0
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
0
00:00:10,000 --> 00:00:28,488
1
00:00:28,488 --> 00:00:30,112
Excuse me, excuse me, sorry.
2
00:00:31,282 --> 00:00:36,075
This is our seat, jerk.
I don't think so. Look. P>
3
00:00:41,751 --> 00:00:43,957
Amazing!
New Kids Nitro. P>
4
00:00:47,507 --> 00:00:49,630
Yes, bro! P>
5
00:00:53,054 --> 00:00:54,334
Yay. P>
6
00:00:57,559 --> 00:01:00,394
Friend, try see this.
7
00:01:00,603 --> 00:01:03,640
Where did you get it? /
Where did I get this?
8
00:01:03,857 --> 00:01:05,351
Stealing it from the police.
9
00:01:06,526 --> 00:01:08,150
Yeah, right.
10
00:01:08,361 --> 00:01:11,445
I've seen this one,
with the gun.
11
00:01:11,656 --> 00:01:14,657
That is a sketch
on Comedy Central.
12
00:01:14,868 --> 00:01:18,153
New Kids is outdated. Only the first season
goes sweet, when you still join Flabber. P>
13
00:01:18,371 --> 00:01:21,407
This is indeed funny, but you always do
the same thing over and over again. P>
14
00:01:21,624 --> 00:01:24,542
Ada apa dengan kalian?
Kalian sekumpulan pria brengsek yg membosankan.
15
00:01:26,504 --> 00:01:32,377
Of course, here it is: car accident.
The real one
16
00:01:32,594 --> 00:01:35,132
Sorry. /
I can come by riding it.
17
00:01:35,346 --> 00:01:39,474
You can't even speaking in the Brabant dialect.
You are actors. You liar. P>
18
00:01:39,684 --> 00:01:44,097
And the sequel? I won't spend my money
on a boring movie...
19
00:01:44,314 --> 00:01:47,231
... With a bad and bad storyline,
which kids usually use to make jokes. P>
20
00:01:47,442 --> 00:01:57,019
I will watch the cam version
on the internet...
21
00:01:58,286 --> 00:02:02,449
I'm already bored.
I'll get my car back.
22
00:02:41,412 --> 00:02:44,746
Hey gay, you two want to
get a room or what?
23
00:02:47,252 --> 00:02:48,710
Very funny.
24
00:02:56,469 --> 00:02:57,963
Rub it!
25
00:03:43,183 --> 00:03:46,386
Good afternoon, viewers.
Thank you still together us.
26
00:03:46,603 --> 00:03:51,063
A rare and mysterious comet
has fallen on Friesland.
27
00:03:51,274 --> 00:03:55,224
Together with our reporter Peter Vernhout
report directly from the scene of the crime.
28
00:03:55,445 --> 00:04:00,866
Hi Peter, thank you for joining us.
Can you report the current conditions and situations? p >
29
00:04:01,075 --> 00:04:05,156
Thank you, I am proud to be part of this team.
30
00:04:05,371 --> 00:04:11,457
I am in Friesland together with a farmer named Feike.
According to eyewitnesses he knows all that happened.
31
00:04:11,669 --> 00:04:17,672
Farmer Feike, what happened?
What event was that? P>
31
00:04:17,672 --> 00:04:25,000
At that time I was having sex with my wife...
and I heard my wife moaned
31
00:04:25,000 --> 00:04:29,687
Ohhh very nice...
32
00:04:29,687 --> 00:04:31,265
Damn stranger.
33
00:04:35,735 --> 00:04:39,234
Hey Daddy, someone sprayed your place with paint.
Who did it, man?
34
00:04:39,447 --> 00:04:42,733
35
00:04:42,951 --> 00:04:44,742
Bitch and homosexuals from Schijndel, I guess. /
Really?
36
00:04:44,953 --> 00:04:50,991
We asked for five Grizzly, nuggets,
long sausages, three Bounties and...
37
00:04:51,209 --> 00:04:54,542
... a bottle of Ricky Martin, two Knoepert.
38
00:04:54,754 --> 00:04:58,419
Are you crazy or crazy?
How do you pay for all that?
39
00:04:58,633 --> 00:05:02,417
Friend, we're in a hurry.
We will pay it next time.
40
00:05:02,637 --> 00:05:04,215
That's right.
41
00:05:04,430 --> 00:05:07,467
You also said that you would clean the house.
but it didn't happen.
42
00:05:07,684 --> 00:05:09,094
Dude.
43
00:05:10,520 --> 00:05:12,845
Ready ./
Why don't you bring it here?
44
00:05:13,064 --> 00:05:15,104
Come here and take it, the vagina smells.
45
00:05:17,026 --> 00:05:18,936
Friend ./
What?
46
00:05:20,530 --> 00:05:22,606
Be careful of the paint, the vagina smells.
47
00:05:22,824 --> 00:05:26,738
See? I can't go out.
Yes, God! P>
48
00:05:26,953 --> 00:05:30,571
You always give me rubbish.
Can't you see that I'm stuck here? P>
49
00:05:36,129 --> 00:05:38,038
Ref! /
Maaskantje!
50
00:05:41,843 --> 00:05:43,503
Let's kick it!
51
00:05:43,720 --> 00:05:44,466
Hey Barrie...
52
00:05:47,098 --> 00:05:49,719
... Give me a bag, man.
53
00:05:50,768 --> 00:05:53,520
His shin kick!
Your mother is a whore!
54
00:05:54,522 --> 00:05:56,147
Chase him, bro!
55
00:06:06,201 --> 00:06:11,824
He ho, Homo from Schijndel. /
Homo. p >
56
00:06:12,040 --> 00:06:17,912
Hey Maaskantje, AIDS sufferers.
AIDS sufferers!
57
00:06:18,129 --> 00:06:20,537
Shitkantje.
58
00:06:20,757 --> 00:06:23,129
That's Dave. He is back. P>
59
00:06:23,343 --> 00:06:27,340
I heard he went crazy after the accident
with that garbage truck. P>
60
00:06:31,142 --> 00:06:32,934
Crazy in total. P>
61
00:06:33,144 --> 00:06:37,356
Why did you see me, man? /
Shut your mouth, pussy.
62
00:06:37,565 --> 00:06:41,148
Anyone from Schijndel is gay.
I don't need to say it again.
63
00:06:41,361 --> 00:06:44,564
Come back to your city of harm and bring it
And your homo team. P>
64
00:06:44,781 --> 00:06:48,150
You mean your homo team, man?
Look at them. P>
65
00:06:48,368 --> 00:06:50,656
Just look at those who use phags.
they don't have seeds.
66
00:06:50,870 --> 00:06:54,571
Seeds? Your mother sucked my seeds last night. P>
67
00:06:54,791 --> 00:06:59,583
Apa yg kau katakan tentang ibu kami?/
Pelacur murahan.
68
00:06:59,796 --> 00:07:03,212
You're lucky we were on probation,
otherwise you will lose your teeth.
69
00:07:03,424 --> 00:07:05,547
Boohoo!
70
00:07:07,262 --> 00:07:12,469
Peter, the lemon!
71
00:07:18,648 --> 00:07:21,732
Ries. /
What?
72
00:07:21,943 --> 00:07:26,272
Drink with a glass, for Christ's sake.
I never taught you like that.
73
00:07:27,282 --> 00:07:28,692
I'm sorry.
74
00:07:29,659 --> 00:07:30,939
Where
75
00:07:31,160 --> 00:07:33,568
Smile to be photographed, children.
76
00:07:53,975 --> 00:07:56,548
This beer is delicious and cold. /
I don't think so?
77
00:07:56,769 --> 00:07:58,727
Schultenbr u!
78
00:07:58,938 --> 00:08:02,853
Schultenbr u is number one beer!
79
00:08:03,067 --> 00:08:07,314
Schultenbr u let's drink
In the excitement!
80
00:08:35,975 --> 00:08:39,391
Are you okay? / < br /> No kid.
