1 00:01:09,800 --> 00:01:13,122 Tatang, are we going back right away? 2 00:01:13,960 --> 00:01:14,959 I was hoping to go somewhere after. 3 00:01:14,960 --> 00:01:16,530 I told you about it, remember? 4 00:01:20,400 --> 00:01:22,562 A pack of Marlboro. 5 00:01:37,560 --> 00:01:38,721 Here. 6 00:02:06,520 --> 00:02:07,646 Here you go. 7 00:02:13,400 --> 00:02:14,811 It's crazy here... 8 00:02:16,000 --> 00:02:17,684 but I like it this Way. 9 00:02:20,520 --> 00:02:21,931 How many policemen passed by? 10 00:02:23,000 --> 00:02:25,207 Did you see the alley by the corner? 11 00:02:26,400 --> 00:02:29,563 Did you count your change? 12 00:02:31,160 --> 00:02:32,730 It's five pesos short. 13 00:02:35,680 --> 00:02:37,808 - Fuck that asshole! - Let it go, asshole. 14 00:04:33,880 --> 00:04:34,881 He's dead! 15 00:04:35,040 --> 00:04:36,451 Dead man! 16 00:04:48,440 --> 00:04:51,649 A man was shot and killed today... in Quezon City. 17 00:04:51,760 --> 00:04:53,046 He tried to run away... 18 00:04:53,120 --> 00:04:54,849 and he was shot. 19 00:04:56,080 --> 00:04:58,447 Drugs may be the main motive in the murder... 20 00:04:58,560 --> 00:05:01,325 since the victim was a reported drug runner. 21 00:05:01,800 --> 00:05:04,280 Let us make a solemn oath among ourselves... 22 00:05:04,520 --> 00:05:05,644 to stand committed... 23 00:05:05,645 --> 00:05:07,563 to serve the Filipino People. 24 00:05:08,800 --> 00:05:10,848 Last election, we demanded... 25 00:05:10,960 --> 00:05:12,291 if there is no corruption... 26 00:05:12,400 --> 00:05:13,401 there is no poverty. 27 00:05:13,640 --> 00:05:16,405 NRP! NRP! 28 00:05:16,640 --> 00:05:20,159 The COMELEC is making preparations... 29 00:05:20,160 --> 00:05:22,925 the PNP and the AFP for the elections. 30 00:05:23,000 --> 00:05:24,443 Businesses are pulling out investments... 31 00:05:24,444 --> 00:05:26,044 from the Philippines. Seen by the continuous drop in value of the Peso. 32 00:05:26,160 --> 00:05:27,844 We cannot treat vendors and squatters... 33 00:05:27,960 --> 00:05:31,079 the same way we treat criminals. 34 00:05:31,080 --> 00:05:34,239 An anti-crime group criticized the police? 35 00:05:34,240 --> 00:05:35,839 For the rampant crime? 36 00:05:35,840 --> 00:05:37,729 In Metro Manila. 37 00:05:44,280 --> 00:05:45,725 Camera footage shows the suspect... 38 00:05:45,726 --> 00:05:48,679 leaving New Bilibid Prison in Muntinlupa. 39 00:05:48,680 --> 00:05:50,682 They might be comfortable in killing other people... 40 00:05:50,683 --> 00:05:53,079 because someone supports them. 41 00:05:53,080 --> 00:05:55,606 If we keep electing the same politicians... 42 00:05:55,680 --> 00:05:57,842 true change will never come. 43 00:06:00,320 --> 00:06:03,005 Soldiers opened fire on us. 44 00:06:03,040 --> 00:06:05,611 Total gun ban shall be implemented. 45 00:06:05,680 --> 00:06:07,284 Why did you have to take his life? 46 00:06:07,360 --> 00:06:08,521 You killed my child! 47 00:06:08,522 --> 00:06:11,683 His face was caught on the CCTV camera. 48 00:06:11,800 --> 00:06:13,802 The gunmen pulled out their guns? 49 00:06:13,840 --> 00:06:15,203 The victim was dead on the spot. Bystanders were caught in the crossfire. 50 00:06:15,204 --> 00:06:16,326 According to witnesses? 51 00:06:16,400 --> 00:06:18,801 John Paul was the one passing the bullets? 52 00:06:18,960 --> 00:06:20,323 While the other was firing the gun. 53 00:06:20,324 --> 00:06:21,399 The gunman knew what he was doing? 54 00:06:21,400 --> 00:06:22,162 Professional. 55 00:06:22,200 --> 00:06:26,171 He was hit with an assault rifle in the leg? 56 00:06:26,360 --> 00:06:28,647 And other parts of the body. 57 00:06:36,560 --> 00:06:38,801 The victim was dead on the spot. 58 00:06:40,240 --> 00:06:42,047 They were used as human shields. 59 00:06:42,048 --> 00:06:43,405 A businessman was killed... 60 00:06:43,520 --> 00:06:45,959 after he was shot in Manila. 61 00:06:45,960 --> 00:06:47,355 We are investigating if he has... 62 00:06:47,360 --> 00:06:49,919 certain involvement with the company... 63 00:06:49,920 --> 00:06:51,126 of certain personalities. 64 00:06:51,200 --> 00:06:52,122 For God's sake! 65 00:06:52,160 --> 00:06:54,128 Stop dragging his name in politics! 66 00:06:54,240 --> 00:06:56,049 Let us mourn him in peace! 67 00:06:59,200 --> 00:07:00,645 What a crowd right, 'Tang? 68 00:07:01,160 --> 00:07:04,562 I had a hard time escaping. Did you, know, I had to pass the... 69 00:07:04,600 --> 00:07:06,648 I'll drop you off at Morayta, 'Tang... 70 00:07:07,400 --> 00:07:09,402 and then I'll pick you up around 7. 71 00:07:09,960 --> 00:07:11,530 I'll stay out for the night. 72 00:07:11,600 --> 00:07:13,011 I'll go back tomorrow. 73 00:07:15,040 --> 00:07:16,724 So it will just be you, Daniel? 74 00:07:16,760 --> 00:07:18,330 Ma'am Thelma, could I just... 75 00:07:18,560 --> 00:07:20,642 go back tomorrow with Tatang? 76 00:07:21,720 --> 00:07:24,200 You'd really risk so much for a few hours. 77 00:07:24,880 --> 00:07:27,121 Rex will get you for this again. 78 00:07:27,760 --> 00:07:32,319 By the way... I have to pay for some stuff... 79 00:07:32,320 --> 00:07:34,243 Daniel needs an advance. 80 00:07:34,680 --> 00:07:37,001 Just take it out of his pay tomorrow. 81 00:07:38,520 --> 00:07:39,362 How much? 82 00:07:39,440 --> 00:07:41,681 Six thousand... 83 00:07:41,800 --> 00:07:44,246 I have to pay for... 84 00:07:44,600 --> 00:07:47,331 my mom's dialysis, their electric bill... 85 00:07:47,920 --> 00:07:49,126 and also for my motel. 86 00:07:49,360 --> 00:07:50,646 And also for my motel. 87 00:07:52,560 --> 00:07:53,971 Thanks! 88 00:07:56,520 --> 00:08:00,445 Text Rex that you won't make it tonight. 89 00:08:27,160 --> 00:08:31,959 Want to eat? It's my treat. Come on! 90 00:08:31,960 --> 00:08:33,200 No thanks. 91 00:08:33,560 --> 00:08:35,244 No, I'll go ahead. 92 00:08:35,920 --> 00:08:37,046 Want me to go with you? 93 00:08:37,400 --> 00:08:38,526 No way. 94 00:09:06,840 --> 00:09:09,286 - Daniel? - Mama? 95 00:09:09,560 --> 00:09:13,645 - How are you? - Daniel, how have you been? 96 00:09:13,800 --> 00:09:16,167 David, come. Your brother is on the phone. 97 00:09:16,800 --> 00:09:20,639 - How are things? - We're good. How about you? 98 00:09:20,640 --> 00:09:22,642 I knew you were going to call. 99 00:09:22,680 --> 00:09:24,842 I had a strong feeling. 100 00:09:25,000 --> 00:09:27,526 Sorry it took me a while. 101 00:09:27,640 --> 00:09:29,322 I was out in the desert last week. 102 00:09:29,323 --> 00:09:30,606 I've been really busy. 103 00:09:30,800 --> 00:09:31,759 It's okay! 104 00:09:31,760 --> 00:09:34,570 I just saw Dubai on TV. 105 00:09:34,680 --> 00:09:36,887 There were Arabs everywhere! 106 00:09:36,960 --> 00:09:38,610 I remembered you. 107 00:09:38,720 --> 00:09:40,370 There are lots of them here! 108 00:09:40,600 --> 00:09:41,884 If you could only smell them. 109 00:09:41,885 --> 00:09:43,370 They don't take baths. 110 00:09:44,240 --> 00:09:47,608 Really? So do you always cover your nose? 111 00:09:47,800 --> 00:09:49,768 Ma? 112 00:09:50,160 --> 00:09:51,810 Does Badong still visit? 113 00:09:52,440 --> 00:09:53,805 Of course not. 114 00:09:54,320 --> 00:09:56,084 Why do you ask? 115 00:09:58,920 --> 00:10:00,922 I can't send money this month. 116 00:10:01,120 --> 00:10:03,407 Save what you can for now. 117 00:10:04,240 --> 00:10:05,999 That's okay. Don't worry. 118 00:10:06,000 --> 00:10:07,968 I'll just wait for it. 119 00:10:12,400 --> 00:10:13,731 It's hot! 120 00:10:24,640 --> 00:10:26,085 Mar. 121 00:10:27,160 --> 00:10:28,605 Stop it! 122 00:10:29,840 --> 00:10:31,171 You're horny again! 123 00:10:31,200 --> 00:10:32,929 Save it for later! 124 00:10:35,240 --> 00:10:36,765 What time are you leaving tomorrow? 125 00:10:37,160 --> 00:10:38,321 8 o'clock. 126 00:10:38,600 --> 00:10:41,444 Eat first, will you? 127 00:10:47,880 --> 00:10:49,644 Pa? 128 00:10:49,680 --> 00:10:50,761 Tina? 129 00:10:50,880 --> 00:10:52,564 When did you arrive? 130 00:10:54,360 --> 00:10:55,407 Just a while ago. 131 00:10:55,640 --> 00:10:58,086 I got a day off... 132 00:10:58,200 --> 00:10:59,690 but I have to go back tomorrow. 133 00:11:00,560 --> 00:11:02,005 This is Ruel. 134 00:11:02,120 --> 00:11:03,167 My boyfriend. 135 00:11:03,360 --> 00:11:05,044 He's also taking up Law. 136 00:11:05,760 --> 00:11:07,364 Good evening. 137 00:11:09,280 --> 00:11:10,884 You already have a boyfriend? 138 00:11:11,440 --> 00:11:12,639 Come on, Pa. 139 00:11:12,640 --> 00:11:14,085 I'm already 24. 140 00:11:14,920 --> 00:11:16,331 Is that so? 141 00:11:17,000 --> 00:11:18,604 Come join us for dinner. 142 00:11:18,800 --> 00:11:19,722 Come on. 143 00:11:20,560 --> 00:11:22,005 Ruel, let's eat. 144 00:11:22,880 --> 00:11:24,325 How is Cebu? 145 00:11:24,680 --> 00:11:26,728 Still the same. 146 00:11:27,760 --> 00:11:28,921 Lonely... 147 00:11:29,360 --> 00:11:30,691 hot... 148 00:11:31,080 --> 00:11:32,411 and crowded. 149 00:11:33,240 --> 00:11:36,403 Is that why you look so pale? 150 00:11:36,560 --> 00:11:39,404 I'm sure you're always locked up inside. 151 00:11:50,680 --> 00:11:52,523 How's school? 152 00:11:52,880 --> 00:11:57,329 That Law school is taking forever. 153 00:11:57,520 --> 00:11:58,965 I'll finish soon. 154 00:11:59,160 --> 00:12:01,242 Next year, I'll take my bar exams. 155 00:12:01,440 --> 00:12:04,364 And then once I become Atty. Maghari... 156 00:12:04,520 --> 00:12:06,284 you can finally retire. 157 00:12:07,280 --> 00:12:09,009 But I'm still strong! 158 00:12:09,360 --> 00:12:11,806 And we'll need the extra money. 159 00:12:32,000 --> 00:12:34,765 - I'll I go ahead. - Eat first 160 00:12:38,800 --> 00:12:39,881 Don't you have class? 161 00:12:40,000 --> 00:12:41,331 I do, later. 162 00:12:52,600 --> 00:12:55,888 - But I still have money. - Use it for school. 163 00:13:00,800 --> 00:13:04,202 When are you coming back? 164 00:13:05,040 --> 00:13:06,280 I don't know. 165 00:13:06,600 --> 00:13:08,409 If my boss is in a good mood... 166 00:13:08,640 --> 00:13:09,801 I'll ask for leave again. 