1 00:01:12,755 --> 00:01:27,755 2 00:01:29,756 --> 00:01:30,789 Hi, Bob. 3 00:01:59,919 --> 00:02:01,053 - Boo! 4 00:02:01,055 --> 00:02:02,055 - Oh. 5 00:02:24,477 --> 00:02:25,577 Hi. 6 00:02:59,779 --> 00:03:01,380 Uh, Ms. Sherrington? 7 00:03:01,382 --> 00:03:05,951 I have a question. Um... 8 00:03:05,953 --> 00:03:10,022 Did you know that Napoleon had a girlfriend who was 19 years older than he was? 9 00:03:10,024 --> 00:03:13,592 Ms. Sherrington, could you come to the office immediately please? 10 00:03:15,795 --> 00:03:17,696 I did not know that, Alex. 11 00:03:30,744 --> 00:03:33,312 - It's dark. It's black. - John? 12 00:03:33,314 --> 00:03:35,547 It's Ethiopia. It's the jungle. 13 00:03:35,549 --> 00:03:37,149 My god, John, you are the principal. 14 00:03:37,151 --> 00:03:38,850 Just listen. 15 00:03:38,852 --> 00:03:42,054 Lucy, I want you and me to Chuck everything, just Chuck it. 16 00:03:42,056 --> 00:03:44,690 - Oh, good god. - And then we go to some third world country, 17 00:03:44,692 --> 00:03:47,759 drop to our hands and knees and sink up to our elbows in filth. 18 00:03:47,761 --> 00:03:48,894 Filth? 19 00:03:48,896 --> 00:03:51,563 Filth is life, Lucy. 20 00:03:51,565 --> 00:03:54,399 See, I chose this janitor's closet as a symbol. 21 00:03:54,401 --> 00:03:55,901 See, I've really thought this thing out. 22 00:03:55,903 --> 00:03:57,402 John, how do we get out of here without people seeing us? 23 00:03:57,404 --> 00:03:59,004 Right through that door. 24 00:03:59,006 --> 00:04:01,740 I am sick and tired of caring what people think. 25 00:04:01,742 --> 00:04:04,109 You go out first. And then I'm going to... 26 00:04:04,111 --> 00:04:06,445 I want to bust out of here and I want to bust out of here with you. 27 00:04:06,447 --> 00:04:09,381 Hemingway was shooting elephants when he was my age. 28 00:04:09,383 --> 00:04:10,582 John, really, I mean it! 29 00:04:12,619 --> 00:04:15,687 John, I hate that. 30 00:04:15,689 --> 00:04:17,589 I just absolutely hate that. 31 00:04:17,591 --> 00:04:20,425 This yanking! Don't you ever yank me like that ever again. 32 00:04:20,427 --> 00:04:23,228 Ever. You hear me? 33 00:04:23,230 --> 00:04:25,731 Oh. Did you tell her about the votes? 34 00:04:25,733 --> 00:04:27,299 Less than one minute ago, Mrs. Crooper. 35 00:04:27,301 --> 00:04:29,401 Congratulations, Lucy. 36 00:04:29,403 --> 00:04:31,870 You're queen of the jamboree again. 37 00:04:31,872 --> 00:04:34,973 The whole town is so proud of you. 38 00:04:39,078 --> 00:04:40,379 Okay. 39 00:04:40,381 --> 00:04:43,582 - Hey, Queenie! - Ugh! 40 00:04:43,584 --> 00:04:46,485 Don't you 'ugh' me. So who's bringing the pastries for tomorrow? 41 00:04:46,487 --> 00:04:47,187 I am. 42 00:04:47,212 --> 00:04:49,288 Well, yes, though you brought them last time. 43 00:04:49,290 --> 00:04:50,822 I know. I want to. 44 00:04:50,824 --> 00:04:52,958 Hmm, you want to. All right, I'll see you tomorrow. 45 00:05:06,240 --> 00:05:07,639 Hi, Willie. 46 00:05:07,641 --> 00:05:08,874 Hey, you wanna go out tonight? 47 00:05:10,143 --> 00:05:11,576 It's a school night. 48 00:05:11,578 --> 00:05:13,979 I... I really can't. I really... 49 00:05:13,981 --> 00:05:15,781 Well, good, 'cause I can't either. 50 00:05:15,783 --> 00:05:18,250 Sorry to tell you I'm drunk as a turd. 51 00:05:18,252 --> 00:05:20,619 Aw, Willie. 52 00:05:20,621 --> 00:05:22,654 I know. I know, I hate it too. 53 00:05:23,856 --> 00:05:26,692 I just wanna ask you a favor. 54 00:05:26,694 --> 00:05:29,094 When you see me from now on 55 00:05:29,096 --> 00:05:30,929 can you try lookin' a little deeper? 56 00:05:31,631 --> 00:05:33,932 - Deeper? - Uh-huh. 57 00:05:33,934 --> 00:05:38,303 'Cause I'm a helluva surprise when you look past the... 58 00:05:38,305 --> 00:05:40,806 Well, you know, me not having much of a job 59 00:05:40,808 --> 00:05:42,674 and riding around on a Schwinn, that sort of thing, 60 00:05:42,676 --> 00:05:44,676 and I am so much in love with you, okay? 61 00:05:44,678 --> 00:05:46,078 Okay, Willie. 62 00:05:48,681 --> 00:05:49,915 Thank you, Lucy. 63 00:05:50,950 --> 00:05:52,517 See you later. 64 00:06:10,169 --> 00:06:12,070 Hey, Lucy! 65 00:06:12,072 --> 00:06:14,306 Hey, Lucy! Lucy, check it out. Check it out! 66 00:06:14,308 --> 00:06:16,875 No, no, no, Lucy. Lucy, check this out. 67 00:06:16,877 --> 00:06:18,377 Yeah! 68 00:06:20,413 --> 00:06:21,880 Have a good one. 69 00:07:15,234 --> 00:07:16,802 Hello? 70 00:07:16,804 --> 00:07:21,873 Hi, Lucy. It's... it's Vernon. I hope I'm not bothering you. 71 00:07:21,875 --> 00:07:26,077 No, no, I'm just getting ready for bed is all. 72 00:07:26,079 --> 00:07:28,713 Okay, well, I won't keep you. 73 00:07:28,715 --> 00:07:30,582 Um, what I was wondering is, 74 00:07:30,584 --> 00:07:32,617 are you finished with the books I gave you? 75 00:07:33,753 --> 00:07:36,087 Well, no, Vernon, 76 00:07:36,089 --> 00:07:38,390 I haven't gotten around to them yet. 77 00:07:38,392 --> 00:07:39,891 Well, that's fine then. 78 00:07:39,893 --> 00:07:42,260 I was just curious to know your thoughts about the poems 79 00:07:42,262 --> 00:07:45,764 and that piece on the end of nature. 80 00:07:45,766 --> 00:07:50,101 'Cause you always have such a fresh angle on things. 81 00:07:50,103 --> 00:07:53,638 Well, I'm looking forward to them, Vernon, I really am. 82 00:07:53,640 --> 00:07:56,575 Okay, well, maybe I'll bump into you tomorrow at school. 83 00:07:56,577 --> 00:07:58,076 I hope so. Goodnight. 84 00:07:59,178 --> 00:08:00,879 Goodnight, Vernon. 85 00:08:39,886 --> 00:08:41,486 Hello? 86 00:08:41,488 --> 00:08:42,587 I'm at the dairy whip. 87 00:08:43,723 --> 00:08:45,390 You really are? 88 00:08:45,392 --> 00:08:47,392 I really am. 89 00:08:47,394 --> 00:08:50,061 - I'm coming over. - What did you say? 90 00:08:50,063 --> 00:08:51,830 I... I said I'm coming over. 91 00:08:51,832 --> 00:08:53,965 I mean to your wife. 92 00:08:53,967 --> 00:08:59,070 Oh, oh. Uh, I said that I was gonna the school to watch old game films. 93 00:08:59,072 --> 00:09:01,673 And I did. I... I actually went there and I watched old game films 94 00:09:01,675 --> 00:09:03,074 so it wouldn't be a lie. 95 00:09:03,076 --> 00:09:05,577 Good. That's good. What did she say? 96 00:09:07,146 --> 00:09:09,247 She said fine. 97 00:09:09,249 --> 00:09:11,650 I'm gonna leave my car in the woods. 98 00:09:11,652 --> 00:09:14,219 Okay, I'm gonna turn off the outside lights so it's darker. 99 00:09:14,221 --> 00:09:17,522 We really have to be very careful about this, Clint. 100 00:09:17,524 --> 00:09:21,426 No, I... I know. I know. She... you think I don't know? 101 00:09:21,428 --> 00:09:22,508 The side door by the woods. 102 00:09:23,563 --> 00:09:25,564 Side door by the woods. 103 00:09:25,566 --> 00:09:26,898 Here I come. 104 00:10:09,141 --> 00:10:11,109 Oh, god, have you ever felt like this? 105 00:10:11,911 --> 00:10:14,913 Well, I dunno. 106 00:10:14,915 --> 00:10:16,915 What do you mean you don't know? 107 00:10:16,917 --> 00:10:19,117 You know, yes, you do know. 108 00:10:19,119 --> 00:10:22,921 But, the thing is it's frightening. 109 00:10:22,923 --> 00:10:25,824 This feeling is frightening. And you know why? 110 00:10:25,826 --> 00:10:29,628 - Why? - Because this is love, Lucy. 111 00:10:29,630 --> 00:10:33,231 This is it. It's what we've waited all of our lives for. 112 00:10:33,233 --> 00:10:36,768 And everybody in this little fleabag town they think that they love you, 113 00:10:36,770 --> 00:10:39,904 but I really love you. 114 00:10:39,906 --> 00:10:41,806 I fooled myself with Verna. 115 00:10:41,808 --> 00:10:44,442 This is the real thing. 116 00:10:44,444 --> 00:10:46,678 This is the genuine thing. 117 00:10:50,516 --> 00:10:53,084 Is it? 118 00:10:53,086 --> 00:10:56,454 Well, yes of course it is. What else could it be? 119 00:10:56,456 --> 00:10:58,890 Well, I don't know. 120 00:11:00,793 --> 00:11:03,094 What do you mean, you don't know? 121 00:11:03,096 --> 00:11:04,763 It's just when it comes to love, 122 00:11:04,765 --> 00:11:08,600 the thing that's always clouded the issue for me is sex. 123 00:11:09,702 --> 00:11:11,136 You want me to go? 124 00:11:11,138 --> 00:11:13,872 No, I'm just saying, 125 00:11:13,874 --> 00:11:16,041 in my life, I've... I've always been... 126 00:11:18,310 --> 00:11:23,314 I guess frugal is the word, frugal with things like this. 127 00:11:23,316 --> 00:11:24,382 Frugal? 128 00:11:25,785 --> 00:11:28,386 Well, I'm frugal too. 129 00:11:36,529 --> 00:11:38,797 All right, now, I want you to stand there, okay? 130 00:11:38,799 --> 00:11:41,566 Don't move. I'm gonna stand here. Okay. 131 00:11:41,568 --> 00:11:44,669 Now, I'm gonna take off all of my clothes 132 00:11:44,671 --> 00:11:47,105 and I'm gonna ask you to do the same thing. 133 00:12:15,501 --> 00:12:18,603 Lucy Sherrington, if it's sex that clouds things up for you, 134 00:12:18,605 --> 00:12:20,405 I say let's just scrape sex off the plate 135 00:12:20,407 --> 00:12:22,407 so you can see things more clearly, all right? 136 00:12:22,409 --> 00:12:25,310 This is not sex now. Do you know what this is? 137 00:12:26,345 --> 00:12:27,846 What? 138 00:12:27,848 --> 00:12:30,115 Two humans talking. 139 00:12:30,117 --> 00:12:34,419 All right? Stripped down. No bullshit. Straight on. 140 00:12:34,421 --> 00:12:37,088 Okay, we've known each other for how long? 141 00:12:37,090 --> 00:12:40,625 Well, let's see, maybe what, three years? 142 00:12:40,627 --> 00:12:43,895 And for most of that time period, you and I have been doing a lot of, 143 00:12:43,897 --> 00:12:46,097 well, smoldering for each other, wouldn't you agree? 144 00:12:47,399 --> 00:12:49,234 - Have we? - Yes, we have. 145 00:12:49,236 --> 00:12:51,603 Now, we have been patient, 146 00:12:51,605 --> 00:12:54,773 we've been good, we've been respectful of people. 147 00:12:54,775 --> 00:12:56,975 Yes, we have. 148 00:12:56,977 --> 00:12:59,444 We're not fools. We're not kids all juiced up on hormones. 149 00:13:00,045 --> 00:13:01,112 No. No. 150 00:13:01,947 --> 00:13:03,782 You know what we are? 151 00:13:04,950 --> 00:13:06,551 Romeo and Juliet. 152 00:13:08,254 --> 00:13:09,788 Romeo and Juliet? 153 00:13:09,790 --> 00:13:11,890 I never believed in that kind of baloney. 154 00:13:11,892 --> 00:13:14,759 You know that kind of love where nothing else matters. 155 00:13:14,761 --> 00:13:17,462 Or the kind of love that you'd die for. 156 00:13:17,464 --> 00:13:20,231 But tonight when I was watching that game film 157 00:13:20,233 --> 00:13:21,966 I was just leaning back in my chair, 158 00:13:21,968 --> 00:13:24,435 with my arms hanging down 159 00:13:24,437 --> 00:13:29,641 and I swear to god all I could think about was you. 160 00:13:29,643 --> 00:13:33,378 Well, but hadn't you actually seen that particular game film before? 