:32,114 --> 01:34:33,963 Biri, are you okay ?! 926 01:34:42,626 --> 01:34:44,915 It's time for us to end this. 927 01:34:45,908 --> 01:34:46,651 Zanpa 928 01:35:12,307 --> 01:35:14,275 It's finished, kid... 929 01:35:17,296 --> 01:35:19,029 This is Mr. Shiki's navigation... 930 01:35:19,030 --> 01:35:20,930 This is Mr. Shiki's navigation... 931 01:35:21,221 --> 01:35:22,111 What's wrong ?! 932 01:35:22,330 --> 01:35:25,649 Please change the direction of the island to the east... There is a storm coming! 933 01:35:26,162 --> 01:35:27,320 Hurricane ?! 934 01:35:33,586 --> 01:35:35,417 Is that not enough ?! 935 01:35:41,104 --> 01:35:43,448 Nami, is this okay ?! 936 01:35:43,449 --> 01:35:44,926 Yes, that is enough. 937 01:35:45,499 --> 01:35:49,317 But, is it okay for us to break through the storm ?! 938 01:35:49,318 --> 01:35:50,579 No, it's not like that. 939 01:35:50,580 --> 01:35:52,033 Eh? 940 01:35:55,681 --> 01:35:58,706 But, there is no other choice for us. 941 01:36:10,746 --> 01:36:12,259 I think this is enough. 942 01:36:13,159 --> 01:36:14,117 Next... 943 01:36:14,846 --> 01:36:18,705 It should be very painful for a user of Satan fruit. 944 01:36:19,575 --> 01:36:26,285 Finally you and that girl can't repay me. 945 01:36:26,546 --> 01:36:30,811 Look at him who is desperate! 946 01:36:31,365 --> 01:36:32,231 Shishi 947 01:36:33,606 --> 01:36:35,058 Senjidani 948 01:36:56,272 --> 01:36:57,197 What is that ?! 949 01:36:57,763 --> 01:36:58,814 Hurricane ?! 950 01:37:05,597 --> 01:37:06,402 What's wrong ?! 951 01:37:06,622 --> 01:37:08,721 The monsters are running around! 952 01:37:08,966 --> 01:37:12,400 Storm! This island is being hit by a big storm! 953 01:37:12,401 --> 01:37:13,518 Did you say ?! 954 01:37:14,301 --> 01:37:17,333 You guys, immediately go to the sea !! 955 01:37:22,046 --> 01:37:26,040 I feel there is something strange about this weather. 956 01:37:32,839 --> 01:37:35,178 The animals are victims. 957 01:37:35,179 --> 01:37:40,127 I won't forgive you because turned them into monsters. 958 01:37:45,894 --> 01:37:50,249 It's sad, a skull has to do this. 959 01:37:51,033 --> 01:37:54,768 If they are completely destroyed, means my curse is very effective. 960 01:38:06,172 --> 01:38:09,141 Biri, can you still fly? 961 01:38:21,848 --> 01:38:23,631 Let's beat him! 962 01:38:25,076 --> 01:38:26,912 Bring me... 963 01:38:26,913 --> 01:38:28,402 To the sky! 964 01:38:38,120 --> 01:38:39,469 Basic fool... 965 01:38:39,822 --> 01:38:41,204 Shiki! 966 01:38:44,423 --> 01:38:47,254 Nami, don't joke about you! 967 01:38:49,792 --> 01:38:50,806 That's Nami! 968 01:38:52,202 --> 01:38:54,861 Everything... has ended... 969 01:38:54,862 --> 01:38:57,106 I have put all the bombs! 970 01:38:57,338 --> 01:38:59,943 Bom, you say ?! 971 01:39:00,805 --> 01:39:02,202 That's right. 972 01:39:03,127 --> 01:39:05,320 Your factory, your kingdom, and this island. 973 01:39:05,321 --> 01:39:07,129 I won't be back there. 974 01:39:07,572 --> 01:39:10,561 All your plans have failed! 975 01:39:11,568 --> 01:39:14,785 DON'T MAKE ME ANGRY !!! 976 01:39:19,429 --> 01:39:20,844 Nami-san! 977 01:39:22,488 --> 01:39:29,884 A damn girl like you can destroy all the plans I've built for 20 years !! 978 01:39:31,122 --> 01:39:32,782 Feel this! 979 01:39:33,033 --> 01:39:35,749 Hissastu Tenryuu Boshi 980 01:39:37,588 --> 01:39:39,916 You are dead! 981 01:39:44,960 --> 01:39:46,599 Not hit! 982 01:39:49,192 --> 01:39:51,139 Biri, save Nami! 983 01:39:55,869 --> 01:39:56,961 Nami-san! 984 01:39:57,622 --> 01:39:58,319 Me...? !! 