167 00:13:10,040 --> 00:13:14,011 I hope you can come home more often. 168 00:13:14,200 --> 00:13:16,407 I'll try. 169 00:13:22,320 --> 00:13:23,526 Pa... 170 00:13:25,120 --> 00:13:26,565 Mario, you forgot something! 171 00:13:28,520 --> 00:13:30,602 Your shirt. 172 00:13:33,120 --> 00:13:34,724 I'll try, okay? 173 00:13:38,280 --> 00:13:40,123 Take this with you. 174 00:13:46,280 --> 00:13:47,770 Please take care. 175 00:13:48,640 --> 00:13:50,005 And you... 176 00:13:51,000 --> 00:13:52,843 watch out for that Ruel. 177 00:13:53,000 --> 00:13:54,365 Don't let him make you cry. 178 00:13:55,360 --> 00:13:56,885 Of course not, Pa. 179 00:14:06,640 --> 00:14:08,768 Don't you save what you earn? 180 00:14:09,880 --> 00:14:12,326 Thelma said more jobs are coming in. 181 00:14:30,080 --> 00:14:31,959 If you can still drink... 182 00:14:31,960 --> 00:14:33,724 once Rex is done with you. 183 00:14:34,600 --> 00:14:36,125 Hell yeah! 184 00:14:38,200 --> 00:14:39,406 That's a lot of money. 185 00:14:40,400 --> 00:14:41,845 When do you think I can earn as much? 186 00:14:42,520 --> 00:14:43,851 Don't rush. 187 00:14:44,160 --> 00:14:46,925 I was a backup for three years before I got promoted. 188 00:14:47,560 --> 00:14:49,085 Do you think... 189 00:14:49,200 --> 00:14:50,804 Thelma will hire me? 190 00:14:51,280 --> 00:14:52,964 Do you think she's annoyed at me? 191 00:14:54,200 --> 00:14:55,770 That's what's worrying you? 192 00:14:55,960 --> 00:14:59,521 Ask me if I'm annoyed at you. 193 00:15:04,600 --> 00:15:05,761 Two of these. 194 00:15:05,920 --> 00:15:07,410 Wait! 195 00:15:09,120 --> 00:15:10,326 For you! 196 00:15:42,560 --> 00:15:43,925 How was the trip? 197 00:15:44,240 --> 00:15:45,844 I saw it on the news. 198 00:15:51,760 --> 00:15:53,603 Next time, we'll bring you chocolates. 199 00:15:53,760 --> 00:15:55,364 Right? 200 00:15:56,560 --> 00:15:58,369 Let's go to Lydia's. 201 00:16:32,120 --> 00:16:34,441 Make mine a double. 202 00:16:36,520 --> 00:16:37,726 One isn't enough. 203 00:16:37,920 --> 00:16:39,081 I'll take care of it. 204 00:16:59,960 --> 00:17:01,166 Santos... 205 00:17:01,320 --> 00:17:02,810 go ahead and clear the way. 206 00:17:02,811 --> 00:17:03,801 Yes sir. 207 00:18:11,600 --> 00:18:12,761 Where have you been? 208 00:18:12,800 --> 00:18:14,080 Why did you spend the night out? 209 00:18:14,160 --> 00:18:16,083 Hey! 210 00:18:18,120 --> 00:18:19,531 What took you so long? 211 00:18:19,680 --> 00:18:22,729 Did you build a fucking monument? But the warden's house was huge! 212 00:18:22,760 --> 00:18:23,841 Don't make excuses with me! 213 00:18:23,880 --> 00:18:25,245 Beat them up! 214 00:18:40,680 --> 00:18:42,364 Warden wants you. 215 00:18:42,440 --> 00:18:44,408 You're lucky. Get out of my face. 216 00:18:46,960 --> 00:18:48,200 Beat him up! 217 00:18:50,040 --> 00:18:51,724 I said beat him up! 218 00:19:00,000 --> 00:19:01,331 Warden. 219 00:19:06,240 --> 00:19:08,129 This came for you. 220 00:19:20,120 --> 00:19:21,929 It's going through. 221 00:19:22,040 --> 00:19:23,246 It's official. 222 00:19:23,360 --> 00:19:26,250 They'll let us know next month. 223 00:19:28,720 --> 00:19:30,006 Take this. 224 00:19:32,160 --> 00:19:35,323 Be good this time. 225 00:19:59,000 --> 00:19:59,559 Francis. 226 00:19:59,560 --> 00:20:01,050 Dad. 227 00:20:01,240 --> 00:20:04,847 You already met Renato. 228 00:20:05,880 --> 00:20:07,882 Wally, from the 3rd district. 229 00:20:08,560 --> 00:20:10,881 Of course you haven't met General Pacheco. 230 00:20:11,000 --> 00:20:13,048 My son-in-law, Francis. 231 00:20:14,520 --> 00:20:15,965 It's nice to finally meet you sir. 232 00:20:16,120 --> 00:20:17,804 Philippine Military Academy, Class of 2005. 233 00:20:17,840 --> 00:20:19,604 Top of his class! 234 00:20:21,000 --> 00:20:23,241 Then you're better than your dad. 235 00:20:24,760 --> 00:20:26,044 If I remember correctly... 236 00:20:26,045 --> 00:20:28,281 he was only 3rd or 4th in his class. 237 00:20:29,160 --> 00:20:31,003 I'm sure you're good at golf. 238 00:20:31,200 --> 00:20:32,770 I don't play, sir. 239 00:20:34,680 --> 00:20:38,844 But your father was such a player. 240 00:20:42,160 --> 00:20:43,446 General... 241 00:20:44,000 --> 00:20:45,161 Nobody move! 242 00:20:47,920 --> 00:20:49,251 Get out of the way! 243 00:20:53,360 --> 00:20:54,646 I said out of the way! 244 00:20:55,200 --> 00:20:56,247 Police! 245 00:20:57,560 --> 00:20:59,050 Nobody move! 246 00:20:59,760 --> 00:21:01,091 Stay where you are! 247 00:21:02,000 --> 00:21:03,764 Wait a minute! 248 00:21:04,040 --> 00:21:05,530 Where's your warrant? 249 00:21:05,640 --> 00:21:06,880 Warrant? 250 00:21:12,040 --> 00:21:12,962 Here's your warrant! 251 00:21:13,040 --> 00:21:14,041 My tooth... 252 00:21:14,600 --> 00:21:15,647 Who killed Tiu? 253 00:21:15,840 --> 00:21:16,559 Tiu? 254 00:21:16,560 --> 00:21:18,164 I don't know any Tiu. 255 00:21:19,520 --> 00:21:20,567 Wait! Stop! 256 00:21:20,600 --> 00:21:22,090 I was here all day yesterday! 257 00:21:22,280 --> 00:21:23,611 I didn't leave the house! 258 00:21:23,680 --> 00:21:24,761 My stomach was acting up. 259 00:21:24,840 --> 00:21:25,966 - You didn't leave? - No! 260 00:21:29,240 --> 00:21:31,288 - You didn't leave? - That's right. 261 00:21:33,960 --> 00:21:35,644 What are you doing? 262 00:21:35,720 --> 00:21:37,370 Wait! 263 00:21:38,440 --> 00:21:39,930 Stop it sir! 264 00:21:40,520 --> 00:21:42,761 Oh, for fuck's sake! Do you know who he is now? 265 00:21:42,920 --> 00:21:44,365 I know him! 266 00:21:44,400 --> 00:21:47,290 He protects the drug dealers in this area. 267 00:21:47,291 --> 00:21:48,770 But that was before. 268 00:21:48,840 --> 00:21:50,444 No one tries to go against them. 269 00:21:52,400 --> 00:21:54,243 Do they have friends in uniform? 270 00:21:54,800 --> 00:21:56,689 Why is it taking so long? 271 00:21:56,960 --> 00:21:58,610 Son of a bitch! 272 00:21:59,240 --> 00:22:00,890 We have a guest! 273 00:22:02,440 --> 00:22:04,090 Yes they have lots. 274 00:22:04,560 --> 00:22:06,722 Even criminals are afraid of them. 275 00:22:06,880 --> 00:22:09,884 Once, a rich Chinese man conned Tiu. 276 00:22:10,160 --> 00:22:12,925 The next day, he was dead. 277 00:22:17,640 --> 00:22:19,324 Local Police is handling the case. 278 00:22:19,440 --> 00:22:21,761 Salcedo isn't one of us. 279 00:22:21,960 --> 00:22:24,008 He'll make things difficult. 280 00:22:24,200 --> 00:22:26,202 Maybe he wants more. 281 00:22:26,360 --> 00:22:28,328 Those assholes are greedy. 282 00:22:29,960 --> 00:22:31,291 His wife is running... 283 00:22:31,320 --> 00:22:32,845 this coming election. 284 00:22:33,000 --> 00:22:34,240 For councilor. 285 00:22:34,960 --> 00:22:36,689 That's why he needs to lie low. 286 00:22:36,880 --> 00:22:38,882 I can pull some strings... 287 00:22:39,400 --> 00:22:42,085 and have the case transferred to the NBI. 288 00:22:43,200 --> 00:22:45,521 From there, Francis can take over. 289 00:22:45,760 --> 00:22:48,445 We need a veteran to handle this. 290 00:22:48,640 --> 00:22:50,404 What if your boy fails? 291 00:22:50,520 --> 00:22:53,569 Our election plans are at stake. 292 00:22:55,160 --> 00:22:58,369 Ben can take care of this. 293 00:22:58,560 --> 00:23:00,722 The faster we close this... 294 00:23:01,120 --> 00:23:02,690 the better. 295 00:23:04,800 --> 00:23:06,086 You can do this, right? 296 00:23:06,240 --> 00:23:07,765 Besides, he's family. 297 00:23:07,960 --> 00:23:10,201 I trusted him with my daughter... 298 00:23:10,800 --> 00:23:13,167 why not trust him with the business too? 299 00:23:15,000 --> 00:23:17,002 Because I don't trust him. 300 00:23:18,280 --> 00:23:19,930 Whatever you say... 301 00:23:20,000 --> 00:23:22,162 he's still Coronel's son. 302 00:23:22,360 --> 00:23:25,762 Maybe you forgot what his father did. 303 00:23:27,280 --> 00:23:30,966 He almost ruined the military. 304 00:23:33,800 --> 00:23:35,768 If you don't trust me... 305 00:23:36,600 --> 00:23:38,807 Nicky's waiting for me, dad. 306 00:23:45,160 --> 00:23:46,241 I'm telling you... 307 00:23:46,400 --> 00:23:49,244 he's going to be the youngest NBI Chief. 308 00:23:49,720 --> 00:23:51,006 He's ambitious. 309 00:23:51,080 --> 00:23:52,923 The more important question is... 310 00:23:53,680 --> 00:23:56,081 can you control him? 311 00:24:22,000 --> 00:24:23,206 Dad, thanks but... 312 00:24:23,640 --> 00:24:25,003 I can't accept this. 313 00:24:25,004 --> 00:24:26,147 They'll audit me at the office. 314 00:24:26,160 --> 00:24:27,639 For God's sake! It's a gift! 315 00:24:27,640 --> 00:24:30,405 They can check my records for all I care! 316 00:24:30,440 --> 00:24:32,090 Is that dad? 317 00:24:34,200 --> 00:24:36,168 - Hello dad? - What? Let's go! 318 00:24:36,169 --> 00:24:37,969 Dad wants to talk to you. 319 00:24:38,280 --> 00:24:39,327 Why? 320 00:24:40,000 --> 00:24:41,604 Wait! I'm coming with you. 321 00:24:42,160 --> 00:24:44,559 Francis, don't return it. 322 00:24:44,560 --> 00:24:46,608 He'll get really mad if you do. 323 00:24:47,840 --> 00:24:50,525 Come on. It's a nice car! 324 00:24:50,920 --> 00:24:53,287 It's a lot better than your old car. 325 00:24:54,280 --> 00:24:56,282 You'll get used to it. 326 00:24:59,120 --> 00:25:00,690 Acosta, the chief is looking for you. 327 00:25:02,520 --> 00:25:03,760 Sir! 328 00:25:04,720 --> 00:25:05,881 Acosta. 329 00:25:06,000 --> 00:25:09,719 This is A.I.C. Francisco Coronel Jr. 330 00:25:09,720 --> 00:25:12,849 And S.I. Samuel Bernabe, of the NBI. 331 00:25:14,320 --> 00:25:16,163 They'll be handling Tiu's case. 332 00:25:17,080 --> 00:25:18,809 Hand over everything to them. 333 00:25:19,240 --> 00:25:20,446 Who gave the order... 334 00:25:20,640 --> 00:25:21,641 sir? 335 00:25:22,520 --> 00:25:23,931 That's none of your business. 336 00:25:24,040 --> 00:25:26,168 It's between me and Posadas. 337 00:25:26,720 --> 00:25:28,449 So turn over everything to them. 338 00:25:28,920 --> 00:25:29,807 Now. 339 00:25:31,160 --> 00:25:32,571 Sergeant, do we have a problem? 