161 00:13:35,080 --> 00:13:37,916 Yes, but the point is 162 00:13:37,918 --> 00:13:41,619 I've never felt like this before, Lucy. 163 00:13:41,621 --> 00:13:45,156 I love you and... And if I have to wait a year, 164 00:13:45,158 --> 00:13:48,426 five years, if I have to wait the rest of my life 165 00:13:48,428 --> 00:13:51,129 I will not touch you until you say, 166 00:13:51,131 --> 00:13:53,264 "Clint, I love you." 167 00:13:57,002 --> 00:13:58,069 Clint, 168 00:14:02,107 --> 00:14:03,208 I love you. 169 00:14:05,778 --> 00:14:07,512 - Ahhh! - Clint! 170 00:14:08,547 --> 00:14:10,882 Clint! Clint? Clint? 171 00:14:14,520 --> 00:14:15,620 Clint? 172 00:14:18,657 --> 00:14:20,024 Clint? 173 00:14:30,903 --> 00:14:32,737 Clint? 174 00:14:32,739 --> 00:14:34,038 Clint? 175 00:14:42,014 --> 00:14:43,114 Clint? 176 00:15:17,583 --> 00:15:19,117 Lucy! 177 00:15:19,119 --> 00:15:20,818 Lucy, what happened? 178 00:15:22,688 --> 00:15:24,389 Clint? 179 00:15:24,391 --> 00:15:27,058 - Lucy, where are you? - I'm here! 180 00:15:27,060 --> 00:15:29,394 I'm right up here, Clint! Are you all right? 181 00:15:29,396 --> 00:15:31,229 I don't know. I can't see anything. 182 00:15:31,231 --> 00:15:33,064 Are you hurt? 183 00:15:33,066 --> 00:15:35,099 I'm not even on anything. I'm just floating. 184 00:15:35,101 --> 00:15:37,735 You listen to me. Lie very still. 185 00:15:37,737 --> 00:15:39,904 On what? There is no ground! 186 00:15:39,906 --> 00:15:42,774 There is no anything! What is going on here? 187 00:15:42,776 --> 00:15:44,375 I don't know, Clint! 188 00:15:44,377 --> 00:15:46,878 There's a big hole up here but when I go down to the cellar 189 00:15:46,880 --> 00:15:48,913 there's nothing! Just the ceiling. 190 00:15:48,915 --> 00:15:50,381 What do you see when you look up? 191 00:15:50,383 --> 00:15:53,618 Up? There is no up! Everything is the same! 192 00:15:53,620 --> 00:15:57,822 It's all black! Ow. What the... wait a minute. 193 00:15:57,824 --> 00:15:59,590 Something just hit me. 194 00:15:59,592 --> 00:16:02,060 There are horrible little things pinging off of me! 195 00:16:02,062 --> 00:16:04,862 - Things? - Yes, things! Little things! 196 00:16:05,597 --> 00:16:06,965 - Coins! - Coins? 197 00:16:06,967 --> 00:16:08,099 I threw down coins. 198 00:16:08,101 --> 00:16:11,669 Coins? Ow! I've been shot. Ow! 199 00:16:11,671 --> 00:16:14,005 No, it's a candy dish. 200 00:16:14,007 --> 00:16:16,240 What? It's just a dish. 201 00:16:17,676 --> 00:16:20,211 Yeah, I'm feeling it. And it's floating. 202 00:16:21,580 --> 00:16:23,481 What is going on here? 203 00:16:23,483 --> 00:16:27,118 There is no ground. I have to have a ground, Lucy. 204 00:16:27,120 --> 00:16:28,786 I think I should go get somebody, Clint. 205 00:16:28,788 --> 00:16:31,522 No! No! What is that gonna look like, 206 00:16:31,524 --> 00:16:33,691 me at your house at this hour? 207 00:16:33,693 --> 00:16:36,761 Now, remember, we're on a rendezvous here. 208 00:16:36,763 --> 00:16:39,998 Well, couldn't we be doing some sort of school-related thing? 209 00:16:40,000 --> 00:16:41,799 Okay, like what? 210 00:16:41,801 --> 00:16:44,268 I don't know. A project? 211 00:16:44,270 --> 00:16:46,170 An art/gym project? 212 00:16:46,172 --> 00:16:50,775 Who is gonna buy that? Lucy, come on? 213 00:16:50,777 --> 00:16:55,346 Listen, if things I throw are hitting you, what if I throw down a rope? 214 00:16:55,348 --> 00:16:58,683 A rope! Oh my god, yes, that is a fantastic idea! 215 00:16:58,685 --> 00:17:00,051 Go get a rope, Lucy. 216 00:17:01,788 --> 00:17:05,023 - What the hell was that? - Somebody's here. 217 00:17:05,025 --> 00:17:07,125 Okay, uh, tell them you're sleeping. 218 00:17:08,361 --> 00:17:11,696 - Luce, it's me. - It's my father. 219 00:17:11,698 --> 00:17:14,065 Don't let him in. All right? 220 00:17:14,067 --> 00:17:16,234 - You cannot let him in! - Shh. Shh. Shh. 221 00:17:22,207 --> 00:17:24,709 Hi, dad. 222 00:17:24,711 --> 00:17:28,179 - You got a guest? - No. I was just... 223 00:17:28,181 --> 00:17:30,381 I know, that's okay. 224 00:17:30,383 --> 00:17:33,718 Your goddamn pain in the neck mother said it was too late to come by, 225 00:17:33,720 --> 00:17:35,720 but your phone's been busy for weeks and... 226 00:17:38,323 --> 00:17:41,092 - I just gotta ask you something honey. - What? 227 00:17:41,094 --> 00:17:42,560 Do you think I'm a good mayor? 228 00:17:43,328 --> 00:17:46,330 Yes. You're a wonderful mayor. 229 00:17:46,332 --> 00:17:47,899 Of course, you're a good mayor. 230 00:17:47,901 --> 00:17:51,102 Well, then why can't I write a simple goddamn poem? 231 00:17:51,904 --> 00:17:54,038 - Poem? - Yeah. 232 00:17:54,040 --> 00:17:56,741 You see, this year I want to open the jamboree with a little poem. 233 00:17:56,743 --> 00:17:59,544 Something that's kind of uplifting, you know? 234 00:17:59,546 --> 00:18:04,949 Dealing with, uh, virtue and honesty and trust and integrity, 235 00:18:04,951 --> 00:18:07,251 stuff that's right up your alley. 236 00:18:07,253 --> 00:18:11,255 I mean you make people sick with this kinda stuff, you're so goddamn good. 237 00:18:12,926 --> 00:18:16,461 So I thought maybe you could, uh, start me off. 238 00:18:19,231 --> 00:18:22,800 Well, it's something I'm gonna have to think about, daddy. 239 00:18:22,802 --> 00:18:26,904 I've kind of shut down for the night. 240 00:18:26,906 --> 00:18:30,308 Oh, uh, pfft, yeah of course, 241 00:18:30,310 --> 00:18:33,578 I'm sorry, it's late. 242 00:18:33,580 --> 00:18:35,480 But at least you understand the importance 243 00:18:35,482 --> 00:18:37,482 of an opening poem. 244 00:18:37,484 --> 00:18:39,450 Goddamn moron of a mother. 245 00:18:39,452 --> 00:18:41,486 - Lucy? - Mmm-hmm? 246 00:18:42,821 --> 00:18:43,821 What's the matter? 247 00:18:46,625 --> 00:18:49,293 Aw, I know what it is. 248 00:18:49,295 --> 00:18:52,130 You don't like me calling your mother a moron. 249 00:18:54,066 --> 00:18:56,134 Listen, sweetie, I'd call your mother a moron 250 00:18:56,136 --> 00:18:58,002 - if she was standing right next to me. - Uh... 251 00:18:59,505 --> 00:19:03,007 Sweetie. It's okay. I mean... 252 00:19:03,009 --> 00:19:05,276 I mean she calls me "dumbo" and... 253 00:19:05,278 --> 00:19:10,148 "Mr. flabby" that kind of thing, you know that. 254 00:19:10,150 --> 00:19:15,620 Sweetheart, someday you're gonna meet the ideal guy 255 00:19:15,622 --> 00:19:19,490 and if you can stay together as long as we have, 256 00:19:19,492 --> 00:19:23,961 well, then, it'll all go to hell for you too and that'd be that. 257 00:19:23,963 --> 00:19:27,465 Anyway, when a good opening for my poem hits you, 258 00:19:27,467 --> 00:19:30,368 just give me a call or come over to the house, okay? 259 00:19:30,370 --> 00:19:32,270 Aw, thank you, sweetie. 260 00:19:32,272 --> 00:19:34,539 You're the best. Goodnight. 261 00:19:34,541 --> 00:19:37,008 - Oh, and your porch light is out. 262 00:19:43,216 --> 00:19:45,383 - He's gone! Yes, I know. - I can hear. 263 00:19:45,385 --> 00:19:47,285 I can hear everything! 264 00:19:47,287 --> 00:19:50,488 Lucy, rope. We gotta get rope. I need to get out of here. 265 00:19:50,490 --> 00:19:53,724 Rope. Well, how much rope? 266 00:19:53,726 --> 00:19:57,061 Lots. Miles of the stuff. 267 00:19:57,063 --> 00:20:00,231 Well, I don't know, Clint. Won't me asking for miles of rope at this hour 268 00:20:00,233 --> 00:20:03,034 make people think something's funny? 269 00:20:03,036 --> 00:20:06,070 Good point. Uh, Willie Perry! 270 00:20:07,573 --> 00:20:10,408 - Willie Perry? - Yes! He's perfect! 271 00:20:10,410 --> 00:20:12,376 Lucy, go down to the port hole, 272 00:20:12,378 --> 00:20:14,045 and find Willie Perry, all right? 273 00:20:14,047 --> 00:20:16,414 He is nuts. He saves everything. All right? 274 00:20:16,416 --> 00:20:18,349 He'll have tons of rope. He'll help us. 275 00:20:18,351 --> 00:20:21,152 Well, but what about the... 276 00:20:22,354 --> 00:20:24,188 The rendezvous aspect? 277 00:20:24,190 --> 00:20:26,324 That's why Willie is perfect. 278 00:20:26,326 --> 00:20:28,593 Look, we're blood-brothers since we were ten. 279 00:20:28,595 --> 00:20:30,561 All right, he won't tell a soul! 280 00:20:31,830 --> 00:20:34,498 Just go get Willie. 281 00:20:34,500 --> 00:20:37,401 All right, you gotta do it, Lucy! Go. Get him. 282 00:20:39,238 --> 00:20:40,972 - Lucy? 283 00:21:20,045 --> 00:21:24,148 Ma'am, I don't suppose you have any idea it is against the law 284 00:21:24,150 --> 00:21:27,118 to look that fantastic, do you? 285 00:21:27,120 --> 00:21:30,288 Howard, I'm just not gonna stop anymore. 286 00:21:30,290 --> 00:21:33,224 I'm just not. This is no fair. 287 00:21:33,226 --> 00:21:35,059 We gotta go dancing, Lucy. 288 00:21:35,061 --> 00:21:36,961 Oh, we haven't been dancing for months. 289 00:21:36,963 --> 00:21:39,063 You remember the last time we went dancing? 290 00:21:39,065 --> 00:21:40,564 I do. 291 00:21:40,566 --> 00:21:43,934 The sweat was pouring off of us. 292 00:21:43,936 --> 00:21:46,737 We gotta get sweating like that again, Lucy, I mean it. 293 00:21:47,606 --> 00:21:49,240 Oh! 294 00:21:50,410 --> 00:21:52,943 Gotta go. 295 00:21:52,945 --> 00:21:55,680 Hey, where you going so late? Na, na, na, na, just 296 00:21:55,682 --> 00:21:58,149 name a night, I'll call you. 297 00:21:58,151 --> 00:22:01,986 God, you break my heart. 298 00:22:05,957 --> 00:22:08,926 - I don't get it either. - You don't get it? 299 00:22:08,928 --> 00:22:11,362 No. 300 00:22:11,364 --> 00:22:14,732 Hey, congratulations, my queen, third year in a row. 301 00:22:16,702 --> 00:22:19,203 What are you doing in here? You want some popcorn? 302 00:22:19,205 --> 00:22:22,373 No. Thank you, Brenda. I'm looking for Willie actually. 303 00:22:22,375 --> 00:22:24,642 Willie? You just missed him. He just went up the cliffs 304 00:22:24,644 --> 00:22:28,112 with Randy and I don't know, a couple of others. 305 00:22:29,781 --> 00:22:30,948 Want a pretzel? 306 00:22:32,050 --> 00:22:34,118 No. Thank you. No. 307 00:22:39,124 --> 00:22:41,125 I'm completely lost. 308 00:22:41,127 --> 00:22:43,361 Am I anywhere near this address? 309 00:22:43,363 --> 00:22:45,696 You're looking for Clint Coburn? 310 00:22:45,698 --> 00:22:48,466 - Yeah, you know him? - Yeah, who doesn't? He's not far. 311 00:22:48,468 --> 00:22:51,369 Hey, Lucy, you going up to the cliffs after Willie? 