1 00:00:01,777 --> 00:00:06,777 2 00:00:06,801 --> 00:00:11,801 3 00:00:11,825 --> 00:00:16,825 4 00:00:16,849 --> 00:00:21,849 5 00:00:39,830 --> 00:00:44,970 Please help me !! Anyone get me out of here... 6 00:00:44,994 --> 00:00:49,581 Please help me !! Anyone get me out of here... 7 00:00:49,605 --> 00:00:51,937 Why? What happened this time? 8 00:01:04,481 --> 00:01:06,653 Karen? 9 00:01:09,714 --> 00:01:11,630 Are you still riding a horse with your father? What happened? 10 00:01:11,654 --> 00:01:14,537 3 hours stuck in the car and farm CLOSED! 11 00:01:27,631 --> 00:01:29,667 Karen? 12 00:01:30,015 --> 00:01:31,700 Karen? 13 00:01:33,249 --> 00:01:36,674 Hey, Karen, come on. / What, Daddy? 14 00:01:36,699 --> 00:01:40,105 Can you talk to father for a while? 15 00:01:43,760 --> 00:01:47,081 How is your school? 16 00:01:47,106 --> 00:01:50,970 That's good, Father. The best thing ever. 17 00:01:51,035 --> 00:01:52,845 Alright. 18 00:01:53,590 --> 00:01:56,141 How is your paper doing? 19 00:01:57,065 --> 00:01:59,787 What paper? What are you talking about? 20 00:01:59,848 --> 00:02:02,691 The assignment that you wrote about the woman's painter. 21 00:02:02,730 --> 00:02:04,836 Do you mean father, Emily Dickinson? / Yes. 22 00:02:04,870 --> 00:02:08,319 He's a poet, Daddy, Not a painter. 23 00:02:08,358 --> 00:02:10,619 That was three weeks ago. 24 00:02:10,675 --> 00:02:15,472 Can you read it? / What? No, dad, that's weird. 25 00:02:22,968 --> 00:02:24,935 You don't wear the necklace that dad gave you. 26 00:02:24,971 --> 00:02:26,914 I think you like it. 27 00:02:31,638 --> 00:02:35,272 I know you're upset. I'm not upset, Father. 28 00:02:35,274 --> 00:02:38,532 This is riding a horse, is not a trip to Paris. 29 00:02:39,262 --> 00:02:41,263 Father will make it up for you. 30 00:02:41,298 --> 00:02:43,698 I said I'm not upset, okay? 31 00:02:43,728 --> 00:02:45,526 I don't even care. 32 00:02:48,967 --> 00:02:52,824 Daddy? / It's okay. This will be fine. 33 00:03:03,595 --> 00:03:05,613 Damn it. 34 00:03:05,641 --> 00:03:07,467 honey? 35 00:03:12,772 --> 00:03:15,673 Karen? 36 00:03:15,698 --> 00:03:19,205 Hey, honey? Because? 37 00:03:21,302 --> 00:03:23,394 Karen! / What, father? 38 00:03:23,436 --> 00:03:24,924 There should be a cloth in the trunk. 39 00:03:24,924 --> 00:03:27,238 Can you get for daddy, please? 40 00:03:35,132 --> 00:03:36,939 Thank you, son. 41 00:03:37,168 --> 00:03:40,323 Karen! / Daddy! What the hell? 42 00:03:40,346 --> 00:03:42,531 That cellphone! You can die! 43 00:03:42,569 --> 00:03:44,644 What are you talking about? 44 00:03:44,720 --> 00:03:46,487 Gosh. 45 00:03:56,320 --> 00:03:58,152 How long until the car has been repaired? 46 00:03:58,154 --> 00:04:00,537 People from the workshop said that it just finished this afternoon. 47 00:04:00,560 --> 00:04:02,053 Good. 48 00:04:02,053 --> 00:04:03,758 We will find something that can be done. 49 00:04:03,774 --> 00:04:06,337 That's no big deal. / No, that's a big problem. 50 00:04:06,373 --> 00:04:08,896 We only get one weekend together after months... 51 00:04:08,898 --> 00:04:11,568 ... and dad's like messing it up in this place. 52 00:04:13,004 --> 00:04:15,842 What can be done around here? 53 00:04:17,545 --> 00:04:19,490 Let's see. 54 00:04:20,869 --> 00:04:23,877 Alright, we have... 55 00:04:23,879 --> 00:04:27,760 We have bowling, there is mini-golf. 56 00:04:27,760 --> 00:04:30,682 That sounds very... 57 00:04:30,721 --> 00:04:33,409 It's not fun. 58 00:04:33,434 --> 00:04:36,931 There is a cinema, is a children's theater. 59 00:04:36,980 --> 00:04:39,915 Wait. Wait a minute. 60 00:04:39,956 --> 00:04:43,647 How about this? Escape from the room. 61 00:04:43,647 --> 00:04:45,382 You said about this, & apos; right? 62 00:04:45,382 --> 00:04:47,120 You said you wanted to try it. 63 00:04:47,153 --> 00:04:50,533 Nicole and some of my friends did that a while ago. 64 00:04:50,593 --> 00:04:52,866 Sounds cool. 65 00:04:52,927 --> 00:04:55,427 Alright. I agree with the cool one. 66 00:04:55,440 --> 00:04:58,264 Daddy, that one is in San Francisco. 67 00:04:58,326 --> 00:05:01,564 Here... Wherever we are today... 68 00:05:01,611 --> 00:05:05,951 That might be just someone's garage weird, or even worse. 69 00:05:05,953 --> 00:05:09,016 We won't know until we try it, right? 70 00:05:12,767 --> 00:05:15,052 Excuse me. 71 00:05:15,983 --> 00:05:18,643 All is well? / Yes. 72 00:05:18,694 --> 00:05:20,767 All is good. thanks. 73 00:05:20,834 --> 00:05:23,309 We want to ask... 74 00:05:23,384 --> 00:05:25,772 How do we go to this place? 75 00:05:27,886 --> 00:05:30,736 You don't want to go there. 76 00:05:30,757 --> 00:05:34,586 Why not? / That place... 77 00:05:35,518 --> 00:05:38,896 A lot of bad things have happened there throughout the year. 78 00:05:38,935 --> 00:05:40,854 What do you mean? 79 00:05:42,801 --> 00:05:45,190 I can't say it. 80 00:05:45,192 --> 00:05:48,853 It's just that you hear a lot of stories. 81 00:05:48,881 --> 00:05:51,396 Things that don't make sense. 82 00:05:51,398 --> 00:05:55,156 What I know is that many people go there... 83 00:05:55,187 --> 00:05:58,361 ... and you never heard from them again. 84 00:06:04,730 --> 00:06:06,706 I'm sorry. 85 00:06:06,706 --> 00:06:08,943 I can't help laughing. 86 00:06:08,943 --> 00:06:10,667 I'm just kidding. 87 00:06:10,680 --> 00:06:12,944 No, trust me, you go there, 88 00:06:12,944 --> 00:06:16,157 You will have a lot of fun. 89 00:06:16,177 --> 00:06:18,523 Tell them Betsy sent you. 90 00:06:19,283 --> 00:06:22,971 Alright, now we have to go. 91 00:06:24,387 --> 00:06:26,850 For the sake of Betsy. 92 00:06:26,875 --> 00:06:29,101 Alright. 93 00:06:39,010 --> 00:06:41,661 Wow, that's so sweet. 94 00:06:41,728 --> 00:06:44,115 What are you talking about? 95 00:08:17,720 --> 00:08:19,384 Sorry. 96 00:08:30,273 --> 00:08:31,924 Karen, come on. 97 00:08:31,949 --> 00:08:35,190 Seriously? Wait a minute. 98 00:08:41,710 --> 00:08:44,133 What's exactly running away from that room? / That's a game, Daddy. 99 00:08:44,133 --> 00:08:46,380 They're like locking you up in the room, and that's all? 100 00:08:46,383 --> 00:08:48,335 No, they gave you instructions to complete... 101 00:08:48,360 --> 00:08:50,849 ... then then you try find out how to escape. 102 00:08:57,147 --> 00:09:00,112 Are you ready? / Yes. 103 00:09:03,765 --> 00:09:06,116 Why don't you let them open the door? 104 00:09:06,184 --> 00:09:09,158 That's extra money. Plus, cardio. 105 00:09:09,195 --> 00:09:10,989 Gosh. 106 00:09:14,901 --> 00:09:18,397 So this is the place? / Yes, it should be. 107 00:09:18,434 --> 00:09:20,564 Looks very popular. 108 00:09:23,949 --> 00:09:25,764 Come on. 109 00:09:38,556 --> 00:09:40,739 Hello? 110 00:09:42,714 --> 00:09:45,423 Maybe it's closed. 111 00:09:45,425 --> 00:09:47,806 Maybe dad isn't... 112 00:09:53,870 --> 00:09:56,047 Hello? 113 00:10:00,698 --> 00:10:03,093 Is anyone here? 114 00:10:14,479 --> 00:10:19,832 We are here to run away, I think. 115 00:10:21,291 --> 00:10:23,924 Hey, honey? 116 00:10:23,954 --> 00:10:26,033 Don't go far. 117 00:10:26,693 --> 00:10:28,610 How did you get here? What do you want? 118 00:10:28,610 --> 00:10:30,997 Hey, what the heck? What are you talking about? 119 00:10:31,040 --> 00:10:34,729 That's you. Thank you for coming. 