81
00:08:39,604 --> 00:08:43,554
Every night I have to take fucking pills and
every week I have to visit the hospital.
82
00:08:43,775 --> 00:08:47,440
I'm already bored, you know.
I understand.
83
00:08:47,654 --> 00:08:53,075
First they miscarry, now it's a problem
with your taxes.
84
00:08:54,160 --> 00:08:55,952
Hey, ma'am.
85
00:08:56,162 --> 00:08:58,155
I've changed, you know.
86
00:08:59,499 --> 00:09:02,702
I live outside and in trouble,
also dealing with the law, you know.
87
00:09:02,919 --> 00:09:07,747
I don't want to go to jail anymore.
I want to take care of you.
88
00:09:08,883 --> 00:09:12,169
Ma'am, I'll always be there for you,
you know that.
89
00:09:12,387 --> 00:09:14,426
Oh dear, of course I know that. P>
90
00:09:14,639 --> 00:09:17,130
Now, have you taken the damn pills
yet? P>
91
00:09:17,350 --> 00:09:23,554
Damn, damn it, I forgot.
What can I do without you? P>
92
00:09:27,527 --> 00:09:30,279
Hey, why are you scratching your bullet? P>
93
00:09:30,488 --> 00:09:34,023
This must be from that dirty whore.
You know him, right? Manuela? P>
94
00:09:34,242 --> 00:09:36,650
It's a cheap slut and a slut,
you know. P>
95
00:09:36,870 --> 00:09:38,613
Syphilis. P>
96
00:09:38,830 --> 00:09:40,205
Syphilis. P>
97
00:09:40,415 --> 00:09:44,247
Venereal disease.
It feels very itchy like being swallowed it feels like.
98
00:09:44,460 --> 00:09:47,711
Dan mandi di kolam renang
membuatmu lebih buruk. Gatal.
99
00:09:47,922 --> 00:09:51,172
So, where is he now? Pretty good.
100
00:09:56,097 --> 00:09:59,133
He got hit by a car. /
Damn it.
101
00:09:59,350 --> 00:10:02,969
That's a terrible way to die, right?
102
00:10:03,188 --> 00:10:07,399
What always happens without us knowing it
in this life. People get gifts,
103
00:10:07,609 --> 00:10:09,981
And they never enjoy it, until death picks up,
Awful isn't it? P>
104
00:10:13,031 --> 00:10:15,107
Hey Barrie, what are you doing, man? P>
105
00:10:15,325 --> 00:10:18,907
Oh, yes. you deserve it. Five euros. P>
106
00:10:21,372 --> 00:10:22,321
Ronnie! P>
107
00:10:23,958 --> 00:10:25,915
Ronnie! P>
108
00:10:28,421 --> 00:10:30,829
This is for you. /
An album. P>
109
00:10:33,259 --> 00:10:36,924
Here it is. Star famous super
worldwide.
110
00:10:37,138 --> 00:10:42,559
That's right, dear neighbor. Number one. /
And he doesn't let that get to his head. P>
111
00:10:42,769 --> 00:10:46,719
Children, if you need something,
Ronnie will take care of it. P>
112
00:10:53,071 --> 00:10:55,740
What just now you threw fireworks
into my house?
113
00:10:57,367 --> 00:10:58,280
No.
114
00:11:04,374 --> 00:11:09,036
Stupid vagina! /
Sorry.
115
00:11:09,254 --> 00:11:12,836
Need a new oxygen tank, Corrie? /
It's better to provide two. p >
116
00:12:11,774 --> 00:12:14,526
Hey, what's your name?
117
00:12:15,612 --> 00:12:17,651
Deborah.
118
00:12:17,864 --> 00:12:20,533
Why are you staring at my boyfriend? So what?
119
00:12:20,742 --> 00:12:22,319
The mushroom head is ugly! <
120
00:12:25,705 --> 00:12:27,781
121
00:12:32,045 --> 00:12:33,290
122
00:13:04,577 --> 00:13:06,036
Good, man.
123
00:13:08,540 --> 00:13:10,413
Rikkert?
124
00:13:11,417 --> 00:13:14,288
Yo, I'm here!
125
00:13:15,338 --> 00:13:17,794
Look at my face, man.
All red. P>
126
00:13:18,007 --> 00:13:22,420
And my Mabil has been destroyed. P>
127
00:13:22,637 --> 00:13:23,882
I think counsel on the ignition key.
Damn homo from Schijndel who did it! / p>
128
00:13:24,097 --> 00:13:27,382
Mr. Biemans.
129
00:13:27,600 --> 00:13:29,676
This is the lotion you requested,
for your penis.
130
00:13:29,894 --> 00:13:33,228
Apply to festering wounds
3 times a day.
131
00:13:36,484 --> 00:13:38,026
And also apply it to red spots
around the anus.
132
00:13:46,369 --> 00:13:47,911
Thank you.
133
00:13:48,121 --> 00:13:51,537
... Three cows have produced
an incredible amount of milk.
134
00:13:51,749 --> 00:13:56,458
Because there are so many, they distribute
free milk in Friesland.
135
00:13:56,671 --> 00:14:02,626
Farmer Feike, do you think this cow
will stop producing milk?
136
00:14:04,762 --> 00:14:09,970
I know that one cow has produced enough milk for all provinces.
137
00:14:10,184 --> 00:14:13,636
138
00:14:16,900 --> 00:14:20,399
And Sietske with Aafke
also licked the same meteorite, so......
139
00:14:23,865 --> 00:14:25,442
Everyone in the Friesian can come here
to get free milk. p >
140
00:14:25,658 --> 00:14:27,236
Yes...
141
00:14:27,452 --> 00:14:30,572
Tooos!
142
00:14:30,788 --> 00:14:33,955
If I see the jerk Dave, I'll kick his ass.
Calm down, friend.
143
00:14:35,126 --> 00:14:38,910
We're going to party tonight.
Tomorrow is another story.
144
00:14:39,130 --> 00:14:41,087
I hope he's here.
I'll destroy it. smelly whore.
145
00:14:41,299 --> 00:14:44,134
I'll hit his face badly.
Look at this.
146
00:15:07,575 --> 00:15:12,202
What? jerk, fucker of
Maaskantje again?
147
00:15:12,413 --> 00:15:13,611
For Christ's sake.
148
00:15:19,045 --> 00:15:20,836
Hey, lewd.
149
00:15:21,047 --> 00:15:24,997
Why did you touch me?
With your hands
150
00:15:25,218 --> 00:15:29,002
With your homo.
Boom.
151
00:15:29,222 --> 00:15:31,629
A giant fireball.
152
00:15:31,849 --> 00:15:32,929
Kittens.
153
00:15:33,142 --> 00:15:36,476
What did you do it in our city?
Didn't I tell you to stay away?
154
00:15:36,688 --> 00:15:40,057
What will you do?
Hit me or something?
155
00:15:40,275 --> 00:15:42,101
Hit me, hit me , man.
156
00:15:42,318 --> 00:15:44,940
If my mother isn't sick,
I've messed up your face.
157
00:15:45,154 --> 00:15:49,698
Look at you.
158
00:15:49,909 --> 00:15:52,863
Hey Paul, Play nitro music.
159
00:16:14,100 --> 00:16:19,095
Pansy fuck. the pill is pink.
base gay!
160
00:16:48,051 --> 00:16:49,711
Police!
161
00:17:07,654 --> 00:17:09,064
They will never find us here.
162
00:17:09,280 --> 00:17:12,483
Barrie, why are you doing that, man?
163
00:17:12,700 --> 00:17:17,078
You know we're on probation.
I don't want to be jailed again.
164
00:17:17,288 --> 00:17:18,782
Remember our mother, man!
165
00:17:18,998 --> 00:17:22,248
Did you see the vaginal collapse?
KO!
166
00:17:22,460 --> 00:17:24,832
Go foul.
167
00:17:25,046 --> 00:17:29,340
Why are the police going there? /
There are things
168
00:17:31,261 --> 00:17:34,131
Where did you get it, man? /
This is mine, bro.