312 00:22:53,405 --> 00:22:56,073 - No. - You going home? 313 00:22:56,075 --> 00:22:58,175 - Yeah. - Okay, follow her. 314 00:22:58,177 --> 00:23:00,657 She goes right past Clint's place. Is that okay with you, Luce? 315 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 Mmm-hmm. 316 00:23:08,587 --> 00:23:09,920 Rydell Whyte. 317 00:23:16,661 --> 00:23:17,781 What are you gonna do, toot? 318 00:23:18,897 --> 00:23:21,499 Toot? 319 00:23:21,501 --> 00:23:25,336 You know, when you come to Clint Coburn's house, you gonna toot your horn or... 320 00:23:25,338 --> 00:23:28,272 I'll slow down and point. There's deer. 321 00:23:28,274 --> 00:23:32,176 - Deer? - Ceramic deer and ducks, you'll see. 322 00:23:32,178 --> 00:23:33,944 I'm in a little bit of a hurry. 323 00:23:33,946 --> 00:23:37,448 No problem. I'm right behind you, Lucy-I'm-in-a-little-bit-of-a-hurry. 324 00:23:53,698 --> 00:23:55,933 Ow. Ow. Ow. 325 00:24:43,081 --> 00:24:46,283 You have a rag or something? I kinda bonked my forehead back there. 326 00:24:46,285 --> 00:24:49,186 Oh, my god, what happened? 327 00:24:49,188 --> 00:24:51,822 I don't know, I hit my head on the stupid car. You just have a rag or... 328 00:24:51,824 --> 00:24:52,957 - Here, here. - Ah, man. 329 00:24:52,959 --> 00:24:54,525 Thanks, I just didn't have anything. 330 00:24:54,527 --> 00:24:56,887 Oh this is good, good. I know you're in a hurry so, uh, bye. 331 00:24:59,130 --> 00:25:02,233 - How bad is it? - I don't know, it's... It's nothing. 332 00:25:03,201 --> 00:25:05,102 Um, can you see? 333 00:25:05,104 --> 00:25:06,904 Yeah, well, it's a gash. 334 00:25:08,173 --> 00:25:09,173 A gash? 335 00:25:10,041 --> 00:25:11,709 Yes, a gash. 336 00:25:11,711 --> 00:25:13,878 I mean, is it deep? 337 00:25:13,880 --> 00:25:16,146 Well, no, not very. I mean, your skull's right there. 338 00:25:16,148 --> 00:25:18,315 - You can see my skull? - No. I'm just saying... 339 00:25:18,317 --> 00:25:19,817 Right, right, right, how deep can it be 340 00:25:19,819 --> 00:25:21,485 'cause your skull's right there. Good. 341 00:25:21,487 --> 00:25:23,120 Oh, this is good. But, man, oh man, it sure is bleeding. 342 00:25:23,122 --> 00:25:24,722 Are there any main arteries in your head? 343 00:25:25,624 --> 00:25:27,458 I don't know. 344 00:25:27,460 --> 00:25:31,362 No. I don't think so, but I think you oughtta get some stitches. 345 00:25:31,364 --> 00:25:34,999 Stitches? Oh, my god, where am I gonna get stitches? 346 00:25:35,001 --> 00:25:37,735 You know, I don't even know where I am. 347 00:25:37,737 --> 00:25:39,904 You know, fine, you know what, I'll deal with this. I'm good. 348 00:25:39,906 --> 00:25:41,872 You know, thank you very much for your troubles. 349 00:25:46,211 --> 00:25:47,211 Whoopsie-Daisy. 350 00:25:50,716 --> 00:25:53,150 Come... come here. Come sit. 351 00:25:53,152 --> 00:25:55,452 Just got a little case of the Whirlies. 352 00:25:59,524 --> 00:26:01,825 Get a little funny when it comes to, 353 00:26:01,827 --> 00:26:04,461 uh, blood of my own that's coming out of my... 354 00:26:05,497 --> 00:26:06,830 Oh, boy. 355 00:26:10,369 --> 00:26:14,004 This is awful, I'm so sorry, but how far do we have to go for some ice? 356 00:26:18,843 --> 00:26:20,744 Clint, I couldn't get Willie or any rope 357 00:26:20,746 --> 00:26:23,247 but there's a man at the bar and he's looking for you. 358 00:26:23,249 --> 00:26:24,582 He's going to your house. 359 00:26:24,584 --> 00:26:26,951 What? Uh, what man, who? 360 00:26:26,953 --> 00:26:29,587 I never saw him before. He's in the car. I'll be right back. 361 00:26:29,589 --> 00:26:32,256 - He's in the car? - Shh. Yes. 362 00:26:32,258 --> 00:26:35,192 - Outside in the car? - Yes, he needs help, what could I do? 363 00:26:35,194 --> 00:26:37,661 Ditch him, that's what. Who is this guy? 364 00:26:38,897 --> 00:26:41,298 I don't know, Rydell somebody. 365 00:26:41,300 --> 00:26:43,133 He didn't even know where you lived. 366 00:26:43,135 --> 00:26:46,971 Rydell. I... I don't know any Rydell. What's he look like? 367 00:26:47,906 --> 00:26:50,107 Dark. He looks dark. 368 00:26:50,109 --> 00:26:52,977 Dark? Oh, no. 369 00:26:52,979 --> 00:26:58,082 Oh, god, oh please, please, please, no, no. Dark? Ugh. 370 00:26:58,084 --> 00:27:00,084 I'll be right back. 371 00:27:00,086 --> 00:27:03,020 I'm down in a hole floating and now they're coming to get me. 372 00:27:04,789 --> 00:27:07,257 Coming to get you? 373 00:27:07,259 --> 00:27:09,126 Who's coming to get you, Clint? 374 00:27:09,128 --> 00:27:11,295 Thugs, Lucy, thugs. 375 00:27:11,297 --> 00:27:14,064 Oh, holy crow, Jesus god, now what? 376 00:27:14,066 --> 00:27:16,133 Thugs? 377 00:27:16,135 --> 00:27:19,937 Granville's thugs. There's only one? There's only one dark thug? 378 00:27:19,939 --> 00:27:22,239 Who's Granville? 379 00:27:22,241 --> 00:27:25,576 Granville's a bookie, Lucy. My bookie. 380 00:27:25,578 --> 00:27:27,878 It doesn't matter. Nothing matters. 381 00:27:29,681 --> 00:27:31,315 A bookie? 382 00:27:31,317 --> 00:27:35,252 I make a sports bet or two. No big deal. No big deal. 383 00:27:35,254 --> 00:27:38,555 It doesn't matter. Nothing matters but us. 384 00:27:41,459 --> 00:27:43,460 Lucy? 385 00:27:43,462 --> 00:27:45,696 I'll be back soon, Clint. 386 00:27:45,698 --> 00:27:48,499 No, no, no, don't go Lucy. For god's sakes, the guy's a goon. 387 00:28:00,945 --> 00:28:02,546 This is a nice feature, this seat. 388 00:28:03,649 --> 00:28:04,948 Uh-huh. 389 00:28:12,057 --> 00:28:13,123 Is he mad? 390 00:28:14,492 --> 00:28:15,626 Who? 391 00:28:18,663 --> 00:28:20,064 Your husband. 392 00:28:22,200 --> 00:28:24,468 I don't have a husband. Please hold still. 393 00:28:32,477 --> 00:28:34,578 So, you're a friend of Clint's? 394 00:28:41,052 --> 00:28:43,220 - You know him? - Yes. 395 00:28:44,522 --> 00:28:46,657 Yes, we teach at the same school. 396 00:28:47,525 --> 00:28:48,625 He's a teacher? 397 00:28:49,994 --> 00:28:52,930 Gym. Phys-ed, he's a coach. 398 00:28:52,932 --> 00:28:54,264 What kind of coach? 399 00:28:55,166 --> 00:28:56,633 Football coach. 400 00:28:58,903 --> 00:29:00,270 A football coach. 401 00:29:01,773 --> 00:29:04,208 And what do you teach? 402 00:29:04,210 --> 00:29:05,576 The bleeding stopped. 403 00:29:05,578 --> 00:29:09,580 Thank you. And what is it that you teach? 404 00:29:09,582 --> 00:29:11,548 Art. Should I drive you home or... 405 00:29:11,550 --> 00:29:13,717 Art? Really? 406 00:29:15,054 --> 00:29:16,420 Yes. 407 00:29:16,422 --> 00:29:17,488 Man. 408 00:29:20,458 --> 00:29:23,827 Man, that's incredible, to be able to teach art. 409 00:29:26,364 --> 00:29:28,198 What's so incredible about it? 410 00:29:29,467 --> 00:29:30,467 Well. 411 00:29:35,273 --> 00:29:36,874 I mean, what is it? 412 00:29:38,209 --> 00:29:40,144 You don't know what art is? 413 00:29:41,546 --> 00:29:43,647 Well, kinda. 414 00:29:45,316 --> 00:29:47,351 But I couldn't put it into words. 415 00:29:49,154 --> 00:29:51,021 I mean, what is it? 416 00:29:55,426 --> 00:29:57,895 And what is it that you do? 417 00:30:00,131 --> 00:30:02,166 What about if you ask me... 418 00:30:02,168 --> 00:30:05,636 How about if you ask me what is it that I would like to do? 419 00:30:05,638 --> 00:30:07,938 - Look, are you feeling... - So you have no interest in 420 00:30:07,940 --> 00:30:09,506 knowing what it is that I would like to do? 421 00:30:09,508 --> 00:30:10,941 What is it that you would like to do? 422 00:30:10,943 --> 00:30:12,609 None of your goddamn business. 423 00:30:16,981 --> 00:30:20,083 Um, yeah, I... 424 00:30:22,020 --> 00:30:25,856 I would like to build a stone cottage in the country. 425 00:30:28,092 --> 00:30:31,995 I would like to have maybe five acres. 426 00:30:33,665 --> 00:30:34,665 Yeah. 427 00:30:37,135 --> 00:30:39,403 And I would like to write at least one good poem. 428 00:30:46,978 --> 00:30:48,679 Are you feeling better? 429 00:30:48,681 --> 00:30:50,614 Yeah, let's... Let's test her out. 430 00:30:57,455 --> 00:30:58,455 Oi. 431 00:31:00,391 --> 00:31:01,625 All right. 432 00:31:24,048 --> 00:31:25,716 Which way are the cliffs? 433 00:31:26,384 --> 00:31:28,652 The cliffs? 434 00:31:28,654 --> 00:31:31,088 The ones they were talking about in the bar. 435 00:31:33,391 --> 00:31:35,259 Hard to describe. 436 00:31:36,194 --> 00:31:38,262 Oh, kind of like art. 437 00:31:41,933 --> 00:31:44,768 Thank you. You've been very helpful. 438 00:31:46,504 --> 00:31:48,572 I'll walk back. I'd like to walk back. 439 00:31:48,574 --> 00:31:49,840 Fresh air. 440 00:31:53,344 --> 00:31:54,978 I'm all perked up. 441 00:31:56,781 --> 00:31:58,682 Do you know where you are? 442 00:31:58,684 --> 00:31:59,816 No idea. 443 00:32:02,587 --> 00:32:05,322 Let me know when you figure out what art is. 444 00:32:44,562 --> 00:32:46,129 Lucy? 445 00:32:48,666 --> 00:32:50,300 Lucy? 446 00:32:51,769 --> 00:32:54,171 Lucy, Lucy, Lucy, Lu, Lu, Lu... 447 00:32:54,173 --> 00:32:55,539 Lucy! 448 00:33:02,447 --> 00:33:04,414 - Oh, god. - Lucy? 449 00:33:05,817 --> 00:33:08,485 Clint, it's almost 8:00. I'm gonna call in sick. 450 00:33:08,487 --> 00:33:12,189 No, no, you can't. I slept like a log last night. 451 00:33:12,191 --> 00:33:15,625 I feel great! And I've thought it all out. All right. Everything fits. 452 00:33:15,627 --> 00:33:18,328 - You have to go to school. - I do? 453 00:33:18,330 --> 00:33:21,999 Yes, yes! If we're both not at school, people might think something's fishy. 454 00:33:22,001 --> 00:33:23,967 Plus, if you don't go to school, 455 00:33:23,969 --> 00:33:26,670 you can't go to the hardware store for rope. 456 00:33:26,672 --> 00:33:30,107 Forget Willie. All right, after school, you go to the hardware store 457 00:33:30,109 --> 00:33:32,342 and you buy all the rope that Eddie's got, 458 00:33:32,344 --> 00:33:34,711 and then you come home, you pull me out. 459 00:33:34,713 --> 00:33:37,814 I go home, and I lie like crazy. So, go! 460 00:33:37,816 --> 00:33:39,449 What about the whole bookie thing? 461 00:33:39,451 --> 00:33:43,120 Well, that's my lie! Some thug kidnapped me last night! 462 00:33:43,122 --> 00:33:44,654 He came looking for me at the bar! 463 00:33:44,656 --> 00:33:48,291 Brenda will back it up! You see, it all fits! 464 00:33:48,293 --> 00:33:49,559 All right, so just go. 465 00:33:49,561 --> 00:33:52,896 Okay? Go, go, go, go! 466 00:34:01,973 --> 00:34:04,541 Hi, Ms. Sherrington. Congratulations. 467 00:34:15,887 --> 00:34:18,255 Poor Verna. 