340 00:25:33,120 --> 00:25:34,201 Maybe you do! 341 00:25:34,440 --> 00:25:35,601 Because I don't. 342 00:25:35,640 --> 00:25:36,562 What else do you need? 343 00:25:36,640 --> 00:25:37,562 Leads? 344 00:25:37,600 --> 00:25:39,728 Oh wait, you already have them. 345 00:25:40,320 --> 00:25:41,242 Wait... 346 00:25:41,520 --> 00:25:43,249 maybe you want coffee? 347 00:25:43,880 --> 00:25:45,530 How about a massage? 348 00:25:47,760 --> 00:25:49,410 We'll work on this case. 349 00:25:50,240 --> 00:25:52,049 It was moved up because it's a priority. 350 00:25:55,560 --> 00:25:56,971 How old are you? 351 00:25:57,640 --> 00:25:59,165 Thirty-two, why? 352 00:25:59,520 --> 00:26:00,601 Thirty-two... 353 00:26:00,840 --> 00:26:02,410 Know what? 354 00:26:03,280 --> 00:26:04,720 That's how long I've been in service. 355 00:26:04,920 --> 00:26:07,571 So don't play stupid with me. 356 00:26:08,040 --> 00:26:09,278 We all know powerful people... 357 00:26:09,279 --> 00:26:10,247 are involved here. 358 00:26:10,400 --> 00:26:12,289 I hope you really work on this case. 359 00:26:12,520 --> 00:26:15,524 Not just wait for it to solve itself. 360 00:26:15,840 --> 00:26:17,729 Are you telling us how to do our job? 361 00:26:18,000 --> 00:26:20,207 Like that shoot-out case in Pasay. 362 00:26:20,960 --> 00:26:22,007 Wait... 363 00:26:22,160 --> 00:26:24,640 was it ever solved? 364 00:26:25,080 --> 00:26:26,764 Didn't you guys take that case too? 365 00:26:41,640 --> 00:26:43,563 He'll get it from me. 366 00:26:43,720 --> 00:26:44,767 Don't. 367 00:26:45,040 --> 00:26:45,848 Leave him. 368 00:26:45,960 --> 00:26:47,200 That's why he's still a sergeant... 369 00:26:47,201 --> 00:26:48,122 at his age. 370 00:26:48,320 --> 00:26:49,401 It's not worth it. 371 00:26:52,560 --> 00:26:54,324 Do you see this? 372 00:26:55,200 --> 00:26:56,690 I worked hard for all of this. 373 00:26:57,880 --> 00:26:59,530 We're the same then. 374 00:27:09,840 --> 00:27:10,921 Here it is. 375 00:27:11,560 --> 00:27:13,449 All the evidence you need. 376 00:27:14,040 --> 00:27:15,371 There's more. 377 00:27:15,760 --> 00:27:18,081 But we won't bring it to you. 378 00:27:18,760 --> 00:27:20,410 Work a little. 379 00:27:25,880 --> 00:27:27,769 That fucking old man. 380 00:27:33,560 --> 00:27:35,164 My parole's been approved. 381 00:27:35,680 --> 00:27:37,842 I can work full time once I'm out of here. 382 00:27:38,200 --> 00:27:41,090 'Tang, that's impossible. 383 00:27:42,000 --> 00:27:43,286 Why not? 384 00:27:44,680 --> 00:27:46,170 I can still work. 385 00:27:46,400 --> 00:27:49,244 Don't you know why I get prisoners? 386 00:27:49,920 --> 00:27:52,446 Because outsiders are headaches. 387 00:27:53,200 --> 00:27:55,123 We'll still have the same deal. 388 00:27:55,640 --> 00:27:57,324 Nothing will change. 389 00:27:58,560 --> 00:28:01,962 You're easy to work with because... 390 00:28:02,400 --> 00:28:04,402 you can't complain. 391 00:28:04,800 --> 00:28:06,325 You need the money. 392 00:28:07,160 --> 00:28:11,609 Once you're out, things will change. 393 00:28:12,040 --> 00:28:14,042 You'll be able to choose. 394 00:28:15,160 --> 00:28:18,607 Too bad, there's a lot of work coming in. 395 00:28:20,320 --> 00:28:22,084 What will happen when I leave? 396 00:28:22,760 --> 00:28:24,603 Who'll replace me? 397 00:28:25,200 --> 00:28:27,441 At work, someone retires... 398 00:28:27,920 --> 00:28:30,571 so new graduates can come in. 399 00:28:34,440 --> 00:28:36,124 How's Daniel? 400 00:28:37,160 --> 00:28:39,322 Make sure he's ready. 401 00:28:39,360 --> 00:28:41,089 Don't disappoint me. 402 00:28:41,320 --> 00:28:42,765 Eating again? 403 00:28:51,520 --> 00:28:52,759 Hey! Porkchop! 404 00:28:52,760 --> 00:28:53,727 I'll take care of it! 405 00:28:53,760 --> 00:28:56,411 Later! 406 00:29:01,720 --> 00:29:03,449 Add more salt! Okay? 407 00:29:04,440 --> 00:29:05,680 What? 408 00:29:05,840 --> 00:29:07,808 I'll make you eat all that salt! 409 00:29:08,200 --> 00:29:09,645 Okay? 410 00:29:18,040 --> 00:29:19,849 - Wash it... - Hey, handsome! 411 00:29:20,680 --> 00:29:22,523 Fucking faggot! 412 00:29:22,960 --> 00:29:24,246 Son of a bitch. 413 00:29:24,520 --> 00:29:26,329 Wash it properly! 414 00:29:28,640 --> 00:29:30,005 The hell you looking at, faggot! 415 00:29:30,160 --> 00:29:31,924 Sorry, handsome. 416 00:29:32,640 --> 00:29:34,688 Don't give Daniel anything, okay? 417 00:29:35,200 --> 00:29:36,039 Hey, you! 418 00:29:36,040 --> 00:29:37,690 What are you doing? 419 00:29:40,720 --> 00:29:42,404 Is it done? 420 00:29:45,120 --> 00:29:46,929 I even made it smell good. 421 00:29:48,680 --> 00:29:49,841 Here! 422 00:29:50,000 --> 00:29:52,002 Bring cigarettes next time. 423 00:30:01,560 --> 00:30:02,846 Hey, we have a game later! 424 00:30:03,000 --> 00:30:04,729 Hell no! You suck at it. 425 00:30:29,520 --> 00:30:31,204 Get off the fucking phone! 426 00:30:44,320 --> 00:30:46,049 Hey! Is it ready? 427 00:30:46,720 --> 00:30:48,529 Here's your porkchop. 428 00:30:51,720 --> 00:30:54,166 Get out of here before Simeon sees you. 429 00:30:54,920 --> 00:30:56,570 The fuck do I care? 430 00:30:57,640 --> 00:31:01,247 - I have diabetes! - It'll be cigarettes next time. 431 00:31:02,680 --> 00:31:04,011 It's you again! 432 00:31:04,960 --> 00:31:06,246 What's this? 433 00:31:09,840 --> 00:31:11,235 I said no special treatment... 434 00:31:11,240 --> 00:31:12,571 for this son of a bitch! 435 00:31:16,920 --> 00:31:20,367 Who the fuck do you think you are? 436 00:31:24,320 --> 00:31:25,890 Don't mess with me. 437 00:31:26,440 --> 00:31:27,805 Is this what you want? 438 00:31:28,280 --> 00:31:29,691 This isn't for you. 439 00:31:30,040 --> 00:31:31,724 This is for my rats. 440 00:31:36,440 --> 00:31:38,249 That son of a bitch Simeon. 441 00:31:38,760 --> 00:31:39,727 I'll get him for this. 442 00:31:39,728 --> 00:31:41,131 That motherfucker. 443 00:31:41,400 --> 00:31:42,731 He's always on my case. 444 00:31:42,800 --> 00:31:44,529 Don't be cocky. 445 00:31:45,200 --> 00:31:47,646 You're the one asking for favors. 446 00:31:55,400 --> 00:31:56,606 What's this? 447 00:32:08,320 --> 00:32:12,848 Son of a bitch! 448 00:32:13,360 --> 00:32:16,045 Tatang's getting paroled! 449 00:32:16,960 --> 00:32:18,564 You're getting out? 450 00:32:21,000 --> 00:32:24,641 - You're getting out before me! - Fuck, you'll be here forever! 451 00:32:24,880 --> 00:32:25,959 Crazy old fuck. 452 00:32:25,960 --> 00:32:26,847 So, wait. 453 00:32:26,960 --> 00:32:30,601 Does Thelma know about this? 454 00:32:31,080 --> 00:32:32,081 Yes. 455 00:32:32,640 --> 00:32:33,971 I already told her. 456 00:32:34,440 --> 00:32:35,771 So you're going full-time? 457 00:32:35,920 --> 00:32:37,046 No. 458 00:32:38,600 --> 00:32:40,250 I'm retired. 459 00:32:40,800 --> 00:32:41,926 What? 460 00:32:43,320 --> 00:32:44,890 - How's that? - I don't know. 461 00:32:47,920 --> 00:32:49,649 I'll drive a cab or something. 462 00:32:50,040 --> 00:32:51,405 What about the job? 463 00:32:53,800 --> 00:32:55,450 I'll be frank. 464 00:32:57,640 --> 00:32:59,290 You're not ready for this. 465 00:32:59,320 --> 00:33:00,321 What the... 466 00:33:00,360 --> 00:33:01,566 Come on! 467 00:33:01,800 --> 00:33:03,450 Of course I learned from you. 468 00:33:06,640 --> 00:33:08,210 That's what I've been saying! 469 00:33:08,211 --> 00:33:09,850 You're too cocky! 470 00:33:10,240 --> 00:33:11,571 Fuck, let's be serious. 471 00:33:11,880 --> 00:33:13,120 I'm ready. 472 00:33:13,200 --> 00:33:14,645 This is mine. This is me. 473 00:33:14,760 --> 00:33:17,411 - Are you sure? - Yes, I'll do everything! 474 00:33:17,520 --> 00:33:18,931 Take off your shoes. 475 00:33:19,360 --> 00:33:20,327 What? 476 00:33:20,600 --> 00:33:21,965 If you want to learn... 477 00:33:22,280 --> 00:33:23,520 do as I say. 478 00:33:23,600 --> 00:33:25,523 No questions asked. 479 00:33:25,720 --> 00:33:27,159 If you can't do it... 480 00:33:27,160 --> 00:33:28,366 tell me now. 481 00:33:28,560 --> 00:33:30,050 Spare me the headache. 482 00:33:31,040 --> 00:33:32,166 First of all... 483 00:33:32,280 --> 00:33:37,320 always blend in. 484 00:33:38,160 --> 00:33:39,969 Keep a low profile. 485 00:33:40,920 --> 00:33:44,641 So you won't be envied by others... 486 00:33:45,800 --> 00:33:47,370 especially the guards. 487 00:33:48,920 --> 00:33:50,206 Give that to Rex. 488 00:33:51,400 --> 00:33:52,765 Bring it to him now. 489 00:33:56,080 --> 00:33:57,525 This is for you. 490 00:34:02,200 --> 00:34:03,884 Don't forget... 491 00:34:04,040 --> 00:34:09,763 we earn because they let us work. 492 00:34:10,800 --> 00:34:14,282 But don't treat them as friends. 493 00:34:16,960 --> 00:34:19,770 This is just work. 494 00:34:21,520 --> 00:34:22,931 Just work. 495 00:34:52,280 --> 00:34:53,850 My son-in-law, Francis. 496 00:35:10,400 --> 00:35:12,721 You think this job is easy? 497 00:35:14,200 --> 00:35:17,204 If we fail and this thing blows up... 498 00:35:17,640 --> 00:35:21,326 it may expose even the President. 499 00:35:26,960 --> 00:35:29,042 Your bill's been watered down. 500 00:35:29,200 --> 00:35:30,690 Is that okay? 501 00:35:32,400 --> 00:35:34,801 You have to give... 502 00:35:35,160 --> 00:35:36,889 to get what you want. 503 00:35:37,800 --> 00:35:39,723 Compromise is the key. 504 00:35:40,000 --> 00:35:41,729 That's what you have to learn. 505 00:35:41,840 --> 00:35:43,330 When you're starting out... 506 00:35:44,160 --> 00:35:46,049 you should sway like bamboo. 507 00:35:46,400 --> 00:35:47,322 Now... 508 00:35:47,600 --> 00:35:48,965 When you're at the top... 509 00:35:49,320 --> 00:35:54,360 then you can be as stiff and rigid like a flag pole. 510 00:35:57,080 --> 00:35:59,287 I don't want to be a politician anyway. 511 00:36:00,960 --> 00:36:03,281 You want to just keep on catching criminals? 512 00:36:04,520 --> 00:36:06,010 That's fine too. 513 00:36:06,680 --> 00:36:08,011 But here... 514 00:36:08,360 --> 00:36:11,011 we make laws. 515 00:36:11,400 --> 00:36:13,243 We make a nation. 