169
00:17:35,098 --> 00:17:38,182
Take it, bro.
170
00:17:38,393 --> 00:17:39,970
Take it? /
Yes. P>
171
00:17:42,730 --> 00:17:46,645
Hey, Dave is a homo, right? P>
172
00:17:46,860 --> 00:17:48,402
Look at this. P>
173
00:17:48,611 --> 00:17:50,900
There are no call numbers.
Good prank.
174
00:18:05,879 --> 00:18:07,421
Gerrie Maaskantje calls
175
00:18:08,423 --> 00:18:09,454
What!
176
00:18:09,674 --> 00:18:12,461
Hey Dave, you damned homo.
177
00:18:12,677 --> 00:18:14,966
Bloody at the right time, right? p >
178
00:18:15,179 --> 00:18:18,015
Do you know who you are, man?
A damn Mongolian.
179
00:18:18,224 --> 00:18:20,762
Schijndel is a jerk. Dave is a jerk
with your *** whore. P>
180
00:18:20,977 --> 00:18:24,844
I'm going to get you, pussy.
Really? P>
181
00:18:25,064 --> 00:18:28,564
What do you know?
You'll die. All of you. P>
182
00:18:28,776 --> 00:18:31,149
And especially you, Gerrie. P>
183
00:18:39,704 --> 00:18:41,329
Feel better? P>
184
00:18:41,539 --> 00:18:43,532
I'll kill the homo! P>
185
00:18:57,222 --> 00:18:58,799
Wrong number
186
00:19:10,818 --> 00:19:12,977
A good explosion.
187
00:19:13,196 --> 00:19:15,521
You have to open the roll, man.
188
00:19:16,616 --> 00:19:20,744
Buy fireworks the next time.
It seems futile.
189
00:19:22,163 --> 00:19:24,535
Hey ***! Are you crazy? P>
190
00:19:24,749 --> 00:19:28,248
Do you know what time it is? /
Calm down, man. P>
191
00:19:28,461 --> 00:19:31,379
Only fireworks.
bencong. P>
192
00:19:33,424 --> 00:19:34,705
My window!
193
00:19:34,926 --> 00:19:38,046
Sissy, gay.
Sissy, pussy face.
194
00:19:38,263 --> 00:19:41,014
You hit me from behind, it's embarrassing.
195
00:19:44,143 --> 00:19:46,302
Hey lewd bad , Do you want to fight?
Yes
196
00:19:46,521 --> 00:19:49,724
We are racing, man. Tomorrow.
Okay, bro. P>
197
00:19:51,109 --> 00:19:54,644
If we win, you have to leave
Maaskantje. P>
198
00:19:54,863 --> 00:19:56,902
Don't come here again! /
But if I win...
199
00:19:57,115 --> 00:19:59,820
I'll paint your car
With a bad color.
200
00:20:00,034 --> 00:20:02,241
Good ./
What?
201
00:20:02,453 --> 00:20:04,280
Take it easy. /
Remember the agreement.
202
00:20:04,497 --> 00:20:07,866
See you tomorrow, pervert is bad.
203
00:20:08,084 --> 00:20:10,705
Come on, Knoet ./
obscene face.
204
00:20:17,802 --> 00:20:21,420
Hey Ries, I must compete with Dave?
205
00:20:21,639 --> 00:20:24,806
Maaskantje VS Schijndel!
206
00:20:25,018 --> 00:20:28,552
Don't be noisy. Do you know what time is
now? 3am.
207
00:20:28,771 --> 00:20:31,891
If you don't shut your mouth
I will close it, jerk.
208
00:20:32,108 --> 00:20:34,729
People are still sleeping.
My son is only six years old...
209
00:20:34,944 --> 00:20:39,855
Come on out.
Come on, effeminate.
210
00:20:40,074 --> 00:20:41,866
Come on.
211
00:20:42,076 --> 00:20:46,288
I think you're gay.
212
00:20:46,497 --> 00:20:48,537
It's annoying .
213
00:20:48,750 --> 00:20:50,541
Woe, my car.
214
00:21:07,727 --> 00:21:10,811
Hey hunch, get me the key
Spark plug.
215
00:21:13,024 --> 00:21:16,191
It's not shattering, not tang,
But the spark plug key. can't?
216
00:21:23,993 --> 00:21:25,156
That's an ashtray.
217
00:21:29,249 --> 00:21:31,075
Sorry.
218
00:21:31,292 --> 00:21:33,748
It's okay, no big deal, bro.
219
00:21:33,962 --> 00:21:37,876
I know this is difficult for you ,
Because you got spastic.
220
00:21:38,091 --> 00:21:39,289
This is not your fault.
221
00:21:44,264 --> 00:21:45,924
Homo.
222
00:21:59,362 --> 00:22:01,022
Let's try it out.
223
00:22:20,049 --> 00:22:22,375
Good no? P>
224
00:22:40,486 --> 00:22:42,775
Did you do it? /
No. P>
225
00:22:44,532 --> 00:22:46,739
Didn't you do it? P>
226
00:22:48,494 --> 00:22:51,116
Adrie, did you do it? / < br /> Yes.
227
00:22:51,331 --> 00:22:54,664
Fuck you, Adrie.
This is the latest brand car.
228
00:22:54,876 --> 00:22:58,411
Do you know how much it costs to repair?
It must be expensive. p >
229
00:22:58,630 --> 00:23:02,627
We will cut it from
your salary. Just so you know. P>
230
00:23:06,137 --> 00:23:09,921
Schijndel Industrial Park
231
00:23:40,171 --> 00:23:43,754
Apa kau siap?
Untuk tidak pernah melihat Maaskantje lagi?
232
00:23:43,967 --> 00:23:45,425
Of course I'm ready.
233
00:23:45,635 --> 00:23:48,671
Want to know? That ugly car
will definitely be mine.
234
00:23:52,392 --> 00:23:53,886
Hey, Deborah.
235
00:23:55,979 --> 00:23:57,770
Prostitutes are wasted.
236
00:24:03,945 --> 00:24:05,060
Let's start!
237
00:24:38,396 --> 00:24:39,475
Ready. P>
238
00:24:39,689 --> 00:24:42,725
He thinks it's fun. P>
239
00:24:42,942 --> 00:24:44,353
Good. P>
240
00:24:53,077 --> 00:24:58,285
Woensel! die you,
cheap slut Woensel!
241
00:24:58,499 --> 00:25:01,204
Woensel! Woensel cheap slut! P>
242
00:25:01,419 --> 00:25:02,830
Woensel! All right. P>
243
00:25:03,046 --> 00:25:05,453
Woensel warriors.
True warriors. P>
244
00:25:29,239 --> 00:25:32,821
Woensel! cheap slut!
245
00:25:47,090 --> 00:25:48,501
Good night.
246
00:25:50,301 --> 00:25:53,717
Good weather, huh? /
That's your business.
247
00:26:07,527 --> 00:26:09,566
What is that?
248
00:26:09,779 --> 00:26:12,068
Artificial nail mines, man. P>
249
00:26:13,366 --> 00:26:15,193
Oh, homemade.
Yes. P>
250
00:26:15,410 --> 00:26:17,153
Good. P>
251
00:26:17,370 --> 00:26:22,198
Can you please get it for me?
I can't take it. P>
252
00:26:41,603 --> 00:26:44,806
Lihatlah dirimu?
Kau tidak bisa mengemudi dengan baik.
253
00:26:45,023 --> 00:26:49,519
You don't need to cry,
because your car is gone. the key.
254
00:26:49,736 --> 00:26:51,360
Buttocks, you cheat.
255
00:26:53,615 --> 00:26:57,030
Do you want to deny?
The key!
256
00:26:58,912 --> 00:27:02,909
Homo.jilat is also my ***.
257
00:27:03,124 --> 00:27:07,418
I'll take your car,
Color it in a loser color.