985 01:40:02,592 --> 01:40:03,595 Biri! 986 01:40:03,974 --> 01:40:05,872 Damn you guys! 987 01:40:05,873 --> 01:40:08,205 Your enemy is me, Shiki! 988 01:40:08,572 --> 01:40:09,964 Gear 3 989 01:40:12,220 --> 01:40:14,685 Bone Fuusen 990 01:40:17,143 --> 01:40:19,400 Everything, stay away from the lion! 991 01:40:34,027 --> 01:40:35,150 What is that ?! 992 01:40:37,569 --> 01:40:41,402 What is that, is struck by lightning and falls you! 993 01:40:41,683 --> 01:40:44,029 You're the one who will fall, Shiki! 994 01:40:45,427 --> 01:40:50,371 I won't let you go to East Blue! 995 01:40:56,303 --> 01:40:58,273 Really stupid !! 996 01:41:06,050 --> 01:41:07,571 That's... 997 01:41:08,172 --> 01:41:10,154 Now! 998 01:41:10,155 --> 01:41:14,096 Do it, Luffy! 999 01:41:14,909 --> 01:41:19,837 I am a human who can control the ocean from the sky! 1000 01:41:19,914 --> 01:41:22,059 I won't let you touch... 1001 01:41:22,309 --> 01:41:23,898 My friend... 1002 01:41:25,350 --> 01:41:26,776 Or the ocean... 1003 01:41:28,289 --> 01:41:32,578 As long as I'm alive! 1004 01:41:34,725 --> 01:41:35,749 Gigant 1005 01:41:35,750 --> 01:41:37,182 Thor... 1006 01:41:40,752 --> 01:41:43,329 Ax 1007 01:41:50,503 --> 01:41:56,296 Why are people from the East Blue... who blocked my path ?! 1008 01:41:57,370 --> 01:42:01,612 Roger? !! 1009 01:42:15,860 --> 01:42:19,603 We will fly! Hold on! 1010 01:42:19,947 --> 01:42:22,191 Coup de Burst 1011 01:42:28,328 --> 01:42:30,066 Luffy! Luffy! 1012 01:42:30,067 --> 01:42:31,241 Luffy-san! 1013 01:42:31,352 --> 01:42:32,419 Luffy... 1014 01:42:35,465 --> 01:42:36,406 Trash ?! 1015 01:42:37,119 --> 01:42:38,227 Trash ?! 1016 01:43:01,211 --> 01:43:02,554 Luffy! 1017 01:43:16,792 --> 01:43:18,147 That, Luffy! 1018 01:43:18,148 --> 01:43:19,027 Where is he ?! 1019 01:43:25,708 --> 01:43:27,318 Yeah! 1020 01:43:27,448 --> 01:43:30,120 I'm relieved, he's fine. 1021 01:43:30,914 --> 01:43:32,823 Me too! 1022 01:43:32,824 --> 01:43:36,736 He beat him! Now East Blue is safe! 1023 01:43:36,920 --> 01:43:40,008 But that was really crazy! 1024 01:43:41,819 --> 01:43:42,746 Yeah! 1025 01:43:44,048 --> 01:43:45,227 It's true. 1026 01:44:09,822 --> 01:44:10,801 They... 1027 01:44:13,468 --> 01:44:16,492 Shiki's power has collapsed... 1028 01:44:22,215 --> 01:44:23,999 What about Xiao and the others ?! 1029 01:44:24,000 --> 01:44:25,603 Hoi, look at that ?! 1030 01:44:42,092 --> 01:44:43,444 Thank God. 1031 01:44:44,617 --> 01:44:45,652 Nami. 1032 01:44:46,277 --> 01:44:47,045 Nami-san... 1033 01:44:47,046 --> 01:44:48,256 Nami. 1034 01:44:48,257 --> 01:44:49,239 Hey, Nami. 1035 01:45:10,544 --> 01:45:13,124 The islands fall! 1036 01:45:13,762 --> 01:45:16,246 Run away! Get away from here! 1037 01:45:16,337 --> 01:45:17,758 Hurry up! 1038 01:46:04,995 --> 01:46:06,600 I found Shiki! 1039 01:46:06,601 --> 01:46:07,718 Kinjishi No Shiki! 1040 01:46:07,719 --> 01:46:08,953 Catch him! 1041 01:46:16,391 --> 01:46:19,879 No way... Those who did this ?! 1042 01:46:20,195 --> 01:46:22,759 Targets are Straw Hat Pirates! 1043 01:46:22,760 --> 01:46:24,495 Prepare all the cannons! 1044 01:46:24,496 --> 01:46:25,199 Ready, sir! 1045 01:46:37,373 --> 01:46:39,914 That's right, the Straw Hat Pirates did it. 1046 01:46:40,188 --> 01:46:41,625 Mugiwara... 1047 01:46:41,719 --> 01:46:46,941 We are still under investigation. We will report detailed information later. 1048 01:46:46,942 --> 01:46:49,699 Alright... 1049 01:46:52,941 --> 01:46:57,044 So we don't need to do anything, huh ?! 