516 00:36:19,240 --> 00:36:20,127 Wake up. 517 00:36:20,320 --> 00:36:22,766 Can you do what I do? 518 00:36:25,560 --> 00:36:26,925 Of course. 519 00:36:27,200 --> 00:36:28,929 If you really want to make a difference... 520 00:36:29,640 --> 00:36:31,085 aim for the congress. 521 00:36:32,040 --> 00:36:34,247 This is the path towards the presidency. 522 00:36:35,800 --> 00:36:37,643 I still have a lot to learn. 523 00:36:38,920 --> 00:36:40,922 I can teach you. 524 00:36:41,400 --> 00:36:43,641 Don't worry. I'll help you out. 525 00:36:45,200 --> 00:36:46,645 Who do you want? 526 00:36:51,800 --> 00:36:53,086 What are you doing? 527 00:36:55,440 --> 00:36:56,851 Where are you taking me? 528 00:36:58,600 --> 00:37:00,679 We're just workers here. 529 00:37:00,680 --> 00:37:03,679 Whatever the orders, whoever it is... 530 00:37:03,680 --> 00:37:06,126 we have to do it. 531 00:37:06,240 --> 00:37:08,242 This is a matter of public interest. 532 00:37:08,280 --> 00:37:10,521 I need you to take care of something for me. 533 00:37:10,640 --> 00:37:12,563 What are the details? 534 00:37:12,760 --> 00:37:14,171 Don't you trust me Francis? 535 00:37:15,160 --> 00:37:16,446 Don't ask any questions. 536 00:37:16,840 --> 00:37:18,365 Just do this for me. 537 00:37:21,240 --> 00:37:22,969 And keep it confidential, okay? 538 00:37:25,080 --> 00:37:27,048 You said you'd do anything. 539 00:37:28,280 --> 00:37:29,247 What? 540 00:37:30,840 --> 00:37:32,080 Hey! 541 00:37:35,880 --> 00:37:37,166 It's easy to kill... 542 00:37:37,167 --> 00:37:41,404 if you're angry at the person. 543 00:37:45,760 --> 00:37:47,330 Motherfucker! 544 00:38:28,080 --> 00:38:30,048 What if you're ordered... 545 00:38:30,080 --> 00:38:32,159 to kill an old man... 546 00:38:32,160 --> 00:38:33,889 who can barely walk? 547 00:38:34,760 --> 00:38:36,330 Could you still do it? 548 00:38:37,840 --> 00:38:39,888 Don't stab him a hundred times. 549 00:38:41,280 --> 00:38:43,044 It should be clean... 550 00:38:44,360 --> 00:38:45,646 simple. 551 00:38:48,200 --> 00:38:51,886 Don't make a mess this time. 552 00:38:59,080 --> 00:39:01,003 One in the chest to bring them down. 553 00:39:02,640 --> 00:39:04,085 Another in the head... 554 00:39:05,520 --> 00:39:06,965 to be sure. 555 00:39:07,360 --> 00:39:09,522 Stabbing is hard. 556 00:39:09,560 --> 00:39:12,928 You feel the blade entering the flesh. 557 00:39:13,760 --> 00:39:17,446 You can see the pain on your target's face. 558 00:39:19,040 --> 00:39:20,644 No, please. No. 559 00:39:33,000 --> 00:39:34,843 Can you still do it? 560 00:39:44,840 --> 00:39:47,810 You know why they do that? 561 00:39:49,240 --> 00:39:50,605 It's for insurance. 562 00:39:51,560 --> 00:39:53,244 But if we screw up... 563 00:39:54,720 --> 00:39:57,291 we're not just going to get fired. 564 00:40:02,800 --> 00:40:05,644 They know everything about us. 565 00:40:06,560 --> 00:40:08,961 The illegal recruiter you killed... 566 00:40:09,520 --> 00:40:11,284 where your family lives... 567 00:40:11,360 --> 00:40:13,283 even your ex-girlfriend. 568 00:40:14,000 --> 00:40:17,004 They know where she is. 569 00:41:00,080 --> 00:41:01,366 Chief. 570 00:41:28,320 --> 00:41:29,970 What's this Tiu case? 571 00:41:30,600 --> 00:41:31,726 Do you know? 572 00:41:32,760 --> 00:41:34,922 We're going to Mt. Pinatubo. 573 00:41:35,360 --> 00:41:36,885 Bring Nicky along. 574 00:41:37,280 --> 00:41:39,089 Let's break-in your car. 575 00:41:46,080 --> 00:41:48,208 Who was your first hit? 576 00:41:48,320 --> 00:41:50,402 You must've had a hard time too. 577 00:41:51,840 --> 00:41:53,001 How many shots did it take? 578 00:41:53,120 --> 00:41:54,724 It probably took a lot. 579 00:41:55,080 --> 00:41:59,165 Just one, while he was sleeping. 580 00:42:00,040 --> 00:42:02,088 Then I just thought of myself. 581 00:42:03,080 --> 00:42:05,242 I didn't want to rot away in jail. 582 00:42:09,000 --> 00:42:10,729 Who did you choose? 583 00:42:11,400 --> 00:42:13,368 He was chosen for me. 584 00:42:15,680 --> 00:42:18,001 Thelma heard he was about to rat them out. 585 00:42:18,600 --> 00:42:21,001 I was his backup for three years. 586 00:42:28,120 --> 00:42:30,122 We'll never know. 587 00:42:31,120 --> 00:42:34,090 If one day, I screw up... 588 00:42:35,080 --> 00:42:37,048 and they order you to kill me. 589 00:42:37,160 --> 00:42:38,844 You should still do it. 590 00:42:39,680 --> 00:42:41,762 It's just work, nothing personal. 591 00:42:45,600 --> 00:42:47,568 That's impossible. 592 00:42:47,640 --> 00:42:48,801 Come on! 593 00:42:49,240 --> 00:42:51,163 You'll never screw up. 594 00:42:52,800 --> 00:42:54,564 But you are going to kill me? 595 00:42:54,800 --> 00:42:56,325 You cocksucker! 596 00:42:58,320 --> 00:42:59,651 Fuck ¡ti 597 00:43:00,040 --> 00:43:01,246 I won't. 598 00:43:02,920 --> 00:43:04,206 I won't. 599 00:43:06,600 --> 00:43:07,840 What about Tina? 600 00:43:07,960 --> 00:43:10,281 How about her? 601 00:43:10,560 --> 00:43:12,801 She still has a year to go before her Bar exam. 602 00:43:13,560 --> 00:43:15,130 Didn't you save up? 603 00:43:15,280 --> 00:43:16,327 Save up? 604 00:43:16,440 --> 00:43:18,568 I'm just trying to make ends meet. 605 00:43:18,600 --> 00:43:20,443 Everything's expensive now. 606 00:43:30,320 --> 00:43:32,163 We can do it. 607 00:43:38,320 --> 00:43:39,970 Stop it! 608 00:43:40,880 --> 00:43:42,689 Is that a new perfume? 609 00:43:43,280 --> 00:43:44,645 So what? 610 00:43:51,000 --> 00:43:53,606 Let's have another baby. 611 00:43:53,840 --> 00:43:54,841 What the hell? 612 00:43:54,920 --> 00:43:56,843 We're too old for that! 613 00:44:01,520 --> 00:44:03,045 Are you free next week? 614 00:44:03,160 --> 00:44:04,444 We have a mock trial. 615 00:44:04,445 --> 00:44:05,771 I was hoping you could go. 616 00:44:05,800 --> 00:44:07,999 You know he can't make it. 617 00:44:08,000 --> 00:44:10,446 He can't just go home whenever he wants. 618 00:44:11,440 --> 00:44:14,523 Don't worry. I'll be retiring soon. 619 00:44:15,200 --> 00:44:17,931 You'll get sick of seeing me every day. 620 00:45:02,040 --> 00:45:03,530 You and me, okay? 621 00:45:04,880 --> 00:45:07,087 Can you do it? 622 00:45:08,640 --> 00:45:10,324 I'm your backup today. 623 00:45:37,000 --> 00:45:39,287 Faster, they need it now! 624 00:45:39,680 --> 00:45:41,284 I'll bring it right away. 625 00:46:07,320 --> 00:46:08,845 Finish it! 626 00:46:17,400 --> 00:46:19,368 Let's go! 627 00:46:59,560 --> 00:47:00,721 Let's go! 628 00:47:06,920 --> 00:47:08,206 Tell us what you know. 629 00:47:08,280 --> 00:47:09,964 It will be a big help. 630 00:47:10,160 --> 00:47:11,764 I don't know anything. 631 00:47:12,000 --> 00:47:13,079 I'm just a driver. 632 00:47:13,080 --> 00:47:14,605 It's been ages since I last drove him. 633 00:47:14,680 --> 00:47:16,648 Don't lie to me. 634 00:47:17,280 --> 00:47:18,645 You were always with him! 635 00:47:18,720 --> 00:47:21,164 You know where he goes and who he talks to! 636 00:47:21,165 --> 00:47:22,239 I already told you everything. 637 00:47:22,240 --> 00:47:23,162 What more do you want? 638 00:47:23,163 --> 00:47:24,366 We need a name! 639 00:47:24,520 --> 00:47:25,840 If you're not filing a case... 640 00:47:25,840 --> 00:47:27,649 then let me go. This is illegal. 641 00:47:27,880 --> 00:47:29,245 Nothing is illegal! 642 00:47:30,720 --> 00:47:32,290 Give me a name. Now! 643 00:47:32,440 --> 00:47:33,168 Ex-O. 644 00:47:33,240 --> 00:47:35,083 Who else worked with Tiu? 645 00:47:35,320 --> 00:47:36,959 Pol! Pol! The former policeman! 646 00:47:36,960 --> 00:47:39,088 They always spoke before he died! 647 00:47:43,960 --> 00:47:45,007 Pol! 648 00:47:45,640 --> 00:47:46,721 Joaquin... 649 00:47:47,240 --> 00:47:49,004 I need your help. 650 00:47:49,800 --> 00:47:50,519 Shoot! 651 00:47:50,520 --> 00:47:51,328 What happened? 652 00:47:51,400 --> 00:47:55,564 They killed Linda. 653 00:47:56,040 --> 00:47:59,408 I don't know where the kids are. 654 00:47:59,680 --> 00:48:00,727 Fuck! 655 00:48:00,800 --> 00:48:01,719 Who did this? 656 00:48:01,720 --> 00:48:02,881 I'm here at the old house. 657 00:48:02,960 --> 00:48:06,169 - Fuck! - Come here quick before they get to me. 658 00:48:16,360 --> 00:48:18,408 Go straight to Rex. 659 00:48:18,920 --> 00:48:20,410 He's there right now. 660 00:48:29,680 --> 00:48:30,966 Wake up. Time to go. 661 00:49:08,680 --> 00:49:10,569 That's why I retired early. 662 00:49:12,000 --> 00:49:13,968 This business pays well. 663 00:49:16,160 --> 00:49:17,605 When they ask for a hit... 664 00:49:18,120 --> 00:49:19,645 we use prisoners. 665 00:49:21,680 --> 00:49:24,047 We bring them out to kill the target... 666 00:49:25,840 --> 00:49:27,524 then we bring them back inside. 667 00:49:28,840 --> 00:49:31,525 No one will ever suspect them. 668 00:49:33,320 --> 00:49:34,924 It's not only one group. 669 00:49:36,280 --> 00:49:37,122 There's a lot. 670 00:49:38,920 --> 00:49:40,126 There's one in Bicutan... 671 00:49:40,920 --> 00:49:42,365 one in Bulacan. 672 00:49:43,840 --> 00:49:45,569 There's also one in Pampanga. 673 00:49:46,800 --> 00:49:48,723 The people inside take care... 674 00:49:49,520 --> 00:49:51,249 of bringing them in and out. 675 00:49:54,120 --> 00:49:56,122 Money runs everyone. 676 00:49:59,280 --> 00:50:00,850 That's not new. 677 00:50:02,840 --> 00:50:05,366 What I don't understand is... 678 00:50:07,560 --> 00:50:09,005 how come you got involved? 679 00:50:12,920 --> 00:50:13,967 Also... 680 00:50:14,160 --> 00:50:16,731 where does Johnny Tiu come in? 681 00:50:18,880 --> 00:50:20,245 He's my boss. 682 00:50:21,120 --> 00:50:23,248 If there's a job, he calls me. 683 00:50:24,320 --> 00:50:26,209 I talk to my middleman. 684 00:50:27,920 --> 00:50:30,048 And the middleman handles the prisoners. 685 00:50:31,040 --> 00:50:33,646 The pay goes straight to the middleman. 