468 00:34:18,257 --> 00:34:21,691 I don't wanna go in there either, but somebody's gotta tell her. 469 00:34:21,693 --> 00:34:23,193 Tell her what? 470 00:34:23,195 --> 00:34:25,595 Oh, you didn't hear? 471 00:34:25,597 --> 00:34:29,066 Couple of joggers found Clint's SUV down the old Jones logging road. 472 00:34:31,035 --> 00:34:32,903 Starting to get weird with the blood and all, isn't it? 473 00:34:32,905 --> 00:34:35,372 What blood? 474 00:34:35,374 --> 00:34:38,135 They found a big wad of bloody Kleenex on the road near Clint's house. 475 00:34:48,119 --> 00:34:49,586 I'll call you. 476 00:34:53,024 --> 00:34:55,459 The law has arrived. 477 00:35:32,930 --> 00:35:35,665 Hi, Lucy. 478 00:35:35,667 --> 00:35:40,137 Hi. Um, I copied something down I think you're really gonna like. 479 00:35:40,139 --> 00:35:43,507 Um, because you know how you're always saying you don't know very much? 480 00:35:43,509 --> 00:35:45,408 Well, listen, "the less one knows," 481 00:35:45,410 --> 00:35:47,944 "the more passionate one is able to become." 482 00:35:47,946 --> 00:35:52,415 "And the more one knows, the less passionate one is able to become." 483 00:35:52,417 --> 00:35:55,418 So, do you think that's true or... 484 00:35:57,288 --> 00:35:59,589 Gee, I'm not sure, Vernon. 485 00:35:59,591 --> 00:36:02,492 Because if it is, it's pretty sad because, you know, 486 00:36:02,494 --> 00:36:05,795 we, like us, like people 487 00:36:05,797 --> 00:36:07,797 thrive on knowing. 488 00:36:07,799 --> 00:36:10,600 And what hope do we have for sustained passion, 489 00:36:10,602 --> 00:36:12,669 - you know, do you see? 490 00:36:16,007 --> 00:36:17,707 I'll just leave it with you. 491 00:36:18,042 --> 00:36:19,543 Not a big thing. 492 00:36:19,545 --> 00:36:20,777 Bye, Vernon! 493 00:36:27,285 --> 00:36:29,119 Did you tell him? 494 00:36:29,121 --> 00:36:31,121 Who? 495 00:36:31,123 --> 00:36:33,557 Clint Coburn, did you tell him about me? 496 00:36:33,559 --> 00:36:35,492 Did I tell him what about you? 497 00:36:35,494 --> 00:36:37,060 That I'm looking for him. 498 00:36:38,696 --> 00:36:40,630 Did you talk to him at all? 499 00:36:44,503 --> 00:36:48,004 He never went home. He never went to school. He must be ducking me. 500 00:36:48,006 --> 00:36:50,307 Why am I doing this? Who's kidding who? 501 00:36:50,309 --> 00:36:52,209 - Does he drink? - Drink? 502 00:36:52,211 --> 00:36:53,910 Booze. 503 00:36:53,912 --> 00:36:55,912 I would have no information about that. 504 00:36:59,183 --> 00:37:00,483 I'll try some bars. 505 00:37:13,931 --> 00:37:17,067 I went to those cliffs. They're really beautiful. 506 00:37:19,503 --> 00:37:22,672 And I'm sorry about being such a big baby about this whole thing. 507 00:37:23,674 --> 00:37:25,408 It's not even puffy. 508 00:37:26,944 --> 00:37:28,845 You were very sweet. Thank you. 509 00:37:41,459 --> 00:37:43,126 More? 510 00:37:43,128 --> 00:37:44,761 All of it, please, ed. 511 00:37:45,930 --> 00:37:48,965 Maybe, we shoulda left it on the spool. 512 00:37:48,967 --> 00:37:50,367 What do you want with all this rope? 513 00:37:51,569 --> 00:37:55,305 Oh, we're doing a rope project in class. 514 00:37:58,609 --> 00:38:00,477 Please, don't do that, ed. 515 00:38:01,612 --> 00:38:03,413 I'm just growling at you. 516 00:38:03,415 --> 00:38:05,882 I know. But still. 517 00:38:05,884 --> 00:38:08,165 You make a man growl, you know, that's all there is to it. 518 00:38:10,321 --> 00:38:13,056 Do you have more spools of rope, ed? 519 00:38:13,058 --> 00:38:15,325 Nope. I can get more. 520 00:38:16,794 --> 00:38:18,662 Might take a week. 521 00:38:18,664 --> 00:38:20,830 Might take more. Might take less. 522 00:38:20,832 --> 00:38:22,565 This is fine. 523 00:38:22,567 --> 00:38:25,068 Well, I'll haul it out to the car for you. 524 00:38:25,070 --> 00:38:28,438 Why don't you hold my chocolate eclair for me? 525 00:38:28,440 --> 00:38:30,307 You can take a bite out of it if you want. 526 00:38:30,309 --> 00:38:31,374 Oh. 527 00:38:43,020 --> 00:38:44,020 Oh, god! 528 00:38:45,022 --> 00:38:47,757 Clint, people are coming over. 529 00:38:47,759 --> 00:38:50,493 - That was just six hours? - Felt like a month. 530 00:38:50,495 --> 00:38:51,628 Did you get the rope? 531 00:38:51,630 --> 00:38:53,596 Yes, I'm throwing it down. 532 00:38:53,598 --> 00:38:55,365 Did you hear what I said? People are coming over. 533 00:38:55,367 --> 00:38:56,966 People? People who? 534 00:38:56,968 --> 00:38:59,769 My friends. Once a month at 3:00, I forgot. 535 00:38:59,771 --> 00:39:01,338 There's nothing I can do. 536 00:39:01,340 --> 00:39:05,041 Fifteen minutes! Are you reaching your hand up? 537 00:39:05,043 --> 00:39:07,444 Yes! Yes! Keep her coming. How much did you get? 538 00:39:07,446 --> 00:39:08,878 All they had. 539 00:39:08,880 --> 00:39:10,547 And they found your car. 540 00:39:10,549 --> 00:39:12,716 What? No, that's impossible. 541 00:39:12,718 --> 00:39:14,718 I threw branches on it. And grass. 542 00:39:14,720 --> 00:39:16,186 Well, they found it. 543 00:39:16,188 --> 00:39:18,288 Maybe I should just tell. 544 00:39:18,290 --> 00:39:22,292 Tell? No. Verna, she might just, I don't know, she must just keel right over. 545 00:39:22,294 --> 00:39:25,628 It would be like murder, all right. We cannot tell her. 546 00:39:25,630 --> 00:39:27,063 Are you still feeding me the rope? 547 00:39:27,065 --> 00:39:28,998 Yes, are you fishing your hand around? 548 00:39:29,000 --> 00:39:31,735 - Yes, both hands! - Well, that's it. 549 00:39:31,737 --> 00:39:33,103 - That's it? 550 00:39:37,375 --> 00:39:39,476 Oh, god. 551 00:39:39,478 --> 00:39:41,678 Oh, god. Helen's here. Oh, god. 552 00:39:41,680 --> 00:39:45,148 - The rug! Cover me with the rug! - The rug. 553 00:39:45,150 --> 00:39:48,551 Wait, wait, what if they step on it? What if someone falls in? 554 00:39:48,553 --> 00:39:50,520 The coffee table! 555 00:39:50,522 --> 00:39:53,823 Yes! The coffee table! You are a genius, the coffee table! 556 00:39:53,825 --> 00:39:57,227 Yes! Oh, wait, wait, wait, could you throw me down a snack first, okay? 557 00:39:57,229 --> 00:40:00,163 I'm dying down here. I need a bread, a carrot, anything, please. 558 00:40:15,846 --> 00:40:16,913 Oh! 559 00:40:30,561 --> 00:40:33,396 Hi! 560 00:40:33,398 --> 00:40:36,032 Okay, maybe we ought to let Nancy off the hot seat for now. 561 00:40:36,034 --> 00:40:40,036 No, no, this is good. Just... just let me finish. 562 00:40:41,071 --> 00:40:43,239 Where did I leave off? 563 00:40:43,241 --> 00:40:46,743 Um, he had just kicked the birdcage across the room. 564 00:40:46,745 --> 00:40:49,746 Oh, yeah. And then, and then he said every time we kissed, 565 00:40:49,748 --> 00:40:52,715 all he could see was our jaw hinges opening and closing, 566 00:40:52,717 --> 00:40:55,285 our tongues like slabs of meat poking in and out, 567 00:40:55,287 --> 00:40:56,786 our teeth separated from each other 568 00:40:56,788 --> 00:40:58,455 by just two flaps of hide. 569 00:40:58,457 --> 00:41:00,390 Whoa, hide? 570 00:41:00,392 --> 00:41:02,325 Yeah. I don't know, he hunts a lot. 571 00:41:02,327 --> 00:41:04,761 Maybe that's why he called our lips hide. 572 00:41:04,763 --> 00:41:06,563 This one doesn't sound so good, Nance. 573 00:41:06,565 --> 00:41:08,531 No. No. 574 00:41:09,633 --> 00:41:11,901 Well, there, 575 00:41:11,903 --> 00:41:14,904 I'm done being on the hot seat. Who's next? Lucy? 576 00:41:14,906 --> 00:41:17,173 Yeah, you don't need to take notes for Lucy. 577 00:41:17,175 --> 00:41:20,076 Lucy's always fine and the men in her life are always nice. 578 00:41:20,078 --> 00:41:22,245 I'm not always fine. 579 00:41:22,247 --> 00:41:25,014 Oh yeah, how many "fines" and "nicest" was it last time? Remember, we kept track. 580 00:41:25,016 --> 00:41:27,684 Oh, ah yes. So, 17. 581 00:41:27,686 --> 00:41:29,919 - Mmm-hmm. - Well, I don't care. 582 00:41:29,921 --> 00:41:32,956 I could say it a 1000 times and that doesn't mean it's true. 583 00:41:32,958 --> 00:41:35,291 I'm not always fine. Nobody is. 584 00:41:35,293 --> 00:41:37,894 And I would really like if you would stop thinking that about me. 585 00:41:42,533 --> 00:41:44,334 I think I'm gonna make more tea. 586 00:41:48,173 --> 00:41:49,239 Okay. 587 00:41:50,975 --> 00:41:52,475 You know, the thing that gets me? 588 00:41:52,477 --> 00:41:55,044 There's like a million people out there that I could 589 00:41:55,046 --> 00:41:57,981 have a life with, that I could love. 590 00:41:57,983 --> 00:42:01,217 I don't know, doesn't that idea just drive you nuts? 591 00:42:01,219 --> 00:42:03,653 I mean, in this town, there are men... 592 00:42:03,655 --> 00:42:05,388 Oh, please name one? 593 00:42:05,390 --> 00:42:07,323 Name ten. Include addresses. 594 00:42:07,325 --> 00:42:09,893 You know, I just think that anybody could love anybody. 595 00:42:09,895 --> 00:42:11,594 I mean, that's what I think. 596 00:42:13,163 --> 00:42:15,965 No? 597 00:42:15,967 --> 00:42:19,869 Yeah, I liked where the table was, Luce. This is nowhere. 598 00:42:19,871 --> 00:42:23,172 Well, I'm just experimenting. 599 00:42:27,411 --> 00:42:28,545 Hello? 600 00:42:28,547 --> 00:42:30,413 - Clint Coburn. - Ugh. 601 00:42:30,415 --> 00:42:32,382 Clint Coburn? 602 00:42:32,384 --> 00:42:35,885 Yeah, he's one of the guys in town that I'm kind of attracted to. 603 00:42:35,887 --> 00:42:37,587 He's married. 604 00:42:37,589 --> 00:42:40,523 I'm just talking about being attracted. 605 00:42:40,525 --> 00:42:42,392 - Sorry, hello. - No. 606 00:42:42,394 --> 00:42:44,808 - What do you mean, no? - No attraction, none. 607 00:42:44,833 --> 00:42:46,095 He's a football coach. 608 00:42:46,097 --> 00:42:47,830 It's like a... It's like a lion tamer. 609 00:42:47,832 --> 00:42:50,033 It's not a real thing to be. 610 00:42:50,035 --> 00:42:51,935 - Yeah, no. - Yeah. 611 00:42:54,338 --> 00:42:55,738 Is everything okay? 612 00:42:55,740 --> 00:42:58,575 Oh, fine, fine, just a little emergency. 613 00:42:58,577 --> 00:43:00,877 - Oh. - School, nothing big. 614 00:43:00,879 --> 00:43:03,112 But, so upsy-Daisy. 615 00:43:03,114 --> 00:43:05,848 I guess we gotta wrap it up a bit early-ish, I am so sorry. 616 00:43:05,850 --> 00:43:08,351 No, go, go, go, go! 617 00:43:08,353 --> 00:43:10,520 Go, we can clean up. Go. 618 00:43:10,522 --> 00:43:13,423 But I like cleaning up. 619 00:43:13,425 --> 00:43:16,859 I'm less than halfway done with my French cruller, I'm not budging. So go. 620 00:43:16,861 --> 00:43:19,028 - It's fine. - Bye. 621 00:43:19,030 --> 00:43:20,363 Bye. 622 00:43:20,365 --> 00:43:21,631 Who's next? 623 00:43:21,633 --> 00:43:23,099 Oh, I'd like to go. 624 00:43:23,101 --> 00:43:26,135 Um, okay, is it a deal breaker if the guy has no teeth? 