120 00:10:34,802 --> 00:10:38,674 This is me, Josie. You must remember me. 121 00:10:38,711 --> 00:10:40,609 Please hurry up. Others are waiting. 122 00:10:40,611 --> 00:10:42,681 We don't have much time. 123 00:10:45,724 --> 00:10:48,335 He is very nice. 124 00:10:48,360 --> 00:10:50,072 Yes. 125 00:11:02,992 --> 00:11:06,553 Hey. Melanie. This is Tyler./ Hi. 126 00:11:06,592 --> 00:11:09,762 First time? / Yes, yes. I'm Michael. 127 00:11:09,762 --> 00:11:11,477 This is my son, Karen. 128 00:11:11,493 --> 00:11:13,254 Is this your first time? 129 00:11:13,254 --> 00:11:15,032 No, I've done this before . 130 00:11:15,073 --> 00:11:17,876 He allowed me to take him because it's my birthday. 131 00:11:17,932 --> 00:11:19,841 happy birthday. 132 00:11:21,335 --> 00:11:24,085 How about you? Are you here alone? 133 00:11:24,087 --> 00:11:26,145 No, I'm a technician. 134 00:11:26,197 --> 00:11:28,356 I'm a Crew Fleeing From the Room. 135 00:11:28,367 --> 00:11:30,096 Really? 136 00:11:30,140 --> 00:11:33,482 No. Why did I say that to you? 137 00:11:34,531 --> 00:11:37,732 Sorry. There isn't much that I can give you I have rarely come to guests. 138 00:11:37,734 --> 00:11:40,490 Only a few have dared to come since someone has disappeared. 139 00:11:40,525 --> 00:11:44,824 for you. 140 00:11:55,907 --> 00:11:57,488 Thank you. 141 00:11:57,509 --> 00:11:59,822 Thank you. 142 00:12:02,806 --> 00:12:04,575 I don't know why you look so confused. 143 00:12:05,566 --> 00:12:08,609 Maybe this will help clear your mind... 144 00:12:08,643 --> 00:12:11,078 ... and prepare you for what will happen. 145 00:12:11,102 --> 00:12:13,759 146 00:12:15,808 --> 00:12:17,503 No, no. / Daddy... 147 00:12:17,505 --> 00:12:20,008 We don't even know what this is. 148 00:12:20,420 --> 00:12:23,448 Green tea. Not bad. / And what? 149 00:12:23,487 --> 00:12:27,166 I have prepared an contract for all of you. 150 00:12:27,210 --> 00:12:30,440 Sorry if that looks unusual. 151 00:12:30,478 --> 00:12:34,480 But the authorities want proof... 152 00:12:34,480 --> 00:12:36,457 ... that you participate voluntarily... 153 00:12:36,481 --> 00:12:39,930 ... if something happens to you. 154 00:12:45,461 --> 00:12:47,537 What is this? 155 00:12:47,600 --> 00:12:50,373 That's a statement. Common thing. 156 00:12:50,401 --> 00:12:53,340 Only a few extra for this show. 157 00:12:58,411 --> 00:13:01,231 Your equipment, Miss. / What? 158 00:13:01,335 --> 00:13:03,301 I don't want any spread, 159 00:13:03,332 --> 00:13:06,542 But some people try to bring in their devices... 160 00:13:06,542 --> 00:13:09,732 ... in order to record what they saw in the house... 161 00:13:09,757 --> 00:13:13,753 ... with the aim of sharing secrets that exist with the world. 162 00:13:13,799 --> 00:13:15,382 That's pretty impressive, Josie, 163 00:13:15,382 --> 00:13:18,088 I can't make him turn off it's more than 5 minutes. 164 00:13:26,377 --> 00:13:28,644 Excuse me. 165 00:13:29,496 --> 00:13:31,586 No. I need this. / Ty. 166 00:13:31,586 --> 00:13:34,570 No device can help you in there. 167 00:13:34,658 --> 00:13:37,953 To get out of this house, you have to rely on your hunch... 168 00:13:37,992 --> 00:13:40,247 ... and cooperation. 169 00:13:40,705 --> 00:13:42,820 Tyler. 170 00:13:44,398 --> 00:13:48,280 Alright. Take it, okay? 171 00:13:50,336 --> 00:13:52,387 Thank you. 172 00:14:18,756 --> 00:14:20,690 Recently, 173 00:14:20,692 --> 00:14:24,703 Strange events began to spread throughout the city. 174 00:14:24,706 --> 00:14:26,929 The person who lives there claims to have seen something... 175 00:14:26,931 --> 00:14:29,670 ... which should not exist, 176 00:14:29,695 --> 00:14:31,800 Something that should be remains limited... 177 00:14:31,802 --> 00:14:34,253 ... for dreams and nightmares. 178 00:14:34,292 --> 00:14:38,479 The church blames black magic, devil's actions. 179 00:14:38,666 --> 00:14:43,649 Doctors are afraid of occurring some kind of mind disturbance. 180 00:14:43,676 --> 00:14:47,166 But it is then known that causes this event... 181 00:14:47,166 --> 00:14:50,321 ... inside this wall. 182 00:14:50,359 --> 00:14:53,350 An inventor who lives here, An ascetic, 183 00:14:53,413 --> 00:14:55,386 Who came to test theories... 184 00:14:55,409 --> 00:14:58,869 Theories that are rejected by the outside world. 185 00:14:58,883 --> 00:15:00,946 The city sent five people... 186 00:15:00,977 --> 00:15:03,572 ... to stop the experimenter's experiment, 187 00:15:03,621 --> 00:15:06,101 But they have never been told. 188 00:15:06,151 --> 00:15:11,088 It's your job to find out what happens to people who disappear... 189 00:15:11,117 --> 00:15:14,035 ... and help them out of this house. 190 00:15:14,091 --> 00:15:17,031 There will be a hidden key in each room... 191 00:15:17,031 --> 00:15:18,414 ... to help you continue the journey. 192 00:15:18,414 --> 00:15:21,391 But you are only given one hour to complete your assignment... 193 00:15:21,434 --> 00:15:25,075 ... before the existing power in this house makes you crazy. 194 00:15:25,144 --> 00:15:27,626 If at some point you cannot continue, 195 00:15:27,653 --> 00:15:30,478 Just say, "Wake up," 196 00:15:30,536 --> 00:15:33,512 And you will be issued from this house. 197 00:15:34,282 --> 00:15:36,024 But I have to warn you, 198 00:15:36,046 --> 00:15:40,268 You might not be ready for everything that will be shown to you. 199 00:16:07,148 --> 00:16:09,158 Okay, that's weird. 200 00:16:26,405 --> 00:16:28,327 This won't really be creepy, right? 201 00:16:28,350 --> 00:16:30,767 No, this should be fun. 202 00:16:37,505 --> 00:16:39,870 This is locked. 203 00:16:39,964 --> 00:16:44,034 So what do we do now? 204 00:16:45,589 --> 00:16:47,435 We play. 205 00:16:47,495 --> 00:16:49,560 Stop just being silent and start looking for clues. 206 00:16:49,560 --> 00:16:50,872 Alright. 207 00:16:50,909 --> 00:16:53,078 What exactly does the instruction look like ? 208 00:16:53,107 --> 00:16:55,608 That could be anything that looks awkward from this place. 209 00:16:55,633 --> 00:16:57,920 What looks awkward from this place. 210 00:17:13,192 --> 00:17:16,038 "Aya... Ayawask?" 211 00:17:16,110 --> 00:17:18,792 Almost right. Ayahuasca. 212 00:17:18,860 --> 00:17:23,500 That's the tea that shamans often drink to talk to other worlds. 213 00:17:23,519 --> 00:17:25,847 South American tradition. 214 00:17:27,447 --> 00:17:31,181 I travel a lot. / South America? 215 00:17:31,223 --> 00:17:34,186 Yes. / Like the masks over there. 216 00:17:34,950 --> 00:17:39,632 Like those masks. / It's cool, huh? 217 00:17:39,698 --> 00:17:41,993 I think so, huh. 218 00:17:42,214 --> 00:17:46,660 What do you think this inventor did up there? 219 00:17:46,706 --> 00:17:48,891 Maybe find something. 220 00:17:53,324 --> 00:17:56,651 Have you found something? Hints? 221 00:17:56,708 --> 00:17:58,934 Listen, can you think if you will be here... 222 00:17:58,936 --> 00:18:00,936 ... for 60 minutes ahead and calm down? 223 00:18:00,987 --> 00:18:04,758 Your email can wait. / Alright. 224 00:18:20,276 --> 00:18:22,736 mine is useless. Did you find something useful there? 225 00:18:22,746 --> 00:18:26,483 Yes. Only my favorite band all time. 226 00:18:26,503 --> 00:18:28,318 Gosh. 227 00:18:28,338 --> 00:18:30,110 I have their Best Hits. 228 00:18:30,144 --> 00:18:31,569 Really? / No. 229 00:18:31,591 --> 00:18:33,828 They don't have the best hits. 230 00:18:33,873 --> 00:18:37,038 No, don't put it back. We must listen to it. 231 00:18:37,040 --> 00:18:39,776 There may be an instruction in it. 232 00:18:40,513 --> 00:18:42,566 Over there. 