686 00:50:36,880 --> 00:50:38,769 Before Johnny died.. 687 00:50:39,240 --> 00:50:41,004 Jobs stopped coming in. 688 00:50:52,280 --> 00:50:54,328 Who killed him? 689 00:50:57,160 --> 00:50:59,811 They were being liquidated one by one. 690 00:51:00,280 --> 00:51:01,839 Someone was killed before him. 691 00:51:01,840 --> 00:51:03,842 He was afraid that he was next. 692 00:51:04,200 --> 00:51:08,171 All of General's contacts were being silenced. 693 00:51:08,760 --> 00:51:10,444 - Which General? - Pacheco. 694 00:51:10,760 --> 00:51:11,921 Fuck! 695 00:51:13,680 --> 00:51:17,082 Are you sure? 696 00:51:17,720 --> 00:51:19,370 He's running for Senate! 697 00:51:20,880 --> 00:51:23,690 Johnny has all of his cards. 698 00:51:23,800 --> 00:51:25,450 You have to find it. 699 00:51:33,840 --> 00:51:35,365 I need protection. 700 00:51:38,080 --> 00:51:41,687 Linda... she's gone now. 701 00:51:43,680 --> 00:51:46,286 I'm transferring you. 702 00:51:46,520 --> 00:51:48,170 You're not safe here. 703 00:51:49,800 --> 00:51:51,370 I'll just get the car. 704 00:51:51,600 --> 00:51:53,443 I'll come back for you. 705 00:52:39,280 --> 00:52:41,408 There's a party at Julius' later. 706 00:52:41,560 --> 00:52:43,005 Let's drop by. 707 00:53:48,960 --> 00:53:50,928 I need phone credit. 708 00:53:51,240 --> 00:53:52,651 Fifty pesos worth. 709 00:54:04,120 --> 00:54:05,121 What are you doing here? 710 00:54:05,200 --> 00:54:06,884 Why? Is it illegal? 711 00:54:08,080 --> 00:54:09,366 What's going on? 712 00:54:09,680 --> 00:54:11,808 Do you still have my number? 713 00:54:13,120 --> 00:54:14,724 Why is it taking so long? 714 00:54:32,360 --> 00:54:34,203 Fuck! That's Pol! 715 00:54:39,720 --> 00:54:41,165 Finish it! 716 00:54:50,200 --> 00:54:51,247 Fuck! 717 00:54:51,320 --> 00:54:52,685 What happened? 718 00:54:56,880 --> 00:54:58,120 Police! 719 00:54:58,200 --> 00:54:59,531 Run! 720 00:55:13,120 --> 00:55:14,451 Stop! 721 00:55:15,520 --> 00:55:16,407 Stop! 722 00:55:19,760 --> 00:55:22,525 Sir, we'll take care of it! 723 00:55:35,800 --> 00:55:37,131 I didn't get him. 724 00:55:37,680 --> 00:55:39,887 He's alive! Let's bring him to the hospital! 725 00:55:42,240 --> 00:55:43,924 Hang on, Pol! 726 00:55:46,760 --> 00:55:48,762 Don't go to sleep! 727 00:56:00,760 --> 00:56:02,199 The target's alive. 728 00:56:02,200 --> 00:56:03,884 You didn't finish him off. 729 00:56:04,040 --> 00:56:05,929 Fix this. 730 00:56:06,280 --> 00:56:07,850 It won't do. 731 00:56:27,840 --> 00:56:29,365 You fucked up! 732 00:56:29,600 --> 00:56:31,841 Start calling up hospitals! 733 00:56:32,040 --> 00:56:33,883 I'll finish this! 734 00:56:37,920 --> 00:56:39,445 If you informed me about the lead... 735 00:56:39,520 --> 00:56:41,329 we could've protected him. 736 00:56:42,200 --> 00:56:43,884 He only trusted me. 737 00:56:44,520 --> 00:56:45,681 We had an understanding. 738 00:56:45,800 --> 00:56:47,245 Come here. 739 00:56:49,520 --> 00:56:51,443 You're messing up my case. 740 00:56:52,120 --> 00:56:54,043 I don't care if you don't like me. 741 00:56:54,200 --> 00:56:55,964 Just stay out of this! 742 00:56:59,040 --> 00:57:02,010 Isn't Pacheco a party-mate of your father-in-law? 743 00:57:02,160 --> 00:57:03,924 What are you trying to say? 744 00:57:04,400 --> 00:57:05,811 Tell me straight to my face! 745 00:57:07,680 --> 00:57:08,966 This is now personal. 746 00:57:09,080 --> 00:57:10,411 Whether you like it or not... 747 00:57:10,680 --> 00:57:12,250 I'll work on the case. 748 00:57:18,800 --> 00:57:22,282 I need to see those books I turned over. 749 00:57:22,640 --> 00:57:24,005 The ones that belonged to Tiu. 750 00:57:25,040 --> 00:57:26,610 This isn't your case anymore. 751 00:59:03,400 --> 00:59:07,039 If we don't have evidence against Pacheco... 752 00:59:07,040 --> 00:59:10,647 his identity remains within the three of us. 753 00:59:10,840 --> 00:59:12,046 I'll just check something. 754 01:00:25,800 --> 01:00:26,369 Move! 755 01:00:26,400 --> 01:00:27,606 Out of the way! 756 01:00:39,280 --> 01:00:40,645 Move! 757 01:00:53,440 --> 01:00:55,124 I'll find you a doctor. 758 01:01:23,560 --> 01:01:24,800 Out of the way! 759 01:01:30,880 --> 01:01:32,450 Out of the way! 760 01:01:50,840 --> 01:01:52,080 Stop! 761 01:01:55,320 --> 01:01:56,446 Cut him off! 762 01:02:16,640 --> 01:02:18,404 Everyone, down on the ground! 763 01:03:11,440 --> 01:03:13,010 Get out of here! 764 01:03:27,280 --> 01:03:29,806 Bernabe! 765 01:03:35,400 --> 01:03:37,050 I'm fine! 766 01:03:38,080 --> 01:03:39,161 Fuck! 767 01:04:42,080 --> 01:04:43,844 Nobody move! NBI! 768 01:05:52,880 --> 01:05:55,087 Next station, Cubao. 769 01:06:03,160 --> 01:06:04,400 Freeze! 770 01:06:07,400 --> 01:06:08,765 Move aside! 771 01:06:32,160 --> 01:06:34,481 Out of the car now! Out of the fucking car! 772 01:07:28,400 --> 01:07:31,290 In different public schools... 773 01:07:32,440 --> 01:07:34,363 that will be used as precincts in this... 774 01:07:34,440 --> 01:07:37,523 upcoming local elections. You're not allowed here. 775 01:07:37,549 --> 01:07:38,913 We have already contacted the different... 776 01:07:39,000 --> 01:07:42,368 - I said you can't be here! - zone officials to secure key positions... 777 01:07:43,840 --> 01:07:44,921 Later Francis. 778 01:07:44,960 --> 01:07:48,001 We need to talk, now. Continue 779 01:07:48,120 --> 01:07:50,691 Okay. Yes sir. To continue... 780 01:07:51,000 --> 01:07:52,923 we are going to contact the different... 781 01:07:52,960 --> 01:07:54,399 zone officials... 782 01:07:54,400 --> 01:07:56,641 to secure key positions for our... 783 01:07:56,680 --> 01:07:59,889 volunteers and watchers during election day. 784 01:08:00,160 --> 01:08:02,047 We will also have the support... 785 01:08:02,048 --> 01:08:04,202 of both the Catholic Women's League... 786 01:08:04,400 --> 01:08:06,243 Pol was killed earlier. and the different Rotary and Lions' Clubs... 787 01:08:06,360 --> 01:08:07,521 Do you know who he is? 788 01:08:07,560 --> 01:08:08,721 Who? 789 01:08:08,920 --> 01:08:11,285 What's the problem? Do you know him? 790 01:08:11,400 --> 01:08:13,289 Is it important that we do? 791 01:08:16,560 --> 01:08:18,164 He spoke before he died. 792 01:08:19,080 --> 01:08:22,368 Local knows Pacheco's involvement. 793 01:08:22,920 --> 01:08:24,524 Why didn't you tell me about this? 794 01:08:26,160 --> 01:08:28,447 Local will join the investigation. 795 01:08:29,080 --> 01:08:31,208 This will be all over the news tomorrow. 796 01:08:31,800 --> 01:08:33,609 Is the President involved? 797 01:08:34,240 --> 01:08:36,004 It doesn't have to go that far. 798 01:08:36,720 --> 01:08:39,007 - That's if... - Don't involve me in this mess. 799 01:08:39,560 --> 01:08:41,050 This is as far as I go. 800 01:08:41,080 --> 01:08:43,845 What did you think you were doing here, Francis? 801 01:08:44,560 --> 01:08:46,289 You knew where this was going. 802 01:08:46,400 --> 01:08:47,970 So don't act like an idiot. 803 01:08:48,040 --> 01:08:51,089 I trusted you because I respected you. 804 01:08:51,640 --> 01:08:53,210 And this is what I get in return? 805 01:08:53,320 --> 01:08:55,084 You're involving me in your mess? 806 01:08:55,240 --> 01:08:57,686 You're involved whether you like it or not. 807 01:08:58,320 --> 01:09:00,971 Ever since you became associated with Nicky. 808 01:09:01,520 --> 01:09:04,251 - Ever since you became family. - Don't involve Nicky in this. 809 01:09:05,200 --> 01:09:06,361 What will you do... 810 01:09:06,520 --> 01:09:08,284 if I don't play your game? 811 01:09:08,720 --> 01:09:11,121 Will you have me killed just like Pol? 812 01:09:11,640 --> 01:09:13,324 It wasn't me! 813 01:09:16,160 --> 01:09:17,764 Freddie, go inside. 814 01:09:35,160 --> 01:09:36,650 Okay, here. 815 01:09:37,240 --> 01:09:38,605 Come on. 816 01:09:45,640 --> 01:09:46,801 Okay. 817 01:09:47,760 --> 01:09:50,843 Pacheco's business is to have people killed. 818 01:09:51,280 --> 01:09:53,442 I told him to stop it... 819 01:09:54,120 --> 01:09:57,090 especially now that he's running for a government position. 820 01:10:00,680 --> 01:10:02,364 Why do you protect him? 821 01:10:02,920 --> 01:10:05,082 I can arrest him right now. 822 01:10:07,360 --> 01:10:09,408 I was a client of his once. 823 01:10:10,960 --> 01:10:12,200 Maybe... 824 01:10:12,360 --> 01:10:13,805 twice. 825 01:10:20,040 --> 01:10:21,769 If you arrest him... 826 01:10:22,800 --> 01:10:24,802 it will be the end of me. 827 01:10:26,000 --> 01:10:27,411 And you. 828 01:10:29,320 --> 01:10:30,890 How could you do that? 829 01:10:31,960 --> 01:10:33,644 I considered everything. 830 01:10:33,880 --> 01:10:35,644 He was my last resort. 831 01:10:38,440 --> 01:10:39,965 But you had it done twice. 832 01:10:40,240 --> 01:10:43,608 You won't understand unless you're walking in my shoes. 833 01:10:44,280 --> 01:10:45,611 Francis! 834 01:10:47,600 --> 01:10:48,886 Francis! 835 01:10:49,920 --> 01:10:51,251 Make his eyebrows thicker. 836 01:10:51,320 --> 01:10:53,129 There, right. 837 01:10:53,520 --> 01:10:57,411 Add more facial hair. 838 01:11:02,000 --> 01:11:04,765 His cheeks are thinner than that. 839 01:11:21,680 --> 01:11:25,241 What happened? Dad called. 840 01:11:26,600 --> 01:11:28,125 What did he tell you? 841 01:11:29,760 --> 01:11:30,966 Well... 842 01:11:31,160 --> 01:11:32,844 he didn't sound okay. 843 01:11:33,320 --> 01:11:34,890 He said that you two should talk. 844 01:11:34,960 --> 01:11:36,530 I can't help him anymore. 845 01:11:37,840 --> 01:11:39,763 Whatever his problem is, it's his fault. 846 01:11:39,764 --> 01:11:41,444 How can you say that? 847 01:11:42,360 --> 01:11:44,442 Can't you do him a small favor? 848 01:11:44,600 --> 01:11:46,170 Favor? 849 01:11:46,680 --> 01:11:48,125 Do you know what he's asking from me? 850 01:11:48,240 --> 01:11:51,767 Come on. It's as if he's asking you to do something illegal. 851 01:11:52,760 --> 01:11:54,888 Dad won't let anything bad happen to you. 852 01:11:55,040 --> 01:11:56,164 That's what I thought! 853 01:11:56,165 --> 01:11:57,525 What are you saying? 