625 00:43:45,823 --> 00:43:46,923 - I was waiting for your guests to leave. 626 00:43:46,925 --> 00:43:48,291 - This is a mid-station. - My god! 627 00:43:48,293 --> 00:43:49,892 I had nowhere else to go. 628 00:43:49,894 --> 00:43:51,561 My heart. 629 00:43:51,563 --> 00:43:54,163 I had nowhere else to go. I'm sorry. 630 00:43:54,165 --> 00:43:56,933 - Everybody's after me. - I know. I know. 631 00:43:56,935 --> 00:44:00,003 - Wait, you know? The police just called. - They want to talk to me. 632 00:44:00,005 --> 00:44:02,271 - About you. - Oh, god! 633 00:44:02,273 --> 00:44:03,740 What did you do? 634 00:44:03,742 --> 00:44:04,807 - Nothing. - Nothing? 635 00:44:04,809 --> 00:44:06,442 No, absolutely nothing. I swear to you. 636 00:44:06,444 --> 00:44:08,945 Well, but they said you ran away. 637 00:44:08,947 --> 00:44:10,680 Yeah, I did. Do you think I could hide out in your house 638 00:44:10,682 --> 00:44:12,081 - for a little while? - No! 639 00:44:12,083 --> 00:44:13,282 No, I mean after your guests leave. 640 00:44:13,284 --> 00:44:14,484 - No! - Well, okay, then. 641 00:44:14,486 --> 00:44:16,953 - Well, you better start going. - Where? 642 00:44:16,955 --> 00:44:18,988 To the police station. They're expecting you, aren't they? Talk to them. 643 00:44:18,990 --> 00:44:20,790 You talk to them! They're looking for you! 644 00:44:20,792 --> 00:44:23,626 - I can't, they'll arrest me. - Why, if you did nothing? 645 00:44:23,628 --> 00:44:27,530 Because they think I did. They think he's missing because of me. 646 00:44:27,532 --> 00:44:29,432 What kind of a town is this? 647 00:44:29,434 --> 00:44:31,601 I walk into a bar and everyone's pointing at me 648 00:44:31,603 --> 00:44:33,369 and shouting about Clint Coburn 649 00:44:33,371 --> 00:44:35,438 and then some guy lunges at me. It's a nightmare. 650 00:44:36,340 --> 00:44:38,007 And... and I just ran. 651 00:44:38,009 --> 00:44:39,976 I just left my car there and I ran. 652 00:44:39,978 --> 00:44:42,545 And it's not even my car. It's my idiot brother's car! 653 00:44:42,547 --> 00:44:45,682 I'm so tired of myself. Why am I like this? 654 00:45:03,400 --> 00:45:05,802 How much money does Clint Coburn owe? 655 00:45:08,539 --> 00:45:10,440 How do you know he owes money? 656 00:45:11,508 --> 00:45:13,810 Well, isn't it obvious? 657 00:45:14,411 --> 00:45:16,145 Is it? 658 00:45:16,147 --> 00:45:19,315 You don't know him, you're looking for him, you seem all mysterious. 659 00:45:19,317 --> 00:45:21,651 - Mysterious, really? - Yes! 660 00:45:21,653 --> 00:45:23,920 Mysterious in a threatening kind of way? 661 00:45:23,922 --> 00:45:26,055 Yes, I would say you seem threatening, yes. 662 00:45:26,057 --> 00:45:29,058 All right, well, I'm happy to hear you say that. 663 00:45:29,060 --> 00:45:31,160 'Cause, these aren't even my pants. 664 00:45:31,162 --> 00:45:33,529 I think I can do this. I just gotta find him. 665 00:45:33,531 --> 00:45:35,465 That's all, just get this over with. 666 00:45:36,166 --> 00:45:37,400 Where is he? 667 00:45:38,502 --> 00:45:40,136 Where is this man? 668 00:45:44,241 --> 00:45:45,521 I'm turning into the parking lot. 669 00:45:47,678 --> 00:45:50,913 - Oh, Lordie. Lay low, lay low. - I'm low, I'm low. 670 00:45:50,915 --> 00:45:52,782 - Lower! - No, there isn't lower. 671 00:46:01,024 --> 00:46:02,425 - Hey, Lucy! - Hey! 672 00:46:02,427 --> 00:46:05,194 I've come to offer you my personal support. 673 00:46:05,196 --> 00:46:07,797 I nearly tackled the lunatic in the bar but he stiff-armed me. 674 00:46:07,799 --> 00:46:08,965 - Mmm-hmm. - He's gigantic. 675 00:46:08,967 --> 00:46:10,099 - Oh. - Come on, I'll walk you in. 676 00:46:10,101 --> 00:46:11,167 Okay. 677 00:46:14,638 --> 00:46:18,941 So, he got out of his car, and when he came over to your car, 678 00:46:18,943 --> 00:46:22,712 his face was covered with blood. 679 00:46:22,714 --> 00:46:25,648 I wouldn't say covered with blood. He was bleeding a little. 680 00:46:27,718 --> 00:46:30,386 Did you ever look in his car? 681 00:46:30,388 --> 00:46:31,487 - No. - No? 682 00:46:32,256 --> 00:46:34,824 No. 683 00:46:34,826 --> 00:46:39,796 And so it is possible that Clint Coburn was already in that car, 684 00:46:39,798 --> 00:46:43,833 and that the blood was caused by a struggle between the two men. 685 00:46:43,835 --> 00:46:46,769 Howard, why would he be looking for Clint Coburn 686 00:46:46,771 --> 00:46:49,405 if Clint Coburn was sitting right in his car? 687 00:46:49,407 --> 00:46:52,575 - To throw you off the track. - Off what track, Howard? 688 00:46:53,577 --> 00:46:56,245 See, you have no feel for this 689 00:46:56,247 --> 00:47:01,651 because you have absolutely no aptitude whatsoever for deceit. 690 00:47:01,653 --> 00:47:05,154 You believe that the world is good and that good people tell the truth. 691 00:47:05,156 --> 00:47:08,457 Howard, I have people at my house. 692 00:47:08,459 --> 00:47:12,361 Okay, Lucy. I just want to thank you for coming down. 693 00:47:14,198 --> 00:47:17,500 God damn. I like the looks of your hair. 694 00:47:18,535 --> 00:47:21,437 Is that a crime? No. 695 00:47:21,439 --> 00:47:24,040 Yeah, I'd have kept running after him, but I tripped on my shoelace. 696 00:47:24,042 --> 00:47:25,374 - Oh. - Yeah. 697 00:47:26,476 --> 00:47:27,944 Hey, where's my bike? 698 00:47:30,881 --> 00:47:32,381 Someone stole my bike. 699 00:47:33,851 --> 00:47:36,552 Howard! Howard! 700 00:48:56,266 --> 00:48:58,000 I'm not behaving rationally. 701 00:49:04,107 --> 00:49:07,543 Art is the human effort 702 00:49:07,545 --> 00:49:11,414 to position forms, sounds, colors, and other elements 703 00:49:11,416 --> 00:49:14,951 into an entity that manipulates the sense of beauty. 704 00:49:21,591 --> 00:49:23,326 Did you come here to tell me that? 705 00:49:25,095 --> 00:49:26,295 No. 706 00:49:28,432 --> 00:49:30,366 Then why did you come here? 707 00:49:32,936 --> 00:49:34,070 I don't know. 708 00:49:41,578 --> 00:49:44,380 What did you mean when you said that you were tired of yourself? 709 00:50:09,006 --> 00:50:11,941 Okay. Here's the big joke in my family. 710 00:50:11,943 --> 00:50:15,311 My parents work in the iron and steel business. 711 00:50:15,313 --> 00:50:18,280 My mother irons. My father steals. 712 00:50:19,383 --> 00:50:21,450 Decent joke, right? 713 00:50:21,452 --> 00:50:25,287 The thing is, it's not really a joke. It's kind of the truth. 714 00:50:25,289 --> 00:50:29,992 My mom stays home. My dad's a crook. 715 00:50:29,994 --> 00:50:32,228 I have three older brothers. They're crooks too. 716 00:50:32,230 --> 00:50:34,296 They hate it when I call them that. They say, "bookies, asshole." 717 00:50:34,298 --> 00:50:37,800 "We're professionals gamblers." Fine. 718 00:50:37,802 --> 00:50:41,704 When I was little, my brothers would jump on me 719 00:50:41,706 --> 00:50:44,573 and Randy would hold down my arms and Craig would hold down my legs 720 00:50:44,575 --> 00:50:47,543 and my oldest brother Jamie would stick his fingers into my armpits and tickle me 721 00:50:47,545 --> 00:50:51,347 and tickle me and tickle me until I did not have enough air for noise. 722 00:50:51,349 --> 00:50:54,517 And I thought... I actually thought this, "I'm going to die." 723 00:50:54,519 --> 00:50:56,719 "I'm going to die." My dad would see this, 724 00:50:56,721 --> 00:50:58,387 and he'd say, "you're being tickled, for Christ's sake." 725 00:50:58,389 --> 00:51:00,022 "Laugh, god damn it, laugh." 726 00:51:00,024 --> 00:51:01,924 Everyone's laughing and I'm not laughing. 727 00:51:03,093 --> 00:51:05,061 I wrote a poem. 728 00:51:05,063 --> 00:51:08,898 I wrote a poem for my date to the high school prom. 729 00:51:08,900 --> 00:51:11,534 And my brothers found this and they posted it on the bulletin board 730 00:51:11,536 --> 00:51:13,936 like it was the funniest thing they'd ever seen. 731 00:51:13,938 --> 00:51:16,872 And I... I don't even know why I'm telling you all this right now. 732 00:51:16,874 --> 00:51:19,554 Except that's how I feel, like I don't have enough breath for noise. 733 00:51:20,711 --> 00:51:23,279 So, here I am. 734 00:51:23,281 --> 00:51:25,714 There's blood caked in my hair, I'm sleeping in a tiny car that's not mine, 735 00:51:25,716 --> 00:51:27,349 I'm stealing bicycles, 736 00:51:27,351 --> 00:51:29,118 townspeople are chasing me through the streets 737 00:51:29,120 --> 00:51:33,923 while I search for someone who doesn't exist. Why? 738 00:51:33,925 --> 00:51:36,425 Because everyone in my family wants me to be something 739 00:51:36,427 --> 00:51:39,195 that I can't be. Can not be! 740 00:51:39,197 --> 00:51:41,430 Can not! 741 00:51:41,432 --> 00:51:44,200 And I don't have the balls to say "fuck off." 742 00:51:44,202 --> 00:51:47,570 "Fuck off, everyone. I want different things." 743 00:51:47,572 --> 00:51:51,407 You know, my dad cheats on my mom and my mom cheats on my dad, 744 00:51:51,409 --> 00:51:53,476 my brothers cheat on their wives and their wives cheat on my brothers 745 00:51:53,478 --> 00:51:55,878 and all they do with their lives is make lots and lots of money. 746 00:51:55,880 --> 00:51:57,213 From nothing but other money and I say, 747 00:51:57,215 --> 00:51:58,581 "I want nothing to do with it." 748 00:51:58,583 --> 00:52:00,883 They keep on saying, "taste it, taste it, taste it." 749 00:52:00,885 --> 00:52:02,885 "Just once and if you don't like it, you can spit it out." 750 00:52:02,887 --> 00:52:04,386 And I'm spitting it out. I don't like it. I want something different. 751 00:52:04,388 --> 00:52:05,821 I... I hate it. 752 00:52:05,823 --> 00:52:07,389 You know, I want to be someone who says, 753 00:52:07,391 --> 00:52:09,325 "hey, how about adding something good to the shit-pile? 754 00:52:09,327 --> 00:52:12,061 "And you know what, you're wrong, it's a fine poem and here's what I want, 755 00:52:12,063 --> 00:52:14,396 "and here's what I'm gonna do, and this is who I wanna be 756 00:52:14,398 --> 00:52:16,098 "and this is who I am." But do I say these things? 757 00:52:16,100 --> 00:52:18,334 No! I do not. 758 00:52:18,336 --> 00:52:22,638 Why can't I be the guy who says those things? I am so fucking tired of me. 759 00:52:22,640 --> 00:52:27,676 And all I want to do at this particular moment in my particular life is this... 760 00:53:14,157 --> 00:53:16,792 Clint Coburn is in a hole in the living room of my house. 