233 00:18:54,336 --> 00:18:57,050 This is it. 234 00:19:00,388 --> 00:19:02,306 Okay, sorry, that's bad. 235 00:19:02,306 --> 00:19:04,773 That's right. Wait, wait a minute. 236 00:19:04,817 --> 00:19:07,006 What? / Listen. 237 00:19:07,064 --> 00:19:09,251 No, he is right. 238 00:19:09,337 --> 00:19:12,345 He sings about snakes and crows. 239 00:19:12,436 --> 00:19:14,708 Yes. Then? 240 00:19:14,710 --> 00:19:16,947 Look at the masks. 241 00:19:19,740 --> 00:19:22,300 Okay, honey, is not in the order. 242 00:19:25,164 --> 00:19:28,099 That's supposed to be a snake... 243 00:19:31,460 --> 00:19:33,441 Now crows... 244 00:19:37,437 --> 00:19:42,503 Wolves and pigs. 245 00:19:48,755 --> 00:19:51,711 See. This is it. 246 00:19:52,355 --> 00:19:55,782 Good work, baby. Karen. 247 00:19:56,993 --> 00:19:59,292 The pleasure isn't over. 248 00:19:59,317 --> 00:20:01,038 Now we have to find the combination. 249 00:20:01,063 --> 00:20:03,713 Seriously? / Tyler. 250 00:20:04,724 --> 00:20:06,433 We look for numbers. 251 00:20:06,463 --> 00:20:10,261 Yes. But that might be something that we should count. 252 00:20:10,263 --> 00:20:13,806 Something that is the same color. I have no idea. 253 00:20:29,466 --> 00:20:31,747 Amazing. 254 00:20:59,065 --> 00:21:01,332 Melanie! / Tyler! 255 00:21:05,056 --> 00:21:07,836 Are you hurt? / No, I'm fine. 256 00:21:07,836 --> 00:21:10,620 Has anyone seen that? / See what? 257 00:21:10,623 --> 00:21:12,912 Good business, Ty. We won't leave... 258 00:21:12,912 --> 00:21:15,238 No, I'm not trying to get out... 259 00:21:20,729 --> 00:21:25,115 I think I'm drinking too much tea. 260 00:21:27,836 --> 00:21:29,495 You might be right. 261 00:21:29,495 --> 00:21:32,074 This place is designed to surprise you with your own shadow. 262 00:21:32,076 --> 00:21:33,442 I won't worry about that. 263 00:21:33,444 --> 00:21:35,271 To put thoughts into your head and so on. 264 00:21:35,315 --> 00:21:37,185 This might be like in a movie. 265 00:21:38,024 --> 00:21:40,610 Thank you. / Dear. 266 00:21:42,952 --> 00:21:45,096 You won't make it like the last ghost house. 267 00:21:45,096 --> 00:21:47,134 Isn't that right? / No, no, no. 268 00:21:47,134 --> 00:21:49,554 You stepped on a bowl of jely and candy jely, 269 00:21:49,554 --> 00:21:51,053 Then shout and leave less than 10 minutes. 270 00:21:51,053 --> 00:21:54,739 You know I don't like things like this. 271 00:21:54,781 --> 00:21:56,761 OK? But I'm here. 272 00:21:56,786 --> 00:21:58,889 OK? Look, I'm here, right? 273 00:21:58,953 --> 00:22:00,969 I'm here and we are looking for clues. 274 00:22:00,971 --> 00:22:03,454 So let's look for the instructions. 275 00:22:08,694 --> 00:22:10,507 Hey, everybody. 276 00:22:12,382 --> 00:22:14,494 Look at the masks. 277 00:22:24,713 --> 00:22:27,939 Numbers. What is the combination? 278 00:22:27,948 --> 00:22:29,787 That must be the combination. 279 00:22:31,413 --> 00:22:33,853 Light up the mask at the end. 280 00:22:37,506 --> 00:22:39,236 Yes. 281 00:22:40,442 --> 00:22:42,109 Are you ready? / Ready. 282 00:22:42,111 --> 00:22:44,897 13./ Yes. 283 00:22:44,933 --> 00:22:46,537 8. 284 00:22:47,632 --> 00:22:50,219 7. 285 00:22:50,321 --> 00:22:52,319 18. 286 00:22:55,815 --> 00:22:57,782 That's it! Have it. 287 00:22:57,807 --> 00:22:59,326 How are we doing now, Melanie? 288 00:22:59,351 --> 00:23:01,524 Back on track. . Good. 289 00:23:01,562 --> 00:23:03,713 Good work, baby. 290 00:23:06,842 --> 00:23:10,108 Be careful. You might see a ghost. 291 00:23:24,858 --> 00:23:28,081 Other rooms. I think this is running away from the room, 292 00:23:28,105 --> 00:23:31,147 Not a room. / Tyler. 293 00:23:39,070 --> 00:23:40,879 All right, everyone, we look good. 294 00:23:40,890 --> 00:23:42,724 We still have 50 minutes left. 295 00:23:42,782 --> 00:23:44,661 But we still haven't found anyone. 296 00:23:44,727 --> 00:23:46,817 Be patient. 297 00:23:46,889 --> 00:23:49,879 There are many hours in this place. 298 00:23:49,927 --> 00:23:53,343 Maybe it has something to do with what the inventor planned? 299 00:23:53,395 --> 00:23:57,888 You know this inventor is not a real person, right? 300 00:23:57,947 --> 00:23:59,490 Thank you. 301 00:23:59,562 --> 00:24:01,934 Look at you, following all this. 302 00:24:02,232 --> 00:24:05,144 This is fun, isn't it? Yes. 303 00:24:18,491 --> 00:24:20,805 Daddy, look at this. 304 00:24:25,884 --> 00:24:28,129 That's cool. 305 00:24:28,182 --> 00:24:30,503 How does it work? 306 00:24:31,780 --> 00:24:33,617 Hey, everyone, the phone is connected. 307 00:24:33,619 --> 00:24:35,572 Honey, order me pizza. I'm getting hungry. 308 00:24:35,597 --> 00:24:37,493 Only if you want officers to send people to death. 309 00:24:37,493 --> 00:24:40,702 That's not funny. / Wait, what do you mean? 310 00:24:41,775 --> 00:24:43,959 Our inventor uses this equipment... 311 00:24:43,978 --> 00:24:46,026 ... to communicate with other worlds. 312 00:24:46,070 --> 00:24:48,266 I started to see the theme here. 313 00:24:50,040 --> 00:24:52,150 This is like the last room. 314 00:24:52,230 --> 00:24:54,622 Our host said if the inventor... 315 00:24:54,647 --> 00:24:56,729 ... trying to communicate with dead people. 316 00:24:56,741 --> 00:24:58,890 In the last room we found the Ayahuasca tea. 317 00:24:58,890 --> 00:25:01,341 In this room we find this equipment. 318 00:25:01,425 --> 00:25:05,533 That's the same thing. / What is a clue? 319 00:25:05,638 --> 00:25:07,918 Or only the atmosphere that is is very good. 320 00:25:11,778 --> 00:25:14,389 I think I can hear someone. / Are they saying? 321 00:25:14,391 --> 00:25:16,709 I'm not sure, I'm having trouble hearing it. 322 00:25:16,751 --> 00:25:18,709 Hello? 323 00:25:19,571 --> 00:25:21,480 Friends. 324 00:25:23,018 --> 00:25:25,371 I can hear someone. 325 00:25:27,006 --> 00:25:29,954 Hello? / Hello? 326 00:25:30,266 --> 00:25:33,072 That sounds like... / That sounds like... 327 00:25:34,611 --> 00:25:37,102 This is just a joke, is this recording of my voice... 328 00:25:37,102 --> 00:25:39,146 ... which was played back to me, but I don't know... 329 00:25:39,148 --> 00:25:41,044 You don't know what means this. 330 00:25:41,081 --> 00:25:43,293 You don't know what I mean by this. 331 00:25:46,567 --> 00:25:49,423 Melanie, what's wrong? 332 00:25:49,425 --> 00:25:51,577 He's there now, right? 333 00:25:52,592 --> 00:25:55,157 Let me talk to him. 334 00:25:57,300 --> 00:25:59,433 I think this is for you. 335 00:26:00,317 --> 00:26:02,603 That's my suggestion, but they're like playing with it. 336 00:26:02,605 --> 00:26:05,205 He wants to talk to you. Maybe it's a clue? 337 00:26:05,241 --> 00:26:08,081 No. / Ty. 338 00:26:26,734 --> 00:26:28,499 Enough... 339 00:26:36,104 --> 00:26:38,351 happy birthday. 340 00:26:39,210 --> 00:26:41,321 Hello? / Ty... 341 00:26:41,366 --> 00:26:43,825 Ty, I'm sorry. I am really, really sorry. 342 00:26:43,888 --> 00:26:46,280 Melanie, this isn't funny. / That's not me, I swear. 343 00:26:46,302 --> 00:26:49,473 That's not me. Not me. / What? 344 00:26:49,501 --> 00:26:50,988 You have to go from there. 