854 01:11:57,560 --> 01:11:59,403 No one's clean in this line of work. 855 01:11:59,560 --> 01:12:00,559 Everyone's the same. 856 01:12:00,560 --> 01:12:02,562 Your dad will drag us down with him! 857 01:12:04,360 --> 01:12:06,567 Are you really that naive? 858 01:12:07,400 --> 01:12:09,289 We're both naive. 859 01:12:09,360 --> 01:12:12,364 You, when it comes to politics. 860 01:12:12,640 --> 01:12:14,279 And me, when it comes to you. 861 01:12:14,280 --> 01:12:16,282 Did I ever judge your father for what he did? 862 01:12:20,880 --> 01:12:22,564 What are you asking of me? 863 01:12:27,400 --> 01:12:29,846 Do I really need to ask? 864 01:12:31,920 --> 01:12:34,287 When dad had my mom's murderer killed... 865 01:12:35,080 --> 01:12:37,242 I didn't have to ask. 866 01:12:37,600 --> 01:12:40,410 But he did it quietly for our peace of mind. 867 01:12:42,080 --> 01:12:43,366 How about you? 868 01:12:43,520 --> 01:12:45,170 What are you gonna do for mine? 869 01:12:57,720 --> 01:12:59,085 Hello? 870 01:13:01,320 --> 01:13:02,799 Who's this? 871 01:13:02,800 --> 01:13:04,040 Diana... 872 01:13:04,640 --> 01:13:05,846 Who's this? 873 01:13:06,400 --> 01:13:07,970 Have you forgotten about me? 874 01:13:10,880 --> 01:13:12,041 Daniel? 875 01:13:12,560 --> 01:13:14,608 Why do you always go home alone? 876 01:13:16,360 --> 01:13:18,169 Don't you know it's dangerous at night? 877 01:13:42,520 --> 01:13:43,760 How are you? 878 01:13:43,800 --> 01:13:45,245 When did you get back? 879 01:13:45,960 --> 01:13:47,644 Is it true you were in Dubai? 880 01:13:54,800 --> 01:13:57,087 So you still know everything about me. 881 01:13:58,640 --> 01:13:59,289 Not really. 882 01:13:59,320 --> 01:14:00,731 Your mom told me. 883 01:14:01,880 --> 01:14:03,723 Do you remember what I told you? 884 01:14:04,640 --> 01:14:06,847 That I'd come back for you? 885 01:14:07,800 --> 01:14:09,325 When are you going back to Dubai? 886 01:14:14,360 --> 01:14:15,885 I found a job here. 887 01:14:16,200 --> 01:14:18,123 I still have to travel, but only to Cebu. 888 01:14:19,400 --> 01:14:21,243 So that I'm closer to you. 889 01:14:22,600 --> 01:14:24,329 Don't play. 890 01:14:24,920 --> 01:14:26,763 I don't want to waste any more time. 891 01:14:27,280 --> 01:14:29,282 We already lost six years. 892 01:14:29,400 --> 01:14:31,528 Let's not delay this any longer. 893 01:14:32,680 --> 01:14:34,569 Let's get back together. 894 01:14:59,560 --> 01:15:00,607 What happened to you? 895 01:15:00,640 --> 01:15:02,404 Please take it slow. 896 01:15:02,560 --> 01:15:04,005 Sorry... 897 01:15:05,200 --> 01:15:06,964 I can't help myself. 898 01:15:39,280 --> 01:15:41,044 What's that? 899 01:15:41,920 --> 01:15:43,649 I don't know. 900 01:15:43,880 --> 01:15:46,406 I'm still figuring it out. 901 01:15:46,640 --> 01:15:47,562 But, you know? 902 01:15:47,600 --> 01:15:48,886 If I get good at this... 903 01:15:48,887 --> 01:15:51,281 I'll make one for your baby. 904 01:15:52,720 --> 01:15:54,370 Wishful thinking. 905 01:15:54,600 --> 01:15:55,840 Nick... 906 01:15:58,080 --> 01:16:01,243 He's coming out in a while, okay? 907 01:16:01,400 --> 01:16:04,210 Please? Just talk to him. 908 01:16:07,000 --> 01:16:08,445 Reschedule it. 909 01:16:08,560 --> 01:16:09,925 I'm not available. 910 01:16:10,200 --> 01:16:11,929 Call up Reyes. 911 01:16:12,000 --> 01:16:14,002 Don't let Nicky worry again. 912 01:16:21,080 --> 01:16:24,687 Join me for breakfast. 913 01:16:31,720 --> 01:16:35,088 She's still asleep. Don't bother her. 914 01:16:41,280 --> 01:16:42,805 Why is the door locked? 915 01:16:44,080 --> 01:16:46,003 What time did her boyfriend leave? 916 01:16:46,040 --> 01:16:47,769 As soon as he dropped her off. 917 01:16:48,600 --> 01:16:51,206 Open the door. 918 01:16:51,400 --> 01:16:53,528 - Come on Mario. - Why didn't you answer? 919 01:16:54,200 --> 01:16:55,725 Why are you here? 920 01:16:58,240 --> 01:16:59,730 You slept over? 921 01:17:00,000 --> 01:17:01,286 Answer me! 922 01:17:01,560 --> 01:17:03,244 Did you sleep over? 923 01:17:04,520 --> 01:17:06,807 What are you doing here in my house? 924 01:17:06,920 --> 01:17:09,127 What do you care if he slept over? 925 01:17:09,880 --> 01:17:11,564 Get out of here! 926 01:17:12,440 --> 01:17:14,839 Just leave. 927 01:17:14,840 --> 01:17:17,650 You're rarely home and you embarrass her? 928 01:17:18,240 --> 01:17:19,848 Who do you think you are? 929 01:17:19,874 --> 01:17:23,669 You have no right over us just because you give us money! 930 01:17:28,920 --> 01:17:30,251 Put it on my tab, I don't have change. 931 01:17:30,252 --> 01:17:32,242 I have change here. 932 01:17:35,000 --> 01:17:36,968 I left my wallet in the car. Later! 933 01:17:37,400 --> 01:17:42,850 Sir, please pay for the banana stick. 934 01:17:47,640 --> 01:17:49,324 You're just leaving your car here? 935 01:17:49,640 --> 01:17:50,687 Your officemates might steal it. 936 01:17:50,688 --> 01:17:55,402 Sir, your payment please. 937 01:17:55,960 --> 01:17:57,803 Can I borrow twenty pesos? 938 01:17:58,360 --> 01:18:00,089 I'll pay you back later. 939 01:18:07,520 --> 01:18:09,807 These one, eight months ago in Caloocan. 940 01:18:10,440 --> 01:18:12,363 Then six months ago in Muntinlupa. 941 01:18:12,760 --> 01:18:14,000 Three weeks ago. 942 01:18:14,320 --> 01:18:15,890 All of them were killed... 943 01:18:16,520 --> 01:18:19,171 to remove connections to the General. 944 01:18:20,160 --> 01:18:23,323 Now all the high-profile contractors... 945 01:18:23,840 --> 01:18:24,921 are safe. 946 01:18:25,240 --> 01:18:26,287 Smart, right? 947 01:18:26,400 --> 01:18:27,526 So in short... 948 01:18:27,800 --> 01:18:29,723 all of our possible witnesses are dead. 949 01:18:29,800 --> 01:18:33,282 That's why we need to catch the two from last night. 950 01:18:34,360 --> 01:18:35,885 Then their middleman. 951 01:18:36,640 --> 01:18:38,163 Then the middleman's boss... 952 01:18:38,164 --> 01:18:40,049 until we can find evidence against the mastermind. 953 01:18:40,050 --> 01:18:41,929 What if we don't find them? 954 01:18:44,160 --> 01:18:45,446 Oh, right. 955 01:18:50,920 --> 01:18:52,968 Why don't you ask your father-in-law? 956 01:18:54,000 --> 01:18:56,002 They all have the same M.O. 957 01:18:56,520 --> 01:18:57,806 All professional hits. 958 01:18:57,920 --> 01:18:59,251 Especially these two. 959 01:18:59,760 --> 01:19:03,606 They were your father-in-law's opponents. 960 01:19:04,520 --> 01:19:05,442 This one... 961 01:19:05,600 --> 01:19:08,001 was caught in the ambush of his wife, the mayor. 962 01:19:08,400 --> 01:19:10,164 That's easy to say, Acosta. 963 01:19:11,200 --> 01:19:12,804 But we don't have anything substantial. 964 01:19:13,240 --> 01:19:15,891 Everything is in the ledgers... 965 01:19:16,320 --> 01:19:17,970 the ledgers that are missing. 966 01:19:18,360 --> 01:19:19,600 I had them find it. 967 01:19:19,760 --> 01:19:21,205 They're in the other room. 968 01:19:22,040 --> 01:19:23,565 I already went through all of them. 969 01:19:23,800 --> 01:19:25,609 They just contained Tiu's drug transactions. 970 01:19:26,000 --> 01:19:27,240 That can't be. 971 01:19:27,360 --> 01:19:28,930 Pol said... 972 01:19:30,080 --> 01:19:31,730 Tiu had evidence against them. 973 01:19:32,360 --> 01:19:33,771 I'm sure it's in there somewhere. 974 01:19:33,800 --> 01:19:34,526 Where are they? 975 01:19:34,527 --> 01:19:35,280 Come with me. 976 01:19:35,281 --> 01:19:36,964 I'll go through them myself. 977 01:19:41,880 --> 01:19:43,723 The authorities suspect that... 978 01:19:43,724 --> 01:19:46,087 the two men were hired assassins. 979 01:19:46,520 --> 01:19:49,808 Here's the cartographic sketch... 980 01:19:50,400 --> 01:19:54,928 You look like the guy I'm watching on TV. 981 01:19:55,400 --> 01:19:58,358 I said, you look like the guy I'm watching on TV. 982 01:19:58,360 --> 01:19:59,646 You look like the gunman. 983 01:19:59,760 --> 01:20:01,046 How come? 984 01:20:01,120 --> 01:20:03,441 I don't know. You were here right? 985 01:20:03,680 --> 01:20:07,241 How did that happen when I'm locked up here. 986 01:20:07,440 --> 01:20:08,851 I don't know! 987 01:20:09,920 --> 01:20:12,571 Come here. I need to talk to you. 988 01:20:13,040 --> 01:20:15,042 Sir, I sprained my ankle. 989 01:20:15,280 --> 01:20:16,406 Not you, Daniel! 990 01:20:16,440 --> 01:20:18,124 Come quick! 991 01:20:18,200 --> 01:20:18,883 Me? 992 01:20:18,960 --> 01:20:20,769 Yes you! Now! 993 01:20:25,760 --> 01:20:27,364 Let's talk over there. 994 01:20:29,040 --> 01:20:31,520 I don't like the dark. 995 01:20:46,360 --> 01:20:48,044 Do this first. 996 01:21:13,160 --> 01:21:15,367 Tell handsome I said thanks. 997 01:21:22,760 --> 01:21:24,330 What took you so long? 998 01:21:24,800 --> 01:21:26,290 Where's Daniel? 999 01:21:27,520 --> 01:21:29,090 Rex needed to see me. 1000 01:21:29,200 --> 01:21:30,565 You can go now. 1001 01:21:31,880 --> 01:21:34,770 Hey, jerk! Don't forget about later. 1002 01:21:37,320 --> 01:21:38,560 Give me a massage. 1003 01:21:39,920 --> 01:21:41,331 How are you? 1004 01:21:42,200 --> 01:21:43,440 What? 1005 01:21:44,360 --> 01:21:46,328 Still not feeling well? 1006 01:21:47,160 --> 01:21:49,083 What did Rex tell you? 1007 01:21:50,320 --> 01:21:54,291 He wants me to make a table for his kid's birthday. 1008 01:21:56,960 --> 01:21:58,166 It's true. 1009 01:21:58,280 --> 01:22:00,089 That's all he said! 1010 01:22:03,920 --> 01:22:05,160 Take it. 1011 01:22:07,640 --> 01:22:09,210 Come on. 1012 01:22:10,040 --> 01:22:12,088 Believe me! 1013 01:22:12,840 --> 01:22:14,649 That's all he said! 1014 01:22:17,120 --> 01:22:19,407 I won't do everything for this job. 1015 01:22:19,560 --> 01:22:21,847 After all that you've done for me? 1016 01:22:22,640 --> 01:22:24,768 I see you as my father. 1017 01:22:25,040 --> 01:22:28,203 Eat something, okay? 1018 01:22:29,600 --> 01:22:31,011 Later. 1019 01:22:49,280 --> 01:22:51,282 So, what'd you fuck up? 1020 01:22:51,880 --> 01:22:55,521 Why are you still a sergeant now? 1021 01:22:56,400 --> 01:22:58,241 It was my boss who screwed up. 1022 01:22:58,242 --> 01:23:00,049 He was a corrupt motherfucker. 