761 00:53:41,052 --> 00:53:42,885 Lucy! Lucy, is that you? 762 00:53:44,154 --> 00:53:47,323 Uh-huh. Yeah. Yes. 763 00:53:47,325 --> 00:53:49,258 It's me all right. I'm back. 764 00:53:49,260 --> 00:53:52,528 Lucy, do not say a thing until I say one word to you, 765 00:53:52,530 --> 00:53:55,497 one magic word that will unlock your treasure box 766 00:53:55,499 --> 00:53:58,200 and free your gems and... Oh, god, can you hear me? 767 00:53:58,202 --> 00:54:01,003 Now I'm talking like a poet or something. 768 00:54:01,005 --> 00:54:03,672 Because down here, there are no distractions. 769 00:54:03,674 --> 00:54:05,507 No sensations. No nothing. 770 00:54:05,509 --> 00:54:07,910 Except for my whiskers starting to itch a little 771 00:54:07,912 --> 00:54:09,545 and I'm starving for a cheeseburger, that kinda thing. 772 00:54:09,547 --> 00:54:12,114 But except for that what I am 773 00:54:12,116 --> 00:54:16,118 is just a floating chunk of unbelievably pure clarity. 774 00:54:18,389 --> 00:54:21,590 Oh, Lucy, Lucy, I want to be with you. 775 00:54:21,592 --> 00:54:23,592 I want to hold you. 776 00:54:23,594 --> 00:54:25,461 I want to wrap my arms around you. 777 00:54:25,463 --> 00:54:27,863 I want to suck your entire head into my mouth 778 00:54:27,865 --> 00:54:29,531 and run my tongue around you like a... 779 00:54:29,533 --> 00:54:31,700 Like a fucking lollipop. 780 00:54:31,702 --> 00:54:35,104 I mean, do you hear how I'm phrasing things now? 781 00:54:35,106 --> 00:54:37,640 Oh, and here's the magic word 782 00:54:37,642 --> 00:54:40,276 that I want to say to you that I see with such clarity, 783 00:54:41,144 --> 00:54:42,444 jump. 784 00:54:43,546 --> 00:54:46,282 Jump! Be with me! 785 00:54:46,284 --> 00:54:48,817 It will be like loving in dreams. 786 00:54:48,819 --> 00:54:52,655 Holding each other, naked, floating alone in the blackness, forever! 787 00:55:03,800 --> 00:55:04,833 Where are you going? 788 00:55:06,603 --> 00:55:08,237 I... I stole a bike. 789 00:55:08,239 --> 00:55:10,339 I'm gonna return it. 790 00:55:10,341 --> 00:55:12,308 You know, it seems like you got a lot on your plate at the moment 791 00:55:12,310 --> 00:55:13,809 so you don't need me in your hair. 792 00:55:13,811 --> 00:55:16,078 You're not in my hair. You're not. 793 00:55:16,080 --> 00:55:18,347 And Clint Coburn is not on my plate. 794 00:55:18,349 --> 00:55:20,282 He's never been on my plate. 795 00:55:20,284 --> 00:55:22,017 - Never. I just... 796 00:55:34,864 --> 00:55:37,599 - Freeze, police! - Howard! 797 00:55:37,601 --> 00:55:40,202 Lucy, clear the area! 798 00:55:40,204 --> 00:55:43,505 Dude, back away from the merchandise! 799 00:55:43,507 --> 00:55:45,674 Hands high! 800 00:55:45,676 --> 00:55:48,610 Reach for the sky! 801 00:55:48,612 --> 00:55:52,681 Do not make me do what I do not want to do! 802 00:55:52,683 --> 00:55:54,850 Howard, good lord, there's no need for a gun! 803 00:55:59,189 --> 00:56:01,957 You left your bag at the precinct, girl! 804 00:56:01,959 --> 00:56:03,792 Do not come and get it yet! 805 00:56:07,698 --> 00:56:09,131 Tough guy, huh? 806 00:56:11,000 --> 00:56:13,502 I had a hunch, girl. You okay? 807 00:56:13,504 --> 00:56:15,237 Howard, he's done nothing. 808 00:56:15,239 --> 00:56:16,305 Here. 809 00:56:16,307 --> 00:56:18,006 Oh. 810 00:56:18,008 --> 00:56:19,742 And then, where is Clint Coburn? 811 00:56:21,911 --> 00:56:24,646 - He's... - Swell question, officer. 812 00:56:24,648 --> 00:56:26,715 Where could that Clint Coburn be? 813 00:56:28,585 --> 00:56:30,386 Well, that's cute. 814 00:56:31,521 --> 00:56:33,088 Get in there. Huh. 815 00:56:37,761 --> 00:56:40,996 You got a lot of courage, girl. 816 00:56:40,998 --> 00:56:44,666 I'm afraid there's gonna be a lot of questions, a lot of paperwork. 817 00:56:44,668 --> 00:56:46,835 We'll do it together. Make it fun. 818 00:56:48,838 --> 00:56:50,172 Okay. 819 00:56:51,074 --> 00:56:54,777 Just uh... up. Up we go. 820 00:56:57,414 --> 00:56:58,747 Phew! 821 00:56:59,549 --> 00:57:00,649 Here we go. 822 00:57:05,588 --> 00:57:07,956 All right, be safe now. 823 00:57:10,727 --> 00:57:12,428 - Whoops. - You dropped something. 824 00:57:12,430 --> 00:57:13,695 Dropped it. 825 00:57:14,230 --> 00:57:15,230 Whoo! 826 00:57:18,067 --> 00:57:19,401 How you doing? 827 00:57:19,403 --> 00:57:21,270 Why don't you watch your mouth? 828 00:57:33,584 --> 00:57:35,651 Hi. Hi, Ms. Sherrington. 829 00:57:35,653 --> 00:57:36,752 I have to talk to you right now. 830 00:57:36,754 --> 00:57:38,253 Alex! 831 00:57:38,255 --> 00:57:39,855 I know about coach Coburn, okay? 832 00:57:46,496 --> 00:57:49,498 You know what about coach Coburn, Alex? 833 00:57:49,500 --> 00:57:52,261 That you killed him, but that doesn't matter to me because I love you. 834 00:57:54,071 --> 00:57:55,471 Oh great, now they've got dogs. 835 00:57:55,473 --> 00:57:57,606 Um... oh, you know what? 836 00:57:57,608 --> 00:58:00,142 I have got a spot right nearby that nobody knows about where we can hide. 837 00:58:00,144 --> 00:58:01,477 Dogs? 838 00:58:01,479 --> 00:58:02,759 Yeah, listen, you can hear them. 839 00:58:05,982 --> 00:58:08,283 I'll be 40 when you're 53. 840 00:58:08,285 --> 00:58:10,052 - That's not bad, right? - Alex! 841 00:58:11,621 --> 00:58:14,256 Coach Coburn is not dead. 842 00:58:14,258 --> 00:58:16,024 He's in my house. He fell in a hole. 843 00:58:17,093 --> 00:58:18,093 A hole? 844 00:58:22,031 --> 00:58:24,099 - Listen. - Where are you? 845 00:58:25,268 --> 00:58:26,368 Lucy! 846 00:58:28,805 --> 00:58:31,940 - Okay. Okay, um... - Where are you? 847 00:58:34,010 --> 00:58:35,444 We go to my secret spot anyway. 848 00:58:35,446 --> 00:58:36,979 It's okay that coach Coburn isn't dead. 849 00:58:36,981 --> 00:58:39,448 I mean, we can go there even if you just want to rest there 850 00:58:39,450 --> 00:58:41,450 or get away from the search party. 851 00:58:41,452 --> 00:58:42,918 It's not far, I promise. 852 00:58:46,856 --> 00:58:47,923 Okay. 853 00:58:56,666 --> 00:58:59,034 I don't want to hear a single peep, little bird. 854 00:59:00,036 --> 00:59:02,538 - No. - No, what? 855 00:59:02,540 --> 00:59:03,605 Yeah. 856 00:59:08,144 --> 00:59:11,013 No, no, not a lollipop, I should've said popsicle. 857 00:59:11,015 --> 00:59:13,515 I should've said popsicle. 858 00:59:13,517 --> 00:59:15,484 - That makes much more sense. 859 00:59:15,486 --> 00:59:16,985 - Hello? - Clint? 860 00:59:16,987 --> 00:59:18,987 Is that you in there, coach? 861 00:59:18,989 --> 00:59:22,424 Um, no! Mayor, it is not. 862 00:59:22,426 --> 00:59:24,293 Everything is very normal in here. 863 00:59:28,197 --> 00:59:31,066 - What in god's name? 864 00:59:45,848 --> 00:59:48,750 This hole is invigorating. 865 00:59:48,752 --> 00:59:51,219 It's scientifically invigorating. 866 00:59:51,221 --> 00:59:54,022 Well, then jump on in if it's so invigorating. 867 00:59:54,024 --> 00:59:55,791 Invigorating, my ass. 868 00:59:55,793 --> 00:59:58,560 - I... I was just... 869 00:59:58,562 --> 01:00:02,564 I'm sorry everybody, I didn't mean that bit about my ass. 870 01:00:02,566 --> 01:00:04,466 Hey, no problem. 871 01:00:04,468 --> 01:00:07,569 - It's all guys up here, coach. 872 01:00:07,571 --> 01:00:10,038 - It's John here. - Yeah, thanks, John. 873 01:00:10,040 --> 01:00:12,441 Are you fishing around, Clint? 874 01:00:12,443 --> 01:00:14,176 I sure am, Mr. mayor! 875 01:00:32,128 --> 01:00:36,098 It just opened up. It's so odd. 876 01:00:36,100 --> 01:00:38,967 It's so strange. 877 01:00:38,969 --> 01:00:43,305 - Wow. - But Clint was at my house because 878 01:00:46,109 --> 01:00:48,143 we were about to have an affair. 879 01:00:49,746 --> 01:00:52,581 Yeah, we... we guessed that. 880 01:00:52,583 --> 01:00:54,116 - You did? - Yeah! 881 01:00:54,118 --> 01:00:56,785 - Oh, yeah. - It was pretty clear. 882 01:00:56,787 --> 01:01:00,455 I mean, Verna and everything. 883 01:01:00,457 --> 01:01:02,190 How could I have done that to her? 884 01:01:02,192 --> 01:01:03,192 Oh. 885 01:01:04,494 --> 01:01:07,162 I told him I loved him. 886 01:01:07,164 --> 01:01:10,365 Who doesn't do that? That's no big deal. 887 01:01:10,367 --> 01:01:12,934 Don't you think that's a very big thing, 888 01:01:12,936 --> 01:01:14,469 to tell someone you love him? 889 01:01:14,471 --> 01:01:16,204 Well, sweetie you made a hopeful guess. 890 01:01:16,206 --> 01:01:18,140 Who hasn't guessed wrong, right? 891 01:01:18,142 --> 01:01:20,008 - I do all the time. - Yeah. 892 01:01:20,010 --> 01:01:22,477 Because listen to this, it's not even 24 hours later 893 01:01:22,479 --> 01:01:25,614 and now his voice makes my skin crawl. 894 01:01:27,050 --> 01:01:29,484 How can that be? 895 01:01:29,486 --> 01:01:32,154 How could I have said "I love you" to this man? 896 01:01:32,156 --> 01:01:34,623 Listen, that skin crawling part, 897 01:01:34,625 --> 01:01:36,725 that can take years to get to. 898 01:01:36,727 --> 01:01:38,593 - You're very lucky. - Yeah. 899 01:01:42,298 --> 01:01:46,201 I don't know anything about anything. 900 01:01:46,203 --> 01:01:49,738 No, no, no, no, no, no, no. Now Verna, blow your nose, okay? 901 01:01:49,740 --> 01:01:51,006 Everything's okay, just blow. 902 01:01:51,008 --> 01:01:52,808 I will, I am, I am. 903 01:01:57,714 --> 01:02:00,015 I microwaved some lasagna. 904 01:02:00,017 --> 01:02:02,517 Lasagna. Yummy. 905 01:02:02,519 --> 01:02:04,386 But you didn't come home. 906 01:02:04,388 --> 01:02:06,855 Well, honey, how could I come home, okay? I'm in a hole. 907 01:02:08,225 --> 01:02:10,258 Verna, sweetie, do not worry, all right, 908 01:02:10,260 --> 01:02:11,259 they're gonna get me out of here. 909 01:02:11,261 --> 01:02:13,562 We got a great fire department. 910 01:02:13,564 --> 01:02:16,665 - Of course, they're gonna get you out of here. 911 01:02:16,667 --> 01:02:19,234 - Yeah, we do. - Sweetie. 912 01:02:19,236 --> 01:02:20,936 What were you doing here? 913 01:02:22,038 --> 01:02:23,672 Here? 914 01:02:23,674 --> 01:02:27,275 Yeah because you said you were going to the school so... 915 01:02:27,277 --> 01:02:28,877 Well, I... I went to the school. 916 01:02:28,879 --> 01:02:31,346 I went there and I watched the game films. 917 01:02:31,348 --> 01:02:34,416 Ask herb, the janitor, he saw me. 918 01:02:34,418 --> 01:02:37,552 You know, but this... This hole is what we should be talking about. 919 01:02:37,554 --> 01:02:38,653 What is it? 920 01:02:40,289 --> 01:02:41,790 Yes. 921 01:02:41,792 --> 01:02:43,024 What is it? 922 01:02:43,026 --> 01:02:44,760 What is this hole? 923 01:02:44,762 --> 01:02:46,194 How can this be? 924 01:02:46,196 --> 01:02:47,696 Well, we don't know, Verna. 