345 00:26:50,988 --> 00:26:52,302 What are you... / Run away! 346 00:26:52,302 --> 00:26:53,834 What? / Ty, run away! 347 00:26:53,866 --> 00:26:56,011 God! Tyler, your ears! 348 00:27:00,015 --> 00:27:02,194 Tyler! / That's a worm! 349 00:27:02,196 --> 00:27:04,229 Worms in my ears! Damn it! / That's blood-dar, Ty. 350 00:27:04,231 --> 00:27:06,788 No... Get rid of it from me. Get rid of... 351 00:27:06,855 --> 00:27:08,303 That's just a trick. This is just obsolescence. 352 00:27:08,303 --> 00:27:10,555 No... I know! I know what I see! 353 00:27:10,555 --> 00:27:12,897 Ty./Okay? I know what I see. 354 00:27:12,897 --> 00:27:14,529 They try to scare... / Listen. Hear! 355 00:27:14,529 --> 00:27:17,117 I know what I'm seeing! / It's not real, Ty. 356 00:27:17,117 --> 00:27:19,328 Alright. No, you know? I... 357 00:27:19,438 --> 00:27:21,903 I tried. I'm trying here. 358 00:27:21,903 --> 00:27:24,251 But I didn't have fun at all. 359 00:27:24,251 --> 00:27:26,077 This is good. You like this so much. 360 00:27:26,077 --> 00:27:28,488 But now I want to go. I'm finished. 361 00:27:28,488 --> 00:27:30,401 Can you get me out? Do you hear? 362 00:27:30,430 --> 00:27:32,890 What... What do you say... Wake up! 363 00:27:32,943 --> 00:27:35,259 Ty./ Okay? Get up. 364 00:27:35,261 --> 00:27:37,361 Wake up! Get up! 365 00:27:37,363 --> 00:27:39,712 Ty! Ty! 366 00:27:40,444 --> 00:27:42,771 Ty, it's my birthday. 367 00:27:43,190 --> 00:27:46,008 Ty. Damn it. 368 00:27:46,766 --> 00:27:48,457 I can't believe he left me. 369 00:27:48,482 --> 00:27:49,706 Maybe they can delay the game... 370 00:27:49,730 --> 00:27:52,434 ... and you can talk to him. / No, it's okay. 371 00:27:52,459 --> 00:27:54,164 He always does this. 372 00:27:54,188 --> 00:27:55,869 He was excited to do it, then later... 373 00:27:55,869 --> 00:27:57,447 ... fear as soon as begins to become difficult. 374 00:27:57,449 --> 00:27:59,502 He looks pretty shocked to me. 375 00:27:59,513 --> 00:28:01,300 He said he saw a worm. 376 00:28:01,325 --> 00:28:03,295 There are no worms. He is just excessive. 377 00:28:03,328 --> 00:28:07,238 Maybe they put something in the tea. 378 00:28:07,288 --> 00:28:10,756 No, that means violating a dozen laws. 379 00:28:10,781 --> 00:28:12,306 You don't know what you sign handle in the certificate. 380 00:28:12,330 --> 00:28:13,701 Did you read it? 381 00:28:13,702 --> 00:28:16,796 Are you serious? / Do you see that tea? 382 00:28:16,856 --> 00:28:19,602 They do business here. They won't give us medicine. 383 00:28:19,666 --> 00:28:22,370 He just became paranoid. That is all. 384 00:28:22,376 --> 00:28:25,345 Alright. What about the movie they showed us? 385 00:28:25,376 --> 00:28:27,759 There might be something inside the subliminal message from that. 386 00:28:27,778 --> 00:28:30,375 Do you know something that you didn't say to us? 387 00:28:30,451 --> 00:28:34,200 Yes. I know all the secrets in this house. 388 00:28:34,225 --> 00:28:35,948 I got paid by them. 389 00:28:35,995 --> 00:28:38,156 That's why I told you all this now. 390 00:28:38,264 --> 00:28:40,959 OK. Come on, seriously? 391 00:28:41,064 --> 00:28:44,495 See the time. Do we play or not? 392 00:28:48,359 --> 00:28:49,918 Alright. 393 00:29:04,672 --> 00:29:08,397 Why are you here alone? 394 00:29:10,442 --> 00:29:13,174 Doctor's advice. 395 00:29:13,271 --> 00:29:15,147 My psychiatrist thinks... 396 00:29:15,147 --> 00:29:19,013 ... if I need to practice more build characters with strangers. 397 00:29:19,051 --> 00:29:23,065 So what is my situation? 398 00:29:25,221 --> 00:29:27,436 Not good. 399 00:29:28,274 --> 00:29:31,157 Damn. I think I'm working pretty good. 400 00:29:31,196 --> 00:29:33,945 Think again, friend. 401 00:29:34,036 --> 00:29:36,777 All right, you don't have to be cruel about that. 402 00:29:36,779 --> 00:29:39,794 Hey, everybody. See the typewriter. 403 00:29:41,931 --> 00:29:44,620 All buttons are not in the order. 404 00:29:46,828 --> 00:29:49,423 That's it. That must be a code breaker. 405 00:29:49,425 --> 00:29:52,330 We have to think about what must be typed with this object. 406 00:29:52,385 --> 00:29:54,668 Do you see anything? / Wait. 407 00:29:55,453 --> 00:29:58,616 How long have we been in this room? 408 00:29:58,688 --> 00:30:01,197 5-10 minutes. 409 00:30:01,756 --> 00:30:04,191 That means the clock is broken. 410 00:30:04,286 --> 00:30:06,643 The length of the needle doesn't move since we're here. 411 00:30:06,670 --> 00:30:10,459 It's stuck at 10:12. 412 00:30:10,506 --> 00:30:13,402 10: 12./ Wait. 413 00:30:15,124 --> 00:30:16,974 That's a genius. 414 00:30:17,052 --> 00:30:20,486 That's a four digit number. I mean, who needs Tyler? 415 00:30:20,488 --> 00:30:22,536 You're my new partner. Radio. 416 00:30:22,536 --> 00:30:25,883 Wait, do you think the four digit number is a radio station? 417 00:30:25,902 --> 00:30:27,322 Yes. 418 00:30:27,854 --> 00:30:31,206 Hey, turn the radio to 101... 419 00:30:31,265 --> 00:30:33,766 2. / 101.2. 420 00:30:36,841 --> 00:30:39,728 Z, F. 421 00:30:39,728 --> 00:30:41,392 We have to type. / Yes, let me do it. 422 00:30:41,415 --> 00:30:44,642 Z, F... / K, L... 423 00:30:44,642 --> 00:30:47,445 B, D... / D... 424 00:30:47,447 --> 00:30:49,355 J, U... / J. 425 00:30:49,355 --> 00:30:50,741 Good work. / Thank you. 426 00:30:50,741 --> 00:30:54,386 Z, H, D, Q... / Z, H... 427 00:30:54,386 --> 00:30:59,470 Q, F, W, X... / Q... 428 00:30:59,470 --> 00:31:03,350 F, A, R, U... 429 00:31:03,350 --> 00:31:05,560 Above. Top./ Thank you. 430 00:31:08,575 --> 00:31:12,830 "Five disappear from midnight." 431 00:31:13,042 --> 00:31:15,653 Five people missing? 432 00:31:17,704 --> 00:31:19,605 Maybe we just complicate it. 433 00:31:19,605 --> 00:31:21,567 What do you mean? 434 00:31:21,592 --> 00:31:24,806 No, five "less" from midnight. 435 00:31:51,820 --> 00:31:53,494 Good. 436 00:31:53,513 --> 00:31:56,078 Alright./ Let's find the door for your key. 437 00:31:56,388 --> 00:31:59,155 Try this one first? / Yes. 438 00:31:59,997 --> 00:32:03,419 Results? / Zero. 439 00:32:03,421 --> 00:32:05,222 There's another one over there. 440 00:32:06,307 --> 00:32:08,276 Good. 441 00:32:11,716 --> 00:32:14,674 No results? The last one. / No. 442 00:32:22,676 --> 00:32:24,881 Okay, what do we find here? 443 00:32:25,827 --> 00:32:27,632 What is that? 444 00:32:27,669 --> 00:32:29,565 Cabinets. 445 00:32:31,215 --> 00:32:33,311 Only cabinets. 446 00:32:33,327 --> 00:32:37,039 Not just a closet. Everything here has a purpose. 447 00:32:37,070 --> 00:32:38,663 It's also just a closet. 448 00:32:38,681 --> 00:32:40,709 No, there must be something there. 449 00:32:40,791 --> 00:32:43,482 Yes, fine. Please. It smells like a camphor there. 450 00:32:43,507 --> 00:32:45,601 No, wait until you open another door. 451 00:32:45,601 --> 00:32:47,866 How can we find something in this garbage pile? 452 00:32:47,891 --> 00:32:50,519 Let me see. Check all places. 453 00:32:56,208 --> 00:32:57,920 You know, I think I found something. 454 00:32:57,920 --> 00:32:59,385 What is that, because? 455 00:32:59,420 --> 00:33:02,819 It's wet. 456 00:33:05,811 --> 00:33:07,800 For God's sake! 457 00:33:07,817 --> 00:33:10,678 Alright. That... Yes, it found me. 458 00:33:10,719 --> 00:33:12,977 Daddy! / What? 459 00:33:16,203 --> 00:33:18,345 Help me. / Help you? 460 00:33:18,345 --> 00:33:21,195 What do you mean, help you? It's part of the game, & apos; right? 