1023 01:23:03,040 --> 01:23:05,771 Now he's in jail... 1024 01:23:06,160 --> 01:23:08,970 and I got demoted for bringing him here. 1025 01:23:11,440 --> 01:23:13,044 But that's okay. 1026 01:23:13,640 --> 01:23:15,563 I get to sleep soundly at night. 1027 01:23:15,920 --> 01:23:19,083 While they have nightmares. 1028 01:23:20,960 --> 01:23:22,962 They don't get nightmares. 1029 01:23:23,440 --> 01:23:24,726 They're used to it. 1030 01:23:24,760 --> 01:23:27,001 That's what pisses me off. 1031 01:23:27,720 --> 01:23:30,405 Even their conscience sides with them. 1032 01:23:31,720 --> 01:23:33,449 But your dad was different. 1033 01:23:33,720 --> 01:23:35,449 Even if it was already too late... 1034 01:23:35,600 --> 01:23:37,409 he still tried to change. 1035 01:23:38,120 --> 01:23:39,770 What did you say? 1036 01:23:40,640 --> 01:23:43,041 Haven't you heard the stories? 1037 01:23:43,320 --> 01:23:44,731 Don't believe the rumors. 1038 01:23:45,120 --> 01:23:47,566 They were just trying to honor a dead man. 1039 01:23:48,560 --> 01:23:49,971 I don't know. 1040 01:23:51,360 --> 01:23:53,931 But, according to one story... 1041 01:23:54,840 --> 01:23:56,922 they cornered him... 1042 01:23:57,400 --> 01:23:59,004 and made it seem like he was fleeing the country. 1043 01:23:59,320 --> 01:24:00,731 So he was killed. 1044 01:24:01,240 --> 01:24:03,208 But, the truth is that... 1045 01:24:03,440 --> 01:24:05,727 he was about to rat on his colleagues. 1046 01:24:05,960 --> 01:24:09,726 Problem was, the higher ups got wind of it. 1047 01:24:14,840 --> 01:24:16,763 Sir, we have a new lead! 1048 01:24:35,320 --> 01:24:37,049 You have a visitor. 1049 01:24:49,920 --> 01:24:51,604 Mario Maghari. 1050 01:24:52,080 --> 01:24:54,745 SP01 Acosta of the Tondo Police. 1051 01:24:55,071 --> 01:25:00,432 Answer his questions properly, and we'll have no problem. 1052 01:25:13,120 --> 01:25:14,531 Good evening. 1053 01:25:15,000 --> 01:25:16,968 Are you Mrs. Maghari? 1054 01:25:17,440 --> 01:25:19,408 Yes? What is this about? 1055 01:25:22,520 --> 01:25:23,885 Atty. Francis Coronel... 1056 01:25:23,960 --> 01:25:25,246 NBI 1057 01:25:25,400 --> 01:25:27,641 This is regarding your husband. 1058 01:25:29,600 --> 01:25:32,888 Did something bad happen to him? 1059 01:25:33,120 --> 01:25:34,531 This is my friend... 1060 01:25:34,720 --> 01:25:35,562 Bhoy. 1061 01:25:35,720 --> 01:25:38,246 He's fixing something in the sink. 1062 01:25:38,360 --> 01:25:40,010 Please fix the sink upstairs first. 1063 01:25:40,011 --> 01:25:41,684 I have a visitor. 1064 01:25:50,960 --> 01:25:52,121 Do you remember me? 1065 01:25:52,360 --> 01:25:53,805 Sir? 1066 01:25:54,840 --> 01:25:56,808 You gave me a hard time the other night. 1067 01:25:57,080 --> 01:25:58,605 I couldn't catch my breath. 1068 01:25:59,000 --> 01:26:00,684 It's been a while since I had exercise. 1069 01:26:00,720 --> 01:26:03,371 What's this about? 1070 01:26:04,640 --> 01:26:06,563 This is about Johnny Tiu... 1071 01:26:07,200 --> 01:26:08,690 about Pol. 1072 01:26:08,800 --> 01:26:10,529 And probably a whole lot more. 1073 01:26:10,960 --> 01:26:12,644 How many have you killed? 1074 01:26:13,880 --> 01:26:16,281 I've been locked up for thirteen years. 1075 01:26:18,080 --> 01:26:20,082 Even if I want to get out... 1076 01:26:21,280 --> 01:26:22,691 it's not possible. 1077 01:26:24,680 --> 01:26:27,126 My partner's at your house right now. 1078 01:26:29,200 --> 01:26:31,567 We separated then... 1079 01:26:31,640 --> 01:26:33,608 for about three years? 1080 01:26:34,280 --> 01:26:36,804 I got tired because he didn't have a job. 1081 01:26:36,805 --> 01:26:39,087 He worked part time at the construction site. 1082 01:26:39,088 --> 01:26:41,401 It just wasn't enough for us. 1083 01:26:45,400 --> 01:26:48,006 I just heard that he was imprisoned. 1084 01:26:48,720 --> 01:26:52,042 He killed his foreman for cutting down his pay. 1085 01:26:52,760 --> 01:26:55,286 So you got back together when he was in prison? 1086 01:26:56,000 --> 01:26:57,570 Is that right? 1087 01:27:00,880 --> 01:27:02,803 In a way, yes. 1088 01:27:03,760 --> 01:27:06,684 When did you last see each other? 1089 01:27:07,440 --> 01:27:11,525 Wait a minute. When was that? 1090 01:27:15,680 --> 01:27:18,889 I visited him last month. 1091 01:27:20,840 --> 01:27:23,366 The tip we got isn't true then? 1092 01:27:24,800 --> 01:27:27,121 That he often comes home? 1093 01:27:27,400 --> 01:27:29,209 What? No, it isn't true. 1094 01:27:29,320 --> 01:27:32,159 Our neighbors love to gossip. 1095 01:27:32,160 --> 01:27:35,050 Don't believe a word they say. 1096 01:27:35,720 --> 01:27:38,198 Maybe it's my other friend who looks like Mario. 1097 01:27:38,199 --> 01:27:40,123 I think they're referring to him. 1098 01:27:43,280 --> 01:27:44,930 Would you like some water? 1099 01:27:48,640 --> 01:27:53,726 Go to your room. I have a visitor. 1100 01:27:53,800 --> 01:27:58,601 We know what your husband does in jail. 1101 01:27:59,520 --> 01:28:01,887 We need your cooperation. 1102 01:28:02,760 --> 01:28:05,366 You're paying for your daughter's Law school. 1103 01:28:06,800 --> 01:28:08,564 You get paid that much? 1104 01:28:09,200 --> 01:28:10,804 Do YOU pay taxes? 1105 01:28:12,120 --> 01:28:13,724 Pol told me everything. 1106 01:28:14,200 --> 01:28:17,124 Remember him? 1107 01:28:21,400 --> 01:28:23,368 Are you sure you don't know anything? 1108 01:28:25,640 --> 01:28:27,324 Is there something... 1109 01:28:27,520 --> 01:28:29,602 you want to tell me? 1110 01:28:32,600 --> 01:28:35,649 Whoever is bringing you in and out of here... 1111 01:28:41,280 --> 01:28:45,569 is probably talking to your middleman right now. 1112 01:28:50,080 --> 01:28:51,445 When I leave... 1113 01:28:52,200 --> 01:28:53,690 you're dead meat. 1114 01:28:55,840 --> 01:28:58,241 I really don't know what you're talking about. 1115 01:28:58,840 --> 01:29:00,410 You son of a bitch! 1116 01:29:09,800 --> 01:29:10,403 Hello? 1117 01:29:10,520 --> 01:29:12,170 No one wants to talk. 1118 01:29:27,200 --> 01:29:31,091 Your friend Bhoy is over at your place. 1119 01:29:33,120 --> 01:29:35,248 I don't have any friend named Bhoy. 1120 01:29:37,320 --> 01:29:39,243 From what I gather... 1121 01:29:40,760 --> 01:29:43,730 it seems he's good at fixing your wife's plumbing. 1122 01:29:45,680 --> 01:29:47,569 I meant the sink's. 1123 01:29:50,160 --> 01:29:51,764 How is your foot? 1124 01:29:57,720 --> 01:29:59,210 I see it's still swollen. 1125 01:30:01,240 --> 01:30:04,084 Your wife already replaced you. 1126 01:30:05,280 --> 01:30:07,123 And your life is in danger. 1127 01:30:07,200 --> 01:30:08,884 If I were you... 1128 01:30:09,400 --> 01:30:11,129 I would save myself while I still can. 1129 01:30:12,400 --> 01:30:13,970 People like you... 1130 01:30:14,520 --> 01:30:16,363 should just be shot in the head. 1131 01:30:16,440 --> 01:30:17,965 You're all scum. 1132 01:30:18,280 --> 01:30:19,725 Scum! 1133 01:30:28,120 --> 01:30:29,565 That fuck! 1134 01:30:30,040 --> 01:30:31,199 That fucker! 1135 01:30:31,200 --> 01:30:34,010 Let's tell Thelma! What do you say? 1136 01:30:35,680 --> 01:30:37,523 I wasn't even respected. 1137 01:30:37,760 --> 01:30:40,331 Police are all cock suckers. 1138 01:30:40,800 --> 01:30:42,723 Just because they have a badge. 1139 01:30:42,724 --> 01:30:43,562 Fuck 'em! 1140 01:30:43,600 --> 01:30:45,648 I accepted this job for her... 1141 01:30:46,080 --> 01:30:47,764 so that she'd come back to me. 1142 01:30:47,880 --> 01:30:49,962 But she just humiliates me like this! 1143 01:30:50,720 --> 01:30:52,131 Fuck! 1144 01:31:12,040 --> 01:31:14,771 What do you want to discuss with me? 1145 01:31:15,000 --> 01:31:19,688 Do you know anything about my father's death? 1146 01:31:20,400 --> 01:31:22,402 That is classified information. 1147 01:31:22,560 --> 01:31:24,289 Did you kill my father? 1148 01:31:25,080 --> 01:31:28,602 You make it sound so personal Francis. 1149 01:31:28,628 --> 01:31:33,593 But it was a decision made by us, to save the country. 1150 01:31:33,800 --> 01:31:34,926 Literally. 1151 01:31:35,040 --> 01:31:36,451 Don't be stupid. 1152 01:31:36,520 --> 01:31:38,170 Put that away. 1153 01:31:40,000 --> 01:31:47,361 Put that away. This is not the time for you to have your revenge, boy. 1154 01:31:48,440 --> 01:31:52,445 The time will come, if you just use your head. 1155 01:31:53,000 --> 01:31:55,685 Now that you're inside... 1156 01:31:56,080 --> 01:31:57,844 roll with it. 1157 01:31:58,120 --> 01:32:00,964 Do you think the president and the lawmakers... 1158 01:32:00,965 --> 01:32:02,724 are running this country? 1159 01:32:03,720 --> 01:32:05,643 If the police and the military didn't exist... 1160 01:32:05,644 --> 01:32:08,086 democracy would've been long gone. 1161 01:32:09,440 --> 01:32:10,771 No. 1162 01:32:12,680 --> 01:32:15,206 We are running this country. 1163 01:32:16,960 --> 01:32:18,246 Join us. 1164 01:32:19,200 --> 01:32:26,800 And maybe... one day you'll have your revenge, Atty. Francis Coronel Jr. 1165 01:32:26,960 --> 01:32:29,964 Take care of your wife for me. 1166 01:32:37,200 --> 01:32:38,531 What happened? 1167 01:32:39,080 --> 01:32:40,605 She's okay Fran. 1168 01:32:41,400 --> 01:32:43,599 If she didn't have spotting... 1169 01:32:43,600 --> 01:32:46,922 we wouldn't have known that she's pregnant. 1170 01:32:47,600 --> 01:32:49,762 We're both having our first born then. 1171 01:32:54,600 --> 01:32:56,250 Hello? 1172 01:32:57,360 --> 01:32:59,169 This is your papa. 1173 01:32:59,840 --> 01:33:01,171 Pa... 1174 01:33:02,080 --> 01:33:03,525 How are you? 1175 01:33:04,320 --> 01:33:05,845 Your mom? 1176 01:33:06,720 --> 01:33:08,210 She's not here. 1177 01:33:08,520 --> 01:33:09,726 How are you? 1178 01:33:10,160 --> 01:33:12,083 What's new? 1179 01:33:13,400 --> 01:33:15,528 I was able to get off work for awhile. 