1050 01:47:02,684 --> 01:47:07,886 It's really unexpected, you can recover this fast. 1051 01:47:07,887 --> 01:47:10,788 Don't force yourself too much. 1052 01:47:10,959 --> 01:47:14,746 Don't worry, I just want to breathe outside air. 1053 01:47:14,747 --> 01:47:15,969 Alright. 1054 01:47:15,970 --> 01:47:18,933 Others will be very happy. 1055 01:47:34,981 --> 01:47:37,329 Friends, Nami is awake. 1056 01:47:37,330 --> 01:47:38,218 What? 1057 01:47:40,177 --> 01:47:42,497 Nami-swan. 1058 01:47:42,498 --> 01:47:44,206 Have you recovered ?! 1059 01:47:44,207 --> 01:47:45,727 Yes, I'm fine! 1060 01:47:45,728 --> 01:47:47,547 Thank God. 1061 01:47:47,973 --> 01:47:50,085 Now you're cured... 1062 01:47:50,316 --> 01:47:52,363 Sorry, Nami-san, are you willing- 1063 01:47:52,364 --> 01:47:53,194 Stop it! 1064 01:47:57,028 --> 01:47:59,506 That was, really rude! 1065 01:47:59,507 --> 01:48:00,714 Shut up you! 1066 01:48:02,100 --> 01:48:03,223 Hey, Nami! 1067 01:48:04,144 --> 01:48:06,516 How do you explain this? 1068 01:48:06,517 --> 01:48:08,690 Wait, that's... 1069 01:48:08,691 --> 01:48:14,420 You said, I'm not comparable to Shiki and everything will die... What is this nonsense. 1070 01:48:14,421 --> 01:48:19,606 It makes me very angry, that's because I'm _ hungry. 1071 01:48:20,445 --> 01:48:22,729 That's because I thought... 1072 01:48:22,730 --> 01:48:24,321 I was silent hearing that. 1073 01:48:24,322 --> 01:48:28,502 I don't think you don't trust me even though we haven't been around long enough. 1074 01:48:28,503 --> 01:48:29,480 I'm very disappointed! 1075 01:48:32,322 --> 01:48:35,208 Luffy, what are you talking about ?! 1076 01:48:36,153 --> 01:48:37,750 What do you mean ?! 1077 01:48:37,751 --> 01:48:40,341 Maybe you haven't heard it all ?! 1078 01:48:40,342 --> 01:48:43,448 Nami is in a difficult position. 1079 01:48:43,449 --> 01:48:46,933 I think so too, but after hearing that... 1080 01:48:46,934 --> 01:48:48,417 Hear what ?! 1081 01:48:48,587 --> 01:48:51,055 Well, you really can't be expected. 1082 01:48:51,598 --> 01:48:56,160 I heard there was a message of love there... 1083 01:48:57,139 --> 01:49:01,619 That message will be difficult to understand by fools like you... 1084 01:49:01,620 --> 01:49:04,279 Why don't you listen to it again ?! 1085 01:49:04,943 --> 01:49:06,313 Wait! 1086 01:49:06,314 --> 01:49:06,967 Alright. 1087 01:49:07,589 --> 01:49:11,664 Turn it off... !!! Embarrassing! 1088 01:49:11,665 --> 01:49:12,912 Shut up. 1089 01:49:13,243 --> 01:49:16,542 That's enough, throw it away! 1090 01:49:16,909 --> 01:49:17,927 Ah! 1091 01:49:19,633 --> 01:49:20,810 Hey! 1092 01:49:21,514 --> 01:49:24,157 Don't waste this thing! This precious denden mushi knows! 1093 01:49:24,158 --> 01:49:25,493 We can still use it. 1094 01:49:26,139 --> 01:49:27,260 Give me 1095 01:49:27,261 --> 01:49:28,939 Nami, don't throw it away! 1096 01:49:29,322 --> 01:49:33,943 I'm sorry for not being able to say goodbye to you one by one. 1097 01:49:34,785 --> 01:49:39,187 I decided to join Shiki to become a navigator. 1098 01:49:39,911 --> 01:49:46,273 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 1099 01:49:50,906 --> 01:49:56,671 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 1100 01:50:05,575 --> 01:50:07,272 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 1101 01:50:10,817 --> 01:50:12,059 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 1102 01:50:12,060 --> 01:50:13,222 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755