461 00:33:21,208 --> 00:33:23,087 Help me. / Daddy. 462 00:33:23,141 --> 00:33:25,567 Help me. 463 00:33:28,584 --> 00:33:30,939 All right, what happened here? 464 00:33:35,944 --> 00:33:38,547 This game is amazing. 465 00:33:40,142 --> 00:33:42,749 God. Daddy, did he really bleed? 466 00:33:42,751 --> 00:33:45,635 Everything, I think he's really hurt. 467 00:33:45,635 --> 00:33:49,122 Yes, he was injured quite badly. / Yes, right. 468 00:33:49,124 --> 00:33:51,842 Hey, can you tell us what happened? 469 00:33:51,906 --> 00:33:53,793 Who did this to you? / Stop it. Okay? 470 00:33:53,795 --> 00:33:56,029 He isn't... 471 00:33:56,031 --> 00:33:58,101 Is he okay? / That's... 472 00:33:58,101 --> 00:34:01,012 You are easy to cheat. / That... 473 00:34:01,377 --> 00:34:04,189 ... the inventor. 474 00:34:04,288 --> 00:34:07,574 What do you mean? / The inventor. 475 00:34:07,643 --> 00:34:11,912 She's in this house. 476 00:34:12,953 --> 00:34:15,898 You have to leave before he wakes up... 477 00:34:15,913 --> 00:34:17,651 ... or you will never... 478 00:34:19,116 --> 00:34:20,879 ... exit. 479 00:34:22,438 --> 00:34:25,453 Gosh. This is crazy. He fantasizes. 480 00:34:25,453 --> 00:34:27,125 He doesn't fantasize, He reads the script. 481 00:34:27,127 --> 00:34:29,043 Find the key. 482 00:34:34,184 --> 00:34:36,934 You hear him. You have to find the main key. 483 00:34:36,936 --> 00:34:38,931 He was killed. / Yes. 484 00:34:38,931 --> 00:34:41,027 I think he's a little overrated, but... 485 00:34:41,116 --> 00:34:42,974 Yes, we don't get something useful from it, 486 00:34:42,976 --> 00:34:45,986 So we should start looking for the key. Are you crazy? 487 00:34:46,011 --> 00:34:48,079 Do you see him? 488 00:34:48,081 --> 00:34:51,548 It's makeup and prosthetic. It's all not real... 489 00:34:51,550 --> 00:34:54,375 If he pretends to be, he works very well. 490 00:34:56,330 --> 00:35:00,006 That's enough. I'll stop this right now. 491 00:35:01,325 --> 00:35:03,793 Wake up! / What are you doing? 492 00:35:03,793 --> 00:35:05,408 Wake up, damn it! / What are you doing? 493 00:35:05,408 --> 00:35:06,830 Wake up! / It's very smart! 494 00:35:06,832 --> 00:35:08,924 Why did you screw it up? / Come on! 495 00:35:10,342 --> 00:35:13,480 Did this happen? What happened? 496 00:35:13,480 --> 00:35:15,479 The word is safe. Or are they just ignoring it? 497 00:35:15,479 --> 00:35:18,165 Are we stuck here? / Tyler comes out. 498 00:35:18,265 --> 00:35:20,944 Is he really out? 499 00:35:20,946 --> 00:35:22,798 What do you mean? 500 00:35:22,832 --> 00:35:25,129 What do you mean by that? 501 00:35:26,304 --> 00:35:28,501 I don't know, Father. 502 00:35:28,581 --> 00:35:30,513 We don't see other people. 503 00:35:30,562 --> 00:35:32,908 Josie is... 504 00:35:32,965 --> 00:35:35,185 Maybe he should go back to work. 505 00:35:35,185 --> 00:35:39,014 Back to work? With that condition? 506 00:35:39,039 --> 00:35:40,696 Let me confirm this. 507 00:35:40,698 --> 00:35:42,949 Someone enters Escape Room, 508 00:35:42,982 --> 00:35:46,476 Killing our host and confining us in it. 509 00:35:46,864 --> 00:35:49,089 Yes. 510 00:35:49,162 --> 00:35:51,544 Alright. That is possible. 511 00:35:52,100 --> 00:35:53,986 That can't be a coincidence, Father. 512 00:35:54,011 --> 00:35:57,615 The door closes right before we make sure if he really dies. 513 00:35:58,674 --> 00:36:01,083 I'm sure. 514 00:36:01,085 --> 00:36:04,563 If this is only a game, what do we do next? 515 00:36:04,625 --> 00:36:06,664 I think there can be said if the key is... 516 00:36:06,689 --> 00:36:08,590 ... just aiming for to get us into the closet... 517 00:36:08,590 --> 00:36:09,958 ... so we find a dead woman. 518 00:36:09,960 --> 00:36:13,390 If it's not the door that we should open, 519 00:36:13,491 --> 00:36:15,899 Then there is definitely another way to get out of here. 520 00:36:19,558 --> 00:36:23,162 The problem is, it's not enough for us to enter. 521 00:36:23,986 --> 00:36:25,834 I can do it. 522 00:36:25,897 --> 00:36:27,469 What? Not. 523 00:36:27,498 --> 00:36:29,310 Not possible. / Daddy, we have to try something. 524 00:36:29,312 --> 00:36:31,647 Let's try something else, you won't go out there alone. 525 00:36:31,672 --> 00:36:33,555 I can handle it. 526 00:36:33,621 --> 00:36:36,710 Daddy, I can handle this. 527 00:36:36,806 --> 00:36:38,732 Listen, I'll be on the other side of the door... 528 00:36:38,768 --> 00:36:40,500 ... and I will always talk with you all the time. 529 00:36:40,525 --> 00:36:43,296 We all want to get out from here, understand? 530 00:36:43,384 --> 00:36:45,625 We must try. 531 00:36:45,627 --> 00:36:47,711 I can do that. 532 00:36:47,734 --> 00:36:50,165 This is just a game, Daddy. 533 00:36:51,237 --> 00:36:53,987 OK. Go up. 534 00:36:54,077 --> 00:36:55,548 Alright. 535 00:36:55,586 --> 00:36:57,606 Are you okay? Yes. 536 00:36:59,513 --> 00:37:03,888 Alright. Yes / Are you okay? Watch Out. 537 00:37:06,621 --> 00:37:08,660 Are you okay? 538 00:37:10,254 --> 00:37:12,425 Karen, are you okay? 539 00:37:12,567 --> 00:37:14,487 Karen? / I'm fine. 540 00:37:14,573 --> 00:37:16,156 Can you see something over there? 541 00:37:16,158 --> 00:37:18,347 What about Tyler? Is he out there? 542 00:37:18,406 --> 00:37:20,380 This is just another hallway. 543 00:37:20,407 --> 00:37:22,830 Also windows with trellis. 544 00:37:25,842 --> 00:37:27,506 This still doesn't open. 545 00:37:27,520 --> 00:37:29,821 Look around, anywhere. 546 00:37:44,745 --> 00:37:46,933 Karen? 547 00:37:47,355 --> 00:37:50,158 Karen? Do you see anything? 548 00:37:59,617 --> 00:38:01,428 Karen? 549 00:38:03,728 --> 00:38:05,546 Karen? 550 00:38:09,562 --> 00:38:12,791 Karen? Karen? 551 00:38:12,837 --> 00:38:14,245 Karen! 552 00:38:14,247 --> 00:38:16,553 Karen? / Josie? 553 00:38:16,637 --> 00:38:18,565 Come with me. / Josie! 554 00:38:18,671 --> 00:38:20,830 Karen! / I know it's you. 555 00:38:20,879 --> 00:38:23,308 Father, Josie is here. She is fine. 556 00:38:23,640 --> 00:38:25,838 Josie, we've finished with this game. 557 00:38:25,924 --> 00:38:28,567 Help me with this. Come on. 558 00:38:30,099 --> 00:38:31,730 Come on. 559 00:38:34,193 --> 00:38:36,200 Back off. / Come on. 560 00:38:36,202 --> 00:38:37,819 Josie? 561 00:38:37,889 --> 00:38:41,004 Third count. 1, 2, 3. / 1, 2, 3. 562 00:38:41,006 --> 00:38:42,850 1, 2, 3. / 1, 2, 3. 563 00:38:54,324 --> 00:38:56,453 Josie? 564 00:38:58,512 --> 00:39:00,289 Hello? 565 00:39:01,989 --> 00:39:04,227 1, 2, 3. / 1, 2, 3. 566 00:39:04,229 --> 00:39:06,362 How is this still standing up? 567 00:39:06,411 --> 00:39:08,097 Right here. 568 00:39:15,891 --> 00:39:17,691 Wait! 569 00:39:26,715 --> 00:39:28,805 It's just open. 570 00:39:28,861 --> 00:39:30,695 Come on. 571 00:39:36,664 --> 00:39:38,960 Karen? 572 00:39:41,143 --> 00:39:43,523 Please. Hello? 573 00:39:46,736 --> 00:39:49,271 Josie? 574 00:39:55,311 --> 00:39:58,569 Find the key. / Josie? 575 00:40:03,573 --> 00:40:07,073 576 00:40:07,097 --> 00:40:10,597 577 00:40:10,621 --> 00:40:14,121 o 578 00:41:25,900 --> 00:41:29,436 This is me. Josie. You must remember me. 579 00:41:34,476 --> 00:41:36,187 No. 580 00:42:26,841 --> 00:42:29,604 Check each door. Please help. 581 00:42:35,878 --> 00:42:37,647 Karen? 582 00:42:40,269 --> 00:42:43,760 Karen. It's not funny anymore! / Ty. 583 00:42:44,130 --> 00:42:46,381 Ty, are you here? 584 00:42:47,909 --> 00:42:49,750 This won't budge. 