925 01:02:47,698 --> 01:02:50,198 - Oh, hey. - All we know at the present moment 926 01:02:50,200 --> 01:02:52,834 is that there is a hole and Clint's in it. 927 01:02:54,370 --> 01:02:56,538 And it just opened up? 928 01:02:56,540 --> 01:02:58,206 She just opened right up. 929 01:03:00,743 --> 01:03:02,978 Huh. 930 01:03:02,980 --> 01:03:05,147 Sweetie, what were you doing here? 931 01:03:06,449 --> 01:03:07,649 Uh, doing? 932 01:03:08,918 --> 01:03:13,421 Yes. When it opened up, what were you... 933 01:03:13,423 --> 01:03:17,826 Why were you here at Lucy Sherrington's house when it opened up? 934 01:03:17,828 --> 01:03:22,998 I guess, is what I'm a little confused about. 935 01:03:23,000 --> 01:03:26,968 Well, because Ms. Sherrington is the art teacher, that's why. 936 01:03:26,970 --> 01:03:28,804 Where else would I go? 937 01:03:28,806 --> 01:03:30,105 Go for what? 938 01:03:30,107 --> 01:03:33,141 For what? For the dummies. 939 01:03:33,143 --> 01:03:36,311 Look, is this important? I'm in a hole, for god sakes. 940 01:03:38,181 --> 01:03:40,148 What dummies? 941 01:03:40,150 --> 01:03:42,984 I told you about the dummies, I know I did. 942 01:03:42,986 --> 01:03:46,321 Paper mache blocking dummies for the football team. 943 01:03:46,323 --> 01:03:48,356 Look, is that rope still coming? 944 01:03:51,994 --> 01:03:53,562 Is Lucy available? 945 01:03:56,165 --> 01:03:57,966 Are you out of your mind? 946 01:03:57,968 --> 01:03:59,868 The thing sucked him out of thin air. 947 01:03:59,870 --> 01:04:02,571 It's obviously an act of god, everybody knows that. 948 01:04:03,639 --> 01:04:05,941 UFO? 949 01:04:05,943 --> 01:04:09,311 I mean, who ever heard of a UFO just sittin' there letting you look at it? 950 01:04:09,313 --> 01:04:11,780 I'm just saying maybe it's from outer space. 951 01:04:11,782 --> 01:04:13,181 I don't think so. 952 01:04:13,183 --> 01:04:16,685 I say the entire thing is an optical illusion. 953 01:04:16,687 --> 01:04:19,287 Yeah, well, I'll tell you what the hole is 954 01:04:19,289 --> 01:04:21,890 and I'll tell you right now and there's no if ands or buts about it. 955 01:04:21,892 --> 01:04:23,792 It's a mouth! 956 01:04:23,794 --> 01:04:28,463 It's saying "shut up you little fools." 957 01:04:28,465 --> 01:04:31,132 "Just stop trying to make sense out of everything." 958 01:04:31,134 --> 01:04:34,903 "And go outside in the moonlight" 959 01:04:34,905 --> 01:04:37,005 "and make love in a corn field" 960 01:04:37,007 --> 01:04:41,877 "before some hole comes and swallows you down." 961 01:04:41,879 --> 01:04:44,980 Get that man another beer. 962 01:04:44,982 --> 01:04:47,883 Yeah, well, everybody can laugh but I got four kids 963 01:04:47,885 --> 01:04:49,818 and to tell you the truth, 964 01:04:49,820 --> 01:04:52,888 I don't know why we're not calling in the national guard or somebody. 965 01:04:52,890 --> 01:04:56,691 Well, Vernon, you're the science teacher, do you think the hole poses 966 01:04:56,693 --> 01:04:58,393 a threat to our community? 967 01:04:58,395 --> 01:05:02,364 Um, I think this hole, 968 01:05:02,366 --> 01:05:07,102 in my opinion, poses a threat to nothing but our arrogance. 969 01:05:07,104 --> 01:05:10,171 You know, we think we can know everything. 970 01:05:10,173 --> 01:05:14,409 We think we can cage everything with words. 971 01:05:14,411 --> 01:05:17,112 You might as well ask me in a language I've never heard, 972 01:05:17,114 --> 01:05:19,748 to describe, in a language I don't speak, 973 01:05:19,750 --> 01:05:23,218 the taste of a food I've never eaten. 974 01:05:23,220 --> 01:05:27,222 What we have, in my opinion, 975 01:05:27,224 --> 01:05:30,025 in the floor of Lucy Sherrington's home, is a... 976 01:05:30,027 --> 01:05:34,796 Is a peephole into the vast landscape of our ignorance. 977 01:05:34,798 --> 01:05:41,002 It's an exhilarating and humbling view into our frailty and limitations. 978 01:05:43,940 --> 01:05:45,440 That's what I think the hole is. 979 01:06:19,308 --> 01:06:21,343 Here. It's cocoa. 980 01:06:27,616 --> 01:06:29,484 Were you warm enough last night? 981 01:06:29,486 --> 01:06:32,253 Yes, I was, yes. 982 01:06:32,255 --> 01:06:34,155 It's a wonderful sleeping bag. 983 01:06:38,027 --> 01:06:41,296 Oh, Alex, 984 01:06:41,298 --> 01:06:45,367 I'm wearing your pajamas and my hair's all stringy 985 01:06:45,369 --> 01:06:47,669 and my mouth's all mossy 986 01:06:47,671 --> 01:06:50,105 and I'm behaving like a crazy lady. 987 01:06:52,475 --> 01:06:54,409 What do you think of Ms. Sherrington now? 988 01:06:58,047 --> 01:07:00,949 It's, uh, different. 989 01:07:03,486 --> 01:07:04,819 What is? 990 01:07:04,821 --> 01:07:06,388 Being here with you. It's, uh... 991 01:07:08,624 --> 01:07:10,425 It's different than I thought it would be. 992 01:07:12,962 --> 01:07:16,998 It's always different than you think, Alex. 993 01:07:17,000 --> 01:07:19,567 You think about doing something and then you do it 994 01:07:19,569 --> 01:07:22,237 and it's always different than what you thought. 995 01:07:22,239 --> 01:07:25,040 Always. Absolutely always. 996 01:07:26,876 --> 01:07:28,143 Then, 997 01:07:30,479 --> 01:07:32,447 how can anybody ever make a promise? 998 01:07:40,056 --> 01:07:41,456 The jamboree. 999 01:08:20,229 --> 01:08:21,429 Afraid that's it. 1000 01:08:23,532 --> 01:08:25,300 - What's it? - We're out. 1001 01:08:25,302 --> 01:08:27,469 What do you mean "out"? 1002 01:08:27,471 --> 01:08:29,637 Outta things to tie together, it looks like, coach. 1003 01:08:30,573 --> 01:08:32,474 Out? Out? 1004 01:08:33,476 --> 01:08:35,110 For now, anyways. 1005 01:08:35,112 --> 01:08:37,145 Plus mayor, the jamboree's starting up. 1006 01:08:37,147 --> 01:08:38,913 Well, fuck the jamboree! 1007 01:08:38,915 --> 01:08:41,983 Drapes! Tie drapes together! 1008 01:08:41,985 --> 01:08:44,786 I'm sorry, I'm sorry that was way out of line. 1009 01:08:44,788 --> 01:08:48,056 I'm just... I am going ape-shit down here. 1010 01:08:48,058 --> 01:08:49,624 Okay? 1011 01:08:49,626 --> 01:08:52,427 I just... I need to get a message to Verna. 1012 01:08:52,429 --> 01:08:54,963 Is that... is that possible? 1013 01:08:54,965 --> 01:08:57,665 All right, I need to tell her that I made a mistake. 1014 01:08:57,667 --> 01:08:59,501 You stay tight down there, coach. 1015 01:09:00,603 --> 01:09:03,071 Everyone's going to the jamboree. 1016 01:09:03,073 --> 01:09:06,841 And as soon as it's over, I guarantee you we're gonna string together 1017 01:09:06,843 --> 01:09:09,677 every last thing in this town that has two ends on it. 1018 01:09:11,981 --> 01:09:14,249 And that's a promise from the mayor. 1019 01:09:19,122 --> 01:09:20,922 Breaker one nine, breaker one nine, 1020 01:09:20,924 --> 01:09:23,591 coach Coburn to John. John you read me? 1021 01:09:23,593 --> 01:09:25,693 I read you, coach. Loud and clear. 1022 01:09:25,695 --> 01:09:29,130 - You read me? - Loud and clear, John. 1023 01:09:29,132 --> 01:09:31,299 Keep it coming, big fella. Gimme more. 1024 01:09:31,301 --> 01:09:33,668 Okay. Uh... 1025 01:09:56,659 --> 01:10:00,328 Hole or no hole, let's raise the roof 1026 01:10:00,330 --> 01:10:02,697 for our own coach Coburn! 1027 01:10:04,967 --> 01:10:08,469 Thank you, mayor. Thank you very much for that fantastic poem. 1028 01:10:08,471 --> 01:10:12,340 Now as all of you probably know by now, I am in a hole. 1029 01:10:12,342 --> 01:10:14,876 A very strange hole indeed. 1030 01:10:14,878 --> 01:10:17,812 And maybe poetry is just the thing we need when the hour seems dark. 1031 01:10:17,814 --> 01:10:21,382 I'm reminded of the poem Casey at the bat. 1032 01:10:21,384 --> 01:10:24,485 And while it doesn't deal with a hole per Se, 1033 01:10:24,487 --> 01:10:27,422 and it's baseball not football, 1034 01:10:27,424 --> 01:10:31,893 Casey does strike out at the end which is something we are not going to do 1035 01:10:31,895 --> 01:10:34,062 tomorrow afternoon against Roseville high! 1036 01:10:38,867 --> 01:10:42,036 Now I want you to know that I don't get choked up a lot 1037 01:10:42,038 --> 01:10:44,405 and maybe it's because I'm floating around 1038 01:10:44,407 --> 01:10:46,207 like a fart in the middle of the night, 1039 01:10:46,209 --> 01:10:50,011 but your applause coupled with those honking horns 1040 01:10:50,013 --> 01:10:52,113 actually produced a lump in my throat. 1041 01:10:52,115 --> 01:10:53,514 - Aw. - And who actually 1042 01:10:53,516 --> 01:10:55,383 produced a lump in your pants, 1043 01:10:55,385 --> 01:10:57,685 you stinking, lying, cheating stick of horseshit? 1044 01:10:58,787 --> 01:11:00,788 Lucy Sherrington, that's who! 1045 01:11:00,790 --> 01:11:02,790 Hello? What's... What's happening? 1046 01:11:02,792 --> 01:11:04,092 Hello? 1047 01:11:04,094 --> 01:11:06,794 Paper mache, my big fat ass. 1048 01:11:06,796 --> 01:11:08,796 You were at Lucy Sherrington's house 1049 01:11:08,798 --> 01:11:12,900 for one reason and one reason only, sex! 1050 01:11:12,902 --> 01:11:14,769 Verna! Verna, wait! 1051 01:11:14,771 --> 01:11:16,304 Verna, there's something I need to tell you. 1052 01:11:16,306 --> 01:11:19,107 All of you! 1053 01:11:19,109 --> 01:11:21,943 You all should be ashamed for not knowing exactly what that hole is! 1054 01:11:21,945 --> 01:11:23,745 Ashamed! 1055 01:11:23,747 --> 01:11:25,580 Somebody! Anybody! Just rub her temples! 1056 01:11:25,582 --> 01:11:27,448 It is a note! 1057 01:11:27,450 --> 01:11:30,985 It is a very clearly written note from up there. 1058 01:11:30,987 --> 01:11:34,622 "A note that says" no, no, no. Oh no, you don't do that! 1059 01:11:34,624 --> 01:11:37,392 "You don't kick people who love you!" 1060 01:11:37,394 --> 01:11:40,728 "Do not be fooled by beauty!" 1061 01:11:40,730 --> 01:11:43,598 Look at me! I'm in my slippers. 1062 01:11:43,600 --> 01:11:45,967 My handkerchief weighs a pound. 1063 01:11:45,969 --> 01:11:48,336 Beauty did this to me. 1064 01:11:49,271 --> 01:11:52,006 Beauty is empty. 1065 01:11:52,008 --> 01:11:53,408 Beauty is cruel. 1066 01:11:54,843 --> 01:11:59,747 Love is loving someone who is covered in snot! 1067 01:12:01,650 --> 01:12:03,518 Snot! Snot! 1068 01:12:05,754 --> 01:12:06,888 Love me! 1069 01:12:07,623 --> 01:12:08,856 Love me! 1070 01:12:10,159 --> 01:12:11,826 Love me! 1071 01:12:11,828 --> 01:12:14,329 Yes. Yes, yes, yes, yes, yes. 1072 01:12:18,667 --> 01:12:20,168 Verna! 1073 01:12:20,170 --> 01:12:22,370 Listen to Verna! 1074 01:12:22,372 --> 01:12:24,272 Verna is right! 1075 01:12:24,274 --> 01:12:27,108 Verna is right about everything! 1076 01:12:27,110 --> 01:12:30,978 Clint Coburn and I were going to do a terrible thing. 1077 01:12:32,382 --> 01:12:36,050 A horrible, selfish, terrible thing. 