258
00:27:07,629 --> 00:27:09,538
We will still see you on Maaskantje.
259
00:27:26,272 --> 00:27:27,683
Fuck.
260
00:27:30,401 --> 00:27:34,351
Fuck you, Adrie.
I'm sorry. P>
261
00:27:34,572 --> 00:27:37,906
I can take a new one? /
What are you thinking? P>
262
00:27:38,117 --> 00:27:40,240
You idiot. /> Yes, but...
263
00:27:40,453 --> 00:27:44,830
Don't touch the car again.
From now on you patrol the road. P>
264
00:27:45,041 --> 00:27:49,502
Try to get the information
Useful for you not fired.
265
00:27:52,715 --> 00:27:55,420
Damn ma'am, you have to
take your medicine.
266
00:27:55,635 --> 00:27:57,711
For God's sake
I only went for a while.
267
00:27:57,929 --> 00:28:00,716
I feeling weak. my bones are messy.
268
00:28:01,766 --> 00:28:06,013
What will happen to me without you, Ries? /
Well...
269
00:28:06,229 --> 00:28:08,934
This is because of the jerk Dave.
270
00:28:09,148 --> 00:28:10,773
My car disappeared again.
271
00:28:11,859 --> 00:28:13,270
For God's sake.
272
00:28:18,449 --> 00:28:21,154
I think he has a plan.
273
00:28:27,208 --> 00:28:28,453
Deborah.
274
00:28:30,545 --> 00:28:33,214
You work here?
You want Schult beer ?
275
00:28:37,677 --> 00:28:39,883
What a coincidence.
276
00:28:46,227 --> 00:28:51,019
His ex is working together like you,
also at the checkout.
277
00:28:51,232 --> 00:28:53,806
Like dirty sluts.
278
00:28:54,027 --> 00:28:56,066
But he's dead now. P>
279
00:28:56,279 --> 00:29:00,775
I'm sure you want one more?
Miss Universe. P>
280
00:29:09,626 --> 00:29:12,662
You have to leave room for one more...
281
00:29:17,759 --> 00:29:19,798
On your face. P>
282
00:29:25,767 --> 00:29:27,890
I was thrown away, bro. P>
283
00:29:37,528 --> 00:29:40,316
Where did I come from? /
Maaskantje. P>
284
00:29:40,531 --> 00:29:44,150
Who cheated you from behind? /
Richard from Maaskantje. P>
285
00:29:44,369 --> 00:29:46,860
Shake harder, Ries.
Hit me. P>
286
00:29:58,508 --> 00:29:59,836
Apa itu kamu?
287
00:30:00,051 --> 00:30:02,127
Deborah from Schijndel wants sperm water.
288
00:30:02,345 --> 00:30:04,966
Give me Richard from Maaskantje.
Give it to me!
289
00:30:11,771 --> 00:30:13,182
Sorry.
290
00:30:18,987 --> 00:30:21,560
This is a food bar lightly
New kids.
291
00:30:23,116 --> 00:30:26,781
Hello, We want three
Knoeperts with turbo sauce.
292
00:30:26,995 --> 00:30:31,123
We also want Ricky Martin.
That it's called sausage with satay sauce...
293
00:30:31,332 --> 00:30:32,791
A penis and its droppings.
294
00:30:34,002 --> 00:30:35,710
Brengaek.
295
00:30:35,920 --> 00:30:40,416
You puke the glass, the room
gets dirty. Get out of here! P>
296
00:30:40,633 --> 00:30:43,385
We can't hold it back.
In Friesland everyone is suddenly sick. P>
297
00:30:43,595 --> 00:30:46,264
Hope it's not epidemic. /
What? P>
298
00:30:46,472 --> 00:30:50,138
I didn't hear it.
Everyone in Friesland is sick and......
299
00:30:50,351 --> 00:30:51,846
Fuck.
300
00:30:52,061 --> 00:30:54,434
Return to your city with
with all the ailments
301
00:31:00,653 --> 00:31:04,865
Where are the five fags? /
You're the pervert who destroyed my window.
302
00:31:05,074 --> 00:31:09,701
If you don't bring money, you'd better
get back to where you came from.
303
00:31:09,913 --> 00:31:14,041
Where are the five fags, jerk? /
I don't know.
304
00:31:20,548 --> 00:31:22,707
Here. P>
305
00:31:22,926 --> 00:31:25,713
Here. P>
306
00:31:27,388 --> 00:31:28,799
Now you know? P>
307
00:31:30,183 --> 00:31:32,674
Greetings from Schijndel. P>
308
00:31:37,190 --> 00:31:39,811
Hey, let's check this out, bro
309
00:31:49,369 --> 00:31:50,993
Who was declared healthy?
310
00:31:51,204 --> 00:31:52,579
Corrie!
311
00:31:53,957 --> 00:31:57,372
The doctor said I didn't need
to take those damn pills again.
312
00:32:06,761 --> 00:32:08,172
Hello.
313
00:32:09,722 --> 00:32:10,885
No!
314
00:32:35,290 --> 00:32:38,705
For God's sake!
Fuck my trial!
315
00:32:38,918 --> 00:32:41,041
Dave will be destroyed!
316
00:33:03,026 --> 00:33:05,314
Camera! camera, come on.
317
00:33:07,822 --> 00:33:10,906
I'm here at Friesland on the farm...
318
00:33:24,213 --> 00:33:25,376
Where did this happen?
319
00:33:26,549 --> 00:33:28,127
Friesland.
320
00:33:29,510 --> 00:33:31,005
Friesland.
321
00:33:31,221 --> 00:33:32,845
Frieslan.
322
00:33:37,352 --> 00:33:38,810
Frieslan.
323
00:33:45,360 --> 00:33:47,815
And what...
324
00:33:48,029 --> 00:33:49,571
I have no idea.
325
00:33:50,949 --> 00:33:53,487
Has the tape been shown? /
Not yet.
326
00:33:53,701 --> 00:33:56,738
They have been intercepted.
And we have already paid for the camera.
327
00:33:56,955 --> 00:34:02,245
And they came with a story
for the public. There is no reason to panic. P>
328
00:34:04,754 --> 00:34:08,621
And in Friesland?
Do we have something...
329
00:34:09,801 --> 00:34:12,802
what matters... is there? Something... /
Nothing. P>
330
00:34:20,520 --> 00:34:23,687
So... what to do...
331
00:34:24,941 --> 00:34:26,020
Nothing. P>
332
00:34:35,702 --> 00:34:38,371
Did you see
333
00:34:38,580 --> 00:34:39,990
334
00:34:41,791 --> 00:34:43,202
Looks a little bitchy.
335
00:35:08,776 --> 00:35:13,403
Go away.
336
00:35:15,867 --> 00:35:19,318
If you do it again,
I'll take you to jail p >
337
00:35:19,537 --> 00:35:21,364
Hello. open the door.
Come on, death race, bro.
338
00:35:21,581 --> 00:35:24,072
What?
Death race.
339
00:35:24,292 --> 00:35:27,328
What are you saying?
I'm not can hear it.
340
00:35:27,545 --> 00:35:29,787
There are no rules, until someone dies.
341
00:35:30,006 --> 00:35:33,375
Friend, have you gone crazy?
Until you die?
342
00:35:33,593 --> 00:35:36,594
Rikkert, you're the best driver.
Everyone knows that. P>
343
00:35:36,804 --> 00:35:38,464
You will definitely win. P>
344
00:35:38,681 --> 00:35:41,219
And if Dave dies,
Your car will be yours again. P>
345
00:35:41,434 --> 00:35:45,052
You can't live without him, right?
You said it yourself.
346
00:35:45,271 --> 00:35:47,679
But what I meant was...
347
00:35:48,691 --> 00:35:51,099
Okay, bro.
Race to death!
348
00:35:51,319 --> 00:35:52,066
Alright.
349
00:35:54,864 --> 00:35:56,442
Homo police!
350
00:36:01,704 --> 00:36:05,239
So, you brought the car? /
Yes, I walked past it...