585 00:42:49,779 --> 00:42:51,658 Karen! 586 00:42:51,683 --> 00:42:54,193 This is not funny! 587 00:43:13,311 --> 00:43:14,822 Karen? 588 00:43:24,816 --> 00:43:26,936 This place is amazing. 589 00:43:30,377 --> 00:43:32,140 Karen! 590 00:45:37,017 --> 00:45:38,671 The door! 591 00:45:43,349 --> 00:45:46,683 Can we at least remember to block the door from now on? 592 00:46:02,177 --> 00:46:03,934 What room is this? 593 00:46:03,974 --> 00:46:06,453 Is that important? 594 00:46:08,172 --> 00:46:10,273 The game is still running. / Really? 595 00:46:10,293 --> 00:46:12,359 So all of this still part of it? 596 00:46:12,429 --> 00:46:15,253 The hours are still running. / What for? 597 00:46:18,595 --> 00:46:22,777 Gosh. This place is getting crazy every second. 598 00:46:31,168 --> 00:46:33,482 We've seen this before. 599 00:46:34,109 --> 00:46:37,063 Maybe they tried to tell us something. 600 00:46:37,130 --> 00:46:39,625 No. They only fool us. 601 00:46:39,706 --> 00:46:41,379 Hey, it lights up because of a reason. 602 00:46:41,450 --> 00:46:43,346 That makes me dizzy, okay? 603 00:46:43,346 --> 00:46:45,462 I won't keep quiet and find out the instructions... 604 00:46:45,462 --> 00:46:47,610 ... while my daughter disappeared somewhere in this house. 605 00:46:47,681 --> 00:46:50,189 Unless you know another way out from here, you have no choice. 606 00:46:50,244 --> 00:46:52,506 Like it or not, we have to play the game. 607 00:46:53,823 --> 00:46:56,443 This drives me crazy. 608 00:48:00,230 --> 00:48:02,070 I found a padlock. 609 00:48:03,942 --> 00:48:06,323 We look for numbers. 610 00:48:09,363 --> 00:48:12,021 This projector is already on when we enter. 611 00:48:12,021 --> 00:48:14,616 It is clear they want to pay attention to this. 612 00:48:16,838 --> 00:48:18,765 Do you think the combination might be in the film roll? 613 00:48:18,767 --> 00:48:22,045 Maybe. There are two film rollers. This is the other one. 614 00:48:29,843 --> 00:48:31,927 This is very strange. 615 00:48:40,383 --> 00:48:43,396 This is very strange. 616 00:48:53,566 --> 00:48:56,399 Did you see something? 617 00:48:56,428 --> 00:48:58,798 No. 618 00:49:54,703 --> 00:49:57,612 Wake up. Get up. 619 00:49:58,090 --> 00:49:59,654 Wake up. 620 00:49:59,708 --> 00:50:02,109 Wake up. Get up. 621 00:50:14,733 --> 00:50:16,979 Does the projector move? 622 00:50:21,865 --> 00:50:24,119 No? I need... / No. 623 00:50:24,121 --> 00:50:27,359 Mirror. I need a mirror. What do you mean? 624 00:50:27,394 --> 00:50:31,333 I replaced the physics teacher in the school where I worked. 625 00:50:31,376 --> 00:50:33,180 He once did this trick. 626 00:50:33,219 --> 00:50:37,132 If you point the sign it will highlight the moving fan, 627 00:50:37,134 --> 00:50:39,294 It makes it look not moving. 628 00:50:39,300 --> 00:50:42,446 There might be something in the fan that we need to see. 629 00:50:45,812 --> 00:50:47,409 Meet, meet... 630 00:50:47,465 --> 00:50:49,211 Found it? / Yes. 631 00:50:55,722 --> 00:50:57,713 The numbers? 632 00:51:01,972 --> 00:51:03,943 That's it. 633 00:51:07,482 --> 00:51:10,197 Are you ready? / Yes. 634 00:51:10,297 --> 00:51:12,701 7. / Yes. 635 00:51:12,759 --> 00:51:14,629 3. 636 00:51:14,723 --> 00:51:16,841 8. / Wait. Wait. 637 00:51:16,863 --> 00:51:20,891 8? 2. / Yes. OK. 638 00:51:26,689 --> 00:51:29,521 Let's get out of here. / Come on. 639 00:51:33,754 --> 00:51:36,050 Melanie, come on. 640 00:51:39,703 --> 00:51:41,789 Hey, everybody, Have you seen this? 641 00:51:41,828 --> 00:51:43,926 Come on. Fast! 642 00:51:47,164 --> 00:51:49,267 What is this? 643 00:51:53,458 --> 00:51:56,135 That's me. 644 00:51:57,604 --> 00:51:59,413 Fast! 645 00:52:00,902 --> 00:52:02,984 Melanie, come on. Hurry up! 646 00:52:03,251 --> 00:52:04,864 Damn it! 647 00:52:04,994 --> 00:52:07,503 Melanie! Melanie! 648 00:52:10,147 --> 00:52:11,959 What is this? 649 00:52:31,957 --> 00:52:34,177 Okay, this is good. 650 00:52:35,122 --> 00:52:37,393 This is really good. 651 00:52:45,217 --> 00:52:46,924 OK. 652 00:53:04,514 --> 00:53:06,464 Friends? 653 00:53:13,606 --> 00:53:16,525 What did he do? We leave the key there. 654 00:53:16,742 --> 00:53:19,674 What... Tell me you have nothing to do with this. 655 00:53:19,674 --> 00:53:20,958 What are you talking about? 656 00:53:20,960 --> 00:53:23,076 You seem to know a lot about this room. 657 00:53:23,131 --> 00:53:24,794 You've finished this more than me. 658 00:53:24,794 --> 00:53:26,595 Nothing hinders you. What are you doing... 659 00:53:26,597 --> 00:53:28,723 Let me go! 660 00:53:38,615 --> 00:53:40,684 Michael? 661 00:53:41,925 --> 00:53:44,730 Andrew! Friends, answer me! 662 00:53:52,303 --> 00:53:53,669 Ty! 663 00:53:53,703 --> 00:53:58,033 God, Ty, I'm sorry. This doesn't happen. 664 00:54:16,226 --> 00:54:19,218 Wake up. Get up. 665 00:54:56,108 --> 00:55:00,897 Karen! Karen! Gosh, it's okay... / God. Andrew. 666 00:55:00,922 --> 00:55:02,849 All is well. No problem. Come here. 667 00:55:02,880 --> 00:55:05,483 God, Karen, What are you doing here? 668 00:55:05,515 --> 00:55:07,194 Are you okay? / Yes. 669 00:55:07,196 --> 00:55:09,189 Where is my father? 670 00:55:09,203 --> 00:55:10,638 What happened to us? 671 00:55:10,676 --> 00:55:12,662 I don't know. I really do not know. 672 00:55:12,732 --> 00:55:14,378 You don't see anyone else out there? 673 00:55:14,434 --> 00:55:16,336 No, nothing. 674 00:55:16,812 --> 00:55:20,106 I thought I saw Josie, but then I was wrong. 675 00:55:20,108 --> 00:55:21,936 This place is playing with us. 676 00:55:21,981 --> 00:55:25,149 No, there are others here. 677 00:55:25,174 --> 00:55:27,117 Something. 678 00:55:27,199 --> 00:55:30,037 I think it really killed Josie. 679 00:55:30,067 --> 00:55:32,333 I think it's trying to kill us. 680 00:55:33,282 --> 00:55:35,839 Josie says the inventor is back. 681 00:55:35,864 --> 00:55:37,754 What does he mean by that? 682 00:55:37,787 --> 00:55:40,842 I don't know. I don't know, Karen. 683 00:55:47,619 --> 00:55:49,393 Come on! 684 00:55:49,443 --> 00:55:51,358 Why are you alone? 685 00:55:52,834 --> 00:55:56,910 How did you find me? / I heard you shout. 686 00:55:58,615 --> 00:56:00,635 Are you alone? / Yes. 687 00:56:00,676 --> 00:56:02,892 Karen, what do you mean? 688 00:56:05,344 --> 00:56:07,752 Where is my father, Andrew? 689 00:56:07,778 --> 00:56:11,040 Karen, we split to find you. 690 00:56:11,076 --> 00:56:12,970 Then then I hear you screaming. 691 00:56:13,866 --> 00:56:15,569 Look at me. 692 00:56:15,640 --> 00:56:18,291 This is just a game, okay? 693 00:56:18,320 --> 00:56:20,728 This is just a crazy turnaround game. 694 00:56:20,728 --> 00:56:22,166 All of this is not real. 695 00:56:22,168 --> 00:56:26,940 Karen, there is a good explanation for everything that happened. 696 00:56:26,985 --> 00:56:29,142 We will pass this, okay? 697 00:57:00,172 --> 00:57:01,719 Hello? 698 00:57:01,760 --> 00:57:04,185 Hello? / This sounds like... 699 00:57:05,210 --> 00:57:06,674 Sounds like... 700 00:57:06,779 --> 00:57:09,012 This is just a joke. This is my voice recording... 701 00:57:09,014 --> 00:57:10,979 ... and played back for me, but I don't know... 702 00:57:10,981 --> 00:57:12,705 You don't know what this means. 