1078 01:12:36,052 --> 01:12:38,019 But the hole opened up. 1079 01:12:38,021 --> 01:12:40,355 The hole saved us. And... 1080 01:12:40,357 --> 01:12:43,157 And I am begging you, Verna, to forgive me. 1081 01:12:43,159 --> 01:12:47,061 To forgive us. Because love had nothing to do with it. 1082 01:12:47,063 --> 01:12:48,363 Nothing. 1083 01:12:48,365 --> 01:12:51,833 And love can be so lovely. 1084 01:12:51,835 --> 01:12:54,902 And... and the hope of love 1085 01:12:54,904 --> 01:12:57,605 is so heartbreaking and that's all it was. 1086 01:12:58,540 --> 01:13:00,341 Hope! 1087 01:13:00,343 --> 01:13:04,345 You know when somebody smiles and we smile back and... 1088 01:13:04,347 --> 01:13:06,647 And then, whoosh, we're gone, 1089 01:13:06,649 --> 01:13:12,520 sucked inside somebody else, helpless, helpless. 1090 01:13:12,522 --> 01:13:17,825 And all I want is to cash a check and it's sex. 1091 01:13:17,827 --> 01:13:20,862 Or to buy some mayonnaise and it's sex. 1092 01:13:20,864 --> 01:13:23,664 Or to say hello and it's sex! 1093 01:13:23,666 --> 01:13:27,101 Or to put a flower in my hair. 1094 01:13:27,103 --> 01:13:30,405 A flower, a simple flower, 1095 01:13:30,407 --> 01:13:33,908 and it all turns to humping and dogs humping 1096 01:13:33,910 --> 01:13:36,244 - and cats jizzing on a curtain. 1097 01:13:36,246 --> 01:13:38,679 And all because of hope. 1098 01:13:38,681 --> 01:13:43,117 Sweet, sweet hope and... 1099 01:13:43,119 --> 01:13:46,087 And Verna, if there is a better noise to make 1100 01:13:46,089 --> 01:13:48,790 than saying the words "I am sorry," 1101 01:13:48,792 --> 01:13:51,359 then please tell me and I will make that noise 1102 01:13:51,361 --> 01:13:54,228 again and again and again 1103 01:13:54,230 --> 01:13:57,031 until you know that love had nothing to do with it. 1104 01:13:58,367 --> 01:14:00,401 Nothing. 1105 01:14:00,403 --> 01:14:04,138 And everyone, thank you for voting for me. 1106 01:14:04,140 --> 01:14:05,907 I've been a terrible queen. 1107 01:14:05,909 --> 01:14:07,208 No. 1108 01:14:07,210 --> 01:14:10,077 And I'm sorry mom and dad 1109 01:14:10,079 --> 01:14:13,247 for making you worry and for being so crazy 1110 01:14:13,249 --> 01:14:15,783 and for saying "jizz." 1111 01:14:15,785 --> 01:14:16,984 Aw. 1112 01:14:18,387 --> 01:14:20,721 I'm tired of holding this thing in, 1113 01:14:21,790 --> 01:14:22,790 I love you, Lucy. 1114 01:14:24,092 --> 01:14:27,094 And my love is the real thing. 1115 01:14:27,096 --> 01:14:29,597 Yeah, well, I'm the one that loves her. She's my Lucy. 1116 01:14:29,599 --> 01:14:31,666 No, she's nobody's Lucy. 1117 01:14:31,668 --> 01:14:34,068 Love is not about owning, it's about freeing. 1118 01:14:35,070 --> 01:14:38,773 Lucy, I give you your freedom. 1119 01:14:38,775 --> 01:14:41,843 Well, ladies and gentleman, hold on to your hats, 1120 01:14:41,845 --> 01:14:43,444 because here's a news flash, 1121 01:14:43,446 --> 01:14:45,980 I love Lucy and we're going to Uganda. 1122 01:14:45,982 --> 01:14:47,315 What? 1123 01:14:48,250 --> 01:14:50,451 What? 1124 01:14:50,453 --> 01:14:53,187 Well, are you willing to strap yourself till the end of time 1125 01:14:53,189 --> 01:14:55,456 to the leg of the woman you love? 1126 01:14:55,458 --> 01:14:57,191 I am! That's love! 1127 01:14:57,193 --> 01:14:58,526 No! 1128 01:14:58,528 --> 01:15:01,662 Love is the eternal echo of the first heartbeat. 1129 01:15:01,664 --> 01:15:06,100 It's the gasping at the soul at the illusion of perfection. 1130 01:15:06,102 --> 01:15:09,871 I just want to point out that being great in the sack hasn't been mentioned. 1131 01:15:09,873 --> 01:15:12,640 That can make up for a lot of dead spots down the road. 1132 01:15:12,642 --> 01:15:14,275 - So... - I second that. 1133 01:15:23,652 --> 01:15:25,386 Clinton, 1134 01:15:25,388 --> 01:15:29,690 my husband, down in that deep dark hole, 1135 01:15:30,492 --> 01:15:35,029 this is your wife Verna. 1136 01:15:35,031 --> 01:15:37,965 And I will tell you what love is, because now I know. 1137 01:15:39,067 --> 01:15:40,801 Love is weak, 1138 01:15:40,803 --> 01:15:42,970 and love is helpless, 1139 01:15:42,972 --> 01:15:45,806 because all I really want, 1140 01:15:45,808 --> 01:15:48,876 as it turns out, is you in my arms. 1141 01:15:53,515 --> 01:15:57,585 Then I say what Verna wants, Verna gets. 1142 01:16:02,157 --> 01:16:06,027 Folks, we have to construct a lifeline to Clint. 1143 01:16:06,029 --> 01:16:07,662 Yeah! 1144 01:16:07,664 --> 01:16:10,031 So if you can tie it, bring it! 1145 01:16:10,033 --> 01:16:13,100 If it's got two ends on it, we need it! 1146 01:16:13,102 --> 01:16:16,404 If it's hanging from something else, then disassemble it! 1147 01:16:17,339 --> 01:16:19,407 So unstrap your straps! 1148 01:16:19,409 --> 01:16:22,243 Untether your tethers! Unchain your chains! 1149 01:16:23,379 --> 01:16:24,745 Unleash your dogs! 1150 01:16:27,015 --> 01:16:29,617 De-belt your pants! 1151 01:16:29,619 --> 01:16:34,021 And if your pants fall down, well, then tie those fallen pants together! 1152 01:16:34,023 --> 01:16:35,456 So pull down your drapes! 1153 01:16:36,793 --> 01:16:38,926 Unmake your beds! 1154 01:16:38,928 --> 01:16:41,362 Tie your bedspreads together! 1155 01:16:41,364 --> 01:16:44,398 Tie your sheets to your sheets and your pillowcases to pillowcases! 1156 01:16:45,735 --> 01:16:47,868 Everyone! To the hole! 1157 01:16:50,739 --> 01:16:52,306 To the hole! 1158 01:16:57,479 --> 01:17:00,381 Wait! I got it. I got it! 1159 01:17:00,383 --> 01:17:02,650 - You got it? - Yes! 1160 01:17:02,652 --> 01:17:04,852 I'm tugging! Can you feel me tug? 1161 01:17:06,288 --> 01:17:08,489 - Yeah! He's got it. - He's got it! 1162 01:17:08,491 --> 01:17:12,793 He's got the rope! He has got the rope! 1163 01:17:12,795 --> 01:17:14,662 He's got the rope, folks! 1164 01:17:14,664 --> 01:17:17,765 Okay. All right, we're gonna start to pull now, guys! 1165 01:17:17,767 --> 01:17:19,800 Ready? Pull! 1166 01:17:41,990 --> 01:17:43,391 Ha! 1167 01:17:44,960 --> 01:17:46,027 - He's out! - He's out! 1168 01:17:46,029 --> 01:17:48,029 He's out! He's out! 1169 01:17:48,031 --> 01:17:49,196 He's out! 1170 01:17:49,965 --> 01:17:52,500 Light! Oh, god! 1171 01:17:52,502 --> 01:17:54,869 I love the light! I love the light! 1172 01:17:55,504 --> 01:17:56,504 Oh! 1173 01:17:58,307 --> 01:18:00,007 One, two, three! 1174 01:18:01,810 --> 01:18:03,477 Ha! 1175 01:18:06,348 --> 01:18:08,115 I'm on ground! 1176 01:18:08,117 --> 01:18:09,717 Oh, I love you, ground! 1177 01:18:09,719 --> 01:18:12,653 I love the ground. 1178 01:18:12,655 --> 01:18:14,321 Oh, thank you! 1179 01:18:14,323 --> 01:18:16,090 Thank you, everyone. 1180 01:18:16,792 --> 01:18:18,826 Thank you, everyone. 1181 01:18:18,828 --> 01:18:20,695 Thank you, my wonderful... 1182 01:18:25,567 --> 01:18:27,034 My wonderful wife. 1183 01:18:35,677 --> 01:18:37,545 Down there, 1184 01:18:37,547 --> 01:18:40,815 alone in the black, I heard you say, 1185 01:18:40,817 --> 01:18:44,985 "love me, love me, love me," and I said nothing. 1186 01:18:46,922 --> 01:18:52,560 Maybe it's because I don't really know what love is. 1187 01:18:53,395 --> 01:18:57,231 But this I do know, 1188 01:18:59,201 --> 01:19:01,068 if I had a shirt, 1189 01:19:02,871 --> 01:19:04,939 I swear to god, 1190 01:19:04,941 --> 01:19:06,941 I would be honored 1191 01:19:09,111 --> 01:19:11,979 for you to blow your nose on it. 1192 01:19:17,519 --> 01:19:19,687 'Cause I love you. And I love your snot. I do. 1193 01:19:25,961 --> 01:19:27,561 - I'm so sorry. - I love you, baby. 1194 01:19:27,563 --> 01:19:28,963 I love you too. 1195 01:19:34,703 --> 01:19:36,103 You're free to go. 1196 01:19:37,372 --> 01:19:39,473 Nothing like family, is there? 1197 01:19:54,456 --> 01:19:55,456 Let's go. 1198 01:19:56,558 --> 01:19:57,691 This way. 1199 01:20:06,401 --> 01:20:07,401 Ready? 1200 01:20:09,571 --> 01:20:11,038 We're reporting live from... 1201 01:20:21,449 --> 01:20:23,184 - Lucy Sherrington. - Yes. 1202 01:20:23,186 --> 01:20:24,819 You need to set Rydell Whyte free. 1203 01:20:25,487 --> 01:20:26,987 Already did. 1204 01:20:26,989 --> 01:20:30,124 Had nothing to hold him on since we located coach Coburn. 1205 01:20:30,126 --> 01:20:32,193 Did Rydell say where he was going? 1206 01:20:35,630 --> 01:20:38,699 I guess I don't understand how you can screw up such a small potatoes job like this. 1207 01:20:38,701 --> 01:20:40,201 How does it happen? 1208 01:20:41,203 --> 01:20:42,670 It's embarrassing. 1209 01:20:52,013 --> 01:20:53,380 Oh, I see. 1210 01:20:53,382 --> 01:20:55,549 All right, please give me that. 1211 01:20:55,551 --> 01:20:57,791 See, this is the problem, you're still writing this crap. 1212 01:20:58,720 --> 01:21:00,554 Jamie, I mean it. Give me that back. 1213 01:21:00,556 --> 01:21:04,692 "The danger... The danger of a stranger is a threat of a better life." 1214 01:21:04,694 --> 01:21:06,527 - Jamie, I mean it. Give me that back! - What does that mean? 1215 01:21:06,529 --> 01:21:07,695 Give me that back! Give me that back! 1216 01:21:07,697 --> 01:21:09,029 Oh. 1217 01:21:10,900 --> 01:21:11,900 What the hell? 1218 01:21:13,902 --> 01:21:15,636 Such an idiot, Rydell. 1219 01:21:28,350 --> 01:21:29,483 Where are you... 1220 01:21:30,151 --> 01:21:32,052 Come on. 1221 01:21:32,054 --> 01:21:34,154 What are you doin'? 1222 01:21:34,156 --> 01:21:37,858 Okay, come on. Get your little book and we'll go. 1223 01:21:37,860 --> 01:21:39,960 It's a cold world out there, you'll see. 1224 01:22:26,608 --> 01:22:28,809 I'm having trouble not saying goodbye. 1225 01:22:34,316 --> 01:22:35,549 Come here. 1226 01:22:49,564 --> 01:22:51,165 That's some hole. 1227 01:22:54,235 --> 01:22:55,502 What is it? 1228 01:22:56,471 --> 01:22:57,972 How can it be? 1229 01:23:03,678 --> 01:23:04,812 Pajamas. 1230 01:23:07,615 --> 01:23:09,483 Yes. Pajamas. 1231 01:23:18,259 --> 01:23:21,161 That poem of yours. 1232 01:23:21,163 --> 01:23:23,998 That... that your brothers made fun of. 1233 01:23:27,035 --> 01:23:29,470 - Do you know it? - I do. 1234 01:23:29,472 --> 01:23:31,038 It's very short. 1235 01:23:31,639 --> 01:23:33,207 Could I hear it? 1236 01:23:36,511 --> 01:23:37,578 Why? 1237 01:23:39,514 --> 01:23:41,415 I'd just like to hear it. 1238 01:23:45,120 --> 01:23:47,454 "Putting love into words" 1239 01:23:48,857 --> 01:23:52,292 "is like putting" 1240 01:23:53,395 --> 01:23:56,130 "rose petals into a chipper." 1241 01:23:58,366 --> 01:24:00,100 "The heart rattles," 1242 01:24:01,469 --> 01:24:03,404 "the soul shakes," 1243 01:24:04,706 --> 01:24:06,573 "and for what?" 1244 01:24:10,011 --> 01:24:13,447 "Out comes pink goo."