1180 01:33:15,600 --> 01:33:17,523 I've known for quite a while now. 1181 01:33:18,320 --> 01:33:19,731 You don't have to worry about me. 1182 01:33:19,732 --> 01:33:21,085 I'm old enough. 1183 01:33:24,360 --> 01:33:25,771 Take care of yourself. 1184 01:33:40,400 --> 01:33:42,323 - You're late. - Sorry, something came up. 1185 01:33:42,680 --> 01:33:43,647 Let's go. 1186 01:33:43,720 --> 01:33:45,210 No smoking inside. 1187 01:33:48,880 --> 01:33:50,803 We're the only ones that know about Tiu's father. 1188 01:33:51,120 --> 01:33:52,724 My informant contacted me earlier. 1189 01:33:53,040 --> 01:33:54,480 He's ready to help out with the case. 1190 01:33:54,600 --> 01:33:56,250 But he's scared. 1191 01:33:58,240 --> 01:33:59,651 What does he have? 1192 01:33:59,920 --> 01:34:00,921 I don't know. 1193 01:34:01,040 --> 01:34:02,166 Whatever it is... 1194 01:34:02,280 --> 01:34:04,009 I'm sure it's important. 1195 01:34:04,360 --> 01:34:06,522 He wouldn't be scared otherwise, right? 1196 01:34:06,960 --> 01:34:09,088 This is Pol's payback, finally. 1197 01:34:09,200 --> 01:34:11,362 We'll get that son of a bitch, Pacheco. 1198 01:34:12,280 --> 01:34:14,965 Pull over first. I need to pee. 1199 01:34:20,440 --> 01:34:23,523 Actually Charlie wanted to talk tomorrow. 1200 01:34:25,160 --> 01:34:26,969 But I said why not tonight? 1201 01:34:29,000 --> 01:34:30,809 Tomorrow when we wake up... 1202 01:34:31,320 --> 01:34:33,288 Pacheco might already be our President. 1203 01:34:33,880 --> 01:34:36,451 I need to do something! 1204 01:34:38,840 --> 01:34:41,923 Fuck! 1205 01:35:03,640 --> 01:35:05,802 We already know about it Francis. 1206 01:35:06,440 --> 01:35:08,169 What's the update Herman? 1207 01:35:09,680 --> 01:35:12,650 I just don't know where exactly. 1208 01:35:12,880 --> 01:35:14,530 That's fine. 1209 01:35:16,080 --> 01:35:18,287 Ben's on his way to Charlie. 1210 01:35:23,640 --> 01:35:25,051 Hello? 1211 01:35:26,240 --> 01:35:27,241 Good. 1212 01:35:27,400 --> 01:35:29,084 The policeman? 1213 01:35:30,960 --> 01:35:32,962 He's lucky. 1214 01:35:34,360 --> 01:35:36,283 It's not his time. 1215 01:35:38,600 --> 01:35:41,729 Laptop, desktop, records... 1216 01:35:41,920 --> 01:35:43,570 you know the drill. 1217 01:35:47,600 --> 01:35:49,887 The policeman didn't make it in time. 1218 01:35:50,160 --> 01:35:51,366 And Tiu's father? 1219 01:35:52,080 --> 01:35:53,889 He's quiet now. 1220 01:35:54,880 --> 01:35:56,723 You did the right thing, Francis. 1221 01:35:57,200 --> 01:35:58,770 What did I tell you? 1222 01:35:59,000 --> 01:36:01,651 Youngest NBI Chief? Or youngest Senator? 1223 01:36:02,160 --> 01:36:04,049 Good job, Francis. 1224 01:36:05,440 --> 01:36:07,090 We'll see you tomorrow. 1225 01:36:34,600 --> 01:36:35,601 It's done. 1226 01:36:37,800 --> 01:36:39,768 Ben's on his way to Charlie. 1227 01:37:06,600 --> 01:37:09,763 Warden's orders! He needs help moving stuff. 1228 01:37:11,000 --> 01:37:12,650 Not you. 1229 01:37:13,920 --> 01:37:14,921 Just him. 1230 01:37:15,080 --> 01:37:16,411 Let's go. 1231 01:37:30,800 --> 01:37:32,370 Let's go! 1232 01:37:41,600 --> 01:37:43,284 Which one? 1233 01:37:49,960 --> 01:37:51,610 Don't go. 1234 01:37:52,400 --> 01:37:53,845 What? 1235 01:37:54,120 --> 01:37:56,122 Dad's expecting us. 1236 01:37:56,200 --> 01:37:58,521 We told him we were joining them. 1237 01:38:02,800 --> 01:38:04,928 Something big is going to happen. 1238 01:38:11,600 --> 01:38:13,170 I'm sorry. 1239 01:38:18,600 --> 01:38:20,887 General Pacheco's going down. 1240 01:38:27,160 --> 01:38:30,130 I'm sorry but I have to do my job. 1241 01:38:34,280 --> 01:38:36,089 Everyone involved will soon be exposed. 1242 01:38:40,240 --> 01:38:42,288 Nick... 1243 01:38:45,160 --> 01:38:46,286 I'm sorry. 1244 01:39:03,600 --> 01:39:07,286 Daniel, you'll be replacing Tatang. 1245 01:39:07,600 --> 01:39:09,045 You can do it. 1246 01:39:09,800 --> 01:39:11,290 What will happen to Tatang? 1247 01:39:11,920 --> 01:39:13,922 We can't use him anymore. 1248 01:39:14,960 --> 01:39:16,803 Are you going to have him killed? 1249 01:39:18,200 --> 01:39:19,770 Forget about him. 1250 01:39:19,920 --> 01:39:23,129 He'll be a free man in two days. 1251 01:39:41,240 --> 01:39:44,005 Acosta, where are you? I'm near the office. 1252 01:39:44,560 --> 01:39:45,686 Fuck. 1253 01:39:45,920 --> 01:39:47,283 If you didn't leave me last night... 1254 01:39:47,284 --> 01:39:48,645 Tiu's father would still be alive! 1255 01:39:48,720 --> 01:39:51,451 You have a lot of explaining to do. 1256 01:39:51,680 --> 01:39:54,524 Acosta, pay attention! This is important! 1257 01:39:54,800 --> 01:39:56,802 I have evidence against the General. 1258 01:39:57,280 --> 01:39:59,169 It will also incriminate my father-in-law. 1259 01:40:01,440 --> 01:40:02,680 Oh fuck. 1260 01:40:03,360 --> 01:40:04,771 I'm near. 1261 01:40:05,040 --> 01:40:06,405 There's no turning back from here. 1262 01:40:07,280 --> 01:40:09,408 They'll meet up at the General's office. 1263 01:40:09,800 --> 01:40:11,643 We'll arrest them there. 1264 01:40:12,240 --> 01:40:13,401 Sir! 1265 01:40:13,440 --> 01:40:15,249 If you got solid evidence... 1266 01:40:15,560 --> 01:40:17,369 I'll treat you to a banana stick. 1267 01:40:17,880 --> 01:40:18,927 But wait. 1268 01:40:19,560 --> 01:40:21,324 What about your Range Rover? 1269 01:40:21,680 --> 01:40:23,569 I'm back to my old Honda. 1270 01:40:27,360 --> 01:40:28,600 Fuck! 1271 01:40:55,320 --> 01:40:57,129 Get out of my way! 1272 01:41:12,800 --> 01:41:14,165 Francis! 1273 01:41:16,280 --> 01:41:17,725 Call an ambulance! 1274 01:41:17,800 --> 01:41:19,564 The ambulance is on its way! 1275 01:41:24,960 --> 01:41:26,239 Hold on! 1276 01:41:26,240 --> 01:41:27,730 You can do it. 1277 01:41:28,160 --> 01:41:30,003 Get the ambulance here! 1278 01:41:39,320 --> 01:41:40,810 Fuck! 1279 01:41:40,880 --> 01:41:46,125 Motherfuckers! 1280 01:41:56,640 --> 01:41:58,642 Fuck! 1281 01:42:06,720 --> 01:42:08,245 Motherfuckers! 1282 01:42:08,600 --> 01:42:09,840 Noted. 1283 01:42:12,960 --> 01:42:14,803 This is not right. 1284 01:42:20,040 --> 01:42:22,923 We can never hold him by the neck. 1285 01:42:22,949 --> 01:42:27,313 It's better to have him killed while he's powerless. 1286 01:42:41,760 --> 01:42:42,639 Pull over! 1287 01:42:42,640 --> 01:42:43,926 You fucking murderers! 1288 01:42:44,720 --> 01:42:47,326 Who do you think you are? Gods? 1289 01:42:48,880 --> 01:42:49,881 Bravo! Bravo! 1290 01:42:49,960 --> 01:42:50,999 Block that car! 1291 01:42:51,000 --> 01:42:52,411 What's going on? 1292 01:42:53,720 --> 01:42:55,085 Nobody touches him. 1293 01:42:55,240 --> 01:42:56,321 Everyone, stand down. 1294 01:42:56,360 --> 01:42:59,011 Pull over! 1295 01:43:08,240 --> 01:43:09,924 Get out of the car! 1296 01:43:11,560 --> 01:43:14,723 Fuckers! Get out! 1297 01:43:23,040 --> 01:43:24,644 I said stand down! 1298 01:43:24,720 --> 01:43:26,085 Stop shooting! 1299 01:43:30,160 --> 01:43:31,764 Stop shooting! 1300 01:43:32,760 --> 01:43:36,242 Stop shooting! 1301 01:43:55,560 --> 01:43:58,325 Do you mind sending this to my kid? 1302 01:43:58,440 --> 01:43:59,680 The address is right there. 1303 01:43:59,760 --> 01:44:01,444 Sure, just place it on top. 1304 01:44:01,840 --> 01:44:03,649 Thank you and take care! 1305 01:44:07,600 --> 01:44:08,522 Here you go. 1306 01:44:08,560 --> 01:44:11,530 Your last meal here should be special. Have an extra egg. 1307 01:44:12,560 --> 01:44:13,368 Congratulations! 1308 01:44:13,440 --> 01:44:14,771 Thanks. 1309 01:44:58,280 --> 01:45:00,282 You got a lot of stuff here. 1310 01:45:00,800 --> 01:45:02,643 Why did you accept everything? 1311 01:45:04,040 --> 01:45:05,690 Just leave them there. 1312 01:45:07,280 --> 01:45:09,726 You'll have a hard time tomorrow. 1313 01:45:15,280 --> 01:45:17,681 Do you think... 1314 01:45:18,640 --> 01:45:22,406 Rex would allow Diana to live here with me? 1315 01:45:22,680 --> 01:45:24,205 Does she know? 1316 01:45:30,400 --> 01:45:32,129 I want to tell her soon. 1317 01:45:32,160 --> 01:45:35,403 This isn't the place to start a family. 1318 01:45:43,040 --> 01:45:46,169 What do you plan to do when you get out? 1319 01:45:49,280 --> 01:45:51,009 I don't have anywhere to go. 1320 01:45:51,040 --> 01:45:53,202 You'll fix it once you see each other. 1321 01:45:58,400 --> 01:46:00,129 I'm Old. 1322 01:46:00,680 --> 01:46:02,682 It's hard to start again. 1323 01:46:12,680 --> 01:46:16,002 'Tang, I still haven't thanked you... 1324 01:46:18,040 --> 01:46:19,690 for everything. 1325 01:46:22,680 --> 01:46:24,842 If not for you... 1326 01:46:27,320 --> 01:46:29,687 I wouldn't have survived here this long. 1327 01:46:33,000 --> 01:46:39,804 I'll never forget you. 1328 01:46:44,920 --> 01:46:46,570 I'm sure of that. 1329 01:47:23,680 --> 01:47:25,523 'Tang, why? 1330 01:48:29,720 --> 01:48:31,404 We don't want to comment. 1331 01:48:31,840 --> 01:48:33,365 Please respect our privacy. 1332 01:48:33,440 --> 01:48:35,886 Of my family and also my daughter's. 1333 01:48:38,200 --> 01:48:40,439 We are going through a very difficult time right now. 1334 01:48:40,440 --> 01:48:42,361 The lone gunman identified as... 1335 01:48:42,362 --> 01:48:44,044 Sergeant Joaquin Acosta... 1336 01:48:44,080 --> 01:48:45,923 was immediately relieved of his duties... 1337 01:48:45,924 --> 01:48:47,524 pending investigation. 1338 01:48:47,640 --> 01:48:49,447 Witness accounts say that Acosta... 1339 01:48:49,448 --> 01:48:50,883 chased Pacheco's entourage... 1340 01:48:50,884 --> 01:48:52,199 before the shooting rampage occurred. 1341 01:48:52,200 --> 01:48:53,245 That's how it is, fucked up. 1342 01:48:53,246 --> 01:48:55,368 No more comments from my client. 1343 01:49:01,240 --> 01:49:04,562 We're ready to face any investigation. 1344 01:50:10,440 --> 01:50:13,125 Babe, I used up all the water. 1345 01:50:33,160 --> 01:50:36,767 You son of a bitch! 1346 01:50:39,760 --> 01:50:42,286 Bhoy! 1347 01:50:43,000 --> 01:50:49,121 Fuck you! I hope you die!