703 00:57:12,775 --> 00:57:14,751 You don't know what that means from all this. 704 00:57:14,779 --> 00:57:17,088 Melanie, what's wrong? 705 00:57:17,939 --> 00:57:20,467 He's there now, right? 706 00:57:21,569 --> 00:57:23,896 Let me talk to him? 707 00:57:23,962 --> 00:57:25,831 Hello? 708 00:57:26,734 --> 00:57:29,198 Ty! Ty... 709 00:57:29,200 --> 00:57:31,366 Ty, I'm sorry. I am really, really sorry. 710 00:57:31,368 --> 00:57:32,836 This is not funny. / That's not me. 711 00:57:32,836 --> 00:57:35,847 That's not me, Ty. That is not me. 712 00:57:35,878 --> 00:57:38,349 You have to leave here. Run away. 713 00:57:38,389 --> 00:57:41,811 Please, Ty, run away! Run away! Exit 714 00:57:47,850 --> 00:57:50,107 What do you want ?! 715 00:57:55,691 --> 00:57:57,372 Leave! 716 00:58:08,206 --> 00:58:10,342 What do you want? 717 00:58:27,548 --> 00:58:29,967 Five people. 718 00:58:30,020 --> 00:58:32,739 Josie said if five people disappeared. 719 00:58:32,785 --> 00:58:35,095 It's our job to help them escape. 720 00:58:35,135 --> 00:58:37,053 Yes, so? 721 00:58:37,124 --> 00:58:41,226 What if it's some kind of crazy game ? I mean... 722 00:58:44,091 --> 00:58:48,163 What if we are five people who must be helped to run away? 723 00:58:58,935 --> 00:59:00,618 Karen? 724 00:59:01,300 --> 00:59:03,694 Answer me, please! 725 00:59:04,583 --> 00:59:06,282 Where are you? 726 00:59:10,078 --> 00:59:12,932 Hello? 727 00:59:12,984 --> 00:59:15,127 Is anyone here? 728 00:59:20,887 --> 00:59:22,888 What? 729 01:03:32,794 --> 01:03:34,945 What? 730 01:03:41,870 --> 01:03:44,354 This is not a game. 731 01:03:45,055 --> 01:03:47,765 As if we are following a kind of experiment. 732 01:03:47,767 --> 01:03:50,768 Sort of... / Do you want us to find the key? 733 01:03:50,770 --> 01:03:52,570 We will find the key! 734 01:03:52,572 --> 01:03:54,186 Help me find. We will find this object. 735 01:03:54,186 --> 01:03:55,855 We will get out of here. 736 01:04:17,213 --> 01:04:20,237 Did you find anything? / No. 737 01:04:43,463 --> 01:04:45,780 I think I found our way out from here. 738 01:04:47,712 --> 01:04:50,001 Now I only need the key. 739 01:04:56,033 --> 01:04:58,196 Hey, there's a key here near the sink. 740 01:04:58,245 --> 01:05:01,413 No, it's just earrings. I think it's Josie's. 741 01:05:06,178 --> 01:05:08,894 Hey! See. / Yes? 742 01:05:11,276 --> 01:05:16,110 This says there should be an exit out there. 743 01:05:22,253 --> 01:05:23,993 Damn it. 744 01:05:24,821 --> 01:05:27,774 Maybe I read it wrong. 745 01:05:27,812 --> 01:05:29,964 I think I read it wrong. 746 01:05:29,966 --> 01:05:31,734 I don't think so. 747 01:05:31,795 --> 01:05:33,762 This is... 748 01:05:35,162 --> 01:05:38,137 ... the right amount of statistics. 749 01:05:41,909 --> 01:05:44,702 What do they want us to do? 750 01:05:45,306 --> 01:05:50,131 Do you think it's there? 751 01:05:51,356 --> 01:05:54,807 I don't know. I do not want to know. 752 01:05:55,401 --> 01:05:58,238 Alright, let's... 753 01:05:58,306 --> 01:06:00,760 Andrew, don't... 754 01:06:06,968 --> 01:06:09,923 You're just gonna... / Yeah, I'm just gonna... 755 01:06:09,970 --> 01:06:11,580 Gosh... 756 01:06:14,757 --> 01:06:17,101 Yes, I feel a lot... 757 01:06:19,113 --> 01:06:21,380 I think I got something . 758 01:06:24,113 --> 01:06:26,260 God! 759 01:06:30,271 --> 01:06:32,202 Karen? 760 01:06:34,091 --> 01:06:36,072 Karen? 761 01:06:58,785 --> 01:07:00,952 God! 762 01:07:04,619 --> 01:07:06,323 Alright. 763 01:07:07,270 --> 01:07:09,357 Are you okay? 764 01:07:10,225 --> 01:07:12,596 I'm fine. 765 01:07:13,525 --> 01:07:15,356 Gosh. 766 01:07:15,379 --> 01:07:18,529 It can't be worse, right? / Let's not make it bad luck. 767 01:07:22,258 --> 01:07:23,686 No, only... 768 01:07:23,734 --> 01:07:26,343 Alright. Alright./ Alright. 769 01:07:29,347 --> 01:07:32,601 I won't argue with you. Please try it yourself. 770 01:07:40,465 --> 01:07:42,662 It's not original, right? 771 01:07:43,123 --> 01:07:45,952 You're right. / Yes. Yes. 772 01:07:53,281 --> 01:07:55,065 Find something? 773 01:07:55,119 --> 01:07:56,937 Yes. 774 01:08:00,102 --> 01:08:05,056 Gosh. Karen, you are my hero. OK. 775 01:08:06,171 --> 01:08:08,753 Let's get out of here. 776 01:08:20,131 --> 01:08:22,331 Good. 777 01:08:22,356 --> 01:08:24,212 Alright./ Are you okay? 778 01:08:24,220 --> 01:08:27,895 Yes. I spend a lot of time down here in a day. 779 01:08:27,924 --> 01:08:29,575 Okay, listen. You can do it. 780 01:08:29,617 --> 01:08:31,550 And I'm still behind you, understand? 781 01:08:31,587 --> 01:08:33,586 Alright. 782 01:08:47,934 --> 01:08:50,025 Karen? 783 01:08:53,184 --> 01:08:54,746 No! 784 01:09:16,167 --> 01:09:17,897 How are you doing? 785 01:09:17,922 --> 01:09:20,170 I'm fine. I'm fine. 786 01:09:25,076 --> 01:09:27,980 No. No, I'm not... I can't breathe. 787 01:09:27,981 --> 01:09:30,247 You can, Karen. You can. 788 01:09:30,300 --> 01:09:32,838 Take a deep breath. Listen to my voice. 789 01:09:32,863 --> 01:09:34,456 Alright. Yes. / Okay? 790 01:09:34,468 --> 01:09:36,137 Think of something... 791 01:09:36,189 --> 01:09:38,983 Think of something nice. Think of outdoor activities. 792 01:09:39,025 --> 01:09:40,770 For example? 793 01:09:40,817 --> 01:09:43,403 Think about... 794 01:09:43,922 --> 01:09:46,545 ... riding a horse. Think of riding a horse. 795 01:09:46,826 --> 01:09:49,124 That's not supposed to be funny. 796 01:09:49,474 --> 01:09:51,804 You don't know. 797 01:09:52,272 --> 01:09:55,133 Fair enough. I mean... 798 01:09:55,176 --> 01:09:58,623 I could have done something that's fun now. 799 01:10:09,204 --> 01:10:11,480 Did you hear that? 800 01:10:12,095 --> 01:10:15,073 No, I don't know. I heard nothing. 801 01:10:15,075 --> 01:10:16,908 Yes. OK. 802 01:10:16,910 --> 01:10:19,584 Tell me another joke. 803 01:10:19,664 --> 01:10:22,041 I don't think I said the first joke. 804 01:10:22,249 --> 01:10:24,576 Keep talking to me. / Alright, alright. 805 01:10:24,603 --> 01:10:26,416 So two people walk to the bar. 806 01:10:26,422 --> 01:10:28,440 The other person said his friend... 807 01:10:28,482 --> 01:10:30,399 Karen! / -Andrew! 808 01:10:30,470 --> 01:10:33,992 Andrew! Andrew! Andrew! / Karen! 809 01:10:35,938 --> 01:10:38,144 Andrew! 810 01:10:42,102 --> 01:10:43,725 Andrew! 811 01:10:43,770 --> 01:10:47,308 Karen? Karen? 812 01:10:49,689 --> 01:10:51,614 Karen? 813 01:10:53,084 --> 01:10:54,862 Karen? 814 01:10:56,081 --> 01:10:58,028 Karen? 815 01:11:20,905 --> 01:11:22,750 What's the matter ?! 816 01:11:29,041 --> 01:11:30,778 God. 817 01:11:49,046 --> 01:11:50,657 Melanie. 818 01:11:50,725 --> 01:11:52,484 Karen? Karen? 819 01:11:52,517 --> 01:11:53,816 Daddy! / Karen? 820 01:11:53,847 --> 01:11:55,982 Daddy! Father! / Karen. 821 01:11:55,995 --> 01:11:59,881 God. Thanks God. 822 01:12:02,111 --> 01:12:04,616 Wait. Are you hurt? / No, I'm fine. 823 01:12:04,647 --> 01:12:06,915 Daddy, it's not my blood. / No. 824 01:12:08,335 --> 01:12:09,975 Yes. 825 01:12:11,399 --> 01:12:14,370 I don't know what is happening out there. 826 01:12:14,399 --> 01:12:16,873 Daddy, I don't know what happened to us. 827 01:12:16,942 --> 01:12:20,029 Hey, come here, come here... You're fine. 828 01:12:20,053 --> 01:12:21,952 Where is Andrew? 829 01:12:27,796 --> 01:12:30,310 Don't leave me anymore. / Will not. 830 01:12:30,358 --> 01:12:32,065 It won't be possible. 