351
00:36:05,458 --> 00:36:08,412
You didn't bring the car? /
No, yes, I'm walking...
352
00:36:08,628 --> 00:36:11,629
Damn it, you're totally useless
353
00:36:11,839 --> 00:36:14,330
Look for the car, and catch them
354
00:36:14,550 --> 00:36:16,792
This is your last chance, understand? /
Yes.
355
00:36:17,011 --> 00:36:19,004
Sir.
Sir.
356
00:36:26,980 --> 00:36:31,191
This is a decent car.
Too bad the police wear it.
357
00:36:44,122 --> 00:36:45,580
For Maaskantje.
358
00:37:09,606 --> 00:37:11,064
Good. P>
359
00:37:12,191 --> 00:37:13,306
Ten... nine...
360
00:37:14,861 --> 00:37:16,236
8... 7...
361
00:37:17,488 --> 00:37:20,573
... 6... 5... 4...
362
00:37:21,326 --> 00:37:22,950
... 3... 2...
363
00:37:29,208 --> 00:37:30,667
Hands up. P>
364
00:37:35,715 --> 00:37:37,174
Hey, Adrie. P>
365
00:37:40,345 --> 00:37:42,088
Adrie.
366
00:37:42,305 --> 00:37:45,341
Adrie, I'm not part of this, okay?
367
00:37:46,434 --> 00:37:50,348
Don't move, Gerrie.
Yes, but...
368
00:37:50,563 --> 00:37:52,852
Don't move. P>
369
00:37:53,066 --> 00:37:56,435
What do you mean
& apos; isn't part of this & apos;? P>
370
00:37:59,989 --> 00:38:01,400
Adrie? P>
371
00:38:03,534 --> 00:38:05,408
Damn, you're complaining! P>
372
00:38:16,047 --> 00:38:18,336
We can use the recording.
373
00:38:18,549 --> 00:38:23,461
Yes. We can put the tape
across the Friesland border. P>
374
00:38:23,680 --> 00:38:25,968
That way the problem
will work on its own...
375
00:38:26,182 --> 00:38:28,934
... and the rest from the Netherlands
will not be at risk.
376
00:38:42,991 --> 00:38:46,194
There's nothing here, kid.
Stop everything.
377
00:38:49,872 --> 00:38:53,573
I'm saying there's nothing here.
378
00:38:55,211 --> 00:38:57,287
Nothing,
Show your identification card. P>
379
00:38:57,505 --> 00:39:01,040
Identification card
don't go. P>
380
00:39:01,259 --> 00:39:03,832
If you don't show
the card is now...
381
00:39:18,026 --> 00:39:19,769
There another idea?
382
00:39:25,116 --> 00:39:26,444
Maaskantje
383
00:39:34,584 --> 00:39:38,831
They use rubber bullets. /
For God's sake.
384
00:39:39,047 --> 00:39:40,873
Look at my eyes, friend.
385
00:39:41,090 --> 00:39:43,546
You're really stupid. P>
386
00:39:43,760 --> 00:39:45,254
Why did you do it? P>
387
00:39:46,971 --> 00:39:49,462
Remember when I was caught? P>
388
00:39:49,682 --> 00:39:53,514
With a water gun filled with urine?
And
389
00:39:53,728 --> 00:39:56,646
I don't want to go to jail,
because this is my trial period.
390
00:39:56,856 --> 00:40:01,898
So sometimes I tell Adrie,
if I get some information.
391
00:40:02,111 --> 00:40:07,319
Sometimes he gives me confiscated fireworks,
as a bonus.
392
00:40:07,533 --> 00:40:09,656
Just for fun.
393
00:40:09,869 --> 00:40:13,783
Can someone bring
toilet paper to me ?
394
00:40:15,959 --> 00:40:17,702
Hey, gay!
395
00:40:19,629 --> 00:40:23,128
I think I'll pay your mother to visit here.
Don't try.
396
00:40:25,677 --> 00:40:26,875
Corrie. p >
397
00:40:29,180 --> 00:40:33,842
Corrie./
Obscene grounds. I'll kill you
398
00:40:34,060 --> 00:40:35,934
No, I'll kill you!
399
00:40:36,145 --> 00:40:38,636
Calm down, young man,
otherwise I will...
400
00:40:38,856 --> 00:40:40,434
See you later.
401
00:40:42,986 --> 00:40:45,109
Mother, get out of Maaskantje.
This is bad.
402
00:40:45,321 --> 00:40:49,366
Why? I feel good.
I have so much energy.
403
00:40:49,576 --> 00:40:52,149
Listen to me, ma'am.
I can't tell you everything.
404
00:40:52,370 --> 00:40:56,035
But take the bus now and try to go
as far as possible from Maaskantje.
405
00:40:56,249 --> 00:40:58,656
No, son.
I stay here.
406
00:40:58,876 --> 00:41:01,414
Besides that, I don't like to travel.
You know that.
407
00:41:01,629 --> 00:41:04,832
Damn, ma'am listen to it.
wait.
408
00:41:05,049 --> 00:41:10,007
Someone comes. Damn,
who came to visit on Sunday? P>
409
00:41:10,221 --> 00:41:14,219
Hello? /
Damn, ma'am, listen to me! P>
410
00:41:14,434 --> 00:41:17,850
What are you doing damned homo police? /
Sorry?
411
00:41:23,860 --> 00:41:26,814
We have to get out of here!
Dave is eyeing our mother.
412
00:41:27,030 --> 00:41:32,700
I know. What if we take my shirt... /
Shut up, jerk! P>
413
00:41:32,911 --> 00:41:35,199
What if we get a paperclip... /
Shut up! P>
414
00:41:36,748 --> 00:41:41,208
Hey idiot, what's wrong?
Are you crazy?
415
00:41:41,419 --> 00:41:45,369
What are you saying?
Hey, how are you?
416
00:41:45,590 --> 00:41:49,338
Who are you?
Yes, of course
417
00:41:49,552 --> 00:41:53,680
I know you, but you don't know me,
of course, that's funny.
418
00:41:53,890 --> 00:41:56,559
I work for the Department of Defense.
419
00:41:56,768 --> 00:42:01,015
We've been following you since a few
days ago, from a distance.
420
00:42:02,357 --> 00:42:03,851
Yes.
421
00:42:05,235 --> 00:42:07,144
To shorten the story...
422
00:42:07,362 --> 00:42:11,940
We want you guys to help us to
stop the turmoil in the Friesland region.
423
00:42:12,158 --> 00:42:15,859
Are you crazy or what?
You're crazy, man.
424
00:42:21,084 --> 00:42:22,911
We can provide weapons you guys...
425
00:42:23,127 --> 00:42:25,500
... And we will make sure that
you don't need to work anymore.
426
00:42:25,713 --> 00:42:28,880
And you will be released soon. /
Good, man .
427
00:42:32,512 --> 00:42:33,971
Homo!
428
00:42:36,266 --> 00:42:38,803
Fuck, Adrie...
How could you let them out?
429
00:42:39,018 --> 00:42:40,810
Yes, of course not, but they... .
430
00:42:43,773 --> 00:42:50,108
OK, leave it all up. You know the procedure.
You were fired. Again. P>
431
00:43:03,251 --> 00:43:04,662
You're here. P>
432
00:43:06,045 --> 00:43:07,872
Pete Crybaby. P>
433
00:43:32,572 --> 00:43:33,686
Mother? P>
434
00:43:33,907 --> 00:43:37,691
Ries!
What happened to my house?
435
00:43:37,911 --> 00:43:39,321
Mother!
436
00:43:46,336 --> 00:43:51,211
Ronnie picked me up
and we celebrated my health.
437
00:43:51,424 --> 00:43:55,089
Mother, you have to go.
438
00:43:55,303 --> 00:43:57,130
Here is no longer safe.
439
00:43:57,347 --> 00:44:01,179
Ronnie will take you to the bus terminal. /
I'll do it.
440
00:44:01,392 --> 00:44:04,927
I'll make sure you get
a ticket to Ameland.
441
00:44:05,146 --> 00:44:07,186
I'll order you a hotel, including everything.
442
00:44:07,398 --> 00:44:11,859
You deserve to get all this ./
You're so nice to me.
443
00:44:12,070 --> 00:44:13,445
Mother...
444
00:44:14,447 --> 00:44:15,989
... I've never said this...
445
00:44:16,199 --> 00:44:19,319
Dave!
He came.
446
00:44:19,535 --> 00:44:20,946
There.
447
00:44:21,955 --> 00:44:24,872
Where is he? /
Be careful, bro.
448
00:44:25,083 --> 00:44:28,997
That's Dave, bro.
That's a ping pong table.
449
00:44:31,422 --> 00:44:33,545
I think it's Dave.
450
00:44:33,758 --> 00:44:36,463
You're really useless,
451
00:44:36,678 --> 00:44:40,047
I haven't even told Mother
that I love her so much.
452
00:44:47,480 --> 00:44:49,058
Homo.
453
00:44:50,233 --> 00:44:52,854
Dave,
Let's finish this.
454
00:44:53,069 --> 00:44:56,438
Meet Us at 4 pm
next to the highway.
455
00:45:22,682 --> 00:45:26,383
Gay group.
Maaskantje gay group.
456
00:45:26,603 --> 00:45:30,054
Gay group.
They are all homosexuals, from Maaskantje.
457
00:45:30,273 --> 00:45:32,349
You will die.
458
00:45:32,567 --> 00:45:37,145
You are all AIDS sufferers,
Fatty vagina from Schijndel. P>
459
00:45:37,363 --> 00:45:40,732
Homosexual. P>
460
00:45:40,950 --> 00:45:44,236
Deborah has a strict and good one. P>
461
00:45:44,454 --> 00:45:47,657
I allow you to say that again, man,
While you can still. P>
462
00:45:47,874 --> 00:45:49,333
A strict and good guy. P>
463
00:45:49,542 --> 00:45:52,662
We will kill you,
And all of your *** village, dog! P>
464
00:45:52,879 --> 00:45:55,121
Stop all of them.
465
00:45:55,340 --> 00:45:58,625
Hi, I'm Anja from
Teen fighting association.
466
00:45:58,843 --> 00:46:01,049
You will go far away, children.
467
00:46:01,262 --> 00:46:06,968
Isn't it better if two competing groups,
like you guys, hold discussions?
468
00:46:07,185 --> 00:46:12,938
Don't curse each other.
I can give an example...
469
00:46:18,112 --> 00:46:21,612
Did Roy really hit it
until it broke to his vagina?
470
00:46:31,918 --> 00:46:33,246
Bitches. P>
471
00:46:43,179 --> 00:46:45,088
Brothers and sisters,
maybe someone wants to ask, please? P>
472
00:46:45,306 --> 00:46:51,261
We're here waiting for the ferry
to take us to beautiful Ameland.
473
00:46:54,857 --> 00:46:57,313
Friesland jerk! /
And I have good news for you.
474
00:46:57,527 --> 00:47:02,901
You can go straighten your legs outside
for five minutes before we take the ferry
475
00:47:27,390 --> 00:47:30,806
You guys, look at that.
I think they want...
476
00:47:51,789 --> 00:47:53,581
Hey, obscene face.
477
00:48:03,217 --> 00:48:05,044
Ma'am? /
Ries! P>
478
00:48:07,180 --> 00:48:11,260
Mother! mother!
479
00:49:05,530 --> 00:49:08,650
This is a very big Knoepert,
jerk.
480
00:49:08,866 --> 00:49:12,947
This Knoepert, available at food stores
in your city. This is huge, bro. P>
481
00:49:13,162 --> 00:49:15,488
The manufacturer is not responsible
responsible for side effects...
482
00:49:15,707 --> 00:49:17,746
... Preservatives
from these foods.
483
00:49:34,851 --> 00:49:37,887
We are gathered here today...
484
00:49:39,564 --> 00:49:42,814
... Because we have lost
someone special.
485
00:49:43,026 --> 00:49:47,569
Corrie Batsbak,
mother of Richard Batsbak.
486
00:49:47,780 --> 00:49:51,445
Unfortunately, we can't bury her body...
487
00:49:51,659 --> 00:49:55,360
... Because his body hasn't been found
since the attack took his life. P>
488
00:49:55,580 --> 00:49:57,869
Somewhere, in Friesland. P>
489
00:49:58,082 --> 00:50:01,083
Corrie isn't just my neighbor. P>
490
00:50:01,294 --> 00:50:06,122
Corrie and I,
we have trusted each other.
491
00:50:06,341 --> 00:50:12,794
And Richard, your mother asked me
to say all this after his death.
492
00:50:13,014 --> 00:50:16,597
You never know who your father is.
There is a reason for all that.
493
00:50:16,809 --> 00:50:19,680
Despite the fact that he was robbed
by your mother...
494
00:50:19,896 --> 00:50:22,102
... While she gave birth to you
in the hospital...
495
00:50:22,315 --> 00:50:25,185
And messed up... lots of prostitutes who love him
when he was still with your mother...
496
00:50:25,401 --> 00:50:30,396
Anyway, your father...
497
00:50:30,615 --> 00:50:31,895
... From Schijndel.
498
00:50:33,785 --> 00:50:37,201
So you're half Schijelelian.
499
00:50:37,413 --> 00:50:39,489
What kind of nonsense is this, man?
500
00:50:39,707 --> 00:50:44,618
Well, look. Of course he is embarrassed
because he is hostile to someone from Schijndel. P>
501
00:50:45,630 --> 00:50:47,706
I will look for his body. P>
502
00:50:47,924 --> 00:50:50,711
This is not a proper funeral
for a good woman like
503
00:50:50,927 --> 00:50:54,592
So where are you going to look for it?
Surely the area of Ameland, bro.
504
00:50:54,806 --> 00:50:59,183
I'll kill all those damn Friesland people,
I won't let it go.
505
00:50:59,394 --> 00:51:00,722
Hey Ries...
506
00:51:02,021 --> 00:51:04,347
We Schijndelians always help each other, man.
507
00:51:05,608 --> 00:51:08,479
Together, we'll bring your mother back
for Brabant, bro.
508
00:51:08,695 --> 00:51:10,105
We will bring it back...
509
00:51:11,739 --> 00:51:13,981
... From a jerk Friesland.
510
00:51:15,827 --> 00:51:17,238
Right?
511
00:51:19,372 --> 00:51:23,452
I can't. I want to take my son
from a daycare center. P>
512
00:51:24,752 --> 00:51:29,165
I can't come for that.
No, bro, I'll stop by later. P>
513
00:51:42,145 --> 00:51:45,229
You can help me contact someone?
514
00:51:45,440 --> 00:51:47,313
This is for my father, you know.
515
00:52:26,773 --> 00:52:28,564
Hello? /
Hello.
516
00:52:28,775 --> 00:52:32,309
This is Richard. the Friesland
slaughter our mother.
517
00:52:32,528 --> 00:52:34,687
That's not good ./
Yes.
518
00:52:34,906 --> 00:52:37,990
So me and friends will take it
Return to Brabant. P>
519
00:52:38,201 --> 00:52:41,367
What have you said about Friesland...
Bahawa we don't need to work anymore...
520
00:52:41,579 --> 00:52:44,746
Is it still valid?
Last offer...
521
00:52:44,958 --> 00:52:47,081
... after you leave, of course not. P>
522
00:52:47,293 --> 00:52:50,911
Kami telah mengirimkan tim lain:
Baret merah.
523
00:52:51,130 --> 00:52:56,172
Listen, Mr. Batsbak.
We forbid you from entering Friesland territory.
524
00:52:56,386 --> 00:52:58,758
You will ruin our operation.
525
00:53:01,099 --> 00:53:02,297
Rikkert!
526
00:53:27,208 --> 00:53:28,619
Friend, place this looks bad.