831 01:12:32,144 --> 01:12:34,062 Father is here. 832 01:12:34,085 --> 01:12:36,979 Who did this to us? / I don't know. 833 01:12:37,051 --> 01:12:39,874 I don't know how we will get out of here. 834 01:12:39,897 --> 01:12:43,150 I think we'll die here. No... Listen to daddy, okay? 835 01:12:43,152 --> 01:12:46,240 Listen. We will not die. We're going to get out of here, okay? 836 01:12:46,240 --> 01:12:48,607 Father will try his best. 837 01:12:49,257 --> 01:12:51,292 It's not important what we went through, Father. 838 01:12:51,294 --> 01:12:53,368 They won't let you go out. 839 01:12:54,257 --> 01:12:55,756 Wait, what? 840 01:12:55,796 --> 01:12:57,908 Maybe this room sets back on its own. 841 01:12:57,964 --> 01:13:00,708 Alright, come on, stand up. Daddy holds you. Come on 842 01:13:00,714 --> 01:13:03,009 Don't look at him. Don't look at him. Come on 843 01:13:03,062 --> 01:13:06,148 Come here. Come here. 844 01:13:08,761 --> 01:13:12,045 Wait. Do not see. Don't look at him. 845 01:13:14,563 --> 01:13:17,438 It's locked again. / What does that mean? 846 01:13:18,700 --> 01:13:20,450 Alright. 847 01:13:21,445 --> 01:13:23,289 Daddy. / Wait. 848 01:13:23,291 --> 01:13:24,923 Back off, okay? / Daddy, what are you... 849 01:13:24,925 --> 01:13:26,986 Back off, please. / What did you do? 850 01:13:26,998 --> 01:13:28,947 Back off. 851 01:13:34,318 --> 01:13:35,765 Read the number's father. 852 01:13:35,790 --> 01:13:38,328 Reverse direction. / Alright. 853 01:13:38,421 --> 01:13:40,524 Seven. 854 01:13:40,552 --> 01:13:42,341 Three. / Yes. 855 01:13:42,343 --> 01:13:43,840 Eight. / Eight. 856 01:13:43,892 --> 01:13:46,119 Two./ Okay. 857 01:13:49,028 --> 01:13:50,493 Let's get out of here. 858 01:13:50,513 --> 01:13:52,298 Wait, how do you know how to do that? 859 01:13:52,332 --> 01:13:53,894 Father was here before. Come on. 860 01:13:53,894 --> 01:13:55,669 I think we have to play the game once again. 861 01:13:55,669 --> 01:13:58,885 Right here. It's okay. I can't see anything. It's dark. 862 01:13:58,921 --> 01:14:00,483 Just keep going. 863 01:14:00,483 --> 01:14:03,364 Let me go in first. 864 01:14:04,596 --> 01:14:06,905 I think this is the last room. 865 01:14:12,038 --> 01:14:14,352 You know, this is a crazy joke. 866 01:14:16,119 --> 01:14:19,060 This will be fine, but we have to focus. 867 01:14:21,757 --> 01:14:25,037 God! Tyler! / Wake up! Get up! 868 01:14:25,037 --> 01:14:28,009 Wake up! Tyler, stop it! 869 01:14:38,352 --> 01:14:40,358 As if he didn't see us. 870 01:14:40,393 --> 01:14:42,663 Dad said he was killed. 871 01:14:42,752 --> 01:14:45,275 That's right. He... 872 01:14:45,544 --> 01:14:49,470 He was killed. That's impossible him, Karen. It is impossible. 873 01:14:49,533 --> 01:14:51,608 But what about... 874 01:14:53,047 --> 01:14:55,998 What if it's actually the core of this place? 875 01:14:56,049 --> 01:14:58,636 What? / An echo. 876 01:14:58,672 --> 01:15:01,507 What if Josie also part of it? 877 01:15:01,622 --> 01:15:05,400 Reverberation of something has happened. 878 01:15:05,448 --> 01:15:08,226 Then let's go back to it, find the main key... 879 01:15:08,244 --> 01:15:10,187 ... and stop wasting time. 880 01:15:12,873 --> 01:15:16,339 No, it failed, then wolf, right? / Yes. 881 01:15:17,412 --> 01:15:19,603 We have to turn on the radio, right? 882 01:15:19,628 --> 01:15:22,135 No, we already know if it will save him. 883 01:15:22,172 --> 01:15:23,439 That's 5 hours before midnight. 884 01:15:23,441 --> 01:15:25,307 Okay, are you ready? / Yes. 885 01:15:25,309 --> 01:15:28,077 13. 8. 886 01:15:28,079 --> 01:15:31,313 7. 18. 887 01:15:31,315 --> 01:15:33,910 Yes. It should work. 888 01:15:33,967 --> 01:15:35,985 Then what's wrong? What's changed? 889 01:15:36,066 --> 01:15:38,243 We change. / What do you mean? 890 01:15:38,303 --> 01:15:40,021 It doesn't just tell us time, 891 01:15:40,023 --> 01:15:42,371 That warns us about what will happen. 892 01:15:42,426 --> 01:15:45,679 The five of us. / And now it's only two. 893 01:15:50,732 --> 01:15:54,037 Alright, take it... / Come on. Yes. Okay. 894 01:16:11,036 --> 01:16:14,922 Find the key. / It's not here. 895 01:16:14,953 --> 01:16:17,751 No, it must be here. There is nothing here. 896 01:16:18,724 --> 01:16:22,647 Wait, the necklace. There is a key, remember? Now it's gone. 897 01:16:22,722 --> 01:16:25,027 Yes, the question is, where. 898 01:16:29,729 --> 01:16:31,901 Daddy? 899 01:16:31,945 --> 01:16:34,115 Daddy, his stomach. 900 01:16:36,802 --> 01:16:40,447 In my previous room, morgue... 901 01:16:40,472 --> 01:16:44,278 It has something sort of an autopsy report. 902 01:16:44,303 --> 01:16:46,157 I didn't think about that at the time, 903 01:16:46,157 --> 01:16:48,185 But it said the victim died with a wound like... 904 01:16:48,185 --> 01:16:50,673 I want you to step down. Okay? 905 01:16:50,768 --> 01:16:52,358 Father wants you to step down now. 906 01:16:52,360 --> 01:16:54,590 Daddy... / Now, Karen, please. 907 01:16:56,265 --> 01:16:58,732 Daddy, what are you doing? / I don't want you to see this. 908 01:16:58,777 --> 01:17:01,749 Father... / Please. 909 01:17:03,515 --> 01:17:05,295 Daddy, what are you doing? 910 01:17:05,312 --> 01:17:07,175 God! 911 01:17:15,805 --> 01:17:18,371 God. Gosh. 912 01:17:20,292 --> 01:17:23,895 Daddy. Daddy, it's okay... 913 01:17:25,817 --> 01:17:28,362 Dad, something's coming! / Okay! 914 01:17:32,639 --> 01:17:34,466 Dad got it. / Daddy, someone's coming! 915 01:17:34,468 --> 01:17:35,894 OK. 916 01:17:49,156 --> 01:17:50,966 Daddy! 917 01:17:51,806 --> 01:17:54,665 Fast, fast, fast! / Daddy, the key. 918 01:18:07,145 --> 01:18:09,609 What's the matter? / Daddy... 919 01:18:10,746 --> 01:18:13,174 I've been here before. 920 01:18:13,284 --> 01:18:15,722 Enter here... 921 01:20:01,992 --> 01:20:03,807 Sorry. 922 01:20:21,149 --> 01:20:22,904 Karen, come on. 923 01:20:22,932 --> 01:20:25,765 Seriously? Wait a minute. 924 01:21:03,738 --> 01:21:06,220 Alright, are you ready? 925 01:21:36,335 --> 01:21:38,506 Believe me, you go there, 926 01:21:38,536 --> 01:21:42,106 You will have a lot of fun. 927 01:21:52,371 --> 01:21:54,331 Escape from the room. 928 01:21:54,380 --> 01:21:55,953 You're talking about these things, & apos; right? 929 01:21:55,955 --> 01:21:57,738 You said you wanted to try it. 930 01:22:00,492 --> 01:22:04,378 What I know, many people go there... 931 01:22:04,420 --> 01:22:07,531 ... and you never heard from them again. 932 01:22:18,482 --> 01:22:20,493 Daddy. 933 01:22:26,167 --> 01:22:28,214 Daddy. 934 01:22:30,202 --> 01:22:32,441 Daddy. / What? 935 01:22:32,520 --> 01:22:34,684 Cars. 936 01:22:37,341 --> 01:22:39,331 Come on. 937 01:22:52,316 --> 01:22:54,268 That's just the valve. Simple repairs. 938 01:22:54,292 --> 01:22:55,750 Free. Enjoy our little city. The key is inside. 939 01:22:55,750 --> 01:22:58,267 Daddy, what happened to us? 940 01:22:58,303 --> 01:22:59,969 I don't know. 941 01:23:01,521 --> 01:23:03,989 I don't know. But let's go from here. 942 01:23:09,310 --> 01:23:10,869 Alright. 943 01:23:15,099 --> 01:23:16,986 Alright. 944 01:23:17,567 --> 01:23:19,567 See if you can find the key. 945 01:23:19,569 --> 01:23:21,396 Daddy? 946 01:23:21,420 --> 01:23:23,892 Check the glove drawer. 947 01:23:26,475 --> 01:23:28,242 Daddy. 948 01:23:38,506 --> 01:23:40,417 No. 949 01:23:43,548 --> 01:23:45,773 What's the matter?