527
00:53:28,835 --> 00:53:30,495
Goddamn it.
528
00:53:48,646 --> 00:53:50,769
He's alive again, very strange.
529
00:53:57,113 --> 00:54:02,155
That person is looking sick,
and it seems like no stranger.
530
00:54:02,368 --> 00:54:03,993
531
00:54:10,752 --> 00:54:13,456
I don't know if he's gay.
532
00:54:13,671 --> 00:54:15,379
I've seen the movie once, bro.
533
00:54:22,013 --> 00:54:25,761
It's a vampire.
534
00:54:35,693 --> 00:54:39,394
Here it is, we have to shoot right on the key,
they will...
535
00:54:39,614 --> 00:54:41,322
This is the way, bro.
Shoot the bad one right.
536
00:54:43,159 --> 00:54:45,911
Fuck Friesland.
537
00:54:51,709 --> 00:54:53,998
Look at that.
538
00:55:00,551 --> 00:55:02,094
They can't go far.
539
00:55:03,346 --> 00:55:05,054
Ries, what are you doing?
540
00:55:30,123 --> 00:55:36,243
Report jerk.
541
00:55:36,462 --> 00:55:39,298
We're back, prostitutes!
Woensel, remember? this is Woensel!
542
00:55:39,507 --> 00:55:42,757
Catharina Hospital.
Everything. do you know what I'm saying?
543
00:55:42,969 --> 00:55:45,507
Woensel.
544
00:55:45,722 --> 00:55:49,554
Have you found your mother yet? /
No, bro.
545
00:55:49,767 --> 00:55:51,262
We will help you, bro.
546
00:56:16,920 --> 00:56:20,834
Hi Henk, can you make me potatoes
fried with boiled meat?
547
00:56:21,049 --> 00:56:24,583
Even though you're here to help me,
you still have to pay, jerk.
548
00:56:27,764 --> 00:56:32,509
Do you have mental illness? don't
sound something in people's ears. idiot.
549
00:56:35,313 --> 00:56:37,021
Stop, bro.
550
00:56:40,526 --> 00:56:43,397
honking their attention.
551
00:56:49,285 --> 00:56:51,077
For God's sake.
552
00:57:29,575 --> 00:57:33,822
Hey Robbie, how is that possible? < br /> Isn't the star stuck in his head?
553
00:57:34,038 --> 00:57:35,663
You have to shoot his brain, bro.
554
00:57:36,749 --> 00:57:38,327
Even harder, sob.
555
00:57:49,345 --> 00:57:50,424
Grizzly!
556
00:58:03,234 --> 00:58:08,026
Hey Barrie, do you have marijuana?
557
00:58:09,240 --> 00:58:13,867
Give me as much as 15 euros and
love the scroll too. Just take the change. P>
558
00:58:18,875 --> 00:58:20,286
See you later. P>
559
00:59:02,752 --> 00:59:04,579
Jackass! P>
560
00:59:18,768 --> 00:59:21,093
For Christ's sake.
This is a strange coincidence. P>
561
00:59:21,312 --> 00:59:26,105
Previously I have enough bullets.
Me too, bro.
562
00:59:26,317 --> 00:59:27,859
We need luck.
563
00:59:33,658 --> 00:59:34,773
Hey, bastard.
564
00:59:38,871 --> 00:59:40,330
See you later.
565
00:59:44,961 --> 00:59:49,623
Hey Ries, does the fire go
01:00:02,141
My father, Bro.
567
01:00:02,353 --> 01:00:05,307
That person is a humble cook,
praise him.
568
01:00:05,523 --> 01:00:08,310
He made all food tastes good.
569
01:00:08,568 --> 01:00:11,853
Ameland crossing 34 km
570
01:00:33,301 --> 01:00:37,714
OK. No big deal,
but I think I've fallen in love with Deborah. P>
571
01:00:37,931 --> 01:00:42,592
What are you thinking? Do you want a prostitute
who is pregnant? P>
572
01:00:42,810 --> 01:00:46,014
Semuanya terjadi,
Itu hanya kebetulan.
573
01:00:46,230 --> 01:00:50,524
Manuela is also a prostitute,
but she's beautiful and super.
574
01:00:50,735 --> 01:00:54,519
She works while she's pregnant.
She does what she wants.
575
01:00:54,739 --> 01:00:57,147
I think it's beautiful. P>
576
01:00:57,367 --> 01:00:59,692
I've never been a father. P>
577
01:00:59,911 --> 01:01:04,372
But I can be there for his child.
I will consider him my own child. P>
578
01:01:04,582 --> 01:01:07,369
Even if he is Mongolian though
or other.
579
01:01:07,585 --> 01:01:11,001
Or crazy,
there is only water in his brain.
580
01:01:40,034 --> 01:01:43,237
Can someone turn off the
song the woe.
581
01:01:43,454 --> 01:01:45,992
Fuck. Fuck Friesland. P>
582
01:01:47,250 --> 01:01:48,661
Sorry. P>
583
01:02:05,643 --> 01:02:08,430
Mother! P>
584
01:02:08,646 --> 01:02:09,725
Children! P>
585
01:02:12,525 --> 01:02:15,526
Father.
I thought you were dead , man.
586
01:02:15,737 --> 01:02:21,075
Of course not. I want to start from the beginning,
Now I'm heating the oil. P>
587
01:02:21,284 --> 01:02:26,444
Do you want something fried? /
Some buns
588
01:02:26,664 --> 01:02:27,779
Kenapa tidak?
589
01:02:32,837 --> 01:02:35,957
I will look for my mother. /
Wait.
590
01:02:36,174 --> 01:02:38,665
Ries, what do you think?
591
01:02:38,885 --> 01:02:40,794
If he had become someone
like them?
592
01:02:41,012 --> 01:02:45,306
You will cut off his head, and bring
his body headlessly back home.
593
01:02:46,935 --> 01:02:48,844
Whatever you say, bro.
594
01:03:06,371 --> 01:03:07,995
No!
595
01:03:18,925 --> 01:03:22,970
For Christ's sake
Damn vampire.
596
01:03:24,430 --> 01:03:25,711
Gerrie.
597
01:03:28,601 --> 01:03:32,599
What's this?
Where did you get it?
598
01:03:38,361 --> 01:03:39,939
Good quality.
599
01:03:45,243 --> 01:03:46,702
Hey, lewd.
600
01:03:57,213 --> 01:03:58,209
Mother!
601
01:04:12,103 --> 01:04:13,431
Mother!
602
01:04:23,823 --> 01:04:25,198
Mother?
603
01:04:35,043 --> 01:04:37,878
This is a jerk, man.
Hey, Ries. P>
604
01:04:40,632 --> 01:04:43,336
Mother, I love you. P>
605
01:04:59,734 --> 01:05:00,765
Fuck! P>
606
01:05:16,918 --> 01:05:19,325
Fuck!
Is this an idiot. P>
607
01:05:19,545 --> 01:05:21,953
Only Dave and Deborah who
can save us now. P>
608
01:05:38,356 --> 01:05:39,767
Yes? P>
609
01:05:42,944 --> 01:05:44,438
Later. P>
610
01:05:44,654 --> 01:05:46,397
Adrie yang kemari untuk menyelamatkan kita.
611
01:05:48,533 --> 01:05:53,159
A car full of my fireworks.
He will turn it on and jump out.
612
01:05:53,371 --> 01:05:55,577
Here. and Boom.
613
01:05:55,790 --> 01:05:59,325
A fireball of this size.
Just wait.
614
01:06:15,893 --> 01:06:17,352
Off.
615
01:06:18,896 --> 01:06:22,431
For Christ's sake.
Enough is enough.
616
01:06:22,650 --> 01:06:24,773
Damn bad...
617
01:06:26,487 --> 01:06:29,524
... the only thing I want to do
is to bury my mother's body. right now
618
01:06:30,491 --> 01:06:33,327
We will finish it.
Race!
619
01:06:33,536 --> 01:06:36,656
Rikkert will challenge one of you.
620
01:06:36,873 --> 01:06:39,079
They won't understand, bro.
621
01:06:46,549 --> 01:06:48,376
Vampires can't die.
622
01:06:50,553 --> 01:06:54,385
They have nothing to lose, bro.
So do we have to lose?
623
01:06:58,603 --> 01:07:00,595
Good.
624
01:07:17,956 --> 01:07:21,704
I can't see it. /
He's in front. P>
625
01:07:32,261 --> 01:07:34,338
Ford Capri, 2 liters of Laser...
626
01:07:34,555 --> 01:07:36,215
It's very fast. P>
627
01:07:41,980 --> 01:07:45,764
Does the Mongoloid rise on the roof?
No. P>
628
01:08:01,082 --> 01:08:02,457
Membosankan.
629
01:08:05,878 --> 01:08:09,461
No, obscene, don't shoot the car.
Shoot the head.
630
01:08:32,864 --> 01:08:34,275
Yes!
631
01:08:38,453 --> 01:08:40,362
Put them on the train!
632
01:08:59,891 --> 01:09:03,639
Hey, Dave.
You are there again. How are you? P>
633
01:09:04,979 --> 01:09:09,392
Nice to see that Maaskantje and Schijndel
live a little closer together. Isn't that right, Dave? P>
634
01:09:13,321 --> 01:09:16,986
Dave. This jerk simuka.
He's no longer useful. P>
635
01:09:17,200 --> 01:09:20,485
I found this in my pocket. P>
636
01:09:28,836 --> 01:09:30,295
AIDS. P>
637
01:09:37,136 --> 01:09:40,303
It's a good idea to put them on the train fire.
638
01:09:45,937 --> 01:09:47,479
You saved the Netherlands.
639
01:09:58,366 --> 01:10:01,699
I didn't know he liked China too.
640
01:10:06,374 --> 01:10:08,497
I didn't know he liked China.
641
01:10:09,460 --> 01:10:10,575
Chinese .
642
01:10:10,795 --> 01:10:17,414
Everyone, I am honored to inform
that His Majesty the Queen is pleased...
643
01:10:17,635 --> 01:10:22,842
... To make you a member of
in the Order of Oranje Nassau.
644
01:10:31,649 --> 01:10:35,729
Okay, well, one more thing.
Two things really.
645
01:10:35,945 --> 01:10:38,615
So this is:
646
01:10:38,823 --> 01:10:41,231
Fuck bitches,
And no need to work anymore.
647
01:10:55,340 --> 01:10:58,175
Wait.
We want to bury my mother first.
648
01:10:59,886 --> 01:11:04,797
Let me be with a *** whore,
and don't need to work anymore
649
01:11:05,016 --> 01:11:08,183
Let me be with a *** whore,
and don't need to work anymore
650
01:11:08,394 --> 01:11:13,934
Only prostitutes < br /> and don't need to work anymore
651
01:11:15,902 --> 01:11:22,948
Only prostitutes
and don't need to work anymore
652
01:11:23,159 --> 01:11:24,867
Only prostitutes...
653
01:11:25,078 --> 01:11:27,485
Fuck, the song hits right then.
654
01:11:27,705 --> 01:11:32,782
Hey. I destroyed your mother's house last week. P>
655
01:11:33,002 --> 01:11:35,042
Come on. P>
656
01:11:35,254 --> 01:11:40,130
Let me be with a *** whore,
and don't need to work anymore
657
01:11:40,343 --> 01:11:43,628
Fuck bitches
and don't need to work anymore
658
01:11:43,846 --> 01:11:49,007
Only prostitutes
and don't need to work anymore
659
01:11:53,481 --> 01:11:56,435
Seriously, a parking lot.
Yep.
660
01:11:56,651 --> 01:11:58,690
Tutup daerah itu dengan aspal.
661
01:12:00,571 --> 01:12:01,900
Fuck Friesland
661
01:12:01,900 --> 01:17:18,129
662
01:12:16,296 --> 01:12:17,706
Hey, Ries.
663
01:12:25,722 --> 01:12:27,132
Ries.
664
01:12:28,933 --> 01:12:30,511
Fuck.
665
01:12:37,775 --> 01:12:38,807
Sorry.
666
01:12:46,492 --> 01:12:48,781
And action.
Hi, I'm Jurgen.
667
01:12:48,995 --> 01:12:52,494
I won a role in New Kids Nitro
and I Jurgen.
668
01:12:56,794 --> 01:12:58,752
New Kids Nitro, man. P>
669
01:13:07,805 --> 01:13:09,679
For Christ's sake
this is a strange coincidence. P>
670
01:13:09,891 --> 01:13:12,263
I have enough bullets before. P>
671
01:13:12,477 --> 01:13:14,386
This is a fart show!
672
01:13:14,604 --> 01:13:16,395
He has a plan.
673
01:13:16,606 --> 01:13:18,017
He likes it.
674
01:13:27,200 --> 01:13:30,900
Ricardo, king of fur-diving gloves, where are you?
He's crazy or no?
675
01:13:31,120 --> 01:13:34,988
Hey Ricardo, do you have
some bus tickets for...
676
01:13:35,208 --> 01:13:36,287
... for buses.
677
01:13:56,145 --> 01:13:57,556
That wall.
678
01:14:01,985 --> 01:14:04,440
For God's sake!
679
01:14:04,654 --> 01:14:08,237
Hey, lewd. Are you really crazy?
or what? P>
680
01:14:09,450 --> 01:14:10,826
Forgot to continue. P>
681
01:14:11,744 --> 01:14:13,203
Dengarkan, bu.
682
01:14:14,706 --> 01:14:18,869
Fuck you alone
obscene city and take the pussy...
683
01:14:19,085 --> 01:14:20,828
Hey, I think...
684
01:14:23,506 --> 01:14:25,084
Police!
685
01:14:38,771 --> 01:14:42,603
Made by Filipino children.
Precision work. P>
686
01:15:11,387 --> 01:15:13,095
Shoot the brain, bro. P>
687
01:15:52,720 --> 01:15:56,421
Yo, it's me.
Do you know where I am?
688
01:15:56,641 --> 01:15:59,262
In the cinema,
Do you want to know what I'm watching?
689
01:15:59,477 --> 01:16:01,185
New Kids Nitro, man.
690
01:16:01,396 --> 01:16:04,017
Huh? No, Nitro. P>
691
01:16:04,232 --> 01:16:06,687
Yo, that movie, right? P>
692
01:16:06,901 --> 01:16:11,029
Yeah, no, really, bro.
Huh? Sure, it's better than part one. P>
693
01:16:12,448 --> 01:16:17,359
It starts with the same thing,
the type. With the people, you know. P>
694
01:16:17,578 --> 01:16:21,078
At some point, they get into a fight
with other cities in there...
695
01:16:21,291 --> 01:16:24,624
... You know, Brabant
Yes, Sint Oedelrode.
696
01:16:24,836 --> 01:16:27,706
Yes, it's at Brabant.
This is all set in Brabant.
697
01:16:27,922 --> 01:16:32,299
They got into a fight
and left fast.
698
01:16:32,510 --> 01:16:34,966
But it took too much time,
so they built a time machine.
699
01:16:35,179 --> 01:16:38,798
Everyone changed to werewolves
and they keep going around.
700
01:16:39,017 --> 01:16:42,801
And you won't believe this...
I didn't see it coming, but...
701
01:16:43,021 --> 01:16:44,812
Robot
702
01:16:45,023 --> 01:16:48,937
Yes, robots.
Yeah, jerk robots, bro.
703
01:16:50,695 --> 01:16:52,106
Fuck bitches.
704
01:16:57,952 --> 01:16:59,696
Fuck bitches.
705
01:17:11,132 --> 01:17:12,543
Sorry. P>
706
01:17:14,510 --> 01:17:18,129
Kota yang indah, Maaskantje, bukan?/
Ya.